JVC AV29BF10EPS User Manual

Contents  
Safety Precautions  
Safety Precautions ...................................................1  
Remote Control Buttons ..........................................2  
Control Panel Buttons..............................................3  
Antenna Connections ...............................................3  
1. Power Source  
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,  
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting  
for your convenience.  
2. Power Cord  
Preparation................................................................4  
Features .......................................................................... 4  
Before Switching on your TV..................................4  
Power connection............................................................. 4  
Aerial Connections ........................................................... 4  
How to connect the external equipments.......................... 4  
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4  
The power supply cord should be placed so that they are not  
likely to be walked on or pinched by items placed upon them  
or against them. Pay particular attention to cord where they  
enter the plug, power outlet, and the point where they exit  
from the receiver.  
3. Moisture and Water  
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid  
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing  
machine). Do not expose this equipment to rain or water and  
do not place objects filled with liquids on it as this may be  
dangerous.  
Switching the TV ON/OFF ........................................4  
ToswitchtheTVon.......................................................... 4  
ToswitchtheTVoff .......................................................... 4  
Initial Settings ...........................................................4  
Operating with the onset buttons ...................................... 5  
Operating with Remote Control......................................... 5  
4. Cleaning  
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply  
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft  
and dry cloth.  
Menu System .............................................................5  
Sound Menu..................................................................... 5  
Picture Menu ................................................................... 6  
Feature Menu................................................................... 6  
Installation Menu .............................................................. 7  
5. Ventilation  
The slots and openings on the receiver are intended for venti-  
lationandtoensurereliableoperation.Topreventoverheating,  
these openings must not be blocked or covered in anyway.  
Other Features..........................................................8  
Sound Mute ..................................................................... 8  
Stereo / Bilingual .............................................................. 9  
Information on Screen ...................................................... 9  
6. Lightning  
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-  
connect the power cord from the wall outlet.  
VCR / DVD Control Buttons and VCR /  
/ DVD Switch. 9  
Teletext ......................................................................9  
7. Replacement Part  
TooperateTeletext ........................................................... 9  
ToselectapageofTeletext .............................................10  
ToSelectIndexPage ......................................................10  
Searching for a Channel while watching TV .....................10  
ToSelectDoubleHeightText ..........................................10  
ToReveal“concealed”Information ...................................10  
ToStopAutomaticPageChange .....................................10  
ToSelectaSubcodePage ..............................................10  
ToexitTeletext ................................................................10  
FastextandToptext ........................................................10  
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts which are specified  
by the manufacturer or have the same specifications as the  
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,  
electrical shock, or other hazards.  
8. Servicing  
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-  
move cover as this may result in electric shock.  
Connect the External Equipments........................ 11  
9. Flame sources  
Via the Euroconnector.....................................................12  
EXT 2 S Mode .................................................................12  
Via the RCA jacks ...........................................................12  
Via theANT (aerial) socket..............................................12  
TV and Video Recoder (VCR) ..........................................12  
NTSC Playback ..............................................................12  
Copy Facility ...................................................................12  
Connecting Headphones .................................................12  
Do not place naked flame sources on the apparatus.  
10. Stand-By  
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you  
leave your house.  
Warning!  
Any intervention contrary to regulations, in particular, any  
modification of high voltage or a replacement of the picture  
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any  
television modified in this way no longer complies with license  
and must not be operated.  
Tips...........................................................................12  
Specifications..........................................................13  
Instructions for waste disposal:  
Packaging and packaging aids are recyclable and should  
principally be recycled. Packaging materials, such as foil  
bag, must be kept away from children.  
ENGLISH - 1 -  
Remote Control Buttons  
= Stand By / Power  
ꢆꢂ  
0 - 9 = Direct Program  
Colour Buttons  
Standard Button  
(
) = Programme Up (Cursor Up)  
MENU = Menu Button  
(
) = Cursor Right / Volume +  
Teletext/VCR/DVDControlButtons  
= VCR /  
/ DVD Switch  
ꢆꢁ  
ꢆꢀ  
ꢆꢉ  
= Stereo / Bilingual Button  
= Information Button  
ꢆꢈ  
(
) = Programme Down (Cursor Down)  
) = Cursor Left / Volume -  
(
AV = AV Button  
=TeletextButton  
= Mute  
ꢆꢆ  
ꢆꢇ  
8:  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk  
of electric shock of persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating  
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.  
ENGLISH - 2 -  
Control Panel Buttons  
Antenna Connections  
ENGLISH - 3 -  
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is  
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged  
due to any leakage of batteries.  
Preparation  
Place TV on a solid surface.  
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around  
theset.Topreventanyfaultandunsafesituations,pleasedo  
not place any objects on top of the set.  
Switching the TV ON/OFF  
You can operate your TV either using the remote control  
handset or directly using the TV onset buttons.  
Features  
To switch the TV on  
• It is a remote controlled color television.  
Your TV will switch on in two steps:  
• 100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels  
can be preset.  
1- Press the power button located on the front of the TV. Then  
the TV switches itself to standby mode and the RED LED  
located below the TV turns on.  
2-ToswitchontheTVfromstand-bymodeeither:  
Press a digit button on the remote control so that a program-  
me number is selected,  
• It can tune cable channels.  
• Controlling the TV is very easy by its menu driven system.  
• It has two Euroconnector sockets for external devices (such  
as video recorder, video games, audio set, etc.)  
• Front AV Input available.  
or,  
• Stereo sound systems (German+Nicam) are available.  
FullfunctionTeletext(Fastext,Toptext).  
• It is possible to connect headphone.  
• Direct channel access.  
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down  
buttons on the front of the TV or on the remote control re-  
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn  
GREEN.  
To switch the TV off  
• APS (Automatic Programming System).  
• All programmes can be named.  
• Forward or backward automatic tuning.  
• Sleep timer.  
• Press the stand-by button on the remote control, so the TV  
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-  
come RED, or,  
• Press the power button located on the front of the TV.  
• Child lock.  
• Automatic sound mute when no transmission.  
Initial Settings  
The message "Please check antenna cable Auto. Pro-  
gramming System" will be displayed when you turn on your  
TV for the first time.  
• 5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV  
switches itself automatically to stand-by mode.  
Before Switching on your TV  
1- Select LANGUAGE with the “  
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.  
2- Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then  
“ or “  
” button, then  
Power connection  
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V  
AC, 50 Hz.  
press the “ ” or “ ” button to select the country you are  
now located.  
• After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room  
temperature before you connect the set to the mains.  
3- Select START with the “  
“ or “  
” button, then press  
the “ ” button to start APS.  
Aerial Connections  
APS (Automatic Programming System) automatically pro-  
grammes the received channels in your TV’s programme  
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING PLEASE  
WAIT" will be displayed. After APS is finalized, the “PRO-  
GRAM.” menu appears.  
• Connect the aerial plug to the aerial input socket located at  
the back of the TV.  
How to connect the external equipments  
TocancelAPS,press" STANDARD" button.  
See “Connect the External Equipments” on page 11.  
You can delete a channel, insert a channel into a programme  
number, or re-start APS with the “PROGRAM.” menu.  
• See the instruction manuals provided with the external de-  
vices too.  
For details, see “PROGRAM. (Programming) Menu” on  
page 7.  
Inserting batteries in the remote control handset  
• Remove the battery cover located on the back of the hand-  
set by gently pulling upwards from the indicated part.  
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-  
tings.  
• Insert two AAA (R03) or equivalent type batteries inside.  
After the initial settings are complete, you can change a pro-  
gramme number or to name a programme number or to pro-  
gramme new channel manually. For details, see  
TUNING Menu” on page 7.  
• Replace the battery cover.  
If the message "Please check antenna cable Auto. Pro-  
gramming System" does not appear, follow the description  
TV CONFIG. (configration) Menu” on page 8 to select a  
menu language and the country where you are now located,  
then follow the description “PROGRAM. (Programming)  
Menu” on page 7 to use AUTOSTORE.  
ENGLISH - 4 -  
fore ‘-’ symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-  
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number  
displayed as ‘2-’ )  
Menu System  
Your TV has been designed with a menu system. Display  
“MENU” (main menu) and enter one of four menus (SOUND,  
PICTURE, FEATURE and INSTALL).  
1- Press “MENU” button to display “MENU” (main menu).  
The menu tiltles will be displayed in the main menu.  
Operating with the onset buttons  
2- Press “  
“ or “  
” button to select a menu title, then  
press “ ” or “ ” button to enter the menu.  
Toexitamenu,press “STANDARD” button.  
Togotothepreviousmenu,press “MENU” button.  
Volume setting and programme selection can be made using  
the buttons on the front panel.  
Volume Setting  
• To display “  
“ menu that explains how to operate the  
• Press “-Volume” button to decrease volume or “Volume+”  
button to increase volume, so a volume level scale will be  
displayed on the screen.  
menu, press the “  
” button while the menu which you  
want to operate is displayed.  
Programme Selecting  
Sound Menu  
• Press “Programme Up” button to select next programme  
or “Programme Down” button to select the previous pro-  
gramme.  
To change sound settings  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
Entering Main Menu  
main menu, select SOUND using “  
then enter the sound menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button,  
• Press “MENU” button to enter main menu. In the main  
menu select submenu using “Programme+” or “Program-  
me-” button and enter the submenu using “Volume+” or “-  
Volume” button. To learn the usage of the menus, refer to  
the Menu System section of this manual.  
• Enter the Sound Menu directly, pressing the RED button.  
Setting Volume:  
As you enter the sound menu, Volume will be the first select-  
ed option.  
Operating with Remote Control  
The remote control handset of your TV is designed to control  
all the functions of the model you selected. The functions will  
be described in accordance with the menu system of your  
TV.  
• Press “ ” button to increase volume.  
• Press “ ” button to decrease volume.  
Functions which you can use out of menu system are de-  
scribed below.  
Volume Setting  
Press “ ” button to increase volume.  
Press “ ” button to decrease volume.  
Setting Bass Level:  
• Using “  
“ or “  
” button select Bass.  
• Press “ ” button to increase bass level.  
• Press “ ” button to decrease bass level.  
Programme Selecting  
(Previous or next programme)  
Setting Treble Level:  
• Press “  
• Press “  
” button to select the previous programme.  
“ button to select the next programme.  
• Using “  
“ or “  
” button select Treble.  
• Press “ ” button to increase treble level.  
• Press “ ” button to decrease treble level.  
Programme Selecting (direct access):  
Press digit buttons on the remote control handset to select  
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected  
program after a short delay.  
When you press first digit, second digit will be displayed with  
‘-symbol for 2 seconds.To select programmes between 10  
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-  
ENGLISH - 5 -  
Setting Balance:  
Setting Contrast:  
• Using “  
“ or “  
” button select Balance.  
• Using “  
“ or “  
” button select CONTRAST.  
• Press “ ” button to change balance rightward.  
• Press “ ” button to change balance leftward.  
• Press “ ” button to increase CONTRAST level.  
• Press “ ” button to decrease CONTRAST level.  
Setting EFFECT:  
Setting Sharpness:  
You can use this feature to switch on and off sound effect.  
Pressing “ ” or “ ” button will turn on and off this feature. If  
the current sound system is MONO and the sound effect is  
set ON, then the sound will be heard as if it is STEREO. If  
the current sound system is STEREO, switching this effect  
on will make the sound deeper. Switching it off will make no  
change in MONO and STEREO.  
• Using “  
“ or “  
” button select SHARPNESS.  
• Press “ ” button to increase SHARPNESS level.  
• Press “ ” button to decrease SHARPNESS level.  
Setting Hue (In AV mode only) :  
• Using “  
“ or “  
” button select HUE.  
Picture Menu  
• Press “ ” button to increase HUE level.  
• Press “ ” button to decrease HUE level.  
To change picture settings:  
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-  
plied in AV mode. It has no effect when other color systems  
used.  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select PICTURE using “  
then enter the picture menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button,  
• Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-  
ton.  
Setting Brightness:  
• As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the  
first selected option.  
Picture Mode :  
• Press “ ” button to increase BRIGHTNESS.  
• Press “ ” button to decrease BRIGHTNESS.  
This option is used to change the picture size according to  
the coming transmission.  
• If auto function is selected, then the picture size will be au-  
tomatically changed according to the transmission.  
• Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.  
• Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.  
Every program has its own picture mode setting. When you  
store the picture mode for a program other programs keep  
their picture mode setting unaffected.  
Setting Colour:  
• Using “  
“ or “  
” button select COLOUR.  
• Press “ ” button to increase COLOUR level.  
• Press “ ” button to decrease COLOUR level.  
Feature Menu  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select FEATURE, using “  
Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button.  
or,  
“ or “  
” button.  
ENGLISH - 6 -  
• Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW  
button.  
2. Press “  
“ or “  
” button to select Band. Using “ ” or  
“ ” button to select the band in which you want to search a  
channel.  
Sleep Timer:  
3. Press “  
“ or “  
”button to select Search.Press “ ” or  
• As you enter the feature menu, Sleep Timer will be the first  
selected option.  
“ ” button to start searching. (Press “ ” button to search  
forward.Press “ ” button to search backwards.)  
• Use “ ” or “ ” button to change the value of the sleep timer  
between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00  
hours. Your TV will get into standby mode when the period  
you selected passes after you make the selection.  
If the found channel is not the desired one, press “ ” or “ ”  
button to start searching again.  
To stop searching before a channel is found, press the re-  
verse direction button. For example, when the TV is search-  
ing forward with “ ” button, press “ ” button to stop searching.  
If you know the channel number which you want to find, you  
can find the channel directly.  
Press “  
“ or “  
” button to select Channel, then press  
Child Lock:  
“ ” or “ ” button to select the channel number, or enter the  
number with the digit buttons.  
In Feature Menu, press “  
“ or “  
” button to select Child  
Lock. Using “ ” or “ ” button turn Child Lock On or Off.  
(Follow the step 5 to select the correct standard before you  
select a channel number.)  
When Off is selected, there will be no difference in the opera-  
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be  
controlled by the remote control handset. In this case, the  
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not  
work.  
4. If you want to name the new channel, press “  
” button to select Name.  
Press “ ” or “ ” button to select the position and press “  
or “ ” button to select a letter.  
“ or  
5. If the sound or picture is abnormal, change the standard  
(broadcasting system) of new channel.  
Press “  
“ or “  
” button to select Standard, then press  
“ ” or “ ” button to change the correct one.  
Installation Menu  
The indicated channel number will be changed when you  
change the standard.  
This menu consists of Tuning, Program. (Programming) and  
TV Config. (Configuration) sub-menus.  
B/G  
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77  
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the  
main menu, select INSTALL. using “  
then enter the Installation menu pressing “ ” or “ ” button.  
or  
“ or “  
” button,  
6. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.  
Press “ “ or “ ” button to select Fine Tuning,then  
press “ ” or “ ” to fine-tune the channel.  
• Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-  
ton.  
7. After the all settings are completed, store the new  
channel’s setting to the programme number which you se-  
,167$//ꢀ  
lected. Press “  
“ or “  
” button to select Store, then  
press “ ” or “ ” to store it.  
If you want to modify the current programme number’s  
setting (for example, changing name, etc.) :  
TUNING Menu  
1. Select the programme number you want to modify the  
TUNING menu is used to programme a channel in a TV’s  
programme number manually or to modify the current pro-  
gramme number’s settings.  
settings while no menu appears.  
2. Display the Tuning menu.  
3. Follow “To programme a channel in a TV’s programme  
number manually:” section and change the settings of  
the current programme number.  
• In the INSTALL menu, select TUNING. Then press “ ” or “ ”  
button to enter the TUNING menu.  
Note:  
Do not use Program item in the Tuning menu to select the  
programme number. If you select the programme number  
with Program item and store the settings, the selected pro-  
gramme number’s current settings are cancelled.  
PROGRAM. (Programming) Menu  
To programme a channel in a TV’s programme  
number manually:  
Program. (Programming) menu is used to display the pro-  
gramme names and numbers. You can use this menu to de-  
lete a channel, to insert a channel and to autostore the pro-  
grammes.  
1. Programme will be the first selected item as you enter the  
TUNING menu. Pressing “ ” or “ ” button select the pro-  
gramme number where you want to the tuned channel to  
be stored. (You may also type the programme number us-  
ing the digit buttons.)  
ENGLISH - 7 -  
Select the PROGRAM. menu pressing “  
“ or “  
” but-  
ton and open it pressing “ ” or “ ” button. When you enter the  
programme menu, all the programme numbers and names  
will be displayed on the screen. The programme number and  
name of the tuned channel will be shown by the red colour.  
All the other channel numbers will be black and at first the  
programme number 01 will be flashing. You can move the  
flashing number using “  
“ or “  
” or “ ” or “ ” button. As  
you pass through the programme numbers this way, to reach  
the programme number you want, the channels correspond-  
ing to the programme numbers you pass through will not be  
tuned.  
Pressing the RED button will tune the channel on the flashing  
programme number. Now the colour of the flashing program-  
TV Config. (Configration) Menu  
me number will be red. Again you can use “  
“ ” or “ ” button to move the flashing number.  
“ or “  
” or  
This menu is used to select the Menu language, the Country  
where you are now located and to select the source of EXT 2  
OUTPUT.  
352*5$0ꢀ  
• In the Installation menu, Press “  
“ or “  
” button to se-  
lect TV Config. Then press “ ” or “ ” button to enter the TV  
Config. menu.  
To delete a channel from a programme number:  
Selecting Menu Language  
• Move the flashing onto the channel you want to delete.  
• In the “TV Config.” menu select Language and change  
the language to the one you desire, using “ ” or “ ” button.  
As soon as you change the language, the menu items will  
be displayed in the selected language.  
• Press the YELLOW button. Now the corresponding channel  
will be deleted and all the other channels below this pro-  
gramme number will be moved one programme number up.  
To insert a channel into a programme number:  
• Move the flashing onto the selected channel.  
• Press the RED button, so that channel will be displayed on  
the screen.  
• Move the flashing onto the selected programme number.  
Now pressing the GREEN button will insert the channel on  
screen displayed into that programme number. If a channel  
is moved to a lower programme number, channels between  
the previous and current position of the selected channel will  
be moved one programme number up and if a channel is  
moved to a upper programme number, channels between  
the previous and current position of the selected channel  
will be moved one programme number down.  
Selecting Country  
• In the “TV Config.” menu select “Country” using “  
“ or  
” button. Change the country pressing “ ” or “ ” button.  
AUTOSTORE  
Setting External Source Output  
If you enter the AUTOSTORE menu, you can automatically  
programme the received channels in your TV’s programmes  
with APS ( Automatic programme system ).  
• You can use this menu to select the internal or external  
source that will be output at EXT 2 terminal.  
• In the “TV Config.” menu select “EXT 2 OUTPUT” using  
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE  
button to enter the AUTOSTORE menu. The message “  
ALL PRESTORED PROGRAMMES WILL BE ERASED ”  
will appears.  
“ or “  
” button. Then select the source you want to  
be output at EXT 2 pressing “ ” or “ ” button (one of the  
sources: TV, EXT 1 or F AV (Front AV).  
Other Features  
2. If you want to start programming, press “ ” button. The  
message “ A.P.S. IS RUNNING PLEASE WAIT ” appears  
and APS automatically programmes the received channels  
in your TV’s programme numbers. Afrer APS is finalized,  
the PROGRAM. menu appears again.  
Sound Mute  
To cut off the sound of the TV press “  
will be cut off. To cancel mute, press “  
ton. The volume level will be the same as the level before  
” button. The sound  
” or “ ” or “ ” but-  
Tocancel APS, press “STANDARD” button.  
mute if you cancel mute pressing “ ” button again.  
ENGLISH - 8 -  
VCR:  
Stereo / Bilingual  
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR  
position.  
• If the TV channel you are watching broadcasts in two lan-  
guages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or the  
DVD:  
original language, pressing the “ ” button.  
When you are operating the DVD player, set the switch to the  
DVD position.  
• When the stereo broadcast is received poorly, you can  
change from stereo to mono sound so that you can hear the  
broadcast more clearly and easily.  
(Text):  
WhenyouareviewingTeletextprogrammes,settheswitchto  
the  
(Text)position.  
2. Press the VCR / DVD Control Button to control your VCR  
or DVD player.  
Note:  
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be  
used.  
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons  
or any one of the buttons may not work, depending on the  
device.  
• You can use the  
/
buttons to choose a TV channel  
which the VCR will receive or choose the chapter which the  
DVD player plays back.  
• Some DVD player models use the  
/
buttons for operat-  
ing of Fast forward/backward functions and choosing the  
Information on Screen  
chapter. In this case, the  
work.  
/
the buttons do not  
First pressing the “  
” button displays the current status  
Teletext  
Programme number”, “Station name” and “Sound sta-  
tus”.  
Teletext is an information system that displays text on your  
TV screen. Using the Teletext information system you can  
view a page of information on a subject that is available in the  
list of contents (index).  
Pressing this button again displays the current time.  
Pressing this button once more remove the on-screen dis-  
play.  
No on screen display will be available in text mode.  
To Display the Time  
No contrast, brightness or colour control, but volume control  
is available in text mode.  
• While watching a TV programme with Teletext transmission  
press “ “ button twice. The current time information, cap-  
tured from Teletext will be displayed at the upper right cor-  
ner of the screen.  
To operate Teletext  
• Select a TV station on which Teletext is being transmitted.  
• If the programme being watched does not have Teletext  
transmission, only a blue box will be displayed at the same  
location.  
• Press (TELETEXT) “ ” button. Usually the list of contents  
(index) is displayed on the screen.  
• Set the VCR /  
/ DVD switch to the  
(Text)position.  
• The time information will disappear after pressing “ “ but-  
ton again.  
Standard  
You can re-set the current PICTURE menu settings (except  
Picture Mode setting) to the default settings.  
• Press “STANDARD” button when no menu appears.  
VCR / DVD Control Buttons and VCR /  
Switch  
/ DVD  
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR or  
DVD player. Pressing the button having the same appearance  
as the original remote control button of a device makes the  
function work in the same way as the original remote control.  
1. Set the VCR /  
/ DVD Switch to the VCR or DVD posi-  
tion.  
ENGLISH - 9 -  
SelecttherequiredTeletextpage.  
• Press “ “ button.  
To select a page of Teletext  
PresstheappropriatedigitbuttonsfortherequiredTeletext  
page number.  
• Select the required subcode page number by pressing four  
digit buttons (e.g. 0001).  
The selected page number is displayed at the top left corner  
of the screen. The Teletext page counter searches until the  
selected page number is located, so that the desired page is  
displayed on the screen.  
• If the selected subcode page is not displayed in a short  
time, press “ “ button. TV programme will be displayed on  
the screen.  
Teletextpagenumberwillbedisplayedontheupperleftcor-  
ner of the screen when the selected page is found.  
• Press “  
one page at a time.  
“ button to move the Teletext screen forward  
• Press “ buttontodisplaytheselectedTeletextpage.  
To exit Teletext  
• Press “  
one page at a time.  
button tomovetheTeletextscreenbackward  
• Press “ ” button. The screen will switch to TV mode.  
Fastext and Toptext  
Teletextmodewillbeselectedaccordingtotransmissionau-  
tomatically.  
Your CTV supports the 8 page Teletext system. When the  
page number of any of the 8 pages in memory is entered, the  
system will not search for the requested page; instead it will  
display the page automatically.  
To Select Index Page  
• Press “  
“ button to move the Teletext screen forward  
• To select the page number of the index (generally page  
100), press “ “ button.  
one page at a time.  
• Press “  
button tomovetheTeletextscreenbackward  
one page at a time.  
Searching for a Channel while watching TV  
For Fastext and Toptext  
• In the Teletext mode pressing “  
“ button will switch the  
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-  
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,  
The subject-heading for the information may have a particular  
colour or can be in a form located in a coloured box.  
” sign will replace the page number and flash until the  
• Press an appropriate RED, GREEN, YELLOW or BLUE but-  
ton in order to reach the relevant page quickly.  
entered page number is found. Then the page number will  
replace “ ” sign again. Now you can display this teletext  
page pressing “ “ button.  
For TOPTEXT  
If Toptext transmission is present, colour coded buttons will  
appear in status row.  
To Select Double Height Text  
• Press “ “ button for the top half of the information page to  
be displayed in double height text.  
IfToptext transmission is not present, status row will not ap-  
pear.  
• Press “ “ button again for the bottom half of the informa-  
tion page to be displayed in double height text.  
In Toptext mode the “  
“ or “  
” commands will request  
thenextorpreviouspagerespectively.IfToptexttransmission  
is not available, in case of operation of these commands,  
wraparound occurs. For example page 100 appears to be one  
greater than page 199.  
• Press “ “ button once more for the full page of normal  
height text.  
To Reveal “concealed” Information  
• Pressing “ “ button once will reveal answers on a quiz or  
games page.  
