JVC AV 20F703 User Manual

For models:  
AV-24F703  
AV-20F703  
COLOR TELEVISION  
USER'S GUIDE  
TV CATVVCR DVD  
POWER  
STANDARD  
INPUT  
1
2
5
8
0
3
6
BBE  
4
DISPLAY  
7
9
RETURN  
SLEEP TIMER  
C.C.  
AUDIO SELECT LIGHT  
RM-C309G  
MUTING  
ENTER  
CH  
VOL  
VOL  
CH  
MENU  
EXIT  
+
VCR CHANNEL  
PREV NEXT  
VCR/DVD  
POWER  
TV/VCR  
REW  
REC  
PLAY  
FF  
POWER  
STOP PAUSE  
OPEN/CLOSE  
STILL/PAUSE  
TV  
Illustration of AV-24F703 and RM-C309G  
IMPORTANT NOTE TO THE CUSTOMER:  
In the space below, enter the serial number for your  
television (located on the rear of the television cabinet).  
Staple your sales receipt or invoice to the inside cover of this guide.  
Keep this user's guide in a convenient place for future reference.  
Keep the carton and original packaging for future use.  
Serial Number  
13. LIGHTNING  
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the  
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line  
surges.  
14. POWER LINES  
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits,  
or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken  
to keep from touching such power lines or circuits, as contact with them might be fatal.  
15. OVERLOADING  
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.  
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY  
Do not push objects through any openings in this unit, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could  
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.  
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING  
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide  
some protection against voltage surges and built-up static charges, Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to  
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec-  
trodes, and requirements for the grounding electrode.  
18. SERVICING  
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE  
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.  
c . If the unit has been exposed to rain or water.  
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by  
the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.  
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.  
f . When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS  
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or  
those that have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.  
21. SAFETY CHECK  
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the  
unit is in proper operating condition.  
22. HEAT  
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for  
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,  
as close to the point of cable entry as practical.  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THE NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA LEAD IN WIRE  
GROUND CLAMP  
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC  
SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION  
810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE  
S2898A  
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE  
SYSTEM (NEC ART 250, PART H)  
3
IMPORTANT RECYCLING INFORMATION  
This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and other com-  
ponents that contain lead. Disposal of these materials may be regu-  
lated in your community due to environmental considerations. For  
disposal or recycling information, please contact your local athori-  
TABLE OF CONTENTS  
FEATURES ......................................................... 4  
LOCATION OF CONTROLS ............................... 5  
REMOTE CONTROL .......................................... 6  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS ................... 11  
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT ........ 12  
SETTING LANGUAGE...................................... 13  
SETTING CLOCK ............................................. 13  
TO MEMORIZE CHANNES .............................. 14  
SETTING V-CHIP ............................................. 15  
TV BASIC OPERATION.................................... 17  
INPUT button .................................................... 18  
STEREO AND SEPARATE AUDIO  
PICTURE ADJUSTMENTS ............................... 19  
SOUND ADJUSTMENTS.................................. 19  
CLOSED CAPTION .......................................... 20  
ON/OFF TIMER ................................................ 21  
BBE ................................................................... 22  
SLEEP TIMER button ....................................... 22  
VCR buttons...................................................... 22  
DVD buttons...................................................... 22  
TV/CATV swich ................................................. 22  
VCR/DVD swich ................................................ 22  
TROUBLESHOOTING GUIDE.......................... 23  
SPECIFICATIONS ..............................Back Cover  
PROGRAM (SAP) ............................. 18  
DISPLAY button ................................................ 18  
FEATURES  
• Flat Picture Tube - It reduces the influence of surrounding light resulting in outstanding image detail and clarity.  
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are available in  
your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel  
frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.  
• On-Screen 3 Language Display - Consists of channel, sleep timer, volume level, muting, text/caption indicators and picture  
control adjustments. These can be displayed in English, Spanish or French.  
• ON/OFF Timer - Allows you to automatically turn on or off your TV at a set time.  
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.  
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with this  
information. The V-Chip will allow you to set a restriction level.  
• Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, COLOR,  
CONTRAST, SHARPNESS, TINT and COMPONENT.  
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.  
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and separate audio program (SAP) broadcasts where available.  
• BBE- BBE gives you the vivid sound with so much presence.  
• Video Input Jacks - This unit is equipped 3 types of video input jacks. The component video in jacks and S-video in jack enable  
you to watch the DVD player or the video devices with high quality picture.  
• Remote Control - You can operate your VCR, Cable Box, Satellite Dish and DVD after you have registered the 3-digit codes for  
their brand name.  
4
Illustration of AV-24F703  
LOCATION OF CONTROLS  
FRONT  
BACK  
IN  
OUT  
VIDEO  
ANT(75‰)  
VIDEO  
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
AUDIO  
S-VIDEO  
R
R
POWER  
VIDEO  
1
VIDEO  
2
8
9
10 11  
12  
POWER  
VIDEO  
3
IN  
VIDEO  
L/MONO  
AUDIO  
R
ON TIMER  
CHANNEL  
VOLUME  
1
2 3  
4
5
6
7
HOW TO OPEN THE FRONT DOOR  
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.  
2. Remote Sensor - Signals from the Remote  
Control unit are received here.  
9. VIDEO 1 IN Jacks (Rear) - Audio and video signal  
cables from an external source (ex. VCR) can be  
connected here. If your video device has S-video out  
jack, connect to S-video in jack.  
3. ON TIMER Indicator - This indicator lights up  
when the powered up. It also lights up when ON  
TIMER program is turned ON while power is OFF.  
4. CHANNEL +/– Buttons - Press to select a higher  
or lower numbered channel set into memory.  
5. VOLUME +/– Buttons - Press to raise or lower the  
volume of the sound.  
10. VIDEO 2 IN Jacks - Audio and video signal cables  
from an external source (ex. DVD) can be connected  
here.  
If you have a DVD with component video out jacks,  
connect to the component video in jacks. If you have  
a video device without the component video out,  
connect to video in jack.  
6. VIDEO 3 IN Jacks (Front) - Audio and video signal  
cables from an external source can be connected  
here.  
11. REAR AUDIO (L / R) /VIDEO OUT Jacks - Used to  
output audio and video signals to a TV, amplifier or  
VCR.  
7. HEADPHONES JACK - Plug an earphone or head-  
phones with an 1/8 miniplug into this jack for listening.  
8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF  
antenna or CATV cable to this jack.  
NOTE: This video out jack does not output the signal  
from component video in jacks.  
12. AC Power Cord - Connect to a 120V, 60Hz outlet.  
5
REMOTE CONTROL  
1. TV/CATV Switch - Used to select the TV or Cable  
Box to be operated. (You can operate your cable box  
after you have programed the remote control.)  
2. VCR/DVD switch - Used to select the VCR or DVD  
to be operated. (You can operate your VCR or DVD  
after you have programed the remote control.)  
3. BBE Button - Press to turn BBE On or Off.  
4. DISPLAY Button - Displays the current status time,  
channel (or Input), the present settings on the TV  
screen.  
5. SLEEP TIMER Button - Sets the TV to turn off  
automatically after up to 120 minutes.  
6. C.C. (Closed Caption) Button - Switches between  
Caption, Text and TV modes for Closed-Captioned  
programs.  
11  
VCR  
DVD  
TV CATV  
POWER  
1
2
STANDARD  
INPUT  
12  
13  
1
4
7
2
5
3
6
14  
3
4
BBE  
DISPLAY  
8
0
9
15  
16  
RETURN  
SLEEP TIMER  
5
C.C. AUDIO SELECT LIGHT  
6
7
RM-C309G  
MUTING  
ENTER  
+
CH  
17  
18  
19  
VOL  
+
VOL  
8
CH  
7. MUTING Button - Press to turn off the sound. Press  
again to turn the sound back on.  
MENU  
EXIT  
9
VCR CHANNEL  
PREV NEXT  
VCR /DVD  
POWER TV/VCR  
20  
10  
8. CH +/– Buttons - Press the + button to change to a  
higher numbered channel set into memory. Press the  
– button to change to a lower numbered channel set  
into memory. Press to select the desired item during  
On-Screen operations.  
REW  
PLAY  
FF  
STOP PAUSE  
STILL/PAUSE  
REC  
OPEN/CLOSE  
9. MENU Button - Press to display the On-Screen  
menu function.  
TV  
10. VCR or DVD Operation Buttons - Press to operate  
your VCR or DVD.  
11. POWER Button - Press to turn the TV on or off.  
12. STANDARD Button - Press to reset the On-Screen  
picture adjustments or Audio adjustment to their  
factory preset positions.  
BATTERY INSTALLATION  
1. Slide the battery compartment cover in the direction  
of the arrow.  
13. INPUT Button - Switches between the TV and  
external input sources.  
14. 10-key pad - Allows direct access to any channel of  
the TV, VCR or Cable box.  
15. RETURN Button - Switches between the present  
channel and the last channel selected.  
16. LIGHT Button - Press to turn the illumination on for  
CH +/– and VOL +/– buttons.  
17. AUDIO SELECT Button - Switches sound between  
mono and stereo, and SAP when receiving broad-  
casts in stereo or SAP.  
2. Install two “AA” (penlight size) batteries, paying  
attention to the polarity diagram in the battery  
compartment.  
18. ENTER Button - Press to enter selected setup.  
19. VOL +/– Buttons - Press the + button to increase, or  
the – button to decrease the volume level. Press to  
select the desired setting or arrangement during On-  
Screen operations.  
20. EXIT Button - Press to exit the On-Screen menu  
function.  
3. Replace the compartment cover.  
6
REMOTE CONTROL  
(CONTINUED)  
REMOTE CONTROL BASICS  
Before you can operate the remote control, you must  
first install the batteries (included). See “Changing the  
Batteries” on this page above for instructions. (For an  
illustration, please see page 6.)  
Press the POWER button to turn the television on or  
off.  
Make sure the TV/CATV switch is set to TV. Move the  
switch to  
BATTERY PRECAUTIONS  
The precautions below should be followed when using  
batteries in this device:  
1.Use only the size and type of batteries specified.  
2.Be sure to follow the correct polarity when installing  
the batteries as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
To avoid a potential short circuit, insert the “–” end  
first.  
CATV only if you need to operate a cable box.  
Slide the VCR/DVD selector switch to VCR to control  
a VCR, slide to DVD to control a DVD player. Please  
see pages 8 to 10 for instructions on programming  
your remote control to operate a Cable box, VCR or  
DVD player.  
3.Do not mix different types of batteries together (e.g.  
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh  
ones.  
4.If the device is not to be used for a long period of time,  
remove the batteries to prevent damage or injury from  
possible battery leakage.  
Press the CH + and CH – buttons to scan through the  
channels. Tap the CH + or CH – button to move  
through the channels one channel at a time.  
Press VOL + or VOL – to raise or lower the volume.  
An indicator bar will appear onscreen to show you the  
television volume level.  
The CH +/– and VOL +/– buttons are also used to  
navigate JVC’s onscreen menu system.  
You can directly access specific channels using the  
10-key pad.  
5.Do not try to recharge batteries not intended to be  
recharged; they can overheat and rupture. (Follow  
battery manufacturer’s directions.)  
6.When you change the batteries, try to complete the  
task within three minutes. If you take longer than three  
minutes, the remote control codes for your Cable Box  
may have to be reset (see page 8).  
EFFECTIVE DISTANCE OF THE REMOTE  
CONTROL TRANSMITTER  
• This remote includes illuminated buttons for key  
features like CH +/– buttons, and VOL +/– buttons.  
Press the LIGHT button to turn the illumination on.  
CHANGING THE BATTERIES  
Push down on the remote’s back cover and slide  
towards the bottom to remove it.  
Insert two AA batteries (supplied), carefully noting the  
“+” and “–” markings on the batteries and on the remote  
control. To avoid a potential short circuit, insert the “–”  
end first.  
Be sure to use only size AA batteries.  
When batteries are installed, slide the cover back into  
place (until it clicks into position).  
15 FEET  
If the remote control acts erratically, replace the  
batteries. Typical battery life is six months to one year.  
We recommend using alkaline batteries for longer  
battery life.  
30˚  
30˚  
When you change the batteries, try to complete the  
task within three minutes. If you take longer than three  
minutes, the remote control codes for your VCR, DVD,  
and/or Cable Box may have to be reset (pages 8-10).  
NOTES: • When there is an obstacle between the TV  
and the transmitter, the transmitter may not  
operate.  
When direct sunlight, an incandescent lamp,  
fluorescent lamp or any other strong light  
shines on the Remote sensor of the TV, the  
remote operation may be unstable.  
7
REMOTE CONTROL  
(CONTINUED)  
REMOTE PROGRAMMING  
Setting the CATV, VCR and DVD Codes  
You can program your remote to operate your cable box, satellite receiver, VCR or DVD player by using the  
instructions and codes listed below. If the equipment does not respond to any of the codes listed below or to the  
code search function, use the remote control supplied by the manufacturer.  
Cable Box or Satellite setup  
The remote control is programmed with CATV and/or Satellite codes for power on, power off, channel up, channel  
down, and 10 key operation.  
1) Find the CATV/Satellite brand from the list of codes shown below.  
2) Slide the 2-way selector switch to “CATV ”.  
3) Press and hold down the DISPLAY button.  
4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed using the 10 key pad.  
5) Release the DISPLAY button.  
6) Confirm the operation of the Cable Box/Satellite receiver.  
If your CATV or Satellite box does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any  
code, try the Search Codes Function as shown below.  
Cable Box  
CODES  
Cable Box  
CODES  
ABC  
024  
Pulsar  
051, 032  
Archer  
032, 025  
051, 032  
022, 051  
058, 059  
024, 032, 025  
029  
034  
032, 051  
022, 043  
Puser  
RCA  
Realistic  
Regal  
Regency  
Rembrandt  
Samsung  
Scientific Atlanta  
SLMark  
032  
061, 070  
032  
058, 064, 040, 041, 042, 045, 068  
034  
037, 032, 051, 038  
051  
057, 058, 059  
051, 047  
051, 056  
032, 051  
067  
047, 051  
044  
035, 036, 066  
050  
032, 025  
022, 032  
052  
029, 030  
063, 046  
Cableview  
Citizen  
Curtis  
Diamond  
Eagle  
Eastern  
GC Brand  
Gemini  
General Instrument 065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023 Sprucer  
Hamlin  
Hitachi  
Jerrold  
040, 041, 042, 045, 058, 064  
049, 024  
065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023  
049, 050, 051, 054  
033  
030  
032, 051  
039, 037, 048  
055, 056, 060, 071  
063  
028, 029, 030, 052, 053, 031, 069  
047, 062  
Stargate  
Telecaption  
Teleview  
Texscan  
Tocom  
Toshiba  
Unika  
Universal  
Videoway  
Viewstar  
Zenith  
Macom  
Magnavox  
Memorex  
Movietime  
Oak  
Panasonic  
Paragon  
Philips  
Pioneer  
Zenith/Drake Satellite 046  
Digital Satellite  
Systems  
Echostar  
Express VU  
G.E.  
G.I.  
Gradiente  
Hitachi  
Digital Satellite  
CODES  
CODES  
Systems  
Philips  
100, 113, 114  
100, 113  
106  
108  
112  
104, 111  
104  
105  
102, 103  
108  
106, 109, 110  
106, 109, 110  
107  
104, 108  
101  
102, 103  
Primestar  
Proscan  
RCA  
Sony  
Star Choice  
Toshiba  
Uniden  
HNS (Hughes)  
Pranasonic  
Cable/Satellite Search Codes Function:  
1) Slide the 2-Way Mode Selector switch to CATV.  
2) Press the TV POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.  
3) Press TV POWER, see if the CATV or Satellite box responds.  
4) If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3.  
If you repeat Step 3 a total of 52 times without a response, use the remote control which came with the equipment.  
5) Press RETURN to exit.  
8
VCR setup  
The remote control is programmed with VCR codes for power on, power off, play, stop, fast-forward, rewind, pause,  
record, channel up, and channel down operation.  
