Contents
Safety Precautions
Safety Precautions ...................................................1
Remote Control Buttons ..........................................2
Control Panel Buttons..............................................3
Antenna Connections ...............................................3
1. Power Source
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
for your convenience.
2. Power Cord
Preparation................................................................4
Features .......................................................................... 4
Before Switching on your TV..................................4
Power connection............................................................. 4
Aerial Connections ........................................................... 4
How to connect the external equipments.......................... 4
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4
The power supply cord should be placed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon them
or against them. Pay particular attention to cord where they
enter the plug, power outlet, and the point where they exit
from the receiver.
3. Moisture and Water
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this equipment to rain or water and
do not place objects filled with liquids on it as this may be
dangerous.
Switching the TV ON/OFF ........................................4
ToswitchtheTVon.......................................................... 4
ToswitchtheTVoff .......................................................... 4
Initial Settings ...........................................................4
Operating with the onset buttons ...................................... 5
Operating with Remote Control......................................... 5
4. Cleaning
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft
and dry cloth.
Menu System .............................................................5
Sound Menu..................................................................... 5
Picture Menu ................................................................... 6
Feature Menu................................................................... 6
Installation Menu .............................................................. 7
5. Ventilation
The slots and openings on the receiver are intended for venti-
lationandtoensurereliableoperation.Topreventoverheating,
these openings must not be blocked or covered in anyway.
Other Features..........................................................8
Sound Mute ..................................................................... 8
Stereo / Bilingual .............................................................. 9
Information on Screen ...................................................... 9
6. Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-
connect the power cord from the wall outlet.
VCR / DVD Control Buttons and VCR /
/ DVD Switch. 9
Teletext ......................................................................9
7. Replacement Part
TooperateTeletext ........................................................... 9
ToselectapageofTeletext .............................................10
ToSelectIndexPage ......................................................10
Searching for a Channel while watching TV .....................10
ToSelectDoubleHeightText ..........................................10
ToRevealconcealedInformation ...................................10
ToStopAutomaticPageChange .....................................10
ToSelectaSubcodePage ..............................................10
ToexitTeletext ................................................................10
FastextandToptext ........................................................10
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts which are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock, or other hazards.
8. Servicing
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-
move cover as this may result in electric shock.
Connect the External Equipments........................ 11
9. Flame sources
Via the Euroconnector.....................................................12
EXT 2 S Mode .................................................................12
Via the RCA jacks ...........................................................12
Via theANT (aerial) socket..............................................12
TV and Video Recoder (VCR) ..........................................12
NTSC Playback ..............................................................12
Copy Facility ...................................................................12
Connecting Headphones .................................................12
Do not place naked flame sources on the apparatus.
10. Stand-By
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you
leave your house.
Warning!
Any intervention contrary to regulations, in particular, any
modification of high voltage or a replacement of the picture
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any
television modified in this way no longer complies with license
and must not be operated.
Tips...........................................................................12
Specifications..........................................................13
Instructions for waste disposal:
Packaging and packaging aids are recyclable and should
principally be recycled. Packaging materials, such as foil
bag, must be kept away from children.
ENGLISH - 1 -
Remote Control Buttons
= Stand By / Power
ꢆ
ꢈ
ꢆꢂ
0 - 9 = Direct Program
Colour Buttons
ꢀ
ꢃ
ꢆ
ꢁ
ꢄ
ꢇ
ꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢈ
Standard Button
(
) = Programme Up (Cursor Up)
MENU = Menu Button
(
) = Cursor Right / Volume +
Teletext/VCR/DVDControlButtons
ꢉ
= VCR /
/ DVD Switch
ꢀ
ꢁ
ꢆꢁ
ꢆꢀ
ꢆꢉ
= Stereo / Bilingual Button
= Information Button
ꢂ
ꢃ
ꢆꢈ
(
) = Programme Down (Cursor Down)
) = Cursor Left / Volume -
(
ꢄ
ꢅ
AV = AV Button
=TeletextButton
= Mute
ꢆꢆ
ꢆꢇ
8:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH - 2 -
Control Panel Buttons
Antenna Connections
ENGLISH - 3 -
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged
due to any leakage of batteries.
Preparation
Place TV on a solid surface.
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around
theset.Topreventanyfaultandunsafesituations,pleasedo
not place any objects on top of the set.
Switching the TV ON/OFF
You can operate your TV either using the remote control
handset or directly using the TV onset buttons.
Features
To switch the TV on
It is a remote controlled color television.
Your TV will switch on in two steps:
100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels
can be preset.
1- Press the power button located on the front of the TV. Then
the TV switches itself to standby mode and the RED LED
located below the TV turns on.
2-ToswitchontheTVfromstand-bymodeeither:
Press a digit button on the remote control so that a program-
me number is selected,
It can tune cable channels.
Controlling the TV is very easy by its menu driven system.
It has two Euroconnector sockets for external devices (such
as video recorder, video games, audio set, etc.)
Front AV Input available.
or,
Stereo sound systems (German+Nicam) are available.
FullfunctionTeletext(Fastext,Toptext).
It is possible to connect headphone.
Direct channel access.
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down
buttons on the front of the TV or on the remote control re-
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn
GREEN.
To switch the TV off
APS (Automatic Programming System).
All programmes can be named.
Forward or backward automatic tuning.
Sleep timer.
Press the stand-by button on the remote control, so the TV
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-
come RED, or,
Press the power button located on the front of the TV.
Child lock.
Automatic sound mute when no transmission.
Initial Settings
The message "Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System" will be displayed when you turn on your
TV for the first time.
5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV
switches itself automatically to stand-by mode.
Before Switching on your TV
1- Select LANGUAGE with the
press the or button to select a menu language.
2- Select COUNTRY with the or button, then
or
button, then
Power connection
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V
AC, 50 Hz.
press the or button to select the country you are
now located.
After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room
temperature before you connect the set to the mains.
3- Select START with the
or
button, then press
the button to start APS.
Aerial Connections
APS (Automatic Programming System) automatically pro-
grammes the received channels in your TVs programme
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING PLEASE
WAIT" will be displayed. After APS is finalized, the PRO-
GRAM. menu appears.
Connect the aerial plug to the aerial input socket located at
the back of the TV.
How to connect the external equipments
TocancelAPS,press" STANDARD" button.
See Connect the External Equipments on page 11.
You can delete a channel, insert a channel into a programme
number, or re-start APS with the PROGRAM. menu.
See the instruction manuals provided with the external de-
vices too.
For details, see PROGRAM. (Programming) Menu on
page 7.
Inserting batteries in the remote control handset
Remove the battery cover located on the back of the hand-
set by gently pulling upwards from the indicated part.
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-
tings.
Insert two AAA (R03) or equivalent type batteries inside.
After the initial settings are complete, you can change a pro-
gramme number or to name a programme number or to pro-
gramme new channel manually. For details, see
TUNING Menu on page 7.
Replace the battery cover.
If the message "Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System" does not appear, follow the description
TV CONFIG. (configration) Menu on page 8 to select a
menu language and the country where you are now located,
then follow the description PROGRAM. (Programming)
Menu on page 7 to use AUTOSTORE.
ENGLISH - 4 -
fore - symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number
displayed as 2- )
Menu System
Your TV has been designed with a menu system. Display
MENU (main menu) and enter one of four menus (SOUND,
PICTURE, FEATURE and INSTALL).
1- Press MENU button to display MENU (main menu).
The menu tiltles will be displayed in the main menu.
Operating with the onset buttons
2- Press
or
button to select a menu title, then
press or button to enter the menu.
Toexitamenu,press STANDARD button.
Togotothepreviousmenu,press MENU button.
Volume setting and programme selection can be made using
the buttons on the front panel.
Volume Setting
To display
menu that explains how to operate the
Press -Volume button to decrease volume or Volume+
button to increase volume, so a volume level scale will be
displayed on the screen.
menu, press the
button while the menu which you
want to operate is displayed.
Programme Selecting
Sound Menu
Press Programme Up button to select next programme
or Programme Down button to select the previous pro-
gramme.
To change sound settings
Press MENU button, now you are in main menu. In the
Entering Main Menu
main menu, select SOUND using
then enter the sound menu pressing or button.
or,
or
button,
Press MENU button to enter main menu. In the main
menu select submenu using Programme+ or Program-
me- button and enter the submenu using Volume+ or -
Volume button. To learn the usage of the menus, refer to
the Menu System section of this manual.
Enter the Sound Menu directly, pressing the RED button.
Setting Volume:
As you enter the sound menu, Volume will be the first select-
ed option.
Operating with Remote Control
The remote control handset of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The functions will
be described in accordance with the menu system of your
TV.
Press button to increase volume.
Press button to decrease volume.
Functions which you can use out of menu system are de-
scribed below.
Volume Setting
Press button to increase volume.
Press button to decrease volume.
Setting Bass Level:
Using
or
button select Bass.
Press button to increase bass level.
Press button to decrease bass level.
Programme Selecting
(Previous or next programme)
Setting Treble Level:
Press
Press
button to select the previous programme.
button to select the next programme.
Using
or
button select Treble.
Press button to increase treble level.
Press button to decrease treble level.
Programme Selecting (direct access):
Press digit buttons on the remote control handset to select
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected
program after a short delay.
When you press first digit, second digit will be displayed with
-symbol for 2 seconds.To select programmes between 10
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-
ENGLISH - 5 -
Setting Balance:
Setting Contrast:
Using
or
button select Balance.
Using
or
button select CONTRAST.
Press button to change balance rightward.
Press button to change balance leftward.
Press button to increase CONTRAST level.
Press button to decrease CONTRAST level.
Setting EFFECT:
Setting Sharpness:
You can use this feature to switch on and off sound effect.
Pressing or button will turn on and off this feature. If
the current sound system is MONO and the sound effect is
set ON, then the sound will be heard as if it is STEREO. If
the current sound system is STEREO, switching this effect
on will make the sound deeper. Switching it off will make no
change in MONO and STEREO.
Using
or
button select SHARPNESS.
Press button to increase SHARPNESS level.
Press button to decrease SHARPNESS level.
Setting Hue (In AV mode only) :
Using
or
button select HUE.
Picture Menu
Press button to increase HUE level.
Press button to decrease HUE level.
To change picture settings:
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-
plied in AV mode. It has no effect when other color systems
used.
Press MENU button, now you are in main menu. In the
main menu, select PICTURE using
then enter the picture menu pressing or button.
or,
or
button,
Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-
ton.
Setting Brightness:
As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the
first selected option.
Picture Mode :
Press button to increase BRIGHTNESS.
Press button to decrease BRIGHTNESS.
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
If auto function is selected, then the picture size will be au-
tomatically changed according to the transmission.
Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
Setting Colour:
Using
or
button select COLOUR.
Press button to increase COLOUR level.
Press button to decrease COLOUR level.
Feature Menu
Press MENU button, now you are in main menu. In the
main menu, select FEATURE, using
Then enter the feature menu pressing or button.
or,
or
button.
ENGLISH - 6 -
Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW
button.
2. Press
or
button to select Band. Using or
button to select the band in which you want to search a
channel.
Sleep Timer:
3. Press
or
button to select Search.Press or
As you enter the feature menu, Sleep Timer will be the first
selected option.
button to start searching. (Press button to search
forward.Press button to search backwards.)
Use or button to change the value of the sleep timer
between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00
hours. Your TV will get into standby mode when the period
you selected passes after you make the selection.
If the found channel is not the desired one, press or
button to start searching again.
To stop searching before a channel is found, press the re-
verse direction button. For example, when the TV is search-
ing forward with button, press button to stop searching.
If you know the channel number which you want to find, you
can find the channel directly.
Press
or
button to select Channel, then press
Child Lock:
or button to select the channel number, or enter the
number with the digit buttons.
In Feature Menu, press
or
button to select Child
Lock. Using or button turn Child Lock On or Off.
(Follow the step 5 to select the correct standard before you
select a channel number.)
When Off is selected, there will be no difference in the opera-
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be
controlled by the remote control handset. In this case, the
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not
work.
4. If you want to name the new channel, press
button to select Name.
Press or button to select the position and press
or button to select a letter.
or
5. If the sound or picture is abnormal, change the standard
(broadcasting system) of new channel.
Press
or
button to select Standard, then press
or button to change the correct one.
Installation Menu
The indicated channel number will be changed when you
change the standard.
This menu consists of Tuning, Program. (Programming) and
TV Config. (Configuration) sub-menus.
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
Press MENU button, now you are in main menu. In the
main menu, select INSTALL. using
then enter the Installation menu pressing or button.
or
or
button,
6. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.
Press or button to select Fine Tuning,then
press or to fine-tune the channel.
Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-
ton.
7. After the all settings are completed, store the new
channels setting to the programme number which you se-
,167$//ꢀ
lected. Press
or
button to select Store, then
press or to store it.
If you want to modify the current programme numbers
setting (for example, changing name, etc.) :
TUNING Menu
1. Select the programme number you want to modify the
TUNING menu is used to programme a channel in a TVs
programme number manually or to modify the current pro-
gramme numbers settings.
settings while no menu appears.
2. Display the Tuning menu.
3. Follow To programme a channel in a TVs programme
number manually: section and change the settings of
the current programme number.
In the INSTALL menu, select TUNING. Then press or
button to enter the TUNING menu.
Note:
Do not use Program item in the Tuning menu to select the
programme number. If you select the programme number
with Program item and store the settings, the selected pro-
gramme numbers current settings are cancelled.
PROGRAM. (Programming) Menu
To programme a channel in a TVs programme
number manually:
Program. (Programming) menu is used to display the pro-
gramme names and numbers. You can use this menu to de-
lete a channel, to insert a channel and to autostore the pro-
grammes.
1. Programme will be the first selected item as you enter the
TUNING menu. Pressing or button select the pro-
gramme number where you want to the tuned channel to
be stored. (You may also type the programme number us-
ing the digit buttons.)
ENGLISH - 7 -
Select the PROGRAM. menu pressing
or
but-
ton and open it pressing or button. When you enter the
programme menu, all the programme numbers and names
will be displayed on the screen. The programme number and
name of the tuned channel will be shown by the red colour.
All the other channel numbers will be black and at first the
programme number 01 will be flashing. You can move the
flashing number using
or
or or button. As
you pass through the programme numbers this way, to reach
the programme number you want, the channels correspond-
ing to the programme numbers you pass through will not be
tuned.
Pressing the RED button will tune the channel on the flashing
programme number. Now the colour of the flashing program-
TV Config. (Configration) Menu
me number will be red. Again you can use
or button to move the flashing number.
or
or
This menu is used to select the Menu language, the Country
where you are now located and to select the source of EXT 2
OUTPUT.
352*5$0ꢀ
In the Installation menu, Press
or
button to se-
lect TV Config. Then press or button to enter the TV
Config. menu.
To delete a channel from a programme number:
Selecting Menu Language
Move the flashing onto the channel you want to delete.
In the TV Config. menu select Language and change
the language to the one you desire, using or button.
As soon as you change the language, the menu items will
be displayed in the selected language.
Press the YELLOW button. Now the corresponding channel
will be deleted and all the other channels below this pro-
gramme number will be moved one programme number up.
To insert a channel into a programme number:
Move the flashing onto the selected channel.
Press the RED button, so that channel will be displayed on
the screen.
Move the flashing onto the selected programme number.
Now pressing the GREEN button will insert the channel on
screen displayed into that programme number. If a channel
is moved to a lower programme number, channels between
the previous and current position of the selected channel will
be moved one programme number up and if a channel is
moved to a upper programme number, channels between
the previous and current position of the selected channel
will be moved one programme number down.
Selecting Country
In the TV Config. menu select Country using
or
button. Change the country pressing or button.
AUTOSTORE
Setting External Source Output
If you enter the AUTOSTORE menu, you can automatically
programme the received channels in your TVs programmes
with APS ( Automatic programme system ).
You can use this menu to select the internal or external
source that will be output at EXT 2 terminal.
In the TV Config. menu select EXT 2 OUTPUT using
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE
button to enter the AUTOSTORE menu. The message
ALL PRESTORED PROGRAMMES WILL BE ERASED
will appears.
or
button. Then select the source you want to
be output at EXT 2 pressing or button (one of the
sources: TV, EXT 1 or F AV (Front AV).
Other Features
2. If you want to start programming, press button. The
message A.P.S. IS RUNNING PLEASE WAIT appears
and APS automatically programmes the received channels
in your TVs programme numbers. Afrer APS is finalized,
the PROGRAM. menu appears again.
Sound Mute
To cut off the sound of the TV press
will be cut off. To cancel mute, press
ton. The volume level will be the same as the level before
button. The sound
or or but-
Tocancel APS, press STANDARD button.
mute if you cancel mute pressing button again.
ENGLISH - 8 -
VCR:
Stereo / Bilingual
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR
position.
If the TV channel you are watching broadcasts in two lan-
guages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or the
DVD:
original language, pressing the button.
When you are operating the DVD player, set the switch to the
DVD position.
When the stereo broadcast is received poorly, you can
change from stereo to mono sound so that you can hear the
broadcast more clearly and easily.
(Text):
WhenyouareviewingTeletextprogrammes,settheswitchto
the
(Text)position.
2. Press the VCR / DVD Control Button to control your VCR
or DVD player.
Note:
If your device is not made by JVC, these buttons cannot be
used.
Even if your device is made by JVC, some of these buttons
or any one of the buttons may not work, depending on the
device.
You can use the
/
buttons to choose a TV channel
which the VCR will receive or choose the chapter which the
DVD player plays back.
Some DVD player models use the
/
buttons for operat-
ing of Fast forward/backward functions and choosing the
Information on Screen
chapter. In this case, the
work.
/
the buttons do not
First pressing the
button displays the current status
Teletext
Programme number, Station name and Sound sta-
tus.
Teletext is an information system that displays text on your
TV screen. Using the Teletext information system you can
view a page of information on a subject that is available in the
list of contents (index).
Pressing this button again displays the current time.
Pressing this button once more remove the on-screen dis-
play.
No on screen display will be available in text mode.
To Display the Time
No contrast, brightness or colour control, but volume control
is available in text mode.
While watching a TV programme with Teletext transmission
press button twice. The current time information, cap-
tured from Teletext will be displayed at the upper right cor-
ner of the screen.
To operate Teletext
Select a TV station on which Teletext is being transmitted.
If the programme being watched does not have Teletext
transmission, only a blue box will be displayed at the same
location.
Press (TELETEXT) button. Usually the list of contents
(index) is displayed on the screen.
Set the VCR /
/ DVD switch to the
(Text)position.
The time information will disappear after pressing but-
ton again.
Standard
You can re-set the current PICTURE menu settings (except
Picture Mode setting) to the default settings.
Press STANDARD button when no menu appears.
VCR / DVD Control Buttons and VCR /
Switch
/ DVD
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR or
DVD player. Pressing the button having the same appearance
as the original remote control button of a device makes the
function work in the same way as the original remote control.
1. Set the VCR /
/ DVD Switch to the VCR or DVD posi-
tion.
ENGLISH - 9 -
SelecttherequiredTeletextpage.
Press button.
To select a page of Teletext
PresstheappropriatedigitbuttonsfortherequiredTeletext
page number.
Select the required subcode page number by pressing four
digit buttons (e.g. 0001).
The selected page number is displayed at the top left corner
of the screen. The Teletext page counter searches until the
selected page number is located, so that the desired page is
displayed on the screen.
If the selected subcode page is not displayed in a short
time, press button. TV programme will be displayed on
the screen.
Teletextpagenumberwillbedisplayedontheupperleftcor-
ner of the screen when the selected page is found.
Press
one page at a time.
button to move the Teletext screen forward
Press buttontodisplaytheselectedTeletextpage.
To exit Teletext
Press
one page at a time.
button tomovetheTeletextscreenbackward
Press button. The screen will switch to TV mode.
Fastext and Toptext
Teletextmodewillbeselectedaccordingtotransmissionau-
tomatically.
Your CTV supports the 8 page Teletext system. When the
page number of any of the 8 pages in memory is entered, the
system will not search for the requested page; instead it will
display the page automatically.
To Select Index Page
Press
button to move the Teletext screen forward
To select the page number of the index (generally page
100), press button.
one page at a time.
Press
button tomovetheTeletextscreenbackward
one page at a time.
Searching for a Channel while watching TV
For Fastext and Toptext
In the Teletext mode pressing
button will switch the
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,
The subject-heading for the information may have a particular
colour or can be in a form located in a coloured box.
sign will replace the page number and flash until the
Press an appropriate RED, GREEN, YELLOW or BLUE but-
ton in order to reach the relevant page quickly.
entered page number is found. Then the page number will
replace sign again. Now you can display this teletext
page pressing button.
For TOPTEXT
If Toptext transmission is present, colour coded buttons will
appear in status row.
To Select Double Height Text
Press button for the top half of the information page to
be displayed in double height text.
IfToptext transmission is not present, status row will not ap-
pear.
Press button again for the bottom half of the informa-
tion page to be displayed in double height text.
In Toptext mode the
or
commands will request
thenextorpreviouspagerespectively.IfToptexttransmission
is not available, in case of operation of these commands,
wraparound occurs. For example page 100 appears to be one
greater than page 199.
Press button once more for the full page of normal
height text.
To Reveal concealed Information
Pressing button once will reveal answers on a quiz or
games page.
Pressing button again will conceal the revealed an-
swers.
To Stop Automatic Page Change
The teletext page you have selected may contain more infor-
mation than what is on the screen; the rest of the information
will be displayed after a period of time.
Press button to stop the automatic page change.
Press button again to allow the next page to be dis-
played.
To Select a Subcode Page
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that
can only be displayed on the screen one section at a time.
