GE PGP989 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . .2–7 Troubleshooting  
Owner’s  
Manual &  
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32  
Operating Instructions  
Installation  
Instructions  
Downdraft Vent System . . .10 Consumer Support  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Consumer Support . . . . . . .36  
Gas Surface Burners . . . . . . .9 Product  
Using Your Cooktop . . . . . .10 Registration . . . . . . . . . . .33, 34  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . .35  
PGP989  
Care and Cleaning  
Burner Assemblies . . . . . . . .11  
Burner Caps, Heads  
and Electrodes . . . . . . . . . . . .11  
Burner Grates,  
Vent Grille and Gasket . . . .12  
Control Knobs . . . . . . . . . . . .13  
Glass Surface . . . . . . . . .13, 14  
Vent Filter . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Installation Instructions  
Ductwork . . . . . . . . .19–22, 27  
Electrical  
Connections . . . . . . .23, 28, 29  
Exhaust Blower Ratings . . .21  
Final Assembly . . . . . . . . . . .30  
Installing  
the Cooktop . . . . . . . . . .25–28  
Installing the Gasket . . . . . .24  
Power Supply . . . . . . . . . . . .23  
Preparation . . . . . . . . . . .17–19  
Safety Precautions . . . . . . .15  
Unpacking  
the Cooktop . . . . . . . . . .16, 24  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # __________________  
Find these numbers on a label  
under the cooktop, on the side  
of the vent chamber.  
49-80516 07-08 JR  
ge.com  
IMPORTANT SAFETY NOTICE  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to  
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive  
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon  
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas  
or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will  
minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting  
with an open window or using a ventilation fan or hood.  
SAFETY PRECAUTIONS  
Have the installer show you the location of the cooktop gas shut-off valve and how to shut it off  
if necessary.  
I Have your cooktop installed and properly  
grounded by a qualified installer, in  
I Be sure your cooktop is correctly adjusted  
by a qualified service technician or installer  
for the type of gas (natural or LP) which  
is to be used. Your cooktop can be converted  
for use with either type of gas. See the  
Installation Instructions in the LP  
accordance with the Installation Instructions.  
Any adjustment and service should be  
performed only by qualified gas cooktop  
installers or service technicians.  
Conversion Kit.  
I Do not attempt to repair or replace any  
part of your cooktop unless it is specifically  
recommended in this manual. All other  
service should be referred to a qualified  
technician.  
WARNING:These adjustments must  
be made by a qualified service technician  
in accordance with the manufacturer’s  
instructions and all codes and requirements  
of the authority having jurisdiction. Failure  
to follow these instructions could result in  
serious injury or property damage. The  
qualified agency performing this work  
assumes responsibility for the conversion.  
I Locate the cooktop out of kitchen traffic path  
and out of drafty locations to prevent poor  
burner performance.  
I Plug your cooktop into a 120-volt grounded  
outlet only. Do not remove the round  
grounding prong from the plug.  
I Do not leave children alone or unattended  
where a cooktop is hot or in operation.  
They could be seriously burned.  
If in doubt about the grounding of the home  
electrical system, it is your personal  
responsibility and obligation to have an  
ungrounded outlet replaced with a properly  
grounded, three-prong outlet in accordance  
I Do not allow anyone to climb, stand or hang  
on the cooktop.  
with the National Electrical Code. Do not use I Do not operate or clean your cooktop if  
an extension cord with this appliance.  
the glass is broken or cracked. Cleaning  
solutions and spillovers could penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric  
shock. Call for service immediately if the  
cooktop glass breaks or cracks.  
I Let the burner grates and other surfaces  
cool before touching them or leaving  
them where children can reach them.  
I Be sure all packaging materials are removed  
from the cooktop before operating it to  
prevent fire or smoke damage should the  
packaging material ignite.  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SAFETY PRECAUTIONS  
I CAUTION: Items of interest to children  
should not be stored in cabinets above a  
cooktop—children climbing on the cooktop  
to reach items could be seriously injured.  
I Never use the cooktop as a cutting board.  
I Do not use water on grease fires. Never pick  
up a flaming pan. Turn the controls off.  
Smother a flaming pan on a surface burner  
by covering the pan completely with a well-  
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a  
multi-purpose dry chemical or  
I Always keep wooden and plastic utensils  
and canned food a safe distance away from  
your cooktop.  
foam-type fire extinguisher.  
I Always keep combustible wall coverings,  
curtains or drapes a safe distance from  
your cooktop.  
I Flaming grease outside a pan can be put  
out by covering it with baking soda or, if  
available, by using a multi-purpose dry  
chemical or foam-type fire extinguisher.  
I Never wear loose-fitting or hanging  
garments while using the appliance.  
Be careful when reaching for items stored  
in cabinets over the cooktop. Flammable  
material could be ignited if brought in  
contact with flame or hot surfaces and  
may cause severe burns.  
WARNING:  
To reduce the risk of fire,  
electrical shock or injury to persons, observe  
the following:  
A. Use this unit only in the manner intended  
by the manufacturer. If you have questions,  
contact the manufacturer.  
I Teach children not to play with the controls  
or any other part of the cooktop.  
B. Before servicing or cleaning the unit, switch  
power off at service panel.  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling,  
do not damage electrical wiring and other  
hidden utilities.  
WARNING:  
NEVER use this  
appliance as a space heater to heat or  
warm the room. Doing so may result  
in carbon monoxide poisoning and  
overheating of the oven.  
D. Ducted fans must always be vented to  
the outdoors.  
E. To reduce the risk of fire, use only metal  
I Always keep dish towels, dishcloths, pot  
holders and other linens a safe distance  
from your cooktop.  
ductwork.  
F. Do not flame foods on the cooktop. If you do  
flame foods under the hood, turn the fan on.  
I Do not store flammable materials near  
a cooktop.  
WARNING:  
To reduce the risk of a  
cooktop grease fire:  
I Do not store or use combustible materials,  
gasoline or other flammable vapors and  
liquids in the vicinity of this or any other  
appliance.  
A. Keep fan, filters and grease-laden surfaces  
clean.  
B. Always turn vent ON when cooking at  
high heat.  
I Do not let cooking grease or other flammable  
materials accumulate on or near the  
cooktop.  
C. Use high settings on cooktop only when  
necessary. Heat oil slowly on low to medium  
setting.  
I Do not operate the burner without all burner  
D. Don’t leave the cooktop unattended  
parts in place.  
when cooking.  
I Do not place hot cookware on the glass  
E. Always use cookware and utensils  
appropriate for the type and amount  
of food being prepared.  
cooktop. This could cause glass to break.  
I Do not clean the cooktop with flammable  
or volatile cleaning fluids.  
CAUTION:  
For general ventilating use  
I Do not clean the cooktop when the  
only. Do not use to exhaust hazardous or  
explosive materials and vapors.  
appliance is in use.  
I Avoid scratching the cooktop with sharp  
instruments, or with rings and other jewelry.  
4
ge.com  
GLASS COOKTOP SURFACE (on some models)  
Use care when touching the glass cooktop surface. The glass surface of the cooktop will retain heat  
after the controls have been turned off.  
I Avoid scratching the glass cooktop surface.  
The glass surface can be scratched with  
items such as sharp instruments, rings or  
other jewelry and rivets on clothing.  
I Clean the cooktop surface with caution.  
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills  
on a hot surface, be careful to avoid steam  
burns. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
I Large scratches or impacts to glass cooktops  
can lead to broken or shattered glass.  
NOTE: We recommend that you avoid  
wiping any surface unit areas until they  
have cooled and the indicator light has  
gone off. Sugar spills are the exception to  
this. Please see Cleaning the Glass Cooktop  
in the Care and Cleaning section.  
I Do not operate the cooktop if the glass is  
broken. Spillovers or cleaning solution may  
penetrate a broken cooktop and create a risk  
of electrical shock. Contact a qualified  
technician immediately should your glass  
cooktop surface become broken.  
I When the cooktop is cool, use only CERAMA  
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner and the  
CERAMA BRYTE® Cleaning Pad to clean the  
cooktop.  
I Never use the glass cooktop surface as a  
cutting board.  
I Do not place or store items that can melt or  
catch fire on the glass cooktop surface, even  
when it is not being used.  
I To avoid possible damage to the cooking  
surface, do not apply cleaning cream to the  
glass surface when it is hot.  
I Be careful when placing spoons or other  
stirring utensils on glass cooktop surface  
when it is in use. They may become hot  
and could cause burns.  
I After cleaning, use a dry cloth or paper towel  
to remove all cleaning cream residue.  
I Read and follow all instructions and  
warnings on the cleaning cream labels.  
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
SURFACE BURNERS  
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat  
bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large  
enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous  
accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on cooktop can ignite. Use pans  
with handles that can be easily grasped and remain cool.  
I Always use the LITE position when igniting  
the top burners and make sure the burners  
have ignited.  
I Do not use a wok on the cooking surface  
if the wok has a round metal ring that is  
placed over the burner grate to support the  
wok. This ring acts as a heat trap, which may  
damage the burner grate and burner head.  
Also, it may cause the burner to  
I Never leave the surface burners unattended  
at high flame settings. Boilovers cause  
smoking and greasy spillovers that may  
catch on fire.  
work improperly. This may cause a carbon  
monoxide level above that allowed by  
current standards, resulting in a health  
hazard.  
I Use only dry pot holders—moist or damp pot  
holders on hot surfaces may result in burns  
from steam. Do not let pot holders come  
near open flames when lifting cookware. Do  
not use a towel or other bulky cloth in place  
of a pot holder. Such cloths can catch fire on  
a hot burner.  
I Foods for frying should be as dry as possible.  
Frost on frozen foods or moisture on fresh  
foods can cause hot fat to bubble up and  
over the sides of the pan.  
I Use the least possible amount of fat for  
effective shallow or deep-fat frying. Filling  
the pan too full of fat can cause spillovers  
when food is added.  
I When using glass cookware, make sure  
it is designed for cooktop cooking.  
I To minimize the possibility of burns, ignition  
of flammable materials and spillage, turn  
cookware handles toward the side or center  
of the cooktop without extending over  
adjacent burners.  
I Use a deep fat thermometer whenever  
possible to prevent overheating fat beyond  
the smoking point.  
I Never try to move a pan of hot fat,  
especially a deep fat fryer. Wait until the fat  
is cool.  
I Always turn the surface burner controls off  
before removing cookware.  
I Carefully watch foods being fried at a high  
I Do not flame foods on the cooktop. If you do  
flame setting.  
flame foods under the hood, turn the fan on.  
I Always heat fat slowly and watch as it heats.  
I Do not leave any items on the cooktop. The  
hot air from the vent may ignite flammable  
items and will increase pressure in closed  
containers, which may cause them to burst.  
I If a combination of oils or fats will be used in  
frying, stir together before heating or as fats  
melt slowly.  
6
ge.com  
SURFACE BURNERS  
Adjust the burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive  
flame is hazardous.  
I Do not leave plastic items on the cooktop—  
I Never leave jars or cans of fat drippings  
they may melt if left too close to the vent.  
on or near your cooktop.  
I Keep all plastics away from the surface  
I Do not use aluminum foil under burner  
grates. Misuse could result in a fire hazard  
or damage to the cooktop.  
burners.  
I If you smell gas, turn off the gas to the  
cooktop and call a qualified service  
technician. Never use an open flame  
to locate a leak.  
I Do not cover or block the area around  
the cooktop knobs. This area must be kept  
clear for proper ventilation and burner  
performance.  
I To avoid the possibility of a burn, always be  
certain that the controls for all burners are at I Clean only parts listed in this Owner’s  
the off position and all grates are cool before  
attempting to remove them.  
Manual.  
I Never clean the cooktop surface when it is  
hot. Some cleaners produce noxious fumes  
and wet cloths could cause steam burns if  
used on a hot surface.  
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…  
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and  
poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually  
protects against foodborne illness.  
CONVERTING TO LP GAS (or converting back to natural gas from LP)  
This cooktop leaves the factory set for use with natural gas.  
If you want to convert to LP gas, the conversion must be performed by a qualified LP gas installer.  
The conversion instructions, conversion sticker and LP orifices can be found attached to the  
pressure regulator.  
There is a second set of instructions included in the envelope containing the product wiring  
diagrams on the side of the cooktop. Keep these instructions and the orifices in case you want  
to convert back to natural gas.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7
Features of your cooktop.  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
10  
1
2
4
4
3
5
8
9
8
6
7
Explained  
on page  
Feature Index  
1
2
Vent Grille  
12  
12  
Vent Filter (located under the vent grille)  
Simmer Spillproof Burner  
Spillproof Burners  
3
9, 11  
9, 11  
9, 11  
10  
4
5
High Power Spillproof Burner  
Vent Control  
6
7
Surface Burner Controls  
Glass Cooktop Surface  
Cast-Iron Burner Grates  
Vent Grille Gasket  
9
8
13, 14  
12  
9
10  
12, 13, 14  
8
Using the gas surface burners.  
ge.com  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
How to Light a Gas Surface Burner  
Push the control knob down and turn it  
to the LITE position.  
When one burner is turned to LITE,  
all the burners spark. Do not attempt to  
disassemble or clean around any burner  
while another burner is on. An electric  
shock may result, which could cause you  
to knock over hot cookware.  
You will hear a little clicking noise—the  
sound of the electric spark igniting the  
burner.  
Turn the knob to adjust the flame size.  
If the knob stays at LITE, it will continue  
to click.  
If the burner has not been used recently,  
the flames may make an excessive noise.  
This is normal, and it should dissipate after  
4 to 5 minutes.  
Push the control knob down and  
turn it to the LITE position.  
Sealed Gas Burners  
The smaller burner (right rear position)  
will give the best simmer results. It offers  
precise cooking performance for delicate  
foods, such as sauces or foods which need  
to cook over low heat for a long time.  
It can be turned down to a very low  
simmer setting.  
The other burners are higher powered and  
will bring liquids to a boil quicker, especially  
with the use of a lid.  
How to Select Flame Size  
For safe handling of cookware, never let the Any flame larger than the bottom of the  
flames extend up the sides of the cookware. cookware is wasted and only serves to  
heat the handle.  
Watch the flame, not the knob, as you  
reduce heat. The flame size on a gas  
burner should match the cookware you  
are using.  
In Case of Power Failure  
In case of a power failure, you can light the  
Surface burners in use when an electrical  
gas surface burners on your cooktop with a power failure occurs will continue to  
match. Hold a lit match to the burner, then  
push in and turn the control knob to the  
LITE position. Use extreme caution when  
lighting burners this way.  
operate normally.  
IN CASE OF A POWER FAILURE, THE  
VENTILATION SYSTEM WILL NOT  
OPERATE.  
Before Lighting a Gas Burner  
After Lighting a Gas Burner  
I Make sure all burner heads, burner caps  
and grates are in their proper locations  
(see Burner Caps, Heads and Electrodes  
in the Care and cleaning of the cooktop  
section).  
I Do not operate the burner for an  
extended period of time without  
cookware on the grate. The finish  
on the grate may chip without cookware  
to absorb the heat.  
I Be sure the burners and grates are  
cool before you place your hand,  
a pot holder, cleaning cloths or  
other materials on them.  
9
Using your cooktop.  
Wok This Way  
We recommend that you use a flat-  
bottomed wok, available at your local retail  
store.  
Do not use a flat-bottomed wok on a  
support ring. Placing the ring over the  
burner or grate may cause the burner  
to work improperly, resulting in carbon  
monoxide levels above allowable current  
standards. This could be dangerous to  
your health.  
Use a flat-bottomed wok.  
Only a flat-bottomed wok should be used.  
Do not use a flat-bottomed wok with a wok  
holder.  
Cookware  
Aluminum: Medium-weight cookware is  
recommended because it heats quickly  
and evenly. Most foods brown evenly in an  
aluminum skillet. Use saucepans with tight  
fitting lids when cooking with minimum  
amounts of water.  
Cast Iron: If heated slowly, most  
skillets will give satisfactory results.  
Heatproof Glass-Ceramic: Can be used  
for either surface or oven cooking. It  
conducts heat very slowly and cools very  
slowly. Check cookware manufacturer’s  
directions to be sure it can be used on  
a gas cooktop.  
Enamelware: Under some conditions,  
the enamel of some cookware may  
melt. Follow cookware manufacturer’s  
recommendations for cooking methods.  
Stainless Steel: This metal alone has  
poor heating properties and is usually  
combined with copper, aluminum  
or other metals for improved heat  
distribution. Combination metal skillets  
usually work satisfactorily if they are used  
with medium heat as the manufacturer  
recommends.  
Glass: There are two types of glass  
cookware: those for oven use only and  
those for cooktop cooking (saucepans,  
coffee and tea pots). Glass conducts  
heat very slowly.  
Stove Top Grills  
Do not use stove top grills on your  
sealed gas burners. If you use the stove  
top grill on the sealed gas burner it will  
cause incomplete combustion and can  
result in exposure to carbon monoxide  
levels above allowable current standards.  
This can be hazardous to your health.  
Using the downdraft vent system.  
How to Operate the Downdraft Vent System  
OFF  
The built-in vent system helps remove  
cooking vapors, odors and smoke from  
foods prepared on the cooktop.  
The appearance of the burner flames  
may be affected when the vent fan is  
operating. At the high fan speed setting,  
it is normal for the nearby burner flames  
to be drawn toward the vent grille.  