1) Find the VCR brand from the list of codes shown below.  
2) Slide the first 2-way selector switch to “TV ”and the other 2-way selector switch to “VCR ”.  
3) Press and hold down the DISPLAY button.  
4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed with the 10 key pad.  
5) Release the DISPLAY button.  
6) Confirm the operation of the VCR.  
If your VCR does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try the  
Search Codes Function as shown below.  
Some manufacturer’s VCR’s may not respond to the TV/VCR button, even if other buttons work properly.  
To record, hold down the REC button on the remote and press PLAY.  
VCRs  
CODES  
VCRs  
CODES  
Admiral  
Aiwa  
035  
027, 032, 095  
Optimus  
Orion  
028, 021, 035, 064  
026, 020  
Akai  
029, 072, 073, 074  
003, 005  
063, 071  
020, 026, 094  
023, 025  
043  
064  
063, 029, 064  
Panasonic  
Penney  
Pentax  
Philco  
Philips  
Pioneer  
Proscan  
Quasar  
Radio Shack  
RCA  
Realistic  
Samsung  
Samtron  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
Sears  
Shintom  
Sharp  
Signature 2000  
Singer  
Sony  
SV 2000  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiro  
Tatung  
023, 024, 021, 022  
024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093  
058, 005, 045, 093  
031, 024, 027, 023, 026, 020, 043  
031, 023, 024, 086  
023  
045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093  
021, 022, 023, 024  
033, 024, 063, 036, 067, 040, 027  
033,045,058,023,024,031,046,059,060,083,084,085,087,093  
024, 063, 036, 067, 040, 027  
037, 060, 062,033, 089  
089  
003, 026, 020, 052  
063, 067, 091, 071  
059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020  
063, 064, 065, 066, 058, 000, 001  
075  
035, 036, 080,088  
027, 035  
075  
028, 029, 030, 053, 054, 055  
027  
031, 023, 024, 027  
027, 081  
064  
003, 004, 005  
003, 004, 027, 005  
021, 022, 023, 024  
024, 027, 070  
059, 046, 079  
005  
Audio Dynamic  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
CCE  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathes  
Daewoo  
DBX  
Dimensia  
Emerson  
Fisher  
045, 024, 027, 093  
043, 059, 024, 092  
003, 004, 005  
045, 093  
043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076  
063, 066, 067, 065, 071, 091  
027, 026, 020, 000  
033, 045, 024  
037, 051, 049, 050, 089  
064  
083, 084, 081, 000, 001  
023, 045, 058, 027, 081, 093  
024, 023  
Funai  
G.E.  
Go Video  
Goldstar  
Gradiente  
Hitachi  
Instant Replay  
Jensen  
JVC  
Kenwood  
LXI  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
MGA  
Minolta  
Mitsubishi  
Multitech  
NEC  
003  
000, 001, 002, 003, 004, 005  
003, 004, 064, 005  
027, 064, 058, 065, 066, 063, 067  
031, 023, 024, 086  
003, 004, 005  
064  
024, 067  
Teac  
Technics  
Teknika  
Toshiba  
Vector Research  
Wards  
038, 040, 047, 048, 041, 042  
058, 045, 093  
038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090  
047, 027, 062  
003, 004, 005, 000  
024, 023  
035, 036, 067, 044, 064  
063, 003, 004, 005  
044, 082, 064, 094  
Yamaha  
Zenith  
Olympic  
VCR Search Codes Function:  
1) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “VCR ”.  
2) Press the VCR POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.  
3) Press VCR POWER, see if the VCR responds.  
4) If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3.  
If you repeat Step 3 a total of 80 times without a response, use the manufacturers remote control which came  
with the VCR.  
5) Press RETURN to exit.  
9
REMOTE CONTROL  
(CONTINUED)  
DVD setup  
The remote control is programmed with DVD codes for power on, power off, play, stop, fast-forward, rewind, previous  
chapter, next chapter, tray open/close, and still/pause operation.  
1) Find the DVD player brand from the list of codes shown below.  
2) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “DVD ”.  
3) Press and hold down the DISPLAY button.  
4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed with the 10 key pad.  
5) Release the DISPLAY button.  
6) Confirm the operation of the DVD player.  
If your DVD player does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try  
the Search Codes Function as shown below.  
After you program your remote, some DVD buttons may not work properly. If some buttons do not work  
properly, use the remote control which came with your DVD player.  
DVD Player  
CODES  
DVD Player  
CODES  
Aiwa  
043  
Raite  
033  
Apex  
040  
RCA  
021, 026  
Denon  
Hitachi  
JVC  
020, 037  
030, 031  
000  
Sampo  
Samsung  
Sharp  
034  
030  
028  
Kenwood  
Konka  
035  
039  
Silvania  
Sony  
038  
024, 045, 046, 047  
Mitsubishi  
Onkyo  
Oritron  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
025  
041  
044  
020  
023, 036  
022  
Technics  
Toshiba  
Wave  
Yamaha  
Zenith  
020  
023  
042  
020  
027, 032  
DVD Player Search Codes Function:  
1) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “DVD ”.  
2) Press the DVD POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.  
3) Press DVD POWER, see if the DVD player responds.  
4) If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3.  
If you repeat Step 3 a total of 30 times without a response, use the manufacturers remote control which came with  
the DVD player.  
5) Press RETURN to exit.  
10  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS  
Combination VHF/UHF Antenna  
Single 75 ohm Cable  
This television has an extended  
tuning range and can tune most  
cable channels without using a  
cable company supplied  
converter box. Some cable  
companies offer "premium pay  
channels" in which the signal is  
scrambled. Descrambling these  
signals for normal viewing  
300 ohm Twin-lead Wire  
Take off the Splitter  
Splitter  
IN
OUT  
ANT(75‰)  
VIDEO  
VIDEO  
UHF Antenna  
300-75 ohm  
Matching Transformer  
(not supplied)  
L/MONO  
L/MONO  
requires the use of a descrambler  
device which is generally  
provided by the cable company.  
AUDIO  
AUDIO  
R
S-VIDEO  
R
VIDEO  
1
VIDEO  
2
300 ohm Twin-lead Wire  
Illustration of AV-24F703  
VHF Antenna  
Separate VHF/UHF Antennas  
Single 75 ohm Cable  
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF  
antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the  
Combiner to the Antenna Jack.  
NOTE:If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-  
75 ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the  
Transformer to the Combiner.  
300 ohm Twin-lead Wire  
Combiner  
(not supplied)  
300-75 ohm  
Matching Transformer  
(not supplied)  
Incoming CATV  
For Subscribers to Basic Cable TV Service  
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler  
box, connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the  
Antenna Jack on the back of the television.  
Converter/Descrambler  
Converter/Descrambler  
A
B
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service  
If you subscribe to a cable service which requires the use of a  
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the  
Converter/Descrambler box and connect the output of the box  
to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the  
connections shown left. Set the television to the output of the  
Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use  
the Converter/Descrambler box to select channels.  
Splitter  
A/B Switch  
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm  
Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)  
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF  
antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has  
a 300 ohm Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching  
Transformer (not supplied).  
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with  
Scrambled Premium Channels  
If you subscribe to a cable service in which basic cable  
channels are unscrambled and premium channels require the  
use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a  
two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler")  
and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics  
supply store. Follow the connections shown left. With the switch  
in the "B" position, you can directly tune any nonscrambled  
channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune  
your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually  
channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.  
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and  
UHF 300 ohm Twin-leads)  
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).  
Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching  
Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the  
Combiner. Attach the Combiner to the Antenna Jack.  
11  
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model  
and features of each component. Check the User’s Guide provided with each component for the location of video and audio  
inputs and outputs.  
The connection diagrams in the following are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your  
particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.  
Press the INPUT button to select the AV mode to use the TV as a monitor.  
Operate your VCR as usual.  
TV/AV SELECTION  
If you connect the TV to VCR, camcorder, TV game or DVD you can select by pressing the INPUT button.  
TV  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
VIDEO 1  
Press the INPUT button repeatedly to select the desired  
mode.  
COMPONENT  
An indication of input source will display  
on the screen for 4 seconds.  
1. To connect the TV to a VCR  
3. To connect the TV to a camcorder  
To playback from the camcorder, connect the camcorder  
to the TV as shown.  
(ex. Use VIDEO 1 IN jacks to connect it.)  
Rear of TV  
VIDEO  
IN  
OUT  
VIDEO  
Front of TV  
VCR  
Y
VIDE
VIDEO IN  
3
AUDIO (L)  
PB  
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
VIDEO  
L/MONO  
AUDIO  
R
AUDIO  
PR  
VIDEO  
R
R
VIDEO  
1
VIDEO  
2
To Audio(L/R)/  
Video OUT  
To Audio(L/R)/  
Video OUT  
AUDIO (L)  
(not supplied)  
AUDIO (R)  
AUDIO (R)  
(not supplied)  
Select “VIDEO 1” by pressing the INPUT button to  
Select “VIDEO 3” by pressing the INPUT button to  
display the VCR picture.  
display the camcorder picture.  
2. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack  
If you connect a VCR with an S-video jack to the S-  
VIDEO jack on the rear of TV, you must also connect the  
audio cables to the AUDIO IN (VIDEO 1) jacks on the  
rear of the TV. The S-video cable only carries the video  
signal. Audio signal is separate.  
4. To connect the TV to a DVD with COMPONENT  
VIDEO OUT Jacks.  
If you connect a DVD with the COMPONENT VIDEO  
OUT jacks to the COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR)  
jacks on the rear of TV, you must also connect the audio  
cables to the AUDIO IN (VIDEO 2 IN) jacks on the rear of  
the TV.  
Rear of TV  
AUDIO (L)  
Rear of TV  
IN  
OUT  
VIDEO  
IN  
OUT  
VCR  
DVD  
Y
Y
AUDIO (L)  
ANT(75)  
VIDEO  
VIDEO  
PB  
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
L/MONO  
AUDIO  
AUDIO  
S-VIDEO  
PR  
R
R
R
VIDEO  
1
VIDEO  
2
VIDEO  
1
VIDEO  
2
S-VIDEO  
(Not supplied)  
(Not supplied)  
AUDIO (R)  
AUDIO (R)  
(Not supplied)  
(Not supplied)  
NOTE: When the S-video cable and the video cable are  
connected to each jack at the same time, the S-video  
cable takes precedence over the video cable.  
Select “COMPONENT” by pressing the INPUT button  
to display the DVD picture.  
If you have a DVD without COMPONENT VIDEO OUT  
jacks, connect the video cable to VIDEO IN (VIDEO 2  
IN) jack. In this case, select “VIDEO 2” by pressing the  
INPUT button to display the DVD picture.  
12  
SETTING LANGUAGE  
This TV can display the channel number, on-screen displays and picture adjustments on the screen in English, Spanish or  
French.  
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially.  
Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.  
Press the MENU button.  
Press the CH + () or – ()  
MENU  
CLOCK SET  
3
1
2
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
button until the " " indicator  
points to the desired language:  
English (ENGLISH), Spanish  
(ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS), then press the  
ENTER button.  
PICTURE  
AUDIO  
Press the CH + () or – ()  
button to select the LANGUAGE  
mode, then press the ENTER  
button.  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Press the EXIT button.  
4
NOTE:  
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text  
will not be affected by the language selection.  
SETTING CLOCK  
You must set the time manually for DISPLAY and ON/OFF TIMER.  
Press the MENU button.  
Press the CH + () or CH – () button to set  
the minute.  
1
2
4
CLOCK SET  
10 : 00 AM  
Press the CH + () or CH –  
() button until the indicator  
next to "CLOCK SET" begins  
to flash, then Press the  
ENTER button.  
MENU  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
PICTURE  
AUDIO  
/
/
/
/ ENTER / MENU/ EXIT  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Press the EXIT button.  
5
Press the CH + () or CH –  
() button to set the hour,  
then press the VOL + ( )  
button.  
NOTES:  
3
CLOCK SET  
12 : 00 AM  
• After a power failure or disconnection of the  
power plug, the time display will be lost. In this  
case, set present time again.  
• When you set the minute, you can change in 10-  
minutes by holding down the CH + () or CH –  
() button.  
/
/
/
/ ENTER / MENU/ EXIT  
13  
TO MEMORIZE CHANNELS  
This TV is equipped with a channel memory feature which  
allows channels to skip up or down to the next channel set  
into memory, skipping over unwanted channels.  
Before selecting channels, they must be programmed into  
the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF  
channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels.  
To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu  
option to the TV setting. When shipped from the factory, this  
menu option is in the CATV setting.  
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY  
MENU  
CLOCK SET  
Press the MENU button.  
1
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
Press the CH + () or – () button  
2
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
until the indicator next to "CH SET-  
UP" begins to flash, then press the  
ENTER button.  
CH SET-UP  
TV/CATV SELECTION  
TV CATV  
Press the CH + () or – () button  
3
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
CH LABEL  
until the indicator next to "AUTO CH  
MEMORY" begins to flash, then press  
the ENTER button. The TV will begin  
memorizing all the channels available  
in your area.  
Press the MENU button.  
1
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
MENU  
Press the CH + () or – () button  
until the indicator next to "CH SET-  
AUDIO  
UP" begins to flash, then press the  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
2
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
PICTURE  
V-CHIP SET  
ENTER button.  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Press the EXIT button.  
4
Press the CH + () or – () button  
until the indicator next to "TV/CATV"  
begins to flash.  
3
4
TO ADD/DELETE CHANNELS  
MENU  
CLOCK SET  
Press the MENU button.  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
1
PICTURE  
AUDIO  
CH SET-UP  
TV CATV  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
CH LABEL  
V-CHIP SET  
Press the CH + () or – () button  
2
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Press the VOL + ( ) or – ( ) button  
to select the TV or CATV mode. The  
arrow indicates the selected mode.  
until the indicator next to "CH SET-  
UP" begins to flash, then press the  
ENTER button.  
/
/
/
/ MENU / EXIT  
CH SET-UP  
TV CATV  
5 Press the EXIT button.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
CH LABEL  
Press the CH + () or – () button  
3
until the indicator next to "ADD/  
DELETE" begins to flash, then press  
the ENTER button.  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
NOTE: Contact your cable company to determine the  
type of cable system used in your area.  
Select the desired channels to be  
added or deleted using the 10-key  
pad (0-9) or the CH + or – button.  
4
5 Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select ADD or  
DELETE.  
If an unmemorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be red. Press the VOL + ( ) or –  
(
) button if you wish to ADD the unmemorized  
channel. The channel indicator will change from red to  
green when a channel is added and the channel will be  
memorized. If a memorized channel was selected (step  
4), the channel indication will be green.  
Press the VOL + ( ) or – ( ) button if  
you wish to DELETE the channel from  
ADD  
CH 012  
memory. The channel indicator will  
change from green to red when a  
channel is deleted.  
0-  
9
/
/
/
/ MENU / EXIT  
Repeat Steps 4 and 5 for each  
channel to be added or deleted.  
Press the EXIT button after adding or deleting all of the  
desired channels, to return to normal TV viewing.  
6
14  
TO MEMORIZE CHANNELS  
(CONTINUED)  
CH LABEL  
You can labal every channel up to 4 characters.  
Channel labels will appear over the channel number display each time you select a channel.  
Select a channel you want to label by pressing  
the 10-key pad or CH + or - button.  
Go to step 7 when you select the "SET".  
Go to step 9 when you select the "CLEAR".  
6
7
1
Now the bar for the first space is flashing. Press the  
VOL + ( ) or – ( ) button to  
Press the MENU button.  
2
3
CH LABEL : CH 012  
SET/CLEAR  
enter a character in the first  
Press the CH + () or – () button until the indicator  
SET  
space. Press the button  
repeatedly until the character  
you want appears on the  
screen. Then press the ENTER  
button.  
LABEL ----  
next to "CH SET-UP" begins to  
MENU  
CLOCK SET  
flash, then press the ENTER  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
button.  