ENGLISH - 10 -
Connect the External Equipments
Before connecting anything
Switch off all equipments including the TV.
Read the manuals provided with the equipments.
To select an AV mode
Pressing AV button on the remote control selects one of AV modes (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F AV).
Toreturntothe TV mode, repeatedly press AV button.
EXT 1 terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
EXT 2 terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
Video and Audio L/R outputs are available. (see Setting External Source Output on page 8.)
F AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 3
Video input and Audio L/R inputs are available.
29 FRONT AV
ENGLISH - 11 -
Via the Euroconnector
Tips
Your TV set has two Euroconnector sockets . If you want to
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which
have Euroconnectors, to your TV, use the EXT 1 or EXT 2
terminals.
Care of the Screen
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating
layer.
EXT 2 S Mode
Poor Picture
If the equipment connected to your TV set supports S-Video
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-
ture quality by selecting EXT 2 S mode and connecting your
equipment to the EXT 2 terminal of TV. See your equipment's
booklet to check if your equipment has such feature.
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or
house aerial located too close to the loudspeakers, non-
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?
Mountains or high buildings can cause double pictures or
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-
ty by changing the direction of the aerial.
Via the RCA jacks
The picture quality may degrade when two peripherals are
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-
connect one of the peripherals.
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has
the RCA jacks, connect it to the F AV (Front AV) terminal
with the video and audio cables.
If the epuipment has the mono audio jack, connect it to the
AUDIO-L jack.
No Picture:
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,
consult your dealer.
No Picture means that your TV is not receiving any trans-
mission. Have you pressed the correct keys on the remote
control? Try once more.
Via the ANT (aerial) socket
If your equipment does not have a Euroconnecter or RCA
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,
see the manual provided with the equipment.
Tostorethetestsignalthatcomesfromtheepuipment,see
TUNING menu on page 7 and store it to the programme
number 0 or between 55 and 99. You can watch images
from that equipment to select the programme number which
you stored the test signal.
Sound:
Sound is coming from only one of the speakers. Is the bal-
ance set to one direction extreme? See SOUND menu.
TV and Video Recoder (VCR)
Remote Control:
Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input) Your TV no longer responds to the remote control. Press the
socket of the TV with the aerial cable.
STANDARD button on the remote control once more. Per-
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the
local buttons at the front of your TV.
Have you selected the wrong menu? Press STANDARD but-
ton to return to TV mode or press MENU button to return to
the previous menu.
Connect the Video Recorder to the EXT 1 or EXT 2 terminal
with the SCART cable, or connect it to the F AV terminal
with the audio and video cables.
NTSC Playback
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press
AV button to select the corresponding AV mode.
No solution:
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the
service personnel; never attempt to repair it yourself.
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV
mode.
Copy Facility
You can output the video and audio signals which inputs from
TV, EXT 1 or F AV (Front-AV) terminal to the video recorder
connected to the EXT 2 terminal.
Toselecttheoutputsource, see Setting External Source
Output on page 8.
Connecting Headphones
Use the stereo headphone socket of your TV, to connect
headphones.
ENGLISH - 12 -
Specifications
TV BROADCASTING .................................................. PAL SECAM B/G L
RECEIVING CHANNELS............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NUMBER OF PRESET CHANNELS ........................... 100
CHANNELINDICATOR ................................................ On Screen Display
RF AERIAL INPUT ...................................................... 75 Ohm (unbalanced)
OPERATING VOLTAGE .............................................. 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.................................. Nicam + German Stereo
PICTURE TUBE .......................................................... For 29
AUDIO OUTPUT POWER
(WRMS.) (%10 THD) ...................................... 2 x 12
POWER CONSUMPTION (W) (max.).......................... 150
DIMENSIONS (mm)
AV29BF10EPS
D................................................................................. 493
L ................................................................................. 784
H................................................................................. 582
Weight (Kg.)................................................................ 46,2
ENGLISH - 13 -
Sommaire
Consignes de sécurité
1. Source d'alimentation
Consignes de sécurité ...........................................14
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.
Fonctions de la télécommande .............................15
Fonctions du panneau de commande ..................16 Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation
est correcte.
Branchement de l'antenne ....................................16
2. Cordon d'alimentation
Préparation..............................................................17
Spécifications..................................................................17
Avant d'allumer le téléviseur.................................17
Branchement du téléviseur ..............................................17
Branchement de l'antenne ...............................................17
Branchement de périphériques externes .........................17
Introduction des piles dans la télécommande ..................17
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou con-
tre lui. Faites particulièrement attention aux endroits où le
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récep-
teur.
3. Humidité et eau
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cui-
sine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-
uations peuvent être la cause d'accidents.
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................17
Mise en marche du téléviseur ..........................................17
Arrêt du téléviseur ...........................................................17
Paramètres initiaux.................................................17
Utilisation des touches situées sur le panneau
de commande .................................................................18
Utilisation de la télécommande .......................................18
4. Nettoyage
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et
sec.
Système de menu ...................................................18
Menu SON ......................................................................18
Menu IMAGE ..................................................................19
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................20
Menu INSTALLATION ......................................................20
5. Ventilation
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.
6. Foudre
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
Autres fonctions......................................................22
Coupure temporaire du son .............................................22
Stéréo / Langue double ...................................................22
Informations à l'écran ......................................................22
Touches de commande VCR / DVD et sélecteur
7. Pièces détachées
VCR /
/ DVD..............................................................23
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous
que le technicien du service après-vente utilise les pièces
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-re-
spect de cette condition peut entraîner des risques
d'incendie, de chocs électriques ou autres.
8. Service après-vente
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais
le capot de l'appareil.
TÉLÉTEXTE ............................................................23
Fonctionnement du Télétexte ..........................................23
Sélection d'une page de texte .........................................23
Sélection de la page d'index ............................................23
Recherche d'une page pendant la visualisation d'un pro-
gramme...........................................................................23
Sélection du texte en double hauteur ..............................24
Affichage d'informations masquées..................................24
Arrêt de la modification automatique d'une page ..............24
Sélection d'une sous-page ..............................................24
Sortie du Télétexte ..........................................................24
Fastext et Toptext ...........................................................24
9. Flammes
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie
par exemple, sur l'appareil.
10. Veille
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode
Veille lorsque vous quittez votre domicile.
Avertissement!
Toute intervention contraire aux réglementations, en particuli-
er toute modification de la tension ou le remplacement du
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-
cence et ne doit pas être utilisé.
Branchement des périphériques externes .........25
Via les prises Péritel .......................................................26
Mode EXT 2 S .................................................................26
Via les prises RCA..........................................................26
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................26
Magnétoscope ................................................................26
Lecture NTSC .................................................................26
Fonction de copie............................................................26
Branchement du casque .................................................26
Conseils ...................................................................26
Caractéristiques techniques .................................27
Évacuationdesdéchets
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent
être tenus à l'écart des enfants.
FRANÇAIS - 14 -
Fonctions de la télécommande
= Veille / Marche
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9
Touches de couleur
ꢆ
ꢈ
ꢆꢂ
ꢀ
ꢃ
ꢆ
ꢁ
ꢄ
ꢇ
ꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢈ
Touche STANDARD
(
) = Sélection de programme par ordre
croissant (Curseur haut)
MENU = Touche MENU
) = Curseur droite / Augmentation du volume
Touches de commande Télétexte / Magnétoscope / DVD
(
ꢉ
ꢀ
ꢁ
ꢆꢁ
= Sélection Magnétoscope /
= Touche Stéréo / Langue double
= Touche Informations
/ DVD
ꢆꢀ
ꢆꢉ
ꢂ
ꢃ
ꢆꢈ
(
) = Sélection de programme par ordre décroissant (Curseur bas)
) = Curseur gauche / Diminution du volume
ꢄ
ꢅ
(
AV = Touche AV
= Touche Télétexte
ꢆꢆ
ꢆꢇ
= Touche Silence
8:
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.
FRANÇAIS - 15 -
Fonctions du panneau de commande
Branchement de l'antenne
FRANÇAIS - 16 -
Préparation
Placez le téléviseur sur un support stable.
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet
sur le dessus de l'appareil.
Spécifications
Téléviseur couleur à télécommande.
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée, il est préférable de re-
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager
l'appareil.
Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des
bandes VHF ou UHF.
Réglage des chaînes câblées.
Navigation facilitée par des menus.
Mise en marche ou arrêt du téléviseur
Deux prises Péritel pour les périphériques externes
(magnétoscope, console de jeux, dispositif audio, etc.).
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de
la télécommande ou directement à partir des boutons du
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.
Panneau de commande avant
Sortie audio stéréo (Allemande + Nicam)
Fonction complète du Télétexte (Fastext, Toptext)
Prise de casque
Mise en marche du téléviseur
La mise en marche seffectue en deux temps :
Accès direct aux programmes
Système APS
1. Appuyez sur le bouton dalimentation situé à lavant du
téléviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de lappareil est
allumé.
Possibilité d'attribution de noms aux stations
Réglage automatique avant ou arrière
Arrêt programmé.
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en
marche, procédez comme suit :
Verrouillage enfant.
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour
sélectionner un programme, ou
Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-
sion
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou lune des touches
de sélection de programme à lavant du téléviseur ou sur la
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le
voyant ROUGE devient VERT.
5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe
automatiquement en mode Veille.
Avant d'allumer le téléviseur
Arrêt du téléviseur
Branchement du téléviseur
Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le
téléviseur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT
devient ROUGE ou
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du
téléviseur.
Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la
température ambiante de la pièce avant de le brancher sur
la prise secteur.
Paramètres initiaux
Branchement de l'antenne
Le message « Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre
téléviseur sous tension pour la première fois.
Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située
sur la face arrière du téléviseur.
Branchement de périphériques externes
1. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez LAN-
Reportez-vous à la section « Branchement des périph-
ériques externes » à la page 25.
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche ou
pour sélectionner la langue souhaitée.
Consultez également la documentation fournie avec ces
appareils.
2. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez COUN-
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.
Introduction des piles dans la télécommande
3. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez START
Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le
poussant légèrement vers le haut à partir de lendroit
indiqué.
(MARCHE), puis appuyez sur la touche pour démarrer
le système APS.
Le système APS programme automatiquement les chaînes
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.
Le message « A.P.S. EN MARCHE ATTENDEZ SVP »
s'affiche pendant le chargement. Une fois le système finalisé,
le menu PROGRAM. (Programmation) s'affiche.
Insérez deux piles AAA (R03) ou de type équivalent dans le
sens indiqué.
Remettez le couvercle en place.
FRANÇAIS - 17 -
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STAN- Les fonctions accessibles en dehors du système de menus
DARD.
sont décrites ci-dessous.
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide
du menu PROGRAM. (Programmation).
Réglage du volume
Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche pour diminuer le volume.
Pour plus de détails sur ce menu, reportez-vous à la page
21.
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la tou-
che STANDARD.
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuelle-
ment. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
REGLAGE à la page 20.
Si le message « Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-
TION AUTOMATIQUE) ne s'affiche pas, reportez-vous aux in-
structions de la section « Menu CONFIG. TV (Configura-
tion) » à la page 22 pour sélectionner la langue souhaitée et
le pays dans lequel vous vous trouvez, puis passez à la sec-
tion « Menu PROGRAM. (Programmation) » à la page 21
pour utiliser la fonction AUTO MEMO. (Auto mémorisa-
tion).
Sélection des programmes
(Programme suivant ou précédent)
Appuyez sur la touche «
gramme précédent.
» pour sélectionner le pro-
Appuyez sur la touche «
gramme suivant.
» pour sélectionner le pro-
Sélection des programmes (Accès direct)
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le
symbole « - » s'affiche pendant deux secondes à la place du
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques corre-
spondantes consécutivement avant que le symbole « - »
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le
programme « 2- » est affiché.)
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande
Le réglage du volume et la sélection des programmes peu-
vent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du
téléviseur.
Système de menu
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Af-
fichez le menu principal MENU, puis entrez dans lun des
quatre sous-menus : SON, IMAGE, SPECIF et INSTALL.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche « - Volume » pour diminuer le son
ou sur la touche « Volume + » pour l'augmenter. Une
échelle de réglage apparaît alors à l'écran.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le
menu principal qui s'affiche.
Sélection des programmes
2. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner
Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche
« Program + ». Pour sélectionner la chaîne précédente,
appuyez sur la touche « - Program ».
un nom de menu, puis appuyez sur la touche ou
pour entrer dans le menu.
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.
Accès au menu principal
Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche
MENU.
Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la
touche « Program + » ou « - Program » et entrez dans le
sous-menu à l'aide de la touche « Volume + » ou « - Vol-
ume ». Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus,
reportez-vous à la section Système de menus du présent
manuel.
Pour afficher le menu qui explique comment fonctionne
le menu, appuyez sur la touche
menu que vous souhaitez utiliser.
pendant l'affichage du
Menu SON
Utilisation de la télécommande
Modification des paramètres son
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour com-
mander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.
Les fonctions décrites correspondent au système de menus
de votre téléviseur.
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SON à l'aide de la touche
ou
, puis entrez dans
ce menu à l'aide de la touche ou .
FRANÇAIS - 18 -
ou
entendu comme s'il s'agissait d'un son STÉRÉO. En re-
vanche, si le système audio est déjà STÉRÉO, l'activation de
la fonction rend le son plus grave. La désactivation de la fonc-
tion n'a aucun effet sur le son MONO ou STÉRÉO.
Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur la
touche ROUGE.
Réglage du volume :
Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON, la première
option sélectionnée est VOLUME.
Appuyez sur la touche pour augmenter le VOLUME.
Appuyez sur la touche pour diminuer le VOLUME.
Menu IMAGE
Modification des paramètres image
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
IMAGE à l'aide de la touche
dans ce menu à l'aide de la touche ou .
ou
ou
, puis entrez
Réglage du niveau des graves :
Sélectionnez GRAVES à l'aide de la touche
.
ou
Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur
la touche VERTE.
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau des
GRAVES.
Réglage de la luminosité :
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau des
GRAVES.
Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la première
option sélectionnée est LUMINOSITÉ.
Appuyez sur la touche pour augmenter la LUMINOSITÉ.
Appuyez sur la touche pour diminuer la LUMINOSITÉ.
Réglage du niveau des aigues :
Sélectionnez AIGUES à l'aide de la touche
.
ou
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau des
AIGUES.
Réglage des couleur :
Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche
ou ,
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau des
AIGUES.
Appuyez sur la touche pour augmenter la saturation des
COULEUR.
Appuyez sur la touche pour diminuer la saturation des
COULEUR.
Réglage de la balance :
Sélectionnez BALANCE à l'aide de la touche
.
ou
Appuyez sur la touche pour modifier la balance vers le
haut-parleur de droite.
Réglage du contraste :
Appuyez sur la touche pour modifier la balance vers le
haut-parleur de gauche.
Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche
ou
,
Appuyez sur la touche pour augmenter le CONTRASTE.
Appuyez sur la touche pour diminuer le CONTRASTE.
Réglage de leffet :
Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer et désactiver
l'effet du son. Pour ce faire, utilisez la touche ou . Si
vous activez la fonction d'effet audio sur un son MONO, il est
FRANÇAIS - 19 -
Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur
la touche JAUNE.
Réglage de la contour :
Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche
Arrêt programmé :
ou
,
Appuyez sur la touche pour augmenter la CONTOUR de Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la
l'image.
première option sélectionnée est ARRET PROG.
Appuyez sur la touche pour réduire la CONTOUR de Utilisez la touche ou pour modifier la valeur de l'arrêt
l'image.
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-
RET, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 heures.
Votre téléviseur passe en mode veille une fois le délai
sélectionné dépassé.
Réglage de la Nuance NTSC
(en mode AV uniquement) :
Verrouillage enfant :
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche
pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez
la touche ou pour activer ou désactiver la fonction.
ou
Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche
ou
,
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de la
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est ac-
tivée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont in-
actives.
NUANCE NTSC.
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau de la NU-
ANCE NTSC.
Le réglage de la NUANCE NTSC des couleurs n'est possible
que si la norme NTSC 3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Il
n'a aucun effet si d'autres systèmes de couleurs sont util-
isés.
Menu INSTALLATION
Ce menu comporte trois sous-menus : REGLAGE, PRO-
GRAM (Programmation) et CONFIG. TV (Configuration).
Mode Image :
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en
fonction de la transmission entrante.
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche
, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche
oã .
ou
ou
Si la fonction Auto est sélectionnée, la taille de l'écran est
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.
Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran
passe à 4:3.
Entrez directement dans le menu Installation en appuyant
sur la touche BLEUE.
Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran
passe à 16:9.
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si
vous enregistrez un mode image pour un programme, le
réglage du mode image des autres programmes n'est pas af-
fecté.
Menu Réglage
Ce menu est utilisé pour programmer manuellement une
chaîne dans un numéro de station ou pour modifier les
paramètres du numéro de station courant.
Dans le menu INSTALL. (Installation), sélectionnez
l'option REGLAGE. Ensuite, appuyez sur la touche ou
pour entrer dans le menu.
Menu SPECIF. (Fonctions)
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SPECIF. à l'aide de la touche
dans ce menu à l'aide de la touche ou .
ou
ou
, puis entrez
FRANÇAIS - 20 -
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de
station courant (changer son nom, par exemple) procé-
dez comme suit :
Programmation manuelle d'une chaîne dans un
numéro de station :
1. Lorsque vous entrez dans le menu REGLAGE., Program-
me est la première option sélectionnée. Pour sélectionner
le numéro de station dans lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche ou .
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à
l'aide des touches numériques correspondantes.)
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est
affiché.
2. Affichez le menu REGLAGE.
3. Suivez les étapes de la section « Programmation
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » et
modifiez les paramètres du numéro de station courant.
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche
ou . Utilisez la touche ou pour sélectionner la
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche
ou . Appuyez sur la touche ou pour
Remarque :
N'utilisez pas l'option Programme du menu REGLAGE pour
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la
sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants
du numéro de station sélectionné sont annulés.
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche
, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche
si vous appuyez sur la touche , elle s'effectue dans le
sens inverse.)
Menu PROGRAM. (Programmation)
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de
manière automatique.
Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de
nouveau sur la touche ou pour recommencer la recher-
che.
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche , appuyez sur
la touche pour arrêter la recherche.
Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner le
menu PROGRAM. (Programmation) et ouvrez-le à l'aide de
la touche ou . Lorsque vous entrez dans le menu, tous
les noms et numéros de station s'affichent à l'écran. Le nom
et le numéro de station de la chaîne réglée apparaissent en
rouge. Tous les autres numéros de chaîne sont indiqués en
noir et le numéro de station 0 clignote. Vous pouvez faire cli-
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,
vous pouvez le trouver directement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche
ou
pour
gnoter un autre numéro en utilisant la touche
ou
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le
directement à l'aide des touches numériques.
ou ou . Si vous passez ainsi en revue les numéros de
station pour atteindre le numéro de chaîne souhaité, les
chaînes correspondant aux numéros de station passés ne
seront pas réglées.
(Suivez létape 5 pour sélectionner la norme correcte avant de
sélectionner un numéro de canal.)
Pour régler la chaîne sur le numéro de station qui clignote,
appuyez sur la touche ROUGE. Le numéro de station cligno-
tant s'affiche alors en rouge. Vous pouvez de nouveau utiliser
4. Si vous souhaitez attribuer un nom à la nouvelle canal,
appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner
l'option NOM.
la touche
ou
ou ou pour vous déplacer et
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
faire clignoter un autre numéro.
l'emplacement, puis appuyez sur la touche
pour sélectionner une lettre.
ou
5. Si le son ou limage est incorrect, changez la norme
(système de diffusion) utilisée pour la nouvelle chaîne.
Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner
loption STANDARD (Norme), puis appuyez sur la touche
ou pour choisir la norme correcte.
Le numéro de chaîne indiqué change lorsque vous modifiez la
norme.
Suppression d'une chaîne d'un numéro de station:
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
Déplacez le clignotement sur la chaîne à supprimer.
Appuyez sur la touche JAUNE. La chaîne correspondante
est alors supprimée et le numéro de toutes les chaînes
suivantes est incrémenté de un.
6. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un
réglage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE
Insertion d'une chaîne dans un numéro de station:
FIN à l'aide de la touche
ou
. Puis, appuyez
sur la touche ou pour effectuer le réglage fin de la
chaîne.
Déplacez le clignotement sur la chaîne souhaitée.
Appuyez sur la touche ROUGE, de telle sorte que la chaîne
apparaisse à l'écran.
7. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les
paramètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de sta-
Déplacez le clignotement sur le numéro de station
souhaité. Pour insérer la chaîne affichée à l'écran dans le
numéro de station, appuyez sur la touche VERTE. Si une
chaîne est déplacée sur un numéro de station inférieur, les
tion choisi. Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche
ou pour lancer la mémorisation.
FRANÇAIS - 21 -
chaînes comprises entre la position précédente et la posi- Sélection du pays
tion courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur
· Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez PAYS à l'aide de
la touche ou . Changez de pays en appuyant
sur la touche ou .
un numéro de station supérieur. En revanche si la chaîne
est déplacée sur un numéro de station supérieur, les
chaînes comprises entre la position précédente et la posi-
tion courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur
un numéro de station inférieur.
Sélection de la source externe
Ce menu permet de sélectionner la source interne ou
externe de la sortie EXT 2.
AUTO MEMO. (Mémorisation automatique) :
Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez PERITEL 2 à
Si vous entrez dans le menu AUTO MEMO., vous pouvez
programmer automatiquement les chaînes reçues sur les sta-
tions de votre téléviseur à l'aide du système APS.
l'aide de la touche
ou
. Puis, sélectionnez la
source souhaitée sur la sortie EXT 2 en appuyant sur la
touche ou . (Les sources possibles sont : TV, EXT 1
ou F AV (AV AVANT).
