JVC DVD CINEMA SYSTEM TH V70R User Manual

DVD DIGITAL KINO SYSTEM  
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD  
DVD DIGITALE BIOSCOOP  
TH-V70R  
Bestehend aus XV-THV70R, SP-PWV70, SP-XSV70 und SP-XCV70  
Se compose de XV-THV70R, SP-PWV70, SP-XSV70, et SP-XCV70  
Bestaat uit XV-THV70R, SP-PWV70, SP-XSV70, en SP-XCV70  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
V
C
R
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
RETURN  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
T
H
-
V
7
0
R
SETTING  
10  
+10  
100+  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
/REW  
PLAY  
FF/  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
REC  
PAUSE  
STROBE  
MEMORY  
DIMMER  
RM–STHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL DINSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
For Customer Use:  
Enter below the Model No. and Serial  
No. which are located either on the rear,  
bottom or side of the cabinet. Retain this  
information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
LVT0865-005A  
[E]  
ACHTUNG  
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.  
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung  
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze  
nicht abgeführt werden.)  
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete  
Kerzen, auf das Gerät.  
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.  
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen  
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.  
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder  
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit  
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.  
ATTENTION  
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.  
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un  
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée  
correctement de l’appareil.)  
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,  
sur l’appareil.  
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en  
considération les problèmes de l’environnement et suivre  
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des  
piles.  
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un  
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets  
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.  
VOORZICHTIG  
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.  
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door  
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat  
worden opgebouwd.)  
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op  
het apparaat.  
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het  
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het  
KCA of bij een innamepunt voor batterijen.  
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of  
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een  
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.  
G-2  
Achtung: Angemessene Belüftung  
Voorzichtig: Juiste ventilatie  
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum  
Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf:  
Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het  
systeem tegen beschadiging en plaats derhalve het systeem als  
volgt:  
Oben:  
Keine Blockierungen und viel Abstand.  
Seiten/Vorne/Hinten: Keine Blockierungen sollten in den  
Bereichen aufgestellt werden, die durch  
die untenstehenden Maße angegeben  
werden.  
Bovenkant:  
Geen obstakels aanwezig en open vrije  
ruimte.  
Zijkanten/Voor/Achter: Plaats geen obstakels binnen de  
hieronder afgebeelde ruimte of  
afmetingen.  
Unten:  
Auf einer ebenen Fläche aufstellen.  
Sorgen Sie für eine ausreichende  
Luftzirkulation indem Sie das Gerät auf  
einen Ständer mit einer Höhe von mind.  
10 cm stellen.  
Onderkant:  
Plaats op een vlak oppervlak. Zorg voor  
een goede ventilatie door het systeem  
op een standaard van 10 cm of hoger te  
plaatsen.  
Attention: Ventilation correcte  
Pour éviter tout risque d’électrocution et dincendie, et pour ne  
pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante:  
Au dessus:  
Pas dobstacle et un espace ouvert.  
Côtés/avant/arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les  
zones montrées sur les illustrations ci-  
dessous.  
Dessous:  
Placez les appareils sur une surface plate.  
Laissez un espace pour la ventilation en  
plaçant les appareils sur un socle dune  
hauteur de 10 cm ou plus.  
Vorderansicht  
Vue avant  
Vooraanzicht  
XV-THV70R  
1 cm  
1 cm  
XV-THV70R  
1 cm  
1 cm  
Seitenansicht  
Vue de côté  
Zij-aanzicht  
15 cm  
SP-PWV70  
Vorderseite  
Avant  
Voorkant  
Wand oder Hindernisse  
Mur, ou obstruction  
Wand of meubilair  
Boden  
Plancher  
Vloer  
G-3  
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /  
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN  
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS  
2
2
WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN  
1
1
1
KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER  
AUSSENSIETE  
ETIQUETTE DAVERTISSEMENT PLACÉE À LINTERIEUR  
DE LAPPAREIL  
ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA  
SURFACE EXTÉRIEURE  
2
WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT  
CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET  
APPARAAT  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei  
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden  
Sie direkte Strahlung.  
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält  
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.  
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten  
Kundendienst-Fachleuten.  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le  
boîtier de lappareil est ouvert et que le verrouillage est  
défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au  
rayon.  
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a  
aucune pièce utilisable à lintérieur. Laisser à un personnel  
qualifié le soin de réparer votre appareil.  
1. KLAS 1 LASERPRODUKT  
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling  
wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking.  
Vermijd directe blootstelling aan de straal.  
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het  
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.  
G-4  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung .............................................. 2  
Hinweisen zur Bedienung ................................................. 2  
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs ...................... 2  
Fortgeschrittene Bedienung.................. 41  
Verwendung der Bildschirmleiste .................................. 41  
Anzeigen der Bildschirmleiste.......................................... 41  
Grundlegende Bedienung über Bildschirmleiste ............. 42  
Änderung der Zeitinformationen ...................................... 42  
Aufsuchen einer gewünschten Szene über das  
Beschreibung der Bedienungselemente .. 3  
Über Discs ............................................. 6  
Abspielbare Disc-Typen .................................................... 6  
Disc-Struktur ...................................................................... 7  
Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion (PBC) ........................ 7  
Disc-Menü ................................................................... 43  
Aufsuchen einer gewünschten Szene über das  
Disc-Menü................................................................... 43  
Aufsuchen einer gewünschten Szene über das  
Erste Schritte.......................................... 8  
Video CD/SVCD-Menü mit PBC .................................. 43  
Auswählen eines DVD-Sichtwinkels .............................. 44  
Auswahl eines Sichtwinkels.............................................. 44  
Alle Sichtwinkel auf dem Fernsehbildschirm anzeigen .... 45  
Änderung der Untertitel-Sprache und Audio-Sprache ... 45  
Auswahl der Untertitel-Sprache ....................................... 45  
Auswahl der Audio-Sprache ............................................ 46  
Auswahl des Audio-Kanals .............................................. 47  
Wiedergabe von einer bestimmten Position auf einer  
Disc.............................................................................. 48  
Aufsuchen eines gewünschten Kapitels über die  
Bildschirmleiste........................................................... 48  
Aufsuchen einer gewünschten Position durch Angeben  
der Zeit........................................................................ 49  
Aufsuchen einer gewünschten Szene über den Digest-  
Bildschirm ................................................................... 49  
Spezielle Bildwiedergabe ................................................ 50  
Wiedergabe Bild für Bild .................................................. 50  
Anzeige fortlaufender Standbilder ................................... 50  
Wiedergabe in Zeitlupe .................................................... 51  
Verkleinerung/Vergrößerung ............................................. 51  
Änderung der VFP-Einstellungen ..................................... 52  
Änderung der Wiedergabeliste ....................................... 53  
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge ................. 53  
Zufällige Wiedergabe der Stücke ..................................... 53  
Wiedergabe wiederholen................................................. 54  
Wiederholung eines aktuellen Titels, Kapitels oder  
Einstellung des DISP.SET-Schalters ................................ 8  
Beim vertikalen Platzieren der Centereinheit.................. 9  
Anschlüsse....................................................................... 10  
Anschluss eines Fernsehgeräts ....................................... 10  
Der Anschluss der UKW und AM (MW)-Antennen ........... 11  
Anschluss des Verstärker-Subwoofers ............................. 12  
Anschluss der Satelliten-Lautsprecher............................. 12  
Anschluss an eine analoge Komponente......................... 14  
Anschluss an eine digitale Komponente .......................... 14  
Anschluss des Netzsteckers ............................................ 15  
Installation der Geräte an der Wand ............................... 16  
Die Befestigung der hinteren Lautsprecher an eine Wand ... 16  
Die Befestigung der AM (MW) Ringantenne an eine Wand ... 16  
Die Befestigung der Centereinheit an eine Wand ............ 17  
Benutzung der Fernbedienung ....................................... 19  
Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ......... 19  
Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung ...... 19  
Die Verwendung der Fernbedienung für die  
Fernsehbedienung...................................................... 20  
Grundlegende Bedienung .................... 21  
Das Ein-/Ausschalten des Systems ............................... 21  
Auswahl der abzuspielenden Quelle.............................. 22  
Anpassen der Lautstärke ................................................ 22  
Das zeitweilige Ausschalten des Tons ........................... 23  
Das Anpassen der Helligkeit .......................................... 24  
Das Abschalten mit dem Timer....................................... 24  
Die Änderung des Dekodier-Modus ............................... 25  
Das Einrichten des Subwoofers ..................................... 26  
aller Stücke ................................................................. 54  
Wiederholung einer gewünschten Passage..................... 54  
Wiedergabe von MP3-Disc................... 55  
Wiedergabe von JPEG-Disc .................. 57  
Grundlegende Wiedergabe.................. 27  
Das Einlegen und Entfernen einer Disc......................... 27  
Die Wiedergabe zeitweilig anhalten ............................... 28  
Die Wiedergabe komplett anhalten ................................ 29  
Die Wiedergabe-Position während der DVD-Wiedergabe  
zurückstellen .............................................................. 29  
Einen spezifischen Punkt suchen .................................. 30  
Das Aufsuchen des Anfangs eines gewünschten  
Einstellung der DVD-Präferenzen.......... 59  
Verwendung der Auswahl-Menüs................................... 59  
Auswahl-Menüs ................................................................ 59  
Grundlegende Bedienung über die Auswahl-Menüs....... 60  
Menü SPRACHE ............................................................... 61  
Menü BILD ........................................................................ 62  
Menü AUDIO ..................................................................... 63  
Menü LAUTSPRECHER ................................................... 64  
Menü SONSTIGES ........................................................... 66  
Einschränkung der Wiedergabe durch  
Kapitels oder Stücks.................................................. 30  
Das Aufsuchen einer gewünschten Auswahl durch  
Zahlentasten ............................................................... 30  
Tuner-Bedienung.................................. 31  
Sender manuell aufsuchen ............................................. 31  
Verwenden von Voreinstellung ....................................... 31  
Auswahl des UKW-Empfangsmodus ............................. 32  
Verminderung der Geräusche beim AM (MW)-Empfang ... 32  
Verwendung des RDS (Radio Data System) für den  
Empfang von UKW-Sendern ..................................... 33  
Suche nach einem Programm mit PTY-Codes .............. 34  
Kurzfristiges Umschalten zu einem Sender nach  
Kindersicherung......................................................... 67  
Einstellung der Kindersicherung ...................................... 67  
Änderung der Einstellung der Kindersicherung............... 68  
Kurzzeitiges Aufheben der Kindersicherung ................... 68  
Einstellung des Systems über das  
Display-Fenster ................................ 70  
Betrieb von Videorecordern anderer  
Hersteller ......................................... 71  
Wunsch ....................................................................... 35  
Einstellung realistischer Klangfelder..... 37  
Dolby Surround................................................................. 37  
DTS Digital Surround ........................................................ 37  
DAP-Modi ......................................................................... 38  
All Channel-Stereo ............................................................ 38  
Auswahl des Surround-Modus ....................................... 39  
Verwendung von Dolby Pro Logic II, Dolby Digital und  
DTS Digital Surround ................................................. 39  
DAP-Modi und All Channel Stereo verwenden ............. 40  
Wartung.............................................. 72  
Fehlersuche ......................................... 73  
Glossar................................................ 76  
Technische Daten ................................. 77  
1
Einleitung  
Pflege des Gehäuses  
Bei der Reinigung des Systems ein weiches Tuch verwenden.  
Beachten Sie die betreffenden Hinweise hinsichtlich der  
Verwendung von chemisch beschichteten Stoffen.  
Verwenden Sie kein Benzol, Terpentin oder andere  
organische Lösungsmittel, einschließlich Desinfektionsmittel.  
Diese können Verformungen oder Verfärbungen verursachen.  
• Reinigen Sie die Abdeckung nicht, wenn diese geöffnet ist.  
Hinweisen zur Bedienung  
Wichtige Warnhinweise  
Installation des Systems  
• Wählen Sie zur Aufstellung einen Ort, der eben, trocken  
und weder zu kalt noch zu heiß ist, d. h. zwischen 5°C und  
35°C (41°F und 95°F).  
Wenn Wasser in das System eindringt  
• Lassen Sie genügend Platz zwischen dem System und  
dem Fernsehgerät.  
• Verwenden Sie das System nicht an einem Ort, der  
Vibrationen ausgesetzt ist.  
Schalten Sie das System aus, entfernen Sie den Stecker aus  
der Steckdose. Rufen Sie dann in dem Geschäft an, wo Sie  
das Gerät gekauft haben. Sollten Sie das Gerät in diesem  
Zustand weiterverwenden, kann dies zu einem Feuer oder  
einem elektrischen Schlag führen.  
Netzstecker  
• Den Netzstecker nie mit nassen Händen anfassen!  
• Eine geringe Menge Strom (1,3 Watt) fließt immer, während  
der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen ist (nur  
die Centereinheit).  
Überprüfung des mitgelieferten  
Zubehörs  
• Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird,  
bitte nur am Netzstecker ziehen, nicht am Kabel.  
Überprüfen Sie, ob Sie das ganze Zubehör mitgeliefert wurde.  
Die in Klammern angegebene Zahl gibt die Menge der  
mitgelieferten Stücke an.  
Vermeiden von Funktionsstörungen des Systems  
• Es sind keine Teile im System vorhanden, die vom Benutzer  
gewartet werden können. Falls Störungen auftreten, ziehen  
Sie den Stecker und fragen Sie bei Ihrem Händler nach.  
• Führen Sie keine metallischen Objekte in das System ein.  
• Wenn die Abdeckung geöffnet ist, Stöße vermeiden.  
• Eine 8-cm-Disc kann auf diesem System nicht  
wiedergegeben werden. (Versuchen Sie nicht, mit Hilfe  
eines Adapters eine 8-cm-Disc einzulegen. Dies könnte  
das System beschädigen).  
• Verwenden Sie nur standardmäßig geformten Discs, also  
keine herz-, blumen- oder kreditkartenförmige Discs, die  
auf dem Markt erhältlich sind, ansonsten könnte das  
System beschädigt werden.  
Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren  
Händler.  
• Fernbedienung (1)  
• Batterien (2)  
• Ständer (1) (für die Centereinheit)  
• Füße (2) (für den Ständer)  
• UKW-Antenne (1)  
• AM (MW) Ringantenne (1)  
• Netzstecker (1)  
• Systemkabel (1)  
• Videokabel (1)  
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband, Etiketten oder  
Verschmutzungen, da ansonsten das System beschädigt  
• Lautsprecherkabel  
5 m (3): Für den linken vorderen, rechten vorderen und  
den mitten.  
werden kann.  
Label-Etikett  
10 m (2): Für den linken und rechten hinteren Lautsprecher  
(Die Länge der oben erwähnten Lautsprecherkabel ist  
geschätzt)  
• Lautsprecher-Wandbügel (2)  
• Schrauben  
Für den Ständer (1)  
Etikette  
Verschmutzungen  
Für die Lautsprecher-Wandbügel (2)  
• Papiermuster (1) (zum Anbringen der Centereinheit an die  
Wand)  
Hinweis zum Urheberrechtsgesetz  
Erkundigen Sie sich über Urheberrechte in Ihrem Land, bevor  
Sie DVD Videos, Super Video CDs (SVCD), Video CD und Audio  
CDs kopieren. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem  
Material kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen.  
Hinweis zum Kopierschutz-System  
DVD Video Discs werden durch das Kopierschutz-System vor  
dem Kopieren geschützt. Wenn Sie das System direkt an  
Ihren Videorecorder anschließen, aktiviert sich das  
Kopierschutz-System und es ist möglich, dass das Bild nicht  
korrekt wiedergegeben wird.  
Sicherheitshinweise  
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub  
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.  
Vermeiden Sie hohe Temperaturen  
Setzen Sie das System nicht direktem Sonnenlicht aus und  
stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.  
Bei Abwesenheit  
Wenn Sie auf Reisen sind oder das Gerät aus anderen  
Gründen längere Zeit nicht verwendet werden soll, entfernen  
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen  
Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen kann das System  
beschädigen.  
2
Beschreibung der Bedienungselemente  
Weitere Hinweise erhalten Sie auf den in Klammern angegebenen Seitenzahlen.  
Centereinheit  
Vorderseite  
Vertikal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf V)  
1
2
3
SOURCE  
VOL  
9
p
4
5
6
7
8
q
w
e
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
Vorderseite  
1 Abdeckung (21)  
2 Display-Fenster  
3 Tastennamen-Anzeigen (21)  
r
4
Taste (21)  
5 SOURCE Taste (22)  
6 4 (Suchlauf rückwärts)  
Taste (30)  
7 7 (stop) Taste (29)  
8 3 (Wiedergabe) Taste (29)  
9 0 (zum Öffnen/Schließen)  
Taste (27)  
p VOLUME +/– Tasten (22)  
q ¢ (Suchlauf vorwärts) Taste  
(30)  
Horizontal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf H)  
3
4 5 6 7 8 w q p 9  
e
w 8 (Pause) Taste (28, 50)  
e Fernbedienungssensor (19)  
r Beleuchtungslämpchen (21)  
SOURCE  
VOL  
1
COMPACT  
S
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
2
Rückseite  
Rückseite  
1 Systemkabel CONNECTOR (12)  
2 AUX IN Buchsen (14)  
1
2
3 4  
3 DIGITAL IN Buchse (14)  
4 AV COMPU LINK Buchsen  
(Diese Buchsen werden für zukünftige  
Verwendung bereitgestellt. Sie sind  
momentan nicht in Gebrauch.)  
5 DISP.SET-Schalter (Display-  
Einstellungs-Schalter) (8)  
6 ANTENNA-Buchsen (11)  
7 RGB-Y/C Schalter (10)  
8 AV OUT (SCART) Buchsen (10)  
9 VIDEO OUT Buchse (10)  
VIDEO, S-VIDEO  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
5 6 7  
8
9
p
p Ó AC IN Buchse (15)  
3
Display-Fenster  
Vertikal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf V)*  
Display-Fenster  
1 Signalanzeigen (38)  
2 DSP-Anzeige (38)  
3 CH-Anzeige (32)  
4 Hauptanzeigefeld  
5 • PRO LOGIC II-Anzeige (37)  
• Anzeige für digitale  
1
2 3  
4
L
C
LFE  
S
R
DSP CH  
LS  
RS  
PRO LOGIC  
DIGITAL SURROUND  
TUNED  
RESUME  
STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
Signalformate (37)  
5
6
7
8
9
p
q
DOLBY DIGITAL und DTS  
6 SURROUND-Anzeige (40)  
7 RESUME-Anzeige (29)  
8 TUNED-Anzeige (31)  
9 STEREO-Anzeige (31, 32)  
p AUTO MUTING-Anzeige (32)  
Horizontal platziert (mit DISP.SET eingestellt auf H)  
1
C
LFE  
S
2 3  
7
RESUME  
8
TUNED  
9
p
q
STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
L
R
q
RDS Empfangsmodus-Anzeige  
RDS (33)  
TA, NEWS, INFO (35)  
DSP CH  
LS  
RS  
PRO LOGIC  
DIGITAL SURROUND  
5
6
4
* Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienung anhand der Illustrationen des Display-Fensters, wenn die Centereinheit  
vertikal aufgestellt ist (der DISP.SET-Schalter ist auf „V“ eingestellt).  
Verstärker-Subwoofer  
Rückseite  
Vorderseite  
8
VOLUME  
MAX  
MIN  
1
2
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
SUB WOOFER  
Verstärker-Subwoofer  
1 VOLUME Regler (26)  
2 PHASE Taste (26)  
3 Systemkabel CONNECTOR  
(12)  
CONNECTOR  
FR O M XV-T HV 70R  
3
FR O NT SP EAKE R S  
4 FRONT SPEAKERS  
Buchsen (13)  
CAUTION :  
SP EAKER I MP EDA NC E  
4
~16  
5 CENTER SPEAKER  
Buchsen (13)  
6 REAR SPEAKERS Buchsen  
(13)  
LEFT  
4
5
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
ICMAPUETDIAONNC E:  
SP EAKER  
4
~16  
LEFT  
7 Netzkabel (15)  
RIGHT  
8 POWER ON-Lämpchen (22)  
6
CAUTION :  
SP EAKER I MP EDA NC E  
4~16  
REAR S PEAK ER S  
7
4
Beschreibung der Bedienungselemente  
Fernbedienung  
Fernbedienung  
1 Signalquellen-Wahltasten (22)  
AUX, FM/AM, DVD  
2 AUDIO Taste (46, 47)  
3 ANGLE Taste (44, 45)  
4 RETURN Taste (43)  
5 DIGEST Taste (49)  
6 TOP MENU Taste (43)  
7 MENU Taste (43, 58)  
8 CONTROL Tasten  
VCR (71), TV (20)  
9 SLEEP Taste (24)  
p SETTING Taste (70)  
q ON SCREEN Taste (41)  
w ENTER Taste  
o
;
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
1
2
3
4
5
6
7
a
s
d
f
g
h
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
8
CENTER  
TEST  
TV  
6
Cursor 2/3/5/Tasten  
Steuertasten für RDS  
PTY 9 (34), PTY ( (34), TA/NEWS/INFO (35),  
PTY SEARCH (34)  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
j
9
9
p
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
e CHOICE Taste (60, 67)  
RDS DISPLAY Taste (33)  
r CHANNEL +/– Tasten (20, 71)  
t TV VOL +/– Tasten (20)  
y TV/VIDEO Taste (20)  
u Betriebstasten  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
q
k
l
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
w
e
r
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
1, ¡ (30, 51)  
4/REW (TUNING DOWN) (30, 31, 55, 57)  
PLAY (29, 50, 55, 57)  
FF/¢ (TUNING UP) (30, 31, 55, 57)  
÷ REC (MEMORY) (31, 71)  
STOP (29, 55, 57)  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
t
y
/
z
MUTING  
1
¡
PAUSE (STROBE) (28, 50, 55, 57)  
i DIMMER Taste (24)  
/REW  
FF/  
PLAY  
u
i
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
o TV  
; AUDIO  
a VCR  
Taste (20)  
Taste (21)  
Taste (71)  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
s DECODE Taste (25)  
d SUBTITLE Taste (45)  
f VFP Taste (52)  
g ZOOM +/– Tasten (51, 57)  
h SOUND Taste (39, 40)  
j • Zifferntasten  
RMSTHV70R  
• Klangeinstellungs-Tasten (26, 39, 40)  
SUBWOOFER +/–, CENTER +/–, REAR-L +/–,  
REAR-R +/–  
DVD CINEMA SYSTEM  
• EFFECT Taste (40)  
• TEST Taste (39)  
• FM MODE Taste (32)  
k Moduswahlhebel der Fernbedienung  
l SURROUND MODE Taste (39)  
/ VOLUME +/– Tasten (22)  
z MUTING Taste (23)  
5
Über Discs  
Abspielbare Disc-Typen  
Dieses System wurde entwickelt, um folgende Discs abzuspielen:  
DVD Video, Video CD, Super Video CD (SVCD), Audio CD, CD-R und CD-RW.  
• Dieses System kann ebenfalls MP3 und JPEG-Dateien wiedergeben, die auf CD-Rs und CD-RWs gespeichert wurden.  
Weitergehende Informationen über MP3 erhalten Sie unter „Wiedergabe von MP3-Disc“ auf Seite 55, zu Informationen über  
JPEG siehe „Wiedergabe von JPEG-Disc“ auf Seite 57.  
• In dieser Bedienungsanleitung verweisen wir mit DVD auf DVD Video.  
Abspielbare Discs:  
DVD  
Video CD  
SVCD  
Audio CD  
CD-R  
CD-RW  
Disc-Typ  
COMPACT  
Warenzeichen  
(Logo)  
DIGITAL AUDIO  
PAL  
Video-Format  
2
Ländercodes*  
ALLE  
• Die folgenden Discs können nicht abgespielt werden:  
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD usw.  
Die Wiedergabe von diesen Discs kann Geräusche und Schäden an den Lautsprechern hervorrufen.  
8-cm-Disc  
Eine 8-cm-Disc kann auf diesem System nicht wiedergegeben werden. (Versuchen Sie nicht, mit Hilfe eines Adapters eine  
8-cm-Disc einzulegen. Dies könnte das System beschädigen).  
Bei manchen DVD,Video CD oder SVCD Discs kann sich die tatsächliche Bedienung von den hier in dieser  
Bedienungsanleitung gegebenen Erläuterungen unterscheiden. Dies ist auf die Disc-Programmierung und die Disc-  
Struktur zurückzuführen und stellt keine Störung des Systems dar.  
Hinweise zu CD-R und CD-RW  
Vom Benutzer editierte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs (Rewritable) können nur wiedergegeben werden, wenn sie  
abgeschlossen“ wurden.  
Das System kann CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die auf einem PC aufgenommen wurden, vorausgesetzt, sie wurden  
im Audio-CD-Format aufgenommen.  
Das System ist ebenfalls in der Lage, CD-Rs oder CD-RWs wiederzugeben, wenn MP3-Dateien oder JPEG-Dateien darauf  
abgespeichert wurden.  
Dennoch kann es vorkommen, dass sie nicht abgespielt werden können auf Grund der Disc-Eigenschaften,  
Aufnahmebedingungen, Beschädigungen oder Schmutzes.  
Weiterhin wird die Konfiguration und die Eigenschaften einer MP3-Disc oder einer JPEG-Disc durch die Schreibe-  
(Kodierungs-) Software bestimmt sowie durch die für die Aufnahme verwendete Hardware. Es können daher, je nach  
verwendeter Soft- und Hardware folgende Anzeichen auftreten:  
• Einige Discs können nicht abgespielt werden.  
• Einige Stücke einer MP3-Disc werden übersprungen und können nicht normal wiedergegeben werden.  
• Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können verzerrt wiedergegeben werden.  
Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs abspielen, lesen Sie die Anweisungen oder Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durch.  
CD-RWs können eine längere Lesezeit erfordern. Dies kann darauf zurückgeführt werden, dass der Reflektionsfaktor  
geringer ist als jener normaler CDs.  
* Hinweis zu Ländercodes  
DVD Player und DVDs haben ihre eigenen Ländercodes. Dieses System kann nur DVDs abspielen, die mit dem Farbsystem  
PAL, dessen Ländercodes „2“ enthalten, aufgenommen wurden.  
3
5
2
4
Beispiele:  
2
2 5  
Wenn eine DVD mit einem falschen Ländercode geladen wird, erscheint „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Display und  
die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.  
WICHTIG: Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie folgendes sicher...  
• Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät.  
• Schalten Sie den Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät, um die Bilder  
oder Bildschirmangaben auf dem Fernsehbildschirm anzusehen.  
• Für die Wiedergabe der DVD, können Sie die Voreinstellungen auf Ihre Präferenzen ändern. (Siehe Seiten 59 bis 69.)  
Wenn das Symbol  
den Sie vornehmen wollten, oder aber Informationen die für diesen Vorgang benötigt werden, sind nicht auf der Disc gespeichert.  
HINWEIS: In manchen Fällen wird ein Vorgang nicht akzeptiert, auch wenn das Symbol nicht angezeigt wird.  
beim Drücken einerTaste auf Ihrem Bildschirm erscheint, akzeptiert die Disc einen Vorgang nicht,  
6
Über Discs  
Disc-Struktur  
Eine DVD Video-Disc besteht aus „Titeln“ und jeder Titel kann in einige „Kapitel“ unterteilt sein (siehe Beispiel 1).  
Wenn z. B. eine DVD-Disc mehrere Filme enthält, kann jeder einzelne Film eine eigene Titelnummer haben und dieser kann  
wiederum in mehrere Kapitel unterteilt sein.  
Andererseits besteht eine Video-CD, SVCD oder Audio-CD aus „Spuren“ (siehe Beispiel 2).  
Im Allgemeinen verfügt jede Spur über eine eigene Spurnummer. (Auf manchen Discs können einzelne Spuren auch durch  
Indices unterteilt sein).  
Beispiel1: DVD  
Beispiel 2 : Video-CD/SVCD/Audio-CD  
Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion (PBC)  
Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion erlaubt es Ihnen, menügesteuerte Bedienverfahren und hochauflösende Standbilder zu  
genießen, die eine vier Mal höhere Auflösung ausweisen als bewegte Bilder.  
Anzeige hochauflösender Standbilder  
Sie können qualitative hochwertige Bilder mit dem vierfachen an Auflösung als bewegte Bilder anzeigen.  
Menügesteuertes Bedienverfahren  
Ein Auswahl-Menü wird angezeigt, wenn Sie die Wiedergabe einer Video-CD und SVCD-Disc mit der Wiedergabe-Kontroll-  
Funktion starten. Das Auswahl-Menü zeigt eine Nummernliste zur Auswahl. Einige Discs können bewegte Bilder oder einen  
geteilten Bildschirm anzeigen.  
Sie können mit dem Bildschirm interagieren, indem Sie das Menü-Display verwenden um eine Eingabe auszuwählen und  
abzuspielen.  
Beachten Sie die untenstehende Illustration zu den grundlegenden Funktionen einer menügesteuerten Wiedergabe (weitere  
Details zur Bedienung über das Menü erhalten Sie auf Seite 43).  
HINWEIS:  
Während Sie eine Video-CD oder SVCD über das Menü bedienen, kann es vorkommen, dass einige Funktionen, wie z. B. das Wiederholen,  
nicht funktionieren.  
7
Erste Schritte  
Einstellung des DISP.SET-Schalters  
Sie können die Centereinheit entweder vertikal (auf dem mitgelieferten Ständer) oder horizontal (ohne den Ständer) wie unten  
beschrieben aufstellen.  
Bevor Sie die Centereinheit installieren, stellen Sie den DISP.SET-Schalter gemäß Ihrer Auswahl ein.  
• Die Position des Fernbedienungssensors ändert sich gemäß dieser Einstellung ebenfalls. Weiteres auf Seite 19.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
H
V
DISP.SET  
7 Beim vertikalen Platzieren der  
7 Beim horizontalen Platzieren der  
Centereinheit:  
Schieben Sie den DISP.SET-Schalter auf „V“ (Vertikal).  
Centereinheit:  
Schieben Sie den DISP.SET-Schalter auf „H“ (Horizontal).  
SOURCE  
VOL  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
Ständer (mitgeliefert)*  
*Um den Ständer anzuschließen, siehe Seite 9.  
Diese Bedienungsanleitung erläutert Bedienvorgänge  
anhand der Illustrationen des Display-Fensters, wenn die  
Centereinheit vertikal aufgestellt ist (der DISP.SET-Schalter  
ist auf „V“ eingestellt).  
8
Erste Schritte  
Beim vertikalen Platzieren der Centereinheit  
Wenn Sie die Centereinheit vertikal aufstellen, schließen Sie den mitgelieferten Ständer an.  
1 Schließen Sie die Kabel an, in dem Sie sie, wie unten beschrieben, durch die Löcher des Ständers  
ziehen.  
Für Anschlüsse, siehe Seiten 10 bis 15.  
M
E
T
S
Y
S
A
M
E
N
I
0
R
C
7
L
V
A
-
T
H
I
G
T
I
D
D
V
D
AC IN  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AL IN  
OPTICAL AV  
DIGIT  
COMPU  
K
LIN  
IN  
L
AUX  
S-VIDEO  
OUT  
R
V
A
V70  
TO SP-PW  
AV  
LOOP  
AM  
AM  
ANTENNA  
75  
FM  
Y
/
C
EXT  
RGB  
COAXIAL  
V
H
.SET  
DISP  
Netzkabel  
Systemkabel, Videokabel, SCART-Kabel, Digitales  
Lichtwellenleiterkabel und Chinchsteckerkabel  
FM und AM-Antennen  
HINWEIS:  
Um Störungen durch andere Kabel zu vermeiden, trennen Sie am Besten die Kabel in drei Bündel.  
2 Befestigen Sie den Ständer an die Centereinheit mit dem mitgelieferten Schrauben.  
E
M
S
Y
S
T
E
M
V
A
R
I
N
C
7
0
L
T
A
T
H
-
I
G
I
V
D
D
D
I
TO
3 Befestigen Sie die Füße an den Ständer.  
HINWEIS:  
Vermeiden Sie eine instabile Platzierung bei einer vertikalen Aufstellung der Centereinheit. Vergewissern Sie sich, dass diese auf einer ebenen  
Oberfläche aufgestellt wird.  
9
Anschlüsse  
Schließen Sie das AC-Netzkabel nicht an, bis Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.  
• Da verschiedene Komponenten oft verschiedene Namen für Kabelenden haben, sollten Sie sorgfältig die Anweisungen  
lesen, die mit der Komponente, die Sie anschließen möchten geliefert wurden.  
Anschluss eines Fernsehgeräts  
Um Bilder und die Bildschirmanzeigen anzusehen, schließen Sie ein Fernsehgerät an die Centereinheit an.  
• Der Anschluss an ein Fernsehgerät über einen Videorecorder, oder an einen Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder,  
kann eine Beeinträchtigung des Bildes hervorrufen.  
• Sie müssen den „MONITOR-TYP“ im BILD-Menü korrekt gemäß dem Bildformat Ihres Fernsehgeräts einstellen. Siehe Seite 62.  
7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts ohne SCART-Stecker  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Fernsehgerät  
DISP.SET  
Centereinheit  
In Composite-Video-Eingang  
Videokabel (mitgeliefert)  
VIDEO  
RGB  
Y / C  
S-VIDEO  
Stellen Sie den  
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)  
In S-Video-Eingang  
RGB-Y/C-Schalter  
auf „Y/C“ ein, wenn  
Sie ein S-Video-  
Wenn Ihr Fernsehgerät eine S-Video (Y/C-Teilung)-Buchse hat, schließen sie ihn mit dem  
S-Video-Kabel an.  
Kabel anschließen.  
Wenn Sie diese Buchse benutzen, können Sie eine bessere Bildqualität als bei der  
Verwendung des Composite-Video-Anschlusses erzielen.  
• Schließen Sie das S-Video-Kabel an, indem Sie das -Zeichen auf dem Stecker an dem des  
Systems ausrichten.  
7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts mit SCART-Buchse  
Den Anschluss AV OUT (SCART) an der Centereinheit mit dem Anschluss SCART Ihres Fernsehgeräts mit einem SCART-  
Kabel verbinden (nicht mitgeliefert).  
• Stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter korrekt gemäß Ihrem Fernsehgerät ein.  
– Wenn Ihr Fernsehgerät das RGB-Videosignal unterstützt, stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ ein, so dass Sie  
eine bessere Bildqualität erzielen können.  
– Wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Video-Signal unterstützt, stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter auf „Y/C“ ein.  
– Wenn Ihr Fernsehgerät nur ein gemischtes Videosignal unterstützt, stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ ein.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
Centereinheit  
Fernsehgerät  
RGB  
Y / C  
RGB-Y/C-Schalter  
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)  
In SCART-Buchse  
HINWEISE:  
Wenn der RGB-Y/C-Schalter auf RGBeingestellt ist, wird kein korrektes Videosignal aus der S-VIDEO-Buchse auf der Rückseite ausgegeben.  
Auf der Rückseite ist das SCART-Buchse als AV OUTangegeben. Diese Buchse ist jedoch als Videoausgang konzipiert. Deshalb wird hier  
kein Tonsignal ausgegeben.  
Egal ob der RGB-Y/C-Schalter auf RGBoder Y/Ceingestellt ist, das gemischte Videosignal wird immer aus der VIDEO-Buchse des VIDEO  
OUT ausgegeben.  
10  
Erste Schritte  
Der Anschluss der UKW und AM (MW)-Antennen  
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenkabel keine Buchsen, Anschlusskabel oder Netzkabel berühren. Dies könnte einen  
schlechten Empfang verursachen.  
7 AM (MW)-Ringantenne  
Aufbau der AM (MW)-Ringantenne  
Anschluss der AM (MW)-Ringantenne  
Verbinden Sie den AM (MW)-Ring mit dem Fuß, indem Sie die Stecker des  
Rings in den dafür vorgesehenen Schlitz am Fuß einrasten lassen.  
1
Drücken und halten Sie  
die Buchsenklemme.  
2
Führen Sie das  
Antennenkabel ein.  
Wenn das Antennenkabel mit Vinyl beschichtet ist,  
entfernen Sie das Vinyl, in dem Sie, wie unten  
beschrieben, daran drehen.  
3
Lassen Sie die Klemme  
los.  
Vinylbeschichtetes Außen-Einzel-Kabel (nicht mitgeliefert)  
Bei schlechtem Empfang:  
Schließen Sie ein  
vinylbeschichtetes Außen-Einzel-  
Kabel an die AM EXT-Buchse an,  
während die AM (MW)-  
Ringantenne angeschlossen  
bleibt.  
AM (MW)  
Ringantenne  
Kabel  
Drehen Sie die  
Ringantenne, bis Sie den  
besten Empfang haben.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
Centereinheit  
OPTICAL  
R
LOOP  
L
AM  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
7 UKW-Antenne  
Anschluss der mitgelieferten UKW-Antenne  
Strecken Sie die mitgelieferte UKW-Antenne waagerecht aus.  
UKW-Außenantenne  
(nicht mitgeliefert)  
Bei schlechtem Empfang:  
Schließen Sie eine UKW-  
Außenantenne mit eine Standard-  
(Koaxial)-Buchse an.  
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)  
HINWEISE:  
Entfernen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne, bevor Sie einen 75 Koaxialstecker anschließen (Draht mit runder Abschirmung, das zur  
Außenantenne führt).  
Wir empfehlen, dass Sie ein Koaxialkabel zur UKW-Antenne verwenden, da dies gut abgeschirmt ist gegen Störeinwirkungen.  
11  
Anschluss des Verstärker-Subwoofers  
Schließen Sie den mitgelieferten Verstärker-Subwoofer (SP-PWV70) an, indem Sie das mitgelieferte Systemkabel verwenden.  
• Schließen Sie das Systemkabel an, indem Sie die 5 Markierungen auf den Steckern mit jenen auf dem System und dem  
Verstärker-Subwoofer ausrichten.  
Verstärker-Subwoofer  
VOLUME  
MAX  
MIN  
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
SUB WOOFER  
C O NN E C T O R  
C
O
N
N
E
C
T
O
R
F RO M X V-T HV 7 0 R  
F
R
O
M
X
V-  
T
H
V
7
0
R
TO SP-PWV70  
Systemkabel (mitgeliefert)  
Stellen Sie sicher, dass die  
5 Markierung auf dem  
Stecker nach unten zeigt.  
F
E
R
R
O
I
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
CCAUTION :  
4~16  
S
P
E
A
K
M
P
E
D
A
N
E
LEFT  
Centereinheit  
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
M CEAUTION  
:
S
P
E
A
K
E
R
I
P
D
A
N
C
E
4
~16  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
LEFT  
RIGHT  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
CAEUTIORN I  
:
S
P
A
K
E
M
P
E
D
A
N
C
E
4~16  
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
REAR  
S
P
E
A
K
E
R
S
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
Anschluss der Satelliten-Lautsprecher  
7 Lautsprecher-Platzierung  
Centereinheit  
Rechter vorderer Lautsprecher*  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Linker vorderer Lautsprecher*  
Mittlerer Lautsprecher*  
* Die Gitter der  
Lautsprecher können  
nicht abgenommen  
werden.  
Verstärker-Subwoofer*  
Der Versuch, sie  
gewaltsam  
abzunehmen, könnte  
diese beschädigen.  
Linker hinterer Lautsprecher*  
Rechter hinterer Lautsprecher*  
Wenn Sie die Lautsprecher aufstellen, müssen Sie, um den bestmöglichen Klang zu erhalten, alle Satellitenlautsprecher in der  
selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen, wobei die Vorderseite dieser Lautsprecher auf den Zuhörer ausgerichtet  
sein muss.  
Wenn Sie diese nicht in der selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen können, können Sie Anpassungen  
vornehmen, als wenn die Lautsprecher in der besten Position aufgestellt wären. Siehe Seite 65.  
• Stellen Sie den Verstärker-Subwoofer normalerweise vor Ihnen auf. (Da der Bass-Ton richtwirkungsfrei ist, müssen Sie ihn  
nicht in der selben Entfernung wie die Satellitenlautsprecher aufstellen.)  
HINWEISE:  
Obwohl die Satellitenlautsprecher und der Verstärker-Subwoofer magnetisch abgeschirmt sind, kann der Bildschirm flimmern. Sollte dies der  
Fall sein, sollte die Entfernung zum Fernsehgerät über 10 cm betragen.  
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie sicherstellen, dass sich immer genügend Platz hinter dem Subwoofer befindet.  
Wenn Sie die Satellitenlautsprecher weit oben platzieren möchten, wie z. B. auf Ihrem Bücherregal, sollten Sie darauf achten, dass die  
Oberfläche flach und eben ist.  
12  
Erste Schritte  
7 Anschluss der Satellitenlautsprecher (Vorne, Mitte, Hinten)  
Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Verstärker-Subwoofer mit den mitgelieferten Lautsprecherkabeln an.  
• Schließen Sie das weiße Kabel an die rote (+) und das schwarze Kabel an die schwarze (–) Buchse.  
ACHTUNG:  
Wenn Sie nicht die mitgelieferten sondern andere (größere) Lautsprecher anschließen, achten Sie darauf, die Lautsprecher mit der  
SPEAKER IMPEDANCE anzuschließen, die durch die Lautsprecherbuchsen auf der Rückseite des Subwoofers angegeben ist.  
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an eine Lautsprecherbuchse an.  
Vor dem Anschluss des Lautsprecherkabels  
Anschluss der Lautsprecherkabel an die Satellitenlautsprecher  
1
2
1
* Die Buchse des SP-XSV70  
Wenn das  
Biegen Sie die Enden  
Lautsprecherkabel mit der Lautsprecherkabel  
Vinyl beschichtet ist,  
entfernen Sie das  
Vinyl, in dem Sie, wie  
unten beschrieben,  
daran drehen.  
um, um einen  
Kurzschluss zu  
verhindern.  
Drücken und halten Sie  
die Buchsenklemme.  
2
3
Vordere Lautsprecher*  
(SP-XSV70)  
Führen Sie das  
Lassen Sie die  
Lautsprecherkabel ein.  
Buchsenklemme los.  
FRONT SPEAKERS  
Verstärker-Subwoofer  
IM P E D A N CCEAUTION :  
S P EA K E R  
4
~16  
VOLUME  
MAX  
MIN  
LEFT  
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
RIGHT  
SUB WOOFER  
C
O
N
N
E
C
T
O
R
F
R
O
M
X
V-  
T
H
V
7
0
R
CENTER  
SPEAKER  
CAUTION :  
S P EA K E R IM P E D A N C E  
4~16  
Mittlere Lautsprecher (SP-XCV70)  
LEFT  
F
E
R
R
O
I
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
RIGHT  
CCAUTION :  
4~16  
S
P
E
A
K
M
P
E
D
A
N
E
LEFT  
CAUTION I:M P E D A N C E  
RIGHT  
S P EA K E R  
4~16  
REAR SPEAKERS  
CENTER  
SPEAKER  
M CEAUTION  
:
S
P
E
A
K
E
R
I
P
D
A
N
C
E
4
~16  
LEFT  
RIGHT  
CAEUTIORN I  
:
S
P
A
K
E
M
P
E
D
A
N
C
E
4~16  
REAR  
S
P
E
A
K
E
R
S
Hintere  
Lautsprecher*  
(SP-XSV70)  
Anschluss des Lautsprecherkabels an den Verstärker-Subwoofer  
1
2
3
Kabelkanal  
Führen Sie die  
Kabel über den  
Kabelkanal ein.  
Schließen Sie die  
Lautsprecherkabel  
an.  
Öffnen Sie die  
Buchsenklemme.  
Führen Sie das  
Lautsprecherkabel  
ein.  
Schließen Sie die  
Buchsenklemme.  
13  
Anschluss an eine analoge Komponente  
Sie können den Klang analoger Komponenten, wie z. B. eines Videorecorders, Fernsehgerätes oder Kassettenrecorders über  
dieses System genießen. Schließen Sie dazu eine analoge Komponente über ein Chinchstiftstecker-Kabel (nicht mitgeliefert) an.  
• Schließen Sie den weißen Stecker an „AUX IN L“ (die linke Audio-Buchse) und den roten an „AUX IN R“ (die rechte  
Audio-Buchse) an.  
AUX IN  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
R
L
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Centereinheit  
DISP.SET  
Chinchstiftstecker-Kabel  
An Audio-Ausgang  
An Audio-  
Ausgang  
An Audio-Ausgang  
Videorecorder  
Fernsehgerät  
Kassettenrecorder  
HINWEISE:  
Wenn Sie eine Vorrichtung zur Klangverbesserung, wie z. B. einen Graphic Equalizer zwischen der Klangquelle und diesem System  
anschließen, kann der Klang durch diese Anlage verzerrt werden.  
Wenn Sie eine Video-Komponente, wie z. B. einen Videorecorder abspielen:  
Um den Ton zu hören, verwenden Sie dieses System. (Wählen Sie AUXals die Wiedergabequelle. Siehe Seite 22).  
Um das Bild zu sehen, schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse der Komponente an die Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes und  
wählen Sie den richtigen Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät.  
Anschluss an eine digitale Komponente  
Sie können den Klang digitaler Komponenten, wie z. B. eines DBS-Tuners oder MD-Recorders über dieses System genießen.  
Schließen Sie eine digitale Komponente über ein digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht mitgeliefert) an.  
DBS-Tuner  
Bevor Sie das digitale  
DIGITAL IN  
Lichtwellenleiterkabel  
anschließen, stecken Sie  
den Sicherheitsstecker aus.  
OPTICAL  
Digitales Lichtwellenleiterkabel  
MD-Recorder  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Centereinheit  
DISP.SET  
HINWEISE:  
Wenn Sie eine Video-Komponente, wie z. B. einen DBS-Tuner abspielen:  
Um den Ton zu hören, verwenden Sie dieses System. (Wählen Sie AUX DIGITALals Wiedergabequelle. Siehe Seite 22.)  
Um das Bild zu sehen, schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse der Komponente direkt an die Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgerätes  
und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät.  
14  
Erste Schritte  
Anschluss des Netzsteckers  
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen vorgenommen wurden, bevor Sie die Netzstecker der Centereinheit und des  
Verstärker-Subwoofers einstecken.  
LEFT  
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
CAUTION :  
SPEAKER IMPE DANCE  
AUX IN  
4~16  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
LEFT  
COMPU  
LINK  
R
L
RIGHT  
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
CAUTION :  
EXT  
S-VIDEO  
SPEAKER IMPE DANCE  
4~16  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
REAR SP EAKE RS  
DISP.SET  
Centereinheit  
1
Drücken Sie den  
mitgelieferten  
AC IN  
Netzstecker fest in die  
Ó AC IN-Buchse auf der  
Rückseite der  
Verstärker-Subwoofer  
Centereinheit.  
2
Stecken Sie die Netzstecker in  
die Wechselstromsteckdosen  
ein.  
In Wechselstromsteckdosen  
einstecken.  
Netzstecker (mitgeliefert)  
Netzstecker  
ACHTUNG:  
Stecken Sie die Netzstecker aus, bevor Sie das System säubern oder bewegen.  
Fassen Sie die Netzstecker nie mit nassen Händen an.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus zu stecken.  
Wenn Sie das Kabel ausstecken möchten, fassen Sie bitte immer den Stecker an und nicht das Kabel, um Schäden des Kabels vorzubeugen.  
HINWEISE:  
Die Netzstecker nicht mit den Anschlusskabeln in Berührung kommen lassen. Die Netzstecker können zu Ton- oder Bildstörungen führen.  
Die Voreinstellungen, wie z. B. die voreingestellten Sender und die Klanganpassungen können innerhalb von ein paar Tagen in folgenden  
Fällen gelöscht werden:  
Wenn der Netzstecker der Centereinheit ausgesteckt wird.  
Wenn ein Stromausfall eintritt.  
Die Lautsprecher werden keinen Ton ausgeben, wenn der Netzstecker des Verstärker-Subwoofers aus der Wechselstromsteckdose  
ausgesteckt wird, obwohl die Centereinheit eingeschalten ist.  
IIn diesem Falle, drücken Sie AUDIO  
den Verstärker-Subwoofer ein und drücken Sie dann erneut auf AUDIO  
auf der Fernbedienung oder  
an der Centereinheit, um das Gerät auszuschalten. Stecken Sie  
oder  
.
15  
Installation der Geräte an der Wand  
Die Befestigung der hinteren Lautsprecher an eine Wand  
Indem Sie die mitgelieferten Lautsprecher-Wandbügel verwenden, können Sie die hinteren Lautsprecher an einer Wand befestigen.  
ACHTUNG: Anbringung der Bügel an die Wand  
Wenn Sie die Bügel an der Wand befestigen, sollte dies durch eine qualifizierte Person geschehen.  
Bringen Sie die Bügel NICHT selbst an der Wand an, um einen unvorhergesehen Schaden zu verhindern, wenn diese von der Wand fallen, weil  
sie nicht richtig angebracht wurde oder die Wand eine Schwäche aufweist.  
Auswahl der Wandposition:  
Bei der Auswahl der Wandposition für die hintern Lautsprecher vorsichtig sein. Personen können verletzt werden oder die  
Geräte können beschädigt werden, wenn die Lautsprecher an eine Stelle der Wand aufgehängt werden, wo sie die täglichen  
Aktivitäten behindern.  
Anbringung der Bügel an die Lautsprecher  
1 Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Bügel an die hinteren Lautsprecher anzubringen.  
2 Passen Sie den Winkel der hinteren Lautsprecher an.  
Lockern Sie die Schrauben leicht, nehmen Sie die Anpassung vor und ziehen Sie die Schrauben dann fest an.  
ACHTUNG:  
Wenn die Schrauben nicht fest genug angezogen werden, kann dies zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen an Geräten führen.  
Die Befestigung der AM (MW) Ringantenne an eine Wand  
Sie können die AM (MW) Ringantenne an einer Wand befestigen.  
Befestigen Sie die AM (MW) Ringantenne an einer Wand, indem Sie die Schraube (nicht mitgeliefert)  
wie unten dargestellt verwenden.  
16  
Erste Schritte  
Die Befestigung der Centereinheit an eine Wand  
Sie können die Centereinheit an einer Wand befestigen.  
ACHTUNG: Auswahl der Wandposition  
• Bei der Auswahl der Wandposition für die Centereinheit vorsichtig sein. Personen können verletzt werden oder die  
Centereinheit kann beschädigt werden, wenn die Centereinheit an einer Stelle angebracht wird, welche die täglichen  
Aktivitäten behindert oder wo Personen Körperteile oder ihren Kopf gegen die Centereinheit anschlagen können.  
• Vermeiden Sie eine Anbringung über einem Bett, Sofa, Wassertank, Spüle oder in einem Durchgang.  
ACHTUNG: Befestigung an der Wand  
• Die Centereinheit wiegt in etwa 2,95 kg. Wenn Sie die Tasten der Centereinheit bedienen, wird eine zusätzliche, nach  
unten gerichtete Kraft auf die Centereinheit ausgeübt. Deshalb sollten Sie sehr vorsichtig bei der Befestigung der  
Centereinheit an eine Wand sein, um Unfälle durch das Herunterfallen der Einheit zu verhindern.  
• Bevor Sie die Centereinheit an einer Wand anbringen, sollten Sie überprüfen, ob die Wand (und andere verbundenen  
Aspekte) an die Sie diese anbringen möchten, das Gewicht der Centereinheit und die zusätzliche, nach unten gerichtete  
Kraft, die bei der Bedienung ausgeübt wird, aushält.  
(Befestigen Sie die Centereinheit nicht an Sperrholz- oder Gipskarton-Wänden an. Die Centereinheit wird herunterfallen  
und Schäden werden die Folge sein.)  
Wenn Sie die Wandstärke oder die anderen Aspekte nicht einschätzen können, konsultieren Sie eine qualifizierte Person  
(z. B. einen Hersteller).  
• Die für die Befestigung benötigten Schrauben werden nicht mitgeliefert. Verwenden Sie Schrauben, die kompatibel zur  
Stärke und zum verwendeten Material der Wand sind.  
• Wenn Sie die Centereinheit befestigen, müssen die Schrauben an allen drei Stellen fest angezogen werden. Sollte die  
Centereinheit an eine Wand befestigt werden, ohne alle drei Löcher an der Rückseite der Centereinheit zu verwenden,  
resultiert daraus eine instabile Befestigung und die Centereinheit stellt ein Sicherheitsrisiko dar, da sie herunterfallen könnte.  
Befestigungsbeispiel  
Der unten illustrierte Vorgang ist ein Beispiel, wie die Centereinheit an einer Wand angebracht werden kann:  
Es stellt allerdings keine Sicherheitsgarantie dar, wenn die Centereinheit an einer Wand befertigt verwendet wird. Beachten Sie  
hierbei Faktoren, wie z. B. sowohl Material, Stärke und die Statik der Wand als auch Verstärkungsmaterialien und die mögliche  
Änderungen, die über die Zeit hinweg, anfallen werden.  
HINWEISE:  
Sie müssen die Kabel an die Centereinheit anschließen (und den mitgelieferten Ständer befestigen), bevor Sie diese an der Wand anbringen  
können.  
Bevor Sie die Centereinheit an der Wand angebracht haben, sollten Sie den Netzstecker NICHT in eine Wechselstromsteckdose einstecken.  
Wenn Sie den mitgelieferten Ständer an der Centereinheit befestigen, schließen Sie das Systemkabel, das Videokabel usw. an, indem Sie diese  
durch die an der Unterseite des Ständers dafür vorgesehenen Löcher führen. Befestigen Sie die Füße nicht an dem Ständer. Siehe Seite 9.  
1 Wählen Sie die Stelle aus, an welcher die Centereinheit angebracht werden soll.  
2 Bringen Sie drei Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand an.  
Verwenden Sie die Schrauben, wie unten dargestellt.  
Sie können das mitgelieferte Papiermuster verwenden, um zu markieren, so die Schrauben angebracht werden müssen.  
Lassen Sie ca. 6 bis 7 mm Platz.  
Wand  
6 bis 9 mm  
Etwa 3 mm  
3 mm  
20 bis 30 mm  
Schrauben (nicht mitgeliefert)  
17  
3 Setzen Sie die Centereinheit auf die angebrachten Schrauben, bewegen Sie sie nach links und  
dann nach unten.  
Vergewissern Sie sich, dass die Centereinheit sicher angebracht ist.  
• Passen Sie die Schrauben an, wenn die Centereinheit nicht sicher befestigt ist.  
Nach links bewegen, dann nach unten.  
HINWEISE:  
Stellen Sie nichts auf die Centereinheit. Dies könnte dazu führen, dass die Centereinheit herunterfällt oder Personen verletzt werden.  
Steigen Sie nicht auf die Centereinheit oder lassen sich an ihr hängen. Dies könnte zu Schäden an der Centereinheit führen und/oder  
Personen verletzen.  
Wenn kleine Kinder im Haus sind, sollten Sie besonders vorsichtig sein.  
Vermeiden Sie, die Kabel zwischen die Centereinheit und die Wand zu stecken. Dies könnte das Gleichgewicht der Centereinheit stören und  
sie könnte herunterfallen.  
Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Kabel täglichen Aktivitäten nicht behindern und dass Personen sich nicht in den Kabeln  
verfangen.  
Ziehen Sie an den angeschlossenen Kabeln mit außerordentlicher Kraft.  
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob keine der Schrauben locker sind.  
Sollte die Centereinheit runtergefallen sein, stellen Sie den Strom ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wechselstromsteckdose und  
kontaktieren Sie Ihren Händler, um eine Inspektion und Reparaturen vornehmen zu lassen. Die Verwendung in diesem Zustand könnte ein  
Feuer oder einen elektrischen Schlag auslösen.  
Stellen Sie keine wertvollen (zerbrechlichen) Dinge unter die Centereinheit. Sollte die Centereinheit herunterfallen, könnten diese beschädigt  
werden.  
Der Hersteller weist jede Haftung für Unfälle oder Schäden zurück, die durch mangelnden Zusammenbau, mangelnde Befestigung,  
unzureichende Befestigungsstärke, falschen Gebrauch, Missbrauch oder Naturkatastrophen hervorgerufen werden.  
18  
Erste Schritte  
Benutzung der Fernbedienung  
Die Fernbedienung erleichtert die Verwendung vieler Systemfunktionen bis zu einem Abstand von 7 m.  
• Sie können auch andere Komponenten über die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung steuern.  
– Um Ihr Fernsehgerät zu bedienen, siehe Seite 20.  
– Um Ihren Videorecorder zu bedienen, siehe Seite 71.  
Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung  
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, setzen Sie zuerst die zwei mitgelieferten Batterien ein.  
1 Auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen Sie die Batterie-Abdeckung.  
2 Setzen Sie die Batterien ein.  
• Achten Sie auf die Polung: (+) auf (+) und (–) auf (–).  
3 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.  
1
2
3
Wenn die Reichweite oder die Leistung der Fernbedienung nachlässt, ersetzen Sie die Batterien. Verwenden Sie zwei  
R6P (Mignon)/AA (15F) Trockenbatterien.  
ACHTUNG:  
Folgen Sie diesen Sicherheitsregeln, um ein Lecken oder Bersten der Batterien zu vermeiden:  
Die Batterien immer mit der richtigen Polung in die Fernbedienung einlegen: (+) auf (+) und () auf ().  
Immer die richtigen Batterien verwenden. Auch Batterien, die ähnlich aussehen, können eine andere Spannung haben.  
Immer beide Batterien zusammen ersetzen.  
Batterien nicht Hitze oder Feuer aussetzen.  
Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung  
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor der Centereinheit.  
• Um andere Komponenten zu steuern, zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor dieser  
Komponenten.  
Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung dieser Geräte.  
• Zur richtigen Anwendung der Fernbedienung sollte nichts die Fernbedienung behindern.  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Fernbedienungssensor  
SOURCE  
VOL  
Horizontale Platzierung der Centereinheit  
HINWEIS:  
Vertikale Platzierung der Centereinheit  
Wenn die Abdeckung geöffnet ist, wird der  
Fernbedienungssensor versperrt und die  
Fernbedienung könnte nicht funktionieren.  
Sie können die Fernbedienung nutzen, sobald die  
Abdeckung wieder geschlossen ist.  
19  
Die Verwendung der Fernbedienung für die Fernsehbedienung  
Sie können Ihr Fernsehgerät bedienen, indem Sie die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung verwenden.  
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.  
7 Einstellung des Fernbedienungssignals zur Bedienung  
Ihres Fernsehgerätes.  
• Wenn Ihr Fernsehgerät ein Gerät von JVC ist, können Sie Ihren Fernseher  
bedienen, ohne das Fernbedienungssignal einzustellen.  
TV  
DVD  
AUDIO  
TV  
Taste  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
1 Stellen Sie den Moduswahlhebel der Fernbedienung auf „DVD“.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
2 Drücken und halten Sie TV  
.
1
4
7
2
5
8
0
• Halten Sie diese gedrückt, bis Schritt 4 beendet ist.  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
3 Drücken Sie TV CONTROL.  
4 Drücken Sie die Zifferntasten (1-9, 0), um einen  
Herstellercode (2 Zahlen) einzugeben.  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Zifferntasten  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TV CONTROL  
Taste  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
In der Liste unten finden Sie die Herstellercodes.  
• Für ein Fernsehgerät von Hitachi, drücken Sie 0, dann 7.  
• Für ein Fernsehgerät von Toshiba, drücken Sie 2, dann 9.  
Moduswahlhebel  
der  
Fernbedienung  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
5 Lassen Sie TV  
los.  
6 Testen Sie Ihr Fernsehgerät, indem Sie TV  
drücken.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
CHANNEL +/–  
Tasten  
Wenn sich Ihr Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, haben Sie den  
richtigen Code eingegeben.  
Sollten mehrere Codes für Ihre Fernsehmarke angegeben sein,  
probieren Sie jeden Code, bis Sie den richtigen gefunden haben.  
MUTING  
1
¡
TV/VIDEO  
Taste  
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
TV VOL +/–  
MEMORY  
Tasten  
DIMMER  
7 Bedienung Ihres Fernsehgerätes  
Sie können die folgenden Tasten verwenden, um Ihr Fernsehgerät zu bedienen:  
TV  
:
Schaltet Ihr Fernsehgerät ein oder aus.  
Passt die Lautstärke an.  
TV VOL +/:  
RMSTHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
TV/VIDEO:  
Auswahl des Eingangsmodus (entweder TV oder VIDEO).  
• Nach dem Drücken von TV CONTROL, können Sie folgende Bedienungen an  
Ihrem Fernsehgerät vornehmen:  
CHANNEL +/:  
Wechselt den Kanal.  
1-10, 0, +10 (100+): Wählt den Kanal aus.  
Herstellercodes* für Fernsehgeräte  
Hersteller  
JVC  
Akai  
Blaupunkt  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
Code  
01  
02, 05  
03  
10, 31, 32  
04, 31, 32  
05  
Hersteller  
Nordmende  
Okano  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Code  
13, 14, 18, 26 – 28  
09  
15  
16, 17  
10  
13, 14, 18, 26 – 28  
* Änderungen der  
Herstellercodes ohne  
vorherige  
Ankündigung  
vorbehalten. Sollten  
Änderungen  
Saba  
vorgenommen  
werden, kann diese  
Fernbedienung das  
Gerät nicht mehr  
steuern.  
Grundig  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
Magnavox  
Mitsubishi  
Miver  
06  
07, 08  
09  
02, 05  
10  
11, 33  
03  
Samsung  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
10, 19, 32  
05  
02, 05  
20  
Sony  
21 – 25  
Telefunken  
Thomson  
Toshiba  
13, 14, 18, 26 – 28  
13, 14, 18, 26 – 28, 30  
29  
Nokia  
12, 34  
20  
Grundlegende Bedienung  
Dieser Teil erläutert hauptsächlich die Bedienung, während Sie das System verwenden.  
• Diese Bedienungsanleitung erläutert hauptsächlich die Bedienung an dem Beispiel, wenn die Centereinheit vertikal platziert  
ist (der DISP.SET-Schalter auf „V“ eingestellt ist).  
• Schalten Sie ebenfalls Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus an Ihrem Gerät.  
WICHTIG:  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, überprüfen  
Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der Fernbedienung  
DVD  
in der korrekten Position ist:  
RDS  
Stellen Sie diesen auf „DVD“ ein, wenn Sie RDS nicht  
verwenden.  
Abdeckung  
Tastennamen-Anzeigen  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUDIO  
Taste  
-
Display-Fenster  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
Quellen-  
auswahl-  
Tasten  
+
ZOOM  
SOURCE  
VOL  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Beleuchtungslämpchen  
SOURCE-Taste  
-Taste  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
VOLUME +/–  
-Tasten  
MUTING  
VOL +/-Tasten  
1
¡
Das Ein-/Ausschalten des Systems  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie AUDIO  
, um das Gerät einzuschalten.  
, um das Gerät einzuschalten.  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie  
• Wenn Sie die Centereinheit vertikal stellen:  
Die Abdeckung ist nach oben geklappt.  
Die Beleuchtungslämpchen und die Tastennamen-Anzeigen leuchten auf und der aktuelle Quellenname erscheint auf dem  
Display-Fenster.  
• Wenn Sie die Centereinheit horizontal stellen:  
Die Beleuchtungslämpchen und die Tastennamen-Anzeigen leuchten auf und der aktuelle Quellenname erscheint auf dem  
Display-Fenster.  
• Wenn DVD, AUX oder AUX DIGITAL als Quelle ausgewählt wurde, (siehe Seite 22), erscheint das Eröffnungsfester * auf dem  
Fernsehbildschirm.  
* Eröffnungsfester  
Die folgenden Nachrichten können im Nachrichtenbereich erscheinen, je nach Status  
dieses Systems:  
• „LADEN“/„AUSGABE“:  
Erscheint, wenn Sie eine Disc einlegen oder  
herausnehmen.  
• „DISC WIRD EINGELESEN“: Erscheint, wenn das System die Disc-Informationen liest.  
• „FALSCHER LÄNDERCODE!“: Erscheint, wenn der Ländercode der DVD nicht mit jener  
des Systems übereinstimmt.  
DISC WIRD EINGELESEN  
Die DVD kann dann nicht abgespielt werden.  
Erscheint, wenn keine Disc eingelegt ist.  
Nachrichtenbereich  
• „KEINE DISC EINGELEGT“:  
21  
Das Ausschalten  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie AUDIO  
erneut.  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie  
erneut.  
Die Beleuchtungslampen und die Tastennamen-Anzeigen (außer die  
• Wenn Sie die Centereinheit vertikal aufstellen, schließt die Abdeckung.  
Anzeige) schalten ab.  
7 Wenn die Lesezeichen-Funktion auf EINeingestellt ist (siehe Seite 66):  
Wenn Sie das Gerät ausschalten, während eine Disc abgespielt wird, wird die Wiedergabe gestoppt und diese Position wird  
gespeichert.  
Um die Wiedergabe von der gespeicherten Position aus fortzusetzen, drücken Sie DVD oder PLAY auf der Fernbedienung.  
(Siehe unten und Seite 29.)  
Wenn Sie AUDIO  
auf Ihrer Fernbedienung (oder  
an der Centereinheit) drücken, wird die gespeicherte Position gelöscht.  
HINWEISE:  
Die Stromversorgung des Subwoofer ist an die Centereinheit gekoppelt. Die POWER ON-Lampe des Subwoofers leuchtet grün auf, wenn der  
Strom eingeschalten wird.  
Eine geringe Menge Strom fließt immer, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist (sog. Standby-Modus). Entfernen Sie den Netzstecker aus  
der Steckdose, um die Stromversorgung komplett abzuschalten.  
Sie können das System auch einschalten, indem Sie 0 an der Centereinheit drücken oder über eine der Tasten für die Quellenwahl der  
Fernbedienung. Siehe unten und Seite 28.  
Die Lesezeichen-Funktion funktioniert nicht bei Audio CDs.  
Auswahl der abzuspielenden Quelle  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie eine der Tasten zur Auswahl der Quelle (DVD, FM/AM und AUX).  
DVD:  
Wählen Sie den DVD-Player und die Fernbedienung kann zur Bedienung des DVD-Players verwendet werden.  
(Siehe Seite 27 und 41.)  
FM/AM: Wählen Sie einen UKW- oder AM (MW)-Sender, und die Fernbedienung kann zur Bedienung des Tuners verwendet  
werden. (Siehe Seite 31.)  
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Kanal von UKW auf AM (MW).  
AUX:  
Wählen Sie eine Komponente aus, die an die AUX IN-Buchse oder DIGITAL IN-Buchse angeschlossen ist.  
(Siehe Seite 14.)  
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle von „AUX“ auf „AUX DIGITAL“.  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie SOURCE wiederholt, bis der gewünschte Quellenname auf dem  
Display erscheint.  
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle wie folgt:  
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (zurück zum Anfang)  
Der Name der ausgesuchten Quelle erscheint auf dem Display-Fenster.  
Beispiel: Wenn „AUX“ gewählt wurde.  
L
R
Wenn AM, FM, AUX oder AUX DIGITAL als abspielbare Quelle gewählt wurde, erscheint diese Angaben,  
wenn eine Disc eingelegt wird (siehe Seite 28).  
HINWEISE:  
Wenn das System im Standby-Modus ist, schalten das System auch dann an, wenn Sie einen der Tasten zur Auswahl der Quelle auf der  
Fernbedienung drücken.  
Wenn die Funktion Wiedergabe fortsetzen auf EINeingestellt ist (siehe Seite 66) und Sie während der Wiedergabe die Quelle ändern, wird  
die Wiedergabe gestoppt und diese Stelle wird abgespeichert. Wenn Sie das nächste Mal DVD als Quelle wählen oder wenn Sie PLAY  
drücken (oder 3 auf der Centereinheit), um die Wiedergabe starten, dann startet die Wiedergabe von dieser gespeicherten Stelle aus  
(Funktion Wiedergabe fortsetzen).  
Anpassen der Lautstärke  
Sie können den Lautstärkepegel innerhalb des Bereiches „0“ (Minimum) bis „70“ (Maximum) anpassen.  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie VOLUME + oder –.  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie VOL + oder –.  
• Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen.  
• Drücken Sie –, um die Lautstärke zu mindern.  
Der Lautstärkepegel erscheint auf dem Display-Fenster.  
ACHTUNG:  
Drehen Sie die Lautstärke immer auf Minimum, bevor Sie eine Quelle anwählen.  
Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann die plötzlich eintretende Lautstärke permanent Ihr Gehör verletzen oder Ihre  
Lautsprecher beschädigen.  
22  
Grundlegende Bedienung  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
RETURN  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SLEEP-Taste  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
MUTING-Taste  
DIMMER-Taste  
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
RMSTHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
Das zeitweilige Ausschalten des Tons  
NUR über die Fernbedienung:  
Drücken Sie MUTING.  
„MUTING“ erscheint auf dem Displayfenster und der Ton wird stummgeschalten.  
L
R
Den Ton wiederherstellen  
Drücken Sie MUTING erneut.  
• Durch das Drücken von VOLUME +/– (oder VOL +/– an der Centereinheit) wird der Ton ebenfalls wieder hergestellt.  
23  
Das Anpassen der Helligkeit  
Sie können die Anzeigen auf der Abdeckung und die Beleuchtungslampen an der Centereinheit dimmen.  
NUR über die Fernbedienung:  
Drücken Sie DIMMER.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Helligkeitspegel der Anzeigen und der Beleuchtungslampen wie folgt:  
] Dimmer ] Die Beleuchtungslampen gehen aus ] Normaler Pegel ] (zurück zum Anfang)  
HINWEIS:  
Die Anzeigen auf der Abdeckung können nicht ausgeschalten werden.  
Das Abschalten mit dem Timer  
Wenn Sie den Sleep Timer verwenden, können Sie sicherstellen, dass das System abschaltet und nicht die ganze Nacht  
durchspielt, falls Sie einschlafen sollten.  
NUR über die Fernbedienung:  
Drücken Sie SLEEP.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit wie folgt:  
] 0min (aufgehoben) ] 10min (minutes) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min  
] (zurück zum Anfang)  
Beispiel: Wenn „150 min“ ausgewählt ist.  
L
R
Überprüfen der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten  
Drücken Sie SLEEP nur einmal.  
Die verbleibende Zeit bis zum Abschalten erscheint für einen gewissen Zeitraum auf dem Display-Fenster.  
Änderung der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten  
Drücken Sie SLEEP wiederholt.  
• Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit.  
Den Sleep Timer aufheben  
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „0 min“ auf dem Display-Fenster erscheint.  
• Turning off the power also cancels the sleep timer.  
HINWEISE:  
Wenn DVD als abzuspielende Quelle gewählt ist, kann dieses System auch automatisch abgeschalten werden, falls die Wiedergabe nicht  
innerhalb einer von Ihnen bestimmten Zeitdauer wieder gestartet wird (Funktion Auto Standby). Siehe Seite 66.  
Wenn sowohl der Sleep Timer als auch die Funktion Auto Standby aktiviert sind, und die Abschaltzeit der Funktion Auto Standby vor der des  
Sleep Timer eintritt, so wird die Funktion Auto Standby ausgeführt.  
24  
Grundlegende Bedienung  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
DECODE-Taste  
SOUND-Taste  
RETURN  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
SUBWOOFER +/–  
-Tasten  
VOLUME-Regler  
PHASE-Taste  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
VOLUME  
PHASE  
TV RETURN FM MODE  
MAX  
MIN  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
REVERSE  
NORMAL  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
SUB WOOFER  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
CO N N E CT O R  
F RO M XV-T H V7 0 R  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
Die Änderung des Dekodier-Modus  
Wenn Sie eine Disc (oder Software) abspielen, die mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround kodiert wurde, könnten  
folgende Symptome auftreten:  
• Kein Ton beim Starten der Wiedergabe.  
• Lärm ertönt, wenn Kapitel oder Stücke gesucht oder übersprungen werden.  
In diesen Fällen, ändern Sie den Dekodier-Modus auf „DOLBY D“ (für Dolby Digital) oder „DTS“ (für DTS Digital Surround).  
NUR über die Fernbedienung:  
Drücken Sie DECODE, um den Dekodier-Modus zu wählen, wenn DVD oder AUX DIGITAL als Quelle  
gewählt ist.  
Der aktuelle Dekodier-Modus erscheint auf dem Display-Fenster.  
Beispiel: Wenn „AUTO/PCM“ ausgewählt ist.  
L
C
R
LFE  
LS  
RS  
DIGITAL SURROUND  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Dekodier-Modus wie folgt:  
] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (zurück zum Anfang)  
AUTO/PCM: Im Allgemeinen wählen Sie dies.  
Dieses System erkennt eingehende Signale automatisch.  
DOLBY D: Wählen Sie dies aus, wenn die oben beschriebenen Fälle beim Abspielen einer Disc (oder Software) eintreten,  
die mit Dolby Digital kodiert wurden.  
DTS:  
Wählen Sie dies aus, wenn die oben beschriebenen Fälle beim Abspielen einer Disc (oder Software) eintreten,  
die mit DTS Digital Surround kodiert wurden.  
HINWEISE:  
Wenn DOLBY Doder DTSausgewählt ist und ein Signal eingeht, das mit einem anderen digitalen Format kodiert wurde, können Sie den  
Ton nicht hören ( DIGITAL oder Anzeige leuchtet auf.)  
Das Ändern der Quelle stellt den Dekodiermodus automatisch auf AUTO/PCMzurück.  
25  
Das Einrichten des Subwoofers  
7 Lautstärkeregelung  
Passen Sie die Lautstärke des Subwoofers ein, wenn Sie das Gefühl haben, es ist zu laut oder zu leise im Vergleich mit den  
vorderen Lautsprechern eingestellt.  
VOLUME  
MAX  
Drehen Sie am VOLUME-Regler.  
Markierung  
MIN  
• Die Markierung zeigt die normale Lautstärkeposition an.  
7 Phaseneinstellung  
Geben Sie einen Ton über den Subwoofer wieder und stellen Sie diese über die PHASE-Taste auf die Position (_  
REVERSE oder NORMAL) ein, bei der die niedrigste Frequenz am Besten gehört wird.  
HINWEIS:  
Die Phase ist eng auf die Distanz der Hörposition zu den vorderen Lautsprechern und dem Subwoofer bezogen.  
Während des Hörens die niedrigste Frequenz so einstellen, dass sie am Besten gehört wird.  
7 Anpassung des Ausgangspegels des Subwoofers  
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers anpassen.  
1 Drücken Sie SOUND.  
2 Drücken Sie SUBWOOFER +/–, um den Ausgangspegel des Subwoofers anzupassen.  
• Sie können den Ausgangspegel in einem Bereich von –10 dB bis 10 dB anpassen.  
HINWEISE:  
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers auch über das Auswahl-Menü auf dem Fernsehbildschirm anpassen. Siehe Seite 65.  
Sobald Sie den Ausgangspegel des Subwoofers angepasst haben, wird die Anpassung für jede Quelle gespeichert.  
Grundlegende Anpassung der automatischen Speicherung  
Diese Einheit speichert die Toneinstellungen für jede Quelle:  
• Wenn Sie das Gerät ausschalten  
• Wenn Sie die Quelle ändern  
Wenn Sie die Quelle ändern, werden die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Quelle automatisch wieder  
aufgerufen.  
Folgendes kann für jede Quelle gespeichert werden:  
• Die Anpassungen der vorderen Lautsprecher—Balance, Bässe und Höhen (siehe Seite 63 und 70)  
• Ausgangspegel der Lautsprecher (siehe Seiten 39 bis 40, 65 und 70)  
• Auswahl Surround-Modus (siehe Seite 39 bis 40)  
• Effektpegel (siehe Seite 40)  
HINWEIS:  
Wenn die Quelle UKW oder AM ist, können Sie jedem Wellenbereich unterschiedliche Einstellungen zuweisen.  
26  
Grundlegende Wiedergabe  
Dieser Teil erläutert die grundlegende Bedienung zur Wiedergabe von DVDs, VCDs, SVCDs und Audio CDs.  
Für die Wiedergabe von MP3, siehe Seite 55. Für die Wiedergabe von JPEG-Discs, siehe Seite 57.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
zeigt die Art der Discs an, auf die diese Bedienung anwendbar ist.  
CD VCD CD  
• Bevor Sie den DVD-Player über die Fernbedienung steuern können, drücken Sie DVD um die Fernbedienung für die Disc-  
Bedienung verwenden zu können.  
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus an Ihrem Gerät.  
WICHTIG:  
DVD  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden überprüfen  
Sie ob der Moduswahlhebel der Fernbedienung in der  
RDS  
korrekten Position ist:  
Stellen Sie diesen auf DVDein, wenn Sie RDS nicht  
verwenden.  
Verhindern des Durchbrennen durch Bildschirmschoner  
Ein Fernsehbildschirm kann durchbrennen, wenn ein statisches Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt wird. Um  
dies zu verhindern, dimmt das System den Bildschirm automatisch, wenn ein statisches Bild über 5 Minuten lang angezeigt  
wird (Funktion Bildschirmschoner).  
• Das Drücken einer beliebigen Taste wird die Bildschirmschoner-Funktion beenden.  
• Wenn Sie die Bildschirmschoner-Funktion nicht verwenden möchten, siehe Seite 62.  
Bildschirm-Anleitungssymbole  
Während der DVD-Wiedergabe können folgende Anleitungssymbole für einen Augenblick auf dem Fernsehbildschirm  
erscheinen:  
: erscheint am Anfang einer Szene, die über mehrere Untertitelsprachen verfügt.  
: erscheint am Anfang einer Szene, die über mehrere Audiosprachen verfügt.  
: erscheint am Anfang einer Szene, die über mehrere Mehrwinkel-Ansichten verfügt.  
(Wiedergabe),  
(Pause),  
/
(Schnelles Vor-/Zurückspulen),  
/
(Langsames Vor-/  
Zurückspulen): erscheint, wenn Sie die Bedienungsschritte vornehmen.  
Sollte „ “ auf dem Fernsehbildschirm erscheinen, wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disc eine von Ihnen  
vorgenommene Bedienung nicht akzeptieren, oder Informationen, die für die Ausführung dieses Bedienungsschrittes von  
Nöten sind, sind nicht auf der Disc gespeichert.  
HINWEISE:  
In manchen Fällen werden Bedienungen nicht akzeptiert ohne das Symbol “ ”, anzuzeigen.  
Wenn Sie nicht möchten, dass die Bildschirm-Anleitungssymbole erscheinen, siehe Seite 66.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
SOURCE  
VOL  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
VOLUME  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
PLAY-Taste  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
0-Taste  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
8-Taste  
DIMMER  
PAUSE-Taste  
3-Taste  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Das Einlegen und Entfernen einer Disc  
WICHTIG:  
DVD  
CD VCD CD  
NIE eine Disc einlegen, und Ihren Finger dabei in dem Disc-Loch lassen.  
1 Wenn die Centereinheit horizontal platziert ist, drücken Sie 0.  
Die Abdeckung öffnet sich und der Disc-Schacht erscheint.  
27  
2 Legen Sie eine Disc in den Disc-Schacht ein, mit der Beschriftung, wie unten beschrieben, nach  
vorne oder oben zeigend.  
Führen Sie die Disc zur Hälfte ein, dann wird sie automatisch in die Centereinheit gezogen.  
Wenn die Centereinheit vertikal platziert ist  
Wenn die Centereinheit horizontal platziert ist  
Disc-Schacht  
Beschriftete Seite  
D
V
D
D
I
G
T
H
-
A
V I  
T
T
L
7
0
Y
H
E
T
A
E
R
S
E
S
T
M
Disc-Schacht  
Beschriftete Seite  
Wenn die Centereinheit horizontal platziert ist, schließt die  
Abdeckung Nachdem eine Disc eingelegt wurde.  
Nachdem die Disc-Informationen vom System gelesen wurden, beginnt die Wiedergabe.  
Eine Disc entfernen  
Drücken Sie 0 erneut. Die Disc wird aus dem Disc-Schacht ausgegeben. „EJECT“ erscheint auf dem Display-Fenster und auf  
dem Fernsehbildschirm.  
HINWEIS: Wenn die Centereinheit vertikal platziert ist  
Wenn AM, UKW, AUX oder AUX DIGITAL als Quelle ausgewählt wurde, und eine Anzeige wie unten beschrieben auf  
dem Display-Fenster erscheint, ist schon eine Disc eingelegt. Drücken Sie 0 und entfernen Sie die Disc, bevor Sie eine  
andere einlegen.  
L
R
Anzeige, dass eine Disc  
eingelegt ist.  
Beispiel: Wenn „AUX“ ausgewählt ist.  
HINWEISE:  
Bei Video CDs/SVCDs mit PBC-Funktion (siehe Seite 7) oder einigen DVD Video Discs kann es vorkommen, das der Menü-Display auf dem  
Fernsehbildschirm nach dem Beginn der Wiedergabe erscheint. In so einem Fall wählen Sie ein Objekt über das Menü zur Wiedergabe aus.  
Siehe Seite 43.  
Wenn das System im Standby-Modus ist, bewirkt ein Drücken von 0 ebenfalls, dass das System eingeschalten wird.  
Die gespeicherte Stelle für die Fortsetzung der Wiedergabe wird gelöscht, wenn eine Disc herausgenommen wird.  
Sie können die Wiedergabe-Informationen auf dem Display-Fenster und dem Fernsehbildschirm überprüfen (siehe Seite 41).  
Wiedergabe-Informationen auf dem Display-Fenster  
Während des Ladens und Wiedergebens einer Disc, erscheinen Informationen zu den aktuellen Titel-/Kapitel-/  
Stücknummern, zur Zeit und zum Status auf dem Display-Fenster.  
Signalanzeigen (siehe Seite 38.)  
Wiedergabe einer DVD:  
Aktuelle Kapitelnummer  
(Bsp. Wenn eine DVD mit Dolby  
L
C
LFE  
R
Zeitinformation  
Digital 5.1 Kanal abgespielt  
wird)  
LS  
RS  
DIGITAL SURROUND  
Aktueller Surround-Modus und aktuelles, digitales Signalformat  
(siehe Seite 37.)  
Aktuelle Disc-Typ  
Abspielen einer VCD/SVCD/  
Audio CD:  
Aktuelle Stücknummer  
L
R
(Bsp. Wenn eine VCD abgespielt  
wird)  
Zeitinformation  
HINWEISE:  
Sie können den Zeitinformations-Modus ändern. Siehe Seite 42.  
Sie können auch die Wiedergabe-Informationen auf dem Fernsehbildschirm prüfen. Siehe Seite 41.  
Die Informationen zum aktuelle Disc-Typ erscheinen wie folgt:  
– „VCD: zeigt an, dass eine VCD oder SVCD geladen wird.  
– „CD: zeigt an, dass eine Audio CD geladen wird.  
Wenn eine Video CD oder SVCD mit PBC-Funktion abgespielt wird, erscheint die Zeitinformation nicht, doch PBCwird angezeigt.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Die Wiedergabe zeitweilig anhalten  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie PAUSE.  
DVD  
CD VCD CD  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie 8.  
Zurück zur normalen Wiedergabe  
Drücken Sie PLAY (oder 3 auf der Centereinheit).  
28  
Grundlegende Wiedergabe  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
SOURCE  
VOL  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
Zahlentasten  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
1/¡  
Tasten  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
¢ Taste  
3 Taste  
MUTING  
1
¡
7 Taste  
/REW  
FF/  
FF/¢ button  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
4 Taste  
PLAY-Taste  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
STOP-Taste  
DIMMER  
4/REW Taste  
Die Wiedergabe komplett anhalten  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie STOP.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie 7.  
7 Wenn die Lesezeichen-Funktion auf EINeingestellt ist. (Siehe Seite 66):  
Sobald Sie die Taste drücken, wird die Wiedergabe gestoppt und diese Position wird gespeichert. (Die RESUME-Anzeige  
leuchtet auf.)  
Um die gespeicherte Position zu löschen, drücken Sie STOP (oder 7 an der Centereinheit) erneut.  
7 Wiedergabe erneut starten  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie PLAY.  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie 3.  
7 Wenn die Lesezeichen-Funktion auf EINeingestellt ist. (Siehe Seite 66):  
Wenn das System die Position gespeichert hat, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, dann wird die Wiedergabe von dieser  
Position aus fortgesetzt (Fortsetzung der Wiedergabe). (Die RESUME-Anzeige erlischt.)  
Wenn die gespeicherte Position gelöscht wurde, beginnt die Wiedergabe am Anfang der Disc.  
HINWEIS:  
Die Lesezeichen-Funktion funktioniert nicht bei Audio CDs.  
Die Wiedergabe-Position während der DVD-Wiedergabe  
DVD  
zurückstellen  
Während der Wiedergabe einer DVD, können Sie die Wiedergabe-Position um 10 Sekunden zur aktuellen Position nach hinten  
schieben.  
Über die Fernbedienung: Drücken Sie PLAY während der Wiedergabe einer DVD.  
An der Centereinheit:  
Drücken Sie 3 während der Wiedergabe einer DVD.  
Die Wiedergabe-Position wird um 10 Sekunden von der aktuellen Position nach hinten geschoben.  
HINWEISE:  
Diese Funktion funktioniert zwischen den Kapiteln eines Titels.  
Diese Funktion funktioniert nicht bei einigen DVDs.  
29  
Einen spezifischen Punkt suchen  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Sie können einen bestimmten Punkt suchen während Sie eine Disc wiedergeben.  
7 Methode 1 (NUR über die Fernbedienung):  
Für den schnellen Vorlauf während der Wiedergabe drücken Sie ¡.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Suchgeschwindigkeit wie folgt:  
*
]
x2  
]
x5  
]
x10  
]
x20  
]
x60  
*
und  
sind  
x60  
x60  
Für den schnellen Rücklauf während der Wiedergabe drücken Sie 1.  
nur für DVD erhältlich.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Suchgeschwindigkeit wie folgt:  
*
]
x2  
]
x5  
]
x10  
]
x20  
]
x60  
Zum Zurückschalten auf Normalgeschwindigkeit  
Drücken Sie PLAY (oder 3 an der Centereinheit).  
7 Methode 2:  
Drücken und halten Sie FF/¢ oder 4/REW (oder ¢ oder 4 an der Centereinheit).  
Fortwährendes Drücken von ¢ oder 4 erhöht die Vorlauf/Rücklaufgeschwindigkeit der Wiedergabe wie folgt:  
x5 ] x20  
Zum Zurückschalten auf Normalgeschwindigkeit, lassen Sie die Taste los.  
HINWEISE:  
Wenn eine DVD, Video CD oder SVCD wiedergegeben wird, ertönt kein Ton während Vorlauf/Rücklauf der Wiedergabe.  
Diese Funktion kann bei einigen DVDs nicht funktionieren.  
Das Aufsuchen des Anfangs eines gewünschten  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Kapitels oder Stücks  
Sie können den Anfang eines Kapitels (für DVD Video) oder eines Stückes (für Video CD/Audio CD) durch Drücken von ¢  
oder 4 aufsuchen.  
7 Für DVD:  
Für Video CD/SVCD: Während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion  
Für Audio CD: Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt  
Während der Wiedergabe  
Drücken Sie FF/¢ oder 4/REW (oder ¢ oder 4 an der Centereinheit).  
• Um Kapitel oder Stücke vorwärts zu überspringen, drücken Sie ¢ so oft wie benötigt.  
• Um an den Anfang des aktuellen Kapitels oder Stückes zu überspringen, drücken Sie 4 einmal.  
• Um Kapitel oder Stücke rückwärts zu überspringen, drücken Sie 4 so oft wie benötigt.  
HINWEISE:  
Diese Funktion kann bei einigen DVDs nicht funktionieren.  
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC-Funktion, können ¢ und 4 zur Bedienung der menügesteuerten Wiedergabe  
verwendet werden (siehe Seite 7 und 43).  
Das Aufsuchen einer gewünschten Auswahl durch  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Zahlentasten  
Sie können einen gewünschten Titel, ein Kapitel (für DVD Video) oder Stück (für Video CD/SVCD/Audio CD) auswählen, indem  
Sie seine Nummer anwählen.  
7 Für DVD:  
Wenn gestoppt (die Titelnummer wird ausgewählt)  
Während der Wiedergabe (die Kapitelnummer wird ausgewählt)  
Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt  
Für Audio CD:  
Für Video CD/SVCD: Während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion  
NUR über die Fernbedienung:  
Drücken Sie die Zahlentasten (1-10, +10), um eine gewünschten Titel-, Kapitel- oder Stücknummer  
auszuwählen:  
• Zum Auswählen von 3, drücken Sie 3.  
• Zum Auswählen von 14, drücken Sie +10 dann 4.  
• Zum Auswählen von 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.  
• Zum Auswählen von 40, drücken Sie +10, +10, +10 dann 10.  
Die genaue Titel-, Kapitel- oder Stücknummer erscheint auf dem Display-Fenster und die Wiedergabe beginnt von dieser  
Position an.  
HINWEISE:  
Während der Wiedergabe einer DVD und wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm erscheint, können die Zahlentasten zur Auswahl eines  
Menüpunktes verwendet werden (siehe Seite 43).  
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC-Funktion und wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm erscheint, können die  
Zahlentasten zur Auswahl eines Menüpunktes verwendet werden (siehe Seite 43).  
30  
Tuner-Bedienung  
Sie können alle Sender durchgehen oder die Voreinstellungs-Funktion verwenden, um sofort einen bestimmten Sender anzuwählen.  
• Bevor Sie den Tuner von der Fernbedienung aus steuern können, drücken Sie FM/AM.  
HINWEISE:  
WICHTIG:  
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wurde,  
leuchtet die TUNED-Anzeige auf dem Display-Fenster auf.  
Wenn ein UKW-Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet die  
STEREO-Anzeige auf.  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,  
überprüfen Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der  
Fernbedienung in der korrekten Position ist:  
Stellen Sie diesen auf „DVD“ ein, wenn Sie RDS  
DVD  
RDS  
nicht verwenden.  
Verwenden von Voreinstellung  
Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugewiesen wurde,  
kann der Sender schnell angewählt werden. Sie können 30  
UKW- und 15 AM (MW)-Sender einspeichern.  
Sender manuell aufsuchen  
NUR über die Fernbedienung:  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
7 Die voreingestellten Stationen speichern  
FM/AM-Taste  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...  
ZOOM  
+
ZOOM  
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte  
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie  
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 2.  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
NUR über die Fernbedienung:  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
SETTING  
FM/AM-Taste  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
ZOOM  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
+
DVD  
RDS  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
CHOICE  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
TV  
PTY SEARCH  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Zahlentasten  
9
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
MUTING  
TA/NEWS/INFO  
1
¡
ON  
TUNING DOWN  
(4/REW)-  
Taste  
TUNING UP  
(FF/¢)-Taste  
SCREEN  
DVD  
RDS  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
TUNING  
UP  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
1 Drücken Sie FM/AM wiederholt, um den  
Wellenbereich zu wählen.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Wellenbereich  
von UKW auf AM (MW).  
MUTING  
1
¡
Der ausgewählte Wellenbereich erscheint auf dem Display-  
Fenster und danach der letzte empfangene Sender.  
/REW  
FF/  
PLAY  
MEMORY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
( REC)-Taste  
MEMORY  
Beispie: Wenn AM ausgewählt ist  
MPEG 2  
L
C
R
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
1 Wählen Sie den Sender an, den Sie voreinstellen  
möchten (siehe “Sender manuell aufsuchen”).  
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für einen UKW-  
Sender speichern möchten, wählen Sie den  
gewünschten Empfangsmodus. Siehe „Auswahl des  
UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 32.  
