Jenn Air W10394706A User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)  
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOPS  
for residential use only  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - TABLES DE CUISSON À  
GAZ DE 30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM) -  
MODÈLE COMMERCIAL  
pour utilisation résidentielle uniquement  
Table of Contents/Table des matières  
COOKTOP SAFETY........................................................................2  
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .................................17  
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3  
Tools and Parts ............................................................................3  
Location Requirements................................................................3  
Electrical Requirements ...............................................................6  
Gas Supply Requirements ...........................................................6  
EXIGENCES D’INSTALLATION................................................18  
Outillage et pièces...................................................................18  
Exigences d'emplacement......................................................18  
Spécifications électriques.......................................................21  
Spécifications de l'alimentation en gaz ..................................21  
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7  
Install Cooktop .............................................................................7  
Install Optional Backguard...........................................................8  
Make Gas Connection..................................................................8  
Install Griddle................................................................................9  
Complete Installation....................................................................9  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .........................................22  
Installation de la table de cuisson...........................................22  
Installation du dosseret facultatif............................................23  
Raccordement au gaz.............................................................23  
Installation de la plaque à frire ................................................24  
Achever l'installation ...............................................................25  
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................27  
Conversion pour l'alimentation au propane............................27  
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel .......................29  
GAS CONVERSIONS....................................................................11  
LP Gas Conversion ....................................................................11  
Natural Gas Conversion.............................................................13  
SCHÉMA DES CIRCUITS .........................................................30  
SCHÉMAS DE CÂBLAGE .........................................................31  
STRIP CIRCUIT.............................................................................14  
WIRING DIAGRAMS.....................................................................15  
IMPORTANT:  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.  
W10394706A  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
High Altitude Conversion  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),  
order a High Altitude Conversion Kit.  
Part Number W10394296 - LP high altitude  
Tools Needed  
Part Number W10394295 - Natural gas high altitude  
Adjustable wrench  
Tape measure  
For LP/Natural Gas  
Conversions  
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and  
Care Guide.  
Adjustable wrench  
³⁄₈" drive ratchet  
½" deep-well socket  
7 mm nut driver  
Masking tape  
Marker or pencil  
Location Requirements  
Pipe wrench  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do  
Flat-blade screwdriver  
¹⁵⁄₁₆" combination wrench  
not obstruct flow of combustion and ventilation air.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located on the underside of the  
cooktop burner base.  
Wrench or channel lock  
pliers  
Pipe-joint compound  
resistant to LP gas  
It is recommended that a 600 CFM or larger vent hood be  
installed above the cooktop.  
Noncorrosive leak-  
detection solution  
It is not recommended that a microwave hood combination  
be mounted above the cooktop.  
Parts Supplied  
The cooktop should be installed in a location away from  
strong draft areas, such as windows, doors and strong  
heating vents or fans.  
Check that all parts are included.  
Gas pressure regulator  
Burner grates  
All openings in the wall or floor where cooktop is to be  
installed must be sealed.  
Burner bases and burner caps  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions are minimum clearances.  
Griddle drip tray (on griddle models)  
Foam tape  
Grounded electrical supply is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
LP orifice package (W10393255)  
Conversion label (W10393342)  
Proper gas supply connection must be available. See “Gas  
Supply Requirements” section.  
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas. To  
convert to LP gas, see the “Gas Conversions” section.  
The cooktop is designed to hang from the countertop by its  
side or rear flanges.  
Optional Backguards  
48" (121.9 cm) models must be installed with a backsplash if  
installing at zero clearance to a combustible backwall. See  
“Cabinet Dimensions” in the “Location Requirements” section for  
installation requirements.  
The gas and electric supply should be located as shown in  
“Gas and Electric Connection Locations” section so that they  
are accessible without requiring removal of the cooktop.  
Provide cutout in left rear corner of cutout enclosure as  
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,  
and to allow the rating label to be visible.  
36" (91.4 cm) Retractable Backguard  
Order Part Number 8284756  
48" (121.9 cm) Retractable Backguard  
Order Part Number 8284755  
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your  
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used  
will not discolor, delaminate or sustain other damage.  
9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Cooktops  
Order Part Number W10115776  
Mobile Home - Additional Installation Requirements  
The installation of this cooktop must conform to the  
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24  
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such  
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured  
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.  
9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Cooktops  
Order Part Number W10115777  
33½" (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for  
36" (91.4 cm) Cooktops  
Order Part Number W10285448  
33½" (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for  
48" (121.9 cm) Cooktops  
Order Part Number W10285449  
In Canada, the installation of this cooktop must conform with the  
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local  
codes.  
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and  
Care Guide.  
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas  
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and  
“Gas Supply Requirements” sections.  
3
Product Dimensions  
B
A
E
C
D
A. 27¹⁄₈" (68.9 cm)  
C. Island trim or optional backguard  
B. 30" (76.2 cm) cooktop: 29⁷⁄₈" (75.1 cm) actual width  
36" (91.4 cm) cooktop: 35⁷⁄₈" (90.4 cm) actual width  
48" (121.9 cm) cooktop: 47⁷⁄₈" (120.8 cm) actual width  
D. 36" (91.4 cm) long 3 prong grounding-type power  
supply cord  
E. Model/serial rating plate (located on the  
underside of the cooktop burner base)  
Side View of Cooktop  
A
B
C
G
E
D
F
A. 27¾" (70.5 cm)  
B. 1¼" (3.2 cm)  
C. 7⁷⁄₁₆" (18.8 cm)  
E. 22" (55.9 cm)  
F. 3⁵⁄₁₆" (8.4 cm)  
G. ⁹⁄₁₆" (1.4 cm)  
D. Gas inlet is located 1⁷⁄₈" (4.8 cm) from the back of  
the cooktop burner base and 4⁷⁄₈" (12.4 cm) in  
from left-hand side of the cooktop burner base.  
Gas and Electric Connection Locations  
A. Grounded 3-prong outlet should be located on  
left-hand side of the cutout 16" (40.6 cm) max.  
from enclosure sidewall  
B. 10" (25.4 cm) min. clearance from countertop to  
top of the outlet  
C. 14" (35.6 cm) countertop to the gas supply line  
D. Gas supply line should be located in this area on  
rear or side walls, or the supply line can come up  
through the floor.  
NOTE: Solid side and bottom of cutout enclosure  
not shown.  
B
C
A
D
4
Cabinet Requirements  
A. See chart.  
B. See chart.  
C. See chart.  
D. See chart.  
E. See chart.  
F. 18" (45.7 cm) min. clearance upper  
cabinet to countertop  
G. ³⁄₄" (1.9 cm) back of cabinet cutout to gas  
opening cutout  
H. 6⁷⁄₈" (16.1 cm) gas opening cutout depth  
I. 12½" (31.7 cm) gas opening cutout width  
J. 22¹⁄₄" (56.5 cm) cabinet cutout depth  
K. 2" (5.1 cm) cabinet side to gas cutout  
L. 6" (15.2 cm) min. distance on both sides of  
the cooktop to the side wall or other  
combustible material above cooking surface  
C
G
P
F
C
H
B min.*  
A**  
O
D
L
J
N
M. 24" (61.0 cm) cabinet depth  
N. 7¹⁄₄" (18.4 cm) cabinet depth to countertop  
O. Notch to be equal on both sides  
P. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth  
E
I
L
K
M
D
E
Size  
Model  
A**  
B*  
C
D
E
Cooktop Cutout  
to Back Wall  
Cooktop to  
Cabinet  
Optional  
Cabinet and  
Countertop  
Countertop Only  
Backguard and  
Upper Cabinet  
Opening  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
JGCP430  
1¾" (4.4 cm)**  
1¾" (4.4 cm)**  
1¾" (4.4 cm)**  
30" (76.2 cm)  
42" (106.7 cm)  
42" (106.7 cm)  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
48" (121.9 cm)  
29¼" (74.3 cm)  
30" (76.2 cm) or  
29⁷⁄₈" (75.9 cm) for  
zero clearance  
JGCP436  
JGCP536  
35¼"  
(89.5 cm)  
36" (91.4 cm) or  
35⁷⁄₈" (91.1 cm) for  
zero clearance  
48" (121.9 cm) JGCP548  
47¼" (120.0 cm) 48" (121.9 cm) or  
47⁷⁄₈" (121.6 cm) for  
zero clearance  
*NOTES: Dimension “B” can be reduced by 6" (15.2 cm) when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than  
0.25" (6.4 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel,  
0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.  