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu
AUTO MEMO.. Le message «TOUS LES PROGRAMMES
MEMORISES VONT ETRE EFACES» s'affiche.
Autres fonctions
2. Si vous souhaitez commencer la programmation, appuyez
sur la touche . Le message «A.P.S. EN MARCHE
ATTENDEZ SVP» s'affiche et le système APS programme
automatiquement les chaînes reçues dans les numéros de
station de votre téléviseur. Une fois l'APS finalisé, le menu
PROGRAM. (Programmation) réapparaît.
Coupure temporaire du son
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler
la coupure du son, appuyez sur la touche ou ou .
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lor-
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STAN- sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-
DARD.
veau sur la touche .
Stéréo / Langue double
Si le programme de télévision que vous regardez est diffusé
en deux langues (Eurosport par exemple), vous pouvez
sélectionner la langue du doublage ou la langue d'origine en
appuyant sur la touche .
Si la réception d'un programme stéréophonique est
médiocre, vous pouvez passer du son stéréo au son mono
afin d'obtenir un son plus net et plus audible.
Menu CONFIG. TV (Configuration)
Ce menu permet de sélectionner la langue des menus, le
pays dans lequel vous vous trouvez, ainsi que la source de la
sortie PERITEL 2.
Dans le menu Installation, appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner le menu CONFIG. TV Puis,
appuyez sur la touche ou pour entrer dans le menu.
Sélection de la langue
Informations à l'écran
Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez LANGUE, puis la
langue choisie à l'aide de la touche ou . Dès que vous
changez de langue, les options du menu s'affichent dans la
langue sélectionnée.
Si vous appuyez une fois sur la touche
, l'état courant
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état du son.
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure
courante s'affiche.
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle
fois sur cette même touche.
Affichage de l'heure
Lorsque vous regardez une station recevant le télétexte,
appuyez deux fois sur la touche . L'heure courante,
reçue du télétexte, s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
FRANÇAIS - 22 -
Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule
une case bleue s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
Appuyez sur la touche (Télétexte). En principe, le
sommaire (index) apparaît à l'écran.
Placez le sélecteur VCR /
/ DVD en position
(Texte).
Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une
nouvelle fois sur la touche .
Touche STANDARD
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du
menu IMAGE courant, excepté Mode image.
Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque
aucun menu n'est affiché.
Touches de commande VCR / DVD et sélecteur
VCR /
/ DVD
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un
magnétoscope ou un lecteur de DVD de marque JVC. Si
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction
est réalisée comme avec cette dernière.
1. Placez le sélecteur VCR /
/ DVD en position VCR
(magnétoscope) ou DVD.
VCR:
Sélection d'une page de texte
Pour faire fonctionner le magnétoscope, placez le sélecteur
sur la position VCR.
Appuyez sur les touches numériques correspondant au
numéro de la page de télétexte souhaitée.
DVD:
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télé-
texte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et af-
fiche le contenu de la page souhaitée.
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, placez le sélecteur
sur la position DVD.
(Texte):
Pour regarder des programmes avec le Télétexte, placez le
sélecteur sur la position (Texte).
Appuyez sur la touche
suivante.
pour passer à la page
2. Appuyez sur la touche VCR / DVD pour commander le
Appuyez sur la touche
précédente.
pour revenir à la page
magnétoscope ou le lecteur de DVD.
Remarque :
Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne
peuvent pas être utilisées.
Même si votre appareil est construit par JVC, certaines
touches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner
selon l'appareil.
Vous pouvez utiliser les touches
et
pour choisir la
chaîne que le magnétoscope doit recevoir ou le chapitre que
le DVD doit lire.
Certains modèles de lecteur de DVD utilisent les touches
et pour les fonctions d'avance ou de retour rapide et le
Sélection de la page d'index
choix d'un chapitre. Dans ce cas, les touches
sont indisponibles.
et
Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,
page 100), appuyez sur la touche .
TÉLÉTEXTE
Recherche d'une page pendant la visualisation
d'un programme
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur
une rubrique présentée dans le sommaire (index).
En mode Télétexte, appuyez sur la touche pour revenir
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le
symbole remplace le numéro de page et clignote
jusqu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole est à
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est pos-
sible.
Fonctionnement du Télétexte
.
Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.
FRANÇAIS - 23 -
Appuyez sur la touche appropriée ROUGE, VERTE, JAUNE
ou BLEUE pour atteindre rapidement la page appropriée.
Sélection du texte en double hauteur
Appuyez sur la touche pour que la partie supérieure de
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.
Pour le Toptext
Si la transmission Toptext est présente, les boutons codés
en couleur apparaissent sur la ligne d'état.
Appuyez de nouveau sur la touche pour que la partie
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à
double hauteur.
Si la transmission Toptext est absente, la ligne d'état ne s'af-
fiche pas.
Appuyez une fois de plus sur la touche pour afficher la
page entière en texte à hauteur normale.
En mode Toptext, les touches
or
permettent
d'afficher respectivement la page suivante et précédente. Si le
mode de diffusion Toptext n'est pas disponible, le défilement
des pages apparaît. Par exemple, la page 100 apparaît juste
après la page 199.
Affichage d'informations masquées
Si vous appuyez sur la touche , les réponses d'un quiz
ou d'un jeu apparaissent.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche , ces
mêmes réponses sont masquées.
Arrêt de la modification automatique d'une page
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informa-
tions supplémentaires. La suite de la page s'affiche après
une période de courte durée.
Appuyez sur la touche pour arrêter la modification
automatique de la page.
Appuyez de nouveau sur la touche pour afficher la
page suivante.
Sélection d'une sous-page
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télé-
texte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.
Sélectionnez la page de télétexte requise.
Appuyez sur la touche .
Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en
appuyant sur quatre touches numériques (0001, par
exemple).
Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de
quelques secondes, appuyez sur la touche , le pro-
gramme de télévision s'affiche alors à l'écran.
Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son
numéro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche pour afficher la page de
télétexte sélectionnée.
Sortie du Télétexte
Pour quitter le Télétexte, appuyez sur la touche .
L'écran repasse en mode TV.
Fastext et Toptext
Le mode télétexte est sélectionné automatiquement selon la
transmission.
Votre téléviseur est compatible avec un système de télétexte
de 8 pages. Lorsque le numéro d'une page mémorisée est
appelé, le système ne recherche pas la page en question, il
l'affiche automatiquement.
Appuyez sur la touche
suivante.
pour passer à la page
Appuyez sur la touche
précédente.
pour revenir à la page
Pour le Fastext et Toptext
La rubrique d'informations peut correspondre à une couleur
spécifique ou peut être placée dans une case en couleur.
FRANÇAIS - 24 -
Branchement des périphériques externes
Avant de procéder à tout branchement
Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.
Lisez les manuels fournis avec vos appareils.
Sélection d'un mode AV
Lorsque vous appuyez sur la touche AV de la télécommande, l'un des modes AV est sélectionné : EXT 1, EXT 2,
EXT 2 S et F AV.
Pour revenir en mode TV, appuyez à nouveau sur la touche AV.
Prise EXT 1 : Péritel (21 broches, PERITEL)
Des entrées vidéo, audio L/R et RGB sont disponibles.
Des sorties de radiodiffusion (vidéo et audio L/R) sont disponibles.
Prise EXT 2 : Péritel (21 broches, PERITEL)
Des entrées vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio L/R sont disponibles.
Des sorties vidéo et audio L/R sont disponibles. (Reportez-vous à la section « Sélection de la source externe » à la
page 22.)
Prise F AV (AV AVANT) : 3 prises RCA
Des entrées vidéo et audio L/R sont disponibles.
29 AV AVANT
FRANÇAIS - 25 -
Via les prises Péritel
Conseils
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises EXT 1 ou
EXT 2.
Nettoyage de l'écran
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu-
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.
Mode EXT 2 S
Image médiocre
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une
sortie S-VIDEO (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une
meilleure qualité d'image en sélectionnant le mode EXT 2 S
et en raccordant votre équipement à la prise EXT 2 de votre
téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en charge la
norme S-VIDEO, reportez-vous à leurs manuels.
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des encein-
tes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclaira-
ge au néon.
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la ré-
ception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la quali-
té de l'image.
Via les prises RCA
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté
de prises RCA, raccordez-le à la prise F AV (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.
Si l'appareil est doté d'une prise son mono, raccordez-le à
la prise AUDIO-L.
Via la prise d'antenne (ANT)
Pas d'image
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équi-
pement.
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Véri-
fiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre reven-
deur.
Pour mémoriser le signal test émis par l'équipement,
reportez-vous à la section « Menu REGLAGE » à la
page 20 et enregistrez-le sur le numéro de station 0 ou sur
les stations comprises entre 55 et 99. Vous pouvez regarder
des images à partir de cet équipement en sélectionnant le
numéro de station utilisé pour enregistrer le signal test.
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, es-
sayez une nouvelle fois.
Son
Magnétoscope
Le son ne sort que par un seul des haut-parleurs. Vérifiez
que la balance des haut-parleurs n'est pas exagérément ré-
glée dans une direction (voir Menu SON).
Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.
Connectez le magnétoscope à la prise EXT 1 ou EXT 2 à
l'aide du câble Péritel ou à la prise F AV à l'aide des câbles
audio et vidéo.
Télécommande
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécom-
mande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le pan-
neau de commande à l'avant du téléviseur.
Lecture NTSC
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis ap-
puyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV corres-
pondant.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précé-
dent.
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement
en mode AV.
Fonction de copie
Pas de solution
Vous pouvez transmettre les signaux audio et vidéo qui en-
trent par la prise TV, EXT 1 ou F AV (AV AVANT) au magné-
toscope branché sur la prise EXT 2.
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en mar-
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par
vous-même.
Pour sélectionner la source de sortie, reportez-vous à la
section « Sélection de la source externe » à la page 22.
Branchement du casque
Raccordez le casque à la prise casque stéréo de votre télévi-
seur.
FRANÇAIS - 26 -
Caractéristiques techniques
RADIODIFFUSION .............................................. PAL SECAM B/G L
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BANDE I/III)
UHF (BANDE U)
HYPER BANDE
CÂBLE-TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V AC, 50 Hz.
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Allemande + Nicam Stéréo
TUBE CATHODIQUE ........................................... Pour 29
ALIMENTATION SORTIEAUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 12
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.) ...... 150
DIMENSIONS (mm)
AV29BF10EPS
Profondeur........................................................... 493
Largeur ................................................................ 784
Hauteur ............................................................... 584
Poids (Kg.) .......................................................... 46,2
FRANÇAIS - 27 -
Inhalt
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise...............................................28
Fernbedienungstasten...........................................29
Bedienfeldtasten am Gerät ...................................30
Antennenanschlüsse ..............................................30
1. Spannungsquelle
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.
2. Netzkabel
Vorbereitungen .......................................................31
Produktmerkmale ............................................................31
Vor dem Einschalten...............................................31
Netzanschluss ................................................................31
Antennenanschlüsse .......................................................31
Andere Geräte anschließen.............................................31
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung....................31
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-
bel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker über-
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.
3. Feuchtigkeit und Wasser
DasGerätdarfaufkeinenFallanfeuchtenodernassenOrtenbetrie-
ben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spül-
becken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).
DasGerätdarfkeinemRegenodersonstigenWassereinwirkungen
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind.Andernfalls könnten Gefahrensituationen
entstehen.
Ein- und Ausschalten..............................................31
Fernseherät einschalten ..................................................31
Fernsehgerät ausschalten ...............................................31
Grundeinstellungen ...............................................31
Bedienung mit den Tasten am Gerät ...............................32
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................32
4. Reinigung
Menüsystem ............................................................32
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
Das Menü Ton ...............................................................32
Das Menü Bild ..............................................................33
Das Menü Funktion.......................................................34
Das Menü Install. ..........................................................34
5. Belüftung
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirku-
lation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährlei-
sten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnun-
gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.
Weitere Funktionen ................................................36
Ton ausschalten ..............................................................36
Stereo / Zweikanalton ......................................................36
IBildschirminformationen .................................................36
VCR- / DVD-Bedienungstasten und
6. Blitzschlag
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Ur-
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
VCR- /
/ DVD-Umschalter ..........................................36
Teletext ....................................................................37 7. Ersatzteile
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müs-
Teletext aktivieren............................................................37
Teletextseite aufrufen ......................................................37
Indexseite aufrufen ..........................................................37
Seite suchen, während Sie fernsehen..............................37
Doppelte Texthöhe einstellen...........................................37
Versteckte Informationen zeigen ...................................37
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................37
Unterseite aufrufen ..........................................................38
Teletext beenden .............................................................38
Fastext und Toptext ........................................................38
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.
8. Reparatur und Wartung
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifizier-
tem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
Andere Geräte anschließen ..................................38
9. Offene Flammen
Scart-Anschluss .............................................................38
EXT 2 S-Modus ...............................................................38
RCA-Anschlüsse.............................................................38
Antennenbuchse (ANT) ...................................................38
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................38
NTSC-Wiedergabe ..........................................................38
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.
10. Bereitschaft
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,
wenn Sie Ihr Haus verlassen.
Warnhinweis!
Kopiereinrichtung............................................................38 Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-
Kopfhörer anschließen ....................................................38 besondere Änderungen der Hochspannung oder das Austau-
schen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.
Andere Geräte anschließen ..................................39
Tipps ........................................................................40
Technische Daten...................................................41
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.
Anweisungen zur Abfallentsorgung:
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von
Kindern ferngehalten werden.
DEUTSCH - 28 -
Fernbedienungstasten
= Bereitschaft / Ein-Aus
0 - 9 = Direktprogramm
ꢆ
ꢈ
ꢆꢂ
Farbtasten
ꢀ
ꢃ
ꢆ
ꢁ
ꢄ
ꢇ
ꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢈ
Taste für Standardeinstellungen
(
) = Programm aufwärts (Nach oben)
MENU = Menü-Taste
(
) = Nach rechts / Lautstärke lauter
Teletext- / VCR- / DVD-Bedienungstasten
ꢉ
= VCR- /
/ DVD-Schalter
ꢀ
ꢁ
ꢆꢁ
ꢆꢀ
ꢆꢉ
= Stereo / Zweikanalton
= Informationstaste
ꢂ
ꢃ
ꢆꢈ
(
) = Programm abwärts (Nach unten)
) = Nach links / Lautstärke leiser
(
ꢄ
ꢅ
AV = AV-Taste
= Teletext-Taste
= Ton aus (Stummschalten)
ꢆꢆ
ꢆꢇ
8:
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes ge-
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.
DEUTSCH - 29 -
Bedienfeldtasten am Gerät
Antennenanschlüsse
DEUTSCH - 30 -
Vorbereitungen
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheits-
probleme zu vermeiden.
Produktmerkmale
Farbfernsehgerät mit Fernbedienung
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschädigt
werden.
Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabel-
kanäle programmiert werden.
Abstimmung von Kabelkanälen
Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche
Menüführung
Ein- und Ausschalten
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedienung
als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.
Verfügt über zwei Scart-Anschlüsse für externe Geräte (z.B.
Video, Videospiele, Audiogeräte usw.)
Fernseherät einschalten
Front-AV-Eingang verfügbar
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Be-
dienungsschritten ein:
Stereosysteme (Deutsch + Nicam) sind verfügbar.
Komplette Teletext-Funktion (Fastext, Toptext)
Kopfhöreranschluss
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Fernseh-
geräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft. Die rote
Kontrolllampe unter dem Bildschirm leuchtet.
Direkter Zugriff auf Programme
2-So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschafts-
A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)
modus ein:
Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-
den.
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,
Automatische Abstimmung auf- und abwärts
Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)
Kindersicherung
oder
betätigen Sie die Taste Bereitschaft / Ein-Aus oder die Ta-
sten Programm aufwärts/abwärts an der Gerätefront bzw.
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät einge-
schaltet wird und statt der roten die grüne Lampe leuchtet.
Fernsehgerät ausschalten
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der
grünen Lampe leuchtet die rote; oder
Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein
Empfang stattfindet
5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.
Vor dem Einschalten
Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts.
Netzanschluss
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspannung
von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.
Grundeinstellungen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).
Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raum-
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-
schließen.
Antennenanschlüsse
1- Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Sprache, und betätigen Sie anschließend die Taste
oder , um eine Menüsprache auszuwählen.
Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennen-
buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.
2- Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Andere Geräte anschließen
Siehe Andere Geräte anschließen auf Seite 39.
Land, und betätigen Sie anschließend die Taste oder ,
um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befinden.
Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der anderen
Geräte.
3- Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Start, und betätigen Sie anschließend die Taste oder ,
um die automatische Programmierung (APS) zu starten.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APS-
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: A. P. S. IN BE-
TRIEB. BITTE WARTEN. Nach abgeschlossenem APS-Vor-
gang wird das Menü Programm. angezeigt.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste Standard.
In dem Menü Programm. haben Sie die Möglichkeit, Sender
zu löschen, Sender unter einer Programmnummer einzufügen
oder den APS-Vorgang erneut zu starten.
Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von
dem Batteriefach ab.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA (R03) oder gleich-
wertige Batterien ein.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem
Batteriefach.
DEUTSCH - 31 -
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü Programm.
(Programmieren) auf Seite 35.
Programmwahl
(Voriges oder nächstes Programm)
4- Betätigen Sie die Taste Standard, um die Grundeinstel-
Drücken Sie die Taste
nummer aufzurufen.
Drücken Sie die Taste
nummer aufzurufen.
, um die vorige Programm-
lungen abzuschließen.
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können Sie die
Programmnummern ändern oder neue Sender manuell pro-
grammieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü
Abstimm. auf Seite 34.
, um die nächste Programm-
Direkte Programmwahl
Wenn die Meldung ANTENNEN KABEL ÜBERPRÜFEN
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM nicht angezeigt wird, fol-
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt Das Menü TV-
Einst. (Einstellungen) auf Seite 35, um eine Menüsprache
auszuwählen und das Land einzustellen, in dem Sie sich be-
finden. Befolgen Sie anschließend die Anweisungen im Ab-
schnitt Das Menü Programm. (Programmieren) auf
Seite 35, um die Funktion Autospeich anzuwenden.
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-
zögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Pro-
gramm.
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die
zweite Stelle der Programmnummer zwei Sekunden lang mit
dem Platzhalter - angezeigt. Um Programme zwischen 10
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Ziffernta-
sten nacheinander, bevor der Platzhalter - für die zweite
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Program-
mnummer als 2- angezeigt wird, drücken Sie die 7.)
Menüsystem
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.
Rufen Sie im Hauptmenü eines der vier Menüs (Ton, Bild,
Funktion und Install.) auf.
1- Betätigen Sie die Taste Menu, um das Hauptmenü aufzu-
rufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.
2- Wählen Sie mit der Taste
oder
eines der Me-
nüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste
oder , um das ausgewählte Menü aufzurufen.
Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen
Sie die Taste Standard.
Lautstärkereglung
Betätigen Sie die Taste - Volume, um die Lautstärke zu
verringern, oder Volume + um die Lautstärke zu erhöhen.
Eine Lautstärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.
Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die
Taste Menu.
Um sich über die Bedienung eines Menüs zu informieren,
Programmauswahl
Betätigen Sie die Taste Programm +, um die nächsthöhere
Programmnummer auszuwählen, oder Programm -, um die
vorige Programmnummer auszuwählen.
rufen Sie das Menü auf. Betätigen Sie dazu die Taste
Hauptmenü aufrufen
, während das zu bedienende Menü angezeigt ist.
Betätigen Sie die Taste Menu, um das Hauptmenü aufzuru-
fen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste Pro-
gramm+ oder Programm- ein Untermenü aus. Rufen Sie
mit der Taste Volume + oder -Volume das ausgewählte
Untermenü auf. Anweisungen zur Bedienung der Menüs fin-
Das Menü Ton
Toneinstellungen ändern
den Sie in dem Abschnitt Menüsystem in dieser Bedie- Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-
nungsanleitung.
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option Ton aus, und rufen Sie mit der Taste
oder das Menü Ton auf.
oder
oder
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres
Fernsehgeräts beschrieben.
Rufen Sie durch Betätigen der roten Taste das Menü Ton
direkt auf.
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedie-
nen, sind nachfolgend beschrieben.
Lautstärke einstellen
Wenn Sie sich im Menü Ton befinden, ist Lautstärke als er-
Lautstärkereglung
ste Option ausgewählt.
Betätigen Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
Betätigen Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern.
DEUTSCH - 32 -
Rufen Sie durch Betätigen der grünen Taste das Menü
Bild direkt auf.
Bässe einstellen
Wählen Sie mit der Taste
Bässe.
oder
die Option
Helligkeit einstellen
Im Menü Bild ist die Helligkeit als erste Option ausge-
wählt.
Drücken Sie die Taste , um die Helligkeit zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Helligkeit zu verringern.
Drücken Sie die Taste , um den Basspegel zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um den Basspegel zu verringern.
Höhen einstellen
Wählen Sie mit der Taste
hen.
oder
die Option Hö-
Farbstärke einstellen
Drücken Sie die Taste , um mehr Höhen einzustellen.
Drücken Sie die Taste , um die Höhen zu verringern.
Wählen Sie mit der Taste
Farbstärke aus.
oder
die Option
Drücken Sie die Taste , um die Farbstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Farbstärke zu verringern.
Balance einstellen
Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option Ba-
lance.
Kontrast einstellen
Um die Balance nach rechts zu verschieben, betätigen Sie
die Taste .