/ /  
/
/ENTER / MENU / EXIT  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
NOTE:  
Press the CH + () or – () button until the indicator  
4
5
The character will change as below.  
next to "CH LABEL" begins to  
flash, then press the ENTER  
button.  
CH SET-UP  
• • •  
• • •  
0
9
A
TV CATV  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
CH LABEL  
+
Z
SPACE  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Repeat step 7 to enter the rest of the characters  
from second to fourth.  
8
Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select "SET"  
or "CLEAR". Select "SET" in case  
you have a channel to label or  
change. Select "CLEAR" in case  
you have a channel to delete.  
Press the ENTER button to register.  
Press the EXIT button.  
9
CH LABEL : CH 012  
SET/CLEAR  
SET CLEAR  
10  
LABEL ----  
Then press the ENTER button.  
/ /  
/
/ENTER / MENU / EXIT  
SETTING V-CHIP  
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This  
function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that may be harmful.  
Press the CH + () or – ()  
button to select the V-CHIP  
option.  
V-CHIP SET  
V-CHIP  
US TV RATING  
MOVIE RATING  
CAN ENG RATING  
CAN FRE RATING  
CHANGE PASSWORD  
Press the MENU button and  
press the CH + () or – ()  
button to select the V-CHIP SET  
option, then press the ENTER  
button.  
MENU  
CLOCK SET  
1
4
: OFF  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
PICTURE  
AUDIO  
Press the VOL + ( ) or – (  
button to select the ON.  
)
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/
/
/
/
MENU / EXIT  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
For U.S.  
Press the CH + () or – ()  
button to select the US TV RATING  
or MOVIE RATING option.  
For Canadian  
V-CHIP SET  
V-CHIP  
Enter your password (4 digits)  
using the 10-key pad (0-9). In  
the event of entering incorrect  
2
V-CHIP SET  
NEW  
5
: ON  
US TV RATING  
: OFF  
MOVIE RATING  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
PASSWORD  
:
-
CAN ENG RATING  
CAN FRE RATING  
CHANGE PASSWORD  
password press the VOL – (  
)
/
/
/
/ MENU / EXIT  
button. Then press the ENTER  
button.  
• After registration of password, step 3 will not  
appear.  
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT  
Press the CH + () or – ()  
button to select the CAN ENG RATING or CAN FRE  
RATING option.  
V-CHIP SET  
V-CHIP  
Press the VOL + ( ) or – (  
button to select the desired  
)
V-CHIP SET  
3
Enter the same password for  
: ON  
6
7
US TV RATING  
MOVIE RATING  
CAN ENG RATING  
CAN FRE RATING  
CHANGE PASSWORD  
: TV-14  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
CONFIRM  
PASSWORD  
confirmation, then press the  
:
----  
rating for the applicable video  
or TV channel.  
ENTER button.  
DISPLAY TO SET CONTENTS  
/
/
/
/ MENU / EXIT  
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT  
Press the EXIT button.  
15  
SETTING V-CHIP  
for U.S.  
TV RATING  
(continued)  
NC-17  
MOVIE RATING  
VOL – (  
)
VOL + (  
TV-PG  
)
VOL – (  
)
VOL + (  
R
)
OFF  
TV–Y TV-Y7  
TV-G  
TV-14  
OFF  
G
PG  
PG-13  
R
X
TV-MA  
TV-Y : all children  
TV-Y7 : 7 years old and above  
TV-G : childrens program  
: parental guidance  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
: under 17 years old  
parental guidance  
suggested  
G
: all ages  
: 14 years old and above  
: 17 years old and above  
PG  
: parental guidance  
PG-13 : parental guidance  
less than 13 years old  
NC-17 : 17 years old and above  
: adult only  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the DISPLAY  
button to explain the rating.  
X
Press the CH + () or – () button to select the desired rating you  
want. Press the VOL + ( ) or – (  
)
button to select the setting ON  
or OFF. If you want to back to V-CHIP SET menu, press the MENU  
button.  
for Canadian  
CAN ENG RATING  
CAN FRE RATING  
VOL – (  
C
)
VOL + (  
PG  
)
VOL + ( )  
VOL – ( )  
13ans+ 16ans+  
OFF  
E
C8+  
G
14+  
18+  
8ans+  
OFF  
E
G
18ans+  
: Exempt  
: Programming Intended for Children  
E
G
E
C
: Exemptées.  
: Général.  
: Programming Intended for Children 8 and Over  
: General Audience  
: Parental Guidance  
: 14 Years and Older  
: Adult  
8ans+  
13ans+  
C8+  
G
PG  
14+  
18+  
: Général-Déconseillé aux jeunes enfants.  
: Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de  
moins de 13 ans.  
16ans+  
: Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans.  
18ans+ : Cette émission est réservée aux adultes.  
NOTES:  
• If you want to change password, follow steps 1 and 2 and select "CHANGE PASSWORD" option then enter your  
new password.  
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.  
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content  
of the show. When the program starts, the "IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD" will appear on the  
screen. When you want to release the V-Chip temporarily, enter the password.  
If you change the channel or turn off and on the TV while releasing the V-Chip temporarily, the V-Chip setting will be  
resumed.  
• When you watch the TV from the cable box or the VCR with the RF Modulator, then you release the V-Chip  
temporarily, the V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.  
• When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program  
appears.  
• When you dislocated or lost the password, you can cancel the existing password by the following procedure:  
- Press VOLUME – button of main unit.  
- Keep pressing VOLUME – button of main unit and press "0" key of remote control simultaneously for a few  
seconds.  
16  
TV BASIC OPERATION  
RETURN button  
Returns to the channel viewed just before the channel  
currently onscreen.  
Before operate your TV select TV position of the TV/CATV  
switch on the remote to control the TV with the remote.  
1
To turn on the TV, press the POWER button.  
CH 012  
CH 007  
2
The VOLUME can be adjusted to a desired level by  
pressing the VOL (VOLUME) + or – button.  
Adjust the volume level by  
pressing the VOLUME + or –  
button. The volume level will  
be indicated on the screen by  
green bar. As the volume level  
increases, so do the number of  
bar. If the volume decreases,  
MUTING button  
VOLUME  
32  
MUTING  
The MUTING button instantly turns the  
volume down completely when you  
press it.  
Press MUTING button and the volume  
level will instantly go to zero. To restore  
the number of green bar also decreases.  
the volume to its previous level, press MUTING button again.  
The sound level will be indicated on the TV screen by  
green bars and a number. As the sound level in-  
creases, so do the number of bars and the number on  
the screen. The same is true for decreasing the level.  
10-key pad (0-9)  
Press these buttons to select a channel. The channel  
number will appear on the upper right corner of the TV  
screen. If an invalid channel number is selected, the display  
will revert to the original channel.  
Set the TV/CATV menu option to the appropriate  
position. When shipped from the factory, this menu  
option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE  
CHANNELS".  
3
4
TV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all  
channels can be instantly selected by using two buttons.  
(For example, to select channel 2, press "0", then "2". If you  
press only "2", channel selection will be delayed for a few  
seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in  
order.  
TV  
- VHF/UHF channels  
CATV - CABLE TV channels  
CH (CHANNEL) + and – buttons  
Press and release the CH  
CH 012  
(CHANNEL) + or – button. The  
channel automatically stops at the  
next channel set into memory.  
CATV Mode Direct Channel Selection  
When the TV/CATV menu option is in the CATV position,  
channels can be selected as follows:  
CH. 1-9  
Press "0" twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press  
"002".  
Press "0", then remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press  
"012".  
Press the 2 digits in order.  
Example, to select channel 36, press  
"36".  
For proper operation, before selecting channels,  
they should be set into the TV's memory.  
See "TO MEMORIZE CHANNELS".  
CH. 10-12  
CH. 13-99  
CH. 100-125 Press the 3 digits in order.  
Example, to select channel 120, press  
"120".  
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the  
TV will automatically shut off after 15 minutes.  
17  
INPUT button  
Selects the signal input source for the  
television or Video1,2,3 or Component  
for video devices like VCR's, DVD  
players, or camcorders.  
The input source changes as below.  
TV  
VIDEO1 VIDEO2  
VIDEO  
1
VIDEO3  
COMPONENT  
STEREO AND SEPARATE AUDIO PROGRAM (SAP)  
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel  
LISTENING TO SAP (SEPARATE AUDIO PROGRAM)  
When the TV is turned on or a channel selection is  
made, make certain the SAP appears on the screen. This  
means that the "Separate Audio Program" broadcasting is  
available.  
TV Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV  
viewing by bringing you programs with high fidelity stereo  
sound. MTS also provides an extra channel called the  
Separate Audio Program or SAP which broadcasters  
can use to transmit a second language for bilingual  
transmission or for other purposes.  
TO SELECT DESIRED SOUND  
Press the AUDIO SELECT button to select the desired  
sound.  
LISTENING TO STEREO SOUND  
When the TV is turned on or a channel selection is  
made, make certain the STEREO appears on the  
screen. This means that "Stereo" broadcasting is avail-  
able. You can enjoy stereo sound from the left and right  
speakers.  
MONO+SAP BROADCASTING  
MAIN SOUND  
(MONO)  
MAIN + SAP SOUND  
(MONO)  
SAP SOUND  
STEREO+SAP BROADCASTING  
When "Mono" broadcasting is received, no indication is  
displayed.  
MAIN SOUND  
(STEREO)  
SAP SOUND  
If the broadcast signal is not strong enough or clear  
stereo sound is not available, press the AUDIO  
SELECT button to change to mono sound. The noise  
should be eliminated. Press it again to return to the  
stereo sound.  
MAIN SOUND  
(MONO)  
MAIN + SAP SOUND  
(MONO)  
DISPLAY button  
Press the DISPLAY button to display the current informations on the screen.  
Press Once  
Press Twice  
Press 3 times  
STEREO and  
Separate Audio  
Program (SAP)  
Channel No.  
8 : 30 AM  
STEREO SAP  
CH 012  
ABCD  
CLOCK  
Channel label  
(if preset)  
CAPTION CH1  
SEL. STEREO  
Audio output  
Closed Caption  
Clear the current  
informations  
18  
PICTURE ADJUSTMENTS  
You can adjust the settings for color, sharpness, con-  
trast, brightness, tint and component.  
Press the VOL + ( ) or – ( ) button to adjust the  
setting.  
4
Press the MENU button.  
1
+
increase brightness  
increase contrast  
brilliant color  
greenish color  
makes picture clearer makes picture softer  
decrease brightness  
decrease contrast  
pale color  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
2
Press the CH + () or – ()  
button until the indicator next to  
"PICTURE" begins to flash,  
then press the ENTER button.  
MENU  
CLOCK SET  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
reddish color  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
be best picture for  
DVD  
indicate video device  
except DVD  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
COMPONET  
3
Press the CH + () or – ()  
button repeatedly to select the  
item you want to adjust.  
TO RETURN TO INITIAL SETTING  
Press the STANDARD button while the picture adjusting  
mode appears on the screen (except the adjusting compo-  
nent).  
BRIGHTNESS  
0
/ / / MENU / EXIT  
/
NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds  
after finishing an adjustment. The settings can  
only be adjusted when they are displayed on  
the TV screen.  
BRIGHTNESS  
COMPONENT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
SOUND ADJUSTMENTS  
You can adjust the setting for bass, treble, balance and  
stable sound.  
Press the VOL + ( ) or – ( ) button to adjust the  
setting.  
4
+
1
Press the MENU button.  
makes the bass sound makes the bass sound  
BASS  
stronger  
weaker  
Press the CH + () or – ()  
button until the indicator next to  
"AUDIO" begins to flash, then  
press the ENTER button.  
2
MENU  
CLOCK SET  
makes the treble  
sound stronger  
makes the treble sound  
weaker  
TREBLE  
BALANCE  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
makes the output level makes the output level  
of right speaker stronger of left speaker stronger  
PICTURE  
AUDIO  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
STABLE  
SOUND  
STABLE SOUND “ON” STABLE SOUND “OFF”  
3 Press the CH + () or – ()  
button repeatedly to select the  
item you want to adjust.  
TO RETURN TO INITIAL SETTING  
Press the STANDARD button while the sound adjusting  
mode appears on the screen.  
BASS  
0
STABLE SOUND FEATURE  
/ /  
/
/ MENU / EXIT  
When the loud sound is made, the stable sound feature  
automatically lower the sound.  
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
STABLE SOUND  
NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds  
after finishing an adjustment. The settings can  
only be adjusted when they are displayed on  
the TV screen.  
19  
CLOSED CAPTION  
Most other shows provide two or three lined Captions  
placed near the character who is speaking so the viewer  
can follow the dialogue. Words in italics or underlined  
describe titles, words in foreign languages or words  
requiring emphasis. Words that are sung usually appear  
enclosed by musical notes.  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
This television has the capability to decode and display  
Closed Captioned television programs. Closed  
Captioning will display text on the screen for hearing  
impaired viewers or it will translate and display text in  
another language.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press the C.C. button on the remote control to switch  
between normal TV and the two Closed Caption Modes  
(Captions and 1/2 of Full Screen Text).  
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of  
full screen with a programming schedule or other  
information. After selecting a Closed Caption Mode, it will  
stay in effect until it is changed, even if the channel is  
changed. If the Captions signal is lost due to a  
commercial or a break in the signal, the Captions will  
reappear when the signal is received again. If the  
channels are changed, the Captions will be delayed  
approximately 10 seconds.  
Captions: This Closed Caption Mode will display text on  
the screen in English or another language. Generally,  
Closed Captions in English are transmitted on Captions  
Channel 1 and Closed Captions in other languages are  
transmitted on Captions Channel 2.  
The Captions will appear in places on the screen where  
they will least interfere with the picture, usually on the  
bottom of the screen. News programs will usually show  
three-line Closed Captions which scroll onto the screen.  
For television programs broadcasting with Closed  
Captions, look in your TV guide for the Closed Captions  
symbol (CC).  
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears  
on the screen.  
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.  
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.  
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed  
Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live.  
These transmissions do not allow time for editing.  
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and MUTING may not be seen or may  
interfere with Closed Captions.  
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.  
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may  
appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an  
outdoor antenna.  
20  
ON/OFF TIMER  
ON TIMER SETTING  
This feature allows you to have the TV automatically turn "ON" at predetermined time.  
If you program the "ON" timer once the timer will turn "ON" the TV daily at the same time and to the same channel.  
If the power has been turned on at programmed time, the channel is changed to a programmed one.  
Press the MENU button.  
Press the CH + () or CH –  
() button to set the  
minute, then press the VOL +  
( ) button.  
1
2
5
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
7:00AM CH012  
CANCEL  
CANCEL  
Press the CH + () or CH – ()  
button until the indicator next to  
"ON/OFF TIMER" begins to flash,  
then press the ENTER button.  
MENU  
CLOCK SET  
OFF TIMER  
12:00AM  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
You can change in 10-  
minutes step by holding  
down the CH + () or CH –  
() button.  
PICTURE  
AUDIO  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Press the CH + () or CH – ()  
button until the indicator next to  
"ON TIMER" begins to flash, then  
press the ENTER button.  
3
ON/OFF TIMER  
Press the CH+ () or CH  
6
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
12:00AM CH012  
CANCEL  
ON TIMER  
() button to set the channel,  
then press the VOL+ ( )  
button.  
7:30AM CH012  
CANCEL  
CANCEL  
OFF TIMER  
12:00AM  
CANCEL  
OFF TIMER  
12:00AM  
You can set the channel  
which is added in the  
CH SET-UP option.  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
4 Press the CH + () or CH – ()  
button to set the hour, then press  
the VOL + ( ) button.  
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
12:00AM CH012  
Press the CH + () or CH –  
() button to select the  
SET mode.  
CANCEL  
7
8
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
OFF TIMER  
12:00AM  
7:30AM CH007  
CANCEL  
CANCEL  
CANCEL  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
OFF TIMER  
12:00AM  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Press the EXIT button.  
NOTES:  
You cannot set the ON/OFF TIMER when the clock is not set.  
