Jenn Air JGC8645 User Manual

JENN-AIR GAS COOKTOP  
JGC8430, JGC8645  
USER  
G U I D E  
TABLE OF CONTENTS  
Important Safety Instructions ............................................... 1-3  
Using Your Cooktop .............................................................. 4-5  
Care & Cleaning...........................................................................6  
Before You Call for Service ......................................................6  
Warranty .......................................................................................7  
Guide de l’utilisateur...................................................................8  
Guía del Usuario ....................................................................... 16  
®
Form No. A/10/00 Part No. 8111P418-60 74005527 Litho U.S.A .  
Potentially hot surfaces include cooktop,  
and areas facing the cooktop.  
NEVER wear garments made of flammable  
material or loose fitting or long-sleeved  
apparel while cooking. Clothing may ignite  
or catch utensil handles.  
IN CASE OF FIRE  
Turn off appliance and ventilating hood to  
avoid spreading the flame. Extinguish flame  
then turn on hood to remove smoke and  
odor.  
NEVER use aluminum foil to line burner  
spillover area. Restriction of normal air flow  
may result in unsafe operation.  
Smother fire or flame in a pan with a lid  
or cookie sheet.  
UTENSIL SAFETY  
Use pans with flat bottoms and handles that  
are easily grasped and stay cool. Avoid using  
unstable, warped, easily tipped or loose-  
handled pans. Also avoid using pans, espe-  
cially small pans, with heavy handles as they  
could be unstable and easily tip. Pans that  
areheavytomovewhenfilledwithfoodmay  
also be hazardous.  
COOKING SAFETY  
NEVER pick up or move a flaming pan.  
Always place a pan on a surface burner  
before turning it on. Be sure you know  
which knob controls which surface burner.  
Make sure the correct burner is turned on  
and that the burner has ignited. When  
cooking is completed, turn burner off be-  
fore removing pan to prevent exposure to  
burner flame.  
Do not use water on grease fires. Use  
baking soda, a dry chemical or foam-type  
extinguisher to smother fire or flame.  
CHILD SAFETY  
Be sure utensil is large enough to properly  
contain food and avoid boilovers. Pan size is  
particularly important in deep fat frying. Be  
sure pan will accommodate the volume of  
foodthatistobeaddedaswellasthebubble  
action of fat.  
NEVER leave children alone or unsuper-  
vised near the appliance when it is in use or  
is still hot.  
Always adjust surface burner flame so that  
itdoesnotextendbeyondthebottomedge  
ofthepan. Anexcessiveflameishazardous,  
wastes energy and may damage the appli-  
ance, pan or cabinets above the appliance.  
NEVER allow children to sit or stand on  
any part of the appliance as they could be  
injured or burned.  
To minimize burns, ignition of flammable  
materials and spillage due to unintentional  
contact with the utensil, do not extend  
handles over adjacent surface burners. Al-  
ways turn pan handles toward the side or  
back of the appliance, not out into the room  
wheretheyareeasilyhitorreachedbysmall  
children.  
NEVER leave a surface cooking operation  
unattended especially when using a high  
heat setting or when deep fat frying.  
Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers may ignite. Clean up greasy spills  
assoonaspossible.Donotusehighheatfor  
extended cooking operations.  
Children must be taught that the appliance  
andutensilsonitcanbehot.Lethotutensils  
cool in a safe place, out of reach of small  
children. Children should be taught that an  
appliance is not a toy. Children should not  
be allowed to play with controls or other  
parts of the unit.  
NEVER heat an unopened container on  
the surface burner. Pressure build-up may  
cause container to burst resulting in seri-  
ous personal injury or damage to the appli-  
ance.  
CAUTION: NEVER store items of in-  
terest to children in cabinets above an  
appliance. Children climbing on the appli-  
ance to reach items could be seriously  
injured.  
Neverletapanboildryasthiscoulddamage  
the utensil and the appliance.  
Only certain types of glass, glass/ceramic,  
ceramic or glazed utensils are suitable for  
cooktop usage without breaking due to the  
sudden change in temperature. Follow  
manufacturer’sinstructionswhenusingglass.  
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-  
holders may cause burns from steam.  
Dishtowels or other substitutes should  
never be used as potholders because they  
can trail across hot surface burners and  
ignite or get caught on appliance parts.  
ABOUT YOUR  
APPLIANCE  
This appliance has been tested for safe  
performance using conventional cookware.  
Do not use any devices or accessories that  
are not specifically recommended in this  
guide. Do not use eyelid covers for the  
surface units or stovetop grills. The use of  
devices or accessories that are not ex-  
pressly recommended in this manual can  
create serious safety hazards, result in per-  
formance problems, and reduce the life of  
the components of the appliance.  
NEVER use appliance as a space heater to  
heat or warm a room to prevent potential  
hazard to the user and damage to the  
appliance. Also, do not use the cooktop as  
a storage area for food or cooking utensils.  
Always let quantities of hot fat used for  
deep fat frying cool before attempting to  
move or handle.  
Do not obstruct the flow of combustion  
andventilationairbyblockingtheovenvent  
or air intakes. Restriction of air flow to the  
burner prevents proper performance and  
increases carbon monoxide emission to  
unsafe levels.  
Do not let cooking grease or other flam-  
mable materials accumulate in or near the  
appliance, hood or vent fan. Clean hood  
frequently to prevent grease from accumu-  
lating on hood or filter. When flaming  
foods under the hood turn the fan on.  
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.  
to warn customers of potential exposures  
to such substances.  
CLEANING SAFETY  
ELECTRICAL  
Turn off all controls and wait for appliance  
parts to cool before touching or cleaning  
them. Do not touch the burner grates or  
surrounding areas until they have had suffi-  
cient time to cool.  
CONNECTION  
Users of this appliance are hereby warned  
that the burning of gas can result in low-  
level exposure to some of the listed sub-  
stances, including benzene, formaldehyde  
and soot, due primarily to the incomplete  
combustion of natural gas or liquid petro-  
leum (LP) fuels. Properly adjusted burners  
will minimize incomplete combustion. Ex-  
posure to these substances can also be  
minimized by properly venting the burners  
to the outdoors.  
Appliances which require  
electrical power are  
equipped with a  
t h r e e - p r o n g  
grounding plug  
which must be plugged  
directly into a properly grounded three-  
hole 120 volt electrical outlet.  
Clean appliance with caution. Use care to  
avoid steam burns if a wet sponge or cloth  
is used to wipe spills on a hot surface. Some  
cleaners can produce noxious fumes if ap-  
plied to a hot surface.  
Always disconnect power to appliance before  
servicing.  
IMPORTANT SAFETY  
NOTICE AND  
IMPORTANTNOTICEREGARDING  
PET BIRDS: Never keep pet birds in the  
kitchen or in rooms where the fumes from  
the kitchen could reach. Birds have a very  
sensitive respiratory system. Fumes re-  
leased during an oven self-cleaning cycle  
may be harmful or fatal to birds. Fumes  
released due to overheated cooking oil, fat,  
margarine and overheated non-stick cook-  
ware may be equally harmful.  
Thethree-pronggroundingplugofferspro-  
tection against shock hazards. DO NOT  
CUT OR REMOVE THE THIRD  
GROUNDING PRONG FROM THE  
POWER CORD PLUG.  
WARNING  
The California Safe Drinking Water and  
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi-  
tion 65) requires the Governor of Califor-  
nia to publish a list of substances known to  
the State of California to cause cancer or  
reproductiveharm,andrequiresbusinesses  
If an ungrounded, two-hole or other type  
electrical outlet is encountered, it is the  
personal responsibility of the appli-  
ance owner to have the outlet re-  
placed with a properly grounded  
three-hole electrical outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE  
3
USING YOUR COOKTOP  
SURFACE CONTROLS  
OPERATING DURING A  
POWER FAILURE  
SETTING THE  
CAUTIONS:  
CONTROLS  
• If flame should go out during a cooking  
operation, turn the burner off. If a  
strong gas odor is detected, open a  
window and wait five minutes before  
relighting the burner.  
1. Hold a lighted match to the desired  
Your cooktop has sealed gas burners with  
automatic re-ignition. If the burner flame  
shouldgoout, thesystemwillautomatically  
spark to re-ignite the burner.  
surface burner head.  
2. Pushinandturnthecontrolknobslowly  
to the desired setting.  
• Be sure all surface controls are set to  
the OFF position prior to supplying gas  
to the cooktop.  
1. Place a pan on the burner grate. (To  
preserve the grate finish, do not oper-  
ate the burners without a pan on the  
gratetoabsorbtheheatfromtheburner  
flame.)  
CAUTIONS:  
When lighting the surface burners, be  
sure all of the controls are in the OFF  
position. Strike the match first and  
hold it in position before turning the  
knob.  
NEVER touch cooktop until it has  
cooled. Expect some parts of the  
cooktop, especially around the burn-  
ers, to become warm or hot during  
cooking. Use potholders to protect  
hands.  
2. Pushinknobandturnimmediatelycoun-  
terclockwise to the desired setting.  
• A clicking (spark) sound will be heard  
and the burner will light. (All ignitors  
will spark when any surface burner  
knob is turned on. However, only  
the selected burner will light.)  
Do not leave the cooktop unattended  
when cooking during a power failure.  
The automatic re-ignition feature will  
not operate during a power failure.  