Wählen Sie mit der Taste
Kontrast.
oder
die Option
Um die Balance nach links zu verschieben, betätigen Sie
die Taste .
Drücken Sie die Taste , um den Kontrast zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um den Kontrast zu verringern.
Effekt einstellen
Mit dieser Funktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie den
Klangeffekt. Durch Betätigen der Taste oder schalten
Sie diese Funktion ein bzw. aus. Wenn als aktuelles Klang-
system Mono eingestellt ist und Sie den Effekt auf Ein
schalten, wird der Klang wie Stereo wiedergegeben. Wenn
als aktuelles Klangsystem Stereo eingestellt ist und Sie den
Effekt einschalten, gewinnt der Klang an räumlicher Tiefe. Ist
der Effekt ausgeschaltet, so bleibt der Originalklang in Mono
und Stereo erhalten.
Bildschärfe einstellen
Wählen Sie mit der Taste
Bildschärfe.
Drücken Sie die Taste , um die Bildschärfe zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Bildschärfe zu verringern.
oder
die Option
Farbton einstellen (nur AV-Modus)
Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option Farb-
ton.
Das Menü Bild
Drücken Sie die Taste , um den Farbton zu intensivieren.
Drücken Sie die Taste , um den Farbton abzuschwächen.
Die Funktion Farbton steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wieder-
gabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnormen
ist sie unwirksam.
Bildeinstellungen ändern
Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option Bild aus, und rufen Sie mit der Taste
oder das Menü Bild auf.
oder
oder
DEUTSCH - 33 -
Das Menü Install.
Dieses Menü besteht aus den Untermenüs Abstimmung,
Programm. (Programmieren) und TV Einst (Einstellungen).
Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option Install. Rufen Sie anschließend mit der
Taste oder das Menü Install. auf.
oder
oder
Bild Modus einstellen
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-
tragung angepasst.
Rufen Sie durch Betätigen der blauen Taste das Menü
Wenn die Einstellung Auto ausgewählt ist, wird das Bildfor-
mat entsprechend der Übertragung automatisch geändert.
Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 4:3 angepasst.
Install. direkt auf.
Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seitenverhältnis
auf 16:9 angepasst.
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm spe-
ichern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unver-
ändert.
Das Menü Abstimm.
Das Menü Abstimm. verwenden Sie zum manuellen Pro-
grammieren von Sendern auf den Programmplätzen des Fern-
sehgeräts oder zum Umstellen der aktuellen Programm-
plätze.
Im Menü Install. wählen Sie die Option Abstimmung.
Drücken Sie anschließend die Taste oder , um das
Menü Abstimm. aufzurufen.
Das Menü Funktion
Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste
die Option Funktion aus. Rufen Sie anschließend
mit der Taste oder das Menü Funktion auf.
oder
oder
So programmieren Sie einen Sender manuell auf
einem Programmplatz:
1. Wenn Sie das Menü Abstimm. aufrufen, ist Programm
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste
oder den Programmplatz aus, auf dem Sie den abge-
stimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)
Rufen Sie durch Betätigen der gelben Taste das Menü
Funktion direkt auf.
Sleep Timer
In dem Menü Funktion ist Sleep Timer als erste Option
ausgewählt.
Mit den Tasten und können Sie den Sleep Timer auf
folgende Einstellungen programmieren: Aus, 0:15, 0:30,
0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 Stunden. Das Fernseh-
gerät schaltet nach Ablauf des gewählten Zeitraums in den
Bereitschaftsmodus.
2. Drücken Sie die Taste
oder
, um die Option Band
auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste oder das Band
aus, in dem sie den Sender suchen möchten.
3. Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option
Suchlauf aus. Drücken Sie die Taste oder , um den
Suchlauf zu starten. (Mit der Taste suchen Sie vor-
wärts. Mit der Taste suchen Sie rückwärts.)
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entspre-
chen, starten Sie durch Betätigen der Taste oder den
Suchlauf erneut.
Kindersicherung
In dem Menü Funktion wählen Sie mit der Taste
die Option Kindersicher auf. Mit den Tasten oder
schalten Sie die Kindersicherung Ein oder Aus.
oder
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeilta-
ste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste
gestartet wurde, drücken Sie die Taste , um den Such-
lauf anzuhalten.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorder-
seite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des
Netzschalters).
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den ge-
wünschten Sender auch direkt anwählen.
Gehen Sie mit der Taste
oder
auf die Option
Kanal, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.
(Führen Sie Schritt 5 durch, um vor Auswahl der Kanalnum-
mer die richtige Norm einzustellen.)
4. Um den neuen Sender zu benennen, betätigen Sie die Ta-
ste
oder
, um die Option Name auszuwählen.
DEUTSCH - 34 -
Wählen Sie mit der Taste oder die Position aus, und
blinkende Markierung mit den Tasten
,
, oder
betätigen Sie anschließend die Taste
einen Buchstaben auszuwählen.
oder
, um auf den Nummern verschieben.
5. Sollten Ton oder Bild unnormal sein, ändern Sie die Norm
(Modulationssystem) für den neuen Sender.
Wählen Sie mit der Taste
oder
die Option Norm
aus, und betätigen Sie anschließend die Taste oder ,
um die korrekte Norm einzustellen.
Die angegebene Kanalnummer ändert sich, wenn Sie die
Norm umstellen.
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
Bewegen Sie die blinkende Markierung auf den Sender, den
Sie löschen möchten.
Drücken Sie die gelbe Taste. Der entsprechende Sender
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.
So fügen Sie einen Sender auf einem anderen
Programmplatz ein:
6. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab-
stimmen. Wählen Sie mit der Taste oder die
Option Fein, und betätigen Sie die Taste oder , um
den Sender genau abzustimmen.
7. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl-
Verschieben Sie die Markierung auf den gewünschten Sen-
der.
ten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste
Betätigen Sie die rote Taste, so dass der Sender am Bild-
schirm angezeigt wird.
oder die Option Speichern aus, und betätigen Sie
anschließend die Taste oder , um die Einstellungen
zu speichern.
Verschieben Sie die Markierung auf die gewünschte
Programmnummer. Wenn Sie jetzt die grüne Taste drük-
ken, wird der angezeigte Sender unter dieser Programm-
nummer gespeichert. Wird der Sender auf einen niedrigeren
Programmplatz umgestellt, rücken die Sender zwischen der
vorigen und der aktuellen Position einen Programmplatz
nach oben. Wird der Sender auf einen höheren Programm-
platz umgestellt, so rücken die Sender zwischen der vorigen
und der aktuellen Position um einen Programmplatz nach
unten.
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro-
grammplätze (z.B. Sendername):
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programm-
nummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern
möchten.
2. Rufen Sie das Menü Abstimm. auf.
3. Folgen Sie dem Abschnitt über manuell Programmie-
ren, und ändern Sie die Einstellungen für die gewählte
Programmnummer.
Autospeichern
Hinweis:
Im Menü Autospeich haben Sie die Möglichkeit, die von Ih-
rem Fernsehgerät empfangenen Sender mit der APS-Funkti-
on (Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den
Programmplätzen zu speichern.
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü-
punkt Programm im Menü Abstimm. aus. Wenn Sie die
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen
Programmnummer storniert.
1. Rufen Sie das Menü Programm. auf, und betätigen Sie
die blaue Taste, um das Menü Autospeich aufzurufen.
Die folgende Meldung wird angezeigt: Bei Neu-Start wer-
den alle Programme gelöscht.
Das Menü Programm. (Programmieren)
In dem Menü Programm. sind die Namen und Nummern der
programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü können
Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automatisch
Speichern.
2. Wenn Sie fortfahren möchten, starten Sie mit der Taste
die Programmierung. Die folgende Meldung wird nun ange-
zeigt: A.P.S. in Betrieb. Bitte warten. Das APS spei-
chert die empfangenen Fernsehsender automatisch unter
den Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Nach abge-
schlossenem APS-Vorgang wird wieder das Menü Pro-
gramm angezeigt.
Wählen Sie mit der Taste
oder
das Menü Pro-
gramm. aus, und rufen Sie es mit der Taste oder auf.
In dem Menü Programm. werden alle Sender mit den da-
zugehörigen Programmnummern und Namen angezeigt. Der
jeweils eingestellte Sender wird rot angezeigt. Alle anderen
Programmnummern bleiben schwarz. Zunächst blinkt Pro-
grammnummer 0. Sie können die blinkende Markierung mit
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste Standard.
den Tasten
,
, oder auf die gewünschte
Nummer verschieben. Wenn Sie sich auf diese Weise über
die Programmnummern bewegen, um das gewünschte Pro-
gramm zu erreichen, werden die übergangenen Programme
nicht eingestellt.
Sobald Sie die rote Taste drücken, wird der Sender unter der
markierten Programmnummer gespeichert. Die blinkende
Programmnummer wird rot angezeigt. Wieder können Sie die
DEUTSCH - 35 -
Bei schlechtem Stereo-Empfang können Sie von Stereo auf
Mono umschalten, damit der Ton deutlicher und besser zu
hören ist.
Das Menü TV Einst. (Einstellungen)
In diesem Menü können Sie die Menüsprache, das Land, in
dem Sie sich befinden, und die Signalquelle für den KOPIE
(EXT 2-Anschluss) einstellen.
In dem Menü Install. wählen Sie mit der Taste
oder
die Option TV Einst.. Drücken Sie anschließend die
Taste oder , um das Menü TV Einst. aufzurufen.
Menüsprache einstellen
In dem Menü TV Einst. wählen Sie die Option Sprache
aus, und stellen Sie mit der Taste oder die ge-
wünschte Sprache ein. Sobald Sie die Sprache geändert ha-
ben, werden alle Menüpunkte in der gewählen Sprache an-
gezeigt.
IBildschirminformationen
Nach dem ersten Betätigen der Taste
wird der aktuelle
Status Programmnummer, Sendername und Tonmodus
angezeigt. Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle
Uhrzeit angezeigt. Nach dem dritten Tastendruck wird die
Bildschirmanzeige wieder ausgeblendet.
Land auswählen
In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit der Taste
oder die Option Land. Ändern Sie die Länderein-
stellung durch Betätigen der Taste oder .
Externe Ausgabequelle einstellen
Uhrzeit anzeigen
Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste . Die aktuelle
Uhrzeit wird aus dem Teletextsignal entnommen und oben
rechts am Bildschirm angezeigt.
In diesem Menü können Sie die interne oder externe Quelle
für das Ausgangssignal am EXT 2-Anschluss einstellen.
Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung anse-
hen, wird an derselben Stelle nur ein blauer Kasten ange-
zeigt.
In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit der Taste
oder die Option KOPIE. Wählen Sie nun durch Betä-
tigen der Taste oder das Signal aus, das am EXT 2- Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste
Anschluss ausgegeben werden soll. Wählen Sie eine der
folgenden Signalquellen aus: TV, EXT 1 oder F AV (AV GE-
RÄTE).
erneut betätigen.
Standardeinstellungen aufrufen
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im
Menü Bild auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen
(ausgenommen sind die Einstellungen für Bild Modus).
Weitere Funktionen
Ton ausschalten
Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie
Standard.
die Taste . Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste , VCR- / DVD-Bedienungstasten und VCR- / /
DVD-Umschalter
oder . Wenn Sie den Ton mit der Taste wieder ein-
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhal-
ten.
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder oder
DVD-Spieler bedienen. Die Tasten, die genauso aussehen,
wie die Origninal-Fernbedienungstasten der jeweiligen Gerä-
te, haben auch dieselbe Funktionsweise.
Stereo / Zweikanalton
Wenn der Fernsehsender, den Sie gerade empfangen, zwei-
sprachig überträgt (z.B. Eurosport), können Sie mit der Ta-
1. Setzen Sie den VCR-/ /DVD-Umschalter auf die VCR-
oder DVD-Position.
VCR
ste zwischen Synchronisation und Originalton wählen.
Wenn Sie einen Videorecorder bedienen, schalten Sie den
Umschalter auf VCR.
DEUTSCH - 36 -
DVD
Teletextseite aufrufen
Wenn Sie einen DVD-Spieler bedienen, schalten Sie den Um-
schalter auf DVD.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünsch-
ten Teletextseite ein.
(Text)
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten
Wenn Sie Teletext-Programme ansehen, schalten Sie den
Umschalter auf
(Text).
2. Betätigen Sie die VCR- / DVD-Bedienungstasten, um Ihren Informationen werden am Bildschirm angezeigt.
Videorecorder oder DVD-Spieler zu bedienen.
Hinweis:
Durch Betätigen der Taste
jeweils eine Seite weiter.
blättern Sie den Teletext
Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten
nicht funktionsfähig.
Durch Betätigen der Taste
jeweils eine Seite zurück.
blättern Sie den Teletext
Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion die-
ser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.
Mit den Tasten
/
wählen Sie ein Fernsehprogramm
aus, das der Videorecorder empfängt, oder ein Kapitel, das
auf dem DVD-Spieler abgespielt wird.
Bei einigen DVD-Spielern werden die Tasten
/
zum
schnellen Vorlauf/ Rückwärtslauf und für die Auswahl der
Kapitel verwendet. In diesem Fall sind die Tasten
ohne Funktion.
/
TELETEXT
Indexseite aufrufen
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.
Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normaler-
weise Seite 100), drücken Sie die Taste
.
Seite suchen, während Sie fernsehen
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfü-
gung.
Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten
Sie mit der Taste in den TV-Modus um. Geben Sie im
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-
ben, wird das blinkende -Symbol anstelle der Seiten-
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird
statt des Symbols wiederum die Seitennummer ange-
zeigt. Durch Betätigen der Taste können Sie sich nun
die Seite anzeigen lassen.
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.
Teletext aktivieren
Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,
der Teletext überträgt.
Betätigen Sie die Taste (TELETEXT). Normalerweise
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.
Doppelte Texthöhe einstellen
Setzen Sie den VCR- /
on (Text).
/ DVD-Umschalter auf die Positi-
Drücken Sie die Taste , um die obere Hälfte der Seite
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die untere Hälfte der
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzu-
zeigen, drücken Sie nochmals die Taste .
Versteckte Informationen zeigen
Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste die
versteckten Antworten/ Lösungen auf.
Wenn Sie die Taste nochmals drücken, sind die ange-
zeigten Antworten wieder verborgen.
Automatischen Seitenwechsel anhalten
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen In-
formationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.
Betätigen Sie die Taste , um den automatischen Sei-
tenwechsel anzuhalten.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die nächste Seite
anzuzeigen.
DEUTSCH - 37 -
Unterseite aufrufen
RCA-Anschlüsse
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön-
nen.
Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.
Drücken Sie die Taste .
Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.
Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-
gezeigt wird, drücken Sie die Taste . Das TV-Programm
erscheint am Bildschirm.
Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.
Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die
Taste .
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den
F AV (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.
Wenn das Gerät eine Mono-Audiobuchse besitzt, schließen
Sie es an die Audio-L-Buchse an.
Antennenbuchse (ANT)
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCA-
Anschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenka-
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-
gen Geräte.
Zum Speichern des Geräte-Testsignals lesen Sie den Ab-
schnitt Das Menü Abstimm. auf Seite 34, und speichern
Sie das Signal unter der Programmnummer 0 oder zwi-
schen 55 und 99. Sie können dann die Bilder aus diesem
Gerät ansehen, wenn Sie die Programmnummer aufrufen,
unter der das Testsignal gespeichert ist.
Teletext beenden
Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm schaltet in den
TV-Modus.
Fastext und Toptext
Der Teletext-Modus wird anhand des Übertragungssignals au-
tomatisch eingestellt.
Ihr Gerät unterstützt das Teletextsystem mit 8 gespeicherten
Seiten. Wenn Sie eine Seite aufrufen, die sich im Speicher
befindet, wird diese Seite ohne Suche sofort angezeigt.
TV und Videorecorder (VCR)
Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.
Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an
den EXT 1 -oder EXT 2 -Anschluss an, oder schließen Sie
ihn mit den Audio- und Videokabeln an den F AV -
Anschluss an.
Durch Betätigen der Taste
jeweils eine Seite weiter.
blättern Sie den Teletext
Durch Betätigen der Taste
jeweils eine Seite zurück.
blättern Sie den Teletext
NTSC-Wiedergabe
Für Fastext und Toptext
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.
Die Themenüberschrift für die Informationen ist möglicherwei-
se farbig dargestellt oder befindet sich in einem farbigen Feld.
Betätigen Sie die entsprechende rote, grüne, gelbe oder
blaue Farbtaste, um die relevante Seite schnell aufzurufen.
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen
Modus (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S oder F AV) einzustellen.
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch
erkannt.
Für Toptext
Bei vorhandener Toptext-Übertragung erscheinen farbige Schaltflä-
chen in der Statuszeile.
Wenn keine Toptext-Übertragung stattfindet, ist die Statuszei-
le ausgeblendet.
Kopiereinrichtung
Die Video- und Audio-Signale aus dem Fernsehgerät oder von
den Eingängen EXT 1 oder F AV (AV GERÄTE) lassen sich
auf einen Videorecorder überspielen, der am EXT 2 -An-
schluss angeschlossen ist.
Im Top-Modus werden die Seiten mit der Taste
oder
vor- bzw. zurückgeblättert. Wenn keine Toptext-Über-
tragung bei der Anwendung dieser Befehle verfügbar ist, wird
der normale Suchlauf wirksam. Beispielsweise erscheint Sei-
te 100 um eins größer als Seite 199.Connect the External
Equipments.
Zum Einstellen der Ausgabequelle lesen Sie bitte den Ab-
schnitt Externe Ausgabequelle einstellen auf Seite 36.
Kopfhörer anschließen
Andere Geräte anschließen
Zum Anschließen des Kopfhörers verwenden Sie den Stereo-
Kopfhöreranschluss an Ihrem Fernsehgerät.
Scart-Anschluss
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-
tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,
verwenden Sie die Anschlüsse EXT 1 oder EXT 2.
EXT 2 S-Modus
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Vi-
deo (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, er-
halten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den EXT 2 S -Mo-
dus einstellen und das entsprechende Gerät an den EXT 2 -
Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Lesen Sie in der
Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über die entsprech-
ende Funktion verfügt.
DEUTSCH - 38 -
Andere Geräte anschließen
Bevor Sie andere Geräte anschließen
Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
AV-Modus auswählen
Wenn Sie die Taste AV auf der Fernbedienung betätigen, können Sie einen der folgenden AV-Modi (EXT 1, EXT 2,
EXT 2 S und F AV) auswählen.
Um zum TV-Modus zurückzukehren, betätigen Sie wiederholt die Taste AV.
EXT 1-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss
Video-Eingang, Audio L/R-Eingänge und RGB-Eingänge
Fernsehausgänge (Video- und Audio-L/R)
EXT 2-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audio L/R-Eingang
Video- und Audio-L/R-Ausgänge (siehe Externe Ausgabequelle einstellen auf Seite 36.)
F AV -(AV GERÄTE)-Anschluss: 3 RCA-Anschlüsse
Video-Eingang und Audio-L/R-Eingänge
29 AV GERÄTE
DEUTSCH - 39 -
Tipps
Bildschirmpflege
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.
Schlechtes Bild
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-
sprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppel-
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die
Ausrichtung der Antenne korrigieren.
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-
riegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.
Kein Bild
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-
ker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das An-
tennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-
digen Sie sich bei Ihrem Händler.
Kein Bild bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertra-
gungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.
Klang
Der Ton kommt nur aus einem der Lautsprecher. Ist die Ba-
lance extrem in eine Richtung geregelt? Siehe Das Menü
Ton.
Fernbedienung
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.
Betätigen Sie erneut die Taste Standard auf der Fernbedie-
nung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedienung
leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des
Fernsehgeräts benutzen.
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Ta-
ste Standard, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder
drücken Sie die Taste Menu, um in das vorige Menü zurück-
zukehren.
Probleme bleiben bestehen:
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf kei-
nen Fall selbst.
DEUTSCH - 40 -
Technische Daten
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL SECAM B/G L
EMPFANGSKANÄLE.......................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ........................ 100
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)
RF-ANTENNENANSCHLUSS.............................. 75 Ohm, asymmetrisch
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Nicam + German Stereo
BILDRÖHRE ....................................................... Für 29
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.)................... 150
ABMESSUNGEN (mm)
AV29BF10EPS
Tiefe .................................................................... 493
Breite .................................................................. 784
Höhe ................................................................... 582
Gewicht (Kg.) ...................................................... 46,2
DEUTSCH - 41 -
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.Alimentazione
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................42
TASTI DEL TELECOMANDO .................................43
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente
220-240V AC 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-
ta alimentazione.
DELLA TV .................................................................44 2. Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che
CONNESSIONI ANTENNA ......................................44
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo
dalla TV.
PREPARAZIONE ......................................................45
Caratteristiche.................................................................45
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV................45
Collegamento alla corrente ..............................................45
Collegamento dell'antenna...............................................45
Come collegare le apparecchiature esterne .....................45
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................45
3. Acqua e umidità
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-
loso.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV .......45
Per accendere la TV........................................................45
Per spegnere la TV .........................................................45
4. Pulizia
REGOLAZIONI INIZIALI ...........................................45
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e
morbido.
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................46
Operare con il telecomando.............................................46
MENU SYSTEM.......................................................46
5. Ventilazione
Menu suono ....................................................................46
Menu immagine ..............................................................47
Menu caratteristiche .......................................................48
Menu installazione ..........................................................48
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-
perte o chiuse.
ALTRE FUNZIONI ....................................................50
Azzeramento del volume .................................................50
Stereo / Bilingue..............................................................50
Informazioni sul video ......................................................50
Per visualizzare l'ora .......................................................50
Standard .........................................................................50
Tasti di controllo VCR / DVD e passaggio
6. Fulmini
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
7. Parti di ricambio
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.
