Jenn Air JGC9536 User Manual

INSTALLATION  
MANUAL  
SEALED GAS COOKTOPS  
Models: JGC9430 & JGC9536  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208  
IMPORTANT: Dimensions Shown in Both Inches and Centimeters.  
IMPORTANT: Be sure the appliance being installed is equipped for the gas to be supplied. Refer to serial plate on  
underside of burner box for this information. Do not attempt to convert this appliance for use with a gas other than the type  
specified.  
DIMENSIONS  
30N MO
inches  
28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2  
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2  
cm  
A
B
C
D
E
F
2 1/8  
5 1/4  
30  
+ 1/16  
5.4 + 0.2  
+ 1/16 13.3 + 0.2  
+ 1/16 76.2 + 0.2  
+ 1/16 54.6 + 0.2  
21 1/2  
G
H
3 13/16 + 1/16  
9.7 + 0.2  
12 1/4  
+ 1/16 31.1 + 0.2  
36N
DIMENSIONS  
inches  
cm  
A
B
C
D
E
F
34 1/2  
+ 1/16 87.6 + 0.2  
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2  
2 1/8  
5 1/4  
35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2  
21 + 1/16 53.3 + 0.2  
3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2  
15 1/4 + 1/16 38.7 + 0.2  
+ 1/16  
5.4 + 0.2  
+ 1/16 13.3 + 0.2  
G
H
CUTOUT DIMENSIONS  
ARE CRITICAL  
SPECIAL WARNING:  
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, MAINTENANCE  
OR USE OF RANGE CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.  
NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the appliance.  
NOTICE TO CONSUMER: Retain these instructions for future reference.  
8101P502-60  
(01-03-00)  
Check the cooktop serial plate to see if the cooktop is  
approved for installation in mobile homes and/or  
recreational park trailers. Serial plate is located on the  
bottom of the unit.  
All supply piping, except as noted, should use common  
National Pipe Thread (N.P.T.). For all pipe connections  
use an approved pipe joint compound resistant to the  
action of LP gas.  
If approved, the following items are applicable:  
CAUTION: Warranty is void on Jenn-Air equipment  
installed other than as recommended by manufacturer.  
Mobile Homes  
This appliance is designed for use with the appliance gas  
pressure regulator supplied with this appliance. It must be  
installed in the gas line ahead of the gas manifold  
entrance. It is preset for use with natural gas and must be  
converted, as described on pages 8, 9, and 10, for use  
with LP gas. (See figures 11 and 12.)  
The installation of a range designed for mobile home  
installation must conform with the Manufactured Home  
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part  
3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, Title 24 HUD, (Part 280)] or,  
when such standard is not applicable, the Standard for  
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA  
501A, or with local codes.  
This appliance is designed to operate at a pressure of 5  
inches of water column on natural gas or, if converted for  
use with LP gas (propane or butane), 10 inches water  
column. Make sure this appliance is supplied with and  
adjusted for the type of gas for which it is designed.  
In Canada the range must be installed in accordance with  
the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical  
Code Part 1 and Section Z240.4.1 - Installation  
Requirements for Gas Burning Appliances in Mobile  
Homes (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).  
This appliance was adjusted at the factory for use with  
natural gas. If, at any time, this appliance is to be used  
with a different type of gas, all of the conversion  
adjustments described on pages 8, 9, and 10 must be  
made by a qualified service technician before attempting  
to operate the cooktop on that gas. Natural gas should be  
supplied to the appliance pressure regulator at a line  
pressure between 6 and 14 inches of water column or, if  
converted for LP gas, between 11 and 14 inches.  
Recreational Park Trailers  
The installation of a range designed for recreational park  
trailers must conform with state or other codes or, in the  
absence of such codes, with the Standard for  
Recreational Park Trailers, ANSI A119.5-latest edition.  
In Canada the range must be installed in accordance with  
CAN/CSA - Z240.6.2 - Electrical Requirements for R.V.’s  
(CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) and Section  
Z240.4.2 - Installation Requirements for Propane  
Appliances and Equipment in R.V.’s (CSA Standard  
CAN/CSA - Z240 RV Series).  
If the line pressure supplying the appliance pressure  
regulator exceeds 14N W.C. (any gas), an external  
regulator must be installed in the gas line ahead of the  
appliance regulator to reduce the pressure to no more  
than 14N W.C. Failure to do this can result in malfunction  
and damage to the appliance.  
Installation Of Appliance  
The installation of this appliance must conform with local  
codes or, in the absence of local codes, with the National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition, or, in  
Canada, CAN/CGA-B149 Installation Code, Latest  
Edition.  
Insure this appliance is adjusted for the type of gas  
supplied to it and that the gas supply pressure to the  
appliance regulator is within the proper pressure range.  
This appliance, when installed, must be electrically  
grounded in accordance with local codes or, in the  
absence of local codes, with the National Electrical Code  
ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition, or, in Canada, current  
CSA Standard C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1.  
S If no other appliance is to be installed in the cabinetry  
below this unit, proceed as instructed under paragraph  
1, page 4.  
S If this unit is to be installed over a Jenn-Air Model  
JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130 Electric  
Wall Oven proceed as instructed under paragraph 2,  
page 5.  
In The Commonwealth Of Massachusetts:  
This product must be installed by a licensed plumber or  
gas fitter when installed within the Commonwealth of  
Massachusetts.  
S Do not remove protective cap from pipe stub at  
manifold entrance until ready to join gas supply piping  
to appliance.  
A “T” handle type manual gas valve must be installed in  
the gas supply line to this appliance.  
NOTE: In Canada, gas utilization codes prohibit use of  
street elbows. Use standard pipe elbows and make  
modifications to these instructions as necessary.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed a  
length of three (3) feet / 36 inches.  
3
Connecting Appliance To Gas Supply  
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE  
INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY  
CONNECTION. Leak testing of the appliance shall  
be conducted by the installer according to the  
instructions given.  
I M P O R T A N T  
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and  
fittings in the gas connection between the supply line  
shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and  
joints in the cooktop if connections were disturbed  
during installation. Check for leaks! Bubbles appearing  
around fittings and connections will indicate a leak. If a  
leak appears, turn off supply line gas shut-off valve,  
tighten connections, turn on the supply line gas shut off  
valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks with  
an open flame.  
Gas supply piping MUST conform to all local,  
municipal and state building codes and local utility  
regulations.  
1. IF NO OTHER APPLIANCE IS TO BE INSTALLED  
BELOW THIS COOKTOP  
Join the appliance pressure regulator supplied with this  
appliance to the entrance threads of the Gas Manifold.  
The appliance regulator is marked with a directional  
arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure  
the appliance regulator is installed with the arrow  
pointing toward the gas manifold entrance. Tighten the  
appliance regulator to 20 to 30 ft-lbs of torque.  
ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING  
I M P O R T A N T  
Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always  
use an approved pipe joint compound resistant to the  
action of LP gas.  
(3/8N N.P.T.)  
Install the appliance in its counter cutout.  
Make the gas connection to the inlet of the appliance  
pressure regulator with 1/2N NPT male pipe threads.  
Install a manual shut-off valve in an accessible location in  
the gas line ahead of the appliance pressure regulator  
and external to this appliance for the purpose of turning  
on or shutting off gas to the appliance.  
ALL SUPPLY SIDE  
PIPE JOINTS  
1/2N N.P.T.  
Make additional pipe connections as necessary ahead of  
the shut-off valve to the gas supply source. Assure all  
pipe joint connections are gas tight.  
FIGURE 3  
4
2. IF THIS UNIT WILL HAVE A JENN-AIR MODEL  
JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130  
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLED BELOW THIS  
COOKTOP.  
ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING  
(WALL OVEN INSTALLED BELOW 30N COOKTOP)  
NOTE 1: This appliance and its gas and electrical supply  
sources must be installed before the wall oven is installed.  
See illustration (Electrical Wiring Information - page 7;  
figure 6) for recommended electrical supply source  
locations.  
(3/8N N.P.T.)  
NOTE 2: It may be necessary to extend gas supply piping  
for this appliance into adjacent under-counter cabinetry  
when a wall oven is installed below this appliance.  
Join a 3/8N NPT pipe elbow (locally available) to the male  
threads at the manifold entrance. When joined, ensure  
open threads of the elbow face toward the left side of the  
appliance. Install the appliance in its counter cutout.  
Join a 3/8N NPT pipe nipple to the elbow using a pipe  
section of sufficient length to extend, horizontally, beyond  
the left side of the wall oven. (To accomplish this it may  
be necessary to extend the pipe section into adjacent  
cabinetry.) Join additional 3/8N NPT elbow(s) and pipe  
nipples, as necessary, to accomplish the following:  
Join the outlet of the appliance pressure regulator  
supplied with this appliance to the male threads of the  
newly installed gas supply piping. Install the appliance  
regulator in a location which will be accessible beside or  
below the wall oven. Insure the appliance regulator is  
installed with its directional arrow pointing in the direction  
of gas flow. Tighten the appliance regulator to 20 to 30  
ft-lbs of torque.  
ALL UNIT SIDE  
PIPE JOINTS  
3/8N N.P.T.  
ALL SUPPLY SIDE  
PIPE JOINTS  
1/2N N.P.T.  
FIGURE 4  
Note, regarding Figure 4, above:  
S For convenience in service a union (not shown: locally  
available) should be included in the piping illustrated in  
figure 4, in a location most practical for the installation.  
Generally, a practical location is in the cabinet below  
this appliance, near the manifold entrance, rather than  
in an adjoining cabinet.  
I M P O R T A N T  
Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always  
use an approved pipe joint compound resistant to the  
action of LP gas.  
Locate and join a manual shut-off valve in an accessible  
location in the gas line ahead of the appliance regulator  
and external to the appliance for the purpose of turning on  
or shutting off gas to the appliance.  
S If the alternative piping method shown in figure 5 is  
selected for the installation, no union is required. (The  
flexible appliance connector illustrated provides the  
union joints necessary for servicing.) When a dividing  
wall is present and a flexible connector is used it is  
recommended for convenience, in both installation and  
service, the flexible connector, itself, pass through the  
dividing wall. Any flexible connector used with this  
appliance must satisfy all requirements stated in  
the text accompanying figure 5.  
Make additional pipe connections as necessary ahead of  
the shut-off valve to the gas supply source. Assure all  
pipe joint connections are gas tight.  
I M P O R T A N T  
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and  
fittings in the gas connection between the supply line  
shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and  
joints in the cooktop if connections were disturbed during  
installation. Check for leaks! Bubbles appearing around  
fittings and connections will indicate a leak. If a leak  
appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten  
connections, turn on the supply line gas shut off valve,  
and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open  
flame.  
5
Alternative Piping Methods To  
Connect Appliance To Gas Supply  
Pressure Testing  
The appliance must be isolated from the gas supply  
piping system by closing its individual manual shut-off  
valve during any pressure testing of the gas supply piping  
system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG  
(3.5 kPa).  
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE  
INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY  
CONNECTION. Leak testing of the appliance shall  
be conducted by the installer according to the  
instructions given.  
This appliance, as well as its individual shut-off valve,  
must be disconnected from the gas supply piping system  
during any pressure testing of the system at test  
pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa).  
Unless prohibited by local codes or ordinances, a new  
A.G.A. - Certified, flexible metal appliance connector may  
be used to connect this appliance to its gas supply. The  
connector must be no more than 5 feet in length. Per  
figure 5, use appropriate flare union adapter at each end  
of the flexible connector. If a flexible connector is used  
assure that both the appliance pressure regulator and  
manual shut-off valve are joined solidly to other  
permanent hard piping (either gas supply or the appliance  
manifold) so as to be physically stationary. See  
illustrations below:  
When checking appliance regulator function, make certain  
pressure of natural gas supply is between 6 and 14  
inches of water column or, if converted for LP gas,  
between 11 and 14 inches.  
ILLUSTRATIVE ALTERNATIVE PIPING  
CAUTION: Do not attempt to attach the flexible  
connector directly to an external pipe thread.  
Connection requires flare union adapters.  