MPEG 2  
L
C
R
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
2 Drücken Sie TUNING UP (FF/¢) oder  
DOWN (4/REW) wiederholt, bis Sie die  
Frequenz gefunden haben, die Sie suchen.  
L
C
R
MPEG  
2
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
• TUNING UP (FF/¢):  
Erhöht die Frequenz.  
• TUNING DOWN (4/REW): Vermindert die Frequenz.  
Wenn Sie die Taste länger gedrückt halten und sie dann  
loslassen, startet das System mit der Suche nach  
Sendern und stoppt dann, wenn ein Sender mit  
ausreichender Signalstärke gefunden wurde.  
31  
2 Drücken Sie MEMORY ( REC).  
Auswahl des  
UKW-Empfangsmodus  
Wenn ein aktuell angewähltes UKW-Stereoprogramm  
Geräusche verursacht, können Sie den UKW-Empfangsmodus  
ändern, um den Empfang zu verbessern.  
Die Kanalnummer-Position beginnt auf dem Display-  
Fenster für 5 Sekunden zu blinken.  
2
L
C
LFE  
S
R
MPEG  
AAC  
DSP  
LS  
RS  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden  
voreingestellten Sender speichern. Siehe „Verwenden von  
Voreinstellung“ auf Seite 31.  
3 Drücken Sie die Zahlentaste(n) (1-10, +10),  
um eine Kanalnummer auszuwählen,  
während die Kanalnummer-Position blinkt.  
Die Kanalnummer und die CH-Anzeige beginnen zu blinken.  
NUR über die Fernbedienung:  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
Beispiele:  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
• Für Kanalnummer 3, drücken Sie 3.  
• Für Kanalnummer 14, drücken Sie +10, dann 4.  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
(Nur für UKW-Sender)  
+10  
100+  
10  
FM MODE (0)  
-Taste  
TV RETURN FM MODE  
• Für Kanalnummer 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.  
• Für Kanalnummer 30, drücken Sie +10, +10, dann 10.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
2
L
C
LFE  
R
MPEG  
AAC  
Drücken Sie FM MODE (0), während des Hörens  
eines UKW-Senders.  
CH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
Der UKW-Empfangsmodus erscheint auf dem Display-  
Fenster. Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der UKW-  
Empfangsmodus von „AUTO MUTING“ auf „MONO“.  
4 Drücken Sie MEMORY ( REC) nochmals,  
während die ausgewählte Nummer auf dem  
Display-Fenster blinkt.  
Die ausgewählte Nummer hört auf zu blinken.  
Der Sender wurde der ausgewählten  
Voreinstellungsnummer zugewiesen.  
AUTO MUTING:  
Wenn ein Programm in Stereo gesendet wird, werden Sie  
Stereotöne hören (die STEREO-Anzeige leuchtet auf dem  
Display-Fenster auf.) Wird ein Programm monaural  
gesendet, werden Sie monaurale Töne hören. Dieser  
Modus ist sinnvoll, um statische Geräusche zwischen  
Sendern zu unterdrücken. Die AUTO MUTING-Anzeige  
leuchtet auf dem Display-Fenster auf.  
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, bis Sie alle  
gewünschten Sender gespeichert haben.  
MONO:  
Einen gespeicherten, voreingestellten Sender entfernen  
Das Speichern eines neuen Senders auf einer schon  
zugewiesenen Nummer, entfernt den vorher gespeicherten  
Sender.  
Der Empfang wird verbessert, obwohl Sie den Stereo-Effekt  
verlieren. (Die STEREO-Anzeige schaltet ab.) In diesem Modus  
werden Sie Geräusche hören, bis Sie einen Sender anwählen.  
(Die AUTO MUTING-Anzeige schaltet ebenfalls ab.)  
7 Anwählen eines voreingestellten Senders Verminderung der Geräusche  
NUR über die Fernbedienung:  
beim AM (MW)-Empfang  
1 Drücken Sie FM/AM wiederholt, um den  
Wenn Sie einen AM (MW)-Sender mit vielen  
Wellenbereich auszuwählen.  
Geräuschbeeinträchtigungen hören, können Sie den Beat  
Cut-Modus ändern, um die Geräusche zu vermindern.  
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Wellenbereich  
von UKW auf AM (MW).  
NUR über die Fernbedienung:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
2 Drücken Sie die Zahlentaste(n) (1-10, +10), um  
eine voreingestellte Kanalnummer auszuwählen.  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Beispiele:  
SETTING  
• Für Kanalnummer 3, drücken Sie 3.  
• Für Kanalnummer 14, drücken Sie +10, dann 4.  
+10  
100+  
10  
FM MODE (0)  
-Taste  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
(Nur für UKW-Sender)  
• Für Kanalnummer 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.  
• Für Kanalnummer 30, drücken Sie +10, +10, dann 10.  
Drücken Sie FM MODE (0), während des Hörens  
eines AM (MW)-Senders.  
Der aktuelle BEAT CUT-Modus erscheint auf dem Display-Fenster.  
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Beat Cut-Modus  
von „BEAT CUT 1“ auf „BEAT CUT 2.“  
• Wählen Sie „BEAT CUT 1“ oder „BEAT CUT 2“, das ergibt  
einen klareren Klang.  
32  
Tuner-Bedienung  
7 Welche Informationen können RDS-  
Verwendung des RDS (Radio  
Data System) für den Empfang  
von UKW-Sendern  
Signale übertragen?  
Sie können die von dem Sender ausgestrahlten RDS-Signale  
auf dem Display erkennen.  
RDS erlaubt UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal mit ihren  
normalen Programmsignalen zu senden. Sender senden z. B.  
ihren Sendernamen, aber auch Informationen zu der Art des  
Sendeprogramms, wie z. B. Sport oder Musik usw.  
Anzeige der RDS-Signale  
NUR über die Fernbedienung:  
Wenn Sie einen UKW-Sender anwählen, der den RDS-Service  
anbietet, leuchtet die RDS-Anzeige auf dem Display auf.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
2
L
C
R
MPEG  
RDSist  
ausgewählt  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
-Taste  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
RDS-Anzeige  
Drücken Sie RDS DISPLAY, während des Hörens  
eines UKW-Senders.  
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Anzeige auf dem  
Display-Fenster und zeigt folgende Informationen an:  
Mit diesem System können Sie folgende RDS-Signalarten  
empfangen:  
PS (Program Service):  
PTY (Program Type):  
RT (Radio Text):  
Zeigt allgemein bekannte  
Sendernamen an.  
Zeigt Arten der  
Senderprogramme.  
Zeigt Textnachrichten des  
Senders.  
] PS ] PTY ] RT ] Frequency (Normale Anzeige)  
] (zurück zum Anfang)  
PS (Program Service):  
Enhanced Other Network: Siehe Seite 35.  
Während der Suche erscheint „PS“, dann wird der  
Sendername angezeigt. „NO PS“ erscheint, wenn kein  
Signal gesendet wird.  
HINWEISE:  
RDS ist nicht auf AM (MW)-Sender anwendbar.  
RDS könnte nicht korrekt funktionieren, wenn der angewählte  
Sender das RDS-Signal nicht genau überträgt oder wenn die  
Signalstärke zu gering ist.  
PTY (Program Type):  
Während der Suche erscheint „PTY“, dann wird die Art des  
Senderprogramms angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn  
kein Signal gesendet wird.  
WICHTIG:  
RT (Radio Text):  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,  
überprüfen Sie bitte, ob der Moduswahlhebel  
Während der Suche erscheint „RT”, dann werden vom  
Sender übertragene Textnachrichten angezeigt. „NO RT”  
erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.  
Frequency:  
DVD  
der Fernbedienung in der korrekten Position ist:  
RDS  
Um RDS zu verwenden, stellen Sie diesen  
auf RDSein.  
Senderfrequenz (Service für Nicht-RDS-Sender).  
Über die auf dem Display angezeigten Zeichen  
Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale auf dem Display-Fenster  
erscheinen, können einige Sonderzeichen und Markierungen  
nicht richtig dargestellt werden.  
HINWEIS:  
Wenn die Suche plötzlich abgeschlossen wird, erscheinen PS,  
PTYund RTnicht auf dem Display.  
33  
PTY-Codes  
Suche nach einem Programm  
mit PTY-Codes  
None  
News  
Alarm !  
TEST  
Einer der Vorteile des RDS-Service ist, dass Sie eine bestimmte  
Programmart über die voreingestellten Kanäle aufsuchen  
können (siehe Seite 31), indem Sie die PTY-Codes festlegen.  
Affairs  
Info (Informationen)  
Sport  
Document  
Folk M (Folkmusik)  
Oldies  
Suche nach einem Programm mit PTY-Codes  
Educate (Erziehung)  
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...  
Die PTY-Suche ist nur auf voreingestellte Sender anwendbar.  
Um zu jedem Zeitpunkt während des Vorganges zu stoppen,  
drücken Sie während der Suche PTY SEARCH.  
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte  
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor  
Sie fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.  
Nation M (Volksmusik)  
Drama  
Culture  
Country  
Jazz  
Science  
NUR über die Fernbedienung:  
Leisure  
Travel  
Varied  
SETTING  
REAR-R  
+
Pop M (Popmusik)  
Rock M (Rockmusik)  
PTY 9-Taste  
+10  
100+  
10  
0
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
Phone In  
DVD  
RDSist  
ausgewählt  
PTY (  
-Taste  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)  
Light M (Leichte Musik)  
Religion  
Social  
ENTER  
CHOICE  
PTY SEARCH-  
Taste  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Children  
Finance  
Classics  
Other M (Sonstige Musik)  
Weather  
1 Drücken Sie PTY SEARCH, während des  
Hörens eines UKW-Senders.  
„PTY SELECT“ blinkt auf dem Display auf.  
2 Drücken Sie PTY 9 oder PTY ( während  
„PTY SELECT“ blinkt, bis der gewünschte  
PTY-Code auf dem Display-Fenster erscheint.  
• Zu weiteren Details, siehe „Beschreibung der PTY-Codes“  
auf Seite 35.  
3 Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während der  
im vorherigen Schritt ausgewählte PTY-Code  
noch immer auf dem Display-Fenster ist.  
Während der Suche, wechseln sich die Anzeigen  
„SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code auf dem  
Display-Fenster ab.  
Das System durchsucht 30 voreingestellte UKW-Sender,  
stoppt, wenn der von Ihnen ausgesuchte gefunden ist,  
und gibt diesen Sender wieder.  
Weitersuchen nach dem ersten Stopp  
Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen auf  
dem Display-Fenster blinken.  
Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“  
auf dem Display-Fenster.  
34  
Tuner-Bedienung  
Beschreibung der PTY-Codes:  
Kurzfristiges Umschalten zu  
einem Sender nach Wunsch  
Ein weiterer angenehmer RDS-Service wird „Enhanced Other  
Network“ genannt.  
Dies erlaubt dem System, kurzzeitig auf ein Sendeprogramm  
Ihrer Wahl (TA, NEWS, und/oder INFO) von einem anderen  
Sender zu wechseln, außer in den folgenden Fällen:  
• Wenn Sie einen Nicht-RDS-Sender hören (alle AM (MW)-  
Sender, einige UKW-Sender und andere Quellen).  
• Wenn das System im Standby-Modus ist.  
News:  
Nachrichten.  
Affairs:  
Themenprogramm, das Nachrichten  
aufgreift und sich darüber genauer äußert—  
Debatten oder Analysen.  
Info:  
Programme, die im weitesten Sinne  
Hilfestellung leisten sollen.  
Sport:  
Programme, die alle Aspekte des Sports  
betrachten.  
Educate:  
Drama:  
Erzieherische Programme.  
Alle Radiospiele und -Serien.  
Culture:  
Programme, die alle Aspekte der nationalen  
oder regionalen Kultur, einschließlich  
Sprache, Theater usw. betrachten.  
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...  
Die Funktion Enhanced Other Network ist nur auf die voreingestellten  
Sender anwendbar.  
Science:  
Varied:  
Programme über Naturwissenschaften und  
Technologie.  
Hauptsächlich für sprachbasierte Programme,  
wie z. B. Quizshows, Spiele und Interviews.  
Kommerzielle Populär-Musik.  
SLEEP  
REAR-L  
+
+
7
8
0
9
SETTING  
10  
REAR-R  
+10  
100+  
TV RETURN FM MODE  
Pop M:  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
Rock M:  
Easy M:  
Rockmusik.  
Aktuelle zeitgenössische Musik, eingestuft  
als „berieselnd“.  
DVD  
TA/NEWS/INFO  
-Taste  
RDSist  
ausgewählt  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
CHOICE  
Light M:  
Classics:  
Other M:  
Instrumentalmusik und Stimmen oder  
Chorarbeiten.  
Aufführungen von wichtigen Orchestern,  
Symphonien, Kammermusik usw.  
Musik, die in keine der anderen Kategorien  
passt.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
VOLUME  
Drücken Sie TA/NEWS/INFO wiederholt, bis  
die gewünschte Programmart (TA/NEWS/  
INFO)-Anzeige auf dem Display erscheint.  
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Anzeige auf dem  
Display-Fenster und zeigt folgendes an:  
Weather:  
Finance:  
Wetterberichte und Vorhersagen.  
Berichte über Aktienmärkte, Wirtschaft,  
Handel usw.  
Programme für junges Publikum.  
Programme über Soziologie, Geschichte,  
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.  
Programme zu Religion.  
Children:  
Social:  
2
L
C
LFE  
R
MPEG  
AAC  
Religion:  
Phone In:  
CH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
Miteinbeziehung von Zuhörern, die ihre  
Ansichten entweder am Telefon oder vor  
einem öffentlichen Forum darlegen.  
Die Programmtyp-Anzeige  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
Reiseinformationen.  
Programme über Freizeitaktivitäten.  
Jazz-Musik.  
Lieder, die aus den Südstaaten Amerikas  
kommen oder deren musikalische Tradition  
fortführen.  
] TA ] NEWS ] INFO ] TA/NEWS ] TA/INFO  
] NEWS/INFO ] TA/NEWS/INFO ] None  
] (zurück zum Anfang)  
Country:  
TA:  
Verkehrsmeldungen in Ihrer Umgebung.  
NEWS: Nachrichten.  
INFO: Programm, das im weitesten Sinne Hilfestellung  
leisten soll.  
Nation M:  
Oldies:  
Aktuelle Populärmusik eines Staates oder  
einer Region in der Landessprache.  
Musik aus dem sogenannten „Goldenen  
Zeitalter“ der Populärmusik.  
Folk M:  
Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen  
Kultur eines bestimmten Landes hat.  
Document: Programme über Fakten, in investigativem  
Stil präsentiert.  
TEST:  
Sendungen zum Testen von Sendungsgeräten  
oder -einheiten für den Notfall.  
Notfallmeldungen.  
Alarm !:  
Die Klassifizierung der PTY-Codes bei einigen UKW-Sendern  
kann sich von der oben angegebenen unterscheiden.  
35  
HINWEISE:  
Wie die Funktion Enhanced Other Network  
wirklich funktioniert:  
FALL 1  
Wenn kein Sender das Programm ausstrahlt, das Sie  
gewählt haben  
Das System wählt sich weiterhin in den aktuellen Sender ein.  
«
Wenn ein Sender das von Ihnen ausgewählte Programm  
auszustrahlen beginnt, wechselt das System automatisch  
auf diesen Sender. Die Anzeige des empfangenen PTY-  
Codes beginnt an zu blinken.  
Im Enhanced Other Network-Standby-Modus wird dieser temporär  
aufgehoben, wenn Sie die abzuspielende Quelle ändern.  
Wenn Sie die Quelle wieder auf UKW einstellen, kehrt das System  
zum Enhanced Other Network-Standby-Modus zurück.  
Enhanced Other Network-Daten, gesendet von manchen Sendern,  
sind vielleicht nicht mit diesem System kompatibel.  
Die Funktion Enhanced Other Network funktioniert nicht bei einigen  
UKW-Sendern mit RDS-Service.  
Während des Hörens eines Programms über die Funktion  
Enhanced Other Network wird der Sender nicht gewechselt, auch  
wenn ein anderer Netzsender eine Ausstrahlung mit den selben  
Enhanced Other Network-Daten beginnt.  
«
Während des Hörens eines Programms über die Funktion  
Enhanced Other Network können Sie nur TA/NEWS/INFO und RDS  
DISPLAY als Tuner-Steuerungstasten verwenden.  
Wenn das Programm beendet ist, kehrt das System zu  
dem vorher gewählten Sender zurück, doch die Funktion  
Enhanced Other Network bleibt aktiviert.  
FALL 2  
Wenn der UKW-Sender, den Sie hören, das von Ihnen  
gewählte Programm ausstrahlt  
Das System fährt mit dem Empfang des Senders fort,  
doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt  
zu blinken.  
«
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige des  
empfangenen PTY-Codes auf zu blinken und bleibt  
beleuchtet, doch die Funktion Enhanced Other Network  
bleibt aktiviert.  
Das von Enhanced Other Network gewählte Programm  
nicht mehr hören  
Drücken Sie TA/NEWS/INFO erneut wiederholt, so dass die  
Programmart (TA/NEWS/INFO)-Anzeige auf dem Display-  
Fenster erlischt. Das System verlässt den Enhanced Other  
Network-Standby-Modus und kehrt zum vorher ausgesuchten  
Sender zurück.  
Wenn eine Notfallmeldung (Alarm-Signal) von einem  
UKW-Sender ausgestrahlt wird.  
Das System wählt sich automatisch in den Sender ein, außer  
in folgenden Fällen:  
• Wenn Sie einen Nicht-RDS-Sender hören (alle AM (MW)-  
Sender, einige UKW-Sender und andere Quellen).  
• Wenn das System im Standby-Modus ist.  
Während des Empfangs einer Notfallmeldung, erscheint  
„Alarm !“ auf dem Display-Fenster.  
Das TEST-Signal wird zum Testen von Geräten verwendet  
und ob diese das Alarm-Signal korrekt empfangen können.  
Das TEST-Signal erzeugt im System die gleichen Vorgänge,  
wie das Alarm-Signal. Wenn das TEST-Signal empfangen  
wird, wechselt das System automatisch auf den Sender, der  
das TEST-Signal ausstrahlt.  
Während des Empfanges des TEST-Signals, erscheint „TEST“  
auf dem Display-Fenster.  
36  
Einstellung realistischer Klangfelder  
Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um realistische Klangfelder zu reproduzieren.  
7 Dolby Surround  
• Dolby Pro Logic II  
• Dolby Digital  
7 DTS Digital Surround  
7 DAP-Modi  
Dolby Digital*  
Wird verwendet, um Mehrkanal-Tonstreifen der Software zu  
reproduzieren, die mit Dolby Digital (  
) kodiert wurde.  
Die Dolby Digital 5.1 ch (DOLBY D) Kodierungsmethode  
(sog. einfaches Mehrkanal-Digital-Audio-Format) nimmt die  
Signale des linken vorderen, rechten vorderen, mittleren,  
linken hinteren, rechten hinteren und des LFE-Kanals auf und  
komprimiert diese digital.  
Da jedes Kanalsignal gänzlich unabhängig von den anderen  
Kanalsignalen ist, um Störungen zu verhindern, können Sie  
eine viel bessere Klangqualität erzielen mit vielen Stereo- und  
Surround-Effekten.  
7 All Channel Stereo  
7 Dolby Surround  
Dolby Pro Logic II*  
Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes  
Mehrkanal-Wiedergabe-Format, um alle 2-Kanal-Quellen—  
Stereo-Quelle und Dolby Surround dekodierte Quellen—in  
einen 5,1 Kanal zu dekodieren.  
HINWEIS:  
Die matrixbasierte Kodierungs-/Dekodierungsmethode für  
das Dolby Pro Logic II schränkt die Abschaltfrequenz der  
rückwärtigen Höhen nicht ein und ermöglicht, im Gegensatz  
zum konventionellen Dolby Pro Logic, einen rückwärtigen  
Stereoklang.  
Die Dolby Digital-Software kann grob in zwei Kategorien eingeteilt  
werden: Mehrkanal- (bis zu 5,1Kanälen) und 2-Kanal-Software. Um  
Surround-Klänge. Während der Wiedergabe mit der Dolby Digital 2  
Kanal-Software zu genießen, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.  
Dolby Pro Logic II ermöglicht es, einen Raumklang aus dem  
realen Klang zu reproduzieren, ohne weitere Klänge oder  
Tonfärbungen hinzufügen zu müssen.  
Dolby Pro Logic II verfügt über zwei Modi—den Movie-  
Modus und den Music-Modus:  
7 DTS Digital Surround**  
Wird verwendet, um Mehrkanal-Tonstreifen der Software zu  
reproduzieren, die mit DTS Digital Surround (  
wurde.  
) kodiert  
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—geeignet zur  
Reproduktion von kodierten Dolby Surround-Quellen, die mit  
DOLBY SURROUND  
DTS Digital Surround (DTS SURR) ist ein weiteres  
einfaches discrete Mehrkanal-Digital-Audio-Format, das als  
CD, LD und DVD-Software erhältlich ist.  
Verglichen mit dem Dolby Digital ist das Verhältnis der Audio-  
Kompression relativ gering. Diese Tatsache erlaubt dem DTS  
Digital Surround-Format den reproduzierten Klängen  
zusätzliche Breite und Tiefe zu verleihen. Als Ergebnis  
ermöglicht DTS Digital Surround einen natürlichen, festen  
und klaren Klang.  
dem Markenzeichen  
gekennzeichnet sind. Sie  
können Klangfelder genießen, die jenen sehr nahe kommen,  
die mit einzelnen 5,1 Klangkanälen erzeugt wurden.  
Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—geeignet zur Reproduktion  
jedweder 2-Kanal Stereo-Musikquellen. Sie können einen weiten  
und tiefen Klang mit diesem Modus genießen.  
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die  
LOGIC II-Anzeige im Display-Fenster auf.  
PRO  
7 Digitalsignalformat-Anzeige im Display-Fenster  
Typische Mehrkanal (5,1 ch)-Reproduktion  
: leuchtet auf, wenn Dolby Digital-Signale  
ankommen.  
DIGITAL  
:
leuchtet auf, wenn DTS Digital  
(Surround)-Signale ankommen.  
Keine Anzeige: Keine Digitalsignal-Anzeige leuchtet auf,  
wenn Lineare PCM-Signale oder analoge  
Signale ankommen.  
Rechter vorderer  
Lautsprecher  
Linker vorderer  
Lautsprecher  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
HINWEIS: MPEG-Mehrkanal  
Center-  
Lautsprecher  
MPEG-Mehrkanalsignale werden in Lineare PCM-Signale  
gewandelt, dann, sie werden reproduziert.  
Subwoofer  
Linker hinterer  
Lautsprecher  
Rechter hinterer  
Lautsprecher  
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und  
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.  
** Hergestellt unter der Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. US,  
Pat. Nr. 5,451,942 und anderer, weltweit ausgegebener oder noch  
schwebender Patente. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind  
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.  
Copyright 1996, Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte  
vorbehalten.  
37  
7 DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi  
7 All Channel-Stereo  
Die DAP-Modi wurden entwickelt, um wichtige akustische  
Surround-Elemente zu schaffen.  
Der All Channel Stereo (ALL CH ST.)-Modus kann ein größeres  
Stereo-Klangfeld erzeugen, indem alle angeschlossenen (und  
aktivierten) Lautsprecher verwendet werden.  
Der Klang, der in einem Live Club, einer Disko, einer  
Konzerthalle oder einem Pavillion gehört wird, besteht aus  
direktem und indirektem Klang—z. B. frühen Reflektionen  
oder Reflektionen von hinten. Direkte Klänge erreichen den  
Zuhörer ohne jedwede Reflektion. Andererseits werden  
indirekte Klänge durch die Abstände der Decke oder der  
Wände verzögert (siehe Diagramm unten).  
All Channel Stereo kann auch verwendet werden, während  
eine 2-Kanal-Stereo-Software, entweder analog oder Linear  
PCM, reproduziert wird.  
• Wenn All Channel Stereo ausgewählt ist, leuchtet die DSP-  
Anzeige auf dem Display auf.  
Diese indirekten Klänge sind wichtige Elemente der akustischen  
Surround-Effekte. Der DAP-Modus kann realistische Klangfelder  
reproduzieren, in dem diese indirekten Klänge hinzugefügt werden.  
All Channel Stereo-Reproduktion  
All channel-Stereo  
Die folgenden DAP-Modi können mit diesem System  
mitgeliefert werden:  
Normaler Stereoklang  
LIVE CLUB:  
Vermittelt das Gefühl in einem Live Musik  
Club mit einer niedrigen Decke.  
DANCE CLUB: Vermittelt den klopfenden Bassschlag.  
HALL:  
Vermittelt klaren Gesang und das Gefühl in  
einer Konzerthalle.  
PAVILION:  
Vermittelt das geräumige Gefühl in einem  
Pavillion mit hoher Decke.  
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um die  
akustischen Surround-Effekte hinzuzufügen, während Sie eine  
2-Kanal Stereo Software (entweder analog oder lineare PCM)  
reproduzieren, und vermittelt das echte Gefühl „da zu sein“.  
• Wenn einer der DAP-Modi ausgewählt ist, leuchtet die  
DSP-Anzeige im Display-Fenster auf.  
7 Die Signalanzeigen im Display-Fenster  
Leuchtet auf, wenn Signale ankommen.  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
Ein Klangfeld einstellen  
L:  
C:  
R:  
Leuchtet auf, wenn Signale des linken Kanals  
ankommen.  
Leuchtet auf, wenn Signale des Center-Kanals  
ankommen.  
Leuchtet auf, wenn Signale des rechten Kanals  
ankommen.  
Reflektionen von hinten  
Frühe Reflektionen  
LFE: Leuchtet auf, wenn Signale des LFE- Kanals  
ankommen.  
LS:  
Leuchtet auf, wenn Signale des linken Surround-  
Kanals ankommen.  
RS: Leuchtet auf, wenn Signale des rechten  
Surround-Kanals ankommen.  
S:  
Leuchtet auf, wenn das Signal des monauralen  
hinteren Kanals oder ein 2-Kanal Dolby Surround-  
Signal ankommt.  
Direkter Klang  
: Möglich / ×: Nicht möglich  
Verfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal  
Modus SURROUND DOLBY  
DTS  
PLII  
PLII  
LIVE DANCE HALL PAVILION ALL CH  
Signale  
OFF (Stereo) DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB  
ST.  
Dolby Digital  
(Mehrkanal)  
Dolby Digital  
(2-Kanal)  
DTS Digital  
Surround  
(Mehrkanal)  
DTS Digital  
Surround  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
(2-Kanal)  
Analog  
(AUX/FM/AM)  
oder  
×
×
Linear PCM  
38  
Einstellung realistischer Klangfelder  
WICHTIG:  
Verwendung von Dolby Pro  
Logic II, Dolby Digital und DTS  
Digital Surround  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, vergewissern  
Sie sich, dass der Fernbedienungsmodus-Wähler in  
der korrekten Position ist:  
Schieben Sie ihn auf DVD, um alle außer RDS  
zu verwenden.  
DVD  
RDS  
Sobald Sie den Klang angepasst haben, wird die Anpassung  
für jede einzelne Signalquelle gespeichert.  
Auswahl des Surround-Modus  
NUR über die Fernbedienung:  
Das System ist so voreingestellt, dass es automatisch den  
optimalen Surround-Modus für jedes Eingangssignal wählt.  
(AUTO SURROUND MODUS).  
Nur wenn Sie einen automatisch ausgewählten Surround-  
Modus ändern möchten, gehen Sie wie folgt vor.  
• Wenn Sie den Surround-Modus geändert haben und  
anschließend das Gerät entweder ausschalten oder die  
Quelle ändern, wird erneut der Auto-Surround-Modus  
übernommen.  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
SOUND-  
Taste  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
TEST Taste  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Klangeinstellungs-  
Tasten  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
NUR über die Fernbedienung:  
CHOICE  
SURROUND  
MODE Taste  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
1 Start der Software-Wiedergabe.  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Wenn eine Komponente gespielt wird, die an der AUX IN-  
Buchse oder der DIGITAL IN-Buchse angeschlossen ist,  
ändern Sie die Quelle auf AUX oder AUX DIGITAL. (Siehe  
Seite 22.)  
CHOICE  
SURROUND  
MODE-Taste  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
2 Drücken Sie SURROUND MODE, um den  
Surround-Modus zu aktivieren.  
Drücken Sie SURROUND MODE.  
Der aktuelle Surround-Modus wird aufgerufen und erscheint  
auf dem Display-Fenster.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändern Sie den Surround-  
Modus wie folgt:  
Der Surround-Modus schaltet sich im Wechsel ein und  
aus (Stereo), wenn Sie diese Taste drücken.  
• Wenn Sie eine Software abspielen, die mit Dolby Digital  
Mehrkanal kodiert wurde, wird „DOLBY D“ ausgewählt.  
• Wenn Sie eine Software abspielen, die mit DTS Digital  
Surround kodiert wurde, wird „DTS SURR“ ausgewählt.  
• Wenn Sie eine Software als die oben angegebenen  
abspielen, können Sie zwischen „PL II MUSIC“ oder „PL  
II MOVIE“ gemäß Ihrer Quelle wählen, indem Sie auf  
SURROUND MODE drücken.  
] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB  
] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION  
] ALL CH ST. ] STEREO (Surround Aus)  
] (zurück zum Anfang)  
HINWEISE:  
Wenn Sie die hinteren Lautsprecher auf KEINEeingestellt haben,  
können Sie den DAP-Modus und das All Channel Stereo nicht  
verwenden. (Siehe Seiten 64 und 70.)  
Wenn Sie den Klang anpassen möchten, gehen  
Wenn die digitale Mehrkanal-Software, wie z. B. Dolby Digital oder  
DTS Digital Surround abgespielt wird, wird der entsprechende  
Mehrkanal- Surround-Modus automatisch aktiviert (DOLBY D“  
oder DTS SURR) und Sie können den Surround-Modus  
(STEREO) nur ein oder ausschalten.  
Sie zu Schritt 3.  
3 Drücken Sie SOUND.  
Die 10 Tastenfelder sind für Klanganpassungen aktiviert.  
Bei der Dolby Digital 2-Kanal-Software, können Sie PLII MUSIC,  
PLII MOVIEauswählen oder (STEREO) ausschalten, indem Sie  
die Taste SURROUND MODE drücken.  
4 Drücken Sie TEST, um zu testen, ob Sie die  
Klänge über alle Lautsprecher gleichgut hören.  
„TEST TONE L“ und die entsprechende Signalanzeige  
leuchten auf dem Display-Fenster auf und der Test-Ton  
ertönt in folgender Reihenfolge aus den Lautsprechern:  
L
] Linker vorderer Lautsprecher ] Mittlerer  
Lautsprecher ] Rechter vorderer Lautsprecher ]  
Rechter hinterer Lautsprecher ] Linker hinterer  
Lautsprecher ] (zurück zum Anfang)  
39  
5 Anpassung des Lautsprecherpegels  
(–10 dB bis +10 dB).  
2 Drücken Sie SURROUND MODE wiederholt,  
bis einer der DAP-Modi—„LIVE CLUB“,  
„DANCE CLUB“, „HALL“, „PAVILION“—oder  
„ALL CH ST.“ auf dem Display erscheint.  
Die DSP-Anzeige leuchtet ebenfalls im Display-Fenster auf.  
Stellen Sie die mittleren und hinteren Lautsprecherpegel  
ein, indem Sie den Klang mit dem aus den vorderen  
Lautsprechern vergleichen.  
• Um den mittleren Lautsprecherpegel anzupassen,  
drücken Sie CENTER +/–.  
• Um den linken hinteren Lautsprecherpegel  
anzupassen, drücken Sie REAR-L +/–.  
• Um den rechten hinteren Lautsprecherpegel  
anzupassen, drücken Sie REAR-R +/–.  
Wenn Sie den Klang anpassen möchten, gehen  
Sie zu Schritt 3.  
3 Drücken Sie SOUND.  
Die 10 Tastenfelder sind für Klanganpassungen aktiviert.  
6 Drücken Sie TEST nochmals um den Testton  
abzustellen.  
4 Anpassung des Lautsprecherpegels  
(–10 dB to +10 dB).  
HINWEISE:  
• Um den linken hinteren Lautsprecherpegel  
anzupassen, drücken Sie REAR-L +/–.  
• Um den rechten hinteren Lautsprecherpegel  
anzupassen, drücken Sie REAR-R +/–.  
Wenn Sie PL II MUSIC, PL II MOVIE, DOLBY Doder  
DTS SURRals den Surround-Modus wählen, leuchtet die  
SURROUND-Anzeige auf.  
Sie können die Lautsprecherpegel einstellen ohne den Testton  
wiederzugeben.  
Nur für „ALL CH ST.“:  
• Um den mittleren Lautsprecherpegel anzupassen,  
drücken Sie CENTER +/–.  
Wenn Sie DVD, AUX oder AUX DIGITAL als Signalquelle  
verwenden, können Sie die Lautsprecherpegel auch anpassen,  
indem Sie das Auswahl-Menü verwenden. Siehe Seiten 59 und 65.  
Wenn Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher auf KEINE“  
eingestellt haben, wird der Testton nicht aus diesen Lautsprecher  
ausgegeben, und Sie können die Lautsprecherpegel dieser  
Lautsprecher nicht einstellen. (Siehe Seiten 64 und 70.)  
Sie können den Testton in jedem Surround-Modus ausgeben und  
auch, wenn der Surround-Modus nicht aktiviert ist.  
5 Nur für DAP-Modi:  
Drücken Sie EFFECT, um den gewünschten  
Effektpegel auszuwählen (1 bis 5).  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Effektpegel  
wie folgt:  
] DSP EFFECT 1 ] DSP EFFECT 2 ] DSP EFFECT 3  
] DSP EFFECT 4 ] DSP EFFECT 5 ] (zurück zum  
Anfang)  
DAP-Modi und All Channel  
Stereo verwenden  
Sobald Sie den Klang angepasst haben, wird die Anpassung  
für jede einzelne Signalquelle gespeichert.  
Je höher die Nummer, desto kraftvoller wird der  
ausgewählte Modus (Normalerweise können Sie diesen  
auf „EFFECT 3“ einstellen).  
• Sie können die DAP-Modi und das All Channel Stereo nicht  
verwenden, wenn die hinteren Lautsprecher deaktiviert sind.  
• Sie können den Effektpegel für „ALL CH ST.“ einstellen.  
HINWEISE:  
Wenn Sie DVD, AUX oder AUX DIGITAL als Signalquelle  
verwenden, können Sie die Lautsprecherpegel auch anpassen,  
indem Sie das Auswahl-Menü verwenden. Siehe Seiten 59 und 65.  
Sie können keinen der DAP-Modi und All Channel Stereo  
auswählen, wenn Software abgespielt wird, die mit Dolby Digital  
oder DTS Digital Surround kodiert wurde.  
NUR über die Fernbedienung:  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
SOUND-Taste  
EFFECT-Taste  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Klangeinstellungs-  
Tasten  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
SURROUND  
MODE-Taste  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
1 Spielen Sie eine 2-Kanal-Software ab,  
entweder analog oder über Linear PCM.  
Wenn eine Komponente gespielt wird, die an der AUX IN-  
Buchse oder der DIGITAL IN-Buchse angeschlossen ist,  
ändern Sie die Quelle auf AUX oder AUX DIGITAL.  
40  
Fortgeschrittene Bedienung  
Dieser Teil erläutert die fortgeschrittene Bedienung der Wiedergabe von DVD, Video CD, SVCD und Audio CD über die  
Fernbedienung.  
Für die Wiedergabe von MP3 siehe Seite 55 und für die Wiedergabe von JPEG siehe Seite 57.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
zeigt die Disc-Typen, auf welche die Bedienung anwendbar ist.  
CD VCD CD  
• Bevor Sie den DVD-Player über die Fernbedienung steuern können, drücken Sie DVD.  
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus für Ihr Fernsehgerät.  
Wenn “ ” auf dem Fernsehbildschirm beim Drücken einer Taste erscheint, kann die Disc den Bedienungsschritt nicht  
akzeptieren oder Informationen, die für diese Bedienung benötigt werden, sind nicht auf der Disc gespeichert.  
Inhalt der Bildschirmleiste  
WICHTIG:  
• Wenn eine DVD abgespielt wird  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,  
überprüfen Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der  
Fernbedienung in der korrekten Position ist:  
Stellen Sie diesen auf „DVD“ ein, wenn Sie RDS  
nicht verwenden.  
DVD  
RDS  
1
2
3
4
5
6
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
7
8
9
p
q
w
e
• Wenn eine SVCD abgespielt wird  
Verwendung der Bildschirmleiste  
1
4
5
6
6
6
Sie können die Informationen einer Disc prüfen, während  
diese geladen wird und Sie können einige Funktionen über  
die Bildschirmleiste verwenden.  
TIME  
4:58  
4:58  
4:58  
TRACK 14  
ST1  
SVCD  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
1/4  
7
8
9
r
t
q
w
Anzeigen der Bildschirmleiste  
• Wenn eine VCD abgespielt wird  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
1
4
5
5
DVD  
CD VCD CD  
TIME  
TIME  
TRACK 14  
ST  
VCD  
TA/NEWS/INFO  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN-  
Taste  
7
8
9
r
t
q
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
• Wenn eine CD abgespielt wird  
1
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
4
TRACK 14  
CD  
7 Immer, wenn eine Disc geladen wird  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
Drücken Sie ON SCREEN.  
Bei jedem Drücken der Taste, erscheint die Bildschirmleiste  
auf dem Fernsehbildschirm.  
7
8
9
r
t
1: zeigt die Disc-Typ.  
2: zeigt die aktuelle Übertragungsrate (in Megabits pro  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
Sekunde).  
3: zeigt die aktuelle Titelnummer.  
4: zeigt die aktuelle Kapitelnummer (für DVD) oder  
Stücknummer (für Video CD/Audio CD und SVCD).  
5: zeigt die Zeitinformation. Siehe Seite 42.  
6: zeigt den Wiedergabezustand.  
:
/
/
erscheint während der Wiedergabe.  
: erscheint während dem Vorlauf/Rücklauf.  
: erscheint während der Wiedergabe in Zeitlupe  
vorwärts/rückwärts.  
Bsp.: Wenn eine DVD abgespielt wird  
:
:
erscheint während der Pause.  
erscheint, wenn gestoppt.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
7: Wählen Sie dies, um die Zeitinformationen (5) zu ändern.  
Siehe Seite 42.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
8: Wählen Sie dies, um die Wiedergabe zu wiederholen.  
DVD-VIDEO  
Siehe Seite 54.  
CHAP.  
TIME  
OFF  
1/3  
1/3  
1/3  
9: Wählen Sie dies, für die Funktion Zeit suchen.  
Siehe Seite 49.  
p: Wählen Sie dies, für die Funktion Kapitel suchen.  
Siehe Seite 48.  
AUS  
q: Wählen Sie dies, um die Audio-Sprache oder den Kanal  
zu ändern. Siehe Seiten 47 und 48.  
w: Wählen Sie dies, um die Untertitel-Sprache zu ändern.  
Siehe Seite 46.  
(Die Bildschirmleiste verschwindet)  
(zurück zum Anfang)  
e: Wählen Sie dies, um den Sichtwinkel zu ändern.  
Siehe Seite 44.  
41  
r: Wählen Sie dies, um Stücke in der gewünschten  
Reihenfolge abzuspielen. Siehe Seite 53.  
Änderung der Zeitinformationen  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
t: Wählen Sie dies, um Stücke in einer zufälligen  
Reihenfolge abzuspielen. Siehe Seite 53.  
DVD  
CD VCD CD  
Sie können die Zeitinformationen in der Bildschirmleiste und  
dem Display-Fenster an der Centereinheit ändern.  
Grundlegende Bedienung über  
Bildschirmleiste  
7 Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt.  
TV RETURN FM MODE  
100+  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
Bsp.: Wenn der Wiederholungs-Modus ausgewählt wird:  
DVD  
ON SCREEN-  
Taste  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
PTY(  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS DISPLAY  
ON SCREEN-  
Taste  
PTY SEARCH  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
TV VOL  
CHANNEL  
VOLUME  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
7 Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt.  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf das  
TIME  
Symbol  
in der Bildschirmleiste zu führen.  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
3 Drücken Sie ENTER.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die  
Zeitinformation wie folgt:  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
] TIME ] REM ] TOTAL ] T. REM  
] (zurück zum Anfang)  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf das  
gewünschte Symbol zu führen, dann drücken  
Sie ENTER.  
Ein Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
TIME: Abgelaufene Spielzeit des aktuellen Kapitels/  
Stücks  
REM: Verbleibende Zeit des aktuellen Kapitels/Stücks  
TOTAL: Abgelaufene Zeit der Disc  
T. REM: Verbleibende Zeit der Disc  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
AUS  
Drücken Sie ON SCREEN.  
HINWEISE:  
• Die aktuellen Einstellungen erscheinen in dem  
Überlagerungsfenster.  
Die Zeitanzeige in der Bildschirmleiste ändert sich wie folgt:  
Bsp.:  
3 Drücken Sie Cursor /5, um die gewünschte  
Option zu wählen.  
]
]
]
]
TOTAL 1:25:58  
TIME 0:25:58  
REM 0:18:14  
T.REM 0:45:41 ] (zurück zum Anfang)  
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die Optionen.  
Während der Wiedergabe einer Video CD, SVCD oder Audio CD,  
wird die Ziffer zur Stundenanzeige nicht angezeigt.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
TITEL  
4 Drücken Sie ENTER.  
Die Einstellung ändert sich und das Überlagerungsfenster  
wird geschlossen.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
TITLE  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
HINWEIS:  
Beachten Sie die entsprechenden Seiten für mehr Detailinformationen  
zu jeder Funktion.  
42  
Fortgeschrittene Bedienung  
Aufsuchen einer gewünschten Szene  
über dasVideo CD/SVCD-Menü mit PBC  
Aufsuchen einer gewünschten  
Szene über das Disc-Menü  
VIDEO  
SUPER  
Über das Disc-Menü können Sie einen Titel, ein Kapitel oder  
ein Stück abspielen, das Sie bestimmt haben.  
CD VCD  
Eine Video CD oder SVCD-Disc, die mit PBC aufgenommen wurde,  
hat ihr eigenes Menü wie eine Titelliste. Sie können die bestimmte  
Szene über das Menü aufsuchen. (Siehe auch Seite 7.)  
Aufsuchen einer gewünschten  
Szene über das Disc-Menü  
RETURN  
DIGEST  
ZOOM  
VFP  
+
ZOOM  
RETURN-  
Taste  
TOP MENU MENU  
SOUND  
DVD  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
DVD-Discs verfügen normalerweise über eigene Menüs, in  
welchen der Disc-Inhalt gezeigt wird. Diese Menüs enthalten  
verschiedene Punkte, wie z. B. Filmtitel, Namen von Lieder  
oder Künstlerinformationen und werden auf dem  
Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können eine gewünschte  
Szene über eben solche Menüs aufsuchen.  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Zahlentasten  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
SOUND  
ENTER  
TOP MENU-  
Taste  
CHOICE  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
MENU-  
Taste  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
MUTING  
TV RETURN FM MODE  
1
¡
4/REW  
-Taste  
FF/¢  
-Taste  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
/REW  
DVD  
RDS  
FF/  
PLAY  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
7 Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm während der  
Wiedergabe mit PBC erscheint.  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Drücken Sie Zahlentasten (1-10, +10), um die  
Nummer des gewünschten Punktes auszuwählen.  
Das System beginnt mit der Wiedergabe vom gewählten Punkt aus.  
7 Wenn eine DVD-Disc geladen wird  
1 Drücken Sie TOP MENU oder MENU.  
Das Menü erscheint auf dem Fernsehgerät.  
2 3  
1
Beispiel:  
2 3  
1
Beispiel:  
Auswahl der Zahl  
Beispiel: Um 3 auszuwählen, drücken Sie 3.  
Um 11 auszuwählen, drücken Sie +10, dann 1.  
Zurück zum Menü  
Drücken Sie RETURN.  
Normalerweise wird eine DVD-Disc, die mehr als einen  
Titel hat, über ein „Titel“-Menü verfügen, das die Titel  
einzeln auflistet. Drücken Sie TOP MENU, um das  
Titelmenü anzuzeigen.  
Einige DVD-Discs können aber auch über ein anderes  
Menü verfügen, das nicht durch Drücken der MENU-Taste  
angezeigt wird.  
Wenn NEXToder PREVIOUSauf dem  
Fernsehbildschirm angezeigt wird:  
• Gehen Sie auf die nächste Seite und drücken Sie FF/¢.  
• Gehen Sie auf die vorhergehende Seite und drücken Sie  
4/REW.  
Sehen Sie sich die Anweisungen einer jeden einzelnen  
DVD-Disc an für deren bestimmtes Menü.  
HINWEISE:  
2 Verwenden Sie den Cursor 2/3/5/, um  
einen gewünschten Punkt auszuwählen, dann  
drücken Sie ENTER.  
Wenn Sie eine PBC-kompatible Video CD/SVCD ohne die  
Verwendung der PBC-Funktion abspielen möchten, nehmen Sie  
einen der folgenden Schritte vor:  
Beginnen Sie die Wiedergabe durch das Drücken der  
Zahlentaste, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.  
Beginnen Sie die Wiedergabe durch das Drücken von PLAY (oder 3  
an der Centereinheit), wenn die Wiedergabe gestoppt wurde und die  
Stücknummer, anstatt von PBCauf dem Display-Fenster erscheint.  
Zur Aktivierung der PBC-Funktion, wenn Sie eine PBC-kompatible  
Video CD/SVCD ohne die Verwendung der PBC-Funktion  
abspielen, nehmen Sie einen der folgenden Schritte vor:  
Drücken Sie TOP MENU oder MENU.  
Das System beginnt mit der Wiedergabe vom gewählten  
Punkt aus.  
• Bei einigen Discs können Sie auch Punkte durch die  
Eingabe der entsprechenden Nummer über die  
Zahlentasten eingeben.  
Drücken Sie STOP (oder 7 an der Centereinheit) um dieWiedergabe  
anzuhalten, dann drücken Sie PLAY (oder 3 an der Centereinheit).  
43  
Über die Bildschirmleiste:  
Auswählen eines DVD-  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
Sichtwinkels  
ON  
SCREEN  
DVD  
Während der Wiedergabe einer DVD, die Mehrwinkel-  
Ansichten enthält, können Sie die gleiche Szene aus  
verschiedenen Winkeln betrachten.  
ON SCREEN-  
Taste  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Cursor- und  
CHOICE  
ENTER-Tasten  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Auswahl eines Sichtwinkels  
7 Während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
DVD  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
Durch direkten Tastendruck:  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf  
in der Bildschirmleiste zu führen, dann  
drücken Sie ENTER.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ANGLE-Taste  
ZOOM  
+
ZOOM  
Beispiel: Der erste Sichtwinkel wird aus 3  
aufgezeichneten Sichtwinkeln gewählt.  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
1
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um den  
gewünschten Sichtwinkel zu wählen.  
7 Während der Wiedergabe  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Winkel der  
Szene.  
1 Drücken Sie ANGLE.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
4 Drücken Sie ENTER.  
Das Überlagerungsfenster schließt sich.  
Beispiel: Der erste Sichtwinkel wird aus 3  
aufgezeichneten Sichtwinkeln gewählt.  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
1/3  
1
1/3  
1
2 Drücken Sie ANGLE wiederholt, um den  
gewünschten Sichtwinkel zu wählen.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Winkel der  
Szene.  
Beispiel:  
] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (zurück zum Anfang)  
1/3  
1/3  
1
2
1/3  
3
Das Überlagerungsfenster schließt sich, wenn 5  
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.  
44  
Fortgeschrittene Bedienung  
Alle Sichtwinkel auf dem  
Fernsehbildschirm anzeigen  
Änderung der Untertitel-  
Sprache und Audio-Sprache  
Während der Wiedergabe einer DVD (oder SVCD), die  
Untertitel in verschiedenen Sprachen enthält, können Sie  
wählen, dass die Untertitel-Sprache auf dem  
Fernsehbildschirm angezeigt wird.  
Wenn eine DVD Audio-Sprachen (Soundtrack) enthält,  
können Sie die Sprache (Soundtrack) auswählen, die Sie  
hören möchten.  
DVD  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ANGLE-Taste  
ZOOM  
• Sie können ebenfalls den Audio-Kanal einer Video CD/  
SVCD Disc wählen.  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Auswahl der Untertitel-Sprache  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SUPER  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
DVD  
9
VCD  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Durch direkten Tastendruck:  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
TV  
DVD  
AUDIO  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
SUBTITLE-  
Taste  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
7 Während der Wiedergabe  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1 Drücken und halten Sie ANGLE länger als 1  
Sekunde.  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Bis zu 9 Bildern der unterschiedlichen Kamerawinkel, die  
auf der Disc aufgezeichnet sind, erscheinen auf dem  
Fernsehbildschirm.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Beispiel: wenn 3 Sichtwinkel aufgezeichnet sind.  
7 Während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie SUBTITLE.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
Winkelliste  
Beispiel (DVD): „DEUTSCH“ wurde von den 3  
aufgezeichneten Untertitel-Sprachen  
ausgewählt.  
1/3  
Das ausgewählte Bild  
1/3  
DEUTSCH  
2 Drücken Sie Cursor 2/3/5/wiederholt, um  
DEUTSCH  
zum gewünschten Sichtwinkel zu führen.  
3 Drücken Sie ENTER.  
2 Drücken Sie SUBTITLE wiederholt, um die  
gewünschte Untertitel-Sprache auszuwählen.  
Die Sichtwinkelliste schließt sich und die Wiedergabe  
beginnt in dem ausgewählten Sichtwinkel.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Untertitel-  
Sprache.  
HINWEIS:  
Während Sie die Sichtwinkelliste auf dem Fernsehbild sehen, können  
Sie keinen Ton hören.  
Für SVCD  
• Eine SVCD kann bis zu vier Untertitel-Sprachen  
enthalten. Das Drücken von SUBTITLE, ändert den  
Untertitel, egal ob Untertitel aufgezeichnet sind oder  
nicht (Untertitel wird nicht geändert, wenn kein  
Untertitel aufgezeichnet ist.)  
Das Überlagerungsfenster schließt sich, wenn 5  
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.  
HINWEIS:  
Manche Untertitel-Sprachen werden im Überlagerungsfenster  
abgekürzt. Siehe Die Sprachencode-Listeauf Seite 61.  
45  
Über die Bildschirmleiste:  
Auswahl der Audio-Sprache  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
DVD  
SCREEN  
DVD  
ON SCREEN-  
Taste  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
Durch direkten Tastendruck:  
ENTER  
Cursor- und  
CHOICE  
ENTER-Tasten  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
TV  
DVD  
AUDIO  
7 Während der Wiedergabe  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
AUDIO-Taste  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
zum  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
Symbol  
in der Bildschirmleiste zu  
1
4
7
2
5
8
0
führen, dann drücken Sie ENTER.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
Beispiel (DVD): „DEUTSCH“ wurde von den 3  
aufgezeichneten Untertitel-Sprachen  
ausgewählt.  
TV RETURN FM MODE  
7 Während der Wiedergabe  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
1 Drücken Sie AUDIO.  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
DEUTSCH  
Beispiel: „DEUTSCH“ wurde von den 3 aufgezeichneten  
Audio-Sprachen ausgewählt.  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um die  
gewünschte Untertitel-Sprache auszuwählen.  
1/3  
1/3  
DEUTSCH  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Untertitel-  
Sprache.  
DEUTSCH  
4 Drücken Sie ENTER.  
Das Überlagerungsfenster schließt sich.  
2 Drücken Sie AUDIO wiederholt, um die  
gewünschte Audio-Sprache auszuwählen.  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Audio-  
Sprache.  
Das Überlagerungsfenster schließt sich, wenn 5  
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.  
HINWEIS:  
Manche Audio-Sprachen werden im Überlagerungsfenster abgekürzt.  
Siehe Die Sprachencode-Listeauf Seite 61.  
46  
Fortgeschrittene Bedienung  
Über die Bildschirmleiste:  
Auswahl des Audio-Kanals  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
VIDEO  
SUPER  
ON  
CD VCD  
SCREEN  
DVD  
ON SCREEN-  
Taste  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Wenn Sie Karaoke-Video-CDs oder –SVCDs abspielen,  
können Sie Karaoke genießen, indem Sie den  
abzuspielenden Audio-Kanal wählen.  
PTY(  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
• Der Klang eines jeden Audio-Kanals hängt vom Inhalt der  
Disc ab.  
Durch direkten Tastendruck:  
7 Während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
TV  
DVD  
AUDIO  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
zum  
AUDIO-Taste  
ZOOM  
+
ZOOM  
Symbol  
in der Bildschirmleiste zu  
TOP MENU MENU  
SOUND  
führen, dann drücken Sie ENTER.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Beispiel: „DEUTSCH“ wurde von den 3 aufgezeichneten  
Audio-Sprachen ausgewählt.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
DEUTSCH  
7 Während der Wiedergabe  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um die  
1 Drücken Sie AUDIO.  
gewünschte Audio-Sprache auszuwählen.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Audio-  
Sprache.  
Beispiel: “ST” (stereo) wurde von den 3 aufgezeichneten  
Audio-Kanälen ausgewählt.  
4 Drücken Sie ENTER.  
1/3  
Das Überlagerungsfenster schließt sich.  
1/3  
ST  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
ST  
HINWEIS:  
2 Drücken Sie AUDIO wiederholt, um den  
gewünschten Audio-Kanal auszuwählen.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die Audio-Kanäle.  
Beispiel für VCD:  
Manche Audio-Sprachen werden im Überlagerungsfenster abgekürzt.  
Siehe Die Sprachencode-Listeauf Seite 61.  
] ST ] L ] R ] (zurück zum Anfang)  
ST: Hören einer normalen Stereo-Wiedergabe.  
L: Hören des L (linken) Audio-Kanals.  
R: Hören des R (rechten) Audio-Kanals.  
Beispiel für SVCD:  
] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2  
] (zurück zum Anfang)  
ST 1/ST 2:  
Hören einer normalen Stereo-Wiedergabe vom ST 1  
oder 2 Kanal.  
L 1/L 2:  
Hören des L (linken) 1 oder 2 Audio-Kanals.  
R 1/R 2:  
Hören des R (rechten) 1 oder 2 Audio-Kanals.  
Das Überlagerungsfenster schließt sich, wenn 5  
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.  
47  
Über die Bildschirmleiste:  
Wiedergabe von einer bestimmten  
Position auf einer Disc  
Sie können die Wiedergabe eines Titels, Kapitels oder  
Stückes von einer von Ihnen bestimmten Position starten.  
Sie können auch eine Disc von einem vorher bestimmten  
Zeitmoment starten.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
ON SCREEN-  
Taste  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
7 Während der Wiedergabe  
Aufsuchen eines gewünschten  
Kapitels über die Bildschirmleiste  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
DVD  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
zum  
Symbol  
in der Bildschirmleiste zu  
Wenn Sie eine DVD-Disc wiedergeben, können Sie die  
Kapitelnummer, die abgespielt werden soll, auf der  
Bildschirmleiste eingeben.  
führen, dann drücken Sie ENTER.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Beispiel: „ST“ (stereo) wurde von den 3 aufgezeichneten  
Audio-Kanälen ausgewählt.  
CENTER  
TEST  
TV  
6
Zahlentasten  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
TRACK  
4
TIME 25:58  
VIDEO-CD  
SETTING  
OFF  
TIME  
1/3 PROG.  
ST  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN-  
Taste  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um  
den/die gewünschte(n) Audio-Kanal (Kanäle)  
auszuwählen.  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die Audio-Kanäle.  
7 Während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
4 Drücken Sie ENTER.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
Das Überlagerungsfenster schließt sich.  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
zum  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
CHAP.  
Symbol  
in der Bildschirmleiste zu  
führen, dann drücken Sie ENTER.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
KAPITEL  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
_
3 Drücken Sie die Zahlentasten (0-10), um die  
gewünschte Kapitelnummer einzugeben.  
Beispiel:  
Um die Kapitelnummer 8 zu wählen: Drücken Sie 8.  
Um die Kapitelnummer 10 zu wählen:Drücken Sie 10.  
Um die Kapitelnummer 37 zu wählen:Drücken Sie 3, dann 7.  
Eine falsche Eingabe korrigieren  
Wiederholen Sie Schritt 3, bis die korrekte Nummer in  
dem Überlagerungsfenster erscheint.  
4 Drücken Sie ENTER.  
Das System beginnt die Wiedergabe von dem  
ausgewählten Kapitel aus.  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
HINWEISE:  
Die Taste +10 kann in dieser Funktion nicht verwendet werden.  
Sie können bis zu 99 Kapitel anwählen.  
48  
Fortgeschrittene Bedienung  
4 Drücken Sie ENTER.  
Aufsuchen einer gewünschten  
Position durch Angeben der Zeit  
Das System beginnt die Wiedergabe von der  
angegebenen Zeit.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
DVD  
CD VCD CD  
Sie können die Wiedergabe von einer gewünschten Position  
beginnen, indem Sie die abgelaufene Zeit von dem Anfang  
des aktuellen Titels (für ein DVD Video) oder von dem Anfang  
einer Disc (für Video CD/SVCD/Audio CD) bestimmen.  
HINWEISE:  
Sie können auch die Taste 10 verwenden, um die0einzugeben.  
Die Taste +10 kann in dieser Funktion nicht verwendet werden.  
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden bei einer DVD und  
in Minuten/Sekunden bei einer Video CD/SVCD/Audio CD einstellen.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
Zahlentasten  
Aufsuchen einer gewünschten  
Szene über den Digest-Bildschirm  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
VIDEO  
SUPER  
TA/NEWS/INFO  
DVD  
ON  
SCREEN  
CD VCD  
DVD  
RDS  
ON SCREEN-  
Taste  
Das System kann die Eröffnungsszene jedes Titels oder  
Kapitels einer DVD oder jedes Stücks einer Video CD/SVCD  
anzeigen.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
CHOICE  
ENTER-Tasten  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Sie können den gewünschten Titel oder das gewünschte  
Stück aus der Eröffnungsszene, die auf dem  
Fernsehbildschirm gezeigt wird, auswählen.  
7 Für DVD:  
Während der Wiedergabe  
Für Video CD/SVCD: Wenn gestoppt oder während der  
Wiedergabe ohne die PBC-Funktion.  
Für Audio CD:  
Während der Wiedergabe oder wenn  
gestoppt.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
+
ZOOM  
DIGEST-  
Taste  
TOP MENU MENU  
SOUND  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
zum  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER +  
EFFECT  
3
Symbol  
in der Bildschirmleiste zu führen,  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
dann drücken Sie ENTER.  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
PTY(  
PTY9  
ENTER  
SURROUND  
MODE  
Cursor- und  
CHOICE  
ENTER- Tasten  
3 Verwenden Sie die Zahlentasten (0-9), um die  
Zeit einzugeben.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Beispiel:  
Wiedergabe von der Stelle 2 (Stunden): 34 (Minuten): 08  
(Sekunden) abgelaufen  
MUTING  
1
¡
4/REW  
-Taste  
FF/¢  
-Taste  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
TIME _ : _ _ : _ _  
Drücken Sie 2  
TUNING  
UP  
7 Für DVD:  
Wenn gestoppt oder während der  
Wiedergabe.  
TIME 2 : _ _ : _ _  
Drücken Sie 3  
Für Video CD/SVCD: Wenn gestoppt oder während der  
TIME 2 : 3 _ : _ _  
Drücken Sie 4  
Wiedergabe ohne die PBC-Funktion.  
1 Drücken Sie DIGEST.  
TIME 2 : 34 : _ _  
Drücken Sie 0  
Bis zu 9 Eröffnungsszenen werden angezeigt.  
Diese Szene ist ausgewählt worden.  
TIME 2 : 34 : 0 _  
Drücken Sie 8  
TIME 2 : 34 : 08  
Eine falsche Eingabe korrigieren  
Drücken Sie Cursor 2 wiederholt, bis die falsche Nummer  
gelöscht ist, dann drücken Sie die Zahlennummern, um  
die korrekte Nummer einzugeben.  
49  
Wenn eine DVD gestoppt ist:  
Die Eröffnungsszene von jedem Titel erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
Spezielle Bildwiedergabe  
Dieses System bietet spezielle Bildwiedergabe-Funktionen,  
einschließlich Bild-für-Bild, Strobe (kontinuierliche Fotos),  
Zeitlupe und Zoom.  
Während der DVD-Wiedergabe:  
Die Eröffnungsszene von jedem Kapitel im aktuellen  
Titel erscheint auf dem Fernsehbildschirm.  
Wenn eine Video CD oder SVCD geladen wird:  
Die Eröffnungsszene von jedem Stück erscheint auf  
dem Fernsehbildschirm.  
Wiedergabe Bild für Bild  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
2 Drücken Sie Cursor 2/3/5/, um  
auf  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
die gewünschte Szene zu führen.  
/REW  
FF/  
PLAY  
PLAY-Taste  
• Wenn mehr als 9 Szenen vorhanden sind, wird der  
Digest-Bildschirm mehr als nur eine Seite haben.  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
PAUSE-Taste  
MEMORY  
Andere Seiten des Digest-Bildschirms anzeigen  
Drücken Sie ¢, um die nächste Seite anzuzeigen.  
Drücken Sie 4, um die vorherige Seite anzuzeigen.  
7 Während der Wiedergabe  
Drücken Sie PAUSE wiederholt.  
Bei jedem Drücken der Taste, geht das Standbild zum  
nächsten Bild über.  
ODER  
Um die vorherige Seite anzuzeigen, drücken Sie Cursor  
2/3/5/, und wählen die linke obere Szene, dann  
drücken Sie Cursor 2.  
Zur normalen Wiedergabe zurückkehren  
Drücken Sie PLAY (oder 3 an der Centereinheit).  
HINWEIS:  
Sie können die obige Bedienung auch durch die Verwendung von 8  
an der Centereinheit durchführen.  
Anzeige fortlaufender Standbilder  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
TUNING  
STOP  
Um die nächste Seite anzuzeigen, drücken Sie Cursor  
2/3/5/, und wählen die rechte untere Szene, dann  
drücken Sie Cursor 3.  
DOWN  
UP  
STROBE  
(PAUSE)-Taste  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
7 Während der Wiedergabe  
3 Drücken Sie ENTER.  
1 Drücken Sie STROBE (PAUSE) an der Stelle, die  
Sie als fortlaufende Standbilder sehen möchten.  
Wiedergabe wird angehalten.  
Das System beginnt die Wiedergabe von der  
ausgewählten Szene aus.  
HINWEIS:  
2 Drücken und halten Sie STROBE (PAUSE)  
länger als 1 Sekunde.  
Bei einigen Discsje nach Inhalt - kann es dauern, bis alle Szenen  
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.  
9 gleiche Bilder (Standbilder) erscheinen auf dem  
Fernsehbildschirm. Sie können im nächsten Schritt von  
einem Bild zum nächsten fortschreiten.  
3 Drücken Sie STROBE (PAUSE) einmal.  
Das Bild in der Mitte der oberen Reihe zeigt  
fortgeschrittenes Bild zum linken Bild.  
Fortgeschrittenes Bild  
Jedes Drücken der Taste STROBE (PAUSE) geht zum  
nächsten Bild über.  
Wenn Sie PLAY, anstatt STROBE (PAUSE) drücken, wird  
jedes Bild in normaler Wiedergabegeschwindigkeit  
angewählt, allerdings mit einer Zeitverzögerung über die  
ganzen 9 Bilder hinweg. (Der Ton ist ausgeschalten).  
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE  
50  
Fortgeschrittene Bedienung  
Rückkehr zum normalen Bildschirm  
Drücken und halten Sie STROBE (PAUSE) länger als 1 Sekunde.  
Verkleinerung/Vergrößerung  
VIDEO  
SUPER  
HINWEISE:  
DVD  
CD VCD  
Wenn Sie STROBE (PAUSE) während der Wiedergabe länger als  
eine Sekunde drücken und halten, werden die 9 Standbilder auch  
angezeigt, doch sie werden in normaler Wiedergabegeschwindigkeit  
mit einer Zeitverzögerung angewählt (Der Ton ist ausgeschalten).  
Sie können die obige Bedienung auch durch die Verwendung von 8  
an der Centereinheit durchführen.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
ZOOM +/–  
Tasten  
TOP MENU MENU  
SOUND  
Wiedergabe in Zeitlupe  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
7 Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt.  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
1 Drücken Sie ZOOM + oder –.  
CD VCD  
• Um etwas zu vergrößern, drücken Sie ZOOM +.  
Bei jedem Drücken von ZOOM +, ändert sicher der  
Vergrößerungsmaßstab wie folgt.  
TV/VIDEO  
MUTING  
¡-Taste  
1
¡
1-Taste  
/REW  
FF/  
PLAY  
x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128  
] x 256 ] x 512 ] x 1024  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
PAUSE-Taste  
MEMORY  
DIMMER  
• Um etwas zu verkleinern, drücken Sie ZOOM –.  
Bei jedem Drücken von ZOOM –, ändert sich der  
Vergrößerungsmaßstab wie folgt.  
x 1/2 ] x 1/4 ] x 1/8  
7 Während der Wiedergabe  
Beispiel: Wenn x4-Zoom ausgewählt wurde.  
1 Drücken Sie an der Stelle PAUSE, an der Sie  
die Wiedergabe in Zeitlupe beginnen möchten.  
Das System hält die Wiedergabe an.  
2 Drücken Sie ¡ oder 1.  
• Für eine Wiedergabe in Zeitlupe vorwärts, drücken Sie  
¡.  
• Für eine Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts, drücken Sie  
1.  
ZOOM x4  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die  
Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt:  
Vorwärts:  
]
1/16  
1/16  
]
1/8  
1/8  
]
1/4  
1/4  
1/32  
1/2  
]
Bei einer Vergrößerung wird die aktuelle Vergrößerung  
und die vergrößerte Stelle der Szene in der linken oberen  
Ecke des Bildschirms angezeigt. (Bei einer Verkleinerung  
wird nur die aktuelle Vergrößerung angezeigt.)  
Rückwärts:  
1/32  
]
]
]
]
1/2  
2 Bei einer Vergrößerung drücken Sie Cursor  
2/3/5/, um den Vergrößerungsausschnitt  
zu verschieben.  
Zeitlupenwiedergabe anhalten  
Drücken Sie PAUSE.  
Rückkehr zur normalen Wiedergabe  
Drücken Sie PLAY.  
ZOOM x4  
HINWEISE:  
Während der Zeitlupen-Wiedergabe können Sie keinen Ton hören.  
Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts funktioniert nicht bei Video CDs  
und SVCDs.  
Rückkehr zur normalen Wiedergabe  
Drücken Sie ENTER.  
HINWEISE:  
Bei einer Vergrößerung kann das Bild verzerrt sein.  
Bei einer Verkleinerung funktioniert der Cursor 2/3/5/nicht.  
51  
Anpassung von BENUTZER 1 oder  
BENUTZER 2  
Änderung der VFP-Einstellungen  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
1 Drücken Sie VFP, dann drücken Sie Cursor  
3/2 wiederholt, um „BENUTZER 1“ oder  
„BENUTZER 2“ auszuwählen.  
CD VCD  
Die Funktion VFP (Video Fine Processor) ermöglicht es Ihnen,  
die Bildeigenschaften gemäß der Programmierart, dem  
Bildton oder den persönlichen Vorzügen anzupassen.  
BENUTZER 1  
+
+
+
+
+
+
+
GAMMA  
0
0
0
0
0
3
0
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...  
HELLIGKEIT  
KONTRAST  
SÄTTIGUNG  
FARBTON  
SCHÄRFE  
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte  
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie  
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
2 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um den  
Parameter auszuwählen, den Sie anpassen  
möchten.  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
VFP-Taste  
TOP MENU MENU  
SOUND  
• Nehmen Sie die Anpassung schrittweise vor, um die  
mögliche Erscheinung durch Bestätigung des Bildes zu  
zeigen.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
GAMMA:  
9
SETTING  
Kontrolliert die Helligkeit neutraler Farbtöne, während  
die Helligkeit dunkler und heller Farbtöne erhalten  
bleibt. (–4 bis +4).  
HELLIGKEIT:  
Kontrolliert die Helligkeit des Bildschirms (–16 bis +16).  
KONTRAST:  
Kontrolliert den Kontrast des Bildschirms (–16 bis +16).  
SÄTTIGUNG:  
Kontrolliert die Farbtiefe des Bildschirms (–16 bis +16).  
FARBTON:  
Kontrolliert den Farbton des Bildschirms (–16 bis +16).  
SCHÄRFE:  
Kontrolliert die Schärfe des Bildschirms (+0 bis +3).  
Y VERZÖGERUNG:  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
TV VOL  
CHANNEL  
VOLUME  
7 Während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie VFP.  
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen auf dem  
Fernsehgerät.  
Kontrolliert die Farblücke des Bildschirms. (–2 bis +2).  
Beispiel: Wenn „NORMAL“ ausgewählt wurde.  
3 Drücken Sie ENTER.  
NORMAL  
Das VFP-Menü schließt und das folgende  
Überlagerungsfenster erscheint auf dem Fernsehbildschirm.  
+
+
+
+
+
+
+
GAMMA  
0
0
0
0
0
3
0
HELLIGKEIT  
KONTRAST  
SÄTTIGUNG  
FARBTON  
SCHÄRFE  
+
GAMMA  
0
+
GAMMA  
0
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um den  
4 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, um die  
VFP-Modus auszuwählen.  
Einstellungen zu ändern.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der VFP-Modus  
wie folgt:  
5 Drücken Sie ENTER.  
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen erneut.  
NORMAL KINO BENUTZER 1 BENUTZER 2  
(zurück zum Anfang)  
6 Wiederholen Sie die Schritte 2–5, um die  
anderen Parameter anzupassen.  
NORMAL:  
Wählen Sie normalerweise dies  
aus.  
Geeignet für eine Filmquelle.  
Rückkehr zum normalen Bildschirm  
Drücken Sie VFP.  
KINO:  
BENUTZER 1 und BENUTZER 2:  
Sie können Parameter anpassen,  
Aktivierung Ihrer Einstellungen  
Drücken Sie VFP, dann drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt  
und wählen „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.  
welche die Erscheinung von  
Bildern beeinflussen und die  
Einstellungen speichern.  
HINWEIS:  
HINWEIS:  
Sie können keine Änderungen an NORMALund KINOvornehmen.  
Die VFP-Einstellungen schließen sich, wenn keine Bedienung  
innerhalb von 10 Sekunden erfolgt.  
52  
Fortgeschrittene Bedienung  
Einen Schritt aufheben  
Drücken Sie Cursor 5/, um  
auf den gewünschten  
Änderung der Wiedergabeliste  
Schritt zu führen, dann drücken Sie STOP.  
Sie können die Stücke einer Video CD, SVCD oder Audio CD in  
der gewünschten oder zufälligen Reihenfolge wiedergeben.  
Um nun den nächsten Schritt zu programmieren, drücken  
Sie Cursor wiederholt, um  
auf den leeren Schritt zu  
führen, dann wiederholen Sie Schritt 3.  
Wiedergabe in der gewünschten  
5 Drücken Sie PLAY.  
Reihenfolge  
Wenn eine VCD oder SVCD abgespielt wird, schließt sich  
das Programm-Menü.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.  
CD VCD CD  
Sie können bis zu 99 Stücken in der gewünschten  
Die programmierte Wiedergabe stoppen  
Drücken Sie STOP.  
Wenn eine VCD oder SVCD abgespielt wird, wird das  
Programm-Menü wieder eingeblendet.  
• Um Ihre Programmierung abzuändern, wiederholen Sie  
Schritte 3 und 4.  
Reihenfolge wiedergeben.  
Sie können die gleichen Stücke mehr als einmal einprogrammieren.  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
SLEEP  
Alle Schritte aufheben und die programmierte Wiedergabe  
verlassen  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Zahlentasten  
9
SETTING  
Wenn die programmierte Wiedergabe gestoppt ist, drücken  
Sie ON SCREEN, um das Programm-Menü abzuschalten (die  
Bildschirmleiste erscheint), dann drücken Sie STOP.  
Alle Schritte werden gelöscht und das System verlässt die  
programmierte Wiedergabe.  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN-  
Taste  
Cursor- und  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
Die Anzeige der gesamten Programmierzeit auf dem Display-  
Fenster zeigt wieder die normale Anzeige an.  
ENTER-Tasten  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
HINWEIS:  
MUTING  
Wenn alle programmierten Stücke gespielt wurden, stoppt die  
programmierte Wiedergabe.  
1
¡
PLAY-Taste  
STOP-Taste  
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Zufällige Wiedergabe der Stücke  
MEMORY  
7 Wenn gestoppt  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
PROG.  
CD VCD CD  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf  
in der  
DVD  
RDS  
ON SCREEN-  
Taste  
Bildschirmleiste zu führen, dann drücken Sie ENTER.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
Das Programm-Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.  
• 10 Schritte erscheinen gleichzeitig.  
RDS DISPLAY  
Total Program Time 00:00:00  
PTY SEARCH  
PROGRAMM  
No.  
1
2
3
7 Wenn gestoppt  
4
5
6
7
8
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
9
10  
RND.  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf  
in  
der Bildschirmleiste zu führen, dann drücken  
Sie ENTER.  
3 Drücken Sie die Zahlentasten (1-10, +10), um  
die Stücknummer einzugeben, die Sie  
programmieren möchten.  
Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.  
Beispiele:  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Press ON SCREEN.  
Um 3 zu wählen, drücken Sie 3.  
Um 14 zu wählen, drücken Sie +10, dann 4.  
Um 40 zu wählen, drücken Sie +10, +10, +10 dann 10.  
• Die gesamte Programmierzeit wird oben in dem  
Programm-Menü gezeigt.  
Die zufällige Wiedergabe verlassen  
Drücken Sie STOP. Die Wiedergabe stoppt und der Modus  
Zufällige Wiedergabe wird gelöscht.  
Total Program Time 00:04:14  
PROGRAMM  
HINWEISE:  
No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
3
Wenn alle Stücke ein Mal abgespielt wurden, endet die zufällige  
Wiedergabe.  
Ein Stück wird nicht mehr als einmal während der zufälligen  
Wiedergabe abgespielt.  
Während der zufälligen Wiedergabe, können Sie zurück zum  
Anfang des aktuellen Titels springen, indem Sie 4/REW drücken,  
doch Sie können nicht auf Stücke zurückspringen, die schon  
abgespielt wurden.  
9
10  
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um die nächsten  
Schritte zu programmieren.  
Während der zufälligen Wiedergabe wird der Modus Zufällige  
Wiedergabe verlassen und die Wiedergabe in normaler  
• Jedes Mal, wenn Sie eine Stücknummer in das Feld am  
unteren Ende des Programm-Menüs eingeben,  
erscheinen die nächsten Schritte.  
Reihenfolge erfolgt, wenn ENTER gedrückt wird, während  
der Bildschirmleiste angewählt ist.  
in  
RND.  
53  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
Wiedergabe wiederholen  
Sie können die Wiedergabe des aktuellen Titels oder Kapitels  
(für DVD Video) oder Stücks (für Video CD/SVCD/Audio CD)  
wiederholen.  
Die Wiederholung der Wiedergabe aufheben  
Wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 1, wählen Sie  
„AUS“ in Schritt 3, dann drücken Sie ENTER.  
Sie können auch die Wiedergabe einer gewünschten  
Passage wiederholen.  
Wiederholung einer gewünschten  
Passage  
Wiederholung eines aktuellen  
Titels, Kapitels oder aller Stücke  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
Sie können die Wiedergabe einer gewünschten Passage  
wiederholen, indem Sie einen Anfangspunkt (Punkt A) und  
einen Endpunkt (Punkt B) festlegen.  
CD VCD CD  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
TA/NEWS/INFO  
ON  
ON SCREEN-  
Taste  
SCREEN  
DVD  
PTY(  
PTY9  
ENTER  
SURROUND  
MODE  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
ON SCREEN-  
Taste  
CHOICE  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
ENTER-Tasten  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
7 Für DVD/Audio CD: Während der Wiedergabe oder wenn  
gestoppt  
Für Video CD/SVCD: Während der Wiedergabe oder wenn  
gestoppt ohne PBC-Funktion  
7 Während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf  
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um  
auf  
in der Bildschirmleiste zu führen, dann  
drücken Sie ENTER.  
in der Bildschirmleiste zu führen, dann  
drücken Sie ENTER.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
Das folgende Überlagerungsfenster erscheint unter der  
Bildschirmleiste.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
AUS  
AUS  
3 Drücken Sie Cursor /5, wiederholt, um  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um den  
Wiederholungs-Modus zu wählen.  
„A-B“ auszuwählen.  
• Sie können die Wiederholungs-Modi wie folgt wählen:  
4 Drücken Sie ENTER am Anfang der Passage,  
die Sie wiederholen möchten (Punkt A).  
7 Für DVD  
KAPITEL (CHAPTER) TITEL (TITLE) A-B  
AUS (OFF) (zurück zum Anfang)  
Das folgende Display erscheint in der Bildschirmleiste.  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
7 Für Video CD/SVCD/Audio CD  
TRACK ALLE (ALL) A-B  
AUS (OFF) (zurück zum Anfang)  
TIME  
A -  
C
5 Drücken Sie ENTER am Ende der Passage, die  
Sie wiederholen möchten (Punkt B).  
KAPITEL:  
Das aktuelle Kapitel wird wiederholt  
abgespielt.  
Der aktuelle Titel wird wiederholt  
abgespielt.  
Die aktuelle Spur wird wiederholt  
abgespielt.  
Alle Spuren der Disc (oder des  
Programms) werden wiederholt  
abgespielt.  
Die ausgewählte Passage wird  
wiederholt abgespielt.  
Wählen Sie dies, um den  
Wiederholungs-Modus aufzuheben.  
TITEL:  
A-B Wiedergabe wiederholen beginnt. Die gewählte  
Passage der Disc (zwischen Punkt A und B) wird  
wiederholt abgespielt.  
TRACK:  
ALLE:  
A
B
A-B:  
Die Bildschirmleiste ausschalten  
Drücken Sie ON SCREEN.  
AUS:  
A-B Wiedergabe wiederholen aufheben  
Wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 1, wählen Sie  
„AUS“ in Schritt 3, dann drücken Sie ENTER.  
HINWEISE:  
Wenn Sie ALLEwährend der zufälligen Wiedergabe  
auswählen, werden alle Stücke der Disc wiederholt in zufälliger  
Reihenfolge abgespielt.  
HINWEIS:  
• „A-Bkann nicht während der Programmierung und der  
zufälligen Wiedergabe ausgewählt werden.  
• „A-Bkann nicht angewählt werden, wenn gestoppt.  
Während der Wiedergabe einer DVD-Disc, ist A-B Wiedergabe  
wiederholen nur innerhalb des selben Titels möglich.  
4 Drücken Sie ENTER.  
54  
Wiedergabe von MP3-Disc  
Dieses System kann MP3-Dateien abspielen, die auf einer CD-R oder CD-RW (MP3-Disc) gespeichert wurden.  
• Bevor Sie die Bedienungsschritte dieses Teils für die MP3-Disc Bedienung über die Fernbedienung aus steuern können,  
drücken Sie DVD.  
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus für Ihr Fernsehgerät.  
Wenn „ “ auf dem Fernsehbildschirm beim Drücken einer Taste erscheint, kann die Disc den Bedienungsschritt nicht  
akzeptieren.  
WICHTIG:  
Grundlegende Bedienung  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,  
DVD  
überprüfen Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der  
Fernbedienung in der korrekten Position ist:  
Einlegen einer MP3-Disc.  
RDS  
Stellen Sie diesen auf „DVD“ ein, wenn Sie RDS  
Die Wiedergabe beginnt.  
nicht verwenden.  
Das MP3-Kontrolldisplay erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm  
(siehe Seite 56.) Wenn alle Stücke einer Gruppe abgespielt  
wurden, spielt das System die Stücke der nächsten Gruppe ab.  
MP3 ist eine Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1  
Sie können folgende Bedienung durchführen.  
7 Was ist MP3?  
(oder MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 ist einfach ein  
Dateiformat mit Datenkompression. Durch die Verwendung  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
des MP3-Formats, kann eine CD-R oder CD-RW 10-Mal so  
viele Daten enthalten als eine normale CD.  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor-Tasten  
CHOICE  
7 Disc-Struktur  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Auf einer MP3-Disc wird jeder Song (Material) in einer Datei  
gespeichert. Dateien werden normalerweise in einem Ordner  
gruppiert. Ordner können auch andere Ordner enthalten und  
so hierarchische Ordner-Ebenen schaffen.  
CHANNEL  
VOLUME  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
PLAY-Taste  
Bis zu 99 Gruppen  
/REW  
FF/  
PLAY  
FF/¢-Taste  
4/REW-  
Taste  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Gruppe 1  
Stück 1 Stück 2  
PAUSE-Taste  
STOP-Taste  
Gruppe 2  
Gruppe 4  
MEMORY  
DIMMER  
Gruppe 3  
Gruppe 5  
7 Die Wiedergabe zeitweilig anhalten  
Drücken Sie PAUSE (oder 8 an der Centereinheit).  
Bis zu 150 Stücke  
7 Die Wiedergabe wieder starten  
Drücken Sie PLAY (oder 3 an der Centereinheit).  
Dieses System vereinfacht die hierarchische Konstruktion einer Disc  
und verwaltet Dateien und Ordner durch „Stücke“ und „Gruppen“.  
Dieses System kann bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis  
zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14,850 Stücke) erkennen.  
Das System ignoriert jene, welche die maximale Anzahl  
überschreitet und kann diese nicht wiedergeben.  
7 Stücke vorwärts überspringen  
Drücken Sie FF/¢ oder Cursor (oder ¢ an der  
Centereinheit), so oft wie erforderlich.  
• Wenn andere Dateiarten als MP3-Dateien in einem Ordner sind,  
werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 150 gezählt.  
7 Zum Anfang des aktuellen Stücks springen  
Drücken Sie 4/REW (oder 4 an der Centereinheit)  
einmal.  
7 HINWEISE zu MP3-Discs  
• MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) benötigen eine  
längere Zugriffszeit. (Ist unterschiedlich, je nach  
Komplexität der Verzeichnis-/Datei-Konfiguration.)  
• Wenn Sie eine MP3-Disc erstellen, wählen Sie als Disc-Format  
ISO 9660 Ebene 1 oder Ebene 2.  
7 Stücke rückwärts überspringen  
Drücken Sie 4/REW oder Cursor 5 (oder 4 an  
der Centereinheit), so oft wie erforderlich.  
• Dieses System unterstützt „Multi-Session“ Discs (bis zu 5  
Sitzungen.)  
• Dieses System kann keine „Packet Write“ Discs abspielen.  
• Das System kann nur MP3-Dateien mit folgenden  
Dateierweiterungen abspielen: „.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ und  
„.mp3“.  
• ID3-Tags* können nicht auf dem Display angezeigt werden.  
* Eine MP3-Datei kann Datei-Informationen enthalten, sog. “ID3 Tag”,  
in welchen der Album-Name, Künstler, Stücktitel usw. gespeichert  
sind. Es gibt 2 Versionen—ID3v1 (ID3 Tag Version 1) und ID3v2 (ID3  
Tag Version 2).  
• Wir empfehlen, jeden Song (Material) bei einer Sampling-Rate  
(Abtastrate) von 44,1 kHz und einer Datentransfer-Rate von  
128 kbps aufzunehmen.  
7 Gruppen überspringen  
Drücken Sie Cursor 3/2.  
Gruppen vorwärts überspringen:  
Drücken Sie Cursor 3 wiederholt.  
Gruppen rückwärts überspringen:  
Drücken Sie Cursor 2 wiederholt.  
7 Wiedergabe ganz stoppen  
Drücken Sie STOP (oder 7 an der Centereinheit).  
HINWEISE:  
Die folgenden Funktionen sind für die Wiedergabe von  
MP3-Disc nicht verfügbar: Programmierte Wiedergabe,  
Zufällige Wiedergabe, Wiedergabe wiederholen, Schnell-  
Vorlauf/Rücklauf, Bildschirmleiste und Auswahl-Menüs.  
Einige Stücke einer MP3-Disk werden übersprungen und  
können nicht normal wiedergegeben werden.  
• Wenn sowohl MP3-Dateien als auch JPEG-Dateien auf einer  
Disc aufgenommen werden, stellen Sie die MP3/JPEG-  
Einstellung im BILD-Menü auf „MP3“ ein (siehe Seite 62.)  
• Einige MP3-Discs können auf Grund ihrer Disc-Eigenschaften  
und Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.  
55  
7 Bedienungsschritte  
Bedienung über das  
MP3-Kontrolldisplay  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Sie können die gewünschten Gruppen und Stücke über das  
MP3-Kontrolldisplay suchen und abspielen.  
Zahlentasten  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
7 MP3-Kontrolldisplay  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
Stücknummer-Anzeige*  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Aktuelle Gruppe  
Abgelaufene Spielzeit  
des aktuellen Stücks  
Gruppennummer-  
Anzeige**  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
MP3 CONTROL  
Group : 01 / 03  
Time : 00:00:14  
Track : 01 / 14 (Total 41)  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
PLAY-Taste  
TUNING  
UP  
Blue  
Red  
Cloudy  
Fair  
Green  
Fog  
Hail  
Gruppen auswählen (oder Überspringen von  
Indian summer  
Rain  
Shower  
Snow  
Thunder  
Typhoon  
Wind  
Gruppen während der Wiedergabe)  
Drücken Sie Cursor 3/2.  
Zur Auswahl der nächsten Gruppen (oder vorwärts  
Gruppen überspringen):  
Drücken Sie Cursor 3 wiederholt.  
Zur Auswahl der vorhergehenden Gruppen (oder rückwärts  
Gruppen überspringen):  
Winter sky  
Aktuelles Stück  
Drücken Sie Cursor 2 wiederholt.  
*
Stücknummern  
Gesamt auf der Disc  
Stücke auswählen (oder Überspringen von  
Aktuelle Stücknummer  
Stücken während der Wiedergabe)  
01 / 14 (Total 41)  
Drücken Sie Cursor /5.  
Zur Auswahl der nächsten Stücke (oder vorwärts Stücke  
überspringen):  
Stücknummern Gesamt in der aktuellen Gruppe  
Drücken Sie Cursor wiederholt.  
Zur Auswahl der vorhergehenden Stücke (oder rückwärts  
Stücke überspringen):  
**  
Aktuelle Gruppennummer  
01 / 03  
Drücken Sie Cursor 5 wiederholt.  
HINWEIS:  
Gruppennummer Gesamt auf der Disc  
Gruppen und Stücke werden bis zu 12 gleichzeitig angezeigt. Das  
wiederholte Drücken von Cursor 3/2/ /5 zeigt versteckte  
Gruppen und Stücke einzeln an.  
• Die abgelaufene Spielzeit wird nur während der  
Wiedergabe angezeigt.  
Wiedergabe eines ausgewählten Stückes  
beginnen  
HINWEISE:  
Sie können auch die Wiedergabe-Informationen auf dem Display-  
Fenster überprüfen.  
Drücken Sie ENTER oder PLAY.  
Bsp.:  
Aktuelle Gruppennummer  
Wiedergabe durch das Eingeben einer  
Aktuelle Stücknummer  
Stücknummer beginnen  
L
R
Drücken Sie Zahlentasten (0-10, +10), um die  
Stücknummer einzugeben.  
Beispiel:  
Abgelaufene Spielzeit (Minuten:Sekunden) des  
• Um 3 auszuwählen, drücken Sie 3.  
• Um 14 auszuwählen, drücken Sie +10, dann 4.  
• Um 24 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, dann 4.  
• Um 110 auszuwählen, drücken Sie +10 zehn Mal,  
dann 10.  
aktuellen Stücks (nur während Wiedergabe)  
Einige Gruppen- und Stück-Namen können auf Grund der  
Aufnahmebedingungen nicht korrekt angezeigt werden.  
Die Reihenfolge von Gruppen und Stücken einer MP3-Disc können  
von der Reihenfolge variieren, die auf Ihrem PC angezeigt wird.  
Die eingegebene Nummer erscheint in der Stücknummer-  
Anzeige, dann beginnt die Wiedergabe von dem Stück  
aus, das Sie gewählt haben.  
56  
Wiedergabe von JPEG-Disc  
Dieses System kann JPEG-Dateien, wie z. B. digitale Photographien, abspielen, die auf einer CD-R oder CD-RW (JPEG-Disc)  
gespeichert wurden.  
• Bevor Sie die Bedienungsschritte dieses Teils für die JPEG-Disc Bedienung über die Fernbedienung aus steuern können,  
drücken Sie DVD.  
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Eingangsmodus für Ihr Fernsehgerät.  
Wenn “ ” auf dem Fernsehbildschirm beim Drücken einer Taste erscheint, kann die Disc den Bedienungsschritt nicht  
akzeptieren.  
WICHTIG:  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,  
überprüfen Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der  
Fernbedienung in der korrekten Position ist:  
Stellen Sie diesen auf DVDein, wenn Sie RDS  
nicht verwenden.  
Diaschau  
Sie können Standbilder in der Diaschau-Wiedergabe  
automatisch eins nach dem anderen betrachten.  
DVD  
RDS  
Legen Sie eine JPEG-Disc ein.  
Die Diaschau beginnt.  
Jedes Stück (Standbild) wird auf dem Fernsehbildschirm für  
etwa 3 Sekunden gezeigt, dann wird zum nächsten Stück  
gewechselt, eins nach dem anderen. Wenn alle Stücke in  
einer Gruppe abgespielt wurden, spielt das System die  
Stücke der nächsten Gruppe ab. Sie können folgende  
Bedienung während der Diaschau-Wiedergabe durchführen.  
7 Was ist JPEG?  
Ein Standbild Datenkompressions-System, vorgeschlagen von der  
Joint Photographic Expert Group, das bei einem geringen Verlust  
von Bildqualität ein hohes Datenkompressionsverhältnis bietet.  
7 Disc-Struktur  
Auf einer JPEG-Disc wird jedes Standbild (Material) als Datei  
aufgenommen. Dateien werden normalerweise in einem  
Ordner gruppiert. Ordner können auch andere Ordner  
enthalten und so hierarchische Ordner-Ebenen schaffen.  
RETURN  
DIGEST  
ZOOM  
VFP  
+
ZOOM  
ZOOM +/-  
Tasten  
TOP MENU MENU  
SOUND  
Bis zu 99 Gruppen  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
Gruppe 1  
Stück 1 Stück 2  
Gruppe 2  
Gruppe 4  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Gruppe 3  
Gruppe 5  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Bis zu 150 Stücke  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor-Tasten  
Dieses System vereinfacht die hierarchische Konstruktion  
einer Disc und verwaltet Ordner durch „Gruppen“.  
Dieses System kann bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis  
zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14,850 Stücke) erkennen.  
Das System ignoriert jene, welche die maximale Anzahl  
überschreitet und kann diese nicht wiedergeben.  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
Wenn andere Dateiarten als JPEG-Dateien in einem Ordner  
sind, werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 150 gezählt.  
1
¡
PLAY-Taste  
/REW  
FF/  
PLAY  
FF/¢-Taste  
4/REW-  
Taste  
7 HINWEISE für JPEG-Discs  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
• JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) benötigen eine  
längere Zugriffszeit. (Ist unterschiedlich, je nach  
Komplexität der Verzeichnis-/Datei-Konfiguration.)  
• Wenn Sie eine JPEG-Disc erstellen, wählen Sie als Disc-  
Format ISO 9660 Ebene 1 oder Ebene 2.  