• This TV will automatically turn off approximately 1 hour later after the ON TIMER turns on the TV unless any  
buttons are pressed.  
To cancel the ON TIMER function:  
To cancel ON TIMER in step 7 above press the CH + () or CH – () button to select the CANCEL mode.  
OFF TIMER SETTING  
This feature allows you to have the TV turn "OFF" automatically at a predetermined time.  
If you program the OFF TIMER once, The TV will be automatically turned off at the same time daily.  
Press the CH + () or  
Press the MENU button.  
4
1
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
CH – () button to set  
the hour, then press the  
VOL + ( ) button.  
12:00AM CH012  
CANCEL  
CANCEL  
2 Press the CH + () or CH – ()  
button until the indicator next to  
"ON/OFF TIMER" begins to flash,  
then press the ENTER button.  
MENU  
CLOCK SET  
OFF TIMER  
12:00AM  
ON/OFF TIMER  
CH SET-UP  
PICTURE  
AUDIO  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
V-CHIP SET  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
5 Press the CH + () or CH –  
() button to set the minute  
then press the VOL + ( )  
button.  
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
12:00AM CH012  
3
CANCEL  
CANCEL  
Press the CH + () or CH – ()  
ON/OFF TIMER  
ON TIMER  
7:00AM CH012  
CANCEL  
OFF TIMER  
11:00PM  
button until the indicator next to  
"OFF TIMER" begins to flash,  
then press the ENTER button.  
You can change in 10-  
minutes step by holding  
down the CH + () or CH –  
() button.  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
OFF TIMER  
12:00AM  
CANCEL  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
ON/OFF TIMER  
Press the CH + () or CH –  
() button to select the SET  
6
ON TIMER  
12:00AM CH012  
CANCEL  
CANCEL  
mode.  
OFF TIMER  
11:30PM  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
7
Press the EXIT button.  
NOTES:  
• If station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut itself off after 15 minutes.  
To cancel the OFF TIMER function:  
To cancel OFF TIMER, in step 7 above press the CH + () or CH – () button to select the CANCEL mode.  
21  
BBE  
By correcting the phase delay and distortion naturally gen- • BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc. For  
erated by speaker systems, BBE ensures that the sound  
that reaches your ears is as natural as the original  
SONUD. Human voices are clearer and music is natural  
and well-defined.  
U.S., licensed from BBE Sound, Inc. under USP  
4638258, 4482866 and 5510572. For Canada, licensed  
from BBE Sound, Inc. BBE is a registered trademark of  
BBE Sound, Inc.  
TO SET BBE  
Press the BBE button to select  
ON or OFF.  
BBE AUDIO  
ON OFF  
SLEEP TIMER button  
The Sleep Timer can turn the TV off for you after you fall  
asleep. Program it to work in intervals of 10 minutes, for  
a total time of up to 120 minutes.  
To change the sleep timer setting:  
Press the SLEEP TIMER button repeatedly until the  
display turns to desired time.  
To cancel the sleep time:  
Press the SLEEP TIMER button repeatedly until the  
display turns to 0.  
SLEEP  
120  
VCR buttons  
You can use this remote control to operate the basic  
functions of your VCR. These functions include: play,  
record, rewind, fast-forward, stop, pause, channel scan,  
TV /VCR, power on, and power off.  
Move the selector switch to VCR to operate.  
• The remote is preset with the code 000 to control  
JVC-brand VCR's. For any other manufacturer's brand  
VCR, please see the code chart and instructions on  
page 9.  
DVD buttons  
You can also use this remote control to operate the basic Move the selector switch to DVD to operate.  
functions of your DVD player. These functions include  
play, rewind, fast-forward, stop, still/pause, previous/  
next, tray open/close, power on, and power off.  
• The remote is preset with the code 000 to control  
JVC-brand DVD players. For any other manufacturer's  
brand DVD player, please see the code chart and  
instructions on page 10.  
TV/CATV switch  
Use either the television's own tuner or a cable box to  
select channels. Set this switch to TV to operate the  
television's built-in tuner.  
Move the switch to CATV to operate a cable box.  
• See page 8 for information on programming your  
remote for cable box operation.  
VCR/DVD switch  
You can control a VCR or DVD player with the buttons  
on the lower part of the remote control.  
Use the VCR/DVD selector switch to choose either VCR  
or DVD operation.  
• See pages 9 and 10 for information on programming  
your remote with VCR and DVD operating codes.  
22  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
• Make sure the power cord is plugged in.  
• Try another AC outlet.  
TV does not operate  
• Power is off, check fuse or circuit breaker.  
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.  
• Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).  
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.  
• Check sound adjustments (Volume and Muting).  
• Check for sources of possible interference.  
Poor sound or No sound  
Poor picture or No picture  
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check antenna or CATV connections, reorient antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
• Check picture control adjustments.  
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Station signal is weak, reorient antenna to receive desired station.  
• Check for sources of possible interference.  
Poor reception on some channels  
Poor color or no color  
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• Check picture control adjustments.  
• Check antenna or CATV connections, reorient antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.  
• Make sure channels are set into memory.  
• CATV company is scrambling signal.  
Picture wobbles or drifts  
No CATV reception  
• Check antenna orientation.  
• Check all CATV connections.  
• Set TV/CATV menu option to the CATV mode.  
• Station or CATV system problems, try another station.  
• Check antenna connections, reorient antenna.  
• Check for sources of possible interference.  
Horizontal or diagonal bars on screen  
No reception above channel 13  
• Make sure TV/CATV menu option is in the appropriate mode.  
• If using antenna, check UHF antenna connections.  
• Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.  
• Remote is out of range, move closer to TV within (15 feet).  
• Make sure Remote is aimed at sensor.  
• Confirm there are no obstructions between the Remote and the TV.  
• Make sure the power cord is plugged in.  
No Remote operation  
TV shuts off  
• Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).  
• No broadcast on station tuned.  
• Sleep Timer is set.  
• ON/OFF TIMER is set.  
• Power interrupted.  
Approximately 1 hour has passed after the ON TIMER turns on and no button was  
pressed (See page 21).  
• TV station experiencing problems or program tuned is not closed captioned.  
Try another channel.  
• Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.  
• Press C.C. button to turn on the closed caption decoder.  
Closed - Caption is not activated.  
• Select proper language in the menu options.  
Display is not shown in your language.  
• Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).  
• Program remote with a different code.  
• The remote control may not be compatible with your product.  
• Install new batteries.  
The remote control does not operate  
other product.  
The remote control does not operate  
some features of other product.  
• Program remote with a different code.  
• The remote control may not be able to operate all features of your product.  
23  
SPECIFICATIONS  
AV-20F703  
AV-24F703  
120 V, 60 Hz  
125W  
24" (measured diagonally)  
5 W + 5 W  
AC Power Input:  
AC Power Consumption:  
Picture Tube:  
105W  
20" (measured diagonally)  
2.5 W + 2.5 W  
Audio Power Output Rating:  
Speaker:  
Audio/Video Input:  
2" x 4-3/4", 8 ohm x 2  
COMPONENT Input:  
Y-Input:  
PB, PR-input:  
S-Video Input  
1.0Vp-p, 75 ohm  
0.7Vp-p, 75 ohm  
Y-Input:  
C-Input:  
1.0Vp-p, 75 ohm  
0.3Vp-p, 75 ohm  
Video Input:  
Audio Input:  
181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized  
1.0Vp-p, 75 ohm  
–8dB, 47k ohm  
Tuner Type:  
Receiving Channels:  
VHF  
2-13  
14-69  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
UHF  
CATV  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
75 ohm (VHF/UHF/CATV) Coaxial Input  
Antenna Input Impedance:  
Dimensions:  
26-1/2" (W) x 19-1/8" (D)  
x 20-1/8" (H)  
72.6 lbs  
23-1/4" (W) x 19-3/4" (D)  
x 17-1/2" (H)  
Weight:  
50.6 lbs  
ACCESSORIES:  
Remote Control  
Batteries (2 x AA)  
Specifications are subject to change without notice.  
JVC COMPANY OF AMERICA  
Division of U.S. JVC CORP.  
1700 Valley Road  
JVC CANADA, INC.  
21 Finchdene Square  
Scarborough, Ontario  
Canada M1X 1A7  
Wayne, New Jersey 07470  
3L30301A K  
02/03  
PRINTED IN THAILAND  
Pour les modèles:  
AV-24F703  
AV-20F703  
MANUEL  
D'INSTRUCTIONS  
TÉLÉCOULEUR  
TV CATVVCR DVD  
POWER  
STANDARD  
INPUT  
1
2
5
8
0
3
6
BBE  
4
DISPLAY  
7
9
RETURN  
SLEEP TIMER  
C.C.  
AUDIO SELECT LIGHT  
RM-C309G  
MUTING  
ENTER  
CH  
VOL  
VOL  
CH  
MENU  
EXIT  
+
VCR CHANNEL  
PREV NEXT  
VCR/DVD  
POWER  
TV/VCR  
REW  
REC  
PLAY  
FF  
POWER  
STOP PAUSE  
OPEN/CLOSE  
STILL/PAUSE  
TV  
Illustration du AV-24F703 et RM-C309G  
REMARQUE:  
Veuillez inscrire dans les espaces ci-dessous le n˚ de série de  
votre téléviseur (sités à l'arrière du téléviseur).  
Agrafez votre reçu ou votre facture à la page intérieure de ce guide. Rangez ce  
manuel dans un lieu où vous le retrouverez rapidement pour vous y référer.  
Gardez le carton et l'emballage d'origine pour une utilisation ultéríeure.  
Numéro de série  
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour  
but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées  
à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer  
des décharges électriques dangereuses.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
CAUTION: AFIN DE REDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS  
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU  
ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE  
REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ  
L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir  
l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et  
à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.  
ATTENTION: Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par l'organisme responsable  
de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.  
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET  
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.  
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE  
RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.  
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE  
1. Lisez les instructions  
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.  
2. Conservez les instructions  
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.  
3. Tenez compte de ces mises en garde  
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.  
4. Observez les instructions  
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.  
5. Nettoyage  
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol,  
mais essuyez l'appareil avec un linge humide.  
6. Accessoires  
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.  
7. Eau et humidité  
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un  
évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.  
MISE EN GARDE EN CAS  
D'UTILISATION D'UN CHARIOT  
8. Emplacement de l'appareil  
Ne placez pas cet appareil vidéo sur un chariot, support, trépied ou table instable,  
(Symbole foumi par la RETAC)  
car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.  
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec  
prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent  
causer le renversement de l'appareil avec le chariot.  
S3126A  
9. Ventilation  
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa ventilation  
de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices  
d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou  
au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, dont les parois  
pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.  
10. Source d'alimentation  
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez  
pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les  
appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.  
11. Mise à la terre ou polarisation  
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la  
prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours  
impossible, demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire  
de la fiche polarisée si votre appareil est doté d'une fiche à 3 broches à mise à la terre. Cette fiche peut se brancher  
seulement sur une prise électrique à mise à la terre. Ceci est aussi un dispositif de sécurité.  
12. Protection du cordon d'alimentation  
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches,  
prises et points de sortie de l'appareil.  
2
13. Orage électrique  
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise  
électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé  
pendant une longue période.  
14. Lignes de haute tension  
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle  
façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très  
prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.  
15. Surcharge  
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des  
chocs électriques.  
16. Pénétration de liquide ou corps étranger  
Faites attention de ne pas laisser tomber un corps étranger ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car  
cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez  
jamais de liquide sur l'appareil.  
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure  
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que  
l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans toute la  
mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité  
(ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à  
la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.  
18. Service ou réparation  
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel  
d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.  
19. Dommages exigeant des réparations  
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:  
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;  
b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil;  
c. L'appareil a été exposé à la pluie;  
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages  
expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil,  
qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;  
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;  
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.  
20. Pièces de rechange  
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces  
recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des  
pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents.  
21. Vérification de sécurité  
Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer  
que l'appareil est en bon état de fonctionnement.  
22. Chaleur  
N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières  
ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.  
23. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution  
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de  
conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule que "la mise à la terre du câble doit être raccordée à un  
système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée".  
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON  
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE  
Câble de descente d'antenne  
Bride de mise à  
la terre  
Elément de décharge de l'antenne  
(Article 810-20 du NEC)  
Equipement du  
Conducteurs de mise à la terre  
service électrique  
(Article 810-21 du NEC)  
Brides de mise à la terre  
Système d'électrodes de mise à la terre du courant  
(Art. 250, section H, du NEC)  
NEC - Code national de l'électricité  
S2898A  
3
IMPORTANTES INFORMATIONS DE RECYCLAGE  
Ce produit utilise à la fois un tube cathodique et d’autres com-  
posants qui contiennent du plomb. Il se peut que l’évacuation de  
ces matériaux soit réglementée dans votre communauté afin de pro-  
téger l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur l’é-  
vacuation ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales  
TABLE DES MATIERES  
CARACTÉRISTIQUES........................................ 4  
EMPLACEMENT DES COMMANDES................ 5  
TÉLÉCOMMANDE .............................................. 6  
RACCORDEMENT DES ANTENNES .............. 11  
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL ........... 12  
CHOIX DE LA LANGUE.................................... 13  
MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE.................. 13  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX ................. 14  
UTILISATION DE LA PUCE V .......................... 15  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR ...... 17  
Touche INPUT .................................................. 18  
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON  
RÉGLAGE DE L'IMAGE ................................... 19  
RÉGLAGES SONORES ................................... 19  
SOUS-TITRAGE ............................................... 20  
MINU MAR/ARR ............................................... 21  
BBE ................................................................... 22  
Sleep Timer (Minuterie Sommeil)...................... 22  
Boutons Magnétoscope .................................... 22  
Boutons DVD .................................................... 22  
Interrupteur TV/CATV ....................................... 22  
Interrupteur VCR/DVD ...................................... 22  
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES ........... 23  
FICHE TECHNIQUE ....................... derniere page  
SÉPARÉ (SAP)...... 18  
Touche DISPLAY .............................................. 18  
CARACTÉRISTIQUES  
• Écran plat - réduit l'influence de l'éclairage ambiant. L'image est extrêmement détaillée et très nette.  
• Possibilité de syntonisation 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de  
télévision disponibles dans votre région. Si vous souscrivez à un service de câblodistribution, il peut capter les  
fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés  
dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.  
• Affichage à l'écran en 3 langues - Les données (numéro du canal, durée avant l'arrêt différé, niveau sonore,  
coupure du son, texte/sous-titres, réglages de l'image/sonores), peuvent être affichées en un choix de 3 langues:  
français, anglais ou espagnol.  
• Minuterie de mise sous/hors tension - Vous permet de mettre automatiquement votre télécouleur à une heure réglée.  
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Le télécouleur peut être programmé, par télécommande, pour s'éteindre  
automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.  
• Puce V - La puce V permet de classer une émission télévisée ou le contenu d’un film. Grâce à cette information, il est possible  
de définir un niveau de restriction.  
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la  
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté, la teinte et la component de l'image.  
• Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur le demi de l'écran, pour aider les  
téléspectateurs malentendants.  
Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception des émissions en stéréophonie  
et de celles avec un canal son séparé.  
• BBE - BBE vous offre un son éclatant avec beaucoup de présence.  
• Prises d'entrée vidéo - Cet appareil est doté de 3 types de prises d'entrée vidéo. Les prises d'entrée pour composantes vidéo et  
la prise d'entrée S-vidéo vous permettent de regarder les images fournies par un lecteur de DVD, ou tout autre appareil vidéo  
produisant des images de haute qualité.  
• Télécommande - Vous pouvez agir sur le magnétoscope, la boîte du câble, la parabole pour satellite et le lecteur de DVD  
lorsque les codes à 3 chiffres correspondant aux fabricants ont été enregistrés.  