Manifold  
Entrance  
Appliance Pressure  
Regulator, Supplied  
(Observe directionality  
of Gas Flow)  
I M P O R T A N T  
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and  
fittings in the gas connection between the supply line  
shut-off valve and the range. Include gas fittings and  
joints in the range if connections were disturbed during  
installation. Check for leaks! Bubbles appearing around  
fittings and connections will indicate a leak. If a leak  
appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten  
connections, turn on the supply line gas shut off valve,  
and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open  
flame.  
3/8N N.P.T.  
Elbow  
Flare Union  
Adaptor  
Flare Union Adaptor  
3/8N N.P.T. Flexible  
Appliance Connector  
(5 ft. max.)  
1/2N N.P.T. Flexible  
Appliance Connector  
(5 ft. max.)  
Flare Union Adaptor  
Gas Shut-Off Valve  
Flare Union Adaptor  
Appliance Pressure  
Regulator, Supplied  
(Observe  
directionality of Gas  
Flow)  
1/2N N.P.T. Pipe  
(Stationary Supply Pipe)  
1/2N N.P.T. Pipe  
Nipple  
Gas Shut-Off Valve  
1/2N N.P.T. Pipe  
(Stationary Supply  
Pipe)  
FIGURE 5  
6
Electrical Wiring Information  
This appliance is equipped with a grounded type power  
cord. A grounded outlet must be provided. It is  
recommended, for convenience, the outlet be located  
(with reference to figure 6) as in A or B, below:  
can be located as is convenient in this left wall or in the  
corresponding right wall.  
In planning any installation, note that the free length of  
this appliance’s power cord, extending beyond a point  
3-3/4N (9.53 cm) left of the nominal center of the rear wall  
of the burner box, when viewed from the front of the unit,  
is approximately 46N (117 cm).  
A. If no other appliance is to be installed below this  
appliance: within either the shaded area or the cross  
hatched area shown in figure 6.  
B. If a Model JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130  
Electric Wall Oven is to be installed below this  
appliance, either:  
User may experience occasional circuit tripping if Ground  
Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.  
1. within the cross hatched area of figure 6, or,  
2. within an adjacent cabinet.  
If a wall oven is to be installed below this appliance and  
the counter units outlet is to be mounted within the cross  
hatched area of figure 6:  
Electrical Grounding Instructions  
This appliance is equipped with a (three-prong)  
grounding plug for your protection against shock  
hazard and should be plugged directly into a  
properly grounded receptacle. Do not cut or remove  
the grounding prong from this plug.  
1. The cabinet’s lower front panel, below the oven,  
must be made removable for access to the outlet.  
2. A clearance hole for the power cord’s plug (1-1/4N  
(3.18 cm) dia is recommended) must be provided  
through the oven’s floor support shelf and, if  
necessary, through the slats supporting the shelf.  
The clearance hole should be located as near as  
practical to the rear of the shelf.  
THIS APPLIANCE MUST BE DISCON-  
NECTED FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY  
AT THE WALL RECEPTACLE BEFORE  
SERVICING THE APPLIANCE.  
If the outlet is to be mounted in either a left or right  
adjacent cabinet, a clearance hole, as described above,  
must be provided in the dividing wall between the  
cabinets. Figure 4; page 5, illustrates a typical (left side)  
dividing wall. The clearance hole (not shown in figure 4)  
3 13/16N  
9.7 cm  
29 3/8N  
74.61 cm  
37 3/16N  
94.46 cm  
3 1/2N (8.89 cm) WIDE  
SLATS WHEN A WALL  
OVEN IS INSTALLED  
4N MAX.  
10.16 cm  
CABINET BOTTOM  
BELOW 30N MODEL  
FIGURE 6  
7
Converting Appliance For Use  
With LP Gas  
INSTALLATION OF LP ORIFICE  
SPUDS & CHOKES  
Propane conversion is to be performed by a JENN-AIR  
AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in  
accordance with the manufacturer’s instructions and all  
codes and requirements of the authority having  
jurisdiction. Failure to follow instructions could result in  
serious injury or property damage. The qualified agency  
performing this work assumes responsibility for this  
conversion.  
Electrical power and gas must be turned off  
prior to conversion.  
This appliance was adjusted at the factory for use with  
natural gas. To convert it for use with LP gas (propane or  
butane), each of the following modifications must be  
performed: (A, B, and C)  
A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS  
Step 1: Remove the grates and burner caps.  
Step 4: Locate the LP orifice spud packet included in  
the literature packet. The spuds have small numbers  
stamped on the side. This number codes the orifice  
diameter and its correct burner location. Figures 8 and  
9 show the correct LP orifice spud location.  
Step 2: Remove burner base by removing 2 screws.  
(See figure 7).  
Step 3: Firmly press 9/32N (or 7mm) nut driver over the  
orifice spud (figure 7) and loosen spud by turning  
counter- clockwise. Carefully lift nut driver out of burner  
throat. Orifice spud should be captured in the recess.  
Repeat this step for each burner.  
Step 5: Carefully install the orifice spud in the  
appropriate burner throat by turning clockwise to  
tighten. Tighten to a torque of 15 to 20 inch-lbs.  
REMOVAL OF ORIFICE SPUD  
FIGURE 7  
FIGURE 9  
8
Step 6: Place 9.2k burner choke(s) into right rear and  
left front orifice holder with chamfer facing down. (See  
figure 10).  
CONVERSION OF APPLIANCE PRESSURE  
REGULATOR  
C. LOW FLAME ADJUSTMENT (See figure 13)  
This appliance is shipped from the factory with low and  
high flame settings adjusted for use with natural gas.  
To set for use with LP proceed as follows:  
1. Remove control knob from valve stem.  
CAUTION: NEVER USE A METAL BLADE TO  
PRY KNOB OFF. IF KNOB CANNOT BE EASILY  
REMOVED, TUCK THE FOLDS OF A CLOTH  
DISHTOWEL UNDER THE KNOB AND PULL THE  
TOWEL UPWARD WITH STEADY, EVEN PRES-  
SURE.  
FIGURE 10  
Step 7: Place 15k burner choke into center orifice  
holder. (See figure 11).  
Step 8: Replace burner base, caps, and grates.  
Tighten screws (do not cross thread) to 25-30 in lbs.  
2. Carefully remove rubber grommet.  
Step 9: Save the orifices removed from the appliance  
for future use.  
3. Locate the valve adjustment screw. See figure 13.  
4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob  
hole and engage blade with slot in adjusting screw.  
5. Turn the adjusting screw clockwise until tight (5-7  
in-lbs max.). Do not over tighten.  
6. Replace rubber grommet and control knob.  
7. Repeat for remaining burners.  
VIEW THROUGH KNOB HOLE  
FIGURE 11  
B. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE  
REGULATOR (See figure 12)  
With the appliance installed, the appliance regulator  
should be located as shown in figure 3 or 4.  
FIGURE 13  
9
After the above operation, the burner will produce a  
stable, steady blue flame of minimum size. The setting  
should be checked by turning knob from high to low  
several times without extinguishing the flame.  
4. For Step 5: Locate the brass natural gas orifice  
spuds that were originally installed in this appliance  
before its conversion for use with LP gas. Observe  
the number on each of the spuds and note the  
correct burner location for each spud as shown in  
figures 15 and 16.  
The above operation will automatically provide the proper  
flame size at medium setting.  
After Conversion Steps A, B and C have been completed,  
check the appearance of each burner flame at the Hi and  
Lo settings against figure 14. If the flames appear too  
large or too small, review each step to make sure it was  
completed correctly.  
Installation Of Natural Gas Orifice Spuds  
5 BURNER MODEL (36N WIDE)  
FLAME APPEARANCE AT HI AND LO  
FIGURE 15  
FIGURE 14  
To Convert Appliance For Use  
With Natural Gas  
Electrical power and gas must be turned off  
prior to conversion.  
If this appliance has been converted for use with LP gas,  
each of the following modifications must be performed to  
convert the unit back to natural gas.  
A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS.  
1. Perform Steps 1 and 2 on page 8.  
2. Remove chokes from the left front, center and right  
rear orifice holder (see figures 10 and 11). As  
required a simple paper clip can be used to remove  
the left front and right rear choke.  
FIGURE 16  
3. Perform Step 3 on page 8.  
10  
                                                                                                             
                                                                                                             
                             
                             
5. Complete Steps 5, 8 and 9 on pages 8 & 9 to  
complete the installation of natural gas main spuds  
in their correct locations.  
Burner Ignition And  
Auto-Reignition  
6. Save the orifices & chokes removed from the  
appliance for future use. They will be needed if this  
appliance is again converted for use with LP gas.  
This appliance is equipped for electronic auto-reignition by  
means of a spark igniter located at the rear of each  
burner. The burners are designed to light at any valve  
rotation that admits sufficient gas flow to support a flame  
and to automatically relight following a loss of flame due  
to a draft or other adverse condition. This feature is  
provided as a convenience and is not intended as a safety  
feature.  
C. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE  
REGULATOR. (See figure 12).  
With the appliance installed the appliance regulator  
should be located as shown in either figure 3 or figure 4  
(pages 4 & 5). Identify the type of appliance regulator  
and follow the instructions in the appropriate illustration.  
CAUTION: Never cover control knobs or surrounding  
control surface with utensils, towels, or other objects.  
Never obstruct free air passage past the control knobs.  
The knob openings have been sized to properly control air  
entry to the interior of the appliance during operation.  
D. RESET THE VALVES FOR NATURAL GAS  
1. Light one burner, and set on low.  
2. Remove the knob.  
3. Remove the rubber grommets.  
4. Locate the valve adjustment screw. See figure 13.  
This appliance has no air shutters. Primary air  
adjustments are unnecessary. The burners are designed  
to provide optimum aeration for all gases without air  
shutters. When operating properly, burners should  
produce clearly defined, even blue flames. If the flames  
have yellow tips or are hazy and otherwise appear to  
have insufficient air, obtain the services of a qualified  
service technician. Some yellow tipping on LP gas is  
normal.  
5. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob hole  
and engage blade with slot in adjusting screw.  
6. Starting from the LP position (see #5 on page 9, under  
C. LOW FLAME ADJUSTMENT), turn the screw  
counter clockwise until the flame stabilizes and  
matches the pictured “low” setting on figure 14. Proper  
adjustment will produce a stable, steady blue flame of  
minimum size. The final adjustment should be checked  
by turning the knob from high to low several times  
without extinguishing the flame.  
Specified input rates are as shown in figures 17 and 18.  
5 BURNER MODEL  
After Steps A, B and C have been completed, check  
the appearance of each burner’s flame at the Hi and Lo  
settings against figure 14. If the flames appear too  
large or too small, make sure all steps were completed  
correctly.  
FIGURE 18  
JENN-AIR 36N  
INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR)  
BURNER LOCATION  
Right Front  
Right Rear  
Left Rear  
Left Front  
Center  
Hi  
Lo  
12,500 / 10,500  
5,000 / 4,000  
5,000 / 4,000  
9,200 / 9,100  
17,000 / 15,000  
1450 / 1600  
650 / 850  
650 / 850  
1450 / 1550  
2000 / 2000  
FIGURE 17  
JENN-AIR 30N  
INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR)  
BURNER LOCATION  
Right Front  
Right Rear  
Hi  
Lo  
15,000 / 15,000  
9,200 / 9,100  
5,000 / 4,000  
10,500 / 9,100  
2000 / 2000  
1450 / 1550  
650 / 850  
Left Front  
Left Rear  
1450 / 1550  
11  
SUPERFICIES PARA COCINAR  
DE GAS SELLADAS  
MANUAL DE  
INSTALACIÓN  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208  
Modelos: JGC9430 y JGC9536  
IMPORTANTE: Las dimensiones se muestran en pulgadas y centímetros.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que el electrodoméstico esté equipado para el tipo de gas que se suministrará. Consulte  
la placa de datos que se encuentra en el lado de abajo de la caja de los quemadores para obtener esta información. No  
trate de convertir este electrodoméstico para usarlo con otro tipo de gas que no sea el especificado.  