VCR /
/ DVD..............................................................50
TELEVIDEO .............................................................50
Come usare il televideo ...................................................50
Per selezionare una pagina del televideo .........................51
Per selezionare la pagina INDICE...................................51
Ricerca di una pagina guardando la TV ...........................51
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................51
Per visualizzare informazioni "nascoste" .........................51
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................51
Per selezionare una pagina del sottocodice. ...................51
Per uscire dal televideo ...................................................51
Fastext e toptext.............................................................51
8. Assistenza
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.
9. Fiamme
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.
10.Stand-by
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ...........52
Tramite Connettore Euro .................................................53
Modalità EXT 2 S ............................................................53
Tramite le prese RCA ......................................................53
Tramite la presa antennaANT .........................................53
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-
te in casa.
Attenzione!
TV e videoregistratore......................................................53 Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-
co può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-
ficato senza autorizzazione non può essere utilizzato.
Riproduzione NTSC .........................................................53
Modalità copia.................................................................53
Collegare le cuffie audio ..................................................53
Istruzioni per gli imballi
CONSIGLI ................................................................53
CARATTERISTICHE TECNICHE............................54
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di princi-
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica
devono essere tenuti lontani dai bambini.
ITALIANO - 42 -
TASTI DEL TELECOMANDO
= Stand-by/accensione
ꢆ
ꢈ
ꢆꢂ
0 - 9 = Tasti numerati programmi
Tasti regolazione colore
Tasto Standard
ꢀ
ꢃ
ꢆ
ꢁ
ꢄ
ꢇ
ꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢈ
(
) = Programma su (Cursore alto)
MENU = Tasto menu
(
) = Cursore destro / Volume +
Tasti controllo televideo / VCR / DVD
ꢉ
= Selettore VCR /
= Tasto Stereo / Bilingue
= Tasto informazione
/ DVD
ꢀ
ꢁ
ꢆꢁ
ꢆꢀ
ꢆꢉ
ꢂ
ꢃ
ꢆꢈ
(
) = Programma giù (Cursore basso)
) = Cursore sinistro / Volume -
(
ꢄ
ꢅ
AV = Tasto AV
= Tasto televideo
= Tasto azzeramento volume
ꢆꢆ
ꢆꢇ
8:
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le
persone.
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.
ITALIANO - 43 -
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV
CONNESSIONI ANTENNA
ITALIANO - 44 -
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo non viene
usato per un lungo periodo. In caso contrario il telecomando potrebbe
essere danneggiato dal degrado delle batterie.
PREPARAZIONE
Posizionare la TV su di una superficie solida
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.
Caratteristiche
Per accendere la TV.
Televisore a colori con telecomando
Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo
Può ricevere le trasmissioni via cavo
La vostra TV si accende in due passaggi:
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.
Essa si autoposizionerà in stand-by e il led rosso sul fron-
te della TV si accenderà.
Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato
Due prese scart per apparecchiature esterne (come videore-
gistratore, videogiochi, audio ecc.)
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce rossa divente-
rà verde.
Ingresso frontale AV disponibile
Suono stereo (Tedesco+ Nicam) disponibile
Televideo multifunzione (Fastext, Toptext)
È possibile connettere una cuffia
Accesso diretto ai canali
Per spegnere la TV
APS (sistema automatico di programmazione)
È possibile assegnare un nome a tutti i programmi
Sintonia automatica avanti e indietro
Spegnimento programmato
Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-
serà in stand-by e la luce verde diventerà rossa,
oppure,
Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della
TV.
Chiave bambino
Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-
sione
REGOLAZIONI INIZIALI
Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona
automaticamente in stand-by
Il messaggio PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM (VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato
la prima volta che accenderete la TV.
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone
o
Collegamento alla corrente
, quindi premete o per selezionare il menu lin-
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente
220-240 V AC 50 Hz.
gua.
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con
o
quindi
Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.
premete il pulsante o per selezionare la nazione de-
siderata.
Collegamento dell'antenna
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante
o
o quidi premete il pulsante per attivare l'APS.
Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della
TV.
APS (sistema di programmazione automatica) programma
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.
È IN FUNZIONE PREGO ATTENDERE". Il menu "PRO-
GRAMM." appare appena l'APS avrà terminato la ricerca.
Come collegare le apparecchiature esterne
Vedere "Collegare gli apparecchi esterni" a pag. 52.
Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.
Per eliminare l'APS premere il tasto "STANDARD".
Inserimento delle batterie nel telecomando
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-
zione programmata o far ripartire l'APS con il menu "PRO-
GRAMM.".
Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-
do premendo delicatamente sulla parte indicata.
Per i dettagli vedere "MENU PROGRAMMAZIONE" a pag.
49.
Inserire due batterie di tipo AAA (R03) o equivalenti.
Rimettere il coperchio.
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la
regolazione iniziale.
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cam-
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i
dettagli vedere il "MENU SINTONIA" a pag. 48.
Se non appare il messaggio "VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA" seguite le descri-
zioni a pag. 49 "MENU CONFIGURAZIONE TV" per selezio-
ITALIANO - 45 -
nare il menu lingua e nazione in cui siete, quindi poi seguite Selezione dei programmi (accesso diretto)
la descrizione a pag. 49 "MENU PROGRAMMAZIONE" per
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-
usare l' "MEMO. AUTO".
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul pro-
gramma scelto.
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà
con il simbolo "-" per due secondi. Per selezionare i program-
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).
MENU SYSTEM
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu sy-
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in
uno dei quattro menu (SUONO, IMMAGINE, CARATTER, IN-
Operare con i tasti dell'apparecchio
STALL).
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.
1. Premete il tasto MENU per visualizzare "MENU" (menu
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu
principale.
Regolazione del volume
Premete il tasto " - Volume" per diminuire il volume o "+Volume"
per aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.
2. Premete il tasto
o
per selezionare i titoli del
menu e quindi premete il tasto o per entrare nel menu.
Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".
Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".
Selezione del programma
Premete il tasto "programma +" per selezionare il pro-
gramma successivo o "programma -" per selezionare il
programma precedente.
Per visualizzare menu che spiega come funziona il
Menu premete il tasto
quando viene visualizzato il
Entrare nel Menu principale
menu con cui volete operare.
Premete il tasto Menu per entrare nel menu principale. Nel
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto
"Programma +" o "Programma -" e per entrare nel
sottomenu usate il tasto "Volume +" o "Volume -". Per im-
parare l'utilizzo dei Menu vedete la sezione Menu System di
questo manuale.
Menu suono
Per l'impostazione del suono
Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale. Nel
menu principale selezionate Suono usando i tasti
o
,
Operare con il telecomando
quindi entrate nel menu suono premendo i tasti o .
oppure,
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tut-
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de- Entrate nel menu suono direttamente premendo il tasto
scritte in funzione del menu system della vostra TV.
Rosso.
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono
qui di seguito descritte.
Regolare il Volume:
Quando entrate nel menu suono il Volume è la prima opzione
selezionabile.
Regolazione del volume
Premete il tasto per aumentare il Volume.
Premete il tasto per diminuire il Volume.
Premere il tasto per aumentare il volume.
Premere il tasto per diminuire il volume.
Regolare il livello dei Bassi:
Usando il tasto
o
selezionate i Bassi.
Premete il tasto per aumentare il livello dei Bassi.
Premete il tasto per diminuire il livello dei Bassi.
Selezione dei programmi (precedente o successivo)
Premete il tasto
Premete il tasto
per selezionare il programma precedente.
per selezionare il programma successivo.
ITALIANO - 46 -
Regolare il livello degli Alti:
Regolare il Colore:
Usando il tasto
o
selezionate gli Alti.
Usate il tasto
o
per selezionare Colore.
Premete il tasto per aumentare il livello degli Alti.
Premete il tasto per diminuire il livello degli Alti.
Premete il tasto per aumentare il Colore.
Premete il tasto per diminuire il Colore.
Regolare il Bilanciamento:
Regolare il Contrasto:
Usando il tasto
o
selezionare Bilanciamento.
Usate il tasto
o
per selezionare Contrasto.
Premere il tasto per spostare il bilanciamento verso de-
stra.
Premete il tasto per aumentare il livello di Contrasto.
Premete il tasto per diminuire il livello di Contrasto.
Premere il tasto per spostare il bilanciamento verso sini-
stra.
Regolare la Definizione
Regolare l'Effetto:
Usate il tasto
o
per selezionare Definizione.
Potete usare questa funzione per attivare e disattivare l'effetto
sonoro. Premendo i tasti o potete accedere a questa
funzione. Se il suono corrente è Mono e l'effetto suono è su
on, il suono verrà percepito come se fosse stereo. Se il suo-
no corrente è Stereo, selezionando l'effetto su on si avrà l'ef-
fetto profondità. Sulla posizione off non ci sarà nessuna modi-
fica sia in Mono che in stereo.
Premete il tasto per aumentare il livello di Definizione.
Premete il tasto per diminuire il livello di Definizione.
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV)
Usando il tasto
o
selezionate Colore-Tinta.
Premete il tasto per aumentare il livello di Colore-Tinta.
Premete il tasto per diminuire il livello di Colore-Tinta.
Menu immagine
La regolazione del Colore-Tinta è operativa solo quando il si-
stema NTSC 3.58 / 4.43 è attivo in modalità AV.
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:
Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, sele-
Non si avrà nessun effetto se vengono utilizzati altri sistemi di
colore.
zionate Immagine utilizzando il tasto
o
, quindi
entrate nel menu immagine premendo il tasto o .
oppure,
Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto
Verde.
Regolare la Luminosità:
Quando entrate nel menu immagine Luminosità è la prima
opzione selezionabile.
Tipo di immagine:
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione del-
l'immagine in funzione della trasmissione.
Premete il tasto per aumentare la Luminosità.
Premete il tasto per diminuire la Luminosità.
Se è stata selezionata la funzione auto la dimensione del-
l'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione del-
la trasmissione.
Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel for-
mato 4:3.
Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel for-
mato 16:9.
ITALIANO - 47 -
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi- Nel menu Install, selezionate Sintonia. Quindi premete il ta-
ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro- sto o per entrare nel menu Sintonia.
gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla
regolazione del tipo di immagine.
Per programmare manualmente un canale nella
numerazione programmata della TV:
Menu caratteristiche
Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, sele-
1. Programma è la prima opzione selezionabile quando entra-
te nel menu Sintonia. Premete il tasto o per sele-
zionare il numero del programma in cui volete memorizza-
re il canale scelto (potete anche scrivere il numero del pro-
gramma usando i tasti numerati).
zionate Caratter., usando il tasto
o
. Quindi en-
trate nel menu caratteristiche premendo il tasto o oppu-
re entrate nel menu caratteristiche premendo il tasto Giallo.
Spegnimento a tempo:
2. Premete il tasto
o
per selezionare la Banda.
Quando entrate nel menu Caratteristiche lo spegnim. a tem-
po è la prima opzione selezionabile.
Usate il tasto o per iniziare la banda in cui volete
cercare un canale.
Usate il tasto o per cambiare il valore dello spegni-
mento automatico tra Spento, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15,
1:30, 1:45, 2:00 ore. La vostra TV entrerà in stand-by dopo
che sarà terminato il periodo da voi selezionato.
3. Premete il tasto
o
per selezionare la Ricer-
ca. Premete il tasto o per iniziare la ricerca (preme-
te il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indietro).
Se il canale trovato non è quello desiderato premete o
per far ripartire la ricerca.
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-
do la TV sta cercando in avanti con il tasto premete il
tasto per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del
canale che volete trovare potete trovarlo direttamente.
Chiave bambino:
Nel menu caratteristiche premete il tasto
selezionare Chiave bambino. Usando il tasto o cambia-
te l'opzione chiave bambino da acceso a spento.
o
per
Premete il tasto
o
per selezionare Canale, quin-
di premete il tasto o per selezionare il numero del ca-
nale o inserite il numero con i tasti numerati.
Quando selezionate spento non ci sono differenze nell'utilizzo
della vostra TV. Quando viene selezionato Acceso la TV può
essere controllato solo tramite il telecomando. In questo
caso i tasti posti sul frontale della TV non funzioneranno (fat-
ta eccezione per il tasto di accensione)
(Seguire il punto 5 per selezionare lo standard corretto prima
di selezionare un numero di canale.)
4. Se volete dare un nome al nuovo canale premete il tasto
o
Premete il tasto o per selezionare la posizione e pre-
mete il tasto o per selezionare una lettera.
per selezionare Nome.
5. Se il suono o l'immagine non sono normali, cambiare lo
standard (sistema di Trasmissione) del nuovo canale.
Premere il tasto
quindi premere il tasto o per andare a quello
corretto.
o
per selezionare Standard,
Menu installazione
Questo menu è composto dai sottomenu sintonia dei pro-
grammi (menu sintonia), programmazione (menu programma-
zione) e configurazione TV (menu configurazione TV.
Il numero del canale indicato cambia quando si cambia lo
standard.
Premendo il tasto MENU entrate nel menu principale. Nel
menu principale selezionate INSTALL. Usando il tasto
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
o
, quindi entrate nel menu di installazione
6. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia
fine. Premete il tasto o per selezionare la
premendo il tasto o .
oppure,
sintonia fine, quindi premete il tasto o per
sintonizzare in modo ottimale il canale.
Entrate direttamente nel menu di installazione premendo il
tasto Blu.
7. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.
Premete il tasto
o
per selezionare memoriz-
za, quindi premete il tasto o per memorizzare.
Menu sintonia
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro-
grammi scelti (per esempio cambiare nome ecc.):
Il menu sintonia serve per programmare manualmente i canali
nei numeri programmati della TV o per modificare il numero di
programma già selezionato.
ITALIANO - 48 -
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi-
e la corrente posizione vengono spostati di un numero di
programma in giù.
care la regolazione fino a che non appare il menu.
2. Appare il menu sintonia.
Memo. auto
3. Seguite la sezione "Per programmare manualmente un
canale nella numerazione programmata della TV" e cam-
biate la regolazione del numero di programma corrente.
Se entrate nel menu Memo. auto potete programmare auto-
maticamente i canali ricevibili nei programmi della TV con il
sistema APS (sistema di programmazione automatica).
Nota:
1. Dopo aver visualizzato il menu PROGRAMM. Premete il
tasto Blu per entrare nel menu di autoprogrammazione.
Apparirà il messaggio "TUTTI I PROG. MEMORIZZATI
SARANNO CANCELLATI".
Non usate la funzione Programme nel menu sintonia per sele-
zionare i numeri di programma. Se selezionate un numero di
programma con la funzione Programme e memorizzate la rego-
lazione, il numero di programma selezionato verrà cancellato.
2. Se volete iniziare la programmazione premete il tasto .
Apparirà il messaggio "A.P.S. È IN FUNZIONE PREGO
ATTENDERE" e l'APS programmerà automaticamente i ca-
nali ricevibili nella vostra TV. Appena terminato l'APS com-
parirà nuovamente il menu PROGRAMM.
Menu programmazione
Il menu Programmazione serve a visualizzare i numeri e i
nomi dei programmi. Potete usare questo menu per cancel-
lare un canale, per inserire un canale e per automemorizzare
i programmi.
Per annullare l'APS premere il tasto "STANDARD".
Selezionate il menu PROGRAMM. premendo il tasto
o
e entrate nel programma premendo il tasto o .
Quando entrate nel menu di programmazione verranno visua-
lizzati sullo schermo tutti i numeri dei programmi e i nomi. I
numeri dei programmi e i nomi dei programmi sintonizzati sa-
ranno evidenziati in rosso.Tutti gli altri numeri dei programmi
saranno neri e all'inizio il programma numero 0 lampeggerà.
Potete spostare il numero lampeggiante utilizzando i tasti
o
o o . Scorrendo i numeri di programma in
questo modo fino a ottenere il numero di programma desidera-
to, i canali corrispondenti ai numeri di programma che si sono
mano a mano fatti lampeggiare non verranno sintonizzati.
Menu configurazione TV
Questo menu è utilizzato per selezionare il menu LINGUA, il PAE-
SE in cui vi trovate e per selezionare l'USCITA EXT 2.
Premendo il tasto rosso verrà sintonizzato il canale corri-
spondente al numero di programma lampeggiante. Ora il co-
lore del programma lampeggiante sarà rosso.
Nel menu installazione, premere il tasto
selezionare CONFIG. TV. Quindi premere il tasto o
per accedere al menu CONFIG. TV.
o
per
Potete usare nuovamente i tasti
per spostare il numero lampeggiante.
o
o o
Selezione della lingua del menu
Nel menu CONFIG. TV selezionare LINGUA, quindi sceglie-
re la lingua che si desidera utilizzando i tasti o . Gli
elementi del menu sono presentati nella lingua prescelta al
momento stesso della selezione della lingua.
Come cancellare un canale dai numeri programmati:
Spostare l'intermittenza sul canale da cancellare
Premere il tasto giallo. Il canale selezionato sarà cancellato
e tutti i canali successivi a quello cancellato verranno spo-
stati di un numero di programma in su.
Come inserire un canale nei numeri programmati:
Spostare l'intermittenza sul canale selezionato.
Per selezionare il Paese
Premere il tasto rosso così il canale sarà visualizzato sullo
schermo.
Nel menu "CONFIG. TV" selezionate "PAESE" usando il tasto
o
. cambiate la nazione premendo il tasto o .
Spostare l'intermittenza sul numero di programma selezio-
nato. Ora premete il tasto Verde, il canale visualizzato sarà
inserito nel numero programmato. Se un canale viene spo-
stato in un numero di programma inferiore i canali tra la pre-
cedente e la corrente posizione vengono spostati di un nu-
mero di programma in su se il canale viene spostato su di
un numero di programma superiore i canali tra la precedente
Impostazione delle uscite per le fonti esterne
Potete usare questo menu per selezionare le sorgenti inter-
ne o esterne per l'USCITA EXT 2.
Nel menu "CONFIG. TV" selezionate "USCITA EXT 2" usando i
tasti
o
. Quindi selezionate la sorgente che volete in
uscita su EXT 2 premendo il tasto o (una delle sorgenti :
TV, EXT 1 o F AV (AV frontale)).
ITALIANO - 49 -
Tasti di controllo VCR / DVD e passaggio VCR /
/ DVD
ALTRE FUNZIONI
Azzeramento del volume
I tasti possono essere usati per utilizzare un VCR o un letto-
re DVD di marca JVC.
Per azzerare il suono premete il tasto . Il suono verrà az-
zerato. Per annullare il comando premete i tasti o
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto
del telecomando originale dell'apparecchio si avranno le
stesse funzioni proprie del telecomando originale.
o . Premendo il tasto il suono andrà allo stesso
livello a quello precedente l'azzeramento del volume.
1. Selezionate VCR /
/ DVD e passate nella posizione
Stereo / Bilingue
VCR o DVD.
VCR :
Se il canale che state vedendo è trasmesso in due lingue
(es.: Eurosport ) voi potete selezionare la linqua doppiata o
Quando state utilizzando il VCR posizionatevi sulla posizione
VCR.
la lingua originale premendo il tasto .
DVD :
Quando la trasmissione stereo viene ricevuta male potete
cambiare da stereo a mono in modo da poter udire la tra- Quando state utilizzando il lettore DVD posizionatevi sulla
smissione in modo più chiaro e comprensibile.
posizione DVD.
TELEVIDEO:
Quando state guardando un programma di televideo posizio-
natevi sulla posizione
televideo.
2. Premete il tasto di controllo VCR /DVD per usare il vostro
VCR o il lettore DVD.
Nota :
Se il vostro apparecchio non è prodotto da JVC questi tasti
non possono essere usati.
Anche se il vostro apparecchio è prodotto da JVC alcuni ta-
sti o uno dei tasti potrebbe essere non funzionante, ciò di-
pende dal tipo di apparecchiatura.
Potete usare il tasto
VCR può ricevere o scegliere i brani del DVD .
Alcuni modelli di DVD usano i tasti per la funzione
avanti indietro veloce e la scelta dei brani , in questo caso i
tasti non sono operativi.
/
per scegliere i canali TV che il
/
/
Informazioni sul video
TELEVIDEO
Premete il tasto
una volta per visualizzare la situazione
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.
attuale "Numero di programma" "Nome della stazione" e
"Stato del suono".
Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-
tuale.
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra vi-
sualizzazione sullo schermo.
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto vi-
sualizzato sullo schermo.
Durante la visione del televideo non è possibile regolare lumi-
nosità, contrasto o colore ma solo il volume.
Per visualizzare l'ora
Guardando un programma TV che prevede una trasmissione
in televideo premete il tasto due volte. L'ora attuale ver-
rà prelevata dal televideo e visualizzata nell'angolo in alto a
destra dello schermo.
Come usare il televideo
Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi
televideo.
Premete il tasto
schermo la pagina dell'indice.
televideo. Normalmente appare sullo
Se il programma che state vedendo non prevede il televideo
apparirà solo un quadratino blu nella medesima posizione.
Scegliete tra VCR/
televideo.
/ DVD posizionandovi su
L'orario scomparirà premendo il tasto nuovamente.
Standard
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu Immagine
(con eccezione della regolazione del tipo di immagine).
Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun
menu.
ITALIANO - 50 -
Per fermare il cambio automatico di pagina
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-
nere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di
tempo.
Premendo il tasto viene fermato il cambio automatico
della pagina.
Premendo nuovamente il tasto
visualizzazione della pagina successiva.
si avvia la
Per selezionare una pagina del televideo
Per selezionare una pagina del sottocodice.
Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-
rata.
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo
schermo una sezione alla volta.
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun-
zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa-
re sullo schermo della TV.
Selezionate la pagina di televideo richiesta
Premete il tasto .
Premete il tasto
schermo il televideo
per far avanzare di una pagina sullo
Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).
Premete il tasto
televideo.
per tornare indietro di una pagina del
Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve
tempo premete il tasto . Il programma tv verrà
visualizzato sullo schermo.
Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra ap-
pena la pagina sarà trovata.
Premete nuovamente il tasto per visualizzare la pagi-
na.
Per uscire dal televideo
Premete il tasto . Lo schermo passerà alla visione TV.
Fastext e toptext
Per selezionare la pagina INDICE
Il tipo di televideo viene selezionato automaticamente in fun-
zione della trasmissione.
Per selezionare il numero di pagina dell'indice (general-men-
te pagina 100 ) premete il tasto .
La vostro TV memorizza 8 pagine di televideo . Quando il nu-
mero di pagina corrisponde uno delle 8 pagine in memoria il
sistema non cercherà la pagina richiesta ma la visualizzerà
immediatamente.
Ricerca di una pagina guardando la TV
Nella funzione televideo premendo il tasto passerete
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-
ti. Appena inserito il numero il simbolo sostituirà il nu-
mero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà
trovata. A questo punt, il simbolo verrà sostituito dal
numero della pagina. Ora premendo il tasto la pagina
verrà visualizzata.
Premete il tasto
Premete il tasto
per spostare la pagina in avanti
per spostare la pagina indietro
Per fastext e toptext
Il titolo o soggetto della pagina potrebbe essere visualizzato
in un certo colore o essere inquadrato con un certo colore.
Premete i corrispondente colore rosso, verde,giallo, o blu
per trovare più velocemente la pagina.
Per selezionare un testo in doppia altezza
Premete il tasto per visualizzare la metà alta della pa-
gina di testo a doppia altezza.
Per toptext
Se è presente una trasmissione toptext dei pulsanti colorati
vengono visualizzati.
Premete nuovamente il tasto per visualizzare la metà
bassa della pagina di testo a doppia altezza.
Se non sono presenti trasmissioni toptext non viene visualiz-
zata nessuna barra di stato.
Premete il tasto ancora un volta per tornare all'altezza
normale.
Nella modalità Toptext, i comandi
o
richiamano
Per visualizzare informazioni "nascoste"
rispettivamente la pagina successiva o precedente. Qualora
la trasmissione Toptext non sia disponibile, l'uso di questi co-
mandi visualizza le pagine in modo ricorsivo. Per esempio la
pagina 100 è visualizzata come successiva alla pagina 199.
Premete il tasto una volta per risposte a quiz o a pagi-
ne di giochi.
Premendo nuovamente il tasto verranno nascoste le ri-
sposte visualizzate.
ITALIANO - 51 -
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio
Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.
Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.
Per selezionare una modalità AV
Premere il tasto "AV" del telecomando per selezionare una delle modalità AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S e F AV).
Per tornare alla modalità TV, premere il tasto "AV" ripetutamente.
Presa EXT 1: Connettore Euro (21-pin, SCART)
Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio L/R e ingresso RGB.
Sono disponibili: uscita trasmissione TV (video e audio L/R).
Presa EXT 2: Connettore Euro (21-pin, SCART)
Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio L/R.
Sono disponibili: uscite video e audio. (vedere "Impostazione delle uscite per le fonti esterne" a pag. 49.)
Presa F AV (AV frontale): 3 Connettori RCA
Sono disponibili: ingressi video e audio L/R.
29 AV FRONTALE
ITALIANO - 52 -
Tramite Connettore Euro
CONSIGLI
La vostra TV ha due prese con connettore Euro.
Manutenzione dello schermo
Se volete collegare apparecchi (per esempio un videoregistra-
tore, un decoder, ecc.) che sono dotati di due connettori Euro
alla vostra TV, usate le prese EXT 1 o EXT 2.
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare
il rivestimento esterno dello schermo della TV.
Modalità EXT 2 S
Cattiva immagine:
Se l'apparecchio collegato con la vostra TV è dotato di uscita
S-Video (Y/C) con connettore Euro, potete ottenere una mi-
gliore qualità dell'immagine selezionando la modalità EXT 2 S
e collegando il vostro apparecchio alla presa EXT 2 della TV.
Consultate il manuale del vostro apparecchio per controllare
che esso sia dotato di tale uscita.
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-
tenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a
neon, ecc. ?
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzio-
ne dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli
apparecchi.
Tramite le prese RCA
Se possedete un apparecchio (come per esempio una teleca-
mera) che è dotato di prese RCA, collegatelo alla presa F AV
(AV frontale) con i cavi video e audio.
Se l'apparecchio ha la presa audio Mono, collegatelo alla
presa AUDIO-L.
Assenza di immagine:
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-
rite a fondo nelle prese antenna?
Tramite la presa antenna ANT
Se il vostro apparecchio non è dotato di presa connettore
Euro prese RCA, collegatelo alla TV utilizzando un cavo per
antenna. Per maggiori dettagli, consultate il manuale fornito
con l'apparecchio.
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-
venditore.
Per memorizzare il segnale di prova proveniente dall'appa-
recchio, consultate il "Menu sintonia" a pag. 48 e memo-
rizzatelo nel programma numero 0 o in un programma con
numero compreso tra 55 e 99. Potrete guardare le immagini
provenienti dall'apparecchio selezionando il numero di pro-
gramma corrispondente a quello dove avete memorizzato il
segnale di prova.
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-
comando? Provate ancora una volta..
Suono:
Il suono proviene da un solo altoparlante. Avete regolato il bi-
lanciamento tutto su un lato? Andate al menu SUONO.
TV e videoregistratore
Telecomando:
Collegate il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-
gresso antenna) della TV con il cavo antenna.
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Pre-
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-
ta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare
i tasti posti sulla TV.
Collegate il videoregistratore alla presa EXT 1 o EXT 2 con
il cavo SCART, o collegatelo alla presa F AV con i cavi au-
dio e video.
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-
DARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto
"MENU" per tornare al menu precedente.
Riproduzione NTSC
Collegate un videoregistratore NTSC ad una presa.
Nessuna soluzione:
Quindi premete il tasto "AV" per selezionare la corrisponden-
te modalità AV.
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV
da soli.
Il sistema NTSC 3.58/4.43 è automaticamente cancellato
nella modalità AV.
Modalità copia
Potete trasmettere il segnale video e audio in ingresso dalle
prese TV, EXT 1 o F AV (AV frontale) al videoregistratore
collegato alla presa EXT 2.
Per selezionare l'apparecchio a cui inviare il segnale in usci-
ta consultate "Impostazione delle uscite per le fonti
esterne" a pag. 49.
Collegare le cuffie audio
Utilizzate la presa cuffie audio della vostra TV per il collega-
mento delle cuffie audio.
ITALIANO - 53 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMISSIONE TV .......................................................... PAL SECAM B/G L
CANALI RICETTIVI ............................................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV VIA CAVO (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI .......................... 100
SEGNALE DI CANALE ..................................................... Display sullo schermo
INGRESSO ANTENNA ...................................................... 75 Ohm (non bilanciato)
TENSIONE ........................................................................ 220-240V AC, 50 Hz.
SISTEMI SUONO MULTIPLEX........................................... NICAM + Stereo tedesco
TUBO CATODICO ............................................................. Per 29
POTENZAUSCITAAUDIO
(WRMS.) (%10 THD) ................................................ 2 x 12
CONSUMO (W) (max.)...................................................... 150
DIMENSIONI (mm)
AV29BF10EPS
P ....................................................................................... 493
L ....................................................................................... 784
H....................................................................................... 582
Peso (Kg.)......................................................................... 46,2
ITALIANO - 54 -
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................55
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................56
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................57
CONEXIONES DE ANTENA....................................57
1. Fuente de Alimentación
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V AC,
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
PREPARACION ........................................................58
Características ................................................................58
ANTES DE ENCENDER SU TV ..............................58
Conexión a la Red ...........................................................58
Conexiones a la antena...................................................58
Cómo conectar aparatos externos...................................58
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............58
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................58
Para encender la TV .......................................................58
Para apagar la TV ...........................................................58
4. Limpieza.
CONFIGURACION INICIAL .....................................58
Manejo con los botones de la TV ....................................59
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................59
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
SISTEMA DE MENUS..............................................59
5. Ventilación.
Menú de Sonido ..............................................................59
Menú de Imagen .............................................................60
Menú de características ..................................................61
Menú de Instalación ........................................................61
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
das ni cubiertas de ningún modo.
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................63
6. Rayos.
Sonido Mudo ...................................................................63
Estéreo/Dual. ..................................................................63
Información en la Pantalla ...............................................63
Botones de control del Video / DVD e Interruptor de
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-
caciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Video /
/ DVD. ...........................................................63
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
TELETEXTO ............................................................63
Para operar el Teletexto ..................................................63 las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
Para seleccionar una página de Teletexto .......................64 pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
Para seleccionar la página Índice ....................................64
8. Servicio Técnico.
Búsqueda de una página mientras se ve la TV ................64
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
Para seleccionar Texto de DobleAltura. ..........................64
Para Revelar Información "oculta"....................................64
Para Parar el Cambio automático de Página. ..................64
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................64
Para Salir del Teletexto ...................................................64
Fastext y Toptext ............................................................64
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............65
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
A través del Euroconector ...............................................66
Modo EXT 2 S .................................................................66
A través de las salidas RCA ............................................66
A través de la entrada de antena .....................................66
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-
TV y Reproductor de Video .............................................66 lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
Reproductor NTSC ..........................................................66
Equipo de Copia..............................................................66
Conexión deAuriculares..................................................66
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
CONSEJOS..............................................................66
ESPECIFICACIONES ..............................................67
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niños.
CASTELLANO - 55 -
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
= Standby/Encendido
ꢆ
ꢈ
ꢆꢂ
0 - 9 = Canales directos
Botones de color
ꢀ
ꢁ
ꢄ
ꢇ
ꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢈ
Botón standard
ꢃ
ꢆ
(
) = CanalArriba (CursorArriba)
MENU = Botones de Menú
(
) = Cursor derecha/Volumen +
Botones de control de Teletexto/Video/DVD
ꢉ
= Interruptor VCR /
= Botón estéreo/dual
= Botón de Información
/ DVD
ꢀ
ꢁ
ꢆꢁ
ꢆꢀ
ꢆꢉ
ꢂ
ꢃ
ꢆꢈ
(
) = Canal abajo (Cursor abajo)
) = Cursor izquierda/Volumen -
(
ꢄ
ꢅ
AV = Botón AV
= Botón de Teletexto
= Mudo
ꢆꢆ
ꢆꢇ
8:
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CASTELLANO - 56 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
CONEXIONES DE ANTENA
CASTELLANO - 57 -
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
Características
Es una TV a color con mando a distancia.
100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-
nados.
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
Puede sintonizar canales de cable.
Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Tiene dos entradas Euroconector para aparatos externos
(video, consola, equipo de sonido, etc.).
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Sistemas de sonido estéreo disponibles (German, Nicam o
German+Nicam).
Para encender la TV
Teletexto completo (Fastext, Toptext).
Es posible conectar auriculares.
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
Acceso directo a los canales.
APS (Sistema de Programación Automática).
Todos los canales pueden ser nombrados.
Sintonización automática hacia delante y detrás.
Función Sleep.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-
leccionar un canal,
ó
Bloque Para Niños.
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa
automáticamente a modo standby.
Para apagar la TV
ANTES DE ENCENDER SU TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
Conexión a la Red
ó
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-
240V AC, 50 Hz.
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tempe-
ratura ambiente de la habitación antes de conectar el enchu-
fe a la red.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV
la primera vez.
Conexiones a la antena
Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
Cómo conectar aparatos externos
y
, y presione ó para seleccionar el idio-
ma de los menús.
Vea "Conexión de Aparatos Externos" en la pág. 65.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones
y
y
Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
, y presione o para seleccionar el país en el
que se encuentra.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
3. Seleccione START (INICIO) con los botones
y presione para empezar el APS.
Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
El APS busca y ordena todos los canales, y los almacena
automáticamente en su TV.
Insterte dos pilas AAA (R03) o equivalente.
Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
Durante el funcionamiento del APS, el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO POR FAVOR, ESPERE" aparecerá en panta-
lla. Una vz finalize, el Menú de Canales aparecerá.
Para cancelar el APS, presione el botón STANDARD.
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-
nal, o empezar de nuevo el APS con el Menú de Canales.
Para conocer más detalles diríjase a "PROGRAMA" en la
página 62.
CASTELLANO - 58 -
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura- Selección de Canales
ción inicial.
(Canal anterior o siguiente)
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles
ver "SINTONIZACION" en la página 61.
Presione el botón "
" para seleccionar el canal anterior.
" para seleccionar el canal siguien-
Presione el botón "
te.
Si el mensaje "CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE
AUTOPROGRAMACI" no aparece, siga los pasos de "CON-
FIGURACION TV" en la página 62 para seleccionar un idio-
ma de menús y el país donde se encuentra, y después siga
los pasos de "PROGRAMA", en la página 62, para empezar
el AUTOGRABADO.
Selección de Canales (acceso directo)
Presione los botones numéricos del mando a distancia para
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se-
leccionado.
Cuando presione el primer número, el segundo número se
mostrará como "-" en pantalla durante 2 segundos. Para se-
leccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito des-
aparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7
mientras el número de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cuatro menús
(SONIDO, IMAGEN, CARACTERISTICAS y INSTALACION).
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú
principal.
Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con
los botones del panel frontal.
2- Presione
o
para seleccionar un título de
Configuración del Volumen
menú, entonces presione los botones o para entrar
en el menú.
Presione el botón "Volumen -" para disminuir el volumen y
el botón "Volmen +" para aumentar el volumen, de modo
que una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de
la pantalla.
Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".
Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".
Para mostrar el menú que explica cómo operar los
Selección de Canales
menús, presione el botón
re operar aparece en pantalla.
mientras el menú que quie-
Presione el botón "Canal +" para seleccionar el siguiente
canal, o "Canal -" para seleccionar el canal anterior.
Menú de Sonido
Entrar en el Menú Principal
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los boto-
nes "Canal +" o "Canal -" y entre en el sub-menú con los
botones "Volumen -" o "Volumen +". Para aprender el uso
de los menús, diríjase a la sección Sistema de Menús.
Para cambiar la configuración del Sonido
Presione el botón MENU, ahora está en el Menú Principal.
En el Menú Principal, seleccione SONIDO usando los boto-
nes
o
, y entonces entre en el Menú de Sonido
con los botones o . Ó:
Manejo mediante el Mando a Distancia
Entre en el Menú de Sonido directamente presionando el bo-
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar tón ROJO.
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de me-
nús de su TV.
Configuración del Volumen
Cuando entre en el Menú de Sonido, Volumen será la primera
opción seleccionada.
Las funciones del sistema de menús están descritas en la
sección Sistema de Menús.
Presione para aumentar el volumen.
Presione para disminuir el volumen.
Configuración del Volumen
Presione el botón para aumentar el volumen. Presione el
botón para disminuir el volumen.
Configuración del Nivel de Graves
Usando los botones
o
seleccione Graves.
Presione para aumentar el nivel de graves.
Presione para disminuir el nivel de graves.
CASTELLANO - 59 -
Configuración del Nivel de Agudos
Configuración del Color.
Usando los botones
o
seleccione Agudos.
Usando los botones
o
seleccione Color.
Presione para aumentar el nivel de agudos.
Presione para disminuir el nivel de agudos.
Presione el botón para aumentar el color.
Presione para disminuir el color.
Configuración del Balance
Configuración del Contraste
Usando los botones
o
seleccione Balance.
Usando los botones
o
seleccione Contraste.
Presione para cambiar el balance hacia la derecha.
Presione para cambiar el balance hacia la izquierda.
Presione el botón para aumentar el contraste.
Presione el botón para disminuir el contraste.
Configuración de los Efectos de Sonido
Puede usar esta característica para encender y apagar los
efectos de sonido. Presionando los botones o se en-
cenderá y apagará esta característica. Si el sistema de soni-
do actual es MONO y los efectos de sonido están ENCENDI-
DO, entonces el sonido se escuchará como si fuera estéreo.
Si el sistema de sonido actual es estéreo, encendiendo los
efectos logrará que el sonido sea más profundo. Apagándolos
no habrá cambios en MONO ni STEREO.
Configuración de Definicion
Usando los botones
o
seleccione Definicion.
Presione el botón para aumentar la definicion.
Presione para disminuir la definicion.
Configuración de Tonos (sólo en modo AV)
Usando los botones
o
seleccione MATIZ.
Menú de Imagen
Presione el botón para aumentar el nivel de tono.
Presione el botón para disminuir el nivel de tono.
Para cambiar la configuración de la imagen
El ajuste de TONO sólo es funcional cuando se recibe NTSC
3.58/4.43 durante modo AV. No tiene efecto cuando se usa
cualquier otro sistema de color.
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal.
En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los boto-
nes
o
, y entre con o , ó
Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el bo-
tón VERDE.
Configuración del Brillo
Cuando entre en el Menú de Imagen, el Brillo será la prime-
ra opción seleccionada.
Presione para aumentar el Brillo.
Presione para disminuir el Brillo.
Modo Imagen:
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen
dependiendo de la emisión recibida.
Si la función auto está seleccionada, el tamaño de imagen
se cambiará automáticamente dependiendo de la emisión.
CASTELLANO - 60 -
Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Menú de Sintonización
El menú SINTONIZACION se emplea para programar un ca-
nal en uno de los números de programa de su TV manual-
mente, o para cambiar la configuración del número de progra-
ma actual.
Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima-
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam-
biar.
En el menú INSTALACION, seleccione SINTONIZACION.
Entonces presione o para entrar en el menú SINTONI-
ZACION.
Menú de características
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione Características usan-
Para programar un canal en un número de
programa de la TV manualmente:
do
o
. Entonces, entre en el Menú de Caracte-
rísticas presionando o . Ó:
1- Programa será la primera opción seleccionada cuando en-
tre en el Menú de Sintonización. Presione o para
seleccionar el número de canal en el que quiere almacenar
la cadena sintonizada. (Puede también seleccionar el nú-
mero con los botones numéricos).
Entre en el Menú de Características directamente
presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep.
Cuando entre en el Menú de Características,
2- Presione
o
para seleccionar Banda. Usando
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.
o seleccione la banda en la que quiere buscar un
canal.
Use los botones o para cambiar el Sleep entre APA-
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.
3- Presione
o
para seleccionar Búsqueda. Pre-
sione o para empezar la búsqueda. (Presione
para buscar hacia delante, para buscar hacia atrás").
Si el canal encontrado no es el buscado, presione o
para seguir buscando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal pre-
sione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando
la TV está buscando hacia delante con el botón , presione
para parar la búsqueda.
Bloque Para Niños
En el menú de características, presione
seleccionar Bloque Para Niños. Use los botones o
para encender o apagar esta característica.
o
para
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede en-
contrarlo directamente.
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.
Presione
o
para seleccionar Canal, entonces
presione o para seleccionar este número de canal, o
use los botones numéricos.
(Siga el paso 5 para seleccionar el estándar adecuado antes
de seleccionar un número de canal.)
4- Si quiere nombrar el nuevo canal, presione
o
para seleccionar Nombre.
Presione o para seleccionar la posición y presione
o para seleccionar una letra.
Menú de Instalación
Este menú contiene los sub-menús de Sintonización, Pro-
grama (Programación) y Configuración TV.
5- Si el sonido o la imagen no son normales, cambie el stan-
dard (sistema de emisión) del nuevo canal.
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
Presione
presione o para elegir el adecuado.
o
para seleccionar Standard, y luego
pal. En el Menú Principal, seleccione Instalación con
o . Ahora entre en el Menú de Instalación presionando
los botones o . Ó:
El número de canal indicado variará cuando cambie el stan-
dard:
Entre en el menú de Instalación directamente presionando
el botón AZUL.
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
6- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.
Presione o para seleccionar SINTONIZA-
CIÓN FINA, entonces presione o para realizar el
ajuste fino del canal.
CASTELLANO - 61 -
7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo Mueva el parpadeo al número de canal seleccionado. Ahora
canal en el número de canal seleccionado. Presione
presione el botón VERDE para insertar el canal en el núme-
ro de canal. Si un canal se mueve a un número de canal
más bajo, los canales entre las posiciones antigua y nueva
se moverán un número hacia arriba, y si un canal se mueve
a un número de canal más alto, los canales entre las posi-
ciones antigua y nueva se moverán un canal hacia abajo.
o para seleccionar Almacenar, y presione
o para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuración del número de ca-
nal actual (por ejemplo el nombre, etc.):
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar
Autograbado
mientras no aparece ningún menú.
2- Entre en el menú de Sintonización.
Si entra en el menú AUTOGRABADO (autoalmacenamiento),
puede programar automáticamente los canales recibidos en
su TV con APS (Sistema de Programación Automática).
3- Siga la sección, Para programar un canal en un número
de programa manualmente: para cambiar la configura-
ción del número de canal actual.
1 - Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón
AZUL para entrar en el menú AUTOGRABADO. El mensa-
je "TODOS LOS PROGRAMAS PREGRABADOS SERAN
BORRADOS" aparecerá.
Nota:
No use el elemento Programa del menú de Sintonización
para seleccionar el número de canal. Si selecciona el núme-
ro de canal con el elemento Programa y almacena la configu-
ración, la configuración actual del número de canal seleccio-
nado se cancelará.
2 - Si quiere empezar la programación, presione el botón ">".
El mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO POR FAVOR, ESPE-
RE" aparece, y el APS programa automáticamente los ca-
nales recibidos en los números de programa de su TV.
Una vez el APS ha finalizado, el menú PROGRAMA apare-
ce de nuevo.
Menú Programa
El Menú Programa (Programación) se usa para mostrar los
números y nombres de los canales. Puede usar este menú
para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar los
canales.
Para cancelar el APS, presione el botón STANDARD.
Presione "MENU", ahora está en el Menú
Principal. En el Menú Principal, seleccione Programa, usan-
do
o
. Entonces entre en el Menú Programa
usando los botones o . Cuando entre en el Menú de
Canales, todos los números y nombres de los canales apare-
cerán en pantalla. El número y nombre del canal sintonizado
se mostrarán en color rojo. Todos los otros números de canal
serán negros y al principio el número de canal 0 estará tinti-
Menú de Configuración de la TV
neando. Puede cambiar el número que tintinea usando
Este menú se usa para seleccionar el idioma de menús, el
país en el que se encuentra, y para seleccionar la fuente de
SALIDA EXT 2.
o o o . Cuando cambia entre los números de ca-
nal de este modo, para alcanzar el número de canal desea-
do, los números de canal intermedios no serán sintonizados.
En el menú de Instalación, presione
o
para
Presionando el botón ROJO, se sintonizará el canal que tinti-
nea. Ahora el color del canal seleccionado será rojo. De nue-
seleccionar CONFIGURACION TV Entonces presione o
para entrar en el menú de Configuración de la TV.
vo, puede usar los botones
mover el número que tintinea.
o
o o para
Selección del Idioma de menús
En el menú de Configuración de la TV, seleccione Lengua-
je y cambie el idioma al que desee usando o . Cuan-
do cambie el idioma, los elementos de los menús aparece-
rán en el idioma seleccionado.
Para borrar un canal de un número de canal:
Mueva el parpadeo al canal que quiere borrar.
Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspon-
diente se borrará, y todos los otros debajo de este se move-
rán un número de canal hacia arriba.
Para insertar un canal en un número de canal:
Mueva el parpadeo al canal deseado.
Selección del País
Presione el botón ROJO, para que el canal se muestre en
pantalla.
En el menú de Configuración de la TV, seleccione "PAIS"
usando
o
. Cambie el país presionando los bo-
tones o .
CASTELLANO - 62 -
Selección de la salida de Fuente Externa
Standard
Puede usar este menú para seleccionar una fuente interna
o externa que será la salida de la terminal EXT 2.
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
En el menú de Configuración de la TV, seleccione "SALIDA
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún
menú.
EXT 2", con
o
. Entonces seleccione la fuente
que desea para el EXT 2 presionando o (una de las
siguientes fuentes: TV, EXT 1, o F AV (AV FRONTAL).
Botones de control del Video / DVD e Interruptor
de Video /
/ DVD.
OTRAS CARACTERISTICAS
Estos botones pueden usarse para controlar un Video o un
DVD JVC. Al presionar un botón con la misma apariencia del
equivalente en el mando a distancia, se realizará la misma
función que en el otro mando a distancia.
Sonido Mudo
Para cortar el sonido de la TV presione el botón . El soni-
do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones
1- Coloque el Interruptor Video /
/ DVD en la posición Vi-
deo o DVD.
, o . El nivel de volumen será el mismo que antes
de quitar el sonido, si lo anula con de nuevo.
VCR:
Cuando opere el Video coloque el Interruptor en la posición
de Video.
To cut off the sound of the TV press button. The sound
will be cut off. To cancel mute, press or or bu-
tton. The volume level will be the same as the level before
DVD:
Cuando opere el DVD, coloque el Interruptor en la posición
DVD.
mute if you cancel mute pressing button again.
Estéreo/Dual.
(Texto):
Cuando vea un canal con Teletexto, coloque el Interruptor en
Si el canal de TV que está viendo emite en dos idiomas
(p.ej. Eurosport), puede seleccionar el idioma original o do-
la posición
(Texto).
2- Presione los botones de control de Video / DVD para con-
blado con el botón .
trolar su Video o DVD.
Si la emisión estéreo se recibe con poca calidad puede
cambiar a modo Mono para que escuche la transmisión
más claramente.
Nota:
Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones
pueden no tener función dependiendo del aparato.
Puede usar los botones
TV. El Video recibirá o elegirá el capítulo del DVD.
Algunos modelos de DVD usan los botones
rar las funciones FastForward/Backward y para elegir el capí-
/
para seleccionar un canal de
/
para ope-
tulo en este caso, los botones
/
no funcionan.
TELETEXTO
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de
Teletexto, usted puede ver una página de información de un
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
El display en pantalla no está disponible en modo texto.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero
el control de volumen está disponible en modo texto.
Información en la Pantalla
Presionando el botón
por primera vez muestra el esta-
Para operar el Teletexto
do actual "Número de Canal", "Nombre de canal", y
"Estado de Sonido".
Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.
Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la
pantalla.
Coloque el Interruptor Video /
(Texto).
/ DVD en la posición
Para mostrar la Hora
Mientras ve un canal de TV con Teletexto, presione el botón
dos veces. La hora, capturada de la información de
Teletexto, aparecerá en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado azul apa-
recerá en esa posición.
La hora desaparecerá cuando presione el botón de
nuevo.
CASTELLANO - 63 -
Presionando el botón otra vez ocultará las respuestas
reveladas.
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la
información se mostrará pasado un tiempo.
Presione el botón para desactivar el cambio automáti-
co de página.
Presione el botón de nuevo para permitir que la si-
guiente página se muestre.
Para seleccionar una Página de Subcódigo
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una
sección a la vez.
Para seleccionar una página de Teletexto
Seleccione la página de Teletexto requerida.
Presione el botón .
Presione los botones numéricos correspondientes para el
número de página de Teletexto.
El número de página seleccionado se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali-
za, y entonces la página elegida aparece en pantalla.
Seleccione el número de página de subcódigo requerida
presionando cuatro números (p.ej., 0001).
Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un
período de tiempo corto, presione . El canal de TV se
mostrará en pantalla.
Presione el botón
para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia delante.
El número de la página de texto se mostrará en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccio-
nada haya sido encontrada.
Presione el botón
para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia atrás.
Presione el botón para mostrar la página de Teletexto
seleccionada.
Para Salir del Teletexto
Presione el botón . La pantalla cambiará a modo TV.
Fastext y Toptext
El modo de Teletexto será seleccionado de acuerdo con la
emisión automáticamente.
Para seleccionar la página Índice
Su CTV soporta el sistema de Teletexto de 8 páginas. Cuan-
do el número de página de cualquiera de las 8 páginas en
memoria es introducido, el sistema no busca la página selec-
cionada sino que la muestra automáticamente.
Para seleccionar la página índice (generalmente, la página
100), presione el botón .
Búsqueda de una página mientras se ve la TV
Presione el botón
una página hacia delante.
para mover la pantalla de Teletexto
Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar
se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-
ca un número de página con los botones numéricos. Una
vez acabe, el signo reemplazará al número de página y
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el
número de página reemplazará al signo de nuevo. Pue-
de visualizar esta página presionando de nuevo.
Presione el botón
una página hacia atrás.
para mover la pantalla de Teletexto
Para Fastext y Toptext
La cabecera de la información puede tener un color determi-
nado o puede estar situada dentro de una caja de color.
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
Presione el botón ROJO,VERDE, AMARILLO o AZUL co-
rrespondiente para ir rápidamente a la página deseada.
Presione el botón para que la mitad superior de la pá-
gina de información se muestre en texto de doble altura.
Para Toptext
Presione el botón de nuevo para que la mitad inferior
de la página de información se muestre en texto de doble
altura.
Si la transmisión Toptext está presente, aparecerán boto-
nes de colores en la barra de estado.
Si la transmisión Toptext no está disponible, la barra de es-
tado no aparecerá.
Presione el botón una vez más para que se muestre la
página completa en texto normal.
En modo Top, los botones
o
le enviarán a la
página siguiente o anterior respectivamente. Si la transmi-
sión Toptext no está disponible, en el caso de uso de estos
comandos habrá un solapamiento. Por ejemplo, la página
100 puede aparecer como 1 más grande que la 199.
Para Revelar Información "oculta"
Presionando el botón una vez mostrará las respuestas
en un concurso o página de juegos.
CASTELLANO - 64 -
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botón AV en el mando a distancia, selecciona uno de los modos AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S y F AV).
Para volver a modo TV, presione el botón AV repetidamente.
Entrada EXT 1 : Euroconector (21 pines, SCART).
Entrada de video, entradas de audio izquierdo/derecho y entrada RGB disponibles.
Salida de emisión TV (video y audio izquierdo/derecho) disponibles.
Entrada EXT 2 : Euroconector (21 pines, SCART).
Entrada de video, S-Video (Y/C) y audio izquierdo/derecho disponibles.
Salidas de video y audio izquierdo/derecho disponibles (ver "Selección de la salida de Fuente Externa" en la página 63).
Entrada F AV (AV Frontal): Conectores RCA x3.
Entrada de video y audio izquierdo/derecho, disponibles.
29 AV FRONTAL
CASTELLANO - 65 -
A través del Euroconector
CONSEJOS
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-
tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen
Euroconector, a su TV, use la entrada EXT 1 o EXT 2.
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que
cubre la pantalla.
Modo EXT 2 S
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de
imagen seleccionando modo EXT 2 S y conectando el equi-
po a través de la entrada EXT 2. Diríjase al manual de ins-
trucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibili-
dad.
Mala Imagen
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de
imagen cambiando la orientación de la antena.
A través de las salidas RCA
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféri-
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-
conecte uno de los periféricos.
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas
RCA, conéctelo a la entrada F AV (AV Frontal) con los ca-
bles de imagen y sonido.
Si el aparato tiene una salida de sonido mono, conéctelo a
la entrada AUDIO-L.
Sin Imagen
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los ca-
bles conectados completamente a la entrada de la antena?
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-
sulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha
presionado los botones correctos en el mando a distancia?
Inténtelo de nuevo.
A través de la entrada de antena
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-
néctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.
Para almacenar la imagen de prueba que viene del equipo,
vea "SINTONIZACION" en la página 61 y almacénela en el
número de programa 0 ó entre 55 y 99. Puede ver imágenes
desde ese aparato al seleccionar el número de programa en
el que almacenó la señal de prueba.
Sonido
El sonido sólo se oye desde uno de los altavoces. ¿Está el
balance configurado en uno de los dos extremos? Vea el
Menú de Sonido.
TV y Reproductor de Video
Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el
cable de antena.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
Conecte el Video a la entrada EXT 1 o EXT 2 con el cable
SCART, o conéctelo a la entrada F AV con los cables de
audio y video.
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería
poder usar los botones del panel frontal de la TV.
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón
"MENU" para volver al menú anterior.
Reproductor NTSC
Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.
El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en
modo AV.
¿No hay solución?: Apague y vuelva a encender su TV. Si
esto no funciona, llame al servicio técnico: nunca intente re-
pararlo usted mismo.
Equipo de Copia
Puede dirigir la señal de salida de video y audio desde la TV,
EXT 1, o F AV (AV Frontal) al Video conectado a la entrada
EXT 2.
Para seleccionar el modo, vea "Selección de la salida de
Fuente Externa" en la página 63.
Conexión de Auriculares
Use la entrada de auriculares estéreo de su TV para conectar
los auriculares.
CASTELLANO - 66 -
ESPECIFICACIONES
Emisión de TV .................................................... PAL SECAM B/G L
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
Número de canales predeterminados .................. 100
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad......................................... 220-240V AC, 50 Hz.
Sistemas de Sonido/Multiplex ............................. Estéreo German+Nicam
Tubo de Imagen .................................................. 29
Potencia de Sonido
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12
Consumo de Energía (W) (máx.) ......................... 150
Dimensiones (mm)
AV29BF10EPS
Fondo ................................................................. 493
Largo................................................................... 784
Alto ..................................................................... 582
Peso (Kg.)........................................................... 46,2
CASTELLANO - 67 -
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsmaatregelen..........................................68
Afstandsbedieningstoetsen ..................................69
Bedieningstoetsen op de TV ................................70
Antenne-aansluitingen ...........................................70
1. Stroomvoorziening
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of
het voltage juist is.
2. Netsnoer
Voorbereidingen .....................................................71
Functies ..........................................................................71
Voordat u de TV aanzet ..........................................71
Aansluiting op de netspanning ........................................71
Antenne-aansluitingen .....................................................71
Externe apparatuur aansluiten .........................................71
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen.....................71
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-
toestel komt.
3. Vocht en water
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.
TV aan- en uitzetten ...............................................71
TV aanzetten ..................................................................71
TV uitzetten ....................................................................71
4. Reiniging
Basisinstellingen ....................................................71
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ......................72
Bediening via de afstandsbediening .................................72
Menusysteem ..........................................................72
5. Ventilatie
Menu Geluid....................................................................72
Menu Beeld.....................................................................73
Menu Mogelijkheden .......................................................74
Menu INSTELLEN ...........................................................74
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden
om oververhitting te voorkomen.
Overige functies .....................................................76
6. Onweer
Geluid uit ........................................................................76
Stereo / Tweetalig ............................................................76
Informatie op het scherm .................................................76
Bedieningstoetsen VCR / DVD en schakelaar
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de
stekker dan uit het stopcontact.
7. Onderdelen vervangen
VCR /
/ DVD..............................................................77
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-
aren tot gevolg hebben.
Teletekst ..................................................................77
Met Teletext werken ........................................................77
Teletekst-pagina selecteren .............................................77
Indexpagina selecteren ...................................................78
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................78
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen................78
Verborgen tekst laten weergeven .....................................78
Automatische opvolging van pagainas stoppen ...............78
Subpagina selecteren......................................................78
Teletekst verlaten ............................................................78
Fastext en Toptext ..........................................................78
8. Reparatie
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
9. Vuurbronnen
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.
Externe apparatuur aansluiten..............................79
Via de Euro-aansluiting ...................................................80
EXT 2 S-stand .................................................................80
Via de RCA-aansluitingen ...............................................80
Via deANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................80
TV en videorecorder.........................................................80
NTSC ..............................................................................80
Kopieerfunctie .................................................................80
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................80
10. Stand-by
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-
laat.
Waarschuwing!
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgens-
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden
gebruikt.
Tips...........................................................................80
Specificaties ............................................................81
Verwijderingsvoorschriften:
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpak-
kingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen
worden gehouden.
NEDERLANDS - 68 -
Afstandsbedieningstoetsen
= Stand-by / Aan
0 - 9 = Rechtstreekse programmas
Kleurtoetsen
ꢆ
ꢈ
ꢆꢂ
ꢀ
ꢃ
ꢆ
ꢁ
ꢄ
ꢇ
ꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢈ
Toets STANDARD
(
) = Programma omhoog (Cursor omhoog)
MENU = Toets Menu
(
) = Cursor naar rechts / Volume +
Bedieningstoetsen VCR / DVD
ꢉ
= Schakelaar VCR /
= Toets Stereo / Tweetalig
= Toets Informatie
/ DVD
ꢀ
ꢁ
ꢆꢁ
ꢆꢀ
ꢆꢉ
ꢂ
ꢃ
ꢆꢈ
(
) = Programma omlaag (Cursor omlaag)
) = Cursor naar links / Volume -
(
ꢄ
ꢅ
AV = Toets AV
= Toets Teletekst
= Geluid uit
ꢆꢆ
ꢆꢇ
8:
LET OP
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.
NEDERLANDS - 69 -
Bedieningstoetsen op de TV
Antenne-aansluitingen
NEDERLANDS - 70 -
Voorbereidingen
Plaats de TV op een stevige ondergrond.
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.
Functies
Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.
Er kunnen 100 programmas van VHF- en UHF-
frequentiebanden of kabelzenders als voorkeuze worden
ingesteld.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
U kunt op kabelzenders afstemmen.
De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-
gestuurde systeem.
OPMERKING:Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit.Anders kan de af-
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd
raken.
De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor
externe apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,
geluidsapparatuur enz.)
Er is een AV-ingang op het voorpaneel.
Er zijn stereogeluidssystemen (Duits+NICAM) beschikbaar.
Alle Teletekst-functies (Fastext, Toptext).
Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.
Rechtstreekse toegang tot kanalen.
TV aan- en uitzetten
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via
de toetsen op het TV-toestel bedienen.
TV aanzetten
APS (automatisch programmeersysteem).
Aan alle programmas kan een naam worden gegeven.
Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.
Sluimerfunctie.
Dit gebeurt in twee stappen:
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en
het lampje op het paneel gaat rood branden.
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand
aan te zetten:
Kinderslot.
Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een
programmanummer wordt geselecteerd,
De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging)
automatisch over op de stand-by-stand.
of,
Voordat u de TV aanzet
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de
TV, zodat de TV aan gaat en het rode lampje groen wordt.
Aansluiting op de netspanning
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op
220-240V wisselstroom en 50 Hz.
TV uitzetten
Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel
op de netspanning aansluit.
Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het
groene lampje rood wordt,
Antenne-aansluitingen
of,
Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.
Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan
de achterkant van de TV.
Basisinstellingen
Externe apparatuur aansluiten
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de
melding Please check antenna cable. Auto Program-
ming System (ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B AUTOM.
PROGRAMMEER SYSTEEM).
Zie Externe apparatuur aansluiten op pagina 79.
Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe
apparatuur geleverde handleidingen.
1- Selecteer LANGUAGE (TAAL) met de toets
of
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
en druk daarna op de toets of om een taal
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.
voor de menus te selecteren.
2- Selecteer COUNTRY (LAND) met de toets
of
en druk daarna op de toets of om het land
Plaats twee AAA (R03)- of soortgelijke batterijen in het
waar u zich bevindt te selecteren.
batterijvak.
3- Selecteer START (START) met de toets
of
Zet het deksel weer terug.
en druk daarna op de toets om APS te starten.
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers
NEDERLANDS - 71 -
van uw TV. Terwijl APS bezig is, verschijnt de melding A.P.S. Volume instellen
IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.. Wanneer APS klaar is, ver-
schijnt het menu PROGRAMMA.
Druk op de toets om het volume harder te zetten.
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets STANDARD.
Druk op de toets om het volume zachter te zetten.
Met het menu PROGRAMMA kunt u kanalen verwijderen,
kanalen in programmanummers invoegen of APS opnieuw op-
starten.
Voor meer informatie zie Menu PROGRAMMA op pagina
75.
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te
sluiten.
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig
programmanummers wijzigen, programmanummers een
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer infor-
matie zie AFSTEMMEN op pagina 74.
Programmas selecteren
(vorig of volgend programma)
Druk op de toets
selecteren.
om het vorige programma te
Als de melding ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B AU-
TOM. PROGRAMMEER SYSTEEM niet verschijnt, volg dan
de beschrijving bij TV CONFIGURATIE op pagina 76 om
een taal voor de menus en het land waar u zich bevindt te
selecteren en volg daarna de beschrijving bij PROGRAMMA
op pagina 75 voor het gebruik van AUTO BEWAREN.
Druk op de toets
selecteren.
om het volgende programma te
Programmas selecteren (rechtstreekse toegang):
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om pro-
grammas tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de
TV over naar het door u geselecteerde programma.
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 2
seconden lang het symbool -. Als u een programma tussen
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de des-
betreffende cijfertoets voordat het symbool - op de tweede
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op
2- staat.)
Menusysteem
Bediening via de toetsen op het TV-toestel
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar
MENU (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vier
menus: GELUID, BEELD, MOGELIJKHEDEN of IN-
STELLEN.
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het vol-
ume instellen en programmas selecteren.
Volume instellen
1- Druk eerst op de toets MENU om naar MENU
(hoofdmenu) te gaan. De namen van de vier menus staan
in het hoofdmenu.
Druk op de toets -Volume om het volume zachter te
zetten of op de toets Volume+ om het volume harder te
zetten. Er verschijnt dan een schaal met volumeniveaus op
het scherm.
2- Druk op de toets
of
om een van de menus te
selecteren en druk daarna op de toets of om naar
dat menu te gaan.
Programmas selecteren
Druk op de toets Programma+ om het volgende pro-
gramma te selecteren of op de toets -Programma om het
vorige programma te selecteren.
Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STAN-
DARD.
Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets
Toegang tot het hoofdmenu
MENU.
Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets
Programma+ of -Programma. Met de toets Volume+
of -Volume krijgt u toegang tot dat submenu Raadpleeg
het hoofdstuk Menusysteem van deze handleiding om
vertrouwd te raken met het gebruik van de menus.
Als u naar het menu wilt gaan, waarin wordt uitgelegd
hoe een menu werkt, drukt u op de toets
desbetreffende menu op het scherm staat.
terwijl het
Menu Geluid
Geluidsinstellingen wijzigen
Bediening via de afstandsbediening
Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u GELUID met de toets
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedi-
enen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem
van uw TV beschreven.
of
en gaat u naar het menu GELUID door op
de toets of te drukken.
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruik- of,
en, worden hieronder beschreven.
Ga rechtstreeks naar het menu GELUID door op de rode
toets te drukken.
NEDERLANDS - 72 -
Volume instellen:
Wanneer u in het menu GELUID komt, is VOLUME de
eerste optie die is geselecteerd.
Druk op de toets om het volume harder te zetten.
Druk op de toets om het volume zachter te zetten.
Menu Beeld
Beeldinstellingen wijzigen:
Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u BEELD met de toets
of
de toets of te drukken.
of,
en gaat u naar het menu BEELD door op
Lage tonen instellen:
Selecteer LAGE TONEN met de toets
of
.