If cooking performance is affected,  
use a lower fan speed setting.  
Turn the vent fan speed control knob  
to HI, MED or LO, as needed.  
Continuous use of the vent system  
while cooking helps keep the kitchen  
comfortable and less humid, reducing  
cooking odors and soiling moisture that  
normally creates a frequent need for  
cleaning.  
IN CASE OF A POWER FAILURE, THE  
VENTILATION SYSTEM WILL NOT  
OPERATE.  
10  
Care and cleaning of the cooktop.  
ge.com  
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop.  
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape  
Carefully grasp a corner of the protective  
shipping film with your fingers and slowly  
peel it from the appliance surface. Do not  
use any sharp items to remove the film.  
Remove all of the film before using the  
appliance for the first time.  
To assure no damage is done to the finish of the  
product, the safest way to remove the adhesive  
from packaging tape on new appliances is an  
application of a household liquid dishwashing  
detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.  
NOTE: The adhesive must be removed from all  
parts. It cannot be removed if it is baked on.  
Sealed Burner Assemblies  
Turn all controls OFF before removing the  
burner parts.  
Grate  
Electrode  
The burner grates, caps and burner  
heads can be lifted off, making them  
easy to clean.  
CAUTION: Do not operate the burner  
without all burner parts in place.  
When one burner is turned to LITE, all  
the burners spark. Do not attempt to  
disassemble or clean around any  
burner while another burner is on. An  
electric shock may result, which could  
cause you to knock over hot cookware.  
Burner cap  
Burner head  
Electrode  
Burner base  
Burner Caps, Heads and Electrodes  
Burner Caps  
After Cleaning  
Lift off when cool. To clean the burner caps,  
wash in hot, soapy water and rinse with clean  
water. You may scour with a plastic scouring  
pad to remove burned-on food particles.  
Before putting the burner caps and heads  
back, shake out excess water and then dry  
them thoroughly by setting in a warm oven for  
30 minutes. Check to make sure the electrodes  
remain seated down in burner head.  
Burner Heads  
Replacement  
The burner heads and burner bases are  
labeled A, B and C to aid reassembly.  
After cleaning, make sure the  
notch in the burner head is  
positioned toward the  
The slits in the burner heads of your cooktop  
must be kept clean at all times for an even,  
unhampered flame.  
electrode. Rotate the burner  
head around the burner base  
until it is level and securely  
seated.  
You should clean the surface burners  
routinely, especially after bad spillovers,  
which could clog these openings. Lift off  
when cool.  
Replace the burner heads on the bases  
matching the letters. Replace the caps on the  
heads. Make sure that the caps and heads are  
replaced in the correct location. There is one  
small (A), two medium (B) and one large (C)  
head and cap. If the caps or heads are not  
replaced in the correct locations, burners may  
not ignite or perform properly.  
NOTE: Before removing the  
burner caps and heads,  
remember their size and location.  
Replace them in the same  
location after cleaning.  
To clean the burner heads, wash in hot,  
soapy water and rinse with clean water.  
To remove burned-on food, soak the burner  
heads in a solution of mild liquid detergent  
and hot water for 20–30 minutes. For more  
stubborn stains, use a toothbrush. Use a  
small sewing needle or paper clip to remove  
any clogs in the slits.  
The burner heads and burner  
bases are labeled A, B and C to  
aid reassembly.  
Medium Head  
Small Head  
and Cap  
and Cap  
B
B
A
B
A
Electrodes  
This small metal rod produces the spark and  
must be kept clean and dry to properly ignite  
the gas.  
C
B
C
Front of Cooktop  
To clean the electrodes, use a dry paper towel  
or scrub pad.  
Medium Head  
and Cap  
Large Head  
and Cap  
11  
Care and cleaning of the cooktop.  
Burner Grates, Vent Grille and Gasket  
Lift off when cool. Grates, grille and gasket  
should be washed regularly and, of course,  
after spillovers.  
Replacement  
Before replacing the vent grille, make sure  
the grille gasket is properly installed around  
the downdraft vent opening, with the word  
“FRONT” toward the knobs. Replace the  
vent grille carefully over the gasket.  
To clean, wash them in hot, soapy water  
and rinse with clean water.  
Discoloration on the grates may also be  
removed by using the provided cooktop  
cleaning cream. Apply a drop or two on a  
damp cloth and rub across the discolored  
area. Rinse and dry. After cleaning, replace  
the burner grates and make sure they are  
positioned securely over the burners.  
When replacing the grates, make sure the  
curved sides of the grates are toward the  
center.  
Grille  
Vent Grille Gasket  
Vent Filter  
Appearance may vary.  
To remove burned-on food, use a soap-  
filled scouring pad.  
The grate legs have four rubber  
feet. To order replacement rubber  
grate feet, please call our toll-free  
number:  
Although they are durable, the grates will  
gradually lose their shine, regardless of the  
best care you can give them. This is due  
to their continual exposure to high  
temperatures. You will notice this sooner  
with lighter color grates.  
Curved Side  
of Grate  
National  
Parts Center . . . . . . 800.626.2002  
NOTE: Do not clean the grates, grille or grille  
gasket in a self-cleaning oven.  
Rubber Grate Feet #WB02T10101  
The grates, grille and grille gasket may be  
cleaned in a dishwasher.  
Do not operate a burner for an extended  
period of time without cookware on the  
burner grate. The finish on the grate may  
chip without cookware to absorb the heat.  
Vent Filter and Chamber  
To order replacement filters, please  
call our toll-free number:  
Remove the vent grille and vent grille  
gasket. The filter is held in place at an  
angle with a hold bump. Lift the filter up  
and out of the vent opening diagonally.  
Do not operate the vent without the  
filter in place.  
National  
Parts Center . . . . . . 800.626.2002  
Filter . . . . . . . . . . . . #WB02X10651  
To clean the filter, swish it in hot, soapy  
water. Rinse well with clean water and  
dry thoroughly.  
Grille  
Vent Grille  
Gasket  
When replacing the filter, make sure it rests, at an  
angle, on the supports in the vent opening.  
Vent  
Chamber  
Vent Filter  
To clean the vent chamber, use hot,  
soapy water. Rinse with clean water and  
dry thoroughly. Do not use abrasive  
cleaners; they will damage the finish.  
Replacement  
Replace the filter after it is cleaned and dry.  
Replace the vent grille gasket by forming it  
around the vent opening and make sure  
the word “FRONT” is toward the knobs.  
Replace the grille.  
Remove and replace the filter diagonally through  
the vent opening.  
12  
ge.com  
Control Knobs  
Molded flat area  
The control knobs may be removed for  
easier cleaning.  
Make sure the knobs are in the OFF  
positions and pull them straight off the  
stems for cleaning.  
To clean the knobs, place them in a  
dishwasher or wash with soap and water.  
Rinse with clean water. Make sure the  
insides of the knobs are dry before  
replacing.  
Flat  
Replace the knobs in the OFF position  
to ensure proper placement.  
The control knobs may be removed  
for easier cleaning.  
Stainless Steel Surfaces (on some models)  
Do not use a steel wool pad; it will  
scratch the surface.  
To inquire about purchasing stainless steel  
appliance cleaner or polish, or to find the  
location of a dealer nearest you, please call  
our toll-free number:  
To clean the stainless steel surface,  
use warm sudsy water or a stainless steel  
cleaner or polish. Always wipe the surface  
in the direction of the grain. Follow the  
cleaner instructions for cleaning the  
stainless steel surface.  
National Parts Center  
ge.com  
1.800.626.2002  
Cleaning the glass cooktop.  
Normal Daily Use Cleaning  
ONLY use CERAMA BRYTE® Ceramic  
Cooktop Cleaner on the glass cooktop.  
Other creams may not be as effective.  
Shake the cleaning cream well. Apply  
a few drops of CERAMA BRYTE®  
Ceramic Cooktop Cleaner directly to  
the cooktop.  
Use a paper towel or CERAMA BRYTE®  
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops to  
clean the entire cooktop surface.  
To maintain and protect the surface of  
your glass cooktop, follow these steps:  
Before using the cooktop for the  
first time, clean it with CERAMA  
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner.  
This helps protect the top and makes  
clean-up easier.  
Use a dry cloth or paper towel  
to remove all cleaning residue.  
No need to rinse.  
Clean your cooktop after  
each spill. Use CERAMA  
BRYTE® Ceramic Cooktop  
Cleaner.  
Daily use of CERAMA BRYTE® Ceramic NOTE: It is very important that you DO  
Cooktop Cleaner will help keep the  
cooktop looking new.  
NOT heat the cooktop until it has been  
cleaned thoroughly.  
Remove the burner grates, vent grille  
and vent grille gasket.  
Burned-On Residue  
WARNING: DAMAGE to your glass surface  
may occur if you use scrub pads other  
than the pad included with your cooktop.  
If any residue remains, repeat the  
steps listed above as needed.  
For additional protection, after all  
residue has been removed, polish  
the entire surface with CERAMA  
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner  
and a paper towel.  
Allow the cooktop to cool.  
Remove the burner grates, vent  
grille and vent grille gasket. Spread  
a few drops of CERAMA BRYTE®  
Ceramic Cooktop Cleaner to the  
entire burned residue area.  
Use a CERAMA BRYTE® Cleaning  
Pad for Ceramic Cooktops or a  
Scotch-Brite® Multi-Purpose No  
Scratch blue scrub pad.  
Using the included CERAMA BRYTE®  
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops,  
rub the residue area, applying  
pressure as needed.  
13  
Cleaning the glass cooktop.  
Heavy, Burned-On Residue  
Allow the cooktop to cool.  
After scraping with the razor  
scraper, spread a few drops of  
CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop  
Cleaner to the entire burned residue  
area. Use the CERAMA BRYTE®  
Cleaning Pad to remove any  
remaining residue.  
Remove the burner grates, vent  
grille and vent grille gasket.  
Use a single-edge razor blade  
scraper at approximately a 45°  
angle against the glass surface and  
scrape the soil. It will be necessary  
to apply pressure to the razor  
scraper in order to remove the  
residue.  
The CERAMA BRYTE® Ceramic  
Cooktop Scraper and all  
recommended supplies are  
available through our Parts Center.  
See instructions under “To Order  
Parts” section below.  
For additional protection, after all  
residue has been removed, polish  
the entire surface with CERAMA  
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner  
and a paper towel.  
NOTE: Do not use a dull or  
nicked blade.  
Metal Marks and Scratches  
Be careful not to slide pots and pans  
across your cooktop. It will leave metal  
markings on the cooktop surface.  
These marks are removable using  
the CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop  
Cleaner with the CERAMA BRYTE®  
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.  
WARNING: Carefully check the bottom  
of pans for roughness that would scratch  
the cooktop.  
Glass surface—potential for permanent damage.  
Our testing shows that  
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic  
if you are cooking high  
sugar mixtures such as  
jelly or fudge and have a  
spillover, it can cause  
permanent damage to the  
glass surface unless the  
spillover is immediately  
removed.  
Turn off all surface burners and,  
with an oven mitt, remove hot pans  
and grates.  
Any remaining spillover should be  
left until the surface of the cooktop  
has cooled.  
Wearing an oven mitt:  
Don’t use the surface units again  
until all of the residue has been  
completely removed.  
a. Use a single-edge razor blade  
scraper (CERAMA BRYTE®  
Ceramic Cooktop Scraper) to  
move the spill to a cool area  
on the cooktop.  
NOTE: If pitting or indentation in the  
glass surface has already occurred, the  
cooktop glass will have to be replaced.  
In this case, service will be necessary.  
b. Remove the spill with  
paper towels.  
To Order Parts  
To order CERAMA BRYTE® Ceramic  
Cooktop Cleaner and the cooktop  
scraper, please call our toll-free number:  
CERAMA BRYTE®  
Ceramic Cooktop Scraper # WX10X0302  
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027  
(Kit includes cream and razor scraper)  
CERAMA BRYTE® Cleaning Pads for  
Ceramic Cooktops . . . . . . . . .#WX10X350  
National Parts Center  
CERAMA BRYTE®  
Ceramic Cooktop Cleaner . .# WX10X300  
800.626.2002  
14  
Gas Downdraft  
Cooktop  
Installation  
Instructions  
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS:  
The cooktop has been design certified by Underwriters  
Laboratories (UL). As with any appliance using gas  
and generating heat, there are certain safety precautions  
you should follow. You’ll find these precautions  
This product must be installed by a licensed plumber  
or gas fitter.  
When using ball-type gas shut-off valves, they shall be  
the T-handle type.  
in the Important Safety Information section in the front  
of this Owner’s Manual. Read them carefully.  
Be sure your cooktop is installed properly by a qualified  
installer or service technician.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed  
3 feet.  
The cooktop must be electrically grounded in accordance  
with local codes, or in their absence, with the National  
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 – Latest Edition.  
Installation of this cooktop must conform with local codes,  
or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 – Latest Edition.  
Improper installation, adjustment, alteration, service or  
maintenance can cause injury or property damage. Refer  
to this manual. For assistance or additional information,  
consult a qualified installer, service agency, manufacturer  
(dealer) or the gas supplier.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT Save these instructions for local  
inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all governing codes  
and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions  
with the Consumer.  
• Note to Consumer – Keep these instructions for future  
reference.  
Unless very knowledgeable in the installation of this  
product, engage a professional installer.  
Proper installation is the responsibility of the installer.  
Disconnect electrical supply before servicing.  
Never reuse old flexible connectors. The use of old flexible  
connectors can cause gas leaks and personal injury. Always  
use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.  
Make sure the wall coverings around the cooktop can  
withstand heat generated by the cooktop up to 200°F.  
Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
Avoid placing cabinets above the cooktop.  
If cabinets are placed above the cooktop, allow a minimum  
clearance of 30between the cooking surface and the  
bottom of unprotected cabinets.  
FOR YOUR SAFETY  
If You Smell Gas:  
If cabinets are placed above the cooktop, use cabinets  
1. Open windows.  
no more than 13deep.  
2. Don’t touch any electrical switches.  
3. Extinguish any open flame.  
4. Immediately call your gas supplier.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
If a 30clearance between cooking surface and overhead  
combustible material or metal cabinets cannot be  
maintained, protect the underside of the cabinets above  
the cooktop with not less than 1/4insulating millboard or  
gypsum board at least 3/16thick covered with 28 gauge  
sheet steel or 0.020thick copper.  
Clearance between the cooking surface and protected  
cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24. The vertical  
distance from the plane of the cooking surface to the  
bottom of adjacent overhead cabinets extending closer  
than 1to the plane of the cooktop sides must not be  
less than 18.  
WARNING Before beginning the installation,  
switch power off at the service panel and lock the service  
disconnecting means to prevent power from being  
switched on accidentally. When the service disconnecting  
means cannot be locked, securely fasten a prominent  
warning device, such as a tag, to the service panel.  
15  
Installation Instructions  
UNPACKING YOUR COOKTOP  
PARTS INCLUDED (PACKED BELOW THE COOKTOP)  
Blower assembly  
Blower plenum  
Vent grille gasket  
Cleaning cream  
Scrub sponge or scraper  
(on some models)  
Burner grates  
Burner caps  
(1 small, 2 medium, 1 large)  
Gas pressure regulator &  
LP Conversion Instructions  
Attached 120-volt grounded  
plug cord  
(4) Nuts (10-32 keps – nuts with  
lock washers attached)  
(9) Sheet metal screws  
(8-18 x 3/8)  
Foam gasket tape (9-ft. roll)  
Vent grille  
Burner heads  
(1 small (A), 2 medium (B),  
1 large (C))  
Reflective tape  
Vent filter  
Check to be sure that all packing materials  
and tape have been removed. This will include  
tape on control knobs (if applicable), adhesive  
tape, wire ties, cardboard and protective  
plastic. Failure to remove these materials could  
result in damage to the appliance once the  
appliance has been turned on and surfaces  
have heated.  
Sheet Metal Screws (9)  
Reflective Tape  
Cleaning Cream  
(8-18 x 3/8)  
Scrub Sponge  
CAUTION:  
DO NOT LIFT  
FROM VENT  
OPENING OR  
BUMP GLASS  
Regulator  
Burner Grate (2)  
Vent Grille  
Burner Caps and Burner Heads  
CAUTION:  
GLASS IS FRAGILE  
DO NOT BUMP EDGE  
OF GLASS DURING  
INSTALLATION  
Burner Cap and Burner Head  
Burner Cap and Burner Head  
Blower Assembly and (4) Mounting  
Nuts (10-32 keps – nuts with lock  
washers attached)  
Vent Grille Gasket  
Foam Gasket Tape  
Vent Filter  
Blower Plenum  
16  
Installation Instructions  
PREPARATION  
TOOLS AND MATERIALS  
YOU WILL NEED  
HIGH ALTITUDE ORIFICE CONVERSION KIT  
Use for cooktop operation at elevations above 5000 ft.  
(1500m).  