• Pressing “ “ button again will conceal the revealed an-  
swers.  
To Stop Automatic Page Change  
The teletext page you have selected may contain more infor-  
mation than what is on the screen; the rest of the information  
will be displayed after a period of time.  
• Press “ “ button to stop the automatic page change.  
• Press “ “ button again to allow the next page to be dis-  
played.  
To Select a Subcode Page  
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that  
can only be displayed on the screen one section at a time.  
ENGLISH - 10 -  
Connect the External Equipments  
Before connecting anything  
• Switch off all equipments including the TV.  
• Read the manuals provided with the equipments.  
To select an AV mode  
Pressing “AV” button on the remote control selects one of AV modes (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F AV).  
Toreturntothe TV mode, repeatedly press “AV” button.  
EXT 1 terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.  
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.  
EXT 2 terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.  
• Video and Audio L/R outputs are available. (see “Setting External Source Output” on page 8.)  
F AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 3  
• Video input and Audio L/R inputs are available.  
29” FRONT AV  
ENGLISH - 11 -  
Via the Euroconnector  
Tips  
Your TV set has two Euroconnector sockets . If you want to  
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which  
have Euroconnectors, to your TV, use the EXT 1 or EXT 2  
terminals.  
Care of the Screen  
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use  
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating  
layer.  
EXT 2 S Mode  
Poor Picture  
If the equipment connected to your TV set supports S-Video  
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-  
ture quality by selecting EXT 2 S mode and connecting your  
equipment to the EXT 2 terminal of TV. See your equipment's  
booklet to check if your equipment has such feature.  
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or  
house aerial located too close to the loudspeakers, non-  
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?  
Mountains or high buildings can cause double pictures or  
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-  
ty by changing the direction of the aerial.  
Via the RCA jacks  
The picture quality may degrade when two peripherals are  
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-  
connect one of the peripherals.  
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has  
the RCA jacks, connect it to the F AV (Front AV) terminal  
with the video and audio cables.  
• If the epuipment has the mono audio jack, connect it to the  
AUDIO-L jack.  
No Picture:  
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected  
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are  
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,  
consult your dealer.  
No Picture means that your TV is not receiving any trans-  
mission. Have you pressed the correct keys on the remote  
control? Try once more.  
Via the ANT (aerial) socket  
If your equipment does not have a Euroconnecter or RCA  
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,  
see the manual provided with the equipment.  
Tostorethetestsignalthatcomesfromtheepuipment,see  
TUNING” menu on page 7 and store it to the programme  
number 0 or between 55 and 99. You can watch images  
from that equipment to select the programme number which  
you stored the test signal.  
Sound:  
Sound is coming from only one of the speakers. Is the bal-  
ance set to one direction extreme? See SOUND menu.  
TV and Video Recoder (VCR)  
Remote Control:  
• Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input) Your TV no longer responds to the remote control. Press the  
socket of the TV with the aerial cable.  
STANDARD” button on the remote control once more. Per-  
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the  
local buttons at the front of your TV.  
Have you selected the wrong menu? Press “STANDARD” but-  
ton to return to TV mode or press “MENU” button to return to  
the previous menu.  
• Connect the Video Recorder to the EXT 1 or EXT 2 terminal  
with the SCART cable, or connect it to the F AV terminal  
with the audio and video cables.  
NTSC Playback  
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press  
AV“ button to select the corresponding AV mode.  
No solution:  
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the  
service personnel; never attempt to repair it yourself.  
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV  
mode.  
Copy Facility  
You can output the video and audio signals which inputs from  
TV, EXT 1 or F AV (Front-AV) terminal to the video recorder  
connected to the EXT 2 terminal.  
Toselecttheoutputsource, see Setting External Source  
Output ” on page 8.  
Connecting Headphones  
Use the stereo headphone socket of your TV, to connect  
headphones.  
ENGLISH - 12 -  
Specifications  
TV BROADCASTING .................................................. PAL SECAM B/G L  
RECEIVING CHANNELS............................................. VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)  
NUMBER OF PRESET CHANNELS ........................... 100  
CHANNELINDICATOR ................................................ On Screen Display  
RF AERIAL INPUT ...................................................... 75 Ohm (unbalanced)  
OPERATING VOLTAGE .............................................. 220-240V AC, 50 Hz.  
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.................................. Nicam + German Stereo  
PICTURE TUBE .......................................................... For 29”  
AUDIO OUTPUT POWER  
(WRMS.) (%10 THD) ...................................... 2 x 12  
POWER CONSUMPTION (W) (max.).......................... 150  
DIMENSIONS (mm)  
AV29BF10EPS  
D................................................................................. 493  
L ................................................................................. 784  
H................................................................................. 582  
Weight (Kg.)................................................................ 46,2  
ENGLISH - 13 -  
Sommaire  
Consignes de sécurité  
1. Source d'alimentation  
Consignes de sécurité ...........................................14  
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise  
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.  
Fonctions de la télécommande .............................15  
Fonctions du panneau de commande ..................16 Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation  
est correcte.  
Branchement de l'antenne ....................................16  
2. Cordon d'alimentation  
Préparation..............................................................17  
Spécifications..................................................................17  
Avant d'allumer le téléviseur.................................17  
Branchement du téléviseur ..............................................17  
Branchement de l'antenne ...............................................17  
Branchement de périphériques externes .........................17  
Introduction des piles dans la télécommande ..................17  
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il  
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou con-  
tre lui. Faites particulièrement attention aux endroits où le  
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récep-  
teur.  
3. Humidité et eau  
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de  
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cui-  
sine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à  
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas  
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-  
uations peuvent être la cause d'accidents.  
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................17  
Mise en marche du téléviseur ..........................................17  
Arrêt du téléviseur ...........................................................17  
Paramètres initiaux.................................................17  
Utilisation des touches situées sur le panneau  
de commande .................................................................18  
Utilisation de la télécommande .......................................18  
4. Nettoyage  
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de  
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits  
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et  
sec.  
Système de menu ...................................................18  
Menu SON ......................................................................18  
Menu IMAGE ..................................................................19  
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................20  
Menu INSTALLATION ......................................................20  
5. Ventilation  
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues  
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du  
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci  
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.  
6. Foudre  
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en  
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur.  
Autres fonctions......................................................22  
Coupure temporaire du son .............................................22  
Stéréo / Langue double ...................................................22  
Informations à l'écran ......................................................22  
Touches de commande VCR / DVD et sélecteur  
7. Pièces détachées  
VCR /  
/ DVD..............................................................23  
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous  
que le technicien du service après-vente utilise les pièces  
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les  
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-re-  
spect de cette condition peut entraîner des risques  
d'incendie, de chocs électriques ou autres.  
8. Service après-vente  
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais  
le capot de l'appareil.  
TÉLÉTEXTE ............................................................23  
Fonctionnement du Télétexte ..........................................23  
Sélection d'une page de texte .........................................23  
Sélection de la page d'index ............................................23  
Recherche d'une page pendant la visualisation d'un pro-  
gramme...........................................................................23  
Sélection du texte en double hauteur ..............................24  
Affichage d'informations masquées..................................24  
Arrêt de la modification automatique d'une page ..............24  
Sélection d'une sous-page ..............................................24  
Sortie du Télétexte ..........................................................24  
Fastext et Toptext ...........................................................24  
9. Flammes  
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie  
par exemple, sur l'appareil.  
10. Veille  
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode  
Veille lorsque vous quittez votre domicile.  
Avertissement!  
Toute intervention contraire aux réglementations, en particuli-  
er toute modification de la tension ou le remplacement du  
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des  
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées  
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-  
cence et ne doit pas être utilisé.  
Branchement des périphériques externes .........25  
Via les prises Péritel .......................................................26  
Mode EXT 2 S .................................................................26  
Via les prises RCA..........................................................26  
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................26  
Magnétoscope ................................................................26  
Lecture NTSC .................................................................26  
Fonction de copie............................................................26  
Branchement du casque .................................................26  
Conseils ...................................................................26  
Caractéristiques techniques .................................27  
Évacuationdesdéchets  
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux  
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent  
être tenus à l'écart des enfants.  
FRANÇAIS - 14 -  
Fonctions de la télécommande  
= Veille / Marche  
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9  
Touches de couleur  
ꢆꢂ  
Touche STANDARD  
(
) = Sélection de programme par ordre  
croissant (Curseur haut)  
MENU = Touche MENU  
) = Curseur droite / Augmentation du volume  
Touches de commande Télétexte / Magnétoscope / DVD  
(
ꢆꢁ  
= Sélection Magnétoscope /  
= Touche Stéréo / Langue double  
= Touche Informations  
/ DVD  
ꢆꢀ  
ꢆꢉ  
ꢆꢈ  
(
) = Sélection de programme par ordre décroissant (Curseur bas)  
) = Curseur gauche / Diminution du volume  
(
AV = Touche AV  
= Touche Télétexte  
ꢆꢆ  
ꢆꢇ  
= Touche Silence  
8:  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,  
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.  
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le  
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.  
FRANÇAIS - 15 -  
Fonctions du panneau de commande  
Branchement de l'antenne  
FRANÇAIS - 16 -  
Préparation  
Placez le téléviseur sur un support stable.  
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du  
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.  
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet  
sur le dessus de l'appareil.  
Spécifications  
• Téléviseur couleur à télécommande.  
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécom-  
mande pendant une période prolongée, il est préférable de re-  
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager  
l'appareil.  
• Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des  
bandes VHF ou UHF.  
• Réglage des chaînes câblées.  
• Navigation facilitée par des menus.  
Mise en marche ou arrêt du téléviseur  
• Deux prises Péritel pour les périphériques externes  
(magnétoscope, console de jeux, dispositif audio, etc.).  
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de  
la télécommande ou directement à partir des boutons du  
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.  
• Panneau de commande avant  
• Sortie audio stéréo (Allemande + Nicam)  
• Fonction complète du Télétexte (Fastext, Toptext)  
• Prise de casque  
Mise en marche du téléviseur  
La mise en marche s’effectue en deux temps :  
• Accès direct aux programmes  
• Système APS  
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’avant du  
téléviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en  
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de l’appareil est  
allumé.  
• Possibilité d'attribution de noms aux stations  
• Réglage automatique avant ou arrière  
• Arrêt programmé.  
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en  
marche, procédez comme suit :  
• Verrouillage enfant.  
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour  
sélectionner un programme, ou  
• Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-  
sion  
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou l’une des touches  
de sélection de programme à l’avant du téléviseur ou sur la  
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le  
voyant ROUGE devient VERT.  
• 5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe  
automatiquement en mode Veille.  
Avant d'allumer le téléviseur  
Arrêt du téléviseur  
Branchement du téléviseur  
• Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le  
téléviseur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT  
devient ROUGE ou  
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché  
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.  
• Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du  
téléviseur.  
• Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la  
température ambiante de la pièce avant de le brancher sur  
la prise secteur.  
Paramètres initiaux  
Branchement de l'antenne  
Le message « Please check antenna cable Auto. Pro-  
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-  
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre  
téléviseur sous tension pour la première fois.  
• Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située  
sur la face arrière du téléviseur.  
Branchement de périphériques externes  
1. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez LAN-  
Reportez-vous à la section « Branchement des périph-  
ériques externes » à la page 25.  
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”  
pour sélectionner la langue souhaitée.  
• Consultez également la documentation fournie avec ces  
appareils.  
2. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez COUN-  
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.  
Introduction des piles dans la télécommande  
3. À l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, sélectionnez START  
• Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le  
poussant légèrement vers le haut à partir de l’endroit  
indiqué.  
(MARCHE), puis appuyez sur la touche “ ” pour démarrer  
le système APS.  
Le système APS programme automatiquement les chaînes  
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.  
Le message « A.P.S. EN MARCHE ATTENDEZ SVP »  
s'affiche pendant le chargement. Une fois le système finalisé,  
le menu “PROGRAM.” (Programmation) s'affiche.  
• Insérez deux piles AAA (R03) ou de type équivalent dans le  
sens indiqué.  
• Remettez le couvercle en place.  
FRANÇAIS - 17 -  
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STAN- Les fonctions accessibles en dehors du système de menus  
DARD.  
sont décrites ci-dessous.  
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans  
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide  
du menu “PROGRAM.(Programmation).  
Réglage du volume  
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le volume.  
Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le volume.  
Pour plus de détails sur ce menu, reportez-vous à la page  
21.  
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la tou-  
che STANDARD.  
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom  
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuelle-  
ment. Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
REGLAGE“ à la page 20.  
Si le message « Please check antenna cable Auto. Pro-  
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-  
TION AUTOMATIQUE) ne s'affiche pas, reportez-vous aux in-  
structions de la section « Menu CONFIG. TV(Configura-  
tion) » à la page 22 pour sélectionner la langue souhaitée et  
le pays dans lequel vous vous trouvez, puis passez à la sec-  
tion « Menu PROGRAM.(Programmation) » à la page 21  
pour utiliser la fonction “AUTO MEMO.(Auto mémorisa-  
tion).  
Sélection des programmes  
(Programme suivant ou précédent)  
• Appuyez sur la touche «  
gramme précédent.  
» pour sélectionner le pro-  
• Appuyez sur la touche «  
gramme suivant.  
» pour sélectionner le pro-  
Sélection des programmes (Accès direct)  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande  
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le  
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.  
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le  
symbole « - » s'affiche pendant deux secondes à la place du  
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris  
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques corre-  
spondantes consécutivement avant que le symbole « - »  
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,  
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche  
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le  
programme « 2- » est affiché.)  
Utilisation des touches situées sur le panneau de  
commande  
Le réglage du volume et la sélection des programmes peu-  
vent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du  
téléviseur.  
Système de menu  
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Af-  
fichez le menu principal MENU, puis entrez dans l’un des  
quatre sous-menus : SON, IMAGE, SPECIF et INSTALL.  
Réglage du volume  
• Appuyez sur la touche « - Volume » pour diminuer le son  
ou sur la touche « Volume + » pour l'augmenter. Une  
échelle de réglage apparaît alors à l'écran.  
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-  
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le  
menu principal qui s'affiche.  
Sélection des programmes  
2. Appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour sélectionner  
• Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche  
« Program + ». Pour sélectionner la chaîne précédente,  
appuyez sur la touche « - Program ».  
un nom de menu, puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”  
pour entrer dans le menu.  
• Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.  
Accès au menu principal  
• Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche  
MENU.  
• Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche  
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la  
touche « Program + » ou « - Program » et entrez dans le  
sous-menu à l'aide de la touche « Volume + » ou « - Vol-  
ume ». Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus,  
reportez-vous à la section Système de menus du présent  
manuel.  
• Pour afficher le menu “ “ qui explique comment fonctionne  
le menu, appuyez sur la touche “  
menu que vous souhaitez utiliser.  
” pendant l'affichage du  
Menu SON  
Utilisation de la télécommande  
Modification des paramètres son  
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour com-  
mander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.  
Les fonctions décrites correspondent au système de menus  
de votre téléviseur.  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
SON à l'aide de la touche “  
“ ou “  
”, puis entrez dans  
ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.  
FRANÇAIS - 18 -  
ou  
entendu comme s'il s'agissait d'un son STÉRÉO. En re-  
vanche, si le système audio est déjà STÉRÉO, l'activation de  
la fonction rend le son plus grave. La désactivation de la fonc-  
tion n'a aucun effet sur le son MONO ou STÉRÉO.  
• Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur la  
touche ROUGE.  
Réglage du volume :  
Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON, la première  
option sélectionnée est VOLUME.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le VOLUME.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le VOLUME.  
Menu IMAGE  
Modification des paramètres image  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
IMAGE à l'aide de la touche “  
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.  
ou  
“ ou “  
”, puis entrez  
Réglage du niveau des graves :  
• Sélectionnez GRAVES à l'aide de la touche “  
”.  
“ ou  
• Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur  
la touche VERTE.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau des  
GRAVES.  
Réglage de la luminosité :  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau des  
GRAVES.  
Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la première  
option sélectionnée est LUMINOSITÉ.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la LUMINOSITÉ.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la LUMINOSITÉ.  
Réglage du niveau des aigues :  
• Sélectionnez AIGUES à l'aide de la touche “  
”.  
“ ou  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau des  
AIGUES.  
Réglage des couleur :  
• Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche “  
ou “ ”,  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau des  
AIGUES.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la saturation des  
COULEUR.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la saturation des  
COULEUR.  
Réglage de la balance :  
• Sélectionnez BALANCE à l'aide de la touche “  
”.  
“ ou  
• Appuyez sur la touche “ ” pour modifier la balance vers le  
haut-parleur de droite.  
Réglage du contraste :  
• Appuyez sur la touche “ ” pour modifier la balance vers le  
haut-parleur de gauche.  
• Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche  
“ ou “  
”,  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le CONTRASTE.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le CONTRASTE.  
Réglage de l’effet :  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer et désactiver  
l'effet du son. Pour ce faire, utilisez la touche “ ” ou “ ”. Si  
vous activez la fonction d'effet audio sur un son MONO, il est  
FRANÇAIS - 19 -  
• Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur  
la touche JAUNE.  
Réglage de la contour :  
• Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche “  
Arrêt programmé :  
ou “  
”,  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la CONTOUR de • Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la  
l'image.  
première option sélectionnée est ARRET PROG.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour réduire la CONTOUR de • Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour modifier la valeur de l'arrêt  
l'image.  
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-  
RET, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 heures.  
Votre téléviseur passe en mode veille une fois le délai  
sélectionné dépassé.  
Réglage de la Nuance NTSC  
(en mode AV uniquement) :  
Verrouillage enfant :  
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche “  
” pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez  
la touche “ ” ou “ ” pour activer ou désactiver la fonction.  
“ ou  
• Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche  
“ ou “  
”,  
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau de la  
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de  
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est ac-  
tivée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la  
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du  
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont in-  
actives.  
NUANCE NTSC.  
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau de la NU-  
ANCE NTSC.  
Le réglage de la NUANCE NTSC des couleurs n'est possible  
que si la norme NTSC 3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Il  
n'a aucun effet si d'autres systèmes de couleurs sont util-  
isés.  
Menu INSTALLATION  
Ce menu comporte trois sous-menus : REGLAGE, PRO-  
GRAM (Programmation) et CONFIG. TV (Configuration).  
Mode Image :  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en  
fonction de la transmission entrante.  
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche “  
”, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche “ ”  
oã “ ”.  
ou  
“ ou  
• Si la fonction Auto est sélectionnée, la taille de l'écran est  
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.  
• Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran  
passe à 4:3.  
• Entrez directement dans le menu Installation en appuyant  
sur la touche BLEUE.  
• Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran  
passe à 16:9.  
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si  
vous enregistrez un mode image pour un programme, le  
réglage du mode image des autres programmes n'est pas af-  
fecté.  
Menu Réglage  
Ce menu est utilisé pour programmer manuellement une  
chaîne dans un numéro de station ou pour modifier les  
paramètres du numéro de station courant.  
• Dans le menu INSTALL. (Installation), sélectionnez  
l'option REGLAGE. Ensuite, appuyez sur la touche “ ” ou  
“ ” pour entrer dans le menu.  
Menu SPECIF. (Fonctions)  
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu  
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu  
SPECIF. à l'aide de la touche “  
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.  
ou  
“ ou “  
”, puis entrez  
FRANÇAIS - 20 -  
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de  
station courant (changer son nom, par exemple) procé-  
dez comme suit :  
Programmation manuelle d'une chaîne dans un  
numéro de station :  
1. Lorsque vous entrez dans le menu REGLAGE., Program-  
me est la première option sélectionnée. Pour sélectionner  
le numéro de station dans lequel vous souhaitez  
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.  
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à  
l'aide des touches numériques correspondantes.)  
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez  
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est  
affiché.  
2. Affichez le menu REGLAGE.  
3. Suivez les étapes de la section « Programmation  
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » et  
modifiez les paramètres du numéro de station courant.  
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche “  
ou “ ”. Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner la  
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.  
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche  
“ ou “ ”. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
Remarque :  
N'utilisez pas l'option Programme du menu REGLAGE pour  
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la  
sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants  
du numéro de station sélectionné sont annulés.  
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche  
“ ”, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche  
si vous appuyez sur la touche “ ”, elle s'effectue dans le  
sens inverse.)  
Menu PROGRAM. (Programmation)  
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros  
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une  
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de  
manière automatique.  
Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de  
nouveau sur la touche “ ” ou “ ” pour recommencer la recher-  
che.  
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit  
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-  
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche “ ”, appuyez sur  
la touche “ ” pour arrêter la recherche.  
Appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour sélectionner le  
menu PROGRAM. (Programmation) et ouvrez-le à l'aide de  
la touche “ ” ou “ ”. Lorsque vous entrez dans le menu, tous  
les noms et numéros de station s'affichent à l'écran. Le nom  
et le numéro de station de la chaîne réglée apparaissent en  
rouge. Tous les autres numéros de chaîne sont indiqués en  
noir et le numéro de station 0 clignote. Vous pouvez faire cli-  
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,  
vous pouvez le trouver directement.  
Pour ce faire, appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour  
gnoter un autre numéro en utilisant la touche “  
“ ou “  
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche “ ”  
ou “ ” pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le  
directement à l'aide des touches numériques.  
ou “ ” ou “ ”. Si vous passez ainsi en revue les numéros de  
station pour atteindre le numéro de chaîne souhaité, les  
chaînes correspondant aux numéros de station passés ne  
seront pas réglées.  
(Suivez l’étape 5 pour sélectionner la norme correcte avant de  
sélectionner un numéro de canal.)  
Pour régler la chaîne sur le numéro de station qui clignote,  
appuyez sur la touche ROUGE. Le numéro de station cligno-  
tant s'affiche alors en rouge. Vous pouvez de nouveau utiliser  
4. Si vous souhaitez attribuer un nom à la nouvelle canal,  
appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour sélectionner  
l'option NOM.  
la touche “  
“ ou “  
” ou “ ” ou “ ” pour vous déplacer et  
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner  
faire clignoter un autre numéro.  
l'emplacement, puis appuyez sur la touche “  
pour sélectionner une lettre.  
“ ou “  
5. Si le son ou l’image est incorrect, changez la norme  
(système de diffusion) utilisée pour la nouvelle chaîne.  
Appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour sélectionner  
l’option STANDARD (Norme), puis appuyez sur la touche “ ”  
ou “ ” pour choisir la norme correcte.  
Le numéro de chaîne indiqué change lorsque vous modifiez la  
norme.  
Suppression d'une chaîne d'un numéro de station:  
B/G  
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77  
• Déplacez le clignotement sur la chaîne à supprimer.  
• Appuyez sur la touche JAUNE. La chaîne correspondante  
est alors supprimée et le numéro de toutes les chaînes  
suivantes est incrémenté de un.  
6. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un  
réglage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE  
Insertion d'une chaîne dans un numéro de station:  
FIN à l'aide de la touche “  
“ ou “  
”. Puis, appuyez  
sur la touche “ ” ou “ ” pour effectuer le réglage fin de la  
chaîne.  
• Déplacez le clignotement sur la chaîne souhaitée.  
• Appuyez sur la touche ROUGE, de telle sorte que la chaîne  
apparaisse à l'écran.  
7. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les  
paramètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de sta-  
• Déplacez le clignotement sur le numéro de station  
souhaité. Pour insérer la chaîne affichée à l'écran dans le  
numéro de station, appuyez sur la touche VERTE. Si une  
chaîne est déplacée sur un numéro de station inférieur, les  
tion choisi. Appuyez sur la touche “  
“ ou “  
” pour  
sélectionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche  
“ ” ou “ ” pour lancer la mémorisation.  
FRANÇAIS - 21 -  
chaînes comprises entre la position précédente et la posi- Sélection du pays  
tion courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur  
· Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez PAYS à l'aide de  
la touche “ “ ou “ ”. Changez de pays en appuyant  
sur la touche “ ” ou “ ”.  
un numéro de station supérieur. En revanche si la chaîne  
est déplacée sur un numéro de station supérieur, les  
chaînes comprises entre la position précédente et la posi-  
tion courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur  
un numéro de station inférieur.  
Sélection de la source externe  
• Ce menu permet de sélectionner la source interne ou  
externe de la sortie EXT 2.  
AUTO MEMO. (Mémorisation automatique) :  
• Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez PERITEL 2 à  
Si vous entrez dans le menu AUTO MEMO., vous pouvez  
programmer automatiquement les chaînes reçues sur les sta-  
tions de votre téléviseur à l'aide du système APS.  
l'aide de la touche “  
“ ou “  
”. Puis, sélectionnez la  
source souhaitée sur la sortie EXT 2 en appuyant sur la  
touche “ ” ou “ ”. (Les sources possibles sont : TV, EXT 1  
ou F AV (AV AVANT).  