Druk op de toets om het niveau van de lage tonen te
verhogen.
Ga rechtstreeks naar het menu BEELD door op de
groene toets te drukken.
Druk op de toets om het niveau van de lage tonen te
verlagen.
Helderheid instellen:
Wanneer u in het menu BEELD komt, is HELDERHEID
de eerste optie die is geselecteerd.
Druk op de toets om het beeld meer helderheid te geven.
Druk op de toets om het beeld minder helderheid te
geven.
Hoge tonen instellen:
Selecteer HOGE TONEN met de toets
of
.
Druk op de toets om het niveau van de hoge tonen te
verhogen.
Druk op de toets om het niveau van de hoge tonen te
verlagen.
Kleur instellen:
Selecteer KLEUR met de toets
of
.
Druk op de toets om de kleuren donkerder te maken.
Druk op de toets om de kleuren lichter te maken.
Balans instellen:
Selecteer BALANS met de toets
of
.
Druk op de toets om de balans naar rechts te zetten.
Druk op de toets om de balans naar links te zetten.
Kontrast instellen:
Selecteer KONTRAST met de toets
of
.
Druk op de toets om het kontrast van het beeld te
verhogen.
Druk op de toets om het kontrast van het beeld te
verlagen.
EFFECT instellen:
Met EFFECT kunt u het geluidseffect in- en uitschakelen.
Door op de toets of te drukken kunt u deze functie
aan- of uitzetten. Als het huidige geluidssysteem op mono
staat en het geluidseffect AAN wordt gezet, hoort u het ge-
luid in stereo. Als het huidige geluidssysteem op stereo
staat en het geluidseffect AAN wordt gezet, krijgt u een
dieper geluid. Als het geluidseffect op UIT wordt gezet, ve-
randert er niets aan het geluid in de mono- of stereo-stand.
NEDERLANDS - 73 -
Met de toets of kunt u de sluimerfunctie instellen op:
UIT, 0.15, 0.30, 0.45, 1.00, 1.15, 1.30, 1.45 of 2.00 uur.
Uw TV schakelt over naar de stand-by-stand als de periode
die u heeft geselecteerd is verstreken.
Scherpte instellen:
Selecteer SCHERPTE met de toets
of
.
Druk op de toets om het beelder scherper te maken.
Druk op de toets om het beeld minder te scherp te
maken.
Kinderslot :
In het menu MOGELIJKHEDEN drukt u op de toets
of om KINDERSLOT te selecteren. Met de toets
of kunt u het kinderslot AAN of UIT zetten.
Tint instellen (alleen in AV-stand):
Wanneer UIT is geselecteerd, verandert er niets aan de
wijze waarop uw TV werkt. Wanneer AAN is geselecteerd,
kan de TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In
dat geval werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet
(met uitzondering van de toets Aan/Uit).
Selecteer TINT met de toets
of
.
Druk op de toets om de tint te verhogen.
Druk op de toets om de tint te verlagen.
De tint kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/4.43
in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere kleur-
systemen heeft de instelling van deze functie geen effect.
Menu INSTELLEN
Dit menu bestaat uit de submenus AFSTEMMEN, PRO-
GRAMMA en TV CONFIGURATTE.
Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u INSTELLEN met de
Beeld Stand:
toets
INSTELLEN door op de toets of te drukken.
of,
of
en gaat u naar het menu
Met BEELD STAND kunt u de beeldgrootte afstemmen op
de uitzending waar u naar gaat kijken.
Als u de stand AUTO selecteert, wordt de beeldgrootte
automatisch op de uitzending afgestemd.
Ga rechtstreeks naar het menu INSTELLEN door op de
blauwe toets te drukken.
Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op
4 : 3 gezet.
Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding
op 16 : 9 gezet.
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet
van invloed op de Beeld Stand van andere programmas.
Menu AFSTEMMEN
Met het menu AFSTEMMEN kunt u een kanaal handmatig
in een programmanummer zetten of de instellingen van het
huidige programmanummer wijzigen.
In het menu INSTELLEN selecteert u AFSTEMMEN en
drukt u op de toets of om naar het menu
AFSTEMMEN te gaan.
Menu Mogelijkheden
Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u MOGELIJKHEDEN
met de toets
MOGELIJKHEDEN door op de toets of te drukken.
of,
of
en gaat u naar het menu
Kanaal handmatig in een programmanummer
zetten:
Ga rechtstreeks naar het menu MOGELIJKHEDEN door
op de gele toets te drukken.
1. Wanneer u in het menu AFSTEMMEN komt, is PRO-
GRAMMA de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de
toets of om het programmanummer te selecteren
waarin u het kanaal waarop u heeft afgestemd wilt opslaan
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen
invoeren).
Sleep Timer (Sluimerfunctie):
Wanneer u in het menu MOGELIJKHEDEN komt, is
SLEEP TIMER (SLUIMERFUNCTIE) de eerste optie die is
geselecteerd.
NEDERLANDS - 74 -
Menu PROGRAMMA
2. Druk op de toets
of
om BAND te selecteren
Met de toets of kunt u de frequentieband selecteren
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.
Met het menu PROGRAMMA kunt u de namen en num-
mers van de programmas laten weergeven. Met dit menu
kunt u kanalen verwijderen of invoegen en programmas au-
tomatisch opslaan.
3. Druk op de toets
of
om ZOEKEN te
selecteren Druk op de toets of om te beginnen met
zoeken. (Druk op de toets om omhoog te zoeken. Druk
op de toets om omlaag te zoeken.)
Selecteer het menu PROGRAMMA door op de toets
of te drukken en open het menu door op de toets of
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,
drukt u op de toets of om opnieuw te beginnen met
zoeken.
te drukken. Wanneer u in het menu PROGRAMMA
komt, worden alle nummers en namen van de programmas
op het scherm getoond. Het programmanummer en de naam
van het kanaal waarop u heeft afgestemd, wordt in het rood
aangegeven. Alle andere kanaalnummers zijn zwart en in het
begin knippert het programmanummer 0. U kunt het knipper-
Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev-
onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting
van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het
zoeken is met de toets , drukt u op de toets om te
stoppen met zoeken.
en verplaatsen door op de toets
of
of de toets
of te drukken. Terwijl u op deze manier door de pro-
grammanummers loopt, om uiteindelijk bij het door u gewen-
ste programmanummer aan te komen, worden de kanalen die
bij de programmanummers horen die u doorloopt niet afgest-
emd.
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u
het kanaal rechtstreeks opzoeken.
Druk op de toets
of
om KANAAL te selecteren
en druk daarna op de toets of om het nummer van het
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen
in.
Door op de rode toets te drukken wordt het kanaal op het
knipperende programmanummer afgestemd. Het knipperende
programmanummer is nu rood van kleur. Ook nu weer kunt u
(Volg stap 5 om de juiste standaard te selecteren voordat u
het nummer van het kanaal selecteert.)
het knipperen verplaatsen met de toets
toets of .
of
of de
4. Als u het nieuwe kanaal een naam wilt geven, drukt u op
de toets
Druk op de toets of om de positie te selecteren en
druk op de toets of om een letter te selecteren.
of
om NAAM te selecteren.
5. Als het geluid of het beeld niet goed is, wijzigt u de
standaard (het uitzendsysteem) van het nieuwe kanaal.
Druk op de toets
of
om STANDAARD te selec-
teren en druk daarna op de toets of om naar de juiste
standaard te gaan.
Het aangegeven nummer van het kanaal wijzigt als u de stan-
daard wijzigt.
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:
Verplaats het knipperen naar het kanaal dat u wilt
verwijderen.
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
Druk op de gele toets. Het bijbehorende kanaal wordt
verwijderd en alle andere kanalen onder dit programma-
nummer schuiven één programmanummer omhoog.
6. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn
afstemmen. Druk op de toets of om FIJN
AFSTEMMEN te selecteren en druk daarna op de toets
of om het kanaal fijn af te stemmen.
Kanaal in een programmanummer invoegen:
Verplaats het knipperen naar het geselecteerde kanaal.
7. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u Druk op de rode toets, zodat het kanaal op het scherm
wordt getoond.
heeft geselecteerd. Druk op de toets
of
om
BEWAREN te selecteren en druk daarna op de toets
of om de instellingen op te slaan.
Verplaats het knipperen naar het geselecteerde
programmanummer. Door nu op de groene toets te drukken
wordt het op het scherm getoonde kanaal ingevoegd in dat
programmanummer. Als een kanaal naar een lager
programmanummer wordt verplaatst, schuiven de kanalen
tussen de vorige en de huidige positie van het geselecteerde
kanaal één programmanummer omhoog. Als een kanaal
naar een hoger programmanummer wordt verplaatst,
schuiven de kanalen tussen de vorige en de huidige positie
van het geselecteerde kanaal één programmanummer
omlaag.
Als u de instellingen van het huidige programmanummer
(bijvoorbeeld de naam enz.) wilt wijzigen:
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de
instellingen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.
2. Ga naar het menu AFSTEMMEN.
3. Volg Kanaal handmatig in een programma-
nummer zetten: en wijzig de instellingen van het
huidige programmanummer.
Opmerking:
AUTO BEWAREN (AUTOMATISCH OPSLAAN)
Selecteer het programmanummer niet via de optie PRO-
GRAMMA in het menu AFSTEMMEN. Als u het program-
manummer met de optie PROGRAMMA selecteert en de in-
stellingen opslaat, worden de huidige instellingen van het ge-
selecteerde programmanummer opgeheven.
Als u naar het menu AUTO BEWAREN gaat, kunt u de
kanalen die in de programmas van uw TV worden ontvangen
automatisch programmeren met APS ( automatisch program-
meersysteem).
NEDERLANDS - 75 -
1. Nadat u naar het menu PROGRAMMA bent gegaan, In het menu TV CONFIGURATIE selecteert u EXT 2
drukt u op de blauwe toets om naar het menu AUTO
BEWAREN te gaan. De melding ALLE BEWAARDE
PROGRAMMA'S ZAL UITGEWIST WORDEN verschijnt.
UITGANG met de toets
of
. Selecteer
vervolgens de bron die u bij EXT 2 wilt uitvoeren door op de
toets of te drukken (één van de bronnen: TV, EXT 1
of F AV (AV voorpaneel)).
2. Als u met programmeren wilt beginnen, drukt u op de toets
. De melding A.P.S. IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.
verschijnt en APS programmeert de kanalen die worden
ontvangen automatisch in de programmanummers van uw
TV. Wanneer APS klaar is, verschijnt het menu PRO-
GRAMMA weer.
Overige functies
Geluid uit
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets
. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt ophef-
fen, drukt u op de toets of of . Als u het uitzetten
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets STAN-
DARD.
van het geluid opheft door opnieuw op de toets te druk-
ken, springt het volume weer terug op hetzelfde niveau dat
was ingesteld voordat u het geluid uitzette.
Stereo / Tweetalig
Als het TV-kanaal waar u naar kijkt in twee talen uitzendt
(bijvoorbeeld Eurosport), kunt u de nagesynchroniseerde
(Nederlands gesproken) versie of de oorspronkelijke (Engels
gesproken en Nederlands ondertitelde) versie selecteren
door op de toets te drukken.
Als u een stereo-uitzending niet goed ontvangt, kunt u van
stereogeluid naar monogeluid gaan, zodat u de uitzending
beter kunt horen.
Menu TV Configuratie
Met dit menu kunt u de taal voor de menus, het land waar u
zich bevindt en de bron van de EXT 2 UITGANG selecteren.
In het menu INSTELLEN drukt u op de toets
of
om TV CONFIGURATIE te selecteren. Daarna drukt
u op de toets of om naar het menu TV
CONFIGURATIE te gaan.
Menutaal selecteren
In het menu TV CONFIGURATIE selecteert u TAAL en
wijzigt u de taal in de door u gewenste taal met de toets
of . Zodra u de taal wijzigt, worden de menu-opties in de
door u geselecteerde taal weergegeven.
Informatie op het scherm
Als u eenmaal op de toets
drukt, verschijnt de huidige
status: Het programmanummer, De naam van de ze-
nder en De status van het geluid.
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige
tijd getoond.
Land selecteren
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de in-
formatie op het scherm weer.
In het menu TV CONFIGURATIE selecteert u LAND met
de toets
de toets of te drukken.
of
. U kunt het land wijzigen door op
Tijd laten weergeven
Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets . De
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt
rechts bovenin het scherm.
Externe uitgangsbron instellen
Met dit menu kunt u de interne of externe bron selecteren
die bij het EXT 2-aansluitpunt wordt uitgevoerd.
NEDERLANDS - 76 -
Als het programma waarnaar u kijkt geen Teletekst-
uitzending heeft, verschijnt er alleen een blauw vakje op die
plaats.
Teletekst
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TV-
scherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderw-
erp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.
De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets
drukt.
Standaard
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.
U kunt de huidige instellingen van het menu BEELD (met
uitzondering van de instelling bij BEELD STAND) terug-
zetten op de standaardinstellingen.
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.
Met Teletext werken
Druk op de toets STANDARD terwijl er geen menu te zien
is.
Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.
Druk op de toets (Teletekst). Meestal verschijnt dan
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.
Bedieningstoetsen VCR / DVD en schakelaar
VCR /
/ DVD
Stel de schakelaar VCR / / DVD in op de -stand
(Tekst).
Met deze toetsen kunt u een VCR of DVD-speler van het
merk JVC bedienen. Door op een toets op de afstandsbedien-
ing van uw TV te drukken die er hetzelfde uit ziet als een
toets op de oorspronkelijke afstandsbediening van het appa-
raat zal de functie hetzelfde werken als bij op de oor-
spronkelijke afstandsbediening van het apparaat.
1. Zet de schakelaar VCR /
/ DVD op de VCR- stand of
de DVD-stand.
VCR:
Als het om een VCR gaat, zet u de schakelaar op de VCR-
stand.
DVD:
Als het om een DVD-speler gaat, zet u de schakelaar op de
DVD-stand.
(Teletekst):
Als u naar een Teletext-programma kijkt, zet u de schakelaar
op de
-stand (Teletekst).
2. Druk op de bedieningstoetsen VCR / DVD om uw VCR of
DVD-speler te bedienen.
Opmerkingen:
Als uw apparaat niet van het merk JVC is, kunt u deze
toetsen niet gebruiken.
Maar ook als uw apparaat wel van het merk JVC is, is het,
afhankelijk van het apparaat, mogelijk dat een of meerdere
van deze toetsen niet werken.
Teletekst-pagina selecteren
Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u
gewenste Teletekst-paginanummer.
Met de toetsen
moet ontvangen of een chapter dat de DVD-speler moet
afspelen kiezen.
/
kunt u een TV-kanaal dat de VCR
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gev-
onden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt
getoond.
Sommige typen DVD-spelers maken gebruik van de toetsen
/
voor het snel vooruit -en achteruitspoelen en het
kiezen van een chapter. In dat geval werken de toetsen
niet.
/
Druk op de toets
om het Teletekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
Druk op de toets
s om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
NEDERLANDS - 77 -
Indexpagina selecteren
Fastext en Toptext
Als u het paginanummer van de index wilt selecteren De Teletekst-stand wordt automatisch afgestemd op de
uitzending.
(doorgaans pagina 100), drukt u op de toets .
Uw kleurentelevisie ondersteunt 8 paginas Teletekst-geheu-
gen. Als het paginanummer van een van de 8 paginas in het
geheugen wordt ingevoerd, hoeft het systeem niet naar de
desbetreffende pagina te zoeken, maar wordt deze pagina au-
tomatisch getoond.
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand
Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets
drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen
door , dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer
is gevonden. Dan wordt het teken weer vervangen door
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten
weergeven door op de toets te drukken.
Druk op de toets
om het Telektekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
Druk op de toets
om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
Bij Fastext en Toptext
De titel van het informatie-onderwerp kan een bepaalde kleur
hebben of kan in een bepaalde vorm binnen een gekleurd vak
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen
Druk op de toets als u de hoogte van de bovenste helft staan.
van de informatiepagina wilt verdubbelen.
Druk op de respectievelijke rode, groene, gele of blauwe
toets om snel naar de desbetreffende pagina te gaan.
Druk nogmaals op de toets als u de onderste helft van
de informatiepagina wilt verdubbelen.
Bij TOPTEXT
Druk opnieuw op de toets als u de volledige pagina
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.
Als Toptext-uitzending aanwezig is, verschijnen er kleurtoets-
en in de statusregel.
Verborgen tekst laten weergeven
Als Toptext-uitzending niet aanwezig is, verschijnt de status-
regel niet.
Door eenmaal op de toets te drukken worden de
antwoorden op een quiz- of spelpagina getoond.
In de stand Toptext kunt u met de toetsen
en
respectievelijk naar de volgende of de vorige pagina gaan. Als
Toptext-uitzending niet beschikbaar is en u deze opties in-
stelt, ontstaat er omslag. Dan blijkt pagina 100 bijvoorbeeld
één pagina hoger te zijn dan pagina 199.
Door nogmaals op de toets te drukken worden de
antwoorden weer verborgen.
Automatische opvolging van pagainas stoppen
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest
van de informatie wordt even later getoond.
Druk op de toets om de automatische opvolging van
paginas te stoppen.
Druk nogmaals op de toets om de volgende pagina wel
te laten weergeven.
Subpagina selecteren
Subpaginas zijn gedeelten van lange Teletekst-paginas die
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.
Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.
Druk op de toets .
Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.
Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet
verschijnt, druk dan u op de toets . U gaat weer terug
naar de TV-stand.
Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.
Druk op de toets om de geselecteerde Teletekst-
pagina te laten weergeven.
Teletekst verlaten
Druk op de toets . Het scherm schakelt over naar de
TV-stand.
NEDERLANDS - 78 -
Externe apparatuur aansluiten
Voordat u begint met aansluiten
Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.
Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.
AV-stand selecteren
Door op de toets AV op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de AV-standen selecteren: (EXT 1, EXT 2,
EXT 2 S en F AV).
Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets AV.
EXT 1-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, audio-L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.
TV-uitzendingsuitgangen (video en audio-L/R) zijn aanwezig.
EXT 2-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.
Video-en audio-L/R-uitgangen zijn aanwezig. (zie Externe uitgangsbron instellen op pagina 76).
F AV-aansluitpunt (AV op het voorpaneel): 3 RCA-aansluitingen
Video-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.
29 AV voorpaneel
NEDERLANDS - 79 -
Via de Euro-aansluiting
Tips
Uw TV-toestel heeft twee Euro-aansluitbussen. Als u appara-
ten (bijvoorbeeld een videorecoder, decoder enz.) die Euro-
aansluitingen hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan
de EXT 1- of EXT 2-aansluitpunten.
Onderhoud van het scherm
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Ge-
bruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van
het TV-scherm beschadigen.
EXT 2 S-stand
Slecht beeld
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten S-Vid-
eo (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt, kunt u
een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de EXT 2 S-stand te
selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het EXT 2-
aansluitipunt van de TV. Raadpleeg de handleiding bij uw ap-
paratuur om te controleren of deze functie aanwezig is.
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TV-
toestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers,
ongeaarde geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door
de richting van de antenne te wijzigen.
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in
dat geval een van de randapparaten.
Via de RCA-aansluitingen
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aansluit-
ingen heeft, sluit het dan met de video- en audiokabels aan
op het F AV-aansluitpunt (AV) op het voorpaneel).
Geen beeld:
Als het apparaat een mono-audio-aansluiting heeft, sluit het
dan aan op de AUDIO-L-aansluiting.
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel besch-
adigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact
op met uw dealer.
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening ge-
drukt? Probeer het nog eens.
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor
meer informatie.
Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie
Menu AFSTEMMEN op pagina 74 en sla het op in
programmanummer 0 of een programmanummer tussen 55
en 99. U kunt beelden vanaf het apparaat bekijken door het
programmanummer te selecteren waarin u het testsignaal
heeft opgeslagen.
Geluid:
Het geluid komt alleen uit één luidspreker. Is de balans te ver
in één richting ingesteld? Zie het menu GELUID.
Afstandsbediening:
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Miss-
TV en videorecorder
Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANT- chien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op
aansluitbus (antenne-ingang) van de TV.
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige
menu.
Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het
EXT 1-of EXT 2-aansluitpunt of met de audio- en
videokabels aan op het F AV-aansluitpunt.
NTSC
Probleem niet opgelost:
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk
vervolgens op de toets AV om de bijbehorende AV-stand te
selecteren.
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit
zelf te repareren.
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automa-
tisch herkend.
Kopieerfunctie
U kunt de video- en audiosignalen die worden ingevoerd vanaf
een TV, EXT 1 of F AV (AV op het voorpaneel)-aansluiting
uitvoeren naar de videorecorder die op het EXT 2 -aansluit-
punt is aangesloten.
Om de uitgangsbron te selecteren zie Externe uitgangs-
bron instellen op pagina 76.
Hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de stereo-
hoofdtelefoon van uw TV.
NEDERLANDS - 80 -
Specificaties
UITZENDSYSTEMEN .......................................... PAL SECAM B/G L
TE ONTVANGEN KANALEN ............................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ....................... 100
KANAALAANDUIDING ........................................ Weergave op scherm
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ........... 75 ohm (niet gebalanceerd)
VOEDINGSSPANNING ....................................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ....................... NICAM + Duitse stereo
BEELDBUIS........................................................ Bij 29
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12
STROOMVERBRUIK (W) (max.) ......................... 150
AFMETINGEN (mm)
AV29BF10EPS
D......................................................................... 493
B ......................................................................... 784
H......................................................................... 582
Gewicht (Kg.) ...................................................... 46,2
NEDERLANDS - 81 -
|