ge.com
Safety Instructions . . .2–7 Troubleshooting
Owner’s
Manual &
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Operating Instructions
Installation
Instructions
Downdraft Vent System . . .10 Consumer Support
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Consumer Support . . . . . . .36
Gas Surface Burners . . . . . . .9 Product
Using Your Cooktop . . . . . .10 Registration . . . . . . . . . . .33, 34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . .35
PGP989
Care and Cleaning
Burner Assemblies . . . . . . . .11
Burner Caps, Heads
and Electrodes . . . . . . . . . . . .11
Burner Grates,
Vent Grille and Gasket . . . .12
Control Knobs . . . . . . . . . . . .13
Glass Surface . . . . . . . . .13, 14
Vent Filter . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation Instructions
Ductwork . . . . . . . . .19–22, 27
Electrical
Connections . . . . . . .23, 28, 29
Exhaust Blower Ratings . . .21
Final Assembly . . . . . . . . . . .30
Installing
the Cooktop . . . . . . . . . .25–28
Installing the Gasket . . . . . .24
Power Supply . . . . . . . . . . . .23
Preparation . . . . . . . . . . .17–19
Safety Precautions . . . . . . .15
Unpacking
the Cooktop . . . . . . . . . .16, 24
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
Find these numbers on a label
under the cooktop, on the side
of the vent chamber.
49-80516 07-08 JR
ge.com
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas
or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will
minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting
with an open window or using a ventilation fan or hood.
SAFETY PRECAUTIONS
Have the installer show you the location of the cooktop gas shut-off valve and how to shut it off
if necessary.
I Have your cooktop installed and properly
grounded by a qualified installer, in
I Be sure your cooktop is correctly adjusted
by a qualified service technician or installer
for the type of gas (natural or LP) which
is to be used. Your cooktop can be converted
for use with either type of gas. See the
Installation Instructions in the LP
accordance with the Installation Instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas cooktop
installers or service technicians.
Conversion Kit.
I Do not attempt to repair or replace any
part of your cooktop unless it is specifically
recommended in this manual. All other
service should be referred to a qualified
technician.
WARNING:These adjustments must
be made by a qualified service technician
in accordance with the manufacturer’s
instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. Failure
to follow these instructions could result in
serious injury or property damage. The
qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
I Locate the cooktop out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent poor
burner performance.
I Plug your cooktop into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round
grounding prong from the plug.
I Do not leave children alone or unattended
where a cooktop is hot or in operation.
They could be seriously burned.
If in doubt about the grounding of the home
electrical system, it is your personal
responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three-prong outlet in accordance
I Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the cooktop.
with the National Electrical Code. Do not use I Do not operate or clean your cooktop if
an extension cord with this appliance.
the glass is broken or cracked. Cleaning
solutions and spillovers could penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric
shock. Call for service immediately if the
cooktop glass breaks or cracks.
I Let the burner grates and other surfaces
cool before touching them or leaving
them where children can reach them.
I Be sure all packaging materials are removed
from the cooktop before operating it to
prevent fire or smoke damage should the
packaging material ignite.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY PRECAUTIONS
I CAUTION: Items of interest to children
should not be stored in cabinets above a
cooktop—children climbing on the cooktop
to reach items could be seriously injured.
I Never use the cooktop as a cutting board.
I Do not use water on grease fires. Never pick
up a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner
by covering the pan completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a
multi-purpose dry chemical or
I Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance away from
your cooktop.
foam-type fire extinguisher.
I Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from
your cooktop.
I Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if
available, by using a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
I Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Be careful when reaching for items stored
in cabinets over the cooktop. Flammable
material could be ignited if brought in
contact with flame or hot surfaces and
may cause severe burns.
WARNING:
To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury to persons, observe
the following:
A. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
I Teach children not to play with the controls
or any other part of the cooktop.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
WARNING:
NEVER use this
appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
D. Ducted fans must always be vented to
the outdoors.
E. To reduce the risk of fire, use only metal
I Always keep dish towels, dishcloths, pot
holders and other linens a safe distance
from your cooktop.
ductwork.
F. Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
I Do not store flammable materials near
a cooktop.
WARNING:
To reduce the risk of a
cooktop grease fire:
I Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
A. Keep fan, filters and grease-laden surfaces
clean.
B. Always turn vent ON when cooking at
high heat.
I Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate on or near the
cooktop.
C. Use high settings on cooktop only when
necessary. Heat oil slowly on low to medium
setting.
I Do not operate the burner without all burner
D. Don’t leave the cooktop unattended
parts in place.
when cooking.
I Do not place hot cookware on the glass
E. Always use cookware and utensils
appropriate for the type and amount
of food being prepared.
cooktop. This could cause glass to break.
I Do not clean the cooktop with flammable
or volatile cleaning fluids.
