Hamilton Beach Countertop Oven with Convection Rotisserie 31104 User Manual

READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as delicious recipes,  
tips, and to register your product online!  
Countertop Oven  
With Rotisserie  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes et nos conseils !  
Four et rôtissoire  
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)  
o
Horno para Mostrador  
para ver otros productos de Hamilton Beach  
o para contactarnos!  
con Rostizador  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
EE. UU.: 1.800.851.8900  
English...................... 2  
Français .................. 17  
Español................... 31  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840195703 ENv01.indd  
1
1/19/14 3:35 PM  
17. A fire may occur if the oven is covered, touching, or near  
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the  
like, when in operation. Do not store any item on top of the  
appliance when in operation or before the appliance cools down.  
18. Extreme caution should be exercised when using containers  
constructed of materials other than metal or glass.  
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
22. To turn oven off, turn Timer to OFF position. See “Parts and  
Features” section.  
23. Do not place eyes or face in close proximity with tempered  
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.  
24. Always use appliance with crumb tray securely in place.  
25. Do not use appliance for other than intended use.  
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating  
element tube.  
19. Do not store any materials, other than manufacturer-recommended  
accessories, in this oven when not in use.  
20. Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic, and the like.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Other Consumer Safety Information  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
This appliance is intended for household use only.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break; however, it  
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid  
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or  
nick, call our toll-free customer service number.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.  
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, have an electrician replace the outlet.  
Always unplug your oven from the outlet when not in use.  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce  
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.  
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be  
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to  
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-  
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
3
840195703 ENv01.indd  
3
1/19/14 3:35 PM  
BEFORE FIRST USE  
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug unit  
into outlet. Turn FUNCTION dial to BAKE and turn TEMPERATURE dial to 450˚F; then rotate  
TIMER to set for 5 minutes. Let the oven preheat for approximately 5 minutes. The odor  
should not be present after this initial preheating. Wash baking pan, broil rack, and oven  
rack before using.  
Parts and Features  
*To order parts:  
US: 1.800.851.8900  
Rotisserie Insert  
Canada: 1.800.267.2826  
Mexico: 01 800 71 16 100  
Rotisserie Lift*  
Temperature Knob  
Easy-Clean Oven  
Interior  
Function Knob  
Rotisserie Forks  
on Rotisserie Rod*  
(Rotisserie Skewer)  
Red Power Indicator Light  
ON/OFF Oven Control/  
Timer  
Oven Racks  
(2)*  
Large Coated Baking Pan*  
Slide-Out Crumb/  
Drip Tray*  
Broil Rack*  
Small Baking  
Pan*  
Broil Rack in  
Baking Pan  
4
840195703 ENv01.indd  
4
1/19/14 3:35 PM  
Parts and Features  
(cont.)  
ROTISSERIE  
Remove both oven racks.  
BAKE  
BROIL  
Place large coated baking pan in the  
lowest position for drippings.  
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of food.  
Place oven rack in high position.  
Large Coated Baking Pan  
Small Baking Pan  
This pan is used instead of an  
oven rack and is placed in the  
rack slots.  
This pan is used on the  
oven rack.  
5
840195703 ENv01.indd  
5
1/19/14 3:35 PM  
• Do not use oven cooking bags.  
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)  
between food and heating element.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven door.  
Unplug oven and allow contents to stop  
burning and cool before opening door.  
How to Bake  
• Always unplug oven when not in use.  
1
3
4
BAKE:  
2
Set FUNCTION to BAKE.  
Set TEMPERATURE:  
Rotate Temp Dial to desired  
temperature.  
PREHEAT:  
Rotate Timer past 40, then to  
10 minutes to preheat before  
beginning to bake.  
After oven is preheated, rotate  
Timer past 40 minutes and then  
to desired baking time or rotate  
Timer to STAY ON  
.
FOR 2 PIZZAS:  
Place the baking racks in the  
bottom rack slot and in the third  
rack slot (from the bottom).  
Preheat the oven, and then place  
the pizzas on the baking racks.  
Cook the pizzas for about one-half  
the recommended time, and then  
switch the baking rack positions  
to allow the pizzas to be uniformly  
cooked top and bottom.  
5
6
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of  
food.  
6
840195703 ENv01.indd  
6
1/19/14 3:35 PM  
How to Bake  
(cont.)  
• Do not totally enclose foods in aluminum foil.  
Foil can insulate foods and slow down heating.  
• Bake foods, such as a whole chicken, on the  
LOW RACK POSITION. Place food in baking pan.  
• To reheat rolls or biscuits, place on baking pan  
and heat at 300°F (149°C) for 10 minutes.  
• Reheat leftover roasts or casseroles at 350°F  
(177°C) for 20 to 30 minutes or until heated  
through.  
• Ovens with convection mode: When baking  
pizza, use convection setting and reduce cooking  
time by 25%.  
INTERNAL  
TEMPERATURES  
APPROX. BAKE TIMES  
30 minutes  
F
170°  
145°  
C
77°  
63°  
FOOD  
Fresh Chicken Breast  
Fish Fillet  
7
15 minutes  
Turn foods halfway through  
cooking time.  
Visit foodsafety.gov for more  
safe cooking temperature  
information.  
7
840195703 ENv01.indd  
7
1/19/14 3:35 PM  
• Do not use oven cooking bags.  
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)  
between food and heating element.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven door.  
Unplug oven and allow contents to stop  
burning and cool before opening door.  
Convection Bake  
• Always unplug oven when not in use.  
1
2
3
4
Set TEMPERATURE:  
Rotate Temp Dial to desired  
temperature.  
PREHEAT:  
BAKE:  
Set FUNCTION to CONVECTION.  
Rotate Timer past 40, then to  
10 minutes to preheat before  
beginning to bake.  
After oven is preheated, rotate  
Timer past 40 minutes and then  
to desired baking time or rotate  
Timer to STAY ON  
.