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),  
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu  
AUTO MEMO.. Le message «TOUS LES PROGRAMMES  
MEMORISES VONT ETRE EFACES» s'affiche.  
Autres fonctions  
2. Si vous souhaitez commencer la programmation, appuyez  
sur la touche “ ”. Le message «A.P.S. EN MARCHE  
ATTENDEZ SVP» s'affiche et le système APS programme  
automatiquement les chaînes reçues dans les numéros de  
station de votre téléviseur. Une fois l'APS finalisé, le menu  
PROGRAM. (Programmation) réapparaît.  
Coupure temporaire du son  
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche “ ”  
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler  
la coupure du son, appuyez sur la touche “ ” ou “ ” ou “ ”.  
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lor-  
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STAN- sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-  
DARD.  
veau sur la touche “ ”.  
Stéréo / Langue double  
• Si le programme de télévision que vous regardez est diffusé  
en deux langues (Eurosport par exemple), vous pouvez  
sélectionner la langue du doublage ou la langue d'origine en  
appuyant sur la touche “ ”.  
• Si la réception d'un programme stéréophonique est  
médiocre, vous pouvez passer du son stéréo au son mono  
afin d'obtenir un son plus net et plus audible.  
Menu CONFIG. TV (Configuration)  
Ce menu permet de sélectionner la langue des menus, le  
pays dans lequel vous vous trouvez, ainsi que la source de la  
sortie PERITEL 2.  
• Dans le menu Installation, appuyez sur la touche “  
“ ou  
” pour sélectionner le menu CONFIG. TV Puis,  
appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour entrer dans le menu.  
Sélection de la langue  
Informations à l'écran  
• Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez LANGUE, puis la  
langue choisie à l'aide de la touche “ ” ou “ ”. Dès que vous  
changez de langue, les options du menu s'affichent dans la  
langue sélectionnée.  
Si vous appuyez une fois sur la touche “  
”, l'état courant  
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état du son.  
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure  
courante s'affiche.  
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle  
fois sur cette même touche.  
Affichage de l'heure  
• Lorsque vous regardez une station recevant le télétexte,  
appuyez deux fois sur la touche “ “. L'heure courante,  
reçue du télétexte, s'affiche dans l'angle supérieur droit de  
l'écran.  
FRANÇAIS - 22 -  
• Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule  
une case bleue s'affiche dans l'angle supérieur droit de  
l'écran.  
• Appuyez sur la touche “ ” (Télétexte). En principe, le  
sommaire (index) apparaît à l'écran.  
• Placez le sélecteur VCR /  
/ DVD en position  
(Texte).  
• Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une  
nouvelle fois sur la touche “ “.  
Touche STANDARD  
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du  
menu IMAGE courant, excepté Mode image.  
• Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque  
aucun menu n'est affiché.  
Touches de commande VCR / DVD et sélecteur  
VCR /  
/ DVD  
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un  
magnétoscope ou un lecteur de DVD de marque JVC. Si  
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que  
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction  
est réalisée comme avec cette dernière.  
1. Placez le sélecteur VCR /  
/ DVD en position VCR  
(magnétoscope) ou DVD.  
VCR:  
Sélection d'une page de texte  
Pour faire fonctionner le magnétoscope, placez le sélecteur  
sur la position VCR.  
• Appuyez sur les touches numériques correspondant au  
numéro de la page de télétexte souhaitée.  
DVD:  
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle  
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télé-  
texte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et af-  
fiche le contenu de la page souhaitée.  
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, placez le sélecteur  
sur la position DVD.  
(Texte):  
Pour regarder des programmes avec le Télétexte, placez le  
sélecteur sur la position “ (Texte).  
• Appuyez sur la touche “  
suivante.  
“ pour passer à la page  
2. Appuyez sur la touche VCR / DVD pour commander le  
• Appuyez sur la touche “  
précédente.  
” pour revenir à la page  
magnétoscope ou le lecteur de DVD.  
Remarque :  
• Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne  
peuvent pas être utilisées.  
• Même si votre appareil est construit par JVC, certaines  
touches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner  
selon l'appareil.  
• Vous pouvez utiliser les touches  
et  
pour choisir la  
chaîne que le magnétoscope doit recevoir ou le chapitre que  
le DVD doit lire.  
• Certains modèles de lecteur de DVD utilisent les touches  
et pour les fonctions d'avance ou de retour rapide et le  
Sélection de la page d'index  
choix d'un chapitre. Dans ce cas, les touches  
sont indisponibles.  
et  
• Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,  
page 100), appuyez sur la touche “ “.  
TÉLÉTEXTE  
Recherche d'une page pendant la visualisation  
d'un programme  
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet  
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce  
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur  
une rubrique présentée dans le sommaire (index).  
• En mode Télétexte, appuyez sur la touche “ “ pour revenir  
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro  
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.  
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le  
symbole “ ” remplace le numéro de page et clignote  
jusqu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole “ ” est à  
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la  
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche  
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.  
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs  
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est pos-  
sible.  
Fonctionnement du Télétexte  
“.  
• Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.  
FRANÇAIS - 23 -  
• Appuyez sur la touche appropriée ROUGE, VERTE, JAUNE  
ou BLEUE pour atteindre rapidement la page appropriée.  
Sélection du texte en double hauteur  
• Appuyez sur la touche “ “ pour que la partie supérieure de  
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.  
Pour le Toptext  
Si la transmission Toptext est présente, les boutons codés  
en couleur apparaissent sur la ligne d'état.  
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour que la partie  
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à  
double hauteur.  
Si la transmission Toptext est absente, la ligne d'état ne s'af-  
fiche pas.  
• Appuyez une fois de plus sur la touche “ “ pour afficher la  
page entière en texte à hauteur normale.  
En mode Toptext, les touches “  
“ or “  
” permettent  
d'afficher respectivement la page suivante et précédente. Si le  
mode de diffusion Toptext n'est pas disponible, le défilement  
des pages apparaît. Par exemple, la page 100 apparaît juste  
après la page 199.  
Affichage d'informations masquées  
• Si vous appuyez sur la touche “ “, les réponses d'un quiz  
ou d'un jeu apparaissent.  
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche “ “, ces  
mêmes réponses sont masquées.  
Arrêt de la modification automatique d'une page  
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informa-  
tions supplémentaires. La suite de la page s'affiche après  
une période de courte durée.  
• Appuyez sur la touche “ “ pour arrêter la modification  
automatique de la page.  
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour afficher la  
page suivante.  
Sélection d'une sous-page  
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télé-  
texte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.  
• Sélectionnez la page de télétexte requise.  
• Appuyez sur la touche “ “.  
• Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en  
appuyant sur quatre touches numériques (0001, par  
exemple).  
• Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de  
quelques secondes, appuyez sur la touche “ “, le pro-  
gramme de télévision s'affiche alors à l'écran.  
• Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son  
numéro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.  
• Appuyez sur la touche “ “ pour afficher la page de  
télétexte sélectionnée.  
Sortie du Télétexte  
• Pour quitter le Télétexte, appuyez sur la touche “ ”.  
L'écran repasse en mode TV.  
Fastext et Toptext  
Le mode télétexte est sélectionné automatiquement selon la  
transmission.  
Votre téléviseur est compatible avec un système de télétexte  
de 8 pages. Lorsque le numéro d'une page mémorisée est  
appelé, le système ne recherche pas la page en question, il  
l'affiche automatiquement.  
• Appuyez sur la touche “  
suivante.  
“ pour passer à la page  
• Appuyez sur la touche “  
précédente.  
” pour revenir à la page  
Pour le Fastext et Toptext  
La rubrique d'informations peut correspondre à une couleur  
spécifique ou peut être placée dans une case en couleur.  
FRANÇAIS - 24 -  
Branchement des périphériques externes  
Avant de procéder à tout branchement  
• Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.  
• Lisez les manuels fournis avec vos appareils.  
Sélection d'un mode AV  
Lorsque vous appuyez sur la touche AV de la télécommande, l'un des modes AV est sélectionné : EXT 1, EXT 2,  
EXT 2 S et F AV.  
• Pour revenir en mode TV, appuyez à nouveau sur la touche AV.  
Prise EXT 1 : Péritel (21 broches, PERITEL)  
• Des entrées vidéo, audio L/R et RGB sont disponibles.  
• Des sorties de radiodiffusion (vidéo et audio L/R) sont disponibles.  
Prise EXT 2 : Péritel (21 broches, PERITEL)  
• Des entrées vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio L/R sont disponibles.  
• Des sorties vidéo et audio L/R sont disponibles. (Reportez-vous à la section « Sélection de la source externe » à la  
page 22.)  
Prise F AV (AV AVANT) : 3 prises RCA  
• Des entrées vidéo et audio L/R sont disponibles.  
29” AV AVANT  
FRANÇAIS - 25 -  
Via les prises Péritel  
Conseils  
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous  
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,  
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises EXT 1 ou  
EXT 2.  
Nettoyage de l'écran  
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu-  
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils  
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.  
Mode EXT 2 S  
Image médiocre  
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une  
sortie S-VIDEO (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une  
meilleure qualité d'image en sélectionnant le mode EXT 2 S  
et en raccordant votre équipement à la prise EXT 2 de votre  
téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en charge la  
norme S-VIDEO, reportez-vous à leurs manuels.  
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le  
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le  
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des encein-  
tes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclaira-  
ge au néon.  
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la ré-  
ception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-  
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la quali-  
té de l'image.  
Via les prises RCA  
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté  
de prises RCA, raccordez-le à la prise F AV (AV AVANT) à  
l'aide des câbles audio et vidéo.  
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux  
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.  
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.  
• Si l'appareil est doté d'une prise son mono, raccordez-le à  
la prise AUDIO-L.  
Via la prise d'antenne (ANT)  
Pas d'image  
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou  
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.  
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équi-  
pement.  
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Véri-  
fiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le  
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont  
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre reven-  
deur.  
• Pour mémoriser le signal test émis par l'équipement,  
reportez-vous à la section « Menu REGLAGE » à la  
page 20 et enregistrez-le sur le numéro de station 0 ou sur  
les stations comprises entre 55 et 99. Vous pouvez regarder  
des images à partir de cet équipement en sélectionnant le  
numéro de station utilisé pour enregistrer le signal test.  
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de  
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les  
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, es-  
sayez une nouvelle fois.  
Son  
Magnétoscope  
Le son ne sort que par un seul des haut-parleurs. Vérifiez  
que la balance des haut-parleurs n'est pas exagérément ré-  
glée dans une direction (voir Menu SON).  
• Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)  
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.  
• Connectez le magnétoscope à la prise EXT 1 ou EXT 2 à  
l'aide du câble Péritel ou à la prise F AV à l'aide des câbles  
audio et vidéo.  
Télécommande  
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez  
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécom-  
mande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,  
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le pan-  
neau de commande à l'avant du téléviseur.  
Lecture NTSC  
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis ap-  
puyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV corres-  
pondant.  
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.  
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV  
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précé-  
dent.  
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement  
en mode AV.  
Fonction de copie  
Pas de solution  
Vous pouvez transmettre les signaux audio et vidéo qui en-  
trent par la prise TV, EXT 1 ou F AV (AV AVANT) au magné-  
toscope branché sur la prise EXT 2.  
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en mar-  
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.  
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par  
vous-même.  
• Pour sélectionner la source de sortie, reportez-vous à la  
section « Sélection de la source externe » à la page 22.  
Branchement du casque  
Raccordez le casque à la prise casque stéréo de votre télévi-  
seur.  
FRANÇAIS - 26 -  
Caractéristiques techniques  
RADIODIFFUSION .............................................. PAL SECAM B/G L  
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BANDE I/III)  
UHF (BANDE U)  
HYPER BANDE  
CÂBLE-TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)  
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100  
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran  
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)  
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V AC, 50 Hz.  
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Allemande + Nicam Stéréo  
TUBE CATHODIQUE ........................................... Pour 29”  
ALIMENTATION SORTIEAUDIO  
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 12  
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.) ...... 150  
DIMENSIONS (mm)  
AV29BF10EPS  
Profondeur........................................................... 493  
Largeur ................................................................ 784  
Hauteur ............................................................... 584  
Poids (Kg.) .......................................................... 46,2  
FRANÇAIS - 27 -  
Inhalt  
Sicherheitshinweise  
Sicherheitshinweise...............................................28  
Fernbedienungstasten...........................................29  
Bedienfeldtasten am Gerät ...................................30  
Antennenanschlüsse ..............................................30  
1. Spannungsquelle  
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-  
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie  
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.  
2. Netzkabel  
Vorbereitungen .......................................................31  
Produktmerkmale ............................................................31  
Vor dem Einschalten...............................................31  
Netzanschluss ................................................................31  
Antennenanschlüsse .......................................................31  
Andere Geräte anschließen.............................................31  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung....................31  
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-  
bel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel  
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten  
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker über-  
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.  
3. Feuchtigkeit und Wasser  
DasGerätdarfaufkeinenFallanfeuchtenodernassenOrtenbetrie-  
ben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spül-  
becken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).  
DasGerätdarfkeinemRegenodersonstigenWassereinwirkungen  
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit  
Flüssigkeiten gefüllt sind.Andernfalls könnten Gefahrensituationen  
entstehen.  
Ein- und Ausschalten..............................................31  
Fernseherät einschalten ..................................................31  
Fernsehgerät ausschalten ...............................................31  
Grundeinstellungen ...............................................31  
Bedienung mit den Tasten am Gerät ...............................32  
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................32  
4. Reinigung  
Menüsystem ............................................................32  
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und  
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.  
Das Menü “Ton” ...............................................................32  
Das Menü “Bild” ..............................................................33  
Das Menü “Funktion.......................................................34  
Das Menü “Install.” ..........................................................34  
5. Belüftung  
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirku-  
lation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährlei-  
sten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnun-  
gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.  
Weitere Funktionen ................................................36  
Ton ausschalten ..............................................................36  
Stereo / Zweikanalton ......................................................36  
IBildschirminformationen .................................................36  
VCR- / DVD-Bedienungstasten und  
6. Blitzschlag  
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Ur-  
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
VCR- /  
/ DVD-Umschalter ..........................................36  
Teletext ....................................................................37 7. Ersatzteile  
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müs-  
Teletext aktivieren............................................................37  
Teletextseite aufrufen ......................................................37  
Indexseite aufrufen ..........................................................37  
Seite suchen, während Sie fernsehen..............................37  
Doppelte Texthöhe einstellen...........................................37  
“Versteckte” Informationen zeigen ...................................37  
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................37  
Unterseite aufrufen ..........................................................38  
Teletext beenden .............................................................38  
Fastext und Toptext ........................................................38  
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile  
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die  
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.  
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische  
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.  
8. Reparatur und Wartung  
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifizier-  
tem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall  
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.  
Andere Geräte anschließen ..................................38  
9. Offene Flammen  
Scart-Anschluss .............................................................38  
EXT 2 S-Modus ...............................................................38  
RCA-Anschlüsse.............................................................38  
Antennenbuchse (ANT) ...................................................38  
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................38  
NTSC-Wiedergabe ..........................................................38  
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.  
10. Bereitschaft  
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,  
wenn Sie Ihr Haus verlassen.  
Warnhinweis!  
Kopiereinrichtung............................................................38 Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-  
Kopfhörer anschließen ....................................................38 besondere Änderungen der Hochspannung oder das Austau-  
schen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung  
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.  
Andere Geräte anschließen ..................................39  
Tipps ........................................................................40  
Technische Daten...................................................41  
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.  
Anweisungen zur Abfallentsorgung:  
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig  
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt wer-  
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von  
Kindern ferngehalten werden.  
DEUTSCH - 28 -  
Fernbedienungstasten  
= Bereitschaft / Ein-Aus  
0 - 9 = Direktprogramm  
ꢆꢂ  
Farbtasten  
Taste für Standardeinstellungen  
(
) = Programm aufwärts (Nach oben)  
MENU = Menü-Taste  
(
) = Nach rechts / Lautstärke lauter  
Teletext- / VCR- / DVD-Bedienungstasten  
= VCR- /  
/ DVD-Schalter  
ꢆꢁ  
ꢆꢀ  
ꢆꢉ  
= Stereo / Zweikanalton  
= Informationstaste  
ꢆꢈ  
(
) = Programm abwärts (Nach unten)  
) = Nach links / Lautstärke leiser  
(
AV = AV-Taste  
= Teletext-Taste  
= Ton aus (Stummschalten)  
ꢆꢆ  
ꢆꢇ  
8:  
VORSICHT  
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE  
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes ge-  
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!  
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise  
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.  
DEUTSCH - 29 -  
Bedienfeldtasten am Gerät  
Antennenanschlüsse  
DEUTSCH - 30 -  
Vorbereitungen  
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.  
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen  
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie  
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheits-  
probleme zu vermeiden.  
Produktmerkmale  
• Farbfernsehgerät mit Fernbedienung  
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung  
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die  
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschädigt  
werden.  
• Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabel-  
kanäle programmiert werden.  
• Abstimmung von Kabelkanälen  
• Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche  
Menüführung  
Ein- und Ausschalten  
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedienung  
als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.  
• Verfügt über zwei Scart-Anschlüsse für externe Geräte (z.B.  
Video, Videospiele, Audiogeräte usw.)  
Fernseherät einschalten  
• Front-AV-Eingang verfügbar  
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Be-  
dienungsschritten ein:  
• Stereosysteme (Deutsch + Nicam) sind verfügbar.  
• Komplette Teletext-Funktion (Fastext, Toptext)  
• Kopfhöreranschluss  
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Fernseh-  
geräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft. Die rote  
Kontrolllampe unter dem Bildschirm leuchtet.  
• Direkter Zugriff auf Programme  
2-So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschafts-  
• A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)  
modus ein:  
• Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-  
den.  
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-  
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,  
• Automatische Abstimmung auf- und abwärts  
• Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)  
• Kindersicherung  
oder  
betätigen Sie die Taste “Bereitschaft / Ein-Aus” oder die Ta-  
sten “Programm aufwärts/abwärts” an der Gerätefront bzw.  
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät einge-  
schaltet wird und statt der roten die grüne Lampe leuchtet.  
Fernsehgerät ausschalten  
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.  
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der  
grünen Lampe leuchtet die rote; oder  
• Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein  
Empfang stattfindet  
• 5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)  
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.  
Vor dem Einschalten  
• Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des  
Fernsehgeräts.  
Netzanschluss  
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspannung  
von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.  
Grundeinstellungen  
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,  
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna  
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL  
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).  
• Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raum-  
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-  
schließen.  
Antennenanschlüsse  
1- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Sprache, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”  
oder “ ”, um eine Menüsprache auszuwählen.  
• Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennen-  
buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.  
2- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Andere Geräte anschließen  
Siehe “Andere Geräte anschließen” auf Seite 39.  
Land, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”,  
um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befinden.  
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der anderen  
Geräte.  
3- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Start, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”,  
um die automatische Programmierung (APS) zu starten.  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung  
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die  
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den  
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APS-  
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: “A. P. S. IN BE-  
TRIEB. BITTE WARTEN”. Nach abgeschlossenem APS-Vor-  
gang wird das Menü Programm. angezeigt.  
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen  
Sie die Taste Standard.  
In dem Menü Programm. haben Sie die Möglichkeit, Sender  
zu löschen, Sender unter einer Programmnummer einzufügen  
oder den APS-Vorgang erneut zu starten.  
• Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der  
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von  
dem Batteriefach ab.  
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA (R03) oder gleich-  
wertige Batterien ein.  
• Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem  
Batteriefach.  
DEUTSCH - 31 -  
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü “Programm.”  
(Programmieren) auf Seite 35.  
Programmwahl  
(Voriges oder nächstes Programm)  
4- Betätigen Sie die Taste Standard, um die Grundeinstel-  
• Drücken Sie die Taste “  
nummer aufzurufen.  
• Drücken Sie die Taste “  
nummer aufzurufen.  
”, um die vorige Programm-  
lungen abzuschließen.  
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können Sie die  
Programmnummern ändern oder neue Sender manuell pro-  
grammieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü  
“Abstimm.” auf Seite 34.  
”, um die nächste Programm-  
Direkte Programmwahl  
Wenn die Meldung “ANTENNEN KABEL ÜBERPRÜFEN  
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM” nicht angezeigt wird, fol-  
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt Das Menü “TV-  
Einst.” (Einstellungen) auf Seite 35, um eine Menüsprache  
auszuwählen und das Land einzustellen, in dem Sie sich be-  
finden. Befolgen Sie anschließend die Anweisungen im Ab-  
schnitt Das Menü “Programm.” (Programmieren) auf  
Seite 35, um die Funktion Autospeich anzuwenden.  
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine  
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-  
zögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Pro-  
gramm.  
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die  
zweite Stelle der Programmnummer zwei Sekunden lang mit  
dem Platzhalter ‘-’ angezeigt. Um Programme zwischen 10  
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Ziffernta-  
sten nacheinander, bevor der Platzhalter ‘-’ für die zweite  
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27  
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Program-  
mnummer als ‘2-’ angezeigt wird, drücken Sie die 7.)  
Menüsystem  
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.  
Rufen Sie im Hauptmenü eines der vier Menüs (Ton, Bild,  
Funktion und Install.) auf.  
1- Betätigen Sie die Taste Menu, um das Hauptmenü aufzu-  
rufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.  
Bedienung mit den Tasten am Gerät  
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die  
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.  
2- Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” eines der Me-  
nüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”  
oder “ ”, um das ausgewählte Menü aufzurufen.  
• Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen  
Sie die Taste Standard.  
Lautstärkereglung  
• Betätigen Sie die Taste - Volume, um die Lautstärke zu  
verringern, oder Volume + um die Lautstärke zu erhöhen.  
Eine Lautstärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.  
• Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die  
Taste Menu.  
• Um sich über die Bedienung eines Menüs zu informieren,  
Programmauswahl  
• Betätigen Sie die Taste Programm +, um die nächsthöhere  
Programmnummer auszuwählen, oder Programm -, um die  
vorige Programmnummer auszuwählen.  
rufen Sie das Menü “ ” auf. Betätigen Sie dazu die Taste  
Hauptmenü aufrufen  
”, während das zu bedienende Menü angezeigt ist.  
• Betätigen Sie die Taste Menu, um das Hauptmenü aufzuru-  
fen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste Pro-  
gramm+ oder Programm- ein Untermenü aus. Rufen Sie  
mit der Taste Volume + oder -Volume das ausgewählte  
Untermenü auf. Anweisungen zur Bedienung der Menüs fin-  
Das Menü “Ton”  
Toneinstellungen ändern  
den Sie in dem Abschnitt Menüsystem in dieser Bedie- • Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-  
nungsanleitung.  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option Ton aus, und rufen Sie mit der Taste “ ”  
oder “ ” das Menü Ton auf.  
oder  
” oder  
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung  
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle  
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die  
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres  
Fernsehgeräts beschrieben.  
• Rufen Sie durch Betätigen der roten Taste das Menü Ton  
direkt auf.  
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedie-  
nen, sind nachfolgend beschrieben.  
Lautstärke einstellen  
Wenn Sie sich im Menü Ton befinden, ist Lautstärke als er-  
Lautstärkereglung  
ste Option ausgewählt.  
Betätigen Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu erhöhen.  
Betätigen Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu verringern.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu verringern.  
DEUTSCH - 32 -  
• Rufen Sie durch Betätigen der grünen Taste das Menü  
Bild direkt auf.  
Bässe einstellen  
• Wählen Sie mit der Taste “  
Bässe.  
” oder “  
” die Option  
Helligkeit einstellen  
• Im Menü Bild ist die Helligkeit als erste Option ausge-  
wählt.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu verringern.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Basspegel zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Basspegel zu verringern.  
Höhen einstellen  
• Wählen Sie mit der Taste “  
hen.  
” oder “  
” die Option Hö-  
Farbstärke einstellen  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um mehr Höhen einzustellen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Höhen zu verringern.  
• Wählen Sie mit der Taste “  
Farbstärke aus.  
” oder “  
” die Option  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu verringern.  
Balance einstellen  
• Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option Ba-  
lance.  
Kontrast einstellen  
• Um die Balance nach rechts zu verschieben, betätigen Sie  
die Taste “ ”.  
• Wählen Sie mit der Taste “  
Kontrast.  
” oder “  
” die Option  
• Um die Balance nach links zu verschieben, betätigen Sie  
die Taste “ ”.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu verringern.  
Effekt einstellen  
Mit dieser Funktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie den  
Klangeffekt. Durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” schalten  
Sie diese Funktion ein bzw. aus. Wenn als aktuelles Klang-  
system Mono eingestellt ist und Sie den Effekt auf Ein  
schalten, wird der Klang wie Stereo wiedergegeben. Wenn  
als aktuelles Klangsystem Stereo eingestellt ist und Sie den  
Effekt einschalten, gewinnt der Klang an räumlicher Tiefe. Ist  
der Effekt ausgeschaltet, so bleibt der Originalklang in Mono  
und Stereo erhalten.  