If installing a range hood above the cooktop, follow the range hood instructions for dimensional clearances above the cooktop  
surface.  
**NOTE: If backwall is constructed of a combustible material and a backguard is not installed, a minimum clearance of dimension  
A + 3" (7.6 cm) is required for 36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) cooktops.  
5
Electrical Requirements  
Gas Supply Requirements  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in  
accordance with local codes and ordinances, or in the absence  
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that  
will not operate if plugged into an outlet that is not properly  
polarized.  
Observe all governing codes and ordinances.  
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes  
and ordinances. In the absence of local codes, installation must  
conform with American National Standard, National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest  
edition.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted  
according to the manufacturer’s instructions.  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
Type of Gas  
Natural Gas:  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
This cooktop is design-certified by CSA International for use with  
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.  
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also  
recommended. It is recommended that a separate circuit  
serving only this cooktop be provided.  
This cooktop is factory-set for use with Natural gas. To  
convert to LP gas, see the Gas Conversion instructions  
provided in the package containing literature. The model/  
serial rating plate located on the left underside of the cooktop  
burner base has information on the types of gas that can be  
used. If the types of gas listed do not include the type of gas  
available, check with the local gas supplier.  
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,  
but proper grounding and polarity are necessary. Check that  
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.  
The wiring diagrams are provided with this cooktop. The  
wiring diagrams are located inside the control console and in  
the “Wiring Diagrams” section.  
LP Gas conversion:  
Conversion must be done by a qualified service technician.  
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas without consulting the serving gas supplier. To convert to LP  
gas, use the LP gas conversion kit provided with the cooktop and  
see the “Gas Conversions” section.  
Gas Supply Line  
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the  
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may  
result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing  
size can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers  
determine the size and materials used in the system.  
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas  
must be used. Do not use TEFLON®† tape.  
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
6
Flexible metal appliance connector:  
Gas Supply Pressure Testing  
If local codes permit, a new CSA design-certified,  
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ⁵⁄₈" (1.6 cm) or  
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may  
be used for connecting the cooktop to the gas supply  
line.  
Gas supply pressure for testing regulator must be at least  
1" water column pressure above the manifold pressure shown  
on the model/serial rating plate.  
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)  
The cooktop and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures in excess of  
½ psi (3.5 kPa).  
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection  
to the female pipe threads of the inlet to the appliance  
pressure regulator.  
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower  
Do not kink or damage the flexible metal tubing when  
moving the cooktop.  
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system  
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure  
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to  
or less than ½ psi (3.5 kPa).  
Rigid pipe connection:  
The rigid pipe connection requires a combination of pipe  
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The  
rigid pipe must be level with the cooktop connection. All  
strains must be removed from the supply and fuel lines so  
cooktop will be level and in line.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Install Cooktop  
WARNING  
Must include a shutoff valve:  
Excessive Weight Hazard  
The supply line must be equipped with a manual shutoff  
valve. This valve should be located in the same room but  
external to the cooktop enclosure or cabinet. It should be in a  
location that allows ease of opening and closing. Do not  
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or  
shutting off gas to the cooktop.  
Use two or more people to move and install cooktop.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Write down the model and serial numbers before installing the  
cooktop. Both numbers are located on the left front underside of  
the cooktop base.  
B
Unpack the parts supplied with your cooktop. The parts shipped  
with the cooktop depend on your model ordered. See “Tools and  
Parts” section for a complete list parts supplied with your  
cooktop.  
A
The pressure regulator and flexible stainless steel gas supply line  
connector can be assembled to the cooktop now or after the  
cooktop is installed in the cutout. See “Make Gas Connection”  
section.  
C
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To cooktop  
1. Decide on the final location for the cooktop.  
2. Using two or more people, place the cooktop upside down  
Gas Pressure Regulator  
on a covered surface.  
3. Remove foam strip from literature packing. Remove backing  
from foam strip. Apply foam strip adhesive-side down along  
the left and right sides of the cooktop trim.  
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be  
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for  
proper operation:  
NOTE: The foam strip helps the cooktop sit flat on uneven  
counters and avoids damage to the countertop surface.  
Natural Gas:  
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP  
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP  
LP Gas:  
A
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP  
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP  
B
C
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet  
pressure.  
A. Cooktop base  
B. Foam strip  
C. Cooktop  
Burner Input Rating - Altitude  
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for  
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).  
4. Using 2 or more people, turn cooktop right side up.  
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be  
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea  
level (not applicable for Canada).  
7
Install Optional Backguard  
36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) models may require a  
backguard. See “Cabinet Dimensions” in the “Location  
Requirements” section for installation requirements. See the  
Tools and Parts” section for information on ordering.  
A
Remove island trim and attach backguard using 6 screws, insert  
3 from the front and 3 from the back (9" [22.9 cm] backguard  
shown).  
B
C
D
A. Gas pressure regulator  
B. Regulator - Must be installed with arrow pointing up  
to cooktop bottom  
C. Adapter - Must have ¹⁄₂" male pipe thread  
D. CSA approved flexible stainless steel gas supply line  
3. Install the pressure regulator with the arrow pointing up  
toward the bottom of the cooktop burner base and in a  
position where you can reach the regulator cap.  
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do  
not make connections to the gas regulator too tight. Making  
the connections too tight may crack the regulator and cause  
a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe  
when tightening fittings.  
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and  
LP gas. Do not use TEFLON® tape.  
Make Gas Connection  
You will need to determine the fittings required depending on  
your installation.  
WARNING  
4. Place cooktop into the countertop cutout.  
NOTE: Check that the front edge of the cooktop is parallel to  
the front edge of the countertop. If repositioning is needed,  
lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the  
countertop.  
Typical flexible connection  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the  
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B  
and F in the following illustration).  
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the  
Securely tighten all gas connections.  
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to  
attach the flexible connector to the adapters. Check that  
connector is not kinked.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
A
B
C
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
H
To Assemble Pressure Regulator:  
D
1. Using 2 or more people, stand the cooktop on its side or  
back.  
2. Connect the flexible stainless steel connector to the pressure  
regulator using a ¹⁄₂" male pipe thread adapter.  
E
G
F
A combination of pipe fittings must be used to connect the  
cooktop to the existing gas line. Shown following is a typical  
connection. Your connection may be different, according to  
the supply line type, size and location.  