FOR 2 PIZZAS:  
Place the baking racks in the  
bottom rack slot and in the third  
rack slot (from the bottom).  
Preheat the oven, and then place  
the pizzas on the baking racks.  
Cook the pizzas for about one-half  
the recommended time, and then  
switch the baking rack positions  
to allow the pizzas to be uniformly  
cooked top and bottom.  
5
6
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of  
food.  
8
840195703 ENv01.indd  
8
1/19/14 3:35 PM  
Convection Bake  
TIPS FOR USING CONVECTION BAKE  
NOTE: Convection Bake forces more air to circulate  
in the oven, so food will cook faster than the  
conventional Bake setting.  
(cont.)  
• Bake at the same oven temperature but for a  
shorter period of time.  
OR  
• Bake for the same length of time as the  
conventional Bake setting, but reduce the  
temperature by about 25 degrees.  
• Ovens with convection mode: When baking  
pizza, use convection setting and reduce cooking  
time by 25%.  
OR  
• Bake for a slightly shorter period of time AND at a  
reduced temperature.  
7
Turn foods halfway through cooking time.  
Visit foodsafety.gov for more safe cooking  
temperature information.  
9
840195703 ENv01.indd  
9
1/19/14 3:35 PM  
• Keep 1 inch (2.5 cm) between food and heating  
element.  
• Do not use oven cooking bags.  
• Do not heat foods in plastic containers.  
• Follow food manufacturer’s instructions.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven door.  
Unplug oven and allow contents to stop  
burning and cool before opening door.  
• Do not leave oven unattended during operation.  
How to Broil  
2
3
4
1
Use small baking pan for best  
results. Place food directly on  
small baking pan or on broil rack  
inserted into small baking pan.  
Place in oven. DO NOT PREHEAT  
OVEN.  
Set TEMPERATURE:  
BROIL:  
Set FUNCTION to BROIL.  
Rotate Temp Dial to BROIL/  
Rotate Timer past 40 and then  
to the desired broiling time or  
rotate Timer to STAY ON. Turn  
foods when browned or halfway  
through cooking time.  
NOTE: Only upper heating  
elements will be on in BROIL  
mode.  
ROTISSERIE.  
Turn foods halfway  
INTERNAL  
TEMPERATURES  
through cooking time.  
Visit foodsafety.gov  
for more safe cooking  
temperature information.  
FOOD  
APPROX. BROIL TIMES  
25 minutes  
F
C
1/4-lb. (114-g) Hamburger  
165°  
73°  
60°  
71°  
77°  
30 minutes  
35 minutes  
140° rare  
160° med  
170° well  
Steak – 1" (2.5-cm) thick  
5
40 minutes  
10  
840195703 ENv01.indd 10  
1/19/14 3:35 PM  
• Do not use oven cooking bags.  
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)  
between food and heating element.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven  
door. Unplug oven and allow contents  
to stop burning and cool before  
opening door.  
Rotisserie Cooking  
• Always unplug oven when not in use.  
Insert rotisserie rod into center of  
meat.  
Place rotisserie forks on rod with  
forks inserted into the bottom  
side of the chicken. Center meat  
lengthwise on rod.  
Tighten the screws on the  
rotisserie forks.  
1
2
3
Tie chicken and large pieces of meat  
tightly with cotton string to prevent  
meat from hitting baking pan. Search  
“How to Truss a Chicken for Rotisserie”  
on the Internet for instructions.  
Slide large coated baking pan in  
lowest rack position.  
Manually insert the pointed end  
of rod into the rotisserie insert on  
the right side of the oven, rotating  
rod if necessary to fit. Place square  
end of rod into slot in bracket on  
left side.  
4
6
5
Set FUNCTION to ROTISSERIE.  
Set TEMPERATURE:  
Rotate Temp Dial to BROIL/  
ROTISSERIE.  
11  
840195703 ENv01.indd 11  
1/19/14 3:35 PM  
Rotisserie Cooking  
(cont.)  
7
8
9
10  
BAKE:  
To remove cooked meat from  
oven, place the rotisserie lift with  
the hooks under the rotisserie rod.  
Lift and slide the rotisserie rod  
to the left and remove from the  
oven. CAUTION! Burn Hazard:  
Avoid contact with interior of  
oven.  
Place meat on a clean surface to  
cool slightly.  
Using oven mitts, unscrew  
the rotisserie forks from the  
rotisserie rod.  
Rotate Timer past 40 minutes;  
then set Timer to desired time  
or rotate Timer to STAY ON.  
NOTE: Only upper heating elements  
are on in ROTISSERIE mode.  
INTERNAL  
TEMPERATURES  
FOOD  
APPROX. BAKE TIMES  
F
C
3–3.5-lb. (1.4–1.5-kg)  
1 hr. 30 min.  
2 hours  
1–1 hr. 15 min.  
1 hr. 30 min.  
1 hr. 45 min.  
2 hours  
165° med  
185° well  
140° rare  
160° med  
170° well  
165° thigh  
73°  
85°  
60°  
71°  
77°  
73°  
Pork Roast  
3–3.5-lb. (1.4–1.5-kg)  
Beef Roast  
11  
5-lb. (2.3-kg) Chicken  
Slide meat onto a serving tray or cutting surface.  
Remove rotisserie rod and ties before carving.  
Visit foodsafety.gov for more safe cooking temperature information.  
12  
840195703 ENv01.indd 12  
1/19/14 3:35 PM  
Electrical Shock Hazard.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts.  
w WARNING  
Cleaning  
Your oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.  
1
3
4
2
Unplug and allow oven to cool  
before cleaning.  
To clean inside of oven, wipe oven  
walls, bottom of oven, and glass  
door with a damp, soapy cloth.  
Repeat with a damp, clean cloth.  
Hand washing and drying will  
prolong the life of your oven  
parts.  
For stubborn stains, use a plastic  
scouring pad.  
line of products and Use and Care Guides –  
as well as delicious recipes, tips, and  
to register your product online!  