Bildschärfe einstellen  
• Wählen Sie mit der Taste “  
Bildschärfe.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu erhöhen.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu verringern.  
” oder “  
” die Option  
Farbton einstellen (nur AV-Modus)  
• Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option Farb-  
ton.  
Das Menü “Bild”  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton zu intensivieren.  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton abzuschwächen.  
Die Funktion Farbton steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wieder-  
gabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnormen  
ist sie unwirksam.  
Bildeinstellungen ändern  
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option Bild aus, und rufen Sie mit der Taste “ ”  
oder “ ” das Menü Bild auf.  
oder  
” oder  
DEUTSCH - 33 -  
Das Menü “Install.”  
Dieses Menü besteht aus den Untermenüs Abstimmung,  
Programm. (Programmieren) und TV Einst (Einstellungen).  
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option Install. Rufen Sie anschließend mit der  
Taste “ ” oder “ ” das Menü Install. auf.  
oder  
” oder  
Bild Modus einstellen  
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-  
tragung angepasst.  
• Rufen Sie durch Betätigen der blauen Taste das Menü  
• Wenn die Einstellung Auto ausgewählt ist, wird das Bildfor-  
mat entsprechend der Übertragung automatisch geändert.  
• Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten-  
verhältnis auf 4:3 angepasst.  
Install. direkt auf.  
• Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seitenverhältnis  
auf 16:9 angepasst.  
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.  
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm spe-  
ichern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unver-  
ändert.  
Das Menü “Abstimm.”  
Das Menü Abstimm. verwenden Sie zum manuellen Pro-  
grammieren von Sendern auf den Programmplätzen des Fern-  
sehgeräts oder zum Umstellen der aktuellen Programm-  
plätze.  
• Im Menü Install. wählen Sie die Option Abstimmung.  
Drücken Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”, um das  
Menü Abstimm. aufzurufen.  
Das Menü “Funktion”  
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-  
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “  
” die Option Funktion aus. Rufen Sie anschließend  
mit der Taste “ ” oder “ ” das Menü Funktion auf.  
oder  
” oder  
So programmieren Sie einen Sender manuell auf  
einem Programmplatz:  
1. Wenn Sie das Menü Abstimm. aufrufen, ist Programm  
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste “ ”  
oder “ ” den Programmplatz aus, auf dem Sie den abge-  
stimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch  
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)  
• Rufen Sie durch Betätigen der gelben Taste das Menü  
Funktion direkt auf.  
Sleep Timer  
• In dem Menü Funktion ist Sleep Timer als erste Option  
ausgewählt.  
• Mit den Tasten “ ” und “ ” können Sie den Sleep Timer auf  
folgende Einstellungen programmieren: Aus, 0:15, 0:30,  
0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 Stunden. Das Fernseh-  
gerät schaltet nach Ablauf des gewählten Zeitraums in den  
Bereitschaftsmodus.  
2. Drücken Sie die Taste “  
” oder “  
”, um die Option Band  
auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” das Band  
aus, in dem sie den Sender suchen möchten.  
3. Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option  
Suchlauf aus. Drücken Sie die Taste “ ” oder “ ”, um den  
Suchlauf zu starten. (Mit der Taste “ ” suchen Sie vor-  
wärts. Mit der Taste “ ” suchen Sie rückwärts.)  
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entspre-  
chen, starten Sie durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” den  
Suchlauf erneut.  
Kindersicherung  
In dem Menü Funktion wählen Sie mit der Taste “  
” die Option Kindersicher auf. Mit den Tasten “ ” oder  
“ ” schalten Sie die Kindersicherung Ein oder Aus.  
” oder  
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender  
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeilta-  
ste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste  
“ ” gestartet wurde, drücken Sie die Taste “ ”, um den Such-  
lauf anzuhalten.  
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät  
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion  
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung  
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorder-  
seite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des  
Netzschalters).  
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den ge-  
wünschten Sender auch direkt anwählen.  
Gehen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” auf die Option  
Kanal, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie  
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.  
(Führen Sie Schritt 5 durch, um vor Auswahl der Kanalnum-  
mer die richtige Norm einzustellen.)  
4. Um den neuen Sender zu benennen, betätigen Sie die Ta-  
ste “  
” oder “  
”, um die Option Name auszuwählen.  
DEUTSCH - 34 -  
Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” die Position aus, und  
blinkende Markierung mit den Tasten “  
”, “  
”, “ ” oder  
betätigen Sie anschließend die Taste “  
einen Buchstaben auszuwählen.  
” oder “  
”, um “ ” auf den Nummern verschieben.  
5. Sollten Ton oder Bild unnormal sein, ändern Sie die Norm  
(Modulationssystem) für den neuen Sender.  
Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” die Option Norm  
aus, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”,  
um die korrekte Norm einzustellen.  
Die angegebene Kanalnummer ändert sich, wenn Sie die  
Norm umstellen.  
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:  
B/G  
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77  
• Bewegen Sie die blinkende Markierung auf den Sender, den  
Sie löschen möchten.  
• Drücken Sie die gelbe Taste. Der entsprechende Sender  
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer  
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.  
So fügen Sie einen Sender auf einem anderen  
Programmplatz ein:  
6. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab-  
stimmen. Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” die  
Option Fein, und betätigen Sie die Taste “ ” oder “ ”, um  
den Sender genau abzustimmen.  
7. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die  
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl-  
• Verschieben Sie die Markierung auf den gewünschten Sen-  
der.  
ten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste “  
• Betätigen Sie die rote Taste, so dass der Sender am Bild-  
schirm angezeigt wird.  
oder “ ” die Option Speichern aus, und betätigen Sie  
anschließend die Taste “ ” oder “ ”, um die Einstellungen  
zu speichern.  
• Verschieben Sie die Markierung auf die gewünschte  
Programmnummer. Wenn Sie jetzt die grüne Taste drük-  
ken, wird der angezeigte Sender unter dieser Programm-  
nummer gespeichert. Wird der Sender auf einen niedrigeren  
Programmplatz umgestellt, rücken die Sender zwischen der  
vorigen und der aktuellen Position einen Programmplatz  
nach oben. Wird der Sender auf einen höheren Programm-  
platz umgestellt, so rücken die Sender zwischen der vorigen  
und der aktuellen Position um einen Programmplatz nach  
unten.  
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro-  
grammplätze (z.B. Sendername):  
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programm-  
nummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern  
möchten.  
2. Rufen Sie das Menü Abstimm. auf.  
3. Folgen Sie dem Abschnitt über manuell Programmie-  
ren, und ändern Sie die Einstellungen für die gewählte  
Programmnummer.  
Autospeichern  
Hinweis:  
Im Menü Autospeich haben Sie die Möglichkeit, die von Ih-  
rem Fernsehgerät empfangenen Sender mit der APS-Funkti-  
on (Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den  
Programmplätzen zu speichern.  
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü-  
punkt Programm im Menü Abstimm. aus. Wenn Sie die  
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen  
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen  
Programmnummer storniert.  
1. Rufen Sie das Menü Programm. auf, und betätigen Sie  
die blaue Taste, um das Menü Autospeich aufzurufen.  
Die folgende Meldung wird angezeigt: “Bei Neu-Start wer-  
den alle Programme gelöscht”.  
Das Menü “Programm.” (Programmieren)  
In dem Menü Programm. sind die Namen und Nummern der  
programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü können  
Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automatisch  
Speichern.  
2. Wenn Sie fortfahren möchten, starten Sie mit der Taste “ ”  
die Programmierung. Die folgende Meldung wird nun ange-  
zeigt: “A.P.S. in Betrieb. Bitte warten”. Das APS spei-  
chert die empfangenen Fernsehsender automatisch unter  
den Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Nach abge-  
schlossenem APS-Vorgang wird wieder das Menü Pro-  
gramm angezeigt.  
Wählen Sie mit der Taste “  
” oder “  
” das Menü Pro-  
gramm. aus, und rufen Sie es mit der Taste “ ” oder “ ” auf.  
In dem Menü Programm. werden alle Sender mit den da-  
zugehörigen Programmnummern und Namen angezeigt. Der  
jeweils eingestellte Sender wird rot angezeigt. Alle anderen  
Programmnummern bleiben schwarz. Zunächst blinkt Pro-  
grammnummer 0. Sie können die blinkende Markierung mit  
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen  
Sie die Taste Standard.  
den Tasten “  
”, “  
”, “ ” oder “ ” auf die gewünschte  
Nummer verschieben. Wenn Sie sich auf diese Weise über  
die Programmnummern bewegen, um das gewünschte Pro-  
gramm zu erreichen, werden die übergangenen Programme  
nicht eingestellt.  
Sobald Sie die rote Taste drücken, wird der Sender unter der  
markierten Programmnummer gespeichert. Die blinkende  
Programmnummer wird rot angezeigt. Wieder können Sie die  
DEUTSCH - 35 -  
• Bei schlechtem Stereo-Empfang können Sie von Stereo auf  
Mono umschalten, damit der Ton deutlicher und besser zu  
hören ist.  
Das Menü “TV Einst.” (Einstellungen)  
In diesem Menü können Sie die Menüsprache, das Land, in  
dem Sie sich befinden, und die Signalquelle für den KOPIE  
(EXT 2-Anschluss) einstellen.  
• In dem Menü Install. wählen Sie mit der Taste “  
” oder  
” die Option TV Einst.. Drücken Sie anschließend die  
Taste “ ” oder “ ”, um das Menü TV Einst. aufzurufen.  
Menüsprache einstellen  
• In dem Menü TV Einst. wählen Sie die Option Sprache  
aus, und stellen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” die ge-  
wünschte Sprache ein. Sobald Sie die Sprache geändert ha-  
ben, werden alle Menüpunkte in der gewählen Sprache an-  
gezeigt.  
IBildschirminformationen  
Nach dem ersten Betätigen der Taste “  
” wird der aktuelle  
Status Programmnummer, Sendername und Tonmodus  
angezeigt. Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle  
Uhrzeit angezeigt. Nach dem dritten Tastendruck wird die  
Bildschirmanzeige wieder ausgeblendet.  
Land auswählen  
• In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit der Taste “  
oder “ ” die Option Land. Ändern Sie die Länderein-  
stellung durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ”.  
Externe Ausgabequelle einstellen  
Uhrzeit anzeigen  
• Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung  
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste “ ”. Die aktuelle  
Uhrzeit wird aus dem Teletextsignal entnommen und oben  
rechts am Bildschirm angezeigt.  
• In diesem Menü können Sie die interne oder externe Quelle  
für das Ausgangssignal am EXT 2-Anschluss einstellen.  
• Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung anse-  
hen, wird an derselben Stelle nur ein blauer Kasten ange-  
zeigt.  
• In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit der Taste “  
oder “ ” die Option KOPIE. Wählen Sie nun durch Betä-  
tigen der Taste “ ” oder “ ” das Signal aus, das am EXT 2- • Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste  
Anschluss ausgegeben werden soll. Wählen Sie eine der  
folgenden Signalquellen aus: TV, EXT 1 oder F AV (AV GE-  
RÄTE).  
” erneut betätigen.  
Standardeinstellungen aufrufen  
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im  
Menü Bild auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen  
(ausgenommen sind die Einstellungen für Bild Modus).  
Weitere Funktionen  
Ton ausschalten  
• Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste  
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie  
Standard.  
die Taste “ ”. Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton  
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste “ ”, “ VCR- / DVD-Bedienungstasten und VCR- / /  
DVD-Umschalter  
oder “ ”. Wenn Sie den Ton mit der Taste “ ” wieder ein-  
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhal-  
ten.  
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder oder  
DVD-Spieler bedienen. Die Tasten, die genauso aussehen,  
wie die Origninal-Fernbedienungstasten der jeweiligen Gerä-  
te, haben auch dieselbe Funktionsweise.  
Stereo / Zweikanalton  
• Wenn der Fernsehsender, den Sie gerade empfangen, zwei-  
sprachig überträgt (z.B. Eurosport), können Sie mit der Ta-  
1. Setzen Sie den VCR-/ /DVD-Umschalter auf die VCR-  
oder DVD-Position.  
VCR  
ste “ ” zwischen Synchronisation und Originalton wählen.  
Wenn Sie einen Videorecorder bedienen, schalten Sie den  
Umschalter auf VCR.  
DEUTSCH - 36 -  
DVD  
Teletextseite aufrufen  
Wenn Sie einen DVD-Spieler bedienen, schalten Sie den Um-  
schalter auf DVD.  
• Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünsch-  
ten Teletextseite ein.  
(Text)  
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm  
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis  
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten  
Wenn Sie Teletext-Programme ansehen, schalten Sie den  
Umschalter auf  
(Text).  
2. Betätigen Sie die VCR- / DVD-Bedienungstasten, um Ihren Informationen werden am Bildschirm angezeigt.  
Videorecorder oder DVD-Spieler zu bedienen.  
Hinweis:  
• Durch Betätigen der Taste “  
jeweils eine Seite weiter.  
” blättern Sie den Teletext  
• Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten  
nicht funktionsfähig.  
• Durch Betätigen der Taste “  
jeweils eine Seite zurück.  
” blättern Sie den Teletext  
• Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion die-  
ser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.  
• Mit den Tasten  
/
wählen Sie ein Fernsehprogramm  
aus, das der Videorecorder empfängt, oder ein Kapitel, das  
auf dem DVD-Spieler abgespielt wird.  
• Bei einigen DVD-Spielern werden die Tasten  
/
zum  
schnellen Vorlauf/ Rückwärtslauf und für die Auswahl der  
Kapitel verwendet. In diesem Fall sind die Tasten  
ohne Funktion.  
/
TELETEXT  
Indexseite aufrufen  
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem  
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie  
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,  
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.  
• Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normaler-  
weise Seite 100), drücken Sie die Taste “  
“.  
Seite suchen, während Sie fernsehen  
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfü-  
gung.  
• Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten  
Sie mit der Taste “ ” in den TV-Modus um. Geben Sie im  
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-  
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-  
ben, wird das blinkende “ ”-Symbol anstelle der Seiten-  
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird  
statt des Symbols “ ” wiederum die Seitennummer ange-  
zeigt. Durch Betätigen der Taste “ “ können Sie sich nun  
die Seite anzeigen lassen.  
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus  
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.  
Teletext aktivieren  
• Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,  
der Teletext überträgt.  
• Betätigen Sie die Taste “ ” (TELETEXT). Normalerweise  
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.  
Doppelte Texthöhe einstellen  
• Setzen Sie den VCR- /  
on (Text).  
/ DVD-Umschalter auf die Positi-  
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die obere Hälfte der Seite  
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.  
• Drücken Sie die Taste “ ” erneut, um die untere Hälfte der  
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.  
• Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzu-  
zeigen, drücken Sie nochmals die Taste “ ”.  
“Versteckte” Informationen zeigen  
• Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste “ ” die  
versteckten Antworten/ Lösungen auf.  
• Wenn Sie die Taste “ ” nochmals drücken, sind die ange-  
zeigten Antworten wieder verborgen.  
Automatischen Seitenwechsel anhalten  
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr  
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen In-  
formationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.  
• Betätigen Sie die Taste “ ”, um den automatischen Sei-  
tenwechsel anzuhalten.  
• Betätigen Sie die Taste “ ” erneut, um die nächste Seite  
anzuzeigen.  
DEUTSCH - 37 -  
Unterseite aufrufen  
RCA-Anschlüsse  
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die  
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön-  
nen.  
• Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.  
• Drücken Sie die Taste “ ”.  
• Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),  
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.  
• Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-  
gezeigt wird, drücken Sie die Taste “ ”. Das TV-Programm  
erscheint am Bildschirm.  
• Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die  
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.  
• Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die  
Taste “ ”.  
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge  
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den  
F AV (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.  
• Wenn das Gerät eine Mono-Audiobuchse besitzt, schließen  
Sie es an die Audio-L-Buchse an.  
Antennenbuchse (ANT)  
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCA-  
Anschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenka-  
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres  
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-  
gen Geräte.  
• Zum Speichern des Geräte-Testsignals lesen Sie den Ab-  
schnitt Das Menü “Abstimm.” auf Seite 34, und speichern  
Sie das Signal unter der Programmnummer 0 oder zwi-  
schen 55 und 99. Sie können dann die Bilder aus diesem  
Gerät ansehen, wenn Sie die Programmnummer aufrufen,  
unter der das Testsignal gespeichert ist.  
Teletext beenden  
• Drücken Sie die Taste “ ”. Der Bildschirm schaltet in den  
TV-Modus.  
Fastext und Toptext  
Der Teletext-Modus wird anhand des Übertragungssignals au-  
tomatisch eingestellt.  
Ihr Gerät unterstützt das Teletextsystem mit 8 gespeicherten  
Seiten. Wenn Sie eine Seite aufrufen, die sich im Speicher  
befindet, wird diese Seite ohne Suche sofort angezeigt.  
TV und Videorecorder (VCR)  
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel  
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.  
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an  
den EXT 1 -oder EXT 2 -Anschluss an, oder schließen Sie  
ihn mit den Audio- und Videokabeln an den F AV -  
Anschluss an.  
• Durch Betätigen der Taste “  
jeweils eine Seite weiter.  
” blättern Sie den Teletext  
• Durch Betätigen der Taste “  
jeweils eine Seite zurück.  
” blättern Sie den Teletext  
NTSC-Wiedergabe  
Für Fastext und Toptext  
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-  
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.  
Die Themenüberschrift für die Informationen ist möglicherwei-  
se farbig dargestellt oder befindet sich in einem farbigen Feld.  
• Betätigen Sie die entsprechende rote, grüne, gelbe oder  
blaue Farbtaste, um die relevante Seite schnell aufzurufen.  
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen  
Modus (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S oder F AV) einzustellen.  
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch  
erkannt.  
Für Toptext  
Bei vorhandener Toptext-Übertragung erscheinen farbige Schaltflä-  
chen in der Statuszeile.  
Wenn keine Toptext-Übertragung stattfindet, ist die Statuszei-  
le ausgeblendet.  
Kopiereinrichtung  
Die Video- und Audio-Signale aus dem Fernsehgerät oder von  
den Eingängen EXT 1 oder F AV (AV GERÄTE) lassen sich  
auf einen Videorecorder überspielen, der am EXT 2 -An-  
schluss angeschlossen ist.  
Im Top-Modus werden die Seiten mit der Taste “  
” oder  
” vor- bzw. zurückgeblättert. Wenn keine Toptext-Über-  
tragung bei der Anwendung dieser Befehle verfügbar ist, wird  
der normale Suchlauf wirksam. Beispielsweise erscheint Sei-  
te 100 um eins größer als Seite 199.Connect the External  
Equipments.  
• Zum Einstellen der Ausgabequelle lesen Sie bitte den Ab-  
schnitt “Externe Ausgabequelle einstellen” auf Seite 36.  
Kopfhörer anschließen  
Andere Geräte anschließen  
Zum Anschließen des Kopfhörers verwenden Sie den Stereo-  
Kopfhöreranschluss an Ihrem Fernsehgerät.  
Scart-Anschluss  
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-  
tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.  
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,  
verwenden Sie die Anschlüsse EXT 1 oder EXT 2.  
EXT 2 S-Modus  
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Vi-  
deo (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, er-  
halten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den EXT 2 S -Mo-  
dus einstellen und das entsprechende Gerät an den EXT 2 -  
Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Lesen Sie in der  
Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über die entsprech-  
ende Funktion verfügt.  
DEUTSCH - 38 -  
Andere Geräte anschließen  
Bevor Sie andere Geräte anschließen  
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.  
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.  
AV-Modus auswählen  
Wenn Sie die Taste AV auf der Fernbedienung betätigen, können Sie einen der folgenden AV-Modi (EXT 1, EXT 2,  
EXT 2 S und F AV) auswählen.  
• Um zum TV-Modus zurückzukehren, betätigen Sie wiederholt die Taste AV.  
EXT 1-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss  
• Video-Eingang, Audio L/R-Eingänge und RGB-Eingänge  
• Fernsehausgänge (Video- und Audio-L/R)  
EXT 2-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audio L/R-Eingang  
• Video- und Audio-L/R-Ausgänge (siehe “Externe Ausgabequelle einstellen” auf Seite 36.)  
F AV -(AV GERÄTE)-Anschluss: 3 RCA-Anschlüsse  
• Video-Eingang und Audio-L/R-Eingänge  
29” AV GERÄTE  
DEUTSCH - 39 -  
Tipps  
Bildschirmpflege  
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-  
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die  
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.  
Schlechtes Bild  
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich  
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-  
sprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?  
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppel-  
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise  
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die  
Ausrichtung der Antenne korrigieren.  
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-  
riegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen  
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.  
Kein Bild  
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-  
ker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das An-  
tennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss  
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-  
digen Sie sich bei Ihrem Händler.  
“Kein Bild” bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertra-  
gungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die  
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.  
Klang  
Der Ton kommt nur aus einem der Lautsprecher. Ist die Ba-  
lance extrem in eine Richtung geregelt? Siehe “Das Menü  
Ton”.  
Fernbedienung  
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.  
Betätigen Sie erneut die Taste Standard auf der Fernbedie-  
nung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedienung  
leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des  
Fernsehgeräts benutzen.  
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Ta-  
ste Standard, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder  
drücken Sie die Taste Menu, um in das vorige Menü zurück-  
zukehren.  
Probleme bleiben bestehen:  
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder  
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen  
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf kei-  
nen Fall selbst.  
DEUTSCH - 40 -  
Technische Daten  
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL SECAM B/G L  
EMPFANGSKANÄLE.......................................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
KABEL-TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)  
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ........................ 100  
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)  
RF-ANTENNENANSCHLUSS.............................. 75 Ohm, asymmetrisch  
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.  
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Nicam + German Stereo  
BILDRÖHRE ....................................................... Für 29”  
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG  
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12  
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.)................... 150  
ABMESSUNGEN (mm)  
AV29BF10EPS  
Tiefe .................................................................... 493  
Breite .................................................................. 784  
Höhe ................................................................... 582  
Gewicht (Kg.) ...................................................... 46,2  
DEUTSCH - 41 -  
INDICE  
PRECAUZIONI DI SICUREZZA  
1.Alimentazione  
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................42  
TASTI DEL TELECOMANDO .................................43  
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO  
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente  
220-240V AC 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-  
ta alimentazione.  
DELLA TV .................................................................44 2. Cavo di alimentazione  
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che  
CONNESSIONI ANTENNA ......................................44  
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-  
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento  
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo  
dalla TV.  
PREPARAZIONE ......................................................45  
Caratteristiche.................................................................45  
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV................45  
Collegamento alla corrente ..............................................45  
Collegamento dell'antenna...............................................45  
Come collegare le apparecchiature esterne .....................45  
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................45  
3. Acqua e umidità  
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale  
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non  
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-  
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-  
loso.  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV .......45  
Per accendere la TV........................................................45  
Per spegnere la TV .........................................................45  
4. Pulizia  
REGOLAZIONI INIZIALI ...........................................45  
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-  
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e  
morbido.  
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................46  
Operare con il telecomando.............................................46  
MENU SYSTEM.......................................................46  
5. Ventilazione  
Menu suono ....................................................................46  
Menu immagine ..............................................................47  
Menu caratteristiche .......................................................48  
Menu installazione ..........................................................48  
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una  
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il  
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-  
perte o chiuse.  
ALTRE FUNZIONI ....................................................50  
Azzeramento del volume .................................................50  
Stereo / Bilingue..............................................................50  
Informazioni sul video ......................................................50  
Per visualizzare l'ora .......................................................50  
Standard .........................................................................50  
Tasti di controllo VCR / DVD e passaggio  
6. Fulmini  
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze  
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.  
7. Parti di ricambio  
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che  
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-  
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di  
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-  
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.  
VCR /  
/ DVD..............................................................50  
TELEVIDEO .............................................................50  
Come usare il televideo ...................................................50  
Per selezionare una pagina del televideo .........................51  
Per selezionare la pagina INDICE...................................51  
Ricerca di una pagina guardando la TV ...........................51  
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................51  
Per visualizzare informazioni "nascoste" .........................51  
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................51  
Per selezionare una pagina del sottocodice. ...................51  
Per uscire dal televideo ...................................................51  
Fastext e toptext.............................................................51  
8. Assistenza  
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-  
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.  
9. Fiamme  
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.  
10.Stand-by  
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ...........52  
Tramite Connettore Euro .................................................53  
Modalità EXT 2 S ............................................................53  
Tramite le prese RCA ......................................................53  
Tramite la presa antennaANT .........................................53  
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-  
te in casa.  
Attenzione!  
TV e videoregistratore......................................................53 Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-  
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-  
co può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-  
ficato senza autorizzazione non può essere utilizzato.  