PAUSE-Taste  
STOP-Taste  
MEMORY  
DIMMER  
Sie können folgende Bedienung durchführen, nachdem ein  
Standbild auf dem Fernsehbildschirm genau angezeigt wurde.  
• Dieses System unterstützt „Multi-Session“ Discs (bis zu 5  
Sitzungen.)  
7 Die Diaschau-Wiedergabe zeitweilig anhalten  
• Dieses System kann keine „Packet Write“ Discs abspielen.  
• Das System kann nur JPEG-Dateien mit folgenden  
Dateierweiterungen abspielen: „.jpg“, „.jpeg“, „.JPG“,  
„.JPEG“ und jede weitere Kombination aus Groß- und  
Kleinbuchstaben (wie z. B. “.Jpg”.)  
• Wir empfehlen die Aufnahme von Dateien bei einer  
Auflösung von 640 x 480. (Wenn eine Datei mit einer  
Auflösung aufgezeichnet wird, die höher als 640 x 480,  
wird die Anzeige länger dauern.)  
• Wenn sowohl JPEG-Dateien als auch MP3-Dateien auf  
einer Disc aufgezeichnet sind, stellen Sie die MP3/JPEG-  
Einstellung im BILD-Menü auf „JPEG“ ein (siehe Seite 62.)  
• Dieses System kann nur baseline-kodierte JPEG-Dateien*  
lesen. Folgende Kodierungsmethoden bei JPEG-Dateien  
können nicht abgespielt werden: Progressive oder lossless  
(verlustfreie Komprimierung)*.  
Drücken Sie PAUSE (oder 8 an der Centereinheit).  
7 Die Diaschau-Wiedergabe wieder starten  
Drücken Sie PLAY (oder 3 an der Centereinheit).  
7 Vergrößern/Verkleinern eines Standbildes  
(Zoomen)  
Drücken Sie ZOOM + oder –, während die  
Diaschau angehalten ist (siehe auch Seite 51.)  
7 Stücke vorwärts überspringen  
Drücken Sie FF/¢ oder Cursor (oder ¢ an der  
Centereinheit), so oft wie erforderlich.  
• Einige JPEG-Discs können auf Grund ihrer Disc-Eigenschaften  
und Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.  
7 Stücke rückwärts überspringen  
* • Format Baseline JPEG: Verwendet für Digital-Kameras, Internet, usw.  
• Format Progressive JPEG: Verwendet für Internet.  
• Format Lossless JPEG (Verlustfreie Komprimierung):  
Eine veraltete Art, die kaum noch verwendet wird.  
Drücken Sie 4/REW oder Cursor 5 (oder 4 an  
der Centereinheit), so oft wie erforderlich.  
57  
HINWEISE:  
7 Die Diaschau-Wiedergabe komplett stoppen  
Sie können nur die aktuelle Stücknummer auf dem Display-Fenster  
überprüfen.  
Einige Gruppen- und Stücknamen können auf Grund der  
Aufnahmebedingungen nicht korrekt angezeigt werden.  
Die Reihenfolge von Gruppen und Stücken einer JPEG-Disc können  
von der Reihenfolge variieren, die auf Ihrem PC angezeigt wird.  
Drücken Sie STOP (oder 7 an der Centereinheit).  
Das JPEG-Kontrolldisplay erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
• Für Informationen zur Bedienung des JPEG-Kontrolldisplay,  
siehe „Bedienung über das JPEG-Kontrolldisplay“.  
7 Bedienungsschritte  
HINWEISE:  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
Die folgenden Funktionen sind für die Wiedergabe von  
JPEG-Discs nicht verfügbar:  
SOUND  
MENU-Taste  
Zahlentasten  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Programmierte Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe,  
Wiedergabe wiederholen, Schnell-Vorlauf/Rücklauf,  
Bildschirmleiste und Auswahl-Menüs.  
Wenn während der Diaschau-Wiedergabe durchgehend  
ein schwarzer Bildschirm angezeigt wird:  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Das aktuell abgespielte Stück könnte eine nicht-baseline  
JPEG-Datei sein. In diesem Falle wählen Sie wieder ein  
abspielbares Stück (eine baseline JPEG-Datei) (z. B.  
durch das Drücken von STOP oder MENU öffnen Sie das  
JPEG-Kontrolldisplay, usw.) Beachten Sie, dass es einige  
Zeit dauern kann, ein anderes Stück auszuwählen.  
Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können verzerrt  
wiedergegeben werden.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Gruppen auswählen (oder Überspringen von  
Gruppen während der Diaschau-Wiedergabe)  
Drücken Sie Cursor 3/2.  
Zur Auswahl der nächsten Gruppen (oder vorwärts  
Gruppen überspringen):  
Bedienung über das JPEG-  
Kontrolldisplay  
Drücken Sie Cursor 3 wiederholt.  
Zur Auswahl der vorhergehenden Gruppen (oder rückwärts  
Gruppen überspringen):  
Drücken Sie Cursor 2 wiederholt.  
Stücke auswählen (oder Überspringen von  
Stücken während der Diaschau-Wiedergabe)  
Drücken Sie Cursor /5.  
Zur Auswahl der nächsten Stücke (oder vorwärts Stücke  
überspringen):  
Sie können die gewünschten Gruppen und Stücke über das  
JPEG-Kontrolldisplay suchen und anzeigen.  
7 JPEG-Kontrolldisplay  
Stücknummer-  
Aktuelle Gruppe  
Anzeigeon*  
Drücken Sie Cursor wiederholt.  
Zur Auswahl der vorhergehenden Stücke (oder rückwärts  
Stücke überspringen):  
Gruppennummer-  
Anzeige**  
Drücken Sie Cursor 5 wiederholt.  
JPEG CONTROL  
Group : 01 / 03  
File : 01 / 14 (Total 41)  
HINWEIS:  
Sea  
Mountain  
Sky  
Anemone fish  
Bonito  
Butterfly fish  
Dolphin  
Garden eel  
Manta ray  
Seal  
Swordfish  
Tuna  
Gruppen und Stücke werden bis zu 12 gleichzeitig angezeigt. Das  
wiederholte Drücken von Cursor 3/2/ /5 zeigt versteckte  
Gruppen und Stücke einzeln an.  
Wiedergabe eines ausgewählten Stückes  
beginnen  
Drücken Sie ENTER.  
• Wenn ein Standbild auf dem Fernsehbildschirm genau  
angezeigt wurde, können Sie das Standbild vergrößern  
und verkleinern (zoomen), siehe Seite 57.  
Turtle  
Whale  
Whale shark  
• Wenn Sie PLAY drücken (oder 3 an der Centereinheit),  
beginnt die Diaschau-Wiedergabe vom ausgewählten  
Stück aus.  
Aktuelles Stück  
*
Stücknummer Gesamt  
auf der Disc  
Diaschau-Wiedgergabe durch das Eingeben  
einer Stücknummer beginnen  
Aktuelle Stücknummer  
Drücken Sie Zahlentasten (0-10, +10), um die  
01 / 14 (Total 41)  
Stücknummer einzugeben.  
Stücknummer Gesamt in der aktuellen Gruppe  
Beispiel:  
• Um 3 auszuwählen, drücken Sie 3.  
• Um 14 auszuwählen, drücken Sie +10, dann 4.  
• Um 24 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, dann 4.  
**  
Aktuelle Gruppennummer  
01 / 03  
Um 110 auszuwählen, drücken Sie +10 zehn Mal, dann 10.  
Die ausgewählte Stücknummer erscheint in der  
Stücknummer-Anzeige, dann beginnt die Diaschau-  
Wiedergabe von dem Stück aus, das Sie gewählt haben.  
Gruppennummer Gesamt auf der Disc  
Rückkehr zum JPEG-Kontrolldisplay  
Drücken Sie MENU.  
58  
Einstellung der DVD-Präferenzen  
Sie können die Ausgangseinstellungen des DVD-Players gemäß Ihren Präferenzen oder Bedürfnissen über die auf dem  
Fernsehbildschirm angezeigten Auswahl-Menüs anpassen.  
Bevor Sie die Bedienungsschritte dieses Teils durchführen, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um die Quelle auf DVD zu ändern.  
• Sie können die Ausgangseinstellungen auch über die Auswahl-Menüs anpassen, wenn Sie AUX oder AUX DIGITAL als die  
Quelle wählen (außer, wenn eine MP3-Disc oder eine JPEG-Disc eingelegt ist). In diesem Fall, wirkt sich die Anpassung der  
vorderen Lautsprecher (L-/R-BALANCE, BÄSSE und HÖHEN: siehe Seite 63) und der Lautsprecherebene (siehe Seite 65)  
auf AUX oder AUX DIGITAL aus.  
WICHTIG:  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, überprüfen Sie  
bitte, ob der Moduswahlhebel der Fernbedienung in der  
DVD  
korrekten Position ist:  
RDS  
Stellen Sie diesen auf „DVD“ ein, wenn Sie RDS nicht  
verwenden.  
Verwendung der Auswahl-Menüs  
Sie können die Ausgangseinstellung der DVD-Wiedergabe gemäß Ihren Präferenzen und Bedürfnissen über fünf Auswahl-Menüs  
anpassen.  
• Sie müssen Ihr Fernsehgerät einschalten und den richtigen Eingangsmodus für Ihr Fernsehgerät wählen.  
• Sie können nur die Fernbedienung für die Bedienungsschritte der Auswahl-Menüs verwenden.  
• Sie können die Sprache ändern, die in den Auswahl-Menüs verwendet wird. Siehe Seite 61.  
• Sie können die Auswahl-Menüs nicht anzeigen, wenn eine MP3-Disc oder eine JPEG-Disc eingelegt ist.  
Auswahl-Menüs  
: Menü SPRACHE (siehe Seite 61)  
: Menü BILD (siehe Seite 62)  
Sie können die gewünschten Optionen im Bezug  
auf Bilder oder den Monitor-Bildschirm auswählen.  
Sie können die Ausgangssprache für das Disc-  
Menü, Audio und die Untertitel wählen.  
Sie können auch die Sprache ändern, die auf dem  
Fernsehbildschirm verwendet wird, während Sie  
dieses System verwenden.  
BILD  
MONITOR-TYP  
4:3LETTERBOX  
EIN  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 / JPEG  
MP3  
SPRACHE  
MENÜSPRACHE  
AUDIO-SPRACHE  
UNTERTITEL  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
WAHL  
EINGABE  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
: Menü LAUTSPRECHER (siehe Seite 64)  
Sie können die Lautsprechereinstellungen gemäß  
der Größe und dem Layout Ihrer Lautsprecher  
anpassen.  
Sie können auch den Ausgangspegel des  
Subwoofers, mittleren und hinteren Lautsprecher  
anpassen.  
: Menü AUDIO (siehe Seite 63)  
Sie können die Klangeinstellungen dieses Systems  
über dieses Menü anpassen.  
AUDIO  
BALANCE L/R  
BASS  
CENTER  
LAUTSPRECHER  
GRÖßE  
0
0
HÖHEN  
STUFE.  
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER AUS  
ENTFERNUNG  
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG MITTEL  
ÜBERKREUZUNG  
200 Hz  
WAHL  
EINGABE  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
:
Menü SONSTIGES (siehe Seite 66)  
Sie können die Einstellung einiger Funktionen  
ändern. Um die Kindersicherung einzustellen,  
verwenden Sie dieses Menü.  
SONSTIGES  
LESEZEICHEN FUNKTION EIN  
BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN  
AUTOM. BEREITSCHAFT AUS  
AV CONPULINK-MODUS DVD1  
KINDERSICHERUNG  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
59  
4 Drücken Sie ENTER.  
Grundlegende Bedienung über die  
Auswahl-Menüs  
Das Überlagerungsfenster erscheint auf dem Auswahl-  
Menü mit einer Liste anwählbarer Optionen.  
BILD  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
MONITOR-TYP  
4:3LETTERBOX  
EIN  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 / JPEG  
ON  
SCREEN  
DVD  
MP3  
MP3  
JPEG  
RDS  
PTY9  
PTY(  
ENTER  
SURROUND  
MODE  
Cursor- und  
CHOICE  
ENTER-Tasten  
CHOICE-  
Taste  
RDS DISPLAY  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
PTY SEARCH  
EINGABE  
5 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, um die  
gewünschte Option auszuwählen.  
1 Drücken Sie CHOICE.  
Das Menü SPRACHE erscheint auf dem Fernsehbildschirm.  
Beispiel: Wenn „JPEG“ ausgewählt ist.  
SPRACHE  
BILD  
MENÜSPRACHE  
AUDIO-SPRACHE  
UNTERTITEL  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
MONITOR-TYP  
4:3LETTERBOX  
EIN  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 / JPEG  
MP3  
MP3  
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH  
JPEG  
WAHL  
EINGABE  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um  
eines der Auswahl-Menüs anzuzeigen—  
SPRACHE, BILD, AUDIO, LAUTSPRECHER  
oder SONSTIGES.  
6 Drücken Sie ENTER.  
Ihre Auswahl wird gespeichert.  
BILD  
MONITOR-TYP  
4:3LETTERBOX  
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die Auswahl-  
Menüs.  
EIN  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 / JPEG  
JPEG  
Beispiel: Wenn das Menü BILD ausgewählt ist.  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
BILD  
EINGABE  
MONITOR-TYP  
4:3LETTERBOX  
EIN  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 / JPEG  
MP3  
Andere Symbole im gleichen Auswahl-Menü einstellen  
Wiederholen Sie Schritte 3 bis 6.  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
Ein anderes Auswahl-Menü wählen  
EINGABE  
Drücken Sie Cursor 2/3 wiederholt, um ein Auswahl-Menü  
auszuwählen, das Sie einstellen möchten.  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um  
auf das Symbol zu führen, das Sie einstellen  
möchten.  
Rückkehr zum normalen Bildschirm  
Drücken Sie CHOICE.  
HINWEIS:  
Einige Symbole in den Auswahl-Menüs bestehen aus Untermenüs,  
die eingestellt werden müssen. Wenn Sie diese anwählen und  
ENTER drücken, erscheinen die Untermenüs auf dem  
Fernsehbildschirm. Sie können Sie einstellen, indem Sie die Cursor  
2/3/5/und ENTER (wie in den grundlegenden Bedienung  
beschrieben) verwenden.  
Beispiel: Wenn „MP3/JPEG“ ausgewählt ist.  
BILD  
MONITOR-TYP  
4:3LETTERBOX  
EIN  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 / JPEG  
MP3  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
60  
Einstellung der DVD-Präferenzen  
SPRACHE  
MENÜSPRACHE  
Menü SPRACHE  
HINWEIS:  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
DEUTSCH  
AUDIO-SPRACHE  
UNTERTITEL  
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH  
Sie können die MENÜSPRACHE“‚ „AUDIO-SPRACHEund UNTERTITELnur wählen, wenn die  
Wiedergabe gestoppt ist.  
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
MENÜSPRACHE  
Einige DVDs haben ihre eigenen  
Menüs in mehreren Sprachen.  
• Wählen Sie eine der Sprachen  
als Ausgangssprache, die in  
den Menüs gezeigt werden.  
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH,  
JAPANISCH, und Sprachencodes von AA bis ZU (siehe unten)  
HINWEIS:  
Wenn eine von Ihnen ausgewählte Sprache nicht auf der Disc  
gespeichert ist, wird die Originalsprache automatisch als  
Ausgangssprache eingestellt.  
AUDIO-SPRACHE  
Einige DVDs verfügen über  
mehrere Audio-Sprachen.  
• Wählen Sie die Ausgangs-  
Audio-Sprache.  
AUS (keine Anzeige von Untertiteln), ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH,  
CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, und Sprachencodes von AA  
bis ZU (siehe unten)  
UNTERTITEL  
Einige DVDs verfügen über  
mehrere Untertitelsprachen.  
• Wählen Sie die Ausgangs-  
Untertitel-Sprache.  
HINWEIS:  
Wenn eine von Ihnen ausgewählte Sprache nicht auf der Disc gespeichert  
ist, wird die Originalsprache automatisch als Ausgangssprache eingestellt.  
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE  
Wählen Sie eine der Sprachen,  
die auf dem Fernsehbildschirm  
angezeigt werden, während Sie  
das System verwenden.  
ENGLISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH  
Die Sprachencode-Liste  
AA Afar  
GL Galizisch  
ML Malajalam  
MN Mongolisch  
MO Moldavisch  
MR Marathi  
MS Malaysisch (MAY)  
MT Maltesisch  
MY Burmesisch  
NA Nauruisch  
SO Somali  
SQ Albanisch  
AB Abchasisch  
GN Guarani  
GU Gujaratisch  
HA Haussa  
AF  
Afrikaans  
SR  
SS  
ST  
Serbisch  
Swasiländisch  
Sesothisch  
AM Amharisch  
AR Arabisch  
HI  
Hindi  
AS  
AY  
AZ  
Assamesisch  
Aymara  
Aserbaidschanisch  
HR Kroatisch  
HU Ungarisch  
HY Armenisch  
SU Sudanesisch  
SV Schwedisch  
SW Suaheli  
BA Baschkirisch  
BE Belorussisch  
BG Bulgarisch  
BH Biharisch  
IA  
IE  
IK  
IN  
IS  
IW  
JI  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Indonesisch  
Isländisch  
Hebräisch  
Yiddish  
NE  
NL  
Nepalisch  
Holländisch  
TA  
TE  
Tamilisch  
Telugu  
NO Norwegisch  
OC Okzitanisch  
OM (Afan) Oromo  
OR Orija  
PA  
PL  
PS  
PT  
TG Tadschikisch  
TH  
TI  
TK  
TL  
TN  
Thai  
BI  
Bislamisch  
Tigrinja  
Turkmenisch  
Tagalog  
Sezuan  
BN Bengalisch  
BO Tibetanisch  
BR Bretonisch  
CA Katalanisch  
CO Korsisch  
CS Tschechisch  
CY Walisisch  
DA Dänisch  
Pundjabisch  
Polnisch  
Paschtu  
JW Javanese  
KA Georgisch  
KK Kasachisch  
TO Tongaisch  
Portugiesisch  
TR  
TS  
TT  
Türkisch  
Tsongaisch  
Tatarisch  
KL  
Grönländisch  
QU Quechua  
KM Kambodschanisch  
KN Kannada  
KO Koreanisch (KOR)  
RM Rätoromanisch  
RN Kirundisch  
RO Rumänisch  
RU Russisch  
RW Kijarwanda  
SA  
SD  
SG Sango  
SH  
SI  
SK  
SL  
TW Twi  
UK Ukrainisch  
UR Urdu  
UZ Usbekisch  
VI  
VO Volapük  
WO Wolof  
XH Xhosa  
YO Joruba  
ZU Zulu  
DZ Bhutani  
EL  
EO Esperanto  
ET Estnisch  
EU Baskisch  
Griechisch  
KS  
Kaschmirisch  
KU Kurdisch  
KY  
LA  
LN  
Kirgisisch  
Lateinisch  
Lingalisch  
Sanskrit  
Zinti  
Vietnamesisch  
FA  
FI  
FJ  
Persisch  
Finnisch  
Fiji  
LO Laotisch  
LT  
LV  
MG Malagasisch  
MI Maorisch  
MK Mazedonisch  
Serbokroatisch  
Litauisch  
Lettisch  
Singhalesisch  
Slowakisch  
Slowenisch  
FO Faröisch  
FY Frisisch  
GA Irisch  
SM Samoanisch  
SN Shonisch  
GD Schottisches Gälisch  
61  
BILD  
MONITOR-TYP  
BILDSCHIRMSCHONER  
MP3 JPEG  
Menü BILD  
4:3 LETTERBOX  
EIN  
MP3  
/
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
MONITOR-TYP  
16:9 NORMAL (Breitbild-Konversion)  
Sie können den Monitor-Typ so  
wählen, dass er zu Ihrem  
Fernsehbildschirm passt, wenn  
Sie DVDs abspielen, die in  
einem Bildgrößenverhältnis von  
16:9 aufgenommen wurden.  
Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres  
Fernsehgerätes auf 16:9 fixiert ist (Breitbildfernseher).  
Das System passt die Bildschirmbreite des Ausgangssignals  
korrekt an, wenn ein Bild abgespielt wird, dessen  
Bildseitenverhältnis 4:3 ist.  
16:9 AUTO (Breitbild-Konversion)  
Bsp.: 16:9  
Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres  
Fernsehgerätes 16:9 ist (Breitbildfernseher).  
4:3 LETTERBOX (Letter Box-Konversion)  
Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres  
Fernsehgerätes 4:3 (normales Fernsehgerät) beträgt. Während  
der Anzeige eines Breitbildes, erscheinen am oberen und  
unteren Rand des Bildschirmes schwarze Streifen.  
Bsp.: 4:3  
LETTERBOX  
4:3 PAN & SCAN (Pan Scan-Konversion)  
Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres  
Fernsehgerätes 4:3 (normales Fernsehgerät) beträgt. Während  
der Anzeige eines Breitbildes, erscheinen zwar die schwarzen  
Streifen nicht, jedoch werden der linke und rechte Rand des  
Bildes nicht auf dem Bildschirm zu sehen sein.  
Bsp.: 4:3  
PAN & SCAN  
BILDSCHIRMSCHONER  
Sie können die  
Bildschirmschoner-Funktion  
aktivieren oder deaktivieren  
(siehe Seite 27).  
EIN  
Das Bild des Fernsehbildschirmes wird schwarz.  
AUS  
Die Bildschirmschonerfunktion funktioniert nicht.  
MP3/JPEG  
MP3  
Wenn sowohl MP3- als auch  
JPEG-Dateien auf einer Disc  
aufgenommen sind, können Sie  
wählen, welche Sie abspielen  
möchten.  
Das System gibt MP3-Dateien wieder.  
JPEG  
Das System gibt JPEG-Dateien wieder.  
HINWEISE:  
Auch wenn 4:3 PAN & SCANausgewählt ist, kann es bei manchen DVDs vorkommen, dass die Bildschirmgröße auf 4:3 LETTERBOX“  
wechselt. Dies hängt im Wesentlichen von ihrer Aufnahme ab.  
Wenn Sie 16:9 NORMALfür ein Bild auswählen, dessen Bildseitenverhältnis 4:3 ist, wird das Bild leicht abgeändert, was an dem  
Konvertierungsprozess der Bildgröße liegt.  
62  
Einstellung der DVD-Präferenzen  
AUDIO  
BALANCE L/R  
Menü AUDIO  
CENTER  
0
0
BASS  
HÖHEN  
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER AUS  
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG MITTEL  
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
BALANCE L/R  
L 21 bis L 1 CENTER R 1 bis R 21 (in 1er Schritten)  
Passen Sie die Balance zwischen CENTER  
linkem vorderen und rechtem  
vorderen Lautsprecher an.  
Die Ausgabe des linken und vorderen Lautsprechers ist identisch.  
L 21 bis L 1 und R 1 bis R 21  
Wenn sich die Nummer erhöht, wird die Ausgabe des einen Lautsprechers geringer als  
die des anderen. (Wenn Sie „–21“ auswählen, können Sie den Ton nicht über den  
Lautsprecher ausgeben.)  
BASS  
Passen Sie die Bässe der  
vorderen Lautsprecher an.  
HÖHEN  
Passen Sie die Höhen der  
vorderen Lautsprecher an.  
Innerhalb der Bandbreite –10 bis +10 (in 2er Schritten).  
EIN  
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER  
Der Low Frequency Effect  
(LFE)-Lautstärkeregler  
Wählen Sie dies, um die Störung des Basstons durch den Subwoofer zu vermindern.  
AUS  
Wählen Sie dies, um diese Funktion aufzuheben.  
vermindert die Störung des  
Basstons durch den Subwoofer  
während der Wiedergabe einer  
Disc mit Dolby Digital oder DTS  
Digital Surround.  
MAXIMUM  
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG  
Hierdurch können Sie einen  
kraftvollen Klang—auch nachts  
und bei geringer Lautstärke—  
genießen, während Sie den  
Klang mit Dolby Digital hören.  
Wählen Sie dies, wenn Sie den Kompressionseffekt voll anwenden möchten (nachts  
sehr sinnvoll).  
MITTEL  
Wählen Sie dies, wenn Sie den Dynamikbereich ein wenig reduzieren möchten.  
AUS  
Wählen Sie dies, wenn Sie den Surround mit vollem Dynamikbereich genießen  
möchten (kein Effekt angewendet).  
63  
LAUTSPRECHER  
GRÖßE  
Menü LAUTSPRECHER  
STUFE.  
ENTFERNUNG  
ÜBERKREUZUNG  
200 Hz  
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
GRÖßE  
Öffnet das Untermenü GRÖßE (Das Menü Einstellung Lautsprechergröße) (siehe unten).  
Öffnet das Untermenü STUFE (Das Menü Einstellung Lautsprecherebene) (siehe Seite 65).  
STUFE  
ENTFERNUNG  
Öffnet das Untermenü ENTFERNUNG (Das Menü Einstellung Lautsprecherentfernung)  
(siehe Seite 65).  
ÜBERKREUZUNG*  
200 Hz (Wählen Sie dies, wenn Sie die mitgelieferten Lautsprecher verwenden)  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den kleinsten  
angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist, etwa 4 cm beträgt.  
150 Hz  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den kleinsten  
angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist, etwa 6 cm beträgt.  
120 Hz  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den kleinsten  
angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist, etwa 8 cm beträgt.  
100 Hz  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den kleinsten  
angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist, etwa 10 cm beträgt.  
80 Hz  
Kleine Lautsprecher können  
den Basston nicht effektiv  
reproduzieren. Wenn Sie einen  
kleinen Lautsprecher, egal an  
welcher Stelle verwenden, weist  
diese Einheit die Basston-  
Elemente automatisch vom  
kleinen Lautsprecher auf die  
großen Lautsprecher zu.  
Um diese Funktion richtig zu  
verwenden, stellen Sie den  
Frequenzbereich Überkreuzen  
gemäß der Größe des kleinsten  
angeschlossenen  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den kleinsten  
angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist, etwa 12 cm beträgt.  
Lautsprechers ein.  
ZURÜCK ZU STANDARDEINST. Stellt alle Lautsprechereinstellungen wieder auf die Ausgangseinstellungen ein.  
* Wenn Sie im Menü GRÖßE „GROß“ für alle Lautsprecher ausgewählt haben, wird diese Funktion nicht angewendet werden.  
GRÖßE  
Menü GRÖßE  
LAUTSPRECHER VORN  
KLEIN  
CENTERLAUTSPRECHER KLEIN  
KLEIN  
LAUTSPRECHER HINTEN  
SUBWOOFER  
ZURÜCK  
VERWENDUNG  
VORSICHT:  
Wenn Sie die mitgelieferten Lautsprecher verwenden, wählen Sie „KLEIN“ für jeden.  
Sollten Sie „GROß“ auswählen, könnte dies die Lautsprecher beschädigen.  
HINWEIS:  
Wenn KLEINfür die vorderen Lautsprecher ausgewählt ist, können Sie nicht GROß“ für die mittleren und hinteren Lautsprecher auswählen.  
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
LAUTSPRECHER VORN  
CENTERLAUTSPRECHER  
LAUTSPRECHER HINTEN  
Wählen Sie die  
Lautsprechergröße gemäß der  
Größe Ihrer Lautsprecher (Sie  
können nicht „OHNE“ für die  
vorderen Lautsprecher wählen.)  
GROß  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den Lautsprecher  
eingebaut ist, größer als 12 cm ist.  
KLEIN (wählen Sie dies, wenn Sie die mitgelieferten Lautsprecher verwenden)  
Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige Lautsprechereinheit, die in den Lautsprecher  
eingebaut ist, kleiner als 12 cm ist.  
OHNE  
Wählen Sie dies, wenn die mittleren Lautsprecher und/oder hinteren Lautsprecher nicht  
angeschlossen sind oder nicht verwendet werden.  
SUBWOOFER  
VERWENDUNG  
Sie können dieses Symbol nicht anwählen.  
ZURÜCK  
Kehrt zum Menü LAUTSPRECHER zurück.  
64  
Einstellung der DVD-Präferenzen  
STUFE  
Menü STUFE  
CENTERLAUTSPRECHER  
0
0
0
dB  
dB  
dB  
HINWEIS:  
0
dB  
SUBWOOFER  
TEST-TON  
ZURÜCK  
Wenn im Menü GRÖßE OHNEfür den mittleren und die hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde,  
können Sie das Menü STUFE nicht öffnen. (siehe Seite 64)  
Inhalt und Richtlinien  
Symbole  
CENTERLAUTSPRECHER*  
LAUTSPRECHER HINTEN L*  
LAUTSPRECHER HINTEN R*  
SUBWOOFER  
Innerhalb eines Bereichs von –10 dB bis +10 dB. (in 1 dB-Schritten)  
Passen Sie die Ausgabestufe  
dieser Lautsprecher an.  
TEST-TON**  
Ausgabe des Test-Tons.  
ZURÜCK  
Kehrt zum Menü LAUTSPRECHER zurück.  
* • Sie können „CENTERLAUTSPRECHER“ nicht wählen, wenn einer der DAP-Modi als Surround-Modus gewählt ist (siehe  
Seite 39).  
• Sie können „CENTERLAUTSPRECHER“, „LAUTSPRECHER HINTEN L“ und „LAUTSPRECHER HINTEN R“ nicht wählen,  
wenn der Surround-Modus ausgeschalten ist (Stereo), (siehe Seite 39).  
ENTFERNUNG  
LAUTSPRECHER VORN 3,0m  
Menü ENTFERNUNG  
3,0m  
3,0m  
CENTERLAUTSPRECHER  
LAUTSPRECHER HINTEN  
TEST-TON  
ZURÜCK  
HINWEIS:  
Wenn im Menü GRÖßE OHNEfür den mittleren und die hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde,  
können Sie die Lautsprecherentfernung dieser Lautsprecher nicht anpassen (siehe Seite 64).  
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
LAUTSPRECHER VORN  
CENTERLAUTSPRECHER  
LAUTSPRECHER HINTEN  
Wählen Sie die Entfernung von  
der Hörposition aus.  
Innerhalb eines Bereichs von 0,3 m bis 9,0 m. (in 0,3 m-Schritten)  
TEST-TON**  
Ausgabe des Test-Tons.  
ZURÜCK  
Kehrt zum Menü LAUTSPRECHER zurück.  
Beispiel:  
Mittlerer Rechter vorderer  
Lautsprecher Lautsprecher  
Linker vorderer  
Subwoofer  
Lautsprecher  
3,0 m  
2,7 m  
2,4 m  
2,1 m  
In diesem Fall stellen Sie die Entfernung jedes  
Lautsprechers wie folgt ein:  
• Die Entfernung der vorderen Lautsprecher: 3,0 m  
• Die Entfernung des mittleren Lautsprechers:2,7 m  
• Die Entfernung der hinteren Lautsprecher: 2,4 m  
Linker hinterer  
Lautsprecher  
Rechter hinterer  
Lautsprecher  
** Der Test-Ton kommt aus allen aktivierten Lautsprechern in folgender Sequenz:  
] L. vord. Lautsprecher ] Mittenlautsprecher ] R. vord. Lautsprecher ] R. hint. Lautsprecher ] L. hint.  
Lautsprecher ] (zurück zum Anfang)  
HINWEIS:  
Wenn im Menü GRÖßE OHNEfür den mittleren und die hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde, kommt der Test-Ton aus diesen  
Lautsprechern nicht. (siehe Seite 64.)  
65  
SONSTIGES  
LESEZEICHEN-FUNKTION EIN  
Menü SONSTIGES  
HINWEIS:  
BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN  
AUTOM. BEREITSCHAFT AUS  
AV CONPULINK-MODUS DVD1  
KINDERSICHERUNG  
Sie können die KINDERSICHERUNGnur anwählen, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.  
Symbole  
Inhalt und Richtlinien  
LESEZEICHEN-FUNKTION  
Sie können die Funktion  
Wiedergabe fortsetzen  
EIN  
Wählen Sie dies, um die Funktion zu aktivieren.  
AUS  
Wählen Sie dies, um die Funktion zu deaktivieren.  
aktivieren oder deaktivieren.  
BILDSCHIRM-ANLEITUNG  
Sie können die Symbole der  
EIN  
Wählen Sie dies, um die Funktion zu aktivieren.  
Bildschirm-Anleitung aktivieren AUS  
oder deaktivieren (siehe Seite 27.)  
Wählen Sie dies, um die Funktion zu deaktivieren.  
AUTOM. BEREITSCHAFT*  
Wenn die Wiedergabe endet  
und nicht wieder beginnt bis zur  
60  
Das System schaltet sich von selbst nach 60 Minuten ab, wenn die Wiedergabe nicht  
innerhalb dieser Zeit fortgesetzt wird.  
Zeit, die Sie eingegeben haben, 30  
schaltet sich das System von  
selbst aus.  
Das System schaltet sich von selbst nach 30 Minuten ab, wenn die Wiedergabe nicht  
innerhalb dieser Zeit fortgesetzt wird.  
AUS  
Wählen Sie dies, um die Funktion zu deaktivieren.  
AV COMPULINK-MODUS  
Dieser Punkt wird für eine zukünftige Verwendung angeboten. Momentan ist sie nicht in  
Gebrauch.  
DVD 1  
DVD 2  
DVD 3  
KINDERSICHERUNG  
Sie können die Wiedergabe  
einer DVD beschränken, die  
gewalttätige Szenen oder  
solche, die nicht für Ihre  
Familienmitglieder geeignet  
sind, enthält.  
Öffnen des Untermenüs KINDERSICHERUNG. (See page 67.)  
* Wenn sowohl die Funktion Autom. Bereitschaft als auch der Sleep Timer aktiviert sind, und die Abschaltzeit des Sleep  
Timers eher eintritt als die der Autom. Bereitschaft, wird die Abschaltzeit des Sleep Timers angewendet.  
66  
Einstellung der DVD-Präferenzen  
4 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, um den  
Einschränkung der Wiedergabe  
Ländercode auszuwählen, dann drücken Sie  
durch Kindersicherung  
ENTER.  
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe einer DVD  
einschränken, die gewalttätige Szenen oder solche, die nicht  
für Ihre Familienmitglieder geeignet sind, enthält. Keiner kann  
eine solche Disc abspielen, außer, die Funktion wird  
aufgehoben.  
Siehe „Liste der Ländercodes für die Kindersicherung“  
auf Seite 69.  
Der  
bewegt sich auf „STUFE“.  
5 Drücken Sie ENTER.  
• Diese Einstellung wird nur auf DVDs angewendet, die  
Informationen zu Kindersicherungsstufen enthalten—Stufe  
1 (höchste Einschränkung) bis Stufe 8 (geringste  
Einschränkung).  
• Sie können die Kindersicherung nur einstellen, wenn die  
Wiedergabe gestoppt ist.  
KINDERSICHERUNG  
LÄNDERCODE  
STUFE  
DE  
OHNE  
1
2
3
4
5
6
OHNE  
_
_
_
_
PASSWORT  
VERLASSEN  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
Einstellung der Kindersicherung  
6 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, um die  
Einschränkungsstufe auszuwählen, dann  
drücken Sie ENTER.  
NUR über die Fernbedienung:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
Der  
bewegt sich auf „PASSWORT.“  
TV  
6
Zahlentasten  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
• Wählen Sie „OHNE“, um diese Funktion aufzuheben.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
KINDERSICHERUNG  
TV RETURN FM MODE  
LÄNDERCODE  
STUFE  
DE  
4
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
_
_
_
_
PASSWORT  
VERLASSEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
CHOICE  
CHOICE-  
Taste  
ENTER-Tasten  
RDS DISPLAY  
WAHL  
FÜR NEUS PASSWORT BITTE TASTEN 0 ~ 9 DRÜCKEN.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
PTY SEARCH  
EINGABE  
7 Drücken Sie Zahlentasten (0-9), um eine  
vierstellige Zahl als Ihr Passwort einzugeben,  
dann drücken Sie ENTER.  
1 Drücken Sie CHOICE, dann drücken Sie  
Cursor 3/2, um das Menü SONSTIGES  
anzuzeigen.  
Der  
bewegt sich auf „VERLASSEN.“  
2 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um  
auf “KINDERSICHERUNG” zu führen, dann  
drücken Sie ENTER.  
8 Drücken Sie ENTER.  
Rückkehr in das Menü SONSTIGES.  
Das Untermenü KINDERSICHERUNG erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
Rückkehr zum normalen Bildschirm.  
Drücken Sie CHOICE.  
KINDERSICHERUNG  
HINWEIS:  
LÄNDERCODE  
STUFE  
DE  
OHNE  
Merken Sie sich Ihr Passwort, oder notieren Sie es sich.  
Sie müssen das Passwort eingeben, wenn Sie die Einstellungen  
ändern oder die Sperre aufheben möchten. Um die Einstellungen zu  
ändern, siehe Seite 68.  
_
_
_
_
PASSWORT  
VERLASSEN  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
3 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um  
auf “LÄNDERCODE” zu führen, dann drücken  
Sie ENTER.  
KINDERSICHERUNG  
LÄNDERCODE  
STUFE  
DE  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
OHNE  
_
_
_
_
PASSWORT  
VERLASSEN  
DK  
DM  
WAHL  
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
67  
Änderung der Einstellung der  
Kindersicherung  
Kurzzeitiges Aufheben der  
Kindersicherung  
Wenn Sie eine hohe Kindersicherungsstufe einstellen, können  
manche Discs gar nicht wiedergegeben werden. Wenn Sie  
solch eine Disc laden und versuchen, diese abzuspielen,  
erscheint das folgende Display auf Ihrem Fernsehbildschirm.  
Sie können dann die Kindersicherung kurzzeitig aufheben.  
NUR über die Fernbedienung:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
Zahlentasten  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
KINDERSICHERUNG  
ZEITWEILIG FREIGEBEN  
NICHT FREIGEBEN  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
_
_
_
_
PASSWORT  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
CHOICE-  
Taste  
WAHL  
EINGABE  
RDS DISPLAY  
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 ~ 9 DRÜCKEN.  
PTY SEARCH  
1 Drücken Sie CHOICE, dann drücken Sie den  
Cursor 3/2, um das Menü SONSTIGES  
anzuzeigen.  
NUR über die Fernbedienung:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
2 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um  
TV  
6
Zahlentasten  
auf „KINDERSICHERUNG“ zu führen, dann  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
drücken Sie ENTER.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
Das Untermenü KINDERSICHERUNG erscheint auf dem  
Fernsehbildschirm.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
• Sie können  
nur auf „PASSWORT“ oder „VERLASSEN“  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
führen, bevor Sie das Passwort eingeben.  
ENTER  
Cursor- und  
CHOICE  
ENTER-Tasten  
KINDERSICHERUNG  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
LÄNDERCODE  
STUFE  
DE  
4
_
_
_
_
PASSWORT  
VERLASSEN  
1 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, führen  
Sie auf „ZEITWEILIG FREIGEBEN“, dann  
drücken Sie ENTER.  
WAHL  
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 ~ 9 DRÜCKEN.  
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.  
EINGABE  
Der  
bewegt sich auf „PASSWORT“.  
• Wenn Sie „NICHT FREIGEBEN” auswählen, drücken Sie  
0, um die Disc zu entfernen.  
3 Drücken Sie Zahlentasten (0-9), um Ihr Passwort  
einzugeben, dann drücken Sie ENTER.  
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint  
„FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT DRÜCKEN“  
unter dem Untermenü KINDERSICHERUNG.  
2 Drücken Sie Zahlentasten (0-9), um Ihr  
Passwort einzugeben.  
Die Wiedergabe beginnt.  
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint  
„FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT DRÜCKEN“  
unter dem Untermenü KINDERSICHERUNG.  
Sie können die Disc nicht abspielen, bis Sie das  
richtige Passwort eingegeben haben.  
4 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, um  
auf das Symbol zu führen, das Sie ändern  
möchten, dann drücken Sie ENTER.  
5 Drücken Sie Cursor 5/wiederholt, um die  
HINWEIS:  
Einstellung zu ändern, dann drücken Sie ENTER.  
Wenn Sie mehr als 3 Mal ein falsches Passwort eingeben, bewegt  
6 Drücken Sie Zahlentasten (0-9), um das Passwort  
einzugeben, dann drücken Sie ENTER.  
Die neuen Einstellungen sind gespeichert.  
HINWEISE:  
sich  
automatisch auf NICHT FREIGEBENund die Cursor 5/∞  
funktionieren nicht mehr. Drücken Sie 0, um die Disc zu entfernen.  
Sie können die Kindersicherung erst einstellen, wenn Sie ein  
Passwort eingegeben haben (siehe Seite 67.)  
Wenn Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG verlassen, bevor Sie  
Ihr Passwort in Schritt 6 eingegeben haben, wird der neue Ländercode  
und die Kindersicherungsstufe nicht angewendet und der alte  
Ländercode und die alte Kindersicherungsstufe bleiben aktiv.  
Wenn Sie mehr als 3 Mal ein falsches Passwort eingeben, bewegt  
sich  
automatisch auf VERLASSENund die Cursor 5/∞  
funktionieren nicht mehr. Drücken Sie ENTER, um das Untermenü  
KINDERSICHERUNG zu verlassen, dann wiederholen Sie von  
Schritt 1 aus.  
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen, geben Sie 8888ein.  
68  
Einstellung der DVD-Präferenzen  
Liste der Ländercodes für die Kindersicherung  
AD Andorra  
ER  
ES  
ET  
FI  
FJ  
FK  
Eritrea  
LA  
Laos, Demokratische  
Volksrepublik  
Libanon  
RW Ruanda  
AE  
Vereinigte Arabische  
Emirate  
Afghanistan  
Spanien  
Äthiopien  
Finnland  
Fidschi  
Fidschi (Malvinas)  
SA  
SB  
Saudi-Arabien  
Salomonen  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
AF  
St. Lucia  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
SC Seychellen  
SD Sudan  
AG Antigua und Barbuda  
AI  
AL  
Anguilla  
Albanien  
SE  
Schweden  
FM Mikronesien  
Liberia  
SG Singapur  
SH St. Helena  
AM Armenien  
(Föderierte Staaten von) LS  
Lesotho  
AN Niederländische Antillen FO  
Färöer  
LT  
LU  
LV  
LY  
Litauen  
Luxembourg  
Lettland  
Lybisch-Arabische  
Dschamahirija  
SI  
Slowenien  
Svalbard und Jan Mayen  
Slowakei  
AO Angola  
AQ Antarktis  
AR Argentinien  
FR  
FX  
Frankreich  
Frankreich,  
Metropolitanisch  
SJ  
SK  
SL  
Sierra Leone  
AS  
AT  
Amerik. Samoa  
Österreich  
GA Gabun  
SM San Marino  
SN Senegal  
SO Somalia  
SR  
ST  
SV  
SY  
GB Großbritannien  
GD Grenada  
GE Georgien  
MA Marokko  
MC Monaco  
MD Moldau, Republik  
MG Madagaskar  
MH Marshallinseln  
ML Mali  
MM Myanmar  
MN Mongolei  
MO Macau  
MP Marianen, nördliche  
MQ Martinique  
MR Mauretanien  
MS Montserrat  
AU Australien  
AW Aruba  
Surinam  
São Tomé und Principe  
El Salvador  
Syrien,  
Arabische Republik  
Swasiland  
Turks- und Caicosinseln  
Tschad  
Französische Südgebiete  
AZ  
BA  
Aserbaidschan  
GF  
Französisch-Guayana  
Bosnien und Herzegowina GH Ghana  
BB Barbados  
GI  
Gibraltar  
Grönland  
GM Gambia  
BD Bangladesch  
GL  
BE  
BF  
Belgien  
Burkina Faso  
SZ  
TC  
TD  
TF  
TG Togo  
TH  
TJ  
GN Guinea  
BG Bulgarien  
BH Bahrain  
GP Guadeloupe  
GQ Äquatorial-Guinea  
GR Griechenland  
BI  
BJ  
Burundi  
Benin  
GS  
Südgeorgien und die  
südlichen Sandwichinseln MT Malta  
Guatemala  
Thailand  
Tadschikistan  
Tokelau  
BM Bermuda  
BN Brunei Darussalam  
BO Bolivien  
GT  
MU Mauritius  
MV Malediven  
MW Malawi  
TK  
GU Guam  
GW Guinea-Bissau  
GY Guyana  
HK Hongkong  
HM Herald und  
McDonaldinseln  
HN Honduras  
HR Kroatien  
TM Turkmenistan  
TN Tunesien  
TO Tonga  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW Taiwan  
TZ Tansania,  
Vereinigte Republik  
UA Ukraine  
UG Uganda  
UM Amerik. Überseeinseln,  
kleinere  
US Vereinigte Staaten von  
Amerika  
BR Brasilien  
BS  
BT  
BV  
Bahamas  
Bhutan  
Bouvetinsel  
MX Mexiko  
MY Malaysia  
MZ Mosambik  
NA Namibia  
NC Neukaledonien  
NE Niger  
Osttimor  
Türkei  
Trinidad und Tobago  
Tuvalu  
BW Botswana  
BY  
BZ  
Belarus  
Belize  
CA Kanada  
CC Kokosinseln  
HT  
HU Ungarn  
Indonesien  
Irland  
Haïti  
NF  
Norfolkinseln  
NG Nigeria  
NI  
NL  
NO Norwegen  
NP Nepal  
CF  
Zentralafrikanische Republik ID  
Nicaragua  
Niederlande  
CG Kongo  
CH Schweiz  
IE  
IL  
Israel  
Indien  
CI  
Elfenbeinküste  
IN  
IO  
CK Cookinseln  
Britisches Territorium im NR Nauru  
Indischen Ozean  
Irak  
CL  
Chile  
NU Niue  
NZ Neuseeland  
CM Kamerun  
CN China  
IQ  
IR  
UY Uruguay  
UZ Usbekistan  
Iran (Islamische Republik) OM Oman  
CO Kolumbien  
CR Costa Rica  
CU Kuba  
CV Kap Verde  
CX Weihnachstsinsel  
CY Zypern  
CZ Tschechische Republik KG Kirgisistan  
DE Deutschland  
KH Kambodscha  
DJ Dschibuti  
KI Kiribati  
DK Dänemark  
DM Dominica  
DO Dominikanische Republik KP  
DZ Algerien  
EC Ecuador  
EE Estland  
EG Ägypten  
EH Westsahara  
IS  
IT  
JM  
JO  
JP  
KE  
Island  
Italien  
Jamaica  
Jordanien  
Japan  
PA  
PE  
PF  
Panama  
Peru  
Französisch-Polynesien  
VA  
Vatikan  
VC St. Vincent und die  
Grenadinen  
VE  
VG Jungferninseln (Britisch)  
VI Jungferninseln (U.S.)  
VN Vietnam  
PG Papua Neuguinea  
PH Philippinen  
PK  
PL  
Venezuela  
Kenia  
Pakistan  
Polen  
PM St. Pierre und Miquelon VU Vanuatu  
PN Pitcairninseln WF Wallis und Futuna  
WS Samoa  
KM Komoren  
KN St. Kitts und Nevis  
PR  
PT  
Puerto Rico  
Portugal  
YE  
YT  
Jemen  
Mayotte  
Korea, Demokratische  
Volksrepublik (Nordkorea) PY  
Korea, Republik (Südkorea) QA Katar  
KW Kuwait RE Réunion  
PW Palau  
Paraguay  
YU Jugoslawien  
ZA Südafrika  
ZM Sambia  
ZR Zaire  
ZW Simbabwe  
KR  
KY  
KZ  
Kaimaninseln  
Kasachstan  
RO Rumänien  
RU Russische Föderation  
69  
Einstellung des Systems über das Display-Fenster  
Sie können die Klang- und Lautsprechereinstellungen dieses Systems über das Display-Fenster anpassen.  
• Sie können die Klangeinstellungen der vorderen Lautsprecher („BAL,“ „BASS“ und „TREBLE“) für jede Quelle anpassen.  
• Die Anpassungen der Lautsprechergröße und -entfernung „LFE ATT“, „CROSS“ und „D. COMP“ gelten für alle Quellen.  
Für Einzelheiten zu den Anpassungen, siehe die  
entsprechenden Seiten.  
WICHTIG:  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,  
überprüfen Sie bitte, ob der Moduswahlhebel der  
Fernbedienung in der korrekten Position ist:  
Stellen Sie diesen auf DVDein, wenn Sie  
RDS nicht verwenden.  
DVD  
RDS  
BAL (Balance):  
Anpassung der Balance zwischen linkem und rechtem  
vorderen Lautsprecher (siehe Seite 63.)  
BASS,TREBLE:  
Anpassung der Verbesserungsstufe für Bass- oder  
Höhentönen über die vorderen Lautsprecher (siehe Seite  
63.)  
FRNT SP (vordere Lautsprecher),  
CNTR SP (mittlerer Lautsprecher),  
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...  
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte  
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor  
Sie fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.  
Wenn Sie als Quelle DVD, AUX oder AUX DIGITAL auswählen,  
ändern sich auch die Einstellung der entsprechenden Symbole in  
den Auswahl-Menüs.  
REAR SP (hintere Lautsprecher):  
Auswahl der Lautsprechergröße (siehe Seite 64.)  
FRNT D (Entfernung vordere Lautsprecher)  
CNTR D (Entfernung mittlerer Lautsprecher),  
REAR D (Entfernung hintere Lautsprecher):  
Einstellung der Entfernung von der Hörerposition zu  
den Lautsprechern (siehe Seite 65.)  
NUR über die Fernbedienung:  
CROSS (ÜBERKREUZEN):  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
Auswahl der Abschaltfrequenz des Subwoofers,  
entsprechend den vorderen Lautsprechern, die mit  
diesem System verwendet werden (siehe Seite 64.)  
LFE ATT.:  
Störungsverminderung der Bässe durch den Subwoofer,  
während der Wiedergabe einer Disc mit Dolby Digital oder  
DTS Digital Surround (siehe Seite 63.)  
D.COMP (DYNAMIKBEREICH-KOMP.):  
Genießen Sie einen kraftvollen Klang in der Nacht  
(selbst bei geringer Lautstärke) während des Hörens  
eines Klangs mit Dolby Digital (siehe Seite 63.)  
CENTER  
+
TV  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
SETTING-  
Taste  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Cursor- und  
ENTER-Tasten  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
3 Drücken Sie Cursor 2/3, um eine  
Anpassung vorzunehmen.  
Beispiel:  
MUTING  
1
¡
L
R
/REW  
FF/  
PLAY  
1 Drücken Sie SETTING.  
BAL:  
„L–21“ bis „L–1“ „CENTER“ „R–1“ bis „R–21“  
BASS,TREBLE:  
Im Bereich von –10 bis +10 (in 2er Schritten)  
FRNT SP, CNTR SP, REAR SP:  
„SML“ (klein) „LRG“ (groß) „NO” (keine)  
(„NO“ kann nicht für die vorderen Lautsprecher  
angewählt werden.)  
Day Symbol, das Sie zuletzt angewählt haben, erscheint  
auf dem Display-Fenster.  
Beispiel: „BAL“ wurde ausgewählt.  
L
R
FRNT D, CNTR D, REAR D:  
Im Bereich von 0,3 m und 9,0 m (in 0,3 m-Schritten)  
CROSS:  
„200 Hz“ „150 Hz“ „120 Hz“ „100 Hz“  
„80 Hz“  
LFE ATT.:  
„ON“ „OFF“  
2 Drücken Sie Cursor /5 wiederholt, um das  
Symbol auszuwählen, dass Sie einstellen  
möchten.  
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die auf dem  
Display-Fenster gezeigten Symbole wie folgt:  
D.COMP:  
„MID“ „MAX“ „OFF“  
BAL BASS TREBLE FRNT SP  
CNTR SP REAR SP FRNT D CNTR D  
REAR D CROSS LFE ATT. D.COMP  
(zurück zum Anfang)  
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um andere  
Einstellungen vorzunehmen.  
HINWEISE:  
Wenn Sie SMLfür die vorderen Lautsprecher ausgewählt haben,  
können Sie nicht LRGfür den mittleren und die hinteren  
Lautsprecher auswählen.  
Sie können Ihre Anpassungen der Lautsprechereinstellungen  
bestätigen, indem Sie sich den Test-Ton anhören. Zur Ausgabe des  
Test-Tons drücken Sie SOUND, dann TEST (siehe Seite 39.)  
70  
Betrieb von Videorecordern anderer Hersteller  
Durch Änderung der voreingestellten Signale der Fernbedienung auf die anderer Hersteller, können Sie die für dieses System  
mitgelieferte Fernbedienung auch für den Betrieb von Videorecordern anderer Hersteller verwenden.  
Sie können auch Fernseher anderer Hersteller mit der für dieses System mitgelieferten Fernbedienung betreiben. (siehe Seite 20)  
• Wenn Sie Videorecorder anderer Hersteller betreiben, zielen Sie mit Ihrer Fernbedienung direkt auf den  
Fernbedienungssensor Ihres Videorecorders. Beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.  
7 Einstellung der Steuersignale für den Betrieb Ihres  
Videorecorders.  
• Sie können Ihren Videorecorder betreiben, ohne die Steuersignale  
einzustellen, wenn Ihr Videorecorder von JVC ist.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
VCR  
-Taste  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
1 Schieben Sie den Modus-Wahlhebel der Fernbedienung auf  
„DVD“.  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
2 Drücken und halten Sie VCR  
.
CENTER  
TEST  
TV  
6
Halten sie die Taste gedrückt, bis Schritt 4 vollendet ist.  
Zifferntasten  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
3 Drücken Sie VCR CONTROL.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
4 Geben Sie den Herstellercode (2 Stellen) über die  
Zifferntasten (1-9, 0) ein.  
VCR CONTROL-  
Taste  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Modus-  
Wahlhebel  
Fernbedienung  
Die jeweiligen Herstellercodes sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
Beispiele: Bei einem Videorecorder von Philips drücken Sie 0 und dann 5.  
Bei einem Videorecorder von Panasonic drücken Sie 2 und dann 1.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL +/–  
Tasten  
5 Lassen Sie VCR  
los.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
6 Versuchen Sie Ihren Videorecorder durch drücken von VCR  
betreiben.  
MUTING  
¡-Taste  
1-Taste  
PLAY-Taste  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
Wenn sich Ihr Videorecorder ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den  
richtigen Code eingegeben.  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STRBE  
REC  
MEMRY  
Sollten mehrere Codes für Ihre Video-Marke angegeben sein, versuchen  
Sie jeden einzelnen, bis Sie den richtigen Code eingegeben haben.  
DIMMER  
PAUSE-Taste  
STOP-Taste  
÷ REC-Taste  
7 Inbetriebnahme Ihres Videorecorders  
Sie können die folgenden Tasten verwenden, um Ihren Videorecorder zu bedienen.  
VCR  
:
Schaltet das Gerät ein oder aus.  
RM–STHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
• Nach dem Drücken von VCR CONTROL, können Sie die folgenden Tasten  
verwenden, um Ihren Videorecorder zu bedienen:  
PLAY:  
STOP:  
PAUSE:  
¡:  
Starten der Wiedergabe.  
Stoppen des Vorganges.  
Wiedergabe unterbrechen.  
Vorlaufen eines Videobandes.  
1:  
÷ REC:  
Zurücklaufen eines Videobandes.  
Drücken Sie diese Taste gemeinsam mit PLAY, um den  
Aufnahmevorgang zu starten.  
Drücken Sie diese Taste gemeinsam mit PAUSE, um  
den Aufnahmevorgang zu unterbrechen.  
Umstellung des Fernsehkanals am Videorecorder.  
CHANNEL +/–:  
Herstellercodes* für Videorecorder  
Hersteller  
JVC  
Code  
01  
Hersteller  
Nokia  
Code  
16  
Aiwa  
02, 20  
03, 16  
04  
03, 05, 16  
34  
05  
03, 16  
06  
Nordmende  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Phonola  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Sharp  
Siemens  
Sony  
Telefunken  
Toshiba  
17 – 19, 31  
20  
21  
05, 22  
* Änderungen der  
Herstellercodes ohne  
vorherige  
Ankündigung  
vorbehalten. Sollten  
Änderungen  
vorgenommen  
werden, kann diese  
Fernbedienung das  
Gerät nicht mehr  
steuern.  
Bell+Howell  
Blaupunkt  
CGM  
Daewoo  
Digtal  
05  
17 – 19, 23, 31  
24, 25  
03, 16  
26, 27  
07  
28 – 30, 35  
17 – 19, 31, 32  
33  
Fisher  
G.E.  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
Magnavox  
Mitsubishi  
07  
08, 09  
05, 10, 11  
04, 05  
12 – 15  
71  
Wartung  
Um die beste Performance des Systems zu erzielen, halten Sie  
Ihre Discs und den Mechanismus des Gerätes stets sauber.  
Allgemeine Hinweise  
Reinigung des Systems  
Im Allgemeinen werden Sie die beste Performance erzielen,  
wenn Sie Ihre Discs und den Mechanismus des Gerätes stets  
sauber halten.  
Flecken auf dem System  
Flecken sollten mit einem weichen Tuch abgewischt  
werden. Wenn das Gerät starke Flecken aufweist, wischen  
Sie diese mit einem Tuch ab, dass sie zuerst in mit einem  
neutralen Putzmittel versehenen Wasser nass machen und  
anschließend gut ausgewrungen haben. Danach wischen  
Sie mit einem trockenen Tuch nach.  
• Lagern Sie die Discs in ihren Hüllen auf und legen Sie  
diese in Schränken oder in Regalen ab.  
Da das Gerät in der Qualität gemindert und beschädigt  
werden und die Farbe abblättern kann, sollten Sie auf  
folgendes besonders achten:  
— NICHT mit einem harten Tuch abwischen.  
— NICHT mit Kraft abwischen.  
— NICHT mit Verdünner oder Benzol abwischen.  
— KEINE flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide anwenden.  
— KEIN Gummi oder Plastik über längere Zeit mit dem  
Gerät in Kontakt lassen.  
Handhabung der Discs  
• Entfernen Sie die Disc aus ihrer  
Hülle, in dem Sie diese am Rand  
anfassen und dabei leicht auf  
das Loch in der Mitte drücken.  
• Achten Sie darauf, nicht die  
glänzende Oberfläche der  
Disc zu berühren oder die Disc  
zu biegen.  
— Abdeckung NICHT reinigen, wenn diese geöffnet ist.  
• Legen Sie die Disc nach  
Gebrauch wieder in ihre Hülle,  
um einer Verformung  
vorzubeugen.  
• Achten Sie darauf, die  
Oberfläche der Disc nicht zu  
zerkratzen, wenn Sie diese in  
die Hülle zurücklegen.  
• Vermeiden Sie direktes  
Sonnenlicht, hohe  
Temperaturschwankungen und  
Feuchtigkeit.  
Reinigung der Disc  
Wischen Sie die Disc mit einem  
weichen Tuch, von innen nach  
außen, ab.  
KEINE Lösungsmittelwie z. B. die  
handelsüblichen Schallplattenreiniger, Sprays,  
Verdünnungen oder Benzolzur Reinigung der  
Disc verwenden.  
72  
Fehlersuche  
Verwenden Sie diese Tabelle, um Betriebsprobleme zu beheben. Sollte ein Problem vorhanden sein, das sich nicht beheben  
lässt, wenden Sie sich an Ihren JVC-Kundendienst.  
PROBLEM  
MÖGLICHE URSACHE  
LÖSUNG  
Das Gerät schalten nicht ein.  
Das Netzkabel ist nicht an eine  
AC-Steckdose oder die Centereinheit  
angeschlossen.  
Den Netzstecker einstecken.  
Es wird kein Strom an den  
Subwoofer geleitet.  
Das Netzkabel des Subwoofers ist nicht Drücken Sie  
an eine AC-Steckdose angeschlossen. oder AUDIO  
an der Centereinheit  
auf der Fernbedienung  
um das System auszuschalten. Stecken  
Sie den Stecker fest in eine AC-Steckdose  
ein, und drücken Sie erneut  
Centereinheit oder AUDIO  
Fernbedienung.  
an der  
auf Ihrer  
Das Systemkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Systemkabel an.  
Sie ist zu weit von der Centereinheit  
entfernt, oder ist nicht direkt auf die  
Centereinheit gerichtet.  
Gehen Sie näher an die Centereinheit  
heran. (Verwenden Sie die Fernbedienung  
innerhalb von 7 m von der Centereinheit).  
Die Fernbedienung funktioniert  
nicht.  
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Vermeiden Sie Behinderungen.  
dem Fernbedienungssensor und dem  
Gerät.  
(Siehe Seite 19).  
Die Fernbedienung ist nicht direkt auf den Richten Sie Ihre Fernbedienung auf den  
Fernbedienungssensor der Centereinheit Fernbedienungssensor der Geräte, die  
oder der Komponenten gerichtet.  
Sie bedienen möchten.  
Der Moduswahlhebel der Fernbedienung Schieben Sie ihn in die korrekte Position.  
ist in einer falschen Position.  
Die Batterien sind verbraucht.  
Erneuern Sie die Batterien.  
Die Batterien wurden falsch herum  
eingelegt (+/–).  
Legen Sie die Batterien korrekt ein.  
Die Fernbedienung ist nicht eingestellt, um Für den DVD-Player: Drücken Sie DVD,  
den DVD-Player, Tuner (UKW/AM—MW) bevor Sie die Vorgänge ausführen.  
oder die Klangeinstellungen zu bedienen. Für den Tuner: Drücken Sie FM/AM,  
bevor Sie die Vorgänge ausführen.  
Um die Klangeinstellungs-Tasten zum  
Einstellen des Lautsprecherpegels,  
drücken Sie SOUND, bevor Sie die  
Vorgänge ausführen.  
Sonnenlicht fällt direkt auf den  
Fernbedienungssensor.  
Schützen Sie den Fernbedienungssensor  
vor direktem Sonnenlicht.  
Die Signale der Fernbedienung sind  
nicht korrekt eingestellt.  
Geben Sie den richtigen Herstellercode  
ein. (Siehe Seiten 20, 71).  
Kein Ton.  
Das Systemkabel und/oder das  
Lautsprecherkabel ist nicht  
angeschlossen.  
Überprüfen Sie die Verbindung.  
Es liegt ein Kurzschluss im  
Lautsprecherkabel vor.  
Schließen Sie das Lautsprecherkabel  
erneut an.  
Das Audio-Kabel ist nicht korrekt an die Schließen Sie das Kabel korrekt an.  
Buchse AUX IN und/oder DIGITAL IN  
angeschlossen.  
(Siehe Seite 14).  
Eine falsche Quelle wurde ausgewählt.  
Wählen Sie die korrekte Quelle.  
(Siehe Seite 22).  
Stummschaltung ist eingeschalten.  
Drücken Sie MUTING, um die  
Stummschaltung zu deaktivieren.  
Der Dekodier-Modus ist nicht richtig  
eingestellt.  
Wählen Sie den richtigen Dekodier-  
Modus. (Siehe Seite 25).  
73  
PROBLEM  
MÖGLICHE URSACHE  
LÖSUNG  
Ton kommt nur aus einem vorderen  
Lautsprecher.  
Das Lautsprecherkabel ist nicht korrekt  
angeschlossen.  
Schließen Sie das Kabel korrekt an.  
(Siehe Seite 13).  
Links-Rechts Balance ist nicht richtig  
eingestellt.  
Stellen Sie die Balance richtig ein.  
(Siehe Seiten 63 und 70).  
Kein Ton aus dem mittleren und/oder  
hinteren Lautsprecher.  
Die Lautsprechereinstellungen sind nicht Richten Sie die  
korrekt.  
Lautsprechereinstellungen richtig  
ein. (Siehe Seiten 64 and 70).  
Das System funktioniert nicht richtig. Beleuchtung oder elektronische  
Störungen beeinträchtigen die richtige  
Schalten Sie den Strom ab, entfernen  
Sie den Netzstecker und schließen  
Sie ihn wieder an die Steckdose an.  
Funktion des Mikrocomputers.  
Kondensation kann sich im Inneren bilden, Schalten Sie den Strom ab und  
wenn ein Gerät von einem warmen in einen lassen Sie die Einheit ein paar  
kalten Raum gebracht wird.  
Stunden stehen, bevor Sie den  
Strom wieder anschalten.  
Kein Bild wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
Das Video- oder SCART-Kabel ist nicht  
richtig angeschlossen.  
Schließen Sie das Kabel korrekt an.  
(Siehe Seite 10).  
Der RGB-Y/C Schalter ist nicht richtig  
eingestellt.  
Stellen Sie ihn für eine Verbindung  
und Ihr Fernsehgerät richtig ein  
(siehe Seite 10.)  
Die Eingangswahl des Fernsehgerätes ist Wählen Sie den richtigen Eingang  
falsch.  
an Ihrem Fernsehgerät.  
Die Disc kann nicht abgespielt werden.  
Verwenden Sie eine abspielbare  
Disc. (Siehe Seite 6).  
Eine Disc kann nicht abgespielt werden. Das Gerät und der Disc-Ländercode sind Ersetzen Sie die Disc.  
nicht kompatibel.  
(Siehe Seite 6).  
Die Kindersicherung ist aktiviert.  
Geben Sie das Passwort ein, um  
den Grad der Kindersicherung zu  
ändern. (Siehe Seite 68).  
Die Disc ist falsch herum eingelegt worden. Legen Sie die Disc korrekt ein.  
(Siehe Seite 28).  
Eine Disc kann nicht abgespielt  
werden und 0:00wird auf dem  
Display-Fenster angezeigt.  
Eine nicht-abspielbare Disc ist eingelegt Ersetzen Sie die Disc.  
worden.  
(Siehe Seite 6).  
Video und Audio sind verzerrt.  
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.  
Ersetzen oder reinigen Sie die Disc.  
(Siehe Seite 72).  
Ein Videorecorder ist zwischen der  
Centereinheit und dem Fernsehgerät  
angeschlossen.  
Schließen Sie die Centereinheit  
direkt an Ihr Fernsehgerät an.  
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. Der „MONITOR-TYP“ ist nicht korrekt  
Stellen Sie den Monitor-Typ korrekt  
ein. (Siehe Seite 62).  
eingestellt.  
Das Fernsehgerät ist nicht korrekt  
eingestellt.  
Stellen Sie Ihr Fernsehgerät korrekt  
ein.  
Es erscheinen keine Untertitel auf dem  
Bildschirm, obwohl Sie Ihre  
ursprüngliche Untertitel-Sprache  
ausgewählt haben.  
Einige DVDs sind so programmiert,  
dass sie anfänglich keine Untertitel  
anzeigen. Wenn dies der Fall ist,  
drücken Sie SUBTITLE auf der  
Fernbedienung nach dem  
Wiedergabe-Start. (Siehe Seite 45).  
Die Audio-Sprache unterscheidet von  
der von Ihnen ursprünglich  
ausgewählten Audio-Sprache.  
Einige DVDs sind so programmiert,  
dass sie anfänglich die  
Originalsprache verwenden. Wenn  
dies der Fall ist, drücken Sie AUDIO  
auf der Fernbedienung nach dem  
Wiedergabe-Start. (Siehe Seite 46).  
74  
Fehlersuche  
PROBLEM  
MÖGLICHE URSACHE  
LÖSUNG  
Eine Disc kann nicht abgespielt  
werden.  
Es sind keine MP3-Dateien auf dieser  
Disc vorhanden.  
Ersetzen Sie die Disc.  
MP3-Dateien haben die Datei-  
Fügen Sie die Dateiendungen—.mp3,  
Erweiterungen—.mp3, .Mp3, .mP3 oder .Mp3, .mP3 oder .MP3—an die  
.MP3 nicht in dem Dateinamen. Dateinamen an. (Siehe Seite 55.)  
MP3-Dateien wurde nicht in dem Format Ersetzen Sie die Disc.  
aufgenommen, das ISO 9660 Ebene 1  
oder 2 entspricht.  
(Nehmen Sie MP3-Dateien mit einer  
entsprechenden Anwendung auf.)  
Verschiedene Dateitypen sind auf einer Die Disc, welche die verschiedenen  
Disc aufgenommen.  
Dateitypen enthält, wird nicht auf Grund  
der Disc-Eigenschaften oder  
Aufnahmebedingungen abgespielt.  
Es werden keine MP3-Dateien,  
aber dafür JPEG-Dateien  
abgespielt.  
Die Einstellung MP3/JPEG ist auf „JPEG“ Wenn sowohl MP3-Dateien als auch  
eingestellt.  
JPEG-Dateien auf einer Disc gespeichert  
sind, stellen Sie die Einstellung auf „MP3”  
ein, um MP3-Dateien abzuspielen.  
(Siehe Seite 62.)  
Das MP3-Kontrolldisplay erscheint Es sind keine MP3-Dateien oder JPEG-  
auf dem Bildschirm, doch es kann Dateien auf dieser Disc gespeichert,  
keinVorgang durchgeführt werden. oder die Disc ist eine nicht abspielbare  
Disc (wie z. B. eine CD-ROM).  
Ersetzen Sie die Disc. (Siehe Seite 6.)  
Eine Disc kann nicht abgespielt  
werden.  
Keine JPEG-Dateien sind auf der Disc  
gespeichert.  
Ersetzen Sie die Disc.  
JPEG-Dateien haben nicht die korrekte  
Datei-Erweiterung im Dateinamen.  
Fügen Sie die Dateiendungen .jpg, .jpeg,  
.JPG, .JPEG und alle Groß- und  
Kleinbuchstabenkombinationen wie (z. B.  
„.Jpg“) an ihre Dateinamen an (Siehe  
Seite 57.)  
JPEG-Dateien wurden nicht in dem  
Format aufgenommen, das ISO 9660  
Ebene 1 oder 2 entspricht.  
Ersetzen Sie die Disc.  
(Nehmen Sie JPEG-Dateien mit einer  
entsprechenden Anwendung auf.)  
Die Einstellung MP3/JPEG ist auf “MP3” Wenn sowohl MP3-Dateien als auch  
Es werden keine JPEG-Dateien,  
aber dafür MP3-Dateien abgespielt. eingestellt.  
JPEG-Dateien auf einer Disc gespeichert  
sind, stellen Sie die Einstellung auf  
„JPEG“, um JPEG-Dateien abzuspielen  
(Siehe Seite 62.)  
Es ist auf Grund der Geräusche  
schwer, einer Sendung zu folgen.  
Die Antennen sind nicht angeschlossen. Schließen Sie die Antennen wieder  
korrekt und sicher an.  
Die AM (MW)-Ringantenne befindet sich Verändern Sie die Position und  
zu nahe an der Centereinheit.  
Ausrichtung der AM (MW) Ringantenne.  
Die mitgelieferte UKW-Antenne wurde  
Strecken Sie die UKW-Antenne bis zur  
nicht richtig ausgestreckt und -gerichtet. besten Position aus.  
Der Beat Cut-Modus ist nicht richtig  
Versuchen Sie den Beat Cut-Modus zu  
eingestellt, während man einer AM (MW)- ändern. (Siehe Seite 32.)  
Sendung zuhört.  
Das Empfangssignal ist zu schwach.  
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne  
Kontinuierliche Statik während  
(Siehe Seite 11) an oder kontaktieren Sie  
Ihren Händler.  
dem UKW-Empfang.  
Die Station ist zu weit weg.  
Wählen Sie einen anderen Sender.  
Plötzlich schaltet sich das  
System von selbst ab.  
Der Sleep-Timer oder die Funktion  
Autom. Bereitschaft ist aktiviert.  
Schalten Sie die Funktionen ab.  
(Siehe Seiten 24 und 66.)  
DISP.SET-Schalter ist nicht korrekt  
werden verkehrt herum angezeigt. eingestellt.  
Stellen Sie diesen korrekt ein.  
(Siehe Seite 8.)  
Die Anzeigen auf der Abdeckung  
HINWEIS:  
Probleme können durch die Komponenten hervorgerufen werden, die an das System angeschlossen sind. Lesen Sie also auch die  
Bedienungsanleitungen für die Komponenten sorgfältig.  
75  
Glossar  
Bildseitenverhältnis  
Mehrkanal  
Das Verhältnis vertikaler und horizontaler Größen des  
dargestellten Bildes. Das horizontal-vertikale Verhältnis eines  
normalen Fernsehgerätes beträgt 4:3, das von Breitbild-  
Fernsehern 16:9.  
Eine DVD ist so bestimmt, für jede Tonspur ein Klangfeld zu  
verwenden. Mehrkanal bezieht sich auf eine Struktur von  
Tonspuren, die drei oder mehr Kanäle verwenden.  
Multisprachen  
Wenn ein Titel erstellt wird, der mit mehreren Sprachen  
zurechtkommen soll, wird dieser im Normalfall ein  
Multisprachen-Titel genannt.  
Kapitel  
Bezieht sich auf die einzelnen Kapitel in einem Titel.  
Gemischtes Video-Signal  
Bezieht sich auf ein Video-Signal, das aus drei  
verschiedenen, zusammengefügten Signalen, besteht::  
einem Bildsignal, das aus Luminanz- und  
Kindersicherung  
Eine Funktion dieses Systems, um automatisch bestimmt, ob  
eine bestimmte DVD-Software abgespielt werden darf, indem  
die Kindersicherung (eine Maßnahme gegen unerwünschte  
Szenen, z. B. aus einem erzieherischen Standpunkt), die für  
die Software schon im Vorfeld definiert wurde, verglichen wird  
mit der auf diesem System vom Benutzer gespeicherten  
Kindersicherung. Wenn die Kindersicherungsstufe geringer ist  
als die vom Benutzer eingespeicherte, wird die DVD-Software  
abgespielt.  
Chrominanzsignalen besteht, die eine  
Frequenzvermehrungstechnik verwenden; einem  
Farbsynchronisiersignal, das die Basis für die  
Farbreproduktion darstellt, und einem Synchronisiersignal.  
Disc-Menü  
Ein Bildschirm-Display, das die Auswahl von Bildern,  
Klängen, Untertiteln, Mehrwinkeln usw. erlaubt, die auf einer  
DVD gespeichert sind.  
Wiedergabe-Kontrolle (PBC)  
Bezieht sich auf ein Signal, das auf Video-CDs oder SVCDs  
zur Reproduktionskontrolle aufgenommen ist. Durch die  
Verwendung von Menü-Bildschirmen, die auf einer Video-CD  
oder SVCD, die PBC unterstützt, gespeichert sind, können  
Sie sowohl interaktive Software als auch Software verwenden,  
die über eine Suchfunktion verfügt.  
JPEG  
Ein Standbild-Datenkomprimierungssystem, das von der  
Firma Joint Photographic Expert Group erfunden wurde und  
das eine geringe Verschlechterung in der Bildqualität bei  
großer Komprimierungsrate bietet.  
Ländercode  
Lineare PCM (PCM: Pulse Code Modulation—  
Pulscode-Modulation)  
Ein System zur Konvertierung analoger Tonsignale in digitale  
Signale für die spätere Bearbeitung, wobei keine  
Ein System, welches das Abspielen von Discs nur in Ländern  
ermöglicht, die vorher bestimmt wurden. Alle Länder der Erde  
sind in sechs Regionen unterteilt und jede Region wird durch  
einen bestimmten Ländercode (oder eine Ländernummer)  
identifiziert. Wenn der Ländercode einer Disc eine Nummer  
enthält, die zu einem Ländercode eines Players passt, kann  
die Disc abgespielt werden.  
Datenkomprimierung bei der Konvertierung verwendet wird.  
Letter box-Format  
Eine Methode zur Anzeige von Breitbildern, wie z. B. von  
Filmen, mittig auf einem 4:3-Bildschirm ausgerichtet, wobei  
kein Teil des Bildes gelöst wird, indem schwarze Balken am  
oberen und unteren Bildrand entstehen. Der Name entstand  
aus der Bildschirm-Form, die buchstäblich wie ein  
Briefkasten aussah.  
Surround  
Ein System zum Erstellen dreidimensionaler realistischer  
Klangfelder durch die Aufstellung mehrerer Lautsprecher um  
den Zuhörer herum.  
Abtastfrequenz  
MP3  
Die Frequenz zur Abtastung von Daten, wenn analoge Daten  
in digitale Daten umgewandelt werden. Eine numerische  
Abtastfrequenz zeigt an, wie viele Male das Original-  
Analogsignal pro Sekunde abgetastet wird.  
Ein Dateiformat mit einem Tondaten-Komprimierungssystem.  
„MP3“ ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1  
(oder MPEG-1) Audio-Ebene 3. Durch die Verwendung des  
MP3-Formats kann eine CD-R oder CD-RW zehn Mal mehr  
Datenmengen enthalten als eine normale CD.  
Übertragungsrate  
Die Rate zur Übertragung digitaler Daten. Normalerweise  
wird in Baud pro Sekunde gemessen. Das DVD-System  
verwendet verschiedene Übertragungsratensysteme für eine  
hohe Leistungsfähigkeit.  
Mehrwinkel  
Durch die Aufnahme mehrerer Szenen, die gleichzeitig in  
einem einzigen Titel laufen, kann der Benutzer Sichtwinkel  
auswählen. Diese Funktion wird die Mehrwinkel-Funktion  
genannt.  
76  
Technische Daten  
7 Centereinheit (XV-THV70R)  
Tuner-Stufe  
Senderbereich  
UKW:  
Audio-Stufe  
Klirrfaktor  
0,02 %  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
522 kHz – 1 629 kHz  
ANMERKUNG: Dieser Wert wurde am Systemkabel  
CONNECTOR gemessen.  
AM (MW):  
Audio-Eingangsempfindlichkeit/Widerstand (bei 1 kHz)  
Analog-Eingang:  
Allgemeines  
Betriebsstrom:  
Leistungsaufnahme:  
AC 230 V Ó, 50 Hz  
23 W (bei Betrieb)  
1,7 W (bei Bereitschaft)  
AUX IN :  
290 mV/47 k  
Digital-Eingang*:  
DIGITAL IN (OPTICAL):  
–21 dBm bis –15 dBm  
(660 nm 30 nm)  
Abmessungen** (W × H × D): 325 mm × 86 mm × 237 mm  
Gewicht**:  
** Ohne Ständer und Füße  
2,95 kg  
* Entsprechend Linear PCM, Dolby Digital und DTS Digital  
Surround (mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)  
Video-Stufe  
Farbsystem:  
PAL  
Horizontale Auflösung:  
Signal-Rauschabstand:  
500 Zeilen  
66 dB  
(Gemischtes Signal, wenn „RGB“ eingestellt ist)  
Ausgangspegel  
Gemischt:  
S-video-Y:  
S-video-C:  
1,0 V(p-p)/75 Ω  
1,0 V(p-p)/75 Ω  
0,286 V(p-p)/75 Ω  
Abmessungen  
Vertikal platziert  
(An einer Wand)  
(Mit Füßen)  
325 mm  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
311,5 mm  
105,5 mm  
140 mm  
Horizontal platziert  
SOURCE  
VOL  
86 mm  
325 mm  
237 mm  
77  
7 Verstärker-Subwoofer (SP-PWV70)  
Verstärker-Stufe  
7 Zubehör  
Fernbedienung (1)  
Vorne/Mitte/Hinten:  
30 W pro Kanal, RMS bei  
Batterien (2)  
4 bis 1 kHz, mit 10 % Klirrf.  
140 W, RMS bei 4 bei  
100 Hz, mit 10 % Klirrf.  
20 cm  
Bassreflex, magnetisch  
abgeschirmt  
Ständer (1) (für die Centereinheit)  
Füße (2) (für den Ständer)  
UKW-Antenne (1)  
AM (MW) Ringantenne (1)  
Netzstecker (1)  
Subwoofer:  
Lautsprecher:  
Systemkabel (1)  
Betriebsstrom:  
Leistungsaufnahme:  
AC 230 V Ó, 50 Hz  
120 W (bei Betrieb)  
0 W (bei Bereitschaft)  
25 Hz bis 200 Hz  
240 mm × 435 mm × 496 mm  
16,5 kg  
Videokabel (1)  
Lautsprecherkabel  
5 m (3): Für den linken vorderen Lautspr., rechten  
vorderen Lautspr. und mittleren Lautspr.  
10 m (2): Für den linken hinteren und rechten hinteren  
Lautspr.  
Frequenzgang:  
Abmessungen (W × H × D):  
Gewicht:  
(Die Länge der Lautsprecherkabel sind nur geschätzt.)  
Lautsprecher-Wandbügel (2)  
Schrauben  
Für den Ständer (1)  
Für die Lautsprecher-Wandbügel (2)  
Papiermuster (1)  
7 Satellitenlautsprecher (SP-XSV70)  
Lautsprecher:  
7 cm × 4 cm  
Bassreflex, magnetisch  
abgeschirmt  
30 W  
Leistungskapazität:  
Widerstand:  
4 Ω  
Frequenzgang:  
Abmessungen (W × H × D):  
Gewicht:  
95 Hz bis 20 kHz  
68 mm × 134 mm × 109 mm  
410 g  
Änderung des Designs & der technischen Daten ohne  
Ankündigung vorbehalten.  
7 Mittlerer Lautsprecher (SP-XCV70)  
Lautsprecher:  
7 cm × 4 cm  
Bassreflex, magnetisch  
abgeschirmt  
30 W  
Leistungskapazität:  
Frequenzgang:  
4 Ω  
Frequency Range:  
Abmessungen (W × H × D):  
Gewicht:  
90 Hz bis 20 kHz  
153 mm × 70 mm × 109 mm  
430 g  
78  
Table des matières  
Introduction ........................................... 2  
Remarques sur la manipulation de l’appareil ................. 2  
Vérification des accessoires fournis ............................... 2  
Opérations avancées ........................... 41  
Utilisation de la barre sur l’écran ................................... 41  
Affichage de la barre sur l’écran ...................................... 41  
Opérations de base à l’aide de la barre sur l’écran ......... 42  
Changement des informations de durée.......................... 42  
Localisation de la scène souhaitée à partir du menu  
de disque .................................................................... 43  
Localisation de la scène souhaitée à partir du menu de  
DVD .............................................................................. 43  
Localisation de la scène souhaitée à partir du menu des  
CD Vidéo/SVCD avec PBC .......................................... 43  
Sélection de l’angle de vue du DVD ............................... 44  
Sélection d’un angle de vue ............................................. 44  
Affichage de tous les angles de vue sur le téléviseur ...... 45  
Changement de la langue des sous-titres et de la  
Noms des pièces et des commandes ...... 3  
A propos des disques............................. 6  
Types de disques reproductibles ..................................... 6  
Structure des disques ....................................................... 7  
Fonction de commande de la lecture (PBC) ................... 7  
Pour commencer.................................... 8  
Réglage du sélecteur DISP.SET........................................ 8  
Positionnement vertical de l’appareil central.................. 9  
Connexions ...................................................................... 10  
Connexion d’un téléviseur ................................................ 10  
Connexion des antennes FM et AM (PO) ......................... 11  
Connexion du caisson de grave actif fourni..................... 12  
Connexion des enceintes satellite.................................... 12  
Connexion d’un appareil analogique ............................... 14  
Connexion d’un appareil numérique ................................ 14  
Connexion du cordon d’alimentation................................ 15  
Installation des appareils sur un mur ............................ 16  
Fixation des enceintes arrière sur un mur ........................ 16  
Fixation de l’antenne cadre AM (PO) sur un mur ............. 16  
Fixation de l’appareil central sur un mur .......................... 17  
Utilisation de la télécommande ...................................... 19  
Mise en place des piles dans la télécommande.............. 19  
Commande du système à partir de la télécommande ..... 19  
Utilisation de la télécommande pour commander le  
langue audio ............................................................... 45  
Sélection de la langue des sous-titres ............................. 45  
Sélection de la langue audio ............................................ 46  
Sélection du canal audio .................................................. 47  
Lecture à partir d’un emplacement donné du disque ... 48  
Localisation du chapitre souhaité à partir de la barre  
sur l’écran .................................................................... 48  
Localisation de la position souhaitée en spécifiant le  
temps ........................................................................... 49  
Localisation d’une scène donnée à partir de l’affichage  
du résumé .................................................................... 49  
Lecture d’image avec effets spéciaux ........................... 50  
Lecture image par image ................................................. 50  
Affichage d’images fixes en continu ................................ 50  
Lecture au ralenti .............................................................. 51  
Zoom avant/arrière ........................................................... 51  
Changement du réglage VFP ........................................... 52  
Changement de l’ordre des plages ................................ 53  
Lecture dans l’ordre souhaité ........................................... 53  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire .................... 53  
Lecture répétée ................................................................ 54  
Répétition du titre ou du chapitre actuel ou de toutes les  
plages .......................................................................... 54  
Répétition d’un passage souhaité .................................... 54  
téléviseur ...................................................................... 20  
Opérations de base ............................. 21  
Mise sous/hors tension du système .............................. 21  
Sélection de la source de lecture ................................... 22  
Ajustement du volume .................................................... 22  
Coupure temporaire du son............................................ 23  
Ajustement de la luminosité ........................................... 23  
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie ........ 24  
Changement du mode de décodage .............................. 25  
Réglage du caisson de grave ......................................... 26  
Lecture de disque MP3 ......................... 55  
Lecture de disque JPEG ........................ 57  
Réglage des préférences du DVD ......... 59  
Lecture de base.................................... 27  
Insertion et éjection d’un disque.................................... 27  
Arrêt temporaire de la lecture......................................... 28  
Arrêt complet de la lecture ............................................. 29  
Recul de la position de lecture pendant la lecture  
d’un DVD ..................................................................... 29  
Recherche d’un point particulier .................................... 30  
Localisation du début du chapitre ou de la plage  
Utilisation des menus de choix ...................................... 59  
Menus de choix ................................................................ 59  
Procédure de base à l’aide des menus de choix............. 60  
Menu LANGUE ................................................................. 61  
Menu IMAGE ..................................................................... 62  
Menu AUDIO ..................................................................... 63  
Menu REGLAGE H.-P. ...................................................... 64  
Menu AUTRES .................................................................. 66  
Restriction de la lecture avec la censure parentale ..... 67  
Réglage de la censure parentale ..................................... 67  
Changement du réglage de la censure parentale ........... 68  
Mise hors service temporaire de la censure parentale .... 68  
souhaitée .................................................................... 30  
Localisation de la sélection souhaitée à l’aide des  
touches numériques .................................................. 30  
Opérations du tuner ............................ 31  
Accord manuel d’une station.......................................... 31  
Utilisation de l’accord par préréglage............................ 31  
Sélection du mode de réception FM .............................. 32  
Réduction du bruit des émissions AM (PO) .................. 32  
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)  
pour recevoir des stations FM .................................. 33  
Recherche d’un programme par code PTY ................... 34  
Commutation temporaire sur le programme de votre  
choix ............................................................................ 35  
Réglage du système à l’aide de la  
fenêtre d’affichage .......................... 70  
Commande d’un magnétoscope d’un  
autre fabricant................................. 71  
Entretien .............................................. 72  
Guide de dépannage ........................... 73  
Glossaire ............................................. 76  
Spécifications....................................... 77  
Création de champs sonores réalistes .. 37  
Dolby Surround................................................................. 37  
DTS Digital Surround ........................................................ 37  
Modes DAP (Processeur acoustique numérique) ............ 38  
All Channel Stereo ............................................................ 38  
Sélection du mode Surround .......................................... 39  
Utilisation du Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS  
Digital Surround ......................................................... 39  
Utilisation des modes DAP et All Channel Stereo ........ 40  
1
Introduction  
Prenez soin du boîtier  
Remarques sur la manipulation  
de l’appareil  
Pour nettoyer le système, utiliser un chiffon doux et suivez les  
instructions concernant l’utilisation des chiffons enduits de  
substance chimique. N’utilisez pas de benzène, de diluant,  
de solvant organique ni de désinfectant. Ils pourraient  
déformer ou décolorer l’appareil.  
Précautions importantes  
• Ne nettoyez pas le panneau mobile quand il est ouvert.  
Installation du système  
• Choisissez un endroit plat, sec et qui est ni trop chaud ni  
trop froid, entre 5°C et 35°C (41°F et 95°F).  
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du système  
Mettez le système hors tension et retirez la fiche secteur de la  
prise murale, puis appelez le magasin où vous avez acheté  
l’appareil. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un  
incendie ou un choc électrique.  
Laissez suffisamment d’espace entre le système et le téléviseur.  
• N’utilisez pas le système dans un endroit sujet aux vibrations.  
Cordon d’alimentation  
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains  
mouillées!  
• Une petite quantité d’électricité (1,7 watts) est toujours  
consommée quand le cordon d’alimentation est connecté à  
une prise secteur murale (l’appareil central uniquement).  
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise  
murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon.  
Vérification des accessoires  
fournis  
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis.  
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces  
fournies.  
Pour éviter tout mauvais fonctionnement du système  
• Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur  
de l’appareil. En cas de problème, débranchez le cordon  
d’alimentation et consultez votre revendeur.  
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur  
immédiatement.  
• N’insérez pas d’objet métallique dans un appareil.  
• N’appliquez pas de choc au panneau mobile quand il est  
ouvert.  
• Les disques de 8 cm ne peuvent pas être reproduits sur ce  
système. (N’essayez pas d’insérez un disque de 8 cm en  
utilisant un adaptateur. Cela endommagerait le système.)  
• N’utilisez pas de disques de forme non standard (tels que  
des disques en forme de cœur, de fleur, de carte de crédit,  
etc.) disponibles dans le commerce, car ils pourraient  
endommager le système.  
• Télécommande (1)  
• Piles (2)  
• Socle (1) (pour l’appareil central)  
• Pieds (2) (pour le socle)  
• Antenne FM (1)  
• Antenne cadre AM (1)  
• Cordon d’alimentation (1)  
• Cordon du système (1)  
• Cordon vidéo (1)  
• Cordons d’enceinte  
• N’utilisez pas de disques avec du ruban adhésif ou des  
autocollants collés à leur surface, car ils pourraient  
5 m (3): Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant  
droite et l’enceinte centrale  
10 m (2): Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte  
arrière droite  
endommager le système.  
Étiquette  
(La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est  
approximative.)  
• Supports muraux d’enceinte (2)  
• Vis  
Autocollant  
Ruban  
adhésif  
Pour le socle (1)  
Pour les supports muraux d’enceinte (2)  
• Modèle en papier (1) (pour la fixation de l’appareil central  
au mur)  
Remarque à propos des droits d’auteur  
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur dans votre pays avant  
d’enregistrer à partir d’un DVD Vidéo, Super Video CD (SVCD),  
CD Vidéo et CD audio. L’enregistrement de matériel protégé par  
des droits d’auteur peut contrevenir aux lois sur les droits d’auteur.  
Remarque à propos du système copyguard  
Les disques DVD Vidéo sont protégés par le système  
copyguard. Quand vous connectez le système à votre  
magnétoscope, le système copyguard se met en service et  
l’image peut ne pas être reproduite correctement.  
Précautions de sécurité  
Eviter l’humidité, l’eau et la poussière  
Ne placez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux.  
Eviter les hautes températures  
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil ni ne  
le placez près d’un appareil de chauffage.  
Quand vous êtes absent  
Quand vous êtes absent en voyage ou pour une période  
prolongée, retirez la fiche secteur de la prise murale.  
Ne bloquez pas les évents de ventilation  
Bloquer les évents de ventilation peut endommager le système.  
2
Noms des pièces et des commandes  
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour les détails.  