Saw  
Duct tape  
Measuring tape or scale  
Carpenter’s square  
Specify kit for Natural Gas or LP Gas when ordering:  
Natural Gas High Altitude  
Orifice Conversion Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WB28X10114  
Adjustable wrench or socket set (7/16socket and  
ratchet)  
LP High Altitude Orifice Conversion Kit . . . . . . . .WB28X10115  
To order, please call our toll-free number:  
Drill and drill bit  
1/4nut driver  
Sheet metal screws  
National Parts Center . . . . . . . . . . . . . 800.626.2002  
Pipe wrench  
Manual gas line shut-off valve  
Pipe joint sealant that resists action of LP gas  
Ductwork to suit the installation  
For rigid connection:  
Shut-off valve  
Union  
Pipe fittings as required  
For flexible connection where local codes permit:  
Flexible metal tubing (same 3/4or 1/2I.D. as gas  
supply line)  
30COOKTOP (DIMENSIONS FOR REFERENCE ONLY)  
Unit shown fully assembled.  
22716″  
2978″  
(30SS)  
(22916SS)  
2316″  
(214SS)  
22″  
2012″  
2834″  
Unit must be vented to the outside!  
17  
Installation Instructions  
CABINET PREPARATION  
1
2
PREPARING FOR INSTALLATION  
PREPARING THE BASE CABINET  
Positioning the cooktop  
The cooktop is designed to look best when centered in a  
cabinet at least 30wide.  
The exhaust vent beneath the cooktop must be located  
between wall studs or floor joists so that the ductwork may  
be installed properly.  
This cooktop is designed to fit easily into a variety  
of cabinets. However, the combined installation of  
a downdraft vent and a cooktop require careful  
consideration.  
Some cabinets may require modifications.  
This installation requires a 24min. deep cabinet  
base. The cabinet must be at least 30wide.  
Preparing a cabinet that is against a wall  
13max.  
depth of  
In some cabinets, the sides may need to be  
unprotected  
overhead  
scooped or cut down 534as shown, and the corner  
braces removed in order to accommodate the unit.  
cabinets  
30min. clearance  
18min. height from  
countertop to nearest  
cabinet on either side  
of the unit  
from countertop  
to unprotected  
In 75 cm and 90 cm frameless European cabinets,  
the back panel may need to be cut down 534to  
accommodate the unit.  
overhead surface  
Preparing a peninsula or island-type cabinet  
5min. clearance  
from cutout to  
side walls  
In a peninsula or island type cabinet, the sides may  
need to be scooped or cut down, and the corner  
braces removed in order to accommodate the unit.  
534Approx.  
for European  
cabinets  
534″  
The downdraft system with blower, motor and ductwork will  
occupy the cabinet below the cooktop. Drawers cannot be  
installed below this cooktop.  
Approx.  
Avoid placing cabinets above the cooktop unit, if possible,  
in order to reduce the hazards caused by reaching over  
heated surface units.  
If the cabinetry is used above the cooktop, allow a  
minimum 30clearance between the cooking surface and  
the bottom of the unprotected cabinet.  
If the clearance between the cooktop and the cabinetry is  
less than 30, the cabinet bottom must be protected with  
a flame retardant millboard at least 1/4thick, or gypsum  
board at least 3/16thick, covered with 28 gauge sheet  
steel or 0.020thick copper. Clearance between the cooktop  
and the protected cabinetry MUST NEVER BE LESS  
THAN 24 .  
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven or  
cooking appliance over the cooktop shall conform to the  
installation instructions packed with that appliance.  
Working areas adjacent to the cooktop should have an 18″  
minimum clearance between the countertop and the  
bottom of the cabinet. If the clearance is less than 18, the  
adjacent cabinets should be at least 5from the side edge  
of the cooktop.  
18  
Installation Instructions  
CABINET PREPARATION CUTOUTS  
3
4
PREPARING FOR DUCTWORK  
PREPARING THE COUNTERTOP  
NOTE: Ductwork MUST be vented to outside.  
DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or any  
concealed space.  
Cut hole in cabinet wall or floor as appropriate for your  
installation. Make sure exhaust duct is located between wall  
studs or floor joists.  
The countertop must have a deep flat surface  
to accommodate the cooktop and the vent.  
Countertops with a rolled front edge and  
backsplash may not provide the flat surface  
area required.  
25” min. flat surface area required  
NOTE: When cutting or drilling into wall or ceiling,  
do not damage electrical wiring and other hidden utilities.  
918″  
618″  
1834″  
1018″  
Clearance between inside front of cabinet and rear  
of countertop cutout must be 2058in order to  
accommodate cooktop depth.  
2058″  
Downward Venting  
Rear Wall Venting  
178min.  
238min.  
5
BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT  
In general, the use of flexible ducting is discouraged because  
it can cause severely restricted airflow. However, if the  
blower outlet and the floor or wall duct location do NOT align  
well, then flexible METAL ducting can be used to adapt to an  
offset. Good alignment without use of flexible ducting is best.  
A 1/2wide flat area is required around the edge  
of opening for support of the unit. The cooktop unit  
must be level and sit squarely into countertop  
opening.  
NOTE:  
Carefully cut countertop opening according  
Do not exceed the maximum recommended  
offset of 6.  
Do not allow the flexible ducting to kink or collapse.  
Do stretch the flexible ducting as much as possible  
to eliminate as much of the corrugation as possible.  
to the dimensions shown in the illustration. Be sure  
that opening is cut squarely, with sides parallel to  
each other and rear exactly perpendicular to sides.  
2058″  
6Max.  
Centerline  
to Centerline  
Offset  
2878″  
25″  
178min.  
Back Venting  
Bottom Venting  
(Requires 314x 10)  
A 314x 10rectangle to 6round transition duct is  
available at your local building supply store.  
NOTE: Illustrations are for planning purposes only  
.
19  
Installation Instructions  
DUCTWORK CALCULATIONS  
Equivalent  
Length* x  
Number  
Used =  
Equivalent  
Length  
Duct Pieces  
Calculate Total Equivalent Ductwork Length  
Equivalent  
Length* x  
Number  
Used =  
Equivalent  
Length  
6round  
to 314x 10″  
transition  
90° elbow  
Duct Pieces  
20 ft.  
5 ft.  
x
x
(
(
) =  
) =  
ft.  
ft.  
6round  
straight  
1 ft.  
1 ft.  
15 ft.  
9 ft.  
x
x
x
x
(
(
(
(
)=  
)=  
) =  
)=  
ft.  
ft.  
ft.  
ft.  
314x 10″  
to 6round  
transition  
314x 10″  
straight  
314x 10″  
to 6round  
transition  
90° elbow  
6, 90°  
elbow  
12 ft.  
x
x
(
(
)=  
ft.  
ft.  
6round  
wall cap  
6, 45°  
elbow  
with damper 21 ft.  
) =  
314x 10″  
wall cap  
24max.  
flexible  
with damper 27 ft.  
x
x
x
(
(
(
) =  
) =  
) =  
ft.  
ft.  
metal offset  
adapter  
34 ft.  
16 ft.  
5 ft.  
x
x
x
x
(
(
(
(
)=  
) =  
)=  
)=  
ft.  
ft.  
ft.  
ft.  
6round  
roof cap  
20 ft.  
24 ft.  
314x 10″  
90° elbow  
6round  
roof vent  
ft.  
ft.  
ft.  
ft.  
314x 10″  
45° elbow  
Subtotal Column 2 =  
Subtotal Column 1 =  
TOTAL DUCTWORK =  
314x 10″  
90° flat elbow 18 ft.  
6round  
Should not exceed 100 feet.  
to 314x 10″  
transition  
7 ft.  
x
(
) =  
ft.  
ft.  
DO NOT use flexible plastic ducting.  
Vent installation should not exceed 100 feet  
equivalent length.  
Subtotal Column 1 =  
*Equivalent lengths of duct pieces are based on actual  
tests and reflect requirements for good venting  
performance with any downdraft cooktop.  
†Measure and list feet of straight duct used. Count and  
list the quantity of all other duct pieces for the “Number  
Used” of each type.  
IMPORTANT:  
For maximum efficiency, use the shortest and straightest  
duct run possible, with as few fittings as possible.  
For satisfactory performance, the duct run should not  
exceed 100 feet equivalent length.  
Venting performance is improved by using larger  
diameter duct.  
20  
Installation Instructions  
EXHAUST BLOWER RATINGS  
EXHAUST BLOWER SAFETY WARNING  
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of  
other fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s  
guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association  
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and  
local code authorities.  
NOTE: The exhaust blower output is approximately 400 CFM (cubic feet per minute) without  
ductwork. Each installation is different and ductwork affects blower output accordingly. Actual  
blower exhaust CFM can be approximated using the graph below.  
Step 1: Calculate the “equivalent duct length” using the “DUCTWORK CALCULATIONS” table in  
these instructions for your installation.  
Step 2: Find the approximate intersection point of the blower exhaust performance curve with  
the equivalent duct length to estimate the actual maximum blower output for your  
installation.  
Examples: 50 equivalent feet of ductwork has approximately 320 CFM.  
100 equivalent feet of ductwork has approximately 265 CFM.  
Downdraft Cooktop Exhaust Blower CFM  
450  
400  
350  
300  
250  
200  
150  
100  
50  
0
0
25  
50  
75  
100  
125  
150  
6” Diameter Equivalent Duct Length  
21  
Installation Instructions  
DUCTWORK INSTALLATION  
(Note: For planning purposes only.)  
6
OPTIONAL INSTALLATION:  
INSTALLING THE DUCTWORK  
REAR WALL VENTING  
Use galvanized or aluminum duct in 6round or  
314x 10size, or a combination of both.  
5round duct may be used on SHORT DUCT runs of  
3 feet or less, such as direct to outside wall venting.  
PVC duct should be used if installing under a poured  
concrete slab.  
NOTE: Local building code must be followed in  
specifying approved type and schedule of ALL  
duct used.  
Always use an appropriate roof or wall cap with  
damper. Laundry-type wall caps should NEVER  
be used.  
Inside Wall to Roof  
Direct to Outside  
Rear Wall Venting  
Through Cabinet Toe Space  
Downward Venting  
Between Floor Joist  
To convert blower exhaust direction, remove four  
nuts behind the filter which hold blower and wire  
finger guard.  
Install ductwork, making male-female connections  
in the direction of airflow as shown. Secure all joints  
with sheet metal screws and duct tape to assure an  
airtight seal.  
Rotate blower and reinstall to vent chamber, as  
shown above. Retighten nuts, but do not overtighten.  
Duct Tape Over Seam  
and Screw  
Air Flow  
Screw  
Use the shortest and straightest duct run possible.  
For satisfactory performance the duct run should  
not exceed 100 feet equivalent length. Refer to  
TABLE 1 of equivalent lengths. Use TABLE 1 to  
calculate the total equivalent length of the  
ductwork.  
22  
Installation Instructions  
POWER SUPPLY LOCATIONS  
GAS SUPPLY:  
ELECTRICAL SUPPLY:  
These cooktops are designed to operate on  
natural gas at 4of water column pressure or  
on LP gas at 10of water column pressure.  
These cooktops are shipped from the factory  
set for natural gas. If you decide to use this  
cooktop with LP gas, conversion adjustments  
must be made by a service technician or  
other qualified person.  
2
2912″  
Electrical outlet  
12above  
min  
3″  
cabinet floor  
(mount on side  
or back cabinet  
wall 2min.  
Cmin  
L
The pressure regulator must be connected in  
series with the manifold of the cooktop and must  
remain in series with the supply line regardless  
of type of gas being used.  
from centerline)  
Gas pipe  
location  
For proper operation, the maximum inlet pressure  
to the regulator must be no more than 10water  
column pressure for natural gas and 14water  
column pressure for LP gas.  
4(to clear toe kick area)  
The built-in gas downdraft cooktop features  
pilotless electric ignition for energy savings and  
reliability. It operates on a 120-volt, 60-Hz power  
supply. A separate circuit, protected by a 15-amp  
time-delay fuse or circuit breaker, is required.  
When checking the regulator, the inlet pressure  
must be at least 1greater than the regulator  
output setting. If the regulator is set for 4of  
water column pressure, the inlet pressure must  
be at least 5. If the regulator is set for 10of  
water column pressure, the inlet pressure must  
be at least 11. For ease of installation, and if local  
codes permit, the gas supply line into the cooktop  
should be 1/2or 3/4ID flexible metal appliance  
connector, three to five feet long.  
A properly grounded 3-prong receptacle should  
be located within reach of cooktop’s four foot  
power cord.  
IMPORTANT: (Please read carefully.) FOR  
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE  
PROPERLY GROUNDED.  
NOTE: Purchase a new flexible line. DO NOT USE  
AN OLD PREVIOUSLY USED LINE.  
The power cord of this appliance is  
Make gas connection through rear wall, or on  
cabinet floor at rear, as illustrated.  
equipped with a three-prong (grounding) plug  
which mates with a standard three-prong  
grounding wall receptacle to minimize the  
possibility of electric shock hazard from this  
appliance. The customer should have the wall  
receptacle and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the receptacle is properly  
grounded and has correct polarity.  
Where a standard two-prong wall receptacle is  
encountered, it is the personal responsibility and  
obligation of the customer to have it replaced with  
a properly grounded three-prong wall receptacle.  
Do Not, Under Any Circumstances, Cut Or  
Remove The Third (ground) Prong From The  
Power Cord.  
Do not use an extension cord.  
23  
Installation Instructions  
UNPACKING THE COOKTOP/INSTALLING THE GASKET  
7
INSTALLING THE FOAM GASKET AND  
REFLECTIVE TAPE  
Foam Gasket Installation Notes:  
The foam gasket tape should be installed within  
1/8of the edge of the glass. Do not stretch or  
twist the foam gasket tape.  
CAUTION: Potential risk of fire –  
reflective tape must be secured around  
countertop opening as shown.  
CAUTION: Failure to install foam  
Do not install the cooktop into the countertop  
without installing the foam gasket as shown.  
It protects the bottom edge of the glass from the  
countertop and seals the cooktop against spills.  
gasket tape greatly increases the potential  
of breaking the cooktop glass when installing,  
especially in Corian® or granite countertops.  
Use care not to stretch the foam gasket tape  
while it is installed or it will not stay in place.  
Remove the cooktop along with its shipping pad  
from the shipping box. Remove the shipping block  
from the downdraft vent opening and place it under  
the shipping pad to provide level support.  
Do not place foam gasket tape over the metal  
flanges.  
Butt the foam gasket tape ends together at each  
corner without overlapping.  
Trim the foam gasket tape to length without  
stretching.  
Mitre cut outside corners of foam gasket tape  
slightly if necessary for appearance.  
Center vent shipping block – place  
under the shipping pad to provide  
level support  
CAUTION: GLASS IS FRAGILE.  
DO NOT BUMP EDGE OF GLASS DURING  
INSTALLATION.  
Locate the reflective tape and foam gasket tape  
included with your cooktop.  
Foam  
Gasket  
Tape  
Underside  
of Glass  
18max. to  
Glass Edge  
Do not scratch the glass while cutting the foam  
Smooth rough edges of the cutout. Install reflective  
tape to the opening, along the inside and 3/8to  
1/2of the opening edge.  
gasket tape.  
Note: On PGP989S model, apply the foam tape  
around the outer edge of the glass only on the sides  
and rear of the unit.  
Place reflective tape within 1/2″  
of cutout  
Reflective tapetop  
and vertical sides  
Peel off the white backing to install the foam gasket  
tape on the bottom side of the cooktop glass as shown.  
24  
Installation Instructions  
INSTALLING THE COOKTOP  
9
8
INSTALLING THE COOKTOP  
CHECKING FOR FLATNESS  
Inspect the cooktop glass for rocking or uneven  
gap on all four sides at the countertop surface.  
Do not attempt to force the glass to meet the  
countertop.  
CAUTION:  
DO NOT LIFT FROM  
VENT OPENING.  
Lift the cooktop by the glass side edges as shown.  
Check for uneven  
gaps  
NOTE: Do not use the glass top vent opening to lift  
or move the cooktop into position.  
10 INSTALLING THE OPTIONAL  
INSTALLATION BRACKETS  
NOTE: Check for glass flatness in Step 9 before  
installing optional installation brackets.  
Optional installation  
bracket and thumb  
screw (not included)  
Lower the cooktop into the countertop opening,  
guiding it into position. Glass is fragile—do not allow  
it to drop onto the countertop. Support from the  
underside and lower slowly.  
Countertop  
Cooktop  
Carefully remove your fingers one corner at a time  
to lower the cooktop into position.  
Thumb screw  
Screws supplied with cooktop  
To order optional installation brackets/thumb screws,  
call the National Parts Center at 800.626.2002.  
Order two of each part: WB02X11331 Bracket  
WB01X10353 Screw  
NOTE: Do not use Silicone RTV or caulk to bond  
cooktop glass to countertop.  
To install optional installation brackets:  
Remove 2 screws on both sides under cooktop.  
Align optional installation bracket under cooktop  
and reinstall screws through the slot in the bracket.  
Do this on both sides of the cooktop.  
Thread the thumb screw through the hole in the  
bracket and tighten to secure the cooktop to the  
countertop. Repeat on the other side.  
IMPORTANT: Turn thumb screw until it touches the  
bottom of the countertop. Do not overtighten.  
25  
Installation Instructions  
INSTALLING THE COOKTOP  
11 INSTALLING THE BLOWER PLENUM  
INSTALLING THE BLOWER  
TO THE PLENUM  
12  
TO THE COOKTOP  
Slide the plenum, with the blower opening on the  
left, into the opening in the bottom of the cooktop.  