Riproduzione NTSC .........................................................53  
Modalità copia.................................................................53  
Collegare le cuffie audio ..................................................53  
Istruzioni per gli imballi  
CONSIGLI ................................................................53  
CARATTERISTICHE TECNICHE............................54  
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di princi-  
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica  
devono essere tenuti lontani dai bambini.  
ITALIANO - 42 -  
TASTI DEL TELECOMANDO  
= Stand-by/accensione  
ꢆꢂ  
0 - 9 = Tasti numerati programmi  
Tasti regolazione colore  
Tasto Standard  
(
) = Programma su (Cursore alto)  
MENU = Tasto menu  
(
) = Cursore destro / Volume +  
Tasti controllo televideo / VCR / DVD  
= Selettore VCR /  
= Tasto Stereo / Bilingue  
= Tasto informazione  
/ DVD  
ꢆꢁ  
ꢆꢀ  
ꢆꢉ  
ꢆꢈ  
(
) = Programma giù (Cursore basso)  
) = Cursore sinistro / Volume -  
(
AV = Tasto AV  
= Tasto televideo  
= Tasto azzeramento volume  
ꢆꢆ  
ꢆꢇ  
8:  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA  
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di  
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le  
persone.  
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti  
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.  
ITALIANO - 43 -  
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV  
CONNESSIONI ANTENNA  
ITALIANO - 44 -  
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo non viene  
usato per un lungo periodo. In caso contrario il telecomando potrebbe  
essere danneggiato dal degrado delle batterie.  
PREPARAZIONE  
Posizionare la TV su di una superficie solida  
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio  
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-  
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV  
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando  
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.  
Caratteristiche  
Per accendere la TV.  
Televisore a colori con telecomando  
• Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo  
• Può ricevere le trasmissioni via cavo  
La vostra TV si accende in due passaggi:  
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.  
Essa si autoposizionerà in stand-by e il led rosso sul fron-  
te della TV si accenderà.  
• Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato  
• Due prese scart per apparecchiature esterne (come videore-  
gistratore, videogiochi, audio ecc.)  
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:  
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il  
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione  
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul  
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce rossa divente-  
rà verde.  
• Ingresso frontale AV disponibile  
• Suono stereo (Tedesco+ Nicam) disponibile  
Televideo multifunzione (Fastext, Toptext)  
• È possibile connettere una cuffia  
• Accesso diretto ai canali  
Per spegnere la TV  
• APS (sistema automatico di programmazione)  
• È possibile assegnare un nome a tutti i programmi  
• Sintonia automatica avanti e indietro  
• Spegnimento programmato  
• Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-  
serà in stand-by e la luce verde diventerà rossa,  
oppure,  
• Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della  
TV.  
• Chiave bambino  
• Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-  
sione  
REGOLAZIONI INIZIALI  
• Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona  
automaticamente in stand-by  
Il messaggio “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.  
PROGRAMMING SYSTEM” (VOGLIATE CONTR. ILCAVO  
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato  
la prima volta che accenderete la TV.  
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV  
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone “  
“ o  
Collegamento alla corrente  
”, quindi premete “ ” o “ ” per selezionare il menu lin-  
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente  
220-240 V AC 50 Hz.  
gua.  
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con “  
“ o “  
” quindi  
• Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla  
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.  
premete il pulsante “ ” o “ ” per selezionare la nazione de-  
siderata.  
Collegamento dell'antenna  
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante “  
“ o “  
o quidi premete il pulsante “ ” per attivare l'APS.  
• Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della  
TV.  
APS (sistema di programmazione automatica) programma  
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-  
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.  
È IN FUNZIONE PREGO ATTENDERE". Il menu "PRO-  
GRAMM." appare appena l'APS avrà terminato la ricerca.  
Come collegare le apparecchiature esterne  
Vedere "Collegare gli apparecchi esterni" a pag. 52.  
• Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.  
Per eliminare l'APS premere il tasto "STANDARD".  
Inserimento delle batterie nel telecomando  
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-  
zione programmata o far ripartire l'APS con il menu "PRO-  
GRAMM.".  
Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-  
do premendo delicatamente sulla parte indicata.  
Per i dettagli vedere "MENU PROGRAMMAZIONE" a pag.  
49.  
• Inserire due batterie di tipo AAA (R03) o equivalenti.  
• Rimettere il coperchio.  
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la  
regolazione iniziale.  
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cam-  
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un  
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i  
dettagli vedere il "MENU SINTONIA" a pag. 48.  
Se non appare il messaggio "VOGLIATE CONTR. ILCAVO  
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA" seguite le descri-  
zioni a pag. 49 "MENU CONFIGURAZIONE TV" per selezio-  
ITALIANO - 45 -  
nare il menu lingua e nazione in cui siete, quindi poi seguite Selezione dei programmi (accesso diretto)  
la descrizione a pag. 49 "MENU PROGRAMMAZIONE" per  
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-  
usare l' "MEMO. AUTO".  
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul pro-  
gramma scelto.  
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà  
con il simbolo "-" per due secondi. Per selezionare i program-  
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda  
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare  
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).  
MENU SYSTEM  
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu sy-  
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in  
uno dei quattro menu (SUONO, IMMAGINE, CARATTER, IN-  
Operare con i tasti dell'apparecchio  
STALL).  
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può  
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.  
1. Premete il tasto “MENU” per visualizzare "MENU" (menu  
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu  
principale.  
Regolazione del volume  
• Premete il tasto " - Volume" per diminuire il volume o "+Volume"  
per aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.  
2. Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare i titoli del  
menu e quindi premete il tasto “ ” o “ ” per entrare nel menu.  
• Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".  
• Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".  
Selezione del programma  
• Premete il tasto "programma +" per selezionare il pro-  
gramma successivo o "programma -" per selezionare il  
programma precedente.  
• Per visualizzare “ “ menu che spiega come funziona il  
Menu premete il tasto “  
” quando viene visualizzato il  
Entrare nel Menu principale  
menu con cui volete operare.  
• Premete il tasto Menu per entrare nel menu principale. Nel  
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto  
"Programma +" o "Programma -" e per entrare nel  
sottomenu usate il tasto "Volume +" o "Volume -". Per im-  
parare l'utilizzo dei Menu vedete la sezione Menu System di  
questo manuale.  
Menu suono  
Per l'impostazione del suono  
• Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale. Nel  
menu principale selezionate Suono usando i tasti “  
“ o “  
”,  
Operare con il telecomando  
quindi entrate nel menu suono premendo i tasti “ ” o “ ”.  
oppure,  
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tut-  
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de- • Entrate nel menu suono direttamente premendo il tasto  
scritte in funzione del menu system della vostra TV.  
Rosso.  
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono  
qui di seguito descritte.  
Regolare il Volume:  
Quando entrate nel menu suono il Volume è la prima opzione  
selezionabile.  
Regolazione del volume  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il Volume.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il Volume.  
• Premere il tasto “ ” per aumentare il volume.  
• Premere il tasto “ ” per diminuire il volume.  
Regolare il livello dei Bassi:  
• Usando il tasto “  
“ o “  
” selezionate i Bassi.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello dei Bassi.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello dei Bassi.  
Selezione dei programmi (precedente o successivo)  
• Premete il tasto “  
• Premete il tasto “  
” per selezionare il programma precedente.  
“ per selezionare il programma successivo.  
ITALIANO - 46 -  
Regolare il livello degli Alti:  
Regolare il Colore:  
• Usando il tasto “  
“ o “  
” selezionate gli Alti.  
• Usate il tasto “  
“ o “  
” per selezionare Colore.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello degli Alti.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello degli Alti.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il Colore.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il Colore.  
Regolare il Bilanciamento:  
Regolare il Contrasto:  
• Usando il tasto “  
“ o “  
” selezionare Bilanciamento.  
• Usate il tasto “  
“ o “  
” per selezionare Contrasto.  
• Premere il tasto “ ” per spostare il bilanciamento verso de-  
stra.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di Contrasto.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di Contrasto.  
• Premere il tasto “ ” per spostare il bilanciamento verso sini-  
stra.  
Regolare la Definizione  
Regolare l'Effetto:  
• Usate il tasto “  
“ o “  
” per selezionare Definizione.  
Potete usare questa funzione per attivare e disattivare l'effetto  
sonoro. Premendo i tasti “ ” o “ ” potete accedere a questa  
funzione. Se il suono corrente è Mono e l'effetto suono è su  
on, il suono verrà percepito come se fosse stereo. Se il suo-  
no corrente è Stereo, selezionando l'effetto su on si avrà l'ef-  
fetto profondità. Sulla posizione off non ci sarà nessuna modi-  
fica sia in Mono che in stereo.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di Definizione.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di Definizione.  
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV)  
• Usando il tasto “  
“ o “  
” selezionate Colore-Tinta.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di Colore-Tinta.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di Colore-Tinta.  
Menu immagine  
La regolazione del Colore-Tinta è operativa solo quando il si-  
stema NTSC 3.58 / 4.43 è attivo in modalità AV.  
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:  
• Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, sele-  
Non si avrà nessun effetto se vengono utilizzati altri sistemi di  
colore.  
zionate Immagine utilizzando il tasto “  
“ o “  
”, quindi  
entrate nel menu immagine premendo il tasto “ ” o “ ”.  
oppure,  
• Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto  
Verde.  
Regolare la Luminosità:  
• Quando entrate nel menu immagine Luminosità è la prima  
opzione selezionabile.  
Tipo di immagine:  
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione del-  
l'immagine in funzione della trasmissione.  
• Premete il tasto “ ” per aumentare la Luminosità.  
• Premete il tasto “ ” per diminuire la Luminosità.  
• Se è stata selezionata la funzione auto la dimensione del-  
l'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione del-  
la trasmissione.  
• Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel for-  
mato 4:3.  
• Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel for-  
mato 16:9.  
ITALIANO - 47 -  
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi- Nel menu Install, selezionate Sintonia. Quindi premete il ta-  
ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro- sto “ ” o “ ” per entrare nel menu Sintonia.  
gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla  
regolazione del tipo di immagine.  
Per programmare manualmente un canale nella  
numerazione programmata della TV:  
Menu caratteristiche  
• Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, sele-  
1. Programma è la prima opzione selezionabile quando entra-  
te nel menu Sintonia. Premete il tasto “ ” o “ ” per sele-  
zionare il numero del programma in cui volete memorizza-  
re il canale scelto (potete anche scrivere il numero del pro-  
gramma usando i tasti numerati).  
zionate Caratter., usando il tasto “  
“ o “  
”. Quindi en-  
trate nel menu caratteristiche premendo il tasto “ ” o “ ” oppu-  
re entrate nel menu caratteristiche premendo il tasto Giallo.  
Spegnimento a tempo:  
2. Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare la Banda.  
• Quando entrate nel menu Caratteristiche lo spegnim. a tem-  
po è la prima opzione selezionabile.  
Usate il tasto “ ” o “ ” per iniziare la banda in cui volete  
cercare un canale.  
• Usate il tasto “ ” o “ ” per cambiare il valore dello spegni-  
mento automatico tra Spento, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15,  
1:30, 1:45, 2:00 ore. La vostra TV entrerà in stand-by dopo  
che sarà terminato il periodo da voi selezionato.  
3. Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare la Ricer-  
ca. Premete il tasto “ ” o “ ” per iniziare la ricerca (preme-  
te il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indietro).  
Se il canale trovato non è quello desiderato premete “ ” o “ ”  
per far ripartire la ricerca.  
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale  
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-  
do la TV sta cercando in avanti con il tasto “ ” premete il  
tasto “ ” per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del  
canale che volete trovare potete trovarlo direttamente.  
Chiave bambino:  
Nel menu caratteristiche premete il tasto “  
selezionare Chiave bambino. Usando il tasto “ ” o “ ” cambia-  
te l'opzione chiave bambino da acceso a spento.  
“ o “  
” per  
Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare Canale, quin-  
di premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero del ca-  
nale o inserite il numero con i tasti numerati.  
Quando selezionate spento non ci sono differenze nell'utilizzo  
della vostra TV. Quando viene selezionato Acceso la TV può  
essere controllato solo tramite il telecomando. In questo  
caso i tasti posti sul frontale della TV non funzioneranno (fat-  
ta eccezione per il tasto di accensione)  
(Seguire il punto 5 per selezionare lo standard corretto prima  
di selezionare un numero di canale.)  
4. Se volete dare un nome al nuovo canale premete il tasto  
“ o “  
Premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare la posizione e pre-  
mete il tasto “ “ o “ ” per selezionare una lettera.  
” per selezionare Nome.  
5. Se il suono o l'immagine non sono normali, cambiare lo  
standard (sistema di Trasmissione) del nuovo canale.  
Premere il tasto “  
quindi premere il tasto “ ” o “ ” per andare a quello  
corretto.  
“ o “  
” per selezionare Standard,  
Menu installazione  
Questo menu è composto dai sottomenu sintonia dei pro-  
grammi (menu sintonia), programmazione (menu programma-  
zione) e configurazione TV (menu configurazione TV.  
Il numero del canale indicato cambia quando si cambia lo  
standard.  
• Premendo il tasto “MENU” entrate nel menu principale. Nel  
menu principale selezionate INSTALL. Usando il tasto  
B/G  
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77  
“ o “  
”, quindi entrate nel menu di installazione  
6. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia  
fine. Premete il tasto “ “ o “ ” per selezionare la  
premendo il tasto “ ” o “ ”.  
oppure,  
sintonia fine, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per  
sintonizzare in modo ottimale il canale.  
• Entrate direttamente nel menu di installazione premendo il  
tasto Blu.  
7. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le  
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.  
Premete il tasto “  
“ o “  
” per selezionare memoriz-  
za, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per memorizzare.  
Menu sintonia  
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro-  
grammi scelti (per esempio cambiare nome ecc.):  
Il menu sintonia serve per programmare manualmente i canali  
nei numeri programmati della TV o per modificare il numero di  
programma già selezionato.  
ITALIANO - 48 -  
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi-  
e la corrente posizione vengono spostati di un numero di  
programma in giù.  
care la regolazione fino a che non appare il menu.  
2. Appare il menu sintonia.  
Memo. auto  
3. Seguite la sezione "Per programmare manualmente un  
canale nella numerazione programmata della TV" e cam-  
biate la regolazione del numero di programma corrente.  
Se entrate nel menu Memo. auto potete programmare auto-  
maticamente i canali ricevibili nei programmi della TV con il  
sistema APS (sistema di programmazione automatica).  
Nota:  
1. Dopo aver visualizzato il menu PROGRAMM. Premete il  
tasto Blu per entrare nel menu di autoprogrammazione.  
Apparirà il messaggio "TUTTI I PROG. MEMORIZZATI  
SARANNO CANCELLATI".  
Non usate la funzione Programme nel menu sintonia per sele-  
zionare i numeri di programma. Se selezionate un numero di  
programma con la funzione Programme e memorizzate la rego-  
lazione, il numero di programma selezionato verrà cancellato.  
2. Se volete iniziare la programmazione premete il tasto “ ”.  
Apparirà il messaggio "A.P.S. È IN FUNZIONE PREGO  
ATTENDERE" e l'APS programmerà automaticamente i ca-  
nali ricevibili nella vostra TV. Appena terminato l'APS com-  
parirà nuovamente il menu PROGRAMM.  
Menu programmazione  
Il menu Programmazione serve a visualizzare i numeri e i  
nomi dei programmi. Potete usare questo menu per cancel-  
lare un canale, per inserire un canale e per automemorizzare  
i programmi.  
• Per annullare l'APS premere il tasto "STANDARD".  
Selezionate il menu PROGRAMM. premendo il tasto “  
“ o  
” e entrate nel programma premendo il tasto “ ” o “ ”.  
Quando entrate nel menu di programmazione verranno visua-  
lizzati sullo schermo tutti i numeri dei programmi e i nomi. I  
numeri dei programmi e i nomi dei programmi sintonizzati sa-  
ranno evidenziati in rosso.Tutti gli altri numeri dei programmi  
saranno neri e all'inizio il programma numero 0 lampeggerà.  
Potete spostare il numero lampeggiante utilizzando i tasti  
“ o “  
” o “ ” o “ ”. Scorrendo i numeri di programma in  
questo modo fino a ottenere il numero di programma desidera-  
to, i canali corrispondenti ai numeri di programma che si sono  
mano a mano fatti lampeggiare non verranno sintonizzati.  
Menu configurazione TV  
Questo menu è utilizzato per selezionare il menu LINGUA, il PAE-  
SE in cui vi trovate e per selezionare l'USCITA EXT 2.  
Premendo il tasto rosso verrà sintonizzato il canale corri-  
spondente al numero di programma lampeggiante. Ora il co-  
lore del programma lampeggiante sarà rosso.  
• Nel menu installazione, premere il tasto “  
selezionare CONFIG. TV. Quindi premere il tasto “ ” o “ ”  
per accedere al menu CONFIG. TV.  
” o “  
” per  
Potete usare nuovamente i tasti “  
per spostare il numero lampeggiante.  
“ o “  
” o “ ” o “ ”  
Selezione della lingua del menu  
• Nel menu CONFIG. TV selezionare LINGUA, quindi sceglie-  
re la lingua che si desidera utilizzando i tasti “ ” o “ ”. Gli  
elementi del menu sono presentati nella lingua prescelta al  
momento stesso della selezione della lingua.  
Come cancellare un canale dai numeri programmati:  
• Spostare l'intermittenza sul canale da cancellare  
• Premere il tasto giallo. Il canale selezionato sarà cancellato  
e tutti i canali successivi a quello cancellato verranno spo-  
stati di un numero di programma in su.  
Come inserire un canale nei numeri programmati:  
• Spostare l'intermittenza sul canale selezionato.  
Per selezionare il Paese  
• Premere il tasto rosso così il canale sarà visualizzato sullo  
schermo.  
• Nel menu "CONFIG. TV" selezionate "PAESE" usando il tasto  
“ o “  
”. cambiate la nazione premendo il tasto “ ” o “ ”.  
Spostare l'intermittenza sul numero di programma selezio-  
nato. Ora premete il tasto Verde, il canale visualizzato sarà  
inserito nel numero programmato. Se un canale viene spo-  
stato in un numero di programma inferiore i canali tra la pre-  
cedente e la corrente posizione vengono spostati di un nu-  
mero di programma in su se il canale viene spostato su di  
un numero di programma superiore i canali tra la precedente  
Impostazione delle uscite per le fonti esterne  
• Potete usare questo menu per selezionare le sorgenti inter-  
ne o esterne per l'USCITA EXT 2.  
• Nel menu "CONFIG. TV" selezionate "USCITA EXT 2" usando i  
tasti “  
“ o “  
”. Quindi selezionate la sorgente che volete in  
uscita su EXT 2 premendo il tasto “ ” o “ ” (una delle sorgenti :  
TV, EXT 1 o F AV (AV frontale)).  
ITALIANO - 49 -  
Tasti di controllo VCR / DVD e passaggio VCR /  
/ DVD  
ALTRE FUNZIONI  
Azzeramento del volume  
I tasti possono essere usati per utilizzare un VCR o un letto-  
re DVD di marca JVC.  
Per azzerare il suono premete il tasto “ ”. Il suono verrà az-  
zerato. Per annullare il comando premete i tasti “ ” o  
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto  
del telecomando originale dell'apparecchio si avranno le  
stesse funzioni proprie del telecomando originale.  
” o “ ”. Premendo il tasto “ ” il suono andrà allo stesso  
livello a quello precedente l'azzeramento del volume.  
1. Selezionate VCR /  
/ DVD e passate nella posizione  
Stereo / Bilingue  
VCR o DVD.  
VCR :  
• Se il canale che state vedendo è trasmesso in due lingue  
(es.: Eurosport ) voi potete selezionare la linqua doppiata o  
Quando state utilizzando il VCR posizionatevi sulla posizione  
VCR.  
la lingua originale premendo il tasto “ ” .  
DVD :  
• Quando la trasmissione stereo viene ricevuta male potete  
cambiare da stereo a mono in modo da poter udire la tra- Quando state utilizzando il lettore DVD posizionatevi sulla  
smissione in modo più chiaro e comprensibile.  
posizione DVD.  
TELEVIDEO:  
Quando state guardando un programma di televideo posizio-  
natevi sulla posizione  
televideo.  
2. Premete il tasto di controllo VCR /DVD per usare il vostro  
VCR o il lettore DVD.  
Nota :  
• Se il vostro apparecchio non è prodotto da JVC questi tasti  
non possono essere usati.  
• Anche se il vostro apparecchio è prodotto da JVC alcuni ta-  
sti o uno dei tasti potrebbe essere non funzionante, ciò di-  
pende dal tipo di apparecchiatura.  
• Potete usare il tasto  
VCR può ricevere o scegliere i brani del DVD .  
• Alcuni modelli di DVD usano i tasti per la funzione  
avanti indietro veloce e la scelta dei brani , in questo caso i  
tasti non sono operativi.  
/
per scegliere i canali TV che il  
/
/
Informazioni sul video  
TELEVIDEO  
Premete il tasto “  
” una volta per visualizzare la situazione  
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo  
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-  
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni  
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.  
attuale "Numero di programma" "Nome della stazione" e  
"Stato del suono".  
Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-  
tuale.  
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra vi-  
sualizzazione sullo schermo.  
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto vi-  
sualizzato sullo schermo.  
Durante la visione del televideo non è possibile regolare lumi-  
nosità, contrasto o colore ma solo il volume.  
Per visualizzare l'ora  
• Guardando un programma TV che prevede una trasmissione  
in televideo premete il tasto “ “ due volte. L'ora attuale ver-  
rà prelevata dal televideo e visualizzata nell'angolo in alto a  
destra dello schermo.  
Come usare il televideo  
• Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi  
televideo.  
• Premete il tasto  
schermo la pagina dell'indice.  
televideo. Normalmente appare sullo  
• Se il programma che state vedendo non prevede il televideo  
apparirà solo un quadratino blu nella medesima posizione.  
• Scegliete tra VCR/  
televideo.  
/ DVD posizionandovi su  
• L'orario scomparirà premendo il tasto “ “ nuovamente.  
Standard  
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu Immagine  
(con eccezione della regolazione del tipo di immagine).  
• Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun  
menu.  
ITALIANO - 50 -  
Per fermare il cambio automatico di pagina  
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-  
nere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti  
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di  
tempo.  
• Premendo il tasto “ “ viene fermato il cambio automatico  
della pagina.  
Premendo nuovamente il tasto “  
visualizzazione della pagina successiva.  
si avvia la  
Per selezionare una pagina del televideo  
Per selezionare una pagina del sottocodice.  
• Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-  
rata.  
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-  
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo  
schermo una sezione alla volta.  
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra  
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun-  
zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa-  
re sullo schermo della TV.  
• Selezionate la pagina di televideo richiesta  
• Premete il tasto “ “.  
• Premete il tasto “  
schermo il televideo  
“ per far avanzare di una pagina sullo  
• Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-  
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).  
• Premete il tasto “  
televideo.  
” per tornare indietro di una pagina del  
• Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve  
tempo premete il tasto “ “. Il programma tv verrà  
visualizzato sullo schermo.  
• Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra ap-  
pena la pagina sarà trovata.  
• Premete nuovamente il tasto “ “ per visualizzare la pagi-  
na.  
Per uscire dal televideo  
• Premete il tasto “ ”. Lo schermo passerà alla visione TV.  
Fastext e toptext  
Per selezionare la pagina INDICE  
Il tipo di televideo viene selezionato automaticamente in fun-  
zione della trasmissione.  
• Per selezionare il numero di pagina dell'indice (general-men-  
te pagina 100 ) premete il tasto “ “.  
La vostro TV memorizza 8 pagine di televideo . Quando il nu-  
mero di pagina corrisponde uno delle 8 pagine in memoria il  
sistema non cercherà la pagina richiesta ma la visualizzerà  
immediatamente.  
Ricerca di una pagina guardando la TV  
• Nella funzione televideo premendo il tasto “ “ passerete  
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-  
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-  
ti. Appena inserito il numero il simbolo “ ” sostituirà il nu-  
mero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà  
trovata. A questo punt, il simbolo “ ” verrà sostituito dal  
numero della pagina. Ora premendo il tasto “ “ la pagina  
verrà visualizzata.  
Premete il tasto “  
Premete il tasto “  
“ per spostare la pagina in avanti  
” per spostare la pagina indietro  
Per fastext e toptext  
Il titolo o soggetto della pagina potrebbe essere visualizzato  
in un certo colore o essere inquadrato con un certo colore.  
• Premete i corrispondente colore rosso, verde,giallo, o blu  
per trovare più velocemente la pagina.  
Per selezionare un testo in doppia altezza  
• Premete il tasto “ ” per visualizzare la metà alta della pa-  
gina di testo a doppia altezza.  