DIMENSIONES  
MODELO DE 30”  
pulgadas  
28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2  
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2  
cm  
A
B
C
D
E
F
2 1/8  
5 1/4  
30  
+ 1/16  
5.4 + 0.2  
+ 1/16 13.3 + 0.2  
+ 1/16 76.2 + 0.2  
+ 1/16 54.6 + 0.2  
21 1/2  
G
H
3 13/16 + 1/16  
9.7 + 0.2  
12 1/4  
+ 1/16 31.1 + 0.2  
MOD
DIMENSIONES  
pulgadas  
cm  
A
B
C
D
E
F
34 1/2  
+ 1/16 87.6 + 0.2  
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2  
2 1/8  
5 1/4  
35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2  
21 + 1/16 53.3 + 0.2  
3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2  
+ 1/16  
5.4 + 0.2  
+ 1/16 13.3 + 0.2  
G
H
15 1/4  
+ 1/16 38.7 + 0.2  
IMPORTANTE  
LAS DIMENSIONES DE  
CORTE DEL HUECO  
SON DE SUMA  
IMPORTANCIA  
ADVERTENCIA ESPECIAL:  
LA INSTALACIÓN, EL AJUSTE, LA ALTERACIÓN, EL MANTENIMIENTO O EL USO  
INCORRECTOS DE LA ESTUFA PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS  
MATERIALES.  
AVISO AL INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO.  
AVISO AL PROPIETARIO: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA.  
                                                                                                                                   
                                                                                                                                   
                                                                                                                                             
                                                                                                                                             
                     
                     
                                                   
                                                   
Ubicación del electrodoméstico  
Jenn-Air  
Coloque este electrodoméstico alejado de materiales  
combustibles como cortinas de ventanas y decoraciones  
combustibles de la pared.  
Sugerencias importantes para la  
preparación  
1. Achaflane todos los bordes expuestos del laminado  
decorativo para evitar que se dañe con astilladuras.  
2. Redondee las esquinas del hueco y líjelas para  
garantizar que los bordes estén lisos y evitar que  
se quiebren las esquinas. Se recomienda usar una  
broca de 1/4N ó 3/8N de diámetro en cada esquina.  
El espacio horizontal libre mínimo entre el borde del  
electrodoméstico y la construcción combustible que se  
extiende de la superficie para cocinar hasta 18N  
(45.72 cm) por encima de la superficie para cocinar es:  
3. Los bordes ásperos en las esquinas interiores que no  
se hayan redondeado y los ajustes forzados pueden  
contribuir a que se quiebre el laminado del mostrador  
de la cocina.  
1N (2.54 cm) en la parte posterior  
6N (15.24 cm) a los lados  
(Las dimensiones corresponden tanto a los modelos  
de 30N como a los de 36N de anco.)  
4. El mostrador de la cocina debe estar apoyado a menos  
de 3” (7.62 cm) del corte del hueco.  
Instalación de los gabinetes por  
encima de la superficie para  
cocinar Jenn-Air  
A = 30N (76.2 cm) de espacio  
vertical mínimo entre la  
superficie para cocinar y  
la construcción encima  
del electrodoméstico.  
Este espacio libre puede  
reducirse a no menos de  
24 pulgadas (60.96 cm)  
si se protege la parte  
inferior del material  
N  
cm  
combustible o del  
gabinete de metal que se  
encuentre encima de la  
superficie para cocinar  
con no menos de 1/4”  
(.635 cm) de cartón  
20.32 cm  
FIGURA 1  
grueso aislante  
recubierto con una hoja  
FIGURA 2  
de metal de no menos de  
0.0122 pulgadas de  
grueso.  
Preparación del mostrador  
El corte del hueco del mostrador debe prepararse de  
acuerdo con la ilustración de la página 1 de estas  
instrucciones.  
B = 13N (33.02 cm) de profundidad máxima de los gabinetes  
instalados en la parte superior de la superficie para  
cocinar.  
PRECAUCIÓN: Las dimensiones del hueco son de  
suma importancia. Las dimensiones deben medirse y  
cortarse con precisión de entre + 1/16” (0.159 cm) para  
garantizar el ajuste apropiado.  
Evite usar los gabinetes que están encima de la  
superficie para cocinar para eliminar los peligros  
potenciales como alcanzar algo por encima de las llamas  
encendidas.  
Ajustes necesarios al momento de la instalación  
La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales, o en caso  
que no existan, con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el  
CÓDIGO DE INSTALACIÓN actual CAN/CGA-B149  
V Este electrodoméstico fue fabricado para usarse con gas natural. Si se elige usar gas LP, siga el  
procedimiento de conversión que se encuentra en las instrucciones de instalación.  
V Revise todas las conexiones externas para verificar que no haya fugas. Nunca realice pruebas de  
fugas con llamas encendidas.  
V Revise todas las conexiones eléctricas.  
2
Lea la placa de datos de la superficie para cocinar para  
ver si está aprobada la instalación en casas móviles o en  
vehículos recreativos. La placa de datos se encuentra en  
la parte inferior de la unidad.  
Toda la tubería de suministro, excepto según se  
especifique, deberá usar tubería de rosca estándar  
(National Pipe Thread, NPT). En todas las conexiones de  
la tubería use un compuesto de uniones aprobado que  
sea resistente a la acción del gas LP.  
Si está aprobada, se aplicarán los puntos siguientes:  
PRECAUCIÓN: La garantía queda anulada en los  
equipos Jenn-Air instalados de otra manera que no sea la  
recomendada por el fabricante.  
Casas móviles  
La instalación de una estufa diseñada para instalarse en  
una casa móvil debe estar en conformidad con la Norma  
de Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas,  
Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma  
Federal para Construcción y Seguridad de Casas  
Móviles, Título 24 HUD, Parte 280) o, cuando dicha  
norma no corresponda, con la Norma para Instalaciones  
de Casas Prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A, o con  
los códigos locales.  
Este electrodoméstico está diseñando para usarse con el  
regulador de presión de gas provisto con él. Debe  
instalarse en una tubería de gas más adelante de la  
entrada del múltiple de gas. Está previamente ajustado  
para usarse con gas natural y debe convertirse, como se  
indica en las páginas 8, 9 y 10 para usarse con gas LP.  
(Vea las figuras 11 y 12.)  
Este electrodoméstico está diseñado para operar a una  
presión de 5 pulgadas de columna de agua en gas natural  
o, si se convierte a gas LP (propano o butano), de  
10 pulgadas de columna de agua. Asegúrese de que este  
electrodoméstico reciba el suministro del gas para el cual  
se diseñó y ajustó.  
En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la  
norma actual de CSA C22.1 — Código Eléctrico  
Canadiense Parte 1 y Sección Z240.4.1 — Requisitos de  
Instalación para Electrodomésticos que Consumen Gas  
en Casas Móviles (Norma CSA CAN/CSA — Z240MH).  
Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse  
con gas natural. Si en algún momento, este  
Vehículos recreativos  
electrodoméstico se usará con un tipo de gas diferente,  
deberán realizarse todos los ajustes mencionados en las  
páginas 8, 9 y 10. Dichos ajustes deberá realizarlos un  
técnico calificado de servicio antes de tratar de operar la  
superficie para cocinar con ese gas. El gas natural  
deberá suministrarse al regulador de presión a una  
presión de tubería de entre 6 y 14 pulgadas de columna  
de agua o , si se convirtió a gas LP, a entre 11 y  
14 pulgadas.  
La instalación de una estufa diseñada para vehículos  
recreativos debe estar en conformidad con los códigos  
estatales u otros similares, en caso de no existir dichos  
códigos, con la última edición de la Norma para Vehículos  
Recreativos, ANSI A119.5.  
En Canadá la estufa debe estar instalada de acuerdo con  
los Requisitos Eléctricos CAN/CSA — Z240.6.2 — para  
Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA — Serie  
Z240 RV) y con la Sección Z240.4.2. — Requisitos de  
Instalación para Electrodomésticos y Equipo de Propano  
en Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA —  
Serie Z240 RV).  
ADVERTENCIA  
Si la presión de la tubería que surte al regulador de  
presión sobrepasa las 14” de columna de agua (con  
cualquier gas), deberá instalarse un regulador externo en  
la tubería de gas más adelante del regulador para reducir  
la presión a no más de 14” de columna de agua. No hacer  
esto podría causar un mal funcionamiento y daños a la  
unidad.  
Instalación del electrodoméstico  
La instalación de este electrodoméstico debe estar en  
conformidad con los códigos locales o, si no existieran  
dichos códigos, con la última edición del Código Nacional  
de Gas Combustible, ANSI Z223.1 o bien, en Canadá,  
con la última edición del Código de Instalación CAN/CGA  
B149.  
Asegúrese de que este electrodoméstico esté ajustado al  
tipo de gas que se surtirá y que la presión de suministro  
de gas al regulador de presión esté dentro de la escala de  
presión adecuada.  
Este electrodoméstico, cuando se instale, debe  
conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, o  
en la ausencia de códigos locales, con la última edición  
del Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA No. 70 — o  
bien, en Canadá, con el Código Eléctrico Canadiense  
actual CSA Norma C22.1, Parte 1.  
S Si no se instalará ningún otro electrodoméstico en el  
gabinete debajo de esta unidad, continúe con el  
párrafo 1 de la página 4.  
S Si esta unidad se instalará sobre un horno de pared  
eléctrico modelo JJW8530, JJW9530, W30400P o  
JJW8130 de Jenn-Air, proceda de acuerdo con las  
instrucciones del párrafo 2 en la página 5.  
S No quite el tapón protector de la saliente de la tubería  
en la entrada del múltiple hasta que esté listo para unir  
la tubería del suministro de gas al electrodoméstico.  
NOTA: En Canadá, los códigos de utilización de gas  
prohiben el uso de codos de calle. Use codos de tubería  
estándar y modifique estas instrucciones según sea  
necesario.  
En la Commonwealth de Massachusetts:  
Este producto debe instalarse por un plomero o un  
instalador de gas certificado cuando está instalado  
dentro de la Commonwealth de Massachusetts.  
Debe instalarse en el electrodoméstico una válvula de  
gas tipo ”T” manual en la tubería del suministro de gas.  
Cuando se utiliza un conector flexible de gas, no debe  
exceder una longitud de tres (3) pies o 36 pulgadas  
(91,4 cm).  
3
Conexión del electrodoméstico al suministro de gas  
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE  
REALIZARLA UN TÉCNICO CALIFICADO O UN  
I M P O R T A N T E  
INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.  
Las revisiones de fugas del electrodoméstico debe  
realizarlas un instalador de acuerdo con las  
instrucciones proporcionadas.  
Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en  
todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas  
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la  
superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las  
uniones de gas en la superficie para cocinar si se  
alteraron las conexiones durante la instalación.  
¡Compruebe que no haya fugas! Las burbujas que  
aparecen alrededor de los accesorios y las conexiones  
indicarán que existe una fuga. Si aparece una fuga,  
cierre la válvula de la tubería de suministro de gas,  
apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la  
tubería de gas y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca  
revise si existen fugas con una llama encendida.  
La tubería del suministro de gas DEBE estar en  
conformidad con todos los códigos locales,  
municipales y estatales de construcción y los  
reglamentos de servicios públicos locales.  
1. SI NO SE INSTALARÁ NINGÚN OTRO  
ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE ESTA  
SUPERFICIE PARA COCINAR  
Una el regulador de presión proporcionado con este  
electrodoméstico a las roscas de entrada del múltiple  
de gas. El regulador del electrodoméstico está  
marcado con una flecha direccional que indica la  
dirección correcta del flujo del gas. Asegúrese que el  
regulador se instale con la flecha apuntando hacia la  
entrada del múltiple de gas. Apriete el regulador a una  
torsión de 20 a 30 lbs-pie.  
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DEL  
SUMINISTRO DE GAS  
(SIN OTRO ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE LA SUPERFICIE  
PARA COCINAR)  
CAJA DEL QUEMADOR  
(EN LA PARTE POSTERIOR DEL  
ELECTRODOMÉSTICO)  
I M P O R T A N T E  
Nunca lo apriete a más de 35 lbs-pie de torsión. Siempre  
use un compuesto para uniones de tubería aprobado  
que sea resistente a la acción del gas LP.  
ENTRADA  
DEL  
MÚLTIPLE  
(3/8N N.P.T.)  
Instale el electrodoméstico en el hueco del mostrador.  
REGULADOR DE  
PRESIÓN DEL  
ELECTRODOMÉSTICO  
Haga la conexión de gas en la entrada del regulador de  
presión del electrodoméstico con una rosca exterior de  
tubería de 1/2” NTP.  
Instale una válvula de cierre manual en un lugar accesible  
en la tubería de gas más adelante del regulador de  
presión y afuera del electrodoméstico con el fin de cerrar  
y abrir el gas al aparato.  