Push up on the plenum until the stops on the  
plenum contact the bottom of the cooktop, and  
snap the plenum into place. (You may have to move  
the plenum back and forth to work it into place.)  
Orient the blower discharge opening to match the  
ductwork in Steps 5 and 6. Slide the four threaded  
studs on the side of the blower housing into the  
four holes on the side of the plenum.  
NOTE: See Step 13 for installing the transition  
duct to the blower. It may be easier to install the  
transition duct to the blower before installing the  
blower to the plenum.  
Install 2 screws  
Install 4 screws  
Secure the plenum to the bottom of the cooktop,  
on each side, using the four (4) screws provided.  
Further secure the plenum to the cooktop, from  
the top side, using the two screws (2) provided.  
From the vent opening in the top of the cooktop,  
fasten the blower assembly securely to the plenum  
with four (4) nuts.  
4 Nuts  
(7/16″  
socket  
required)  
26  
Installation Instructions  
INSTALLING THE COOKTOP  
13  
ATTACHING A BLOWER TRANSITION  
DUCT  
15  
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR  
(cont.)  
Use a blower transition duct for all downward duct  
installations to connect to 6round standard ductwork.  
This 314x 10rectangle to 6round transition duct is  
available at your local building supply store.  
NOTE: Instead of using solid piping to connect to pressure  
regulator, an approved flexible metal appliance connector  
may be used between the shut-off valve and the pressure  
regulator, if local codes permit.  
Appropriate flare nuts and adapters are required at each  
end of the flexible connector.  
TEST FOR LEAKS  
WARNING: DO NOT USE A FLAME TO CHECK FOR GAS  
LEAKS! Do not use the cooktop until all connections have  
been leak tested.  
Screw  
(on other  
side)  
Screws  
Perform leak test per the following instructions:  
1. Purchase a liquid leak detector or prepare a soap solution  
of one part water, one part liquid detergent.  
2. When all connections have been made, make sure all  
cooktop controls are turned to OFF and turn the gas supply  
valve to ON.  
Install the transition duct to the blower outlet. Secure  
all joints with duct tape to assure an airtight seal.  
3. Apply the liquid leak detector or the soap solution around  
all connections from the shut-off valve to the cooktop.  
14  
4. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of  
CONNECTING THE DUCTWORK  
the leak.  
Connect the ductwork prepared in Steps 5 and 6  
to the blower transition duct.  
5. If a leak is detected, turn the gas supply off. Tighten the  
fitting. Turn the gas on and test again.  
If the leak persists, turn the gas supply off and contact  
your dealer for assistance. Do not attempt to operate  
the cooktop if a leak is present.  
15  
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR  
IMPORTANT: Disconnect the cooktop and the individual  
shut-off valve from the gas supply piping system during  
any pressure testing of that system at test pressures  
greater than 1/2 psig. Isolate the cooktop from the gas  
supply piping system by closing the individual manual  
shut-off valve to the cooktop during any pressure testing of  
the gas supply piping system at test pressures equal to or  
less than 1/2 psig.  
Regulator  
Solid piping or  
flexible connector  
Union  
Solid piping  
or flexible connector  
Shut-off  
valve  
Pipe stub  
For all connections, use a pipe sealant approved by local  
codes and resistant to the activity of LP gas.  
Install the pressure regulator in the gas line as close  
to the cooktop inlet as possible to allow clearance  
for ventilation ducting.  
Make sure the arrow on the body of the regulator is pointing  
straight up and toward the cooktop. Any other position  
will affect the output pressure of the regulator. This arrow  
indicates correct flow of gas.  
Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible  
location.  
27  
Installation Instructions  
INSTALLING THE COOKTOP  
16  
16  
BLOWER ELECTRICAL  
CONNECTIONS  
BLOWER ELECTRICAL  
CONNECTIONS (cont.)  
Loosen the two screws and remove and  
discard the sheet metal strap covering the 5-pin  
connector on the cooktop bottom. Save the  
screws for reinstallation later.  
Fold all wires into the electrical enclosure. Secure  
the enclosure with the screws removed earlier,  
making sure that no wires are trapped.  
5-pin  
connectors  
Electrical  
enclosure  
Flexible  
conduit  
Remove screws  
and discard strap  
Connect the 5-pin plug on the blower assembly  
to the matching 5-pin receptacle on the bottom  
of the cooktop.  
Plug the cooktop cord set into a suitable electrical  
outlet. See step 17.  
5-pin  
connectors  
28  
Installation Instructions  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
An adapter may be used only on a 15-amp circuit.  
17  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where  
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION  
may be made to a properly grounded two-prong  
wall receptacle by the use of a UL-listed adapter,  
available at most hardware stores. The larger slot  
in the adapter must be aligned with the larger slot  
in the wall receptacle to provide proper polarity  
in the connection of the power cord.  
120-volt, 60-Hertz, properly grounded branch circuit  
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or  
time-delay fuse.  
EXTENSION CORD CAUTIONS  
Because of potential safety hazards associated with  
certain conditions, we strongly recommend against the  
use of an extension cord. However, if you still elect to  
use an extension cord, it is absolutely necessary that  
it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance  
extension cord and that the current carrying rating of  
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,  
the branch circuit rating.  
Temporary Method  
(Adapter plugs not permitted  
in Canada)  
Align large prongs/slots  
GROUNDING  
Ensure proper ground  
and firm connection  
before use  
IMPORTANT — (Please read carefully.)  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST  
BE PROPERLY GROUNDED.  
CAUTION: Attaching the adapter  
ground terminal to the wall receptacle cover  
screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, not insulated, and the wall  
receptacle is grounded through the house  
wiring. The customer should have the circuit  
checked by a qualified electrician to make sure  
the receptacle is properly grounded.  
Preferred Method  
Ensure proper ground exists  
before use  
The power cord of this appliance is equipped with  
a three-prong (grounding) plug which mates with  
a standard three-prong grounding wall receptacle  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter with one hand.  
If this is not done, the adapter ground terminal is  
very likely to break with repeated use. Should this  
happen, DO NOT USE the appliance until a proper  
ground has again been established.  
The customer should have the wall receptacle and  
circuit checked by a qualified electrician to make sure  
the receptacle is properly grounded.  
Where a standard two-prong wall receptacle is  
encountered, it is the personal responsibility and  
obligation of the customer to have it replaced with  
a properly grounded three-prong wall receptacle.  
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR  
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM  
THE POWER CORD.  
29  
Installation Instructions  
FINAL ASSEMBLY  
18  
19  
ASSEMBLE BURNERS,  
CHECK IGNITION  
INSTALL DOWNDRAFT FILTER,  
VENT GASKET AND VENT GRILLE  
Assemble burner as shown.  
Do not operate the vent without the filter in place.  
Place the filter diagonally through the vent opening.  
Grate  
Vent Filter  
Vent  
Chamber  
Curved side  
toward the  
center  
Burner cap  
Burner head  
Electrode  
Burner base  
CAUTION:Do not operate the burner without all  
burner parts in place.  
Make sure it rests, at an angle, on the supports in the  
vent opening.  
Medium  
Head  
Small  
and Cap  
Head  
and Cap  
Medium  
Head  
and Cap  
Large  
Head  
and Cap  
Front of Cooktop  
Place the burner heads on the burner bases matching the  
letters. Place the caps on the heads. Make sure that the  
heads and caps are placed on  
the correct size burner. The  
Fit the vent grille gasket around the edge of the  
downdraft vent opening. Make sure the front of the  
gasket is installed toward the front of the cooktop.  
burner heads and burner bases  
are labeled A, B and C to aid  
reassembly. There is one small  
(A), two medium (B) and one  
large (C) head and cap.  
Carefully place the vent grille onto the gasket on the  
downdraft opening.  
Grille  
Vent Grille  
Gasket  
Make sure the notch in the burner head is positioned  
toward the electrode. Rotate the burner head around the  
burner base until it is level and securely seated.  
Place the grates over the burners.  
Check for proper ignition:  
Push in one control knob and turn to LITE position.  
The igniter will spark and the burner will light; the igniter  
will cease sparking when the burner is lit.  
CHECK OPERATION OF DOWNDRAFT  
First test may require some time, while air is flushed  
out of the gas line.  
Turn the vent fan speed control to HI, MED and  
LO to make sure all speeds operate correctly.  
Turn knob to OFF.  
Repeat the procedure for each burner.  
30  
Before you call for service…  
ge.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the chart on this page  
first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Water won’t boil  
• Cover pan with a lid.  
• Turn the downdraft fan OFF until the water begins  
to boil.  
Burners have yellow or The combustion quality of  
• Use the illustrations below to determine if your burner  
flames are normal. If burner flames look like A, call for  
service. Normal burner flames should look like B or C,  
depending on the type of gas you use. With LP gas, some  
yellow tipping on outer cones is normal.  
yellow-tipped flames  
burner flames needs to be  
determined visually.  
A–Yellow flames B–Yellow tips  
C–Soft blue flames  
Call for service  
on outer cones Normal for natural  
Normal for LP gas gas  
Burner parts not replaced  
correctly.  
• See Care and cleaning of the cooktop section.  
Burners do not light  
Plug on cooktop is not  
completely inserted in the  
electrical outlet.  
• Make sure electrical plug is plugged into a live, properly  
grounded outlet.  
Gas supply not connected  
or turned on.  
• See the Installation Instructions section.  
A fuse in your home may be  
blown or the circuit breaker  
tripped.  
• Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Igniter orifice in burner body  
may be clogged.  
• Remove the obstruction.  
Burner parts not replaced  
correctly.  
• See Burner Caps, Heads and Electrodes in the  
Care and cleaning of the cooktop section.  
Notch in burner head may  
be clogged.  
• Use a small sewing needle or paper clip to unplug.  
Sparking sound persists Be sure the knob is in the  
after burner is turned off OFF position.  
• Remove knob by pulling it straight off the stem and  
check the bottom of the knob for any buildup of soil.  
Occasional  
sparking sound  
Changing blower speed.  
• This is a typical electrical switching noise.  
This is normal.  
Burner flames very  
large or yellow  
Improper air to gas ratio.  
• If cooktop is connected to LP gas, contact the person  
who installed your cooktop or made the conversion.  
Notch in burner head may  
be clogged.  
• Use a small sewing needle or paper clip to unplug.  
Burner flames make  
excessive noise  
Burner has not been used  
recently.  
• A “cold” burner ignited in the HI setting may have  
some flame “roar” or “lifting”. This should dissipate  
after 4 to 5 minutes.  
Burner flames pulled  
toward vent grille  
Vent fan set at high speed.  
• This is normal. If cooking performance is affected,  
change to a lower fan speed setting.  
31  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Control knobs  
will not turn  
Controls improperly set.  
• To turn from the OFF position, push the knob in  
and then turn. The knob can only be turned in a  
counterclockwise direction. When the knob is at any  
other position, it can be turned in either direction  
without being pushed in.  
Fan does not work  
Poor venting  
The fan control knob is  
improperly set.  
• Turn knob in clockwise direction to turn fan on.  
Cord improperly connected  
or power turned off.  
• Check connections. Turn on power at the fuse box.  
Clogged filter.  
• Clean filter per instructions.  
House too airtight.  
Wall cap obstructed.  
Wall cap damper door stuck.  
• Open a window slightly to provide fresh air source.  
• Remove blockage from exterior wall cap.  
• Check exterior wall cap damper door for free movement  
or obstruction.  
Duct length exceeds  
recommended 100  
equivalent foot maximum.  
• Reduce number of elbows to simplify duct run.  
Tiny scratches or metal Incorrect cleaning  
See the Cleaning the glass cooktop section.  
marks (may appear as methods being used.  
cracks) or abrasions on  
radiant cooktop glass  
surface  
Cookware with rough  
bottoms being used or  
coarse particles (salt  
or sand) were between  
the cookware and the  
surface of the cooktop.  
Be sure cookware bottoms and cookware are clean  
before use. Use cookware with smooth bottoms. Tiny  
scratches are not removable but will become less  
visible in time as a result of cleaning.  
Cookware has been slid  
across the cooktop surface.  
Areas of discoloration Improper cookware  
or dark streaks on the being used.  
cooktop  
Marks from aluminum and copper pans as well as  
mineral deposits from water or food can be removed  
with the cleaning cream.  
Hot surface on a model  
with a light-colored cooktop.  
This is normal. The surface may appear discolored when it  
is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.  
Food spillovers not  
cleaned before next use  
See the Cleaning the glass cooktop section.  
Incorrect cleaning  
methods being used.  
Use recommended cleaning procedures.  
Hot sugar mixtures  
or plastic melted  
to the surface  
Hot cooktop came into  
contact with these  
substances.  
See the Glass surface—potential for permaent damage  
section in the Cleaning the glass cooktop section.  
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled  
Call a qualified technician for replacement.  
of the cooktop  
or plastic melted on the  
cooktop.  
32  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you  
Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family  
household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
I
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
33  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
800 GE CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
1
(800.432.2737).  
2 3  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
I
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I  
Ms. I Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
IICheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”  
or call 800.626.2224.  
34  
GE Gas Cooktop Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule  
service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service  
to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
A replacement glass cooktop if it should crack or discolor. During this limited additional  
four-year warranty, you will be responsible for any labor or in-home service to replace  
the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or  
used for other than the intended purpose or used  
commercially.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage to the glass cooktop caused by the use of  
cleaners other than the recommended cleaning  
creams and pads.  
IDamage caused after delivery.  
IProduct not accessible to provide required service.  
IDamage to the glass cooktop caused by hardened  
spills of sugary materials or melted plastic that are  
not cleaned according to the directions in the  
Owner’s Manual.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability  
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for  
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is  
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service  
calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
35  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7  
Manual del propietario  
e Instrucciones  
Instrucciones de operación  
de instalación  
Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . . . . .10  
PGP989  
Cuidado y limpieza  
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Ensambladuras del quemador sellado . . . . . .11  
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Parrillas del quemador y rejilla  
de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . . . . .11  
Instrucciones de instalación  
Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . . . . .16, 24  
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .25–28  
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . .23, 28, 29  
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . . . . . .21  
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19  
Red de conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27  
Ideas sobre la identificación  
y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . .31, 32  
Apoyo al consumidor  
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Escriba el número de modelo y  
de serie aquí:  
Modelo # ____________________  
Serie # ______________________  
Encuentre estos números en una  
etiqueta debajo de la estufa, en el  
lado de la cámara de ventilación.  
49-80516 07-08 JR  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de  
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,  
y pérdida de vidas.  
ADVERTENCIA: Si no se sigue con  
precisión la información en este manual, un  
incendio o explosión puede resultar causando  
daños a la propiedad, heridas personales o  
muerte.  
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de este o cualquier  
otro aparato.  
SI HUELE A GAS  
No trate de encender ningún aparato.  
No toque ningún interruptor eléctrico;  
no use ningún teléfono en su edificio.  
Llame inmediatamente a su abastecedor  
de gas del teléfono de su vecino. Siga las  
instrucciones del abastecedor de gas.  
Si no puede comunicarse con su abastecedor  
de gas, llame al cuerpo de bomberos.  
— La instalación y el servicio deben ser efectuados  
por un instalador calificado, la agencia de servicio  
o el abastecedor de gas.  
2
ge.com  
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe  
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les  
avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.  
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el  
monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta  
de gas natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla,  
minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando  
con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo  
se cierra en caso de necesidad.  
Su estufa deberá ser instalada y conectada a  
tierra correctamente por un técnico calificado,  
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.  
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo  
únicamente técnicos calificados en instalación de  
estufas de gas o técnicos calificados en servicio.  
Cerciórese de que su estufa sea ajustada  
correctamente por parte de un técnico de  
servicio o instalador para el tipo de estufa de gas  
(gas natural o LP) que su estufa ha de usar. Su  
estufa se puede convertir para ser usada con  
cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las  
Instrucciones de instalación en el Kit de  
Conversión a LP.  
No trate de reparar o reemplazar cualquier parte  
de su estufa a menos que se recomiende en  
forma específica en este manual. Cualquier otro  
tipo de servicio deberá confiársele a un técnico  
calificado.  
ADVERTENCIA:  
Estos ajustes deben  
hacerse por un técnico calificado de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante y todos los  
códigos y requisitos de las autoridades que  
tengan jurisdicción. No seguir estas instrucciones  
podría traer como resultado lesiones serias o  
daño a la propiedad. La agencia calificada que  
se encuentre ejecutando este trabajo asume la  
responsabilidad de la conversión.  
Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la  
cocina y de las corrientes de aire para evitar un  
desempeño deficiente de los quemadores.  
Conecte su estufa únicamente a una toma de  
corriente de 120 voltios que esté conectada a  
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de  
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema  
eléctrico redondeada de conexión a tierra de su  
casa, es su responsabilidad y obligación personal  
cambiar la toma de corriente que no esté  
conectada a tierra por una toma de corriente  
adecuada para tres patas que esté conectada  
a tierra de acuerdo con los requerimientos del  
Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de  
extensión para este aparato.  
No deje a los niños solos o sin atención si la  
estufa se encuentra caliente o funcionando.  
Podrían quemarse gravemente.  
No permita que nadie se suba, se pare o se  
cuelgue de la estufa.  
No opere o limpie su estufa si el vidrio está roto  
o agrietado. Las soluciones de limpieza y los  
derrames podrían penetrar la estufa rota y crear  
el riesgo de un cortocircuito eléctrico. Llame para  
solicitar servicio inmediatamente si el vidrio de la  
estufa se rompe o se agrieta.  