4
Illustration of AV-24F703  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
VUE AVANT  
VUE ARRIERE  
IN  
OUT  
VIDEO  
ANT(75‰)  
VIDEO  
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
AUDIO  
S-VIDEO  
R
R
POWER  
VIDEO  
1
VIDEO  
2
8
9
10 11  
12  
POWER  
VIDEO  
3
IN  
VIDEO  
L/MONO  
AUDIO  
R
ON TIMER  
CHANNEL  
VOLUME  
1
2 3  
4
5
6
7
COMMENT OU VRIR LE PANNEAU FRONTAL  
1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.  
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la  
télécommande sont captés ici.  
9. Prises VIDEO 1 IN (Arrière) - Les câbles audio et  
vidéo provenant d'une source extérieure (par  
exemple, un magnétoscope) peuvent être reliés à  
ces prises. Si l'appareil vidéo possède une prise de  
sortie S-vidéo, reliez-la à la prise d'entrée S-vidéo.  
10. Prises VIDEO 2 IN - Les câbles audio et vidéo  
provenant d'une source extérieure (par exemple, un  
lecteur de DVD) peuvent être reliés à ces prises. Si  
le lecteur de DVD possède des prises de sortie pour  
les composantes vidéo, reliez-les aux prises d'entrée  
vidéo. Si vous possédez un appareil vidéo qui n'est  
pas pourvu de sortie pour les composantes vidéo,  
reliez-le à la prise d'entrée vidéo.  
3. Voyant d’enregistrement (ON TIMER) - Cet  
indicateur s’allume quand l’appareil est sous  
tension. It s’allume aussi quand l’enregistrement  
par minuterie est en service alors que l’appareil est  
hors tension.  
4. Sélecteurs de canaux (+/–) - Pressez pour passer  
à un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en  
mémoire.  
5. Touches de réglage du volume (+/–) - Pressez  
pour augmenter ou réduire le volume.  
6. Prises VIDEO 3 IN (Avant) - Pour raccorder les  
câbles d’entrée des signaux audio/video d’une  
source extérieure.  
11. Prises de sortie VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R  
OUT) - Pour la sortie des signaux audio et vidéo vers  
un téléviseur, un amplificateur ou un magnétoscope.  
REMARQUE: Les signaux appliqués sur les prises  
d'entrée pour composantes vidéo, ne sont pas  
présent sur cette prise de sortie.  
7. Prise d’écouteur - Pour l’écoute en privé,  
aranchez un écounteur ou un casque d’écoute  
monophonique à mini fiche de 1/8” sur cette prise.  
8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT.) -  
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou  
le câble provenant du réseau de câblodistribution.  
12. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher  
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.  
5
TÉLÉCOMMANDE  
1. Sélecteur TV/CATV - Permet de sélectionner le  
télécouleur ou décodeur câble à commander. (Vous  
pouvez commander votre décodeur câble après avoir  
programmé la télécommande.)  
2. Commutateur VCR/DVD - Utilisez ce commutateur  
pour choisir l'appareil, magnétoscope ou lecteur de  
DVD, à commander. (Vous pouvez agir sur le  
magnétoscope ou sur le lecteur de DVD après que le  
boîtier de télécommande a été programmé.)  
3. Touche BBE - Pressez le pour mettre BBE sous ou  
hors.  
4. Touche DISPLAY - Elle affiche sur l'écran du téléviseur  
l'heure actuelle, le canal (ou l'entrée) ou les réglages  
actuels.  
5. Touche d'arrât différé (SLEEP) - Pour régler l'appareil  
pour qu'il se mette automatiquement hors circuit après  
une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.  
6. Sélecteur de télévision/sous-titre/texte (C.C.) -  
Pressez pour passer entre le visionnement de la  
télévision ou les deux modes de sous-titrage (sous-titres  
ou texte).  
7. Touche de mise en sourdine (MUTING) - Pressez  
pour couper temporairement le son. Pressez-la de  
nouveau pour le rétablir.  
8. Touches de réglage des canaux (croissant/ordre  
décroissant) (CH + / –) - Pressez la touche + pour  
passer à un canal à numéro plus élevé mis en mémoire.  
Pressez la touche – pour passer à un canal à numéro  
plus bas mis en mémoire. Appuyez sur cette touche  
pour choisir le poste désiré lors des réglages avec  
affichage sur l'écran.  
11  
VCR  
DVD  
TV CATV  
POWER  
1
2
STANDARD  
INPUT  
12  
13  
1
4
7
2
5
3
6
14  
3
4
BBE  
DISPLAY  
8
0
9
15  
16  
RETURN  
SLEEP TIMER  
5
C.C. AUDIO SELECT LIGHT  
6
7
RM-C309G  
MUTING  
ENTER  
+
CH  
17  
18  
19  
VOL  
VOL  
+
8
CH  
MENU  
EXIT  
9
VCR CHANNEL  
PREV NEXT  
VCR /DVD  
POWER TV/VCR  
20  
10  
REW  
PLAY  
FF  
STOP PAUSE  
STILL/PAUSE  
REC  
OPEN/CLOSE  
TV  
9. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le  
menu des fonctions à l’écran.  
10. Touches de commende du magnétoscope ou DVD -  
Appuyez sur ces touches pour commander le  
magnétoscope ou DVD.  
INSERTION DES PILES  
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le  
faisant glisser dans la direction de la flèche.  
11. Interrupteur (POWER) - Pressez le pour mettre  
l'appareil en et hors circuit.  
12. Touche STANDARD - Appuyez sur cette touche pour  
rétablir les valeurs définies en usine pour les réglages  
d'affichage sur l'écran ou les réglages audio.  
13. Touche INPUT - Cette touche permet de choisir le  
téléviseur ou une des sources extérieures.  
14. Clavier numérique (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout  
canal de télévision, magnétoscpe et décodeur câble.  
15. Touche de revue rapide (RETERN) - Pour passer du  
canal syntonisé à celui que vous regardiez auparavant.  
16. Touche LIGHT - Appuyez sur cette touche pour éclairer  
les touches CH +/– et VOL +/–.  
2. Insérez deux piles "AA" en observant leurs polarités,  
tel qu'indiqué sur le diagramme.  
17. Touche de sélection audio (AUDIO SELECT) -  
Commute le son entre les modes mono et stéréo, et  
SAP lorsque l’on reçoit des programmes en mode  
stéréo ou SAP.  
18. Touche ENTER (validation) - Appuyez sur cette touche  
pour valider les réglages effectués.  
19. Touches de réglage du VOLUME (VOL + / –) - Pour  
augmenter le volume, pressez la touche +; pour le  
diminuer, pressez la touche –. Appuyez sur cette touche  
pour choisir le réglage ou le paramètre désirés lors des  
réglages avec affichage sur l'écran.  
3. Fermez le couvercle.  
20. Touche EXIT - Appuyez sur cette touche pour  
abandonner le menu affiché sur l'écran.  
6
TÉLÉCOMMANDE  
(SUITE)  
Fonctiones de base de la télécommande  
Avant de pouvoir utiliser la télécommande,vous devez  
d’abord poser les piles (fournies). Reportez-vous à la  
section “Changement des piles” au bas de cette page  
pour instructions. (Vous trouverez une illustration à la  
page 6.)  
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la  
télévision en marche ou à l’arrêt.  
Assurez-vous que le commutateur TV/CATV se trouve  
sur la position TV. Mettez le commutateur sur la  
position CATV seulement si vous devez utiliser une  
boîte de câble.  
Faites glisser le sélecteur VCR/DVD à la position  
VCR pour commander un magnétoscope, faites  
glisser à la position DVD pour commander un lecteur  
de DVD. Veuillez vous reporter aux pages 8 à 10 pour  
instructions sur la programmation de votre  
télécommande en vue de l’utilisation d’une boîte de  
câble, d’un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD.  
Appuyez sur les boutons CH + et CH – pour balayer à  
travers les canaux. Tapez sur le bouton CH+ou CH –  
pour passer à travers les canaux un à la fois.  
Appuyez sur VOL + ou VOL – pour augmenter ou  
baisser le volume. Une barre indicatrice apparaîtra à  
l’écran pour vous montrer le niveau du volume de la  
télévision.  
PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC  
LES PILES  
Quand cet appareil est alimenté par des piles, vous devez  
observer les précautions suivantes:  
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre  
spécifiés.  
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer  
leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du  
compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez  
endommager l'appareil. Pour éviter tout risque de  
court-circuit, introduisez d'abord le pôle "–".  
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par  
exemple des piles alcalines avec des piles au  
carbonezinc) ou d'anciennes piles avec de nouvelles  
piles.  
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain  
temps, retirez les piles du compartiment pour éviter  
qu'elles coulent et endommagent l'appareil.  
5. N'essayez pas de recharger des piles non  
rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater.  
Suivez les instructions du fabricant des piles.  
6. Lorsque vous remplacez les piles, essayez de le faire  
en moins de trois minutes. Si vous dépassez les trois  
minutes, les codes de télécommande relatifs au  
décodeur câble risquent d'être réinitialisés (voir page 8).  
Les boutons CH +/– et VOL +/– servent également à la  
navigation dans le système JVC de menus à l’écran.  
Vous pouvez accéder directement à des canaux  
particuliers à l’aide du pavé à clavier numérique.  
• Certaines touches de ce boîtier de télécommande  
peuvent être éclairées, par exemple les touches CH  
+/– ou VOL +/–. Appuyez sur la touche LIGHT pour  
que ces touches s'éclairent.  
DISTANCE EFFICACE DE  
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE  
Changement des Piles  
Appuyez sur le couvercle arrière de la télécommande et  
faites-le glisser vers le bas pour le retirer.  
Installez avec précaution les deux piles AA fournies en  
repérant les marques “+” et “–” despiles et de la  
télécommande. Pour éviter un court-circuit, insérez le “–”  
en premier.  
15 FEET  
30˚  
30˚  
Veillez à n'utiliser que des piles AA.  
Une fois les piles posées, enclenchez le couvercle en  
place.  
Si la télécommande se comporte de façon anormale,  
remplacez les piles. Les piles durent de six mois à un  
an. Nous vous recommandons d’utiliser des piles  
alcalines qui durent plus longtemps.  
Lorsque vous remplacez les piles, tâchez de le faire  
en moins de trois inutes. Si l’opération de  
changement des piles dure plus de trois inutes, vous  
devrez peut-être réintroduire les codes de la  
télécommande pour votre magnétoscope, lecteur de  
DVD et/ou votre boîte de câble (pages 8-10).  
REMARQUES: • La télécommande peut ne pas  
fonctionner s'il y a un obstacle entre cette  
dernière et l'appareil.  
Si les rayons du soleil, la lueur d'une  
lampe incandescente ou fluorescente  
ou une autre lumière puissante  
tombent sur le capteur de la  
télécommande, le fonctionnement de  
l'appareil peut être irrégulier.  
7
TÉLÉCOMMANDE  
(SUITE)  
PROGRAMMATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE  
Réglage du récepteur CATV, magnétoscope ou DVD  
Vous pouvez programmer votre télécommande pour qu'elle puisse commander votre récepteur câble ou satellite  
en utilisant les instructions et les codes indiqués ci-dessous. Si l'équipement ne répond à aucun de ces codes ou  
à la fonction de recherche, utilisez la télécommande fournie par le fabricant.  
Configuration du décodeur câble box ou Satellite  
La télécommande est programmée avec des codes CATV et/ou Satellite pour la mise sous tension, la mise hors  
tension, le canal précédent ou suivant et un fonctionnement sur clavier numérique.  
1) Repérez la marque CATV/Satellite dans la liste de codes ci-dessous.  
2) Placez le sélecteur 2 positions (TV/CATV) sur "CATV".  
3) Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.  
4) Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.  
5) Relâchez la touche DISPLAY.  
6) Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur câble/Satellite.  
Si le décodeur câble ou satellite ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code,  
essayez la fonction de recherche de codes décrite au bas de la page.  
Décodeur câble  
CODES  
Décodeur câble  
CODES  
ABC  
024  
Pulsar  
051, 032  
Archer  
032, 025  
051, 032  
022, 051  
058, 059  
024, 032, 025  
029  
034  
032, 051  
022, 043  
Puser  
RCA  
Realistic  
Regal  
Regency  
Rembrandt  
Samsung  
Scientific Atlanta  
SLMark  
032  
061, 070  
032  
058, 064, 040, 041, 042, 045, 068  
034  
037, 032, 051, 038  
051  
057, 058, 059  
051, 047  
051, 056  
032, 051  
067  
047, 051  
044  
035, 036, 066  
050  
032, 025  
022, 032  
052  
029, 030  
063, 046  
Cableview  
Citizen  
Curtis  
Diamond  
Eagle  
Eastern  
GC Brand  
Gemini  
General Instrument 065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023 Sprucer  
Hamlin  
Hitachi  
Jerrold  
040, 041, 042, 045, 058, 064  
049, 024  
065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023  
049, 050, 051, 054  
033  
030  
032, 051  
039, 037, 048  
055, 056, 060, 071  
063  
028, 029, 030, 052, 053, 031, 069  
047, 062  
Stargate  
Telecaption  
Teleview  
Texscan  
Tocom  
Toshiba  
Unika  
Universal  
Videoway  
Viewstar  
Zenith  
Macom  
Magnavox  
Memorex  
Movietime  
Oak  
Panasonic  
Paragon  
Philips  
Pioneer  
Zenith/Drake Satellite 046  
Système Satellite  
numérique  
Echostar  
Express VU  
G.E.  
G.I.  
Gradiente  
Hitachi  
Système Satellite  
CODES  
CODES  
numérique  
Philips  
100, 113, 114  
100, 113  
106  
108  
112  
104, 111  
104  
105  
102, 103  
108  
106, 109, 110  
106, 109, 110  
107  
104, 108  
101  
102, 103  
Primestar  
Proscan  
RCA  
Sony  
Star Choice  
Toshiba  
Uniden  
HNS (Hughes)  
Pranasonic  
Fonction de recherche de codes:  
1. Positionnez le sélecteur de mode (sélecteur TV/CATV) sur CATV.  
2. Appuyez sur les touches TV POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.  
3. Appuyez sur TV POWER et voyez si le récepteur CATV ou Satellite répond.  
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.  
Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 52 fois sans obtenir de réponse,  
utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.  
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.  
8
Configuration du magnétoscope  
Le boîtier de télécommande est programmé à l'aide de codes pour la mise en service, ou la mise hors service du  
magnétoscope, la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide vers la fin de la bande, le bobinage rapide vers le début de la  
bande, la pause, l'enregistrement, le choix du canal suivant ou du canal précédent.  
1. Repérez la marque VCR dans la liste de codes ci-dessous.  
2. Placez le sélecteur 2 positions sur "VCR".  
3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.  
4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.  
5. Relâchez la touche DISPLAY.  
6. Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur VCR.  
Si le décodeur VCR ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code, essayez  
la fonction de recherche de codes ci-dessous.  
• Les magnétoscopes de certains fabricants ne répondent pas aux ordres de la touche TV/VCR bien que les  
autres touches agissent normalement.  
• Pour effectuer un enregistrement, maintenez la pression d'un doigt sur la touche REC du boîtier de  
télécommande puis appuyez sur la touche PLAY.  