TODAS LAS  
VÁLVULA  
DE CIERRE  
MANUAL  
UNIONES DE LA  
TUBERÍA LATERAL  
DE SUMINISTRO  
1/2N N.P.T.  
Haga las conexiones adicionales de la tubería según sea  
necesario más adelante de la válvula de cierre a la fuente  
del suministro de gas. Asegúrese de que todas las  
conexiones de unión de la tubería estén a prueba de gas.  
A LA  
ENTRADA  
DE GAS  
CODO  
FIGURA 3  
4
2. SI SE VA A INSTALAR EN ESTA UNIDAD UN  
HORNO DE PARED ELÉCTRICO, MODELO JJW8530,  
JJW9530, W30400P o JJW8130 DE JENN-AIR  
DEBAJO DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR.  
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DEL SUMINISTRO  
DE GAS  
(HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DE UNA SUPERFICIE  
PARA COCINAR DE 30” [76 CM])  
NOTA 1: Este electrodoméstico y las fuentes de suministro  
eléctrico y de gas deberán instalarse antes de instalar el  
horno de pared. Vea la ilustración (Información de  
cableado eléctrico — página 7; figura 6) para encontrar las  
ubicaciones recomendadas de la fuente del suministro  
eléctrico.  
CAJA DEL QUEMADOR  
(PARTE POSTERIOR DEL  
ELECTRODOMÉSTICO)  
ENTRADA DEL  
(3/8N N.P.T.)  
MÚLTIPLE  
NOTA 2: Podría ser necesario tener que extender la  
tubería del suministro de gas para este electrodoméstico  
adentro del gabinete adyacente debajo del mostrador  
cuando se instale el horno de pared debajo de este  
electrodoméstico.  
CODO  
VISTA  
LATERAL  
IZQUIERDA  
LA TUBERÍA PASA A TRAVÉS DE  
LA PARED DIVISORIA ENTRE LOS  
Una un codo de tubería de 3/8” NPT (disponible  
localmente) a las roscas externas en la entrada del  
múltiple. Cuando estén unidos, asegúrese de que las  
roscas abiertas del codo estén orientadas hacia el lado  
izquierdo del electrodoméstico. Instale el electrodoméstico  
en el hueco del mostrador.  
GABINETES ADYACENTES  
NIPLES  
(longitudes  
adecuadas)  
REGULADOR  
DE PRESIÓN  
VÁLVULA  
DEL  
DE CIERRE  
ELECTRO-  
MANUAL  
DOMÉSTICO  
Una el niple de la tubería de 3/8” NPT al codo usando una  
sección de tubería del largo suficiente para que se  
extienda, horizontalmente, más allá del lado izquierdo del  
horno de pared. (Para lograr esto podría ser necesario  
tener que extender la sección de tubería hacia adentro de  
los gabinetes adyacentes.) Conecte codos adicionales de  
3/8” NPT y niples de tubería, según sea necesario, para  
lograr lo siguiente:  
HACIA LA ENTRADA  
DEL GAS  
TODAS LAS  
UNIONES DE LA  
TUBERÍA LATERAL  
DE LA UNIDAD  
3/8N N.P.T.  
TODAS LAS  
UNIONES DE LA  
TUBERÍA LATERAL  
DE SUMINISTRO  
1/2N N.P.T.  
PERFIL APROXIMADO DE LA  
SECCIÓN TRANSVERSAL DEL  
HORNO DE PARED  
Conecte la salida del regulador de presión suministrado  
con este electrodoméstico a las roscas exteriores de la  
tubería del suministro de gas recién instalada. Instale el  
regulador en un lugar que sea accesible a un lado o debajo  
del horno de pared. Asegúrese de que el regulador esté  
instalado con la flecha direccional apuntando en la  
dirección del flujo del gas. Apriete el regulador a una  
torsión de 20 a 30 lbs-pie.  
FIGURA 4  
Nota, en referencia a la Figura 4 anterior:  
S Para comodidad al prestarle servicio, se debe incluir  
una unión (no se muestra: disponible localmente) en la  
tubería ilustrada en la figura 4, en un lugar que sea  
más práctico para la instalación. Por lo general, un  
lugar práctico es en el gabinete debajo de este  
electrodoméstico, cerca de la entrada del múltiple, en  
lugar de en el gabinete adyacente.  
I M P O R T A N T E  
Nunca lo apriete a más de 35 lbs-pie de torsión.  
Siempre use un compuesto para uniones de tubería  
aprobado que sea resistente a la acción del gas LP.  
Localice y conecte una válvula de cierre manual en un  
lugar accesible en la tubería de gas más adelante del  
regulador de presión y afuera del electrodoméstico con el  
fin de cerrar y abrir el gas al electrodoméstico.  
S Si se selecciona el método alternativo de tubería que  
se muestra en la figura 5 para la instalación, no se  
necesitará una unión. (El conector flexible del  
electrodoméstico ilustrado proporciona las juntas de  
unión necesarias para darle servicio.) Cuando exista  
una pared divisoria y se use un conector flexible, se  
recomienda por comodidad tanto para la instalación  
coma para el servicio, que el conector flexible mismo  
pase a través de la pared divisoria. Los conectores  
flexibles que se usen con este electrodoméstico  
deben cumplir con todos los requisitos  
mencionados en el texto que acompaña a la  
figura 5.  
Haga las conexiones adicionales de la tubería según sea  
necesario más delante de la válvula de cierre a la fuente  
del suministro de gas. Asegúrese de que todas las  
conexiones de unión de la tubería estén a prueba de gas.  
I M P O R T A N T E  
Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en  
todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas  
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la  
superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las  
uniones de gas en la superficie para cocinar si se  
alteraron las conexiones durante la instalación.  
¡Compruebe que no haya fugas! Las burbujas que  
aparecen alrededor de los accesorios y las conexiones  
indicarán que existe una fuga. Si aparece una fuga, cierre  
la válvula de la tubería de suministro de gas, apriete las  
conexiones, abra la válvula de cierre de la tubería de gas  
y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca revise si existen  
fugas con una llama encendida.  
5
Métodos alternativos de tubería  
para conectar el electrodoméstico  
al suministro de gas  
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE  
REALIZARLA UN TÉCNICO CAPACITADO O UN  
INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.  
Las revisiones de fugas del electrodoméstico debe  
realizarlas un instalador de acuerdo con las  
instrucciones proporcionadas.  
Pruebas de presión  
El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de  
tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre  
manual individual durante las pruebas de presión del  
sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de  
prueba iguales o menores a 1/2 PSIG (3.5 kPa).  
Este electrodoméstico, así como su válvula individual de  
cierre, deben estar desconectados del sistema de tubería  
del suministro de gas durante las pruebas de presión del  
sistema a presiones por encima de 1/2 PSIG (3.5 kPa).  
Cuando revise la función del regulador del electro-  
doméstico, asegúrese de que la presión del suministro  
de gas natural esté entre 6 y 14 pulgadas de columna de  
agua o, si se convirtió a gas LP, entre 11 y 14 pulgadas.  
A menos que lo prohiban los códigos o las ordenanzas  
locales, puede usarse un conector flexible de metal,  
nuevo certificado por AGA, para conectar este  
electrodoméstico al suministro de gas. El conector no  
debe medir más de 5 pies (1.52 m) de largo. De acuerdo  
con la figura 5, use el adaptador de unión abocinado  
correcto en cada extremo del conector flexible. Si se usa  
un conector flexible asegúrese de que tanto el regulador  
de presión como la válvula de cierre manual estén unidas  
firmemente a otra tubería dura permanente (ya sea el  
suministro de gas o en el múltiple del electrodoméstico)  
de manera que quede físicamente fijo. Vea la ilustración  
de abajo:  
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA ALTERNATIVA  
Entrada  
del múltiple  
PRECAUCIÓN: No trate de fijar un conector  
flexible directamente a una rosca externa de  
tubería. La conexión requiere adaptadores de  
unión abocinados.  
Regulador de presión  
del electrodoméstico,  
provisto (vea la flecha  
direccional del gas)  
Codo de  
3/8” N.P.T.  
Adaptador  
de unión  
abocinado  
Adaptador de unión  
abocinado  
I M P O R T A N T E  
Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en  
todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas  
entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la  
estufa. Incluya los accesorios y las uniones de gas en la  
estufa si se alteraron las conexiones durante la  
instalación. ¡Compruebe que no haya fugas! Las  
burbujas que aparecen alrededor de los accesorios y las  
conexiones indicarán que existe una fuga. Si apareceuna  
fuga, cierre la válvula de la tubería de suministro de gas,  
apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la  
tubería de gas y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca  
revise si existen fugas con una llama encendida.  
Conector flexible de  
3/8” N.P.T. del  
electrodoméstico  
(5 pies máx. [1.52 cm])  
Conector flexible de 1/2”  
N.P.T. del  
electrodoméstico  
(5 pies máx. [1.52 cm])  
Adaptador de unión  
abocinado  
Adaptador de unión  
abocinado  
Regulador de presión  
del electrodoméstico,  
provisto (vea la  
flecha direccional  
del gas)  
Válvula de cierre  
del gas  
Tubería de 1/2” NPT  
(tubo de suministro  
estacionario)  
Niple de la tubería de  
1/2” NPT  
SIN  
ELECTRODOMÉSTICO  
MONTADO DEBAJO DE  
ESTA SUPERFICIE PARA  
COCINAR  
Válvula de cierre del  
gas  
HORNO DE PARED  
MONTADO EN LOS  
GABINETES DEBAJO DE  
ESTA SUPERFICIE PARA  
COCINAR  
Tubería de 1/2” NPT  
(tubo de suministro  
estacionario)  
FIGURA 5  
6
Información de cableado eléctrico  
Este electrodoméstico está equipado con un cordón  
eléctrico con conexión a tierra. Debe proporcionarse un  
tomacorriente conectado a tierra. Se recomienda, para su  
comodidad, que el tomacorriente esté ubicado (con  
referencia a la figura 6) como la A o la B, más adelante:  
mostrado en la figura 4) puede ubicarse según sea  
conveniente en la pared izquierda o en la pared derecha  
correspondiente.  
Si planea una instalación, observe que la longitud libre de  
este cordón eléctrico, extendiéndose más allá de un  
punto de 3 3/4” (9.53 cm) a la izquierda del centro  
nominal de la pared posterior de la caja de los  
quemadores, cuando se le ve desde el frente de la  
unidad, es de aproximadamente 46” (117 cm).  
A. Si no se instalará ningún otro electrodoméstico debajo  
de éste: dentro del área sombreada o cuadriculada que  
se muestra en la figura 6.  
B. Si se instalará un horno eléctrico de pared, modelo  
JJW8530, JJW9530, W30400P o JJW8130 debajo de  
este electrodoméstico:  
El usuario puede experimentar la desconexión ocasional  
del circuito si está en uso el interruptor accionado por  
corriente de pérdida a tierra del circuito (GFCI).  
1. dentro del área cuadriculada de la figura 6, o bien  
2. dentro del gabinete adyacente.  
Si se instalará un horno de pared debajo de este  
electrodoméstico y se montará el tomacorriente de las  
unidades del mostrador dentro del área cuadriculada de  
la figura 6:  
ADVERTENCIA  
Instrucciones eléctricas de conexión  
a tierra  
Este electrodoméstico está equipado con una  
clavija de conexión a tierra (de tres puntas) para  
protegerlo contra riesgos de descargas eléctricas y  
debe conectarse directamente a un receptáculo  
adecuadamente conectado a tierra. No corte ni  
quite la punta de conexión a tierra de esta clavija.  
1. El panel delantero inferior del gabinete, debajo del  
horno, debe ser removible para tener acceso al  
tomacorriente.  
2. Debe proporcionarse un orificio libre para la clavija del  
cordón eléctrico (se recomienda de 1-1/4N (3.18 cm de  
diámetro) a través de la repisa de apoyo del piso del  
horno y, si es necesario, a través de las tablillas que  
apoyan la repisa. El orificio libre debe estar ubicado  
tan cerca como sea práctico a la parte posterior de  
la repisa.  