A. Gas pressure regulator  
B. Use pipe-joint compound.  
C. Adapter - Must have ½"  
male pipe thread  
D. Flexible connector  
E. Adapter  
F. Use pipe-joint compound.  
G. ½" or ¾" gas pipe  
H. Manual gas shutoff valve  
8
Complete Connection  
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
Complete Installation  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
Install Burner Bases and Burner Caps  
A
B
Install the burner base, making sure the igniter electrode is  
properly aligned with the base. Place burner caps on top of  
burner bases. If burner caps are not properly positioned, surface  
burners will not light.  
A. Closed valve  
B. Open valve  
20,000 Btu/h Ultra Power™ Dual-Flame Burner  
2. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a  
leak is indicated. Correct any leak found.  
A
A. Incorrect  
3. Remove cooktop burner caps, burner bases and grates from  
parts package. Place burner bases on cooktop. Place burner  
caps on burner bases. Place grates over burners and caps.  
B. Correct  
B
15,000 Btu/h Professional Burner  
WARNING  
A
A. Incorrect  
B. Correct  
B
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A
A. Incorrect  
B. Correct  
B
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Electronic Ignition System  
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
5. Check the operation of the surface burners. See “Check  
Operation of Cooktop Burners” section in the “Complete  
Installation” section.  
Initial lighting and gas flame adjustments  
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing  
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,  
the system creates a spark to light the burner. This sparking  
continues, until the flame is lit or the knob is turned to Off.  
6. If your model has a griddle, see the “Install Griddle” section.  
Install Griddle  
(on griddle models)  
Check Operation of Cooktop Burners  
The griddle is factory installed.  
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.  
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray  
The surface burners and grill flames should light within  
4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer than  
4 seconds to light because of air in the gas line.  
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs  
to OFF.  
toward the back until it stops.  
A
If burners do not light properly:  
Turn cooktop control knob to the “OFF” position.  
B
Check that the cooktop is plugged in and the circuit breaker  
has not tripped or the fuse has not blown.  
Check that the gas shutoff valves are set to the “open” position.  
Check that burner caps are properly positioned on burner  
bases.  
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact  
your dealer or authorized service company for assistance.  
A. Griddle drip tray  
B. Griddle  
If you need Assistance or Service:  
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use  
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased  
your cooktop.  
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.  
9
7. Remove console and set aside.  
8. Remove the round gasket from the valve stem.  
Flame Height  
9. Put a control knob onto the valve stem of the burner you want  
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately  
¼" (0.64 cm) high.  
to adjust.  
Dual Flame Burner  
A
B
A. Upper (simmer) flame  
B. Lower flame  
10. Turn the control knob to LO and light the burner using a  
butane extension lighter.  
Single Flame Burner  
To Adjust Flame Height:  
1. Unplug cooktop or disconnect power.  
11. Remove the control knob.  
2. Remove burner grates.  
3. Remove the control knobs.  
12. Use a ¹⁄₈" x 4¼" flat-blade screwdriver to adjust the flame  
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw  
to increase flame height.  
4. Pull cooktop forward to expose the control console screws  
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should  
be tightened down completely on the single output valves.  
The dual output valve should not be adjusted.  
on the side of the cooktop burner base.  
5. Remove the 2 screws on each side of the cooktop burner  
base that hold the control console in place.  
A
B
A
A. Console attachment screws  
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)  
B. Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)  
6. Disconnect wiring from the control console.  
On Griddle Models:  
13. When finished adjusting the flame height, put a control knob  
Support the control console in the middle with one arm and  
disconnect the griddle switch connectors and the grill  
indicator light with the other hand.  
back onto the valve stem and turn off the burner.  
14. Remove the control knob.  
15. Replace the round gasket.  
16. Repeat steps 8 through 15 for any other burners that need  
adjustment.  
17. Reinstall the control console. Support the control console in  
the middle with one arm and reconnect the griddle switch  
connectors and/or grill indicator light connector.  
B
A
A. Griddle switch connectors  
B. Grill indicator light connector  
10  
18. Set the control console back into place on the cooktop. For a  
proper fit, the flange of the control console must hook over  
the lip on the front of the cooktop.  
19. Check that the control console is flush with the top edge of  
the cooktop.  
A
A
A. Flush with top of cooktop  
B
20. Replace the 2 screws on each side of the control console.  
21. Push the cooktop back into place in the cutout.  
22. Replace the control knobs.  
A. Control console flange  
B. Front lip of range cooktop  
23. Replace burner grates.  
24. Plug in cooktop or reconnect power.  
25. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking  
the flame at each setting.  
GAS CONVERSIONS  
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must  
be done by a qualified installer.  
LP Gas Conversion  
1. Turn the manual shutoff valve to the closed position.  
WARNING  
B
A
C
A. To cooktop  
B. Shutoff valve (closed position)  
C. Gas supply line  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
2. Unplug cooktop or disconnect power.  
Securely tighten all gas connections.  
To Convert Gas Pressure Regulator  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the  
access cap counterclockwise.  
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the  
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to  
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring  
retainer so the “LP” is showing on the bottom. Snap the  
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the  
regulator.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
A
B
E
D
C
A. Access cap  
B. Gasket  
C. Gas pressure regulator  
D. LP position  
E. NAT position  
11  
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.  
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart  
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)  
water column above the set pressure. The inlet pressure to  
the regulator should be as follows for operation and checking  
the regulator setting:  
Burner  
Rating  
Color  
Size  
Burner Style  
3,000 BTU  
Blue  
0.55 mm  
Small burners  
LP Gas:  
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP  
Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCP  
Gas Supply Pressure Testing  
11,100 BTU  
14,000 BTU  
Yellow  
0.97 mm  
Medium burners  
Gas supply pressure for testing regulator must be at least  
1" water column pressure above the manifold pressure  
shown on the model/serial rating plate.  
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)  
Red/  
Green  
Green  
1.05mm  
0.35 mm  
Large burner - main  
The cooktop and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures in excess of  
½ psi (3.5 kPa).  
Large burner - simmer  
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower  
The cooktop must be isolated from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shutoff valve during  
any pressure testing of the gas supply piping system at test  
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).  
6. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future  
use and keep with package containing literature.  
7. Replace the burner base.  
8. Replace burner cap.  
To Convert Surface Burners  
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.  
1. If installed, remove the burner grates.  
2. Remove burner cap.  
Complete Installation  
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly  
3. Remove the burner base.  
connecting the cooktop to the gas supply.  
Large Dual Burner  
A. Burner cap  
B. Burner base  
A
B
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper  
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.  
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
Medium Burner  
A. Burner cap  
B. Burner base  
C. Choke (for use with medium  
burner, LP gas only)  
Checking for proper cooktop burner flame is very important.  
The small inner cone should have a very distinct blue flame  
¼" (0.64 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as  
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly  
yellow tip.  
A
B
C
A
B
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation  
Instructions” section of this manual to complete this  
procedure.  
Small Burner  
A. Burner cap  
B. Burner base  
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help  
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.  
Insert nut driver into gas opening and press down onto the  
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud  
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.  
5. Replace with correct LP gas orifice spud. See the “LP Gas  
Orifice Spud/Hood Chart.”  
Burner orifice spud  
A
A. Size stamp or color  
Use the following chart to find the exact orifice spud  
placement.  
Fully insert choke into bottom of medium burner base. Choke  
should snap into place.  
12  
Natural Gas Conversion  
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.  
To Convert Surface Burners  
B
1. If installed, remove the burner grates.  
2. Remove burner cap.  
A
3. Remove the burner base.  
C
Large Dual Burner  
A. Burner cap  
B. Burner base  
A
B
A. To cooktop  
B. Shutoff valve (closed position)  
C. Gas supply line  
2. Unplug cooktop or disconnect power.  
Medium Burner  
A. Burner cap  
B. Burner base  
C. Choke (for use with medium  
burner, LP gas only)  
A
B
C
To Convert Gas Pressure Regulator  
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the  
access cap counterclockwise.  