5
Wipe outside of oven with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
cleansers or metal scouring pads.  
13  
840195703 ENv01.indd 13  
1/19/14 3:35 PM  
Tips and Troubleshooting  
Tips  
• When using the black ceramic-coated baking pan, temperature  
should be set 25 degrees lower than recipe directions.  
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven. Use of metal foil to  
cover a casserole during cooking is acceptable.  
• Never place glass baking pans or casserole dishes in a counter-  
top oven or toaster oven. Check pan manufacturer’s directions  
for oven-safe rating.  
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:  
The Extension service will have detailed information about cooking  
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE/SOLUTION  
Oven will not heat.  
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to  
350°F (180°C). Turn Function Dial to BAKE; then turn Timer to STAY ON.  
An odor and smoke  
come from oven.  
Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after  
initial heating period.  
Adjust oven rack position to center food in oven.  
Some foods burn  
and some are not  
done.  
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.  
Baking pan does not  
fit on rack.  
• The large black ceramic-coated baking pan fits directly into slots. Do not use for broiling.  
• Use the small baking pan and broil rack for broiling.  
• Refer to Parts and Features for details on baking pans and rack positions.  
14  
840195703 ENv01.indd 14  
1/19/14 3:35 PM  
Notes  
15  
840195703 ENv01.indd 15  
1/19/14 3:35 PM  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and  
is in lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to  
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or  
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the  
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the  
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
16  
840195703 ENv01.indd 16  
1/19/14 3:35 PM  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’incendie.  
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du four. Débranchez l’appareil  
et laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.  
• Ne faites jamais fonctionner en mode BROIL sans surveillance.  
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.  
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.  
• Débranchez toujours votre four quand vous ne l’utilisez pas.  
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,  
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service  
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,  
la réparation ou l’ajustement.  
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes  
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles  
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de  
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et  
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne  
responsable de leur sécurité.  
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante  
d’appareil peut causer des blessures.  
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par  
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas  
avec l’appareil.  
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
boutons.  
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le four dans l’eau ou autre liquide.  
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
12. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement  
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou  
autre liquide chaud.  
13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF  
(arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
17  
840195703 FRv01.indd 17  
1/19/14 3:36 PM  
14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,  
carton, plastique et articles semblables.  
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des  
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces  
électriques, créant un risque de choc électrique.  
21 Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec  
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.  
22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position  
OFF (arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».  
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre  
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.  
24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en  
place.  
16. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive  
ne doivent pas être insérés dans un four, car ils peuvent créer un  
incendie ou un risque de choc électrique.  
17. Un incendie peut survenir si le four est recouvert, touche ou est  
près de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures,  
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas  
remiser des articles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est  
utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.  
18. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de  
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.  
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires  
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est  
pas utilisé.  
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui  
recommandé.  
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner  
ou endommager le tube de l’élément chauffant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Renseignements de Sécurité aux Consommateurs  
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur  
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche  
accidentellement.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-  
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens  
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire  
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en  
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement  
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de  
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin  
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par  
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise  
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la  
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques  
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le  
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus  
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en  
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner  
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a  
une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais  
d’interurbain d’assistance à la clientèle.  
Toujours débrancher votre four de la prise de courant lorsqu’il n’est  
pas utilisé.  
18  
840195703 FRv01.indd 18  
1/19/14 3:36 PM  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
La plupart des appareils chauffants produisent une odeur ou de la fumée  
(ou les deux) lors de leur première utilisation. Brancher l’appareil dans une  
prise. Tourner la commande par cadran à BAKE (cuire) et le sélecteur de  
température à 450 °F (230 °C) ; tourner la commande de la minuterie et  
régler à 5 minutes. Laisser le four se préchauffer pendant environ 5 minutes.  
L’odeur ne doit plus être présente après ce préchauffage initial. Nettoyer  
le plat à cuisson, grille du gril, et la grille du four avant l’utilisation.  
Pièces et caractéristiques  
*Pour commander des pièces  
Canada : 1.800.267.2826  
Raccord de la rôtissoire  
Intérieur de four  
facile à nettoyer  
Sélecteur de température  
Système de levage  
de la rôtisserie*  
Commande par cadran  
Témoin lumineux rouge  
Commande ON/OFF  
(marche/arrêt) du four/  
de la minuterie  
Broches à rôtir sur  
tournebroche*  
Grilles du  
four (2)*  
Plateau coulissant à  
miettes/d’égouttage*  
Grand plat de cuisson avec enduit*  
Grille de cuisson au gril*  
Petit plat de cuisson*  
Grille du gril dans le  
plat de cuisson  
19  
840195703 FRv01.indd 19  
1/19/14 3:36 PM  
Pièces et caractéristiques  
(suite)  
RÔTISSOIRE  
Retirer les deux grilles du four.  
Placer le grand plat de cuisson  
avec enduit à la position la plus  
basse du four pour récupérer les  
débordements.  
CUISSON  
BRUNISSAGE  
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera  
selon la dimension des aliments.  
Placer la grille du four dans  
la position haute.  
Grand plat de cuisson  
avec enduit  
Ce plat est utilisé au lieu de la  
grille du four et placé dans les  
fentes de grille.  
Petit plat de cuisson  
Ce plat est utilisé sur la grille  
du four.  
20  
840195703 FRv01.indd 20  
1/19/14 3:36 PM  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre  
les aliments et l’élément de chauffage.  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le  
four et laisser les aliments s’éteindre et  
refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Pour la cuisson  
• Toujours débrancher le four dès la fin de  
l’utilisation.  
1
3
4
2
Régler la commande par cadran  
à BAKE (cuire).  
PRÉCHAUFFAGE :  
CUIRE :  
Réglage de la TEMPÉRATURE :  
Tourner le sélecteur de tempéra-  
ture à la température désirée.  
Tourner la commande TIMER  
(minuterie) au-delà de 40 puis  
revenir à 10 minutes pour  
préchauffer le four avant de  
commencer la cuisson.  