ADVERTENCIA  
ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR  
Si el tomacorriente se montará en el gabinete adyacente  
izquierdo o derecho, debe proveerse un orificio libre,  
como se describe anteriormente, en la pared divisoria  
entre los gabinetes. La figura 4; página 5, ilustra una  
pared divisoria típica (lado izquierdo). El orificio libre (no  
DESCONECTADO  
DEL  
SUMINISTRO  
ELÉCTRICO EN EL RECEPTÁCULO DE LA  
PARED ANTES DE DARLE SERVICIO.  
3 13/16N  
9.7 cm  
29 3/8N  
74.61 cm  
37 3/16N  
94.46 cm  
TABLILLAS DE 3 1/2” (8.89 cm)  
DE ANCHO CUANDO SE  
INSTALA UN HORNO DE  
4NMÁX.  
10.16 cm  
PARTE INFERIOR DEL  
GABINETE  
FIGURA 6  
PARED DEBAJO DEL  
MODELO DE 30” (76 cm)  
7
Conversión del electrodoméstico para usarse con gas LP  
INSTALACIÓN DE LOS PUNTALES DE  
ORIFICIO OBTURADORES  
ADVERTENCIA  
La conversión al gas propano debe realizarla un  
TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO DE JENN-AIR  
(u otra agencia calificada) de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante y todos los códigos y  
requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción. No  
seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o  
daños materiales. La agencia calificada que realice el  
trabajo asumirá la responsabilidad de esta conversión.  
ADVERTENCIA  
La energía eléctrica y el gas deben estar  
apagados antes de llevar a cabo la  
conversión.  
Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse  
con gas natural. Para convertirlo para usarlo con gas LP  
(propano o butano), debe realizarse cada una de las  
siguientes modificaciones: (A, B y C)  
FIGURA 8  
C. COLOQUE DE NUEVO TODOS LOS PUNTALES  
DE ORIFICIO  
Paso 4: Localice el paquete de puntales de orificio de  
gas LP que se adjunta en el paquete de los materiales  
impresos. Los puntales deben tener números  
pequeños estampados en un lado. Este número  
codifica el diámetro del orificio y la ubicación correcta  
del quemador. La figuras 8 y 9 muestra la ubicación  
correcta de los puntales de orificio LP.  
Paso 1: Quite las parrillas y las tapas de los  
quemadores.  
Paso 2: Quite la base del quemador sacando 2  
tornillos. (Vea la figura 7.)  
Paso 3: Oprima con firmeza una llave para tuercas  
de 9/32” (7 mm) sobre los puntales de orificio (figura 7)  
y afloje los puntales girándolos en sentido contrario al  
de las manecillas del reloj. Levante cuidadosamente la  
llave para tuercas de la garganta del quemador. Los  
puntales de orificio deben quedar adentro del hueco.  
Repita este paso con cada uno de los quemadores.  
Paso 5: Coloque cuidadosamente el puntal de orificio  
en la garganta del quemador correspondiente girándolo  
en el sentido de las manecillas del reloj para apretarlo.  
Apriete a una torsión de 15 a 20 lbs-pulg.  
REMOCIÓN DEL PUNTAL DE ORIFICIO  
TAPA DEL QUEMADOR  
SUPERFICIE  
DE VIDRIO  
FIGURA 7  
8
Paso 6:Coloque un obturador de quemador de 9.2k en  
los portadores de orificio derecho posterior e izquierdo  
delantero con el chaflán orientado hacia abajo. (Vea la  
figura 10.)  
CONVERSIÓN DEL REGULADOR DE  
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO  
APLIQUE PRESIÓN  
HACIA ABAJO CON EL  
DEDO EN LOS BORDES  
DEL DISCO PARA  
VOLVER A COLOCAR EL  
PASADOR EN LA TAPA.  
TAPA DEL QUEMADOR  
APLIQUE  
PRESIÓN HACIA  
TAPA Y  
LOS LADOS CON  
PASADOR DEL  
EL DEDO PARA  
CONVERTIDOR  
QUITAR EL  
TORNILLOS  
PASADOR DE  
LA TAPA  
BASE DEL  
QUEMADOR  
OBTURADOR DE  
QUEMADOR DE  
9.2k (EL  
CHAFLÁN  
ORIENTADO  
HACIA ABAJO)  
SUPERFICIE  
DE VIDRIO  
C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA (Vea la figura 13)  
Este electrodoméstico se embarca de la fábrica con los  
ajustes de llama baja y alta listos para usarse con gas  
natural. Si desea usar gas LP ajústelos del modo  
siguiente:  
PORTADOR DE  
ORIFICIO  
1. Quite la perilla de control del vástago de la válvula.  
PUNTAL DE  
ORIFICIO  
FIGURA 10  
PRECAUCIÓN: NUNCA USE UNA HOJA DE  
METAL PARA QUITAR LA PERILLA. SI NO PUEDE  
QUITAR CON FACILIDAD LA PERILLA, DOBLE UN  
PAÑO PARA SECAR PLATOS DE TELA Y DESLÍCELO  
POR DEBAJO DE LA PERILLA Y TIRE DE ÉL HACIA  
Paso 7: Coloque el obturador del quemador de 15k en  
el portador de orificio central. (Vea la figura 11) .  
Paso 8: Coloque de nuevo la base del quemador, las  
tapas y las parrillas. Apriete los tornillos (no los barra)  
a 25 ó 30 lbs-pulg.  
ARRIBA  
EJERCIENDO  
UNA  
PRESIÓN  
UNIFORME.  
Paso 9: Conserve los orificios que quite del  
electrodoméstico para usarlos en el futuro.  
2. Quite cuidadosamente el aro interior de goma.  
3. Localice el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la  
figura 13.  
TAPA DEL QUEMADOR  
4. Inserte un destornillador de hoja delgada y fina en  
el orificio de la perilla y enganche la hoja con la  
ranura en el tornillo de ajuste.  
5. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las  
manecillas del reloj hasta que esté apretado (5 a 7  
pulg-lb como máximo). No lo apriete demasiado.  
6. Coloque de nuevo el aro interior de goma y la perilla  
de control.  
7. Repita los pasos en los quemadores restantes.  
VISTA A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE LA PERILLA  
SUPERFICIE  
DE VIDRIO  
OB
QU
PERILLA  
PUNTAL DE  
ORIFICIO  
FIGURA 11  
TORNILLO  
DE AJUSTE  
B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE  
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO (Vea la  
figura 12)  
ORIFICIO DE LA  
PERILLA (SIN LA  
PERILLA)  
Con el electrodoméstico ya instalado, el regulador  
debe localizarse según se muestra en la figura 3 ó 4.  
FIGURA 13  
9
Después de la operación anterior, el quemador producirá  
una llama estable, de color azul del tamaño mínimo. Debe  
revisarse el ajuste girando la perilla de alto a bajo varias  
veces sin apagar la llama.  
las figuras 10 y 11). Según sea necesario, puede  
usarse un simple sujetapapeles para quitar los  
obturadores izquierdo delantero y derecho posterior.  
3. Realice el paso 3 de la página 8.  
4. Para el paso 5: Localice los puntales de orificio, de  
La operación anterior automáticamente proporcionará el  
tamaño de llama adecuado en el ajuste medio.  
bronce, de gas natural que se instalaron  
originalmente en este electrodoméstico antes de que  
se convirtiera para usarse con gas LP. Vea el  
número de cada uno de los puntales y recuerde la  
ubicación correcta del quemador de cada puntal  
según se muestra en la figuras 15 y 16.  
Después de que se hayan realizado los pasos A, B y C de  
conversión, compare la apariencia de la llama de cada  
quemador en los ajustes alto y bajo (Hi y Lo) contra la figura  
14. Si las llamas parecen demasiado altas o demasiado  
pequeñas, revise cada paso para asegurarse de que se  
haya realizado correctamente.  
Instalación de los puntales de orificio de gas  
natural  
APARIENCIA DE LA LLAMA EN ALTO  
Y BAJO  
MODELO DE 5 QUEMADORES DE 36” (91 CM) DE ANCHO  
FIGURA 15  
FIGURA 14  
Para convertir el  
electrodoméstico para usarse  
con gas natural  
ADVERTENCIA  
La energía eléctrica y el gas deben estar  
apagados antes de llevar a cabo la  
conversión.  
Si este electrodoméstico se ha convertido para usarse  
con gas LP, deben realizarse cada una de las siguientes  
modificaciones para convertir la unidad de nuevo a gas  
natural.  
A. COLOQUE DE NUEVO TODOS LOS PUNTALES  
DE ORIFICIO.  
1. Realice los pasos 1 y 2 de la página 8.  
2. Quite los obturadores de los portadores de orificio  
izquierdo delantero, central y derecho posterior (vea  
10  
                                                                                                                        
                                                                                                                         
                                 
                                 
5. Realice los pasos 5, 8 y 9 de las páginas 8 y 9 para  
terminar la instalación de los puntales de gas natural  
en los lugares correctos.  
6. Conserve los orificios y los obturadores que quite del  
electrodoméstico para usarlos en el futuro. Serán  
necesarios si se convierte el electrodoméstico de  
nuevo a gas LP.  
Encendido del quemador y  
reencendido automático  
Este electrodoméstico está equipado con reencendido  
automático por medio de un encendedor de chispa que se  
encuentra en la parte posterior de cada quemador. Los  
quemadores están diseñados para encenderse con  
cualquier rotación de la válvula que admita suficiente flujo  
de gas para producir la llama y para volver a encenderse  
automáticamente después de que se apague la llama  
debido a una corriente de viento o condición adversa.  
Esta característica se proporciona como comodidad y no  
tiene la finalidad de ser una característica de seguridad.  
B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE  
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO. (Vea la  
figura 12.)  
Con el electrodoméstico ya instalado, el regulador  
debe localizarse según se muestra en la figura 3 ó 4  
(páginas 4 ó 5). Identifique el tipo de regulador del  
electrodoméstico y siga las instrucciones de la  
ilustración correspondiente.  
PRECAUCIÓN: Nunca cubra las perillas de control ni la  
superficie de alrededor de los controles con utensilios,  
toallas ni otros objetos. Nunca obstruya el paso libre de  
aire más allá de las perillas de control. Las aberturas de  
las perillas tienen el tamaño para controlar  
adecuadamente la entrada de aire al interior del  
electrodoméstico mientras éste funciona.  
C. REAJUSTE LAS VÁLVULAS PARA USAR GAS  
NATURAL  
1. Encienda un quemador, y ajústelo en bajo.  
2. Quite la perilla.  
3. Quite los aros interiores de goma.  
4. Localice el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la figura  
13.  
5. Inserte un destornillador de hoja delgada y fina en el  
orificio de la perilla y enganche la hoja con la ranura en  
el tornillo de ajuste.  
6. Comenzando con la posición LP (vea el núm. 5 en la  
página 9, bajo C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA), gire  
el tornillo en el sentido contrario al de las manecillas del  
reloj hasta que la llama se estabilice y sea igual a la de  
la figura 14 del ajuste ”bajo” (low). El ajuste adecuado  
producirá una llama estable, de color azul del tamaño  
mínimo. El ajuste final debe revisarse girando la perilla  
de alto a bajo varias veces sin apagar la llama.  
Después de terminar con los pasos A, B y C, revise la  
apariencia de la llama de cada quemador en los  
ajustes Alto y Bajo comparándolos con la figura 14. Si  
las llamas parecen muy grandes o muy pequeñas,  
asegúrese que se hayan seguido todos los pasos  
correctamente.  
Este electrodoméstico no tiene obturadores de aire. No  
es necesario realizar ajustes principales de aire. Los  
quemadores están diseñados para proporcionar una  
ventilación óptima con todos los gases sin obturadores  
de aire. Cuando funcionan correctamente, los  
quemadores deben producir una llama azul uniforme y  
bien definida. Si las llamas tienen las puntas amarillas o  
están distorsionadas y parecen no tener suficiente aire,  
contrate a un técnico calificado de servicio. Las puntas  
algo amarillentas en el gas LP son normales.  
Las clasificaciones de entrada especificadas se muestran  
en la figuras 17 y 18.  