Per toptext  
Se è presente una trasmissione toptext dei pulsanti colorati  
vengono visualizzati.  
• Premete nuovamente il tasto “ ” per visualizzare la metà  
bassa della pagina di testo a doppia altezza.  
Se non sono presenti trasmissioni toptext non viene visualiz-  
zata nessuna barra di stato.  
• Premete il tasto “ ” ancora un volta per tornare all'altezza  
normale.  
Nella modalità Toptext, i comandi “  
” o “  
” richiamano  
Per visualizzare informazioni "nascoste"  
rispettivamente la pagina successiva o precedente. Qualora  
la trasmissione Toptext non sia disponibile, l'uso di questi co-  
mandi visualizza le pagine in modo ricorsivo. Per esempio la  
pagina 100 è visualizzata come successiva alla pagina 199.  
• Premete il tasto “ “ una volta per risposte a quiz o a pagi-  
ne di giochi.  
• Premendo nuovamente il tasto “ “ verranno nascoste le ri-  
sposte visualizzate.  
ITALIANO - 51 -  
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI  
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio  
• Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.  
• Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.  
Per selezionare una modalità AV  
Premere il tasto "AV" del telecomando per selezionare una delle modalità AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S e F AV).  
• Per tornare alla modalità TV, premere il tasto "AV" ripetutamente.  
Presa EXT 1: Connettore Euro (21-pin, SCART)  
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio L/R e ingresso RGB.  
• Sono disponibili: uscita trasmissione TV (video e audio L/R).  
Presa EXT 2: Connettore Euro (21-pin, SCART)  
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio L/R.  
• Sono disponibili: uscite video e audio. (vedere "Impostazione delle uscite per le fonti esterne" a pag. 49.)  
Presa F AV (AV frontale): 3 Connettori RCA  
• Sono disponibili: ingressi video e audio L/R.  
29” AV FRONTALE  
ITALIANO - 52 -  
Tramite Connettore Euro  
CONSIGLI  
La vostra TV ha due prese con connettore Euro.  
Manutenzione dello schermo  
Se volete collegare apparecchi (per esempio un videoregistra-  
tore, un decoder, ecc.) che sono dotati di due connettori Euro  
alla vostra TV, usate le prese EXT 1 o EXT 2.  
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.  
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare  
il rivestimento esterno dello schermo della TV.  
Modalità EXT 2 S  
Cattiva immagine:  
Se l'apparecchio collegato con la vostra TV è dotato di uscita  
S-Video (Y/C) con connettore Euro, potete ottenere una mi-  
gliore qualità dell'immagine selezionando la modalità EXT 2 S  
e collegando il vostro apparecchio alla presa EXT 2 della TV.  
Consultate il manuale del vostro apparecchio per controllare  
che esso sia dotato di tale uscita.  
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-  
tenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-  
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a  
neon, ecc. ?  
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento  
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si  
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzio-  
ne dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità  
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-  
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli  
apparecchi.  
Tramite le prese RCA  
Se possedete un apparecchio (come per esempio una teleca-  
mera) che è dotato di prese RCA, collegatelo alla presa F AV  
(AV frontale) con i cavi video e audio.  
• Se l'apparecchio ha la presa audio Mono, collegatelo alla  
presa AUDIO-L.  
Assenza di immagine:  
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-  
rite a fondo nelle prese antenna?  
Tramite la presa antenna ANT  
Se il vostro apparecchio non è dotato di presa connettore  
Euro prese RCA, collegatelo alla TV utilizzando un cavo per  
antenna. Per maggiori dettagli, consultate il manuale fornito  
con l'apparecchio.  
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare  
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-  
venditore.  
• Per memorizzare il segnale di prova proveniente dall'appa-  
recchio, consultate il "Menu sintonia" a pag. 48 e memo-  
rizzatelo nel programma numero 0 o in un programma con  
numero compreso tra 55 e 99. Potrete guardare le immagini  
provenienti dall'apparecchio selezionando il numero di pro-  
gramma corrispondente a quello dove avete memorizzato il  
segnale di prova.  
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve  
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-  
comando? Provate ancora una volta..  
Suono:  
Il suono proviene da un solo altoparlante. Avete regolato il bi-  
lanciamento tutto su un lato? Andate al menu SUONO.  
TV e videoregistratore  
Telecomando:  
• Collegate il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-  
gresso antenna) della TV con il cavo antenna.  
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Pre-  
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-  
ta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare  
i tasti posti sulla TV.  
• Collegate il videoregistratore alla presa EXT 1 o EXT 2 con  
il cavo SCART, o collegatelo alla presa F AV con i cavi au-  
dio e video.  
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-  
DARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto  
"MENU" per tornare al menu precedente.  
Riproduzione NTSC  
Collegate un videoregistratore NTSC ad una presa.  
Nessuna soluzione:  
Quindi premete il tasto "AV" per selezionare la corrisponden-  
te modalità AV.  
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-  
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV  
da soli.  
Il sistema NTSC 3.58/4.43 è automaticamente cancellato  
nella modalità AV.  
Modalità copia  
Potete trasmettere il segnale video e audio in ingresso dalle  
prese TV, EXT 1 o F AV (AV frontale) al videoregistratore  
collegato alla presa EXT 2.  
• Per selezionare l'apparecchio a cui inviare il segnale in usci-  
ta consultate "Impostazione delle uscite per le fonti  
esterne" a pag. 49.  
Collegare le cuffie audio  
Utilizzate la presa cuffie audio della vostra TV per il collega-  
mento delle cuffie audio.  
ITALIANO - 53 -  
CARATTERISTICHE TECNICHE  
TRASMISSIONE TV .......................................................... PAL SECAM B/G L  
CANALI RICETTIVI ............................................................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
TV VIA CAVO (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)  
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI .......................... 100  
SEGNALE DI CANALE ..................................................... Display sullo schermo  
INGRESSO ANTENNA ...................................................... 75 Ohm (non bilanciato)  
TENSIONE ........................................................................ 220-240V AC, 50 Hz.  
SISTEMI SUONO MULTIPLEX........................................... NICAM + Stereo tedesco  
TUBO CATODICO ............................................................. Per 29”  
POTENZAUSCITAAUDIO  
(WRMS.) (%10 THD) ................................................ 2 x 12  
CONSUMO (W) (max.)...................................................... 150  
DIMENSIONI (mm)  
AV29BF10EPS  
P ....................................................................................... 493  
L ....................................................................................... 784  
H....................................................................................... 582  
Peso (Kg.)......................................................................... 46,2  
ITALIANO - 54 -  
INDICE  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................55  
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................56  
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................57  
CONEXIONES DE ANTENA....................................57  
1. Fuente de Alimentación  
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V AC,  
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.  
2. Cable.  
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se  
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra  
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,  
a la salida, y el punto donde sale del receptor.  
PREPARACION ........................................................58  
Características ................................................................58  
ANTES DE ENCENDER SU TV ..............................58  
Conexión a la Red ...........................................................58  
Conexiones a la antena...................................................58  
Cómo conectar aparatos externos...................................58  
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............58  
3. Humedad y Agua.  
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el  
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No  
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser  
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.  
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................58  
Para encender la TV .......................................................58  
Para apagar la TV ...........................................................58  
4. Limpieza.  
CONFIGURACION INICIAL .....................................58  
Manejo con los botones de la TV ....................................59  
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................59  
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No  
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y  
suave.  
SISTEMA DE MENUS..............................................59  
5. Ventilación.  
Menú de Sonido ..............................................................59  
Menú de Imagen .............................................................60  
Menú de características ..................................................61  
Menú de Instalación ........................................................61  
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la  
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-  
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-  
das ni cubiertas de ningún modo.  
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................63  
6. Rayos.  
Sonido Mudo ...................................................................63  
Estéreo/Dual. ..................................................................63  
Información en la Pantalla ...............................................63  
Botones de control del Video / DVD e Interruptor de  
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-  
caciones, desconecte el cable de la corriente.  
7. Partes de repuesto.  
Video /  
/ DVD. ...........................................................63  
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el  
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con  
TELETEXTO ............................................................63  
Para operar el Teletexto ..................................................63 las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas  
Para seleccionar una página de Teletexto .......................64 pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.  
Para seleccionar la página Índice ....................................64  
8. Servicio Técnico.  
Búsqueda de una página mientras se ve la TV ................64  
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la  
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.  
Para seleccionar Texto de DobleAltura. ..........................64  
Para Revelar Información "oculta"....................................64  
Para Parar el Cambio automático de Página. ..................64  
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................64  
Para Salir del Teletexto ...................................................64  
Fastext y Toptext ............................................................64  
9. Fuentes de Llama.  
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.  
10. Standby.  
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............65  
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la  
casa.  
A través del Euroconector ...............................................66  
Modo EXT 2 S .................................................................66  
A través de las salidas RCA ............................................66  
A través de la entrada de antena .....................................66  
Precaución!  
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-  
TV y Reproductor de Video .............................................66 lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-  
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración  
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo  
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.  
Reproductor NTSC ..........................................................66  
Equipo de Copia..............................................................66  
Conexión deAuriculares..................................................66  
Instrucciones para el tratamiento de residuos:  
CONSEJOS..............................................................66  
ESPECIFICACIONES ..............................................67  
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-  
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-  
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los  
niños.  
CASTELLANO - 55 -  
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA  
= Standby/Encendido  
ꢆꢂ  
0 - 9 = Canales directos  
Botones de color  
Botón standard  
(
) = CanalArriba (CursorArriba)  
MENU = Botones de Menú  
(
) = Cursor derecha/Volumen +  
Botones de control de Teletexto/Video/DVD  
= Interruptor VCR /  
= Botón estéreo/dual  
= Botón de Información  
/ DVD  
ꢆꢁ  
ꢆꢀ  
ꢆꢉ  
ꢆꢈ  
(
) = Canal abajo (Cursor abajo)  
) = Cursor izquierda/Volumen -  
(
AV = Botón AV  
= Botón de Teletexto  
= Mudo  
ꢆꢆ  
ꢆꢇ  
8:  
PRECAUCION  
Riesgo de Shock Eléctrico  
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no  
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico  
para las personas.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes  
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.  
CASTELLANO - 56 -  
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL  
CONEXIONES DE ANTENA  
CASTELLANO - 57 -  
PREPARACION  
Coloque la TV sobre una superficie sólida.  
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre  
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones  
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.  
Características  
• Es una TV a color con mando a distancia.  
• 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-  
nados.  
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya  
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo  
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.  
• Puede sintonizar canales de cable.  
• Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.  
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV  
• Tiene dos entradas Euroconector para aparatos externos  
(video, consola, equipo de sonido, etc.).  
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los  
controles de la propia TV.  
• Sistemas de sonido estéreo disponibles (German, Nicam o  
German+Nicam).  
Para encender la TV  
Teletexto completo (Fastext, Toptext).  
• Es posible conectar auriculares.  
Su TV se enciende mediante dos pasos:  
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal  
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y  
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.  
• Acceso directo a los canales.  
• APS (Sistema de Programación Automática).  
Todos los canales pueden ser nombrados.  
• Sintonización automática hacia delante y detrás.  
• Función Sleep.  
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:  
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-  
leccionar un canal,  
ó
• Bloque Para Niños.  
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-  
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para  
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.  
• Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.  
• Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa  
automáticamente a modo standby.  
Para apagar la TV  
ANTES DE ENCENDER SU TV  
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que  
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,  
Conexión a la Red  
ó
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-  
240V AC, 50 Hz.  
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,  
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.  
Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tempe-  
ratura ambiente de la habitación antes de conectar el enchu-  
fe a la red.  
CONFIGURACION INICIAL  
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-  
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA  
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV  
la primera vez.  
Conexiones a la antena  
• Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada  
en la parte posterior de la TV.  
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones  
Cómo conectar aparatos externos  
“ y “  
”, y presione “ ” ó “ ”para seleccionar el idio-  
ma de los menús.  
Vea "Conexión de Aparatos Externos" en la pág. 65.  
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones “  
“ y  
“ y  
• Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos  
correspondientes.  
”, y presione “ ” o “ ” para seleccionar el país en el  
que se encuentra.  
Colocación de las pilas en el mando a distancia  
3. Seleccione START (INICIO) con los botones “  
” y presione “ ” para empezar el APS.  
• Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior  
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de  
la parte indicada.  
El APS busca y ordena todos los canales, y los almacena  
automáticamente en su TV.  
• Insterte dos pilas AAA (R03) o equivalente.  
• Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.  
Durante el funcionamiento del APS, el mensaje "A.P.S.  
ESTA ACTIVO POR FAVOR, ESPERE" aparecerá en panta-  
lla. Una vz finalize, el Menú de Canales aparecerá.  
Para cancelar el APS, presione el botón STANDARD.  
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-  
nal, o empezar de nuevo el APS con el Menú de Canales.  
Para conocer más detalles diríjase a "PROGRAMA" en la  
página 62.  
CASTELLANO - 58 -  
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura- Selección de Canales  
ción inicial.  
(Canal anterior o siguiente)  
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-  
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o  
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles  
ver "SINTONIZACION" en la página 61.  
• Presione el botón "  
" para seleccionar el canal anterior.  
" para seleccionar el canal siguien-  
• Presione el botón "  
te.  
Si el mensaje "CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE  
AUTOPROGRAMACI" no aparece, siga los pasos de "CON-  
FIGURACION TV" en la página 62 para seleccionar un idio-  
ma de menús y el país donde se encuentra, y después siga  
los pasos de "PROGRAMA", en la página 62, para empezar  
el AUTOGRABADO.  
Selección de Canales (acceso directo)  
Presione los botones numéricos del mando a distancia para  
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se-  
leccionado.  
Cuando presione el primer número, el segundo número se  
mostrará como "-" en pantalla durante 2 segundos. Para se-  
leccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números  
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito des-  
aparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7  
mientras el número de programa aparece como "2-").  
SISTEMA DE MENUS  
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a  
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cuatro menús  
(SONIDO, IMAGEN, CARACTERISTICAS y INSTALACION).  
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu  
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú  
principal.  
Manejo con los botones de la TV  
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con  
los botones del panel frontal.  
2- Presione “  
“ o “  
” para seleccionar un título de  
Configuración del Volumen  
menú, entonces presione los botones “ ” o “ ” para entrar  
en el menú.  
• Presione el botón "Volumen -" para disminuir el volumen y  
el botón "Volmen +" para aumentar el volumen, de modo  
que una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de  
la pantalla.  
• Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".  
• Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".  
• Para mostrar el menú “ “ que explica cómo operar los  
Selección de Canales  
menús, presione el botón “  
re operar aparece en pantalla.  
” mientras el menú que quie-  
• Presione el botón "Canal +" para seleccionar el siguiente  
canal, o "Canal -" para seleccionar el canal anterior.  
Menú de Sonido  
Entrar en el Menú Principal  
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.  
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los boto-  
nes "Canal +" o "Canal -" y entre en el sub-menú con los  
botones "Volumen -" o "Volumen +". Para aprender el uso  
de los menús, diríjase a la sección Sistema de Menús.  
Para cambiar la configuración del Sonido  
Presione el botón MENU, ahora está en el Menú Principal.  
En el Menú Principal, seleccione SONIDO usando los boto-  
nes “  
“ o “  
”, y entonces entre en el Menú de Sonido  
con los botones “ ” o “ ”. Ó:  
Manejo mediante el Mando a Distancia  
Entre en el Menú de Sonido directamente presionando el bo-  
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar tón ROJO.  
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las  
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de me-  
nús de su TV.  
Configuración del Volumen  
Cuando entre en el Menú de Sonido, Volumen será la primera  
opción seleccionada.  
Las funciones del sistema de menús están descritas en la  
sección Sistema de Menús.  
• Presione “ ” para aumentar el volumen.  
• Presione “ ” para disminuir el volumen.  
Configuración del Volumen  
Presione el botón “ ” para aumentar el volumen. Presione el  
botón “ ” para disminuir el volumen.  
Configuración del Nivel de Graves  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione Graves.  
• Presione “ ” para aumentar el nivel de graves.  
• Presione “ ” para disminuir el nivel de graves.  
CASTELLANO - 59 -  
Configuración del Nivel de Agudos  
Configuración del Color.  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione Agudos.  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione Color.  
• Presione “ ” para aumentar el nivel de agudos.  
• Presione “ ” para disminuir el nivel de agudos.  
• Presione el botón “ ” para aumentar el color.  
• Presione “ ” para disminuir el color.  
Configuración del Balance  
Configuración del Contraste  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione Balance.  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione Contraste.  
• Presione “ ” para cambiar el balance hacia la derecha.  
• Presione “ ” para cambiar el balance hacia la izquierda.  
• Presione el botón “ ” para aumentar el contraste.  
• Presione el botón “ ” para disminuir el contraste.  
Configuración de los Efectos de Sonido  
Puede usar esta característica para encender y apagar los  
efectos de sonido. Presionando los botones “ ” o “ ” se en-  
cenderá y apagará esta característica. Si el sistema de soni-  
do actual es MONO y los efectos de sonido están ENCENDI-  
DO, entonces el sonido se escuchará como si fuera estéreo.  
Si el sistema de sonido actual es estéreo, encendiendo los  
efectos logrará que el sonido sea más profundo. Apagándolos  
no habrá cambios en MONO ni STEREO.  
Configuración de Definicion  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione Definicion.  
• Presione el botón “ ” para aumentar la definicion.  
• Presione “ ” para disminuir la definicion.  
Configuración de Tonos (sólo en modo AV)  
• Usando los botones “  
“ o “  
” seleccione MATIZ.  
Menú de Imagen  
• Presione el botón “ ” para aumentar el nivel de tono.  
• Presione el botón “ ” para disminuir el nivel de tono.  
Para cambiar la configuración de la imagen  
El ajuste de TONO sólo es funcional cuando se recibe NTSC  
3.58/4.43 durante modo AV. No tiene efecto cuando se usa  
cualquier otro sistema de color.  
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal.  
En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los boto-  
nes “  
“ o “  
”, y entre con “ ” o “ ”, ó  
Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el bo-  
tón VERDE.  
Configuración del Brillo  
• Cuando entre en el Menú de Imagen, el Brillo será la prime-  
ra opción seleccionada.  
• Presione “ ” para aumentar el Brillo.  
• Presione “ ” para disminuir el Brillo.  
Modo Imagen:  
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen  
dependiendo de la emisión recibida.  
Si la función auto está seleccionada, el tamaño de imagen  
se cambiará automáticamente dependiendo de la emisión.  
CASTELLANO - 60 -  
• Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.  
• Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.  
Menú de Sintonización  
El menú SINTONIZACION se emplea para programar un ca-  
nal en uno de los números de programa de su TV manual-  
mente, o para cambiar la configuración del número de progra-  
ma actual.  
Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima-  
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los  
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam-  
biar.  
En el menú INSTALACION, seleccione SINTONIZACION.  
Entonces presione “ ” o “ ” para entrar en el menú SINTONI-  
ZACION.  
Menú de características  
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-  
pal. En el Menú Principal, seleccione Características usan-  
Para programar un canal en un número de  
programa de la TV manualmente:  
do “  
“ o “  
”. Entonces, entre en el Menú de Caracte-  
rísticas presionando “ ” o “ ”. Ó:  
1- Programa será la primera opción seleccionada cuando en-  
tre en el Menú de Sintonización. Presione “ ” o “ ” para  
seleccionar el número de canal en el que quiere almacenar  
la cadena sintonizada. (Puede también seleccionar el nú-  
mero con los botones numéricos).  
• Entre en el Menú de Características directamente  
presinonando el botón AMARILLO.  
Función Sleep.  
Cuando entre en el Menú de Características,  
2- Presione “  
“ o “  
” para seleccionar Banda. Usando  
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.  
“ ” o “ ” seleccione la banda en la que quiere buscar un  
canal.  
• Use los botones “ ” o “ ” para cambiar el Sleep entre APA-  
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,  
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby  
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.  
3- Presione “  
“ o “  
” para seleccionar Búsqueda. Pre-  
sione “ ” o “ ” para empezar la búsqueda. (Presione “ ”  
para buscar hacia delante, “ ” para buscar hacia atrás").  
Si el canal encontrado no es el buscado, presione “ ” o “ ”  
para seguir buscando.  
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal pre-  
sione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando  
la TV está buscando hacia delante con el botón “ ”, presione  
“ ” para parar la búsqueda.  
Bloque Para Niños  
En el menú de características, presione “  
seleccionar Bloque Para Niños. Use los botones “ ” o “ ”  
para encender o apagar esta característica.  
“ o “  
” para  
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede en-  
contrarlo directamente.  
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo  
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser  
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel  
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.  
Presione “  
“ o “  
” para seleccionar Canal, entonces  
presione “ ” o “ ” para seleccionar este número de canal, o  
use los botones numéricos.  
(Siga el paso 5 para seleccionar el estándar adecuado antes  
de seleccionar un número de canal.)  
4- Si quiere nombrar el nuevo canal, presione “  
“ o “  
para seleccionar Nombre.  
Presione “ ” o “ ” para seleccionar la posición y presione  
“ o “ ” para seleccionar una letra.  
Menú de Instalación  
Este menú contiene los sub-menús de Sintonización, Pro-  
grama (Programación) y Configuración TV.  
5- Si el sonido o la imagen no son normales, cambie el stan-  
dard (sistema de emisión) del nuevo canal.  
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-  
Presione “  
presione “ ” o “ ” para elegir el adecuado.  
“ o “  
” para seleccionar Standard, y luego  
pal. En el Menú Principal, seleccione Instalación con “  
o “ ”. Ahora entre en el Menú de Instalación presionando  
los botones “ ” o “ ”. Ó:  
El número de canal indicado variará cuando cambie el stan-  
dard:  
• Entre en el menú de Instalación directamente presionando  
el botón AZUL.  
B/G  
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77  
6- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.  
Presione “ “ o “ ” para seleccionar SINTONIZA-  
CIÓN FINA, entonces presione “ ” o “ ” para realizar el  
ajuste fino del canal.  
CASTELLANO - 61 -  
7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo • Mueva el parpadeo al número de canal seleccionado. Ahora  
canal en el número de canal seleccionado. Presione  
presione el botón VERDE para insertar el canal en el núme-  
ro de canal. Si un canal se mueve a un número de canal  
más bajo, los canales entre las posiciones antigua y nueva  
se moverán un número hacia arriba, y si un canal se mueve  
a un número de canal más alto, los canales entre las posi-  
ciones antigua y nueva se moverán un canal hacia abajo.  
“ o “ ” para seleccionar Almacenar, y presione “ ”  
o “ ” para almacenarlo.  
Si quiere modificar la configuración del número de ca-  
nal actual (por ejemplo el nombre, etc.):  
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar  
Autograbado  
mientras no aparece ningún menú.  
2- Entre en el menú de Sintonización.  
Si entra en el menú AUTOGRABADO (autoalmacenamiento),  
puede programar automáticamente los canales recibidos en  
su TV con APS (Sistema de Programación Automática).  
3- Siga la sección, Para programar un canal en un número  
de programa manualmente: para cambiar la configura-  
ción del número de canal actual.  
1 - Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón  
AZUL para entrar en el menú AUTOGRABADO. El mensa-  
je "TODOS LOS PROGRAMAS PREGRABADOS SERAN  
BORRADOS" aparecerá.  
Nota:  
No use el elemento Programa del menú de Sintonización  
para seleccionar el número de canal. Si selecciona el núme-  
ro de canal con el elemento Programa y almacena la configu-  
ración, la configuración actual del número de canal seleccio-  
nado se cancelará.  
2 - Si quiere empezar la programación, presione el botón ">".  
El mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO POR FAVOR, ESPE-  
RE" aparece, y el APS programa automáticamente los ca-  
nales recibidos en los números de programa de su TV.  
Una vez el APS ha finalizado, el menú PROGRAMA apare-  
ce de nuevo.  
Menú Programa  
El Menú Programa (Programación) se usa para mostrar los  
números y nombres de los canales. Puede usar este menú  
para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar los  
canales.  
Para cancelar el APS, presione el botón STANDARD.  
Presione "MENU", ahora está en el Menú  
Principal. En el Menú Principal, seleccione Programa, usan-  
do “  
“ o “  
”. Entonces entre en el Menú Programa  
usando los botones “ ” o “ ”. Cuando entre en el Menú de  
Canales, todos los números y nombres de los canales apare-  
cerán en pantalla. El número y nombre del canal sintonizado  
se mostrarán en color rojo. Todos los otros números de canal  
serán negros y al principio el número de canal 0 estará tinti-  
Menú de Configuración de la TV  
neando. Puede cambiar el número que tintinea usando “  
Este menú se usa para seleccionar el idioma de menús, el  
país en el que se encuentra, y para seleccionar la fuente de  
SALIDA EXT 2.  
o “ ” o “ ” o “ ”. Cuando cambia entre los números de ca-  
nal de este modo, para alcanzar el número de canal desea-  
do, los números de canal intermedios no serán sintonizados.  