Permita que las parrillas de los quemadores y  
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o  
dejarlas donde los niños las puedan alcanzar.  
Asegúrese de quitar todo el material de empaque  
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos  
de incendio o lesiones por fuego o humo en caso  
de que se incendie el material de empaque.  
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Nunca use una estufa de superficie como una  
PRECAUCION:  
No deberán guardarse  
superficie de corte.  
objetos que puedan ser de interés para los niños  
en los gabinetes que se encuentran sobre la  
cubierta. Los niños que se suban a la estufa para  
alcanzar algún artículo pueden lesionarse  
gravemente.  
No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre  
una sartén que se encuentre en llamas. Apague  
los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre  
una unidad de superficie cubriendo la sartén  
completamente con una tapa que le encaje  
bien, con una parrilla de hacer dulces o con  
una bandeja plana. Use un químico seco  
Siempre mantenga los utensilios de madera o de  
plástico y los alimentos enlatados a una distancia  
segura de la estufa.  
Siempre mantenga las paredes combustibles (que  
se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una  
distancia segura de la estufa.  
Nunca use ropa demasiado floja o que tenga  
piezas que le cuelguen mientras está usando  
electrodoméstico. Los materiales inflamables se  
podrían incendiar si se ponen en contacto con las  
unidades de superficie calientes y podrían causar  
quemaduras severas.  
multipropósitos o un extintor tipo espuma.  
La grasa en llamas fuera de una sartén  
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,  
si lo tiene disponible, usando un químico seco  
multipropósitos o un extintor tipo espuma.  
ADVERTENCIA:  
Para reducir el riesgo de  
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile  
lo siguiente:  
A. Use esta unidad solamente en la manera en que  
el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene  
alguna pregunta, póngase en contacto con el  
fabricante.  
Enseñe a los niños a no jugar con los controles  
o cualquier otra parte de la estufa.  
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,  
desconecte el suministro eléctrico en el panel  
de servicio.  
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en  
la pared o en el techo, no dañe los alambrados  
eléctricos u otras utilidades escondidas.  
ADVERTENCIA:  
NUNCA  
use este electrodoméstico como calefactor para  
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar  
envenenamiento por monóxido de carbono y el  
sobrecalentamiento del horno.  
D. Los ventiladores conectados a conductos deben  
Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los  
guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier  
otro tipo de material que se pueda quemar, a una  
distancia segura de su estufa.  
siempre estar ventilados hacia el exterior.  
E. Para reducir el riesgo de incendios, use  
solamente conductos metálicos.  
F. No queme alimentos sobre la estufa. Si quema  
alimentos bajo la campana, encienda el  
ventilador.  
No almacene las materiales inflamables en las  
proximidades de su estufa.  
No almacene o use materiales combustibles,  
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos  
en las proximidades de este o cualquier otro  
electrodoméstico.  
No permita que grasa de cocinar u otros  
materiales inflamables se acumulen sobre  
la estufa.  
No opere el quemador sin todas las partes  
del quemador colocadas en su lugar.  
No coloque sartenes calientes en el vidrio de la  
estufa. Esto podría causar que el vidrio se agriete.  
No limpie la estufa con fluidos de limpieza volátiles  
o inflamables.  
No limpie la estufa cuando el electrodoméstico  
está en uso.  
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa puede  
rasguñarse con objetos como instrumentos  
filosos, anillos u otras joyas y remaches en ropa  
o tela.  
ADVERTENCIA:  
Para reducir el riesgo de  
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:  
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies  
expuestas a aceite limpias.  
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando  
cocine en calor alto.  
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente  
cuando sea necesario. Caliente los aceites  
lentamente en selecciones de medias a bajas.  
D. No deje la estufa sin la atención.  
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados  
para el tipo de alimento que se encuentra  
preparando.  
PRECAUCION:  
Para ventilación general  
solamente. No use para deshacerse de materiales  
explosivos peligrosos y vapores.  
4
ge.com  
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)  
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente  
después de que los controles se hayan apagado.  
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa  
puede rasguñarse con objetos como  
instrumentos filosos, anillos u otras joyas  
y remaches en ropa o tela.  
Limpie la estufa con precaución. Si una  
esponja húmeda o un trapo es usado  
para limpiar derrames en unidades de  
superficies calientes, tenga cuidado de evitar  
quemaduras causadas por el vapor. Algunos  
limpiadores pueden causar gases nocivos si  
son aplicados a superficies calientes.  
Rasguñaduras grandes o impactos a la  
estufa de vidrio puede terminar en vidrio  
roto.  
NOTA: Recomendamos que evite limpiar la  
superficie de cualquiera de las áreas hasta  
haberse enfriado y que el indicador se haya  
apagado. Los derrames de azúcar son una  
excepción a esto. Lea Cómo Limpiar la  
Superficie de Cocción de Vidrio en la sección  
de Cuidado y Limpieza.  
No opera las unidades de vidrio de la estufa  
si el vidrio está roto. Derrames o solución  
de limpieza podría penetrar el vidrio roto y  
causar riesgos de una descarga eléctrica.  
Póngase en contacto con un técnico  
calificado inmediatamente si el vidrio de  
su estufa se rompe.  
Cuando la estufa esté fría, use solamente  
el limpiador para cerámicas de estufas  
CERAMA BRYTE® y la almohadilla de limpieza  
CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa.  
Nunca use una estufa de superficie como  
una superficie de corte.  
No intente colocar o almacenar artículos  
que se puedan derretir o encenderse en  
la superficie de vidrio de la estufa, aún  
cuando ésta no está siendo usada.  
Para evitar posibles daños a la superficie de  
cocinado, no aplique cremas de limpieza  
cuando la superficie de vidrio esté caliente.  
Sea cuidadoso cuando coloque cucharas  
u otros utensilios sobre la estufa de  
Después de la limpieza, use un trapo seco o  
una toalla de papel para remover todos los  
residuos de la crema de limpieza.  
superficie de vidrio cuando no esté en uso.  
Se podrían calentar y causar quemaduras.  
Lea y siga todas las instrucciones y las  
advertencias en las etiquetas de la crema  
de limpieza.  
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
QUEMADORES DE SUPERFICIE  
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione  
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames,  
cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de  
limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la  
estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.  
Siempre use la posición LITE cuando  
encienda los quemadores superiores y  
cerciórese de que los quemadores se han  
encendido.  
Si se dispone a usar una combinación de  
aceites y grasas para cocinar, mézclelos  
antes de calentarlos, o derrita las grasas  
lentamente.  
Nunca deje los quemadores de superficie  
desatendidos en las selecciones altas. Los  
derrames debido a que un alimento hierva  
y se derrame podrían causar humo y  
No use un wok en la superficie de cocinado  
si el wok tiene un aro metálico redondo que  
está colocado sobre la parrilla del quemador  
para soportar el wok. Este aro actúa como  
una trampa de calor, la que podría dañar  
la parrilla del quemador y la cabeza del  
quemador. Además, éste puede causar que  
el quemador no funcione apropiadamente.  
Esto podría causar niveles de monóxido de  
carbono mayores de los permitidos por los  
estándares actuales, resultando en un  
peligro para la salud.  
derrames de grasa que podrían encenderse.  
Use solamente sostenedores de sartenes  
secos—los húmedos o mojados cuando  
entran en contacto con superficies calientes  
podrían causar quemaduras debido al vapor.  
No deje que los sostenedores de sartenes  
entren en contacto con las unidades de  
superficie calientes de la unidad. No use una  
toalla u otras telas voluminosas. Estas telas  
se podrían encender al entrar en contacto  
con las superficies de la unidad.  
Los alimentos y las sartenes de freír  
deberían estar tan secos como sea posible.  
El hielo y la humedad en comidas frescas  
pueden causar un derrame de aceite.  
Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese  
de que estén diseñados para cocinar en  
estufas.  
Use poco aceite para una fritura efectiva  
no muy profunda. Llenar la sartén con  
demasiado aceite podría causar que ocurran  
derrames cuando los alimentos sean  
agregados.  
Para minimizar la posibilidad de  
quemaduras, de ignición de materiales  
inflamables y de derrames, la manija de la  
sartén u olla debe voltearse hacia el centro  
de la estufa sin extenderla sobre cualquier  
otra unidad de superficie cercana.  
Use un termómetro de grasa de profundidad  
siempre que sea posible para prevenir que la  
grasa se sobrecaliente más allá del punto de  
inflamación.  
Siempre apague los controles de los  
quemadores de superficie antes de remover Nunca trate de mover una sartén que  
las sartenes.  
contenga grasa caliente, especialmente una  
sartén que contenga mucha grasa caliente.  
Espere hasta que la grasa se enfríe.  
Observe con cuidado los alimentos que se  
encuentra friendo a selecciones de calor  
altas.  
No queme alimentos sobre la estufa.  
Si quema alimentos bajo la campana,  
encienda el ventilador.  
Siempre caliente grasa lentamente y vigílela  
mientras se calienta.  
No deje ningún artículo sobre la estufa.  
El aire caliente de la ventilación podría  
encender artículos inflamables y aumentará  
la presión en envases cerrados, que podrían  
explotar.  
6
ge.com  
QUEMADORES DE SUPERFICIE  
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la  
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.  
No deje artículos plásticos sobre la estufa—se  
podrían derretir si se dejan demasiado cerca  
de la ventana de ventilación.  
húmedos podrían causar quemaduras de  
vapor si son usados en superficies calientes.  
Nunca deje latas o envases de grasa  
rebosando por los bordes encima o próximo  
a su estufa.  
Mantenga todos los objetos de plástico  
alejados de los quemadores de superficie.  
Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa No use papel aluminio debajo de las parrillas  
y llame a un técnico de servicio calificado.  
Nunca use una llama abierta para localizar  
una fuga.  
del quemador. El mal uso podría resultar en  
peligros de incendios o daños a la estufa.  
No cubra o bloquee el área alrededor de  
los botones de la estufa. Esta área debe  
permanecer libre para tener la ventilación  
apropiada y para el rendimiento del  
quemador.  
Para evitar la posibilidad de una quemadura,  
siempre esté seguro de que los controles de  
todos los quemadores están en la posición  
de apagado (OFF) y de que todas las parrillas  
están frías antes de removerlas.  
Limpie solamente las partes indicadas en el  
Nunca limpie la superficie de la estufa  
cuando está caliente. Algunos limpiadores  
pueden causar gases nocivos y trapos  
Manual del propietario.  
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…  
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de  
por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180°F. Cocinar a estas  
temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes.  
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP  
(o convertir de vuelta a gas natural de LP)  
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.  
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP  
calificado.  
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse  
pegados en la estufa próximo al regulador de presión.  
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de  
alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en  
caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
7
Características de su estufa.  
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.  
10  
1
2
4
4
3
5
9
9
8
6
7
Explicado  
Índice de características  
en la página  
1
2
Parrilla de ventilación  
12  
12  
Filtro de ventilación (localizado debajo de la  
parrilla de ventilación)  
3
4
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras  
Quemadores a prueba de derramaduras  
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder  
Control de ventilación  
9, 11  
9, 11  
9, 11  
10  
5
6
7
Controles de quemador de superficie  
Superficie de cocinado de vidrio  
9
8
13, 14  
12  
9
Parrillas quemadoras de fundición de hierro  
Junta de la parrilla de ventilación  
10  
12, 13, 14  
8
Cómo usar los quemadores de superficie de gas.  
ge.com  
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.  
Cómo encender un quemador de superficie de gas  
Empuje el botón de control hacia abajo  
girándolo hasta la posición LITE  
(ENCENDIDO).  
Usted escuchará un pequeño ruido que  
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica  
encendiendo el quemador.  
Gire el botón para ajustar el tamaño de  
la llama. Si el botón permanece en LITE,  
continuará haciendo clic.  
Cuando un quemador sea movido a LITE,  
todos los quemadores chispean. No  
intente desensamblar o limpiar alrededor  
de ninguno de los quemadores mientras  
otro quemador está encendido. Una  
descarga eléctrica podría resultar, lo que  
podría causar que usted voltee la sartén.  
Si el quemador no se usó recientemente,  
es posible que las llamas produzcan un  
ruido fuerte. Esto es normal, y se debería  
disipar luego de 4 o 5 minutos.  
Empuje el botón de control hacia  
abajo girándolo hasta la posición  
LITE (ENCENDIDO).  
Quemadores de gas sellados  
El quemador más pequeño (posición  
selección de cocción a fuego lento muy  
baja.  
posterior derecha) le darán los mejores  
resultados para hervir a fuego lento. Este le  
ofrece rendimiento de cocción preciso para  
comidas delicadas, tales como salsas o  
comidas que necesitan cocinarse en calor  
lento y bajo. Este puede reducirse a una  
Los otros quemadores tienen mayor poder  
y harán que los líquidos hiervan mucho  
más rápidamente, especialmente con el  
uso de una tapa.  
Cómo seleccionar el tamaño de la llama  
Para un manejo seguro de sus piezas de  
cocina o sartenes, nunca permita que las  
llamas se extiendan más allá de los lados  
de la sartén.  
un quemador de gas debe ajustarse a la  
sartén que se encuentre usando.  
Cualquier llama mayor que el fondo de la  
sartén se está desperdiciando y solamente  
sirve para calentar la manija de la sartén.  
Vigile las llamas, no el botón, cuando  
reduzca el calor. El tamaño de la llama en  
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico  
En caso de una interrupción en el  
suministro eléctrico, usted puede encender  
los quemadores de la superficie de gas de  
su estufa con un fósforo. Sostenga un  
fósforo encendido en el quemador,  
entonces empuje y gire el botón a la  
posición LITE. Use precaución extrema  
cuando encienda los quemadores de esta  
forma.  
Los quemadores de superficie en uso  
cuando suceda una interrupción en el  
suministro eléctrico continuarán operando  
normalmente.  
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE  
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.  
Antes de encender un quemador Después de encender un  
quemador de gas  
de gas  
No opere el quemador por un período de  
tiempo extendido sin haber colocado  
una sartén sobre la parrilla. El acabado  
de la parrilla podría desportillar sin una  
sartén que absorba el calor.  
Asegúrese que todas las cabezas, tapas  
y rejillas de los quemadores se  
encuentren en las ubicaciones  
adecuadas (lea Tapas, Cabezas y  
Electrodos de Quemadores en la sección  
de Cuidado y Limpieza de la Cocina).  
Cerciórese de que los quemadores y las  
parrillas están frías antes de colocar sus  
manos, un guante de sartenes, un trapo  
o cualquier otro material sobre ellos.  
9
Cómo usar su estufa.  
Use el wok de esta forma  
Recomendamos que use un wok de fondo plano, sobre la parrilla podría causar que el quemador  
disponible en su ferretería más cercana.  
no funcione apropiadamente, resultando en  
niveles de monóxido de carbono más altos que  
los permitidos por los estándares presentes.  
Esto podría ser peligroso para su salud.  
Use un wok de fondo plano.  
Solamente use woks de fondo planos. No use  
un wok de fondo aplanado con un sostenedor  
de woks.  
No use un wok de fondo aplanado sobre un aro  
de soporte. Colocar el aro sobre el quemador o  
Sartenes  
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso  
medio porque se calientan más rápida y  
uniformemente. La mayoría de los alimentos  
se doran uniformemente en una cacerola  
pequeña con un mango largo de aluminio. Use  
cacerolas con tapas que ajusten bien cuando  
cocine con cantidades mínimas de agua.  
Hierro fundido: Si es calentado lentamente,  
la mayoría de las cacerolas pequeñas con  
mangos largos darán resultados satisfactorios.  
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede  
usarse para hornear o para cocinar en las  
superficies. Estas conducen el calor muy  
lentamente y se enfrían muy lentamente.  
Revise las direcciones del fabricante de estas  
piezas de cocina para cerciorarse de que las  
puede usar en una estufa de gas.  
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas  
condiciones, el esmalte de algunas piezas  
de cocina podría fundirse. Siga las  
recomendaciones del fabricante de  
la sartén para los métodos de cocción.  
Acero inoxidable: Este metal solo tiene  
propiedades de calentamiento pobres y es  
usualmente combinado con cobre, aluminio u  
otros metales para mejorar su distribución de  
calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas  
de una combinación de metales generalmente  
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de  
vidrio: aquellos que son para ser usados en  
horno solamente y aquellos que son para  
cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas  
de té). Los conductos de vidrio se calientan muy funcionan satisfactoriamente si se usan con  
lentamente. calor medio como el fabricante lo recomienda.  
Parrillas para la superficie de la estufa  
No use parrillas para la superficie de la estufa de monóxido de carbono en niveles mayores  
en su quemador de gas sellado. Si usted usa  
estas parrillas en el quemador  
de los permitidos por los estándares actuales.  
Esto podría ser peligroso para la salud.  
de gas sellado causará una combustión  
incompleta y podría resultar en la producción  
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.  
Como operar el sistema de ventilación descendente  
OFF  
El sistema de ventilación incorporado ayuda  
a remover los vapores producidos por los  
alimentos al ser cocinados en la estufa,  
además de los olores y el humo.  