Appareil central  
Panneau avant  
Placement vertical (avec DISP.SET réglé sur V)  
1
2
3
SOURCE  
VOL  
9
p
4
5
6
7
8
q
w
e
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
Panneau avant  
1 Panneau mobile (21)  
2 Fenêtre d’affichage  
3 Indicateurs de nom de  
touche (21)  
r
4 Touche  
(21)  
5 Touche SOURCE (22)  
6 Touche 4  
(saut vers l’arrière) (30)  
7 Touche 7 (arrêt) (29)  
8 Touche 3 (lecture) (29)  
9 Touche 0  
(ouverture/fermeture) (27)  
p Touches VOLUME +/– (22)  
q Touche ¢  
Placement horizontal (avec DISP.SET réglé “H)  
3
4 5 6 7 8 w q p 9  
e
(saut vers l’avant) (30)  
w Touche 8 (pause) (28, 50)  
e Capteur de télécommande (19)  
r Témoins d’éclairage (21)  
SOURCE  
VOL  
1
COMPACT  
S
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
2
Panneau arrière  
Panneau arrière  
1 Connecteur de cordon du système  
CONNECTOR (12)  
1
2
3 4  
2 Prises AUX IN (14)  
3 Prise DIGITAL IN (14)  
4 Prises AV COMPU LINK  
5 Prises du cordon du système (12)  
6 Sélecteur DISP.SET  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
(positionnement de l’affichage) (8)  
7 Prises AUX (14)  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
8 Prises ANTENNA (11)  
9 Prises VIDEO OUT (10)  
VIDEO, S-VIDEO  
5 6 7  
8
9
p
p Prise Ó AC IN (15)  
3
Fenêtre daffichage  
Placement vertical (avec DISP.SET réglé sur V)*  
1
2 3  
4
L
C
LFE  
S
R
Fenêtre daffichage  
DSP CH  
LS  
RS  
1 Indicateurs de signal (38)  
2 Indicateur DSP (38)  
3 Indicateur CH (32)  
PRO LOGIC  
DIGITAL SURROUND  
TUNED  
RESUME  
STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
4 Affichage principal  
5
6
7
8
9
p
q
5 • Indicateur PRO LOGIC II (37)  
• Indicateurs de format de  
signal numérique (37)  
DOLBY DIGITAL et DTS  
6 Indicateur SURROUND (40)  
7 Indicateur RESUME (29)  
8 Indicateur TUNED (31)  
9 Indicateur STEREO (31, 32)  
p Indicateur AUTO MUTING (32)  
q Indicateurs de mode de  
réception RDS  
Placement horizontal (avec DISP.SET réglé sur H)  
1
C
LFE  
S
2 3  
7
RESUME  
8
TUNED  
9
p
q
STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
L
R
DSP CH  
LS  
RS  
PRO LOGIC  
DIGITAL SURROUND  
RDS (33)  
TA, NEWS, INFO (35)  
5
6
4
* Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant des illustrations de la fenêtre d’affichage quand l’appareil est placé  
verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).  
Caisson de grave actif  
Arrière  
Avant  
8
VOLUME  
PHASE  
MAX  
MIN  
1
2
REVERSE  
NORMAL  
SUB WOOFER  
Caisson de grave actif  
1 Réglage VOLUME (26)  
2 Touche PHASE (26)  
3 Connecteur de cordon du  
système CONNECTOR (12)  
4 Prises FRONT SPEAKERS  
(13)  
CONNECTOR  
FR O M XV-T HV 70R  
3
FR O NT SP EAKE R S  
CAUTION :  
SP EAKER I MP EDA NC E  
4
~16  
5 Prises CENTER SPEAKER  
(13)  
6 Prises REAR SPEAKERS  
(13)  
7 Cordon d’alimentation (15)  
8 Témoin POWER ON (22)  
LEFT  
4
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
ICMAPUETDIAONNC E:  
5
6
SP EAKER  
4
~16  
LEFT  
RIGHT  
CAUTION :  
SP EAKER I MP EDA NC E  
4~16  
REAR S PEAK ER S  
7
4
Noms des pièces et des commandes  
Télécommande  
Télécommande  
1 Touches de sélection de source (22)  
AUX, FM/AM, DVD  
2 Touche AUDIO (46, 47)  
3 Touche ANGLE (44, 45)  
4 Touche RETURN (43)  
5 Touche DIGEST (49)  
6 Touche TOP MENU (43)  
7 Touche MENU (43, 58)  
8 Touches CONTROL  
VCR (71), TV (20)  
9 Touche SLEEP (24)  
p Touche SETTING (70)  
q Touche ON SCREEN (41)  
w Touche ENTER  
o
;
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
1
2
3
4
5
6
7
a
s
d
f
g
h
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
8
CENTER  
TEST  
TV  
6
Touches de curseur 2/3/5/∞  
Touches de commande du RDS  
PTY 9 (34), PTY ( (34), TA/NEWS/INFO (35),  
PTY SEARCH (34)  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
j
9
9
p
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
e Touche CHOICE (60, 67)  
Touche RDS DISPLAY (33)  
r Touches CHANNEL +/– (20, 71)  
t Touches TV VOL +/– (20)  
y Touche TV/VIDEO (20)  
u Touches de commande  
1, ¡ (30, 51)  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
q
k
l
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
w
e
r
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
4/REW (TUNING DOWN) (30, 31, 55, 57)  
PLAY (29, 50, 55, 57)  
FF/¢ (TUNING UP) (30, 31, 55, 57)  
÷ REC (MEMORY) (31, 70)  
STOP (29, 55, 57)  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
t
y
/
z
MUTING  
1
¡
PAUSE (STROBE) (28, 50, 55, 57)  
i Touche DIMMER (24)  
/REW  
FF/  
PLAY  
u
i
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
o Touche TV  
(20)  
PAUSE  
STROBE  
REC  
; Touche AUDIO  
a Touche VCR  
(21)  
(71)  
MEMORY  
DIMMER  
s Touche DECODE (25)  
d Touche SUBTITLE (45)  
f Touche VFP (52)  
g Touches ZOOM +/– (51, 57)  
h Touche SOUND (39, 40)  
j Touches numériques  
Touches d’ajustement du son (26, 39, 40)  
SUBWOOFER +/–, CENTER +/–, REAR-L +/–,  
REAR-R +/–  
RMSTHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
Touche EFFECT (40)  
Touche TEST (39)  
Touche FM MODE (32)  
k Sélecteur du mode de télécommande  
l Touche SURROUND MODE (39)  
/ Touches VOLUME +/– (22)  
z Touche MUTING (23)  
5
A propos des disques  
Types de disques reproductibles  
Ce système est conçu pour reproduire les disques suivants:  
DVD Vidéo, CD Vidéo, Super Video CD (SVCD), CD Audio, CD-R et CD-RW.  
• Ce système peut aussi reproduire les fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour de plus amples  
informations sur le format MP3, référez-vous à “Lecture de disque MP3” à la page 55, et pour le format JPEG, référez-vous à  
“Lecture de disque JPEG” à la page 57.  
• Dans ce manuel, quand nous utilisant le mot “DVD”, nous faisons référence à un DVD Vidéo.  
Disques que vous pouvez reproduire:  
DVD  
CD vidéo  
SVCD  
CD audio  
CD-R  
CD-RW  
Type de disque  
Marque (Logo)  
Format vidéo  
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
PAL  
2
Numéro de  
ALL  
code de région*  
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:  
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.  
Reproduire ces types de disque peut générer du bruit et endommager les enceintes.  
Disques de 8 cm  
Les disques de 8 cm ne peuvent pas être reproduits sur ce système. (N’essayez pas d’insérez un disque de 8 cm (3”) en  
utilisant un adaptateur. Cela endommagerait le système.)  
Lutilisation de certains disques DVD, CD Vidéo ou SVCD peut différer de ce qui est expliqué dans ce manuel. Cela est  
dû à la programmation et à la structure du disque et ce nest pas un mauvais fonctionnement du système.  
Remarques sur les CD-R et CD-RW  
Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont  
déjà été “finalisés”.  
Le système peut reproduire les CD-R et les CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel si ces derniers ont été  
enregistrés au format CD audio.  
Le système peut aussi reproduire les CD-R et les CD-RW si des fichiers MP3 ou des fichiers JPEG y sont enregistrés.  
Cependant, il ne pourra peut-être pas reproduire certains disques à cause de leurs caractérisques, des conditions  
d’enregistrement, de dommages ou de saletés sur leur surface.  
Plus spécialement, la configuration et les caractéristiques d’un disque MP3 ou JPEG est déterminée par le logiciel  
d’écriture (codage) et le matériel utilisé pour l’enregistrement. Par conséquent, selon le logiciel et le matériel utilisé, les  
symptômes suivants peuvent se produire:  
• Certains disques ne peuvent pas être reproduits.  
• Certaines plages d’un disque MP3 sont sautées et ne peuvent pas être reproduites normalement.  
• Certains fichiers d’un disque JPEG sont reproduits avec des déformations.  
Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez les instructions et leurs précautions attentivement.  
Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus par le système. Cela vient du fait que l’indice de  
réflexion des CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.  
* Remarque sur le code de région  
Les lecteurs de DVD et les DVD possèdent leur propre numéro de code de région. Ce système ne peut reproduire que les  
DVD enregistrés avec le système de couleur PAL et les numéros de code de région comprenant “2”.  
3
5
2
4
Exemples:  
2
2 5  
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est chargé dans l’appareil, “ERREUR DE CODE REGION” apparaît  
sur l’affichage et la lecture ne peut pas démarrer.  
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...  
• Vérifiez la connexion avec le téléviseur.  
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur pour voir les images ou les  
indications de l’affichage sur l’écran sur le téléviseur.  
• Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer les réglages initiaux selon vos préférences. (Voir pages 59 à 69.)  
Si  
l’opération que vous essayez de faire, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque.  
NOTICE: Dans certains cas, l’opération sera refusée sans que n’apparaisse sur l’écran.  
apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter  
6
A propos des disques  
Structure des disques  
Un disque DVD vidéo est composé de “titres” et chaque titre est divisé en “chapitres”. (Voir Exemple 1.)  
Par exemple, si un disque DVD contient des films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et même être divisé en  
plusieurs chapitres.  
Par contre, les CD vidéo, SVCD et les CD audio sont composés de “plages”. (Voir Exemple 2.)  
En général, chaque plage possède son propre numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en index.)  
Exemple 1: DVD  
Exemple 2 : CD vidéo/SVCD/CD audio  
Titre 1  
Titre 1  
Plage 1  
Plage 2  
Plage 3  
Plage 4  
Plage 5  
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre1 Chapitre 2  
Fonction de commande de la lecture (PBC)  
La fonction de commande de la lecture vous permet de commander le disque à l’aide d’un menu et d’obtenir des images fixes  
de haute résolution, une résolution quatre fois plus grande que celle des images animées.  
Affichage des images fixes à haute résolution  
Vous pouvez afficher des images de grande qualité, quatre fois plus claires que les images animées.  
Commande de la lecture par menu  
Un menu de sélection est affiché quand vous démarrez la lecture d’un disque CD vidéo ou SVCD utilisant la fonction de  
commande de la lecture. Le menu de sélection montre une liste de nombres permettant la sélection. Certains disques  
peuvent afficher des images animées ou un écran divisé.  
Vous pouvez interagir avec l’écran en utilisant l’affichage du menu afin de choisir et reproduire une entrée.  
Référez-vous à l’illustration ci-dessous à propos des caractéristiques de base de la commande de la lecture par menu (pour  
plus de détails sur la commande par menu, référez-vous aussi à la page 43).  
Écran  
de menu  
Appuyez  
sur RETURN  
Sous-menu  
Sous-menu  
Image  
Image  
animée  
Appuyez  
sur RETURN  
Image  
animée  
Image  
Image  
fixe  
Image  
fixe  
Image  
Image  
animée  
animée animée animée  
Appuyez  
sur RETURN  
REMARQUE:  
Lors de la commande dun CD vidéo ou dun SVCD en utilisant le menu, certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas  
fonctionner.  
7
Pour commencer  
Réglage du sélecteur DISP.SET  
Vous pouvez placer l’appareil central verticalement (sur le socle fourni) ou horizontalement (sans le socle), comme montré  
ci-dessous.  
Avant d’installer l’appareil central, réglez le sélecteur DISP.SET en fonction de votre choix.  
• La position du capteur de télécommande change aussi en fonction de ce réglage. Voir page 19.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
H
V
DISP.SET  
7 Positionnement vertical de lappareil  
7 Positionnement horizontal de lappareil  
central:  
central:  
Placez le sélecteur DISP.SET sur “V” (vertical).  
Placez le sélecteur DISP.SET sur “H” (horizontal).  
SOURCE  
VOL  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
Socle (fourni)*  
*Pour attacher le socle, référez-vous à la page 9.  
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant des  
illustrations de la fenêtre d’affichage quand l’appareil est  
placé verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).  
8
Pour commencer  
Positionnement vertical de lappareil central  
Pour positionner verticalement l’appareil central, attachez le socle fourni.  
1 Connectez les cordons en les passant par le trou du socle, comme montré ci-dessous.  
Pour les connexions, voir pages 10 à 15.  
M
E
T
S
Y
S
A
M
E
N
I
0
R
C
7
L
V
A
-
T
H
I
G
T
I
D
D
V
D
AC IN  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AL IN  
OPTICAL AV  
DIGIT  
COMPU  
IN  
L
LINK  
AUX  
S-VIDEO  
OUT  
R
V
A
TO SP-PWV70  
AV  
LOOP  
M  
AM  
ANTENNA  
75  
FM  
Y
/
C
XT  
GB  
R
COAXIAL  
H
V
.SET  
DISP  
Cordon dalimentation  
Cordon du système, cordon vidéo, câble Péritel, cordon  
optique numérique et cordon à fiches cinch  
Antennes FM et AM  
REMARQUE:  
Pour éviter toute interférence entre les cordons, il est préférable de séparer les cordons respectivement en trois groupes.  
2 Attachez solidement le socle à l’appareil central en utilisant la vis fournie.  
M
S
T
E
S
Y
I
N
E
M
V
A
7
0
R
A
L
C
T
H
-
I
G
I
T
D
V
D
D
I
T
3 Attachez les pieds au socle.  
REMARQUE:  
Evitez les endroits instables lorsque vous placez lappareil central verticalement. Assurez-vous de le placer sur une surface plate.  
9
Connexions  
Ne connectez pas le cordon dalimentation secteur avant toutes les autres connexions ne soient terminées.  
• Puisque chaque appareil différent a des noms de prises différents, lisez attentivement les instructions fournies avec  
l’appareil que vous souhaitez connecter.  
Connexion dun téléviseur  
Pour voir les images et les affichages sur l’écran, connectez un téléviseur à l’appareil central.  
• Une connexion à un téléviseur à travers un magnétoscope ou à un téléviseur avec un magnétoscope intégré peut causer  
une déformation de l’image.  
• Vous devez régler correctement “TYPE MONITEUR” dans le menu IMAGE en fonction du format d’image de votre téléviseur.  
Voir page 62.  
7 Pour connecter un téléviseur sans prise Péritel  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Téléviseur  
DISP.SET  
Appareil central  
A l’entrée vidéo composite  
Cordon vidéo (fourni)  
VIDEO  
RGB  
Y / C  
S-VIDEO  
Réglez le sélecteur  
RGB-Y/C sur “Y/C”  
lors de la connexion  
d’un cordon S-vidéo.  
Cordon S-vidéo (non fourni)  
A l’entrée S-vidéo  
Si votre téléviseur possède une prise S-vidéo (séparation Y/C), connectez-le en utilisant un cordon  
S-vidéo. En utilisant cette prise, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image que lors de  
l’utilisation de la connexion vidéo composite.  
• Connectez le cordon S-vidéo en faisant correspondre la marque de la fiche avec celle du système.  
7 Pour connecter un téléviseur muni dune prise Péritel  
Connectez la prise AV OUT (Péritel) de l’appareil central à la prise Péritel de votre téléviseur en utilisant un câble Péritel  
(non fourni).  
• Réglez le sélecteur RGB-Y/C correctement en fonction de votre téléviseur.  
– Si le téléviseur prend en charge les signaux vidéo RGB, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB” de façon à pouvoir des  
images de meilleure qualité.  
– Si le téléviseur prend en charge les signaux S-vidéo, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “Y/C”.  
– Si le téléviseur prend en charge uniquement les signaux vidéo composites, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB”.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
Appareil central  
Téléviseur  
RGB  
Y / C  
Sélecteur RGB-Y/C  
Câble Péritel (non fourni)  
À la prise Péritel  
Remarques:  
Quand le sélecteur RGB-Y/C est réglé sur RGBun signal vidéo correct nest pas sorti par la prise S-VIDEO sur le panneau arrière.  
Sur le panneau arrière, la prise Péritel est appelée AV OUT. Cependant, cette prise est conçue comme une sortie vidéo. Aucun son ne sort  
de cette prise.  
Que le sélecteur RGB-Y/C soit réglé sur RGBou Y/C, le signal vidéo composite est toujours sorti par la prise VIDEO des prises VIDEO OUT.  
10  
Pour commencer  
Connexion des antennes FM et AM (PO)  
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion ou cordon  
d’alimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.  
7 Antenne cadre AM (PO)  
Installation de lantenne cadre AM (PO)  
Connexion de lantenne cadre AM (PO)  
Attachez l’antenne cadre AM (PO) à sa base en insérant les languettes  
du cadre dans les fentes de la base.  
1
Poussez pour maintenir  
le serre-câble en  
position ouverte.  
2
Insérez le cordon  
d’antenne.  
Si le cordon d’antenne est recouvert de vinyle,  
retirez la partie en vinyle en la torsadant comme  
montré sur l’illustration.  
3
Relâchez votre doigt du  
serre-câble.  
Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)  
Si la réception est mauvaise:  
Antenne cadre AM (PO)  
Fil  
Connectez un fil extérieur  
recouvert de vinyle à la prise AM  
EXT. (Laissez l’antenne cadre  
connectée.)  
Tournez le cadre  
jusqu’à ce que vous  
obteniez la meilleure  
réception possible.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
Appareil central  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
7 Antenne FM  
Connexion de lantenne FM fournie  
Etendez l’antenne FM fournie horizontalement.  
Antenne FM extérieure  
(non fournie)  
Si la réception est mauvaise:  
Connectez une antenne FM  
extérieure avec un connecteur  
de type standard (coaxial).  
Cordon d’antenne FM extérieure (non fourni)  
REMARQUES:  
Déconnectez lantenne FM fournie avant de connecter un connecteur coaxial de 75 (connecteur avec un câble rond provenant de lantenne  
extérieure).  
Nous recommandons que vous utilisiez un câble coaxial pour lantenne FM car il est bien protégé contre les interférences.  
11  
Connexion du caisson de grave actif (fourni)  
Connectez le caisson de grave actif fourni (SP-PWV70) en utilisant le cordon du système fourni.  
• Connectez le cordon du système en faisant correspondre la marque 5 de la fiche avec celle du caisson de grave actif.  
Caisson de grave actif  
VOLUME  
MAX  
MIN  
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
SUB WOOFER  
C ON N E CT O R  
C
O
N
N
E
C
T
O
R
F RO M X V- TH V7 0R  
F
R
O
M
X
V-  
T
H
V
7
0
R
TO SP-PWV70  
Cordon du système (fourni)  
Assurez-vous que la marque 5 sur  
la fiche est dirigée vers le bas.  
F
E
R
R
O
I
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
CCAUTION :  
4~16  
S
P
E
A
K
M
P
E
D
A
N
E
LEFT  
Appareil central  
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
M CEAUTION  
:
S
P
E
A
K
E
R
I
P
D
A
N
C
E
4
~16  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
LEFT  
RIGHT  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
CAEUTIORN I  
:
S
P
A
K
E
M
P
E
D
A
N
C
E
4~16  
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
REAR  
S
P
E
A
K
E
R
S
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
Connexion des enceintes satellite  
7 Disposition des enceintes  
Appareil  
central  
Enceinte avant droite*  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Enceinte avant gauche*  
Enceinte centrale*  
Caisson de grave actif*  
* Les grilles d’enceinte  
ne sont pas  
démontables.  
Essayer de les retirer  
de force peut les  
endommager.  
Enceinte arrière gauche*  
Enceinte arrière droite*  
Lorsque vous disposez les enceintes dans la pièce afin d’obtenir le meilleur son possible du système, vous devez placer  
toutes les enceintes à la même distance de la position d’écoute avec l’avant de chaque enceinte dirigé vers l’auditeur.  
Si vous ne pouvez pas les placer toutes à la même distance de la position d’écoute, vous pouvez réaliser un  
ajustement et faire comme si toutes les enceintes étaient à la meilleure position.Voir page 61.  
• Normalement, placez le caisson de grave actif devant vous. (Comme les sons graves ne sont pas directionnels, vous n’avez  
pas besoin de le placer à la même distance que les enceintes satellites.)  
REMARQUES:  
Bien que les enceintes satellites et le caisson de grave actif soient blindés magnétiquement, l’écran du téléviseur peut être parasité. Dans ce  
cas, laissez une distance de plus de 10 cm entre eux.  
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours quil y a suffisamment despace derrière le caisson de grave.  
Quand vous placez les enceintes satellites à une position relativement élevée, comme sur un meuble, placez-les sur une surface plate et à  
niveau.  
12  
Pour commencer  
7 Connexion des enceintes satellites (avant, centrale, arrière)  
Connectez les enceintes satellites au caisson de grave actif en utilisant les cordons d’enceinte fournis.  
• Connectez le fil blanc à la prise rouge (+) et le fil noir à la prise noire (–).  
ATTENTION:  
Si vous ne connectez pas les enceintes fournies mais en connectez dautres (plus grandes), utilisez des enceintes avec lIMPÉDANCE  
DENCEINTE indiquée à côté des prises denceintes sur le panneau arrière du caisson de grave.  
NE CONNECTEZ PAS plus dune enceinte à une prise denceinte.  
Avant de connecter les cordons denceinte  
Connexion des cordons denceinte aux enceintes satellite  
1
2
1
* Prise du SP-XSV70  
Si le cordon  
Pliez l’extrémité de  
chaque cordon  
d’enceinte pour éviter  
les courts-circuits.  
d’enceinte est  
recouvert de vinyle,  
retirez ce dernier en  
le torsadant comme  
montré ci-dessus.  
Maintenez pressé le  
serre-câble.  
2
3
Enceinte avant*  
(SP-XSV70)  
Insérez le cordon  
d’enceinte.  
Relâchez votre doigt du  
serre-câble de la prise.  
FRONT SPEAKERS  
Caisson de grave actif  
IM P E D A N CCEAUTION :  
S P EA K E R  
4
~16  
VOLUME  
MAX  
MIN  
LEFT  
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
RIGHT  
SUB WOOFER  
C
O
N
N
E
C
T
O
R
F
R
O
M
X
V-  
T
H
V
7
0
R
CENTER  
SPEAKER  
CAUTION :  
S P EA K E R IM P E D A N C E  
4~16  
Enceinte centrale (SP-XCV70)  
LEFT  
F
E
R
R
O
I
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
RIGHT  
CCAUTION :  
4~16  
S
P
E
A
K
M
P
E
D
A
N
E
LEFT  
CAUTION I:M P E D A N C E  
RIGHT  
S P EA K E R  
4~16  
REAR SPEAKERS  
CENTER  
SPEAKER  
M CEAUTION  
:
S
P
E
A
K
E
R
I
P
D
A
N
C
E
4
~16  
LEFT  
RIGHT  
CAEUTIORN I  
:
S
P
A
K
E
M
P
E
D
A
N
C
E
4~16  
REAR  
S
P
E
A
K
E
R
S
Enceinte arrière*  
(SP-XSV70)  
Connexion des cordons denceinte au caisson de grave actif  
1
2
3
Rainure  
Faites passer les  
câbles par la  
rainure.  
Connectez les  
cordons  
d’enceinte.  
Ouvrez le serre-câble  
de la prise.  
Insérez le cordon  
d’enceinte.  
Refermez le serre-  
câble de la prise.  
13  
Connexion dun appareil analogique  
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil analogique tel qu’un magnétoscope, un téléviseur ou une platine cassette à l’aide  
de ce système. Connectez un appareil analogique en utilisant un cordon à fiches cinch (RCA) (non fourni).  
• Connectez la fiche blanche à “AUX IN L” (la prise audio gauche) et la fiche rouge à “AUX IN R” (la prise audio droite).  
AUX IN  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
R
L
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Appareil  
central  
DISP.SET  
Cordon à fiches cinch (RCA)  
A la sortie audio  
A la sortie  
audio  
A la sortie audio  
Magnétoscope  
Téléviseur  
Platine cassette  
REMARQUES:  
Si vous connectez un appareil damélioration de son tel quun égaliseur graphique entre les appareils source et ce système, la sortie sonore à  
travers ce système risque d’être déformée.  
Lors de la reproduction dun appareil vidéo tel quun magnétoscope:  
Pour écouter le son, utilisez ce système. (Choisissez AUXcomme source de lecture. Voir page 22.)  
Pour voir limage, connectez la prise de sortie vidéo de lappareil à la prise dentrée vidéo du téléviseur et choisissez le mode dentrée  
correct sur le téléviseur.  
Connexion dun appareil numérique  
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil numérique tel qu’un tuner DBS ou un enregistreur de MD à travers ce système.  
Connectez l’appareil numérique à l’aide d’un cordon optique numérique (non fourni).  
Tuner DBS  
Avant de connecter un  
DIGITAL IN  
cordon optique numérique,  
débranchez le capuchon  
de protection.  
OPTICAL  
Cordon optique numérique  
Enregistreur de MD  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Appareil central  
DISP.SET  
REMARQUES:  
Lors de la reproduction dun appareil vidéo tel quun tuner DBS:  
Pour écouter le son, utilisez ce système. (Choisissez AUX DIGITALcomme source de lecture. Voir page 22.)  
Pour voir limage, connectez directement la prise de sortie vidéo de lappareil à la prise dentrée vidéo du téléviseur et choisissez le mode  
dentrée correct sur le téléviseur.  
14  
Pour commencer  
Connexion du cordon dalimentation  
Assurez-vous de réaliser toutes les connexions avant de brancher les cordons d’alimentation de l’appareil central et du  
caisson de grave actif.  
LEFT  
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
CAUTION :  
SPEAKER IMPE DANCE  
AUX IN  
4~16  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
LEFT  
COMPU  
LINK  
R
L
RIGHT  
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
CAUTION :  
EXT  
S-VIDEO  
SPEAKER IMPE DANCE  
4~16  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
REAR SP EAKE RS  
DISP.SET  
Appareil central  
1
2
Insérez fermement le  
cordon d’alimentation  
fourni dans la prise Ó AC  
IN sur le panneau arrière  
de l’appareil central.  
AC IN  
Caisson de grave actif  
Branchez les cordons  
d’alimentation dans les  
prises secteur murale.  
Branchez sur  
une prise  
secteur mural.  
Cordon d’alimentation (fourni)  
Cordon d’alimentation  
ATTENTION:  
Déconnectez le cordon dalimentation avant de nettoyer ou de déplacer le système.  
Ne touchez pas le cordon dalimentation avec des mains humides.  
Ne tirez pas sur le cordon dalimentation pour débrancher le cordon.  
Pour le débrancher, tirez toujours en tenant la fiche afin de ne pas endommager le cordon.  
REMARQUES:  
Eloignez les cordons dalimentation des cordons de connexion. Les cordons dalimentation peuvent provoquer du bruit ou des interférences  
sur l’écran.  
Les réglages préréglés tels que les stations préréglées et les ajustements sonores seront effacés en quelques jours dans les cas suivants:  
Quand vous débranchez le cordon dalimentation de lappareil central.  
Quand une coupure de courant se produit.  
Les enceintes ne produisent aucun son si le cordon dalimentation du caisson de grave nest pas branché sur une prise secteur quand  
lappareil central est sous tension.  
Dans ce cas, appuyez sur AUDIO  
caisson de grave actif puis appuyez de nouveau sur AUDIO  
sur la télécommande ou sur  
ou  
sur lappareil central pour mettre lappareil hors tension, branchez le  
.
15  
Installation des appareils sur un mur  
Fixation des enceintes arrière sur un mur  
En utilisant le support mural d’enceinte fourni, vous pouvez fixer les enceintes arrière sur un mur.  
ATTENTION: fixation des supports au mur  
Lors de la fixation des supports au mur, faites réaliser ce travail par une personne qualifiée.  
NE FIXEZ PAS les supports sur un mur par vous-même afin d’éviter tout dommage accidentel sils devaient tomber du mur, à cause dune  
mauvaise fixation ou de la faiblesse du mur.  
Emplacement du support au mur:  
Choisissez avec soin l’emplacement de la fixation des enceintes arrière au mur. Quelqu’un pourrait être blessé ou quelque  
chose pourrait être endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit où elles interfèrent avec les activités quotidiennes.  
Fixation des enceintes sur les supports  
1 Utilisez la vis fournie pour fixer le support à l’enceinte.  
2 Ajustez l’angle des enceintes arrière.  
Desserrez légèrement la vis, réaliser l’ajustement puis resserrez fermement la vis.  
ATTENTION:  
Si la vis nest pas serrée fermement, cela peut entraîner des blessures personnelles ou endommager lappareil.  
Fixation de lantenne cadre AM (PO) sur un mur  
Vous pouvez fixer l’antenne cadre AM (PO) sur un mur.  
Montez l’antenne cadre AM (PO) sur un mur en utilisant une vis (non fournie) de la façon montrée ci-  
dessous.  
16  
Pour commencer  
Fixation de lappareil central sur un mur  
Vous pouvez fixer l’appareil central sur un mur.  
ATTENTION: emplacement du support au mur  
• Choisissez avec soin l’emplacement de la fixation de l’appareil central au mur. Quelqu’un pourrait être blessé ou l’appareil  
central pourrait être endommagé si l’appareil central est fixé à un endroit où il interfère avec les activités quotidiennes, ou  
dans un endroit auquel les utilisateurs peuvent se cogner facilement, la tête ou une autre partie du corps.  
• Eviter de placer l’appareil au-dessous d’un lit, d’un canapé, d’un évier, d’un lavabo, etc. ou dans un passage.  
ATTENTION: fixation au mur  
• L’appareil central pèse environ 2,95 kg. Quand vous utilisez les touches de l’appareil central, une force supplémentaire  
est appliquée à l’appareil central vers le bas. Par conséquent, faites suffisamment attention lors de la fixation de l’appareil  
central au mur afin d’éviter tout accident causé par la chute de l’appareil.  
• Avant de fixer l’appareil central au mur, vérifiez le mur (ou la surface de contact) où vous souhaitez fixer l’appareil, et  
vérifier si la solidité du mur est suffisante, non seulement pour supporter le poids de l’appareil central lui-même mais  
aussi accepter la force supplémentaire appliquée pendant l’utilisation des touches.  
(Ne fixez pas l’appareil central sur un mur en contreplaqué ou en plâtre. L’appareil central risquerait de tomber et d’être  
endommagé.)  
Si vous ne pouvez pas juger la solidité du mur ou les autres aspects, consultez une personne qualifiée (telle qu’un constructeur).  
• La vis nécessaire pour la fixation n’est pas fournie. Utilisez une vis compatible avec la solidité et les matériaux des piliers  
du mur.  
• Lors de la fixation de l’appareil central, les vis doivent être serrées fermement dans les trois emplacements. Si vous  
n’attachez pas correctement l’appareil central en utilisant les trois trous à l’arrière de l’appareil, la fixation risque d’être  
instable et pourrait constituer un risque de danger si l’appareil venait à tomber.  
Exemple de fixation  
La procédure ci-dessous est un exemple de fixation de l’appareil central sur un mur:  
Il n’offre aucune garantie de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil central sur un mur. Prenez en compte les facteurs tels le  
matériau, la solidité et l’état du mur, ainsi que les matériaux de renforcement et les changements possibles qui se produiront  
avec le temps.  
REMARQUES:  
Vous devez connecter les cordons à lappareil central (et fixez le support fourni) avant de fixer lappareil au mur.  
NE BRANCHEZ PAS le cordon dalimentation sur une prise secteur murale avant de fixer lappareil central au mur.  
Lors de la fixation du support fourni à lappareil central, connectez les cordons vidéo, le cordon du système, etc. et faites les passer par le trou  
situé en bas du support et ne fixez pas les pieds du support. Voir page 9.  
1 Choisissez l’emplacement où l’appareil central doit être fixé.  
2 Montez trois vis (non fournis) sur le mur.  
Utilisez les vis de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous.  
Vous pouvez utiliser le modèle en papier fourni pour marquer l’emplacement où les vis doivent être montées.  
Laissez un espace de 6 à 7 mm  
Mur  
6 à 9 mm  
3 mm  
Moins de  
3 mm  
20 à 30 mm  
Vis (non fournies)  
17  
3 Accorchez l’appareil central sur les vis que vous venez de monter et faites le glisser vers la gauche  
puis vers le bas.  
Assurez-vous que l’appareil central est fixé solidement.  
• Ajustez les vis si l’appareil central n’est pas fixé solidement.  
Faites glisser vers la  
gauche puis vers le bas.  
REMARQUES:  
Ne placez rien sur lappareil central. Cela pourrait entraîner la chute de lappareil et blesser un personne se trouvant à proximité.  
Ne grimpez pas sur lappareil central et ne vous pendez pas à lui. Cela pourrait lendommager et/ou vous blesser.  
Faites particulièrement attention aux petits enfants dans la maison.  
Eviter de coincer les cordons entre lappareil et le mur. Cela pourrait dérégler l’équilibre de lappareil central et le faire tomber.  
Assurez-vous que les cordons connectés ne gênent pas les activités quotidiennes et que les utilisateurs ne se prennent pas dans les cordons.  
Ne tirez pas sur les cordons connectés avec une force excessive.  
Vérifiez régulièrement quaucune vis nest dévissée.  
Si lappareil central venait à tomber, mettez-le hors tension, déconnectez la fiche dalimentation de la prise secteur murale et contactez votre  
revendeur pour faire inspecter et réparer lappareil. Lutiliser dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.  
Ne placez pas dobjets précieux (cassables) sous lemplacement où lappareil central a été fixé au mur. Ils pourraient être endommagés si  
lappareil central tombait.  
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommages résultant dune mauvaise fixation ou montage, dune force  
insuffisante de la fixation, dune mauvaise utilisation ou dun abus ou en cas de désastre naturel.  
18  
Pour commencer  
Utilisation de la télécommande  
La télécommande permet d’utiliser facilement de nombreuses fonctions du système à une distance de 7 m maximum.  
• Vous pouvez aussi commander les autres appareils à partir de la télécommande fournie avec ce système.  
– Pour commander votre téléviseur, voir page 20.  
– Pour commander votre magnétoscope, voir page 71.  
Mise en place des piles dans la télécommande  
Avant d’utiliser la télécommande, mettez d’abord en place les deux piles fournies.  
1 A l’arrière de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment à piles.  
2 Insérez les piles.  
• Assurez-vous de respecter les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).  
3 Remettez le couvercle en place.  
1
2
3
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles de type sec R6P (SUM-3)/  
AA (15F).  
ATTENTION:  
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:  
Placez les piles dans la télécommande en respectant les polarités: (+) à (+) et () à ().  
Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent avoir une tension différente.  
Remplacez toujours les deux piles en même temps.  
Nexposez pas les piles à la chaleur ou aux flammes.  
Commande du système à partir de la télécommande  
Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil central.  
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de chaque  
appareil.  
Référez-vous aussi à leurs modes d’emploi.  
• Pour utiliser la télécommande correctement, ne cachez pas le capteur de télécommande avec un obstacle.  
SOURCE  
VOL  
Capteur de  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
télécommande  
SOURCE  
VOL  
Quans l’appareil central est placé  
horizontalement  
REMARQUE:  
Quand l’appareil central est placé verticalement  
Quand le panneau mobile est ouvert, le capteur  
de télécommande est dirigé vers le haut et il se  
peut que la télécommande ne fonctionne pas.  
Vous pouvez utiliser la télécommande quand le  
panneau mobile est fermé.  
19  
Utilisation de la télécommande pour commander le téléviseur  
Vous pouvez commander votre téléviseur en utilisant la télécommande fournie avec ce système.  
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.  
7 Réglage du signal de télécommande pour la  
commande du téléviseur  
• Vous pouvez commander votre téléviseur sans régler le signal de  
télécommande si votre téléviseur est un téléviseur JVC.  
TV  
DVD  
AUDIO  
Touche  
TV  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
1 Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur ”DVD”.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
2 Maintenez pressée TV  
.
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
• Maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de l’étape 4.  
TV  
6
Touches  
numériques  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
3 Appuyez sur TV CONTROL.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer un  
code de fabricant (2 chiffres).  
TV RETURN FM MODE  
Touche  
TV CONTROL  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Référez-vous à la liste ci-dessous pour trouver les codes.  
• Pour un téléviseur Hitachi, appuyez sur 0 puis sur 7.  
• Pour un téléviseur Toshiba, appuyez sur 2 puis sur 9.  
Sélecteur de  
mode de la  
télécommande  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
5 Relâchez TV  
6 Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur  
TV  
.
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Touches  
CHANNEL +/–  
MUTING  
.
1
¡
Touche  
TV/VIDEO  
/REW  
FF/  
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le  
code correct.  
Sil y a plus dun code pour votre marque de téléviseur, essayez-les tous  
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Touches  
TV VOL +/–  
MEMORY  
DIMMER  
7 Pour commander votre téléviseur  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander votre téléviseur:  
RMSTHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
TV  
:
Met le téléviseur sous et hors tension.  
Ajuste le volume.  
TV VOL +/:  
TV/VIDEO:  
Choisit le mode d’entrée (TV ou VIDEO).  
• Après appuyer sur TV CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations  
suivantes sur le téléviseur.  
CHANNEL +/:  
Changer les canaux.  
1-10, 0, +10 (100+): Choisir les canaux.  
Codes de fabricant* pour les téléviseurs  
Fabricant  
JVC  
Akai  
Code  
01  
02, 05  
03  
10, 31, 32  
04, 31, 32  
05  
06  
07, 08  
09  
02, 05  
10  
11, 33  
03  
Fabricant  
Nordmende  
Okano  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
Sony  
Code  
13, 14, 18, 26 – 28  
09  
15  
16, 17  
10  
13, 14, 18, 26 – 28  
10, 19, 32  
05  
02, 05  
20  
21 – 25  
13, 14, 18, 26 – 28  
13, 14, 18, 26 – 28, 30  
29  
* Les codes de  
fabricant sont sujets à  
changement sans  
notification. S’ils  
changent, cette  
télécommande ne  
peut pas commander  
l’appareil.  
Blaupunkt  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
Grundig  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
Magnavox  
Mitsubishi  
Miver  
Telefunken  
Thomson  
Toshiba  
Nokia  
12, 34  
20  
Opérations de base  
Cette section explique principalement les opérations utilisées couramment de ce système.  
• Ce mode d’emploi explique principalement les opérations avec l’appareil central placé verticalement (le sélecteur DISP.SET  
est réglé sur “V”).  
• Mettez aussi votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.  
IMPORTANT:  
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le  
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la  
DVD  
position correcte:  
RDS  
Réglez-le sur “DVD” pour utiliser autre chose que  
les commandes RDS.  
Panneau mobile  
Indicateurs de noms de touche  
TV  
DVD  
AUDIO  
Touche  
AUDIO  
Fenêtre d’affichage  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
Touches de  
sélection de  
source  
+
ZOOM  
SOURCE  
VOL  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Témoins d’éclairage  
Touche SOURCE  
Touche  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Touches  
VOLUME +/–  
MUTING  
Touches VOL +/–  
1
¡
Mise sous/hors tension du système  
A partir de la télécommande: Appuyez sur AUDIO  
pour mettre l’appareil sous tension.  
pour mettre l’appareil sous tension.  
Sur l’appareil central:  
Appuyez sur  
• Quand vous placez l’appareil central verticalement:  
Le panneau mobile se redresse.  
Les témoins d’éclairage et les indicateurs de nom de touche s’allument, et le nom de la source actuelle apparaît sur la  
fenêtre d’affichage.  
• Quand vous placez l’appareil central horizontalement:  
Les témoins d’éclairage et les indicateurs de nom de touche s’allument, et le nom de la source actuelle apparaît sur la  
fenêtre d’affichage.  
• Quand DVD, AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source (voir page 22), l’écran d’ouverture* apparaît sur l’écran du  
téléviseur.  
* Ecran d’ouverture  
Les messages suivants peuvent apparaître dans la zone de message selon les conditions.  
• “CHARGEMENT”/“EJECTION”: Apparaît lors de l’insertion ou de l’éjection d’un disque.  
• “EN LECTURE”:  
Apparaît pendant que le système lit les informations du  
disque.  
• “ERREUR DE CODE REGION!”: Apparaît quand le code de région du DVD ne  
correspond pas au système.  
EN LECTURE  
Le DVD ne peut pas être reproduit.  
• “PAS DE DISQUE”:  
Apparaît quand aucun disque n’est inséré.  
Zone de message  
21  
Pour mettre lappareil hors tension  
A partir de la télécommande: Appuyez de nouveau sur AUDIO  
.
Sur l’appareil central:  
Appuyez de nouveau sur  
.
Les témoins d’éclairage et les témoins de nom de touche, à l’exception de l’indicateur  
• Si l’appareil central est placé verticalement, le panneau mobile se referme.  
, s’éteignent.  
7 Quand la fonction de reprise de la lecture est réglée sur MARCHE(voir page 66):  
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant la lecture d’un disque, la lecture s’arrête et la position d’arrêt de la lecture est  
mémorisée.  
Pour reprendre la lecture à partir de la position mémorisée, appuyez sur DVD ou sur PLAY sur la télécommande.  
(Voir ci-dessous ou page 29.)  
Si vous appuyez sur AUDIO  
(ou sur  
sur l’appareil central), la position mémorisée est effacée.  
REMARQUES:  
Lalimentation du caisson de grave est liée à lappareil central. Le témoin POWER ON sur le caisson de grave sallume en vert quand  
lappareil est mis sous tension.  
Une petite quantité de courant est consommée même quand lappareil est hors tension (en mode dattente). Retirez le cordon dalimentation  
de la prise secteur murale pour mettre lappareil complètement hors tension.  
Vous pouvez aussi mettre le système sous tension en appuyant sur 0 sur lappareil central ou sur lune des touches de sélection de source  
sur la télécommande. Voir ci-dessous et page 28.  
La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les CD audio.  
Sélection de la source de lecture  
A partir de la télécommande: Appuyez sur une des touches de sélection de source (DVD, FM/AM et AUX).  
DVD:  
Choisit le lecteur de DVD et permet d’utiliser la télécommande pour commander le lecteur de DVD. (Voir pages 27  
et 41.)  
FM/AM: Choisit la bande FM ou AM (PO) et permet d’utiliser la télécommande pour commander le tuner. (Voir page 31.)  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).  
AUX:  
Choisit l’appareil connecté aux prises AUX IN ou à la prise DIGITAL IN. (Voir page 14.)  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source alterne entre “AUX” et “AUX DIGITAL”.  
Sur l’appareil central:  
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source  
souhaitée apparaisse sur l’affichage.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit.  
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (retour au début)  
Le nom de la source choisie apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
Exemple: Quand “AUX” est choisi.  
L
R
Quand AM, FM, AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source de lecture, cette indication apparaît si un  
disque est inséré. (Voir page 28.)  
REMARQUES:  
Quand le système est en mode dattente, appuyez sur une des touches de sélection de source sur la télécommande met aussi le système  
sous tension.  
Quand la fonction de reprise de la lecture est réglée sur ON(voir page 66), si vous changez la source pendant la lecture, la lecture sarrête  
et la position où la lecture a été interrompue est mémorisée. La prochaine fois que vous choisissez DVD comme source ou si vous appuyez  
sur PLAY (ou 3 sur lappareil central) pour démarrer la lecture, la lecture démarre à partir de la position mémorisée (reprise de la lecture).  
Ajustement du volume  
Vous pouvez ajuster le niveau de volume dans une plage de “0” (minimum) à “70” (maximum).  
A partir de la télécommande: Appuyez sur VOLUME + ou –.  
Sur l’appareil central:  
• Appuyez sur + pour augmenter le volume.  
• Appuyez sur – pour diminuer le volume.  
Appuyez sur VOL + ou –.  
Le niveau de volume apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
ATTENTION:  
Réglez toujours le volume sur le minimum avant de démarrer une source.  
Si le volume est réglé à un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et/ou vos enceintes.  
22  
Opérations de base  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
RETURN  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Touche SLEEP  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
Touche MUTING  
Touche DIMMER  
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
RMSTHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
Coupure temporaire du son  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Appuyez sur MUTING.  
“MUTING” apparaît sur la fenêtre d’affichage et le volume est coupé.  
L
R
Pour rétablir le son  
Appuyez de nouveau sur MUTING.  
• Appuyez sur VOLUME +/– (ou VOL +/– sur l’appareil central) rétablit aussi le son.  
23  
Ajustement de la luminosité  
Vous pouvez assombrir les indications sur le panneau mobile et les témoins d’éclairage de l’appareil central.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Appuyez sur DIMMER.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de luminosité des indications et des témoins d’éclairage change  
comme suit.  
] Assombri ] Les témoins d’éclairage s’éteignent ] Niveau normal ] (retour au début)  
REMARQUE:  
Les indications sur le panneau mobile ne s’éteignent pas.  
Mise hors tension de lappareil avec la minuterie  
En utilisant la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique tout en sachant que le système se  
mettra automatiquement hors tension plutôt que de fonctionner toute la nuit.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Appuyez sur SLEEP.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de mise hors tension change comme suit:  
] 0min (annulé) ] 10min (minutes) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min  
] (retour au début)  
Exemple: Quand “150min” est choisi.  
L
R
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension  
Appuyez une fois sur SLEEP.  
La durée restante avant la mise hors tension apparaît sur l’affichage quelques instants.  
Pour changer la durée restante avec la mise hors tension  
Appuyez répétitivement sur SLEEP.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de mise hors tension change.  
Pour annuler la minuterie darrêt  
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “0min” apparaisse sur la fenêtre d’affichage.  
• Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie d’arrêt.  
REMARQUES:  
Quand DVD est choisi comme source de lecture, vous pouvez aussi mettre le système automatiquement hors tension si la lecture sarrête et  
ne reprend pas après une période spécifiée (fonction de mise en attente automatique). Voir page 66.  
Quand la minuterie darrêt et la fonction de mise en attente automatique sont toutes les deux en service, si lheure de mise en attente réglée  
par la fonction de mise en attente automatique arrive avant celle réglée par la minuterie darrêt, la fonction de mise en attente automatique  
fonctionne.  
24  
Opérations de base  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
Touche DECODE  
Touche SOUND  
RETURN  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
Touches  
SUBWOOFER +/–  
Réglage VOLUME  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
Touche PHASE  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
VOLUME  
PHASE  
TV RETURN FM MODE  
MAX  
MIN  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
REVERSE  
NORMAL  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
SUB WOOFER  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
C O NN EC TOR  
F R OM XV- T H V7 0R  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
Changement du mode de décodage  
Lorsque vous reproduisez un disque (ou un morceau) codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, les symptômes  
suivants peuvent se produire:  
• Aucun son ne sort au début de la lecture.  
• Du bruit est entendu pendant la recherche ou le saut de chapitre ou de plage.  
Dans ces cas, changez le mode de décodage sur “DOLBY D” (pour Dolby Digital) ou “DTS” (pour DTS Digital Surround).  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Appuyez sur DECODE pour choisir le mode de décodage quand DVD ou AUX DIGITAL est choisi  
comme source.  
Le mode de décodage actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
Exemple: Quand “AUTO/PCM” est choisi.  
L
C
R
LFE  
LS  
RS  
DIGITAL SURROUND  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de décodage change comme suit.  
] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (retour au début)  
AUTO/PCM: Normalement, choisissez ce réglage.  
Ce système détecte automatiquement le signal entrant.  
DOLBY D: Choisissez ce réglage si les symptômes ci-dessus se produisent lors de la lecture d’un disque (ou d’un  
morceau) codé avec Dolby Digital.  
DTS:  
Choisissez ce réglage si les symptômes ci-dessus se produisent lors de la lecture d’un disque (ou d’un  
morceau) codé avec DTS Digital Surround.  
REMARQUES:  
Quand DOLBY Dou DTSest choisi, si un signal codé avec un autre format numérique entre dans lappareil, vous ne pouvez pas écouter le  
son. (lindicateur DIGITAL ou clignote.)  
Changer la source ramène automatiquement le mode de décodage sur AUTO/PCM.  
25  
Réglage du caisson de grave  
7 Réglage du volume  
Permet d’ajuster le volume du caisson de grave si vous pensez qu’il est trop fort ou trop faible par rapport à celui des  
enceintes avant.  
VOLUME  
Tournez le réglage VOLUME.  
MAX  
• La marque indique la position de volume normale.  
Marque  
MIN  
7 Réglage de la phase  
Reproduisez un son à travers le caisson de grave et ajustez la touche PHASE sur la position (_ REVERSE ou NORMAL)  
sur laquelle la fréquence la plus basse est la mieux reproduite.  
REMARQUE:  
La phase est associée à la distance de la position d’écoute aux enceintes avant et au caisson de grave.  
Pendant l’écoute dune source, faites lajustement jusqu’à ce que la fréquence la plus basse soit entendue de la meilleure façon.  
7 Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave  
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.  
1 Appuyez sur SOUND.  
2 Appuyez sur SUBWOOFER +/– pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.  
• Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de –10 dB à 10 dB.  
REMARQUES:  
Vous pouvez aussi changer le niveau de sortie du caisson de grave à laide du menu apparaissant sur l’écran du téléviseur. Voir page 65.  
Une fois que vous avez ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, lajustement est mémorisé pour chaque source.  
Ajustement de base de la mémorisation automatique  
Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque source:  
• Quand vous mettez l’appareil hors tension.  
• Quand vous changez la source.  
Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement.  
Les réglages suivantes peuvent être mémorisés pour chaque source:  
• L’ajustement des enceintes avant—Balance, graves et aigus (voir pages 63 et 70)  
• Niveau de sortie des enceintes (voir pages 39 à 40, 65 et 70)  
• Sélection du mode Surround (voir pages 39 à 40)  
• Niveau d’effet (voir page 40)  
Remarque:  
Si la source est FM ou AM, vous pouvez affecter un réglage différent pour chaque bande.  
26  
Lecture de base  
Cette section explique les opérations de base pour la lecture de DVD, VCD, SVCD et CD audio.  
Pour la lecture MP3, voir page 55. Pour la lecture de disques JPEG, voir page 57.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
indiquent les types de disques pour lesquels l’opération peut être effectuée.  
CD VCD CD  
• Avant de commander le DVD à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour que la télécommande puisse être utilisée  
pour les opérations des disques.  
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.  
IMPORTANT:  
Lors de lutilisation de la télécommande, vérifiez si le  
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la  
DVD  
position correcte:  
RDS  
Réglez-le sur DVDpour utiliser autre chose que  
les commandes RDS.  
Protection contre les brûlures d’écran avec l’économiseur d’écran  
L’écran du téléviseur peut “brûler” si une image statique est affichée pendant une période prolongée. Pour éviter ceci, le  
système assombrit automatiquement l’écran si une image statique est affichée pendant plus de 5 minutes (fonction  
d’économiseur d’écran).  
• Appuyer sur n’importe quelle touche annule la fonction d’économiseur d’écran.  
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction d’économiseur d’écran, référez-vous à la page 62.  
Icônes guide sur l’écran  
Pendant la lecture de DVD, les icônes guide suivant peuvent apparaître quelques instants sur l’écran du téléviseur.:  
: apparaît au début d’une scène contenant plusieurs langues de sous-titrage.  
: apparaît au début d’une scène contenant plusieurs langues audio.  
: apparaît au début d’une scène contenant des vues multi-angles.  
(lecture),  
(pause),  
/
(avance/retour rapide),  
/
(lecture au ralenti vers l’avant/  
l’arrière): apparaissent quand vous réalisez chaque opération.  
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas  
accepter cette opération, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque.  
REMARQUES:  
Dans certains cas, une opération ne sera pas possible, même si “  
napparaît pas.  
Si vous ne souhaitez pas que les icônes guide apparaissent, référez-vous à la page 66.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
SOURCE  
VOL  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
VOLUME  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
Touche PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
Touche 0  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
Touche 8  
DIMMER  
Touche PAUSE  
Touche 3  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Insertion et éjection dun disque  
IMPORTANT:  
DVD  
CD VCD CD  
NINSEREZ PAS un disque en le tenant par le trou du disque.  
1 Si l’appareil est placé horizontalement, appuyez sur 0.  
Le panneau mobile s’ouvre et la fente du disque apparaît.  
27  
2 Insérez un disque dans la fente de disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut, comme  
montré ci-dessous.  
Insérez le disque à moitié, il est tiré ensuite automatiquement dans l’appareil central.  
Quand lappareil est placé horizontalement  
Quand lappareil est placé verticalement  
Fente de  
disque  
D
Côté imprimé  
V
D
D
I
G
T
T
H
-
A
V I  
T
L
7
0
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
Quand l’appareil central est  
placé horizontalement, le  
panneau mobile se referme  
après l’insertion du disque.  
Fente de  
disque  
Côté imprimé  
Une fois que le système a lu les informations du disque, la lecture commence.  
Pour retirer un disque  
Appuyez de nouveau sur 0. Le disque est éjecté de la fente. “EJECT” apparaît sur la fenêtre d’affichage et sur l’écran du téléviseur.  
REMARQUE: Quand lappareil est placé verticalement  
Quand AM, FM, AUX, AUX DIGITAL est choisi comme source, si l’indication ci-dessous apparaît sur la fenêtre d’affichage,  
c’est qu’un disque se trouve déjà à l’intérieur. Appuyez sur 0 pour retirer le disque avant d’insérer un nouveau disque.  
L
R
Cette indication montre quun  
Exemple: Quand “AUX” est choisi.  
disque se trouve déjà à lintérieur.  
REMARQUES:  
Avec les disques CD vidéo/SVCD munis de la fonction PBC (voir page 7), ou certains DVD vidéo, laffichage du menu peut apparaître sur  
l’écran du téléviseur après le début de la lecture. Dans ce cas, choisissez un élément à reproduire à partir du menu. Voir page 43.  
Quand le système est en mode dattente, appuyer sur 0 met aussi le système sous tension.  
La position mémorisée pour la reprise de la lecture est annulée quand le disque est retiré.  
Vous pouvez vérifier les informations de lecture sur la fenêtre daffichage et sur l’écran du téléviseur (voir page 41).  
Informations de lecture sur la fenêtre daffichage  
Lors du chargement et de la lecture d’un disque, les informations sur le numéro du titre/chapitre/place actuel, la durée et  
l’état actuel du disque apparaissent sur la fenêtre d’affichage.  
Indicateurs de signal (voir page 38.)  
Lecture dun DVD:  
(EX. Quand un DVD codé avec  
Dolby Digital 5.1ch est  
reproduit)  
Numéro de chapitre actuel  
L
C
LFE  
R
Information de la durée  
LS  
RS  
DIGITAL SURROUND  
Mode Surround et format de signal numérique actuel (voir page 37.)  
Type du disque actuel  
Lecture dun VCD/SVCD/CD  
audio:  
Numéro de la plage actuelle  
L
R
Information de la durée  
(EX. Quand un VCD est reproduit)  
REMARQUES:  
Vous pouvez changer le mode dinformation de la durée. Voir page 42.  
Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur l’écran du téléviseur. Voir page 41.  
Linformation du type de disque actuel apparaît comme suit:  
– “VCD: indique quun VCD ou un SVCD est en place.  
– “CD: indique quun CD audio est en place.  
Quand un CD ou un SVCD avec la fonction PBC est reproduit, linformation de la durée napparaît pas, mais seulement PBC.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Arrêt temporaire de la lecture  
DVD  
CD VCD CD  
A partir de la télécommande: Appuyez sur PAUSE.  
Sur l’appareil central:  
Appuyez sur 8.  
Pour reprendre la lecture normale,  
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).  
28  
Lecture de base  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
SOURCE  
VOL  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
Touches  
numériques  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Touches  
1/¡  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Touche ¢  
Touche 3  
Touche 7  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
Touche FF/¢  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
Touche 4  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Touche PLAY  
Touche STOP  
MEMORY  
DIMMER  
Touche  
4/REW  
Arrêt complet de la lecture  
A partir de la télécommande: Appuyez sur STOP.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Sur l’appareil central:  
Appuyez sur 7.  
7 Si la fonction de reprise de la lecture est réglée sur MARCHE(voir page 66):  
Une fois que vous appuyez sur la touche, la lecture s’arrête et la position d’arrêt est mémorisée. (L’indicateur RESUME s’allume.)  
Pour annuler la position mémorisée, appuyez de nouveau sur STOP (ou sur 7 sur l’appareil central).  
7 Reprise de la lecture  
A partir de la télécommande: Appuyez sur PLAY.  
Sur l’appareil central:  
Appuyez sur 3.  
7 Si la fonction de reprise de la lecture est réglée sur MARCHE(voir page 66):  
Si le système a mémorisé la position d’arrêt de la lecture, la lecture démarre à partir de la position mémorisée (fonction de  
reprise de la lecture). (L’indicateur RESUME s’éteint.)  
Si la position mémorisée a été annulée, la lecture démarre à partir du début du disque.  
REMARQUE:  
La fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les CD audio.  
Recul de la position de lecture pendant la lecture dun DVD  
DVD  
Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez reculer la position de lecture 10 secondes avant la position actuelle.  
A partir de la télécommande: Appuyez sur PLAY pendant la lecture d’un DVD.  
Sur l’appareil central:  
Appuyez sur 3 pendant la lecture d’un DVD.  
La position de lecture recule de 10 secondes par rapport à la position actuelle.  
REMARQUES:  
Cette fonction peut être utilisée entre les chapitres dun même titre.  
Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains DVD.  
29  
Recherche dun point particulier  
Vous pouvez rechercher un point particulier pendant la lecture d’un disque.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
7 Méthode 1 (A partir de la télécommande UNIQUEMENT):  
Pour avancer rapidement la lecture, appuyez sur ¡ pendant la lecture.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change comme suit.  
*
]
x2  
]
x5  
]
x10  
]
x20  
]
x60  
*
et  
sont  
x60  
x60  
disponibles uniquement  
pour les DVD.  
Pour reculer rapidement la lecture, appuyez sur 1 pendant la lecture.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change comme suit.  
*
]
x2  
]
x5  
]
x10  
]
x20  
]
x60  
Pour retourner à la vitesse de lecture normale  
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).  
7 Méthode 2:  
Maintenez pressée FF/¢ ou 4/REW (¢ ou 4 sur l’appareil central).  
Maintenir pressée ¢ ou 4 augmente la vitesse de lecture vers l’avant/arrière de la façon suviante:  
x5 ] x20  
Pour retourner à la vitesse normale, relâchez la touche.  
REMARQUES:  
Quand un DVD, CD vidéo ou SVCD est reproduit, aucun son ne sort pendant la lecture rapide vers lavant ou vers larrière.  
Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains DVD.  
Localisation du début du chapitre ou de la plage souhaitée  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Vous pouvez localiser le début d’un chapitre (pour les DVD vidéo) ou d’une plage (pour les CD  
vidéo/CD audio) en appuyant sur ¢ ou 4.  
7 Pour les DVD:  
Pour les CD vidéo/SVCD: Pendant la lecture sans la fonction PBC  
Pour les CD audio: Pendant la lecture ou à larrêt  
Pendant la lecture  
Appuyez sur FF/¢ ou 4/REW (¢ ou 4 sur l’appareil central).  
• Pour sauter des chapitres ou des plages vers l’avant, appuyez sur ¢ autant de fois que nécessaire.  
• Pour sauter au début du chapitre ou de la plage actuelle, appuyez une fois sur 4.  
• Pour sauter des chapitres ou des plages vers l’arrière, appuyez sur 4 autant de fois que nécessaire.  
REMARQUES:  
Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains DVD.  
Lors de la reproduction dun VCD ou SVCD avec la fonciton PBC, ¢ et 4 peuvent être utilisés pour commander lappareil avec les menus  
(voir pages 7 et 43).  
Localisation de la sélection souhaitée à laide des  
touches numériques  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Vous pouvez localiser un titre, un chapitre (pour les DVD vidéo) ou une plage (pour les CD vidéo/SVCD/CD audio) en  
choisissant son numéro.  
7 Pour les DVD:  
A larrêt (le numéro de titre est choisi.)  
Pendant la lecture (le numéro de chapitre est choisi.)  
Pendant la lecture ou à larrêt  
Pour les CD audio:  
Pour les CD vidéo/SVCD: Pendant la lecture sans la fonction PBC  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Appuyez sur les touches numériques (1-10, +10) pour choisir le numéro de titre, chapitre ou plage.  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.  
• Pour choisir 24, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 4.  
• Pour choisir 40, appuyez sur +10, sur +10, sur +10 puis sur 10.  
Le numéro de titre, de chapitre ou de plage spécifié apparaît sur la fenêtre d’affichage et la lecture démarre à partir de ce point.  
REMARQUES:  
Lors de la lecture dun DVD, si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur, les touches numériques peuvent être utilisées pour choisir un  
élément du menu (voir page 43).  
Lors de la reproduction dun VCD ou dun SVCD avec la fonction PBC, si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur, les touches numériques  
peuvent être utilisées choisir un élément du menu (voir page 43).  
30  
Opérations du tuner  
Vous pouvez rechercher une station ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station donnée.  
• Avant d’utiliser le tuner à partir de la télécommande, appuyez sur FM/AM pour pouvoir utiliser la télécommande pour le tuner.  
REMARQUES:  
IMPORTANT:  
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,  
lindicateur TUNED sallume sur la fenêtre daffichage.  
Quand un programme FM est reçu, lindicateur STEREO sallume.  
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si  
le sélecteur de mode de télécommande est réglé  
sur la position correcte:  
DVD  
RDS  
Réglez-le sur “DVD” pour utiliser autre chose  
que les commandes RDS.  
Utilisation de laccord par  
préréglage  
Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal,  
Accord manuel d’une station  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
elle peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler  
30 stations FM et 15 stations AM (PO).  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
Touche FM/AM  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
7 Pour mémoriser les stations préréglées  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à partir de l’étape 2.  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
SETTING  
Touche FM/AM  
+10  
100+  
10  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
TV RETURN FM MODE  
ZOOM  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
+
DVD  
RDS  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
CHOICE  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Touches  
numériques  
9
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
MUTING  
Touche  
TUNING DOWN  
(4/REW)  
TA/NEWS/INFO  
1
¡
ON  
Touche  
TUNING UP  
(FF/¢)  
SCREEN  
DVD  
RDS  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
TUNING  
UP  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
1 Appuyez répétitivement sur FM/AM pour  
choisir la bande.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande  
alterne entre FM et AM (PO).  
MUTING  
1
¡
La bande choisie apparaît sur la fenêtre d’affichage, puis  
la dernière station reçue apparaît.  
/REW  
FF/  
PLAY  
Touche  
MEMORY  
( REC)  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
Exemple: Quand AM est choisi.  
MPEG 2  
L
C
R
1 Accordez une station que vous souhaitez  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
prérégler (voir “Accord manuel d’une station”).  
• Si vous souhaitez mémoriser le mode de réception FM  
pour une station FM, choisissez le mode de réception  
souhaité. Référez-vous à “Sélection du mode de  
réception FM” à la page 32.  
MPEG 2  
L
C
R
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
2
L
C
R
MPEG  
2 Appuyez répétitivement sur TUNING UP (FF/  
¢) ou DOWN (4/REW) jusqu’à ce que  
vous trouviez la fréquence souhaitée.  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
• TUNING UP (FF/¢):  
Augmente la fréquence.  
• TUNING DOWN (4/REW): Diminue la fréquence.  
Si vous maintenez la touche pressée puis la relâchez, le  
système commence à rechercher les stations et s’arrête  
quand une station de signal suffisamment fort est  
accordée.  
31  
2 Appuyez sur MEMORY ( REC).  
Sélection du mode de réception FM  
Quand un programme FM stéréo accordé est parasité, vous  
pouvez changer le mode de réception FM pour améliorer la  
réception.  
La position du numéro de canal clignote sur la fenêtre  
d’affichage pendant environ 5 secondes.  
2
L
C
LFE  
S
R
MPEG  
AAC  
DSP  
LS  
RS  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
• Vous pouvez mémoriser le mode de réception FM pour  
chaque station préréglée. Voir “Utilisation de l’accord par  
préréglage” à la page 31.  
3 Appuyez sur les touches numériques (1-10,  
+10) pour choisir un numéro de canal pendant  
que la position du numéro de canal clignote.  
Le numéro de canal et l’indicateur CH clignotent.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Exemples:  
9
• Pour le numéro de canal 3, appuyez sur 3.  
• Pour le numéro de canal 14, appuyez sur +10 puis sur 4.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
Touche FM  
MODE (0)  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
(Pour les stations FM uniquement)  
• Pour le numéro de canal 24, appuyez sur +10, sur +10,  
puis sur 4.  
• Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, sur +10,  
puis sur 10.  
ON  
SCREEN  
DVD  
Appuyez sur FM MODE (0) lors de l’écoute  
d’une station FM.  
Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de  
réception FM alterne entre “AUTO MUTING” et “MONO”.  
2
L
C
LFE  
R
MPEG  
AAC  
CH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
AUTO MUTING:  
4 Appuyez de nouveau sur MEMORY ( REC)  
Quand un programme est émis en stéréo, vous entendez  
un son stéréo. (L’indicateur STEREO s’allume sur la fenêtre  
d’affichage.) Quand il est en monaural, vous entendez un  
son monaural. Ce mode est aussi pratique pour supprimer  
les bruits statiques entre les stations. L’indicateur AUTO  
MUTING s’allume sur la fenêtre d’affichage.  
pendant que le numéro choisi clignote sur la  
fenêtre d’affichage.  
Le numéro choisi s’arrête de clignoter.  
La station est affectée au numéro préréglé choisi.  
MONO:  
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que vous  
mémorisiez toutes les stations souhaitées.  
La réception est améliorée bien que l’effet stéréo soit  
perdu. (L’indicateur STEREO s’éteint.) Dans ce mode, vous  
entendrez du bruit entre les stations. (L’indicateur AUTO  
MUTING s’éteint aussi.)  
Pour effacer une station préréglée  
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro utilisé efface la  
station précédemment mémorisée.  
Réduction du bruit des  
7 Pour accorder une station préréglée  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
1 Appuyez répétitivement sur FM/AM pour  
choisir la bande.  
émissions AM (PO)  
Lors de l’écoute d’une émission AM (PO) avec beaucoup de  
bruit d’interférences, vous pouvez changer le mode Beat Cut  
(coupure des battements) pour réduire le bruit.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande  
alterne entre FM et AM (PO).  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
2 Appuyez sur les touches numériques (1-10,  
+10) pour choisir un numéro de canal préréglé.  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Exemples:  
SETTING  
• Pour le numéro de canal 3, appuyez sur 3.  
• Pour le numéro de canal 14, appuyez sur +10 puis sur 4.  
+10  
100+  
10  
Touche FM  
MODE (0)  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
(Pour les stations FM uniquement)  
• Pour le numéro de canal 24, appuyez sur +10, sur +10,  
puis sur 4.  
• Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, sur +10,  
puis sur 10.  
Appuyez sur FM MODE (0) pendant l’écoute  
d’une station AM (PO).  
Le mode BEAT CUT actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Beat  
Cut alterne entre “BEAT CUT 1” et “BEAT CUT 2”.  
• Choisissez “BEAT CUT 1” ou “BEAT CUT 2”, le réglage qui  
vous donne le son le plus clair.  
32  
Opérations du tuner  
7
Quelles informations le signal RDS offre-t-il?  
Utilisation de la fonction RDS  
(Radio Data System) pour  
recevoir des stations FM  
Vous pouvez voir les signaux RDS que la station envoie sur la  
fenêtre d’affichage.  
Le RDS permet aux stations FM d’envoyer un signal  
supplémentaire en plus du signal de programme ordinaire.  
Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que  
des informations sur le type de programme qu’elles diffusent,  
tel que sport, musique, etc.  
Pour afficher les signaux RDS  
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
Quand une station FM offrant le service RDS est accordée,  
l’indicateur RDS s’allume sur la fenêtre d’affichage.  
RDSest  
choisi.  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
Touche RDS  
DISPLAY  
2
L
C
R
MPEG  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
Indicateur RDS  
Appuyez sur RDS DISPLAY pendant l’écoute  
d’une station FM.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur  
la fenêtre d’affichage change comme suit:  
Avec ce système vous pouvez recevoir les types de signaux  
RDS suivants:  
PS (nom de la station):  
Affiche le nom courant de la  
station.  
] PS ] PTY ] RT ] Fréquence (Indication normale)  
] (retour au début)  
PTY (type de programme): Affiche le type de programme  
diffusé.  
Affiche un message de la  
station.  
PS (nom de la station):  
RT (radiotexte):  
Pendant la recherche, “PS” apparaît, puis le nom de la  
station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est  
envoyé.  
Enhanced Other Network: Référez-vous à la page 35.  
PTY (type de programme):  
REMARQUES:  
Pendant la recherche, “PTY” apparaît, puis le type de  
programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun  
signal n’est envoyé.  
Le service RDS nest pas disponible pour les émissions AM (PO).  
Le service RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station  
accordée ne transmet pas le signal RDS correctement ou le signal  
est faible.  
RT (Radiotexte):  
Pendant la recherche, “RT” apparaît, puis le message  
envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun  
signal n’est envoyé.  
Fréquence:  
Fréquence de la station (ce n’est pas un service RDS).  
IMPORTANT:  
Lors de lutilisation de la télécommande, vérifiez  
si le sélecteur de mode de télécommande est  
DVD  
réglé sur la position correcte:  
RDS  
Pour commander la fonction RDS, réglez-le  
À propos des caractères apparaissant sur la fenêtre  
daffichage  
sur RDS.  
Quand des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la  
fenêtre d’affichage, certains caractères et marques spéciaux  
ne peuvent pas être affichés correctement.  
REMARQUE:  
Si la recherche se termine sans quaucune station nait été trouvée,  
PS, PTYet RTnapparaîtront pas sur la fenêtre daffichage.  
33  
Codes PTY  
Recherche dun programme par  
None  
code PTY  
Un des avantages du service RDS est que vous pouvez  
localiser un type de programme particulier parmi les canaux  
préréglés (voir page 31) en spécifiant le code PTY.  
News  
Alarm !  
TEST  
Affairs  
Info (Informacion)  
Sport  
Document  
Folk M (Musica folclorica)  
Oldies  
Pour rechercher un programme en utilisant les  
codes PTY  
Educate (Educacion)  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Nation M (Musica nacional)  
Drama  
La recherche PTY ne sapplique quaux stations préréglées.  
Pour arrêter la recherche en cours, à nimporte quel moment,  
appuyez sur PTY SEARCH.  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. SI le  
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.  
Culture  
Country  
Jazz  
Science  
Leisure  
Travel  
Varied  
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Pop M (Musica pop)  
Rock M (Musica rock)  
SETTING  
REAR-R  
+
Touche PTY 9  
+10  
100+  
10  
0
Phone In  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
Easy M (Musica de fácil escucha)  
Religion  
Social  
RDSest  
choisi.  
Touche  
PTY (  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
CHOICE  
Light M (Musica ligera)  
Touche  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
PTY SEARCH  
Children  
Finance  
Classics  
Other M (Otra musica)  
Weather  
1 Appuyez sur PTY SEARCH pendant l’écoute  
d’une station FM.  
“PTY SELECT” clignote sur la fenêtre d’affichage.  
2 Appuyez sur PTY 9 ou PTY ( jusqu’à ce  
que le code PTY souhaité apparaisse sur la  
fenêtre d’affichage, pendant que “PTY  
SELECT” clignote.  
• Pour les détails, référez-vous à “Description des codes  
PTY” à la page 35.  
3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH, pendant  
que le code PTY choisi à l’étape précédente est  
toujours sur la fenêtre d’affichage.  
Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY choisi  
apparaissent alternativement sur la fenêtre d’affichage.  
Le système fait une recherche parmi les 30 stations FM  
préréglées, s’arrête quand il en a trouvé une avec le code  
que vous avez choisi et accorde cette station.  
Pour continuer la recherche après le premier arrêt  
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que les  
indications sur l’affichage clignotent.  
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît  
sur la fenêtre d’affichage.  
34  
Opérations du tuner  
Description des codes PTY:  
Commutation temporaire sur le  
programme de votre choix  
Un autre service RDS pratique s’appelle “Enhanced Other  
Networks” (Information étendue aux autres réseaux).  
Il permet au système de commuter temporairement su un  
programme de votre choix (TA, NEWS et/ou INFO) à partir  
d’une autre station, sauf dans les cas suivants:  
News:  
Informations.  
Affairs:  
Émissions d’actualité prolongeant les  
informations—débats ou analyses.  
Émissions dont le but est de donner des  
conseils dans le sens le plus large.  
Programs concerned with any aspect of  
sports.  
Info:  
Sport:  
Educate:  
Émissions concernant tous les aspects du  
sport.  
• Quand vous écoutez une station non RDS (toutes les stations  
AM (PO), certaines stations FM et les autres sources).  
• Quand le système est en mode d’attente.  
Drama:  
Feuilletons radiophoniques et séries.  
Culture:  
Émissions concertant tous les aspects de la  
culture nationale ou régionale, incluant la  
langue, le théâtre, etc.  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
La fonction Enhanced Other Network sapplique uniquement aux  
stations préréglées.  
Science:  
Varied:  
Émissions concernant la science et la  
technologie.  
Utilisé principalement pour les émissions à  
base de conversation comme les jeux  
radiophoniques et les interviews de  
personnalités.  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
7
8
0
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Touche  
TA/NEW/INFO  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
Pop M:  
Musique commerciale des succès  
populaires actuels.  
RDSest  
choisi.  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
CHOICE  
Rock M:  
Easy M:  
Musique rock.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Musique contemporaine actuelle considérée  
comme étant “facile à écouter”.  
Musique instrumentale et vocale ou chorale.  
Représentation d’œuvres orchestrales  
majeures, de symphonies, de musique de  
chambre, etc.  
CHANNEL  
VOLUME  
Light M:  
Classics:  
Appuyez répétitivement sur TA/NEW/INFO  
jusqu’à ce que l’indicateur du type de  
programme (TA/NEW/INFO) souhaité  
apparaisse sur la fenêtre d’affichage.  
Other M:  
Musique n’appartenant à aucune des autres  
catégories.  
Weather:  
Finance:  
Children:  
Social:  
Prévisions météorologiques.  
Marché des titres, commerce, finance, etc.  
Émissions destinées à un public jeune.  
Émissions à propos de sociologie, histoire,  
géographie, psychologie et société.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur sur  
la fenêtre d’affichage change comme suit:  
L
C
R
MPEG  
2
LFE  
AAC  
CH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
Religion:  
Phone IN:  
Émissions religieuses.  
Émissions faisant intervenir des personnes  
du public donnant leurs avis, soit par  
téléphone ou directement.  
Indicateur de type de programme  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
Informations sur les voyages.  
Émissions à propos des activités de loisir.  
Musique de jazz.  
Chansons originaires ou prolongeant la  
musique traditionnelle des états américains  
du sud.  
] TA ] NEWS ] INFO ] TA/NEWS ] TA/INFO  
] NEWS/INFO ] TA/NEWS/INFO ] Aucun  
] (retour au début)  
Country:  
TA:  
Informations routières de votre région.  
NEWS: Informations.  
Nation M:  
Oldies:  
Musique populaire actuelle d’un pays ou  
d’une région dans la langue nationale.  
Musique de la période appelée “l’âge d’or”  
de la musique populaire.  
INFO: Programme dont le but est de donner des conseils  
dans le sens le plus large possible.  
Folk M:  
Musiques ayant ses racines dans la culture  
musicale d’un pays particulier.  
Document: Émissions reposant sur des faits, présentées  
avec un style d’investigation.  
TEST:  
Émis pour tester les équipements et  
appareils d’émission d’urgence.  
Annonce d’urgence.  
Alarm !:  
La classification des codes PTY pour certaines stations FM  
peut être différente de la liste ci-dessus.  
35  
REMARQUES:  
Fonctionnement de la fonction Enhanced  
Other Network:  
CAS 1  
En mode dattente Enhanced Other Network, si vous changez la  
source de lecture, le mode dattente Enhanced Other Network est  
annulé temporairement.  
Si vous changez la source de nouveau sur FM, le système retourne  
en mode dattente Enhanced Other Network.  
Les données Enhanced Other Network envoyées par certaines  
stations peuvent ne pas être compatibles avec ce système.  
Le service Enhanced Other Network ne fonctionne pas avec  
certaines stations FM offrant le service RDS.  
Pendant l’écoute dun programme accordé par la fonction  
Enhanced Other Network, la station ne change pas même si une  
autre station du réseau diffuse les mêmes données Enhanced  
Other Network.  
Pendant l’écoute dun programme accordé par la fonction  
Enhanced Other Network, vous pouvez uniquement utiliser les  
touches TA/NEWS/INFO et RDS DISPLAY parmi les touches de  
commande du tuner.  
Sil ny a pas de station diffusant le type de programme que  
vous avez choisi  
Le système reste accordé sur la station actuelle.  
«
Quand une station commence à diffuser le type de  
programme choisi, le système commute automatiquement  
sur cette station. L’indicateur du code PTY reçu clignote.  
«
Quand le programme est terminé, le système retourne sur  
la station précédemment accordée, mais la fonction  
Enhanced Other Network reste en service.  
CAS 2  
Si la station FM que vous écoutez diffuse le type de  
programme que vous avez choisi  
Le système reste accordé sur la station actuelle, mais  
l’indicateur du code PTY reçu clignote.  
«
Quand le programme est terminé, l’indicateur du code  
PTY reçu s’arrête de clignoter et reste allumé, mais la  
fonction Enhanced Other Network reste en service.  
Pour arrêter d’écouter le programme choisi avec  
Enhanced Other Network.  
Appuyez de nouveau répétitivement sur TA/NEWS/INFO de  
façon que l’indicateur de type de programme (TA/NEWS/INFO)  
s’éteigne sur la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode  
d’attente Enhanced Other Network et retourne sur la station  
précédemment choisie.  
Quand une émission durgence (signal salarme) est  
envoyée à partir dune station FM.  
Le système accorde automatiquement cette station sauf dans  
les cas suivants:  
• Quand vous écoutez une station non RDS (toutes les stations  
AM (PO), certaines stations FM et les autres sources).  
• Quand le système est en mode d’attente.  
Pendant la réception de l’émission d’urgence, “Alarm !”  
apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
Le signal TEST est utilisé pour tester les équipements—  
pour savoir sils peuvent recevoir le signal Alarm  
correctement.  
Le signal TEST fait réagir le système de la même façon que  
s’il s’agissait d’un signal d’alarme. Si un signal TEST est reçu,  
le système automatiquement sur la station diffusant le signal  
TEST.  
Lors de la réception du signal TEST, TEST” apparaît sur la  
fenêtre d’affichage.  
36  
Création de champs sonores réalistes  
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore réaliste.  
7 Dolby Surround  
• Dolby Pro Logic II  
• Dolby Digital  
7 DTS Digital Surround  
7 Modes DAP  
Dolby Digital*  
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des  
logiciels codés avec Dolby Digital (  
).  
La méthode de codage Dolby Digital 5,1 ch (DOLBY D) (aussi  
appelée format audio numérique multicanaux discret) enregistre  
et compresse numériquement les signaux du canal avant  
gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière  
gauche, du canal arrière droit et du canal LFE.  
Puisque chaque canal est complètement indépendant des  
autres canaux pour éviter les interférences, vous pouvez  
obtenir une meilleure qualité sonore avec plus d’effets stéréo  
et Surround.  
7 All Channel Stereo  
7 Dolby Surround  
Dolby Pro Logic II*  
Dolby Pro Logic II a mis au point récemment un format de  
lecture multicanaux permettant de décoder toutes les  
sources à 2 canaux—sources stéréo et sources codées  
Dolby Surround—en 5,1 canaux.  
REMARQUE:  
Par rapport au Dolby Pro Logic ordinaire la méthode de codage/  
décodage à base matricielle du Dolby Pro Logic II n’a aucune  
limitation de fréquence de coupure pour les aigus des enceintes  
arrière et permet d’obtenir un son stéréo arrière.  
Le Dolby Pro Logic II permet de reproduire un son spacieux  
à partir du son original sans l’ajout de nouveaux sons ni de  
colorations tonales.  
Les logiciels Dolby Digital peuvent être grossièrement classés en deux  
catégoriesles logiciels multicanaux (jusqu’à “5,1canaux) et 2 canaux.  
Pour obtenir un son Surround lors de la reproduction dun logiciel Dolby  
Digital à deux canaux, vous pouvez utiliser le Dolby Pro Logic II.  
7 DTS Digital Surround**  
Le Dolby Pro Logic II a deux modes—Mode Movie et Mode  
Music:  
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des  
logiciels codés avec DTS Digital Surround (  
).  
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—convient à la reproduction  
des sources codées avec Dolby Surround portant la marque  
Le DTS Digital Surround (DTS SURR) est un autre format  
audio numérique multicanaux discret disponible sur les  
logiciels CD, LD et DVD.  
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est  
relativement faible. Cela permet au format DTS Digital  
Surround d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons  
reproduits. Et c’est pourquoi le DTS Digital Surround offre des  
sons naturels solides et clairs.  
DOLBY SURROUND  
. Vous pouvez reproduire un champ sonore très  
proche de celui créé avec le son à 5,1 canaux discrets.  
Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—convient à la reproduction  
des sources musicales à 2 canaux. Vous pouvez reproduire un  
son large et profond en utilisant ce mode.  
• Quand le Dolby Pro Logic II est en service, l’indicateur  
PRO LOGIC II s’allume sur la fenêtre d’affichage.  
Reproduction multicanaux (5,1 ca.) typique  
7 Indicateurs de format de signal numérique sur la  
fenêtre daffichage  
: S’allume quand un signal Dolby Digital  
entre.  
DIGITAL  
:
S’allume quand un signal DTS Digital  
(Surround) entre.  
Enceinte  
avant droite  
Enceinte  
avant gauche  
Pas d’indication: Aucun des deux indicateurs de signal  
numérique ne s’allume quand un signal  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Linear PCM ou un signal analogique entre.  
Enceinte  
centrale  
Caisson de grave  
REMARQUE: MPEG Multicanaux  
Les signaux MPEG Multicanaux sont convertis en signaux  
Linear PCM puis reproduits.  
Enceinte  
arrière gauche  
Enceinte  
arrière droite  
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logicet  
le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby  
Laboratories.  
** Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. No de brevet  
aux Etats-Unis 5.451.942 et brevets mondiaux en cours  
dhomologation ou émis. DTSet DTS Digital Surroundsont des  
marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. ©1996  
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.  
37  
7
Modes DAP (Processeur acoustique numérique)  
7 All Channel Stereo  
Les modes DAP ont été conçus pour créer les éléments  
Surround acoustiques importants.  
Le mode All Channel Stereo (ALL CH ST.) peut reproduire  
un champ sonore stéréo plus large en utilisant les enceintes  
connectées (et en service).  
Les sons entendus dans une salle de concert, dans un club  
de danse, dans un cinéma ou dans un pavillon sont  
constitués de sons directs et de sons indirects—réflexions  
premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent  
directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les sons  
indirects sont retardés par la distance des murs et des  
plafonds (voir l’illustration ci-dessous).  
Le mode All Channel Stereo peut être utilisé lors de la  
reproduction de logiciels stéréo à 2 canaux, analogique ou  
Linear PCM.  
• Quand All Channel Stereo est choisi, l’indicateur DSP  
s’allume sur l’affichage.  
Ces sons indirects sont les éléments les plus importants des  
effets Surround acoustiques. Le mode DAP peut reproduire  
un champ sonore réaliste en ajoutant ces sons indirects.  
Reproduction All Channel Stereo  
All channel stereo  
Les modes DAP suivants sont fournis avec ce système.  
Normal stereo sound  
LIVE CLUB:  
Donne limpression dun club de musique à  
plafond bas.  
DANCE CLUB: Rend les sons graves palpitant.  
HALL:  
Éclaircit les voix et donne limpression dune  
salle de concert.  
PAVILION:  
Donne limpression spacieuse dun pavillon  
à plafond haut.  
Ces modes DAP peuvent être utilisés pour ajouter des effets  
Surround acoustiques lors de la reproduction de logiciels  
stéréo à 2 canaux, analogiques ou Linear PCM, et vous  
donner une impression réelle “d’y être”.  
• Quand un des modes DAP est choisi, l’indicateur DSP  
s’allume sur la fenêtre d’affichage.  
7 Les indicateurs de signal sur la fenêtre daffichage  
s’allument pour indiquer les signaux entrant.  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
Création dun champ sonore  
L:  
C:  
R:  
S’allume pour le signal du canal gauche.  
S’allume pour le signal du canal central.  
S’allume pour le signal du canal droit.  
Réflexion arrière  
Réflexion première  
LFE: S’allume pour le signal du canal LFE.  
LS: S’allume pour le signal du canal gauche Surround.  
RS: S’allume pour le signal du canal droit Surround.  
S:  
S’allume pour le signal du canal monaural arrière  
ou pour le signal Dolby Surround à 2 canaux.  
Sons directs  
Modes Surround disponibles pour chaque signal dentrée  
: Possible / ×: Impossible  
Mode SURROUND DOLBY  
DTS  
PLII  
PLII  
LIVE DANCE HALL PAVILION ALL CH  
Signaux  
OFF (stéréo) DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB  
ST.  
Dolby Digital  
(Multicanaux)  
Dolby Digital  
(2 canaux)  
DTS Digital  
Surround  
(Multicanaux)  
DTS Digital  
Surround  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
(2 canaux)  
Analogique  
(AUX/FM/AM)  
ou Linear PCM  
×
×
38  
Création de champs sonores réalistes  
IMPORTANT:  
Utilisation du Dolby Pro Logic II,  
Dolby Digital et DTS Digital  
Surround  
Lors de lutilisation de la télécommande, vérifiez si  
le sélecteur de mode de télécommande est réglé  
sur la position correcte:  
Réglez-le sur DVDpour utiliser autre chose  
que les commandes RDS.  
DVD  
RDS  
Une fois que vous avez ajusté le son, l’ajustement est  
mémorisé pour chaque source.  
Sélection du mode Surround  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
Le système est réglé initialement de façon à ce qu’il  
choisisse automatiquement le mode Surround optimal pour  
chaque signal d’entrée (AUTO SURROUND MODE).  
Réalisez la procédure suivante uniquement lorsque vous  
souhaitez changer le mode Surround choisi automatiquement.  
• Après avoir changé le mode Surround, mettre l’appareil  
hors tension ou changer la source remet en service le  
mode se sélection automatique du mode Surround.  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
Touche  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
Touche  
TEST  
SLEEP  
Touches de  
réglage du son  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
Touche  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
SURROUND  
MODE  
ON  
SCREEN  
RDS DISPLAY  
DVD  
PTY SEARCH  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Touche  
SURROUND  
MODE  
CHOICE  
1 Démarrez la lecture du logiciel.  
RDS DISPLAY  
Lors de la lecture d’un appareil connecté à la prise AUX  
IN ou DIGITAL IN, changez la source sur AUX ou AUX  
DIGITAL. (Voir page 22.)  
PTY SEARCH  
Appuyez sur SURROUND MODE.  
Le mode Surround actuel est appelé et apparaît sur la fenêtre  
d’affichage.  
2 Appuyez sur SURROUND MODE pour mettre  
en service le mode Surround.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode  
Surround change comme suit.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode  
Surround se met en et hors service (Stéréo) alternativement.  
• Si vous reproduisez un logiciel codé avec Dolby Digital  
multicanaux, “DOLBY D” est choisi.  
• Si vous reproduisez un logiciel codé avec DTS Digital  
Surround, “DTS SURR” est choisi.  
• Si vous reproduisez un autre type de logiciel que les  
deux ci-dessus, vous pouvez choisir “PL II MUSIC” ou  
“PL II MOVIE” en fonction de la source en appuyant sur  
SURROUND MODE.  
] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB  
] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION  
] ALL CH ST. ] STEREO (Surround hors service)  
] (retour au début)  
REMARQUES:  
Si vous avez réglé les enceintes arrière sur NEANT, vous ne  
pouvez pas utiliser les modes DAP et All Channel Stereo. (Voir  
pages 64 et 70.)  
Quand un logiciel numérique multicanaux, Dolby Digital ou DTS  
Digital Surround, est reproduit, le mode Surround multicanaux  
approprié est mis en service (DOLBY Dou DTS SURR)  
automatiquement, et vous pouvez uniquement mettre en ou hors  
(STEREO) service le mode Surround.  
Si vous souhaitez ajuster le son, passez à  
l’étape 3.  
3 Appuyez sur SOUND.  
Les touches numériques peuvent être utilisées pour les  
ajustements sonores.  
Pour les logiciels Dolby Digital à 2 canaux, vous pouvez choisir  
PLII MUSIC, PLII MOVIEou hors service (STEREO) en  
appuyant sur SURROUND MODE.  
4 Appuyez sur TEST pour vérifier si vous pouvez  
entendre les sons à travers toutes les enceintes  
au même niveau.  
“TEST TONE L” et l’indicateur de signal correspondant  
clignotent sur la fenêtre d’affichage, et la tonalité de test  
sort des enceintes dans l’ordre suivant:  
L
] Enceinte avant gauche ] Enceinte centrale ]  
Enceinte avant droite ] Enceinte arrière droite ]  
Enceinte arrière gauche ] (retour au début)  
39  
5 Ajustez les niveaux de sortie des enceintes  
(–10 dB à +10 dB).  
2 Appuyez répétitivement sur SURROUND  
MODE jusqu’à ce qu’un des modes DAP—  
“LIVE CLUB”, “DANCE CLUB”, “HALL”,  
“PAVILION”—ou “ALL CH ST.” apparaisse sur  
l’affichage.  
Ajustez le niveau de l’enceinte central et des enceintes  
arrière par rapport au son des enceintes avant.  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte central, appuyez  
sur CENTER +/–.  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière gauche,  
appuyez sur REAR-L +/–.  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière droite,  
appuyez sur REAR-R +/–.  
L’indicateur DSP s’allume aussi sur l’affichage.  
Si vous souhaitez ajuster le son, passez à  
l’étape 3.  
3 Appuyez sur SOUND.  
6 Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la  
tonalité de test.  
Les touches numériques peuvent être utilisées pour les  
ajustements sonores.  
REMARQUES:  
4 Ajustez les niveaux de sortie des enceintes  
(–10 dB à +10 dB).  
Quand PL II MUSIC, PL II MOVIE, DOLBY Dou DTS SURRest  
choisi comme mode Surround, lindicateur SURROUND sallume.  
Vous pouvez ajuster les niveaux de sortie des enceintes sans  
utiliser la tonalité de test.  
Lors de la sélection de DVD, AUX ou AUX DIGITAL comme source,  
vous pouvez aussi ajuster les niveaux de sortie des enceintes en  
utilisant les choix du menu. Voir pages 59 et 65.  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière gauche,  
appuyez sur REAR-L +/–.  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière droite,  
appuyez sur REAR-R +/–.  
Si vous avez réglé lenceinte centrale et les enceintes arrière sur  
NEANT, la tonalité de test ne sort pas de ces enceintes et vous  
ne pouvez pas ajuster leur niveau de sortie. (Voir pages 64 et 70.)  
Vous pouvez sortir la tonalité de test dans nimporte quel mode  
Surround et même quand aucun mode Surround nest en service.  