Après le préchauffage du four,  
tourner la commande TIMER  
(minuterie) au-delà de 40 minutes  
puis revenir en arrière jusqu’à  
la durée de cuisson désirée ou  
tourner la commande TIMER  
(minuterie) sur STAY ON (continue).  
POUR 2 PIZZAS :  
Placer les grilles de cuisson dans  
la fente inférieure et dans la  
troisième fente pour grille (depuis  
le bas). Préchauffer le four puis  
placer les pizzas sur les grilles de  
cuisson. Cuire les pizzas à environ  
la moitié du temps suggéré puis  
changer les grilles de position  
pour permettre une cuisson  
5
6
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera  
selon la dimension des aliments.  
uniforme des deux pizzas.  
21  
840195703 FRv01.indd 21  
1/19/14 3:36 PM  
Pour la cuisson  
(suite)  
• Ne pas emballer hermétiquement les aliments  
dans le papier aluminium. L’aluminium isole les  
aliments et ralentit leur chauffage.  
• Cuire les aliments comme le poulet entier en  
plaçant en POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE.  
Placer les aliments dans le plat de cuisson.  
• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les  
aliments sur le plat de cuisson et chauffer à 149 °C  
(300 °F) pendant 10 minutes.  
• Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés  
à 177 °C (350 °F) pendant 20 à 30 minutes ou  
jusqu’à ce que les aliments soient entièrement  
réchauffés.  
• Fours à mode de cuisson par convection : Lors de  
la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson  
par convection et réduire la durée de cuisson  
de 25 %.  
7
TEMPÉRATURES  
INTERNES  
ALIMENT  
Poitrine de poulet fraîche  
Filet de Poisson  
TEMPS DE CUISSON APPROX.  
30 minutes  
F
170°  
145°  
C
77°  
63°  
15 minutes  
Tourner les aliments à la mi-cuisson.  
Veuillez consulter foodsafety.gov  
pour de plus amples informations  
sur les températures de cuisson  
appropriées.  
22  
840195703 FRv01.indd 22  
1/19/14 3:36 PM  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre  
les aliments et l’élément de chauffage.  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le  
four et laisser les aliments s’éteindre et  
refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Cuisson par  
convection  
• Toujours débrancher le four dès la fin de  
l’utilisation.  
1
2
3
4
Réglage de la TEMPÉRATURE :  
Tourner le sélecteur de tempéra-  
ture à la température désirée.  
Régler la commande par cadran  
à CONVECTION.  
PRÉCHAUFFAGE :  
CUIRE :  
Tourner la commande TIMER  
(minuterie) au-delà de 40 puis  
revenir à 10 minutes pour  
préchauffer le four avant de  
commencer la cuisson.  
Après le préchauffage du four,  
tourner la commande TIMER  
(minuterie) au-delà de 40 minutes  
puis revenir en arrière jusqu’à  
la durée de cuisson désirée ou  
tourner la commande TIMER  
(minuterie) sur STAY ON (continue).  
POUR 2 PIZZAS :  
Placer les grilles de cuisson dans  
la fente inférieure et dans la  
troisième fente pour grille (depuis  
le bas). Préchauffer le four puis  
placer les pizzas sur les grilles de  
cuisson. Cuire les pizzas à environ  
la moitié du temps suggéré puis  
changer les grilles de position  
pour permettre une cuisson  
5
6
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera  
selon la dimension des aliments.  
uniforme des deux pizzas.  
23  
840195703 FRv01.indd 23  
1/19/14 3:36 PM  
Cuisson par convection(suite)  
• Faire cuire à la même température de four mais  
pendant une plus courte durée.  
CONSEILS DE CUISSON AU FOUR À  
CONVECTION  
OU :  
REMARQUE : La cuisson par convection force  
plus d’air à circuler dans le four, donc les aliments  
cuisent plus vite que sur le réglage de cuisson  
conventionnelle.  
• Faire cuire pendant la même durée que sur le  
réglage de cuisson conventionnelle, mais réduire  
la température d’environ 25 degrés (14 °C).  
• Fours à mode de cuisson par convection : Lors de  
la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson  
par convection et réduire la durée de cuisson  
de 25 %.  
OU :  
• Faire cuire pendant un petit peu moins long-  
temps ET à une température réduite.  
7
Tourner les aliments à la mi-cuisson.  
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus  
amples informations sur les températures de  
cuisson appropriées.  
24  
840195703 FRv01.indd 24  
1/19/14 3:36 PM  
• Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et  
l’élément de chauffage.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du  
four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre  
et refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Cuisson  
au gril  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
• Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en  
matière plastique.  
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le  
fonctionnement.  
• Suivre les instructions des fabricants d’aliments.  
2
3
4
1
Utiliser le petit plat de cuisson  
Réglage de la TEMPÉRATURE :  
Régler la commande par cadran  
à BROIL (grillage).  
REMARQUE : Seul l’élément  
chauffant supérieur est allumé  
en mode BROIL (grillage).  
POUR GRILLER :  
pour des résultats optimaux.  
Tourner le sélecteur de tempéra-  
Tourner la commande TIMER  
(minuterie) au-delà de 40 minutes  
puis revenir en arrière jusqu’à  
la durée de cuisson désirée ou  
tourner la commande TIMER  
(minuterie) sur STAY ON (continue).  
Retourner les aliments lorsqu’ils  
sont grillés ou à la moitié du  
temps de cuisson.  
Déposer les aliments directement ture à BROIL/ROTISSERIE (grillage/  
dans le petit plat de cuisson ou  
sur une grille déposée dans le  
petit plat de cuisson. Mettre au  
four. NE PAS PRÉCHAUFFER LE  
FOUR.  
rôtissoire).  
TEMPÉRATURES  
INTERNES  
Tourner les aliments à la  
mi-cuisson.  
ALIMENT  
TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.  