A
B
Small Burner  
A. Burner cap  
B. Burner base  
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the  
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to  
locate the “LP” or “NAT” position. Turn over the spring  
retainer so the “NAT” is showing on the bottom. Snap the  
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the  
regulator.  
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help  
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.  
Insert nut driver into gas opening and press down onto the  
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud  
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.  
A
B
5. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the  
“Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart.”  
Burner orifice spud  
A
A. Size stamp or color  
E
D
C
Use the following chart to find the exact orifice spud  
placement.  
A. Access cap  
B. Gasket  
C. Gas pressure regulator  
D. NAT position  
E. LP position  
Remove choke from medium burner base.  
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart  
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.  
Burner Rating  
Size  
Burner Style  
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)  
water column above the set pressure. The inlet pressure to  
the regulator should be as follows for operation and checking  
the regulator setting:  
5,000 BTU  
1.01 mm  
Small burners  
Natural Gas:  
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP  
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP  
15,000 BTU  
20,000 BTU  
1.75 mm  
Medium burners  
Gas Supply Pressure Testing  
Gas supply pressure for testing regulator must be at least  
1" water column pressure above the manifold pressure  
shown on the model/serial rating plate.  
2.10 mm  
0.52 mm  
Large burner - main  
Large burner - simmer  
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)  
The cooktop and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures in excess of  
½ psi (3.5 kPa).  
6. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use  
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower  
and keep with package containing literature.  
The cooktop must be isolated from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shutoff valve during  
any pressure testing of the gas supply piping system at test  
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).  
7. Replace the burner base.  
8. Replace burner cap.  
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.  
13  
Complete Installation  
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly  
Checking for proper cooktop burner flame is very important.  
The small inner cone should have a very distinct blue flame  
¼" (0.64 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as  
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly  
yellow tip.  
connecting the cooktop to the gas supply.  
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper  
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.  
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation  
Instructions” section of this manual to complete this  
procedure.  
STRIP CIRCUIT  
Griddle 120V Control Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone  
1320W/120V  
OR/W  
OR/W  
R
P2-1  
P1-1  
Lamp 120V  
BU  
W
W
V
W
V
P1-3  
P1-4  
Rotary Control  
RTD  
W
W
V
W
P2-6  
P1-6 OR/W  
14  
WIRING DIAGRAMS  
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.  
Verify proper operation after servicing.  
6 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram  
W
Reignition  
Module  
BU  
BU  
R
R
R
R
R
BR  
R
Y
G
OR  
Y
R
L
R
W
BK  
Griddle Spare  
Grill Spare  
G
N
BK  
W
GND  
Cooktop  
Front View  
R
W
BK  
Reignition  
Module  
W
BK  
Power  
Cord  
L
N
BK  
R
W
Main - Harness  
Power Spare  
GND  
Power Cord Only To  
Cooktop Stand-Alone  
Version  
LEGEND  
Ground  
(Chassis)  
Plug With  
Receptacle  
With Male  
Connector  
Electrode  
Transformer  
Relay  
Contacts  
Solenoid  
Valve  
Switch  
Cooktop  
RTD -  
Heating  
Element  
Indicator Lamp  
Female  
Gas Burner Temperature  
Sensor  
Connector  
15  
4 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram  
R
R
R
R
R
SW1  
SW2  
R
BU  
BR  
Y
SW3  
SW4  
2
1
BU  
OR  
Y
R
L
R
W
BK  
Griddle Spare  
Grill Spare  
3
4
N
BK  
W
Cooktop  
Front View  
GND  
R
W
Power  
Cord  
N
L
BK  
R
W
Main - Harness  
Power Spare  
GND  
Power Cord Only To  
Cooktop Stand Alone  
Version  
LEGEND  
Ground  
(Chassis)  
Plug With  
Female  
Connector  
Receptacle  
With Male  
Connector  
Electrode  
Transformer  
Relay  
Contacts  
Solenoid  
Valve  
Switch  
Cooktop  
RTD -  
Gas Burner Temperature  
Sensor  
Heating  
Element  
Indicator Lamp  
16  
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :  
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le  
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.  
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.  
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.  
17  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Conversion pour utilisation en haute altitude  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et composants nécessaires avant  
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions  
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.  
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures  
à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion  
en haute altitude.  
Outillage nécessaire  
Pièce numéro W10394296 - gaz propane pour haute altitude  
Pièce numéro W10394295 - gaz naturel pour haute altitude  
Clé à molette  
Solution non corrosive de  
détection des fuites  
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du  
Guide d’utilisation et d’entretien.  
Mètre-ruban  
Marqueur ou crayon  
Clé à tuyauterie  
Tournevis à lame plate  
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"  
Clé ou pince  
Pour conversions au gaz  
propane/naturel  
Exigences d'emplacement  
Clé à molette  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et  
de ventilation.  
Clé à cliquet de ³⁄₈"  
Douille longue de ½"  
Tourne-écrou de 7 mm  
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées pour  
l'installation, spécifiées sur la plaque signalétique de  
l'appareil. La plaque signalétique des numéros de modèle et  
de série est située sur la face inférieure de la base de brûleur  
de la table de cuisson.  
Composé d’étanchéité  
pour tuyauteries –  
résistant au gaz propane  
Ruban adhésif de  
masquage  
Pièces fournies  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.  
Il est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 600 CFM ou  
plus soit installée au-dessus de la table de cuisson.  
Détendeur  
Il n'est pas recommandé de monter un ensemble hotte/four à  
micro-ondes au-dessus de la table de cuisson.  
Grilles de brûleur  
Tête et chapeaux de brûleur  
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à  
l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres,  
portes et évents ou ventilateurs de chauffage.  
Plateau d'égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec  
plaque à frire)  
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de  
l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent  
être scellées.  
Ruban de mousse  
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)  
Étiquette de conversion (W10393342)  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les  
valeurs minimales des dégagements de séparation.  
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une  
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au gaz  
propane, voir la section “Conversions de gaz”.  
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.  
Voir la section “Spécifications électriques”.  
Dosserets facultatifs  
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la  
section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.  
Les modèles de 48" (121,9 cm) et les modèles avec gril doivent  
être installés avec un dosseret si l'installation se fait en contact  
direct avec une paroi arrière combustible. Voir “Dimensions du  
placard” à la section “Exigences d'emplacement” pour les  
spécifications concernant l’installation.  
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur  
le plan de travail, par les rebords des côtés ou de l'arrière.  
Les sources de gaz et d'électricité doivent être situées tel  
qu'indiqué à la section “Emplacements des raccordements  
au gaz et à l'électricité”, pour qu'elles soient accessibles et  
qu'il ne soit pas nécessaire d'enlever la table de cuisson.  
Dosseret rétractable de 36" (91,4 cm)  
Commander la pièce numéro 8284756  
Dosseret rétractable de 48" (121,9 cm)  
Commander la pièce numéro 8284755  
Prévoir une ouverture dans l'angle arrière gauche de  
l'enceinte – voir l'illustration – pour le passage de la  
canalisation de gaz et du câble d'alimentation électrique et  
pour que l'étiquette signalétique soit visible.  