CAUTION:
For general ventilating use
I Do not clean the cooktop when the
only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
appliance is in use.
I Avoid scratching the cooktop with sharp
instruments, or with rings and other jewelry.
4
ge.com
GLASS COOKTOP SURFACE (on some models)
Use care when touching the glass cooktop surface. The glass surface of the cooktop will retain heat
after the controls have been turned off.
I Avoid scratching the glass cooktop surface.
The glass surface can be scratched with
items such as sharp instruments, rings or
other jewelry and rivets on clothing.
I Clean the cooktop surface with caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills
on a hot surface, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
I Large scratches or impacts to glass cooktops
can lead to broken or shattered glass.
NOTE: We recommend that you avoid
wiping any surface unit areas until they
have cooled and the indicator light has
gone off. Sugar spills are the exception to
this. Please see Cleaning the Glass Cooktop
in the Care and Cleaning section.
I Do not operate the cooktop if the glass is
broken. Spillovers or cleaning solution may
penetrate a broken cooktop and create a risk
of electrical shock. Contact a qualified
technician immediately should your glass
cooktop surface become broken.
I When the cooktop is cool, use only CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner and the
CERAMA BRYTE® Cleaning Pad to clean the
cooktop.
I Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
I Do not place or store items that can melt or
catch fire on the glass cooktop surface, even
when it is not being used.
I To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the
glass surface when it is hot.
I Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface
when it is in use. They may become hot
and could cause burns.
I After cleaning, use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning cream residue.
I Read and follow all instructions and
warnings on the cleaning cream labels.
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large
enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous
accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on cooktop can ignite. Use pans
with handles that can be easily grasped and remain cool.
I Always use the LITE position when igniting
the top burners and make sure the burners
have ignited.
I Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the
wok. This ring acts as a heat trap, which may
damage the burner grate and burner head.
Also, it may cause the burner to
I Never leave the surface burners unattended
at high flame settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may
catch on fire.
work improperly. This may cause a carbon
monoxide level above that allowed by
current standards, resulting in a health
hazard.
I Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders come
near open flames when lifting cookware. Do
not use a towel or other bulky cloth in place
of a pot holder. Such cloths can catch fire on
a hot burner.
I Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh
foods can cause hot fat to bubble up and
over the sides of the pan.
I Use the least possible amount of fat for
effective shallow or deep-fat frying. Filling
the pan too full of fat can cause spillovers
when food is added.
I When using glass cookware, make sure
it is designed for cooktop cooking.
I To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, turn
cookware handles toward the side or center
of the cooktop without extending over
adjacent burners.
I Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond
the smoking point.
I Never try to move a pan of hot fat,
especially a deep fat fryer. Wait until the fat
is cool.
I Always turn the surface burner controls off
before removing cookware.
I Carefully watch foods being fried at a high
I Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame setting.
flame foods under the hood, turn the fan on.
I Always heat fat slowly and watch as it heats.
I Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed
containers, which may cause them to burst.
I If a combination of oils or fats will be used in
frying, stir together before heating or as fats
melt slowly.
6
ge.com
SURFACE BURNERS
Adjust the burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive
flame is hazardous.
I Do not leave plastic items on the cooktop—
I Never leave jars or cans of fat drippings
they may melt if left too close to the vent.
on or near your cooktop.
I Keep all plastics away from the surface
I Do not use aluminum foil under burner
grates. Misuse could result in a fire hazard
or damage to the cooktop.
burners.
I If you smell gas, turn off the gas to the
cooktop and call a qualified service
technician. Never use an open flame
to locate a leak.
I Do not cover or block the area around
the cooktop knobs. This area must be kept
clear for proper ventilation and burner
performance.
I To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at I Clean only parts listed in this Owner’s
the off position and all grates are cool before
attempting to remove them.
Manual.
I Never clean the cooktop surface when it is
hot. Some cleaners produce noxious fumes
and wet cloths could cause steam burns if
used on a hot surface.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
CONVERTING TO LP GAS (or converting back to natural gas from LP)
This cooktop leaves the factory set for use with natural gas.
If you want to convert to LP gas, the conversion must be performed by a qualified LP gas installer.
The conversion instructions, conversion sticker and LP orifices can be found attached to the
pressure regulator.
There is a second set of instructions included in the envelope containing the product wiring
diagrams on the side of the cooktop. Keep these instructions and the orifices in case you want
to convert back to natural gas.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Features of your cooktop.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
10
1
2
4
4
3
5
8
9
8
6
7
Explained
on page
Feature Index
1
2
Vent Grille
12
12
Vent Filter (located under the vent grille)
Simmer Spillproof Burner
Spillproof Burners
3
9, 11
9, 11
9, 11
10
4
5
High Power Spillproof Burner
Vent Control
6
7
Surface Burner Controls
Glass Cooktop Surface
Cast-Iron Burner Grates
Vent Grille Gasket
9
8
13, 14
12
9
10
12, 13, 14
8
Using the gas surface burners.
ge.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob down and turn it
to the LITE position.