F
C
Veuillez consulter  
foodsafety.gov pour  
de plus amples  
Hamburger ¼ livre (114 g)  
25 minutes  
30 minutes  
35 minutes  
40 minutes  
165°  
73°  
140° saignant 60°  
160° à point 71°  
170° bien cuit 77°  
Steak – 1 po (2,5 cm)  
d’épaisseur  
informations sur les  
températures de  
cuisson appropriées.  
5
25  
840195703 FRv01.indd 25  
1/19/14 3:36 PM  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
• Toujours laisser 1 po (2,5 cm) libre entre  
les aliments et l’élément de chauffage.  
• Toujours débrancher le four dès la fin de  
l’utilisation.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le  
four et laisser les aliments s’éteindre et  
refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Cuisson à  
la rôtissoire  
Insérer le tournebroche au centre  
de la viande.  
Placer les broches à rôtir sur  
le tournebroche. Les broches  
doivent être insérées dans la partie  
inférieure du poulet. Centrer la  
viande sur le tournebroche, dans  
le sens de la longueur.  
Resserrer les vis des broches à  
rôtir.  
1
2
3
Attacher bien le poulet et les grosses  
pièces de viande à l’aide d’une ficelle  
de coton afin d’empêcher la viande  
de heurter la casserole. Rechercher  
« How to Truss a Chicken for  
Rotisserie » (Comment attacher un  
poulet pour la rôtisserie) sur Internet  
pour des instructions.  
Glisser le grand plat de cuisson  
avec enduit à la position inférieure  
de grille.  
4
6
5
Insérer à la main l’extrémité pointue de la tige dans le support de  
rôtisserie de la face droite du four, en faisant pivoter la tige pour  
l’appuyer à fond si nécessaire. Placer l’extrémité carrée dans la fente  
du support de la face gauche.  
Régler la commande par cadran  
à ROTISSERIE (rôtissoire).  
Réglage de la TEMPÉRATURE :  
Tourner le sélecteur de tempéra-  
ture à la BROIL/ROTISSERIE (grillage/  
rôtissoire).  
26  
840195703 FRv01.indd 26  
1/19/14 3:36 PM  
Cuisson à la rôtissoire  
(suite)  
7
8
9
10  
CUIRE : Tourner la commande  
TIMER (minuterie) au-delà de 40  
minutes puis revenir en arrière  
jusqu’à la durée de cuisson  
désirée ou tourner la commande  
TIMER (minuterie) sur STAY ON  
(continue). REMARQUE : Seul  
l’élément chauffant supérieur  
est allumé en mode ROTISSERIE  
(rôtissoire).  
Pour retirer la viande cuite du  
four, positionner le système de  
levage de la rôtisserie avec les  
supports sous le tournebroche.  
Soulever et faire glisser le  
tournebroche vers la gauche  
et le retirer du four. MISE EN  
GARDE ! Risque de brûlure :  
Éviter tout contact avec l’intérieur  
du four.  
Déposer la viande sur une surface  
propre et laisser refroidir un peu.  
Avec des gants de cuisinier,  
dévisser les fourchettes de la  
rôtissoire de la tige de la rôtissoire.  
TEMPÉRATURES  
INTERNES  
ALIMENT  
TEMPS DE CUISSON APPROX.  
1 hr. 30 min.  
F
C
73°  
3–3.5-lb. (1,4–1,5 kg)  
165° à point  
185° bien cuit 85°  
140° saignant 60°  
160° à point  
170° bien cuit 77°  
165° cuisse 73°  
Rôti de porc  
2 heures  
1 hr. à 1 hr. 15 min.  
1 hr. 30 min.  
3–3.5-lb. (1,4–1,5 kg)  
Rôti de boeuf  
Transférer la viande  
sur un plat de service  
ou sur une planche à  
découper. Retirer la  
tige de rôtisserie et  
les ficelles avant de  
découper.  
71°  
1 hr. 45 min.  
2 heures  
5-lb. (2,3 kg) Poulet  
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les  
températures de cuisson appropriées.  
11  
27  
840195703 FRv01.indd 27  
1/19/14 3:36 PM  
Risque d’électrocution.  
w AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris  
métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.  
Nettoyage  
Nettoyer périodiquement le four pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également  
le risque d’incendie.  
1
3
4
2
Débrancher et laisser refroidir  
avant de le nettoyer.  
Pour le nettoyage intérieur du  
four, essuyer toutes les parois  
internes et la porte de verre avec  
un linge imbibé d’eau savonneuse.  
Répéter avant un linge propre et  
humide.  
Le nettoyage manuel et le  
séchage à l’air libre prolongeront  
la durée de vie des pièces du four.  
Pour les taches tenaces, utiliser  
un tampon à récurer en plastique.  
liste complète de produits et de nos manuels  
utilisateur – ainsi que nos délicieuses  
recettes et nos conseils !  
5
Essuyer les parois extérieures du four avec un linge humide.  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.  
28  
840195703 FRv01.indd 28  
1/19/14 3:36 PM  
Conseils et dépannage  
Conseils  
• Avec l’utilisation du plat de cuisson enduit de céramique noire,  
la température doit être réglée à 25 degrés (14 °C) de moins que  
les instructions indiquées de la recette.  
• Ne pas recouvrir le ramasse-miettes ou toutes autres pièces du  
four avec du papier métallique. Ceci provoquera la surchauffe du  
four. L’utilisation de papier métallique pour couvrir une casserole  
pendant la cuisson est permise.  
• Ne jamais placer de plats de cuisson en verre ou de casserole  
dans un four de comptoir ou un four grille-pain. Vérifier les  
directives du fabricant du plat pour obtenir les caractéristiques  
sécuritaires de cuisson.  
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :  
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la  
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services  
de vulgarisation, veuillez visiter le site  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION  
Le four ne chauffe pas.  
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de température  
à 180 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à « BAKE » (cuisson) puis tourner TIMER (minuterie) à  
« STAY ON » (continue).  
Odeur et fumée  
émanant du four.  
La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils  
chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.  