MODELO DE 5 QUEMADORES  
FIGURA 18  
MODELO DE 36N JENN-AIR  
CLASIFICACIONES DE ENTRADA – GAS NATURAL  
/ GAS LP (BTU/HORA)  
FIGURA 17  
MODELO DE 30N JENN-AIR  
UBICACIÓN DEL  
QUEMADOR  
CLASIFICACIONES DE ENTRADA – GAS NATURAL  
/ GAS LP (BTU/HORA)  
Alto  
Bajo  
Delantero derecho  
Posterior derecho  
Posterior izquierdo  
Delantero izquierdo  
Central  
12,500 / 10,500  
5,000 / 4,000  
5,000 / 4,000  
9,200 / 9,100  
17,000 / 15,000  
1450 / 1600  
650 / 850  
650 / 850  
1450 / 1550  
2000 / 2000  
UBICACIÓN DEL  
QUEMADOR  
Alto  
Bajo  
Delantero derecho  
Posterior derecho  
Delantero izquierdo  
Posterior izquierdo  
15,000 / 15,000  
9,200 / 9,100  
5,000 / 4,000  
10,500 / 9,100  
2000 / 2000  
1450 / 1550  
650 / 850  
1450 / 1550  
11  
CUISINIÈRE À GAZ À  
BRÛLEURS INTÉGRÉS  
Modèles : JGC9430 et JGC9536  
MANUEL DE  
MISE EN SERVICE  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208,  
ÉTATS- UNIS  
IMPORTANT : Dimensions montrées en pouces et en centimètres.  
IMPORTANT : S’assurer que l’appareil correspond au type de gaz fourni. Ces renseignements se trouvent sur la plaque  
signalétique, sous la boîte des brûleurs. Ne pas convertir cet appareil à un type de gaz autre que celui spécifié.  
DIMENSIONES  
MODÈLE DE 30 PO  
pouces  
28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2  
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2  
cm  
A
B
C
D
E
F
2 1/8  
5 1/4  
30  
+ 1/16  
5.4 + 0.2  
+ 1/16 13.3 + 0.2  
+ 1/16 76.2 + 0.2  
+ 1/16 54.6 + 0.2  
21 1/2  
G
H
3 13/16 + 1/16  
9.7 + 0.2  
12 1/4  
+ 1/16 31.1 + 0.2  
MODÈ
DIMENSIONES  
pouces  
cm  
A
B
C
D
E
F
34 1/2  
+ 1/16 87.6 + 0.2  
19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2  
2 1/8  
5 1/4  
35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2  
21 + 1/16 53.3 + 0.2  
3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2  
+ 1/16  
5.4 + 0.2  
+ 1/16 13.3 + 0.2  
G
H
15 1/4  
+ 1/16 38.7 + 0.2  
RESPECTER  
IMPÉRATIVEMENT  
LES DIMENSIONS DE  
LA DÉCOUPE  
AVERTISSEMENT SPÉCIAL :  
UNE MAUVAISE RÉALISATION DE LA MISE EN PLACE, DU RÉGLAGE, DE TOUTES  
MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS OU DE L’ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE OU SON  
USAGE INCORRECT PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS GRAVES.  
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL.  
À L’INTENTION DU CONSOMMATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE DE MISE EN SERVICE  
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.  
Emplacement de votre appareil  
Jenn-Air  
Cet appareil doit être à un emplacement à distance sûre  
de tous matériaux combustibles tels que rideaux de  
fenêtres et décorations murales combustibles.  
Suggestions de préparation  
importantes  
1. Arrondir les angles de tous les rebords du stratifié  
décoratif pour éviter qu’ils ne s’écaillent.  
2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour  
assurer des rebords lisses et éviter que les coins  
ne se fendillent. Il est recommandé de percer un  
trou de 1/4 ou 3/8 po (6 ou 9 mm) dans chaque  
coin.  
Le dégagement horizontal minimum entre le bord de  
l’appareil et des structures combustibles montant jusqu’à  
une hauteur de 18 po (45,7 cm) au-dessus de la surface  
de cuisson est le suivant :  
3. Les rebords bruts et les coins intérieurs non arrondis,  
ainsi que les endroits où il faut forcer pour permettre la  
mise en place de la plaque de cuisson, peuvent contri-  
buer au fendillement du dessus du comptoir en stratifié.  
1 po (2,54 cm) à l’arrière  
6 po (5,12 cm) sur les côtés  
(Ces dimensions s’appliquent aux modèles de 30 po  
(76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de large.)  
4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une  
distance maximum de 3 po (7,6 cm) des rebords de  
la découpe.  
Pose d’armoires au-dessus de  
la plaque de cuisson Jenn-Air  
A = 30 po (76,2 cm) minimum  
entre la plaque de  
cuisson et tout élément  
de construction se  
trouvant directement  
au-dessus de l’appareil.  
Ce dégagement peut être  
réduit à un minimum de  
24 po (61 cm) si le  
dessous du matériau  
combustible ou de  
po  
cm  
l’armoire métallique se  
trouvant au-dessus de la  
surface de cuisson est  
protégé avec du carton  
isolant d’un minimum de  
1/4 po (6,3 mm)  
20,32 cm  
FIGURE 1  
recouvert de tôle d’une  
Préparation du comptoir  
La découpe dans le comptoir doit être préparée tel que  
épaisseur minimum de  
0,0122 po (0,31 mm).  
FIGURE 2  
l’indique l’illustration de la page 1.  
ATTENTION : L’exactitude des dimensions de  
l’ouverture est essentielle. Pour réaliser correctement la  
pose, les dimensions doivent être mesurées avec  
précision et la découpe effectuée à 1/16 po (2 mm) près.  
B= 13 po (33,0 cm) maximum de profondeur pour les  
armoires se trouvant au-dessus de la plaque de  
cuisson.  
Éviter l’utilisation d’armoires de rangement au-dessus de  
la surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels  
qui y sont liés, tels que se pencher au-dessus de flammes  
pour prendre un article dans l’armoire.  
Réglages requis lors de la mise en service  
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,  
avec la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code américain ou du CODE DES  
INSTALLATIONS B149 CAN/ACG en vigueur.  
V Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel. S’il doit être utilisé avec du GPL, suivre la  
méthode de conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.  
V Vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier l’absence de  
fuites à l’aide d’une flamme.  
V Vérifier toutes les connexions électriques.  
2
Vérifier sur la plaque signalétique de la plaque de cuisson  
si elle est homologuée pour la mise en service dans une  
maison mobile et/ou une roulotte de parc. La plaque  
signalétique se trouve au fond de l’appareil.  
Sauf indication contraire, toutes les conduites  
d’alimentation doivent être de type courant NPT (National  
Pipe Thread). Utiliser une pâte à filetage résistant à  
l’action du gaz GPL sur les raccords.  
Si la plaque de cuisson est homologuée pour cet usage,  
les points suivants s’appliquent.  
ATTENTION : La garantie des appareils Jenn- Air est  
nulle si les consignes du fabricant concernant la pose ne  
sont pas respectées.  
Maisons mobiles  
L’appareil est conçu pour utiliser le détendeur fourni.  
Celui-ci doit être posé sur la conduite de gaz en amont de  
l’entrée de la rampe à gaz. Il est réglé pour le gaz naturel  
et doit être converti au gaz GPL, tel qu’indiqué aux pages  
8, 9 et 10, si ce type de gaz est utilisé (figures 11 et 12).  
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les  
maisons mobiles doit être conforme aux normes  
“ Manufactured Home Construction and Safety  
Standard ”, titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment  
“ Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety ”, titre 24 HUD [partie 280]) ou, lorsque ces  
normes ne sont pas applicables, les normes “ Standard  
for Manufactured Home Installations ”, ANSI  
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pression de  
5 po de colonne d’eau dans le cas de gaz naturel et à une  
pression de 10 po de colonne d’eau dans le cas d’une  
conversion au GPL (propane ou butane). S’assurer que  
l’alimentation en gaz de l’appareil est bien du type pour  
lequel il est conçu et qu’il est réglé pour ce type de gaz.  
A225.1/NFPA 501A, ou les codes de construction locaux.  
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit se  
faire conformément aux normes ACNOR C22.1 du code  
d’électricité canadien les plus récentes, partie 1 et section  
Z240-4.1 relative aux caractéristiques techniques exigées  
pour les appareils à gaz utilisés dans les maisons mobiles  
(norme CAN/ACNOR - Z240MH).  
Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Si, à un  
moment quelconque, l’appareil doit utiliser un type de gaz  
différent, toutes les conversions indiquées aux pages 8, 9  
et 10 doivent impérativement être effectuées par un  
technicien de service après-vente qualifié avant de faire  
fonctionner l’appareil sur cet autre gaz. Le gaz naturel doit  
être amené au détendeur à une pression de 6 à 14  
pouces de colonne d’eau ; en cas de conversion au gaz  
GPL, la pression dans la conduite doit être de 11 à 14  
pouces de colonne d’eau.  
Roulottes de parc  
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les  
roulottes de parc doit être conforme aux codes  
provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la  
dernière édition de la norme ANSI A119.5 relative aux  
roulottes de parc.  
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit être  
réalisée conformément à la norme CAN/ACNOR - série  
Z240.6.2 relative aux caractéristiques exigées pour  
l’installation électrique dans les véhicules de plaisance  
(norme CAN/ACNOR - série Z240 RV) et à la section  
Z240.4.2 relative aux caractéristiques techniques exigées  
pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane  
dans les véhicules de plaisance (norme CAN/ACNOR  
série Z240 RV).  
AVERTISSEMENT  
Si la pression de l’alimentation en gaz au détendeur est  
supérieure à 14 po de colonne d’eau, quel que soit le gaz,  
un détendeur externe doit être posé sur la conduite de  
gaz en amont du détendeur de l’appareil afin de réduire  
la pression à 14 po de colonne d’eau maximum, sinon  
l’appareil ne fonctionnera pas correctement et pourra se  
trouver endommagé.  
Pose de l’appareil  
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux  
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, à la norme  
ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas  
Code aux États-Unis ou avec le code de mise en service  
CAN/ACG- B149 en vigueur.  
S’assurer que l’appareil est réglé pour le type de gaz  
utilisé et que la pression de l’alimentation au détendeur  
est dans la fourchette de pressions acceptable.  
S Si aucun autre appareil ne doit être installé dans  
l’armoire au-dessous de cet appareil, suivre les  
indications du paragraphe 1, page 4.  
Une fois en place, l’appareil doit être relié à la terre  
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de  
codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l’édition la  
plus récente du National Electrical Code ou, au Canada,  
aux normes ACNOR C22.1 du Code canadien de  
l’électricité, partie 1, en vigueur.  
S Si la plaque de cuisson est posée au-dessus d’un four  
encastré électrique Jenn-Air modèle JJW8530,  
JJW9530, W30400P ou JJW8130, suivre les  
indications du paragraphe 2, page 5.  
Dans le Commonwealth du Massachusetts  
Ce produit doit être mis en service par un plombier ou un  
monteur d’installations au gaz détenteur d’une licence  
quand installé dans le Commonwealth du Massachusetts.  
S Attendre d’être prêt à connecter l’appareil sur la  
conduite de gaz avant de retirer le capuchon protecteur  
de la dérivation de la conduite à l’entrée de la rampe  
à gaz.  
Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en  
”T” doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.  
REMARQUE : Au Canada, le code d’utilisation du gaz  
interdit les coudes mâle-femelle. Utiliser un coude  
standard et modifier ces instructions en conséquence.  
Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit  
pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces  
(91,4 cm).  
3
Raccordement de l’appareil au gaz  
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE  
EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU  
PAR UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La  
vérification de l’absence de fuites sera effectuée  
par l’installateur conformément aux directives  
fournies.  
I M P O R T A N T  
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif  
sur tous les joints et raccords entre le robinet de la  
conduite de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints  
et raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver  
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites  
! Si des bulles apparaissent autour des joints et des  
raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le  
robinet d’alimentation de gaz, serrer les raccords, ouvrir  
le robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais  
vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.  
Les conduites de gaz DOIVENT être conformes à  
tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et  
provinciaux, ainsi qu’aux règlements des services  
publics locaux.  
1. SI AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT ÊTRE POSÉ  
SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON  
Raccorder le détendeur pour appareil fourni au filetage  
d’entrée de la rampe à gaz. Ce détendeur porte une  
flèche indiquant la direction du gaz. Veiller à poser le  
détendeur avec la flèche dirigée vers la rampe à gaz.  
Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb.  
ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ  
(AUCUN APPAREIL SOUS LA PLAQUE DE CUISSON)  
I M P O R T A N T  
BOÎTE DES BRÛLEURS  
(ARRIÈRE DE L’APPAREIL)  
Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb. Toujours utiliser une  
pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL sur les  
raccords.  
ENTRÉE DE LA  
(3/8 po NPT)  
RAMPE À GAZ  
Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.  
Effectuer le raccordement à l’arrivée de gaz du détendeur  
de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po  
NPT (13 mm).  
DÉTENDEUR  
POUR  
APPAREIL  
Poser un robinet d’arrêt dans un endroit accessible de la  
conduite de gaz en amont du détendeur et extérieure à  
l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir l’alimentation en  
gaz de l’appareil.  
TOUS LES JOINTS  
ROBINET  
D’ARRÊT  
DU CÔTÉ  
ALIMENTATION  
Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires  
en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.  
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.  
MANUEL  
1/2 po NPT  
VERS  
COUDE  
L’ARRIVÉE  
DE GAZ  
FIGURE 3  
4
2. SI CE MEUBLE DOIT AVOIR UN FOUR  
ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ JENN-AIR MODÈLE  
JJW8530, JJW9530, W30400P OU JJW8130 MONTÉ  
SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON.  
ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ  
(FOUR MURAL MONTÉ SOUS LA PLAQUE DE  
CUISSON DE 30 PO [76,2 CM])  
REMARQUE 1 : La pose de cet appareil et son  
raccordement au gaz et à l’électricité doivent être  
effectués avant la pose du four. Voir les illustrations  
(Informations sur le câblage électrique, page 7, figure 6)  
pour l’emplacement recommandé pour le raccordement à  
l’alimentation électrique.  
BOÎTE DES BRÛLEURS  
(ARRIÈRE DE L’APPAREIL)  
ENTRÉE DE LA  
(3/8 po NPT)  
RAMPE À GAZ  
COUDE  
REMARQUE 2 : Avec un four encastré monté sous cet  
appareil, il pourra être nécessaire de prolonger la  
conduite de gaz pour la faire passer dans une armoire  
adjacente sous le comptoir.  
VUE DU CÔTÉ  
GAUCHE  
LA CONDUITE PASSE DANS LA  
CLOISON ENTRE DES ARMOIRES  
ADJACENTES  
Raccorder un coude de 3/8 po NPT (disponible locale-  
ment) au filetage mâle de l’entrée de la rampe à gaz. Une  
fois le coude en place, s’assurer que le filetage ouvert du  
coude est bien orienté vers le côté gauche de l’appareil.  
Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.  
ROBINET  
D’ARRÊT  
MANUEL  
DÉTENDEUR  
POUR  
APPAREIL  
Raccorder un mamelon de 3/8 po NPT au coude en  
utilisant une section de conduite de longueur suffisante  
pour qu’elle aille au-delà du côté gauche du four encastré.  
(Pour cela, il faudra peut-être que la section de conduite  
dépasse dans l’armoire adjacente.) Raccorder un ou  
plusieurs coudes de 3/8 po ainsi que des mamelons, en  
fonction des besoins, pour :  
VERS  
L’ARRIVÉE DE  
GAZ  
SECTION TRANSVERSALE  
APPROXIMATIVE D’UN FOUR  
ENCASTRÉ  
TOUS LES  
JOINTS DU  
CÔTÉ APPAREIL  
3/8 po NPT  
TOUS LES  
JOINTS DU CÔTÉ  
ALIMENTATION  
1/2 po NPT  
Raccorder la sortie du détendeur fourni avec cet appareil  
au filetage mâle de la conduite qui vient d’être posée.  
Monter le détendeur dans un endroit où il sera accessible,  
soit à côté, soit au-dessous du four encastré. Veiller à  
poser le détendeur avec la flèche indiquant la direction du  
gaz pointée dans la direction de l’écoulement du gaz.  
Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb.  
FIGURE 4  
Remarque concernant la figure 4 ci-dessus :  
S Pour plus de facilité à l’entretien, un raccord-union (non  
montré : disponible localement) doit être inclus dans la  
conduite illustrée à la figure 4, à l’endroit le plus  
I M P O R T A N T  
pratique pour la pose. En général, ce sera dans une  
armoire au-dessous de l’appareil, près de l’entrée de la  
rampe à gaz, plutôt que dans une armoire adjacente.  
Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb. Toujours utiliser une  
pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL sur les  
raccords.  
S Si la méthode alternative montrée à la figure 5 est  
sélectionnée, aucun raccord-union n’est nécessaire.  
(Le raccord flexible illustré offre les joints de raccord  
nécessaires pour permettre les interventions de service  
après-vente.) En cas de présence d’une cloison, si un  
raccord flexible est utilisé, il est recommandé, pour plus  
de commodité à la pose comme pour le service  
après-vente, que le raccord flexible traverse la cloison.  
Tout raccord flexible utilisé avec cet appareil doit  
satisfaire aux conditions indiquées dans le texte  
qui accompagne la figure 5.  
Trouver et poser un robinet d’arrêt dans un endroit  
accessible de la conduite de gaz en amont du détendeur  
et extérieure à l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir  
l’alimentation en gaz de l’appareil.  
Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires  
en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.  
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.  
I M P O R T A N T  
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur  
tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite  
de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints et  
raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver  
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites !  
Si des bulles apparaissent autour des joints et des  
raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le robinet  
d’alimentation de gaz, serrer les raccords, ouvrir le  
robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais  
vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.  
5
Autres méthodes de raccordement  
de l’appareil à l’alimentation en  
gaz  
Vérification de la pression  
L’appareil à gaz doit être coupé des conduites de gaz en  
fermant son robinet d’arrêt individuel pendant toute  
vérification de la pression dans les conduites de gaz à  
une pression égale ou inférieure à 0,5 lb/po2.  
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE  
EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN AYANT REÇU LA  
FORMATION APPROPRIÉE OU PAR UN INSTALLA-  
TEUR D’APPAREILS À GAZ. La vérification de  
l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur  
conformément aux directives fournies.  
L’appareil à gaz et son robinet d’arrêt doivent être  
désolidarisés des conduites de gaz pendant toute  
vérification de la pression à une pression supérieure à  
0,5 lb/po2.  
Le gaz naturel doit être amené au détendeur à une  
pression de 6 à 14 pouces de colonne d’eau ; en cas de  
conversion au gaz GPL, la pression dans la conduite doit  
être de 11 à 14 pouces de colonne d’eau.  
Sauf si les codes et règlements locaux l’interdisent, un  
raccord flexible métallique neuf certifié A.G.A. peut être  
utilisé pour raccorder cet appareil à l’alimentation en gaz.  
Le raccord flexible ne doit pas faire plus de 5 pieds  
(1,52 m) de long. Tel qu’illustré à la figure 5, utiliser un  
adaptateur à raccord-union approprié à chaque extrémité  
du raccord flexible. Si un raccord flexible est utilisé, veiller  
à ce que le détendeur de l’appareil et le robinet d’arrêt  
soient raccordés solidement à une autre conduite rigide  
permanente (conduite de gaz ou rampe à gaz de  
l’appareil) de façon à conserver une position fixe. Voir  
l’illustration ci-dessous :  
ILLUSTRATION D’UNE MÉTHODE ALTERNATIVE  
Entrée de la  
rampe à gaz  
ATTENTION : Ne pas raccorder le raccord  
flexible directement à un filetage de conduite  
extérieure. Il faut utiliser des adaptateurs à  
raccord-union.  
Détendeur d’appareil à  
gaz fourni (observer  
l’orientation de la direction  
d’écoulement du gaz)  
3/8 po NPT  
Adaptateur à  
raccord-union  
Adaptateur à  
raccord-union  
I M P O R T A N T  
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur  
tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite  
de gaz et l’appareil. Inclure les joints et raccords de  
l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver desserrés pendant  
la mise en service. Vérifier les fuites ! Si des bulles  
apparaissent autour des joints et des raccords, il y a une  
fuite. En cas de fuite, fermer le robinet d’alimentation de  
gaz, serrer les raccords, ouvrir le robinet de gaz et  
revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais vérifier l’absence de  
fuites à l’aide d’une flamme.  
Raccord flexible de  
Raccord flexible de  
1/2 po NPT  
3/8 po NPT  
(5 pi/1,52 m max.)  
(5 pi/1,52 m max.)  
Adaptateur à  
raccord-union  
Adaptateur à  
raccord-union  
Détendeur d’appareil  
à gaz fourni (observer  
l’orientation de la  
direction  
Robinet d’arrêt  
d’écoulement du gaz)  
Conduite de 1/2 po NPT  
(conduite d’alimentation fixe)  
Mamelon de  
1/2 po NPT  
AUCUN APPAREIL  
MONTÉ AU-DESSOUS  
DE CETTE PLAQUE  
DE CUISSON  
Robinet d’arrêt  
FOUR ENCASTRÉ MONTÉ  
DANS L’ARMOIRE SOUS  
CETTE PLAQUE DE  
CUISSON  
Conduite de 1/2 po  
NPT (conduite  
d’alimentation fixe)  
FIGURE 5  
6
Câblage électrique  
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec  
raccordement à la terre. Il doit être branché dans une  
prise de courant reliée à la terre. Il est recommandé, pour  
plus de facilité, que la prise soit placée (en référence à la  
figure 6) tel qu’indiqué en A ou B ci-dessous :  
placé à l’endroit le plus pratique de cette cloison gauche  
ou dans la cloison droite correspondante.  
En cas de planification de la pose, noter que la longueur  
libre du cordon d’alimentation de cet appareil au-delà d’un  
point à 3- 3/4 po (9,5 cm) à gauche du centre nominal de  
la paroi arrière de la boîte des brûleurs, vue de l’avant de  
l’appareil, est d’environ 46 po (117 cm).  
A. Si aucun autre appareil ne doit être posé sous cette  
plaque de cuisson : dans le périmètre de la partie  
ombrée ou de la partie hachurée indiquée à la figure 6.  
Il pourra occasionnellement se produire une coupure de  
courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en  
service.  
B. Si un modèle de four électrique encastré JJW8530,  
JJW9530, W30400P ou JJW8130 doit être posé sous  
cet appareil, placer la prise, au choix :  
1. dans la partie hachurée indiquée à la figure 6 ou  
2. dans une armoire adjacente.  
AVERTISSEMENT  
Mise à la terre  
Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches  
avec mise à la terre pour assurer la protection  
contre les risques d’électrocution et doit être  
branché directement dans une prise de courant  
correctement reliée à la terre. Ne pas enlever ni  
couper la broche de terre de cette fiche électrique.  
Si un four encastré doit être posé sous cet appareil et que  
la prise de l’appareil monté sur le comptoir doit être posée  
dans la partie hachurée indiquée à la figure 6 :  
1. Le panneau avant de l’armoire qui se trouve sous le  
four doit être posé de façon à être amovible pour  
permettre l’accès à la prise.  
2. Un trou (diamètre de 1-1/4 po [3,2 cm] recommandé)  
doit être prévu dans la tablette de support du four et, le  
cas échéant, dans les lattes supportant la tablette, pour  
la fiche du cordon d’alimentation. Ce trou doit se  
trouver aussi près que cela est pratique de l’arrière de  
la tablette.  
AVERTISSEMENT  
CET  
APPAREIL  
DOIT  
ÊTRE  
Si la prise doit être montée dans une armoire adjacente à  
gauche ou à droite, un trou comme celui décrit ci-dessus  
doit être pratiqué dans la cloison entre les armoires. La  
figure 4, page 5, illustre une cloison type (côté gauche).  
Le trou pour la fiche (non montré à la figure 4) peut être  
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE  
AVANT TOUTE INTERVENTION DE  
SERVICE APRÈS-VENTE.  
3 13/16 po  
9,7 cm  
29 3/8 po  
74,6 cm  
37 3/16 po  
94,5 cm  
LATTES DE 3 1/2 PO (8,9 cm)  
DE LARGEUR LORSQU’UN FOUR  
ENCASTRÉ EST MONTÉ SOUS  
4 po MAX.  