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de  
36" (91,4 cm)  
Commander la pièce numéro W10115776  
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de  
48" (121,9 cm)  
IMPORTANT : Afin d'éviter d’endommager les placards, consulter  
le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour  
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement  
de couleur, une déstratification ou d'autres dommages.  
Commander la pièce numéro W10115777  
Dosseret rétractable de 33½" (85,0 cm) avec clayette  
pour tables de cuisson de 36" (91,4 cm)  
Commander la pièce numéro W1028548  
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à  
respecter lors de l'installation  
Dosseret rétractable de 33½" (85,0 cm) avec clayette  
pour tables de cuisson de 48" (121,9 cm)  
Commander la pièce numéro W10285449  
L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux  
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and  
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD  
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la  
norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI  
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes locaux.  
Au Canada, l'installation de cette table de cuisson doit satisfaire  
aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/  
CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.  
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du  
Guide d’utilisation et d’entretien.  
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.  
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique  
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et  
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.  
18  
Dimensions du produit  
B
A
E
C
D
A. 27¹⁄₈" (68,9 cm)  
D. Cordon d'alimentation à 3 broches pour  
liaison à la terre de 36" (91,4 cm) de long  
E. La plaque signalétique est située sur la face  
inférieure de la base de brûleur de la table de  
cuisson.  
B. Table de cuisson de 30" (76,2 cm) : largeur réelle de 29⁷⁄₈" (75,1 cm)  
Table de cuisson de 36" (91,4 cm) : largeur réelle de 35⁷⁄₈" (90,4 cm)  
Table de cuisson de 48" (121,9 cm) : largeur réelle de 47⁷⁄₈" (120,8 cm)  
C. Garniture d'îlot ou dosseret facultatif  
Vue latérale de la table de cuisson  
A
B
C
G
E
D
F
A. 27¾" (70,5 cm)  
B. 1¼" (3,2 cm)  
C. 7⁷⁄₁₆" (18,8 cm)  
E. 22" (55,9 cm)  
F. 3⁵⁄₁₆" (8,4 cm)  
G. ⁹⁄₁₆" (1,4 cm)  
D. L'entrée de gaz se trouve à 1⁷⁄₈" (4,8 cm) de l'arrière de la  
base du brûleur de la table de cuisson et à 4⁷⁄₈" (12,4 cm) du  
côté gauche de la base du brûleur de la table de cuisson.  
Emplacements des raccordements au gaz et à l'électricité  
A. La prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre  
doit se trouver du côté gauche de l'ouverture  
découpée, à 16" (40,6 cm) max. de la paroi  
latérale de l'encastrement  
B. Dégagement minimal de 10" (25,4 cm) à partir du  
plan de travail jusqu'au sommet de la sortie  
C. 14" (35,6 cm) entre le plan de travail et la  
canalisation d'alimentation en gaz  
D. La canalisation d'alimentation en gaz doit se  
trouver dans cette zone sur les murs arrière ou  
latéraux; la canalisation d’alimentation en gaz  
peut aussi ressortir à travers le plancher.  
B
C
A
REMARQUE : Le côté plein et le fond de  
l'encastrement ne sont pas illustrés.  
D
19  
Spécifications du placard  
A. Voir le tableau.  
B. Voir le tableau.  
C. Voir le tableau.  
D. Voir le tableau.  
E. Voir le tableau.  
F. 18" (45,7 cm) min. de dégagement entre  
le placard supérieur et le plan de travail  
G. ³⁄₄" (1,9 cm) entre l'arrière de l'ouverture  
découpée dans le placard et l'ouverture  
découpée pour la canalisation de gaz.  
H. 6⁷⁄₈" (16,1 cm) de profondeur de l'ouverture  
découpée pour la canalisation de gaz  
I. 12½" (31,7 cm) de largeur de l'ouverture  
découpée pour la canalisation de gaz  
J. 22¹⁄₄" (56,5 cm) de profondeur de l'ouverture  
découpée dans le placard  
K. 2" (5,1 cm) entre le côté du placard et  
l'ouverture découpée pour la canalisation de gaz  
C
G
P
F
C
H
B min.*  
A**  
O
D
L
J
N
E
I
L
L. Dégagement de 6" (15,2 cm) min. entre les deux  
côtés de la table de cuisson et les parois  
latérales ou d'autres matériaux combustibles  
situés au-dessus de la surface de cuisson.  
M. Profondeur de placard 24" (61cm)  
N. 7¹⁄₄" (18,4 cm) de profondeur entre placard et  
plan de travail  
K
M
D
E
O. L'encoche doit être la même des deux côtés  
P. Profondeur des placards supérieurs :  
13" (33,0 cm)  
Taille  
Modèle  
A**  
Ouverture  
B*  
C
D
E
Entre la table  
Ouverture pour  
dosseret  
facultatif et  
placard  
supérieur  
Placard et plan Plan de travail  
de travail  
découpée pour la de cuisson et  
table de cuisson le placard  
jusqu'au mur  
uniquement  
arrière  
30" (76,2 cm)  
36" (91,4 cm)  
JGCP430  
1¾" (4,4 cm)**  
1¾" (4,4 cm)**  
1¾" (4,4 cm)**  
30" (76,2 cm)  
42" (106,7 cm)  
42" (106,7 cm)  
30" (76,2 cm)  
36" (91,4 cm)  
48" (121,9 cm)  
29¼" (74,3 cm)  
35¼" (89,5 cm)  
47¼" (120 cm)  
30" (76,2 cm) ou  
29⁷⁄₈" (75,9 cm) pour  
un dégagement nul  
JGCP436  
JGCP536  
36" (91,4 cm) ou  
35⁷⁄₈" (91,1 cm) pour  
un dégagement nul  
48" (121,9 cm) JGCP548  
48" (121,9 cm) ou  
47⁷⁄₈" (121,6 cm) pour  
un dégagement nul  
*REMARQUES : La dimension “B” peut être réduite de 6" (15,2 cm) lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est couvert par  
une planche ignifugée d'au moins 0,25" (6,4 mm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre  
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).  
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les  
dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.  
**REMARQUE : Si la paroi arrière est fabriquée à partir d'un matériau combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement  
minimal de 3" (7,6 cm) ajouté à la dimension A est nécessaire pour des tables de cuisson de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm).  
20  
Spécifications électriques  
Spécifications de l'alimentation en gaz  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée à  
la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en  
vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations  
électriques, CSA C22.1.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage  
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement  
dans une prise qui n'est pas correctement polarisée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les  
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,  
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente  
édition du code national en vigueur : American National  
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA  
B149.  
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent  
être effectués selon les instructions du fabricant.  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On  
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur  
temporisé. Il est recommandé de raccorder la table de  
cuisson sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.  
Type de gaz  
Gaz naturel :  
La conception de cette table de cuisson a été homologuée par  
CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour  
l'alimentation au propane après conversion adéquate.  
Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des  
limites de tension étendues, mais une liaison à la terre  
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier  
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est  
correctement reliée à la terre.  
Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour  
l'alimentation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion  
pour une alimentation au propane, voir les instructions de  
conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.  
La plaque signalétique située sur la face inférieure (à gauche)  
de la base de brûleur indique les types de gaz utilisables. Si le  
type de gaz disponible n'est pas mentionné sur la plaque  
signalétique, consulter le fournisseur local.  
Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de  
cuisson. Les schémas de câblage se trouvent à l’intérieur de  
la console de commande et à la section “Schéma de  
câblage”.  
Conversion pour l'alimentation au propane :  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
de réparation qualifié.  