Pour “ALL CH ST.” uniquement:  
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte centrale, appuyez  
sur CENTER +/–.  
5 Pour les modes DAP uniquement:  
Appuyez sur EFFECT pour choisir le niveau  
d’effet (1 à 5) souhaité.  
Utilisation des modes DAP et All  
Channel Stereo  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau  
d’effet change comme suit:  
Une fois que vous avez ajusté le son, l’ajustement est  
mémorisé pour chaque source.  
] DSP EFFECT 1 ] DSP EFFECT 2 ] DSP EFFECT 3  
] DSP EFFECT 4 ] DSP EFFECT 5 ] (retour au début)  
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes DAP et All Channel  
Stereo si les enceintes arrière sont hors service.  
• Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’effet pour “ALL CH  
ST.”  
Plus le nombre est important, plus l’effet du mode choisi  
devient fort (normalement, réglez-le sur “EFFECT 3”).  
REMARQUES:  
Lors de la sélection de DVD, AUX ou AUX DIGITAL comme source,  
vous pouvez aussi ajuster les niveaux de sortie des enceintes en  
utilisant les choix du menu. Voir pages 59 et 65.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
Vous ne pouvez pas choisir un mode DAP ni le mode All Channel  
Stereo quand un logiciel codé avec Dolby Digital ou DTS Digital  
Surround est reproduit.  
SOUND  
Touche SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Touche  
EFFECT  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Touches de  
réglage du son  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
Touche  
SURROUND  
MODE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
1 Démarrez la lecture d’un logiciel à 2  
canaux—analogique ou Linear PCM.  
Lors de la lecture d’un appareil connecté à la prise AUX  
IN ou DIGITAL IN, changez la source sur AUX ou AUX  
DIGITAL.  
40  
Opérations avancées  
Cette section explique les opérations avancées de la lecture des DVD, CD vidéo, SVCD et CD audio en utilisant la télécommande.  
Pour la lecture MP3, référez-vous à la page 55, et pour la lecture JPEG, référez-vous à la page 57.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
indique les types de disque pour lesquels l’opération est disponible.  
CD VCD CD  
• Avant d’utiliser le lecteur de DVD à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour utiliser la télécommande pour les  
opérations des disques.  
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.  
Si  
apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter  
l’opération que vous essayez de faire, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque.  
Contenu de la barre sur l’écran  
IMPORTANT:  
• Pendant la lecture d’un DVD  
Lors de lutilisation de la télécommande, vérifiez si  
le sélecteur de mode de télécommande est réglé  
sur la position correcte.  
DVD  
RDS  
1
2
3
4
5
6
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
Réglez-le sur DVDpour utiliser autre chose  
que les commandes RDS.  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
7
8
9
p
q
w
e
Utilisation de la barre sur l’écran  
• Pendant la lecture d’un SVCD  
Vous pouvez vérifier les informations d’un disque quand il est  
en place et vous pouvez utiliser certaines fonctions à partir  
de la barre sur l’écran.  
1
4
5
6
6
6
TIME  
4:58  
4:58  
4:58  
TRACK 14  
ST1  
SVCD  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
1/4  
Affichage de la barre sur l’écran  
7
8
9
r
t
q
w
VIDEO  
SUPER AUDIO  
• Pendant la lecture d’un VCD  
DVD  
CD VCD CD  
1
4
TRACK 14  
ST  
5
5
TA/NEWS/INFO  
TIME  
TIME  
VCD  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
Touche ON  
SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
7
8
9
r
t
q
RDS DISPLAY  
• Pendant la lecture d’un CD  
PTY SEARCH  
1
4
7 Chaque fois quun disque est en place  
TRACK 14  
CD  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
Appuyez sur ON SCREEN.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre sur  
l’écran apparaît sur le téléviseur.  
7
8
9
r
t
1: Montre le type de disque.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
2: Montre le taux de transfert actuel (Mégabits par seconde).  
3: Montre le numéro du titre actuel.  
4: Montre le numéro du chapitre actuel (pour les DVD) ou  
le numéro de plage (pour les CD vidéo/audio et SVCD).  
5: Montre les informations des durées. Voir page 42.  
6: Montre la condition de lecture.  
:
/
/
apparaît pendant la lecture.  
: apparaît pendant l’avance/retour rapide.  
EX: Pendant la lecture d’un DVD  
: apparaît pendant la lecture au ralenti vers  
l’avant/vers l’arrière.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
:
:
apparaît pendant une pause.  
apparaît quand l’appareil est à l’arrêt.  
7: Choisissez cet élément pour change l’information sur la  
durée (5). Voir page 42.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
8: Choisisez cet élément pour répéter la lecture.  
CHAP.  
TIME  
OFF  
1/3  
1/3  
1/3  
Voir page 54.  
9: Choisissez cet élément pour la fonction de recherche  
temporelle. Voir page 49.  
p: Choisissez cet élément pour la fonction de recherche  
ARRET  
de chapitre. Voir page 48.  
(La barre sur l’écran disparaît)  
q: Choisissez cet élément pour changer la langue audio  
ou le canal. Voir pages 47 et 48.  
w: Choisissez cet élément pour changer la langue de  
sous-titrage. Voir page 46.  
e: Choisissez cet élément pour changer l’angle de vue.  
Voir page 44.  
(Retour au début)  
41  
r: Choisissez cet élément pour reproduire les plages  
dans l’ordre souhaité. Voir page 53.  
t: Choisissez cet élément pour reproduire les plages  
dans un ordre aléatoire. Voir page 53.  
Changement des informations de  
durée  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Opérations de base à laide de la  
barre sur l’écran  
Vous pouvez changer l’information de durée dans la barre  
sur l’écran et la fenêtre d’affichage de l’appareil central.  
7 Pendant la lecture ou à larrêt.  
EX.: Lors de la sélection du mode de répétition:  
TV RETURN FM MODE  
100+  
TA/NEWS/INFO  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
ON  
SCREEN  
Touche  
DVD  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
Touche  
ON SCREEN  
ENTER  
ON SCREEN  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
PTY(  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
VOLUME  
7 Pendant la lecture ou à larrêt.  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
TIME  
amener  
sur  
de la barre sur l’écran.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
3 Appuyez sur ENTER.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information  
de durée change comme suit.  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
amener  
sur l’icone que vous souhaitez  
] TIME ] REM ] TOTAL ] T. REM  
] (Retour au début)  
utiliser, puis appuyez sur ENTER.  
Une fenêtre déroulante apparaît sous la barre sur l’écran.  
TIME: Durée écoulée de lecture du chapitre ou de la  
plage actuelle  
REM: Durée restante du chapitre ou de la plage  
actuelle  
TOTAL: Durée écoulée du disque  
T. REM: Durée restante du disque  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
ARRET  
• Le réglage actuel apparaît dans la fenêtre déroulante.  
3 Appuyez sur la touche de curseur /5 pour  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
choisir le réglage souhaité.  
REMARQUES:  
Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur la  
touche.  
Lindication de durée dans la barre sur l’écran change comme suit.  
EX.:  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
]
]
]
]
TOTAL 1:25:58  
TIME 0:25:58  
REM 0:18:14  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
T.REM 0:45:41 ] (retour au début)  
TITRE  
Lors de la lecture dun CD vidéo, SVCD ou CD audio, lindication du  
chiffre des heures napparaît pas.  
4 Appuyez sur ENTER.  
Le réglage change et la fenêtre déroulante disparaît.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
TITLE  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
REMARQUE:  
Référez-vous aux pages correspondantes pour plus de détails sur  
chaque fonction.  
42  
Opérations avancées  
Localisation de la scène souhaitée  
à partir du menu des CD vidéo/  
SVCD avec PBC  
Localisation de la scène souhaitée  
à partir du menu de disque  
En utilisant le menu de disque, vous pouvez démarrer la  
lecture du titre ou de la plage que vous spécifiez.  
VIDEO  
SUPER  
CD VCD  
Localisation de la scène souhaitée  
Un disque CD vidéo ou SVCD enregistré avec PBC possède  
ses propres menus, tels qu’une liste des chansons. Vous  
pouvez localiser une scène donnée en utilisant le menu.  
(Voir aussi page 7.)  
à partir du menu de DVD  
DVD  
RETURN  
DIGEST  
ZOOM  
VFP  
+
ZOOM  
Touche  
TOP MENU MENU  
Les disques DVD possèdent généralement leur propre menu  
qui montre le contenu du disque. Ces menus contiennent  
divers éléments tels que les titres des films, les noms des  
chansons ou des informations sur l’artiste et sont affichés sur  
l’écran du téléviseur. Vous pouvez localiser la scène  
souhaitée directement en utilisant ces menus.  
SOUND  
RETURN  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Touches  
numériques  
9
SETTING  
+
+10  
100+  
10  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
TV RETURN FM MODE  
SOUND  
Touche  
TOP MENU  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
DVD  
RDS  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
TV  
6
CHOICE  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Touche  
MENU  
9
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
MUTING  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
1
¡
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Touche  
FF/¢  
Touche  
4/REW  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
RDS DISPLAY  
TUNING  
UP  
PTY SEARCH  
7 Quand le menu apparaît sur le téléviseur pendant une  
lecture avec PBC  
7 Chaque fois quun disque est en place  
Appuyez sur les touches numériques (1-10, +10)  
pour choisir le numéro de l’élément souhaité.  
Le système démarre la lecture de l’élément choisi.  
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.  
Le menu apparaît sur le téléviseur.  
2 3  
1
2 3  
1
Exemple:  
Exemple:  
Normalement, un disque qui contient plus d’un titre doit  
posséder un menu des “titres” qui est une liste des titres  
du disque. Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu  
des titres.  
Certains DVD peuvent aussi avoir un menu différent qui  
peut être affiché en appuyant sur la touche MENU.  
Référez-vous aux instructions de chaque disque DVD  
pour les menus particuliers qu’il contient.  
Pour choisir le numéro  
Exemple: Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
Pour choisir 11, appuyez sur +10, puis sur 1.  
Pour retourner au menu  
Appuyez sur RETURN.  
Si NEXTou PREVIOUSapparaît sur l’écran du  
téléviseur:  
• Pour aller à la page suivante, appuyez sur FF/¢.  
• Pour retourner à la page précédente, appuyez sur 4/REW.  
2 Utilisez les touches de curseur 2/3/5/∞  
pour choisir l’élément souhaité, puis appuyez  
sur ENTER.  
REMARQUES:  
Si vous souhaitez reproduire des CD vidéo/SVCD compatibles PBC  
sans utiliser la fonction PBC, réalisez une des opérations suivantes:  
Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques  
quand la lecture est arrêtée.  
Démarrez la lecture en appuyant sur PLAY (ou 3 sur lappareil  
central) quand la lecture est arrêtée et que le numéro de plage  
apparaît sur la fenêtre daffichage à la place de PBC.  
Pour mettre en service la fonction PBC pendant la lecture dun CD  
vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, réalisez  
une des opérations suivantes.:  
Le système démarre la lecture de l’élément choisi.  
• Avec certains disques vous pouvez aussi choisir les  
éléments en entrant le numéro correspondant avec les  
touches numériques.  
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.  
Appuyez sur STOP (ou 7 sur lappareil central) pour arrêter la  
lecture, puis appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur lappareil central).  
43  
Utilisation de la barre sur l’écran:  
Sélection de langle de vue du  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
DVD  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Pendant la lecture d’un DVD contenant des vues multi-  
angles, vous pouvez regarder la même scène sous des  
angles différents.  
Touche  
ON SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Sélection dun angle de vue  
7 Pendant la lecture  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
DVD  
Utilisation de la touche directe:  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
amener  
sur  
de la barre sur l’écran,  
puis appuyez sur ENTER.  
TV  
AUDIO  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
Touche ANGLE  
ZOOM  
Exemple: Le premier angle de vue est choisi parmi les 3  
angles de vue enregistrés.  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
CENTER  
TEST  
TV  
6
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
1
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
3 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur /5 pour choisir l’angle de vue  
souhaité.  
7 Pendant la lecture  
1 Appuyez sur ANGLE.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de  
la scène change.  
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.  
Exemple: Le premier angle de vue est choisi parmi les 3  
angles de vue enregistrés.  
4 Appuyez sur ENTER.  
La fenêtre déroulante disparaît.  
1/3  
1
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
1/3  
1
2 Appuyez répétitivement sur ANGLE pour  
choisir l’angle de vue souhaité.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de  
la scène change.  
Exemple:  
] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (Retour au début)  
1/3  
1/3  
1
2
1/3  
3
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est  
faite pendant environ 5 secondes.  
44  
Opérations avancées  
Affichage de tous les angles de vue  
sur le téléviseur  
Changement de la langue des  
sous-titres et de la langue audio  
DVD  
Lors de la lecture d’un DVD (ou SVCD) contenant des sous-  
titres dans différentes langues, vous pouvez choisir ceux que  
vous souhaitez afficher sur le téléviseur.  
Quand un DVD contient plusieurs langue audio (pistes son),  
vous pouvez choisir la langue (piste son) à écouter.  
• Vous pouvez aussi choisir le canal audio d’un disque CD  
vidéo/SVCD.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
Touche ANGLE  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
Sélection de la langue des sous-titres  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
SUPER  
DVD  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
VCD  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Utilisation de la touche directe:  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
TV  
DVD  
AUDIO  
DVD  
RDS  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
Touche  
SUBTITLE  
RDS DISPLAY  
ZOOM  
PTY SEARCH  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
7 Pendant la lecture  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
1 Maintenez pressée ANGLE pendant plus  
d’une seconde.  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
9 images maximum des différents angles de caméra  
enregistrés sur le disque apparaissent sur l’écran du  
téléviseur.  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Exemple: Quand 3 angles de vue sont enregistrés.  
7 Pendant la lecture  
1 Appuyez sur SUBTITLE.  
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.  
Exemple (DVD): “FRANCAIS” est choisi parmi les 3  
langues de sous-titre engistrées.  
Liste des  
angles  
1/3  
1/3  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
L’image choisie  
2 Appuyez répétitivement sur les touches de  
2 Appuyez répétitivement sur SUBTITLE pour  
choisir la langue de sous-titre souhaitée.  
curseur 2/3/5/pour amener  
sur la  
vue souhaitée.  
La langue des sous-titres change chaque fois que vous  
appuyez sur la touche.  
3 Appuyez sur ENTER.  
La liste des angles disparaît la lecture démarre avec  
l’angle choisi.  
Pour les SVCD  
• Un SVCD peut contenir quatre langues de sous-titre  
maximum. Appuyer sur SUBTITLE change la langue  
des sous-titres que des sous-titres soient enregistrés ou  
pas. (Les sous-titres ne changent pas si aucun sous-  
titres n’est enregistré.)  
REMARQUE:  
Pendant que la liste des angles apparaît sur le téléviseur, vous ne  
pouvez pas écouter le son.  
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est  
faite pendant environ 5 secondes.  
REMARQUE:  
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre  
contextuelle. Voir la Liste des codes de langue” à la page 61.  
45  
Utilisation de la barre sur l’écran:  
Sélection de la langue audio  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
DVD  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Utilisation de la touche directe:  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
TV  
DVD  
AUDIO  
7 Pendant la lecture  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
Touche AUDIO  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
2 Appuyez sur les touches de curseur 3/2  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
pour amener  
sur  
de la barre sur  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
l’écran, puis appuyez sur ENTER.  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
Exemple (DVD): “FRANCAIS” est choisi parmi les 3  
langues de sous-titre enregistrées.  
TV RETURN FM MODE  
7 Pendant la lecture  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
1 Appuyez sur AUDIO.  
FRANCAIS  
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.  
Exemple: “FRANCAIS” est choisi parmi les 3 langues  
audio enregistrées.  
3 Appuyez répétitivement sur les touches de  
curseur /5 pour choisir la langue de sous-  
titre souhaitée.  
1/3  
1/3  
FRANCAIS  
La langue de sous-titre change chaque fois que vous  
appuyez sur la touche.  
FRANCAIS  
4 Appuyez sur ENTER.  
La fenêtre déroulante disparaît.  
2 Appuyez répétitivement sur AUDIO pour  
choisir la langue audio choisie.  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
La langue audio change chaque fois que vous appuyez  
sur la touche.  
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est  
faite pendant environ 5 secondes.  
REMARQUE:  
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre  
contextuelle. Voir la Liste des codes de langue” à la page 61.  
46  
Opérations avancées  
Utilisation de la barre sur l’écran:  
Sélection du canal audio  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
VIDEO  
SUPER  
ON  
CD VCD  
SCREEN  
DVD  
Touche  
ON SCREEN  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Lorsque vous reproduisez un CD vidéo ou un SVCD karaoke,  
vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.  
• Le son de chaque canal audio dépend du contenu du  
disque.  
PTY(  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Utilisation de la touche directe:  
7 Pendant la lecture  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
V
C
R
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
Touche AUDIO  
ZOOM  
amener  
sur  
sur la barre sur  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
l’écran, puis appuyez sur ENTER.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Exemple: “FRANCAIS” est choisi parmi les 3 langues  
audio enregistrées.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
7 Pendant la lecture  
FRANCAIS  
1 Appuyez sur AUDIO.  
3 Appuyez sur la touche de curseur /5 pour  
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.  
choisir la langue audio souhaitée.  
Exemple: “ST” (stéréo) est choisi parmi les 3 canaux  
audio enregistrés.  
La langue audio change chaque fois que vous appuyez  
sur la touche.  
1/3  
4 Appuyez sur ENTER.  
ST  
1/3  
ST  
La fenêtre déroulante disparaît.  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
2 Appuyez répétitivement sur AUDIO pour  
choisir le canal audio souhaité.  
REMARQUE:  
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre  
contextuelle. Voir la Liste des codes de langue” à la page 61.  
Le canal audio change chaque fois que vous appuyez  
sur la touche.  
Exemple pour les disques VCD:  
] ST ] L ] R ] (retour au début)  
ST: Pour écouter la lecture stéréo normale.  
L: Pour écouter le canal audio gauche (L).  
R: Pour écouter le canal audio droit (R).  
Exemple pour les disques SVCD:  
] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2  
] (Retour au début)  
ST 1/ST 2:  
Pour écouter la lecture stéréo normale des canaux ST 1  
ou 2.  
L 1/L 2:  
Pour écouter le canal audio gauche (L) 1 ou 2.  
R 1/R 2:  
Pour écouter le canal audio droit (R) 1 ou 2.  
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est  
faite pendant environ 5 secondes.  
47  
Utilisation de la barre sur l’écran:  
Lecture à partir dun  
emplacement donné du disque  
Vous pouvez commencer la lecture du titre, du chapitre ou de  
la plage spécifiée.  
Vous pouvez aussi reproduire un disque à partir d’une  
position donnée.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
7 Pendant la lecture  
Localisation du chapitre souhaité à  
partir de la barre sur l’écran  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
DVD  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
amener  
sur  
de la barre sur l’écran,  
Lors de la lecture d’un disque DVD, vous pouvez localiser le  
numéro de chapitre à reproduire à partir de la barre sur l’écran.  
puis appuyez sur ENTER.  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
Exemple: “ST” (stéréo) est choisi parmi les 3 canaux  
audio enregistrés.  
Touches  
numériques  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TRACK  
4
TIME 25:58  
VIDEO-CD  
TV RETURN FM MODE  
OFF  
TIME  
TA/NEWS/INFO  
1/3 PROG.  
ST  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
3 Appuyez sur la touche de curseur /5 pour  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
choisir le ou les canaux audio souhaités.  
Le canal audio change chaque fois que vous appuyez  
sur la touche.  
7 Pendant la lecture  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
4 Appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
La fenêtre déroulante disparaît.  
CHAP.  
déplacer  
sur  
de la barre sur  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
l’écran, puis appuyez sur ENTER.  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
CHAPTER  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
_
3 Appuyez sur les touches numériques (0-10)  
pour entrer le numéro de chapitre souhaité.  
Exemple:  
Pour choisir le numéro de chapitre 8: Appuyez sur 8.  
Pour choisir le numéro de chapitre 10: Appuyez sur 10.  
Pour choisir le numéro de chapitre 37: Appuyez sur 3  
puis sur 7.  
Pour corriger une mauvaise entrée  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que le numéro correct  
apparaisse sur la fenêtre déroulante.  
4 Appuyez sur ENTER.  
Le système commence à reproduire le disque à partir du  
chapitre choisi.  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
REMARQUES:  
La touche +10 nest pas utilisée pour cette fonction.  
Vous pouvez choisir un chapitre jusquau No 99.  
48  
Opérations avancées  
4 Appuyez sur ENTER.  
Localisation de la position  
souhaitée en spécifiant le temps  
Le système commence la lecture à partir de la position  
spécifiée.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
DVD  
CD VCD CD  
Vous pouvez commencer la lecture à la position souhaitée en  
spécifiant la durée de lecture écoulée à partir du début du  
titre actuel (pour les DVD vidéo), ou du début du disque  
(pour les CD vidéo/SVCD/CD audio).  
REMARQUES:  
Vous pouvez aussi utiliser la touche 10 pour entrer 0.  
La touche +10 nest pas utilisée pour cette fonction.  
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/secondes pour les  
DVD et en minutes/secondes pour les CD vidéo/SVCD/CD audio.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
Localisation dune scène donnée à  
partir de laffichage du résumé  
6
Touches  
numériques  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
VIDEO  
SUPER  
TV RETURN FM MODE  
DVD  
TA/NEWS/INFO  
CD VCD  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
Le système peut afficher les scènes d’ouverture de chaque titre  
ou chapitre d’un DVD ou de chaque plage d’un CD vidéo/SVCD.  
Vous pouvez choisir le titre ou la plage souhaitée à partir des  
scènes d’ouverture montrées sur l’écran du téléviseur.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
7 Pour les DVD:  
Pendant la lecture  
Pour les CD vidéo/SVCD: A larrêt ou pendant la lecture  
TV  
DVD  
AUDIO  
sans la fonction PBC  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
Pour les CD audio:  
Pendant la lecture ou à larrêt  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
+
ZOOM  
Touche  
DIGEST  
TOP MENU MENU  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER +  
EFFECT  
3
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
amener  
sur  
de la barre sur l’écran,  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
puis appuyez sur ENTER.  
9
SETTING  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
3 Utilisez les touches numériques (0-9) pour  
entrer la durée.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
Exemple:  
1
¡
Pour reproduire le disque à partir de la position 2  
(heures): 34 (minutes): 08 (secondes).  
Touche  
4/REW  
Touche  
FF/¢  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
TUNING  
UP  
TIME _ : _ _ : _ _  
Appuyez sur 2  
TIME 2 : _ _ : _ _  
Appuyez sur 3  
TIME 2 : 3 _ : _ _  
Appuyez sur 4  
TIME 2 : 34 : _ _  
Appuyez sur 0  
TIME 2 : 34 : 0 _  
Appuyez sur 8  
7 Pour les DVD:  
Pour les CD vidéo/SVCD: A larrêt ou pendant la lecture  
A larrêt ou pendant la lecture  
sans fonction PBC  
1 Appuyez sur DIGEST.  
9 scènes d’ouverture maximum sont affichées.  
Cette scène est choisie.  
TIME 2 : 34 : 08  
Pour corriger une mauvaise entrée  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2 jusqu’à  
ce que le chiffre incorrect soit effacé, puis appuyez sur les  
touches numériques pour entrer le numéro correct.  
49  
Quand un DVD est à larrêt:  
La scène d’ouverture de chaque titre apparaît sur  
l’écran du téléviseur.  
Pendant la lecture de DVD:  
La scène d’ouverture de chaque chapitre du titre actuel  
apparaît sur l’écran du téléviseur.  
Quand un CD vidéo ou un SVCD est en place:  
La scène d’ouverture de chaque plage apparaît sur  
l’écran du téléviseur.  
Lecture dimage avec effets  
spéciaux  
Ce système offre des fonctions de lecture avec effets  
spéciaux tels que la lecture image par image,  
stroboscopique, au ralenti et le zoom.  
Lecture image par image  
VIDEO  
SUPER  
2 Appuyez sur les touches de curseur 2/3/5/  
DVD  
CD VCD  
pour amener  
sur la scène souhaitée.  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
• S’il y a plus de 9 scènes, l’écran de résumé contient  
plus d’une page.  
/REW  
FF/  
PLAY  
Touche PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
Pour afficher les autres pages de l’écran de résumé  
Appuyez sur ¢, pour afficher la page suivante.  
Appuyez sur 4, pour afficher la page précédente.  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Touche PAUSE  
MEMORY  
7 Pendant la lecture  
OU  
Appuyez répétitivement sur PAUSE.  
Pour afficher la page précédente, appuyez sur les  
touches de curseur 2/3/5/pour choisir la scène en  
haut à gauche, puis appuyez sur la touche de curseur 2.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe  
avance sur l’image suivante.  
Pour retourner à la lecture normale  
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).  
REMARQUE:  
Vous pouvez réaliser lopération ci-dessus en utilisant 8 sur lappareil  
central.  
Affichage dimages fixes en continu  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
1
¡
Pour afficher la page suivante, appuyez sur les touches  
de curseur 2/3/5/pour choisir la scène en bas à  
droite, puis appuyez sur la touche de curseur 3.  
/REW  
FF/  
PLAY  
TUNING  
STOP  
DOWN  
UP  
Touche  
STROBE (PAUSE)  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
7 Pendant la lecture  
3 Appuyez sur ENTER.  
1 Appuyez sur STROBE (PAUSE) à l’endroit où  
vous souhaitez voir les images fixes en continu.  
La lecture s’arrête momentanément (pause).  
Le système démarre la lecture à partir de la scène choisie.  
REMARQUE:  
Avec certains disques, en fonction du contenu, il peut demander un  
certain temps avant que toutes les scènes apparaissent sur l’écran du  
téléviseur.  
2 Maintenez pressée STROBE (PAUSE) pendant  
plus d’une seconde.  
9 images identiques (images fixes) apparaissent sur  
l’écran du téléviseur.  
Vous pouvez avancer les images, image par image, en  
suivante l’étape suivante.  
3 Appuyez une fois sur STROBE (PAUSE).  
L’image au milieu de la rangée supérieure avance d’une  
image par rapport l’image sur sa gauche.  
Image avancée  
Chaque fois que vous appuyez sur STROBE (PAUSE)  
l’image avance d’une image.  
Si vous appuyez sur PLAY au lieu de STROBE (PAUSE),  
chaque image avance à la vitesse de lecture normale  
avec un décalage entre les 9 images. (Le son est coupé.)  
SUITE À LA PAGE SUIVANTE  
50  
Opérations avancées  
Pour retourner à un écran normal  
Maintenez pressée STROBE (PAUSE) pendant plus d’une  
seconde.  
Zoom avant/arrière  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
REMARQUES:  
Si vous maintenez pressée STROBE (PAUSE) pendant plus dune  
seconde pendant la lecture, 9 images fixes apparaissent aussi,  
mais elles avances à la vitesse de lecture normale avec un  
décalage temporel. (Le son est coupé.)  
Vous pouvez réaliser les opérations ci-dessus en utilisant 8 sur  
lappareil central.  
TV  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
Touches  
ZOOM +/–  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
Lecture au ralenti  
7 Pendant la lecture ou en mode de pause  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
1 Appuyez sur ZOOM + ou –.  
CD VCD  
• Pour faire un zoom avant, appuyez sur ZOOM +.  
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM +,  
l’agrandissement change comme suit.  
TV/VIDEO  
MUTING  
Touche ¡  
Touche 1  
1
¡
x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128  
/REW  
FF/  
PLAY  
] x 256 ] x 512 ] x 1024  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Touche PAUSE  
MEMORY  
• Pour faire un zoom arrière, appuyez sur ZOOM –.  
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM –,  
l’agrandissement change comme suit.  
DIMMER  
x 1/2 ] x 1/4 ] x 1/8  
7 Pendant la lecture  
Exemple: quand le zoom x4 est choisi.  
1 Appuyez sur PAUSE à l’endroit où vous  
souhaitez démarrer la lecture au ralenti.  
Le système met la lecture en pause.  
2 Appuyez sur ¡ ou 1.  
• Pour une lecture au ralenti vers l’avant, appuyez sur ¡.  
• Pour une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur 1.  
ZOOM x4  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse  
de lecture change comme suit.  
Vers l’avant:  
]
1/16  
1/16  
]
1/8  
1/8  
]
1/4  
1/4  
1/32  
1/2  
Vers l’arrière:  
1/32  
1/2  
]
Pendant l’utilisation du zoom avant, l’agrandissement  
actuel et la position de la zone agrandie apparaissent en  
haut à gauche de l’écran. (Pendant un zoom arrière, seul  
l’agrandissement actuel apparaît.)  
]
]
]
]
Pour arrêter momentanément la lecture au ralenti  
Appuyez sur PAUSE.  
2 Pendant un zoom avant, appuyez sur les  
touches de curseur 2/3/5/pour déplacer  
la position de la zone agrandie.  
ZOOM x4  
Pour retourner au mode de lecture  
Appuyez sur PLAY.  
REMARQUES:  
Vous ne pouvez pas écouter le son pendant la lecture au ralenti.  
La lecture au ralenti vers larrière nest pas possible avec les CD  
vidéo et les SVCD.  
Pour retourner à la lecture normale  
Appuyez sur ENTER.  
REMARQUES:  
Pendant un zoom avant, limage peut apparaître grossière.  
Pendant un zoom arrière, les touches du curseur 2/3/5/ne  
fonctionnent pas.  
51  
Pour ajuster USAGER 1 ou USAGER 2  
Changement du réglage VFP  
1 Appuyez sur VFP, puis appuyez répétitivement  
sur la touche de curseur 3/2 pour choisir  
“USAGER 1” ou “USAGER 2”.  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
La fonction VFP (Video Fine Processor) vous permet d’ajuster  
le caractère de l’image en fonction du type de programme,  
de la tonalité de l’image ou de vos préférences.  
USAGER 1  
+
+
+
+
+
+
+
GAMMA  
0
0
0
0
0
3
0
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
SATURATION  
TEINTE  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage  
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.  
NET  
Y RETARD  
TV  
DVD  
AUDIO  
2 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur /5 pour choisir le paramètre que  
vous souhaitez ajuster.  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
Touche VFP  
TOP MENU MENU  
• Réalisez l’ajustement graduellement en vérifiant l’image  
pour obtenir l’apparence que vous souhaitez.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
GAMMA:  
TV  
6
Contrôle la luminosité des tons neutres tout en  
maintenant la luminosité des portions sombres et  
lumineuses (–4 à +4).  
LUMINOSITE:  
Contrôle la luminosité de l’écran (–16 à +16).  
CONTRASTE:  
Contrôle le contraste de l’écran (–16 à +16).  
SATURATION:  
Contrôle la profondeur de la profondeur des couleurs  
de l’écran (–16 à +16).  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
VOLUME  
TEINTE:  
Contrôle la teinte de l’écran (–16 à +16).  
NET:  
Contrôle la netteté de l’écran (+0 à +3).  
Y RETARD:  
7 Pendant la lecture  
1 Appuyez sur VFP.  
Les réglages VFP actuels apparaissent sur le téléviseur.  
Contrôle la netteté de l’écran (–2 à +2).  
Exemple: Quand “NORMAL” est choisi.  
3 Appuyez sur ENTER.  
NORMAL  
Le menu VFP disparaît et la fenêtre contextuelle suivante  
apparaît sur le téléviseur.  
+
+
+
+
+
+
+
GAMMA  
0
0
0
0
0
3
0
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
SATURATION  
TEINTE  
NET  
Y RETARD  
+
GAMMA  
0
+
GAMMA  
0
2 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 3/2 pour choisir le mode VFP.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode  
VFP change comme suit.  
4 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 5/pour changer le réglage.  
5 Appuyez sur ENTER.  
NORMAL CINEMA USAGER 1 “  
USAGER 2 (Retour au début)  
Les réglages VFP actuels apparaissent à nouveau.  
6 Répétez les étapes 2–5 pour ajuster les autres  
paramètres.  
NORMAL:  
Normalement, choisissez ce  
réglage.  
Convient pour les films.  
CINEMA:  
Pour retourner à l’écran normal  
Appuyez sur VFP.  
USAGER 1 et USAGER 2:Vous pouvez ajuster les  
paramètres qui affectent  
l’apparence de l’image et  
mémoriser les réglages.  
Pour mettre en service votre réglage  
Appuyez sur VFP, puis appuyez répétitivement sur la touche  
de curseur 3/2 pour choisir “USAGER 1” ou “USAGER 2”.  
REMARQUE:  
Vous ne pouvez pas ajuster NORMALet CINEMA.  
REMARQUE:  
Les réglages VFP disparaissent si aucune opération nest effectuée  
pendant environ 10 secondes.  
52  
Opérations avancées  
Pour effacer une étape  
Appuyez sur la touche de curseur 5/pour amener  
sur l’étape souhaitée, puis appuyez sur STOP.  
Pour programmer de nouveau les étapes suivantes,  
appuyez répétitivement sur la touche de curseur pour  
Changement de lordre des plages  
Vous pouvez reproduire les plages d’un CD vidéo, SVCD ou  
d’un CD audio dans l’ordre souhaité ou dans un ordre aléatoire.  
amener  
sur l’étape vide, puis répétez l’étape 3.  
Lecture dans lordre souhaité  
5 Appuyez sur PLAY.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Lors de la lecture d’un VCD ou d’un SVCD, le menu de  
programme disparaît.  
CD VCD CD  
La lecture démarre dans l’ordre programmé.  
Vous pouvez reproduire 99 plages maximum dans l’ordre souhaité.  
• Vous pouvez programmer la même plage plus d’une fois.  
Pour arrêter la lecture programmée  
Appuyez sur STOP.  
Lors de la lecture d’un VCD ou d’un SVCD, le menu de  
programme réapparaît.  
• Pour corriger votre programme, répétez l’étape 3 et 4.  
Pour annuler toutes les étapes et quitter la lecture  
programmée  
Quand la lecture programmée est arrêtée, appuyez sur ON  
SCREEN pour mettre hors service le menu de programme (la  
barre sur l’écran apparaît), puis appuyez sur STOP.  
Toutes les étapes sont annulées et le système quitte la  
lecture programmée.  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Touches  
numériques  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
L’indication de la durée totale du programme sur la fenêtre  
d’affichage retourne à une indication normale.  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
REMARQUE:  
Quand toutes les plages programmées ont été reproduites, la lecture  
programmée sarrête.  
/REW  
Touche PLAY  
Touche STOP  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
Lecture des plages dans un ordre  
7 A larrêt  
aléatoire  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
CD VCD CD  
PROG.  
amener  
sur  
de la barre sur l’écran  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
puis appuyez sur ENTER.  
Touche  
ON SCREEN  
Le menu de programme apparaît sur le téléviseur.  
• 10 pas apparaissent en même temps.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Total Program Time 00:00:00  
PROGRAMME  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
No.  
1
2
3
4
5
7 A larrêt  
6
7
8
9
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
10  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
3 Appuyez sur les touches numériques (1-10,  
+10) pour entrer le numéro de plage que vous  
souhaitez programmer.  
RND.  
amener  
sur  
de la barre sur l’écran,  
puis appuyez sur ENTER.  
La lecture aléatoire démarre.  
Exemples:  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
Pour quitter la lecture aléatoire  
Appuyez sur STOP. La lecture s’arrête et le mode de lecture  
aléatoire est annulé.  
Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.  
Pour choisir 40, appuyez sur +10, sur +10, sur +10 puis  
sur 10.  
• La durée totale du programme apparaît en haut du  
menu de programme.  
REMARQUES:  
Total Program Time 00:04:14  
PROGRAMME  
Quand toutes les plages ont été reproduites une fois, la lecture  
aléatoire se termine.  
La même plage ne sera pas reproduite plus dune fois pendant la  
lecture aléatoire.  
Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez revenir au début de la  
plage actuelle en appuyant sur 4/REW, mais vous ne pouvez pas  
retourner aux plages qui ont déjà été reproduites.  
No.  
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10  
Pendant la lecture aléatoire, appuyer sur ENTER quand  
barre sur l’écran est choisi, quitte la lecture aléatoire et continue la  
lecture dans lordre normal.  
de la  
RND.  
4 Répétez l’étape 3 pour programmer les pas  
suivants.  
• Chaque fois que vous entrez un numéro de plage pour  
le pas en bas du menu, le pas suivant apparaît.  
53  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
Lecture répétée  
Vous pouvez répéter la lecture du titre ou du chapitre (pour  
les DVD vidéo) ou de la plage actuelle (pour les CD vidéo/  
SVCD/CD audio).  
Pour annuler la lecture répétée  
Répétez les étapes 1 à 3 et choisissez “ARRET” à l’étape 3,  
puis appuyez sur ENTER.  
Vous pouvez aussi répéter la lecture d’un passage donné.  
Répétition dun passage souhaité  
Répétition du titre ou du chapitre  
actuel ou de toutes les plages  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage souhaité en  
spécifiant le point de départ (A) et le point de fin (B).  
CD VCD CD  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
TA/NEWS/INFO  
ON  
ON  
SCREEN  
DVD  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
RDS  
Touche  
ON SCREEN  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
ENTER  
CHOICE  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
PTY SEARCH  
7 Pendant la lecture  
7 Pour les DVD/CD audio: Pendant la lecture ou à larrêt  
Pour les CD vidéo/SVCD: Pendant la lecture ou à larrêt  
sans fonction PBC  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.  
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
amener  
sur  
de la barre sur  
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour  
l’écran, puis appuyez sur ENTER.  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
amener  
sur  
de la barre sur  
l’écran, puis appuyez sur ENTER.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur  
l’écran.  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
ARRET  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
3 Appuyez répétitivement sur la touche de  
ARRET  
curseur /5 pour choisir “A-B”.  
3 Appuyez répétitivement sur la touche de curseur  
/5 pour choisir le mode de répétition.  
4 Appuyez sur ENTER au début du passage que  
vous souhaitez répéter (point A).  
• Vous pouvez choisir les modes de répétition suivants.  
L’affichage suivant apparaît sur la barre sur l’écran.  
7 Pour les DVD  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
CHAPITRE (CHAPTER) TITRE (TITLE) “  
A-B ARRET (OFF) (Retour au début)  
TIME  
A -  
C
7 Pour les CD vidéo/SVCD/CD audio  
5 Appuyez sur ENTER à la fin du passage que  
vous souhaitez répéter (point B).  
PISTE (TRACK) TOUTES (ALL) A-B “  
ARRET (OFF) (Retour au début)  
La lecture répétée A-B démarre. Le passage choisi du  
disque (entre les points A et B) est reproduit répétitivement.  
CHAPITRE:Le chapitre actuel est reproduit répétitivement.  
TITRE:  
Le titre actuel est reproduit répétitivement.  
La plage actuelle est reproduite répétitivement.  
PISTE:  
TOUTES: Toutes les plages du disque (ou d’un  
programme) sont reproduites répétitivement.  
A
B
A-B:  
ARRET:  
Le passage choisi est reproduit répétitivement.  
Choisissez ce réglage pour annuler le  
mode de lecture répétée.  
Pour faire disparaître la barre sur l’écran  
Appuyez sur ON SCREEN.  
Pour annuler la lecture répétée A-B  
Répétez les étapes 1 à 3 et choisissez “ARRET” à l’étape 3,  
puis appuyez sur ENTER.  
REMARQUES:  
SI vous choisissez TOUTESpendant la lecture aléatoire,  
toutes les plages du disque sont reproduites répétitivement  
dans un ordre aléatoire.  
• “A-Bne peut pas être choisi pendant la lecture programmée ou  
aléatoire.  
REMARQUE:  
Lors de la lecture dun disque DVD, la lecture répétée A-B nest  
possible qu’à lintérieur du même titre.  
• “A-Bne peut pas être choisi à larrêt.  
4 Appuyez sur ENTER.  
54  
Lecture de disque MP3  
Ce système peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW (disque MP3).  
• Avant de réaliser les opérations de cette section à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour pouvoir utiliser la  
télécommande pour les opérations des disques MP3.  
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.  
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas  
accepter l’opération réalisée.  
IMPORTANT:  
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si  
le sélecteur de mode de télécommande est réglé  
sur la position correcte.  
Réglez-le sur “DVD” pour utiliser autre chose  
que les commandes RDS.  
Opérations de base  
DVD  
Insérez un disque MP3.  
RDS  
La lecture démarre.  
L’affichage de commande MP3 apparaît sur le téléviseur. (Voir  
page 56.) Quand toutes les plages d’un groupe ont été  
reproduites, le système reproduit les plages du groupe suivant.  
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes.  
7 Qu’est-ce que le MP3?  
MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou  
MPEG-1) Audio Layer 3 (Norme MPEG 1 de niveau 3). MP3  
est un simple format de fichier avec compression des  
données. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW  
peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Touches de  
curseur  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
7 Structure du disque  
Su un disque MP3, chaque chanson (morceau) est enregistré  
sur un fichier. Les fichiers sont normalement regroupés dans  
un répertoire. Les répertoires peuvent aussi comprendre  
d’autres répertoires, créant ainsi des niveaux hiérarchiques  
de répertoires.  
CHANNEL  
VOLUME  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
Touche PLAY  
/REW  
FF/  
PLAY  
Touche FF/¢  
Touche  
4/REW  
99 groupes maximums  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
Touche PAUSE  
Touche STOP  
MEMORY  
DIMMER  
Groupe 2  
Groupe 1  
Plage 1 Plage 2  
7 Pour arrêter la lecture temporairement  
Appuyez sur PAUSE (ou sur 8 sur l’appareil central).  
Groupe 3  
Groupe 4  
Groupe 5  
7 Pour reprendre la lecture  
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).  
150 plages maximum  
Ce système simplifie la construction hiérarchique du disque et  
gère les fichiers et les répertoires en “plages” et “groupes”.  
Ce système peut accepter 150 plages maximum par groupe  
et 99 groupes maximum par disque (14850 plages). Le  
système ignore les plages ou les groupes dépassant le  
nombre maximum et ne peut pas les reproduire.  
• S’il y a un autre type de fichier, non MP3, dans un  
répertoire, ce fichier est aussi pris en compte pour le  
nombre total de 150.  
7 Pour sauter les plages vers l’avant  
Appuyez sur FF/¢ ou sur la touche de curseur  
(ou sur ¢ sur l’appareil central) autant de fois que  
nécessaire.  
7 Pour sauter au début de la plage actuelle  
Appuyez une fois sur 4/REW (ou sur 4 sur  
l’appareil central).  
7 Pour sauter les plages vers l’arrière  
Appuyez sur 4/REW ou sur la touche de  
curseur 5 (ou sur 4 sur l’appareil central) autant de  
fois que nécessaire.  
7 REMARQUES à propos des disques MP3  
• Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) demandent un temps  
de reconnaissance plus long. (A cause de la complexité de  
la configuration répertoires/fichiers.)  
• Lors de la réalisation d’un disque MP3, choisissez le  
Niveau ISO 9660 1 ou 2 comme format de disque.  
• Ce système prend en charge les disques “multi-session”  
(jusqu’à 5 sessions).  
• Ce système ne peut pas reproduire les disques “packet  
write” (écriture par paquet).  
7 Pour sauter les groupes  
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.  
Pour sauter un groupe vers l’avant:Appuyez répétitivement  
sur la touche de curseur 3.  
• Ce système peut reproduire uniquement les fichiers MP3 avec  
les extensions suivantes: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” et “.mp3”.  
• Les balises ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.  
* Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier  
appelés “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de  
la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions de balises—  
ID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3 version 2).  
• Nous recommandons d’enregistrer chaque chanson  
(morceau) à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et  
avec un débit de transfert de données de 128 kbps.  
• Si des fichiers MP3 et JPEG sont enregistrés sur un même  
disque, régler MP3/JPEG dans le menu IMAGE sur “MP3”.  
(Voir page 62.)  
Pour sauter un groupe vers l’arrière: Appuyez répétitivement  
sur la touche de curseur 2.  
7 Pour arrêter la lecture complètement  
Appuyez sur STOP (ou sur 7 sur l’appareil central).  
REMARQUES:  
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pour la  
lecture des disques MP3:  
Lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée,  
lecture rapide vers lavant/vers larrière, barre sur l’écran  
et menu de choix.  
Certaines plages dun disque MP3 sont sautées et ne  
peuvent pas être reproduites normalement.  
• Certains disques MP3 ne peuvent pas être reproduits à cause  
de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.  
55  
7 Opérations  
Opération à laide de laffichage  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
de commande MP3  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Vous pouvez rechercher et reproduire le groupe et les plages  
souhaités à l’aide de l’affichage de commande MP3.  
Touches  
numériques  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
7 Affichage de commande MP3  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Numéro de la  
plage*  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Groupe actuel  
Durée de lecture écoulée  
de la plage actuelle  
Numéro du  
groupe**  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
MP3 CONTROL  
Group : 01 / 03  
Time : 00:00:14  
Track : 01 / 14 (Total 41)  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
Touche PLAY  
TUNING  
UP  
Blue  
Red  
Cloudy  
Fair  
Green  
Fog  
Hail  
Pour choisir des groupes (ou sauter des  
Indian summer  
Rain  
Shower  
Snow  
Thunder  
Typhoon  
Wind  
groupes pendant la lecture)  
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.  
Pour choisir les groupes suivants (ou sauter des groupes  
vers l’avant):  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3.  
Pour choisir les groupes précédents (ou sauter des  
groupes vers l’arrière):  
Winter sky  
Plage actuelle  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2.  
*
Nombre total de  
plages sur le disque  
Numéro de la plage  
actuelle  
Pour choisir des plages (ou sauter des  
plages pendant la lecture)  
01 / 14 (Total 41)  
Appuyez sur la touche de curseur /5.  
Pour choisir les plages suivantes (ou sauter des plages  
vers l’avant):  
Nombre total de plages du groupe actuel  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur .  
Pour choisir les plages précédentes (ou sauter des plages  
vers l’arrière):  
**  
Numéro du groupe actuel  
01 / 03  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 5.  
REMARQUE:  
Nombre total de groupes sur le disque  
Les groupes et les plages sont affichés par bloc de 12 éléments  
maximum. Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3/2/  
/5 pour afficher les groupes et les plages cachées un par un.  
• La durée de lecture écoulée apparaît uniquement pendant  
la lecture.  
Pour démarrer la lecture de la plage choisie  
REMARQUES:  
Appuyez sur ENTER ou PLAY.  
Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur la fenêtre  
daffichage.  
Pour démarrer la lecture en spécifiant le  
numéro de plage  
Ex.:  
Numéro de groupe actuel  
Numéro de plage actuel  
Appuyez sur les touches numériques (0-10,  
+10) pour entrer le numéro de plage.  
L
R
Exemple:  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
Durée de lecture écoulée (minutes:secondes) de la  
plage actuelle (pendant la lecture seulement)  
• Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.  
• Pour choisir 24, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 4.  
• Pour choisir 110, appuyez 10 fois sur +10, puis sur 10.  
Certains noms de groupe et de plage peuvent ne pas être affichés  
correctement à cause des conditions denregistrement.  
Lordre des groupes et des plages sur un disque MP3 peut être  
affiché différemment de celui affiché sur votre ordinateur personnel.  
Le numéro entré apparaît à l’emplacement du numéro de  
plage, puis la lecture démarre à partir de la plage que vous  
avez spécifiée.  
56  
Lecture de disque JPEG  
Ce système peut reproduire les fichiers JPEG tels que les photos numériques enregistrées sur un CD-R ou CD-RW (disque JPEG).  
• Avant de réaliser les opérations de cette section à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour pouvoir utiliser la  
télécommande pour les opérations des disques JPEG.  
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.  
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas  
accepter l’opération réalisée.  
IMPORTANT:  
Lors de lutilisation de la télécommande, vérifiez si  
le sélecteur de mode de télécommande est réglé  
sur la position correcte.  
Réglez-le sur DVDpour utiliser autre chose  
que les commandes RDS.  
Diaporama  
Vous pouvez voir les images fixes automatiquement une  
après l’autre dans un diaporama.  
DVD  
RDS  
Insérez un disque JPEG.  
Le diaporama commence.  
Chaque fichier (image fixe) apparaît sur le téléviseur pendant  
environ 3 secondes, puis les fichiers suivants apparaissent les  
uns après les autres. Quand tous les fichiers d’un groupe ont été  
reproduits, le système reproduit les fichiers du groupe suivant.  
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes pendant le  
diaporama.  
7 Quest-ce que le format JPEG?  
C’est un système de compression de données pour images  
fixes mis au point par le groupe “Joint Photographic Expert  
Group” et qui offre une légère diminution de la qualité de  
l’image en échange du taux de compression élevé.  
7 Structure du disque  
Sur un disque JPEG, chaque image fixe (photo) est enregistrée  
sur un fichier. Les fichiers sont normalement regroupés dans un  
répertoire. Les répertoires peuvent aussi comprendre d’autres  
répertoires, créant ainsi des niveaux hiérarchiques de répertoires.  
RETURN  
DIGEST  
ZOOM  
VFP  
+
ZOOM  
Touches  
ZOOM +/–  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
99 groupes maximum  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Groupe 2  
Groupe 1  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
Groupe 3  
Fichier 1 Fichier 2  
Groupe 4  
Groupe 5  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
150 fichiers maximum  
Touches de  
curseur  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
Ce système simplifie la construction hiérarchique du disque  
et gère les répertoires en “groupes”.  
Ce système peut accepter 150 fichiers maximum par groupe  
et 99 groupes maximum par disque (14850 fichiers). Le  
système ignore les fichiers ou les groupes dépassant le  
nombre maximum et ne peut pas les reproduire.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
Touche PLAY  
S’il y a un autre type de fichier, non JPEG, dans un répertoire,  
ce fichier est aussi pris en compte pour le nombre total de 150.  
/REW  
FF/  
PLAY  
Touche FF/¢  
Touche  
4/REW  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
7 REMARQUES à propos des disques JPEG  
• Les disques JPEG (CD-R ou CD-RW) demandent un temps  
de reconnaissance plus long. (A cause de la complexité de  
la configuration répertoires/fichiers.)  
• Lors de la création d’un disque JPEG, choisissez le Niveau  
ISO 9660 1 ou 2 pour le format de disque.  
Touche PAUSE  
Touche STOP  
MEMORY  
DIMMER  
• Vous pouvez réaliser les opérations suivantes après qu’une  
image fixe soit apparue complètement sur le téléviseur.  
• Ce système prend en charge les disques “multi-session”  
(jusqu’à 5 sessions).  
• Ce système ne peut pas reproduire les disques “packet  
write” (écriture par paquet).  
• Ce système peut reproduire uniquement les fichiers JPEG  
avec les extensions suivantes: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”,  
“.JPEG” et n’importe quelle combinaison de minuscules et  
majuscules (tel que “.Jpg”).  
• Nous recommandons d’enregistrer les fichiers à la  
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une  
résolution supérieure à 640 x 480, il prendra plus de temps  
pour apparaître.)  
• Si des fichiers MP3 et JPEG sont enregistrés sur un même  
disque, régler MP3/JPEG dans le menu IMAGE sur “JPEG”.  
(Voir page 62.)  
• Ce système peut reproduire uniquement les fichiers JPEG  
de base*. Les fichiers JPEG progressifs* ou les fichiers  
JPEG sans perte* ne peuvent pas être reproduits.  
7 Pour arrêter le diaporama temporairement  
Appuyez sur PAUSE (ou sur 8 sur l’appareil central).  
7 Pour reprendre le diaporama  
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).  
7 Pour faire un zoom avant ou arrière sur une  
image fixe  
Appuyez sur ZOOM + ou – quand le diaporama  
est en pause. (Voir aussi page 51.)  
7 Pour sauter des fichiers vers lavant  
Appuyez sur FF/¢ ou sur la touche de curseur  
(ou sur ¢ sur l’appareil central) autant de fois que  
nécessaire.  
7 Pour sauter les fichiers vers larrière  
Appuyez sur 4/REW ou sur la touche de  
curseur 5 (ou sur 4 sur l’appareil central) autant de  
fois que nécessaire.  
Certains disques JPEG ne peuvent pas être reproduits à cause  
de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.  
* • Format JPEG de base: Utilisé pour les appareils photo  
numériques, internet, etc.  
• Format JPEG progressif: Utilisé pour internet.  
Format JPEG sans perte: Un ancien format rarement utilisé aujourd’hui.  
57  
REMARQUES:  
7 Pour arrêter le diaporama complètement  
Vous pouvez uniquement vérifier le numéro du fichier actuel sur la  
fenêtre daffichage  
Certains noms de groupe et de fichier peuvent ne pas être affichés  
correctement à cause des conditions denregistrement.  
Lordre des groupes et des fichiers sur un disque JPEG peut être  
affiché différemment de celui affiché sur votre ordinateur personnel.  
Appuyez sur STOP (ou sur 7 sur l’appareil central).  
L’affichage de commande JPEG apparaît sur le téléviseur.  
• Pour savoir comment utiliser l’affichage de commande  
JPEG, référez-vous à “Opération à l’aide de l’affichage de  
commande JPEG”.  
7 Opérations  
REMARQUES:  
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pour la  
lecture des disques JPEG:  
Lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée,  
lecture rapide vers lavant/vers larrière, barre sur l’écran et  
menu de choix.  
Si un écran noir apparaît de façon continue pendant le  
diaporama:  
Cest que le fichier actuellement reproduit nest peut-être  
pas au format JPEG de base. Dans ce cas, choisissez à  
nouveau un fichier reproductible (fichier JPEG de base).  
(ex.: appuyer sur STOP ou MENU pour ouvrir laffichage  
de commande JPEG, etc.)  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
Touche MENU  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Touches  
9
numériques  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
ENTER  
SURROUND  
MODE  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Notez quil peut falloir beaucoup de temps pour choisir un  
autre fichier.  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Certains fichiers dun disque JPEG sont reproduits avec  
des déformations.  
Pour choisir des groupes (ou sauter des  
groupes pendant le diaporama)  
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.  
Pour choisir les groupes suivants (ou sauter des groupes  
vers l’avant):  
Opérations à laide de  
laffichage de commande JPEG  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3.  
Pour choisir les groupes précédents (ou sauter des  
groupes vers l’arrière):  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2.  
Vous pouvez rechercher et afficher des groupes et des  
fichiers à l’aide de l’affichage de commande JPEG.  
Pour choisir des fichiers (ou sauter des  
fichiers pendant le diaporama)  
Appuyez sur la touche de curseur /5.  
Pour choisir les fichiers suivants (ou sauter les fichiers vers  
l’avant):  
7 Affichage de commande JPEG  
Numéro de  
Groupe actuel  
fichier*  
Numéro de  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur .  
Pour choisir les fichiers précédents (ou sauter les fichiers  
vers l’arrière):  
groupe**  
JPEG CONTROL  
Group : 01 / 03  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 5.  
File : 01 / 14 (Total 41)  
REMARQUE:  
Sea  
Mountain  
Sky  
Anemone fish  
Bonito  
Butterfly fish  
Dolphin  
Les groupes et les fichiers sont affichés par bloc de 12 éléments  
maximum. Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3/2/  
/5 pour afficher les groupes et les fichiers cachés un par un.  
Garden eel  
Manta ray  
Seal  
Swordfish  
Tuna  
Turtle  
Whale  
Whale shark  
Pour afficher le fichier choisi uniquement  
Appuyez sur ENTER.  
• Quand l’image fixe est affichée complètement sur le  
téléviseur, vous pouvez utiliser le zoom avant ou le zoom  
arrière avec l’image fixe. Voir page 57.  
• Si vous appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil  
central), le diaporama démarre à partir du fichier choisi.  
Fichier actuel  
Pour démarrer le diaporama en spécifiant le  
numéro de fichier  
*
Nombre total de  
fichiers sur le disque  
Numéro du fichier  
actuel  
Appuyez sur les touches numériques pour  
entrer le numéro du fichier (0-10, +10)  
01 / 14 (Total 41)  
Exemple:  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
Nombre total de fichiers dans le groupe actuel  
• Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.  
• Pour choisir 24, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 4.  
• Pour choisir 110, appuyez 10 fois sur +10, puis sur 10.  
**  
Numéro du groupe actuel  
01 / 03  
Le numéro de fichier choisi apparaît à l’emplacement du  
numéro de fichier, puis le diaporama démarre à partir du  
fichier spécifié.  
Nombre total de groupes sur le disque  
Pour retourner à laffichage de commande JPEG  
Appuyez sur MENU.  
58  
Réglage des préférences du DVD  
Vous pouvez ajuster les réglages initiaux du lecteur de DVD en fonction de vos préférences ou de vos besoins à l’aide des  
menus sur l’écran du téléviseur.  
Avant de réaliser les opérations de cette section, appuyez sur DVD sur la télécommande pour changer la source sur le lecteur  
de DVD.  
• Vous pouvez aussi ajuster les réglages initiaux avec les menus de choix quand AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source  
(sauf quand un disque MP3 ou JPEG est inséré). Dans ce cas, l’ajustement des enceintes avant (BALANCE G/D, GRAVE et  
AIGU: voir page 63) et l’ajustement du niveau de enceintes (voir page 65) prennent effet pour AUX ou AUX DIGITAL.  
IMPORTANT:  
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le  
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la  
DVD  
position correcte:  
RDS  
Réglez-le sur “DVD” pour utiliser autre chose que  
les commandes RDS.  
Utilisation des menus de choix  
Vous pouvez ajuster les réglages initiaux de la lecture de DVD en fonction de vos préférences et de vos besoins à l’aide de  
cinq menus de choix.  
• Vous devez mettre votre téléviseur sous tension et choisir le mode d’entrée correct sur le téléviseur.  
• Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour les opérations des menus de choix.  
• Vous pouvez changer la langue utilisée pour les menus de choix. Voir page 61.  
• Vous ne pouvez pas afficher les menus de choix quand un disque MP3 ou un disque JPEG est en place.  
Menus de choix  
: Menu LANGUE (voir page 61)  
Vous pouvez choisir la langue initiale du menu de  
disque, audio et des sous-titres.  
: Menu IMAGE (voir page 62)  
Vous pouvez choisir les options souhaitées  
concertant l’image ou l’écran du moniteur.  
Vous pouvez aussi choisir la langue utilisée sur  
l’écran du téléviseur lors de l’utilisation du système.  
IMAGE  
TYPE MONITEUR  
4:3LB  
MARCHE  
MP3  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 / JPEG  
LANGUE  
LANGUE MENU  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
LANGUE D'ECRAN  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
: Menu REGLAGE H.-P. (voir page 64)  
Vous pouvez réaliser les réglages des enceintes  
en fonction de la taille et de la disposition de vos  
enceintes.  
Vous pouvez aussi ajuster le niveau de sortie du  
caisson de grave, de l’enceinte centrale et des  
enceintes arrière.  
: Menu AUDIO (voir page 63)  
Vous pouvez ajuster les réglages sonores du  
système à l’aide de ce menu.  
AUDIO  
BALANCE G/D  
GRAVE  
CENTRE  
0
0
REGLAGE H. -P.  
TAILLE  
AIGU  
ATTENUATEUR LFE  
ARRET  
NIVEAU  
COMPRESS.PLAGE. DYN. MOYEN  
DISTANCE  
RECOUVREMENT  
200 Hz  
RETOUR REGLAGES INIT.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
:
Menu AUTRES (voir page 66)  
Vous pouvez changer les réglages de certaines  
fonctions. Pour régler la censure parentale, utilisez  
aussi ce menu.  
AUTRES  
REPRISE  
MARCHE  
MARCHE  
GUIDE ECRAN  
ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET  
MODE COMPULINK AV DVD1  
CENSURE PARENTALE  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
59  
4 Appuyez sur ENTER.  
Procédure de base à l’aide des  
menus de choix  
Une fenêtre déroulante, montrant les options  
sélectionnables apparaît sur le menu de choix.  
IMAGE  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
TYPE MONITEUR  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 / JPEG  
4:3LB  
ON  
MARCHE  
MP3  
SCREEN  
DVD  
MP3  
JPEG  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Touche  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
5 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 5/pour choisir l’option souhaitée.  
Exemple: Quand “JPEG” est choisi.  
1 Appuyez sur CHOICE.  
Le menu LANGUE apparaît sur le téléviseur.  
LANGUE  
IMAGE  
LANGUE MENU  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
TYPE MONITEUR  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 / JPEG  
4:3LB  
MARCHE  
MP3  
MP3  
JPEG  
LANGUE D'ECRAN  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
2 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 3/2 pour afficher un des menus de  
choix—LANGUE, IMAGE, AUDIO, REGLAGE  
H.-P., AUTRES.  
6 Appuyez sur ENTER.  
Votre choix est mémorisé.  
IMAGE  
TYPE MONITEUR  
4:3LB  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le menu de  
choix change.  
MARCHE  
JPEG  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 / JPEG  
Exemple: Quand le menu IMAGE est choisi.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
IMAGE  
TYPE MONITEUR  
4:3LB  
MARCHE  
MP3  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 / JPEG  
Pour régler d’autres éléments du même menu de choix  
Répétez les étapes 3 à 6.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
Pour aller sur un autre menu de choix  
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2/3 pour  
choisir le menu de choix souhaité.  
3 Appuyez répétitivement sur la touche de  
Pour retourner à l’écran normal  
Appuyez sur CHOICE.  
curseur /5 pour amener  
sur l’élément  
que vous souhaitez régler.  
REMARQUE:  
Certains éléments des menus de choix comprennent des sous-menus  
permettant le réglage. Choisissez-les, puis appuyez sur ENTER pour  
que le sous-menu apparaisse sur le téléviseur. Vous pouvez les régler  
en utilisant la touche de curseur 2/3/5/et la touche ENTER  
(comme expliqué dans la procédure de base).  
Exemple: Quand “MP3/JPEG” est choisi.  
IMAGE  
TYPE MONITEUR  
4:3LB  
MARCHE  
MP3  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 / JPEG  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
60  
Réglage des préférences du DVD  
LANGUE  
LANGUE MENU  
Menu LANGUE  
REMARQUE:  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
LANGUE D'ECRAN  
Vous pouvez choisir LANGUE MENU, LANGUE AUDIOet SOUS-TITREuniquement quand la lecture  
est arrêtée.  
Eléments  
Contenu et instructions  
LANGUE MENU  
Certains DVD ont leur propre  
menu en plusieurs langues.  
• Choisissez la langue initiale  
utilisée pour les menus.  
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS et les  
langues codées de AA à ZU (voir ci-dessous)  
LANGUE AUDIO  
Certains DVD ont plusieurs  
langues audio.  
Remarque: Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la  
langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale.  
• Choisissez la langue audio  
initiale.  
SOUS-TITRE  
ARRET (pas de sous-titres), ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS,  
Certains DVD ont plusieurs  
langues de sous-titres.  
• Choisissez la langue initiale  
des sous-titres.  
ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS et les langues codées de AA à ZU (voir ci-dessous)  
Remarque: Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la  
langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale.  
LANGUE DECRAN  
Choisissez la langue utilisée sur  
l’écran du téléviseur pendant  
l’utilisation du système.  
ANGLAIS, FRANCAIS et ALLEMAND  
Liste des codes de langue  
AA  
AB  
AF  
Afar  
GL Galicien  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
ML Malayalam  
MN Mongol  
MO Moldavien  
MR Marathi  
MS Malais (MAY)  
MT Maltais  
MY Birman  
SO Somalien  
SQ Albanais  
Abkhazien  
Afrikaans  
SR  
SS  
ST  
Serbe  
Siswati  
Sesotho  
AM Amharique  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
Arabe  
Assamais  
Aymara  
Azerbaïdjanais  
Bashkir  
Biélorusse  
HI  
Hindi  
HR Croate  
HU Hongrois  
HY Arménien  
IA  
IE  
IK  
IN  
IS  
IW  
JI  
SU Soudanais  
SV Suédois  
SW Swahili  
NA Nauruan  
Interlingua  
Interlangue  
Inupiak  
Indonésien  
Islandais  
Hébreu  
NE  
NL  
Népalais  
Néerlandais  
TA  
TE  
Tamil  
Télougou  
BG Bulgare  
BH Bihari  
BI  
BN Bengali, Bangladais  
BO Tibétain  
NO Norvégien  
OC Langue d’oc  
OM (Afan) Oromo  
OR Oriya  
TG Tadjik  
TH  
TI  
TK  
TL  
TN  
Thaï  
Bislama  
Tigrinya  
Turkmène  
Tagalog  
Setswana  
Yiddish  
PA  
PL  
PS  
PT  
Panjabi  
Polonais  
Pashto, Pushto  
Portugais  
BR  
Breton  
JW Javanais  
KA Géorgien  
KK Kazakh  
CA Catalan  
CO Corse  
TO Tongan  
TR  
TS  
TT  
Turc  
Tsonga  
Tatar  
CS  
CY  
Tchèque  
Gallois  
KL  
Groenlandais  
QU Quechua  
RM Rhaeto-Romance  
RN Kirundi  
RO Roumain  
RU Russe  
KM Cambodgien  
KN Kannara  
KO Coréen (KOR)  
DA Danois  
DZ  
EL  
TW Twi  
Bhutani  
Grec  
UK Ukrainien  
UR Ourdou  
UZ Ouzbek  
KS  
Kashmiri  
EO Espéranto  
KU Kurde  
RW Kinyarwanda  
ET  
EU  
FA  
FI  
FJ  
FO  
FY  
Estonien  
Basque  
Persan  
Finnois  
Fidji  
KY  
LA  
LN  
Kirghiz  
Latin  
Lingala  
SA  
SD  
Sanskrit  
Sindhi  
VI  
Vietnamien  
VO Volapük  
WO Ouolof  
XH Xhosa  
YO Yoruba  
ZU Zoulou  
SG Sango  
SH  
SI  
SK  
SL  
LO Laotien  
LT  
LV  
MG Malagasy  
MI Maori  
MK Macédonien  
Serbo-Croate  
Lithuanien  
Latvian, Letton  
Cingalais  
Slovaque  
Slovène  
Faroese  
Frison  
GA Irlandais  
GD Gaélique écossais  
SM Samoan  
SN Shona  
61  
IMAGE  
TYPE MONITEUR  
PROTECTION D'ECRAN  
MP3 JPEG  
Menu IMAGE  
4:3LB  
MARCHE  
MP3  
/
Eléments  
Contenu et instructions  
TYPE MONITEUR  
16:9 NORMAL (conversion téléviseur large)  
Vous pouvez choisir le type de  
moniteur par rapport à votre  
téléviseur, lors de la  
reproduction de DVD  
enregistrés avec des images de  
Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre  
téléviseur est fixé à 16:9 (téléviseur large).  
Le système ajuste automatiquement correctement la largeur de  
l’écran du signal de sortie lors de la reproduction d’image de  
format 4:3.  
rapport hauteur/largeur de 16:9. 16:9 AUTO (conversion téléviseur large)  
Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur est  
Ex.: 16:9  
16:9 (téléviseur large).  
4:3 LB (conversion boîte aux lettres)  
Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre  
téléviseur est 4:3 (téléviseur ordinaire). Lors de la reproduction  
d’images d’écran large, des barres noires apparaissent en  
haut et en bas de l’écran.  
Ex.: 4:3 LB  
Ex.: 4:3 PS  
4:3 PS (Conversion Pan Scan)  
Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre  
téléviseur est 4:3 (téléviseur ordinaire). Lors de la reproduction  
d’images d’écran large, les barres noires n’apparaissent pas  
mais les côtés gauche et droit des images sont coupés.  
PROTECTION DECRAN  
Vous pouvez mettre en ou hors  
service la fonction  
MARCHE  
L’image sur l’écran du téléviseur devient sombre.  
ARRET  
d’économiseur d’écran.  
(Voir page 27.)  
L’économiseur d’écran ne fonctionne pas.  
MP3/JPEG  
MP3  
Si des fichiers MP3 et JPEG  
sont enregistrés sur un même  
disque, vous pouvez choisir le  
type de fichier que vous  
souhaitez reproduire.  
Le système reproduit les fichiers MP3.  
JPEG  
Le système reproduit les fichiers JPEG.  
REMARQUES:  
Même si 4:3 PSest choisi, le format de limage peut devenir 4:3 LBavec certains DVD. Cela dépend de la façon dont il a été enregistré.  
Si vous choisissez 16:9 NORMALpour une image au format 4:3, limage change légèrement à cause du processus de conversion de la  
largeur de limage.  
62  
Réglage des préférences du DVD  
AUDIO  
BALANCE G/D  
Menu AUDIO  
CENTRE  
0
0
GRAVE  
AIGU  
ATTENUATEUR LFE  
ARRET  
COMPRESS.PLAGE. DYN. MOYEN  
Eléments  
Contenu et instructions  
BALANCE G/D  
G 21 à G 1 CENTRE D 1 à D 21 (par pas de 1)  
Ajustez la balance entre  
l’enceinte avant gauche et  
l’enceinte avant droite.  
CENTRE  
Les sorties des enceintes avant gauche et droite sont identiques.  
G 21 à G 1 et D 1 à D 21  
Plus le nombre est grand, plus la sortie de l’enceinte devient petite par rapport à l’autre  
enceinte. (Si vous choisissez “–21”, aucun son ne sort de l’enceinte.)  
GRAVE  
Ajustez le niveau d’accentuation  
des graves des enceintes  
avant.  
Dans une plage de –10 à +10 (par pas de 2).  
AIGU  
Ajustez le niveau d’accentuation  
des aigus des enceintes avant.  
MARCHE  
ATTENUATEUR LFE  
Choisissez ce réglage pour diminuer la distorsion des sons graves du caisson de  
grave.  
ARRET  
Pour annuler cette fonction.  
L’atténuateur d’effet basse  
fréquence diminue la distorsion  
des sons graves du caisson de  
grave lors de la lecture d’un  
disque Dolby Digital ou DTS  
Digital Surround.  
MAX  
COMPRESS. PLAGE DYN.  
Vous pouvez obtenir un son  
puissant la nuit, même à un  
faible niveau de volume quand  
vous écoutez le son avec Dolby  
Digital.  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer complètement l’effet de  
compression (pratique la nuit).  
MOYEN  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez réduire légèrement la plage dynamique.  
ARRET  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez profiter du son Surround avec la plage  
dynamique complète (aucun effet n’est appliqué).  
63  
REGLAGE H. -P.  
TAILLE  
Menu REGLAGE H.-P.  
NIVEAU  
DISTANCE  
RECOUVREMENT  
200 Hz  
RETOUR REGLAGES INIT.  
Contenu et instructions  
Eléments  
Permet d’accéder au sous-menu TAILLE (menu de réglage de la taille des enceintes).  
(Voir ci-dessous.)  
TAILLE  
Permet d’accéder au sous-menu NIVEAU (menu de réglage du niveau des enceintes).  
(Voir page 65.)  
NIVEAU  
DISTANCE  
Permet d’accéder au sous-menu DISTANCE (menu de réglage de la distance des  
enceintes). (Voir page 65.)  
200 Hz (Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez les enceintes fournies. )  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte  
connectée est d’environ 4 cm.  
150 Hz  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte  
connectée est d’environ 6 cm.  
120 Hz  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte  
connectée est d’environ 8 cm.  
100 Hz  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte  
connectée est d’environ 10 cm.  
80 Hz  
RECOUVREMENT*  
Les petites enceintes ne peuvent  
pas reproduire les sons graves  
efficacement. Si vous utilisez une  
petite enceinte à n’importe  
quelle position, cet appareil  
relocalise automatiquement les  
éléments des sons graves  
affectés aux petites enceintes  
aux grandes enceintes.  
Pour utiliser cette fonction  
correctement, réglez le niveau  
de la fréquence de transition en  
fonction de la taille des plus  
petites enceintes connectées.  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte  
connectée est d’environ 12 cm.  
Permet de réinitialiser tous les réglages des enceintes.  
RETOUR AUX REGLAGES  
* Si vous avez choisi “GRAND” pour toutes les enceintes dans le menu TAILLE, cette fonction n’a aucun effet.  
TAILLE  
Menu TAILLE  
ENCEINTE AVANT  
PETIT  
ENCEINTE CENTRALE PETIT  
PETIT  
ENCEINTE ARRIERE  
H. GRAVE  
UTILISATION  
RETOUR  
ATTENTION:  
Lors de l’utilisation des enceintes fournies, choisissez “PETIT” pour chaque réglage.  
Choisir “GRAND” peut endommager les enceintes.  
REMARQUE:  
Quand PETITest choisi pour les enceintes avant, vous ne pouvez pas choisir GRANDpour lenceinte centrale et les enceintes arrière.  
Eléments  
Contenu et instructions  
ENCEINTE AVANT  
GRAND  
ENCEINTE CENTRALE  
ENCEINTE ARRIERE  
Choisissez la taille en fonction  
de la taille de vos enceintes.  
(Vous ne pouvez pas choisir  
“NEANT” pour les enceintes  
avant.)  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est plus grand  
que 12 cm.  
PETIT (Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez les enceintes fournies. )  
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est plus petit  
que 12 cm.  
NEANT  
Choisissez ce réglage quand aucune enceinte centrale et/ou aucune enceinte arrière ne  
sont connectées ou en service.  
H.GRAVE  
RETOUR  
UTILISATION  
Vous ne pouvez pas choisir ce réglage.  
Retourne au menu REGLAGE H.-P..  
64  
Réglage des préférences du DVD  
NIVEAU  
ENCEINTE CENTRALE  
ENCEINTE ARR. DROITE  
ENCEINTE ARR. CAUCHE  
H. GRAVE  
0
0
0
dB  
dB  
dB  
Menu NIVEAU  
0
dB  
REMARQUE:  
TEST TON  
Quand NEANTest choisi pour lenceinte centrale ou les enceintes arrière dans le menu TAILLE , vous  
RETOUR  
ne pouvez pas accéder au menu NIVEAU. (Voir page 64.)  
Contenu et instructions  
Eléments  
ENCEINTE CENTRALE*  
ENCEINTE ARR. DROITE*  
ENCEINTE ARR. GAUCHE*  
H.GRAVE  
Dans une plage de –10 db à +10 dB (par pas de 1 dB)  
Ajustez le niveau de sortie de ces  
enceintes  
TEST TON**  
RETOUR  
Sort une tonalité de test.  
Retourne au menu REGLAGE H.-P..  
* • Vous ne pouvez pas choisir “ENCEINTE CENTRALE” quand un des modes DAP est choisi comme mode Surround.  
(Voir page 39.)  
• Vous ne pouvez pas choisir “ENCEINTE CENTRALE”, “ENCEINTE ARR. GAUCHE” et “ENCEINTE ARR. DROITE” quand le  
mode Surround est hors service (stéréo). (Voir page 39.)  
DISTANCE  
ENCEINTE AVANT  
3,0m  
3,0m  
3,0m  
Menu DISTANCE  
ENCEINTE CENTRALE  
ENCEINTE ARRIERE  
TEST TON  
REMARQUE:  
RETOUR  
Quand NEANTest choisi pour lenceinte centrale et les enceintes arrière dans le menu TAILLE, vous  
ne pouvez pas ajuster la distance de ces enceintes. (Voir page 64.)  
Contenu et instructions  
Eléments  
ENCEINTE AVANT  
ENCEINTE CENTRALE  
ENCEINTE ARRIERE  
Choisissez la distance à partir  
de la position d’écoute.  
Dans une plage de 0,3 m à 9,0 m (par pas de 0,3 m)  
Sort une tonalité de test.  
TEST TON**  
RETOUR  
Retourne au menu REGLAGE H.-P..  
Exemple:  
Enceinte  
Enceinte  
Enceinte  
centrale  
avant gauche  
avant droite  
Caisson  
de grave  
3,0 m  
2,7 m  
2,4 m  
2,1 m  
Dans ce cas, réglez la distance de chaque enceinte  
comme suit:  
• La distance des enceintes avant: 3,0 m  
• La distance de l’enceinte centrale: 2,7 m  
• La distance des enceintes arrière: 2,4 m  
Enceinte  
Enceinte  
arrière gauche  
arrière droite  
** La tonalité de test sort de toutes les enceintes actives dans l’ordre suivant.  
] Enceinte avant gauche ] Enceinte centrale ] Enceinte avant droite ] Enceinte arrière droite ] Enceinte arrière  
gauche ] (retour au début)  
REMARQUE:  
Quand NEANTest choisi pour lenceinte centrale et les enceintes arrière dans le menu TAILLE, la tonalité de test ne sort pas de ces  
enceintes. (Voir page 64.)  
65  
AUTRES  
REPRISE  
GUIDE ECRAN  
Menu AUTRES  
MARCHE  
MARCHE  
REMARQUES:  
ATTENTE AUTOMATIQUE ARRET  
MODE COMPULINK AV DVD1  
CENSURE PARENTALE  
Vous pouvez choisir CENSURE PARENTALEuniquement quand la lecture est arrêté.  
Eléments  
Contenu et instructions  
REPRISE  
Vous pouvez mettre en ou hors  
MARCHE  
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction en service.  
service la fonction de reprise de ARRET  
la lecture.  
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction hors service.  
GUIDE ECRAN  
MARCHE  
Vous pouvez mettre en ou hors  
service les icônes guide sur  
l’écran. (Voir page 27.)  
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction en service.  
ARRET  
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction hors service.  
ATTENTE AUTOMATIQUE*  
Lorsque la lecture est terminée  
et ne reprend pas pendant une  
période donnée, le système se  
met automatiquement hors  
tension  
60  
Ce système se met hors tension automatiquement si la lecture ne reprend pas après 60 minutes.  
30  
Ce système se met hors tension automatiquement si la lecture ne reprend pas après 30 minutes.  
ARRET  
Choisissez ce réglage pour mettre hors service cette fonction.  
MODE COMPULINK AV  
Ce réglage est fourni pour une utilisation future. Il n’est d’aucune utilité actuellement.  
DVD 1  
DVD 2  
DVD 3  
CENSURE PARENTALE  
Vous pouvez restreindre la  
lecture de DVD contenant des  
scènes violentes ou ne  
Permet d’accéder au sous-menu CENSURE PARENTALE. (Voir page 67.)  
convenant pas à certains  
membres de votre famille.  
* Quand la fonction de mise en attente automatique et la minuterie d’arrêt sont toutes les deux en service, si l’heure de mise  
hors tension de la minuterie d’arrêt arrive avant que celle de la fonction de mise en attente automatique, la minuterie d’arrête  
fonction.  
66  
Réglage des préférences du DVD  
4 Appuyez répétitivement sur la touche de  
Restriction de la lecture avec la  
censure parentale  
curseur 5/pour choisir le pays, puis  
appuyez sur ENTER.  
Référez-vous à la “Liste des codes de pays/zone pour la  
censure parentale” à la page 69.  
En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture  
de DVD contenant des scènes violentes ou qui ne conviennent  
pas à certains membres de votre famille. Personne ne peut  
reproduire de tels disque sans annuler cette fonction.  
• Ce réglage n’a d’effet qu’avec les DVD contenant des  
informations de niveau de censure parentale–Niveau 1 (le  
plus restrictif) au niveau 8 (le moins restrictif).  
se déplace sur “NIVEAU”.  
5 Appuyez sur ENTER.  
CENSURE PARENTALE  
CODE PAYS  
NIVEAU  
CODE  
FR  
NEANT  
• Vous pouvez uniquement régler la censure parentale  
quand la lecture est arrêtée.  
1
2
3
4
5
6
NEANT  
_
_
_
_
EXIT  
Réglage de la censure parentale  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
6 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 5/pour choisir le niveau de  
restriction, puis appuyez sur ENTER.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
Touches  
numériques  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
se déplace sur “CODE”.  
• Choisissez “NEANT” pour annuler cette fonction.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
CENSURE PARENTALE  
CODE PAYS  
NIVEAU  
CODE  
FR  
4
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
_
_
_
_
EXIT  
Touche  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
CHOICE  
SELECTION  
ENTRER  
NOUV. COURANT? SAISIR TOUCHE  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
0
9.  
1 Appuyez sur CHOICE, puis appuyez sur la  
touche de curseur 3/2 pour afficher le menu  
AUTRES.  
7 Appuyez sur les touches numériques (0-9)  
pour entrer un code de quatre chiffres, puis  
appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez répétitivement sur la touche de  
se déplace sur “EXIT”.  
curseur /5 pour amener  
sur “CENSURE  
PARENTALE”, puis appuyez sur ENTER.  
8 Appuyez sur ENTER.  
Le sous-menu CENSURE PARENTALE apparaît sur le  
téléviseur.  
Le menu AUTRE réapparaît.  
Pour retourner à l’écran normal  
Appuyez sur CHOICE.  
CENSURE PARENTALE  
CODE PAYS  
NIVEAU  
CODE  
FR  
NEANT  
_
_
_
_
EXIT  
REMARQUE:  
Rappelez-vous votre code ou notez-le quelque part.  
Vous devez entrer votre code pour changer le réglage et enlevez la  
censure. Pour changer le réglage, référez-vous à la page 68.  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
3 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur /5 pour amener  
sur “CODE  
PAYS”, puis appuyez sur ENTER.  
CENSURE PARENTALE  
CODE PAYS  
NIVEAU  
CODE  
FR  
FR  
FX  
NEANT  
GA  
GB  
GD  
GE  
GF  
_
_
_
_
EXIT  
SELECTION  
ENTRER  
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
67  
Changement du réglage de la  
censure parentale  
Mise hors service temporaire de la  
censure parentale  
Si vous avez réglé un niveau de censure parentale strict,  
certains disques ne peuvent pas être reproduits du tout.  
Quand vous insérez un tel disque, l’affichage suivant  
apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez mettre hors  
service temporairement la censure parentale.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
Touches  
numériques  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
CENSURE PARENTALE  
LIBERER TEMPOR.  
NE PAS LIB. TEMP.  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
_
_
_
_
CODE  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Touche  
CHOICE  
SELECTION  
ENTRER  
CODE? ••• SAISIR TOUCHE  
0
~
9
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
1 Appuyez sur CHOICE, puis appuyez sur la  
touche de curseur 3/2 pour afficher le menu  
AUTRES.  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
2 Appuyez répétitivement sur la touche de  
CENTER  
TEST  
TV  
6
Touches  
numériques  
curseur /5 pour amener  
sur “CENSURE  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
PARENTALE”, puis appuyez sur ENTER.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
Le sous-menu CENSURE PARENTALE apparaît sur le  
téléviseur.  
• Vous pouvez uniquement amener  
sur “EXIT” avant d’entrer le code.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
sur “CODE” ou  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
ENTER  
CHOICE  
CENSURE PARENTALE  
RDS DISPLAY  
CODE PAYS  
NIVEAU  
CODE  
FR  
4
PTY SEARCH  
_
_
_
_
EXIT  
1 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 5/pour amener  
sur “LIBERER  
SELECTION  
ENTRER  
CODE? SAISIR TOUCHE  
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.  
0 9.  
TEMPOR.”, puis appuyez sur ENTER.  
se déplace sur “CODE”.  
• Si vous choisissez “NE PAS LIB.TEMP.”, appuyez sur 0  
pour retirer le disque.  
3 Appuyez sur les touches numériques (0-9)  
pour entrer le code, puis appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez sur les touches numériques (0-9)  
pour entrer votre code.  
• Si vous entrez un mauvais code, “ERRONE! NOUVEL  
ESSAI...” apparaît sous le sous-menu CENSURE  
PARENTALE.  
La lecture démarre.  
Vous ne pouvez pas passer à l’étape suivante sans  
entrer le mot de passe.  
• Si vous entrez un code incorrect, “ERRONE! NOUVEL  
ESSAI...” apparaît sous le sous-menu CENSURE  
PARENTALE.  
4 Appuyez répétitivement sur la touche de curseur  
Vous ne pouvez pas reproduire le disque avant d’avoir  
entré le code correct.  
5/pour amener  
sur l’élément que vous  
souhaitez changer, puis appuyez sur ENTER.  
REMARQUE:  
Si vous entrez un code incorrect plus de trois fois,  
se déplace sur  
5 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur 5/pour changer le réglage, puis  
appuyez sur ENTER.  
NE PAS LIB. TEMP.automatiquement et la touche de curseur 5/∞  
ne fonctionne pas. Appuyez sur 0 pour retirer le disque.  
6 Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour  
entrer votre code, puis appuyez sur ENTER.  
Le nouveau réglage est mémorisé.  
REMARQUES:  
Vous ne pouvez pas régler la censure parentale avant davoir réglé  
votre code (voir page 67).  
Si vous quittez le sous-menu CENSURE PARENTALE avant de  
régler votre code à l’étape 6, le nouveau code de pays et niveau de  
censure parentale ne seront pas validés et lancien code de pays et  
niveau de censure parentale resteront.  
Si vous entrez un code incorrect plus de trois fois,  
se déplace  
sur EXITautomatiquement et la touche de curseur 5/ne  
fonctionne pas. Appuyez sur ENTER pour quitter le sous-menu  
CENSURE PARENTALE, puis recommencez à partir de l’étape 1.  
Si vous avez oublié votre code, entrez 8888.”  
68  
Réglage des préférences du DVD  
Liste des codes de pays/zone pour la censure parentale  
AD Andorre  
ER  
ES  
ET  
FI  
FJ  
FK  
Érythrée  
LA  
République  
du peuple du Laos  
Liban  
RW Rwanda  
AE  
AF  
Émirats Arabes Unis  
Afghanistan  
Espagne  
Éthiopie  
Finlande  
Fidji  
SA  
SB  
Arabie Saoudite  
Îles Solomon  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
LT  
AG Antigua et Barbuda  
AI  
AL  
Sainte-Lucie  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
SC Seychelles  
SD Soudan  
Anguilla  
Albanie  
Îles Falkland (Malouines)  
SE  
Suède  
AM Arménie  
AN Antilles Néerlandaises  
AO Angola  
FM Micronésie  
(États fédérés de)  
FO Îles Faroe  
Libéria  
Lesotho  
Lituanie  
SG Singapour  
SH Sainte Hélène  
SI  
Slovénie  
AQ Antarctique  
AR Argentine  
FR  
FX  
France  
France métropolitaine  
LU  
LV  
LY  
Luxembourg  
Lettonie  
Libye Arabe Jamahiriya  
SJ  
SK  
SL  
Svalbard et Jan Mayen  
Slovaquie  
Sierra Léone  
AS  
AT  
Samoa Américaines  
Autriche  
GA Gabon  
GB Royaume-Uni  
GD Grenade  
GE Georgie  
MA Maroc  
MC Monaco  
MD Moldavie, République de SO Somalie  
SM Saint-Marin  
SN Sénégal  
AU Australie  
AW Aruba  
AZ  
Azerbaïdjan  
GF Guyane française  
GH Ghana  
MG Madagascar  
MH Îles Marshall  
ML Mali  
MM Birmanie  
MN Mongolie  
MO Macap  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
Surinam  
São Tomé-et-Príncipe  
Salvador  
République arabe de Syrie  
Swaziland  
Îles Turks et Caïques  
Tchad  
BA Bosnie-Herzégovine  
BB Barbade  
BD Bangladesh  
BE  
BF  
BG Bulgarie  
BH Bahreïn  
BI  
GI  
Gibraltar  
GL Groenland  
GM Gambie  
GN Guinée  
GP Guadeloupe  
GQ Guinée Équatoriale  
GR Grèce  
GS Géorgie du sud et les  
Îles Sandwich du sud  
GT Guatemala  
GU Guam  
GW Guinée-Bissau  
GY Guyane  
HK Hong Kong  
HM Île Island et  
Îles McDonald  
Belgique  
Burkina Faso  
MP Îles Marianne du Nord TD  
MQ Martinique  
MR Mauritanie  
MS Montserrat  
MT Malte  
MU Île Maurice  
MV Maldives  
MW Malawi  
MX Mexique  
MY Malaisie  
MZ Mozambique  
NA Namibie  
TF  
Territoires français du Sud  
Burundi  
Bénin  
TG Togo  
TH  
TJ  
BJ  
Thaïlande  
Tadjikistan  
Tokelau  
BM Bermudes  
BN Brunéi Darussalam  
BO Bolivie  
TK  
TM Turkménistan  
TN Tunisie  
TO Tonga  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW Taïwan  
TZ Tanzanie, République  
unifiée de  
BR Brésil  
BS  
BT  
BV  
Bahamas  
Bhoutan  
Ile Bouvet  
Timor oriental  
Turquie  
Trinidad et Tobago  
Tuvalu  
BW Botswana  
BY  
BZ  
CA Canada  
CC Îles Cocos (Keeling)  
Biélorussie  
Bélize  
HN Honduras  
HR Croatie  
NC Nouvelle-Calédonie  
NE Niger  
HT  
Haïti  
NF  
Île Norfolk  
HU Hongrie  
NG Nigéria  
CF  
République centrafricaine  
ID  
IE  
IL  
IN  
IO  
Indonésie  
Irlande  
Israël  
NI  
NL  
Nicaragua  
Pays Bas  
UA Ukraine  
UG Ouganda  
UM États-Unis mineurs des  
Îles Outlying  
US États-Unis  
UY Uruguay  
CG Congo  
CH Suisse  
CI  
CK Îles Cook  
CL  
CM Cameroun  
CN Chine  
CO Colombie  
CR Costa Rica  
CU Cuba  
CV Cap-Vert  
CX Îles Christmas  
CY Chypre  
CZ République tchèque  
DE Allemagne  
NO Norvège  
NP Népal  
NR Nauru  
NU Niue  
NZ Nouvelle-Zélande  
OM Oman  
PA  
PE  
PF  
PG  
PH Philippines  
PK  
PL  
PM Saint-Pierre-et-Miquelon  
PN Pitcairn  
PR  
PT  
Côte d’Ivoire  
Inde  
Territoire britannique  
en océan indien  
Iraq  
Iran (République islamique)  
Islande  
Chili  
IQ  
IR  
IS  
IT  
UZ Ouzbékistan  
VA  
Ville État du Vatican  
(Saint-Siège)  
Panamá  
Pérou  
Polynésie française  
Papuasie Nouvelle Guinée VE  
Italie  
VC Saint-Vincent et les  
Grenadines  
JM Jamaïque  
JO  
JP  
Jordanie  
Japon  
Kenya  
Vénézuela  
VG  
VI  
Îles Vierges (Britaniques)  
Îles Vierges (U.S.)  
KE  
Pakistan  
Pologne  
KG Kyrghyzstan  
KH Cambodge  
KI  
KM Comores  
KN Saint-Kitts et Nevis  
VN Viêt Nam  
VU Vanuatu  
WF Îles Wallis et Futuna  
WS Samoa  
DJ  
Djibouti  
Kiribati  
DK Danemark  
DM Dominique  
Porto Rico  
Portugal  
YE  
YT  
Yémen  
Mayotte  
DO République Dominicaine KP  
Corée, République  
démocratique populaire de PY  
PW Palau  
Paraguay  
KR Corée, République de QA Qatar  
KW Koweït RE Réunion  
DZ Algérie  
EC Équateur  
EE Estonie  
YU Yougoslavie  
ZA Afrique du Sud  
ZM Zambie  
EG Égypte  
EH Sahara occidental  
KY  
KZ  
Îles Cayman  
Kazakhstan  
RO Roumanie  
RU Fédération de Russie  
ZR  
ZW  
Zaïre  
69  
Réglage du système à l’aide de la fenêtre d’affichage  
Vous pouvez ajuster les réglages du son et des enceintes de ce système à l’aide de la fenêtre d’affichage.  
• Vous pouvez ajuster le réglage du son des enceintes avant (“BAL”, “BASS”, et “TREBLE”) pour chaque source.  
• L’ajustemetn de la taille de enceintes, de la distance des enceintes, “LFE ATT”, “CROSS” et “D. COMP” prend effet pour  
toutes les sources.  