SURFACE CONTROL  
KNOBS  
Use to turn on the  
surface burners. An  
infinite choice of heat  
settings is available  
fromLotoHi. Atthe  
Hi setting a detent or  
notchmaybefelt. The  
knobs can be set on or between any of the  
settings.  
SUGGESTED HEAT SETTINGS  
The size and type of cookware will affect the heat setting. For information on cookware  
and other factors affecting heat settings, refer to “Cooking Made Simple” booklet.  
Settings  
Uses  
Hi  
Use Hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a  
pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when  
liquids begin to boil or foods begin to cook.  
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food  
will not cook any faster when a higher flame setting is used  
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same  
temperature whether boiling gently or vigorously.  
Lo  
Use Lo to simmer foods, keep foods warm and melt  
chocolate or butter.  
Some cooking may take place on the Lo setting if the pan is  
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob  
toward OFF. Be sure flame is stable.  
4
USING YOUR COOKTOP, CONT.  
tions(JGC8645).Thesimmerburneroffers  
a lower BTU flame for delicate sauces or  
melting chocolate.  
SEALED BURNERS  
COOKTOP AT A  
The sealed burners of your cooktop are  
GLANCE  
secured to the cooktop and are not de-  
signed to be removed. Since the burners  
are sealed into the cooktop, boilovers or  
spillswillnotseepunderneaththecooktop.  
* BTU ratings will vary when using LP gas.  
MODEL JGC8430  
BURNER GRATES  
However, the burner heads should be  
cleaned after each use. The head portion of  
the burner is easily removed for cleaning.  
(See page 6 for cleaning directions.)  
The grates must be properly positioned  
before cooking. Improper installation of  
the grates may result in chipping of the  
cooktop.  
1 2  
3 4  
Do not operate the burners without a  
pan on the grate. The grate’s porce-  
lain finish may chip without a pan to  
absorb the heat from the burner  
flame.  
1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).  
2. Left front surface burner (6,500 BTUs  
on Hi, 850 BTUs on Lo).  
3. Right front surface burner (12,000  
BTUs).  
HIGH PERFORMANCE  
BURNER (12,000 BTUS*)  
There is one high speed burner on your  
cooktop, located in the right front position.  
This burner offers higher speed cooking  
that can be used to quickly bring water to a  
boil and for large-quantity cooking.  
Although the burner grates are durable,  
they will gradually lose their shine and/or  
discolor, due to the high temperatures of  
the gas flame.  
4. Right rear surface burner (9,100 BTUs).  
MODEL JGC8645  
SIMMER BURNER  
(850 BTUS*)  
This burner is located in the left front  
position (JGC8430) or in the center posi-  
1 2  
3
4
5 6  
1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).  
2. Left front surface burner (9,100 BTUs).  
3. Centerrearsurfaceburner(6,500BTUs  
on Hi, 850 BTUs on Lo).  
NOTES:  
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using  
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.  
4. Center front surface burner  
(6,500 BTUs on Hi, 850 BTUs on Lo).  
5. Right front surface burner (12,000  
BTUs).  
Iftheburnerflameisyelloworisnoisy, theair/gasmixturemaybeincorrect. Contact  
a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)  
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and  
adjustment is not necessary.  
6. Right rear surface burner (9,100 BTUs).  
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner  
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.  
To prevent the cooktop from discol-  
oring or staining:  
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the range or pan,  
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.  
Clean cooktop after each use.  
Wipe acidic or sugary spills as soon  
as the cooktop has cooled as these  
spills may discolor the porcelain.  
5
4
CARE & CLEANING  
grain. Rinse and dry. To restore luster and  
remove streaks, follow with Stainless Steel  
Magic Spray.  
CONTROL KNOBS  
• Remove knobs in the OFF position by  
pulling up.  
CAUTIONS:  
Be sure appliance is off and all  
partsarecoolbeforehandlingor  
cleaning. This is to avoid dam-  
age and possible burns.  
DiscolorationUsingadampspongeor  
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel  
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To  
remove streaks and restore luster, follow  
with Stainless Steel Magic Spray.  
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive  
cleaning agents as they may scratch the  
finish.  
• To prevent staining or discoloration,  
clean appliance after each use.  
• Turn on each burner to be sure the knobs  
have been correctly replaced.  
• If a part is removed, be sure it is  
correctly replaced.  
COOKTOP-PORCELAIN ENAMEL  
Porcelain enamel is glass fused on metal and  
may crack or chip with misuse. It is acid  
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-  
cially acidic or sugary spillovers, should be  
wiped up immediately with a dry cloth.  
BEFORE YOU  
BURNER HEADS  
• The surface burner heads are removable.  
The cap portion of the head is porcelain  
and the port area is aluminum. Wash the  
CALL FOR SERVICE  
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.  
• Check to be sure plug is securely inserted  
into receptacle.  
• Check or re-set circuit breaker. Check or  
replace fuse.  
• Check power supply.  
• Check to be sure burner is correctly rated  
for your kind of gas.  
Check to be sure burner ports or ignition  
ports are not clogged.  
Check to be sure ignitor is dry and clicking.  
Burner will not light if ignitor is damaged,  
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn  
control knob OFF.  
• Check to be sure burner head is correctly  
seated on the burner base.  
burner heads in the sink with mild deter- • When cool, wash with soapy water, rinse  
gent and a plastic scrubber.  
and dry.  
• Check to be sure all ports are open. To • Never wipe off a warm or hot surface with  
open clogged ports, insert a straight pin  
directly into each port. Do not enlarge or  
distort the port.  
a damp cloth. This may cause cracking or  
chipping.  
• Neveruseovencleaners,abrasiveorcaus-  
tic cleaning agents on exterior finish of  
range.  
• When replacing the burner heads, care-  
fully align the tab on the burner base with  
the indentation in the head. The two pins  
will fit in the slots when the tab is aligned  
with the in-  
COOKTOP - STAINLESS STEEL  
(SELECT MODELS)  
BURNER HEAD  
dentation.  
DONOTUSEANYCLEANINGPROD-  
UCT CONTAINING CHLORINE  
BLEACH.  
Cap  
Ports  
NOTE: When  
burner heads  
are removed  
Port Area  
Indentation  
Slots Align  
with Pins  
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN  
WHEN CLEANING.  
for cleaning,  
Ignitor  
SURFACE BURNER FLAME LIFTS  
OFF PORTS.  
• Checktobesureapanissittingonthegrate  
above.  
do not spill liquids  
through the holes in  
Tab  
DailyCleaning/LightSoilWipewith  
one of the following - soapy water, white  
vinegar/watersolution, Formula409Glass  
and Surface Cleaner* or a similar multi-  
surface cleaner - using a sponge or soft  
cloth. Rinse and dry. To polish and help  
prevent fingerprints, follow with Stainless  
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,  
Part No. 20000008)**.  
the burner base.  
BURNER BASE  
BURNER GRATES  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
• Wash with warm, soapy water and a non-  
abrasive, plastic, scrubbing pad or in the  
dishwasher. Forstubbornsoils, cleanwith  
a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or  
Cooktop Cleaning Creme (Part No.  
20000001)** and a sponge.  
THE FLAME IS UNEVEN.  
• Burner ports may be clogged.  
• Flame may need to be adjusted. Contact an  
authorized Jenn-Air servicer.  
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with  
one of the following - Bon Ami*, Smart SURFACE BURNER FLAME IS  
• The grates are made of porcelain on cast  
iron and are very durable, however, they  
will gradually lose their shine and/or dis-  
color. This is due to exposure to high  
temperatures from the gas flame.  
Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp  
YELLOW IN COLOR.  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stub-  
born soils may be removed with a damp  
• Some yellow tips on the flame are accept-  
Scotch-Brite* pad; rub evenly with the  
able when using LP gas.  
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.  
** To order direct, call 1-800-688-8408.  
6
JENN-AIR COOKTOP  
WHAT IS NOT COVERED BY THESE  
WARRANTIES:  
WARRANTY  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a.Improper installation, delivery, or maintenance.  
b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the  
manufacturer or an authorized servicer.  
Full One Year Warranty - Parts and Labor  
For one (1) year from the original retail purchase  
date, any part which fails in normal home use will be  
repaired or replaced free of charge.  
c.Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.  
d.Incorrect electric current, voltage, or supply.  
e.Improper setting of any control.  
Limited Warranties - Parts Only  
Second Year - After the first year from the  
original purchase date, parts which fail in normal  
homeusewillberepairedorreplacedfreeofcharge  
for the part itself, with the owner paying all other  
costs, including labor, mileage and transportation.  
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,  
altered, or cannot be readily determined.  
3. Products purchased for commercial or industrial use.  
4. The cost of service or service call to:  
a.Correct installation errors.  
Third Through Fifth Year - From the original  
purchase date, parts listed below which fail in  
normal home use will be repaired or replaced free  
of charge for the part itself, with the owner paying  
all other costs, including labor, mileage and trans-  
portation.  
b.Instruct the user on the proper use of the product.  
c.Transport the appliance to the servicer.  
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result  
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion  
orlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sotheaboveexclusion  
may not apply.  
Sealed Gas Burners  
Canadian Residents  
IF YOU NEED SERVICE  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified or listed  
by appropriate test agencies for compliance to a  
National Standard of Canada unless the appliance  
was brought into Canada due to transfer of resi-  
dence from the United States to Canada.  