Quelques aliments  
brûlent alors que  
d’autres ne sont pas  
cuits.  
Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.  
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes  
utilisées.  
• Le grand plat de cuisson enduit de céramique noire se glisse directement dans les fentes. Ne pas utiliser pour  
griller.  
• Utiliser le petit plat de cuisson et la grille du gril pour griller.  
Le plat de cuisson ne  
peut se placer sur la  
grille.  
• Consulter le chapitre « Pièces et caractéristiques » pour plus de détails au sujet des plats de cuisson et des  
positions de grille.  
29  
840195703 FRv01.indd 29  
1/19/14 3:36 PM  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce  
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date  
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout  
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le  
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous  
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques  
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
30  
840195703 FRv01.indd 30  
1/19/14 3:36 PM  
wADVERTENCIA  
Peligro de Incendio.  
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los  
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.  
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar).  
• No utilice con bolsas de cocción para horno.  
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.  
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.  
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta  
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si  
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente para información sobre  
examinación, reparación o ajuste.  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas  
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o  
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de  
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas  
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento  
del aparato por una persona responsable de su seguridad.  
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se  
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar  
que ellos no empleen los aparatos como juguete.  
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el  
del producto.  
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  
electrodomésticos puede causar lesiones.  
10. No lo use al aire libre.  
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o  
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.  
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas  
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.  
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un  
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes.  
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.  
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro  
líquido.  
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando  
y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de  
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.  
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición  
de OFF (apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la  
grasa caliente.  
31  
840195703 SPv01.indd 31  
1/19/14 3:36 PM  
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede  
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,  
creando un riesgo de choque eléctrico.  
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:  
papel, cartón, plástico y similares.  
22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno  
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.  
23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de  
OFF (apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”.  
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de  
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.  
25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en  
su lugar.  
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni  
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden  
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.  
18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca  
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo  
cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando  
esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato  
cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe.  
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no  
sean de metal o de vidrio.  
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el  
indicado.  
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo  
del elemento de calentamiento.  
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,  
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para la Seguridad del Consumidor  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte  
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado  
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.  
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta  
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene  
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,  
haga que un eléctricista reemplace la toma.  
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no  
lo esté usando.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un  
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá  
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la  
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado  
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el  
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo  
o tropezarse accidentalmente.  
32  
840195703 SPv01.indd 32  
1/19/14 3:36 PM  
ANTES DEL PRIMER USO  
La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o humo cuando se utilizan por  
primera vez. Enchufe la unidad en el tomacorriente. Gire la perilla de FUNCIÓN a BAKE  
(hornear) y gire la perilla de TEMPERATURA a 450˚F (230˚C); luego configure el  
TEMPORIZADOR en 5 minutos. Deje que el horno se precaliente durante aproximada-  
mente 5 minutos. El olor no debe estar presente después de este precalentamiento  
inicial. Lave la bandeja para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes  
de usarlos.  
Piezas y Características  
EE. UU.: 1.800.851.8900  
*Para ordenar partes:  
México: 01 800 71 16 100  
Accesorio de Rostizador  
Elevador de Rosticería*  
Perilla de Temperatura  
Interior del  
Horno de  
Limpieza  
Sencilla  
Perilla de Función  
Luz Indicadora de  
Encendido de Color Rojo  
Tenedores de Rosticería  
en Varilla de Rosticería*  
Temporizador/Control de  
Encendido/Apagado del  
Horno (ON/OFF)  
Parrilla del  
Horno (2)*  
Bandeja para Hornear  
Grande Revestida*  
Charola para Migajas/  
de Goteo Deslizable*  
Parrilla para Asar*  
Bandeja para  
Hornear Pequeña*  
Rejilla de Asado en Sartén  
de Cocción  
33  
840195703 SPv01.indd 33  
1/19/14 3:36 PM  
Piezas y Características  
(cont.)  
ROSTIZADOR  
Quite ambas parrillas del horno.  
Coloque la bandeja para hornear  
grande revestida en la posición más  
baja para recoger salpicaduras.  
HORNEAR  
ASAR  
Coloque el estante del horno en la  
posición alta.  
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas  
cambia en relación al tamaño de los alimentos.  
Bandeja para Hornear  
Grande Revestida  
Bandeja para  
Hornear Pequeña  
Se usa esta bandeja en lugar de  
una parrilla del horno y se coloca  
en las ranuras de la parrilla.  
Esta bandeja se usa sobre  
la parrilla del horno.  
34  
840195703 SPv01.indd 34  
1/19/14 3:36 PM  
• No use bolsas para cocinar en horno.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)  
entre la comida y el elemento de calor.  
• Si el contenido prende fuego no abra la  
puerta del horno. Desconecte el horno y  
deje que el contenido deje de quemarse  
y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Cómo Cocinar  
• Siempre desconecte el horno cuando no  
esté en uso.  
1
3
4
2
Configure la TEMPERATURA:  
Gire la perilla de temperatura  
hasta alcanzar la temperatura  
deseada.  
PRECALENTAR:  
Gire TIMER (temporizador) pasando Después de precalentar el horno,  
los 40 minutos, luego vuelva a 10 gire TIMER (temporizador) pasando  
HORNEAR:  
Configure la FUNCIÓN en BAKE  
(hornear).  
minutos para precalentar antes de los 40 minutos y luego hasta el  
comenzar a hornear.  
tiempo de horneado deseado o  
gire TIMER (temporizador) a STAY  
ON (dejar encendido).  
PARA 2 PIZZAS:  
Coloque las parrillas para hornear  
en la ranura inferior de la parrilla  
y en la tercera ranura de la parrilla  
(desde abajo). Precaliente el horno  
y luego coloque las pizzas en las  
parrillas para hornear. Cocine las  
pizzas durante la mitad del tiempo  
recomendado y luego cambie  
las posiciones de la bandeja para  
hornear para que las pizzas se  
cocinen en forma pareja en las  
5
6
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las  
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.  
partes superior e inferior.  