IMPORTANT:  
FRNT SP (enceintes avant),  
CNTR SP (enceinte centrale),  
REAR SP (enceintes arrière):  
Lors de lutilisation de la télécommande, vérifiez  
si le sélecteur de mode de télécommande est  
réglé sur la position correcte:  
Réglez-le sur DVDpour utiliser autre chose  
que les commandes RDS.  
DVD  
RDS  
Choisit la taille de chaque enceinte. (Voir page 64.)  
FRNT D (distance des enceintes avant),  
CNTR D (distance de l’enceinte centrale),  
REAR D (distance des enceintes arrière):  
Règle la distance de la position d’écoute aux enceintes.  
(Voir page 65.)  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le  
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.  
Lors de la sélection de DVD, AUX ou AUX DIGITAL comme source,  
les réglages des éléments correspondants des menus de choix  
changent aussi.  
CROSS (CROSS OVER):  
Choisit la fréquence de coupure (transition) du caisson  
de grave par rapport aux enceintes avant utilisées avec  
ce système. (Voir page 64.)  
LFE ATT.:  
Diminue la distorsion des sons graves du caisson de  
grave lors de la lecture d’un disque Dolby Digital ou  
DTS Digital Surround. (Voir page 63.)  
D.COMP (D. RANGE COMPRESSION):  
Permet de profiter d’un son puissant la nuit, même à un  
faible niveau de volume lors de l’écoute d’un son avec  
Dolby Digital. (Voir page 63.)  
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
Touche  
TV RETURN FM MODE  
SETTING  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
3 Appuyez sur la touche de curseur 2/3 pour  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
réaliser l’ajustement.  
Touches de  
curseur et  
ENTER  
CHOICE  
Exemple:  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
L
R
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
BAL:  
“L–21” à “L–1” “CENTER” “R–1” à “R–21”  
BASS,TREBLE:  
/REW  
FF/  
PLAY  
Dans une plage de –10 à +10 (par pas de 2)  
FRNT SP, CNTR SP, REAR SP:  
“SML” (petit) “LRG” (grand) “NO” (néant)  
(“NO” ne peut pas être choisi pour les enceintes avant.)  
FRNT D, CNTR D, REAR D:  
Dans une plage de 0,3 m à 9,0 m. (par pas de 0,3 m)  
CROSS:  
1 Appuyez sur SETTING.  
Le dernier élément choisi apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
Exemple: “BAL” a été choisi.  
L
R
“200 Hz” “150 Hz” “120 Hz” “100 Hz”  
“80 Hz”  
LFE ATT.:  
“ON” “OFF”  
D.COMP:  
2 Appuyez répétitivement sur la touche de  
curseur /5 pour choisir l’élément que vous  
souhaitez régler.  
“MID” “MAX” “OFF”  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément  
sur la fenêtre d’affichage change comme suit:  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres  
éléments.  
BAL BASS TREBLE FRNT SP  
CNTR SP REAR SP FRNT D CNTR D  
REAR D CROSS LFE ATT. D.COMP  
(Retour au début)  
REMARQUES:  
Si vous avez choisi SMLpour les enceintes avant, vous ne pouvez  
pas choisir LRGpour lenceinte centrale et les enceintes arrière.  
Vous pouvez vérifier lajustement de vos enceintes en écoutant la  
tonalité de test. Pour sortir la tonalité de test, appuyez sur SOUND,  
puis sur TEST. (Voir page 39.)  
Référez-vous aux pages correspondantes pour les détails  
sur les ajustements.  
BAL (Balance):  
Ajuste la balance entre l’enceinte avant gauche et  
l’enceinte avant droite. (Voir page 63.)  
BASS,TREBLE:  
Ajuste le niveau d’accentuation des sons graves et  
aigus des enceintes avant. (Voir page 63.)  
70  
Commande d’un magnétoscope d’un autre fabricant  
En changeant les signaux de télécommande préréglés sur ceux d’un autre fabricant, vous pouvez utiliser la télécommande  
fournie avec ce système pour commander un magnétoscope d’un autre fabricant.  
Vous pouvez aussi commander un téléviseur d’un autre fabricant avec la télécommande fournie avec ce système. (Voir page 20.)  
• Lors de la commande d’un magnétoscope d’un autre fabricant, dirigez la télécommande directement sur le capteur de  
télécommande du magnétoscope. Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le magnétoscope.  
7 Réglage du signal de télécommande pour commander  
votre magnétoscope  
• Vous pouvez commander votre magnétoscope sans régler le signal de  
télécommande si votre magnétoscope est un magnétoscope JVC.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
Touche VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
1 Faites glisser le sélecteur de télécommande sur ”DVD”.  
TOP MENU MENU  
SOUND  
2 Maintenez pressée VCR  
.
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de l’étape 4.  
CENTER  
TEST  
TV  
6
3 Appuyez sur VCR CONTROL.  
Touches  
numériques  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer un  
code de fabricant (2 chiffres).  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Touche VCR  
CONTROL  
TA/NEWS/INFO  
Référez-vous à la liste ci-dessous pour trouver le code.  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Exemples: Pour un magnétoscope Philips, appuyez sur 0, puis sur 5.  
Pour un magnétoscope Panasonic, appuyez sur 2, puis sur 1.  
Sélecteur de  
mode de  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
télécommande  
5 Relâchez VCR  
6 Essayez de commander votre magnétoscope en appuyant sur  
VCR  
.
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Touches  
CHANNEL +/–  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
.
Si votre magnétoscope se met sous ou hors tension, c’est que vous avez  
entré le code correct.  
S’il y a plus d’un code dans la liste pour la marque de votre  
magnétoscope, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez le bon.  
MUTING  
Touche ¡  
Touche 1  
Touche PLAY  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STRBE  
REC  
MERY  
DIMMER  
7 Pour commander votre magnétoscope  
Touche PAUSE  
Touche STOP  
Touche ÷ REC  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander le magnétoscope:  
VCR  
:
Met le magnétoscope sous ou hors tension.  
• Après appuyer sur VCR CONTROL, vous pouvez utiliser les touches suivantes  
pour commander votre magnétoscope:  
RM–STHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
PLAY:  
STOP:  
PAUSE:  
¡:  
Démarre la lecture.  
Arrête les opérations.  
Arrête momentanément la lecture.  
Avance rapidement la bande vidéo.  
Rebobine la bande vidéo.  
1:  
÷ REC:  
Appuyez sur cette touche en même temps que sur  
PLAY pour démarrer l’enregistrement.  
Appuyez sur cette touche en même temps que sur PAUSE  
pour mettre l’appareil en pause à l’enregistrement.  
Change les canaux de téléviseur sur le magnétoscope.  
CHANNEL +/–:  
Codes de fabricant* pour magnétoscope  
Fabricant  
JVC  
Code  
01  
Fabricant  
Nokia  
Code  
16  
Aiwa  
02, 20  
03, 16  
04  
03, 05, 16  
34  
05  
03, 16  
06  
Nordmende  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Phonola  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Sharp  
Siemens  
Sony  
Telefunken  
Toshiba  
17 – 19, 31  
20  
21  
05, 22  
* Les codes de  
Bell+Howell  
Blaupunkt  
CGM  
Daewoo  
Digtal  
fabricant sont sujets à  
changement sans  
notification. S’ils  
changent, cette  
télécommande ne  
peut pas commander  
l’appareil.  
05  
17 – 19, 23, 31  
24, 25  
03, 16  
26, 27  
07  
28 – 30, 35  
17 – 19, 31, 32  
33  
Fisher  
G.E.  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
Magnavox  
Mitsubishi  
07  
08, 09  
05, 10, 11  
04, 05  
12 – 15  
71  
Entretien  
Afin d’obtenir les meilleures performances possibles de  
l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre.  
Remarques générales  
Nettoyage de lappareil  
En général, vous obtiendrez les meilleures performances en  
gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.  
• Rangez les disques dans leur boîte et gardez-les dans un  
meuble ou sur une étagère.  
Taches sur lappareil  
Doivent être frottées avec un chiffon doux. Si l’appareil est  
très sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié  
d’une solution détergente neutre, essorez bien le chiffon et  
essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec.  
Puisque lappareil peut perdre de sa qualité, devenir  
endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux  
points suivants.  
Manipulation des disques  
— NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.  
— NE FROTTEZ PAS trop fort.  
— NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène.  
— N’APPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un  
insecticide sur l’appareil.  
— NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en  
plastique en contact prolongé avec l’appareil.  
— NE NETTOYEZ PAS le panneau mobile quand il est  
ouvert.  
• Retirez les disques de leur  
boîte en les tenant par les  
côtés et en appuyant  
légèrement sur le trou central.  
• Ne touchez pas la surface  
brillante du disque ni ne le  
tordez.  
• Remettez les disques dans  
leur boîte après utilisation pour  
éviter tout gondolage.  
• Faites attention de ne pas  
rayer la surface du disque  
quand vous le ranger dans sa  
boîte.  
• Evitez une exposition directe  
au soleil, à des températures  
extrêmes et à l’humidité.  
Pour nettoyez les disques  
Essuyez les disques avec un  
chiffon doux en ligne droite du  
centre vers l’extérieur.  
NUTILISEZ PAS de solvanttel quun nettoyant  
conventionnel pour disques, un vaporisateur, un  
diluant ou du benzènepour nettoyer les  
disques.  
72  
Guide de dépannage  
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre vos problèmes quotidiens. S’il y a un problème que vous ne pouvez pas  
résoudre, contactez votre centre de service JVC.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Lappareil ne se met pas sous  
tension.  
Le cordon d’alimentation n’est pas  
connecté à la prise secteur ou à  
l’appareil central.  
Insérez la fiche dans la prise secteur.  
Aucune alimentation narrive au Le cordon d’alimentation du caisson de Appuyez sur  
sur l’appareil central ou  
sur la télécommande  
caisson de grave.  
grave n’est pas connecté à une prise  
secteur.  
sur AUDIO  
pour mettre l’appareil hors tension,  
insérez la fiche fermement sur une prise  
secteur et appuyez de nouveau sur  
sur l’appareil central ou sur AUDIO  
sur la télécommande.  
Le câble du système n’est pas connecté. Connectez le câble du système.  
La télécommande ne fonctionne Elle est trop loin de l’appareil central ou Approchez-vous de l’appareil. (Utilisez la  
pas.  
n’est pas en face de lui.  
télécommande à une distance de moins  
de 7 m de l’appareil central.)  
Il y a un obstacle devant la télécommande. Evitez les obstacles. (Voir page 19.)  
La télécommande n’est pas dirigée sur le Dirigez la télécommande sur le capteur  
capteur de télécommande de l’appareil de télécommande de l’appareil que vous  
central ou des autres appareils.  
souhaitez commander.  
Le sélecteur de mode de télécommande Réglez-le sur la position correcte.  
n’est pas réglé sur la position correcte.  
Les piles sont usées.  
Remplacez les piles.  
Les piles ont été insérées à l’envers (+/–). Insérez les piles correctement.  
La télécommande n’est pas réglée pour Pour le lecteur de DVD, appuyez d’abord  
commander le lecteur de DVD, le tuner  
(FM/AM—PO) ou les réglages sonores.  
sur DVD avant de réaliser les opérations  
souhaitées.  
Pour le tuner, appuyez d’abord sur FM/AM  
avant de réaliser les opérations souhaitées.  
Pour utiliser les touches d’ajustement  
sonore pour ajuster le niveau de sortie des  
enceintes, appuyez d’abord sur SOUND  
avant de réaliser les opérations souhaitées.  
Les rayons du soleil tombent directement Protégez le capteur de télécommande  
sur le capteur de télécommande.  
des rayons du soleil.  
Les signaux de télécommande ne sont  
pas réglés correctement.  
Entrez le code de fabricant correct.  
(Voir pages 20, 71.)  
Aucun son  
Le câble du système et/ou les cordons  
d’enceinte ne sont pas connectés.  
Vérifiez la connexion.  
Il y a un court-circuit dans les cordons  
d’enceinte.  
Reconnectez le cordon d’enceinte.  
Connectez le cordon correctement.  
Le cordon audio n’est pas connecté  
correctement à AUX IN et/ou DIGITAL IN. (Voir page 14.)  
Une source incorrecte a été choisie.  
Le son est coupé.  
Choisissez une source correcte.  
(Voir page 22.)  
Appuyez sur MUTING pour annuler la  
mise en sourdine.  
Le mode de décodage n’est pas réglé  
correctement.  
Choisissez le mode de décodage  
correct. (Voir page 25.)  
73  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Le son ne sort que dune enceinte avant. Le cordon d’enceinte n’est pas connecté Connectez le cordon correctement.  
correctement.  
(Voir page 13.)  
La balance gauche-droite n’est pas  
réglée correctement.  
Ajustez la balance correctement.  
(Voir pages 63 et 70.)  
Le réglage de l’enceinte est incorrect.  
Faites le réglage correctement.  
(Voir pages 64 et 70.)  
Aucun son de lenceinte centrale et/ou  
des enceintes arrière.  
Un orage ou du bruit électronique  
interfère avec le fonctionnement du  
micro-ordinateur.  
Mettez l’appareil hors tension,  
débranchez puis rebranchez la fiche  
d’alimentation de la prise secteur.  
Le système ne fonctionne pas  
correctement.  
L’appareil a été amené dans un endroit  
froid juste après avoir commencé à  
chauffer la pièce et de l’humidité s’est  
formée dans l’appareil.  
Mettez l’appareil hors tension et  
laissez-le pendant quelques heures  
avant de le remettre sous tension.  
Aucune image nest affichée sur  
Le cordon vidéo ou le câble Péritel n’est Connectez le cordon correctement.  
l’écran du téléviseur.  
pas connecté correctement.  
(Voir page 10.)  
Le sélecteur RGB-Y/C n’est pas réglé  
correctement.  
Réglez-le correctement selon la  
connexion et le téléviseur.  
(Voir page 10.)  
L’entrée du téléviseur choisie est  
incorrecte.  
Choisissez l’entrée du téléviseur  
correcte.  
Le disque ne peut pas être reproduit.  
Utilisez un disque compatible.  
(Voir page 6.)  
Un disque ne peut pas être reproduit. Le code de région du système et du  
Remplacez le disque. (Voir page 6.)  
disque ne sont pas compatibles.  
La censure parentale est en service.  
Entrez le code pour changer le  
niveau de censure parentale.  
(Voir page 68.)  
Un disque ne peut pas être reproduit  
et 0:00est affiché sur la fenêtre  
daffichage.  
Le disque est inséré en inversant la face Insérez le disque correctement.  
imprimée et la face avec les données. (Voir page 28.)  
Le disque inséré ne peut pas être reproduit. Remplacez le disque. (Voir page 6.)  
Le disque est rayé ou sale.  
Remplacez ou nettoyez le disque.  
(Voir page 72.)  
Limage et le son sont déformés.  
Un magnétoscope est connecté entre  
l’appareil central et le téléviseur.  
Connectez l’appareil central  
directement au téléviseur.  
“TYPE MONITEUR” n’est pas réglé  
correctement.  
Réglez le type de moniteur  
correctement. (Voir page 62.)  
Limage ne correspond pas au format  
du téléviseur.  
Le téléviseur n’est pas réglé correctement. Réglez le téléviseur correctement.  
Aucun sous-titre napparaît sur l’écran  
du téléviseur bien que vous ayez  
choisi la langue des sous-titres initiale.  
Certains DVD sont programmés  
pour ne jamais afficher de sous-titre  
initialement. Si cela se produit,  
appuyez sur SUBTITLE sur la  
télécommande après avoir démarré  
la lecture. (Voir page 45.)  
La langue audio est différente de celle  
que vous avez choisie comme langue  
audio initiale.  
Certains DVD sont programmés  
pour toujours utiliser, initialement, la  
langue originale. Si cela se produit,  
appuyez sur AUDIO sur la  
télécommande après avoir démarré  
la lecture. (Voir page 46.)  
74  
Guide de dépannage  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Un disque ne peut pas être  
Aucun fichier MP3 n’est enregistré.  
Remplacez le disque.  
reproduit.  
Les fichiers MP3 n’ont pas d’extension  
de fichier—.mp3, .Mp3, .mP3 ou .MP3  
dans leur nom.  
Ajoutez une extension—.mp3, .Mp3,  
.mP3 ou .MP3 au nom du fichier. (Voir  
page 55.)  
Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrés Remplacez le disque.  
dans un format compatible avec ISO  
9660 Niveau 1 ou 2.  
(Enregistrez les fichiers MP3 en utilisant  
un logiciel compatible.)  
Différents types de fichier sont  
enregistrés sur le disque.  
Un disque qui contient différents types  
de fichier peut ne pas être reproduit  
correctement à cause des  
caractéristiques du disque ou des  
conditions d’enregistrement.  
Les fichiers MP3 ne sont pas  
reproduits, mais les fichiers  
JPEG le sont à leur place.  
MP3/JPEG est réglé sur “JPEG”.  
Quand des fichiers MP3 et JPEG sont  
enregistrés sur un même disque, réglez sur  
“MP3” pour reproduire les fichiers MP3.  
(Voir page 62.)  
Laffichage de commande MP3  
apparaît sur le téléviseur mais  
aucune opération ne peut être  
effectuée.  
Aucun fichier MP3 ou JPEG n’est  
enregistré sur le disque ou le disque n’est  
pas compatible (CD-ROM par exemple).  
Remplacez le disque. (Voir page 6.)  
Un disque ne peut pas être  
Aucun fichier JPEG n’est enregistré.  
Remplacez le disque.  
reproduit.  
Les noms de fichiers JPEG ne possèdent Ajoutez l’extension de fichier—.jpg,  
pas l’extension de fichier correcte.  
.jpeg, .JPG, .JPEG ou n’importe quelle  
combinaison de majuscules et  
minuscules (telle que “.Jpg”)—aux noms  
de fichiers. (Voir page 57.)  
Les fichiers JPEG ne sont pas  
enregistrés dans un format compatible  
avec ISO 9660 Niveau 1 ou 2.  
Remplacez le disque.  
(Enregistrez les fichiers JPEG en utilisant  
un logiciel compatible.)  
Les fichiers JPEG ne sont pas  
reproduits, mais les fichiers MP3  
le sont à leur place.  
MP3/JPEG est réglé sur “MP3”.  
Quand des fichiers MP3 et JPEG sont  
enregistrés sur un même disque, réglez sur  
“JPEG” pour reproduire les fichiers JPEG.  
(Voir page 62.)  
Les antennes sont déconnectées.  
Reconnectez les antennes correctement  
et fermement.  
Une émission est difficile à  
entendre à cause du bruit.  
L’antenne cadre AM (PO) est trop près  
de l’appareil central.  
Changez la position et la direction de  
l’antenne cadre AM (PO).  
L’antenne FM fournie n’est pas  
correctement étendue et positionnée.  
Etendez l’antenne FM dans la meilleure  
position possible.  
Le mode Beat Cut n’est pas réglé  
correctement lors de l’écoute d’une  
station AM (PO).  
Essayez de changer le mode Beat Cut.  
(Voir page 32.)  
Bruit statique continu pendant  
les émissions FM.  
Le signal reçu est trop faible.  
Connectez une antenne extérieure  
(voir page 11) ou contactez votre  
revendeur.  
La station est trop éloignée.  
Choisissez une autre station.  
Le système se met soudainement La minuterie d’arrêt ou la fonction de mise Mettez la fonction hors service.  
tout seul hors tension.  
en attente automatique est en service.  
(Voir pages 24 et 66.)  
Les indications sur le panneau  
mobile sont affichées à lenvers. correctement.  
Le sélecteur DISP.SET n’est pas réglé  
Réglez-le correctement.  
(Voir page 8.)  
REMARQUE:  
Les problèmes peuvent être causés par les appareils connectés au système. Veuillez lire aussi attentivement les modes demploi des appareils  
connectés.  
75  
Glossaire  
Boîte aux lettres  
Menu de disque  
Une méthode d’affichage des images de film au centre d’un  
téléviseur 4:3 sans qu’aucune partie de l’image ne soit  
effacée, mais en plaçant des bandes noires en haut et en  
bas de l’écran. Ce nom a été choisi parce que la forme de  
l’image sur l’écran rappelle la fente d’une boîte aux lettres.  
Un affichage sur l’écran préparé pour permettre la sélection  
d’images, sons, sous-titres, multi-angles, etc. enregistrés sur  
un DVD.  
MP3  
MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou  
MPEG-1) Audio Layer 3 (Norme MPEG 1 de niveau 3). MP3  
est un simple format de fichier avec compression des  
données. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW  
peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.  
Censure parentale  
Une caractéristique de ce système qui permet de déterminer  
automatiquement si la reproduction d’un DVD particulier doit  
être autorisée, à l’aide du niveau de censure parentale (une  
mesure des scènes indésirables, etc. d’un point de vue  
éducatif) réglé au préalable sur ce système par l’utilisateur; si  
le niveau du DVD est moins restrictif que celui réglé par  
l’utilisateur, il sera reproduit.  
Multi-angle  
En enregistrant plusieurs scènes en même temps sur un  
même titre, l’utilisateur peut choisir l’angle de vue qu’il  
préfère. Cette fonction s’appelle la fonction multi-angle.  
Chapitre  
Multicanaux  
Fait référence aux chapitres individuels compris dans un titre.  
Les DVD sont spécifiés pour avoir chaque plage sonore  
constituée par une piste sonore. Multicanaux faire référence  
a une structure du son avec trois canaux ou plus.  
Code de région  
Un système permettant aux disques d’être reproduits  
uniquement dans des régions préalablement décidées. Tous  
les pays du monde sont divisés en six régions, chaque  
région étant identifiée par un code de région (ou numéro de  
région) spécifique. Si le code de région donné à un disque  
comprend un numéro correspondant au code de région d’un  
lecteur, le lecteur peut reproduire le disque.  
Multilingue  
Quand un titre est créé pour prendre en charge plusieurs  
langues, il est appelé généralement un titre multilingue.  
Signal vidéo composite  
C’est un signal vidéo composé de trois types de signaux  
combinés: un signal d’image composé d’un signal de  
luminance et de chrominance utilisant une technique de  
multiplication de fréquence; un signal en salve fournissant la  
base pour la reproduction couleur; et un signal de  
synchronisation.  
Commande de lecture (PBC)  
Fait référence au signal enregistré sur les CD vidéo ou SVCD  
permettant de commander leur reproduction. En utilisant les  
écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD  
compatible PBC, vous pouvez profiter des disques interactifs  
et de ceux qui possèdent une fonction de recherche.  
Surround  
Format d’image  
Un système permettant de créer des champs sonores  
tridimensionnels très réalistes en disposant plusieurs  
enceintes autour de l’auditeur.  
Le rapport entre la taille verticale et horizontale de l’image  
affichée. Le rapport horizontal/vertical des téléviseurs  
ordinaires est de 4:3 et celui des écrans large de 16:9.  
Fréquence d’échantillonnage  
Vitesse de transfert  
Fréquence d’un échantillon de données lors de la conversion  
de données analogiques en données numériques. La  
fréquence d’échantillonnage représente numériquement  
combien de fois le signal original est échantillonné par  
seconde.  
La vitesse de transfert de données numériques.  
Normalement elle se mesure en baud par seconde. Le  
système DVD utilise une vitesse de transfert variable pour  
plus d’efficacité.  
JPEG  
C’est un système de compression de données pour images  
fixes mis au point par le groupe “Joint Photographic Expert  
Group” et qui offre une légère diminution de la qualité de  
l’image en échange du taux de compression élevé.  
Linear PCM (PCM: Pulse Code Modulation)  
Un système permettant la conversion d’un signal sonore  
analogique en un signal numérique pour traitement ultérieur,  
sans compression de données dans la conversion.  
76  
Spécifications  
Section du tuner  
Plage d’accord  
FM:  
7 Appareil central (XV-THV70R)  
Section audio  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
522 kHz – 1 629 kHz  
Distorsion harmonique totale  
0,02 %  
AM (PO):  
REMARQUE: Cette valeur est mesurée pour référence à  
CONNECTOR du cordon du système.  
Général  
Alimentation:  
Consommation:  
Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz)  
Entrée analogique:  
Secteur 230 V Ó, 50 Hz  
23 W (pendant le  
fonctionnement)  
AUX IN :  
290 mV/47 k  
Entrée numérique*:  
1,7 W (en mode d’attente)  
325 mm × 86 mm × 237 mm  
2,95 kg  
DIGITAL IN (OPTICAL):  
–21 dBm à –15 dBm  
(660 nm 30 nm)  
Dimensions** (L × H × P):  
Masse**:  
* Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital  
Surround (avec une fréquence d’échantillonnage— 32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz)  
** Sans le socle et les pieds  
Section vidéo  
Système de couleur:  
Résolution horizontale:  
Rapport signal/bruit:  
PAL  
500 lignes  
66 dB  
(Signal composite quand “RGB” est choisi)  
Niveau de sortie  
Composite:  
S-vidéo-Y:  
S-vidéo-C:  
1,0 V(c-c)/75 Ω  
1,0 V(c-c)/75 Ω  
0,286 V(c-c)/75 Ω  
Dimensions pour linstallation  
Installation verticale  
325 mm  
(Sur un mur)  
(Avec les pieds)  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
311,5 mm  
105,5 mm  
140 mm  
Installation horizontale  
SOURCE  
VOL  
86 mm  
325 mm  
237 mm  
77  
7 Caisson de grave (SP-PWV70)  
Section de lamplificateur  
7 Accessoires  
Télécommande (1)  
Avant/centre/arrière:  
Caisson de grave:  
Haut-parleur:  
30 W par canal, RMS à  
Piles (2)  
4 à 1 kHz, avec 10 %  
de distorsion harmonique  
totale.  
140 W, RMS à 4 à 100  
Hz, avec 10 % de  
distorsion harmonique  
totale.  
Socle (1) (pour l’appareil central)  
Pieds (2) (pour le socle)  
Antenne FM (1)  
Antenne cadre AM (PO) (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Cordon du système (1)  
Cordon vidéo (1)  
20 cm  
Cordons d’enceinte  
Acoustique à évent  
accordé, blindé  
magnétiquement  
Secteur 230 V Ó, 50 Hz  
120 W (fonctionnement)  
0 W (attente)  
5 m (3): Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant  
droite et l’enceinte centrale  
10 m (2): Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte  
arrière droite  
(La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est  
approximative.)  
Alimentation:  
Consommation:  
Plage de fréquence:  
Dimensions (L × H × P):  
25 Hz à 200 Hz  
240 mm × 435 mm ×  
496 mm  
Support mural d’enceinte (2)  
Vis  
Pour le socle (1)  
Masse:  
16,5 kg  
Pour le support mural d’enceinte (2)  
Modèle en papier (1)  
7 Enceintes satellites (SP-XSV70)  
Haut-parleur:  
7 cm × 4 cm  
Acoustique à évent  
accordé, blindé  
magnétiquement  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
changement sans notification.  
Capacité de puissance soutenue: 30 W  
Impédance:  
4 Ω  
Plage de fréquence:  
Dimensions (L × H × P):  
95 Hz à 20 kHz  
68 mm × 134 mm ×  
109 mm  
Masse:  
410 g  
7 Enceinte centrale (SP-XCV70)  
Haut-parleur:  
7 cm × 4 cm  
Acoustique à évent  
accordé, blindé  
magnétiquement  
Capacité de puissance soutenue: 30 W  
Impédance:  
4 Ω  
Plage de fréquence:  
Dimensions (L × H × P):  
90 Hz à 20 kHz  
153 mm × 70 mm ×  
109 mm  
Masse:  
430 g  
78  
Inhoudsopgave  
Introductie ............................................. 2  
Opmerkingen voor het systeem ....................................... 2  
Controleren van de bijgeleverde accessoires................. 2  
Geavanceerde bediening ..................... 41  
Gebruik van de in-beeldstaaf .......................................... 41  
Tonen van de in-beeldstaaf .............................................. 41  
Basisbediening met de in-beeldstaaf .............................. 42  
Veranderen van de tijdinformatie ..................................... 42  
Opzoeken van een gewenste scène met het discmenu ... 43  
Opzoeken van een gewenste scène met het DVD-menu ... 43  
Opzoeken van een gewenste scène van het  
Namen van onderdelen en regelaars..... 3  
Meer over discs ..................................... 6  
Afspeelbare discs .............................................................. 6  
Discstructuur ..................................................................... 7  
Playback Control functie (PBC) ........................................ 7  
Video CD/SVCD menu met PBC ..................................... 43  
Kiezen van de camerahoek van een DVD ...................... 44  
Kiezen van een camerahoek ............................................ 44  
Tonen van alle camerahoeken op de TV .......................... 45  
Veranderen van de taal voor de ondertitels en  
het geluid .................................................................... 45  
Kiezen van de taal voor de ondertitels ............................. 45  
Kiezen van de taal voor het geluid ................................... 46  
Kiezen van het audiokanaal ............................................. 47  
Weergave vanaf een bepaald punt op de disc .............. 48  
Opzoeken van een gewenst hoofdstuk met de  
Starten .................................................. 8  
Instellen van de DISP.SET schakelaar ............................. 8  
Indien het centrale toestel verticaal wordt geplaatst ..... 9  
Aansluiten ........................................................................ 10  
Aansluiten van een TV ...................................................... 10  
Aansluiten van de antennes voor FM en AM (MW) .......... 11  
Aansluiten van de subwoofer met eigen circuit ............... 12  
Aansluiten van de satelliet-luidsprekers ........................... 12  
Aansluiten van een analoog component .......................... 14  
Aansluiten van een digitaal component ........................... 14  
Aansluiten van het netsnoer ............................................. 15  
Ophangen van de apparatuur aan de muur................... 16  
Bevestigen van de achterluidsprekers aan de muur ....... 16  
Bevestigen van de AM (MW) ringantenne aan de muur .. 16  
Bevestigen van het centrale toestel aan de muur ............ 17  
Gebruik van de afstandsbediening ................................ 19  
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ............. 19  
Bediening van het systeem met de afstandsbediening ... 19  
Gebruik van de afstandsbediening voor bediening van  
de TV........................................................................... 20  
in-beeldstaaf ............................................................... 48  
Opzoeken van een gewenst punt door de tijd in te  
voeren ......................................................................... 49  
Opzoeken van een gewenste scène vanuit  
digest-display ............................................................. 49  
Speciale beeldweergave.................................................. 50  
Beeld-voor-beeld weergave ............................................. 50  
Achtereenvolgend tonen van stilbeelden ......................... 50  
Slow-motion (vertraagde) weergave ................................ 51  
In- en uitzoomen ............................................................... 51  
Veranderen van de VFP instelling..................................... 52  
Veranderen van de volgorde van fragmenten ............... 53  
Weergave in de gewenste volgorde................................. 53  
Weergave van fragmenten in een willekeurige volgorde ... 53  
Herhaalde weergave ........................................................ 54  
Herhalen van de huidige titel, het hoofdstuk of alle  
Basisbediening .................................... 21  
In- en uitschakelen van het systeem.............................. 21  
Kiezen van de af te spelen bron ..................................... 22  
Instellen van het volume ................................................. 22  
Tijdelijk dempen van het geluid ..................................... 23  
Instellen van de helderheid ............................................. 24  
Uitschakelen van de stroom met de timer ..................... 24  
Veranderen van de decodeerfunctie .............................. 25  
Instellen van de subwoofer ............................................. 26  
fragmenten.................................................................. 54  
Herhalen van een gewenst gedeelte ............................... 54  
Weergave van MP3 disc ...................... 55  
Weergave van JPEG disc...................... 57  
Instellen van voorkeuren voor DVD ..... 59  
Basisweergave .................................... 27  
Plaatsen en verwijderen van een disc ........................... 27  
Pauzeren van de weergave ............................................. 28  
Geheel stoppen van de weergave .................................. 29  
Terugzetten van weergavepositie tijdens  
DVD-weergave ............................................................ 29  
Opzoeken van een bepaald punt .................................... 30  
Opzoeken van het begin van een gewenst hoofdstuk  
of fragment ................................................................. 30  
Opzoeken van een bepaald punt met gebruik van de  
cijfertoetsen ................................................................ 30  
Gebruik van de keuzemenu’s.......................................... 59  
Keuzemenu’s .................................................................... 59  
Basisbediening met de keuzemenu’s............................... 60  
LANGUAGE menu ............................................................ 61  
PICTURE menu ................................................................ 62  
AUDIO menu ..................................................................... 63  
SPK. SETTING menu ....................................................... 64  
OTHERS menu ................................................................. 66  
Beperken van weergave met het kinderslot  
(Parental Lock) ........................................................... 67  
Instellen van het kinderslot ............................................... 67  
Veranderen van de instelling van het kinderslot............... 68  
Tijdelijk annuleren van het kinderslot ............................... 68  
Tunerbediening .................................... 31  
Handmatig afstemmen op zenders ................................ 31  
Gebruik van voorkeurzenders ........................................ 31 Instellen van het systeem via het  
Kiezen van de FM-ontvangstfunctie .................................. 32  
Onderdrukken van ruis bij een AM (MW) uitzending .... 32  
Gebruik van RDS (Radio Data System) voor ontvangst  
van FM-zenders .......................................................... 33  
Opzoeken van een programma met PTY-codes............ 34  
Onderhoud .......................................... 72  
Tijdelijk overschakelen naar een gewenst programma... 35  
displayvenster ................................. 70  
Bediening van videorecorders van  
andere merken ................................ 71  
Oplossen van problemen ..................... 73  
Termen ................................................ 76  
DAP (Digital Acoustic Processor) functies ....................... 38 Technische gegevens ............................ 77  
Voor realistische geluidsvelden ............ 37  
Dolby Surround................................................................. 37  
DTS Digital Surround ........................................................ 37  
All Channel Stereo ............................................................ 38  
Kiezen van de surroundfunctie ...................................... 39  
Gebruik van Dolby Pro Logic II, Dolby Digital en  
DTS Digital Surround ................................................. 39  
Gebruik van DAP-functies en All Channel Stereo ........ 40  
1
Introductie  
Verzorging van de behuizing  
Opmerkingen voor het systeem  
Belangrijke waarschuwingen  
Gebruik een zachte doek en volg de aanwijzingen van  
chemisch-behandelde doeken voor het reinigen van het  
systeem. Gebruik beslist geen benzine, thinner of andere  
vluchtige oplosmiddelen met ingebrip van desinfecterende  
middelen. Dit soort middelen kan namelijk de behuizing  
vervormen of de kleur aantasten.  
Installeren van het systeem  
• Kies een plaats die vlak, droog en niet te heet en niet te  
koud imet een temperatuur tussen 5°C en 35°C.  
• Zorg voor voldoende afstand tussen het systeem en de TV.  
• Gebruik het systeem niet op plaatsen die aan trillingen  
onderhevig zijn.  
• Reinig het bewegende paneel niet wanneer het is geopend.  
Indien er water in het systeem komt  
Schakel het systeem direct uit en trek de stekker uit het  
stopcontact. Raadpleeg vervolgens de plaats van aankoop.  
Het gebruik van het systeem wanneer er vloeistof in is  
gekomen, kan een elektrische schok of brand tot gevolg  
hebben.  
Netsnoer  
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan!  
• Met de stekker (van het centrale toestel) in het stopcontact  
gestoken, wordt altijd een kleine hoeveelheid stroom  
(1,7 Watt) gebruikt.  
• Gebruik altijd de stekker en trek niet aan het snoer wanneer  
u het netsnoer van het stopcontact wilt ontkoppelen.  
Controleren van de bijgeleverde  
accessoires  
Voorkomen van een onjuiste werking van het systeem  
• Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen in het systeem. Trek de stekker uit het  
stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien er  
iets mis is met het systeem.  
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem.  
• Stoot niet tegen het bewegende paneel wanneer het is  
geopend.  
• Een 8 cm disc (“single”) kan niet met dit systeem worden  
afgespeeld. (Probeer niet een 8 cm disc met een adapter te  
plaatsen. Het systeem wordt hierdoor namelijk beschadigd.)  
• Gebruik geen in de handel verkrijgbare discs met afwijkende  
formaten (bijvoorbeeld hartvormig, bloemvormig of credit  
cards, etc.), daar dergelijke discs het systeem beschadigen.  
• Gebruik geen disc waarop plakband, stickers of lijm zit,  
daar dergelijke discs het systeem beschadigen.  
Controleer dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft.  
Het aantal van iedere accessoire wordt tussen haakjes  
aangegeven.  
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.  
• Afstandsbediening (1)  
• Batterijen (2)  
• Standaard (1) (voor het centrale toestel)  
• Pootjes (2) (voor de standaard)  
• FM-antenne (1)  
• AM (MW) ringantenne (1)  
• Netsnoer (1)  
• Systeemsnoer (1)  
• Videosnoer (1)  
• Luidsprekersnoeren  
5 m (3): Voor de luidsprekers linksvoor, rechtsvoor en  
midden.  
Labelsticker  
10 m (2): Voor de luidsprekers linksachter en rechtsachter.  
(De lengte van de luidsprekersnoeren zijn bij benadering.)  
• Luidsprekerbeugels (2)  
Sticker  
Lijm  
• Schroeven  
Voor de standaard (1)  
Opmerking aangaande auteursregisterwetten  
Controleer de auteursregisterwetten in uw land alvorens een  
DVD Video, Super Video CD (SVCD), Video CD of Audio CD  
op te nemen. Opname van materiaal dat door auteursrechten  
is beschermd, is mogelijk illegaal.  
Voor de luidsprekerbeugels (2)  
• Papierpatroon (1) (voor het bevestigen van het centrale  
toestel aan de muur)  
Opmerking aangaande kopieerbeschermingssysteem  
DVD Video discs zijn door het kopieerbeschermingssysteem  
beschermd. Indien u het systeem direct met uw  
videorecorder verbindt, zal het kopieerbeschermingssysteem  
worden geactiveerd en de beelden mogelijk niet juist worden  
weergegeven.  
Veiligheidsvoorzorgen  
Vermijd vocht, water en stof  
Installeer het systeem niet op vochtige of stoffige plaatsen.  
Vermijd hoge temperaturen  
Stel het systeem niet aan het directe zonlicht bloot en plaats  
niet vlakbij de verwarming.  
Indien u lang afwezig bent  
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u bijvoorbeeld op  
vakantie gaat of voor langere tijd van huis bent.  
Blokkeer de ventilatie niet  
Het systeem wordt mogelijk beschadigd indien de ventilatie  
wordt geblokkeerd.  
2
Namen van onderdelen en regelaars  
Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.  
Centrale toestel  
Voorpaneel  
Verticaal geplaatst (met DISP.SET op Vgesteld)  
1
2
3
SOURCE  
VOL  
9
p
4
5
6
7
8
q
w
e
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
Voorpaneel  
1 Bewegend paneel (21)  
2 Displayvenster  
3 Toetsnaam-indicators (21)  
r
4
toets (21)  
5 SOURCE toets (22)  
6 4 (achteruit verspringen)  
toets (30)  
7 7 (stop) toets (29)  
8 3 (weergave) toets (29)  
9 0 (open/dicht) toets (27)  
p VOLUME +/– toetsen (22)  
q ¢ (vooruit verspringen)  
toets (30)  
w 8 (pauze) toets (28, 50)  
e Afstandsbedieningssensor (19)  
r Verlichtingslampjes (21)  
Horizontaal geplaatst (met DISP.SET op Hgesteld)  
3
4 5 6 7 8 w q p 9  
e
SOURCE  
VOL  
1
COMPACT  
S
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
2
Achterpaneel  
Achterpaneel  
1 Systeemsnoeraansluiting (12)  
2 AUX IN aansluitingen (14)  
3 DIGITAL IN aansluiting (14)  
4 AV COMPU LINK aansluitingen  
(Deze aansluitingen zijn voor het  
gebruik in de toekomst. Op het moment  
worden ze niet gebruikt.)  
1
2
3 4  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
5 DISP.SET (Display-instel)  
schakelaar (8)  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
6 ANTENNA aansluitingen (11)  
7 RGB-Y/C schakelaar (10)  
8 AV OUT (SCART) aansluiting (10)  
9 VIDEO OUT aansluitingen (10)  
VIDEO, S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
5 6 7  
8
9
p
p Ó AC IN netsnoeraansluiting (15)  
3
Displayvenster  
Verticaal geplaatst (met DISP.SET op Vgesteld)  
Displayvenster  
1 Signaalindicators (38)  
2 DSP indicator (38)  
3 CH indicator (32)  
4 Hoofddisplay  
1
2 3  
4
L
C
LFE  
S
R
DSP CH  
LS  
RS  
PRO LOGIC  
DIGITAL SURROUND  
5 • PRO LOGIC II indicator (37)  
TUNED  
RESUME  
STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
Digitaal  
signaalformaatindicators (37)  
DOLBY DIGITAL en DTS  
5
6
7
8
9
p
q
6 SURROUND indicator (40)  
7 RESUME indicator (29)  
8 TUNED indicator (31)  
Horizontaal geplaatst (met DISP.SET op Hgesteld)  
9 STEREO indicator (31, 32)  
p AUTO MUTING indicator (32)  
1
C
LFE  
S
2 3  
7
RESUME  
8
TUNED  
9
p
q
STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
L
R
q
RDS ontvangstfunctie-indicators  
RDS (33)  
DSP CH  
LS  
RS  
PRO LOGIC  
DIGITAL SURROUND  
TA, NEWS, INFO (35)  
5
6
4
* Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bedieningen met gebruik van afbeeldingen van het displayvenster wanneer het centrale  
toestel verticaal is geplaatst (met DISP.SET op “V” gesteld).  
Subwoofer met eigen circuit  
Achter  
Voor  
8
VOLUME  
PHASE  
MAX  
MIN  
1
2
REVERSE  
NORMAL  
SUB WOOFER  
Subwoofer met eigen circuit  
1 VOLUME regelaar (26)  
2 PHASE toets (26)  
3 Systeemsnoeraansluiting  
(12)  
CONNECTOR  
FR O M XV-T HV 70R  
3
FR O NT SP EAKE R S  
4 FRONT SPEAKERS  
aansluitingen (13)  
5 CENTER SPEAKER  
aansluitingen (13)  
CAUTION :  
SP EAKER I MP EDA NC E  
4
~16  
LEFT  
4
RIGHT  
6 REAR SPEAKERS  
aansluitingen (13)  
7 Netsnoer (15)  
CENTER  
SPEAKER  
ICMAPUETDIAONNC E:  
5
6
SP EAKER  
4
~16  
LEFT  
RIGHT  
8 POWER ON lampje (22)  
CAUTION :  
SP EAKER I MP EDA NC E  
4~16  
REAR S PEAK ER S  
7
4
Namen van onderdelen en regelaars  
Afstandsbediening  
Afstandsbediening  
1 Bronkeuzetoetsen (22)  
AUX, FM/AM, DVD  
2 AUDIO toets (46, 47)  
3 ANGLE toets (44, 45)  
4 RETURN toets (43)  
o
;
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
1
2
3
4
5
6
7
5 DIGEST toets (49)  
a
s
d
f
g
h
6 TOP MENU toets (43)  
7 MENU toets (43, 58)  
8 CONTROL toetsen  
VCR (71), TV (20)  
9 SLEEP toets (24)  
p SETTING toets (70)  
q ON SCREEN toets (41)  
w ENTER toets  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
8
CENTER  
TEST  
TV  
6
2/3/5/cursortoetsen  
Bedieningstoetsen voor RDS  
PTY 9 (34), PTY ( (34), TA/NEWS/INFO (35),  
PTY SEARCH (34)  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
j
9
9
p
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
e CHOICE toets (60, 67)  
RDS DISPLAY toets (33)  
r CHANNEL +/– toetsen (20, 71)  
t TV VOL +/– toetsen (20)  
y TV/VIDEO toets (20)  
u Bedieningstoetsen  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
q
k
l
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
w
e
r
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
1, ¡ (30, 51)  
4/REW (TUNING DOWN) (30, 31, 55, 57)  
PLAY (29, 50, 55, 57)  
FF/¢ (TUNING UP) (30, 31, 55, 57)  
÷ REC (MEMORY) (31, 71)  
STOP (29, 55, 57)  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
t
y
/
z
MUTING  
1
¡
PAUSE (STROBE) (28, 50, 55, 57)  
i DIMMER toets (24)  
/REW  
FF/  
PLAY  
u
i
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
o TV  
; AUDIO  
a VCR  
toets (20)  
toets (21)  
toets (71)  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
s DECODE toets (25)  
d SUBTITLE toets (45)  
f VFP toets (52)  
g ZOOM +/– toetsen (51, 57)  
h SOUND toets (39, 40)  
j • Cijfertoetsen  
RMSTHV70R  
• Geluidinsteltoetsen (26, 39, 40)  
SUBWOOFER +/–, CENTER +/–, REAR-L +/–,  
REAR-R +/–  
DVD CINEMA SYSTEM  
• EFFECT toets (40)  
• TEST toets (39)  
• FM MODE toets (32)  
k Afstandsbediening-functieschakelaar  
l SURROUND MODE toets (39)  
/ VOLUME +/– toetsen (22)  
z MUTING toets (23)  
5
Meer over discs  
Afspeelbare discs  
Dit systeem is ontworpen voor weergave van de volgende discs:  
DVD Video, Video CD, Super Video CD (SVCD), Audio CD, CD-R en CD-RW.  
Dit systeem kan tevens MP3 bestanden en JPEG bestanden afspelen die op een CD-R en CD-RW zijn opgenomen. Zie “Weergave van  
MP3 disc” op bladzijde 55 voor meer informatie over MP3, en “Weergave van JPEG disc” op bladzijde 57 voor informatie over JPEG.  
• DVD Video wordt in deze gebruiksaanwijzing gewoon DVD genoemd.  
Discs die u kunt afspelen:  
DVD  
Video CD  
SVCD  
Audio CD  
CD-R  
CD-RW  
Disctype  
COMPACT  
Markering (Logo)  
DIGITAL AUDIO  
PAL  
Videoformaat  
2
ALL  
Regiocodenummer*  
• De volgende discs kunnen niet worden afgespeeld:  
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc.  
Door dit soort discs af te spelen, zal ruis worden gereproduceerd en de luidsprekers mogelijk worden beschadigd.  
–8 cm disc (“single”)  
Een 8 cm disc kan niet met dit systeem worden afgespeeld. (Probeer niet een 8 cm disc met een adapter te plaatsen. Het  
systeem wordt hierdoor namelijk beschadigd.)  
De werking met bepaalde DVDs, Video CDs of SVCDs is mogelijk anders dan wat in deze gebruiksaanwijzing wordt  
beschreven. Dit komt door de manier waarop de disc is geprogrammeerd en de structuur van de disc, en duidt dus  
niet op een defect van dit systeem.  
Opmerkingen aangaande CD-R en CD-RW  
Door de gebruiker gemonteerde CD-R’s (Opneembaar) en CD-RW’s (Herschrijfbaar) kunnen uitsluitend worden afgespeeld  
wanneer ze zijn “afgerond” (“Finalized”).  
Dit systeem kan een CD-R of CD-RW afspelen die met een personal computer is opgenomen, mits de disc met het audio  
CD-formaat is opgenomen.  
Het systeem is tevens geschikt voor weergave van een CD-R of CD-RW indien er MP3 bestanden of JPEG bestanden op  
zijn opgenomen.  
Afhankelijk van de karakteristieken, opnamecondities of beschadiging of vuil op de disc, kunnen ze mogelijk niet worden  
weergegeven.  
De configuratie en karakteristieken van een MP3 disc of JPEG disc worden vooral bepaald door de software voor het  
schrijven (coderen) en de hardware die voor de opname wordt gebruikt. Afhankelijk van de gebruikte software en hardware  
heeft u mogelijk de volgende problemen:  
• Bepaalde discs kunnen niet worden afgespeeld.  
• Bepaalde fragmenten van een MP3 disc worden overgeslagen of niet normaal afgespeeld.  
• Bepaalde bestanden van een JPEG disc worden mogelijk vervormd weergegeven.  
Lees alvorens een CD-R of CD-RW af te spelen eerst de bij de disc geleverde aanwijzingen of waarschuwingen.  
Het aflezen van een CD-RW duurt mogelijk langer. Dit komt doordat de reflectie van een CD-RW lager is dan in vergelijking  
met een normale CD.  
* Opmerking aangaande de regiocode  
DVD-spelers en DVD’s hebben een regiocodenummer. Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van DVD’s die met  
het PAL kleursysteem zijn opgenomen en “2” in het regiocodenummer hebben.  
3
5
2
4
Voorbeelden:  
2
2 5  
Indien een DVD met een verkeerd regiocodenummer is geplaatst, zal “REGION CODE ERROR” op het display verschijnen  
en kan de weergave niet worden gestart.  
BELANGRIJK: Controleer de volgende punten alvorens bedieningen uit te voeren…  
• Controleer de verbinding met de TV.  
• Schakel de TV in en kies de juiste ingang van de TV voor het bekijken van beelden of in-beeldaanduidingen op het TV-scherm.  
• Voor DVD-weergave kunt u de basisinstellingen naar uw voorkeur maken. (Zie bladzijden 59 t/m 69.)  
Indien “ ” op het TV-scherm verschijnt wanneer u op een toets drukt, is de geplaatste disc niet geschikt voor de  
bediening die u probeert uit te voeren, of is de vereiste informatie voor deze bediening niet op de disc opgenomen.  
OPMERKING: In bepaalde gevallen worden bedieningen, ook wanneer “ ” niet verschijnt, niet geaccepteerd.  
6
Meer over discs  
Discstructuur  
Een DVD bestaat uit “titels” en iedere titel kan op zijn beurt weer in “hoofdstukken” zijn onderverdeeld. (Zie Voorbeeld 1.)  
Wanneer een DVD bijvoorbeeld meerdere films bevat, krijgt iedere film zijn eigen titelnummer en kan deze titel weer verder in  
hoofdstukken zijn onderverdeeld.  
Een Video CD, SVCD of Audio CD heeft echter nummers of “fragmenten”. (Zie Voorbeeld 2.)  
Over het algemeen heeft ieder liedje zijn eigen fragmentnummer. (Met bepaalde discs wordt ieder fragment mogelijk weer  
onderverdeeld in indexen.)  
Voorbeeld 1: DVD disc  
Voorbeeld 2 : Video CD/SVCD/Audio CD  
Playback Control functie (PBC)  
Met de Playback Control functie kunt u bedieningen uitvoeren aan de hand van een menu en kunt u kwalitatief hoogwaardige  
stilbeelden tonen waarvan de resolutie vier keer beter is dan in vergelijking met bewegende beelden.  
Hoge-resolutie stilbeelden  
U kunt kwalitatief hoogwaardige stilbeelden tonen die vier keer helderder zijn dan bewegende beelden.  
Menu-aangedreven weergave  
Bij het starten van de weergave van een Video CD en SVCD met Playback Control, verschijnt een keuzemenu. Het keuzemenu  
toont u een lijst met nummers die u kunt kiezen. Bepaalde discs tonen bewegende beelden of een gesplitst scherm.  
U kunt op interactieve wijze op het scherm met gebruik van een menu keuzes voor bijvoorbeeld het afspelen maken.  
Zie de hieronder getoonde afbeelding voor de basisfuncties voor menu-aangedreven weergave (zie tevens bladzijde 43  
voor details aangaande de bediening via het menu).  
OPMERKING:  
Bij bediening van een Video CD of SVCD met gebruik van het menu, kunnen bepaalde functies, bijvoorbeeld herhaalde weergave, mogelijk niet  
worden gebruikt.  
7
Starten  
Instellen van de DISP.SET schakelaar  
U kunt het centrale toestel verticaal (met de bijgeleverde standaard) of horizontaal (zonder de standaard) plaatsen zoals  
hieronder wordt afgebeeld.  
Alvorens het centrale toestel te installeren, moet u de DISP.SET schakelaar in de stand drukken die overeenkomt met de  
manier waarop u het toestel wilt installeren.  
• De stand van de afstandsbedieningssensor verandert tevens in overeenstemming met de stand van deze schakelaar.  
Zie bladzijde 19.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
H
V
DISP.SET  
7 Indien het centrale toestel verticaal wordt 7 Indien het centrale toestel horizontaal  
geplaatst:  
Schuif de DISP.SET schakelaar naar “V” (verticaal).  
wordt geplaatst:  
Schuif de DISP.SET schakelaar naar “H” (horizontaal).  
SOURCE  
VOL  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
Standaard (bijgeleverd)*  
*Zie bladzijde 9 voor het bevestigen van de  
standaard.  
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bedieningen met  
gebruik van afbeeldingen van het displayvenster wanneer  
het centrale toestel verticaal is geplaatst (met DISP.SET op  
“V” gesteld).  
8
Starten  
Indien het centrale toestel verticaal wordt geplaatst  
Bevestig de bijgeleverde standaard indien u het centrale toestel verticaal wilt installeren.  
1 Verbind de snoeren door ze via de openingen in de standaard, zoals hieronder afgebeeld, te halen.  
Zie bladzijden 10 t/m 15 voor het aansluiten.  
M
E
T
S
Y
S
A
M
E
N
I
0
R
C
7
L
V
A
-
T
H
I
G
T
I
D
D
V
D
AC IN  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AL IN  
OPTICAL AV  
DIGIT  
COMPU  
IN  
L
LINK  
AUX  
S-VIDEO  
OUT  
R
V
A
TO SP-PWV70  
AV  
LOOP  
M  
AM  
ANTENNA  
75  
FM  
Y
/
C
XT  
GB  
R
COAXIAL  
H
V
.SET  
DISP  
Netsnoer  
Systeemsnoer, Videosnoer, SCART-kabel, Digitaal optisch  
snoer en RCA-penstekkersnoer  
FM- en AM-antennes  
OPMERKING:  
Voorkom interferentie door de andere snoeren en maak derhalve drie gescheiden bundels van de snoeren.  
2 Bevestig de standaard goed aan het centrale toestel met de bijgeleverde schroef.  
M
E
T
S
Y
S
A
M
E
N
R
I
C
7
0
L
V
A
-
T
I
G
T
H
I
D
D
V
D
I
T
3 Bevestig de pootjes aan de standaard.  
OPMERKING:  
Voorkom een instabiele installatie wanneer u het centrale toestel verticaal plaatst. Plaats beslist op een stevig vlak oppervlak.  
9
Aansluiten  
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.  
• Uw andere componenten hebben waarschijnlijk andere namen voor de diverse aansluitingen. Lees daarom de bij de  
betreffende componenten geleverde gebruiksaanwijzingen tevens goed door alvorens verbindingen te maken.  
Aansluiten van een TV  
Verbind een TV met het centrale toestel voor het bekijken van beelden en in-beelddisplay’s en menu’s.  
• Het verbinden met een TV via een videorecorder, of met een TV met een ingebouwde videorecorder, kan beeldstoring tot  
gevolg hebben.  
U moet “MONITOR TYPE” van het PICTURE menu in overeenstemming met de aspectratio van uw TV instellen. Zie bladzijde 62.  
7 Aansluiten van een TV zonder SCART-aansluiting  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
TV  
DISP.SET  
Centrale toestel  
Naar composiet video-ingang  
Videosnoer (bijgeleverd)  
VIDEO  
RGB  
Y / C  
S-VIDEO  
Druk de RGB-Y/C  
schakelaar naar  
“Y/C” indien u  
een S-videosnoer  
aansluit.  
S-videosnoer (niet bijgeleverd)  
Naar S-video ingang  
Indien uw TV een S-video (Y/C-gescheiden) aansluiting heeft, moet u deze met een  
S-videosnoer verbinden.  
Middels deze verbinding krijgt u een betere beeldkwaliteit dan wanneer u de composiet video-  
aansluiting gebruikt.  
• Verbind het S-videosnoer met de markering op de stekker in overeenstemming met de  
markering op het systeem.  
7 Aansluiten van een TV met SCART-aansluiting  
Verbind de AV OUT (SCART) aansluiting van het centrale toestel middels een SCART-kabel (niet bijgeleverd) met de SCART  
aansluiting van uw TV.  
• Druk de RGB-Y/C schakelaar in de voor uw TV juiste stand.  
– Indien de TV het RGB-videosignaal gebruikt, moet u de RGB-Y/C schakelaar naar “RGB” drukken voor beelden van  
betere kwaliteit.  
– Indien de TV het S-videosignaal gebruikt, moet u de RGB-Y/C schakelaar naar “Y/C” drukken.  
– Indien de TV alleen het composiet videosignaal gebruikt, moet u de RGB-Y/C schakelaar naar “RGB” drukken.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
Centrale toestel  
TV  
RGB  
Y / C  
RGB-Y/C schakelaar  
SCART-kabel (niet bijgeleverd)  
Naar SCART aansluiting  
OPMERKINGEN:  
Met de RGB-Y/C schakelaar op RGBgesteld, wordt er geen correct videosignaal via de S-VIDEO aansluiting op het achterpaneel uitgestuurd.  
De aansluiting op het achterpaneel voor de SCART aansluiting is met AV OUTgemarkeerd. Deze aansluiting is echter ontworpen voor  
videoweergave en er wordt derhalve geen geluid via deze aansluiting uitgestuurd.  
Met de RGB-Y/C schakelaar opRGBofY/Cgesteld, wordt het composiet videosignaal altijd via deVIDEO aansluiting vanVIDEO OUT uitgestuurd.  
10  
Starten  
Aansluiten van de antennes voor FM en AM (MW)  
• Zorg dat de antennegeleiders geen contact met andere aansluitingen, aansluitsnoeren en netsnoeren maken. De ontvangst  
wordt anders namelijk mogelijk gestoord.  
7 AM (MW) antenne  
Monteren van de AM (MW) ringantenne  
Aansluiten van de AM (MW) ringantenne  
Bevestig de AM (MW) ring op de basis door de lipjes in de openingen op  
de basis vast te drukken.  
1
Druk het  
aansluitklemmetje  
omlaag.  
2
Steek het antennesnoer  
in.  
Verwijder het plastic door het zoals afgebeeld te draaien  
indien het antennesnoer met plastic of vinyl is bedekt.  
3
Laat het klemmetje los.  
Enkel vinyl-afgedekt draad voor buiten (niet bijgeleverd)  
Indien de ontvangst slecht is:  
AM (MW)  
Verbind een enkel vinyl-afgedekt  
ringantenne  
draad voor buiten met de AM  
EXT aansluiting terwijl u gewoon  
de AM (MW) ringantenne  
Draad  
• Draai de ring tot u de  
beste ontvangst heeft.  
aangesloten houdt.  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
Centrale toestel  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
7 FM-antenne  
Aansluiten van de bijgeleverde FM-antenne  
Strek de bijgeleverde FM-antenne in horizontale richting uit.  
FM-buitenantenne  
(niet bijgeleverd)  
Indien de ontvangst slecht is:  
Sluit een FM-buitenantenne met  
standaardtype (coaxiale) stekker  
aan.  
FM-buitenantennesnoer (niet bijgeleverd)  
OPMERKINGEN:  
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne alvorens een 75 coaxstekker (het soort met een ronde draad naar de buitenantenne) aan te sluiten.  
Gebruik bij voorkeur een coaxkabel voor de FM-antenne, daar deze een goede bescherming tegen interferentie biedt.  
11  
Aansluiten van de subwoofer met eigen circuit  
Verbind de bijgeleverde subwoofer met eigen circuit (SP-PWV70) met gebruik van het bijgeleverde systeemsnoer.  
• Verbind het systeemsnoer met de 5 markeringen op de stekkers in overeenstemming met de markeringen op het systeem  
en de subwoofer met eigen circuit.  
Subwoofer met eigen circuit  
VOLUME  
MAX  
MIN  
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
SUB WOOFER  
C O NN E C T O R  
C
O
N
N
E
C
T
O
R
F RO M X V-T HV 7 0 R  
F
R
O
M
X
V-  
T
H
V
7
0
R
TO SP-PWV70  
Systeemsnoer (bijgeleverd)  
Zorg dat de 5  
markering op de stekker  
omlaag wijst.  
F
E
R
R
O
I
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
CCAUTION :  
4~16  
S
P
E
A
K
M
P
E
D
A
N
E
LEFT  
Centrale toestel  
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
M CEAUTION  
:
S
P
E
A
K
E
R
I
P
D
A
N
C
E
4
~16  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
LEFT  
RIGHT  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
CAEUTIORN I  
:
S
P
A
K
E
M
P
E
D
A
N
C
E
4~16  
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
REAR  
S
P
E
A
K
E
R
S
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
DISP.SET  
Aansluiten van de satelliet-luidsprekers  
7 Luidsprekeropstelling  
Centrale toestel  
Rechter-voorluidspreker*  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Linker-voorluidspreker*  
Middenluidspreker*  
* De luidsprekerroosters  
kunnen niet worden  
verwijderd. Voorkom  
beschadiging en  
probeer ze niet te  
verwijderen.  
Subwoofer met eigen circuit*  
Linker-achterluidspreker*  
Rechter-achterluidspreker*  
Bij het opstellen van de luidsprekers moet u voor een optimaal geluid met dit systeem alle satelliet-luidsprekers op gelijke  
afstand tot uw luisterplaats plaatsen, met daarbij de voorkant van iedere luidspreker naar de luisteraar gericht.  
Indien niet alle luidsprekers op gelijke afstand tot de luisterplaats kunnen worden geplaatst, moet u later de vereiste  
instellingen maken zodat het lijkt alsof de luidsprekers op de beste plaats zijn geïnstalleerd. Zie hiervoor bladzijde 65.  
• Plaats de subwoofer met eigen circuit normaliter voor u. (De lage tonen zijn niet-richtinggevoelig. U hoeft de subwoofer  
derhalve niet op gelijke afstand als de satelliet-luidsprekers te plaatsen.)  
OPMERKINGEN:  
De satelliet-luidsprekers en de subwoofer met eigen circuit zijn magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk dat het beeld van de TV wordt  
gestoord. U moet in dat geval de afstand tussen de TV en de luidsprekers ongeveer 10 cm verhogen.  
Zorg voor de veiligheid dat er altijd voldoende vrije ruimte achter de subwoofer is.  
Indien u de satelliet-luidsprekers op een relatief hoge plaats installeert, bijvoorbeeld op een boekenkast, controleer dan dat ze beslist op een  
vlak en horizontaal oppervlak zijn geplaatst.  
12  
Starten  
7 Aansluiten van de satelliet-luidsprekers (voor, midden, achter)  
Verbind de satelliet-luidsprekers middels de bijgeleverde luidsprekersnoeren met de subwoofer met eigen circuit.  
• Verbind het wite snoer met de rode (+) aansluiting, en het zwarte snoer met de zwarte (–) aansluiting.  
LET OP:  
Indien u niet de bijgeleverde luidsprekers maar andere (grotere) luidsprekers wilt aansluiten, mag u alleen luidsprekers gebruiken die een  
impedantie hebben die overeenkomt met de SPEAKER IMPEDANCE die bij de luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van de  
subwoofer is vermeld.  
Sluit NIET meer dan één luidspreker op één luidsprekeraansluiting aan.  
Alvorens het luidsprekersnoer aan te sluiten  
Aansluiten van het luidsprekersnoer op de satelliet-luidsprekers  
1
2
1
*
Aansluiting van de SP-XSV70  
Vouw het uiteinde van  
ieder  
Verwijder het plastic  
door het zoals  
luidsprekersnoer  
terug om kortsluiting  
te voorkomen.  
afgebeeld te draaien  
indien het  
luidsprekersnoer met  
plastic of vinyl is bedekt.  
Druk het aansluitklemmetje  
omlaag.  
2
3
Voorluidsprekers*  
(SP-XSV70)  
Steek het  
luidsprekersnoer in.  
Laat het klemmetje los.  
FRONT SPEAKERS  
Subwoofer met eigen circuit  
IM P E D A N CCEAUTION :  
S P EA K E R  
4
~16  
VOLUME  
MAX  
MIN  
LEFT  
PHASE  
REVERSE  
NORMAL  
RIGHT  
SUB WOOFER  
C
O
N
N
E
C
T
O
R
F
R
O
M
X
V-  
T
H
V
7
0
R
CENTER  
SPEAKER  
CAUTION :  
S P EA K E R IM P E D A N C E  
4~16  
Middenluidspreker (SP-XCV70)  
LEFT  
F
E
R
R
O
I
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
RIGHT  
CCAUTION :  
4~16  
S
P
E
A
K
M
P
E
D
A
N
E
LEFT  
CAUTION I:M P E D A N C E  
RIGHT  
S P EA K E R  
4~16  
REAR SPEAKERS  
CENTER  
SPEAKER  
M CEAUTION  
:
S
P
E
A
K
E
R
I
P
D
A
N
C
E
4
~16  
LEFT  
RIGHT  
CAEUTIORN I  
:
S
P
A
K
E
M
P
E
D
A
N
C
E
4~16  
REAR  
S
P
E
A
K
E
R
S
Achterluidsprekers*  
(SP-XSV70)  
Aansluiten van het luidsprekersnoer op de subwoofer met eigen circuit  
1
2
3
Groef  
Laat de snoeren  
Sluit de  
door de groef  
lopen.  
luidsprekersnoeren  
aan.  
Open het  
aansluitklemmetje.  
Steek het  
luidsprekersnoer in.  
Sluit het klemmetje.  
13  
Aansluiten van een analoog component  
U kunt het geluid van een analoog component, bijvoorbeeld een videorecorder, TV of cassetterecorder, via dit systeem  
beluisteren. Verbind een analoog component middels een RCA-penstekkersnoer (niet bijgeleverd).  
• Verbind de witte stekker met de “AUX IN L” (de linker-audioaansluiting) en de rode met de “AUX IN R” (de rechter-audioaansluiting).  
AUX IN  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
R
L
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Centrale toestel  
DISP.SET  
RCA-penstekkersnoer  
Naar audio-uitgang  
Naar audio-  
uitgang  
Naar audio-uitgang  
Videorecorder  
TV  
Cassetterecorder  
OPMERKINGEN:  
De geluidsweergave via dit systeem wordt mogelijk gestoord indien u een geluidseffecttoestel, bijvoorbeeld een grafische equalizer, tussen de  
broncomponenten en dit systeem aansluit.  
Bij weergave van een videocomponent, bijvoorbeeld een videorecorder:  
Gebruik dit systeem voor het beluisteren van het geluid. (Kies AUXals de bron voor weergave. Zie bladzijde 22.)  
Voor het bekijken van het beeld, moet u de video-uitgangsaansluiting van het component verbinden met de video-ingangsaansluiting van  
de TV en vervolgens de juiste ingangsfunctie (videokanaal) op de TV kiezen.  
Aansluiten van een digitaal component  
U kunt het geluid van een digitaal component, bijvoorbeeld een DBS-tuner of MD-recorder, via dit systeem beluisteren. Verbind  
een digitaal component middels een digitaal optisch snoer (niet bijgeleverd).  
DBS-tuner  
Verwijder het  
DIGITAL IN  
beschermdopje alvorens  
een digitaal optisch  
snoer aan te sluiten.  
OPTICAL  
Digitaal optisch snoer  
MD-recorder  
AUX IN  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
COMPU  
LINK  
R
L
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
EXT  
S-VIDEO  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
Centrale toestel  
DISP.SET  
OPMERKINGEN:  
Bij weergave van een videocomponent, bijvoorbeeld een DBS-tuner:  
Gebruik dit systeem voor het beluisteren van het geluid. (Kies AUX DIGITALals de bron voor weergave. Zie bladzijde 22.)  
Voor het bekijken van het beeld, moet u de video-uitgangsaansluiting van het component direct verbinden met de video-ingangsaansluiting  
van de TV en vervolgens de juiste ingangsfunctie (videokanaal) op de TV kiezen.  
14  
Starten  
Aansluiten van het netsnoer  
Controleer allereerst nogmaals dat alle andere verbindingen zijn gemaakt voordat u de netsnoeren van het centrale toestel en  
de subwoofer met eigen circuit verbindt.  
LEFT  
RIGHT  
CENTER  
SPEAKER  
CAUTION :  
SPEAKER IMPE DANCE  
AUX IN  
4~16  
DIGITAL IN  
OPTICAL  
TO SP-PWV70  
AV  
LEFT  
COMPU  
LINK  
R
L
RIGHT  
AM  
LOOP  
VIDEO OUT  
VIDEO  
75  
FM  
AV OUT  
AV  
ANTENNA  
COAXIAL  
AM  
CAUTION :  
EXT  
S-VIDEO  
SPEAKER IMPE DANCE  
4~16  
H
V
RGB  
Y / C  
AC IN  
REAR SP EAKE RS  
DISP.SET  
Centrale toestel  
1
2
Steek het bijgeleverde  
netsnoer goed in de  
Ó AC IN aansluiting op  
het achterpaneel van het  
centrale toestel.  
AC IN  
Subwoofer met eigen circuit  
Steek de stekker van de  
netsnoeren in een  
stopcontact.  
Steek in een  
stopcontact.  
Netsnoer (bijgeleverd)  
Netsnoer  
LET OP:  
Ontkoppel het netsnoer alvorens het systeem te reinigen of te verplaatsen.  
Raak het netsnoer niet met natte handen aan.  
Trek niet aan het netsnoer zelf om het te ontkoppelen.  
Houd de stekker vast voor het ontkoppelen zodat het snoer zelf niet wordt beschadigd.  
OPMERKINGEN:  
Houd de netsnoeren uit de buurt van andere aansluitsnoeren. De netsnoeren kunnen anders namelijk storing of interferentie veroorzaken.  
De voorkeurinstellingen, bijvoorbeeld voorkeurzenders en geluidsinstellingen, worden in de volgende gevallen mogelijk na een paar dagen  
gewist:  
Wanneer u het netsnoer van het centrale toestel ontkoppelt.  
Wanneer de stroomtoevoer wordt onderbroken.  
Er wordt geen geluid via de luidsprekers weergegeven indien de stekker van het netsnoer van de subwoofer met eigen circuit niet in het  
stopcontact is gestoken terwijl het centrale toestel is ingeschakeld.  
Druk in dat geval op AUDIO  
stekker van het netsnoer van de subwoofer met eigen circuit in een stopcontact en druk dan weer op AUDIO  
van de afstandsbediening of op  
van het centrale toestel om de stroom uit te schakelen. Steek de  
of  
.
15  
Ophangen van de apparatuur aan de muur  
Bevestigen van de achterluidsprekers aan de muur  
U kunt de beugels met gebruik van de bijgeleverde luidsprekerbeugels aan de muur ophangen.  
LET OP: Bevestigen van de beugels aan de muur  
Laat de beugels bij voorkeur door een vakman aan de muur bevestigen.  
Voorkom beschadiging en ongelukken door het vallen van de beugels vanwege een foute bevestiging of zwakke muur en bevestig daarom de  
beugel NIET zelf aan een muur.  
Bepalen van de plaats voor het bevestigen:  
Let goed op bij het kiezen van een plaats voor het ophangen van de achterluidsprekers aan de muur. Beschadiging van  
apparatuur of zelfs persoonlijk letsel kan het gevolg zijn van het bevestigen van de luidsprekers op een plaats die de  
dagelijkse bezigheden bijvoorbeeld stoort.  
Bevestigen van de luidsprekers aan de beugels  
1 Gebruik de bijgeleverde schroeven om de beugels aan de achterluidsprekers te bevestigen.  
2 Stel de hoek van de achterluidsprekers in.  
Los de schroef iets, stel in en draai dan de schroef weer goed vast.  
LET OP:  
Niet goed vastgedraaide schroeven kunnen persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur tot gevolg hebben.  
Bevestigen van de AM (MW) ringantenne aan de muur  
U kunt de AM (MW) ringantenne aan de muur bevestigen.  
Bevestig de AM (MW) ringantenne met een schroef (niet bijgeleverd), op de hieronder afgebeelde  
manier aan de muur.  
16  
Starten  
Bevestigen van het centrale toestel aan de muur  
U kunt het centrale toestel aan een muur hangen.  
LET OP: bepalen van de plaats voor het bevestigen aan een muur  
• Let goed op bij het kiezen van een plaats voor het ophangen van het centrale toestel aan de muur. Beschadiging van het  
centrale toestel of zelfs persoonlijk letsel kan het gevolg zijn van het bevestigen van het centrale toestel op een plaats die  
de dagelijkse bezigheden bijvoorbeeld stoort, of een plaats waar personen er gemakkelijk hun hoofd aan kunnen stoten of  
er tegen aan gaan leunen.  
• Hang niet boven een bed, bank, waterreservoir, aanrecht, etc. of in een smalle gang.  
LET OP: bevestigen aan een muur  
• Het centrale toestel weegt ongeveer 2,95 kg. Bij bediening van de toetsen op het centrale toestel, wordt er een extra  
benedenwaartse kracht op het centrale toestel uitgeoefend. Wees derhalve uitermate voorzichtig bij het bevestigen van  
het centrale toestel aan een muur zodat ongelukken door het vallen van het toestel worden voorkomen.  
• Alvorens het centrale toestel aan een muur te hangen, moet u controleren dat deze muur (of andere relevante aspecten)  
hiervoor geschikt zijn en tevens of de muur sterk genoeg is voor zowel het gewicht van het centrale toestel als de extra  
benedenwaartse kracht door het drukken op toetsen en het uitvoeren van bedieningen.  
(Bevestig het centrale toestel niet aan een zwakke houten muur of gipsmuur. Het centrale toestel zal anders vallen met  
beschadiging tot gevolg.)  
Raadpleeg een vakman (bijvoorbeeld het bouwbedrijf) indien u niet weet of de muur of andere aspecten sterk genoeg  
voor het bevestigen van het toestel zijn.  
• De schroeven voor het bevestigen zijn niet bijgeleverd. Gebruik schroeven die voor de sterkte en het materiaal van de  
muur of pilaar geschikt zijn.  
• Bij het bevestigen van het centrale toestel moeten de schroeven goed en stevig in alle drie de aangegeven plaatsen  
worden gedraaid. De bevestiging van het centrale toestel is niet stabiel indien u niet alle drie de gaten in de achterkant  
van het centrale toestel gebruikt. Dit is uitermate gevaarlijk daar het centrale toestel dan zou kunnen vallen.  
Voorbeeld voor het bevestigen  
De hieronder beschreven procedure geeft u een voorbeeld voor het bevestigen van het centrale toestel aan een muur:  
Deze procedure garandeert de veiligheid bij het gebruik van het centrale toestel aan de muur bevestigd niet. Vergeet factoren  
als het materiaal, sterkte en status van de muur en tevens de versterkende materialen en mogelijke veranderingen over  
verloop van tijd niet.  
OPMERKINGEN:  
U moet de snoeren met het centrale toestel verbinden (en tevens de bijgeleverde standaard bevestigen) alvorens het toestel aan de muur op  
te hangen.  
Steek de stekker van het netsnoer NIET in een stopcontact voordat het centrale toestel aan de muur is bevestigd.  
Bij het bevestigen van de bijgeleverde standaard aan het centrale toestel, moet u het systeemsnoer, videosnoer, etc. zodanig leiden dat deze  
via de gaten in de onderkant van de standaard lopen, en de pootjes niet aan de standaard bevestigen. Zie bladzijde 9.  
1 Kies de plaats waar u het centrale toestel wilt ophangen.  
2 Draai drie schroeven (niet bijgeleverd) in de muur.  
Gebruik de schroeven zoals hieronder wordt afgebeeld.  
U kunt het bijgeleverde papierpatroon gebruiken om de markeringen voor de schroeven van te voren te maken.  
Houd een afstand van 6 tot 7 mm.  
Muurl  
3 mm  
6 tot 9 mm  
Binnen 3 mm  
20 tot 30 mm  
Schroeven (niet bijgeleverd)  
17  
3 Haak het centrale toestel aan de geplaatste schroeven en schuif eerst naar links en dan omlaag.  
Controleer dat het centrale toestel goed is bevestigd.  
• Stel de schroeven bij indien het centrale toestel niet stevig bevestigd is.  
Schuif eerst naar links en dan omlaag.  
OPMERKINGEN:  
Plaats niets op het centrale toestel. Het centrale toestel kan vallen met beschadiging en mogelijk letsel tot gevolg indien u er iets op plaatst.  
Klim niet op het centrale toestel en ga er niet aan hangen. Het centrale toestel zou anders mogelijk worden beschadigd en/of letsel kunnen  
veroorzaken.  
Let vooral goed op kleine kinderen.  
Zorg dat de aangesloten snoeren niet tussen het centrale toestel en de muur vast worden geklemd. Het toestel zou anders namelijk mogelijk  
uit balans kunnen raken en vallen.  
Controleer dat alle aangesloten snoeren de dagelijkse bezigheden niet storen en dat personen niet in de snoeren verstrikt kunnen raken.  
Trek niet met overmatige kracht aan de snoeren.  
Controleer regelmatig of de schroeven nog goed bevestigd zijn.  
Mocht het centrale toestel zijn gevallen, schakel dan de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact. Raadpleeg vervolgens de plaats van  
aankoop voor een controle en mogelijke reparatie van het toestel. Voortzetting van gebruik kan brand of een elektrische schok tot gevolg  
hebben.  
Plaats geen waardevolle (breekbare) voorwerpen onder het centrale toestel. U voorkomt zo beschadiging van deze in het geval het centrale  
toestel valt.  
De fabrikant is geheel niet aansprakelijk voor ongelukken of beschadiging als gevolg van een onjuiste montage of bevestiging, een muur die  
niet sterk genoeg voor het bevestigen is, misbruik of verkeerd gebruik of natuurrampen.  
18  
Starten  
Gebruik van de afstandsbediening  
Met de afstandsbediening kunt u de meeste functies van het systeem tot op een afstand van 7 m uitvoeren.  
• Het is tevens mogelijk om andere componenten met de afstandsbediening van dit systeem te bedienen.  
– Zie bladzijde 20 voor bediening van uw TV.  
– Zie bladzijde 71 voor bediening van uw videorecorder.  
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening  
Voor gebruik van de afstandsbediening moet u eerst de twee bijgeleverde batterijen plaatsen.  
1 Verwijder de batterijdeksel van de achterkant van de afstandsbediening.  
2 Plaats de batterijen.  
• Zorg dat de polen in de juiste richting wijzen: (+) naar (+) en (–) naar (–).  
3 Plaats de deksel weer terug.  
1
2
3
Gebruikte batterijen:  
Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening kleiner wordt of de afstandsbediening niet meer goed werkt.  
Gebruik in dat geval twee R6P (SUM-3)/AA (15F) droge cel batterijen.  
LET OP:  
Voorkom het lekken of barsten van batterijen en let daarom op het volgende:  
Plaats batterijen altijd met de polen in de juiste richting in het vak van de afstandsbediening: (+) naar (+) en () naar ().  
Gebruik uitsluitend het gespecificeerde type batterij. Batterijen van dezelfde afmetingen hebben namelijk mogelijk een ander voltage.  
Vervang altijd beide batterijen tegelijkertijd door nieuwe.  
Stel batterijen niet aan hitte of vuur bloot.  
Bediening van het systeem met de afstandsbediening  
Richt de afstandsbediening recht naar de afstandsbedieningssensor op het centrale toestel.  
• Voor bediening van de andere componenten moet u de afstandsbediening recht naar de afstandsbedieningssensor op ieder  
component richten.  
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere componenten.  
• Voor een juiste werking van de afstandsbediening moet u controleren dat de afstandsbedieningssensor niet door een  
voorwerp wordt geblokkeerd.  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Afstandsbedieningssensor  
SOURCE  
VOL  
Met het centrale toestel horizontaal geplaatst  
OPMERKING:  
Met het centrale toestel verticaal geplaatst  
Indien het bewegende paneel geopend is, is de  
afstandsbedieningssensor omhoog gericht en  
werkt de afstandsbediening mogelijk niet.  
U kunt de afstandsbediening gebruiken wanneer  
het bewegende paneel is gesloten.  
19  
Gebruik van de afstandsbediening voor bediening van de TV  
U kunt uw TV met de afstandsbediening van dit systeem bedienen.  
• Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw TV.  
7 Instellen van het afstandsbedieningssignaal voor  
bediening van de TV  
• U kunt uw TV bedienen zonder het afstandsbedieningssignaal in te stellen  
indien u een JVC TV heeft.  
TV  
DVD  
AUDIO  
TV  
toets  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
1 Druk de afstandsbediening-functieschakelaar naar “DVD”.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
2 Houd TV  
ingedrukt.  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
• Houd ingedrukt totdat stap 4 is uitgevoerd.  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Cijfertoetsen  
3 Druk op TV CONTROL.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
4 Voer met de cijfertoetsen (1-9, 0) een fabrikantcode in (2 cijfers).  
TV RETURN FM MODE  
TV CONTROL  
toets  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
Zie de lijst hieronder voor de code.  
• Voor een Hitachi TV, drukt u op 0 en dan op 7.  
• Voor een Toshiba TV, drukt u op 2 en dan op 9.  
DVD  
RDS  
Afstandsbediening-  
functieschakelaar  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
5 Laat TV  
los.  
PTY SEARCH  
6 Probeer uw TV te bedienen door op TV  
te drukken.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
CHANNEL +/–  
toetsen  
U heeft de juiste code ingevoerd indien uw TV nu wordt in- of uitgeschakeld.  
Indien er meerdere codes voor het merk van uw TV worden gegeven,  
moet u iedere code proberen totdat u de juiste heeft gevonden.  
MUTING  
1
¡
TV/VIDEO  
toets  
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
TV VOL +/–  
toetsen  
MEMORY  
7 Bediening van uw TV  
U kunt de volgende toetsen voor het bedienen van uw TV gebruiken:  
DIMMER  
TV  
:
In- en uitschakelen van uw TV.  
TV VOL +/:  
Instellen van het volume.  
TV/VIDEO:  
Kiezen van de ingangsfunctie (TV of VIDEO).  
RMSTHV70R  
• Na een druk op TV CONTROL kunt u de volgende bedieningen voor uw TV  
uitvoeren.  
DVD CINEMA SYSTEM  
CHANNEL +/:  
Veranderen van kanaal.  
1-10, 0, +10 (100+): Kiezen van het kanaal.  
Fabrikantcodes* voor TV  
Fabrikant  
JVC  
Akai  
Code  
01  
02, 05  
03  
10, 31, 32  
04, 31, 32  
05  
06  
07, 08  
09  
02, 05  
10  
11, 33  
03  
Fabrikant  
Nordmende  
Okano  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
Sony  
Code  
13, 14, 18, 26 – 28  
09  
15  
16, 17  
10  
13, 14, 18, 26 – 28  
10, 19, 32  
05  
02, 05  
20  
21 – 25  
13, 14, 18, 26 – 28  
13, 14, 18, 26 – 28, 30  
29  
* De fabrikantcodes  
kunnen zonder  
voorafgaande  
kennisgeving worden  
veranderd. U kunt deze  
afstandsbediening niet  
meer voor het  
bedienen van de TV  
gebruiken indien de  
codes zijn veranderd.  
Blaupunkt  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
Grundig  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
Magnavox  
Mitsubishi  
Miver  
Telefunken  
Thomson  
Toshiba  
Nokia  
12, 34  
20  
Basisbediening  
Dit gedeelte beschrijft voornamelijk de algemene bedieningen voor dit systeem.  
• In deze gebruiksaanwijzing worden de bedieningen voornamelijk uitgelegd met voorbeelden waarbij het centrale toestel  
verticaal geplaatst is (met de DISP.SET schakelaar op “V” gesteld).  
• Schakel tevens uw TV in en kies de juiste ingangsfunctie met de TV.  
BELANGRIJK:  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
DVD  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
RDS  
Druk naar “DVD” voor ander gebruik dan met RDS.  
Bewegend paneel  
Indicators toetsnamen  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUDIO  
toets  
Displayvenster  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
Bronkeuzetoetsen  
+
ZOOM  
SOURCE  
VOL  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Verlichtingslampjes  
SOURCE toets  
toets  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
VOLUME +/–  
toetsen  
MUTING  
VOL +/toetsen  
1
¡
In- en uitschakelen van het systeem  
Met de afstandsbediening: Druk op AUDIO  
om de stroom in te schakelen.  
om de stroom in te schakelen.  
Met het centrale toestel:  
Druk op  
• Met het centrale toestel verticaal geplaatst:  
Het bewegende paneel is omhoog gericht.  
De verlichtingslampjes en de indicators van de toetsnamen lichten op en de naam van de gekozen bron verschijnt op het  
displayvenster.  
• Met het centrale toestel horizontaal geplaatst:  
De verlichtingslampjes en de indicators van de toetsnamen lichten op en de naam van de gekozen bron verschijnt op het  
displayvenster.  
• Met DVD, AUX of AUX DIGITAL als bron gekozen (zie bladzijde 22), verschijnt het openingsscherm* op het TV-scherm.  
* Openingsscherm  
De volgende mededelingen kunnen in het mededelingvenster verschijnen, afhankelijk van  
de status van dit systeem.  
• “LOADING”/“EJECT”:  
• “NOW READING”:  
Verschijnt bij het plaatsen of verwijderen van een disc.  
Verschijnt wanneer het systeem de discinformatie leest.  
• “REGION CODE ERROR!”: Verschijnt wanneer de regiocode van de DVD niet voor dit  
systeem geschikt is.  
NOW READING  
De DVD kan niet worden afgespeeld.  
• “NO DISC”:  
Verschijnt wanneer er geen disc is geplaatst.  
Mededelingvenster  
21  
Uitschakelen van de stroom  
Met de afstandsbediening: Druk weer op AUDIO  
.
Met het centrale toestel:  
Druk weer op  
.
De verlichtingslampjes en de indicators van de toetsnamen doven (uitgezonderd de  
• Indien het centrale toestel verticaal is geplaatst, zal het bewegende paneel nu sluiten.  
indicator).  
7 Indien de functie voor weergavevoortzetting op ONis gesteld (zie bladzijde 66):  
Indien u de stroom uitschakelt tijdens weergave van een disc, zal de weergave stoppen en het stoppunt van de weergave  
worden vastgelegd.  
Druk op DVD of PLAY van de afstandsbediening om de weergave vanaf het vastgelegde punt voort te zetten. (Zie hieronder  
en bladzijde 29.)  
Indien u op AUDIO  
(of  
van het centrale toestel) drukt, wordt het stoppunt gewist.  
OPMERKINGEN:  
De stroomtoevoer naar de subwoofer is aan het centrale toestel geschakeld. Het POWER ON lampje op de subwoofer licht groen op wanneer  
de stroom is ingeschakeld.  
Ook met de stroom uitgeschakeld (standbyfunctie genoemd) wordt een kleine hoeveelheid stroom gebruikt. Trek de stekker van het netsnoer  
uit het stopcontact om de stroom werkelijk geheel uit te schakelen.  
U kunt het systeem tevens inschakelen door een druk op 0 van het centrale toestel of een van de bronkeuzetoetsen van de  
afstandsbediening. Zie de beschrijvingen hieronder en op bladzijde 28.  
De functie voor weergavevoortzetting werkt niet voor Audio CDs.  
Kiezen van de af te spelen bron  
Met de afstandsbediening: Druk op een van de bronkeuzetoetsen (DVD, FM/AM en AUX).  
DVD:  
Kiest de DVD-speler en de afstandsbediening kan nu voor bediening van de DVD-speler worden gebruikt.  
(Zie bladzijden 27 en 41.)  
FM/AM: Kiest een FM of AM (MW) zender en de afstandsbediening kan nu voor bediening van de tuner worden gebruikt.  
(Zie bladzijde 31.)  
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM en AM (MW) golfband gekozen.  
Kiest het component dat met de AUX IN aansluitingen of DIGITAL IN aansluiting is verbonden. (Zie bladzijde 14.)  
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de “AUX” en “AUX DIGITAL” bron gekozen.  
AUX:  
Met het centrale toestel:  
Druk herhaaldelijk op SOURCE totdat de naam van de gewenste bron op het  
display wordt getoond.  
Door iedere druk op de toets verandert de bron als volgt:  
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (terug naar het begin)  
De naam van de gekozen bron wordt op het display getoond.  
Voorbeeld: Met “AUX” gekozen.  
L
R
Indien AM, FM, AUX of AUX DIGITAL als bron voor de weergave is gekozen, verschijnt deze aanduiding  
indien een disc wordt geplaatst. (Zie bladzijde 28.)  
OPMERKINGEN:  
Met het systeem in de standbyfunctie geschakeld, wordt het systeem ingeschakeld door een druk op een van de bronkeuzetoetsen van de  
afstandsbediening.  
Indien de functie voor weergavevoortzetting op ONis gesteld (zie bladzijde 66), zal de weergave stoppen en het stoppunt worden vastgelegd  
wanneer u tijdens de weergave van bron veranderd. Indien u later DVD kiest of indien u op PLAY (of 3 van het centrale toestel) drukt om de  
weergave te starten, zal de weergave vanaf dit vastgelegde stoppunt worden voortgezet (weergavevoortzetting).  
Instellen van het volume  
U kunt het volume vanaf “0” (minimum) tot “70” (maximum) instellen.  
Met de afstandsbediening: Druk op VOLUME + of –.  
Met het centrale toestel:  
• Druk op + om het volume te verhogen.  
Druk op VOL + of –.  
• Druk op – om het volume te verlagen.  
Het volumeniveau wordt op het displayvenster getoond.  
LET OP:  
Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens de weergave van een bron te starten.  
Indien een hoog volume is ingesteld, kan een plotseling hard geluid uw gehoor permanent beschadigen en/of de luidsprekers ruïneren.  
22  
Basisbediening  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
RETURN  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SLEEP toets  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
MUTING toets  
DIMMER toets  
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
RMSTHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
Tijdelijk dempen van het geluid  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Druk op MUTING.  
“MUTING” wordt op het displayvenster getoond en het volume wordt geheel verlaagd.  
L
R
Weer herstellen van het geluid  
Druk weer op MUTING.  
• Het geluid wordt tevens hersteld door een druk op VOLUME +/– (of VOL +/– van het centrale toestel).  
23  
Instellen van de helderheid  
U kunt de aanduidingen op het bewegende paneel en de verlichtingslampjes op het centrale toestel dimmen.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Druk op DIMMER.  
Door iedere druk op de toets verandert de helderheid van de aanduidingen en de verlichtingslampjes als volgt.  
] Dimmer ] Verlichtingslampjes doven ] Normale verlichting ] (terug naar het begin)  
OPMERKING:  
De aanduidingen op het bewegende paneel doven niet.  
Uitschakelen van de stroom met de timer  
Met gebruik van de inslaaptimer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen terwijl u muziek beluistert en wordt de weergave  
automatisch gestopt en het systeem automatisch uitgeschakeld na de door u gekozen tijd.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Druk op SLEEP.  
Door iedere druk op de toets verandert de uitschakeltijd als volgt:  
] 0min (geannuleerd) ] 10min (minuten) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min  
] (terug naar het begin)  
Voorbeeld: Met “150min” gekozen.  
L
R
Controleren van de resterende tijd tot de uitschakeltijd  
Druk éénmaal op SLEEP.  
De resterende tijd tot de uitschakeltijd wordt even op het displayvenster getoond.  
Veranderen van de resterende tijd tot de uitschakeltijd  
Druk herhaaldelijk op SLEEP.  
• Door iedere druk op de toets verandert de uitschakeltijd.  
Annuleren van de inslaaptimer  
Druk herhaaldelijk op SLEEP totdat “0min” op het displayvenster wordt getoond.  
• De inslaaptimer wordt tevens geannuleerd door het uitschakelen van de stroom.  
OPMERKINGEN:  
Met DVD als bron voor de weergave gekozen, kan dit systeem tevens automatisch worden uitgeschakeld indien de weergave niet wordt  
gestart binnen de door u ingestelde tijd (automatische standbyfunctie). Zie bladzijde 66.  