• En el menú de Instalación, presione “  
“ o “  
” para  
Presionando el botón ROJO, se sintonizará el canal que tinti-  
nea. Ahora el color del canal seleccionado será rojo. De nue-  
seleccionar CONFIGURACION TV Entonces presione “ ” o  
“ ” para entrar en el menú de Configuración de la TV.  
vo, puede usar los botones “  
mover el número que tintinea.  
“ o “  
” o “ ” o “ ” para  
Selección del Idioma de menús  
• En el menú de Configuración de la TV, seleccione Lengua-  
je y cambie el idioma al que desee usando “ ” o “ ”. Cuan-  
do cambie el idioma, los elementos de los menús aparece-  
rán en el idioma seleccionado.  
Para borrar un canal de un número de canal:  
• Mueva el parpadeo al canal que quiere borrar.  
• Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspon-  
diente se borrará, y todos los otros debajo de este se move-  
rán un número de canal hacia arriba.  
Para insertar un canal en un número de canal:  
• Mueva el parpadeo al canal deseado.  
Selección del País  
• Presione el botón ROJO, para que el canal se muestre en  
pantalla.  
• En el menú de Configuración de la TV, seleccione "PAIS"  
usando “  
“ o “  
”. Cambie el país presionando los bo-  
tones “ ” o “ ”.  
CASTELLANO - 62 -  
Selección de la salida de Fuente Externa  
Standard  
• Puede usar este menú para seleccionar una fuente interna  
o externa que será la salida de la terminal EXT 2.  
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a  
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).  
• En el menú de Configuración de la TV, seleccione "SALIDA  
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún  
menú.  
EXT 2", con “  
“ o “  
”. Entonces seleccione la fuente  
que desea para el EXT 2 presionando “ ” o “ ” (una de las  
siguientes fuentes: TV, EXT 1, o F AV (AV FRONTAL).  
Botones de control del Video / DVD e Interruptor  
de Video /  
/ DVD.  
OTRAS CARACTERISTICAS  
Estos botones pueden usarse para controlar un Video o un  
DVD JVC. Al presionar un botón con la misma apariencia del  
equivalente en el mando a distancia, se realizará la misma  
función que en el otro mando a distancia.  
Sonido Mudo  
Para cortar el sonido de la TV presione el botón “ ”. El soni-  
do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones  
1- Coloque el Interruptor Video /  
/ DVD en la posición Vi-  
deo o DVD.  
“ ”, “ ” o “ ”. El nivel de volumen será el mismo que antes  
de quitar el sonido, si lo anula con “ ” de nuevo.  
VCR:  
Cuando opere el Video coloque el Interruptor en la posición  
de Video.  
To cut off the sound of the TV press “ ” button. The sound  
will be cut off. To cancel mute, press “ ” or “ ” or “ ” bu-  
tton. The volume level will be the same as the level before  
DVD:  
Cuando opere el DVD, coloque el Interruptor en la posición  
DVD.  
mute if you cancel mute pressing “ ” button again.  
Estéreo/Dual.  
(Texto):  
Cuando vea un canal con Teletexto, coloque el Interruptor en  
• Si el canal de TV que está viendo emite en dos idiomas  
(p.ej. Eurosport), puede seleccionar el idioma original o do-  
la posición  
(Texto).  
2- Presione los botones de control de Video / DVD para con-  
blado con el botón “ ”.  
trolar su Video o DVD.  
• Si la emisión estéreo se recibe con poca calidad puede  
cambiar a modo Mono para que escuche la transmisión  
más claramente.  
Nota:  
Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.  
Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones  
pueden no tener función dependiendo del aparato.  
Puede usar los botones  
TV. El Video recibirá o elegirá el capítulo del DVD.  
Algunos modelos de DVD usan los botones  
rar las funciones FastForward/Backward y para elegir el capí-  
/
para seleccionar un canal de  
/
para ope-  
tulo en este caso, los botones  
/
no funcionan.  
TELETEXTO  
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto  
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de  
Teletexto, usted puede ver una página de información de un  
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).  
El display en pantalla no está disponible en modo texto.  
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero  
el control de volumen está disponible en modo texto.  
Información en la Pantalla  
• Presionando el botón “  
” por primera vez muestra el esta-  
Para operar el Teletexto  
do actual "Número de Canal", "Nombre de canal", y  
"Estado de Sonido".  
Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.  
• Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de  
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.  
• Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la  
pantalla.  
• Coloque el Interruptor Video /  
(Texto).  
/ DVD en la posición  
Para mostrar la Hora  
• Mientras ve un canal de TV con Teletexto, presione el botón  
“ dos veces. La hora, capturada de la información de  
Teletexto, aparecerá en la esquina superior derecha de la  
pantalla.  
• Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado azul apa-  
recerá en esa posición.  
• La hora desaparecerá cuando presione el botón “ “ de  
nuevo.  
CASTELLANO - 63 -  
• Presionando el botón “ “ otra vez ocultará las respuestas  
reveladas.  
Para Parar el Cambio automático de Página.  
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener  
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la  
información se mostrará pasado un tiempo.  
• Presione el botón “ “ para desactivar el cambio automáti-  
co de página.  
• Presione el botón “ “ de nuevo para permitir que la si-  
guiente página se muestre.  
Para seleccionar una Página de Subcódigo  
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de  
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una  
sección a la vez.  
Para seleccionar una página de Teletexto  
• Seleccione la página de Teletexto requerida.  
• Presione el botón “ “.  
• Presione los botones numéricos correspondientes para el  
número de página de Teletexto.  
El número de página seleccionado se muestra en la esquina  
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de  
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali-  
za, y entonces la página elegida aparece en pantalla.  
• Seleccione el número de página de subcódigo requerida  
presionando cuatro números (p.ej., 0001).  
• Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un  
período de tiempo corto, presione “ “. El canal de TV se  
mostrará en pantalla.  
• Presione el botón “  
“ para mover la pantalla de Teletexto  
una página hacia delante.  
• El número de la página de texto se mostrará en la esquina  
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccio-  
nada haya sido encontrada.  
• Presione el botón “  
” para mover la pantalla de Teletexto  
una página hacia atrás.  
• Presione el botón “ “ para mostrar la página de Teletexto  
seleccionada.  
Para Salir del Teletexto  
Presione el botón “ ”. La pantalla cambiará a modo TV.  
Fastext y Toptext  
El modo de Teletexto será seleccionado de acuerdo con la  
emisión automáticamente.  
Para seleccionar la página Índice  
Su CTV soporta el sistema de Teletexto de 8 páginas. Cuan-  
do el número de página de cualquiera de las 8 páginas en  
memoria es introducido, el sistema no busca la página selec-  
cionada sino que la muestra automáticamente.  
• Para seleccionar la página índice (generalmente, la página  
100), presione el botón “ “.  
Búsqueda de una página mientras se ve la TV  
• Presione el botón “  
una página hacia delante.  
“ para mover la pantalla de Teletexto  
• Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar  
“ se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-  
ca un número de página con los botones numéricos. Una  
vez acabe, el signo “ ” reemplazará al número de página y  
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el  
número de página reemplazará al signo “ ” de nuevo. Pue-  
de visualizar esta página presionando “ “ de nuevo.  
• Presione el botón “  
una página hacia atrás.  
” para mover la pantalla de Teletexto  
Para Fastext y Toptext  
La cabecera de la información puede tener un color determi-  
nado o puede estar situada dentro de una caja de color.  
Para seleccionar Texto de Doble Altura.  
Presione el botón ROJO,VERDE, AMARILLO o AZUL co-  
rrespondiente para ir rápidamente a la página deseada.  
• Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la pá-  
gina de información se muestre en texto de doble altura.  
Para Toptext  
• Presione el botón “ “ de nuevo para que la mitad inferior  
de la página de información se muestre en texto de doble  
altura.  
• Si la transmisión Toptext está presente, aparecerán boto-  
nes de colores en la barra de estado.  
• Si la transmisión Toptext no está disponible, la barra de es-  
tado no aparecerá.  
• Presione el botón “ “ una vez más para que se muestre la  
página completa en texto normal.  
• En modo Top, los botones “  
“ o “  
” le enviarán a la  
página siguiente o anterior respectivamente. Si la transmi-  
sión Toptext no está disponible, en el caso de uso de estos  
comandos habrá un solapamiento. Por ejemplo, la página  
100 puede aparecer como 1 más grande que la 199.  
Para Revelar Información "oculta"  
• Presionando el botón “ “ una vez mostrará las respuestas  
en un concurso o página de juegos.  
CASTELLANO - 64 -  
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS  
Antes de conectar nada  
Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.  
Lea los manuales proporcionados con los aparatos.  
Para seleccionar modo AV  
Presionando el botón AV en el mando a distancia, selecciona uno de los modos AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S y F AV).  
Para volver a modo TV, presione el botón AV repetidamente.  
Entrada EXT 1 : Euroconector (21 pines, SCART).  
Entrada de video, entradas de audio izquierdo/derecho y entrada RGB disponibles.  
Salida de emisión TV (video y audio izquierdo/derecho) disponibles.  
Entrada EXT 2 : Euroconector (21 pines, SCART).  
Entrada de video, S-Video (Y/C) y audio izquierdo/derecho disponibles.  
Salidas de video y audio izquierdo/derecho disponibles (ver "Selección de la salida de Fuente Externa" en la página 63).  
Entrada F AV (AV Frontal): Conectores RCA x3.  
Entrada de video y audio izquierdo/derecho, disponibles.  
29” AV FRONTAL  
CASTELLANO - 65 -  
A través del Euroconector  
CONSEJOS  
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-  
tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen  
Euroconector, a su TV, use la entrada EXT 1 o EXT 2.  
Cuidado de la Pantalla  
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.  
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que  
cubre la pantalla.  
Modo EXT 2 S  
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)  
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de  
imagen seleccionando modo EXT 2 S y conectando el equi-  
po a través de la entrada EXT 2. Diríjase al manual de ins-  
trucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibili-  
dad.  
Mala Imagen  
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV  
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo  
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?  
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o  
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de  
imagen cambiando la orientación de la antena.  
A través de las salidas RCA  
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféri-  
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-  
conecte uno de los periféricos.  
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas  
RCA, conéctelo a la entrada F AV (AV Frontal) con los ca-  
bles de imagen y sonido.  
• Si el aparato tiene una salida de sonido mono, conéctelo a  
la entrada AUDIO-L.  
Sin Imagen  
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los ca-  
bles conectados completamente a la entrada de la antena?  
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes  
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-  
sulte con su proveedor.  
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha  
presionado los botones correctos en el mando a distancia?  
Inténtelo de nuevo.  
A través de la entrada de antena  
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-  
néctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más  
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.  
Para almacenar la imagen de prueba que viene del equipo,  
vea "SINTONIZACION" en la página 61 y almacénela en el  
número de programa 0 ó entre 55 y 99. Puede ver imágenes  
desde ese aparato al seleccionar el número de programa en  
el que almacenó la señal de prueba.  
Sonido  
El sonido sólo se oye desde uno de los altavoces. ¿Está el  
balance configurado en uno de los dos extremos? Vea el  
Menú de Sonido.  
TV y Reproductor de Video  
• Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el  
cable de antena.  
Mando a distancia  
Su TV no responde al mando a distancia.  
• Conecte el Video a la entrada EXT 1 o EXT 2 con el cable  
SCART, o conéctelo a la entrada F AV con los cables de  
audio y video.  
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de  
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería  
poder usar los botones del panel frontal de la TV.  
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón  
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón  
"MENU" para volver al menú anterior.  
Reproductor NTSC  
• Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione  
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.  
• El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en  
modo AV.  
¿No hay solución?: Apague y vuelva a encender su TV. Si  
esto no funciona, llame al servicio técnico: nunca intente re-  
pararlo usted mismo.  
Equipo de Copia  
Puede dirigir la señal de salida de video y audio desde la TV,  
EXT 1, o F AV (AV Frontal) al Video conectado a la entrada  
EXT 2.  
• Para seleccionar el modo, vea "Selección de la salida de  
Fuente Externa" en la página 63.  
Conexión de Auriculares  
Use la entrada de auriculares estéreo de su TV para conectar  
los auriculares.  
CASTELLANO - 66 -  
ESPECIFICACIONES  
Emisión de TV .................................................... PAL SECAM B/G L  
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)  
Número de canales predeterminados .................. 100  
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla  
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)  
Voltaje de operatividad......................................... 220-240V AC, 50 Hz.  
Sistemas de Sonido/Multiplex ............................. Estéreo German+Nicam  
Tubo de Imagen .................................................. 29”  
Potencia de Sonido  
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12  
Consumo de Energía (W) (máx.) ......................... 150  
Dimensiones (mm)  
AV29BF10EPS  
Fondo ................................................................. 493  
Largo................................................................... 784  
Alto ..................................................................... 582  
Peso (Kg.)........................................................... 46,2  
CASTELLANO - 67 -  
Inhoud  
Veiligheidsmaatregelen  
Veiligheidsmaatregelen..........................................68  
Afstandsbedieningstoetsen ..................................69  
Bedieningstoetsen op de TV ................................70  
Antenne-aansluitingen ...........................................70  
1. Stroomvoorziening  
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-  
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of  
het voltage juist is.  
2. Netsnoer  
Voorbereidingen .....................................................71  
Functies ..........................................................................71  
Voordat u de TV aanzet ..........................................71  
Aansluiting op de netspanning ........................................71  
Antenne-aansluitingen .....................................................71  
Externe apparatuur aansluiten .........................................71  
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen.....................71  
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er  
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of  
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar  
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-  
toestel komt.  
3. Vocht en water  
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-  
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).  
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen  
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.  
TV aan- en uitzetten ...............................................71  
TV aanzetten ..................................................................71  
TV uitzetten ....................................................................71  
4. Reiniging  
Basisinstellingen ....................................................71  
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het  
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-  
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.  
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ......................72  
Bediening via de afstandsbediening .................................72  
Menusysteem ..........................................................72  
5. Ventilatie  
Menu Geluid....................................................................72  
Menu Beeld.....................................................................73  
Menu Mogelijkheden .......................................................74  
Menu INSTELLEN ...........................................................74  
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om  
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.  
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden  
om oververhitting te voorkomen.  
Overige functies .....................................................76  
6. Onweer  
Geluid uit ........................................................................76  
Stereo / Tweetalig ............................................................76  
Informatie op het scherm .................................................76  
Bedieningstoetsen VCR / DVD en schakelaar  
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de  
stekker dan uit het stopcontact.  
7. Onderdelen vervangen  
VCR /  
/ DVD..............................................................77  
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan  
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-  
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties  
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden  
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-  
aren tot gevolg hebben.  
Teletekst ..................................................................77  
Met Teletext werken ........................................................77  
Teletekst-pagina selecteren .............................................77  
Indexpagina selecteren ...................................................78  
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................78  
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen................78  
Verborgen tekst laten weergeven .....................................78  
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen ...............78  
Subpagina selecteren......................................................78  
Teletekst verlaten ............................................................78  
Fastext en Toptext ..........................................................78  
8. Reparatie  
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-  
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want  
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.  
9. Vuurbronnen  
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.  
Externe apparatuur aansluiten..............................79  
Via de Euro-aansluiting ...................................................80  
EXT 2 S-stand .................................................................80  
Via de RCA-aansluitingen ...............................................80  
Via deANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................80  
TV en videorecorder.........................................................80  
NTSC ..............................................................................80  
Kopieerfunctie .................................................................80  
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................80  
10. Stand-by  
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-  
laat.  
Waarschuwing!  
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name  
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de  
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgens-  
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,  
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden  
gebruikt.  
Tips...........................................................................80  
Specificaties ............................................................81  
Verwijderingsvoorschriften:  
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-  
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpak-  
kingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen  
worden gehouden.  
NEDERLANDS - 68 -  
Afstandsbedieningstoetsen  
= Stand-by / Aan  
0 - 9 = Rechtstreekse programma’s  
Kleurtoetsen  
ꢆꢂ  
Toets STANDARD  
(
) = Programma omhoog (Cursor omhoog)  
MENU = Toets Menu  
(
) = Cursor naar rechts / Volume +  
Bedieningstoetsen VCR / DVD  
= Schakelaar VCR /  
= Toets Stereo / Tweetalig  
= Toets Informatie  
/ DVD  
ꢆꢁ  
ꢆꢀ  
ꢆꢉ  
ꢆꢈ  
(
) = Programma omlaag (Cursor omlaag)  
) = Cursor naar links / Volume -  
(
AV = Toets AV  
= Toets Teletekst  
= Geluid uit  
ꢆꢆ  
ꢆꢇ  
8:  
LET OP  
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN  
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor  
de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan  
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.  
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke  
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.  
NEDERLANDS - 69 -  
Bedieningstoetsen op de TV  
Antenne-aansluitingen  
NEDERLANDS - 70 -  
Voorbereidingen  
Plaats de TV op een stevige ondergrond.  
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel  
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het  
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.  
Functies  
• Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.  
• Er kunnen 100 programma’s van VHF- en UHF-  
frequentiebanden of kabelzenders als voorkeuze worden  
ingesteld.  
Gebruikte batterijen:  
Niet weggooien,  
maar inleveren  
als KCA.  
• U kunt op kabelzenders afstemmen.  
• De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-  
gestuurde systeem.  
OPMERKING:Als u de afstandsbediening gedurende langere  
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit.Anders kan de af-  
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd  
raken.  
• De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor  
externe apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,  
geluidsapparatuur enz.)  
• Er is een AV-ingang op het voorpaneel.  
• Er zijn stereogeluidssystemen (Duits+NICAM) beschikbaar.  
• Alle Teletekst-functies (Fastext, Toptext).  
• Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.  
• Rechtstreekse toegang tot kanalen.  
TV aan- en uitzetten  
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via  
de toetsen op het TV-toestel bedienen.  
TV aanzetten  
• APS (automatisch programmeersysteem).  
• Aan alle programma’s kan een naam worden gegeven.  
• Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.  
• Sluimerfunctie.  
Dit gebeurt in twee stappen:  
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De  
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en  
het lampje op het paneel gaat rood branden.  
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand  
aan te zetten:  
• Kinderslot.  
• Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.  
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een  
programmanummer wordt geselecteerd,  
• De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging)  
automatisch over op de stand-by-stand.  
of,  
Voordat u de TV aanzet  
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-  
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening  
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de  
TV, zodat de TV aan gaat en het rode lampje groen wordt.  
Aansluiting op de netspanning  
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op  
220-240V wisselstroom en 50 Hz.  
TV uitzetten  
• Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot  
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel  
op de netspanning aansluit.  
• Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,  
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het  
groene lampje rood wordt,  
Antenne-aansluitingen  
of,  
• Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.  
• Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan  
de achterkant van de TV.  
Basisinstellingen  
Externe apparatuur aansluiten  
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de  
melding “Please check antenna cable. Auto Program-  
ming System (ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B AUTOM.  
PROGRAMMEER SYSTEEM)”.  
Zie “Externe apparatuur aansluiten” op pagina 79.  
• Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe  
apparatuur geleverde handleidingen.  
1- Selecteer “LANGUAGE (TAAL)” met de toets “  
“ of  
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen  
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om een taal  
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant  
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de  
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.  
voor de menu’s te selecteren.  
2- Selecteer “COUNTRY (LAND)” met de toets “  
“ of  
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het land  
• Plaats twee AAA (R03)- of soortgelijke batterijen in het  
waar u zich bevindt te selecteren.  
batterijvak.  
3- Selecteer “START (START)” met de toets “  
“ of “  
• Zet het deksel weer terug.  
en druk daarna op de toets “ ” om APS te starten.  
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de  
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers  
NEDERLANDS - 71 -  
van uw TV. Terwijl APS bezig is, verschijnt de melding “A.P.S. Volume instellen  
IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.”. Wanneer APS klaar is, ver-  
schijnt het menu “PROGRAMMA”.  
Druk op de toets “ ” om het volume harder te zetten.  
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets STANDARD.  
Druk op de toets “ om het volume zachter te zetten.  
Met het menu “PROGRAMMA” kunt u kanalen verwijderen,  
kanalen in programmanummers invoegen of APS opnieuw op-  
starten.  
Voor meer informatie zie “Menu PROGRAMMA” op pagina  
75.  
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te  
sluiten.  
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig  
programmanummers wijzigen, programmanummers een  
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer infor-  
matie zie “AFSTEMMEN” op pagina 74.  
Programma’s selecteren  
(vorig of volgend programma)  
• Druk op de toets “  
selecteren.  
” om het vorige programma te  
Als de melding “ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B AU-  
TOM. PROGRAMMEER SYSTEEM” niet verschijnt, volg dan  
de beschrijving bij “TV CONFIGURATIE” op pagina 76 om  
een taal voor de menu’s en het land waar u zich bevindt te  
selecteren en volg daarna de beschrijving bij “PROGRAMMA”  
op pagina 75 voor het gebruik van “AUTO BEWAREN”.  
• Druk op de toets “  
selecteren.  
“ om het volgende programma te  
Programma’s selecteren (rechtstreekse toegang):  
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om pro-  
gramma’s tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de  
TV over naar het door u geselecteerde programma.  
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 2  
seconden lang het symbool “-”. Als u een programma tussen  
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de des-  
betreffende cijfertoets voordat het symbool “-” op de tweede  
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld  
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op  
“2-“ staat.)  
Menusysteem  
Bediening via de toetsen op het TV-toestel  
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar  
“MENU” (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vier  
menu’s: “GELUID”, “BEELD”, “MOGELIJKHEDEN” of “IN-  
STELLEN”.  
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het vol-  
ume instellen en programma’s selecteren.  
Volume instellen  
1- Druk eerst op de toets MENU om naar “MENU”  
(hoofdmenu) te gaan. De namen van de vier menu’s staan  
in het hoofdmenu.  
• Druk op de toets “-Volume” om het volume zachter te  
zetten of op de toets “Volume+” om het volume harder te  
zetten. Er verschijnt dan een schaal met volumeniveaus op  
het scherm.  
2- Druk op de toets “  
“ of “  
” om een van de menu’s te  
selecteren en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om naar  
dat menu te gaan.  
Programma’s selecteren  
• Druk op de toets “Programma+” om het volgende pro-  
gramma te selecteren of op de toets “-Programma” om het  
vorige programma te selecteren.  
• Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STAN-  
DARD.  
• Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets  
Toegang tot het hoofdmenu  
MENU.  
• Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In  
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets  
Programma+” of “-Programma”. Met de toets “Volume+”  
of “-Volume” krijgt u toegang tot dat submenu Raadpleeg  
het hoofdstuk “Menusysteem” van deze handleiding om  
vertrouwd te raken met het gebruik van de menu’s.  
• Als u naar het menu “ “ wilt gaan, waarin wordt uitgelegd  
hoe een menu werkt, drukt u op de toets “  
desbetreffende menu op het scherm staat.  
” terwijl het  
Menu Geluid  
Geluidsinstellingen wijzigen  
Bediening via de afstandsbediening  
• Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu  
komt. In het hoofdmenu selecteert u “GELUID” met de toets  
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om  
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedi-  
enen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem  
van uw TV beschreven.  
“ of “  
” en gaat u naar het menu “GELUID” door op  
de toets “ ” of “ ” te drukken.  
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruik- of,  
en, worden hieronder beschreven.  
• Ga rechtstreeks naar het menu “GELUID” door op de rode  
toets te drukken.  
NEDERLANDS - 72 -  
Volume instellen:  
Wanneer u in het menu “GELUID” komt, is “VOLUME” de  
eerste optie die is geselecteerd.  
• Druk op de toets “ ” om het volume harder te zetten.  
• Druk op de toets “ ” om het volume zachter te zetten.  
Menu Beeld  
Beeldinstellingen wijzigen:  
• Druk op de toets “MENU”, waarmee u in het hoofdmenu  
komt. In het hoofdmenu selecteert u “BEELD” met de toets  
“ of “  
de toets “ ” of “ ” te drukken.  
of,  
” en gaat u naar het menu “BEELD” door op  
Lage tonen instellen:  
• Selecteer “LAGE TONEN” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de lage tonen te  
verhogen.  
• Ga rechtstreeks naar het menu “BEELD” door op de  
groene toets te drukken.  
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de lage tonen te  
verlagen.  
Helderheid instellen:  
• Wanneer u in het menu “BEELD” komt, is “HELDERHEID”  
de eerste optie die is geselecteerd.  
• Druk op de toets “ ” om het beeld meer helderheid te geven.  
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder helderheid te  
geven.  
Hoge tonen instellen:  
• Selecteer “HOGE TONEN” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de hoge tonen te  
verhogen.  