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour  
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque  
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la  
conversion au propane, utiliser le kit de conversion au gaz  
propane fourni avec la table de cuisson et consulter la section  
“Conversions pour changement de gaz”.  
21  
Canalisation de gaz  
Détendeur  
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé.  
La pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit  
pour un fonctionnement correct :  
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à  
l'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi  
d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut  
causer une déficience du débit d'alimentation. Pour  
l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit  
être de ½" (1,3 cm) ou plus. En général, les fournisseurs de  
gaz propane déterminent les matériaux à utiliser et le  
diamètre approprié.  
Gaz naturel :  
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)  
Gaz propane :  
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)  
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,  
contacter le fournisseur de gaz local.  
REMARQUE : On doit utiliser un composé d'étanchéité des  
tuyauteries résistant à l'action du gaz propane. Ne pas utiliser  
®
de ruban TEFLON .  
Raccord métallique flexible :  
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord  
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi  
(122 à 152,4 cm) de long, diamètre interne ⁵⁄₈" (1,6 cm) ou  
¾" (1,9 cm), pour raccorder la table de cuisson à la  
canalisation de gaz.  
Caractéristiques d'alimentation du brûleur  
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique  
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi  
(609,6 m).  
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi  
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour  
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la  
mer (non applicable au Canada).  
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est  
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage  
femelle à l'entrée du détendeur de la table de cuisson.  
Test de pressurisation de la canalisation de gaz  
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique  
flexible lors d'un déplacement de la table de cuisson.  
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au  
moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de  
distribution indiquée sur la plaque signalétique.  
Raccordement par un ensemble rigide :  
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un  
raccordement rigide entre la table de cuisson et la  
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même  
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.  
On doit veiller à ne soumettre les sections de canalisation  
d'alimentation à aucun effort de traction ou flexion pour que  
la table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignée.  
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²  
(14" - colonne d'eau)  
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de  
cuisson et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.  
Pressurisation à une pression relative de ½ lb/po²  
(14" - colonne d'eau) ou moins  
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une  
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la  
table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son  
robinet d'arrêt manuel individuel.  
Robinet d'arrêt nécessaire :  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet  
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de  
l'encastrement de la table de cuisson ou du placard, mais  
doit se trouver dans la même pièce. La canalisation doit se  
trouver en un endroit facilement accessible pour les  
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès  
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu  
pour ouvrir ou fermer l'alimentation en gaz de la table de  
cuisson.  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
Installation de la table de cuisson  
AVERTISSEMENT  
B
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la table de cuisson.  
A
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
C
A. Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture  
C. Vers table de cuisson  
Prendre note des numéros de modèle et de série avant d'installer  
la table de cuisson. Les deux numéros sont situés sur la partie  
inférieure avant gauche de la console de la table de cuisson.  
Déballer les pièces fournies avec la table de cuisson. Les pièces  
expédiées avec la table de cuisson dépendent du modèle  
commandé. Voir la section “Outillage et pièces” pour une liste  
complète des pièces fournies avec la table de cuisson.  
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
22  
Le détendeur et le connecteur de la canalisation de gaz flexible  
en acier inoxydable peuvent être raccordés à la table de cuisson  
maintenant ou après l'installation de la table de cuisson dans  
l'ouverture. Voir la section “Raccordement au gaz”.  
Raccordement au gaz  
1. Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson.  
AVERTISSEMENT  
2. À l'aide de deux personnes ou plus, placer la table de  
cuisson à l'envers sur une surface couverte.  
3. Enlever la bande de mousse du sachet de documentation.  
Retirer l'endos de la bande de mousse. Appliquer le côté  
adhésif de la bande en mousse le long des rives gauche et  
droite de l'habillage de la table de cuisson.  
REMARQUE : La bande de mousse aide la table de cuisson  
à rester à plat sur des comptoirs irréguliers et permet d'éviter  
d'endommager la surface du plan de travail.  
Risque d'explosion  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
A
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
B
C
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
A. Base de la table de cuisson  
B. Bande de mousse  
Par personne qualifiée, on comprend :  
C. Table de cuisson  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
4. À l'aide de deux personnes ou plus, tourner le côté droit de la  
table de cuisson vers le haut.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Installation du dosseret facultatif  
Il est possible que les modèles de 36" (91,4 cm) et  
48" (121,9 cm). Voir “Dimensions du placard” à la section  
“Exigences d'emplacement” pour les spécifications concernant  
l’installation. Voir la section “Outillage et pièces” pour des  
renseignements sur la commande.  
Assemblage du détendeur :  
1. Placer la table de cuisson en appui sur le côté ou la face  
arrière; avec l’aide de deux personnes ou plus.  
2. Connecter le raccord flexible d'acier inoxydable au détendeur  
- utiliser un raccord d'adaptation comportant un filetage mâle  
de ½".  
Ôter la garniture périphérique et fixer le dosseret à l'aide de 6 vis;  
insérer 3 vis à l'avant et 3 en partant de l'arrière (dosseret illustré  
de 9" [22,9 cm]).  
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie  
pour raccorder la table de cuisson à l'alimentation en gaz  
existante. On voit ci-dessous une illustration d'un  
raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon le  
type d'alimentation, la dimension et l'emplacement.  
A
B
C
D
A. Détendeur  
B. Détendeur - Doit être installé avec la flèche pointant  
vers le haut (vers le fond de la table de cuisson).  
C. Raccord d'adaptation - avec filetage mâle ½"  
D. Canalisation flexible d'alimentation en gaz (acier  
inoxydable) approuvée par la CSA  
23  
3. Orienter la flèche du détendeur vers le haut, vers le fond de la  
base des brûleurs de la table de cuisson et de telle manière  
que le chapeau du détendeur soit accessible.  
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface et les grilles du  
sachet de pièces. Placer les chapeaux de brûleur sur la base  
de chaque brûleur. Placer les grilles de brûleur sur les  
brûleurs et chapeaux.  
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à  
l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion  
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une  
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage  
d'un raccord, empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.  
AVERTISSEMENT  
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries  
conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne pas  
utiliser de ruban TEFLON®.  
Il sera nécessaire de choisir les raccords à utiliser en fonction de  
la configuration d'installation.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
4. Placer la table de cuisson dans l'ouverture prévue à cet effet.  
REMARQUE : Vérifier que le bord avant de la table de  
cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail. S'il est  
nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever  
entièrement de l'ouverture pour éviter de rayer le plan de  
travail.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Raccordement typique par raccord flexible  
1. Appliquer un composé d'étanchéité des tuyauteries résistant  
au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des  
adaptateurs de raccord flexible (voir B et F ci-dessous).  
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le régulateur de pression du  
gaz et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la  
canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.  
5. Vérifier le fonctionnement des brûleurs de surface. Consulter  
la section “Vérification du fonctionnement des brûleurs de  
surface”, dans la section “Système d’allumage électronique”.  
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour  
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à  
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.  
6. Si votre modèle a une plaque à frire, consulter la section  
“Installation de la plaque à frire”.  
Installation de la plaque à frire  
A
(sur modèles avec plaque à frire)  
La plaque à frire est installée à l’usine.  
B
C
1. Placer le plateau d'égouttement dans la cavité à l’avant de la  
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu'à la  
position de butée.  
H
A
D
E
G
B
F
A. Détendeur  
E. Raccord d'adaptation  
B. Appliquer un composé  
d'étanchéité.  