When one burner is turned to LITE,
all the burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any burner
while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you
to knock over hot cookware.
You will hear a little clicking noise—the
sound of the electric spark igniting the
burner.
Turn the knob to adjust the flame size.
If the knob stays at LITE, it will continue
to click.
If the burner has not been used recently,
the flames may make an excessive noise.
This is normal, and it should dissipate after
4 to 5 minutes.
Push the control knob down and
turn it to the LITE position.
Sealed Gas Burners
The smaller burner (right rear position)
will give the best simmer results. It offers
precise cooking performance for delicate
foods, such as sauces or foods which need
to cook over low heat for a long time.
It can be turned down to a very low
simmer setting.
The other burners are higher powered and
will bring liquids to a boil quicker, especially
with the use of a lid.
How to Select Flame Size
For safe handling of cookware, never let the Any flame larger than the bottom of the
flames extend up the sides of the cookware. cookware is wasted and only serves to
heat the handle.
Watch the flame, not the knob, as you
reduce heat. The flame size on a gas
burner should match the cookware you
are using.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the
Surface burners in use when an electrical
gas surface burners on your cooktop with a power failure occurs will continue to
match. Hold a lit match to the burner, then
push in and turn the control knob to the
LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
operate normally.
IN CASE OF A POWER FAILURE, THE
VENTILATION SYSTEM WILL NOT
OPERATE.
Before Lighting a Gas Burner
After Lighting a Gas Burner
I Make sure all burner heads, burner caps
and grates are in their proper locations
(see Burner Caps, Heads and Electrodes
in the Care and cleaning of the cooktop
section).
I Do not operate the burner for an
extended period of time without
cookware on the grate. The finish
on the grate may chip without cookware
to absorb the heat.
I Be sure the burners and grates are
cool before you place your hand,
a pot holder, cleaning cloths or
other materials on them.
9
Using your cooktop.
Wok This Way
We recommend that you use a flat-
bottomed wok, available at your local retail
store.
Do not use a flat-bottomed wok on a
support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon
monoxide levels above allowable current
standards. This could be dangerous to
your health.
Use a flat-bottomed wok.
Only a flat-bottomed wok should be used.
Do not use a flat-bottomed wok with a wok
holder.
Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly
and evenly. Most foods brown evenly in an
aluminum skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with minimum
amounts of water.
Cast Iron: If heated slowly, most
skillets will give satisfactory results.
Heatproof Glass-Ceramic: Can be used
for either surface or oven cooking. It
conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check cookware manufacturer’s
directions to be sure it can be used on
a gas cooktop.
Enamelware: Under some conditions,
the enamel of some cookware may
melt. Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Stainless Steel: This metal alone has
poor heating properties and is usually
combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat
distribution. Combination metal skillets
usually work satisfactorily if they are used
with medium heat as the manufacturer
recommends.
Glass: There are two types of glass
cookware: those for oven use only and
those for cooktop cooking (saucepans,
coffee and tea pots). Glass conducts
heat very slowly.
Stove Top Grills
Do not use stove top grills on your
sealed gas burners. If you use the stove
top grill on the sealed gas burner it will
cause incomplete combustion and can
result in exposure to carbon monoxide
levels above allowable current standards.
This can be hazardous to your health.
Using the downdraft vent system.
How to Operate the Downdraft Vent System
OFF
The built-in vent system helps remove
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on the cooktop.
The appearance of the burner flames
may be affected when the vent fan is
operating. At the high fan speed setting,
it is normal for the nearby burner flames
to be drawn toward the vent grille.
If cooking performance is affected,
use a lower fan speed setting.
Turn the vent fan speed control knob
to HI, MED or LO, as needed.
Continuous use of the vent system
while cooking helps keep the kitchen
comfortable and less humid, reducing
cooking odors and soiling moisture that
normally creates a frequent need for
cleaning.
IN CASE OF A POWER FAILURE, THE
VENTILATION SYSTEM WILL NOT
OPERATE.
10
Care and cleaning of the cooktop.
ge.com
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective
shipping film with your fingers and slowly
peel it from the appliance surface. Do not
use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the
appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive
from packaging tape on new appliances is an
application of a household liquid dishwashing
detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all
parts. It cannot be removed if it is baked on.
Sealed Burner Assemblies
Turn all controls OFF before removing the
burner parts.
Grate
Electrode
The burner grates, caps and burner
heads can be lifted off, making them
easy to clean.
CAUTION: Do not operate the burner
without all burner parts in place.
When one burner is turned to LITE, all
the burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any
burner while another burner is on. An
electric shock may result, which could
cause you to knock over hot cookware.