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag  
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-688-  
1100 to locate an authorized servicer.  
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to  
WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for  
warranty service.  
LimitedWarrantyOutsidetheUnitedStates  
and Canada - Parts Only  
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to  
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-1100.  
For two (2) years from the date of original retail  
purchase, any part which fails in normal home use  
will be repaired or replaced free of charge for the  
part itself, with the owner paying all other costs,  
including labor, mileage and transportation.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,  
call 1-800-688-2080.  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include  
the following information:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
ThespecificwarrantiesexpressedabovearetheONLY  
warranties provided by the manufacturer. These war-  
ranties give you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
User’s guides, service manuals and parts information are available from  
Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.  
7
SURFACE DE CUISSON À GAZ JENN-AIR  
JGC8430, JGC8645  
GUIDE  
DE LUTILISATEUR  
T
ABLE DES MATIÈRES  
Instructions de sécurité importantes................................9-11  
Cuisson sur la surface ....................................................... 12-13  
Nettoyage et entretien ........................................................... 14  
Avant de contacter un réparateur........................................ 14  
Garantie ...................................................................................... 15  
Guía del Usuario ....................................................................... 16  
®
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser  
POUR ÉVITER UN INCENDIE  
Installateur: Remettre ce manuel  
au propriétaire.  
cet appareil; observer toutes les instructions  
pour éliminer les risques d’incendie, choc  
électrique, dommages matériels et corporels que  
pourrait susciter une utilisation incorrecte de  
l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les  
fonctions prévues, décrites dans ce guide.  
OUDESDOMMAGESDEFUMÉE  
S’assurer que tous les matériaux de  
conditionnementsontretirésdel’appareilavant  
de le mettre en marche.  
Consommateur: Lire le manuel; le  
conserver pour consultation  
ultérieure. Conserver la facture  
d’achat ou le chèque encaissé comme  
preuve de l’achat.  
Garder les matériaux combustibles, l’essence  
et autres matières et vapeurs inflammables bien  
éloignés de l’appareil.  
Pouruneutilisationadéquateetensécurité,  
il faut que l’appareil soit convenablement installé  
paruntechnicienqualifié, etreliéàlaterre. Nepas  
essayer de faire des réglages, des réparations, de  
l’entretienouderemplacerunepiècequelconque  
del’appareilàmoinsquecelanesoitspécifiquement  
recommandé dans ce guide. Tout autre entretien  
doit être exécuté par un préposé qualifié au  
service après-vente. Demander à l’installateur de  
montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et  
comment le fermer en cas d’urgence.  
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des  
précautions appropriées doivent être prises  
pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-  
dessus des brûleurs.  
Numéro de modèle  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Numéro de série  
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface  
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les  
enflammer et mettre également sous pression  
des contenants fermés qui pourraient alors  
exploser.  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de  
l’entretien.  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent  
EXPLOSERlorsqu’onlesexposeàlachaleur, et  
ils peuvent contenir un produit très inflam-  
mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon  
d’aérosol à proximité de l’appareil.  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date d’achat  
MISE EN GARDE: Si  
les directives données dans le  
présentguidenesontpasrespectées  
à la lettre, il y a risque d’incendie ou  
d’explosion pouvant causer des  
dommages, des blessures et même  
la mort.  
De nombreux articles en plastique peuvent  
être détériorés par la chaleur. Conserver les  
articles en plastique à distance des composants  
de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou  
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique  
sur la surface de cuisson; un article en plastique  
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur  
allumé pourrait s’amollir ou fondre.  
_______________________________  
Pour toute question, contacter:  
Service-client Jenn-Air  
1-800-688-1100  
(Lundi-vendredi,8h-20h--heurede  
l’Est)  
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre  
matière inflammable à proximité de  
cet appareil ou de tout autre appareil.  
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE  
ODEUR DE GAZ:  
• Ne mettre aucun appareil en marche.  
• Ne pas toucher à un interrupteur  
électrique.  
• N’utiliser aucun téléphone de  
l’immeuble.  
• Se rendre chez un voisin et téléphoner  
immédiatement à la compagnie de gaz.  
Suivre les directives données par le  
préposé de la compagnie de gaz.  
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque  
chose par-dessus les brûleurs de la surface de  
cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune  
armoire de cuisine directement au-dessus de  
l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y  
remiser que des articles peu fréquemment  
utilisés et capables de résister à la chaleur émise  
par l’appareil. La température pourrait être  
excessivepourcertainsarticles,commeliquides  
volatils, produits de nettoyage ou flacons  
d’aérosol.  
Pour le service après-vente, voir  
page 15.  
Dans le cadre de nos pratiques  
d’amélioration constante de la  
qualité et de la performance de  
nos produits de cuisson, des  
modificationsdel’appareilquine  
sont pas mentionnées dans ce  
guide ont pu être introduites.  
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite  
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer  
• S’il est impossible de joindre la  
compagnie de gaz, téléphoner au ser- l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler  
vice des incendies.  
– L’installation et les réparations doivent  
être confiées à un installateur identifier de fuite de gaz à l’aide d’une  
compétent, à une entreprise de service  
ou à la compagnie de gaz.  
l’installateuroulacompagniedegazdelarégion  
pour vérifier les fuites éventuelles. Ne jamais  
allumette ou d’une flamme.  
9
Une déficience de l’alimentation en air des  
brûleurs dégrade la performance et augmente  
jusqu’à un niveau dangereux la concentration  
de monoxyde de carbone dans les gaz de  
combustion.  
de friture chaude avant de tenter de le déplacer  
et le manipuler.  
EN CAS DINCENDIE  
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et  
de la hotte de ventilation pour minimiser le  
risque d’extension des flammes. Éteindre les  
flammes, puis mettre la hotte en marche pour  
évacuer la fumée et l’air vicié.  
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre  
matériau inflammable s’accumuler dans ou près  
de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de  
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour  
empêcher toute accumulation sur la hotte elle-  
mêmeousurlefiltre.Lorsduflambaged’aliments  
sous la hotte, allumer le ventilateur.  
Surfaces potentiellement chaudes: surface de  
cuisson,zonesfaisantfaceàlasurfacedecuisson.  
• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits  
pour étouffer les flammes d’un feu qui se  
déclare dans un ustensile de cuisine.  
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures  
autour des brûleurs avec du papier aluminium.  
La circulation de l’air pourrait être entravée, ce  
qui serait dangereux.  
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de  
l’appareil des vêtements faits d’un matériau  
inflammable, ou amples, ou à longues manches.  
De tels vêtements peuvent s’enflammer ou  
accrocher la poignée d’un ustensile.  
NEJAMAIS saisiroudéplacerunustensilede  
cuisine enflammé.  
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.  
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un  
extincteur à mousse ou à produit chimique sec  
pour éteindre les flammes.  
CUISSON ET SÉCURITÉ  
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de  
surfaceavantdel’allumer.Veilleràbienconnaître  
la correspondance entre les boutons de  
commande et les brûleurs. Veiller à allumer le  
brûleurcorrectetvérifierquelebrûleurs’allume  
effectivement. À la fin de la période de cuisson,  
éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile,  
pour éviter une exposition aux flammes du  
brûleur.  
USTENSILES ET SÉCURITÉ  
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant  
une poignée qu’on peut facilement saisir et qui  
reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile ins-  
table ou déformé, qui pourrait facilement  
basculer, oudontlapoignéeestmalfixée. Éviter  
également d’utiliser des ustensiles de petite  
taille comportant une poignée lourde; ces  
ustensilessontgénéralementinstablesetpeuvent  
facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il  
est rempli peut également être dangereux lors  
des manipulations.  
SÉCURITÉ POUR LES  
ENFANTS  
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans  
supervision lorsque l’appareil est en service ou  
chaud.  
Veiller à toujours ajuster correctement la taille  
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur  
lapériphériedel’ustensile. Desflammesdetrop  
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,  
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles  
peuvent faire subir desdommages à l’ustensile,  
à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.  
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se  
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il  
pourrait se blesser ou se brûler.  
Il est important d’enseigner aux enfants que la  
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou  
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les  
ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des  
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants  
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et  
qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou  
autre composant de l’appareil.  
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante  
pour que le contenu ne risque pas de déborder.  
Ceci est particulièrement important pour un  
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que  
la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il  
puisserecevoirlesproduitsalimentairesàcuire,  
et absorber l’augmentation de volume suscitée  
par l’ébullition de la graisse.  
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface  
allumé sans surveillance, particulièrement avec  
une puissance de chauffage élevée ou lors d’une  
opération de friture. Un débordement pourrait  
provoquerlaformationdefuméeetdesproduits  
gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que  
possible les produits gras renversés. Ne pas  
utiliser une puissance de chauffage élevée pen-  
dant une période prolongée.  
MISEENGARDE:NEJAMAISremiserdans  
une armoire au-dessus d’un appareil des articles  
auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un  
enfant tentant de grimper sur l’appareil pour  
atteindre un objet pourrait subir de graves  
blessures.  
Pour minimiser les risques de brûlure,  
d’inflammation de matières et de renversement  
par contact non intentionnel avec un ustensile,  
nepasorienterlapoignéed’unustensileversun  
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée  
d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de  
l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un  
ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un  
jeune enfant pourrait facilement la saisir.  