Magnétoscope  
CODES  
Magnétoscope  
CODES  
Admiral  
Aiwa  
035  
027, 032, 095  
Optimus  
Orion  
028, 021, 035, 064  
026, 020  
Akai  
029, 072, 073, 074  
003, 005  
063, 071  
020, 026, 094  
023, 025  
043  
064  
063, 029, 064  
Panasonic  
Penney  
Pentax  
Philco  
Philips  
Pioneer  
Proscan  
Quasar  
Radio Shack  
RCA  
Realistic  
Samsung  
Samtron  
Sansui  
Sanyo  
Scott  
Sears  
Shintom  
Sharp  
Signature 2000  
Singer  
Sony  
SV 2000  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiro  
Tatung  
023, 024, 021, 022  
024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093  
058, 005, 045, 093  
031, 024, 027, 023, 026, 020, 043  
031, 023, 024, 086  
023  
045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093  
021, 022, 023, 024  
033, 024, 063, 036, 067, 040, 027  
033,045,058,023,024,031,046,059,060,083,084,085,087,093  
024, 063, 036, 067, 040, 027  
037, 060, 062,033, 089  
089  
003, 026, 020, 052  
063, 067, 091, 071  
059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020  
063, 064, 065, 066, 058, 000, 001  
075  
035, 036, 080,088  
027, 035  
075  
028, 029, 030, 053, 054, 055  
027  
031, 023, 024, 027  
027, 081  
064  
003, 004, 005  
003, 004, 027, 005  
021, 022, 023, 024  
024, 027, 070  
059, 046, 079  
005  
Audio Dynamic  
Bell & Howell  
Broksonic  
Canon  
CCE  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathes  
Daewoo  
DBX  
Dimensia  
Emerson  
Fisher  
045, 024, 027, 093  
043, 059, 024, 092  
003, 004, 005  
045, 093  
043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076  
063, 066, 067, 065, 071, 091  
027, 026, 020, 000  
033, 045, 024  
037, 051, 049, 050, 089  
064  
083, 084, 081, 000, 001  
023, 045, 058, 027, 081, 093  
024, 023  
Funai  
G.E.  
Go Video  
Goldstar  
Gradiente  
Hitachi  
Instant Replay  
Jensen  
JVC  
Kenwood  
LXI  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
MGA  
Minolta  
Mitsubishi  
Multitech  
NEC  
003  
000, 001, 002, 003, 004, 005  
003, 004, 064, 005  
027, 064, 058, 065, 066, 063, 067  
031, 023, 024, 086  
003, 004, 005  
064  
024, 067  
Teac  
Technics  
Teknika  
Toshiba  
Vector Research  
Wards  
038, 040, 047, 048, 041, 042  
058, 045, 093  
038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090  
047, 027, 062  
003, 004, 005, 000  
024, 023  
035, 036, 067, 044, 064  
063, 003, 004, 005  
044, 082, 064, 094  
Yamaha  
Zenith  
Olympic  
Fonction de recherche de codes:  
1. Positionnez le sélecteur de mode sur VCR.  
2. Appuyez sur les touches VCR POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.  
3. Appuyez sur VCR POWER et voyez si le récepteur VCR répond.  
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.  
Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 80 fois sans obtenir de réponse,  
utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.  
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.  
9
TELECOMMANDE  
(SUITE)  
Configuration du (DVD)  
La télécommande est programmée avec des codes DVD pour la mise sous tension, la mise hors tension, le canal  
précédent ou suivant et un fonctionnement sur 10 touches.  
1. Repérez la marque dans la liste de codes ci-dessous.  
2. Placez le sélecteur 2 positions sur "DVD".  
3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.  
4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.  
5. Relâchez la touche DISPLAY.  
6. Vérifiez le bon fonctionnement du DVD.  
Si le DVD ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun  
code, essayez la fonction de recherche de codes ci-dessous.  
Après la programmation du boîtier de télécommande, il se peut que vous constatiez que certaines touches  
concernant le lecteur de DVD n'agissent pas convenablement. Si vous constatez que certaines touches  
n'agissent pas convenablement, utilisez le boîtier de télécommande qui accompagne le lecteur de DVD.  
DVD  
CODES  
DVD  
CODES  
Aiwa  
043  
Raite  
033  
Apex  
040  
RCA  
021, 026  
Denon  
Hitachi  
JVC  
020, 037  
030, 031  
000  
Sampo  
Samsung  
Sharp  
034  
030  
028  
Kenwood  
Konka  
035  
039  
Silvania  
Sony  
038  
024, 045, 046, 047  
Mitsubishi  
Onkyo  
Oritron  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
025  
041  
044  
020  
023, 036  
022  
Technics  
Toshiba  
Wave  
Yamaha  
Zenith  
020  
023  
042  
020  
027, 032  
Fonction de recherche de codes:  
1. Positionnez le sélecteur de mode sur DVD.  
2. Appuyez sur les touches DVD POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.  
3. Appuyez sur DVD POWER et voyez si le DVD répond.  
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.  
Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 30 fois sans obtenir de réponse,  
utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.  
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.  
10  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
Ce télécouleur a une  
Antenne combinée VHF/UHF  
Câble unique de 75 ohms  
gamme de syntonisation  
étendue et peut capter la  
plupart des canaux sans  
utiliser un convertisseur.  
Certaines compagnies de  
câblodistribution permettent  
le visionnement de  
Fil jumelé de 300 ohms  
Supprimer le séparateur  
Séparateur  
IN
OUT  
"canaux payants" dont le  
signal est brouillé. Pour  
regarder ces signaux, un  
Transformateur  
Antenne UHF  
ANT(75‰)  
VIDEO  
VIDEO  
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
AUDIO  
R
S-VIDEO  
adapté 300/75 ohms  
R
VIDEO  
1
VIDEO  
2
Fil jumelé de 300 ohms  
(non fourni)  
Illustration du AV-24F703  
Antenne VHF  
débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est  
nécessaire.  
Câble unique de 75 ohms  
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de  
l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil  
jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur  
(non fourni) et branchez ce dernier sur la prise  
d'antenne.  
Fil jumelé de 300 ohms  
Multiplexeur  
(non fourni)  
Incoming CATV  
Transformateur adapté  
300/75 ohms (non fourni)  
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil  
jumelé, utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis  
raccordez le transformateur au multiplexeur.  
Pour les abonnés aux services de base de  
câblodistribution  
Conerter/Descramber  
Convertisseur/débrouilleur  
Conerter/Descramber  
Convertisseur/débrouilleur  
A
Séparateur  
Co  
m
ur  
mutate  
B
A/B  
Pour les services de base du câble sans convertisseur/  
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75  
ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos  
de l'appareil.  
Pour les abonnés aux services de câblodistribution  
à canaux brouillés  
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75  
ohms ou fil jumelé de 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée  
VHF/UHF à la prise d'antenne.  
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil  
jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser  
un transformateur adapté 300/75 ohms.  
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés  
VHF et UHF de 300 ohms)  
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un  
multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de  
300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms.  
Raccordez le transformateur au multiplexeur puis  
branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.  
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution  
exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur,  
raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au  
convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble  
coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du  
convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du  
télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le  
télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/  
débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le  
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.  
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non  
brouillés et aux canaux payants brouillés  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution  
offrant des canaux de base non brouillés et des canaux  
payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/  
débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal  
jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de  
commutation A/B, qu'on peut se procurer chez  
l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé.  
Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le  
commutateur A/B est réglé à la position "B", il est possible  
de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le  
système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé  
à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur  
sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et  
d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux  
brouillés.  
11  
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL  
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des  
particularités de chacun. Pour connaître l'emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode  
d'emploi qui est fourni avec chaque appareil.  
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les  
adapter aux appareils de votre installation. Les schémas n'ont pour objet que de montrer les interconnexions entre les  
appareils.  
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir le mode AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur.  
Faites fonctionner le magnétoscope comme à l’accoutumée.  
SÉLECTION TV/AV  
Si vous reliez le téléviseur au magnétoscope, au caméscope,au à un jeu vidéo ou DVD, vous pouvez choisir l’appareil au  
moyen de la touche INPUT.  
L'indication de la source s'affiche sur l'écran pendant 4  
secondes.  
VIDEO 1  
TV  
VIDEO 1  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope  
(utilisez, par exemple, les prises VIDEO 1 IN pour  
effectuer la connexion.)  
COMPONENT  
Entrée  
vidéo  
Arrière du téléviseur  
IN  
OUT  
Entrée  
audio (G)  
VCR  
Y
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope  
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le  
caméscope au téléviseur de la manière illustrée.  
VIDE
VIDEO  
P
B
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
AUDIO  
PR  
R
R
VIDEO  
1
VIDEO  
2
Vers la sortie  
Entrée  
audio (G/D)/vidéo  
audio (D)  
Arant du téléviseur  
(non fourni)  
VIDEO 3 IN  
VIDEO  
L/MONO  
AUDIO  
R
Entrée  
vidéo  
Choisissez "VIDEO 1" en appuyant sur la touche  
INPUT de manière à afficher l'image du  
magnétoscope.  
Vers la sortie auto  
(G/D)/vidéo  
Entrée  
audio (G)  
Entrée  
audio (D)  
2. Pour connecter le téléviseur à un magnétoscope  
muni d’une prise S-vidéo  
(non fourni)  
Si vous connectez un magnétoscope muni d’une prise  
S-vidéo à la prise S-VIDEO à l’arrière du téléviseur, vous  
devez aussi connecter les câbles aux prises AUDIO IN  
(VIDEO 1) à l’arrière du téléviseur. Le câble S-vidéo ne  
transporte que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.  
Choisissez "VIDEO 3" en appuyant sur la touche  
INPUT de manière à afficher l'image du caméscope.  
4. Pour relier le téléviseur à un lecteur de DVD  
possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT.  
Si vous reliez les prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB,  
PR), à l'arrière du téléviseur, à un lecteur de DVD  
possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT, vous  
devez également relier les câbles audio aux prises  
AUDIO IN (VIDEO 2 IN) qui se trouve à l'arrière du  
téléviseur.  
Arrière du téléviseur  
Entrée audio (G)  
IN  
OUT  
VIDEO  
VCR  
Y
ANT(75)  
VIDEO  
L/MONO  
L/MONO  
AUDIO  
AUDIO  
S-VIDEO  
R
R
VIDEO  
1
VIDEO  
2
S-VIDEO  
Arrière du téléviseur  
Entrée  
Entrée  
IN  
OUT  
DVD  
Y
audio (D)  
audio (G)  
VIDEO  
(non fourni)  
PB  
L/MONO  
AUDIO  
PR  
R
(non fourni)  
VIDEO  
1
VIDEO  
2
Entrée  
audio (D)  
REMARQUES: Quand le câble S-vidéo et le câble vidéo  
sont connectés en même temps, le câble  
(non fourni)  
S-vidéo a la priorité sur le câble vidéo.  
(non fourni)  
Choisissez "COMPONENT" en appuyant sur la touche  
INPUT de manière à afficher l'image du lecteur de DVD.  
Si le lecteur de DVD ne possède pas de prises  
COMPONENT VIDEO OUT, reliez le câble vidéo à la  
prise VIDEO IN (VIDEO 2 IN). En ce cas, choisissez  
"VIDEO 2" en appuyant sur la touche INPUT de  
manière à afficher l'image du lecteur de DVD.  
12  
CHOIX DE LA LANGUE  
Ce télécouleur peut afficher à l'écran le numéro du canal et les réglages d'image/sonores en français, en espagnol ou en  
anglais.  
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement.  
Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.  
Pressez la touche CH + () ou  
– () pour choisir la langue  
désirée: le français  
(FRANCAIS), l'anglais (EN-  
GLISH) ou l'espagnol  
(ESPAÑOL), puis pressez la  
touche ENTER.  
MENU  
3
1
2
Pressez la touche MENU.  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
IMAGE  
AUDIO  
Pressez la touche CH + () ou –  
() pour choisir le mode de  
réglage de la langue d'affichage  
(LANGUE), puis pressez la touche  
ENTER.  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Pressez de nouveau la touche  
EXIT.  
4
REMARQUE:  
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue choisie, mais le texte de sous-  
titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.  
MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE  
Il est nécessaire de régler la date et l’heure pour la minuterie de mise sous/hors tension  
Pressez la touche MENU.  
Pressez la touche CH + () ou CH – () pour  
régler le minute.  
1
2
4
REGLAGE HORLOGE  
10 : 00 AM  
Pressez la touche CH + ()  
ou – () pour choisir l’option  
“REGLAGE HORLOGE” puis  
appuyez sur la touche  
ENTER.  
MENU  
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
IMAGE  
AUDIO  
/
/
/
/ ENTER / MENU/ EXIT  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Pressez la touche EXIT.  
5
Pressez la touche CH + ()  
ou CH – () pour régler le  
heure, puis pressez la  
touche VOL + ( ).  
REMARQUES:  
3
REGLAGE HORLOGE  
12 : 00 AM  
• Après une panne ou une interruption de courant,  
le réglage de l'heure est annulé. Dans ce cas,  
l'horloge doit être remise à l'heure si.  
Lorsque vous réglez les minutes, vous pouvez  
procéder par pas de 10 minutes en maintenant  
la touche CH + () ou CH – () enfoncée.  
/
/
/
/ ENTER / MENU/ EXIT  
13  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être  
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX  
emmagasinés dans la mémoire de ce télécouleur. Ce qui  
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre  
croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.  
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en  
mémoire, En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, ce  
téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113 canaux  
MENU  
Pressez la touche MENU.  
1
2
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
IMAGE  
AUDIO  
Pressez la touche CH + () ou – ()  
pour choisir le mode de PROG. CNL,  
puis pressez la touche ENTER.  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
câblodistribués. Pour utiliser cet appareil avec une antenne,  
réglez l'option du menu TV/CATV sur le mode "TV".  
Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'option du menu  
TV/CATV est en le mode "CATV".  
Pressez la touche CH + () ou – ()  
pour choisir le mode de AUTO CNL  
MEMO, puis pressez la touche  
ENTER. Le télécouleur commence à  
mettre en mémoire tous les canaux  
disponibles dans votre région.  
3
PROG. CNL  
TV CATV  
AUTO CNL MENO  
AJOUTER / ANNULATION  
S-TIT CANAL  
SÉLECTION TV/CATV  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Pressez la touche MENU.  
1
Pressez la touche EXIT.  
4
MENU  
REGLAGE HORLOGE  
Pressez la touche CH + () ou – ()  
2
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE  
LA MÉMOIRE  
MINU MAR/ARR  
pour choisir le mode de PROG.  
PROG. CNL  
IMAGE  
AUDIO  
CNL, puis pressez la touche  
ENTER.  
MENU  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE HORLOGE  
REGLAGE PUCE V  
Pressez la touche MENU.  
MINU MAR/ARR  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
1
PROG. CNL  
IMAGE  
AUDIO  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
2 Pressez la touche CH + () ou – ()  
REGLAGE PUCE V  
Pressez la touche CH + () ou – ()  
pour choisir le mode de TV  
(télévision) ou CATV  
3
4
/ / ENTER / MENU / EXIT  
pour choisir le mode de PROG. CNL,  
puis pressez la touche ENTER.  
(câblodistribution).  
PROG. CNL  
TV CATV  
Pressez la touche CH + () ou – ()  
pour choisir le mode AJOUTER/  
ANNULATION, puis pressez la touche  
ENTER.  
3
4
AUTO CNL MENO  
AJOUTER / ANNULATION  
S-TIT CANAL  
PROG. CNL  
TV CATV  
Pressez la touche VOL + ( ) ou –  
() pour choisir le mode TV ou  
CATV. La flèche indique le mode  
choisi.  
AUTO CNL MENO  
AJOUTER / ANNULATION  
S-TIT CANAL  
/
/
/
/ MENU / EXIT  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Choisissez le canal à ajouter ou à  
effacer en pressant les clavier  
numérique (0 à 9) ou les touches CH  
+ ou –.  
Pressez la touche MENU EXIT.  
5
REMARQUE: Contactez votre compagnie de  
Pressez la touche ENTER pour choisir AJOUTER ou  
ANN.  
câblodistribution pour déterminer le  
genre de câblodistribution utilisée dans  
votre région.  
5
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),  
le numéro du canal apparaît en rouge. Pressez la  
touche VOL + ( ) ou – ( ) si vous souhaitez ajouter un  
canal non mémorisé. Le numéro de canal passe du  
rouge au vert pour confirmer que le canal est mémorisé.  
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le  
numéro de canal est affiché en vert.  
Pressez la touche VOL + ( ) ou – ( ) si vous  
souhaitez effacer le canal de la mémoire. Le numéro de  
canal passe du vert au rouge pour  
AJOUTER  
CNL 012  
confirmer que le canal a été effacé de  
la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5  
pour chaque canal à ajouter ou  
effacer.  