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de hoge tonen te  
verlagen.  
Kleur instellen:  
• Selecteer “KLEUR” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om de kleuren donkerder te maken.  
• Druk op de toets “ ” om de kleuren lichter te maken.  
Balans instellen:  
• Selecteer “BALANS” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om de balans naar rechts te zetten.  
• Druk op de toets “ ” om de balans naar links te zetten.  
Kontrast instellen:  
• Selecteer “KONTRAST” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te  
verhogen.  
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te  
verlagen.  
EFFECT instellen:  
Met “EFFECT” kunt u het geluidseffect in- en uitschakelen.  
Door op de toets “ ” of “ ” te drukken kunt u deze functie  
aan- of uitzetten. Als het huidige geluidssysteem op mono  
staat en het geluidseffect “AAN” wordt gezet, hoort u het ge-  
luid in stereo. Als het huidige geluidssysteem op stereo  
staat en het geluidseffect “AAN” wordt gezet, krijgt u een  
dieper geluid. Als het geluidseffect op “UIT” wordt gezet, ve-  
randert er niets aan het geluid in de mono- of stereo-stand.  
NEDERLANDS - 73 -  
• Met de toets “ ” of “ ” kunt u de sluimerfunctie instellen op:  
UIT”, 0.15, 0.30, 0.45, 1.00, 1.15, 1.30, 1.45 of 2.00 uur.  
Uw TV schakelt over naar de stand-by-stand als de periode  
die u heeft geselecteerd is verstreken.  
Scherpte instellen:  
• Selecteer “SCHERPTE” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om het beelder scherper te maken.  
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder te scherp te  
maken.  
Kinderslot :  
In het menu “MOGELIJKHEDEN” drukt u op de toets “  
of “ ” om “KINDERSLOT” te selecteren. Met de toets “ ”  
of “ ” kunt u het kinderslot “AAN” of “UIT” zetten.  
Tint instellen (alleen in AV-stand):  
Wanneer “UIT” is geselecteerd, verandert er niets aan de  
wijze waarop uw TV werkt. Wanneer “AAN” is geselecteerd,  
kan de TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In  
dat geval werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet  
(met uitzondering van de toets Aan/Uit).  
• Selecteer “TINT” met de toets “  
“ of “  
”.  
• Druk op de toets “ ” om de tint te verhogen.  
• Druk op de toets “ ” om de tint te verlagen.  
De tint kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/4.43  
in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere kleur-  
systemen heeft de instelling van deze functie geen effect.  
Menu INSTELLEN  
Dit menu bestaat uit de submenu’s “AFSTEMMEN”, “PRO-  
GRAMMA” en “TV CONFIGURATTE”.  
• Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu  
komt. In het hoofdmenu selecteert u ”INSTELLEN” met de  
Beeld Stand:  
toets “  
INSTELLEN” door op de toets “ ” of “ ” te drukken.  
of,  
of “  
en gaat u naar het menu  
Met “BEELD STAND” kunt u de beeldgrootte afstemmen op  
de uitzending waar u naar gaat kijken.  
• Als u de stand “AUTO” selecteert, wordt de beeldgrootte  
automatisch op de uitzending afgestemd.  
• Ga rechtstreeks naar het menu “INSTELLEN” door op de  
blauwe toets te drukken.  
• Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op  
4 : 3 gezet.  
• Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding  
op 16 : 9 gezet.  
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.  
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet  
van invloed op de Beeld Stand van andere programma’s.  
Menu AFSTEMMEN  
Met het menu “AFSTEMMEN” kunt u een kanaal handmatig  
in een programmanummer zetten of de instellingen van het  
huidige programmanummer wijzigen.  
• In het menu “INSTELLEN” selecteert u “AFSTEMMEN” en  
drukt u op de toets “ ” of “ ” om naar het menu  
AFSTEMMEN” te gaan.  
Menu Mogelijkheden  
• Druk op de toets “MENU”, waarmee u in het hoofdmenu  
komt. In het hoofdmenu selecteert u “MOGELIJKHEDEN”  
met de toets “  
MOGELIJKHEDEN” door op de toets “ ” of “ ” te drukken.  
of,  
“ of “  
” en gaat u naar het menu  
Kanaal handmatig in een programmanummer  
zetten:  
• Ga rechtstreeks naar het menu “MOGELIJKHEDEN” door  
op de gele toets te drukken.  
1. Wanneer u in het menu “AFSTEMMEN” komt, is “PRO-  
GRAMMA” de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de  
toets “ ” of “ ” om het programmanummer te selecteren  
waarin u het kanaal waarop u heeft afgestemd wilt opslaan  
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen  
invoeren).  
Sleep Timer (Sluimerfunctie):  
• Wanneer u in het menu “MOGELIJKHEDEN” komt, is  
SLEEP TIMER (SLUIMERFUNCTIE)” de eerste optie die is  
geselecteerd.  
NEDERLANDS - 74 -  
Menu PROGRAMMA  
2. Druk op de toets “  
“ of “  
” om “BAND” te selecteren  
Met de toets “ ” of “ ” kunt u de frequentieband selecteren  
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.  
Met het menu “PROGRAMMA” kunt u de namen en num-  
mers van de programma’s laten weergeven. Met dit menu  
kunt u kanalen verwijderen of invoegen en programma’s au-  
tomatisch opslaan.  
3. Druk op de toets “  
“ of “  
”om “ZOEKEN” te  
selecteren Druk op de toets “ ” of “ ” om te beginnen met  
zoeken. (Druk op de toets “ ” om omhoog te zoeken. Druk  
op de toets “ ” om omlaag te zoeken.)  
Selecteer het menu “PROGRAMMA” door op de toets “  
of “ ” te drukken en open het menu door op de toets “ ” of  
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,  
drukt u op de toets “ ” of “ ” om opnieuw te beginnen met  
zoeken.  
“ ” te drukken. Wanneer u in het menu “PROGRAMMA”  
komt, worden alle nummers en namen van de programma’s  
op het scherm getoond. Het programmanummer en de naam  
van het kanaal waarop u heeft afgestemd, wordt in het rood  
aangegeven. Alle andere kanaalnummers zijn zwart en in het  
begin knippert het programmanummer 0. U kunt het knipper-  
Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev-  
onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting  
van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het  
zoeken is met de toets “ ”, drukt u op de toets “ ” om te  
stoppen met zoeken.  
en verplaatsen door op de toets “  
“ of “  
” of de toets  
“ ” of “ ” te drukken. Terwijl u op deze manier door de pro-  
grammanummers loopt, om uiteindelijk bij het door u gewen-  
ste programmanummer aan te komen, worden de kanalen die  
bij de programmanummers horen die u doorloopt niet afgest-  
emd.  
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u  
het kanaal rechtstreeks opzoeken.  
Druk op de toets “  
“ of “  
” om “KANAAL” te selecteren  
en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het nummer van het  
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen  
in.  
Door op de rode toets te drukken wordt het kanaal op het  
knipperende programmanummer afgestemd. Het knipperende  
programmanummer is nu rood van kleur. Ook nu weer kunt u  
(Volg stap 5 om de juiste standaard te selecteren voordat u  
het nummer van het kanaal selecteert.)  
het knipperen verplaatsen met de toets “  
toets “ ” of “ ”.  
“ of “  
” of de  
4. Als u het nieuwe kanaal een naam wilt geven, drukt u op  
de toets “  
Druk op de toets “ ” of “ ” om de positie te selecteren en  
druk op de toets “ “ of “ ” om een letter te selecteren.  
“ of “  
” om “NAAM” te selecteren.  
5. Als het geluid of het beeld niet goed is, wijzigt u de  
standaard (het uitzendsysteem) van het nieuwe kanaal.  
Druk op de toets “  
“ of “  
” om “STANDAARD” te selec-  
teren en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om naar de juiste  
standaard te gaan.  
Het aangegeven nummer van het kanaal wijzigt als u de stan-  
daard wijzigt.  
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:  
• Verplaats het knipperen naar het kanaal dat u wilt  
verwijderen.  
B/G  
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79  
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77  
• Druk op de gele toets. Het bijbehorende kanaal wordt  
verwijderd en alle andere kanalen onder dit programma-  
nummer schuiven één programmanummer omhoog.  
6. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn  
afstemmen. Druk op de toets “ “ of “ ” om “FIJN  
AFSTEMMEN” te selecteren en druk daarna op de toets  
“ ” of “ ” om het kanaal fijn af te stemmen.  
Kanaal in een programmanummer invoegen:  
• Verplaats het knipperen naar het geselecteerde kanaal.  
7. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen  
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u • Druk op de rode toets, zodat het kanaal op het scherm  
wordt getoond.  
heeft geselecteerd. Druk op de toets “  
“ of “  
” om  
BEWAREN” te selecteren en druk daarna op de toets “ ”  
of “ ” om de instellingen op te slaan.  
• Verplaats het knipperen naar het geselecteerde  
programmanummer. Door nu op de groene toets te drukken  
wordt het op het scherm getoonde kanaal ingevoegd in dat  
programmanummer. Als een kanaal naar een lager  
programmanummer wordt verplaatst, schuiven de kanalen  
tussen de vorige en de huidige positie van het geselecteerde  
kanaal één programmanummer omhoog. Als een kanaal  
naar een hoger programmanummer wordt verplaatst,  
schuiven de kanalen tussen de vorige en de huidige positie  
van het geselecteerde kanaal één programmanummer  
omlaag.  
Als u de instellingen van het huidige programmanummer  
(bijvoorbeeld de naam enz.) wilt wijzigen:  
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de  
instellingen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.  
2. Ga naar het menu “AFSTEMMEN”.  
3. Volg “Kanaal handmatig in een programma-  
nummer zetten:” en wijzig de instellingen van het  
huidige programmanummer.  
Opmerking:  
AUTO BEWAREN (AUTOMATISCH OPSLAAN)  
Selecteer het programmanummer niet via de optie “PRO-  
GRAMMA” in het menu “AFSTEMMEN”. Als u het program-  
manummer met de optie “PROGRAMMA” selecteert en de in-  
stellingen opslaat, worden de huidige instellingen van het ge-  
selecteerde programmanummer opgeheven.  
Als u naar het menu “AUTO BEWAREN” gaat, kunt u de  
kanalen die in de programma’s van uw TV worden ontvangen  
automatisch programmeren met APS ( automatisch program-  
meersysteem).  
NEDERLANDS - 75 -  
1. Nadat u naar het menu “PROGRAMMA” bent gegaan, • In het menu “TV CONFIGURATIE” selecteert u “EXT 2  
drukt u op de blauwe toets om naar het menu “AUTO  
BEWAREN” te gaan. De melding “ALLE BEWAARDE  
PROGRAMMA'S ZAL UITGEWIST WORDEN” verschijnt.  
UITGANG” met de toets “  
“ of “  
”. Selecteer  
vervolgens de bron die u bij EXT 2 wilt uitvoeren door op de  
toets “ ” of “ ” te drukken (één van de bronnen: TV, EXT 1  
of F AV (AV voorpaneel)).  
2. Als u met programmeren wilt beginnen, drukt u op de toets  
“ ”. De melding “A.P.S. IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.”  
verschijnt en APS programmeert de kanalen die worden  
ontvangen automatisch in de programmanummers van uw  
TV. Wanneer APS klaar is, verschijnt het menu “PRO-  
GRAMMA” weer.  
Overige functies  
Geluid uit  
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets  
“ ”. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt ophef-  
fen, drukt u op de toets “ ” of “ ” of “ ”. Als u het uitzetten  
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets STAN-  
DARD.  
van het geluid opheft door opnieuw op de toets “ ” te druk-  
ken, springt het volume weer terug op hetzelfde niveau dat  
was ingesteld voordat u het geluid uitzette.  
Stereo / Tweetalig  
• Als het TV-kanaal waar u naar kijkt in twee talen uitzendt  
(bijvoorbeeld Eurosport), kunt u de nagesynchroniseerde  
(Nederlands gesproken) versie of de oorspronkelijke (Engels  
gesproken en Nederlands ondertitelde) versie selecteren  
door op de toets “ ” te drukken.  
• Als u een stereo-uitzending niet goed ontvangt, kunt u van  
stereogeluid naar monogeluid gaan, zodat u de uitzending  
beter kunt horen.  
Menu TV Configuratie  
Met dit menu kunt u de taal voor de menu’s, het land waar u  
zich bevindt en de bron van de EXT 2 UITGANG selecteren.  
• In het menu “INSTELLEN” drukt u op de toets “  
“ of  
” om “TV CONFIGURATIE” te selecteren. Daarna drukt  
u op de toets “ ” of “ ” om naar het menu “TV  
CONFIGURATIE” te gaan.  
Menutaal selecteren  
• In het menu “TV CONFIGURATIE” selecteert u “TAAL” en  
wijzigt u de taal in de door u gewenste taal met de toets “ ”  
of “ ”. Zodra u de taal wijzigt, worden de menu-opties in de  
door u geselecteerde taal weergegeven.  
Informatie op het scherm  
Als u eenmaal op de toets “  
” drukt, verschijnt de huidige  
status: “Het programmanummer”, “De naam van de ze-  
nder” en “De status van het geluid”.  
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige  
tijd getoond.  
Land selecteren  
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de in-  
formatie op het scherm weer.  
• In het menu “TV CONFIGURATIE” selecteert u “LAND” met  
de toets “  
de toets “ ” of “ ” te drukken.  
“ of “  
”. U kunt het land wijzigen door op  
Tijd laten weergeven  
• Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending  
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets “ “. De  
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt  
rechts bovenin het scherm.  
Externe uitgangsbron instellen  
• Met dit menu kunt u de interne of externe bron selecteren  
die bij het EXT 2-aansluitpunt wordt uitgevoerd.  
NEDERLANDS - 76 -  
• Als het programma waarnaar u kijkt geen Teletekst-  
uitzending heeft, verschijnt er alleen een blauw vakje op die  
plaats.  
Teletekst  
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TV-  
scherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem  
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderw-  
erp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.  
• De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets “  
drukt.  
Standaard  
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.  
U kunt de huidige instellingen van het menu “BEELD” (met  
uitzondering van de instelling bij “BEELD STAND”) terug-  
zetten op de standaardinstellingen.  
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of  
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.  
Met Teletext werken  
• Druk op de toets STANDARD terwijl er geen menu te zien  
is.  
• Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.  
• Druk op de toets “ ” (Teletekst). Meestal verschijnt dan  
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.  
Bedieningstoetsen VCR / DVD en schakelaar  
VCR /  
/ DVD  
• Stel de schakelaar VCR / “ ” / DVD in op de “ ”-stand  
(Tekst).  
Met deze toetsen kunt u een VCR of DVD-speler van het  
merk JVC bedienen. Door op een toets op de afstandsbedien-  
ing van uw TV te drukken die er hetzelfde uit ziet als een  
toets op de oorspronkelijke afstandsbediening van het appa-  
raat zal de functie hetzelfde werken als bij op de oor-  
spronkelijke afstandsbediening van het apparaat.  
1. Zet de schakelaar VCR /  
/ DVD op de VCR- stand of  
de DVD-stand.  
VCR:  
Als het om een VCR gaat, zet u de schakelaar op de VCR-  
stand.  
DVD:  
Als het om een DVD-speler gaat, zet u de schakelaar op de  
DVD-stand.  
(Teletekst):  
Als u naar een Teletext-programma kijkt, zet u de schakelaar  
op de  
-stand (Teletekst).  
2. Druk op de bedieningstoetsen VCR / DVD om uw VCR of  
DVD-speler te bedienen.  
Opmerkingen:  
• Als uw apparaat niet van het merk JVC is, kunt u deze  
toetsen niet gebruiken.  
• Maar ook als uw apparaat wel van het merk JVC is, is het,  
afhankelijk van het apparaat, mogelijk dat een of meerdere  
van deze toetsen niet werken.  
Teletekst-pagina selecteren  
• Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u  
gewenste Teletekst-paginanummer.  
• Met de toetsen  
moet ontvangen of een chapter dat de DVD-speler moet  
afspelen kiezen.  
/
kunt u een TV-kanaal dat de VCR  
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links  
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst  
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gev-  
onden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt  
getoond.  
• Sommige typen DVD-spelers maken gebruik van de toetsen  
/
voor het snel vooruit -en achteruitspoelen en het  
kiezen van een chapter. In dat geval werken de toetsen  
niet.  
/
• Druk op de toets “  
“ om het Teletekst-scherm steeds  
één pagina verder te laten gaan.  
• Druk op de toets “  
” s om het Teletekst-scherm steeds  
één pagina terug te laten gaan.  
NEDERLANDS - 77 -  
Indexpagina selecteren  
Fastext en Toptext  
• Als u het paginanummer van de index wilt selecteren De Teletekst-stand wordt automatisch afgestemd op de  
uitzending.  
(doorgaans pagina 100), drukt u op de toets “ “.  
Uw kleurentelevisie ondersteunt 8 pagina’s Teletekst-geheu-  
gen. Als het paginanummer van een van de 8 pagina’s in het  
geheugen wordt ingevoerd, hoeft het systeem niet naar de  
desbetreffende pagina te zoeken, maar wordt deze pagina au-  
tomatisch getoond.  
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand  
• Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets  
“ drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als  
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer  
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het  
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen  
door “ ”, dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer  
is gevonden. Dan wordt het teken “ ” weer vervangen door  
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten  
weergeven door op de toets “ “ te drukken.  
• Druk op de toets “  
“ om het Telektekst-scherm steeds  
één pagina verder te laten gaan.  
• Druk op de toets “  
” om het Teletekst-scherm steeds  
één pagina terug te laten gaan.  
Bij Fastext en Toptext  
De titel van het informatie-onderwerp kan een bepaalde kleur  
hebben of kan in een bepaalde vorm binnen een gekleurd vak  
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen  
• Druk op de toets “ “ als u de hoogte van de bovenste helft staan.  
van de informatiepagina wilt verdubbelen.  
• Druk op de respectievelijke rode, groene, gele of blauwe  
toets om snel naar de desbetreffende pagina te gaan.  
• Druk nogmaals op de toets “ “ als u de onderste helft van  
de informatiepagina wilt verdubbelen.  
Bij TOPTEXT  
• Druk opnieuw op de toets “ “ als u de volledige pagina  
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.  
Als Toptext-uitzending aanwezig is, verschijnen er kleurtoets-  
en in de statusregel.  
Verborgen tekst laten weergeven  
Als Toptext-uitzending niet aanwezig is, verschijnt de status-  
regel niet.  
• Door eenmaal op de toets “ “ te drukken worden de  
antwoorden op een quiz- of spelpagina getoond.  
In de stand Toptext kunt u met de toetsen “  
” en “  
respectievelijk naar de volgende of de vorige pagina gaan. Als  
Toptext-uitzending niet beschikbaar is en u deze opties in-  
stelt, ontstaat er omslag. Dan blijkt pagina 100 bijvoorbeeld  
één pagina hoger te zijn dan pagina 199.  
• Door nogmaals op de toets “ “ te drukken worden de  
antwoorden weer verborgen.  
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen  
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd  
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest  
van de informatie wordt even later getoond.  
• Druk op de toets “ “ om de automatische opvolging van  
pagina’s te stoppen.  
• Druk nogmaals op de toets “ “ om de volgende pagina wel  
te laten weergeven.  
Subpagina selecteren  
Subpagina’s zijn gedeelten van lange Teletekst-pagina’s die  
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.  
• Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.  
• Druk op de toets “ “.  
• Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier  
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.  
• Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet  
verschijnt, druk dan u op de toets “ “. U gaat weer terug  
naar de TV-stand.  
• Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm  
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.  
• Druk op de toets “ “ om de geselecteerde Teletekst-  
pagina te laten weergeven.  
Teletekst verlaten  
• Druk op de toets “ ”. Het scherm schakelt over naar de  
TV-stand.  
NEDERLANDS - 78 -  
Externe apparatuur aansluiten  
Voordat u begint met aansluiten  
• Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.  
• Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.  
AV-stand selecteren  
Door op de toets AV op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de AV-standen selecteren: (EXT 1, EXT 2,  
EXT 2 S en F AV).  
• Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets AV.  
EXT 1-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, audio-L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.  
• TV-uitzendingsuitgangen (video en audio-L/R) zijn aanwezig.  
EXT 2-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)  
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.  
• Video-en audio-L/R-uitgangen zijn aanwezig. (zie “Externe uitgangsbron instellen” op pagina 76).  
F AV-aansluitpunt (AV op het voorpaneel): 3 RCA-aansluitingen  
• Video-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.  
29” AV voorpaneel  
NEDERLANDS - 79 -  
Via de Euro-aansluiting  
Tips  
Uw TV-toestel heeft twee Euro-aansluitbussen. Als u appara-  
ten (bijvoorbeeld een videorecoder, decoder enz.) die Euro-  
aansluitingen hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan  
de EXT 1- of EXT 2-aansluitpunten.  
Onderhoud van het scherm  
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Ge-  
bruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van  
het TV-scherm beschadigen.  
EXT 2 S-stand  
Slecht beeld  
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten S-Vid-  
eo (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt, kunt u  
een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de EXT 2 S-stand te  
selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het EXT 2-  
aansluitipunt van de TV. Raadpleeg de handleiding bij uw ap-  
paratuur om te controleren of deze functie aanwezig is.  
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TV-  
toestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers,  
ongeaarde geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?  
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld  
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door  
de richting van de antenne te wijzigen.  
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd  
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in  
dat geval een van de randapparaten.  
Via de RCA-aansluitingen  
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aansluit-  
ingen heeft, sluit het dan met de video- en audiokabels aan  
op het F AV-aansluitpunt (AV) op het voorpaneel).  
Geen beeld:  
• Als het apparaat een mono-audio-aansluiting heeft, sluit het  
dan aan op de AUDIO-L-aansluiting.  
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de  
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel besch-  
adigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste  
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact  
op met uw dealer.  
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.  
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening ge-  
drukt? Probeer het nog eens.  
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)  
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen  
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.  
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor  
meer informatie.  
• Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie  
“Menu “AFSTEMMEN” op pagina 74 en sla het op in  
programmanummer 0 of een programmanummer tussen 55  
en 99. U kunt beelden vanaf het apparaat bekijken door het  
programmanummer te selecteren waarin u het testsignaal  
heeft opgeslagen.  
Geluid:  
Het geluid komt alleen uit één luidspreker. Is de balans te ver  
in één richting ingesteld? Zie het menu ”GELUID”.  
Afstandsbediening:  
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog  
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Miss-  
TV en videorecorder  
• Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANT- chien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op  
aansluitbus (antenne-ingang) van de TV.  
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.  
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op  
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of  
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige  
menu.  
• Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het  
EXT 1-of EXT 2-aansluitpunt of met de audio- en  
videokabels aan op het F AV-aansluitpunt.  
NTSC  
Probleem niet opgelost:  
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk  
vervolgens op de toets AV om de bijbehorende AV-stand te  
selecteren.  
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,  
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit  
zelf te repareren.  
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automa-  
tisch herkend.  
Kopieerfunctie  
U kunt de video- en audiosignalen die worden ingevoerd vanaf  
een TV, EXT 1 of F AV (AV op het voorpaneel)-aansluiting  
uitvoeren naar de videorecorder die op het EXT 2 -aansluit-  
punt is aangesloten.  
• Om de uitgangsbron te selecteren zie “Externe uitgangs-  
bron instellen” op pagina 76.  
Hoofdtelefoon aansluiten  
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de stereo-  
hoofdtelefoon van uw TV.  
NEDERLANDS - 80 -  
Specificaties  
UITZENDSYSTEMEN .......................................... PAL SECAM B/G L  
TE ONTVANGEN KANALEN ............................... VHF (BAND I/III)  
UHF (BAND U)  
HYPERBAND  
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)  
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ....................... 100  
KANAALAANDUIDING ........................................ Weergave op scherm  
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ........... 75 ohm (niet gebalanceerd)  
VOEDINGSSPANNING ....................................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.  
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ....................... NICAM + Duitse stereo  
BEELDBUIS........................................................ Bij 29”  
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN  
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12  
STROOMVERBRUIK (W) (max.) ......................... 150  
AFMETINGEN (mm)  
AV29BF10EPS  
D......................................................................... 493  
B ......................................................................... 784  
H......................................................................... 582  
Gewicht (Kg.) ...................................................... 46,2  
NEDERLANDS - 81 -  

JVC AV 30W777 User Manual
JVC AV 32320 User Manual
Morphy Richards Crib Toy RN42288MUK User Manual
NEC PLASMASYNC 42MP2 User Manual
Optiquest VS12105 User Manual
Panasonic CT 36SX31E User Manual
Philips 25PT 4457 User Manual
Philips Brilliance 190B9 User Manual
Philips HORIZON MCS 130 SURROUND User Manual
Philips HTS3265 User Manual