35  
840195703 SPv01.indd 35  
1/19/14 3:36 PM  
Cómo Cocinar  
(cont.)  
• No encierre completamente el alimento en papel  
aluminio. El papel puede aislar el alimento y  
retardar el calentamiento.  
• Cocine alimentos tales como pollo entero en el  
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento  
en la bandeja para hornear.  
• Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el  
sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por  
10 minutos.  
• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF  
(177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté  
bien calientado.  
• Hornos con modo por convección: Cuando  
hornee pizzas, utilice la configuración por  
convección y reduzca el tiempo de cocción  
en 25%.  
TEMPERATURAS  
INTERNAS  
7
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.  
ALIMENTO  
F
C
30 minutos  
15 minutos  
Pechuga de pollo frescat  
170°  
145°  
77°  
63°  
Filete de pescado  
Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.  
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas  
de cocción seguras.  
36  
840195703 SPv01.indd 36  
1/19/14 3:36 PM  
• No use bolsas para cocinar en horno.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)  
entre la comida y el elemento de calor.  
• Si el contenido prende fuego no abra la  
puerta del horno. Desconecte el horno y  
deje que el contenido deje de quemarse  
y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Horneado por  
Convección  
• Siempre desconecte el horno cuando no  
esté en uso.  
1
2
3
4
Configure la TEMPERATURA:  
Gire la perilla de temperatura  
hasta alcanzar la temperatura  
deseada.  
Configure la FUNCIÓN en  
CONVECTION (convección).  
PRECALENTAR:  
HORNEAR:  
Gire TIMER (temporizador) pasando Después de precalentar el horno,  
los 40 minutos, luego vuelva a 10  
gire TIMER (temporizador) pasando  
minutos para precalentar antes de los 40 minutos y luego hasta el  
comenzar a hornear.  
tiempo de horneado deseado o  
gire TIMER (temporizador) a STAY  
ON (dejar encendido).  
PARA 2 PIZZAS:  
Coloque las parrillas para hornear  
en la ranura inferior de la parrilla  
y en la tercera ranura de la parrilla  
(desde abajo). Precaliente el horno  
y luego coloque las pizzas en las  
parrillas para hornear. Cocine las  
pizzas durante la mitad del tiempo  
recomendado y luego cambie  
las posiciones de la bandeja para  
hornear para que las pizzas se  
cocinen en forma pareja en las  
5
6
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las  
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.  
partes superior e inferior.  
37  
840195703 SPv01.indd 37  
1/19/14 3:36 PM  
Horneado por Convección  
(cont.)  
• Hornee con la misma temperatura del horno pero  
por un período de tiempo más corto.  
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO  
POR CONVECCIÓN  
O
NOTA: El horneado por convección hace circular  
el aire dentro del horno, por lo que los alimentos  
se cocinan más rápido que con el configuración de  
horneado convencional.  
• Hornos con modo por convección: Cuando hornee  
pizzas, utilice la configuración por convección y  
reduzca el tiempo de cocción en 25%.  
• Hornee por el mismo período de tiempo que con  
la configuración de horneado convencional, pero  
reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados  
(14ºC).  
O
• Hornee por un período de tiempo un poco menor  
Y con una temperatura reducida.  
7
Gire el alimento media vuelta a lo largo del  
tiempo de cocción.  
Visite foodsafety.gov para más información sobre  
temperaturas de cocción seguras.  
38  
840195703 SPv01.indd 38  
1/19/14 3:36 PM  
• No use bolsas para cocinar en horno.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la  
• Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.  
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de  
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.  
• No deje el horno desatendido mientras está en operación.  
Cómo Asar  
comida y el elemento de calor.  
• No caliente la comida en contenedores de plástico.  
• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.  
2
3
4
1
Utilice una bandeja para hornear  
Configure la TEMPERATURA:  
Gire la perilla de temperatura a  
resultados. Coloque los alimentos BROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador).  
directamente en la bandeja para  
hornear pequeña o en la parrilla  
para asar dentro de la bandeja  
ASAR:  
Configure la FUNCIÓN en BROIL  
(asar).  
NOTA: Sólo los elementos  
calentadores superiores se  
hallarán activados en el modo  
BROIL (asar).  
pequeña para lograr mejores  
Gire el temporizador pasando  
los 40 minutos y luego configure  
con el tiempo deseado de asado  
o gire el temporizador a STAY ON  
(dejar encendido). Gire los  
alimentos cuando se hayan  
dorado o en la mitad del tiempo  
de cocción.  
para hornear pequeña. Coloque  
en el horno. NO PRECALIENTE EL  
HORNO.  
TEMPERATURAS  
INTERNAS  
Gire el alimento media  
vuelta a lo largo del  
tiempo de cocción.  
Visite foodsafety.gov  
para más información  
sobre temperaturas de  
cocción seguras.  
ALIMENTO  
Hamburguesa de ¼ lb. (114 g)  
Filete – Grosor de 1”  
(2.5 cm)  
TIEMPO DE ASADO APROX.  
25 minutos  
F
165°  
C
73°  
60°  
71°  
30 minutos  
35 minutos  
140° jugoso  
160° medio  
170° bien cocido 77°  
5
40 minutos  
39  
840195703 SPv01.indd 39  
1/19/14 3:36 PM  
• No use bolsas para cocinar en horno.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)  
entre la comida y el elemento de calor.  
• Si el contenido prende fuego no abra la  
puerta del horno. Desconecte el horno y  
deje que el contenido deje de quemarse  
y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Cocción con  
Rostizador  
• Siempre desconecte el horno cuando no  
esté en uso.  
Inserte la varilla de rosticería en  
el centro de la carne.  
Coloque los tenedores de  
rosticería en la varilla con los  
tenedores insertados en la parte  
inferior del pollo. Centre la carne  
a lo largo en la varilla.  
Apriete los tornillos en los  
tenedores de rosticería.  