La apariencia de las llamas del quemador  
podría ser afectada cuando el ventilador  
está en operación. En la configuración de  
velocidad alta del ventilador, es normal que  
las llamas del quemador se muevan en  
dirección hacia la rejilla de ventilación. Si la  
cocción se ve afectada, use una  
Gire el botón de control de velocidad del  
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED  
(MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario.  
El uso continuo del sistema de ventilación  
mientras cocina ayuda a mantener la cocina  
cómoda y menos húmeda, reduciendo los  
olores de cocina y la humedad que  
normalmente crea la necesidad frecuente de  
limpieza.  
configuración de velocidad inferior del  
ventilador.  
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE  
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.  
10  
Cuidado y limpieza de la estufa.  
ge.com  
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de  
limpiar cualquiera de las partes de la estufa.  
Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje  
Con cuidado tome una punta del  
del producto, la mejor forma de quitar el  
pegamento de la cinta de empaque de los  
aparatos nuevos consiste en aplicar  
envoltorio de protección con sus dedos y  
lentamente quítelo de la superficie del  
artefacto. No use elementos filosos para  
detergente para vajillas líquido. Aplique con  
quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio un paño suave y deje remojar.  
antes de usar el artefacto por primera vez.  
Para asegurarse de no dañar el acabado  
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las  
partes. Si se calienta, será imposible de quitar.  
Ensambladuras del quemador sellado  
Apague (OFF) todos los controles antes de  
remover las partes del quemador.  
Parrilla  
Electrodo  
Las parrillas del quemador, las tapas  
y las cabezas del quemador se pueden  
levantar, lo que hace que su limpieza  
sea fácil.  
Cuando un quemador es girado hacia  
LITE (ENCENDIDO), todos los  
Tapa del  
quemadores chispean. No intente  
desensamblar o limpiar alrededor de  
ninguno de los quemadores mientras  
uno de ellos está encendido. Podría  
resultar una descarga eléctrica, lo que a  
su vez podría causar que usted voltee  
una sartén caliente.  
quemador  
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas  
las partes del quemador en su lugar.  
Cabeza del  
quemador  
Base del  
quemador  
Electrodo  
Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores  
Para limpiar los electrodos, use una toalla de papel  
NOTA: Antes de remover las tapas y las  
cabezas del quemador, recuerde su  
tamaño y localización. Reemplácelas  
en la misma localización después de la  
limpieza. Las cabezas del quemador  
y las bases del quemador están  
etiquetadas A, B y C para ayudarle  
en la ensambladura.  
o un estropajo.  
Después de la limpieza  
Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a  
su lugar, sacuda el agua excesiva y entonces séquelos  
cuidadosamente colocándolos en el horno caliente por  
30 minutos. Asegúrese que los electrodos se  
mantengan apoyados sobre la cabeza del quemador.  
Reemplazo  
Después de la limpieza, cerciórese  
de que la ranura en la cabeza del  
quemador está colocada hacia el  
electrodo. Rote la cabeza del  
quemador alrededor de la base del  
quemador hasta que esté nivelada  
y asentada con seguridad.  
Las cabezas y las bases del quemador están  
etiquetadas A, B y C para ayudar en la  
reensambladura.  
Reemplace las cabezas del quemador en las bases  
combinando las letras. Reemplace las tapas sobre  
las cabezas. Cerciórese de que las tapas y las  
cabezas son colocadas en el orden correcto. De cada  
uno hay uno pequeño (A), dos medios (B) y uno  
grande (C). Si las tapas o cabezas no son  
Tapas del quemador  
Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del  
quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela  
con agua limpia. Usted la puede restregar con un  
restregador para remover las partículas de comidas  
quemadas que se le hayan adherido.  
Cabezas del quemador  
Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa  
deben mantenerse limpias en todo momento para lograr  
llamas uniformes y constantes.  
Usted debería limpiar los quemadores de la superficie  
de manera rutinaria, especialmente después de  
derrames serios, los que podrían obstruir las aberturas.  
Levante cuando estén fríos.  
reemplazadas en las ubicaciones correctas, es  
posible que los quemadores no se enciendan ni  
funcionen correctamente.  
Tapa y cabeza  
medias  
Tapa y cabeza  
pequeñas  
Lave las cabezas del quemador con agua de jabón  
caliente y enjuáguela con agua limpia.  
B
B
A
Para remover alimentos quemados encima de la  
estufa, moje la cabeza del quemador en una solución  
de líquido detergente suave y agua caliente de 20 a  
30 minutos. Para manchas más fuertes, use un  
cepillo. Use una pequeña aguja de coser o un  
sujetador de papeles para quitar cualquier  
obstrucción de las hendiduras.  
B
A
C
B
C
Front of Cooktop  
Electrodos  
Tapa y cabeza  
medias  
Tapa y cabeza  
grandes  
Esta vara de metal pequeña del quemador produce  
la chispa y se debe mantener limpia y seca para  
encender el gas de forma adecuada  
11  
Cuidado y limpieza de la estufa.  
Las rejillas del quemador, la parrilla de ventilación y la junta  
Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la  
Reemplazo  
parrilla y la junta se deberían lavar de forma  
regular y, por supuesto, luego de derrames.  
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,  
cerciórese de que la junta de la rejilla está  
instalada apropiadamente alrededor de la  
abertura de ventilación descendente, con la  
palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones.  
Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre  
la junta.  
Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con  
jabón y enjuague con agua limpia.  
La decoloración en las parrillas podrían también  
removerse usando la crema de limpieza de  
estufas proporcionada. Aplique una o dos gotas  
en un trapo húmedo y restriegue a través del  
área descolorada. Enjuague y seque. Después  
de la limpieza, reemplace las parrillas de  
Cuando se encuentre remplazando parrillas,  
cerciórese de que están colocadas con su  
localizador de pata de latón hacia el centro.  
quemador y cerciórese de que están colocadas  
con seguridad sobre los quemadores.  
Junta de la rejilla  
de ventilación  
Rejilla  
La apariencia podría variar.  
Para remover comida quemada encima de la  
estufa, use una almohadilla con jabón para  
restregarla.  
Filtro de  
ventilación  
Las patas de la parrilla tiene un pie  
de latón y tres pies de goma. Para  
ordenar reemplazos de las patas  
de parrillas de goma, por favor  
llámenos gratuitamente:  
Aunque son duraderas, las parrillas  
eventualmente perderán su brillo, sin importar  
cuánto cuidado usted les proporcione. Este  
se debe a su exposición continua a altas  
temperaturas. Usted notará esto con parrillas  
de colores más claros.  
Centro de partes  
nacional . . . . . . . . . . 800.626.2002  
Localizador  
de la pata de latón  
Patas de parrilla  
de goma . . . . . . . . #WB02T10101  
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta  
de la rejilla en un horno de limpieza automática.  
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se  
pueden limpiar en un lavaplatos.  
No opere el quemador por un período de tiempo  
extendido sin haber colocado una sartén sobre  
la parrilla. El acabado de la parrilla podría  
desportillar sin una sartén que absorba el calor.  
Cámara y filtro de ventilación  
Para ordenar filtros de reemplazo,  
por favor llame gratuitamente al:  
Remueva la rejilla de ventilación y la  
junta de la rejilla de ventilación. El filtro se  
mantiene en su lugar por un tope de  
ángulo. Levante el filtro y extráigalo de la  
abertura de ventilación diagonalmente.  
No opere la ventilación sin el filtro  
en su lugar.  
Centro de partes  
nacional . . . . . . . . . 800.626.2002  
Filtro . . . . . . . . . . . . #WB02X10651  
Para limpiar el filtro, agítelo en agua  
caliente con jabón. Enjuáguelo bien con  
agua caliente y séquelo  
cuidadosamente.  
Rejilla  
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que  
descansa en un ángulo en los apoyos en la  
abertura de ventilación.  
Cámara de  
ventilación  
Junta de la rejilla  
de ventilación  
Filtro de ventilación  
Para limpiar la cámara de ventilación,  
use agua caliente enjabonada. No use  
limpiadores abrasivos; dañarán el acabado.  
Reemplazo  
Reemplace el filtro después de limpiarlo y  
secarlo. Reemplace la junta de la rejilla de  
ventilación formándola alrededor de la  
abertura de ventilación y cerciorándose  
de que la palabra FRENTE (FRONT) está  
colocada hacia los botones. Reemplace la  
rejilla.  
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a  
través de la abertura de ventilación.  
12  
ge.com  
Botones de control  
Las perillas de control pueden quitarse  
para limpiarse.  
Para limpiar las perillas, cerciórese de que  
estén en la posición de apagado (OFF).  
Hale cada perilla hacia fuera del vástago.  
Área plana moldeada  
Área plana  
Para limpiar las perillas, colóquelos en un  
lavaplatos o realice la limpieza con agua  
y jabón. Enjuague con agua limpia.  
Asegúrese que los interiores de las perillas  
estén secos antes de volver a colocarlas.  
Cuando reemplace las perillas, revise que  
estén en la posición de apagado (OFF) para  
garantizar la colocación correcta.  
Los botones de control se pueden  
remover para hacer su limpieza más fácil.  
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)  
No use virutas de acero; éstas dañarán la Para consultar sobre la compra de  
superficie.  
limpiadores o lustradores de aparatos de  
acero inoxidable, o para encontrar la  
ubicación del distribuidor más cercano,  
llame a nuestro número gratuito:  
Para limpiar la superficie de acero  
inoxidable, use agua tibia con jabón o un  
limpiador o pulidor para acero inoxidable.  
Siempre limpie la superficie en la dirección  
del veteado. Siga las instrucciones del  
limpiador para limpiar la superficie de  
acero inoxidable.  
Centro de partes nacional  
1.800.626.2002  
ge.com  
Cómo limpiar la estufa de vidrio.  
Limpieza de uso normal diario  
SOLAMENTE use limpiador de estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE® en su estufa de  
vidrio. Otras cremas podrían no ser efectivas.  
Para mantener y proteger la superficie  
de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones:  
Remueva la crema de limpieza bien.  
Aplique unas gotas de limpiador de  
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®  
directamente sobre la estufa.  
Use una toalla de papel o una almohadilla  
de limpiar estufas de cerámica CERAMA  
BRYTE® para limpiar la superficie entera de  
la estufa.  
Antes de usar la estufa por primera vez,  
límpiela con limpiador de estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a  
proteger la parte superior y hace que la  
Use un trapo seco o una toalla de papel  
para remover los residuos de la limpieza.  
No necesita enjuagar.  
limpieza sea más fácil.  
Limpie su estufa después  
El uso diario del limpiador de estufas de  
de cada derrame. Use el  
cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a  
NOTA: Es muy importante que usted NO  
CALIENTE la estufa hasta que la haya  
limpiado completamente.  
limpiador de estufas de  
mantener la estufa luciendo como nueva.  
cerámica CERAMA  
BRYTE®.  
Remueva las parrillas del quemador, la  
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla  
de ventilación.  
Residuo quemado encima de la superficie  
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de vidrio  
podría ocurrir si usted usa almohadillas para  
restregar que no sean las incluidas con su  
estufa.  
Usando la almohadilla de limpiar estufas  
de cerámica CERAMA BRYTE® incluida,  
restriegue el área de residuo, aplicando  
presión donde sea necesario.  
Permita que la estufa se enfríe.  
Si cualquier residuo permanece, repita los  
pasos enumerados anteriormente según  
sea necesario.  
Remueva las parrillas del quemador, la  
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla  
de ventilación. Riegue algunas gotas del  
limpiador de estufas de cerámica CERAMA  
BRYTE® en el área entera donde se  
encuentra el residuo.  
Para protección adicional, después de que  
todo el residuo haya sido removido, pula la  
superficie entera con la crema limpiadora  
de estufas de cerámica CERAMA  
Use una almohadilla de limpiar  
estufas de cerámica CERAMA  
BRYTE® o una almohadilla de  
restregar azul suave  
multipropósitos Scotch-Brite.  
BRYTE® y con una toalla de papel.  
13  
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.  
Residuo quemado pesado encima de la superficie  
Permita que la estufa se enfríe.  
BRYTE® en el área entera del  
residuo quemado. Use la  
almohadilla de limpiar estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE® para  
remover los residuos restantes.  
Remueva las parrillas del quemador,  
la rejilla de ventilación y la junta de la  
rejilla de ventilación.  
Use un raspador de navaja única  
a aproximadamente un ángulo de  
45º contra la superficie de vidrio  
y raspe el sucio. Será necesario  
aplicar presión para que el  
Para protección adicional, después  
de que todo el residuo haya sido  
removido, pula la superficie  
completa con el limpiador de  
estufas de cerámica CERAMA  
BRYTE® y con una toalla de papel.  
El raspador de estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE® y todos  
los accesorios recomendados  
están disponibles a través de  
nuestro Centro de partes. Ver las  
instrucciones bajo la sección  
“Para ordenar partes” en la  
próxima página.  
raspador remueva el residuo.  
Después de raspar con el raspador,  
aplique algunas gotas de limpiador  
de estufas de cerámica CERAMA  
NOTA: No use una navaja bota o  
mellada.  
Marcas metálicas y rasguñaduras  
Tenga cuidado de no deslizar ollas o  
sartenes a través de su estufa. Ellas  
dejarán marcas sobre la superficie de  
su estufa.  
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado  
inspeccione el fondo de las sartenes en  
búsqueda de protuberancias que puedan  
rasguñar la estufa.  
Estas marcas son removibles usando el  
limpiador de estufas de cerámica CERAMA  
BRYTE® con la almohadilla de limpiar  
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®.  
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.  
Nuestras pruebas muestran  
que si usted está cocinando  
con mezclas de alta  
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido  
Apague todas las unidades de  
superficie. Remueva las sartenes  
calientes.  
Cualquier resto del derrame debe  
dejarse hasta que la estufa se haya  
enfriado.  
concentración de azúcar,  
tales como jalea o caramelo  
y ocurre un derrame, puede  
causar daño permanente a  
la superficie de vidrio de la  
estufa a no ser que sea  
Usando un guante de hornos:  
a. Use un raspador de navaja  
única (Raspador de estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE®) para  
remover el derrame a un área  
fría en la estufa.  
No use las unidades de  
superficie de nuevo hasta que  
todos los residuos hayan sido  
completamente removidos.  
removida inmediatamente.  
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o  
indentaciones en la superficie de vidrio,  
el vidrio de la estufa tendrá que ser  
reemplazado. En este caso, será  
b. Remueva el derrame con toallas  
de papel.  
necesario darle servicio a la estufa.  
Para ordenar partes  
Para ordenar el limpiador de estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador  
para estufas, por favor llámenos  
gratuitamente al número:  
Raspador de estufas  
de cerámica  
CERAMA BRYTE® . . . . . . .# WX10X0302  
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027  
(El Kit incluye la crema y el raspador)  
Centro de partes nacional  
800.626.2002  
Almohadilla de limpiar estufas de  
cerámica CERAMA BRYTE® #WX10X350  
El limpiador de estufas  
de cerámica  
14  
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X300  
Instrucciones Estufa à gas  
de instalación ventilación descendente  
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com  
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un  
instalador de gas.  
Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser  
del tipo de manija en T.  
Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe  
superar los 3 pies.  
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación  
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que utilice  
gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe  
seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones  
importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente.  
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un  
técnico calificado o un técnico en servicio.  
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos  
locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional  
ANSI/NFPA No. 70—última edición.  
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los  
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código  
de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última edición.  
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento  
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte  
este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un  
instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al  
abastecedor de gas.  
ANTES DE COMENZAR  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE  
Guarde estas instrucciones para  
ser usadas por el inspector local.  
IMPORTANTE  
Observe todos los códigos y  
ordenanzas aplicables.  
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones  
con el Consumidor.  
• Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para  
referencia futura.  
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.  
Si este producto falla por una instalación inapropiada, la  
Garantía no cubrirá este producto.  
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato.  
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas  
de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles  
NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.  
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están  
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta  
200 °F (93 °C).  
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.  
Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una tolerancia  
mínima de 30entre la superficie de cocción y el fondo del gabinete  
no protegido.  
Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use  
gabinetes de no más de 13de profundidad.  
Si una tolerancia de 30entre la superficie de cocina y el material  
combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden  
mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se  
encuentran en la parte superior de la estufa con no menos de 1⁄4″  
(6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de yeso de al menos 3⁄16″  
(4,8 mm), cubierta con una hoja de metal de calibre 28 o de cobre  
0,020(0,5 mm) de espesor.  
POR SU SEGURIDAD  
Si percibe olor a gas:  
1. Abra las ventanas.  
2. No toque los interruptores eléctricos.  
3. Apague cualquier llama abierta.  
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.  
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos  
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro  
aparato.  
La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes protegidos  
NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61 cm). La distancia  
vertical desde la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los  
gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de 1(2,5 cm)  
a los lados del plano de la estufa no debe ser menor de 18(45,72 cm).  
ADVERTENCIA  
Antes de  
comenzar la instalación, desconecte el interruptor  
de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el  
mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo  
conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo  
de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una  
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.  