F. Appliquer un composé  
d'étanchéité  
C. Raccord d'adaptation - avec  
filetage mâle NPT de ½"  
D. Raccord flexible  
G. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"  
H. Robinet d'arrêt manuel  
A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire  
B. Plaque à frire  
Compléter le raccordement  
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la  
canalisation.  
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l'utiliser. Consulter le Guide  
d’utilisation et d’entretien.  
A
B
A. Robinet fermé  
B. Robinet ouvert  
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
24  
Achever l'installation  
Vérifier que la table de cuisson est branchée, que le  
Installation des bases et des chapeaux de brûleur  
disjoncteur ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est  
grillé.  
Installer la base du brûleur et s’assurer que l’électrode  
d’allumage est correctement alignée avec la base. Placer les  
chapeaux de brûleurs sur la tête des bases des brûleurs. Si les  
chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les  
brûleurs de surface ne s'allumeront pas.  
Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position  
“open” (ouverture).  
Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement  
placés sur la base des brûleurs.  
Brûleur à double flamme Ultra Power™  
de 20 000 BTU/h  
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un  
brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur  
agréé.  
A
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :  
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide  
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui  
vous avez acheté votre table de cuisson.  
A. Incorrect  
B. Correct  
B
Hauteur de flamme  
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h  
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une flamme  
bleue stable d'environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.  
A
A. Incorrect  
B. Correct  
Brûleur à double flamme  
A
B
B
Brûleur pour faire mijoter/fondre de  
5 000 BTU/h  
A. Débit thermique maximum (flamme de mijotage)  
B. Débit thermique minimum  
A
A. Incorrect  
B. Correct  
Brûleur à flamme simple  
B
Réglage de la taille des flammes :  
Système d'allumage électronique  
1. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Allumage initial et réglages des flammes de gaz  
2. Ôter les grilles de brûleur.  
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de  
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le  
bouton de commande de la table de cuisson à n'importe quelle  
position, le système génère une étincelle pour allumer le brûleur.  
Les étincelles continuent d'être générées jusqu'à ce que la  
flamme soit allumée ou que l'on tourne le bouton à Off (arrêt).  
3. Ôter les boutons de commande.  
4. Tirer la table de cuisson vers l'avant pour découvrir les vis de  
la console de commande situées sur le côté de la base du  
brûleur de la table de cuisson.  
5. Ôter les 2 vis situées de chaque côté de la base du brûleur de  
la table de cuisson qui maintiennent la console de commande  
en place.  
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de  
cuisson  
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position  
“LITE”.  
A
Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer  
dans les 4 secondes. La première fois que l'on allume un brûleur,  
il peut prendre plus de 4 secondes pour s'allumer à cause de l'air  
se trouvant dans la canalisation de gaz.  
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les  
boutons de commande à “OFF” (arrêt).  
A. Vis de fixation de la console  
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :  
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson à la  
position “OFF” (arrêt).  
25  
6. Déconnecter le câblage de la console de commande.  
13. Lorsque l'on a terminé de régler la hauteur de flamme,  
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du  
robinet et éteindre le brûleur.  
Sur les modèles avec plaque à frire :  
Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras  
et déconnecter les connecteurs du commutateur de la plaque  
à frire et le témoin lumineux du gril avec l'autre main.  
14. Ôter le bouton de commande.  
15. Remettre en place le joint circulaire.  
16. Répéter les étapes 8 à 15 pour tout autre brûleur nécessitant  
un réglage.  
17. Réinstaller la console de commande. Soutenir la console de  
commande par le milieu avec un bras et reconnecter les  
connecteurs du commutateur de la plaque à frire et/ou le  
connecteur du témoin lumineux du gril.  
18. Remettre la console de commande en place sur la table  
cuisson. Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord  
de la console de commande doit se rabattre par-dessus la  
bordure avant de la table de cuisson.  
B
A
A. Connecteurs du commutateur de la  
plaque à frire  
B. Connecteur du témoin lumineux du gril  
A
7. Retirer la console et la mettre de côté.  
8. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.  
9. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage du  
B
brûleur que l'on souhaite régler.  
A. Rebord de la console de commande  
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisinière  
19. Vérifier que la console de commande est en affleurement  
avec le bord supérieur de la table de cuisson.  
10. À l'aide d'un allumeur à butane avec extension, tourner le  
bouton de commande à LO (basse) et allumer le brûleur.  
A
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson  
20. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de  
commande.  
21. Repousser la table de cuisson vers l'arrière pour la remettre  
en place dans l'ouverture découpée.  
22. Réinstaller les boutons de commande.  
11. Ôter le bouton de commande.  
23. Réinstaller les grilles des brûleurs.  
12. Régler la hauteur de flamme à l'aide d'un tournevis à lame  
plate de ¹⁄₈" x 4¼". Serrer la vis pour réduire la hauteur de la  
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de  
flamme.  
24. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de  
courant électrique.  
25. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le  
faire passer de la position “LO” (basse) à la position “HI”  
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.  
REMARQUE : Pour la conversion pour l’alimentation au  
propane, serrer complètement la vis de réglage sur les  
robinets à sortie unique. Aucun réglage n’est nécessaire sur  
le robinet à deux sorties.  
B
A
A. Vis de réglage du brûleur à flamme simple (du côté droit du robinet)  
B. Vis de réglage du brûleur à double flamme (du côté gauche du robinet)  
26  
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ  
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil (pour  
l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être  
exécutée par un installateur qualifié.  
Conversion du détendeur  
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture  
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.  
AVERTISSEMENT  
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -  
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le  
ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.  
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la  
mention “LP” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue  
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.  
Risque d'explosion  
A
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
B
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
E
D
C
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
A. Chapeau de  
l'ouverture d'accès  
B. Joint d'étanchéité  
C. Détendeur  
D. Position LP  
E. Position NAT  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.  
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au  
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.  
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du  
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur  
corresponde aux indications ci-dessous :  
Conversion pour l'alimentation au propane  
1. Tourner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position  
de fermeture.  
Gaz propane :  
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)  
B
A
Test de pressurisation de la canalisation de gaz  
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure  
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de  
distribution indiquée sur la plaque signalétique.  
C
A. Vers la table de cuisson  
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –  
colonne d'eau)  
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)  
C. Canalisation d'alimentation en gaz  
Pour tout test de pressurisation du système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table  
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations  
d'alimentation en gaz à pressuriser.  
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne  
d'eau) ou moins  
La table de cuisson devra être isolée des canalisations  
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt  
manuel individuel durant tout test de pressurisation des  
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou  
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).  
27  
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour  
gaz propane  
Conversion des brûleurs de surface  
Puissance  
thermique  
Cou-  
leur  
Taille  
Style de brûleur  
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.  
2. Ôter le chapeau de brûleur.  
3 000 BTU  
11 100 BTU  
14 000 BTU  
Bleu  
0,55 mm  
Petits brûleurs  
3. Ôter la base de brûleur.  
Gros brûleur à double flamme  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
A
B
Jaune  
0,97 mm  
Brûleurs moyens  
Brûleur moyen  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
C. Douille de réduction (pour  
utilisation avec le brûleur de  
moyenne puissance,  
uniquement pour  
l’alimentation au propane).  
A
B
C
Rouge/  
Vert  
Vert  
1,05 mm  
0,35 mm  
Gros brûleur - principal  
Gros brûleur - mijotage  
Petit brûleur  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
A
B
6. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pièces  
en plastique et les conserver avec le sachet de  
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un  
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans  
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou  
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en  
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.  
Conserver à part le gicleur du brûleur.  
documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.  
7. Réinstaller la base du brûleur.  
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.  
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.  