Indien zowel de inslaaptimer als de automatische standbyfunctie zijn geactiveerd, zal de automatische standbyfunctie worden gebruikt indien  
de voor de automatische standbyfunctie ingestelde tijd eerder wordt bereikt dan de uitschakeltijd voor de inslaaptimer.  
24  
Basisbediening  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
DECODE toets  
SOUND toets  
RETURN  
ZOOM  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
SUBWOOFER +/–  
toetsen  
VOLUME regelaar  
PHASE toets  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
VOLUME  
PHASE  
TV RETURN FM MODE  
MAX  
MIN  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
REVERSE  
NORMAL  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
SUB WOOFER  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
CO N N E CT O R  
F RO M XV-T H V7 0 R  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
DIMMER  
Veranderen van de decodeerfunctie  
Bij weergave van een disc (of software) die met Dolby Digital of DTS Digital Surround is gecodeerd, kan het volgende voorkomen:  
• Er is geen geluid bij het begin van de weergave.  
• Er is ruis tijdens het zoeken of overslaan van hoofdstukken of fragmenten.  
U moet in dat geval de decodeerfunctie naar “DOLBY D” (voor Dolby Digital) of “DTS” (voor DTS Digital Surround) veranderen.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Druk op DECODE om de decodeerfunctie te kiezen indien DVD of AUX DIGITAL als bron is gekozen.  
De huidige decodeerfunctie wordt op het displayvenster getoond.  
Voorbeeld: Met “AUTO/PCM” gekozen.  
L
C
R
LFE  
LS  
RS  
DIGITAL SURROUND  
Door iedere druk op de toets verandert de decodeerfunctie als volgt.  
] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (terug naar het begin)  
AUTO/PCM: Kies normaliter deze stand.  
Het systeem herkent automatisch de binnenkomende signalen.  
DOLBY D: Kies deze stand in geval van de hierboven beschreven problemen bij weergave van een met Dolby Digital  
gecodeerde disc (of software).  
DTS:  
Kies deze stand in geval van de hierboven beschreven problemen bij weergave van een met DTS Digital  
Surround gecodeerde disc (of software).  
OPMERKINGEN:  
Met DOLBY Dof DTSgekozen, hoort u geen geluid wanneer een signaal met een ander digitaal formaat wordt ontvangen.  
(De DIGITAL of indicator knippert.)  
De decodeerfunctie wordt automatisch op AUTO/PCMgesteld wanneer u van bron verandert.  
25  
Instellen van de subwoofer  
7 Instellen van het volume  
Stel het volume van de subwoofer in indien het in vergelijking met de voorluidsprekers niet hoog of laag genoeg is.  
VOLUME  
Verdraai de VOLUME regelaar.  
• De markering toont de normale stand voor het volume.  
MAX  
Markering  
MIN  
7 Instellen van de fase  
Geef geluid via de subwoofer weer en druk de PHASE toets in de stand (_ REVERSE of NORMAL) waarbij de lage tonen  
het beste klinken.  
OPMERKING:  
De fase is sterk gerelateerd aan de afstand vanaf de luisterplaats tot de voorluidsprekers en de subwoofer.  
Stel tijdens het beluisteren van het geluid in totdat de lage tonen het beste klinken.  
7 Instellen van het uitgangsniveau van de subwoofer  
U kunt het uitgangsniveau van de subwoofer instellen.  
1 Druk op SOUND.  
2 Druk op SUBWOOFER +/– om het uitgangsniveau van de subwoofer in te stellen.  
• Het uitgangsniveau kan vanaf –10 dB t/m 10 dB worden ingesteld.  
OPMERKINGEN:  
U kunt het uitgangsniveau van de subwoofer tevens instellen met gebruik van het menu dat op het TV-scherm wordt getoond.  
Zie bladzijde 65.  
Na het instellen van het uitgangsniveau van de subwoofer, wordt de instelling voor iedere bron in het geheugen vastgelegd.  
Basisinstellingen met het automatische geheugen  
Dit systeem onthoudt de volgende geluidsinstellingen voor iedere bron:  
• Wanneer u de stroom uitschakelt  
• Wanneer u van bron verandert  
Bij het veranderen van bron worden de vastgelegde instellingen voor de volgende gekozen bron automatisch opgeroepen.  
U kunt de volgende instellingen voor iedere bron vastleggen:  
• Instellingen voor de voorluidsprekers: Balans, Lage en Hoge tonen (zie bladzijden 63 en 70)  
• Luidsprekeruitgangsniveau (zie bladzijden 39 t/m 40, 65 en 70)  
• Surroundfunctiekeuze (zie bladzijden 39 t/m 40)  
• Effectniveau (zie bladzijde 40)  
Opmerking:  
Met FM of AM als bron gekozen, kunt u voor iedere golfband afzonderlijke instellingen maken.  
26  
Basisweergave  
Dit gedeelte beschrijft de basisbedieningen voor weergave van een DVD, VCD, SVCD en Audio CD.  
Zie bladzijde 55 voor MP3 weergave. Zie bladzijde 57 voor JPEG weergave.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
• “  
” toont het soort disc waarvoor de betreffende bediening kan worden gebruikt.  
CD VCD CD  
• Alvorens de DVD-speler met de afstandsbediening te bedienen, moet u op DVD drukken zodat de afstandsbediening in de  
functie voor discbediening is geschakeld.  
• Schakel uw TV in en kies de juiste ingangsfunctie met de TV.  
BELANGRIJK:  
DVD  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
controleren dat de afstandsbediening-  
RDS  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar DVDvoor ander gebruik dan met RDS.  
Voorkomen van doorbrandenvan het scherm met de screen-saver  
Het TV-scherm kan doorbranden indien langdurig een stilbeeld wordt getoond. Om dit te voorkomen, dimt het systeem  
automatisch het scherm indien er langer dan 5 minuten een stilbeeld wordt getoond (screen-saver).  
• De screen-saver wordt geannuleerd zodra u op een toets drukt.  
• Zie bladzijde 62 indien u de screen-saver niet wilt gebruiken.  
Begeleidingsiconen op het scherm  
Tijdens DVD-weergave kunnen de volgende begeleidingsiconen even op het TV-scherm verschijnen:  
: verschijnt bij het begin van een scène die meerdere talen voor de ondertitels heeft.  
: verschijnt bij het begin van een scène die meerdere talen voor het geluid heeft.  
: verschijnt bij het begin van een scène die meerdere camerahoeken heeft.  
(weergave),  
(pauze),  
/
(snel vooruit/achteruit),  
/
(vertraagd vooruit/achteruit):  
verschijnt wanneer u de overeenkomende bediening uitvoert.  
Indien “ ” op het TV-scherm verschijnt na een druk op een toets, betekent dit dat de disc de door u geprobeerde  
bediening niet accepteert of dat informatie voor die bediening niet op de disc is opgenomen.  
OPMERKINGEN:  
Het is mogelijk dat een bediening niet wordt geaccepteerd, ookal wordt “  
niet getoond.  
Zie bladzijde 66 indien u de begeleidingsiconen op het scherm niet wilt gebruiken.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
SOURCE  
VOL  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
VOLUME  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
PLAY toets  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
0 toets  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
8 toets  
DIMMER  
PAUSE toets  
3 toets  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Plaatsen en verwijderen van een disc  
BELANGRIJK:  
DVD  
CD VCD CD  
Plaats een disc NIET met uw vinger in het gat van de disc gestoken.  
1 Druk op 0 indien het centrale toestel horizontaal is geplaatst.  
Het bewegende paneel opent en de disclade verschijnt.  
27  
2 Plaats een disc in de disclade met het label naar u toe of omhoog gericht, zoals u hieronder ziet.  
Steek de disc gedeeltelijk in. De disc wordt vervolgens automatisch in het centrale toestel getrokken.  
Met het centrale toestel verticaal geplaatst  
Met het centrale toestel horizontaal geplaatst  
Disclade  
Labelkant  
D
V
D
D
I
G
T
H
-
A
V I  
L
T
T
7
Y
0
H
E
A
E
T
R
S
S
T
E
M
Disclade  
Labelkant  
Met het centrale toestel horizontaal geplaatst, sluit het bewegende  
paneel na het plaatsen van een disc.  
De weergave start nadat het systeem de discinformatie heeft gelezen.  
Verwijderen van een disc  
Druk weer op 0. De disc wordt van de disclade uitgeworpen. “EJECT” verschijnt op het displayvenster en het TV-scherm.  
OPMERKING: Met het centrale toestel verticaal geplaatst  
Met AM, FM, AUX of AUX DIGITAL als bron gekozen, verschijnt de hieronder getoonde aanduiding op het displayvenster  
indien reeds een disc is geplaatst. Druk op 0 om de disc te verwijderen alvorens een andere disc te plaatsen.  
L
R
Deze aanduiding toont dat  
reeds een disc is geplaatst.  
Voorbeeld: Met “AUX” gekozen.  
OPMERKINGEN:  
Met Video CDs/SVCDs met de PBC-functie (zie bladzijde 7) of met bepaalde DVDs, verschijnt mogelijk het menudisplay op het TV-scherm  
nadat de weergave werd gestart. U kunt in dat geval een onderdeel voor weergave kiezen aan de hand van het menu. Zie bladzijde 43.  
Indien het systeem standby is geschakeld, wordt door een druk op 0 het systeem ingeschakeld.  
Het stoppunt voor weergavevoortzetting wordt geannuleerd wanneer u de disc verwijdert.  
U kunt de weergave-informatie op het displayvenster en het TV-scherm zien (zie bladzijde 41).  
Weergave-informatie op het displayvenster  
Tijdens het plaatsen en afspelen van een disc verschijnen de nummers van huidige titel/hoofdstuk/fragment, de tijd en  
statusinformatie op het displayvenster.  
Signaalindicators (zie bladzijde 38)  
Weergave van een DVD:  
(Bijv. Bij weergave van een met  
Dolby Digital 5,1ch  
Huidige hoofdstuknummer  
Tijdinformatie  
L
C
LFE  
R
LS  
RS  
gecodeerde DVD)  
DIGITAL SURROUND  
Huidige surroundfunctie en digitaal signaalformaat (zie bladzijde 37)  
Huidige disctype  
Weergave van een VCD/SVCD/  
Audio CD:  
Huidige fragmentnummer  
L
R
Tijdinformatie  
(Bijv. Bij weergave van een VCD)  
OPMERKINGEN:  
U kunt de functie voor de tijdinformatie veranderen. Zie bladzijde 42.  
U kunt de weergave-informatie tevens op het TV-scherm tonen. Zie bladzijde 41.  
Het huidige disctype verschijnt als volgt:  
– “VCDtoont dat een VCD of SVCD is geplaatst.  
– “CDtoont dat een Audio CD is geplaatst.  
Bij weergave van een Video CD of SVCD met de PBC-functie, verschijnt de tijdinformatie niet maar wordt wel PBCgetoond.  
Pauzeren van de weergave  
Met de afstandsbediening: Druk op PAUSE.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Met het centrale toestel: Druk op 8.  
Hervatten van de weergave  
Druk op PLAY (of 3 van het centrale toestel).  
28  
Basisweergave  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
SOURCE  
VOL  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
Cijfertoetsen  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
1/¡  
toetsen  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
¢ toets  
MUTING  
3 toets  
1
¡
7 toets  
/REW  
FF/  
FF/¢ toets  
PLAY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
4 toets  
PLAY toets  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
STOP toets  
DIMMER  
4/REW toets  
Geheel stoppen van de weergave  
Met de afstandsbediening: Druk op STOP.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Met het centrale toestel:  
Druk op 7.  
7 Indien de weergavevoortzetting op ONis gesteld (zie bladzijde 66):  
Na een druk op de toets stopt de weergave en wordt het stoppunt in het geheugen vastgelegd. (De RESUME indicator licht op.)  
Druk nogmaals op STOP (of 7 van het centrale toestel) om het stoppunt te wissen.  
7 Weer starten van de weergave  
Met de afstandsbediening: Druk op PLAY.  
Met het centrale toestel:  
Druk op 3.  
7 Indien de weergavevoortzetting op ONis gesteld (zie bladzijde 66):  
De weergave start vanaf het hiervoor gestopte punt indien het stoppunt in het geheugen was vastgelegd  
(weergavevoortzetting). (De RESUME indicator dooft.)  
De weergave start vanaf het begin van de disc indien het stoppunt werd gewist.  
OPMERKING:  
De weergavevoortzetting werkt niet met Audio CDs.  
Terugzetten van weergavepositie tijdens DVD-weergave  
Tijdens weergave van een DVD kunt u de weergavepositie vanaf de huidige positie 10 seconden terugzetten.  
Met de afstandsbediening: Druk tijdens weergave van een DVD op PLAY.  
DVD  
Met het centrale toestel:  
Druk tijdens weergave van een DVD op 3.  
De weergavepositie wordt gezien vanaf de huidige positie 10 seconden terug gezet.  
OPMERKINGEN:  
Deze functie werkt tussen hoofdstukken van dezelfde titel.  
Deze functie werkt mogelijk niet met bepaalde DVDs.  
29  
Opzoeken van een bepaald punt  
U kunt tijdens weergave van een disc een gewenst punt opzoeken.  
7 Methode 1 (ALLEEN met de afstandsbediening):  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
Voor versnelde weergave in voorwaartse richting, drukt u tijdens weergave op ¡.  
Door iedere druk op de toets verandert de zoeksnelheid als volgt.  
*
]
x2  
]
x5  
]
x10  
]
x20  
]
x60  
Voor versnelde weergave in achterwaartse richting, drukt u tijdens weergave op 1.  
Door iedere druk op de toets verandert de zoeksnelheid als volgt.  
*
]
x2  
]
x5  
]
x10  
]
x20  
]
x60  
* “  
” en “  
” is  
x60  
x60  
uitsluitend beschikbaar  
voor een DVD.  
Weer instellen van de normale snelheid voor weergave  
Druk op PLAY (of 3 van het centrale toestel).  
7 Methode 2:  
Houd FF/¢ of 4/REW (of ¢ of 4 van het centrale toestel) ingedrukt.  
Door herhaald te drukken op ¢ of 4 verandert de snelheid voor de weergave in voor- of achterwaartse als volgt:  
x5 ] x20  
Laat de toets los om weer de normale snelheid voor weergave te krijgen.  
OPMERKINGEN:  
Bij weergave van een DVD, Video CD of SVCD hoort u geen geluid tijdens versnelde weergave in voor- of achterwaartse richting.  
Deze functie werkt mogelijk niet met bepaalde DVDs.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
Opzoeken van het begin van een gewenst  
hoofdstuk of fragment  
DVD  
CD VCD CD  
U kunt het begin van een hoofdstuk (voor DVD Video) of fragment (voor Video CD/Audio CD) door een druk op ¢ of 4 opzoeken.  
7 Voor DVD:  
Voor Video CD/SVCD: Tijdens weergave zonder de PBC-functie  
Voor Audio CD: Tijdens weergave of wanneer gestopt  
Tijdens weergave  
Druk op FF/¢ of 4/REW (of ¢ of 4 van het centrale toestel).  
• Voor het verspringen in voorwaartse richting naar hoofdstukken of fragmenten, drukt u zo vaak als nodig op ¢.  
• Voor het verspringen naar het begin van het huidige hoofdstuk of fragment, drukt u éénmaal op 4.  
• Voor het verspringen in achterwaartse richting naar hoofdstukken of fragmenten, drukt u zo vaak als nodig op 4.  
OPMERKINGEN:  
Deze functie werkt mogelijk niet met bepaalde DVDs.  
Tijdens weergave van een VCD of SVCD met de PBC-functie kunnen ¢ en 4 worden gebruikt voor bedieningen van menu-aangedreven  
weergave (zie bladzijden 7 en 43).  
Opzoeken van een bepaald punt met gebruik van de  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
cijfertoetsen  
U kunt de gewenste titel, een hoofdstuk (voor DVD Video) of fragment (voor Video CD/SVCD/Audio CD) opzoeken door het  
overeenkomende nummer in te voeren.  
7 Voor DVD:  
Wanneer gestopt (het titelnummer is gekozen.)  
Tijdens weergave (het hoofdstuknummer is gekozen.)  
Tijdens weergave of wanneer gestopt  
Voor Audio CD:  
Voor Video CD/SVCD: Tijdens weergave zonder de PBC-functie  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Druk op de cijfertoetsen (1-10, +10) om het nummer van de gewenste titel, hoofdstuk of fragment te kiezen.  
• Voor het kiezen van 3, drukt u op 3.  
• Voor het kiezen van 14, drukt u op +10 en dan op 4.  
• Voor het kiezen van 24, drukt u op +10, +10 en dan op 4.  
• Voor het kiezen van 40, drukt u op +10, +10, +10 en dan op 10.  
De weergave start vanaf de titel, hoofdstuk of fragment waarvan het nummer op het displayvenster wordt getoond.  
OPMERKINGEN:  
Tijdens weergave van een DVD kunt u de cijfertoetsen gebruiken om een onderdeel van het menu te kiezen indien er een menu op het TV-  
scherm wordt getoond (zie bladzijde 43).  
Tijdens weergave van een VCD of SVCD met de PBC-functie kunt u de cijfertoetsen gebruiken om een onderdeel van het menu te kiezen  
indien er een menu op het TV-scherm wordt getoond (zie bladzijde 43).  
30  
Tunerbediening  
U kunt alle zenders doorlopen of de voorkeurzenderfunctie gebruiken om direct naar een bepaalde zender te gaan.  
• Druk op FM/AM om de afstandsbediening in de functie voor bediening van de tuner te schakelen alvorens de tuner met de  
afstandsbediening te bedienen.  
OPMERKINGEN:  
BELANGRIJK:  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
controleren dat de afstandsbediening-  
• De TUNED indicator licht op het displayvenster op wanneer op een  
zender met voldoende sterke signalen is afgestemd.  
DVD  
• De STEREO indicator licht tevens op wanneer een stereo  
RDS  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
FM-programma wordt ontvangen.  
Druk naarDVDvoor ander gebruik dan met RDS.  
Gebruik van voorkeurzenders  
Nadat een zender eenmaal als voorkeurzender voor een  
kanaalnummer is vastgelegd, kunt u snel op de zender  
afstemmen. U kunt maximaal 30 FM en 15 AM (MW) zenders  
als voorkeurzenders vastleggen.  
Handmatig afstemmen op  
zenders  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
FM/AM toets  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
7 Vastleggen van de voorkeurzenders  
Voordat u start, vergeet niet...  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden  
uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 2 indien de instelling werd  
geannuleerd voordat u klaar bent.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
ALLEEN met de afstandsbediening:  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
DVD  
VCR  
SETTING  
FM/AM toets  
+10  
100+  
10  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
ZOOM  
DVD  
RDS  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
RDS DISPLAY  
TV VOL  
CENTER  
TEST  
PTY SEARCH  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Cijfertoetsen  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
MUTING  
TV RETURN FM MODE  
1
¡
TUNING DOWN  
(4/REW)  
toets  
TA/NEWS/INFO  
TUNING UP  
(FF/¢) toets  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
TUNING  
UP  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
1 Druk herhaaldelijk op FM/AM om de  
golfband te kiezen.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM en  
AM (MW) golfband ingesteld.  
MUTING  
De aanduiding van de gekozen golfband verschijnt op  
het displayvenster en er wordt op de laatst ontvangen  
zender afgestemd.  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
MEMORY  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
( REC) toets  
Voorbeeld: Met AM gekozen  
MEMORY  
L
C
R
MPEG 2  
1 Stem op de zender af die u als  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
voorkeurzender wilt vastleggen (zie  
“Handmatig afstemmen op zenders”).  
MPEG 2  
L
C
R
• Indien u tevens de FM-ontvangstfunctie voor een  
FM-zender wilt vastleggen, moet u de gewenste  
FM-ontvangstfunctie kiezen. Zie “Kiezen van de  
FM-ontvangstfunctie” op bladzijde 32.  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
2 Druk herhaaldelijk op TUNING UP (FF/¢)  
of DOWN (4/REW) totdat de gewenste  
frequentie is gevonden.  
L
C
R
MPEG  
2
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
• TUNING UP (FF/¢):  
Voor het verhogen van de  
frequentie.  
• TUNING DOWN (4/REW): Voor het verlagen van de  
frequentie.  
Indien u de toets ingedrukt houdt en vervolgens loslaat,  
zoekt het systeem naar zenders en stopt zodra een  
zender is gevonden die sterk genoeg is.  
31  
2 Druk op MEMORY ( REC).  
Kiezen van de FM-ontvangstfunctie  
Indien het stereo FM-programma dat u beluistert veel ruis  
bevat, kunt u de FM-ontvangstfunctie veranderen voor een  
betere ontvangst van het programma.  
De positie voor het voorkeurzendernummer knippert  
ongeveer 5 seconden op het displayvenster.  
2
L
C
LFE  
S
R
MPEG  
AAC  
DSP  
LS  
RS  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
• U kunt de FM-ontvangstfunctie voor iedere voorkeurzender  
vastleggen. Zie “Gebruik van voorkeurzenders” op  
bladzijde 31.  
3 Druk op de cijfertoets(en) (1-10, +10) om een  
voorkeurzendernummer te kiezen terwijl de  
positie hiervoor nog knippert.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
Het zendernummer en de CH indicator beginnen te  
knipperen.  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Voorbeelden:  
SETTING  
• Voor voorkeurzendernummer 3, drukt u op 3.  
• Voor voorkeurzendernummer 14, drukt u op +10 en dan  
op 4.  
+10  
100+  
10  
FM MODE (0)  
toets  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
(Aleen voor FM-zenders)  
• Voor voorkeurzendernummer 24, drukt u op +10, +10  
en dan op 4.  
• Voor voorkeurzendernummer 30, drukt u op +10, +10  
en dan op 10.  
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op  
FM MODE (0).  
De FM-ontvangstfunctie wordt nu op het displayvenster  
getoond.  
Door iedere druk op de toets wordt de FM-ontvangstfunctie  
afwisselend op “AUTO MUTING” en “MONO” gesteld.  
2
L
C
LFE  
R
MPEG  
AAC  
CH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
AUTO MUTING:  
Indien een programma stereo wordt uitgezonden, hoort u  
stereogeluid. (De STEREO indicator licht op het  
displayvenster op.) Indien het programma mono is, hoort u  
monogeluid. Deze functie is tevens handig voor het  
onderdrukken van statische ruis tussen zenders. De AUTO  
MUTING indicator licht op het display op.  
4 Druk nogmaals op MEMORY ( REC) terwijl  
het gekozen nummer op het displayvenster  
knippert.  
Het gekozen nummer stopt nu te knipperen.  
De zender is nu onder dit gekozen  
MONO:  
voorkeurzendernummer vastgelegd.  
De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect gaat  
verloren. (De STEREO indicator dooft.) Met deze functie  
hoort u ruis totdat u op een zender heeft afgestemd. (De  
AUTO MUTING indicator dooft tevens.)  
5 Herhaal stappen 1 t/m 4 voor het vastleggen  
van andere voorkeurzenders.  
Wissen van een vastgelegde voorkeurzender  
Door een nieuwe zender op een voorkeurzendernummer vast  
te leggen, wordt de hiervoor vastgelegde zender gewist.  
Onderdrukken van ruis bij een  
AM (MW) uitzending  
7 Afstemmen op een voorkeurzender  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
U kunt de dreunannuleerfunctie activeren indien u tijdens het  
luisteren naar een AM (MW) zender veel ruis of interferentie  
hoort om de ruis te verminderen.  
1 Druk herhaaldelijk op FM/AM om de  
golfband te kiezen.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM-  
golfband en AM (MW)-golfband ingesteld.  
1
4
7
2
5
8
0
3
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
2 Druk op de cijfertoets(en) (1-10, +10) om het  
nummer van de gewenste voorkeurzender te  
kiezen.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
FM MODE (0)  
toets  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
Voorbeelden:  
Druk tijdens het luisteren naar een AM (MW)  
zender op FM MODE (0).  
De huidige BEAT CUT functie wordt op het displayvenster  
getoond.  
Door iedere druk op de toets wordt de BEAT CUT functie  
afwisselend op “BEAT CUT 1” en “BEAT CUT 2” gesteld.  
• Kies “BEAT CUT 1” of “BEAT CUT 2” al naar gelang bij  
welke het geluid het helderst klinkt.  
• Voor voorkeurzendernummer 3, drukt u op 3.  
• Voor voorkeurzendernummer 14, drukt u op +10 en dan  
op 4.  
(Aleen voor FM-zenders)  
• Voor voorkeurzendernummer 24, drukt u op +10, +10  
en dan op 4.  
• Voor voorkeurzendernummer 30, drukt u op +10, +10  
en dan op 10.  
32  
Tunerbediening  
7 Wat voor een informatie leveren  
Gebruik van RDS (Radio Data  
System) voor ontvangst van  
FM-zenders  
RDS-signalen?  
U kunt op het display zien welke RDS-signalen door de  
zender worden uitgestuurd.  
Met gebruik van RDS sturen FM-zenders extra signalen samen  
met de normale programmasignalen uit. De zenders sturen  
bijvoorbeeld de zendernaam en tevens informatie over het type  
programma dat ze uitzenden, bijvoorbeeld sport of muziek.  
Tonen van de RDS-signalen  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
De RDS indicator licht op het display op wanneer u op een  
FM-zender heeft afgestemd die tevens RDS-signalen levert.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
2
L
C
R
MPEG  
RDSis  
gekozen  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
RDS DISPLAY  
toets  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
RDS indicator  
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op  
RDS DISPLAY.  
Door iedere druk op de toets verandert de aanduiding op het  
displayvenster en toont u de volgende informatie:  
Met dit toestel kunt u de volgende RDS-signalen ontvangen:  
PS (Program Service):  
Toont de algemeen bekende  
zendernamen.  
PTY (Program Type):  
RT (Radio Text):  
Toont het programmatype.  
Toont tekstmededelingen die  
de zender uitzendt.  
] PS ] PTY ] RT ] Frequentie (normale aanduiding)  
] (terug naar het begin)  
0PS (Program Service):  
Tijdens het zoeken verschijnt “PS” en worden de  
zendernamen getoond. “NO PS” zal verschijnen indien er  
geen signaal wordt ontvangen.  
Enhanced Other Network: Zie bladzijde 35.  
OPMERKINGEN:  
RDS is niet beschikbaar voor AM (MW) uitzendingen.  
RDS werkt mogelijk niet juist indien de zender waarop is afgestemd  
de RDS-signalen niet juist uitzendt of de signalen te zwak zijn.  
PTY (Program Type):  
Tijdens het zoeken verschijnt “PTY” en vervolgens het type  
van het programma dat wordt uitgezonden. “NO PTY” zal  
verschijnen indien er geen signaal wordt ontvangen.  
RT (Radio Text):  
Tijdens het zoeken verschijnt “RT” en wordt de  
tekstmededeling getoond die door de zender wordt  
uitgezonden. “NO RT” zal verschijnen indien er geen  
signaal wordt ontvangen.  
BELANGRIJK:  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar RDSvoor gebruik met RDS.  
DVD  
RDS  
Frequentie:  
De zenderfrequentie (geen RDS-service).  
Meer over de tekens die op het display worden getoond  
Bepaalde speciale tekens en markeringen worden mogelijk  
niet juist op het display getoond wanneer PS, PTY of RT  
gegevens op het displayvenster verschijnen.  
OPMERKING:  
Indien het zoeken direct stopt, zullen PS, PTYen RTniet op het  
display verschijnen.  
33  
PTY-codes  
Opzoeken van een programma  
met PTY-codes  
None  
News  
Alarm !  
TEST  
Een voordeel van RDS is dat u eenvoudig en snel een  
bepaald soort programma kunt opzoeken dat door een van  
de voorkeurzenders (zie bladzijde 31) wordt uitgezonden  
door de overeenkomende PTY-code in te voeren.  
Affairs  
Info (Informatief)  
Sport  
Document  
Folk M (Volksmuziek)  
Oldies  
Zoeken van een programma met gebruik van  
de PTY-codes  
Educate (Educatief)  
Nation M (Nationale muziek)  
Drama  
Voordat u start, vergeet niet…  
Het zoeken met PTY-codes werkt uitsluitend voor de voorkeurzenders.  
Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het zoeken voortijdig  
te stoppen.  
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden  
uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling werd  
geannuleerd voordat u klaar bent.  
Culture  
Country  
Jazz  
Science  
Leisure  
Travel  
Varied  
Pop M (Popmuziek)  
Rock M (Rockmuziek)  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Phone In  
SETTING  
REAR-R  
+
PTY 9 toets  
+10  
100+  
10  
0
TV RETURN FM MODE  
Easy M (Easy Listening muziek)  
Light M (Lichte muziek)  
Religion  
Social  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDSis  
gekozen  
PTY (  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
toets  
CHOICE  
Children  
Finance  
Classics  
Other M (Andersoortige muziek)  
Weather  
PTY SEARCH  
toets  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
1 Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender  
op PTY SEARCH.  
“PTY SELECT” knippert op het display.  
2 Druk terwijl “PTY SELECT” knippert op PTY 9  
of PTY ( totdat de gewenste PTY-code op het  
display verschijnt.  
• Zie “Beschrijving van PTY-codes” op bladzijde 35 voor  
details.  
3 Druk nogmaals op PTY SEARCH terwijl de in  
de vorige stap gekozen PTY-code nog steeds  
op het display wordt getoond.  
Tijdens het zoeken worden “SEARCH” en de gekozen  
PTY-code afwisselend op het dispalyvenster getoond.  
Het toestel zoekt de 30 FM-voorkeurzenders af en stopt  
zodra een zender is gevonden die een programma van  
het gekozen type uitzendt.  
Nadat een zender is gevonden verder zoeken  
Druk nogmaals op PTY SEARCH terwijl de aanduidingen nog  
op het displayvenster knipperen.  
“NOT FOUND” wordt getoond indien er geen geschikt  
programma is gevonden.  
34  
Tunerbediening  
Beschrijving van PTY-codes:  
Tijdelijk overschakelen naar een  
gewenst programma  
Een andere handige functie met RDS is het zogenaamde  
“Enhanced Other Network”.  
Met deze functie kunt u tijdelijk naar een ander gewenste  
programma (verkeersinformatie (TA), nieuws (NEWS) en  
informatie (INFO)) van een andere zender overschakelen  
tijdens het luisteren naar een FM RDS-zender, uitgezonderd  
in de volgende gevallen:  
• Indien u naar een niet-RDS-zender luistert (alle AM—MW-  
zenders, bepaalde FM-zenders en andere bronnen).  
• Indien het systeem in de standbyfunctie is geschakeld.  
News:  
Nieuws.  
Affairs:  
Programma’s met een thema waarin dieper  
op het nieuws wordt ingegaan—debat of  
analyse.  
Info:  
Programma’s die in een brede zin meer  
informatie en advies geven.  
Programma’s over sport en sportwedstrijden.  
Educatieve programma’s.  
Sport:  
Educate:  
Drama:  
Culture:  
Radiohoorspelen en series.  
Programma’s over nationale of regionale  
cultuur, met inbegrip van taal, theater, enz.  
Programma’s over natuurwetenschappen en  
techniek.  
Voornamelijk praat-programma’s,  
bijvoorbeeld quizzen, spelletjes en  
interviews met beroemdheden.  
Science:  
Varied:  
Voordat u start, vergeet niet…  
De Enhanced Other Network functie kan uitsluitend voor  
voorkeurzenders worden gebruikt.  
Pop M:  
Rock M:  
Easy M:  
Commerciële, hedendaagse muziek.  
Rockmuziek.  
Huidige muziek die ookwel “easy listening”  
wordt genoemd.  
Lichte instrumentale muziek, zang of  
koormuziek.  
Uitvoeringen van orkesten, symfonieën,  
kamermuziek, enz.  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
7
8
0
9
SETTING  
10  
+10  
100+  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
Light M:  
Classics:  
Other M:  
DVD  
TA/NEWS/INFO  
toets  
RDSis  
gekozen  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Muziek die niet bij een van de andere  
categorieën hoort.  
CHANNEL  
VOLUME  
Weather:  
Finance:  
Weerberichten.  
Verslagen van de beurs, handel en  
commercie.  
Druk herhaaldelijk op TA/NEWS/INFO totdat de  
indicator van het gewenste programmatype (TA/  
NEWS/INFO) op het display wordt getoond.  
Door iedere druk op de toets verandert de indicator op het  
displayvenster en toont u het volgende:  
Children:  
Social:  
Programma’s voor kinderen.  
Programma’s over sociologie, geschiedenis,  
geografie, psychologie en sociale  
vraagstukken.  
Religieuze programma’s.  
Luisteraars die hun mening via de telefoon  
of forums duidelijk maken.  
Reisinformatie.  
Programma’s over recreatie en activiteiten.  
Jazzmuziek.  
Religion:  
Phone In:  
2
L
C
LFE  
R
MPEG  
AAC  
CH  
ATT RESUME TUNED STEREO AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO  
I N F O N E A W T S R D S M U T O I T N U G A S T E R E O T U N E D R E T S U A M T E  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
Programmatype-indicator  
Country:  
Programma’s met muziek van oorspronkelijk  
het zuiden van Amerika.  
Huidige populaire, nationale of regionale  
muziek in de taal van het land.  
Muziek uit de “golden age”, oftewel “gouwe  
ouwe”.  
Muziek die uit een bepaalde cultuur komt.  
] TA ] NEWS ] INFO ] TA/NEWS ] TA/INFO  
] NEWS/INFO ] TA/NEWS/INFO ] Geen  
] (terug naar het begin)  
Nation M:  
Oldies:  
TA:  
Verkeersinformatie in uw gebied.  
NEWS: Nieuws.  
INFO: Programma’s die u advies in de breedste zin van  
het woord geven.  
Folk M:  
Document:: Programma’s die dieper op gebeurtenissen  
ingaan of bepaalde feiten verder  
onderzoeken.  
TEST:  
Uitzendingen voor het testen van  
noodberichten of het toestel.  
Alarm !:  
Noodberichten.  
De inhoud van programmas met een bepaalde PTY-code  
kan met sommige FM-zenders afwijken van de hierboven  
gegeven beschrijving.  
35  
OPMERKINGEN:  
Werking van de Enhanced Other Network  
functie:  
GEVAL 1  
Tijdens de Enhanced Other Network standbyfunctie wordt door het  
veranderen van weergavebron de Enhanced Other Network  
standbyfunctie tijdelijk uitgeschakeld.  
Indien u weer naar FM voor de bron schakelt, wordt de Enhanced  
Other Network standbyfunctie weer door het systeem geactiveerd.  
Enhanced Other Network data van bepaalde zenders zijn mogelijk  
niet bruikbaar met dit systeem.  
Enhanced Other Network werkt niet met sommige FM-zenders die  
RDS gebruiken.  
Tijdens het luisteren naar een programma dat met Enhanced Other  
Network werd ingesteld, wordt niet van zender veranderd, ookal  
start een zender van een ander netwerk een programma met  
dezelfde Enhanced Other Network informatie.  
Indien er geen zender is die het door u gekozen  
programma uitzendt  
Het systeem blijft op de ingestelde zender afgestemd.  
«
Indien een zender het door u gekozen programma start uit  
te zenden, schakelt het systeem automatisch over naar  
deze zender. De indicator van de gekozen PTY-code  
begint te knipperen.  
«
Na het programma, schakelt het systeem weer terug naar  
de zender waarop hiervoor was afgestemd. De Enhanced  
Other Network functie blijft echter geactiveerd.  
Tijdens het luisteren naar een programma dat met Enhanced Other  
Network werd ingesteld, kunt u uitsluitend de TA/NEWS/INFO en  
RDS DISPLAY toetsen voor bediening van de tuner gebruiken.  
GEVAL 2  
Indien de FM-zender die u beluistert het door u gekozen  
programma uitzendt  
Het systeem blijft deze zender ontvangen, maar de  
indicator van de ontvangen PTY-code start te knipperen.  
«
Wanneer het programma eindigt zal de indicator van het  
gekozen programma stoppen te knipperen en continu  
oplichten. De Enhanced Other Network functie blijft echter  
geactiveerd.  
Stoppen van het programma dat door Enhanced Other  
Network werd gekozen.  
Druk herhaaldelijk op TA/NEWS/INFO zodat de indicator (TA/  
NEWS/INFO) van het displayvenster dooft. De Enhanced  
Other Network functie wordt nu uitgeschakeld en er wordt  
weer naar de hiervoor ingestelde zender terug geschakeld.  
Indien een noodbericht (Alarm) door een FM-zender wordt  
uitgezonden.  
Het systeem stemt automatisch op deze zender af,  
uitgezonderd in de volgende gevallen:  
• Indien u naar een niet-RDS-zender luistert (alle AM—MW-  
zenders, bepaalde FM-zenders en andere bronnen).  
• Indien het systeem in de standbyfunctie is geschakeld.  
Tijdens ontvangst van een noodbericht wordt “Alarm !” op het  
displayvenster getoond.  
Het TEST signaal wordt voor het testen van het toestel  
gebruiktof u wel of niet het Alarm signaal goed kunt  
ontvangen.  
Het toestel dient met het TEST signaal hetzelfde te  
functioneren als met het Alarm signaal. Bij ontvangst van een  
TEST signaal schakelt het systeem automatisch over naar de  
zender die het TEST signaal uitzendt.  
Tijdens ontvangst van het TEST signaal wordt “TEST” op het  
displayvenster getoond.  
36  
Voor realistische geluidsvelden  
U kunt de volgende surrounfuncties gebruiken voor weergave met een realistisch geluidsveld:  
7 Dolby Surround  
• Dolby Pro Logic II  
• Dolby Digital  
7 DTS Digital Surround  
7 DAP (Digital Acoustic Processor) functies  
7 All Channel Stereo  
Dolby Digital*  
Voor het reproduceren van multikanaal geluidssporen van  
software die met Dolby Digital (  
) is gecodeerd.  
Met de Dolby Digital 5,1ch (DOLBY D) coderingsmethode (het  
zogenaamde gescheiden multikanaal digitale audioformaat)  
worden signalen voor het linkervoorkanaal, rechtervoorkanaal,  
middenkanaal, linkerachterkanaal, rechterachterkanaal en LFE-  
kanaal opgenomen en digitaal gecomprimeerd.  
Daar ieder kanaal geheel onafhankelijk van de andere kanalen  
is, wordt interferentie voorkomen en krijgt u een veel betere  
geluidskwaliteit met sterkere stereo- en surroundeffecten.  
7 Dolby Surround  
Dolby Pro Logic II*  
Dolby Pro Logic II heeft een nieuw-ontwikkeld multikanaal  
weergaveformaat voor het decoderen van alle 2-kanaal  
bronnen—normale stereobronnen en met Dolby Surround  
gecodeerde bronnen—tot 5,1 kanaal.  
De matrix-gebaseerde codering/decodering voor Dolby Pro  
Logic II heeft geen begrenzing voor de drempelfrequentie van  
de achterste hoge tonen en levert een achter-stereogeluid dat  
vergelijkbaar is met de conventionele Dolby Pro Logic.  
Dankzij Dolby Pro Logic II kan een ruimtelijk, breed geluid  
van het oorspronkelijk opgenomen geluid worden  
weergegeven zonder toevoeging van extra nieuwe geluiden  
en vervorming van de tonen.  
OPMERKING:  
Dolby Digital software kan grofweg in twee groepen worden verdeeld  
multikanaal (tot maximaal 5,1kanalen) en 2-kanaal software. Voor  
surroundgeluid bij weergave van Dolby Digital 2ch software kunt u  
Dolby Pro Logic II gebruiken.  
7 DTS Digital Surround**  
Dit formaat wordt gebruikt voor weergave van multikanaal  
geluidssporen van software die met DTS Digital Surround  
Dolby Pro Logic II heeft twee functies—Movie (voor films) en  
Music (voor muziek):  
(
) is gecodeerd.  
DTS Digital Surround (DTS SURR) is een ander gescheiden  
multikanaal digitaal audioformaat van CD’s, LD’s en DVD  
software.  
In vergelijking met Dolby Digital, is de audiocompressie-ratio  
relatief laag. Hierdoor wordt met het DTS Digital  
Surroundformaat extra breedte en diepte aan de  
gereproduceerde geluiden toegevoegd. Het resultaat met DTS  
Digital Surround is een natuurgetrouw, krachtig en helder geluid.  
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—is uitermate geschikt voor  
weergave van bronnen die met Dolby Surround zijn  
DOLBY SURROUND  
gecodeerd en de “  
” markering hebben. U krijgt  
een geluidsveld dat zeer dicht bij weergave met het  
gescheiden 5,1 kanaal geluid ligt.  
Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—is geschikt voor  
reproductie van iedere 2-kanaal stereo muziekbron. U krijgt  
met deze functie een zeer breed en diep geluid.  
• De  
PRO LOGIC II indicator licht op het display op  
indien Dolby Pro Logic II is geactiveerd.  
Typische multikanaal (5,1ch) reproductie  
7 Digitaal signaalformaat indicators op het displayvenster  
:
Licht op wanneer Dolby Digital  
signalen worden ontvangen.  
DIGITAL  
:
Licht op wanneer DTS Digital (Surround)  
signalen worden ontvangen.  
Linkervoorluidspreker  
Rechtervoorluidspreker  
Geen aanduiding: De digitaal signaalindicators lichten niet  
op wanneer Lineaire PCM signalen of  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
analoge signalen worden ontvangen.  
Middenluidspreker  
Subwoofer  
OPMERKING: MPEG Multikanaal  
MPEG Multikanaal signalen worden in Lineaire PCM signalen  
omgezet en dan gereproduceerd.  
Rechterachterluidspreker  
Linkerachterluidspreker  
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”  
en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby  
Laboratories.  
** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. USA  
patentnummer 5,451,942 en andere wereldwijde patenten verstrekt  
en aangevraagd. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn  
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. @1996 Digital  
Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.  
37  
7 DAP (Digital Acoustic Processor) functies  
7 All Channel Stereo  
De DAP-functies zijn ontworpen voor een reproductie met de  
belangrijke akoestische surroundelementen.  
Met de All Channel Stereo (ALL CH ST.) functie krijgt u een  
groter stereo geluidsveld waarbij alle aangesloten (en  
ingeschakelde) luidsprekers worden gebruikt.  
Het geluid dat u bijvoorbeeld in een live club, dancing, grote  
zaal of paviljoen hoort bestaat uit de directe geluiden en de  
indirecte geluiden—de vroege reflecties en latere reflecties  
via de achtermuren. Het directe geluid bereikt het gehoor  
natuurlijk als eerste, zonder reflectie. De indirecte geluiden  
worden daarentegen vertraagd via de muren en het plafond  
naar u toe gestuurd (zie de afbeelding hieronder).  
All Channel Stereo kan worden gebruikt bij weergave van  
2-kanaal stereo software, zowel analoog als Lineair PCM.  
• De DSP indicator licht op het display op indien All Channel  
Stereo is gekozen.  
Deze indirecte geluiden zijn belangrijke elementen van de  
akoestische surroundeffecten. De DAP-functies kunnen een  
realistisch geluidsveld reproduceren door deze indirecte  
geluiden aan de weergave toe te voegen.  
All Channel Stereo reproductie  
All Channel Stereo  
Normale stereogeluid  
Met dit systeem heeft u de volgende DAP-functies  
LIVE CLUB:  
Geeft het effect van een live muziekclub met  
een laag plafond.  
DANCE CLUB: Geeft het effect van een dancing met zware  
bassen.  
HALL:  
Geeft heldere vokalen en het gevoel van  
een concertzaal.  
PAVILION:  
Geeft het ruimtelijke gevoel van een  
paviljoen met hoog plafond.  
7 Signaalindicators op het displayvenster  
Licht op en toont de binnenkomende signalen.  
Deze DAP-functies kunnen worden gebruikt voor het toevoegen  
van de akoestische surroundeffecten bij het reproduceren van  
2-kanaal stereo software, zowel analoog als Lineair PCM, en  
geven het gevoel alsof u werkelijk bij de “live-uitvoering” bent.  
• De DSP indicator licht op het display op indien een van de  
DAP-functies is gekozen.  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
L:  
C:  
R:  
Licht op wanneer signalen voor het linkerkanaal  
worden ontvangen.  
Licht op wanneer signalen voor het  
middenkanaal worden ontvangen.  
Licht op wanneer signalen voor het rechterkanaal  
worden ontvangen.  
Samenstelling van het geluidsveld  
Reflecties via achterkant  
Vroege reflecties  
LFE: Licht op wanneer signalen voor het LFE-kanaal  
worden ontvangen.  
LS:  
Licht op wanneer signalen voor het  
linkersurroundkanaal worden ontvangen.  
RS: Licht op wanneer signalen voor het  
rechtersurroundkanaal worden ontvangen.  
S:  
Licht op wanneer signalen voor het mono-  
achterkanaal of 2 kanaal Dolby Surround  
signalen worden ontvangen.  
Directe geluid  
: mogelijk / ×: onmogelijk  
Beschikbare surroundfuncties voor de diverse ingangssignalen  
Functie SURROUND DOLBY  
DTS  
PLII  
PLII  
LIVE DANCE HALL PAVILION ALL CH  
Signalen  
OFF (stereo) DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB  
ST.  
Dolby Digital  
(multikanaal)  
Dolby Digital  
(2-kanaal)  
DTS Digital  
Surround  
(multikanaal)  
DTS Digital  
Surround  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
(2-kanaal)  
Analoog  
(AUX/FM/AM)  
of  
×
×
Lineair PCM  
38  
Voor realistische geluidsvelden  
BELANGRIJK:  
Gebruik van Dolby Pro Logic II,  
Dolby Digital en DTS Digital  
Surround  
DVD  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar DVDvoor ander gebruik dan met RDS.  
RDS  
Nadat u het geluid eenmaal heeft ingesteld, worden de  
instellingen voor iedere bron vastgelegd.  
Kiezen van de surroundfunctie  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Dit systeem is zodanig ingesteld dat met de basisinstellingen  
automatisch de optimale surroundfunctie voor ieder  
ingangssignaal wordt gekozen (AUTO SURROUND MODE).  
Voor de volgende procedure uitsluitend uit wanneer u een  
automatisch gekozen surroundfunctie wilt veranderen.  
• Na het veranderen van de surroundfunctie, het  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
SOUND  
toets  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
TEST toets  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Geluidinsteltoetsen  
9
uitschakelen van de stroom of het veranderen van bron,  
wordt de automatische surroundfunctie weer geactiveerd.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
CHOICE  
ON  
SURROUND  
MODE toets  
SCREEN  
DVD  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
CHOICE  
SURROUND  
MODE toets  
1 Start de weergave van de software.  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Bij weergave van een component dat met de AUX IN of  
DIGITAL IN aansluiting is verbonden, moet u de bron naar  
AUX of AUX DIGITAL veranderen. (Zie bladzijde 22.)  
Druk op SURROUND MODE.  
De huidige surroundfunctie wordt opgeroepen en verschijnt  
op het displayvenster.  
Door iedere druk op de toets verandert de surroundfunctie  
als volgt.  
2 Druk op SURROUND MODE om de  
surroundfunctie te activeren.  
Door iedere druk op de toets wordt de surroundfunctie  
afwisselend geactiveerd en uitgeschakeld (stereo).  
• “DOLBY D” wordt gekozen voor weergave van software  
die met Dolby Digital multikanaal is gecodeerd.  
• “DTS SURR” wordt gekozen voor weergave van  
software die met DTS Digital Surround is gecodeerd.  
• Bij weergave van andere software dan hiervoor  
beschreven, kunt u door een druk op SURROUND  
MODE “PL II MUSIC” of “PL II MOVIE” kiezen in  
overeenstemming met de bron.  
] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB  
] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION  
] ALL CH ST. ] STEREO (surround uitgeschakeld)  
] (terug naar het begin)  
OPMERKINGEN:  
De DAP-functies en All Channel Stereo kunnen niet worden  
gebruikt indien u NONEvoor de achterluidsprekers heeft  
ingesteld. (Zie bladzijden 64 en 70.)  
Ga naar stap 3 indien u het geluid wilt instellen.  
Bij weergave van digitale multikanaal software, bijvoorbeeld  
Dolby Digital of DTS Digital Surround, wordt automatisch de juiste  
multikanaal surroundfunctie geactiveerd (DOLBY Dof DTS SURR),  
en kunt u uitsluitend de surroundfunctie activeren of uitschakelen  
(STEREO).  
Voor Dolby Digital 2-kanaal software kunt u PLII MUSIC,  
PLII MOVIEof uitgeschakeld (STEREO) kiezen door een druk  
op SURROUND MODE.  
3 Druk op SOUND.  
De 10 cijfertoetsen werken nu voor het instellen van het  
geluid.  
4 Druk op TEST om te controleren dat het  
geluidsniveau via alle luidsprekers gelijk is.  
“TEST TONE L” en de corresponderende signaalindicator  
begint op het displayvenster te knipperen en de testtoon  
wordt in de volgende volgorde via de luidsprekers  
weergegeven:  
L
] Linkervoorluidspreker ] Middenluidspreker ]  
Rechtervoorluidspreker ] Rechterachterluidspreker  
] Linkerachterluidspreker  
] (terug naar het begin)  
39  
5 Stel de luidsprekeruitgangsniveaus in (–10 dB  
t/m +10 dB).  
2 Druk herhaaldelijk op SURROUND MODE  
totdat een van de DAP-functies—“LIVE CLUB”,  
“DANCE CLUB”, “HALL”, “PAVILION”—of  
“ALL CH ST.” op het display wordt getoond.  
De DSP indicator licht tevens op het displayvenster op.  
Stel de niveaus voor de middenluidspreker en  
achterluidsprekers in overeenstemming met het geluid  
van de voorluidsprekers in.  
• Druk op CENTER +/– voor het instellen van het niveau  
van de middenluidspreker.  
• Druk op REAR-L +/– voor het instellen van het niveau  
van de linkerachterluidspreker.  
Ga naar stap 3 indien u het geluid wilt instellen.  
• Druk op REAR-R +/– voor het instellen van het niveau  
van de rechterachterluidspreker.  
3 Druk op SOUND.  
De 10 cijfertoetsen werken nu voor het instellen van het  
geluid.  
6 Druk weer op TEST om de testtoon te stoppen.  
4 Stel de luidsprekeruitgangsniveaus in (–10 dB  
t/m +10 dB).  
OPMERKINGEN:  
De SURROUND indicator licht op indien u PL II MUSIC, PL II  
MOVIE, DOLBY Dof DTS SURRals surroundfunctie kiest.  
U kunt de niveaus voor de luidsprekers tevens instellen zonder  
gebruik van de testtoon.  
Met DVD, AUX of AUX DIGITAL als bron gekozen, kunt u de  
niveaus voor de luidsprekers tevens met gebruik van het  
keuzemenu instellen. Zie bladzijden 59 en 65.  
Met NONEvoor de middenluidspreker en achterluidsprekers  
ingesteld, wordt er geen testtoon via deze luidsprekers  
weergegeven, kunt u de luidsprekerafstand niet voor deze  
luidsprekers instellen. (Zie bladzijden 64 en 70.)  
• Druk op REAR-L +/– voor het instellen van het niveau  
van de linkerachterluidspreker.  
• Druk op REAR-R +/– voor het instellen van het niveau  
van de rechterachterluidspreker.  
Alleen voor “ALL CH ST.”:  
• Druk op CENTER +/– voor het instellen van het niveau  
van de middenluidspreker.  
5 Alleen voor de DAP-functies:  
Druk op EFFECT om het gewenste effectniveau  
(1 t/m 5) te kiezen.  
U kunt de testtoon met iedere surroundfunctie weergeven en zelfs  
wanneer er geen surroundfunctie is gekozen.  
Door iedere druk op de toets verandert het effectniveau  
als volgt:  
Gebruik van DAP-functies en All  
Channel Stereo  
Nadat u het geluid eenmaal heeft ingesteld, worden de  
instellingen voor iedere bron vastgelegd.  
] DSP EFFECT 1 ] DSP EFFECT 2 ] DSP EFFECT 3  
] DSP EFFECT 4 ] DSP EFFECT 5 ] (terug naar het  
begin)  
• U kunt de DAP-functies en All Channel Stereo niet  
gebruiken indien de achterluidsprekers zijn uitgeschakeld.  
• Het effectniveau kan niet voor “ALL CH ST.” worden ingesteld.  
Een hoger nummer geeft een sterker effect voor de  
gekozen functie (stel normaliter op “EFFECT 3”).  
OPMERKINGEN:  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
Met DVD, AUX of AUX DIGITAL als bron gekozen, kunt u de  
niveaus voor de luidsprekers tevens met gebruik van het  
keuzemenu instellen. Zie bladzijden 59 en 65.  
U kunt geen DAP-functie en All Channel Stereo kiezen bij  
weergave van software die met Dolby Digital of DTS Digital  
Surround is gecodeerd.  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
SOUND toets  
EFFECT toets  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Geluidinsteltoetsen  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
SURROUND  
MODE toets  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
1 Start de weergave van de 2-kanaal  
software—analoog of Lineair PCM.  
Bij weergave van een component dat met de AUX IN of  
DIGITAL IN aansluiting is verbonden, moet u de bron naar  
AUX of AUX DIGITAL veranderen.  
40  
Geavanceerde bediening  
Dit gedeelte beschrijft de geavanceerde bedieningen met gebruik van de afstandsbediening voor weergave van DVD, Video  
CD, SVCD en Audio CD.  
Zie bladzijde 55 voor MP3 weergave en bladzijde 57 voor JPEG weergave.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
• “  
” tonen het type discs dat voor de betreffende bediening kan worden gebruikt.  
CD VCD CD  
• Druk op DVD om de afstandsbediening voor disc-bedieningen in te stellen alvorens de DVD-speler met de  
afstandsbediening te bedienen.  
• Schakel uw TV in en kies de juiste ingangsfunctie met de TV.  
Indien “ ” op het TV-scherm verschijnt wanneer u op een toets drukt, is de geplaatste disc niet geschikt voor de  
bediening die u probeert uit te voeren, of is de vereiste informatie voor deze bediening niet op de disc opgenomen.  
Aanduidingen van de in-beeldstaaf  
BELANGRIJK:  
• Met DVD-weergave  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar “DVD” voor ander gebruik dan met RDS.  
DVD  
RDS  
1
2
3
4
5
6
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
7
8
9
p
q
w
e
Gebruik van de in-beeldstaaf  
U kunt de informatie van een disc controleren wanneer de  
disc is geplaatst en u kunt bepaalde functies met de in-  
beeldstaaf gebruiken.  
• Met SVCD-weergave  
1
4
5
6
6
6
TIME  
4:58  
4:58  
4:58  
TRACK 14  
ST1  
SVCD  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
1/4  
Tonen van de in-beeldstaaf  
7
8
9
r
t
q
w
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
• Met VCD-weergave  
1
4
TRACK 14  
ST  
5
5
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
TIME  
TIME  
VCD  
DVD  
RDS  
ON SCREEN  
toets  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
7
8
9
r
t
q
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
• Met CD-weergave  
1
4
7 Met een disc geplaatst  
TRACK 14  
CD  
Druk op ON SCREEN.  
TIME  
OFF  
PROG. RND.  
Door een druk op de toets verschijnt de in-beeldstaaf op het  
TV-scherm.  
7
8
9
r
t
1: Toont het disctype.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
2: Toont de huidige overdrachtsnelheid (Megabit per seconde).  
3: Toont het huidige titelnummer.  
4: Toont het huidige hoofdstuknummer (voor DVD) of  
fragmentnummer (voor Video CD/Audio CD en SVCD).  
5: Toont de tijdinformatie. Zie bladzijde 42.  
6: Toont de weergaveconditie.  
:
/
/
verschijnt tijdens weergave.  
: verschijnt tijdens snel vooruit/achteruit.  
BIJV.: Met DVD-weergave  
: verschijnt tijdens vertraagde weergave in  
voor- en achterwaartse richting.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
:
:
verschijnt tijdens pauze.  
verschijnt wanneer gestopt.  
7: Kies voor het veranderen van tijdinformatie (5).  
Zie bladzijde 42.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
CHAP.  
TIME  
OFF  
1/3  
1/3  
1/3  
8: Kies voor herhaalde weergave. Zie bladzijde 54.  
9: Kies voor de tijdzoekfunctie. Zie bladzijde 49.  
p: Kies voor de hoofdstukzoekfunctie. Zie bladzijde 48.  
q: Kies voor het veranderen van de taal van het geluid of  
kanaal. Zie bladzijden 47 en 48.  
OFF  
(De in-beeldstaaf verdwijnt)  
w: Kies voor het veranderen van de taal van de ondertitels.  
Zie bladzijde 46.  
e: Kies voor het veranderen van camerahoek.  
Zie bladzijde 44.  
(terug naar het begin)  
41  
r: Kies voor weergave van fragmenten in de gewenste  
volgorde. Zie bladzijde 53.  
Veranderen van de tijdinformatie  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
t: Kies voor weergave van fragmenten in een  
willekeurige volgorde. Zie bladzijde 53.  
DVD  
CD VCD CD  
U kunt de tijdinformatie van de in-beeldstaaf en het  
displayvenster op het centrale toestel veranderen.  
Basisbediening met de in-beeldstaaf  
BIJV.: Kiezen van de herhaalfunctie:  
7 Tijdens weergave of wanneer gestopt  
TV RETURN FM MODE  
100+  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
DVD  
ON SCREEN  
toets  
ON  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
SCREEN  
DVD  
PTY(  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
ON SCREEN  
toets  
CHOICE  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Cursor en  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
TV VOL  
CHANNEL  
VOLUME  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
7 Tijdens weergave of wanneer gestopt.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
TIME  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
naar  
van  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
de in-beeldstaaf te verplaatsen.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
3 Druk op ENTER.  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
Door iedere druk op de toets verandert de tijdinformatie  
als volgt.  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
naar de gewenste  
] TIME ] REM ] TOTAL ] T. REM  
] (terug naar het begin)  
icoon te verplaatsen en druk dan op ENTER.  
Het pop-up venster verschijnt onder de in-beeldstaaf.  
TIME: Verstreken tijd van het huidige hoofdstuk/  
fragment.  
REM: Resterende tijd van het huidige hoofdstuk/  
fragment.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
OFF  
TOTAL: Verstreken tijd van de disc.  
T. REM: Resterende tijd van de disc.  
• De huidige instelling verschijnt in het pop-up venster.  
3 Druk op Cursor /5 om de gewenste optie te  
kiezen.  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
Door iedere druk op de toets veranderen de opties.  
OPMERKINGEN:  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
De tijdaanduiding van de in-beeldstaaf verandert als volgt:  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
BIJV.:  
TITLE  
]
]
]
]
TOTAL 1:25:58  
TIME 0:25:58  
REM 0:18:14  
T.REM 0:45:41 ] (terug naar het begin)  
4 Druk op ENTER.  
Bij weergave van een Video CD, SVCD of Audio CD verschijnt de  
uuraanduiding niet.  
De instelling verandert en het pop-up venster verdwijnt.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
TITLE  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
OPMERKING:  
Zie de aangegeven bladzijden voor details aangaande de functies.  
42  
Geavanceerde bediening  
Opzoeken van een gewenste scène  
van hetVideo CD/SVCD menu met PBC  
Opzoeken van een gewenste  
scène met het discmenu  
VIDEO  
SUPER  
Met gebruik van het discmenu kunt u de weergave van een  
gekozen titel, hoofdstuk of fragment starten.  
CD VCD  
Een Video CD of SVCD disc met PBC hebben hun eigen  
menu’s, bijvoorbeeld een lijst met de liedjes. U kunt met  
gebruik van het menu de gewenste scène opzoeken.  
(Zie tevens bladzijde 7.)  
Opzoeken van een gewenste scène  
met het DVD-menu  
RETURN  
DIGEST  
ZOOM  
VFP  
+
ZOOM  
RETURN  
toets  
DVD  
TOP MENU MENU  
SOUND  
DVD’s hebben normaliter hun eigen menu’s waarop de  
inhoud van de disc is aangegeven. Deze menu’s hebben  
diverse onderdelen, bijvoorbeeld de titels van films, namen  
van liedjes of artiest, en u kunt deze onderdelen op het  
TV-scherm tonen. Met gebruik van deze menu’s kunt u een  
gewenste scène gemakkelijk opzoeken.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Cijfertoetsen  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
SOUND  
ENTER  
TOP MENU  
toets  
CHOICE  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
MENU  
toets  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
MUTING  
TV RETURN FM MODE  
1
¡
4/REW  
toets  
TA/NEWS/INFO  
FF/¢  
toets  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
/REW  
FF/  
PLAY  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
7
Indien tijdens weergave met PBC een menu op de TV verschijnt  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Druk op de cijfertoetsen (1-10, +10) om het  
nummer van het gewenste onderdeel te kiezen.  
Het systeem start de weergave van het gekozen onderdeel.  
7 Met een DVD geplaatst  
1 Druk op TOP MENU of MENU.  
Het menu verschijnt op de TV.  
2 3  
1
Voorbeeld:  
2 3  
1
Voorbeeld:  
Kiezen van het nummer  
Voorbeeld: Voor het kiezen van 3, drukt u op 3.  
Voor het kiezen van 11, drukt u op +10 en dan op 1.  
Terugkeren naar het menu  
Druk op RETURN.  
Een DVD waarop meer dan één titel is opgenomen, heeft  
normaliter een “titel” menu waarop de diverse titels zijn  
aangegeven. Druk op TOP MENU om het titelmenu te  
tonen.  
Bepaalde DVD’s hebben tevens mogelijk een ander menu  
dat kan worden getoond door een druk op de MENU toets.  
Zie de bij de DVD geleverde aanwijzingen voor details  
aangaande de beschikbare menu’s.  
Indien NEXTof PREVIOUSop het TV-scherm wordt  
getoond:  
• Druk op FF/¢ om naar de volgende pagina te gaan.  
• Druk op 4/REW om naar de voorgaande pagina terug te  
keren.  
OPMERKINGEN:  
Indien u een Video CD/SVCD met PBC zonder gebruik van de PBC-  
functie wilt afspelen, moet u een van de volgende handelingen uitvoeren:  
Start de weergave door een druk op de cijfertoetsen wanneer de  
weergave is gestopt.  
Start de weergave door een druk op PLAY (of 3 van het centrale  
toestel) wanneer de weergave is gestopt en het fragmentnummer  
i.p.v. PBCop het displayvenster wordt getoond.  
Voor het activeren van de PBC-functie tijdens weergave van een  
Video CD/SVCD met PBC zonder gebruik van de PBC-functie wilt  
afspelen, moet u een van de volgende handelingen uitvoeren:  
Druk op TOP MENU of MENU.  
2 Kies een gewenst onderdeel met Cursor  
2/3/5/en druk vervolgens op ENTER.  
Het systeem start de weergave van het gekozen onderdeel.  
• Met bepaalde discs kunt u onderdelen tevens kiezen  
door het overeenkomende nummer met de cijfertoetsen  
in te voeren.  
Druk op STOP (of 7 van het centrale toestel) om de weergave te  
stoppen en druk vervolgens op PLAY (of 3 van het centrale toestel).  
43  
Met de in-beeldstaaf:  
Kiezen van de camerahoek van  
een DVD  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
Bij weergave van een DVD die vanuit meerdere  
camerahoeken (perspectieven) is opgenomen, kunt u de  
gewenste camerahoek voor een scène kiezen.  
ON SCREEN  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
toets  
Cursor en  
CHOICE  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Kiezen van een camerahoek  
7 Tijdens weergave  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
DVD  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
Met de direct-toets:  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de  
in-beeldstaaf.  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
ANGLE toets  
RETURN  
ZOOM  
+
ZOOM  
Voorbeeld: De eerste van de 3 opgenomen  
camerahoeken wordt gekozen.  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
CENTER  
TEST  
TV  
OFF  
CHAP.  
6
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
1
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
3 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om de  
7 Tijdens weergave  
gewenste camerahoek te kiezen.  
Door iedere druk op de toets verandert de camerahoek  
van de scène.  
1 Druk op ANGLE.  
Het volgende pop-up venster verschijnt op de TV.  
Voorbeeld: De eerste van de 3 opgenomen  
camerahoeken wordt gekozen.  
4 Druk op ENTER.  
Het pop-up venster verdwijnt.  
1/3  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
1
1/3  
1
2 Druk herhaaldelijk op ANGLE om de  
gewenste camerahoek te kiezen.  
Door iedere druk op de toets verandert de camerahoek  
van de scène als volgt.  
Voorbeeld:  
] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (terug naar het begin)  
1/3  
1/3  
1
2
1/3  
3
Het pop-up venster verdwijnt indien u gedurende  
ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.  
44  
Geavanceerde bediening  
Tonen van alle camerahoeken op  
de TV  
Veranderen van de taal voor de  
ondertitels en het geluid  
Bij weergave van een DVD (of SVCD) waarop de ondertitels  
in meerdere talen op de disc zijn opgenomen, kunt u de  
gewenste taal voor de ondertitels op de TV kiezen.  
Met een DVD waarop het geluid in meerdere talen is  
opgenomen, kunt u de gewenste taal (geluidsspoor) voor de  
weergave kiezen.  
DVD  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
• U kunt tevens het audiokanaal van een Video CD/SVCD  
kiezen.  
ANGLE toets  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
Kiezen van de taal voor de  
ondertitels  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
SUPER  
DVD  
9
SETTING  
VCD  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Met de direct-toets:  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
TV  
DVD  
AUDIO  
RDS DISPLAY  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
PTY SEARCH  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
SUBTITLE  
toets  
ZOOM  
7 Tijdens weergave  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
1 Houd ANGLE langer dan 1 seconde ingedrukt.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
Maximaal 9 beelden met de diverse op de disc opgenomen  
camerahoeken worden op het TV-scherm getoond.  
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Voorbeeld: Indien er 3 camerahoeken zijn opgenomen.  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
7 Tijdens weergave  
Camerahoek-lijst  
1 Druk op SUBTITLE.  
Het volgende pop-up venster verschijnt op de TV.  
Voorbeeld (DVD): “ENGLISH” is uit de 3 opgenomen talen  
voor de ondertitels gekozen.  
Gekozen beeld  
1/3  
2 Druk herhaaldelijk op Cursor 2/3/5/om  
naar de gewenste camerahoek te  
verplaatsen.  
1/3  
ENGLISH  
ENGLISH  
3 Druk op ENTER.  
2 Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om de  
gewenste taal voor de ondertitels te kiezen.  
De camerahoek-lijst verdwijnt en de weergave start met  
de gekozen camerahoek.  
Door iedere druk op de toets verandert de taal voor de  
ondertitles.  
OPMERKING:  
U hoort geen geluid wanneer de camerahoek-lijst op de TV wordt  
getoond.  
Voor SVCD  
• Een SVCD heeft maximaal vier ondertitels. Door op  
SUBTITLE te drukken, veranderen de ondertitels  
ongeacht of ondertitels in verschillende talen zijn  
opgenomen of niet. (De ondertitels veranderen niet  
indien er geen ondertitels op de disc zijn opgenomen.)  
Het pop-up venster verdwijnt indien u gedurende  
ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.  
OPMERKING:  
Bepaalde talen voor de ondertitels worden afgekort in het pop-up  
venster getoond. Zie Taalcodelijstop bladzijde 61.  
45  
Met de in-beeldstaaf:  
Kiezen van de taal voor het geluid  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
DVD  
ON SCREEN  
toets  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Met de direct-toets:  
PTY(  
ENTER  
Cursor en  
CHOICE  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
TV  
DVD  
AUDIO  
7 Tijdens weergave  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
SUBTITLE  
AUDIO toets  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
RETURN  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
SOUND  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de in-  
beeldstaaf.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Voorbeeld (DVD): “ENGLISH” is uit de 3 opgenomen talen  
voor de ondertitels gekozen.  
7 Tijdens weergave  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
1 Druk op AUDIO.  
ENGLISH  
Het volgende pop-up venster verschijnt op de TV.  
Voorbeeld: “ENGLISH” is uit de 3 opgenomen talen voor  
het geluid gekozen.  
3 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om de  
gewenste taal voor de ondertitels te kiezen.  
1/3  
Door iedere druk op de toets verandert de taal voor de  
ondertitels.  
1/3  
ENGLISH  
ENGLISH  
4 Druk op ENTER.  
Het pop-up venster verdwijnt.  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO om de  
gewenste taal voor het geluid te kiezen.  
Door iedere druk op de toets verandert de taal voor het  
geluid.  
Het pop-up venster verdwijnt indien u gedurende  
ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.  
OPMERKING:  
Bepaalde talen voor het geluid worden afgekort in het pop-up venster  
getoond. Zie Taalcodelijstop bladzijde 61.  
46  
Geavanceerde bediening  
Met de in-beeldstaaf:  
Kiezen van het audiokanaal  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
VIDEO  
SUPER  
ON  
SCREEN  
CD VCD  
DVD  
ON SCREEN  
toets  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Bij weergave van bepaalde Karaoke Video CD’s of SVCD’s  
kunt u het gewenste audiokanaal voor karaoke kiezen.  
• Het geluid van ieder audiokanaal is afhankelijk van de  
inhoud van de disc.  
PTY(  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Met de direct-toets:  
7 Tijdens weergave  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
TV  
DVD  
AUDIO  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
AUDIO toets  
ZOOM  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
+
ZOOM  
TOP MENU MENU  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de in-  
beeldstaaf.  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
Voorbeeld: “ENGLISH” is uit de 3 opgenomen talen voor  
het geluid gekozen.  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
7 Tijdens weergave  
ENGLISH  
1 Druk op AUDIO.  
Het volgende pop-up venster verschijnt op de TV.  
3 Druk op Cursor /5 om de gewenste taal  
Voorbeeld: “ST” (stereo) is uit de 3 opgenomen  
audiokanalen gekozen.  
voor het geluid te kiezen.  
Door iedere druk op de toets verandert de taal voor het  
geluid.  
1/3  
1/3  
ST  
4 Druk op ENTER.  
ST  
Het pop-up venster verdwijnt.  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO om het  
gewenste audiokanaal te kiezen.  
Door iedere druk op de toets verandert het audiokanaal.  
Voorbeeld voor VCD:  
OPMERKING:  
Bepaalde talen voor het geluid worden afgekort in het pop-up venster  
getoond. Zie Taalcodelijstop bladzijde 61.  
] ST ] L ] R ] (terug naar het begin)  
ST: Luisteren naar normale stereoweergave.  
L: Luisteren naar het L (linker) audiokanaal.  
R: Luisteren naar het R (rechter) audiokanaal.  
Voorbeeld voor SVCD:  
] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2  
] (terug naar het begin)  
ST 1/ST 2:  
Luisteren naar normale stereoweergave van ST 1 of 2  
kanaal.  
L 1/L 2:  
Luisteren naar het L (linker) 1 of 2 audiokanaal.  
R 1/R 2:  
Luisteren naar het R (rechter) 1 of 2 audiokanaal.  
Het pop-up venster verdwijnt indien u gedurende  
ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.  
47  
Met de in-beeldstaaf:  
Weergave vanaf een bepaald  
punt op de disc  
U kunt de weergave starten vanaf een ingevoerde titel,  
hoofdstuk of fragment.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
ON SCREEN  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
toets  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
Het is tevens mogelijk om de weergave vanaf een bepaald  
punt (tijd) op de disc te starten.  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
7 Tijdens weergave  
Opzoeken van een gewenst  
hoofdstuk met de in-beeldstaaf  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
DVD  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
Bij weergave van een DVD kunt u het gewenste hoofdstuk  
voor weergave met de in-beeldstaaf kiezen.  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de in-  
beeldstaaf.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
Voorbeeld: “ST” (stereo) is uit de 3 opgenomen  
audiokanalen gekozen.  
Cijfertoetsen  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
TRACK  
4
TIME 25:58  
+10  
100+  
10  
VIDEO-CD  
TV RETURN FM MODE  
OFF  
TIME  
1/3 PROG.  
ST  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN  
toets  
PTY(  
PTY9  
ENTER  
SURROUND  
MODE  
Cursor en  
CHOICE  
3 Druk op Cursor /5 om het gewenste  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
audiokanaal te kiezen.  
Door iedere druk op de toets verandert het audiokanaal.  
7 Tijdens weergave  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
4 Druk op ENTER.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
Het pop-up venster verdwijnt.  
CHAP.  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de  
in-beeldstaaf.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
OFF  
CHAP.  
CHAPTER  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
_
3 Voer het gewenste hoofdstuknummer met de  
cijfertoetsen (0-10) in.  
Voorbeeld:  
Voor het kiezen van hoofdstuknummer 8: Druk op 8.  
Voor het kiezen van hoofdstuknummer 10: Druk op 10.  
Voor het kiezen van hoofdstuknummer 37: Druk op 3 en  
dan op 7.  
Corrigeren van een fout  
Herhaal stap 3 totdat het juiste nummer in het pop-up  
venster verschijnt.  
4 Druk op ENTER.  
Het systeem start nu de weergave van het gekozen  
hoofdstuk.  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
OPMERKINGEN:  
De +10 toets wordt niet voor deze functie gebruikt.  
U kunt tot maximaal hoofdstuknummer 99 kiezen.  
48  
Geavanceerde bediening  
4 Druk op ENTER.  
Opzoeken van een gewenst punt  
door de tijd in te voeren  
Het systeem start nu de weergave vanaf de ingevoerde tijd.  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
CD VCD CD  
OPMERKINGEN:  
U kunt de weergave vanaf een gewenst punt starten door de  
verstreken tijd vanaf het begin van de huidige titel (voor DVD  
Video) of vanaf het begin van de disc (voor Video CD/SVCD/  
Audio CD) in te voeren.  
U kunt tevens de 10 toets gebruiken om 0in te voeren.  
De +10 toets wordt niet voor deze functie gebruikt.  
U kunt de tijd in uren/minuten/seconden voor DVD en in minuten/  
seconden voor Video CD/SVCD/Audio CD invoeren.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
Opzoeken van een gewenste scène  
Cijfertoetsen  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
vanuit digest-display  
SETTING  
+10  
100+  
10  
VIDEO  
SUPER  
TV RETURN FM MODE  
DVD  
TA/NEWS/INFO  
CD VCD  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN  
toets  
Het systeem kan de openingsscène van iedere titel of hoofdstuk  
van een DVD of ieder fragment van een Video CD/SVCD tonen.  
U kunt dan de gewenste titel of fragment van deze op het  
TV-scherm getoonde openingsscènes kiezen.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
7 Voor DVD:  
Tijdens weergave  
Voor Video CD/SVCD:Wanneer gestopt of tijdens weergave  
zonder de PBC-functie  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
Voor Audio CD:  
Tijdens weergave of wanneer gestopt  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
+
ZOOM  
DIGEST  
toets  
TOP MENU MENU  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER +  
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de  
in-beeldstaaf.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
TIME  
1/3  
1/3  
1/3  
Cursor en  
CHOICE  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
3 Voer de gewenste tijd met de cijfertoetsen  
(0-9) in.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
Voorbeeld:  
1
¡
Weergave starten vanaf de verstreken tijd van 2 (uren): 34  
(minuten): 08 (seconden)  
4/REW  
toets  
FF/¢  
toets  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
TUNING  
UP  
TIME _ : _ _ : _ _  
Druk op 2  
7 Voor DVD:  
Wanneer gestopt of tijdens weergave  
Voor Video CD/SVCD:Wanneer gestopt of tijdens weergave  
zonder de PBC-functie  
TIME 2 : _ _ : _ _  
Druk op 3  
TIME 2 : 3 _ : _ _  
Druk op 4  
1 Druk op DIGEST.  
Maximaal 9 openingsscènes worden getoond.  
Deze scène wordt gekozen.  
TIME 2 : 34 : _ _  
Druk op 0  
TIME 2 : 34 : 0 _  
Druk op 8  
TIME 2 : 34 : 08  
Corrigeren van een fout  
Druk herhaaldelijk op Cursor 2 totdat de foute tijd is gewist  
en voer vervolgens de juiste tijd met de cijfertoetsen in.  
49  
Wanneer de DVD is gestopt:  
De openingsscène van iedere titel verschijnt op het  
TV-scherm.  
Speciale beeldweergave  
Met dit systeem beschikt u over diverse speciale weergavefuncties,  
bijvoorbeeld beeld-voor-beeld, stroboscoop, slow-motion en zoom.  
Tijdens DVD-weergave:  
De openingsscène van ieder hoofdstuk van de huidige  
titel verschijnt op het TV-scherm.  
Met een Video CD of SVCD geplaatst:  
De openingsscène van ieder fragment verschijnt op het  
TV-scherm.  
Beeld-voor-beeld weergave  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
2 Druk op Cursor 2/3/5/om  
naar de  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
gewenste scène te verplaatsen.  
/REW  
• Indien er meer dan 9 scènes zijn, heeft het digest-  
display meerdere pagina’s.  
FF/  
PLAY  
PLAY toets  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
PAUSE toets  
MEMORY  
Tonen van andere paginas van het digest-display  
Druk op ¢ om de volgende pagina te tonen.  
Druk op 4 om de voorgaande pagina te tonen.  
7 Tijdens weergave  
Druk herhaaldelijk op PAUSE.  
OF  
Druk op Cursor 2/3/5/om de scène in de  
linkerbovenhoek te kiezen voor het tonen van de  
voorgaande pagina en druk dan op Cursor2.  
Door iedere druk op de toets wordt het volgende stilbeeld  
getoond.  
Weer terugkeren naar normale weergave  
Druk op PLAY (of 3 van het centrale toestel).  
OPMERKING:  
U kunt tevens voor deze bediening de 8 toets van het centrale toestel  
gebruiken.  
Achtereenvolgend tonen van stilbeelden  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
1
¡
Druk op Cursor 2/3/5/om de scène in de  
rechteronderhoek te kiezen voor het tonen van de  
volgende pagina en druk dan op Cursor 3.  
/REW  
FF/  
PLAY  
TUNING  
STOP  
DOWN  
UP  
STROBE  
(PAUSE) toets  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
3 Druk op ENTER.  
7 Tijdens weergave  
Het systeem start nu de weergave vanaf de gekozen scène.  
1 Druk bij het punt vanaf waar u achtereenvolgend  
stilbeelden wilt tonen op STROBE (PAUSE).  
De weergave wordt gepauzeerd.  
OPMERKING:  
Met bepaalde discs duurt het afhankelijk van de inhoud van de disc  
even eer alle scènes op het TV-scherm verschijnen.  
2 Houd STROBE (PAUSE) langer dan 1 seconde  
ingedrukt.  
Er verschijnen 9 dezelfde beelden (stilbeelden) op het  
TV-scherm.  
U kunt nu de beelden stuk-voor-stuk voortzetten met de  
volgende stap.  
3 Druk éénmaal op STROBE (PAUSE).  
Het beeld in het midden van de bovenste rij toont het  
volgende beeld van het linkerbeeld.  
Voortgezette beeld  
Door iedere druk op STROBE (PAUSE) wordt het  
volgende beeld getoond.  
Door op PLAY i.p.v. STROBE (PAUSE) te drukken, wordt  
ieder beeld in de normale weergavesnelheid met een  
vertraging over al de 9 beelden getoond. (Het geluid  
wordt gedempt.)  
VERVOLG OP DE VOLGENDE BLADZIJDE  
50  
Geavanceerde bediening  
Weer terugkeren naar het normale scherm  
Houd STROBE (PAUSE) langer dan 1 seconde ingedrukt.  
In- en uitzoomen  
VIDEO  
SUPER  
OPMERKINGEN:  
DVD  
CD VCD  
Indien u STROBE (PAUSE) tijdens weergave langer dan 1 seconde  
ingedrukt houdt, verschijnen de 9 stilbeelden tevens maar worden  
ze in de normale weergavesnelheid met een vertraging voortgezet.  
(Het geluid wordt gedempt.)  
U kunt tevens voor deze bediening de 8 toets van het centrale  
toestel gebruiken.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
ZOOM  
ZOOM +/–  
toetsen  
TOP MENU MENU  
SOUND  
Slow-motion (vertraagde) weergave  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VIDEO  
SUPER  
7 Tijdens weergave of wanneer gepauzeerd  
1 Druk op ZOOM + of –.  
DVD  
CD VCD  
• Druk op ZOOM + voor het inzoomen.  
Door iedere druk op ZOOM + verandert de vergroting  
als volgt.  
TV/VIDEO  
MUTING  
¡ toets  
1
¡
1 toets  
/REW  
FF/  
PLAY  
x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128  
] x 256 ] x 512 ] x 1024  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
PAUSE toets  
MEMORY  
DIMMER  
• Druk op ZOOM – voor het inzoomen.  
Door iedere druk op ZOOM – verandert de vergroting  
als volgt.  
x 1/2 ] x 1/4 ] x 1/8  
7 Tijdens weergave  
Voorbeeld: met x4 zoom gekozen.  
1 Druk bij het punt vanaf waar u de slow-  
motion weergave wilt starten op PAUSE.  
De weergave wordt gepauzeerd.  
2 Druk op ¡ of 1.  
• Voor slow-motion weergave in voorwaartse richting,  
drukt u op ¡.  
• Voor slow-motion weergave in achterwaartse richting,  
drukt u op 1.  
ZOOM x4  
Door iedere druk op de toets verandert de  
weergavesnelheid als volgt.  
Voorwaarts:  
]
1/16  
1/16  
]
1/8  
1/8  
]
1/4  
1/4  
1/32  
1/2  
Achterwaarts:  
1/32  
1/2  
]
Wanneer ingezoomd wordt de vergroting en de plaats van  
het ingezoomde gedeelte in de scène linksboven op het  
scherm getoond. (Wanneer uitgezoomd verschijnt  
uitsluitend de ingestelde vergroting.)  
]
]
]
]
2 Druk wanneer ingezoomd op Cursor  
Pauzeren van slow-motion weergave  
Druk op PAUSE.  
2/3/5/om het ingezoomde gedeelte te  
verplaatsen.  
Weer terugkeren naar normale weergave  
Druk op PLAY.  
ZOOM x4  
OPMERKINGEN:  
Tijdens slow-motion weergave kunt u het geluid niet beluisteren.  
Slow-motion weergave in achterwaartse richting is niet mogelijk  
met Video CDs en SVCDs.  
Weer terugkeren naar normale weergave  
Druk op ENTER.  
OPMERKINGEN:  
De resolutie van het beeld is mogelijk niet optimaal wanneer  
ingezoomd.  
Cursor 2/3/5/werkt niet wanneer uitgezoomd.  
51  
Instellen van USER 1 of USER 2  
Veranderen van de VFP instelling  
1 Druk op VFP en vervolgens herhaaldelijk op  
Cursor 3/2 om “USER 1” of “USER 2” te  
kiezen.  
VIDEO  
SUPER  
DVD  
CD VCD  
Met de VFP (Video Fine Processor) functie kunt u de  
beeldkarakteristieken instellen in overeenstemming met het  
programma, beeldkleur of persoonlijke voorkeur.  
USER 1  
+
GAMMA  
0
0
0
0
0
3
0
+
+
+
+
+
+
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
SATURATION  
TINT  
Voordat u start, vergeet niet...  
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden  
uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling werd  
geannuleerd voordat u klaar bent.  
SHARPNESS  
Y DELAY  
TV  
DVD  
AUDIO  
2 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om de in  
te stellen parameter te kiezen.  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
• Stel geleidelijk in terwijl u het beeld bekijkt.  
ZOOM  
+
ZOOM  
VFP toets  
GAMMA:  
TOP MENU MENU  
SOUND  
Voor het regelen van de helderheid van neutrale tinten  
terwijl de helderheid van donkere en heldere gedeelten  
wordt behouden (–4 t/m +4).  
BRIGHTNESS:  
Voor het regelen van de helderheid van het scherm  
(–16 t/m +16).  
CONTRAST:  
Voor het regelen van het contrast van het scherm  
(–16 t/m +16).  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
SATURATION:  
Voor het regelen van de kleurdiepte van het scherm  
(–16 t/m +16).  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
TINT:  
Voor het regelen van de tint van het scherm (–16 t/m +16).  
SHARPNESS:  
CHANNEL  
VOLUME  
Voor het regelen van de scherpte van het scherm  
(+0 t/m +3).  
Y DELAY:  
Voor het regelen van de kleurhiaat van het scherm  
(–2 t/m +2).  
7 Tijdens weergave  
1 Druk op VFP.  
De huidige VFP instellingen verschijnen op het TV-scherm.  
Voorbeeld: Met “NORMAL” gekozen.  
3 Druk op ENTER.  
NORMAL  
Het VFP menu verdwijnt en het volgende pop-up venster  
verschijnt op de TV.  
+
+
+
+
+
+
+
GAMMA  
0
0
0
0
0
3
0
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
SATURATION  
TINT  
SHARPNESS  
Y DELAY  
+
GAMMA  
0
+
GAMMA  
0
2 Druk herhaaldelijk op Cursor 3/2 om de  
4 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om de  
VFP-functie te kiezen.  
instelling te veranderen.  
Door iedere druk op de toets verandert de VFP-functie als  
volgt.  
5 Druk op ENTER.  
De huidige VFP instelling verschijnt weer.  
NORMAL CINEMA USER 1 USER 2  
(terug naar het begin)  
6 Herhaal stappen 2–5 voor het instellen van de  
andere parameters.  
NORMAL:  
CINEMA:  
Kies normaliter deze stand.  
Geschikt voor weergave van  
films.  
Weer terugkeren naar het normale scherm  
Druk op VFP.  
USER 1 en USER 2: U kunt de diverse parameters  
voor het beeld instellen en de  
Activeren van uw instelling  
Druk op VFP en vervolgens herhaaldelijk op Cursor 3/2 om  
“USER 1” of “USER 2” te kiezen.  
instellingen vastleggen.  
OPMERKING:  
Voor NORMALen CINEMAkunt u geen parameters instellen.  
OPMERKING:  
De VFP instelling verdwijnt indien u gedurende ongeveer 10  
seconden geen bediening uitvoert.  
52  
Geavanceerde bediening  
Wissen van een stap  
Druk op Cursor 5/om  
naar de te wissen stap te  
Veranderen van de volgorde van  
fragmenten  
verplaatsen en druk dan op STOP.  
Voor het vervolgens weer programmeren van de volgende  
stappen, drukt u herhaaldelijk op Cursor om  
naar de  
U kunt de fragmenten van een Video CD, SVCD of Audio CD  
in de gewenste of een willekeurige volgorde afspelen.  
lege stap te verplaatsen en herhaalt u vervolgens stap 3.  
5 Druk op PLAY.  
Weergave in de gewenste volgorde  
Bij weergave van een VCD of SVCD verdwijnt het  
programmeermenu.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
De fragmenten worden nu in de geprogrammeerde  
volgorde afgespeeld.  
CD VCD CD  
U kunt maximaal 99 fragmenten programmeren voor  
weergave in de gewenste volgorde.  
Hetzelfde fragment kan meerdere malen worden geprogrammeerd.  
Stoppen van de geprogrammeerde weergave  
Druk op STOP.  
Bij weergave van een VCD of SVCD verschijnt nu het  
programmeermenu weer.  
CONTROL  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
• Herhaal stappen 3 en 4 voor het veranderen van uw  
programma.  
CENTER  
+
TV  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
Cijfertoetsen  
9
Wissen van alle stappen en stoppen van  
geprogrammeerde weergave  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Druk met de geprogrammeerde weergave gestopt op ON  
SCREEN om het programmeermenu uit te schakelen (de in-  
beeldstaaf verschijnt) en druk vervolgens op STOP.  
Alle stappen worden nu gewist en de geprogrammeerde  
weergave wordt geannuleerd.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN  
toets  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
Cursor en  
ENTER  
CHOICE  
ENTER toetsen  
De aanduiding van de totale tijd van het programma  
verdwijnt en de normale aanduiding verschijnt weer.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
OPMERKING:  
1
¡
De geprogrammeerde weergave stopt nadat alle geprogrammeerde  
fragmenten zijn afgespeeld.  
/REW  
FF/  
PLAY  
PLAY toets  
STOP toets  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STROBE  
REC  
MEMORY  
Weergave van fragmenten in een  
willekeurige volgorde  
7 Wanneer gestopt  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
PROG.  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
naar  
van  
CD VCD CD  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN  
toets  
Het programmeermenu verschijnt op de TV.  
• Er verschijnen 10 stappen tegelijkertijd.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
Total Program Time 00:00:00  
PROGRAM  
RDS DISPLAY  
No.  
1
PTY SEARCH  
2
3
4
7 Wanneer gestopt  
5
6
7
8
9
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
10  
RND.  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
naar  
van  
3 Druk op de cijfertoetsen (1-10, +10) om het gewenste,  
te programmeren fragmentnummer in te voeren.  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk dan  
op ENTER.  
Voorbeelden:  
De willekeurige weergave start nu.  
Voor het kiezen van 3, drukt u op 3.  
Voor het kiezen van 14, drukt u op +10 en dan op 4.  
Voor het kiezen van 40, drukt u op +10, +10, +10 en dan op 10.  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
• De totale geprogrammeerde tijd wordt boven op het  
programmeermenu getoond.  
Stoppen van de willekeurige weergave  
Druk op STOP. De weergave stopt en de willekeurige  
weergavefunctie wordt geannuleerd.  
Total Program Time 00:04:14  
PROGRAM  
No.  
1
2
3
OPMERKINGEN:  
3
4
5
6
7
8
9
10  
De willekeurige weergave stopt nadat alle fragmenten éénmaal zijn  
afgespeeld.  
Hetzelfde fragment wordt met willekeurige weergave niet meer dan  
één keer afgespeeld.  
Tijdens willekeurige weergave kunt u terugkeren naar het begin van  
het spelende fragment door op 4/REW te drukken. U kunt niet  
terugkeren naar reeds geheel afgespeelde fragmenten.  
De willekeurige weergave zal worden geannuleerd wanneer u  
4 Herhaal stap 3 om de volgende fragmenten te  
programmeren.  
• Iedere keer wanneer u een fragmentnummer bij de  
laatste stap van het programmeermenu invoert,  
verschijnt automatisch de volgende stap.  
tijdens de willekeurige weergave op ENTER drukt als  
van de  
RND.  
in-beeldstaaf is gekozen. De weergave wordt in de normale  
volgorde voortgezet.  
53  
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
Herhaalde weergave  
U kunt de huidige titel of het hoofdstuk (voor DVD Video) of een  
fragment (voor Video CD/SVCD/Audio CD) herhaald afspelen.  
Het is tevens mogelijk een bepaald gedeelte te herhalen.  
Annuleren van de herhaalde weergave  
Voer de handelingen vanaf stap 1 uit maar kies “OFF” in stap  
3 en druk vervolgens op ENTER.  
Herhalen van de huidige titel, het  
hoofdstuk of alle fragmenten  
Herhalen van een gewenst gedeelte  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
VIDEO  
SUPER AUDIO  
DVD  
DVD  
CD VCD CD  
CD VCD CD  
U kunt een bepaald gedeelte herhalen door het startpunt (A)  
en stoppunt (B) in te voeren.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
ON SCREEN  
toets  
TA/NEWS/INFO  
ON  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
SCREEN  
ENTER  
DVD  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
ON SCREEN  
toets  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
RDS DISPLAY  
Cursor en  
CHOICE  
PTY SEARCH  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
7 Voor DVD/Audio CD: Tijdens weergave of wanneer gestopt  
Voor Video CD/SVCD:Tijdens weergave of wanneer  
gestopt zonder de PBC-functie  
PTY SEARCH  
7 Tijdens weergave  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
De in-beeldstaaf verschijnt op de TV.  