15  
Instrucciones de instalación  
DESEMPACANDO SU ESTUFA  
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)  
Ensambladura del soplador  
Cámara del soplador  
Tuercas (4) (10-32 tuercas – con  
sus arandelas de cierre  
pegadas)  
Rejilla de ventilación  
Filtro del ventilador  
Tapas del quemador  
(1 pequeña, 2 medias,  
1 grande)  
Regulador de presión  
de gas y Instrucciones de  
conversión a gas LP  
Cable de enchufe con conexión  
a tierra de 120 voltios adjunto  
Cinta reflectante  
Junta de la rejilla de ventilación  
Crema de limpieza  
Esponja de restriegue o  
raspador (en algunos modelos)  
Parrillas del quemador  
Cabezas del quemador  
(1 pequeña (A), 2 medias (B),  
1 grande (C))  
Tornillos para plancha  
metálica (9) (8-18 x 3/8)  
Cinta de junta de espuma (rollo  
de 9 pies)  
Asegúrese que todos los materiales de empaque  
y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas  
sobre las perillas de control (si corresponde),  
cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico  
protector. Si estos materiales no se retiran se  
puede producir como resultado un daño sobre  
el electrodoméstico, una vez que el mismo fue  
encendido y las superficies se calientan.  
Tornillos para  
plancha  
Cinta  
reflectante  
metálica (9)  
(8-18 x 3/8)  
Esponja de  
restriegue  
Crema de  
limpieza  
Parrillas del  
quemador  
(2)  
Regulador  
PRECAUCIÓN: NO  
LEVANTE POR LA  
ABERTURA DE  
Rejilla de  
ventilación  
Tapas y cabezas del quemador  
VENTILACIÓN O  
CHOQUE EL VIDRIO  
PRECAUCIÓN: EL  
VIDRIO ES FRÁGIL  
NO CHOQUE LA  
ESQUINAS DEL  
VIDRIO DURANTE  
LA INSTALACIÓN  
Tapa y cabeza del quemador  
Tapa y cabeza del quemador  
Ensambladura del soplador y  
tuercas de montaje (4)  
(10-32 tuercas – con sus  
arandelas de cierre pegadas)  
Filtro del  
ventilador  
Cámara del  
soplador  
Cinta de junta  
de espuma  
Junta de la rejilla  
de ventilación  
16  
Instrucciones de instalación  
PREPARACIÓN  
KIT DE CONVERSIÓN CON ORIFICIO PARA  
ALTITUD ELEVADA  
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ  
Sierra  
Cinta adhesiva de conductos  
Cinta métrica o escala  
Escuadra de carpintero  
Se utiliza para el funcionamiento de la cocina en  
elevaciones que superan los 5000 pies (1500 m).  
Especifique si el kit es para Gas Natural o LP al ordenar:  
Llave ajustable o juego de cubos (7/16" cubo  
Kit de Conversión con Orificio  
para Altitud Elevada a gas Natural . . . . . . . . . . . .WB28X10114  
de y trinquete)  
Taladradora y broca  
Kit de Conversión con Orificio  
para Altitud Elevada a gas LP . . . . . . . . . . . . . . . .WB28X10115  
Llave de tuercas de 1/4″  
Tornillos para hojas metálicas  
Llave de tubos  
Para ordenar, llame a nuestro número gratuito:  
Centro partes de nacional . . . . . . . . . 800.626.2002  
Válvula de cierre de línea de gas manual  
Sello de juntas de tubos que resista la acción  
de gas LP  
Trabajo de conductos que es apropiado para  
la instalación  
Para conexiones rígidas:  
Válvula de cierre  
Unión  
Accesorios de tubería según sea necesario  
Para conexiones flexibles donde los códigos  
locales lo permitan:  
Tubería metálica flexible (el mismo 3/4ó 1/2″  
I.D. que la línea de gas de suministro)  
ESTUFA DE 30(DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)  
La unidad se muestra totalmente ensamblada.  
22716  
2978″  
(30SS)  
(22916SS)  
2316″  
(214SS)  
22″  
2012″  
2834″  
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!  
17  
Instrucciones de instalación  
PREPARACIÓN DEL GABINETE  
2
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN  
PREPARACIÓN DEL GABINETE  
DE LA BASE  
Posición de su estufa  
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una  
variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada  
de una estufa y ventilación descendente requiere consideración  
cuidadosa.  
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada  
en un gabinete de por lo menos 30de ancho.  
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar  
localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del  
piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado  
apropiadamente.  
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.  
Esta instalación requiere un gabinete de base de una  
profundidad mínima de 24. El gabinete debe ser de por lo  
menos 30de ancho.  
La profundidad  
del área elevada  
Altura mínima de 18  
de los gabinetes  
debe ser de un  
máximo de 13″  
Tolerancia mínima de  
30a partir de la  
encimera hasta la  
superficie elevada no  
protegida.  
desde la encimera  
hasta el gabinete  
más cercano en  
cualquiera de los  
lados de la unidad.  
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared  
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados  
o cortados 534como se muestra en la figura, y las abrazaderas  
de las esquinas removidas para acomodar la unidad.  
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel  
posterior podría necesitar ser rebajado hasta 534para  
acomodar la unidad.  
Tolerancia mínima  
de 5a partir del  
corte hasta las  
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla  
112min.  
paredes laterales.  
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar  
ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas  
removidas para acomodar la unidad.  
El sistema de ventilación descendente con soplador, motor y  
trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la estufa.  
Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa.  
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para  
reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar  
sobre unidades de superficie calentadas.  
Para gabinetes  
europeos aprox.  
534″  
Aprox. 534″  
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia  
mínima de 30entre la superficie de cocina y el fondo de  
cualquier gabinete no protegido.  
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30,  
el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de  
llamas de por lo menos 1/4de grueso, cubierta con una  
plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de  
cobre de 0.020. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería  
protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24.  
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas  
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una  
estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación  
empacadas con ese electrodoméstico.  
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia  
por lo menos de 18entre la encimera y el fondo del gabinete.  
Si la tolerancia es menor de 18, los gabinetes adyacentes  
deben ser de por lo menos 5desde el lado extremo de la  
estufa.  
18  
Instrucciones de instalación  
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE  
3
PREPARANDO LA ENCIMERA  
4
PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS  
La encimera debe tener una superficie plana  
profunda para acomodar la estufa y la  
ventilación. Las encimeras con un extremo  
frontal rodado y “backsplash” puede no  
proporcionar el área de superficie plana  
requerida.  
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el  
exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o  
cualquier otro lugar cerrado.  
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete  
según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los  
tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o  
las vigas del piso.  
Área de superficie plana de un  
mínimo requerido de 25″  
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o  
en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades  
escondidas.  
918″  
618″  
1834″  
1018″  
La tolerancia entre el frente interno del gabinete  
y la parte posterior del corte en la encimera debe  
ser de 2058para poder acomodar la  
profundidad de la estufa.  
Ventilación de la pared posterior  
Ventilación vertical  
2058  
178Mín.  
238Mín.  
5
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS  
DEL SOPLADOR  
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste  
puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si  
la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso  
representa un problema de alineación, entonces usted puede usar  
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen  
centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.  
Un área plana de 1/2de ancho se requiere  
alrededor del extremo de la abertura para  
soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y  
sentarse derecha en la abertura de la encimera.  
Con cuidado corte la abertura de la encimera de  
acuerdo con las dimensiones mostradas en la  
ilustración. Cerciórese de que la abertura es  
cortada derecha, con los lados paralelos entre sí  
y con la parte posterior exactamente  
NOTA:  
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6.  
No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.  
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la  
corrugación tanto como sea posible.  
perpendicular a los lados.  
6Máximas  
desde la línea  
central hasta la  
línea  
2058″  
central de  
adaptación  
2878″  
25″  
178Mín.  
Ventilación trasera  
Ventilación de fondo  
(Requiere 314x 10)  
Un rectángulo de 314x 10a una transición de conducto redondo  
de 6está disponible en su tienda de suministros para construcción  
local.  
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted  
planifique.  
19  
Instrucciones de instalación  
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS  
Longitud  
Número  
Longitud  
Piezas de conducto  
equivalente* x usado =  
equivalente  
Calcule la longitud de conducto equivalente total  
Longitud  
equivalente* x usado =  
Número  
Longitud  
equivalente  
Redondo de  
6a 314x 10″  
Piezas de conducto  
a codo de 90°  
20 Pies  
x
x
(
(
) =  
) =  
Pies  
Redondos  
rectos de 6″  
314x 10″  
a transición  
redonda de 65 Pies  
1 Pie  
x
x
x
x
(
(
(
(
)=  
)=  
) =  
)=  
Pies  
Pies  
Pies  
Pies  
Recto  
314x 10″  
314x 10″  
a codo de 90°  
de transición  
redonda de 612 Pies  
1 Pie  
Pies  
Pies  
Pies  
Codo de  
6, 90°  
x
(
(
)=  
15 Pies  
9 Pies  
Tapa redonda  
de pared de 6″  
con regulador  
Codo de  
6, 45°  
de tiro  
21 Pies  
x
x
) =  
Tapa de pared  
de 314x 10con  
regulador de tiro 27 Pies  
Adaptador de  
encentramiento  
de metal flexible  
de 24máx.  
(
(
) =  
) =  
Pies  
Pies  
34 Pies  
16 Pies  
5 Pies  
x
x
x
x
(
(
(
(
)=  
) =  
)=  
)=  
Pies  
Pies  
Pies  
Pies  
Tapa de techo  
redonda de 620 Pies  
x
Codo de 90°  
314x 10″  
Ventilador de  
techo redondo  
de 6″  
24 Pies  
x
(
) =  
Pies  
Pies  
Pies  
Pies  
Codo de 45°  
314x 10″  
Subtotal columna 2 =  
Subtotal columna 1 =  
Codo "plano"  
de 90° 314x 1018 Pies  
CONDUCTOS TOTALES  
=
Redondos de  
transición de  
No debe exceder los 100 pies.  
6a 314x 107 Pies  
x
(
) =  
Pies  
Pies  
NO USE conductos de plástico flexibles.  
La instalación de la ventilación no debe exceder la  
longitud equivalente a 100 pies.  
Columna subtotal 1 =  
*Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto  
están basadas en pruebas reales y reflejan los  
requisitos para un buen rendimiento de ventilación  
con cualquier estufa de flujo de aire descendente.  
†Mida y liste los pies de los conductos rectos usados.  
Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos  
de conducto para el “Número usado” de cada tipo.  
IMPORTANTE:  
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más  
corta y más recta posible, con la menor cantidad de  
accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio,  
el conducto no debe exceder 100 pies de longitud  
equivalente.  
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando  
conductos de mayor diámetro.  
20  
Instrucciones de instalación  
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE  
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida  
de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las  
recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los  
publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de  
calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.  
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por minutos) sin  
conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador según el caso. El CFM del  
soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.  
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE CONDUCTOS” en  
estas instrucciones para su instalación.  
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su soplador de escape  
con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del soplador máxima para su  
instalación.  
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.  
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.  
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)  
450  
400  
350  
300  
250  
200  
150  
100  
50  
0
0
25  
50  
75  
100  
125  
150  
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”  
21  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS  
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)  
6
INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN  
CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS  
POR LA PARED POSTERIOR  
Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″  
ó 314x 10en tamaño, o una combinación de  
ambos.  
Un conducto de 5redondo podría usarse en  
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies o  
menores, tales como para una salida de ventilación  
directa por la parte exterior.  
Conductos de PVC se deben usar si se están  
instalando bajo una capa de concreto vaciado.  
NOTA: Los códigos de construcción locales se  
deben obedecer en especificar el tipo aprobado  
y la planificación de TODOS los conductos usados.  
Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o  
de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos  
de lavandería no se deben usar NUNCA.  
A través del espacio  
Entre las vigas del piso  
Directamente  
En el interior de la  
de la base del gabinete  
hacia el exterior  
pared hacia el techo  
Ventilación descendente  
Ventilación por la pared posterior  
Instale el trabajo de conductos, haciendo que la  
dirección de las conexiones vaya de macho a  
hembra para el flujo de aire, como se muestra.  
Asegure todas las juntas con los tornillos para  
planchas metálicas y con cinta adhesiva de  
conductos para asegurar la hermeticidad.  
Para convertir la dirección del soplador de escape,  
remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que  
sostiene el soplador y el protector de alambre.  
Rote el soplador y reinstale a la cámara de  
ventilación, como se muestra encima. Apriete de  
nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado.  
Cinta adhesiva de conductos  
sobre la junta y el tornillo  
Flujo del aire  
Tornillo  
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto  
más corta y más recta posible, con la menor  
cantidad de accesorios posible. Para un  
rendimiento satisfactorio, el conducto no  
debe exceder 100 pies de longitud equivalente.  
Refiérase a la TABLA 1 de longitudes equivalentes.  
Use la TABLA 1 para calcular la longitud  
equivalente total de los conductos.  
22  
Instrucciones de instalación  
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO  
SUMINISTRO DE GAS:  
SUMINISTRO ELÉCTRICO:  
Estas estufas están diseñadas para operar con  
gas natural a una presión de columna de agua de  
4o en gas LP a una presión de columna de agua  
de 10.  
Estas estufas son enviadas desde la factoría  
preparadas para gas natural. Si usted decide  
usar esta estufa con gas LP, los ajustes de  
conversión deben ser hechos por un técnico  
de servicio u otra persona calificada.  
2
2912″  
El tomacorriente  
eléctrico a 12por  
encima del piso  
del gabinete  
Mín  
3″  
CMín  
L
(montado en el  
lado o en la parte  
posterior de la  
El regulador de presión debe estar conectado  
en serie con el múltiple o manifold de la estufa  
y debe permanecer en serie con la línea de  
suministro sin importar el tipo de gas que se esté  
usando.  
Localización de  
la línea  
pared del gabinete  
a 2mínimo de la  
línea central)  
de gas  
Para una operación apropiada, la presión de  
entrada máxima hacia al regulador no debe ser  
mayor de 10de presión de columna de agua  
para gas natural y de 14para gas LP.  
4(para compensar el área  
de protección de los pies)  
La estufa de gas con ventilación descendente  
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para  
ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un  
suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito  
separado protegido por un fusible de dilatación de  
tiempo de 15 amperios o un interruptor de circuito es  
necesario.  
Cuando se encuentre inspeccionando el  
regulador, la presión de entrada debe ser por lo  
menos de 1mayor que la del ajuste de salida  
del regulador. Si el regulador está ajustado  
para una presión de columna de agua de 4,  
la presión de entrada debe ser de por lo menos  
5. Si el regulador está ajustado para una  
presión de columna de agua de 10, la presión  
de entrada debe ser de por lo menos 11. Para  
facilitar la instalación, y si los códigos locales lo  
permiten, la línea de suministro de gas hacia la  
estufa debe contar con un conectador de  
electrodomésticos de metal flexible de 1/2″  
ó 3/4ID, de tres a cuatro pies de longitud.  
Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra  
debe estar localizado al alcance del cable eléctrico  
de cuatro pies de la estufa.  
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)  
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE  
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A  
TIERRA.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a  
tierra) que encajan con el receptáculo estándar de la  
pared de tres clavijas para minimizar la posibilidad del  
peligro de una descarga eléctrica en este  
electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico  
inspeccione el enchufe y el circuito para cerciorarse de  
que están conectados apropiadamente a tierra y de que  
tienen la polaridad correcta.  
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE  
UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.  
Haga la conexión de gas a través de la pared  
posterior, o a través el piso del gabinete en la  
parte posterior, como se ilustra.  
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es  
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer  
que este enchufe sea reemplazado por uno de tres  
clavijas apropiadamente conectado a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la  
tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga!  
No use un cable de extensión.  
23  
Instrucciones de instalación  
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA  
7
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA  
Y CINTA REFLECTANTE  
Notas sobre la instalación de la junta  
de espuma:  
La cinta de junta de espuma debería ser instalada  
dentro de 1/8del extremo del vidrio. No alargue  
o doble la cinta de junta de espuma.  
PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio. La cinta  
reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la  
encimera como se muestra.  
No instale la estufa en la encimera sin haber  
instalado la junta de espuma como se muestra.  
Esta protege el extremo inferior del vidrio de la  
encimera y sella la estufa contra derrames.  
PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de  
junta de espuma aumenta el potencia de que  
el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté  
instalando, especialmente en encimeras  
Corian® o de granito.  
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de  
empaque de la caja de envío. Remueva el bloque  
de envío de la abertura de ventilación descendente  
(downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla  
de envío para proporcionar apoyo de nivel.  
Use cuidado extremo de no alargar la cinta de  
junta de espuma mientras la instala o no  
permanecerá en su lugar.  
No coloque la cinta de junta de espuma sobre los  
bordes metálicos.  
Empalme los extremos de la cinta de junta de  
espuma en cada esquina sin que una quede  
encima de la otra.  
Cubra todo el marco con la cinta de junta de  
Centre el bloque de envío de la  
ventilación debajo de la almohadilla de  
envío para proporcionar apoyo de nivel.  
espuma sin alargarla.  
Corte las esquinas externas de la cinta de junta  
de espuma ligeramente si fuera necesario para  
que luzca bien.  
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL.  
NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO  
DURANTE LA INSTALACIÓN.  
Localice cinta reflectante y cinta de junta de  
espuma incluida con su estufa.  
Lado inferior  
Cinta de  
del vidrio  
junta de  
espuma  
Pula los extremos ásperos en el corte. Instale la  
cinta reflectante en la apertura, a lo largo del  
interior y de 3/8a 1/2del extremo de la apertura.  
18máximo al extremo  
del vidrio  
Coloque la cinta reflectante  
dentro de 1/2del corte  
No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta  
de junta de espuma.  