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non  
ouvertdanslefourousurunbrûleurdesurface;  
l’accumulation de pression dans le récipient  
pourraitprovoquersonéclatementetdegraves  
dommages matériels ou corporels.  
FAMILIARISATION AVEC  
LAPPAREIL  
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des  
maniques humides peuvent provoquer la for-  
mationdevapeurbrûlante. Nejamaisutiliserun  
torchon à vaisselle ou autre article textile à la  
placedemaniques;untelarticlepourraittraîner  
sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un  
ustensile ou un composant de l’appareil.  
NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source  
de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour  
éviter tout risque de dommages corporels et de  
détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des  
aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface de  
cuisson.  
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un  
ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile  
et l’appareil pourraient subir des dommages.  
Seuls certains matériaux de verre,  
vitrocéramique, céramique, ou certains  
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés  
sur la surface de cuisson ou dans le four sans  
Nepasobstruerlacirculationdel’airdecombus-  
tion et de ventilation au niveau des entrées d’air.  
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile  
10  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE  
durant une opération d’autonettoyage peuvent  
risque de bris sous l’effet du choc thermique.  
Observer les instructions du fabricant lors de  
l’utilisation d’un ustensile de verre.  
AVERTISSEMENT ET AVIS  
IMPORTANT POUR LA  
SÉCURITÉ  
La loi californienne «Safe Drinking Water and  
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition  
65) stipule la publication par le gouverneur de  
laCalifornied’unelistedessubstancesquel’état  
de Californie considère comme cancérigènes  
ou dangereuses pour le système reproducteur,  
et impose aux entreprises commerciales  
l’obligation de signaler à leurs clients les risques  
d’exposition à de telles substances.  
être dangereuses ou mortelles pour un oiseau,  
demêmequelesfuméesémiseslorsduchauffage  
excessifdegraisse,huile,margarine,parexemple  
dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.  
La sécurité de fonctionnement de cet appareil  
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine  
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou  
accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de  
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de  
cuisson ou système de convection additionnel.  
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui  
n’est pas expressément recommandé dans ce  
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou  
sa performance, ou réduire la longévité des  
composants.  
RACCORDEMENT  
ÉLECTRIQUE  
Les appareils nécessi-  
tantunealimentation  
électrique com-  
portent une fiche à  
trois broches mise à  
la terre qui doit être branchée directement  
dans une prise de 120 volts à trois cavités et  
correctement mise à la terre.  
Nous informons les utilisateurs de cet appareil  
qu’ils peuvent être exposés à une faible concen-  
tration de certaines substances figurant dans la  
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène,  
formaldéhyde et suie, du fait de la combustion  
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole  
liquéfié. Pour minimiser la combustion  
incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient  
parfaitementréglés. Pourminimiserl’exposition  
àcessubstances,veilleràbienévacuerlesgazde  
combustion à l’extérieur.  
NETTOYAGE ET SÉCURITÉ  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de  
l’entretien.  
Éteindre tous les brûleurs et attendre le  
refroidissement de tous les composants avant  
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.  
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone  
voisine avant que ces composants aient pu  
refroidir suffisamment.  
La fiche à trois broches mise à la terre fournit  
uneprotectioncontrelesdéchargesélectriques.  
NE PAS COUPER NI ENLEVER LA  
BROCHE DE TERRE DU CORDON  
D’ALIMENTATION.  
Exercerunegrandeprudencelorsdunettoyage  
del’appareil.Travaillerprudemmentpouréviter  
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation  
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de  
l’élimination d’un produit renversé sur une  
surface chaude. Certains produits de nettoyage  
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on  
les applique sur une surface chaude.  
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est  
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le  
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMI-  
LIERS:Lesoiseauxontunsystèmerespiratoire  
très sensible. Ne pas garder un oiseau familier  
dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait  
être exposé aux fumées. Les fumées émises  
propriétaire de l’appareil  
a
la  
responsabilité de faire remplacer la prise  
parunepriseàtroiscavitéscorrectement  
mise à la terre.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE  
11  
CUISSON SUR LA SURFACE  
UTILISATION DURANT  
RÉGLAGE DES  
COMMANDES DE LA  
UNE PANNE DÉLETRICITÉ  
COMMANDES  
SURFACE DE CUISSON  
La surface de cuisson comporte des brûleurs  
scellés avec réallumage automatique. Si la flamme  
dubrûleurvenaitàs’éteindre,lesystèmeproduirait  
automatiquement des étincelles pour allumer de  
nouveau le brûleur.  
1. Approcheruneallumetteenflamméedubrûleur  
à utiliser.  
MISES EN GARDE:  
2. Appuyersurleboutonetletournerlentement  
• Siunbrûleurs’éteintdurantuneopération  
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au  
brûleur. Si une forte odeur de gaz est  
perceptible,ouvrirunefenêtreetattendre  
cinq minutes avant d’allumer de nouveau  
le brûleur.  
jusqu’au réglage désiré.  
1. Placerunustensilesurlagrilledubrûleur.(Pour  
conserver le fini de la grille, ne pas allumer un  
brûleur sans ustensile sur la grille pour ab-  
sorber la chaleur de la flamme.)  
MISES EN GARDE:  
• Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier  
que tous les boutons de commande sont à la  
position OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette  
enflammée du brûleur avant de faire tourner le  
bouton.  
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la  
cuisinière, vérifier que chaque bouton de  
commandeestàlapositionOFF(ARRÊT).  
2. Appuyer sur le bouton et le tourner  
immédiatement à gauche, sur le réglage désiré.  
• Un cliquetis (étincelle) s’entend et le brûleur  
s’allume. (Tous les allumeurs produisent des Ne pas laisser la surface de cuisson sans  
étincelles lorsqu’un bouton de commande,  
quel qu’il soit, est allumé. Cependant, seul le  
brûleur choisi va s’allumer.)  
NEJAMAIStoucherlasurfacedecuisson  
avant qu’elle se soit complètement  
refroidie. Certaines zones de la surface,  
particulièrementauvoisinagedesbrûleurs,  
peuvent devenir très chaudes durant une  
cuisson. Utiliser des maniques.  
surveillancelorsdecuissonpendantunepanne  
d’électricité. Le dispositif automatique de  
réallumage ne fonctionne pas pendant une  
panne d’électricité.  
BOUTONS DE COMMANDE  
DE LA SURFACE  
DE CUISSON  
On utilise ces boutons  
pour commander l’allu-  
RÉGLAGES SUGGÉRÉS  
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé. On trouve dans  
la brochure «La cuisson simplifiée» de l’information sur les ustensiles et autres facteurs affectant  
le réglage de la puissance de chauffage.  
Réglages  
Hi (max.)  
Utilisations  
mage des brûleurs de sur-  
face. On peut régler chaque  
Hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la  
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-  
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson  
des aliments.  
bouton à toute position entre  
lespositionsextrêmesLo(min.)etHi(max.).  
On peut percevoir une détente de calage à la  
position Hi (max.). On peut choisir toute  
position de réglage entre les deux positions  
extrêmes.  
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la  
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus  
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus élevée  
que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition. L’eau  
bout toujours à la même température, que l’ébullition soit  
tranquille ou vigoureuse.  
Lo (min.)  
Lo (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température  
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.  
Il est possible de cuire sur réglage Lo (min.), à condition qu’il y ait un  
couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage en  
tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste  
stable.  
12  
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE  
de mijotage offre une puissance de chauffage  
inférieure, pour les sauces délicates ou la fusion  
du chocolat.  
BRÛLEURS SCELLÉS  
SURFACE DE  
Les brûleurs scellés de la table de cuisson sont  
CUISSON  
fixés sur la surface de cuisson; ils ne sont pas  
conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs  
sont scellés, un produit qui déborde d’un  
ustensile ne s’infiltrera pas sous la surface de  
cuisson.  
*
Lapuissancethermiquedesbrûleursestdifférente  
lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.  
MODÉLE JGC8430  
GRILLES DU BRÛLEUR  
On devrait cependant nettoyer les têtes des  
brûleurs après chaque utilisation. La tête du  
brûleur s’enlève facilement pour être nettoyée.  
(Voir les instructions de nettoyage à la page 14).  
Avant une opération de cuisson, vérifier que la  
grille est correctement placée. Une grille de  
brûleur incorrectement installée peut écailler  
l’émail de la surface de cuisson.  
1 2  
3 4  
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans  
qu’un ustensile soit placé sur la grille.  
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a  
aucun ustensile capable d’absorber la  
chaleur émise par le brûleur.  
BRÛLEUR DE HAUTE  
PERFORMANCE (12 000  
BTU*)  
Cette cuisinière est dotée d’un brûleur à haute  
vitesse, placé à la position avant/droit. On peut  
utilisercebrûleurpourfairebouillirrapidement  
del’eauoucuireunegrandequantitéd’aliments.  
1. Brûleur arrière gauche(10 500 BTU).  
2. Brûleuravantgauche(6500BTUsurHi  
[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).  
3. Brûleur avant droit (12 000 BTU).  
4. Brûleur arrière droit (9 100 BTU).  
Mêmesilesgrillesdebrûleursonttsdurables,  
elles perdront progressivement leur lustre et  
changerontdecouleur,dufaitdestempératures  
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.  