2 Druk op Cursor 3/2 om  
naar  
van 2 Druk op Cursor 3/2 om  
naar  
van  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
de in-beeldstaaf te verplaatsen en druk  
vervolgens op ENTER.  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de in-beeldstaaf.  
Het volgende pop-up venster verschijnt onder de in-  
beeldstaaf.  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TITLE 14 CHAP 23 TIME 1:25:58  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/3  
1/3  
OFF  
OFF  
3 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om de  
herhaalfunctie te kiezen.  
3 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om “A-B”  
te kiezen.  
• U kunt de herhaalfuncties als volgt kiezen.  
4 Druk op ENTER bij het begin van het gedeelte  
dat u wilt herhalen (punt A).  
7 Voor DVD  
CHAPTER TITLE A-B OFF  
(terug naar het begin)  
Het volgende display verschijnt in de in-beeldstaaf.  
8.5Mbps  
DVD-VIDEO  
7 Voor Video CD/SVCD/Audio CD  
TIME  
A -  
C
TRACK ALL A-B OFF  
(terug naar het begin)  
5 Druk op ENTER bij het eind van het gedeelte  
dat u wilt herhalen (punt B).  
CHAPTER:  
Het huidige hoofdstuk wordt herhaald  
afgespeeld.  
De huidige titel wordt herhaald afgespeeld.  
Het huidige fragment wordt herhaald  
afgespeeld.  
Alle fragmenten van de disc (of van het  
programma) worden herhaald afgespeeld.  
Het gekozen gedeelte wordt herhaald  
afgespeeld.  
Kies voor het annuleren van de  
herhaalde weergavefunctie.  
TITLE:  
TRACK:  
De herhaalde weergave van A-B start. Het gekozen  
gedeelte van de disc (vanaf punt A tot punt B) wordt  
herhaald afgespeeld.  
ALL:  
A-B:  
OFF:  
A
B
Uitschakelen van de in-beeldstaaf  
Druk op ON SCREEN.  
OPMERKINGEN:  
Annuleren van de A-B herhaalde weergave  
Voer de handelingen vanaf stap 1 uit maar kies “OFF” in stap  
3 en druk vervolgens op ENTER.  
Indien u tijdens willekeurige weergave ALLkiest, worden alle  
fragmenten van de disc in willekeurige volgorde herhaald  
afgespeeld.  
• “A-Bkan niet worden gekozen in combinatie met  
geprogrammeerde en willekeurige weergave.  
• “A-Bkan niet worden gekozen wanneer gestopt.  
OPMERKING:  
Bij weergave van een DVD disc kan het A-B gedeelte uitsluitend  
binnen dezelfde titel worden gekozen.  
4 Druk op ENTER.  
54  
Weergave van MP3 disc  
Met dit systeem kunt u MP3 bestanden die op CD-R of CD-RW zijn opgenomen (MP3 disc) afspelen.  
• Druk op DVD om de afstandsbediening voor MP3 discs te gebruiken alvorens u de bedieningen met gebruik van de  
afstandsbediening in dit gedeelte uitvoert.  
• Schakel de TV in en kies de juiste ingangsfunctie met de TV.  
Indien “ ” op het TV-scherm verschijnt bij een druk op een toets, accepteert de disc niet de bediening die u probeert  
uit te voeren.  
BELANGRIJK:  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
Basisbediening  
DVD  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar “DVD” voor ander gebruik dan met RDS.  
Plaats een MP3 disc.  
RDS  
De weergave start.  
Het MP3 bedieningsdisplay verschijnt op de TV.  
(Zie bladzijde 56.)  
7 Wat is MP3?  
Nadat alle fragmenten van een groep zijn afgespeeld, start het  
systeem de weergave van de fragmenten in de volgende groep.  
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren.  
MP3 is de afkorting van Motion Picture Experts Group 1 (of  
MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 is eigenlijk gewoon een  
bestandsformaat met een datacompressie. Dat betekent dat  
met gebruik van het MP3 formaat op een CD-R of CD-RW 10  
keer zoveel data als op een normale CD kan worden  
opgenomen.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursortoetsen  
CHOICE  
7 Discstructuur  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Op een MP3 disc is ieder liedje (of gedeelte) als een bestand  
opgenomen. Bestanden worden normaliter in een map  
gegroepeerd. Mappen kunnen tevens andere mappen bevatten  
met als gevolg een aantal “hiërarchisch” geordende lagen.  
CHANNEL  
VOLUME  
TV/VIDEO  
MUTING  
1
¡
PLAY toets  
Maximaal 99 groepen  
/REW  
FF/  
PLAY  
FF/¢ toets  
4/REW  
toets  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
Groep 1  
Groep 2  
Groep 4  
PAUSE  
STROBE  
REC  
PAUSE toets  
STOP toets  
MEMORY  
DIMMER  
Fragment 1 Fragment 2  
Groep 3  
Groep 5  
7 Pauzeren van de weergave  
Druk op PAUSE (of 8 van het centrale toestel).  
Maximaal 150 fragmenten  
7 Weer starten van de weergave  
Druk op PLAY (of 3 van het centrale toestel).  
Dit systeem vereenvoudigt de hiërarchische structuur van  
een disc en behandelt “bestanden” en “mappen” als  
“fragmenten” en “groepen”.  
Dit systeem kan maximaal 150 fragmenten per groep, tot  
maximaal 99 groepen per disc (dus een totaal van 14.850  
fragmenten) herkennen. Het systeem negeert die fragmenten  
die boven het maximale aantal liggen en deze kunnen  
derhalve niet worden afgespeeld.  
7 In voorwaartse richting verspringen naar  
fragmenten  
Druk zo vaak als nodig op FF/¢ of Cursor ∞  
(of ¢ van het centrale toestel).  
7 Verspringen naar het begin van het spelende  
• Indien er tevens andere bestanden dan MP3 bestanden in  
een map liggen, worden deze bestanden tevens bij het  
berekenen van het totaal aantal van 150 gerekend.  
fragment  
Druk éénmaal op 4/REW (of 4 van het centrale toestel).  
7 OPMERKINGEN aangaande MP3 discs  
7 In achterwaartse richting verspringen naar  
• MP3 discs (CD-R of CD-RW) vereisen een langere  
afleestijd. (De afleestijd is verschillend afhankelijk van de  
complexiteit van de configuratie van mappen/bestanden.)  
• Bij het maken van een MP3 disc, moet u ISO 9660 Level 1  
of Level 2 als discformaat kiezen.  
fragmenten  
Druk zo vaak als nodig op 4/REW of Cursor 5  
(of 4 van het centrale toestel).  
• Dit systeem is geschikt voor “multi-sessie” discs (maximaal  
5 sessies).  
7 Verspringen van groepen  
Druk op Cursor 3/2.  
• Dit systeem is niet geschikt voor “packet write” discs.  
• Dit systeem kan uitsluitend MP3 bestanden lezen met de  
volgende extensiecodes: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” en “.mp3”.  
• ID3* tags kunnen niet op het display worden getoond.  
* Een MP3 bestand kan bestandsinformatie bevatten die “ID3 Tag”  
wordt genoemd en waarin de naam van de opname, zanger/es,  
fragmenttitels, etc. zijn vastgelegd. Er zijn twee verschillende  
versies—ID3v1 (ID3 Tag versie 1) en ID3v2 (ID3 Tag versie 2).  
• Neem bij voorkeur ieder fragment (materiaal) met een  
bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz en een data-  
overdrachtratio van 128 kbps op.  
• Indien zowel MP3 bestanden als JPEG bestanden op een  
disc zijn opgenomen, moet u de MP3/JPEG instelling van  
het PICTURE menu op “MP3” stellen. (Zie bladzijde 62.)  
• Bepaalde MP3 discs kunnen afhankelijk van de  
disckarakteristieken of opnamecondities niet worden  
afgespeeld.  
Voorwaarts verspringen naar groepen:  
Druk herhaaldelijk op Cursor 3.  
Achterwaarts verspringen naar groepen:  
Druk herhaaldelijk op Cursor 2.  
7 Geheel stoppen van de weergave  
Druk op STOP (of 7 van het centrale toestel).  
OPMERKINGEN:  
• De volgende functies kunnen niet voor weergave van een  
MP3 disc worden gebruikt:  
Geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave,  
herhaalde weergave, versnelde weergave in voor- of  
achterwaartse richting, in-beeldstaaf en keuzemenu’s.  
• Bepaalde fragmenten van een MP3 disc worden  
overgeslagen en mogelijk niet juist afgespeeld.  
55  
7 Bediening  
Bediening met het MP3  
bedieningsdisplay  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
U kunt gewenste groepen en fragmenten met gebruik van het  
MP3 bedieningsdisplay opzoeken.  
Cijfertoetsen  
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
7 MP3 bedieningsdisplay  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
Aanduiding  
fragmentnummer*  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
Huidige groep  
Verstreken weergavetijd  
van huidige fragment  
Aanduiding  
groepnummer**  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
MP3 CONTROL  
Group : 01 / 03  
Time : 00:00:14  
Track : 01 / 14 (Total 41)  
/REW  
DOWN  
FF/  
PLAY  
PLAY toets  
TUNING  
UP  
Blue  
Red  
Cloudy  
Fair  
Green  
Fog  
Hail  
Kiezen van groepen (of verspringen naar  
Indian summer  
Rain  
Shower  
Snow  
Thunder  
Typhoon  
Wind  
groepen tijdens weergave)  
Druk op Cursor 3/2.  
Kiezen van volgende groepen (of voorwaarts verspringen  
naar groepen):  
Druk herhaaldelijk op Cursor 3.  
Kiezen van voorgaande groepen (of achterwaarts  
verspringen naar groepen):  
Winter sky  
Huidige fragment  
Druk herhaaldelijk op Cursor 2.  
*
Totaal aantal  
fragmenten op de disc  
Kiezen van fragmenten (of verspringen naar  
Huidige fragmentnummer  
fragmenten tijdens weergave)  
01 / 14 (Total 41)  
Druk op Cursor /5.  
Kiezen van volgende fragmenten (of voorwaarts  
verspringen naar fragmenten):  
Totaal aantal fragmenten in de huidige groep  
Druk herhaaldelijk op Cursor .  
Kiezen van voorgaande fragmenten (of achterwaarts  
verspringen naar fragmenten):  
**  
Huidige groepnummer  
01 / 03  
Druk herhaaldelijk op Cursor 5.  
OPMERKING:  
Totaal aantal groepen op de disc  
Er worden maximaal 12 groepen en fragmenten tegelijkertijd  
getoond. Door herhaaldelijk op Cursor 3/2/ /5 te drukken  
worden de verborgengroepen en fragmenten stuk-voor-stuk  
getoond.  
• De verstreken weergavetijd wordt uitsluitend tijdens  
weergave getoond.  
OPMERKINGEN:  
Starten van de weergave van het gekozen  
fragment  
U kunt de weergave-informatie tevens op het displayvenster  
controleren.  
Druk op ENTER of PLAY.  
Bijv.:  
Huidige groepnummer  
Huidige fragmentnummer  
Starten van de weergave door het  
fragmentnummer in te voeren  
L
R
Druk op de cijfertoetsen (0-10, +10) om het  
fragmentnummer in te voeren.  
Verstreken weergavetijd (minuten:seconden) van  
het huidige fragment (alleen tijdens weergave).  
Voorbeeld:  
• Voor het kiezen van 3, drukt u op 3.  
• Voor het kiezen van 14, drukt u op +10 en dan op 4.  
• Voor het kiezen van 24, drukt u op +10, +10 en dan op 4.  
• Voor het kiezen van 110, drukt u tien keer op +10 en dan  
op 10.  
Bepaalde groep- en fragmentnamen worden mogelijk vanwege de  
opnamecondities niet juist getoond.  
De volgorde van groepen en fragmenten op een MP3 disc kan  
anders worden getoond dan de volgorde die u met uw personal  
computer ziet.  
Het ingevoerde nummer verschijnt bij de aanduiding van  
het fragmentnummer en de weergave start vervolgens  
vanaf dit gekozen fragment.  
56  
Weergave van JPEG disc  
Met dit systeem kunt u JPEG bestanden, bijvoorbeeld digitale foto’s, die op CD-R of CD-RW zijn opgenomen (JPEG disc) afspelen.  
• Druk op DVD om de afstandsbediening voor JPEG discs te gebruiken alvorens u de bedieningen met gebruik van de  
afstandsbediening in dit gedeelte uitvoert.  
• Schakel de TV in en kies de juiste ingangsfunctie met de TV.  
Indien “ ” op het TV-scherm verschijnt bij een druk op een toets, accepteert de disc niet de bediening die u probeert  
uit te voeren.  
BELANGRIJK:  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
Dia-show  
DVD  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar DVDvoor ander gebruik dan met RDS.  
U kunt de stilbeelden (foto’s) automatisch als dia-show achter  
elkaar tonen.  
RDS  
Plaats een JPEG disc.  
7 Wat is JPEG?  
JPEG is de afkorting van Joint Photographic Expert Group, een  
stilbeeld (foto) datacompressiesysteem waarbij de beeldkwaliteit  
ondanks de hoge compressieratio slechts weinig verslechterd.  
De dia-show start.  
Ieder bestand (stilbeeld) wordt ongeveer 3 seconden op het  
TV-scherm getoond en daarna verschijnen achtereenvolgend  
de volgende stilbeelden.  
Nadat alle bestanden van een groep zijn afgespeeld, start het  
systeem de weergave van de bestanden in de volgende groep.  
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren tijdens de dia-show.  
7 Discstructuur  
Op een JPEG disc is ieder stilbeeld (foto of materiaal) als een  
bestand opgenomen. Bestanden worden normaliter in een map  
gegroepeerd. Mappen kunnen tevens andere mappen bevatten  
met als gevolg een aantal “hiërarchisch” geordende lagen.  
RETURN  
DIGEST  
ZOOM  
VFP  
+
ZOOM  
ZOOM +/–  
toetsen  
TOP MENU MENU  
Maximaal 99 groepen  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
Groep 1  
Groep 2  
Groep 4  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
Groep 3  
Bestand 1 Bestand 2  
Groep 5  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Maximaal 150 bestanden  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Dit systeem vereenvoudigt de hiërarchische structuur van  
een disc en behandelt “mappen” als “groepen”.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursortoetsen  
CHOICE  
Dit systeem kan maximaal 150 bestanden per groep, tot  
maximaal 99 groepen per disc (dus een totaal van 14.850  
bestanden) herkennen. Het systeem negeert bestanden die  
boven het maximale aantal liggen en deze kunnen derhalve  
niet worden getoond.  
• Indien er tevens andere bestanden dan JPEG bestanden in  
een map liggen, worden deze bestanden tevens bij het  
berekenen van het totaal aantal van 150 gerekend.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
1
¡
PLAY toets  
/REW  
FF/  
PLAY  
FF/¢ toets  
4/REW  
toets  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
7 OPMERKINGEN aangaande JPEG discs  
• JPEG discs (CD-R of CD-RW) vereisen een langere  
afleestijd. (De afleestijd is verschillend afhankelijk van de  
complexiteit van de configuratie van mappen/bestanden.)  
• Bij het maken van een JPEG disc, moet u ISO 9660 Level 1  
of Level 2 als discformaat kiezen.  
PAUSE  
STROBE  
REC  
PAUSE toets  
STOP toets  
MEMORY  
DIMMER  
• U kunt de volgende bedieningen uitvoeren nadat het  
stilbeeld geheel op de TV is getoond.  
7 Pauzeren van de dia-show  
• Dit systeem is geschikt voor “multi-sessie” discs (maximaal  
5 sessies).  
Druk op PAUSE (of 8 van het centrale toestel).  
• Dit systeem is niet geschikt voor “packet write” discs.  
• Dit systeem kan uitsluitend JPEG bestanden lezen met de  
volgende extensiecodes: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” en  
andere combinaties van hoofdletters en kleine letters  
(bijvoorbeeld “.Jpg”).  
• Neem bij voorkeur een bestand met de 640 x 480 resolutie  
op. (Indien een bestand werd opgenomen met een hogere  
resolutie dan 640 x 480 zal het langer duren eer het  
bestand kan worden getoond.)  
• Indien zowel JPEG bestanden als MP3 bestanden op een  
disc zijn opgenomen, moet u de MP3/JPEG instelling van  
het PICTURE menu op “JPEG” stellen. (Zie bladzijde 62.)  
• Dit systeem kan uitsluitend baseline JPEG bestanden*  
tonen. Progressieve JPEG bestanden* of lossless JPEG  
bestanden* kunnen niet worden weergegeven.  
• Bepaalde JPEG discs kunnen afhankelijk van de  
disckarakteristieken of opnamecondities niet worden  
afgespeeld.  
7 Weer starten van de dia-show  
Druk op PLAY (of 3 van het centrale toestel).  
7 In- of uitzoomen op een stilbeeld  
Druk op ZOOM + of – terwijl de dia-show is  
gepauzeerd. (Zie tevens bladzijde 51.)  
7 In voorwaartse richting verspringen naar  
bestanden  
Druk zo vaak als nodig op FF/¢ of Cursor ∞  
(of ¢ van het centrale toestel).  
7 In achterwaartse richting verspringen naar  
bestanden  
Druk zo vaak als nodig op 4/REW of Cursor 5  
(of 4 van het centrale toestel).  
* • Baseline JPEG formaat: Gebruikt voor digitale camera’s, web, etc.  
• Progressive JPEG formaat: Gebruikt voor web.  
• Lossless JPEG formaat: Een oud formaat en wordt nu haast niet  
meer gebruikt.  
57  
OPMERKINGEN:  
7 Geheel stoppen van de dia-show  
U kunt het huidige bestandsnummer tevens op het displayvenster  
controleren.  
Bepaalde groep- en bestandsnamen worden mogelijk vanwege de  
opnamecondities niet juist getoond.  
De volgorde van groepen en bestanden op een JPEG disc kan anders  
worden getoond dan de volgorde die u met uw personal computer ziet.  
Druk op STOP (of 7 van het centrale toestel).  
Het JPEG bedieningsdisplay verschijnt op het TV-scherm.  
• Zie “Bediening met het JPEG bedieningsdisplay” voor details  
aangaande bediening met het JPEG bedieningsdisplay.  
OPMERKINGEN:  
De volgende functies kunnen niet voor weergave van een  
7 Bediening  
TOP MENU MENU  
ZOOM  
JPEG disc worden gebruikt:  
SOUND  
MENU toets  
Cijfertoetsen  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
3
Geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave,  
herhaalde weergave, versnelde weergave in voor- of  
achterwaartse richting, in-beeldstaaf en keuzemenus.  
Indien voortdurend tijdens de dia-show een zwart scherm  
verschijnt:  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
+
TEST  
TV  
6
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
Het bestand dat wordt getoond is mogelijk niet een  
baseline JPEG bestand. Kies in dat geval een goed  
bestand (een baseline JPEG bestand) (en druk op STOP  
of MENU om het JPEG bedieningsdisplay te openen).  
Het kan even duren eer een ander bestand kan worden  
gekozen.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
Bepaalde bestanden van een JPEG disc worden mogelijk  
vervormd weergegeven.  
Kiezen van groepen (of verspringen naar  
groepen tijdens de dia-show)  
Druk op Cursor 3/2.  
Kiezen van volgende groepen (of voorwaarts verspringen  
naar groepen):  
Bediening met het JPEG  
bedieningsdisplay  
Druk herhaaldelijk op Cursor 3.  
Kiezen van voorgaande groepen (of achterwaarts  
verspringen naar groepen):  
U kunt gewenste groepen en bestanden met gebruik van het  
JPEG bedieningsdisplay opzoeken.  
Druk herhaaldelijk op Cursor 2.  
Kiezen van bestanden (of verspringen naar  
bestanden tijdens de dia-show)  
7 JPEG bedieningsdisplay  
Druk op Cursor /5.  
Aanduiding  
bestandsnummer*  
Huidige groep  
Kiezen van volgende bestanden (of voorwaarts  
verspringen naar bestanden):  
Aanduiding  
Druk herhaaldelijk op Cursor .  
Kiezen van voorgaande bestanden (of achterwaarts  
verspringen naar bestanden):  
Druk herhaaldelijk op Cursor 5.  
OPMERKING:  
Er worden maximaal 12 groepen en bestanden tegelijkertijd getoond.  
Door herhaaldelijk op Cursor 3/2/ /5 te drukken worden de  
verborgengroepen en bestanden stuk-voor-stuk getoond.  
groepnummer**  
JPEG CONTROL  
Group : 01 / 03  
File : 01 / 14 (Total 41)  
Sea  
Mountain  
Sky  
Anemone fish  
Bonito  
Butterfly fish  
Dolphin  
Garden eel  
Manta ray  
Seal  
Uitsluitend tonen van het gekozen bestand  
Druk op ENTER.  
Swordfish  
Tuna  
• Met een stilbeeld geheel op het TV-scherm getoond, kunt  
u op dit stilbeeld in- of uitzoomen. Zie bladzijde 57.  
• De dia-show start vanaf het gekozen bestand indien u op  
PLAY (of 3 van het centrale toestel) drukt.  
Turtle  
Whale  
Whale shark  
Huidige bestand  
Starten van de dia-show door het  
bestandsnummer in te voeren  
*
Totaal aantal bestanden  
op de disc  
Huidige bestandsnummer  
Druk op de cijfertoetsen (0-10, +10) om het  
bestandsnummer in te voeren.  
01 / 14 (Total 41)  
Voorbeeld:  
• Voor het kiezen van 3, drukt u op 3.  
• Voor het kiezen van 14, drukt u op +10 en dan op 4.  
• Voor het kiezen van 24, drukt u op +10, +10 en dan op 4.  
Totaal aantal bestanden in de huidige groep  
**  
Voor het kiezen van 110, drukt u tien keer op +10 en dan op 10.  
Huidige groepnummer  
01 / 03  
Het ingevoerde nummer verschijnt bij de aanduiding van  
het bestandsnummer en de dia-show start vervolgens  
vanaf dit gekozen bestand.  
Totaal aantal groepen op de disc  
Weer terugkeren naar het JPEG bedieningsdisplay  
Druk op MENU.  
58  
Instellen van voorkeuren voor DVD  
U kunt de basisinstellingen van de DVD-speler naar uw eigen wensen of behoeften veranderen met gebruik van de  
keuzemenu’s die op het TV-scherm worden getoond.  
Alvorens de bedieningen in dit gedeelte uit te voeren, moet u op DVD van de afstandsbediening drukken om DVD als bron in  
te stellen.  
U kunt tevens de basisinstellingen via de keuzemenu’s veranderen met AUX of AUX DIGITAL als bron gekozen (uitgezonderd  
wanneer een MP3 disc of JPEG disc is geplaatst.) In dat geval zijn de instellingen voor de voorluidsprekers (L/R BALANCE, BASS  
en TREBLE: zie bladzijde 63) en de instelling voor het luidsprekerniveau (zie bladzijde 65) effectief voor AUX of AUX DIGITAL.  
BELANGRIJK:  
DVD  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u controleren dat de  
afstandsbediening-functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
RDS  
Druk naar “DVD” voor ander gebruik dan met RDS.  
Gebruik van de keuzemenu’s  
U kunt de basisinstellingen voor DVD-weergave naar eigen wens of behoefte met gebruik van vijf keuzemenu’s veranderen.  
• U moet de TV inschakelen en de juiste ingangsfunctie met de TV kiezen.  
• U kunt alleen de afstandsbediening gebruiken voor de bedieningen met de keuzemenu’s.  
• U kunt de taal voor de keuzemenu’s veranderen. Zie bladzijde 61.  
• U kunt de keuzemenu’s niet tonen wanneer een MP3 disc of JPEG disc is geplaatst.  
Keuzemenu’s  
: Taalmenu (LANGUAGE) (zie bladzijde 61)  
U kunt de basistaal voor het discmenu, geluid en  
de ondertitels instellen.  
: Beeldmenu (PICTURE) (zie bladzijde 62)  
U kunt de gewenste opties voor het beeld of het  
monitorscherm kiezen.  
U kunt tevens de taal die bij bediening van dit  
systeem op het TV-scherm wordt gebruikt kiezen.  
PICTURE  
MONITOR TYPE  
4:3LB  
ON  
SCREEN SAVER  
MP3 / JPEG  
LANGUAGE  
MP3  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
: Luidsprekerinstelling-menu (SPK. SETTING)  
(zie bladzijde 64)  
U kunt de vereiste instellingen voor de  
luidsprekers maken in overeenstemming met de  
opstelling en het formaat van uw luidsprekers.  
U kunt tevens het uitgangsniveau van de  
subwoofer, middenluidspreker en  
: Geluidmenu (AUDIO) (zie bladzijde 63)  
U kunt de geluidsinstellingen voor dit systeem met  
dit menu veranderen.  
AUDIO  
achterluidsprekers instellen.  
L/R BALANCE  
BASS  
CENTER  
0
0
TREBLE  
SPK. SETTING  
SIZE  
LFE ATT.  
OFF  
D. RANGE COMPRESSION MID  
LEVEL  
DISTANCE  
CROSS OVER  
200 Hz  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
RETURN TO INITIAL  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.  
:
Overige menu (OTHERS) (zie bladzijde 66)  
U kunt instellingen maken voor bepaalde functies.  
Gebruik dit menu tevens voor het instellen van  
Parental Lock (Kinderslot).  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
OTHERS  
RESUME  
ON  
ON SCREEN GUIDE  
AUTO STANDBY  
ON  
OFF  
AV COMPULINK MODE DVD1  
PARENTAL LOCK  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
59  
4 Druk op ENTER.  
Basisbediening met de keuzemenu’s  
Het pop-up venster met een lijst met kiesbare opties  
verschijnt op het keuzemenu.  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
100+  
ON  
SCREEN  
PICTURE  
DVD  
MONITOR TYPE  
SCREEN SAVER  
MP3 / JPEG  
4:3LB  
ON  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
MP3  
Cursor en  
MP3  
CHOICE  
JPEG  
ENTER toetsen  
CHOICE  
toets  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
1 Druk op CHOICE.  
Het LANGUAGE menu wordt op de TV getoond.  
5 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om de  
gewenste optie te kiezen.  
LANGUAGE  
Voorbeeld: Met “JPEG” gekozen.  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
PICTURE  
ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH  
MONITOR TYPE  
SCREEN SAVER  
MP3 / JPEG  
4:3LB  
ON  
MP3  
MP3  
JPEG  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
SELECT  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
ENTER  
2 Druk herhaaldelijk op Cursor 3/2 om een  
van de keuzemenus te tonen—LANGUAGE,  
PICTURE, AUDIO, SPK. SETTING of OTHERS.  
Door iedere druk op de toets verandert het keuzemenu.  
6 Druk op ENTER.  
Uw keuze wordt nu vastgelegd.  
Voorbeeld: Met het PICTURE menu gekozen.  
PICTURE  
MONITOR TYPE  
4:3LB  
ON  
SCREEN SAVER  
MP3 / JPEG  
PICTURE  
JPEG  
MONITOR TYPE  
4:3LB  
ON  
SCREEN SAVER  
MP3 / JPEG  
MP3  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
Instellen van andere onderdelen van hetzelfde keuzemenu  
Herhaal stappen 3 t/m 6.  
3 Druk herhaaldelijk op Cursor /5om  
naar het gewenste, in te stellen onderdeel te  
verplaatsen.  
Verplaatsen naar een ander keuzemenu  
Druk herhaaldelijk op Cursor 2/3 om het gewenste  
keuzemenu te kiezen.  
Voorbeeld: Met “MP3/JPEG” gekozen.  
Weer terugkeren naar het normale scherm  
Druk op CHOICE.  
PICTURE  
OPMERKING:  
MONITOR TYPE  
4:3LB  
ON  
Bepaalde onderdelen in de keuzemenu’s bestaan uit sub-menu’s voor  
het instellen. Maak uw keuze en druk op ENTER zodat het sub-menu  
op de TV verschijnt. U kunt vervolgens met Cursor 2/3/5/en  
ENTER de betreffende onderdelen instellen (op dezelfde wijze als  
met de basisbediening met de keuzemenu’s).  
SCREEN SAVER  
MP3 / JPEG  
MP3  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
60  
Instellen van voorkeuren voor DVD  
LANGUAGE  
MENU LANGUAGE  
LANGUAGE menu  
OPMERKING:  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH  
U kunt MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGEen SUBTITLEuitsluitend kiezen wanneer de  
weergave is gestopt.  
Onderdelen  
Inhoud en opmerkingen  
MENU LANGUAGE  
De menu’s op bepaalde DVD’s zijn  
in meerdere talen opgenomen.  
• Kies de basistaal die voor de  
menu’s wordt gebruikt.  
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE en  
taalcodes vanaf AA tot ZU (zie hieronder)  
AUDIO LANGUAGE  
Opmerking: Indien de door u gekozen taal niet op de disc is opgenomen, zal de  
oorspronkelijke taal van de disc automatisch als basistaal worden gebruikt.  
Het geluid op bepaalde DVD’s is  
in meerdere talen opgenomen.  
• Kies de basistaal die voor het  
geluid wordt gebruikt.  
SUBTITLE  
OFF (geen ondertitels), ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN,  
De ondertitels op bepaalde DVD’s  
zijn in meerdere talen opgenomen.  
• Kies de basistaal die voor de  
ondertitels wordt gebruikt.  
JAPANESE en taalcodes vanaf AA tot ZU (zie hieronder).  
Opmerking: Indien de door u gekozen taal niet op de disc is opgenomen, zal de  
oorspronkelijke taal van de disc automatisch als basistaal worden gebruikt.  
ON SCREEN LANGUAGE  
Kies de taal die voor het  
TV-scherm wordt gebruikt bij  
bediening van dit systeem.  
ENGLISH, FRENCH en GERMAN  
Taalcodelijst  
AA Afar  
GL Gallicaans  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
ML Maleis  
SO Somalisch  
SQ Albanees  
AB Afkhaziaans  
MN Mongools  
MO Moldavisch  
MR Mahrattisch  
MS Maleis  
AF  
Afrikaans  
SR  
SS  
ST  
Servisch  
Siswat  
Sesotho  
AM Amharic  
AR Arabisch  
HI  
Hindoestani  
AS  
AY  
AZ  
Assamitisch  
Aymara  
Azerbeidzjaans  
HR Croatiaans  
HU Hongaars  
HY Armenisch  
MT Maltees  
MY Birmees  
NA Nauruaans  
SU Soedanees  
SV Zweeds  
SW Swahilisch  
BA Bashkir  
IA  
IE  
IK  
IN  
IS  
IW  
JI  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Indonesian  
Ijslands  
NE  
NL  
Nepalees  
Nederlands  
TA  
TE  
Tamil  
Telugu  
BE  
Wit-Russisch  
BG Bulgaars  
BH Bihari  
NO Noors  
TG Tajik  
TH  
TI  
TK  
TL  
TN  
OC Occitan  
OM (Afan) Oromo  
OR Oriya  
PA  
PL  
PS  
PT  
QU Quechua  
RM Rhaeto-Romance  
RN Kirundi  
RO Roemeens  
RU Russisch  
RW Kinyarwanda  
SA  
SD  
Thais  
BI  
Bislama  
Tigrinya  
Turkmen  
Tagalog  
Setswana  
BN Bengaals:Bangla  
BO Tibetaans  
BR Bretons  
CA Catalaans  
CO Corsicaans  
CS Tsjechisch  
CY Wales  
Hebreeuws  
Joods  
Panjabi  
Pools  
Pashto; Pushto  
Portugees  
JW Javaans  
KA Georgiaans  
KK Kazaks  
TO Tonga  
TR  
TS  
TT  
Turks  
Tsonga  
Tatar  
KL  
Groenlands  
KM Cambodiaans  
KN Kannadees  
KO Koreaans  
DA Deens  
DZ Bhutaans  
TW Twi  
UK Oekraïens  
UR Urdu  
UZ Oezbeeks  
VI  
VO Volapük  
WO Wolof  
XH Xosa  
YO Yoruba  
ZU Zoeloes  
EL  
EO Esperanto  
ET Estisch  
EU Baskisch  
Grieks  
KS  
Kashmiri  
KU Koerdisch  
KY  
LA  
LN  
Kirghiz  
Latijns  
Lingala  
Sanskrit  
Sindhi  
Vietnamees  
FA  
FI  
Perzisch  
Fins  
SG Sangho  
SH  
SI  
SK  
SL  
LO Laothiaans  
LT  
LV  
MG Malagasi  
MI Maori  
MK Macedonisch  
Servisch-Croatiaans  
FJ  
Fiji  
Litouws  
Letlands; Lets  
Singhalees  
Slowaaks  
Sloveens  
FO Faeroese  
FY Fries  
GA Iers  
SM Samoaans  
SN Shona  
GD Schots Gaelisch  
61  
PICTURE  
MONITOR TYPE  
SCREEN SAVER  
MP3 JPEG  
PICTURE menu  
4:3LB  
ON  
MP3  
/
Onderdelen  
Inhoud en opmerkingen  
MONITORTYPE  
16:9 NORMAL (breedbeeld-conversie)  
U kunt het monitortype in  
overeenstemming met uw TV  
kiezen voor weergave van DVD’s  
die met de 16:9 hoogte/breedte-  
verhouding zijn opgenomen.  
Kies indien de aspectverhouding van uw TV op 16:9 is  
vastgesteld (breedbeeld-TV).  
Het systeem stelt automatisch de schermbreedte van het  
weergavebeeld juist in bij weergave van een beeld met een  
aspectverhouding van 4:3.  
16:9 AUTO (breedbeeld-conversie)  
Kies indien de aspectverhouding van uw TV 16:9 is  
(breedbeeld-TV).  
Bijv.: 16:9  
4:3 LB (brievenbus-conversie)  
Kies wanneer de aspectverhouding van uw TV 4:3 is (normale  
TV). Bij weergave van een breedbeeld, verschijnen zwarte  
balken aan de boven- en onderkant van het scherm.  
4:3 PS (Pan Scan conversie)  
Kies wanneer de aspectverhouding van uw TV 16:9 is (normale  
TV). Bij weergave van een breedbeeld, verschijnen de zwarte  
balken niet maar worden de linker- en rechterranden van het  
beeld niet op het scherm getoond.  
Bijv.: 4:3 LB  
Bijv.: 4:3 PS  
SCREEN SAVER  
ON  
Het beeld op het TV-scherm wordt donker.  
OFF  
De screen-saver werkt niet.  
U kunt de screen-saver functie  
activeren of uitschakelen.  
(Zie bladzijde 27.)  
MP3/JPEG  
MP3  
Het systeem geeft de MP3 bestanden weer.  
JPEG  
Het systeem geeft de JPEG bestanden weer.  
Indien zowel MP3 bestanden  
als JPEG bestanden op een  
disc zijn opgenomen, kunt u  
kiezen welk soort bestanden u  
wilt weergeven.  
OPMERKINGEN:  
Ook met 4:3 PSgekozen, kan het schermformaat met gebruik van bepaalde DVDs 4:3 LBworden. Dit is afhankelijk van de opname op de  
DVD.  
Indien u 16:9 NORMALkiest voor een beeld met een aspectverhouding van 4:3, zal het beeld iets worden veranderd vanwege de omzetting  
van de beeldbreedte.  
62  
Instellen van voorkeuren voor DVD  
AUDIO  
L/R BALANCE  
AUDIO menu  
CENTER  
0
0
BASS  
TREBLE  
LFE ATT.  
OFF  
D. RANGE COMPRESSION MID  
Onderdelen  
Inhoud en opmerkingen  
L/R BALANCE  
L 21 t/m L 1 CENTER R 1 t/m R 21 (met stappen van 1)  
Voor het instellen van de balans CENTER  
tusssen de linkervoorluidspreker  
en rechtervoorluidspreker.  
Het niveau van de linker- en rechtervoorluidspreker is identiek.  
L 21 t/m L 1 en R 1 t/m R 21  
Door een hoger nummer wordt het niveau van een luidspreker lager dan het niveau  
van de andere luidspreker. (Indien u “–21” kiest hoort u geen geluid via de betreffende  
luidspreker.)  
BASS  
Voor het instellen van de  
versterking van de lage tonen  
die via de voorluidsprekers  
worden weergegeven.  
Binnen het bereik vanaf –10 t/m +10 (met stappen van 2).  
TREBLE  
Voor het instellen van de  
versterking van de hoge tonen  
die via de voorluidsprekers  
worden weergegeven.  
ON  
LFE ATT.  
Kies voor het verminderen van de vervorming van de bassen via de subwoofer.  
OFF  
Kies indien u deze functie niet wilt gebruiken.  
De Lage Frequentie Effect  
demper vermindert vervorming  
van de lage tonen (bassen) die  
via de subwoofer worden  
weergegeven bij het afspelen  
van een disc met Dolby Digital  
of DTS Digital Surround.  
MAX  
D. RANGE COMPRESSION  
U kunt ook bijvoorbeeld ’s  
avonds laat met een laag  
volume een krachtige  
Kies voor een volledige verkleining van het dynamisch bereik (Met name nuttig’s nachts).  
MID  
Kies voor het ietwat verkleinen van het dynamisch bereik.  
OFF  
geluidsweergave krijgen tijdens  
het luisteren naar het geluid met  
Dolby Digital.  
Kies indien u het surroundgeluid met het volledige dynamische bereik (zonder effect) wilt  
beluisteren.  
63  
SPK. SETTING  
SPK. SETTING menu  
SIZE  
LEVEL  
DISTANCE  
CROSS OVER  
RETURN TO INITIAL  
200 Hz  
Onderdelen  
Inhoud en opmerkingen  
SIZE  
Voert het SIZE sub-menu in (het instelmenu voor het luidsprekerformaat). (Zie hieronder.)  
Voert het LEVEL sub-menu in (het instelmenu voor het luidsprekerniveau). (Zie bladzijde 65.)  
LEVEL  
DISTANCE  
Voert het DISTANCE sub-menu in (het instelmenu voor de luidsprekerafstand).  
(Zie bladzijde 65.)  
CROSS OVER*  
Kleine luidsprekers kunnen de  
lage tonen niet efficiënt genoeg  
200 Hz (Kies bij gebruik van de bijgeleverde luidsprekers.)  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de kleinste aangesloten luidspreker  
ongeveer 4 cm is.  
weergeven. Bij gebruik van een 150 Hz  
kleine luidspreker op welke  
plaats dan ook, stuurt dit  
systeem automatisch de voor  
de kleine luidspreker bedoelde  
lage tonen over naar de grotere  
luidsprekers.  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de kleinste aangesloten luidspreker  
ongeveer 6 cm is.  
120 Hz  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de kleinste aangesloten luidspreker  
ongeveer 8 cm is.  
100 Hz  
Voor een juist gebruik van deze  
functie moet het  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de kleinste aangesloten luidspreker  
ongeveer 10 cm is.  
“drempelfrequentieniveau” in  
overeenstemming met het  
formaat van de kleinste  
aangesloten luidspreker worden  
ingesteld.  
80 Hz  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de kleinste aangesloten luidspreker  
ongeveer 12 cm is.  
RETURN TO INITIAL  
Voor het terugstellen van alle veranderde luidsprekerinstellingen naar de basisinstellingen.  
* Deze functie werkt niet indien u “LARGE” voor alle luidsprekers met het SIZE menu heeft gekozen.  
SIZE  
SIZE menu  
FRONT SPEAKER  
CENTER SPEAKER SMALL  
SMALL  
SMALL  
USE  
REAR SPEAKER  
SUB WOOFER  
RETURN  
LET OP:  
Bij gebruik van de bijgeleverde luidsprekers moet u “SMALL” voor iedere luidspreker kiezen.  
De bijgeleverde luidsprekers worden mogelijk beschadigd wanneer u “LARGE” kiest.  
OPMERKING:  
Indien u SMALLvoor de voorluidsprekers heeft gekozen, kunt u niet LARGEvoor de midden- en achterluidsprekers kiezen.  
Onderdelen  
Inhoud en opmerkingen  
FRONT SPEAKER  
LARGE  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKER  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de luidspreker groter dan 12 cm is.  
SMALL (Kies bij gebruik van de bijgeleverde luidsprekers.)  
Kies wanneer de conus-luidsprekerunit van de luidspreker kleiner dan 12 cm is.  
NONE  
Kies wanneer de middenluidspreker en/of achterluidsprekers niet is/zijn aangesloten of  
niet in gebruik is/zijn.  
Voor het kiezen van het formaat  
van de luidsprekers in  
overeenstemming met het  
formaat van uw luidsprekers.  
(“NONE” kan niet voor de  
voorluidsprekers worden  
gekozen.)  
SUB WOOFER  
RETURN  
USE  
U kunt dit onderdeel niet kiezen.  
Voor het terugkeren naar het SPK. SETTING menu.  
64  
Instellen van voorkeuren voor DVD  
LEVEL  
LEVEL menu  
CENTER SPEAKER  
LEFT REAR SPEAKER  
RIGHT REAR SPEAKER  
SUB WOOFER  
0
0
0
dB  
dB  
dB  
OPMERKING:  
0
dB  
TEST TONE  
Met NONEvoor de middenluidspreker of achterluidsprekers met het SIZE menu gekozen, kunt u het  
RETURN  
LEVEL menu niet instellen. (Zie bladzijde 64.)  
Inhoud en opmerkingen  
Onderdelen  
CENTER SPEAKER*  
LEFT REAR SPEAKER*  
RIGHT REAR SPEAKER*  
SUB WOOFER  
Binnen het bereik vanaf –10 dB t/m +10 dB (met stappen van 1 dB).  
Voor het instellen van het  
uitgangsniveau van deze  
luidsprekers.  
TEST TONE**  
RETURN  
Voor het weergeven van de testtoon.  
Voor het terugkeren naar het SPK. SETTING menu.  
* • U kunt “CENTER SPEAKER” niet kiezen indien een van de DAP-functies als surroundfunctie is gekozen. (Zie bladzijde 39.)  
• U kunt “CENTER SPEAKER”, “LEFT REAR SPEAKER” en “RIGHT REAR SPEAKER” niet kiezen indien de surroundfunctie is  
uitgeschakeld (stereo). (Zie bladzijde 39.)  
DISTANCE  
FRONT SPEAKER  
3,0m  
3,0m  
3,0m  
DISTANCE menu  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKER  
TEST TONE  
RETURN  
OPMERKING:  
Indien NONEvoor de middenluidspreker en achterluidsprekers met het SIZE menu is gekozen, kunt u  
de luidsprekerafstand niet voor deze luidsprekers instellen. (Zie bladzijde 64.)  
Inhoud en opmerkingen  
Onderdelen  
FRONT SPEAKER  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKER  
Binnen het bereik vanaf 0,3 m t/m 9,0 m (met stappen van 0,3 m).  
Voor het kiezen van de afstand  
tot de luisterplaats.  
Voor het weergeven van de testtoon.  
TEST TONE**  
RETURN  
Voor het terugkeren naar het SPK. SETTING menu.  
Voorbeeld:  
Linkervoorluidspreker  
Middenluidspreker  
Subwoofer  
Rechtervoorluidspreker  
3,0 m  
2,7 m  
2,4 m  
2,1 m  
In dit geval moet u de afstand voor iedere  
luidspreker als volgt instellen:  
• De afstand voor de voorluidsprekers: 3,0 m  
• De afstand voor de middenluidspreker: 2,7 m  
• De afstand voor de achterluidsprekers: 2,4 m  
Linkerachterluidspreker  
Rechterachterluidspreker  
** De testtoon wordt in de volgende volgorde via alle geactiveerde luidsprekers weergegeven.  
] Linkervoorluidspreker ] Middenluidspreker ] Rechtervoorluidspreker ] Rechterachterluidspreker  
] Linkerachterluidspreker ] (terug naar het begin)  
OPMERKING:  
Indien NONEvoor de middenluidspreker en achterluidsprekers met het SIZE menu is gekozen, wordt de testtoon niet via deze luidsprekers  
weergegeven. (Zie bladzijde 64.)  
65  
OTHERS  
RESUME  
OTHERS menu  
OPMERKING:  
ON  
ON SCREEN GUIDE  
AUTO STANDBY  
ON  
OFF  
AV COMPULINK MODE DVD1  
PARENTAL LOCK  
U kunt PARENTAL LOCKuitsluitend kiezen wanneer de weergave is gestopt.  
Onderdelen  
Inhoud en opmerkingen  
RESUME  
Voor het activeren of  
uitschakelen van de functie voor OFF  
ON  
Kies voor het activeren van deze functie.  
weergavevoortzetting.  
Kies voor het uitschakelen van deze functie.  
ON SCREEN GUIDE  
Voor het activeren of uitschakelen  
ON  
Kies voor het activeren van deze functie.  
van de iconen op het scherm ter OFF  
begeleiding. (Zie bladzijde 27.)  
Kies voor het uitschakelen van deze functie.  
AUTO STANDBY*  
60  
Het systeem kan automatisch  
worden uitgeschakeld wanneer  
de weergave stopt en niet  
binnen de door u ingestelde tijd  
weer wordt gestart.  
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld indien de weergave niet binnen 60  
minuten weer wordt gestart.  
30  
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld indien de weergave niet binnen 30  
minuten weer wordt gestart.  
OFF  
Kies indien u deze functie niet wilt gebruiken.  
AV COMPULINK MODE  
Dit onderdeel dient voor gebruik in de toekomst. Op het moment wordt het niet gebruikt.  
DVD 1  
DVD 2  
DVD 3  
PARENTAL LOCK  
Enter the PARENTAL LOCK sub-menu. (Zie bladzijde 67.)  
U kunt een instelling maken voor  
een restrictie van de weergave  
van een DVD met bijvoorbeeld  
geweldadige of niet voor kleine  
kinderen geschikte scènes.  
* Indien zowel de automatische standbyfunctie als de inslaaptimer zijn geactiveerd, zal de inslaaptimer worden gebruikt indien  
de voor de inslaaptimer ingestelde tijd eerder wordt bereikt dan de uitschakeltijd voor de automatische standbyfunctie.  
66  
Instellen van voorkeuren voor DVD  
4 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om de  
Beperken van weergave met het  
kinderslot (Parental Lock)  
landcode te kiezen en druk vervolgens op  
ENTER.  
Met deze functie kunt u de weergave van een DVD met  
bijvoorbeeld geweldadige of niet voor kinderen geschikte  
scènes beperken. Een disc kan niet zondermeer worden  
afgespeeld, tenzij u het kinderslot annuleert.  
• Deze instelling is uitsluitend effectief voor DVD’s waarop  
informatie voor het kinderslot is vastgelegd—vanaf  
Restrictieniveau 1 (strengste beperking) tot Restrictieiveau  
8 (minste beperking).  
Zie “Codelijst voor landen/gebieden voor Parental Lock”  
op bladzijde 69.  
Het  
verplaatst naar “LEVEL”.  
5 Druk op ENTER.  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
LEVEL  
NL  
NONE  
1
2
3
4
5
6
NONE  
_
_
_
_
PASSWORD  
EXIT  
• U kunt het kinderslot uitsluitend instellen wanneer de  
weergave is gestopt.  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
Instellen van het kinderslot  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
6 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om het  
restrictieniveau te kiezen en druk vervolgens  
op ENTER.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
TV  
6
Cijfertoetsen  
verplaatst naar “PASSWORD”.  
• Kies “NONE” om het kinderslot te annuleren.  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
PARENTAL LOCK  
TA/NEWS/INFO  
ON  
COUNTRY CODE  
LEVEL  
NL  
4
SCREEN  
DVD  
RDS  
_
_
_
_
PASSWORD  
EXIT  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
CHOICE  
CHOICE  
toets  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
SELECT  
ENTER  
NEW PASSWORD? PRESS  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
0
9KEY.  
1 Druk op CHOICE en druk vervolgens op  
7 Voer een vier-cijferig wachtwoord met de  
cijfertoetsen (0-9) in en druk vervolgens op  
ENTER.  
Cursor 3/2 om het OTHERS menu te tonen.  
2 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om  
naar “PARENTAL LOCK” te verplaatsen en  
druk vervolgens op ENTER.  
verplaatst naar “EXIT”.  
8 Druk op ENTER.  
Het PARENTAL LOCK sub-menu verschijnt op de TV.  
Het OTHERS menu verschijnt weer.  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
LEVEL  
NL  
Weer terugkeren naar het normale scherm  
NONE  
Druk op CHOICE.  
_
_
_
_
PASSWORD  
EXIT  
OPMERKING:  
Onthoud uw wachtwoord, of schrijf het ergens even op.  
U heeft uw wachtwoord nodig voor het veranderen van de instelling of  
het annuleren van het kinderslot. Zie bladzijde 68 voor het veranderen  
van de instelling.  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
3 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om  
naar “COUNTRY CODE” te verplaatsen en  
druk vervolgens op ENTER.  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
LEVEL  
NL  
NG  
NI  
NONE  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
_
_
_
_
PASSWORD  
EXIT  
SELECT  
ENTER  
USE  
TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
67  
Veranderen van de instelling van  
het kinderslot  
Tijdelijk annuleren van het kinderslot  
Indien u een streng of hoog restrictieniveau heeft ingesteld,  
kunnen bepaalde discs mogelijk geheel niet worden  
afgespeeld. Het volgende display verschijnt op het TV-scherm  
nadat u een dergelijke disc heeft geplaatst en de weergave  
probeert te starten. U kunt in dat geval het kinderslot tijdelijk  
annuleren.  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
EFFECT  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
Cijfertoetsen  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
PARENTAL LOCK  
TEMPORARY RELEASE  
NOT RELEASE  
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
_
_
_
_
PASSWORD  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
SELECT  
ENTER  
PASSWORD? ••• PRESS  
0
~
9
KEY  
CHOICE  
toets  
RDS DISPLAY  
PTY SEARCH  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
1 Druk op CHOICE en druk vervolgens op  
Cursor 3/2 om het OTHERS menu te tonen.  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
2 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om  
naar “PARENTAL LOCK” te verplaatsen en  
druk vervolgens op ENTER.  
TV  
6
Cijfertoetsen  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
TV RETURN FM MODE  
Het PARENTAL LOCK sub-menu verschijnt op de TV.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
• U kunt  
uitsluitend naar “PASSWORD” of “EXIT”  
DVD  
RDS  
verplaatsen voordat u uw wachtwoord heeft ingevoerd.  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
Cursor en  
CHOICE  
PARENTAL LOCK  
ENTER toetsen  
RDS DISPLAY  
COUNTRY CODE  
LEVEL  
NL  
4
PTY SEARCH  
_
_
_
_
PASSWORD  
EXIT  
1 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om  
naar “TEMPORARY RELEASE” te verplaatsen  
en druk vervolgens op ENTER.  
SELECT  
ENTER  
PASSWORD? PRESS  
TO EXIT, PRESS CHOICE.  
0
9KEY.  
verplaatst naar “PASSWORD”.  
• Druk op 0 om de disc te verwijderen indien u “NOT  
RELEASE” kiest.  
3 Voer uw wachtwoord met de cijfertoetsen (0-9)  
in en druk vervolgens op ENTER.  
2 Voer uw wachtwoord met de cijfertoetsen  
(0-9) in.  
• “WRONG! RETRY...” verschijnt onder het PARENTAL  
LOCK sub-menu indien u een fout wachtwoord heeft  
ingevoerd. U kunt niet naar de volgende stap gaan,  
tenzij u het juiste wachtwoord heeft ingevoerd.  
De weergave start nu.  
• “WRONG! RETRY...” verschijnt onder het PARENTAL  
LOCK sub-menu indien u een fout wachtwoord heeft  
ingevoerd.  
U kunt de disc niet afspelen voordat u het juiste  
wachtwoord heeft ingevoerd.  
4 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om  
naar het te veranderen onderdeel te  
verplaatsen en druk vervolgens op ENTER.  
5 Druk herhaaldelijk op Cursor 5/om de  
instelling te veranderen en druk vervolgens op  
ENTER.  
OPMERKING:  
verplaatst automatisch naar NOT RELEASEen Cursor 5/∞  
werkt niet indien u meer dan drie keer een fout wachtwoord invoert.  
Druk op 0 om de disc te verwijderen.  
6 Voer uw wachtwoord in met de cijfertoetsen  
(0-9) en druk vervolgens op ENTER.  
De nieuwe instelling is nu vastgelegd.  
OPMERKINGEN:  
U kunt het kinderslot niet instellen voordat u het wachtwoord heeft  
ingesteld. (Zie bladzijde 67.)  
Indien u het PARENTAL LOCK sub-menu verlaat voordat u in stap  
6 uw wachtwoord heeft ingevoerd, zal de nieuwe landcode en het  
restrictieniveau niet van kracht worden. In dat geval blijven de oude  
landcode en het oude restrictieniveau van kracht.  
verplaatst automatisch naar EXITen Cursor 5/werkt niet  
indien u meer dan drie keer een fout wachtwoord invoert. Druk op  
ENTER om het PARENTAL LOCK sub-menu te verlaten en herhaal  
vervolgens de handelingen vanaf stap 1.  
Voer 8888in indien u uw wachtwoord bent vergeten.  
68  
Instellen van voorkeuren voor DVD  
Codelijst voor landen/gebieden voor Parental Lock  
AD Andorra  
ER  
ES  
ET  
FI  
FJ  
FK  
Eritrea  
LA  
Laos Democratische  
Volksrepubliek  
Libanon  
RW Rwanda  
AE  
Verenigde Arabische  
Emiraten  
Afghanistan  
Spanje  
Ethiopië  
Finland  
SA  
SB  
Saoedi-Arabië  
Solomon Eilanden  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
AF  
Saint Lucia  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
SC Seychellen  
SD Soedan  
AG Antigua en Barbuda  
AI  
Fiji  
Anguilla  
Albanië  
Falkland Eilanden  
(Malvinas)  
SE  
Zweden  
AL  
Liberia  
SG Singapore  
SH Saint Helena  
AM Armenië  
FM Micronesië  
Lesotho  
AN Nederlandse Antillen  
AO Angola  
AQ Antarctica  
(Federalen Staten van) LT  
Litouwen  
Luxemburg  
Letland  
Libië Arabisch  
Jamahiriya  
SI  
Slovenië  
Svalbard en Jan Mayen  
Slowakije  
FO  
FR  
FX  
Faroe Eilanden  
Frankrijk  
Frankrijk, Metropolen  
LU  
LV  
LY  
SJ  
SK  
SL  
AR  
AS  
AT  
Argentinië  
Amerikaans Samoa  
Oostenrijk  
Sierra Leone  
GA Gabon  
SM San Marino  
SN Senegal  
SO Somalië  
SR  
ST  
SV  
SY  
GB Groot-Brittannië  
GD Grenada  
GE Georgië  
MA Marokko  
MC Monaco  
MD Republiek Moldova  
MG Madagascar  
MH Marshall Eilanden  
ML Mali  
AU Australië  
AW Aruba  
Suriname  
Sao Tome en Principe  
El Salvador  
Syrië Arabische  
Republiek  
Swaziland  
Turks en Caicos Eilanden  
Chad  
Franse Zuidelijke  
Territorieën  
AZ  
BA  
BB  
Azerbeidzjan  
Frans Guyana  
Bosnië en Herzegovina GH Ghana  
GF  
Barbados  
GI  
GL  
Gibraltar  
BD Bangladesh  
Groenland  
GM Gambia  
GN Guinea  
MM Myanmar  
MN Mongolië  
MO Macau  
BE  
BF  
België  
Burkina Faso  
SZ  
TC  
TD  
TF  
BG Bulgarije  
BH Bahrain  
GP Guadeloupe  
GQ Equatoriaal-Guinea  
GR Griekenland  
MP Northern Mariana  
Eilanden  
MQ Martinique  
MR Mauritanië  
BI  
BJ  
Burundi  
Benin  
GS  
Zuid-Georgia en de  
TG Togo  
BM Bermuda  
BN Brunei Darussalam  
BO Bolivia  
South Sandwich Eilanden MS Montserrat  
TH  
TJ  
TK  
Thailand Code Language  
Tadzjikistan  
Tokelau  
GT  
Guatemala  
MT Malta  
GU Guam  
GW Guinea-Bissau  
GY Guyana  
MU Mauritius  
MV Malediven  
MW Malawi  
BR  
BS  
BT  
BV  
Brazilië  
Bahamas  
Bhutan  
TM Turkmenistan  
TN Tunesië  
TO Tonga  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW Taiwan  
TZ Tanzania, Verenigde  
Republiek  
HK Hong Kong  
HM Heard Eiland en  
McDonald Eilanden  
HN Honduras  
HR Croatië  
MX Mexico  
Bouvet Eiland  
MY Maleisië  
MZ Mozambique  
NA Namibië  
NC Nieuw Caledonia  
NE Niger  
Oost Timor  
Turkije  
Trinidad en Tobago  
Tuvalu  
BW Botswana  
BY  
BZ  
Belarus  
Belize  
CA Canada  
CC Cocos (Keeling) Eilanden HU Hongarije  
HT  
Haïti  
NF  
Norfolk Eiland  
CF  
Centrale Afrikaanse  
Republiek  
ID  
IE  
IL  
Indonesië  
Ierland  
Israël  
NG Nigeria  
NI  
Nicaragua  
Nederland  
UA Oekraïne  
UG Oeganda  
CG Kongo  
NL  
CH Zwitserland  
IN  
IO  
India  
NO Noorwegen  
NP Nepal  
NR Nauru  
NU Niue  
NZ Nieuw Zealand  
UM Verenigde Staten Minor  
Outlying Eilanden  
US Verenigde Staten  
UY Uruguay  
CI  
CK Cook Eilanden  
CL Chili  
Ivoorkust  
Britse Indische  
Oceaan Territorium  
Irak  
IQ  
IR  
CM Kameroen  
CN China  
Iran  
UZ Oezbekistan  
(Islamitische Republiek) OM Oman  
VA  
Vaticaanstad  
CO Colombia  
CR Costa Rica  
CU Cuba  
IS  
IT  
JM  
JO  
JP  
KE  
Ijsland  
Italië  
Jamaica  
Jordan  
Japan  
Kenia  
PA  
PE  
PF  
Panama  
Peru  
Frans Polynesië  
VC Sint Vincent en de  
Grenadines  
VE  
VG Virgin Eilanden (Brits)  
VI Virgin Eilanden (V.S.)  
Venezuela  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
Kaapverdië  
Christmas Eiland  
Cyprus  
Republiek Tsjechië  
Duitsland  
PG Papua Nieuw Guinea  
PH Filippijnen  
PK  
PL  
PM Saint Pierre en Miquelon WF Wallis en Futuna  
PN Pitcairn  
Pakistan  
Polen  
VN Vietnam  
VU Vanuatu  
KG Kirgizië  
KH Cambodja  
KI  
Djibouti  
Kiribati  
Eilanden  
DK Denmarken  
DM Dominica  
KM Comoros  
KN Saint Kitts en Nevis  
PR  
PT  
Puerto Rico  
Portugal  
WS Samoa  
YE  
YT  
Yemen  
Mayotte  
DO Dominicaanse Republiek KP  
Korea, Democratische PW Palau  
DZ  
EC  
EE  
Algerije  
Ecuador  
Estland  
Volksrepubliek  
Republiek Korea  
KW Kuwait  
PY  
Paraguay  
YU Joegoslavië  
ZA Zuid-Afrika  
ZM Zambia  
ZR Zaïre  
ZW Zimbabwe  
KR  
QA Qatar  
RE  
RO Roemenië  
RU Russische Federatie  
Réunion  
EG Egypte  
EH Westerse Sahara  
KY  
KZ  
Kaaiman Eilanden  
Kazakstan  
69  
Instellen van het systeem via het displayvenster  
U kunt de instellingen voor het geluid en de luidsprekers met dit systeem ook via het displayvenster maken.  
• U kunt de geluidsinstelling voor de voorluidsprekers (“BAL”, “BASS” en “TREBLE”) voor iedere bron afzonderlijk maken.  
• De instellingen voor het luidsprekerformaat, de luidsprekerafstand, “LFE ATT”, “CROSS” en “D. COMP” zijn effectief voor  
alle bronnen.  
Zie de aangegeven bladzijden voor details aangaande de  
instellingen.  
BELANGRIJK:  
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u  
controleren dat de afstandsbediening-  
functieschakelaar in de juiste stand is gesteld:  
Druk naar DVDvoor ander gebruik dan  
met RDS.  
DVD  
BAL (balans):  
Voor het instellen van de balans tussen de linker- en  
rechtervoorluidspreker. (Zie bladzijde 63.)  
BASS, TREBLE:  
RDS  
Voor het versterken van de lage of hoge tonen via de  
voorluidsprekers. (Zie bladzijde 63.)  
FRNT SP (voorluidsprekers),  
CNTR SP (middenluidspreker),  
REAR SP (achterluidsprekers):  
Voor het kiezen van het formaat van de betreffende  
luidsprekers. (Zie bladzijde 64.)  
Voordat u start, vergeet niet...  
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden  
uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling werd  
geannuleerd voordat u klaar bent.  
Met DVD, AUX of AUX DIGITAL als bron gekozen, veranderen  
tevens de overeenkomende instellingen van de keuzemenus.  
FRNT D (afstand voorluidsprekers),  
CNTR D (afstand middenluidspreker),  
REAR D (afstand achterluidsprekers):  
Voor het instellen van de afstand van de betreffende  
luidsprekers tot de luisterplaats. (Zie bladzijde 65.)  
CROSS (CROSS OVER):  
Voor het kiezen van de drempelfrequentie van de  
subwoofer in overeenstemming met de voorluidsprekers  
die u met dit systeem gebruikt. (Zie bladzijde 64.)  
LFE ATT.:  
Voor het verminderen van vervorming van de lage tonen  
van de subwoofer bij weergave van een disc met Dolby  
Digital of DTS Digital Surround. (Zie bladzijde 63.)  
D.COMP (D. RANGE COMPRESSION):  
Voor een krachtig geluid, bijvoorbeeld ’s avonds laat, bij  
een laag volume tijdens weergave van Dolby Digital  
geluid. (Zie bladzijde 63.)  
ALLEEN met de afstandsbediening:  
VCR  
1
4
7
2
5
8
0
3
TEST  
6
CENTER  
+
TV  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
9
SETTING  
+10  
100+  
10  
SETTING  
toets  
TV RETURN FM MODE  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
PTY(  
ENTER  
Cursor en  
ENTER toetsen  
CHOICE  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
MUTING  
3 Druk op Cursor 2/3 om in te stellen.  
1
¡
/REW  
Voorbeeld:  
FF/  
PLAY  
L
R
1 Druk op SETTING.  
BAL:  
“L–21” t/m “L–1” “CENTER” “R–1” t/m “R–21”  
BASS, TREBLE:  
Het laatst gekozen onderdeel verschijnt op het  
displayvenster.  
Binnen een bereik vanaf –10 t/m +10 (met stappen van 2)  
FRNT SP, CNTR SP, REAR SP:  
“SML” (klein) “LRG” (groot) “NO” (geen)  
(“NO” kan niet voor de voorluidsprekers worden gekozen.)  
FRNT D, CNTR D, REAR D:  
Binnen een bereik vanaf 0,3 m t/m 9,0 m (met stappen  
van 0,3 m)  
Voorbeeld: “BAL” was gekozen.  
L
R
2 Druk herhaaldelijk op Cursor /5 om het in  
te stellen onderdeel te kiezen.  
CROSS:  
“200 Hz” “150 Hz” “120 Hz” “100 Hz”  
“80 Hz”  
LFE ATT.:  
“ON” “OFF”  
D.COMP:  
Door iedere druk op de toets veranderen de op het  
displayvenster getoonde onderdelen als volgt:  
BAL BASS TREBLE FRNT SP  
CNTR SP REAR SP FRNT D CNTR D  
REAR D CROSS LFE ATT. D.COMP  
(terug naar het begin)  
“MID” “MAX” “OFF”  
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van  
de andere onderdelen.  
OPMERKINGEN:  
Met SMLvoor de voorluidsprekers gekozen, kunt u LRGniet voor  
de midden- en achterluidsprekers instellen.  
U kunt uw instelling controleren door de testtoon te beluisteren.  
Druk op SOUND en vervolgens op TEST om de testtoon weer te  
geven. (Zie bladzijde 39.)  
70  
Bediening van videorecorders van andere merken  
Door de reeds vastgelegde afstandsbedieningssignalen te veranderen naar signalen voor andere merken, kunt u de bij dit  
systeem geleverde afstandsbediening gebruiken voor het bedienen van videorecorders van een ander merk.  
• U kunt tevens een TV van een ander merk met de bij dit systeem geleverde afstandsbediening bedienen. (Zie bladzijde 20.)  
• Richt voor bediening van een videorecorder van een ander merk de afstandsbediening recht naar de  
afstandsbedieningssensor op die videorecorder.  
Zie tevens de bij de videorecorder geleverde gebruiksaanwijzing.  
7 Instellen van het afstandsbedieningssignaal voor  
bediening van uw videorecorder  
• U kunt uw videorecorder bedienen zonder het afstandsbedieningssignaal in te  
stellen indien u een JVC videorecorder heeft.  
TV  
DVD  
AUDIO  
AUX  
FM/AM  
ANGLE  
DIGEST  
VCR  
VCR  
toets  
DECODE  
VFP  
AUDIO  
RETURN  
SUBTITLE  
ZOOM  
+
TOP MENU MENU  
ZOOM  
1 Schuif de afstandsbediening-functieschakelaar naar “DVD”.  
SOUND  
CONTROL  
VCR  
SUBWOOFER  
+
+
EFFECT  
3
2 Houd VCR  
ingedrukt.  
1
4
7
2
5
8
0
CENTER  
TEST  
Houd ingedrukt totdat stap 4 is uitgevoerd.  
TV  
6
Cijfertoetsen  
SLEEP  
REAR-L  
REAR-R  
+
+
3 Druk op VCR CONTROL.  
9
SETTING  
+10  
100+  
4 Voer met de cijfertoetsen (1-9, 0) een fabrikantcode in (2 cijfers).  
10  
TV RETURN FM MODE  
VCR CONTROL  
toets  
Zie de lijst hieronder voor de code.  
TA/NEWS/INFO  
ON  
SCREEN  
DVD  
RDS  
Voorbeelden: Voor een Philips videorecorder drukt u op 0 en dan op 5.  
Voor een Panasonic videorecorder, drukt u op 2 en dan op 1.  
Afstandsbediening-  
functieschakelaar  
PTY(  
PTY9  
SURROUND  
MODE  
ENTER  
CHOICE  
5 Laat VCR  
los.  
RDS DISPLAY  
TV VOL  
PTY SEARCH  
6 Probeer uw videorecorder te bedienen door op VCR  
drukken.  
te  
CHANNEL +/–  
toetsen  
CHANNEL  
TV/VIDEO  
VOLUME  
U heeft de juiste code ingevoerd indien uw videorecorder nu wordt in- of  
uitgeschakeld.  
MUTING  
¡ toets  
1 toets  
PLAY toets  
1
¡
/REW  
FF/  
PLAY  
Indien er meerdere codes voor het merk van uw videorecorder worden  
gegeven, moet u iedere code proberen totdat u de juiste heeft gevonden.  
DOWN  
TUNING  
STOP  
UP  
PAUSE  
STRBE  
REC  
MEMRY  
DIMMER  
7 Bediening van uw videorecorder  
PAUSE toets  
STOP toets  
÷ REC toets  
U kunt de volgende toetsen voor het bedienen van uw videorecorder gebruiken:  
VCR  
:
In- en uitschakelen van uw videorecorder.  
• Na een druk op VCR CONTROL kunt u de volgende bedieningen voor uw  
videorecorder uitvoeren:  
RM–STHV70R  
DVD CINEMA SYSTEM  
PLAY:  
STOP:  
PAUSE:  
¡:  
1:  
÷ REC:  
Starten van de weergave.  
Stoppen van een bediening.  
Pauzeren van de weergave.  
Snel doorspoelen van de videoband.  
Snel terugspoelen van de videoband.  
Druk tegelijk op deze toets en op PLAY om een opname  
te starten.  
Druk tegelijk op deze toets en op PAUSE om een  
opname te pauzeren.  
CHANNEL +/–:  
Veranderen van TV-kanaal met de videorecorder.  
Fabrikantcodes* voor videorecorder  
Fabrikant  
JVC  
Code  
01  
Fabrikant  
Nokia  
Code  
16  
Aiwa  
02, 20  
03, 16  
04  
03, 05, 16  
34  
05  
03, 16  
06  
Nordmende  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Phonola  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Sharp  
Siemens  
Sony  
Telefunken  
Toshiba  
17 – 19, 31  
20  
21  
05, 22  
* De fabrikantcodes  
kunnen zonder  
voorafgaande  
kennisgeving worden  
veranderd.  
U kunt deze  
afstandsbediening  
niet meer voor het  
bedienen van de  
videorecorder  
gebruiken indien de  
codes zijn veranderd.  
Bell+Howell  
Blaupunkt  
CGM  
Daewoo  
Digtal  
05  
17 – 19, 23, 31  
24, 25  
03, 16  
26, 27  
07  
28 – 30, 35  
17 – 19, 31, 32  
33  
Fisher  
G.E.  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
Magnavox  
Mitsubishi  
07  
08, 09  
05, 10, 11  
04, 05  
12 – 15  
71  
Onderhoud  
Voor een optimale werking van dit systeem moet u uw discs  
en het mechanisme schoon houden.  
Algemene opmerkingen  
Reinigen van het toestel  
Over het algemeen behoudt u een optimaal resultaat door uw  
discs en het mechanisme schoon te houden.  
• Bewaar discs in de bijbehorende doosjes in een kast of  
audiomeubel.  
Vlekken op het systeem  
Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een  
doek met water en een neutraal schoonmaakmiddel en  
wring de doek goed uit voor het verwijderen van  
hardnekkig vuil. Veeg na met een droge doek.  
Voorkom een slechtere kwaliteit, beschadiging of  
bladderende lak en let derhalve op het volgende:  
— Veeg NIET schoon met een harde doek.  
— Veeg NIET te hard.  
— Veeg NIET met thinner of benzine.  
— Gebruik GEEN vluchtige middelen, zoals insectenspray,  
bij het systeem.  
— Zorg dat rubber of plastic NIET langdurig contact met  
het toestel maakt.  
Behandelen van discs  
• Houd de disc aan de rand vast  
en druk licht op het middengat  
om de disc uit het doosje te  
halen.  
• Raak de spiegelachtige kant  
van de disc niet aan en buig  
de disc niet.  
• Plaats de disc na gebruik  
direct terug in het doosje zodat  
vervorming wordt voorkomen.  
— Reinig het bewegende paneel NIET wanneer het is  
geopend.  
• Wees voorzichtig zodat er  
geen krassen op de disc  
komen wanneer u de disc  
terug in het doosje plaatst.  
• Stel discs niet aan het directe  
zonlicht, extreme temperaturen  
en vochtigheid onderhevig.  
Reinigen van de disc  
Veeg de disc met een zachte doek,  
vanaf het midden in een rechte lijn  
naar de rand toe, schoon.  
Gebruik GEEN oplosmiddelenzoals  
conventionele platenreinigers, spray, thinner of  
benzinevoor het reinigen van de disc.  
72  
Oplossen van problemen  
Gebruik de volgende tabel indien u een probleem met het systeem heeft. Raadpleeg een JVC onderhoudscentrum indien het  
probleem niet op te lossen lijkt.  
PROBLEEM  
MOGELIJKE OORZAAK  
OPLOSSING  
De stroom wordt niet  
ingeschakeld.  
Het netsnoer is niet met het stopcontact Verbind het netsnoer.  
of het centrale toestel verbonden.  
Er wordt geen stroom naar de  
subwoofer met eigen circuit  
geleverd.  
Het netsnoer van de subwoofer is niet in Druk op  
van het centrale toestel of  
van de  
een stopcontact gestoken.  
op AUDIO  
afstandsbediening om het systeem in te  
schakelen, steek de stekker goed in een  
stopcontact en druk nogmaals op  
van het centrale toestel of op AUDIO  
van de afstandsbediening.  
De systeemkabel is niet aangesloten.  
Verbind de systeemkabel.  
De afstandsbediening is te ver van het  
centrale toestel of niet naar het toestel  
gericht.  
Houd dichterbij het centrale toestel.  
(Gebruik de afstandsbediening op  
maximaal 7 meter afstand van het  
centrale toestel.)  
De afstandsbediening werkt niet.  
De afstandsbedieningssensor wordt  
geblokkeerd door iets.  
Verwijder het voorwerp. (Zie bladzijde 19.)  
De afstandsbediening wordt niet naar de Richt de afstandsbediening naar de  
afstandsbedieningssensor op het centrale afstandsbedieningssensor op het  
toestel of andere component gericht.  
component dat u wilt bedienen.  
De afstandsbediening-functieschakelaar Druk in de juiste stand.  
is niet in de juiste stand gedrukt.  
De batterijen zijn leeg.  
Vervang de batterijen.  
De batterijen zijn verkeerd geplaatst (+/–). Plaats de batterijen juist.  
De afstandsbediening is niet ingesteld  
Voor DVD-speler, druk op DVD voordat u  
voor bediening van de DVD-speler, tuner bedieningen uitvoert.  
(FM/AM—MW) of geluidsinstelling.  
Voor tuner, druk op FM/AM voordat u  
bedieningen uitvoert.  
Voor gebruik van de geluidsinsteltoetsen  
voor het instellen van het uitgangsniveau  
van de luidsprekers, druk op SOUND  
voordat u bedieningen uitvoert.  
Het directe zonlicht valt op de  
afstandsbedieningssensor.  
Zorg dat er geen schel licht op de sensor  
valt.  
De afstandsbedieningssignalen zijn niet Voer de juiste fabrikantcode in.  
juist ingesteld. (Zie bladzijden 20, 71.)  
Geen geluid.  
Het systeemsnoer en/of luidsprekersnoer Controleer de verbinding.  
is niet aangesloten.  
Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting. Sluit het luidsprekersnoer opnieuw aan.  
Het audiosnoer is niet juist met AUX IN  
en/of DIGITAL IN aangesloten.  
Sluit het snoer juist aan. (Zie bladzijde 14.)  
U heeft een verkeerde bron gekozen.  
Het geluid wordt gedempt.  
Kies de juiste bron. (Zie bladzijde 22.)  
Druk op MUTING om de demping te  
annuleren.  
De decodeerfunctie is niet juist ingesteld. Kies de juiste decodeerfunctie.  
(Zie bladzijde 25.)  
73  
PROBLEEM  
MOGELIJKE OORZAAK  
OPLOSSING  
Uitsluitend geluid via één luidspreker. Het luidsprekersnoer is niet juist  
Sluit het snoer juist aan.  
aangesloten.  
(Zie bladzijde 13.)  
De links-rechts balans is niet goed  
ingesteld.  
Stel de balans juist in.  
(Zie bladzijden 63 en 70.)  
De luidsprekerinstellingen zijn niet juist. Maak de juiste luidsprekerinstellingen.  
(Zie bladzijden 64 en 70.)  
Geen geluid via de middenluidspreker  
en/of achterluidsprekers.  
Het systeem werkt niet juist.  
Onweer, bliksem of elektronische ruis  
Schakel de stroom uit, trek de  
storen de werking van de microcomputer. stekker uit het stopcontact en steek  
weer in het stopcontact.  
Het systeem werd van een warme ruimte Schakel de stroom uit, wacht een  
naar een koude ruimte verplaatst  
waardoor condens in het systeem werd  
gevormd.  
paar uur en probeer dan opnieuw.  
Geen beeld op het TV-scherm.  
Het videosnoer of de SCART-kabel is niet Sluit het snoer juist aan.  
juist aangesloten.  
(Zie bladzijde 10.)  
De RGB-Y/C schakelaar is niet in de  
juiste stand gedrukt.  
Stel in de juiste stand voor de  
gemaakte verbinding en de TV.  
(Zie bladzijde 10.)  
U heeft de verkeerde TV-ingang gekozen. Kies de juiste ingang met de TV.  
De disc is niet voor weergave geschikt. Gebruik een geschikte disc.  
(Zie bladzijde 6.)  
De regiocodenummers van het systeem Vervang de disc. (Zie bladzijde 6.)  
en de disc zijn niet compatibel.  
Een disc kan niet worden weergegeven.  
Parental Lock is geactiveerd.  
Voer het wachtwoord in om het  
restrictieniveau te veranderen.  
(Zie bladzijde 68.)  
Een disc kan niet worden weergegeven De disc is met de labelkant en datakant Plaats de disc juist. (Zie bladzijde 28.)  
omgekeerd geplaatst.  
en 0:00wordt op het displayvenster  
getoond.  
U heeft een disc geplaatst die niet voor Vervang de disc. (Zie bladzijde 6.)  
weergave geschikt is.  
Het beeld en geluid is vervormd.  
De disc heeft krassen of is vuil.  
Vervang of reinig de disc.  
(Zie bladzijde 72.)  
U heeft een videorecorder tussen het  
centrale toestel en de TV aangesloten.  
Verbind het centrale toestel en de  
TV direct met elkaar.  
Het beeld past niet op het TV-scherm. “MONITOR TYPE” is niet juist ingesteld. Stel het juiste monitortype in.  
(Zie bladzijde 62.)  
De TV is niet juist ingesteld.  
Stel de TV juist in.  
Geen ondertitels op het TV-scherm  
terwijl u wel uw basistaal voor de  
ondertitels heeft gekozen.  
Bepaalde DVD’s hebben “geen  
ondertitels” als basisinstelling. Druk  
in dat geval na het starten van de  
weergave op SUBTITLE van de  
afstandsbediening.  
(Zie bladzijde 45.)  
De taal van het geluid is anders dan de  
basistaal voor het geluid die u heeft  
gekozen.  
Bepaalde DVD’s hebben de  
oorspronkelijke taal als  
basisinstelling. Druk in dat geval na  
het starten van de weergave op  
AUDIO van de afstandsbediening.  
(Zie bladzijde 46.)  
74  
Oplossen van problemen  
PROBLEEM  
MOGELIJKE OORZAAK  
OPLOSSING  
Een disc kan niet worden  
weergegeven.  
Geen MP3 bestanden op de disc  
opgenomen.  
Vervang de disc.  
MP3 bestanden hebben niet de  
Voeg de bestandsextensie—.mp3, .Mp3,  
bestandsextensie—.mp3, .Mp3, .mP3 of .mP3 of .MP3—aan de bestandsnaam  
.MP3 in de bestandsnaam.  
toe. (Zie bladzijde 55.)  
MP3 bestanden zijn niet met het ISO  
9660 Level 1 of 2 compatibele formaat  
opgenomen.  
Vervang de disc. (Neem MP3 bestanden  
met een geschikte applicatie op.)  
Er zijn verschillende soorten bestanden De disc bevat verschillende soorten  
op een disc opgenomen.  
bestanden die afhankelijk van de  
disckarakteristieken of opnamecondities  
niet kunnen worden afgespeeld.  
JPEG bestanden worden in plaats De MP3/JPEG instelling is op “JPEG”  
Indien zowel MP3 bestanden als JPEG  
bestanden op een disc zijn opgenomen,  
moet u voor weergave van MP3  
bestanden, de instelling op “MP3” stellen.  
(Zie bladzijde 62.)  
gesteld.  
van MP3 bestanden weergegeven.  
Er zijn geen MP3 bestanden of JPEG  
Vervang de disc. (Zie bladzijde 6.)  
Het MP3 bedieningsdisplay  
verschijnt op het TV-scherm maar bestanden op de disc opgenomen, of de  
geplaatste disc is niet voor weergave  
bediening is niet mogelijk.  
geschikt (bijvoorbeeld een CD-ROM).  
Een disc kan niet worden  
weergegeven.  
Geen JPEG bestanden op de disc  
opgenomen.  
Vervang de disc.  
JPEG bestanden hebben niet de vereiste Voeg de bestandsextensie—.jpg, .jpeg,  
bestandsextensie in de bestandsnaam. .JPG, .JPEG of een andere combinatie  
hoofdletters en kleine letters  
(bijvoorbeeld “.Jpg”)—aan de  
bestandsnaam toe. (Zie bladzijde 57.)  
JPEG bestanden zijn niet met het ISO  
9660 Level 1 of 2 compatibele formaat  
opgenomen.  
Vervang de disc.  
(Neem JPEG bestanden met een  
geschikte applicatie op.)  
De MP3/JPEG instelling is op “MP3”  
gesteld.  
Indien zowel MP3 bestanden als JPEG  
bestanden op een disc zijn opgenomen,  
moet u voor weergave van JPEG  
bestanden, de instelling op “JPEG” stellen.  
(Zie bladzijde 62.)  
MP3 bestanden worden in plaats  
van JPEG bestanden  
weergegeven.  
Antennes zijn ontkoppeld.  
Sluit de antennes opnieuw en goed aan.  
Uitzending is slecht te horen  
vanwege ruis.  
De AM (MW) ringantenne is te dicht bij  
het centrale toestel.  
Verander de plaats of richting van de AM  
(MW) ringantenne.  
De bijgeleverde FM-antenne is niet  
Strek de FM-antenne uit voor een  
genoeg uitgestrekt of niet goed gericht. optimale ontvangst.  
De dreunannuleerfunctie is niet juist  
Probeer een andere dreunannuleerfunctie  
ingesteld tijdens het beluisteren van een (Beat Cut). (Zie bladzijde 32.)  
AM (MW) uitzending.  
De ontvangen signalen zijn te zwak.  
Sluit een FM-buitenantenne aan  
(zie bladzijde 11), of raadpleeg de plaats  
van aankoop.  
Doorlopende statische ruis  
tijdens een FM-uitzending.  
De zender is te ver weg.  
Kies een andere zender.  
Het systeem schakelt ineens  
vanzelf uit.  
De inslaaptimer en automatische  
standbyfunctie zijn geactiveerd.  
Schakel de functies uit.  
(Zie bladzijden 24 en 66.)  
De aanduidingen op het  
bewegende paneel verschijnen  
omgekeerd.  
De DISP.SET schakelaar is in de  
verkeerde stand gesteld.  
Stel juist in. (Zie bladzijde 8.)  
OPMERKING:  
Problemen kunnen tevens worden veroorzaakt door de op dit systeem aangesloten componenten. Zie derhalve tevens de gebruiksaanwijzingen  
van deze componenten.  
75  
Termen  
Aspectverhouding  
Multikanaal  
De ratio van de verticale lengte en horizontale breedte van  
een beeld op het TV-scherm. De horizontaal/verticaal-ratio  
van normale TV’s is 4:3 en van breedbeeld-TV’s 16:9.  
Een DVD heeft voor ieder geluidsspoor een geluidsveld.  
Multikanaal refereert aan de structuur van geluidssporen die  
drie of meer kanalen hebben.  
Hoofdstuk  
Meerdere talen (multi-taal)  
Een hoofdstuk is een afzonderlijk gedeelte binnen een titel.  
Een titel kan met meerdere talen zijn opgenomen. We noemen  
dit multi-taal.  
Composiet videosignaal  
Kinderslot (Parental Lock)  
Staat voor het videosignaal dat uit drie gecombineerde  
signalen bestaat: een beeldsignaal opgebouwd uit  
luminantie- en chrominantiesignalen met gebruik van de  
frequentiemultiplicatie-techniek; een “burst” signaal dat de  
basis voor kleurreproductie levert; en een  
Een functie van dit systeem die automatisch bepaald of een  
DVD wel of niet mag worden weergegeven door het  
restrictieniveau (een beperking voor het niet-tonen van  
ongewenste scènes, etc. vanuit educatief oogpunt bekeken)  
dat met de software van te voren is ingesteld, te vergelijken  
met het niveau dat door de gebruiker van dit systeem is  
gekozen. Indien het niveau van de software (disc) lager dan  
het door u ingestelde niveau is, kan de software worden  
weergegeven.  
synchronisatiesignaal.  
Discmenu  
Een scherm dat wordt getoond en waarmee u diverse keuzes  
kunt maken voor het beeld, geluid, de ondertitels, meerdere  
camerahoeken, etc. uit de mogelijkheden die op een DVD  
zijn opgenomen.  
Playback Control (PBC)  
Refereert aan de signalen die op een Video CD of SVCD zijn  
opgenomen voor het regelen van de weergave. Met gebruik  
van menuschermen die op een met PBC opgenomen Video  
CD of SVCD zijn vastgelegd, kunt u op interactieve wijze  
diverse bedieningen uitvoeren of gedeeltes opzoeken.  
JPEG  
Een datacompressiesysteem voor stilbeelden (foto’s) van  
Joint Photographic Expert Group, dat ondanks de hoge  
compressieratio weinig kwaliteitsvermindering heeft.  
Regiocode  
Lineair PCM (PCM: Pulse Code Modulation)  
Een systeem dat vooraf bepaalt welke discs in welke regio’s  
of landen kunnen worden afgespeeld. De landen in de  
wereld zijn in zes regio’s verdeeld, en iedere regio wordt met  
een specifieke regiocode (of regionummer) geïdentificeerd.  
Indien de regiocode van de disc een nummer bevat van de  
regiocode van een speler, kan deze disc met die speler  
worden weergegeven.  
Een systeem voor het omzetten van analoge geluidssignalen  
naar digitale signalen voor het later verwerken. Bij de  
conversie wordt geen datacompressie gebruikt.  
Brievenbus (Letter Box)  
Een methode voor het tonen van breedbeelden als  
bioscoopbeelden op een 4:3 TV-scherm waarbij geen  
gedeeltes van het beeld verloren gaan door zwarte balken  
aan de boven- en onderkant van het scherm te plaatsen. Het  
scherm ziet er min of meer uit als een standaard-brievenbus  
en vandaar deze naam.  
Surround  
Een systeem voor drie-dimensionale geluidsvelden waarbij u  
een realistische geluidsweergave via meerdere rond de  
luisteraar opgestelde luidsprekers krijgt.  
MP3  
Bemonsteringsfrequentie  
Een bestandsformaat met een geluidsdata-compressiesysteem.  
“MP3” is de afkorting van Motion Picture Experts Group 1 (of  
MPEG-1) Audio Layer 3. met gebruik van het MP3 formaat kan  
één CD-R of CD-RW ongeveer 10 keer meer data opslaan dan  
in vergelijking met een normale CD.  
Frequentie van bemonsteringsdata wanneer analoge data  
naar digitale data worden omgezet. Het getal van de  
bemonsteringsfrequentie toont hoe vaak de oorspronkelijke  
analoge data per seconde worden bemonsterd.  
Overdrachtwaarde  
Multi-hoek (camerahoeken)  
De waarde van het overdragen of versturen van digitale data.  
Normaliter wordt deze waarde in “baud” uitgedrukt. Het DVD-  
systeem heeft een variabele overdrachtwaarde voor een  
hoge efficiency.  
Door scènes in dezelfde titel tegelijkertijd vanuit meerdere  
camerahoeken of perspectieven op te nemen, kunt u de  
gewenste hoek kiezen. We noemen dit multi-hoek.  
76  
Technische gegevens  
7 Centrale toestel (XV-THV70R)  
Tunergedeelte  
Afstembereik  
FM:  
Audiogedeelte  
Totale harmonische vervorming  
0,02 %  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
522 kHz – 1 629 kHz  
OPMERKING: Deze waarde werd gemeten bij systeem  
snoer CONNECTOR ter referentie.  
AM (MW):  
Audio-ingangsgevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)  
Analoge ingang:  
Algemeen  
Stroomvereisten:  
Stroomverbruik:  
AC 230 V Ó, 50 Hz  
23 W (bij werking)  
1,7 W  
(tijdens standbyfunctie)  
325 mm × 86 mm × 237 mm  
2,95 kg  
AUX IN :  
290 mV/47 kΩ  
Digitale ingang*:  
DIGITAL IN (OPTICAL):  
–21 dBm t/m –15 dBm  
(660 nm 30 nm)  
Afmetingen** (B × H × D):  
Gewicht**:  
** Zonder standaard en pootjes  
* Corresponderend met Lineair PCM, Dolby Digital en DTS  
Digital Suround (met bemonsteringsfrequentie — 32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz)  
Videogedeelte  
Kleursysteem:  
PAL  
Horizontale resolutie:  
Signaal-tot-ruis verhouding:  
500 lijnen  
66 dB  
(Composiet signaal met “RGB’ gekozen)  
Uitgangsniveau  
Composiet:  
S-video-Y:  
S-video-C:  
1,0 V(p-p)/75 Ω  
1,0 V(p-p)/75 Ω  
0,286 V(p-p)/75 Ω  
Afmetingen voor installeren  
Verticaal geplaatst  
325 mm  
(Aan een muur)  
(Met de pootjes)  
SOURCE  
VOL  
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
C
I
N
E
M
A
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
R
311,5 mm  
105,5 mm  
140 mm  
Horizontaal geplaatst  
SOURCE  
VOL  
86 mm  
325 mm  
237 mm  
77  
7 Subwoofer (SP-PWV70)  
Versterkergedeelte  
7 Accessoires  
Afstandsbediening (1)  
Voor/Midden/Achter:  
30 W per kanaal, RMS bij  
4 met 1 kHz, met 10 %  
totale harmonische  
vervorming.  
Batterijen (2)  
Standaard (1) (voor het centrale toestel)  
Pootjes (2) (voor de standaard)  
FM-antenne (1)  
Subwoofer:  
140 W, RMS bij 4 met  
100 Hz, met 10 % totale  
harmonische vervorming.  
20 cm  
AM (MW) ringantenne (1)  
Netsnoer (1)  
Systeemsnoer (1)  
Luidspreker:  
Videosnoer (1)  
Bass-reflex, magnetisch  
afgeschermd  
AC 230 V Ó, 50 Hz  
120 W (bij werking)  
0 W (tijdens standbyfunctie)  
25 Hz t/m 200 Hz  
Luidsprekersnoeren  
5 m (3): Voor de luidsprekers linksvoor, rechtsvoor en  
midden.  
10 m (2): Voor de luidsprekers linksachter en rechtsachter.  
(De lengte van de luidsprekersnoeren zijn bij benadering.)  
Luidsprekerbeugels (2)  
Schroeven  
Stroomvereisten:  
Stroomverbruik:  
Frequentiebereik:  
Afmetingen (B × H × D):  
Gewicht:  
240 mm × 435 mm × 496 mm  
16,5 kg  
Voor de standaard (1)  
Voor de luidsprekerbeugels (2)  
Papierpatroon (1)  
7 Satelliet-luidsprekers (SP-XSV70)  
Luidsprekers:  
7 cm × 4 cm  
Bass-reflex, magnetisch  
afgeschermd  
Vermogencapaciteit:  
Impedantie:  
Frequentiebereik:  
Afmetingen (B × H × D):  
Gewicht:  
30 W  
4 Ω  
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande  
kennisgeving wijzigbaar.  
95 Hz t/m 20 kHz  
68 mm × 134 mm × 109 mm  
410 g  
7 Middenluidspreker (SP-XCV70)  
Luidsprekers:  
7 cm × 4 cm  
Bass-reflex, magnetisch  
afgeschermd  
Vermogencapaciteit:  
Impedantie:  
30 W  
4 Ω  
Frequentiebereik:  
Afmetingen (B × H × D):  
Gewicht:  
90 Hz t/m 20 kHz  
153 mm × 70 mm × 109 mm  
430 g  
78  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
J
C
0502TMMMDWJEM  
V
GE, FR, NL  

IBM 8315 User Manual
JVC AV 32DF74 User Manual
KitchenAid KEC507BWH1 User Manual
Magnavox 27MS343S User Manual
Motorola L601 Cordless Phone L601M User Manual
Panasonic TC 51PM10Z User Manual
Philips 25CE6570 User Manual
Philips 28PT4408 User Manual
Philips 170C6FS User Manual
Philips FCV 552 User Manual