10,2 cm  
FOND DE L’ARMOIRE  
LE MODÈLE DE 30 PO (76,2 cm)  
FIGURE 6  
7
Conversion de l’appareil au gaz GPL  
POSE DE RACCORDS ET DE  
RÉDUCTEURS DE DÉBIT D’ORIFICE GPL  
AVERTISSEMENT  
La conversion au propane doit être effectuée par un  
PRESTATAIRE DE SERVICE AGRÉÉ JENN-AIR (ou  
tout autre service qualifié) conformément aux consignes  
du fabricant et à tous les codes et exigences de toutes  
autorités compétentes. La non-observation des  
consignes pourrait entraîner des blessures graves ou des  
dégâts. Le service qualifié qui effectue la conversion en  
assume l’entière responsabilité.  
AVERTISSEMENT  
Fermer le gaz et l’électricité avant de  
procéder à la conversion.  
Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Pour le  
convertir au gaz GPL (propane ou butane), effectuer  
chacune des modifications suivantes (A, B et C) :  
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE  
Étape 1 : Enlever les grilles et les capuchons des  
brûleurs.  
Étape 4 : Trouver le paquet de raccords à orifice GPL  
compris avec la documentation. Les raccords ont un  
nombre estampillé en petits chiffres sur le côté. Ce  
nombre est un code du diamètre de l’orifice et de  
l’emplacement du brûleur qui lui convient. La figures 8  
et 9 montre l’emplacement correct d’un raccord à  
orifice pour GPL.  
Étape 2 : Enlever le socle du brûleur en retirant les  
deux vis qui le retiennent en place. (Voir la  
figure 7.)  
Étape 3 : Pousser fermement un tourne-écrou de 9/32  
po (ou 7 mm) sur les raccords à orifice (figure 7) et  
desserrer le raccord en le tournant dans le sens  
anti-horaire. Retirer doucement le tourne-écrou du col  
du brûleur. Le raccord à orifice doit se trouver pris dans  
le creux. Répéter pour chaque brûleur.  
Étape 5 : Monter soigneusement le raccord à orifice  
dans le col de brûleur correspondant en le tournant  
dans le sens horaire pour serrer. Serrer à un couple de  
15 à 20 po-lb.  
DÉPOSE DE L’ÉCROU À ORIFICE  
CAPUCHON  
DU BRÛLEUR  
SURFACE DE  
CUISSON EN  
VITROCÉRAMIQUE  
FIGURE 9  
FIGURE 7  
8
Étape 6 : Placer le ou les réducteurs de débit pour  
brûleur de 9,2 kbtu dans les porte-orifices arrière droit  
et avant gauche avec le biseau orienté vers le bas.  
(Voir la figure 10.)  
CONVERSION DU DÉTENDEUR  
DE L’APPAREIL  
POUSSER DES DOIGTS  
SUR LES BORDS DU  
DISQUE POUR  
CAPUCHON  
DU BRÛLEUR  
REMETTRE LA BROCHE  
DANS LE CAPUCHON.  
GPL  
CHAPEAU DE  
CONVERSION  
ET BROCHE  
FAIRE PRESSION  
SUR LE CÔTÉ DU  
BOUT DES  
DOIGTS POUR  
ENLEVER LA  
BROCHE DU  
CAPUCHON  
GPL  
(BI
V
SURFACE DE  
CUISSON EN  
VITROCÉRAMIQUE  
C. RÉGLAGE DE LA FLAMME DE MIJOTAGE  
(Voir figure 13)  
Cet appareil est expédié de l’usine avec la flamme à  
plein feu et à feu doux réglée pour le gaz naturel. Pour  
une utilisation avec du gaz GPL, procéder comme suit :  
1. Retirer le bouton de commande de sa tige.  
FIGURE 10  
ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER DE LAME  
MÉTALLIQUE POUR FAIRE LEVIER SUR LE BOUTON  
POUR L’ENLEVER. SI LE BOUTON NE S’ENLÈVE PAS  
FACILEMENT, GLISSER UN LINGE À VAISSELLEPLIÉ  
SOUS LE BOUTON ET TIRER LE LINGE À VAISSELLE  
VERS LE HAUT EN EXERÇANT UNE PRESSION  
RÉGULIÈRE ET UNIFORME.  
Étape 7 : Placer le réducteur de débit du brûleur de  
15 kbtu dans le porte-orifice central (voir la figure 11).  
Étape 8 : Enlever le socle, les capuchons et les grilles  
des brûleurs. Serrer les vis (ne pas les foirer) à  
25 - 30 po-lb.  
Étape 9 : Mettre les orifices déposés de côté pour  
usage ultérieur.  
2. Retirer avec précaution l’illet en caoutchouc.  
3. Localiser la vis de réglage de la tige. Voir la figure  
13.  
4. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le trou du  
bouton et placer la pointe de la lame dans la fente de  
la vis de réglage.  
5. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour  
la serrer à fond (maximum de 5-7 lb po [0,6 - 0,8  
N.m]. Ne pas trop serrer.  
CAPUCHON  
DU BRÛLEUR  
6. Remettre le passe-fil en caoutchouc et le bouton de  
commande en place.  
SURFACE DE  
CUISSON EN  
7. Répéter pour les brûleurs restants.  
VUE DANS LE TROU DU BOUTON  
VITROCÉRAMIQUE  
R
BOUTON  
RACCORD  
À ORIFICE  
FIGURE 11  
VIS DE  
RÉGLAGE  
TROU DU BOUTON  
(BOUTON RETIRÉ)  
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DÉTENDEUR  
DE L’APPAREIL (voir la figure 12)  
Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se trouver  
à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4.  
FIGURE 13  
9
Une fois le réglage effectué, le brûleur produit une flamme  
bleue et stable d’une longueur minimum. Vérifier le  
réglage en passant le bouton du plein feu au feu doux et  
vice versa à plusieurs reprises. La flamme ne doit pas  
s’éteindre.  
4. Pour l’étape 5 : Trouver les raccords à orifice  
montés sur l’appareil à l’origine, avant sa conversion  
au GPL. Observer le nombre que porte chaque  
raccord et noter l’emplacement de brûleur correct  
pour chacun à la figures 15 et 16.  
Ce réglage produit automatiquement une flamme de la  
bonne longueur sur un réglage moyen.  
Pose de raccords à orifice pour  
gaz naturel  
Une fois les étapes de conversion A, B et C terminées,  
comparer l’apparence de la flamme à plein feu et à feu  
doux de chaque brûleur à celles de la figure 14. Si elle  
semble trop longue ou trop courte, revérifier que chaque  
étape a été effectuée correctement.  
MODÈLE À 5 BRÛLEURS (36 PO [91,4 CM]) DE LARGE)  
APPARENCE DE LA FLAMME À PLEIN FEU  
ET À FEU DOUX  
FIGURE 15  
FIGURE 14  
Pour convertir l’appareil au gaz  
naturel  
AVERTISSEMENT  
Fermer le gaz et l’électricité avant de  
procéder à la conversion.  
Si cet appareil a été converti au GPL, chacune des  
modifications suivantes doit être effectuée pour le  
reconvertir au gaz naturel.  
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE  
1. Effectuer les étapes 1 et 2 de la page 8.  
2. Enlever les réducteurs de débit des porte-orifices de  
l’avant gauche, du centre et de l’arrière droit (voir les  
figures 10 et 11). S’il y a lieu, une simple attache de  
bureau peut être utilisée pour enlever les réducteurs  
de débit avant gauche et arrière droit.  
FIGURE 16  
3. Effectuer l’étape 3 de la page 8.  
10  
                                                                                                                
                                                                                                                
                                
                                
5. Effectuer les étapes 5, 8 et 9 des pages 8 et 9 pour  
terminer la pose des raccords à orifice pour gaz  
naturel chacun à l’emplacement qui lui convient.  
6. Mettre les orifices et les réducteurs de débit déposés  
de côté pour usage ultérieur. Ils seront nécessaires  
si l’appareil doit un jour être à nouveau converti au  
gaz GPL.  
Allumage standard et allumage  
automatique des brûleurs  
Cet appareil est à allumage automatique, avec un  
dispositif d’allumage à étincelles à l’arrière de chaque  
brûleur. Les brûleurs sont conçus pour s’allumer dès que  
le bouton est suffisamment tourné pour assurer un débit  
de gaz capable de produire une flamme et pour se  
rallumer si la flamme s’éteint suite à un courant d’air ou  
autre. Cette fonctionnalité est offerte pour assurer un plus  
grand confort d’emploi et non pas comme caractéristique  
de sécurité.  
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DÉTENDEUR.  
(Voir la figure 12.)  
Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se  
trouver à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4  
(pages 4 et 5). Identifier le type de détendeur de  
l’appareil et suivre les instructions de l’illustration qui  
convient.  
ATTENTION : Ne jamais couvrir les boutons de  
commande ou leur pourtour avec des ustensiles, des  
torchons ou autres objets. Ne jamais faire obstruction au  
passage de l’air dans les ouvertures des boutons de  
commande. Ces ouvertures sont de dimensions calculées  
pour contrôler l’apport d’air à l’intérieur de l’appareil au  
cours de son fonctionnement.  
C. RECONVERSION DES COMMANDES AU GAZ  
NATUREL  
1. Allumer un brûleur et le mettre sur feu doux.  
2. Retirer le bouton.  
3. Retirer les passe-fils en caoutchouc.  
4. Localiser la vis de réglage de la tige. Voir la figure 13.  
Cet appareil ne possède pas d’obturateurs d’air. Le  
réglage de l’apport d’air est inutile. Les brûleurs sont  
conçus pour assurer un apport d’air optimum sans utiliser  
d’obturateurs d’air, quel que soit le gaz. S’ils fonctionnent  
correctement, les brûleurs produisent une flamme  
uniformément bleue et clairement définie. Si la flamme est  
teintée de jaune à la pointe, qu’elle manque de définition  
ou qu’elle semble avoir un apport d’air insuffisant, faire  
appel à un technicien de service après-vente qualifié. Il  
est normal que la flamme présente une pointe légèrement  
jaune avec le GPL.  
5. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le trou du  
bouton et placer la pointe de la lame dans la fente de  
la vis de réglage.  
6. Commencer à la position GPL (voir le n° 5, page 9,  
sous C. RÉGLAGE DE LA FLAMME À FEU DOUX) et  
tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire  
jusqu’à ce qu’elle se stabilise et qu’elle ressemble à la  
flamme du réglage ” feu doux ” de la figure 14. Un  
brûleur correctement réglé produit une flamme bleue  
stable d’une longueur minimum. Vérifier le réglage en  
passant le bouton du plein feu au feu doux et vice versa  
à plusieurs reprises. La flamme ne doit pas s’éteindre.  
Les débits d’arrivée prévus sont indiqués à la figures 17  
et 18.  
Une fois les étapes A, B et C de la conversion  
terminées, vérifier l’apparence de la flamme de chaque  
brûleur à feu doux (Lo) et à plein feu (Hi) contre la  
figure 14. Si la flamme paraît trop grande ou trop  
petite, s’assurer que chaque étape a été effectuée  
correctement.  
MODÈLE À 5 BRÛLEURS  
FIGURE 18  
MODÈLE DE 36N PO JENN-AIR  
DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)  
EMPLACEMENT DU BRÛLEUR  
Hi (plein feu)  
Lo (feu doux)  
FIGURE 17  
Avant droit  
Arrière droit  
Arrière gauche  
Avant gauche  
Centre  
12 500 / 10 500  
5 000 / 4 000  
5 000 / 4 000  
9 200 / 9 100  
17 000 / 15 000  
1 450 / 1 600  
650 / 850  
MODÈLE DE 30N PO JENN-AIR  
DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)  
650 / 850  
1 450 / 1 550  
2 000 / 2 000  
EMPLACEMENT DU BRÛLEUR  
Hi (plein feu)  
Lo (feu doux)  
Avant droit  
15 000 / 15 000  
9 200 / 9 100  
5 000 / 4 000  
10 500 / 9 100  
2 000 / 2 000  
1 450 / 1 550  
650 / 850  
Arrière droit  
Avant gauche  
Arrière gauche  
1 450 / 1 550  
11  

JVC HV 29WH71 User Manual
Memorex MT1192 User Manual
Motorola L301 User Manual
Motorola MA360 User Manual
Panasonic TC 33P100 Series User Manual
Panasonic TC 51PM10Z User Manual
Philips 21PT351A User Manual
Philips 29PT6447 User Manual
Philips AVENT DVD Player DVP3560 User Manual
Philips CD280 User Manual