MODÉLE JGC8645  
BRÛLEUR DE MIJOTAGE  
(850 BTU*)  
Ce brûleur est situé à la position avant/gauche  
(JGC8430) ou au centre (JGC8645). Le brûleur  
1 2  
3
4
5 6  
1. Brûleur arrière gauche (10 500 BTU).  
2. Brûleur avant gauche (9 100 BTU).  
3. Brûleur central arrière(6 500 BTU sur Hi  
[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).  
4. Brûleur central avant (6 500 BTU sur Hi  
[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).  
REMARQUES:  
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques  
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne  
bleu intense.  
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut  
être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce  
réglage.)  
5. Brûleur avant droit (12 000 BTU).  
6. Brûleur arrière droit (9 100 BTU).  
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des flammes  
soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.  
Pour éviter la formation de taches ou un  
changement de couleur de la surface de  
cuisson:  
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction  
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.  
• Nettoyerlasurfacedecuissonaprèschaque  
utilisation.  
• Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent pas à la  
périphérie de l’ustensile.  
• Enlever les résidus renversés de produits  
acides ou sucrés dès que la surface de  
cuisson a refroidi; ces produits renversés  
peuvent faire changer la couleur de l’émail.  
13  
4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent  
de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.  
Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher.  
Pour retirer les marques et redonner du lustre,  
faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.  
MISES EN GARDE:  
Avant toute manipulation ou opération de  
nettoyage, vérifier que le four est arrêté et  
que tous les composants sont froids, afin  
d’éviter des dommages ou des brûlures.  
• Allumer chaque brûleur pour vérifier que le bouton  
a été correctement réinstallé.  
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL  
• Pour éviter la formation de taches ou un  
changement de couleur, nettoyer l’appareil après  
chaque utilisation.  
AVANT DE  
VITRIFIÉ  
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre fondu  
sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La  
couche d’émail possède une certaine résistance aux  
composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit  
éliminer immédiatement tout résidu de renversement  
avecunlingesec,particulièrements’ils’agitdecomposés  
acides ou sucrés.  
CONTACTER UN  
RÉPARATEUR  
• Après tout démontage de composants, veiller à  
effectuer un remontage correct.  
TÊTES DE BRÛLEUR  
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE  
SALLUME PAS.  
• Les têtes des brûleurs de surface sont amovibles. La  
partie couvercle de la tête est en porcelaine et la  
zone des orifices est en aluminium. Laver les têtes  
des brûleurs dans l’évier avec un détergent doux et  
un grattoir en plastique.  
• Vérifier que la fiche de branchement est  
correctement insérée dans la prise de courant.  
• Surunesurfacefroide,laveravecdel’eausavonneuse,  
puis rincer et sécher.  
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/  
remplacer les fusibles.  
• Contrôler la source d’alimentation électrique.  
• Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz  
qui l’alimente.  
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du  
brûleur ou de l’orifice situé directement sous  
l’allumeur.  
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des  
étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur  
est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne  
génère pas d’étincelles, ramener le bouton de  
commande à la position OFF (ARRÊT).  
• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec  
un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration  
ou écaillage.  
• Vérifier que tous les orifices sont propres. S’ils sont  
obstrués, introduire une aiguille directement dans  
chacun des orifices, en veillant à ne pas élargir ou  
déformer les orifices.  
• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la  
cuisinière un produit de nettoyage de four ou un  
produit de nettoyage abrasif ou caustique.  
• Pour remplacer les têtes, aligner soigneusement la  
patte de la base de brûleur avec l’échancrure de la  
tête. Les deux pitons s’enclenchent dans les fentes  
lorsque la patte est alignée avec l’échancrure.  
SURFACE DE CUISSON EN ACIER  
INOXYDABLE (CERTAINS MODÈLES)  
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE  
ˆ
R E M A R Q U E :  
TE
T
E
D
E
BR
U
L
EUR  
NETTOYAGE  
JAVELLISANT.  
CONTENANT  
DU  
Lorsque  
les têtes Section des  
Des  
s
us  
Oriffices  
Port Area  
Oriffices  
Encoche  
I
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE • Vérifier que la tête du brûleur est bien assise sur la  
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.  
des brû-  
Aligner les  
rainures sur  
les tiges  
base du brûleur.  
leurs sont  
enlevéespour  
Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES  
Allumeur  
être nettoyées, ne  
pas renverser des  
liquidesdanslestrous  
de la base des  
brûleurs.  
avec l’un des produits suivants: eau savonneuse,  
ET LE BRÛLEUR.  
T
Patte  
vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre  
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille  
et surface Formula 409* ou un produit semblable  
du brûleur.  
ˆ
BURNER BASE  
SOCLE DU BRULEUR  
multisurface – avec un linge souple et une éponge.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-  
Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques  
Air.  
de doigts, faire suivre par une vaporisation de  
produitStainlessSteelMagicSpray*(Jenn-Airmodèle  
A912, pièce n° 20000008)**.  
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un des  
produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser ou Soft  
Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge  
humide.Rinceretsécher.Lestachesrebellespeuvent  
êtreenlevéesavecuntamponScotch-Brite*humidifié.  
Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer  
GRILLES DES BRÛLEURS  
FLAMMES NON UNIFORMES.  
• Laver les grilles dans le lave-vaisselle ou avec de l’eau  
savonneusetièdeetuntamponàrécurerenplastique  
non abrasif. Pour les souillures tenaces, nettoyer  
avec un tampon en plastique non abrasif, savonneux,  
ou avec une éponge et une crème commerciale  
CooktopCleaningCreme*(produitn° 20000001)**.  
• Orifices du brûleur obstrués.  
• Laflammepeutavoiràêtreréglée. Prendrecontact  
avec un réparateur agréé Jenn-Air.  
LA FLAMME DUN BRÛLEUR DE  
SURFACE EST JAUNE.  
• Les grilles sont en fonte émaillée et sont très dur-  
ables. Cependant, elles vont graduellement perdre  
leurbrillantetsedécolorer, parsuitedeleurexposi-  
tion aux températures élevées de la flamme de gaz.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-  
et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les  
Air.  
rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.  
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont  
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.  
Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou  
d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stainless  
BOUTONS DE COMMANDE  
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.  
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et ** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.  
14  
retirer chaque bouton en le tirant.  
GARANTIE DE LA  
CUISINIÈRE JENN-AIR  
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE  
GARANTIE:  
Garantie complète d’une année – Pièces et  
main-d’oeuvre  
1. Les dommages ou dérangements dus à:  
a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
Durant une période d’un (1) an à compter de la date  
del’achatinitial,toutepiècequiserévéleraitdéfectueuse  
dans les conditions normales d’usage ménager sera  
réparée/remplacée gratuitement.  
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par  
le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.  
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.  
e.Réglage incorrect d’une commande.  
Garantie limitée - pièces seulement  
Deuxième année - Après la première année suivant  
la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait  
défectueuse dans des conditions normales d’usage  
ménagerseraréparéeouremplacéegratuitement(pièce  
seulement); le propriétaire devra assumer tous les  
autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de  
déplacement et de transport.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.  
4. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus  
pour les raisons suivantes:  
a.Correction d’erreurs de mise en service.  
b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.  
De la troisième à la cinquième année à compter  
de la date de l’achat initial au détail, les pièces de la liste  
ci-dessous qui se révéleraient défectueuses dans des  
conditions normales d’usage ménager seront réparées  
ou remplacées gratuitement (pièces seulement); le  
propriétaire devra assumer tous les autres frais, y  
compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et  
de transport.  
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-  
respect de la garantie. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages secondaires ou indirects; par conséquent les limitations ou  
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
Brûleurs à gaz scellés  
SI LINTERVENTION DUN RÉPARATEUR EST  
NÉCESSAIRE  
• Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag  
Appliances Sales Company/service-client Jenn-Air au 1-800-688-1100, pour  
obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.  
• Veilleràconserverlafactured’achatpourjustifierdelavaliditédelagarantie. Pour  
d’autres informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à  
l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
Résidents canadiens  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au  
Canadaseulements’ilaétéagrééparlesagencesdetest  
habilitées (vérification de la conformité à une norme  
nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au  
Canada à l’occasion d’un changement de résidence des  
États-Unis vers le Canada.  
Garantie limitée hors des États-Unis et du  
Canada - Pièces seulement  
• Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,  
écrire à Maytag Appliances Sales Company, attention CAIR® Center, P.O. Box  
2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-1100.  
Pendant deux (2) ans à compter de la date de l’achat  
initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse  
dans des conditions normales d’usage ménager sera  
réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement);  
le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y  
compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et  
de transport.  
REMARQUE:Lorsdetoutcontactconcernantunproblème,fournirl’information  
suivante:  
a.Nom, adresse et numéro de téléphone du client;  
b.Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;  
d.Description claire du problème observé;  
Lesgarantiesspécifiquesformuléesci-dessussontlesSEULES  
que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits, variables d’un état à l’autre.  
e.Preuve d’achat (facture de vente).  
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces  
sont disponibles auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Jenn-  
Air.  