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille  
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs  
femelles pour gaz propane”.  
Achever l'installation  
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le  
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation  
d'alimentation en gaz.  
Gicleur de brûleur  
A
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le  
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système  
d'allumage électronique”.  
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage  
des flammes à la position du débit thermique minimum (“LO”)  
pour chaque brûleur de la table de cuisson.  
A. Marquage ou couleur pour  
identification de la taille  
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes  
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit  
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte  
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône externe  
n'est pas aussi disctinct que le cône interne. Les flammes  
d'un brûleur alimenté au propane comportent une pointe  
légèrement jaune.  
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir  
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de  
brûleur.  
Insérer complètement la douille de réduction au fond de la  
base du brûleur de moyenne puissance. La douille doit  
s’emboîter en place.  
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section  
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever  
ce processus.  
28  
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel  
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.  
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne  
d'eau) ou moins  
B
La table de cuisson devra être isolée des canalisations  
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt  
manuel individuel durant tout test de pressurisation des  
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou  
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).  
A
C
A. Vers la table de cuisson  
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)  
C. Canalisation d'alimentation en gaz  
Conversion des brûleurs de surface  
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.  
2. Ôter le chapeau de brûleur.  
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
3. Ôter la base de brûleur.  
Gros brûleur à double flamme  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
Conversion du détendeur  
A
B
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture  
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.  
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -  
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le  
ressort de retenue pour identifier la position “LP” ou “NAT”.  
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la  
mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue  
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.  
Brûleur moyen  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
C. Douille de réduction (pour  
utilisation avec le brûleur de  
moyenne puissance,  
uniquement pour  
l’alimentation au propane).  
A
B
C
Petit brûleur  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
A
A
B
B
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un  
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans  
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou  
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en  
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.  
Conserver à part le gicleur du brûleur.  
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille  
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs  
femelles pour gaz naturel”.  
E
D
C
A. Chapeau de  
l'ouverture d'accès  
B. Joint d'étanchéité  
C. Détendeur  
D. Position NAT  
E. Position LP  
Gicleur de brûleur  
A
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.  
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au  
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.  
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du  
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur  
corresponde aux indications ci-dessous :  
A. Marquage ou couleur pour  
identification de la taille  
Gaz naturel :  
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)  
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir  
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de  
brûleur.  
Test de pressurisation de la canalisation de gaz  
Enlever la douille de réduction de la base du brûleur de  
moyenne puissance.  
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure  
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de  
distribution indiquée sur la plaque signalétique.  
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –  
colonne d'eau)  
Pour tout test de pressurisation du système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table  
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations  
d'alimentation en gaz à pressuriser.  
29  
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour  
gaz propane  
7. Réinstaller la base du brûleur.  
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.  
Puissance  
thermique  
Taille  
Style de brûleur  
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.  
Achever l'installation  
5 000 BTU  
15 000 BTU  
20 000 BTU  
1,01 mm  
Petits brûleurs  
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le  
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation  
d'alimentation en gaz.  
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le  
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système  
d'allumage électronique”.  
1,75 mm  
Brûleurs moyens  
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage  
des flammes à la position du débit thermique minimum (“LO”)  
pour chaque brûleur de la table de cuisson.  
2,10 mm  
0,52 mm  
Gros brûleur - principal  
Gros brûleur - mijotage  
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes  
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit  
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte  
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône externe n'est  
pas aussi distinct que le cône interne. Les flammes d'un  
brûleur alimenté au propane comportent une pointe  
légèrement jaune.  
6. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pièces en  
plastique et avec les documents fournis avec l'appareil, pour  
pouvoir les réutiliser ultérieurement.  
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section  
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever  
ce processus.  
SCHÉMA DES CIRCUITS  
Schéma de câblage de commande à 120 V de la plaque à la table de cuisson indépendante  
1320W/120V  
OR/BL  
OR/BL  
R
P2-1  
P1-1  
Lampe 120V  
BU  
BL  
VI  
BL  
VI  
BL  
VI  
P1-3  
P1-4  
Commande Rotative  
RTD  
BL  
BL  
BL  
P2-6  
P1-6 OR/BL  
30  
SCHÉMAS DE CÂBLAGE  
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, étiqueter chaque conducteur avant de le déconnecter.  
Une erreur lors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.  
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après l'intervention.  
Schéma de câblage de rallumage de la table de cuisson à six brûleurs  
BL  
Module de  
BU  
BU  
rallumage  
R
R
R
R
R
MAR  
R
JA  
VE  
OR  
JA  
VE  
R
L
R
Source secondaire  
pour la plaque à frire  
BL  
N
NEU  
N
Terre  
Source secondaire  
pour le gril  
BL  
Vue de face  
de la table  
de cuisson  
R
BL  
N
Module de  
rallumage  
BL  
N
Cordon  
d'alimentation  
L
NEU  
N
R
BL  
Faisceau principal  
Terre  
Alimentation secondaire  
Cordon d'alimentation  
uniquement à la version  
de la table de cuisson autonome  
LÉGENDE  
TÉMOIN  
LUMINEUX  
RTD -  
FICHE AVEC  
CONNECTEUR  
FEMELLE  
MASSE-  
(CHÂSSIS)  
PRISE AVEC  
CONNECTEUR  
MALE  
ÉLÉMENT  
CHAUFFANT  
BRÛLEUR À  
GAZ DE LA  
TABLE DE  
CUISSON  
ÉLECTRODE TRANSFOR-  
MATEUR  
VANNE  
SOLEN-  
OIDE  
CONTACTS  
DU RELAIS  
CONTAC-  
TEUR  
CAPTEUR DE  
TEMPÉRATURE  
31  
Schéma de câblage de rallumage de la table de cuisson à quatre brûleurs  
R
R
R
R
R
SW1  
SW2  
R
BU  
MAR  
JA  
SW3  
SW4  
2
1
BU  
OR  
JA  
R
L
R
Source secondaire  
pour la plaque  
à frire  
BL  
N
3
4
NEU  
N
Source secondaire  
pour le gril  
BL  
Vue de face  
de la table  
de cuisson  
Terre  
R
Cordon  
d'alimentation  
BL  
L
NEU  
N
R
BL  
Faisceau principal  
Alimentation secondaire  
Terre  
Cordon d'alimentation  
uniquement à la version  
de la table de cuisson autonome  
LÉGENDE  
TÉMOIN  
LUMINEUX  
RTD -  
FICHE AVEC  
CONNECTEUR  
FEMELLE  
MASSE-  
(CHÂSSIS)  
PRISE AVEC  
CONNECTEUR  
MALE  
ÉLÉMENT  
CHAUFFANT  
BRÛLEUR À  
GAZ DE LA  
TABLE DE  
CUISSON  
ÉLECTRODE TRANSFOR-  
MATEUR  
VANNE  
SOLEN-  
OIDE  
CONTACTS  
DU RELAIS  
CONTAC-  
TEUR  
CAPTEUR DE  
TEMPÉRATURE  
W10394706A  
© 2011.  
3/11  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
®Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.  
®Marque déposée/™Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  

JVC C T1421 User Manual
Jwin JT P770 User Manual
KitchenAid 3187360 User Manual
KitchenAid KGCC506R User Manual 1
Lenovo THINKCENTRE 6393 User Manual
Lenovo ThinkCentre 7483 User Manual
Lenovo ThinkVision L201p User Manual
NEC MULTISYNC V651 User Manual
Palsonic 6158 User Manual
Philips 28PT7158 User Manual