Nota: En los modelo PGP989S, aplique la cinta  
de espuma únicamente alrededor del borde exterior  
del vidrio en los lados y parte posterior  
de la unidad.  
Lados superior y  
vertical de la cinta reflectante  
Pele la parte posterior blanca para instalar  
la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo  
del vidrio de la estufa como se muestra.  
24  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA  
8
9
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA  
CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO  
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de  
rocas o brechas con protuberancias en todos los  
lados de la superficie de la encimera. No intente  
forzar el vidrio a moldearse a la encimera.  
PRECAUCIÓN:  
NO LEVANTE POR LA  
ABERTURA DE  
VENTILACIÓN.  
Levante la estufa por los extremos del lado del  
vidrio como se muestra.  
Inspeccione en busca  
de brechas  
NOTA: No use la abertura de ventilación para  
levantar o mover la estufa de posición.  
10 CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE  
INSTALACIÓN OPCIONALES  
NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes  
de colocar los soportes de instalación opcionales.  
Soporte de  
instalación opcional  
y tornillo de apriete  
manual (no incluido)  
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,  
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es  
frágil—no permita que se caiga sobre la encimera.  
Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado.  
Mostrador de encimera  
Estufa  
Tornillo de  
apriete manual  
Tornillos provistos  
con la estufa  
Cuidadosamente remueva sus dedos de una  
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su  
posición.  
Para solicitar soportes de instalación  
opcionales/tornillos de apriete, llame al Centro  
Nacional de Piezas al 800.626.2002.  
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir  
el vidrio de la estufa a la encimera.  
Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte  
WB01X10353 Tornillo  
Para colocar soportes de instalación opcionales:  
Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa.  
Alinee el soporte de instalación opcional bajo la  
estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura  
del soporte.  
Haga esto en ambos lados de la estufa.  
Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio  
del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador  
de encimera. Repita en el otro lado.  
IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que  
toque la parte inferior de la estufa. No ajuste de más.  
25  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA  
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL  
12  
11  
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL  
SOPLADOR DE LA ESTUFA  
SOPLADOR  
Oriente la abertura de descarga del soplador hasta  
que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice  
las cuatro tachuelas roscadas en el lado del  
alojamiento del soplador en los cuatro agujeros  
en el lado de la cámara.  
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado  
izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje  
la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga  
contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje  
en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la  
cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su  
lugar exacto.)  
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del  
conducto de transición del soplador. Es posible  
que sea más fácil instalar el conducto de  
transición al soplador antes de instalar el  
soplador a la cámara.  
Instale 2 tornillos  
Instale 4 tornillos  
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado,  
usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego  
asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior,  
usando los dos (2) tornillos proporcionados.  
A partir de la abertura de ventilación en  
la parte superior de la estufa, apriete la  
ensambladura del soplador de manera  
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.  
4 tuercas  
(se necesita un  
cubo de tuercas  
de 7/16)  
26  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA  
13  
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE  
SOPLADOR  
14  
CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS  
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6  
al conducto de transición del soplador.  
Use un conducto de transición de soplador para  
todas las instalaciones de conductos de flujo de aire  
descendente para conectar las piezas de conducto  
de 6redondas. Este rectángulo de 314x 10a  
conducto de 6redondo de transición está  
disponible en su ferretería local.  
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE  
PRESIÓN  
15  
Regulador  
Tubería sólida  
o conectador flexible  
Tornillo (en el  
otro lado)  
Unión  
Tornillos  
Tubería sólida  
o conectador flexible  
Válvula de  
cierre  
Instale el conducto de transición a la salida del  
soplador. Asegure toda las juntas con cinta  
adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad.  
Cabo de tubo  
Para todas las conexiones, use un sellador para tubos  
aprobado por los códigos locales y que sea resistente  
a la actividad del gas LP.  
Instale el regulador de presión en la tubería de gas lo  
más cerca posible de la entrada de la cocina para  
permitir el despeje del conducto de ventilación.  
Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador  
esté apuntando en forma directa hacia la cocina.  
Cualquier otra posición afectará la presión de salida  
del regulador. Esta flecha indica que el flujo de gas es  
correcto.  
Instale una válvula de cierre manual de la tubería de  
gas en una ubicación de fácil acceso.  
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar  
el regulador de presión, un conectador de  
electrodomésticos metálico flexible podría usarse  
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,  
si los códigos locales lo permiten.  
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y  
adaptadores en cada extremo del conectador  
flexible.  
27  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA  
16  
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE  
PRESIÓN (CONT.)  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
DEL SOPLADOR  
15  
PARDUEVBAEDRETFEUGNACS IA: ¡NO USE UNA LLAMA PARA  
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la  
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido  
probadas en busca de fugas.  
Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la  
cubierta del conectador metálico en el fondo de la  
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que  
vendrá más tarde.  
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las  
instrucciones siguientes:  
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una  
solución de jabón y agua. Una parte de agua una  
parte detergente líquido.  
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,  
cerciórese de que todos los controles de la estufa  
están apagados (OFF) y de que la válvula de  
suministro de gas a la estufa está accionado (ON).  
Quite los tornillos y  
descarte la cinta  
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa  
alrededor de todas las conexiones a partir de la  
válvula de cierre hasta la estufa.  
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del  
área de fuga.  
Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura  
para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en  
el fondo de la estufa.  
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de  
gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y  
pruebe de nuevo.  
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y  
póngase en contacto con su distribuidor en busca de  
asistencia. No intente operar la estufa si la fuga  
persiste.  
Conectores  
de 5  
pasantes  
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de  
cierre de la tubería de suministro de gas durante  
cualquier prueba de presión de ese sistema a  
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su  
sistema de tubería de suministro de gas cerrando la  
válvula de cierre de gas individual manual hacia la  
estufa durante cualquier prueba del sistema de  
presión de las tuberías de presión de gas a una  
prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.  
Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico.  
Asegure el alojamiento con los tornillos removidos  
anteriormente, cerciorándose de que no quedaron  
alambres atrapados.  
Conectores  
de 5  
pasantes  
Alojamiento  
eléctrico  
Conducto  
flexible  
Enchufe el cable de la estufa en un enchufe eléctrico  
apropiado. Ver paso 17.  
28  
Instrucciones de instalación  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
Un adaptador podría usarse solamente con un circuito de  
17  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
15 amperios. No use un adaptador con un circuito de 20  
amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una  
CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un  
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por  
un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de  
dilatación de tiempo.  
tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos  
clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los  
que están disponibles en casi todas las ferreterías. La  
ranura mayor en el adaptador debe ser alineada con la  
ranura mayor en el tomacorriente de la pared para  
proporcionar polaridad apropiada en la conexión del  
cable eléctrico.  
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES  
DE EXTENSIÓN  
Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con  
ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no  
use un cable de extensión. Sin embargo, si decide usar un  
cable de extensión, es absolutamente necesario que este  
cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea  
certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar  
corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que  
las del ramal del circuito.  
Método temporal  
(Los enchufes adaptadores no son  
permitidos en Canadá)  
Alinee las clavijas/ranuras  
grandes  
CONEXIÓN A TIERRA  
IMPORTANTE — (Por favor, lea  
Asegúrese de la  
conexión a tierra  
antes de usar  
cuidadosamente.)  
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE  
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A  
TIERRA APROPIADAMENTE.  
Método preferido  
PRECAUCIÓN: Pegar el adaptador  
de la terminal de tierra al tornillo de la cubierta  
del tomacorriente de la pared el  
electrodoméstico no conecta a tierra a no ser  
que el tornillo sea metálico, que no esté aislado,  
y que el tomacorriente esté conectado a tierra  
a través del alambrado de la casa. El cliente  
debe hacer que un técnico calificado  
inspeccione el circuito de la residencia para  
cerciorarse que el tomacorriente está  
conectado a tierra de manera apropiada.  
Cerciórese de que existe una conexión  
apropiada a tierra antes del uso  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con  
un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina  
con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para  
minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica  
en este electrodoméstico.  
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,  
siempre sostenga el adaptador con las manos. Si no  
lo hace, la terminal de conexión a tierra del adaptador  
se podría romper a través del uso constante. Si esto  
sucediera, NO USE el electrodoméstico hasta que la  
conexión a tierra apropiada haya sido restablecida.  
El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el  
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que  
el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente.  
Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas  
es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres  
clavijas conectado a tierra apropiadamente.  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA  
LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO  
HAGA!  
29  
Instrucciones de instalación  
ENSAMBLAJE FINAL  
18  
19  
ENSAMBLADURA DE LOS  
QUEMADORES, INSPECCIONE LA  
IGNICIÓN  
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN  
DESCENDENTE, LA JUNTA DE  
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE  
VENTILACIÓN  
Ensamble los quemadores como se muestra.  
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.  
Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura  
Parrilla  
de ventilación.  
Lado curvado  
hacia el centro  
Filtro de ventilación  
Cámara de  
ventilación  
Tapa del quemador  
Cabeza del quemador  
Base del quemador  
Electrodo  
PRECAUCIÓN:No opere el quemador sin todas  
las partes del quemador en su lugar.  
Tapa y  
Tapa y  
cabeza  
medias  
cabeza  
pequeñas  
Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los  
Tapa y  
cabeza  
medias  
apoyos en la abertura de ventilación.  
Tapa y  
cabeza  
grandes  
Frente de la estufa  
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del quemador  
combinando las letras. Coloque las tapas en las cabezas.  
Cerciórese de que las cabezas y las tapas están colocadas en el  
quemador de tamaño correcto. Las cabezas del quemador y las  
bases del quemador están  
etiquetadas A, B y C para ayudar  
Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del  
extremo de la abertura de ventilación descendente.  
Cerciórese de que el frente de la junta está instalado  
hacia el frente de la estufa.  
en la ensambladura. Hay una  
cabeza y una tapa pequeña (A), dos  
medias (B) y una grande (C).  
Cerciórese de que la ranura en el  
Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre  
quemador de la cabeza está  
colocada hacia el electrodo. Rote la  
la junta en la abertura de ventilación descendente.  
cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta  
que esté nivelada y asentada con seguridad.  
Rejilla  
Junta de rejilla de  
ventilación  
Coloque las parrillas sobre los quemadores.  
Inspeccione la ignición:  
Empuje hacia adentre un botón de control y gírele  
a la posición LITE (ENCENDIDO).  
El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;  
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador  
se encienda.  
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN  
DESCENDENTE  
Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a  
HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de  
que todas las velocidades operan correctamente.  
La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire  
circula a través de la línea de gas.  
Gire el botón a OFF (APAGADO).  
Repita el procedimiento para cada quemador.  
30  
Antes de llamar para solicitar servicio…  
ge.com  
Ideas sobre la identificación y solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y  
es posible que no necesite llamarnos en busca de  
servicio.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El agua no hierve  
• Cubra la sartén con una tapa.  
• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el  
agua comience a hervir.  
Los quemadores  
La calidad de combustión de  
• Use la ilustración más adelante para determinar si la  
llama de su quemador es normal. Si las llamas del  
quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.  
Las llamas normales deben lucir como las B o las C,  
dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,  
las puntas de color amarillento en los conos exteriores  
son normales.  
tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores  
con puntas amarillentas necesita ser determinada  
visualmente.  
Llamas amarillas – A  
Llame en busca  
de servicio  
Puntas amarillas en los Llamas suaves azules – C.  
conos exteriores – B.  
Normal para gas  
natural.  
Normal para gas LP.  
Las partes del quemador no han  
sido reemplazadas correctamente.  
Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.  
Los quemadores no  
encienden  
El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado  
completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté  
tomacorriente eléctrico.  
conectado apropiadamente a tierra.  
El suministro de gas no está  
conectado o no está abierta  
la línea.  
• Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.  
El fusible en su residencia  
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.  
• Remueva la obstrucción.  
podría haberse quemado o el  
interruptor de circuito se voló.  
El orificio de ignición en el  
cuerpo del quemador está  
obstruido.  
Las partes del quemador no han  
• Ver Tapas, cabezas y electrodos de quemadores en la  
sección de Cuidado y limpieza.  
sido reemplazadas correctamente  
.
Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles  
quemador se pueden atascar.  
para desenchufar.  
El sonido chispeante  
persiste aún cuando  
el quemador está  
apagado  
Cerciórese de que el botón  
está en la posición OFF  
(apagado).  
• Remueva el botón empujándolo directamente hacia  
afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón  
por si existe acumulación de suciedad.  
Sonido chispeante  
ocasional  
Cambiando la velocidad del  
soplador.  
• Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.  
Esto es normal.  
31  
Antes de llamar para solicitar servicio…  
Ideas sobre la identificación y solución de problemas  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Las llamas del  
Proporción de aire a gas no  
• Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en  
contacto con la persona que hizo la conversión o la  
persona que hizo la instalación de la estufa.  
quemador son grandes es apropiada.  
o amarillas  
Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un  
quemador se pueden atascar.  
sujetapapeles para desenchufar.  
Las llamas del quemador El quemador no se usó  
• Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la  
configuración ALTA (HI), es posible que se produzca  
una especie de “rugido” o “elevación” de la llama.  
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.  
producen un ruido  
excesivo  
en forma reciente.  
Las llamas del quemador Ventilador configurado  
se mueven en dirección en velocidad alta.  
a la parrilla de ventilación  
• Esto es normal. Si la cocción se ve afectada, cambie  
a una configuración de velocidad inferior del  
ventilador.  
Los botones de control Los controles de la  
• Cuando el botón está en la posición OFF  
no gira  
estufa están ajustados  
inapropiadamente.  
(apagado), el botón debe empujarse hacia abajo  
antes de ser girado. El botón solamente se puede  
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas  
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra  
posición, puede girarse sin empujarse.  
El ventilador no funciona El botón de control del  
ventilador no está ajustado  
• Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj  
para encender el ventilador.  
apropiadamente.  
El cable no está conectado  
apropiadamente o el  
suministro eléctrico está  
suspendido.  
• Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro  
eléctrico en la caja de fusibles.  
Ventilación deficiente  
El filtro está obstruido.  
• Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.  
La casa no tiene buena  
circulación de aire.  
• Abra una ventana levemente para proporcionar una  
fuente de aire.  
La tapa de la pared está obstruida. • Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.  
La tapa del regulador de tiro  
de la pare está atascada.  
• Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de  
tiro para movimiento libre u obstrucción.  
La longitud del conducto  
excede el máximo de 100 pies  
recomendado.  
• Reduzca el número de codos para simplificar la  
trayectoria del conducto.  
Pequeñas rayas o marcas Uso de métodos incorrectos  
• Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.  
sobre el metal pueden  
aparecer como fisuras  
y abrasiones sobre la  
superficie de vidrio de  
la cocina radiante  
de limpieza.  
Se usaron utensilios con partes • Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios estén  
inferiores ásperas o partículas  
ásperas (sal o arena) entre  
el utensilio y la superficie  
de la cocina.  
limpias antes de su uso. Use utensilios con partes  
inferiores lisas. Las rayas pequeñas no se pueden  
eliminar pero serán menos visibles con el tiempo como  
resultado de la limpieza.  
El utensilio fue deslizado sobre  
la superficie de la cocina.  
32  
Notas.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Áreas de decoloración Se usaron utensilios  
• Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como  
también depósitos de minerales de agua o comida se  
pueden eliminar con la crema de limpieza.  
o rayas oscuras en  
la estufa  
inadecuados.  
Superficies calientes en un  
modelo con una estufa de  
color pálido.  
• Esto es normal. La superficie podría parecer  
decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y  
desaparecerán conforme el vidrio se enfría.  
Derrames de comida que no se • Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.  
limpiaron hasta el siguiente uso  
Uso de métodos incorrectos • Use los procedimientos de limpieza recomendados.  
de limpieza  
Plástico fundido sobre La estufa caliente se puso en • Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de  
la superficie  
contacto con un instrumento  
plástico colocado sobre la  
estufa caliente.  
daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa  
de vidrio.  
Indentaciones sobre  
la estufa  
Derrame de una mezcla de  
azúcar sobre la estufa.  
• Llame a un técnico clasificado para reemplazo.  
33  
Notas.  
34  
Garantía de GE para su estufa a gas.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el  
número de serie y el número de modelo.  
Peque aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales  
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin  
costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía  
adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa  
para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto por GE:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.  
Daño al producto causado por accidentes, incendios,  
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este aparato.  
Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de  
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas  
recomendadas.  
Daños causados después de la entrega.  
Producto no accesible para facilitar el servicio  
requerido.  
Daño a la estufa de vidrio causado por derrames  
endurecidos de materiales azucarados o por plástico  
derretido que no sean limpiados conforme a las  
direcciones en el Manual del propietario.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las  
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a  
un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para  
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por  
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En  
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta  
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.  
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del  
Prucurador (Attorney General) en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
35  
Apoyo al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le  
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para  
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web  
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de  
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material zde embalaje.  
Impreso en los E-U  

Hotpoint E6004 User Manual
Frymaster 17ECS User Manual
Cypress CY14E102N User Manual
BT Diverse 2000 User Manual 1
Black Box Computer Hardware VX HDMI IP MTX User Manual
BenQ Computer Monitor G2400WA User Manual
AT T EL51250 User Manual
AT T 9110 User Manual
Asus Motherboard Z87K User Manual
Acer X263W User Manual