15  
CUBIERTA DE ESTUFA A GAS JENN-AIR  
JGC8430, JGC8645  
GUÍA  
DEL USUARIO  
TABLA DE MATERIAS  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad................. 17-19  
Cocinando en la Cubierta ................................................ 20-21  
Cuidado y Limpieza.................................................................. 22  
Antes de Solicitar Servicio ..................................................... 22  
Garantía ...................................................................................... 23  
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
Lea y siga todas las instrucciones antes de NUNCA deje artículos sobre la cubierta. El aire  
usaresteeléctrodomésticoparaevitarelriesgo caliente del respiradero puede encender los  
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión artículos inflamables y aumentar la presión en los  
personal o daño al eléctrodoméstico como re- envases cerrados hasta hacerlos reventar.  
Instalador: Por favor deje esta guía  
junto con el eléctrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea y con-  
serve esta guía para referencia futura.  
Conserve el recibo de compra y/o el  
cheque cancelado como prueba de  
compra.  
sultado de su uso inapropiado. Utilice este eléctro-  
doméstico solamente para el propósito que ha  
sido destinado según se describe en esta guía.  
MuchosenvasesdetipoaerosolsonEXPLOSIVOS  
cuando son expuestos al calor y pueden ser alta-  
mente inflamables. Evite su uso o su  
Para asegurar funcionamiento correcto y almacenamiento cerca del eléctrodoméstico.  
seguro: El eléctrodoméstico debe ser instalado  
debidamente y puesto a tierra por un técnico  
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar  
servicio o reparar ninguna pieza de su cubierta, a  
menos que sea específicamente recomendado en  
esta guía. Todas las reparaciones deben ser  
efectuadas por un técnico calificado. Pida al  
instalador que le indique la ubicación de la válvula  
de cierre del gas y como cerrarla en caso de una  
emergencia.  
Muchos plásticos son vulnerables al calor.  
Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la  
cubierta que puedan estar tibias o calientes. No  
deje artículos de plástico sobre la cubierta pues se  
pueden derretir o ablandar si están demasiado  
cerca del respiradero o de un quemador superior  
encendido.  
Número de Modelo  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Número de Serie  
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los  
quemadores superiores calientes, no se deben  
guardar artículos en los armarios que están  
directamente sobre la cubierta. Si tales armarios  
son usados para almacenamiento, debe limitarse a  
colocar artículos de uso poco frecuente y que  
pueden guardarse en forma segura en una área  
que está sujeta al calor proveniente de la cubierta.  
Las temperaturas pueden no ser apropiadas para  
algunos artículos, tales como artículos volátiles,  
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico antes de  
efectuar alguna reparación.  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Fecha de Compra  
PARA EVITAR UN INCENDIO  
O
DAÑO CAUSADO POR EL  
HUMO  
_______________________________  
Asegúrese de que se hayan retirado todos los limpiadores o sprays en aerosol.  
materiales de empaque del eléctrodoméstico antes  
de su uso.  
Un débil olor a gas puede indicar un escape de  
gas. Sisedetectaoloragas, cierreelsuministro  
Sitienealgunapregunta, llamea:  
Mantenga el área alrededor del eléctrodoméstico de gas a la estufa. Llame a su instalador o a la  
libre y exenta de materiales combustibles, gasolina compañía de gas local para que verifiquen la  
u otros vapores y materiales inflamables.  
Jenn-Air Customer Assistance  
1-800-688-1100  
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m.  
Hora del Este)  
probable fuga de gas. Nunca use un fósforo  
encendido ni ninguna otra llama para  
localizar un escape de gas.  
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de una  
ventana, se debe tener cuidado para evitar que las  
cortinas pasen sobre los quemadores.  
Parainformaciónsobreservicio,ver  
página 23.  
• No toque ningún interruptor  
eléctrico.  
• No use ningún teléfono en su edificio.  
• Llame inmediatamente a su provee-  
dor de gas desde el teléfono de un  
vecino. Siga las instrucciones propor-  
cionadas por el proveedor de gas.  
• Si no puede localizar a su proveedor  
de gas, llame al cuerpo de bomberos.  
– La instalación y reparaciones deben  
ser efectuadas por un técnico  
calificado, una agencia de repara-  
ciones o el proveedor de gas.  
ADVERTENCIA: Si no  
se sigue estrictamente la información  
proporcionada en esta guía, se puede  
producir un incendio o una explosión,  
causando daños materiales, lesiones  
personales o mortales.  
En nuestro continuo afán de  
– No almacene ni use gasolina ni otros  
vapores y líquidos inflamables en la  
vecindad de este eléctrodoméstico  
o de cualquier otro.  
– QUE HACER SI PERCIBE OLOR A  
GAS:  
mejorar la calidad  
y
rendimiento de nuestros  
electrodomésticos, puede  
que sea necesario modificar  
el eléctrodoméstico sin  
actualizar esta guía.  
• No trate de encender ningún  
artefacto.  
17  
Las superficies potencialmente calientes incluyen campanaextractoraconfrecuenciaparaevitarque  
E
N
CASO DE INCENDIO  
la cubierta, las áreas dirigidas hacia la cubierta.  
la grasa u otros materiales inflamables se acumulen  
en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador  
cuando cocine alimentos flameados debajo la  
campana.  
Apague el electrodoméstico y la campana de ven-  
tilación para evitar que las llamas se dispersen.  
Extinga las llamas luego encienda la campana para  
expulsar el humo y el olor.  
NUNCA use papel de aluminio para alinear  
àreas de spillover de los quemadores. La  
restricción del flujo de aire normal puede dar  
lugar a la operación insegura.  
NUNCA use vestimentas de materiales  
inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando  
esté cocinando. La vestimenta se puede encender  
o enganchar en los mangos de los utensilios.  
• Apague el fuego o la llama en una sartén con una  
tapa o una bandeja de hornear.  
SEGURIDAD PARA COCINAR  
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.  
Siempre coloque un utensilio en un quemador  
superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar  
la perilla correcta que controla cada quemador  
superior. Asegúrese de encender el quemador  
correcto y comprobar de que en efecto el  
quemador haya sido encendido. Cuando haya  
terminado de cocinar, apague el quemador antes  
de retirar el utensilio para evitar exposición a la  
llama del quemador.  
No use agua en los incendios de grasa. Use  
bicarbonato de soda, un producto químico seco o  
un extinguidor del tipo con espuma para apagar un  
incendio o la llama.  
UTENSILIOS APROPIADOS  
Usesartenesconfondosplanosymangosquesean  
fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite  
usar sartenes u ollas inestables, combadas que se  
pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos  
estén sueltos. Además evite usar utensilios  
especialmente pequeños o sartenes con mangos  
pesadospuesellospuedenserinestablesyvolcarse  
fácilmente. Los utensilios que son pesados de  
mover cuando están llenos con alimento pueden  
también ser un peligro.  
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS  
NUNCA deja a los niños solos o sin supervisión  
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté  
caliente.  
Siempre ajuste la llama del quemador superior de  
modo que no se extienda más allá del borde  
inferior del utensilio. Una llama excesiva es  
peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la  
cubierta, el utensilio o los armarios que están  
sobre la cubierta.  
NUNCA permita que los niños se sienten o se  
paren en ninguna parte del electrodoméstico pues  
se pueden lesionar o quemar.  
Asegúresedequeelutensiliosealosuficientemente  
grande como para contener en forma debida los  
alimentos y evitar derrames. El tamaño es particu-  
larmente importante cuando se utilizan freidoras.  
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para  
el volumen de alimentos que se va a agregar al igual  
que para la formación de burbujas de la grasa.  
Se les debe enseñar a los niños que el electro-  
doméstico y los utensilios que están en él o sobre  
élpuedenestarcalientes. Dejeenfriarlosutensilios  
calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de  
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños  
que un electrodoméstico no es un juguete. No se  
debe permitir que los niños jueguen con los  
controles u otras piezas de la cubierta.  
NUNCA deje sin supervisión la cubierta cuando  
esté cocinando, especialmente cuando usa un  
ajuste de calor alto o cuando esté usando una  
freidora. Los derrames pueden producir humo y  
los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie  
los derrames grasosos tan pronto como sea  
posible. No use calor alto durante períodos de  
cocción prolongados.  
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los  
materiales inflamables y los derrames se enciendan  
debidos a contacto no intencional con el utensilio,  
losmangosnodebenextendersesobreelquemador  
superior adyacente. Siempre gire los mangos de  
los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera  
de la cubierta, no hacia la habitación donde pueden  
ser fácilmente golpeados o alcanzados por los  
niños pequeños.  
ATENCION: NUNCA almacene artículos de  
interés para los niños en los armarios que están  
sobre la cubierta o en el protector trasero de la  
cubierta. Los niños que se trepan en la puerta de  
la cubierta para alcanzar tales artículos pueden  
lesionarse seriamente.  
NUNCA caliente un envase cerrado en el  
quemadorsuperioroenelhorno. Laacumulación  
depresiónpuedehacerexplotarelenvasecausando  
una lesión personal grave o daño a la cubierta.  
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas  
húmedos pueden causar quemaduras a causa  
del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben  
ser usados como tomaollas porque ellos pueden  
quedar colgando a través de los quemadores  
superiores y encenderse o enredarse en las piezas  
de la cubierta.  
GENERALIDADES  
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar  
seco pues esto puede dañar el utensilio y la  
cubierta.  
NUNCA use el electrodoméstico como un  
calefactor para calentar o entibiar una habitación a  
fin de evitar un riesgo potencial para el usuario y  
dañar el electrodoméstico. Además, no use la  
cubierta como una área para almacenar alimentos  
o utensilios de cocina.  