0-  
9
/
/
/
/ MENU / EXIT  
Pressez la touche EXIT pour retourner au mode de  
visionnement de la télévision.  
6
14  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
(SUITE)  
S-TIT CANAL  
Vous pouvez donner un nom comportant 4 caractères à chaque canal.  
Les noms des canaux apparaissent au-dessus de l’affichage du numéro de canal chaque fois qu’un canal est choisi.  
Au moyen du pavé clavier numérique ou de la  
touche CH + ou –, choisissez le canal que vous  
désirez nommer.  
Passez à l'opération 7 si vous avez choisi  
"REGLAGE".  
Passez à l'opération 9 si vous avez choisi "EF-  
FACE".  
6
7
1
Pressez la touche MENU.  
2
3
Le curseur est sur la première position et clignote.  
Utilisez les touches VOL + ( )  
Pressez la touche CH + () ou – () pour choisir  
S-TIT CANAL : CNL 012  
et VOL – ( ) pour taper le  
premier caractère. Appuyez  
l’option "PROG. CNL" puis  
MENU  
REGLAGE/EFFACE  
REGLAGE  
REGLAGE HORLOGE  
appuyez sur la touche ENTER.  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
LABEL ----  
sur l'une ou l'autre de ces  
IMAGE  
AUDIO  
touches jusqu'à ce que le  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
/ /  
/
/ENTER / MENU / EXIT  
caractère désiré soit affiché.  
Cela fait, appuyez sur la  
touche ENTER.  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Pressez la touche CH + () ou – () pour choisir  
4
5
l’option "S-TIT CANAL" puis  
appuyez sur la touche ENTER.  
Remarque:  
Le caractère change comme suit.  
PROG. CNL  
TV CATV  
AUTO CNL MENO  
AJOUTER / ANNULATION  
S-TIT CANAL  
• • •  
• • •  
0
9
A
Z
+
ESPACE  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Appuyez sur la touche VOL + ( ), ou VOL – ( ),  
Répétez l'opération 7 pour taper les caractères  
devant occuper les positions deux à quatre.  
8
pour choisir "REGLAGE" ou  
"EFFACE". Choisissez  
S-TIT CANAL : CNL 012  
REGLAGE/EFFACE  
REGLAGE EFFACE  
Appuyez sur la touche ENTER pour valider.  
Pressez la touche EXIT.  
9
"REGLAGE" si vous désirez  
nommer ou renommer un canal.  
Choisissez "EFFACE" si vous  
désirez effacer le nom. Cela fait,  
appuyez sur la touche ENTER.  
LABEL ----  
10  
/ /  
/
/ENTER / MENU / EXIT  
UTILISATION DE LA PUCE V  
Ce téléviseur est pourvu d’un contrôleur à puce V qui vous offre le moyen de définir l’accès aux canaux. Cette puce a  
pour objet d'empêcher que les enfants ne puissent regarder des scènes violentes ou des scènes de sexe qui  
pourraient les blesser.  
REGLAGE PUCE V  
V-CHIP  
1
4
Appuyez sur la touche CH + ()  
ou – () pour choisir l’option  
V-CHIP.  
Appuyez sur la touche VOL + (  
ou – ( ) pour choisir ON.  
Appuyez sur la touche MENU et  
appuyez sur la touche CH + ()  
or – () pour choisir l’option  
REGLAGE PUCE V, puis  
MENU  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
CLASS. PROG. TV  
CLASS. FILM  
CLASS. CAN ANG  
CLASS. CAN FRA  
IMAGE  
AUDIO  
)
CHANGE. MOT DE PASSE  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
/
/
/
/
MENU / EXIT  
appuyez sur la touche ENTER.  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Pour les Etats-Unis  
Tapez le mot de passe (4  
5
REGLAGE PUCE V  
V-CHIP  
2
REGLAGE PUCE V  
NOUVEAU  
: ON  
Appuyez sur la touche CH + ()  
ou CH – () pour choisir l’option  
CLASS. PROG. TV ou CLASS.  
FILM.  
Pour Canadien  
Appuyez sur la touche CH + () ou CH – () pour choisir  
chiffres) au moyen des clavier  
numérique (0 à 9) permettant la  
sélection directe des canaux.  
En cas d’erreur, appuyez sur la  
touche VOL – ( ). Cela fait,  
appuyez sur la touche ENTER.  
CLASS. PROG. TV  
CLASS. FILM  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
: OFF  
MOT DE PASSE  
:
-
CLASS. CAN ANG  
CLASS. CAN FRA  
CHANGE. MOT DE PASSE  
/
/
/
/ MENU / EXIT  
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT  
l’option CLASS. CAN ANG ou CLASS. CAN FRA.  
• Après enregistrement du mot de passe,  
l'opération 3 n'apparaît plus.  
6
7
Appuyez sur la touche VOL + (  
ou VOL – ( ) pour préciser le  
niveau qui doit être utilisé pour la  
vidéo ou le canal de télévision.  
)
REGLAGE PUCE V  
Tapez à nouveau le mot de  
passe pour confirmation, puis  
appuyez sur la touche ENTER.  
3
CONFIRMER  
MOT DE PASSE  
:
----  
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT  
Pressez la touche EXIT.  
15  
(SUITE)  
UTILISATION DE LA PUCE V  
pour les Etats-Unis  
NIVEAU DE TÉLÉVISION  
NIVEAU D'UN FILM  
VOL + ( )  
VOL – ( )  
VOL – (  
)
VOL + (  
R
)
G
PG  
PG-13  
NC-17  
X
OFF  
TV–Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA OFF  
TV-PG : assistance des parents  
G
TV-Y : tous les enfants  
TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans TV-14 : adolescents de plus de 14 ans  
TV-G : programme pour enfants TV-MA : adolescents de plus de 17 ans  
: tous les âges  
: assistance parentale  
PG-13 : assistance parentale, moins de 13 ans  
: moins de 17 ans, assistance parentale conseillée  
NC-17 : plus de 17 ans  
: adultes uniquement  
PG  
R
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez  
sur la touche DISPLAY pour connaître le niveau. Appuyez  
sur la touche CH + () or – () pour choisir le niveau de  
classification désiré. Appuyez sur la touche VOL + ( ) or –  
( ) pour obtenir alternativement la mise en service (ON) ou  
hors service (OFF).  
X
pour Canadien  
CLASS. CAN FRA  
CLASS. CAN ANG  
VOL + ( )  
VOL – ( )  
VOL – (  
)
VOL + (  
PG  
)
E
G
8ans+  
OFF  
13ans+  
16ans+  
18ans+  
OFF  
E
C
C8+  
G
14+  
18+  
E
G
E
C
: Exempt  
: Programming Intended for Children  
: Exemptées.  
: Général.  
8ans+  
13ans+  
C8+ : Programming Intended for Children 8 and Over  
: General Audience  
PG : Parental Guidance  
14+ : 14 Years and Older  
18+ : Adult  
: Général-Déconseillé aux jeunes enfants.  
: Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de  
moins de 13 ans.  
: Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans.  
: Cette émission est réservée aux adultes.  
G
16ans+  
18ans+  
REMARQUES:  
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l'option "CHANGE. MOT DE  
PASSE", puis entrez un nouveau mot de passe.  
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage  
approprié définissant le niveau.  
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle  
commence, la mention “SI VOUS ANNULER LA PROTECTION ENTRER MOT DE PASSE” s’affiche sur l’écran.  
Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.  
Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service  
temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment,  
vous devez entrer de nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.  
• Si vous regardez une émission de télévision diffusée sur le câble, ou bien un enregistrement sur cassette vidéo  
introduite dans le magnétoscope relié au téléviseur par la sortie du modulateur radiofréquence, les restrictions liées  
au réglage de niveau ne sont pas rétablies, si vous les avez momentanément supprimées, aussi longtemps que  
vous ne mettez pas le téléviseur hors service. En effet, dans cette situation, le canal du téléviseur n’est pas utilisé.  
• Lorsque vous changez de canal sur le câble ou le magnétoscope, environ 10 secondes sont nécessaires avant que  
l’émission ne redevienne visible.  
• Si vous avez égaré ou oublié le mot de passe, annulez-le en procédant de la manière suivante:  
- Appuyez sur la touche VOLUME – de l'appareil.  
- Maintenez la pression d'un doigt sur la touche VOLUME – et appuyez, pendant quelques secondes, sur la touche "0"  
du boîtier de télécommande.  
16  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR  
Touche RETURN  
Cette touche permet d'afficher l'image diffusée sur le canal  
choisi immédiatement avant le canal actuellement utilisé.  
Pour agir sur le téléviseur au moyen du boîtier de  
télécommande, choisissez la position TV du sélecteur TV/  
CATV de ce boîtier de télécommande.  
1
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil  
en circuit.  
CNL 007  
CNL 012  
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les  
2
touches de réglage du VOL (VOLUME) + ou –.  
Réglez le volume au niveau  
désiré en pressant les touches de  
réglage du volume + ou –.  
Touche MUTING  
SOURDINE  
Le signal sonore est  
Le niveau du son sera indiqué à  
l'écran par des barres vertes. Au  
fur et à mesure que le volume  
augmente, le nombre de barres augmente aussi à  
l'écran, et vice versa.  
automatiquement coupé quand vous  
appuyez sur la touche MUTING.  
Appuyez sur la touche MUTING; le  
signal sonore est immédiatement  
VOLUME  
32  
coupé. Pour rétablir le signal sonore à sa valeur d'origine,  
appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING.  
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres  
vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le  
nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice  
versa.  
Clavier numérique (0 à 9)  
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le  
numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit  
de l'écran. Si vous avez choisi le numéro d'un canal inactif,  
l'affichage indique de nouveau le canal initial.  
Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au  
moment de quitter l’usine, le réglage CATV est adopté.  
Reportez-vous à "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".  
3
4
Sélection directe des canaux de télévision  
Quand l'option du menu TV/CATV est réglé sur le mode  
"TV", tous les canaux peuvent être captés en pressant deux  
touches. (Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez  
d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée,  
la sélection sera retardée de quelques secondes.) Pour  
choisir un canal supérieur à 10, pressez les deux touches,  
dans l'ordre.  
TV  
- Canaux VHF/UHF  
CATV - Canaux câblodistribués  
Touches de sélection de canaux (CH)+/–  
Pressez et relâchez la touche de  
sélection des canaux (CH) + ou –.  
L'appareil passe  
automatiquement au prochain  
canal mis en mémoire. Pressez  
et gardez la touche enfoncée  
pour changer plus rapidement de  
canal.  
CNL 012  
Sélection directe des canaux câblodistribués  
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au “CATV”  
las canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante.  
CH 1-9  
Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,  
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,  
pressez "002".  
CH 10-12  
CH 13-99  
Pressez d'abord la touche 0 puis les deux  
autres touches. Par exemple, pour le canal  
12, pressez "012".  
Pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".  
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les  
canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du  
télécouleur. Voyez la section sur la "MISE EN  
MÉMOIRE DES CANAUX".  
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".  
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en  
veille 15 minutes après l’arrêt des émissions de la station de  
télévision syntonisée.  
17  
Touche INPUT  
Cette touche permet de choisir la  
source appliquée au téléviseur, ou les  
entrées Vidéo 1, 2, 3 ou Component  
pour les appareils vidéo tels que  
magnétoscopes, lecteurs de DVD ou  
caméscopes.  
La source change comme suit.  
TV  
VIDEO1 VIDEO2  
VIDEO  
1
VIDEO3  
COMPONENT  
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON SÉPARÉ (SAP)  
Ce téléviseur est doté des circuits MTS (Multi-channel TV  
Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la  
télévision puisque la stéréophonie devient possible. La  
spécification MTS prévoit également la présence d’un canal  
son supplémentaire (canal son séparé) qui peut être utilisé  
par la station pour diffuser en même temps les mêmes  
informations sonores dans une autre langue, soit parce que  
la station désire offrir des émissions bilingues, soit parce  
qu’elle souhaite offrir un service supplémentaire.  
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION AVEC CANAL SON  
SÉPARÉ (SAP)  
Après la mise en service du téléviseur, ou l’accord sur une  
station, la mention SAP apparaisse à l’écran si l’émission  
reçue est accompagnée d’un canal son séparé.  
Pour choisir les sons désirés  
Appuyez sur la touche AUDIO SELECT.  
ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION EN STÉRÉOPHONIE  
ÉMISSION MONOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ  
Après la mise en circuit du téléviseur, ou l’accord sur une  
station, la mention STEREO apparaît à l’écran si l’émission  
reçue est en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter de la  
stéréophonie grâce aux haut-parleurs gauche et droit de  
l’appareil.  
Son principal  
(monophonie)  
Son principal(monophonie)  
+ canal son séparé  
canal son séparé  
• Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention  
n’apparaît à l’écran.  
ÉMISSION STÉRÉOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ  
Son principal  
canal son séparé  
(stéréophonie)  
• Si la qualité de la réception est médiocre, ou encore si  
la réception en stéréophonie n’est pas suffisamment  
claire, appuyez sur la touche AUDIO SELECT pour  
passer en monophonie. Dans ce cas, les parasites dans  
de la reproduction sonore seront éliminés. Appuyez une  
nouvelle fois sur cette touche pour revenir au mode  
stéréophonique.  
Son principal  
Son principal  
(monophonie) + canal  
(monophonie)  
son séparé  
Touche DISPLAY  
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher, comme suit, les informations sur l'écran.  
Pressez une fois  
Pressez deux fois  
Pressez trois fois  
Programmes  
audio séparés  
(SAP)  
Numéro de  
canaux  
S-TIT CANAL  
(si préréglé)  
8 : 30 AM  
STEREO SAP  
CNL 012  
ABCD  
Heure  
actuelle  
SS-TITRE CNL 1  
SEL. STEREO  
Soritie audio  
Sous-titres  
Clear the current  
informations  
18  
RÉGLAGE DE L'IMAGE  
Vous pouvez régler différents paramètres concernant  
l’image, à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la  
luminosité et la teinte.  
Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou – ( ) pour faire  
varier le réglage.  
4
+
Appuyez sur la touche MENU.  
1
Augmentation de la  
luminosité  
Diminution de la  
luminosité  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
Augmentation du  
contraste  
Augmentation de la  
brillancedes couleurs  
Augmentation de  
dominante verte  
Diminution du  
contraste  
2 Appuyez sur la touche CH +  
MENU  
REGLAGE HORLOGE  
() ou – () jusqu’à ce que le  
MINU MAR/ARR  
Diminution de la  
brillance des couleurs  
Augmentation de la  
dominante rouge  
Diminution de la  
netteté de l’image  
COULEUR  
NETTETE  
PROG. CNL  
IMAGE  
témoin voisin de “IMAGE”  
AUDIO  
commence à clignoter; cela  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
fait, appuyez sur la touche  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Augmentation de la  
netteté de l’image  
TEINTE  
ENTER.  
Indique l'appareil vidéo  
sauf le lecteur de DVD  
COMPONENT  
Meilleure image DVD  
Appuyez sur la touche CH +  
() ou – () autant de fois  
qu’il est nécessaire pour  
choisir le paramètre que vous  
désirez régler.  
3
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX  
Appuyez sur la touche STANDARD alors que l’appareil  
est en mode de réglage de l’image.  
LUMINOSITE  
0
/ / / MENU / EXIT  
/
REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six  
secondes après la fin du réglage.  
Il est possible de régler l'image  
seulement quand le réglage est affiché à  
l'écran.  
LUMINOSITE  
COMPONENT  
CONTRASTE  
NETTETE  
COULEUR  
TEINTE  
RÉGLAGES SONORES  
Vous pouvez regler différente paramètres concernant le  
audio, à savoir les graves, le aigues, le equilible et la  
stable sound.  
Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou – ( ) pour faire  
varier le réglage.  
4
+
1
Appuyez sur la touche MENU.  