1
2
3
Ate firmemente el pollo y los trozos  
grandes de carne con cordel de  
algodón para que la carne no toque la  
bandeja de horneado. Busque “Cómo  
Atar un Pollo para Rostizador” en  
Internet para obtener instrucciones.  
Deslice la bandeja para hornear  
grande revestida en la posición  
de parrilla más baja.  
4
6
5
Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el  
accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la  
varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado  
de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo.  
Configure la FUNCIÓN en  
ROTISSERIE (rostizador).  
Configure la TEMPERATURA:  
Gire la perilla de temperatura a  
BROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador).  
40  
840195703 SPv01.indd 40  
1/19/14 3:36 PM  
Cocción con Rostizador  
(cont.)  
7
8
9
10  
HORNEAR: Gire TIMER  
Para sacar la carne cocida del  
Coloque la carne sobre una  
Usando guantes de cocina,  
desenrosque los tenedores del  
rostizador de la varilla del  
rosticería.  
(temporizador) pasando los  
40 minutos; luego configure  
TIMER (temporizador) con el  
tiempo deseado o gire TIMER  
(temporizador) a STAY ON (dejar  
encendido). NOTA: Sólo los  
elementos calentadores superiores  
se hallarán activados en el modo  
ROTISSERIE (rostizador).  
horno, coloque el elevador de  
superficie limpia para enfriarla  
rosticería con los ganchos debajo ligeramente.  
de la varilla de rosticería. Levante  
y deslice la varilla de rosticería  
hacia la izquierda y sáquela del  
horno. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de  
Quemaduras: Evite el contacto  
con la parte interna del horno.  
TEMPERATURAS  
INTERNAS  
TIEMPOS DE  
ALIMENTO  
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)  
Asado de cerdo  
HORNEADO APROX.  
1 hr. 30 min.  
2 horas  
F
C
73°  
165° medio  
185° bien cocido 85°  
Deslice la carne  
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)  
1–1 hr. 15 min.  
1 hr. 30 min.  
1 hr. 45 min.  
2 horas  
140° jugoso  
160° medio  
170° bien cocido 77°  
60°  
71°  
en una charola  
Asado de carne de res  
para servir o en  
una superficie para  
cortar. Quite la varilla  
5-lb. (2.3 kg) Pollo  
165° muslo  
73°  
del rosticería y las  
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción  
seguras.  
ataduras antes de  
cortar la carne.  
11  
41  
840195703 SPv01.indd 41  
1/19/14 3:36 PM  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
w ADVERTENCIA  
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar  
partes eléctricas.  
Limpieza  
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.  
1
3
4
2
Desenchufe y deje que se enfríe  
antes de limpiarlo.  
Para limpiar el interior del horno,  
limpie las paredes, parte inferior  
del horno y puerta de vidrio con  
un trapo húmedo y jabonoso.  
Repita con un trapo húmedo y  
limpio.  
Lavar y secar las piezas del horno  
a mano prolongará su vida útil.  
Para manchas persistentes, use  
un estropajo de plástico.  
ver otros productos de Hamilton Beach  
o para contactarnos!  
5
Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.  
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.  
42  
840195703 SPv01.indd 42  
1/19/14 3:36 PM  
Consejos y Resolviendo Problemas  
Consejos  
• Cuando utilice la bandeja para hornear negra revestida con cerámica, • No cubra la charola para migajas o cualquier otra parte del horno  
la temperatura debe configurarse en 25 grados (14°C) menos que las  
instrucciones indicadas en la receta.  
• Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio o recipientes de  
vidrio para guisos en un horno para mostrador u horno tostador.  
Consulte las instrucciones del fabricante sobre la clasificación de  
seguridad del horno.  
con papel metálico. Esto provocará el sobrecalentamiento del  
horno. Resulta aceptable utilizar papel metálico para cubrir un guiso  
durante la cocción.  
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:  
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción  
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su  
condado, tenga a bien visitar la siguiente página:  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
PROBABLE CAUSA  
El horno no calienta.  
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de  
Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a BAKE (cocinar), luego gire TIMER (temporizador) a  
STAY ON (dejar encendido).  
Sale un olor o humo  
del horno.  
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente  
después del periodo inicial de calentamiento.  
Algunos alimentos  
se queman y algunas  
no se cocinan.  
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.  
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.  
La bandeja para  
hornear no entra en  
la parrilla.  
• La bandeja para hornear grande negra revestida con cerámica entra directamente en las ranuras. No la utilice  
para asar.  
• Para asar, utilice la bandeja para hornear pequeña y la parrilla para asar.  
• Consulte la sección ”Piezas y Características” para más detalles sobre las bandejas para hornear y las posiciones  
de las parrillas.  
43  
840195703 SPv01.indd 43  
1/19/14 3:36 PM  
Notas  
44  
840195703 SPv01.indd 44  
1/19/14 3:36 PM  
Notas  
45  
840195703 SPv01.indd 45  
1/19/14 3:36 PM  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz 124-301  
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo  
C.P. 11560, México, Distrito Federal  
01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MARCA:  
MODELO:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
46  
840195703 SPv01.indd 46  
1/19/14 3:36 PM  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a  
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
FECHA DE ENTREGA  
SELLO DEL VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
47  
840195703 SPv01.indd 47  
1/19/14 3:36 PM  
Modelos:  
31100, 31100C, 31103, 31104  
Tipo:  
O51  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 1500W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o  
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840195703  
1/14  
840195703 SPv01.indd 48  
1/19/14 3:36 PM  

HP Hewlett Packard Hewlett Packard Computer Monitor 2210 User Manual
GE Swap Top 26965 User Manual
GE General Electric Convection Oven SCB 1000 User Manual
GE 29115 Series User Manual
FUNAI DWT2704A User Manual
Fisher Paykel CG604 User Manual
Diamond Multimedia ATI Radeon HD2600XT User Manual
Cypress CY7C1516JV18 User Manual
Asus P4T E User Manual
Addonics Technologies AD2IDEPRJ User Manual