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/  
cerámico,decerámicaoglaseadossonconvenientes  
para uso en la cubierta sin quebrarse debido al  
cambio repentino de temperatura. Siga las  
instrucciones del fabricante cuando use utensilios  
de vidrio.  
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha  
usado en la freidora antes de intentar mover o  
manipularla.  
No obstruya el flujo del aire de ventilación y  
combustión bloqueando las tomas de aire. Si se  
restringe el flujo de aire al quemador se evita el  
rendimiento correcto y se aumenta la emisión de  
monóxido de carbono a niveles peligrosos.  
Nopermitaqueseacumulegrasauotrosmateriales  
inflamables en la cubierta o cerca de ella, en la  
campana o en el ventilador aspirador. Limpie la  
Este electrodoméstico ha sido probado respecto  
a su rendimiento seguro usando utensilios de  
cocina convencionales. No use ningún dispositivo  
18  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD, CONT.  
Gobernador de California publique una lista de  
las sustancias que según el Estado de California  
causan cáncer o daño al sistema reproductor y  
exige a las empresas que adviertan a sus clientes  
de la exposición potencial a tales sustancias.  
o accesorio que no haya sido específicamente  
recomendado en esta guía. No use tapas para  
cubrir los quemadores superiores, rejillas para la  
cubierta. El uso de dispositivos o accesorios que  
no son expresamente recomendados en esta guía,  
puede crear serios peligros de seguridad, resultar  
en problemas de rendimiento y reducir la vida útil  
de los componentes de la cubierta.  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
Los electrodomésticos que requieren  
energía eléctrica están  
equipados con un enchufe  
de tres clavijas con  
Se advierte a los usuarios de esta cubierta  
quelacombustióndelgaspuederesultaren  
exposición de bajo nivel a algunas de las  
sustancias publicadas en la lista, incluyendo  
benceno, formaldehído y hollín, debido  
principalmente a la combustión incompleta  
del gas natural o de los combustibles de  
petróleolicuado. Losquemadoresajustados  
en forma debida reducirán la combustión  
incompleta.Laexposiciónaestassustancias  
conexión a tierra, el  
cual debe ser enchufado  
directamente en un  
tomacorriente eléctrico  
de tres agujeros, para 120 voltios debidamente  
conectado a tierra.  
SEGURIDAD DE LA LIMPIEZA  
Apague todos los controles y espere que se  
enfríen las piezas de la cubierta antes de tocarlas  
olimpiarlas. Notoquelasrejillasdelosquemadores  
o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan  
tenido tiempo suficiente de enfriarse.  
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de  
efectuar reparaciones.  
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra  
ofrece protección contra peligros de choques  
eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA  
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A  
TIERRADELENCHUFEDELCORDON  
ELECTRICO.  
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado puede también ser reducida a un mínimo  
para evitar quemaduras de vapor si se usa una ventilandolosquemadoresalexteriorenforma  
esponjaounpomojadoparalimpiarlosderrames adecuada.  
en una superficie caliente. Algunos limpiadores  
puedenproducirvaporesnocivoscuandoseaplican  
a una superficie caliente.  
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A  
LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca  
mantenga a los pájaros domésticos en la cocina  
o en habitaciones hasta donde puedan llegar los  
humos de la cocina. Los pájaros tienen un  
sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos  
producidos durante el ciclo de autolimpieza del  
horno pueden ser perjudiciales o mortales para  
los pájaros. Los humos que despide el aceite de  
cocina, la grasa, la margarina al sobrecalentarse  
y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden  
también ser perjudiciales.  
Si solamente se dispone de un tomacorriente  
sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro  
tipodetomacorrienteeléctrico,elpropietario  
del electrodoméstico es personalmente  
responsable de reemplazar el  
tomacorriente con un tomacorriente  
eléctrico de tres agujeros debidamente  
puesto a tierra.  
AVISO Y ADVERTENCIA  
IMPORTANTE SOBRE  
SEGURIDAD  
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de  
California sobre Seguridad y Contaminación del  
Agua Potable (California Safe Drinking Water and  
Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA  
19  
COCINANDO EN LA CUBIERTA  
CONTROLES SUPERIORES  
PROGRAMACIÓN DE LOS  
FUNCIONAMIENTO DURANTE  
UNA INTERRUPCIÓN DE LA  
CORRIENTE ELÉCTRICA  
ATENCION:  
CONTROLES  
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando,  
apague el quemador. Si se detecta un olor  
fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco  
minutos antes de volver a encender el  
quemador.  
Su cubierta tiene quemadores de gas sellados  
con reencendido automático. Si la llama del  
quemadorseapaga,elsistemaautomáticamente  
producirá una chispa para reencender el  
quemador.  
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza  
del quemador superior deseado.  
2. Oprimaygirelaperilladecontrollentamente  
a la posición deseada.  
• Asegúrese de que todos los controles  
superiores estén en la posición ‘OFF’  
(APAGADO) antes de suministrar gas a la  
cubierta.  
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del  
quemador. (Para conservar el acabado de la  
rejilla, no haga funcionar los quemadores sin  
un utensilio sobre la rejilla para absorber el  
calorprovenientedelallamadelquemador.)  
ATENCION:  
• Cuando se encienden los quemadores  
superiores, asegúrese de que todas las  
perillas de control estén en la posición  
“OFF”. Primero encienda el fósforo y  
manténgalo en posición antes de girar la  
perilla.  
NUNCA toque la superficie de la cubierta  
hasta que no se haya enfriado. Se espera de  
que algunas de las piezas de la superficie,  
especialmente alrededor de los elementos, se  
entibien o calienten mientras está cocinando.  
Use tomaollas para proteger sus manos.  
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a  
la izquierda al ajuste deseado.  
• Se escuchará un chasquido (chispa) y el  
quemador se encenderá. (Todos los  
encendedoresproduciránchispacuando  
cualquier perilla de los quemadores  
superiores se enciende. Sin embargo,  
solamente el quemador seleccionado  
se encenderá.)  
No deje desatendida la cubierta cuando  
cocine durante una interrupción de la  
corriente eléctrica. La característica de  
reencendido automático no funciona du-  
rante una interrupción de la corriente  
eléctrica.  
PERILLAS DE LOS  
CONTROLES SUPERIORES  
Se utilizan para encender  
los quemadores supe-  
riores. Se dispone de una  
selección infinita de  
ajustes de calor desde  
‘Lo’ a ‘Hi’ (Bajo a Alto).  
En el ajuste ‘Hi’ se puede  
sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden  
ser ajustadas exactamente en los ajustes  
correspondientes o entre cualquiera de ellos.  
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS  
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama. Para información sobre los  
utensilios de cocina y otros factores que afectan los ajustes de la llama, consulte el folleto “La  
Cocina Fácil”.  
Ajustes  
Usos  
‘Hi’ (Alto)  
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada  
en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más  
bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los  
alimentos comiencen a cocinarse.  
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando.  
El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de  
llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave.  
El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente  
o vigorosamente.  
‘Lo’(Bajo)  
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los  
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.  
Se puede a veces cocinar en el ajuste “Lo” si el utensilio se tapa.  
Esposiblereducirelcalorgirandolaperillahacia“OFF”. Verifique  
que la llama sea estable.  
20  
COCINANDO EN LA CUBIERTA, CONT.  
QUEMADORES SELLADOS  
central (JGC8645). El quemador para cocinar  
a fuego lento ofrece una llama de menos BTU  
para salsas delicadas o derretir chocolate.  
V
G
DEISLTAACUEBNIEERRATAL  
Los quemadores sellados de su estufa están  
aseguradosalacubiertaynohansidodiseñados  
parasersacados. Debidoaquelosquemadores  
están sellados en la cubierta, los derrames o  
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta  
de la estufa.  
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa  
gas licuado.  
MODELO JGC8430  
REJILLAS DE LOS  
QUEMADORES  
Sin embargo, las cabezas de los quemadores  
pueden ser limpiadas después de cada uso. La  
parte de la cabeza del quemador puede ser  
fácilmente sacada para su limpieza. (Ver en la  
página 22 las instrucciones sobre la limpieza.)  
Las rejillas deben estar debidamente colocadas  
antes de comenzar a cocinar. La instalación  
incorrecta de las rejillas puede resultar en  
picaduras de la cubierta.  
1 2  
3 4  
1. Quemador superior trasero izquierdo  
(10.500 BTU).  
QUEMADOR DE ALTO  
RENDIMIENTO  
No use los quemadores sin tener un  
utensilio en la parrilla. El acabado de  
porcelana de las parrillas puede picarse si  
no existe un utensilio que absorba el calor  
de la llama del quemador.  
2. Quemador superior delantero izquierdo  
(6.500 BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).  
(12.000 BTU*)  
3. Quemador superior delantero derecho  
(12.000 BTU).  
Existe un quemador de alto rendimiento en su  
estufa, situadoenlaposiciónderechadelantera.  
Este quemador ofrece cocción más rápida y  
puede ser usado para hervir rápidamente agua  
o para cocinar grandes cantidades de alimento.  
4. Quemador superior trasero derecho  
Aunque las parrillas de los quemadores son  
durables, gradualmente perderán su brillo y/o se  
descolorarán, debido a las altas temperaturas de  
la llama del gas.  