GRAVES  
AIGUES  
renforce les graves  
atténue les graves  
Appuyez sur la touche CH +  
() ou – () jusqu’à ce que le  
témoin voisin de “AUDIO”  
commence à clignoter; cela  
fait, appuyez sur la touche  
ENTER.  
2
MENU  
renforce les aiguës  
atténue les aiguës  
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
renforce le niveau de renforce le niveau de  
sortie du haut-parleur sortie du haut-parleur  
IMAGE  
EQUILIBRE  
AUDIO  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
droit  
gauche  
REGLAGE PUCE V  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
SONS  
STABLES  
(STABLE  
SOUND)  
SONS STABLES "ON" SONS STABLES "OFF"  
Appuyez sur la touche CH +  
() ou – () autant de fois  
qu’il est nécessaire pour  
choisir le paramètre que vous  
désirez régler.  
3
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX  
Appuyez sur la touche STANDARD alors que l’appareil  
est en mode de réglage de l’image.  
GRAVES  
/ /  
0
/
/ MENU / EXIT  
FONCTION SONS STABLES (STABLE SOUND)  
Lorsque les sons deviennent puissants, cette fonction  
les atténue automatiquement.  
GRAVES  
AIGUES  
EQUILIBRE  
STABLE SOUND  
REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six  
secondes après la fin du réglage.  
Il est possible de régler l'image seulement  
quand le réglage est affiché à l'écran.  
19  
SOUS-TITRAGE  
texte de nouvelles apparaissent normalement à l’écran.  
La plupart des autres émissions offrent deux ou trois  
lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin  
que le téléspectateur puisse suivre facilement le  
dialogue.Les mots soulignés ou en italique indiquent des  
titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui  
doivent être accentués. Les mots chantés sont en  
général entourés de notes musicales.  
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?  
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les  
émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre  
d’émissions affichent un texte sur l’écran pour les  
téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent  
et affichent le texte en une autre langue.  
POUR VOIR LES SOUS-TITRES  
Appuyez sur la touche C.C. sur la télécommande pour  
commuter entre le mode de télévision normale et les  
deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte  
pleine écran (Full Screen Text).  
Texte (TEXT): En général, ce mode fait apparaître un  
texte sur le demi de l’écran, affichant un horaire ou  
d’autres informations. Quand vous choisissez le mode à  
sous-titrage, il demeurera activé jusqu’à ce que vous le  
changiez, même si vous changez de canal. Si le signal  
de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce  
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-  
titres apparaîtront de nouveau quand le signal est reçu  
de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-  
titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.  
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-  
titrage sont en général suivies du symbole "CC"  
(CLOSED CAPTIONED).  
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte  
à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général,  
les émissions à sous-titres anglais sont transmises au  
canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre  
langue sont transmises au canal 2.  
Les sous-titres apparaissent en général au bas de  
l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec  
l’image. Lorsqu’il s'agit du journal télévisé, trois lignes du  
• Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.  
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de  
sous-titrage.  
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout-à-fait  
normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de  
temps pour les vérifier.  
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer  
avec les sous-titres.  
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.  
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou soustitre peut ne pas apparaître  
ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou  
utilisez une antenne extérieure.  
20  
MINU MAR/ARR  
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION  
Cette fonction vous permet de mettre le téléviseur sous tension à une heure donnée. Si vous programmez une fois la  
minuterie de mise sous tension, le téléviseur se mettra sous tension tous les jours à la même heure et sur le même canal.  
Si l'appareil a été mis en service à l'heure voulue, le canal programmé est sélectionné.  
Pressez la touche MENU.  
Pressez la touche CH +  
() ou – () pour régler  
les minutes souhaitée,  
puis pressez la touche  
VOL + ( ).  
• Vous pouvez régler par  
pas de 10 minutes en  
maintenant la pression d'un  
doigt sur la touche CH +  
() ou CH – ().  
1
2
5
MINU MAR/ARR  
MINU. MARCHE  
7:00AM CNL012  
ANNULER  
Pressez la touche CH + () ou –  
() pour choisir le mode MINU  
MAR/ARR, puis pressez la  
touche ENTER.  
MENU  
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
MINU. ARRET  
12:00AM  
ANNULER  
IMAGE  
AUDIO  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
REGLAGE PUCE V  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
Pressez la touche CH + () ou –  
() pour choisir le mode MINU.  
MARCHE, puis pressez la touche  
ENTER.  
3
MINU MAR/ARR  
MINU. MARCHE  
12:00AM CNL012  
ANNULER  
Pressez la touche CH +  
() ou – () pour régler le  
canal souhaitée, puis  
pressez la touche VOL +  
( ).  
• Vous pouvez définir le  
canal qui est ajouté à  
l'option PROG. CNL.  
6
MINU MAR/ARR  
MINU. MARCHE  
MINU. ARRET  
7:30AM CNL012  
12:00AM  
ANNULER  
ANNULER  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
MINU. ARRET  
12:00AM  
ANNULER  
4 Pressez la touche CH + () ou –  
() pour régler l’heure souhaitée,  
puis pressez la touche VOL + ( ).  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
MINU MAR/ARR  
MINU. MARCHE  
12:00AM CNL012  
ANNULER  
MINU. ARRET  
12:00AM  
MINU MAR/ARR  
ANNULER  
Pressez la touche CH +  
() ou – () pour choisir  
le mode MARCHE.  
MINU. MARCHE  
7
8
7:30AM CNL007  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
ANNULER  
MINU. ARRET  
12:00AM  
ANNULER  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
Pressez la touche EXIT.  
REMARQUES:  
Vous ne pouvez pas régler la minuterie (MINU MAR/ARR) si l'horloge n'est pas réglée.  
Le téléviseur se met automatiquement hors tension environ une heure après l’heure de mise sous tension.  
Pour désactiver la fonction de mise sous tension automatique (MINU. MARCHE): Pour annuler la minuterie de  
mise sous tension automatique, à l’étape 7 puis pressez la touche CH + () ou – () pour choisir la position  
CANCEL.  
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE HORS TENSION  
Cette fonction vous permet de mettre le téléviseur hors tension automatiquement à une heure réglée. Si vous programmez  
une fois la minuterie de mise hors tension, le téléviseur se mettra hors tension tous les jours à la même heure.  
Pressez la touche CH +  
() ou – () pour régler  
l’heure souhaitée, puis  
pressez la touche VOL +  
( ).  
Pressez la touche MENU.  
4
1
MINU MAR/ARR  
MINU. MARCHE  
12:00AM CNL012  
ANNULER  
2 Pressez la touche CH + () ou –  
() pour choisir le mode MINU  
MAR/ARR, puis pressez la  
touche ENTER.  
MENU  
REGLAGE HORLOGE  
MINU MAR/ARR  
PROG. CNL  
MINU. ARRET  
12:00AM  
ANNULER  
IMAGE  
AUDIO  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
Pressez la touche CH +  
() ou – () pour régler  
les minutes, puis pressez  
sur la touche VOL + ( ).  
• Vous pouvez régler par  
pas de 10 minutes en  
maintenant la pression  
d'un doigt sur la touche  
CH + () ou CH – ().  
5
REGLAGE PUCE V  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
MINU MAR/ARR  
MINU. MARCHE  
12:00AM CNL012  
Pressez la touche CH + () ou  
3
ANNULER  
MINU MAR/ARR  
– () pour choisir le mode  
MINU. ARRET, puis pressez la  
touche ENTER.  
MINU. MARCHE  
7:00AM CNL012  
ANNULER  
MINU. ARRET  
11:00PM  
ANNULER  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
MINU. ARRET  
12:00AM  
ANNULER  
/ / ENTER / MENU / EXIT  
MINU MAR/ARR  
6 Pressez la touche CH +  
() ou – () pour choisir  
le mode ARRET.  
MINU. MARCHE  
12:00AM CNL012  
ANNULER  
MINU. ARRET  
11:30PM  
ANNULER  
7
Pressez la touche EXIT.  
/ /  
/
/ ENTER / MENU / EXIT  
REMARQUES:  
Si une station reçue cesse de diffuser, le téléviseur se met automatiquement hors tension après 15 minutes.  
• Pour annuler la fonction de mise hors tension automatique (MINU. ARRET):  
Pour annuler la minuterie de mise hors tension automatique, à l’étape 6 ci-dessus, puis pressez  
CH + () ou – ()pour choisir la position ANNULER.  
21  
BBE  
En corrigeant le retard de phase et la distorsion  
produites naturellement par les systèmes d’enceintes,  
BBE assure que le son qui atteint vos oreilles est aussi  
naturel que le son d’origine. Les voix humaines sont  
claires et la musique est naturelle et bien définie.  
BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc. Pour  
les États-Unis, sous licence de BBE Sound, Inc., en  
vertu des brevets américains 4638258, 4482866 et  
5510572. Pour le Canada, sous licence de BBE Sound,  
Inc BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc.  
Pour régler le BBE  
Appuyez sur la touche BBE pour  
choisir soit ON, soit OFF.  
BBE AUDIO  
ON OFF  
Sleep Timer (Minuterie Sommeil)  
Cette inuterie met le téléviseur hors tension à votre place • Pour modifier le réglage de la minuterie Sommeil:  
en cas d’assoupissement. Vous pouvez programmer  
cette fonction avec des intervalles de 10 minutes à 120  
minutes.  
ARRET DIF.  
120  
Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP  
TIMER de façon à afficher l'heure désirée.  
• Pour arrêter la minuterie Sommeil:  
Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP  
TIMER de façon à afficher 0.  
Boutons Magnétoscope  
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour activer les Mettez l ’interrupteur sélecteur à la position VCR pour  
fonctions de base de votre magnétoscope. Ces fonctions activer.  
comprennent : lecture, enregistrement, rembobinage,  
avance rapide, arrêt, pause, balayage des canaux, TV/  
magnétoscope, mise en marche et à l’arrêt.  
• La télécommande est préréglée avec le code 000  
pour commander les magnétoscopes de marque JVC.  
Pour un magnétoscope de toute autre marque,  
reportez-vous à la liste de codes et aux instructions  
figurant à la page 9.  
Boutons DVD  
Vous pouvez également utiliser cette télécommande  
pour activer les fonctions de base de votre lecteur  
DVD. Ces fonctions comprennent : lecture,  
rembobinage, avance rapide, arrêt, image fixe/pause,  
image précédente/suivante, ouverture/fermeture du  
plateau, mise en marche et mise à l’arrêt  
Mettez l’interrupteur sélecteur à la position DVD pour  
activer.  
• La télécommande est préréglée avec le code 000  
pour commander les lecteurs DVD de marque JVC.  
Pour un lecteur DVD de toute autre marque, reportez-  
vous à la liste de codes et aux instructions figurant à  
la page 10.  
Interrupteur TV/CATV  
Utilisez le syntonisateur du téléviseur ou une boîte de  
câble pour sélectionner les canaux. Mettez cet  
interrupteur à la position TV pour utiliser le syntonisateur  
incorporé au téléviseur.  
Mettez l’interrupteur à la position CATV pour utiliser une  
boîte de câble.  
• Reportez-vous à la page 8 pour obtenir des informa-  
tions sur la programmation de votre télécommande  
pour l’utilisation de la boîte de câble.  
Interrupteur VCR/DVD  
Vous pouvez commander un magnétoscope ou un  
lecteur de DVD en utilisant les boutons situés sur la  
partie inférieure de la télécommande.  
Utilisez l’interrupteur sélecteur VCR/DVD pour choisir  
l’utilisation du magnétoscope ou du DVD.  
• Reportez-vous aux pages 9 et 10 pour plus de  
renseignements sur la programmation de votre  
télécommanmde à l’aide des codes d’utilisation  
magnétoscope et DVD.  
22  
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES  
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.  
SYMPTÔME  
SOLUTION POSSIBLE  
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.  
• Essayez une autre prise.  
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.  
• Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.  
• Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande  
(reportez-vous à la page 6).  
L'appareil ne fonctionne pas.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Vérifiez le réglage du son (VOL ou MUTING).  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvais son ou son  
inexistant.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvaise image ou image  
inexistante.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.  
• Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvaise réception de  
certains canaux.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.  
• Vérifiez les réglages de l'image.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
Mauvaise couleur ou  
couleur inexistante.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.  
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.  
• La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.  
• Vérifiez la position de l'antenne.  
L'image tremble ou dérive.  
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.  
• Réglez l'option du menu de TV/CATV sur le mode CATV.  
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.  
Pas de réception de la  
câblodistribution.  
Barres horizontales ou  
diagonales à l'écran.  
• Assurez-vous que le menu du mode TV/CATV soit réglé au mode approprié.  
• Recherchez des sources d'interférences possibles.  
• Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CATV soit réglé sur um mode approprié.  
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.  
Pas de réception  
au-delà du canal 13.  
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.  
• La télécommande est hors de portée; placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.  
• Assurez-vous que la télécommande soit pointée vers le télécouleur.  
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction entre la télécommande et le télécouleur.  
• Assurez-vous que l'appareil soit branché.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande  
(reportez-vous à la page 6).  
• La station cesse d'émettre.  
• L'arrêt différé est réglé.  
• MINU MAR/ARR est réglé.  
Le télécouleur s'éteint.  
• Il n'y a pas de courant.  
• Environ une heure après la mise en service de la minuterie, l'arrêt survient si la minuterie est  
réglée (reportez-vous à la page 21).  
• La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.  
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de  
l'antenne.  
Le décodeur de sous-titres  
ne fonctionne pas.  
• Pressez la touche C.C. pour mettre le décodeur en circuit.  
L'affichage n'est pas montré  
dans la langue sélectionnée  
• Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.  
• Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande  
(reportez-vous à la page 6).  
• Programmez la télécommande avec un code différent.  
• La télécommande n’est peut-être pas compatible avec votre appareil.  
• Installez de nouvelles piles.  
La télécommande ne  
commande pas votre  
appareil.  
La télécommande ne  
commande pas certaines  
fonctions de votre appareil.  
• Programmez la télécommande avec un code différent.  
• La télécommande ne peut peut-être pas commander toutes les fonctions de votre appareil.  
23  
FICHE TECHNIQUE  
AV-24F703  
AV-20F703  
Entrée du CA:  
Consommation de courant:  
Tube image:  
120V, 60Hz  
125 W  
105W  
24" (mesuré à la diagonale)  
5,0 + 5,0 W  
20" (mesuré à la diagonale)  
2,5 W + 2,5 W  
Sortie nominale audio:  
Haut-parleurs:  
2" x 4-3/4" , 8 ohm x 2  
Entrées audio/vidéo:  
Entrée COMPONENT:  
Y-Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm  
PB, PR-Entrée: 0,7V c-à-c 75 ohm  
Entrée S-Vidéo:  
Y-Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm  
C-Entrée: 0,3V c-à-c 75 ohm  
Vidéo Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm  
Audio Entrée: –8dB, 47K ohm  
Syntonisateur:  
Canaux captés:  
VHF  
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)  
2-13  
UHF  
14-69  
CATV  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)  
26-1/2" (L) x 19-1/8" (P)  
x 20-1/8" (H)  
Impédance d'entrée d'antenne:  
Dimensions (L x P x H):  
23-1/4" (L) x 19-3/4" (P)  
x 17-1/2" (H)  
50,6 lb  
Poids:  
72,6 Ib  
ACCESSOIRE:  
Télécommande  
2 piles “AA”  
Les spécitications peuvent changer sans préavis.  
JVC COMPANY OF AMERICA  
Division of U.S. JVC CORP.  
1700 Valley Road  
JVC CANADA, INC.  
21 Finchdene Square  
Scarborough, Ontario  
Canada M1X 1A7  
Wayne, New Jersey 07470  
3L30301A K  
02/03  
IMPRIMÉ EN THAÏLANDE  

Indesit KD6E35W User Manual
Intel Core 2 Duo User Manual
JVC AV 24F704 User Manual
Lenovo 41A1758 User Manual
Logitech diNovo User Manual
Moxa Technologies C168P User Manual
Oricom eco50 User Manual
Philips 27PT 71B User Manual
Philips 32PW9536 User Manual
Philips 150P3 User Manual