(9.100 BTU).  
MODELO JGC8645  
QUEMADOR PARA  
COCINAR A FUEGO LENTO  
(850 BTU*)  
Este quemador está ubicado en la posición  
delanteraderecha(JGC8430)oenlaposición  
1 2  
3
4
5 6  
1. Quemador superior trasero izquierdo  
(10.500 BTU).  
2. Quemador superior delantero izquierdo  
NOTAS:  
(9.100 BTU).  
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos  
pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo.  
3. Quemadorsuperiortraserocentral(6.500  
BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).  
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.  
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos  
por la garantía.)  
4. Quemador superior delantero central  
(6.500 BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).  
5. Quemador superior delantero derecho  
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es  
necesario hacer ningún ajuste.  
(12.000 BTU).  
6. Quemador superior trasero derecho  
• Conalgunostiposdegas, ustedpuedeoírunchasquidocuandoelquemadorsuperiorseapaga.  
Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.  
(9.100 BTU).  
• La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.  
Para evitar que la cubierta se descolore o se  
manche:  
• Limpie la cubierta de la estufa después de  
cada uso.  
• Limpie los derrames ácidos o azucarados  
tanprontocomolacubiertasehayaenfriado  
pues estos derrames pueden descolorar la  
porcelana.  
21  
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.  
** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Asegúresedequelaestufaestéapagada  
y que todas las piezas estén frías antes  
de tocarla o limpiarla. Esto es para  
evitar daño y posibles quemaduras.  
Decoloración – Usando una esponja mojada  
o un paño suave, limpie con limpiador para  
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel  
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.  
Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice  
‘Stainless Steel Magic Spray’.  
PERILLAS DE CONTROL  
ATENCION:  
• Retire las perillas cuando estén en la posición  
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.  
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de  
limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.  
• Encienda cada elemento para asegurarse de que  
las perillas han sido correctamente reinstaladas.  
• Para evitar manchas o decoloración limpie la  
estufa después de cada uso.  
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la  
vuelve a colocar en la forma correcta.  
CUBIERTA - PORCELANA  
ANTES DE SOLI-  
ESMALTADA  
CITAR SERVICIO  
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con  
metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso.  
Es resistente al ácido pero no es a prueba de ácido.  
Todos los derrames especialmente los derrames  
CABEZAS DE LOS QUEMADORES  
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE  
• Las cabezas de los quemadores superiores son  
removibles. La parte de la tapa de la cabeza es  
de porcelana y la sección de los orificios es de  
aluminio. Lavelascabezasdelosquemadoresen  
el fregadero con un detergente suave y una  
esponja de plástico.  
ENCIENDE.  
ácidos o azucarados deben ser limpiados • Verifiquesielenchufeestáfirmementeinsertado  
inmediatamente con un paño seco.  
• Cuandoestéfría,laveconaguajabonosa,enjuague • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.  
y seque. Verifique o reemplace el fusible.  
• Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un • Verifique el suministro de energía eléctrica.  
paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento  
o picadura.  
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de  
limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado  
exterior de la cubierta.  
en el tomacorriente.  
• Verifique si todos los orificios están abiertos.  
Para limpiar un orificio obstruido, inserte un  
alfilerdirectamenteencadaorificio.Noensanche  
ni distorsione el orificio.  
• Cuando vuelva a colocar las cabezas de los  
quemadores, alinee cuidadosamente la lengüeta  
de la base del quemador con la muesca de la  
cabeza.Losdospasadorescalzaránenlasranuras  
cuando la lengüeta esté alineada con la muesca.  
• Asegúrese de que el quemador sea compatible  
con su clase de gas.  
• Verifique para asegurarse de que los orificios de  
los quemadores o los orificios del encendedor  
no estén obstruidos.  
• Verifique para asegurarse de que el encendedor  
esté seco y que emita chasquidos. El quemador  
no se encenderá si el encendedor está dañado,  
sucio o mojado. Si el encendedor no produce un  
chasquido, gire la perilla de control a la posición  
“OFF”.  
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE  
(MODELOS SELECTOS)  
NOTA: Cuando se sacan las cabezas de los  
quemadores para su limpieza, no derrame líquidos  
NO USE NINGUN PRODUCTO DE  
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-  
QUEADOR A CASE DE CLORO.  
CABEZ  
A
D
E
L
Q
U
EMADOR  
a través  
de los  
agujeros  
en la  
base de  
los quema-  
dores.  
Ta  
p
a
P
Orificios  
• Asegúrese de que la cabeza del quemador está  
correctamenteasentadaenlabasedelquemador.  
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL  
GRANO.  
Sección de  
Muesca  
Ie
Las ranurasse
alinean con los  
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie  
con uno de los siguientes – agua con jabón, una  
solución de vinagre blanco con agua, limpiador  
para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un  
limpiador similar para superficies múltiples –  
usando una esponja o un paño suave. Enjuague  
y seque. Para lustrar y evitar marcas de los  
dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic  
Spray’* (Jenn-Air Modelo A912, Pieza No.  
20000008)**.  
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –  
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,  
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una  
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y  
seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas  
con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a  
favordelgrano. Enjuagueyseque. Pararestaurar  
el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel  
Magic Spray’.  
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPE-  
RIOR SE LEVANTA DEL ORIFICIO.  
E
n
c
e
n
dedor  
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está  
asentado en la parrilla sobre el quemador.  
T
Lengüeta  
B
BASE DEL QUEMADOR  
• Póngase en contacto con un técnico autorizado  
de Jenn-Air.  
REJILLAS DE LOS QUEMADORES  
• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de  
plástico no abrasiva o en el lavavajillas. Para  
manchas rebeldes, limpie con una esponja de  
plástico rellena con jabón, no abrasiva o con  
‘Cooktop Cleaning Cream* (Crema para  
LimpiezadeCubiertas)(Pieza#20000001)yuna  
esponja.  
LA LLAMA ES DISPAREJA.  
• Los orificios del quemador pueden estar  
obstruidos.  
• Puedequeseanecesarioajustarlallama. Póngase  
en contacto con un técnico autorizado de Jenn-  
Air.  
• Las rejillas están hechas de porcelana sobre  
hierro forjado y son muy durables. Sin embargo,  
pueden perder su brillo y/o se descolorarán.  
Esto se debe a su exposición a las altas  
temperaturas de la llama del gas.  
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPE-  
RIOR ES DE COLOR AMARILLO.  
• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.  
• Algunaspuntasamarillasenlallamasonaceptables  
cuando se usa gas propano líquido.  
22  
GARANTÍA DE LA  
ESTUFA JENN-AIR  
LO QUE  
N
O
CUBREN ESTAS GARANTÍAS  
Garantía Completa de Un Año – Piezas y  
Mano de Obra  
1. Situacionesydañosresultantesdecualquieradelassiguienteseventualidades:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado  
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.  
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.  
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.  
Durante un (1) año desde la fecha original de  
compra al por menor, se reparará o reemplazará  
gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso  
normal en el hogar.  
Garantías Limitadas – Piezas Solamente  
Segundo Año - Después del primer año de la fecha  
original de compra, se reemplazará o reparará  
gratuitamente las piezas que fallen durante uso nor-  
mal en el hogar en lo que respecta a las piezas y el  
propietario deberá pagar todos los otros costos  
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no son fácilmente legibles.  
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.  
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación.  
DesdeelTercerohastaelQuintoAñoApartir  
de la fecha original de compra, se reparará o  
reemplazará gratuitamente las piezas indicadas a  
continuación que fallen durante uso normal en lo que  
respecta a las piezas y el propietario deberá pagar  
todos los otros costos incluyendo mano de obra,  
kilometraje y transporte.  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.  
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.  
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona  
como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados  
nosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,  
porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.  
Quemadores de Gas Sellados  
S
I
NECESITA SERVICIO  
Residentes Canadienses  
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag  
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-  
1100 para ubicar a un técnico autorizado.  
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos  
electrodomésticos instalados en Canadá que han  
sido certificados o aprobados por las agencias de  
pruebas correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde  
los EE.UU. debido a un cambio de residencia.  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado  
de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor  
información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo  
la garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®‚ Center, P.O. Box  
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-1100.  
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información.  
GarantíaLimitadaFueradelosEstadosUnidos  
y Canadá – Piezas Solamente  
Durante dos (2) años de la fecha de compra original  
al por menor, cualquier pieza que falle durante uso  
normal en el hogar será reemplazada o reparada  
gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el  
propietario deberá pagar todos los otros costos  
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
Las garantías específicas expresadas anteriormente son  
las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas  
garantías le otorgan derechos legales específicos y usted  
puede tener además otros derechos que varían de un  
estado a otro.  
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer  
Assistance.  
JENN-AIR 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
Form No. A/10/00 Part No. 8111P418-60 74005527 Litho U.S.A .  

Intel 8XC196Kx User Manual
Kenmore Convection Oven 141 158031 User Manual
KitchenAid KGCS166GWH2 User Manual
Lindy 51246 User Manual
Miele KM5955 User Manual
Nortel Networks Polycom SoundPoint IP 430 User Manual
Panasonic Link to Cell Cellular Phone KXTG7623B User Manual
Philips 29PT6657 User Manual
Philips 46PFL5606H User Manual
Philips LCD MONITOR 225B1 User Manual