Burner cap
Burner head
Electrode
Burner base
Burner Caps, Heads and Electrodes
Burner Caps
After Cleaning
Lift off when cool. To clean the burner caps,
wash in hot, soapy water and rinse with clean
water. You may scour with a plastic scouring
pad to remove burned-on food particles.
Before putting the burner caps and heads
back, shake out excess water and then dry
them thoroughly by setting in a warm oven for
30 minutes. Check to make sure the electrodes
remain seated down in burner head.
Burner Heads
Replacement
The burner heads and burner bases are
labeled A, B and C to aid reassembly.
After cleaning, make sure the
notch in the burner head is
positioned toward the
The slits in the burner heads of your cooktop
must be kept clean at all times for an even,
unhampered flame.
electrode. Rotate the burner
head around the burner base
until it is level and securely
seated.
You should clean the surface burners
routinely, especially after bad spillovers,
which could clog these openings. Lift off
when cool.
Replace the burner heads on the bases
matching the letters. Replace the caps on the
heads. Make sure that the caps and heads are
replaced in the correct location. There is one
small (A), two medium (B) and one large (C)
head and cap. If the caps or heads are not
replaced in the correct locations, burners may
not ignite or perform properly.
NOTE: Before removing the
burner caps and heads,
remember their size and location.
Replace them in the same
location after cleaning.
To clean the burner heads, wash in hot,
soapy water and rinse with clean water.
To remove burned-on food, soak the burner
heads in a solution of mild liquid detergent
and hot water for 20–30 minutes. For more
stubborn stains, use a toothbrush. Use a
small sewing needle or paper clip to remove
any clogs in the slits.
The burner heads and burner
bases are labeled A, B and C to
aid reassembly.
Medium Head
Small Head
and Cap
and Cap
B
B
A
B
A
Electrodes
This small metal rod produces the spark and
must be kept clean and dry to properly ignite
the gas.
C
B
C
Front of Cooktop
To clean the electrodes, use a dry paper towel
or scrub pad.
Medium Head
and Cap
Large Head
and Cap
11
Care and cleaning of the cooktop.
Burner Grates, Vent Grille and Gasket
Lift off when cool. Grates, grille and gasket
should be washed regularly and, of course,
after spillovers.
Replacement
Before replacing the vent grille, make sure
the grille gasket is properly installed around
the downdraft vent opening, with the word
“FRONT” toward the knobs. Replace the
vent grille carefully over the gasket.
To clean, wash them in hot, soapy water
and rinse with clean water.
Discoloration on the grates may also be
removed by using the provided cooktop
cleaning cream. Apply a drop or two on a
damp cloth and rub across the discolored
area. Rinse and dry. After cleaning, replace
the burner grates and make sure they are
positioned securely over the burners.
When replacing the grates, make sure the
curved sides of the grates are toward the
center.
Grille
Vent Grille Gasket
Vent Filter
Appearance may vary.
To remove burned-on food, use a soap-
filled scouring pad.
The grate legs have four rubber
feet. To order replacement rubber
grate feet, please call our toll-free
number:
Although they are durable, the grates will
gradually lose their shine, regardless of the
best care you can give them. This is due
to their continual exposure to high
temperatures. You will notice this sooner
with lighter color grates.
Curved Side
of Grate
National
Parts Center . . . . . . 800.626.2002
NOTE: Do not clean the grates, grille or grille
gasket in a self-cleaning oven.
Rubber Grate Feet #WB02T10101
The grates, grille and grille gasket may be
cleaned in a dishwasher.
Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the
burner grate. The finish on the grate may
chip without cookware to absorb the heat.
Vent Filter and Chamber
To order replacement filters, please
call our toll-free number:
Remove the vent grille and vent grille
gasket. The filter is held in place at an
angle with a hold bump. Lift the filter up
and out of the vent opening diagonally.
Do not operate the vent without the
filter in place.
National
Parts Center . . . . . . 800.626.2002
Filter . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
To clean the filter, swish it in hot, soapy
water. Rinse well with clean water and
dry thoroughly.
Grille
Vent Grille
Gasket
When replacing the filter, make sure it rests, at an
angle, on the supports in the vent opening.
Vent
Chamber
Vent Filter
To clean the vent chamber, use hot,
soapy water. Rinse with clean water and
dry thoroughly. Do not use abrasive
cleaners; they will damage the finish.
Replacement
Replace the filter after it is cleaned and dry.
Replace the vent grille gasket by forming it
around the vent opening and make sure
the word “FRONT” is toward the knobs.
Replace the grille.
Remove and replace the filter diagonally through
the vent opening.
12
ge.com
Control Knobs
Molded flat area
The control knobs may be removed for
easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF
positions and pull them straight off the
stems for cleaning.
To clean the knobs, place them in a
dishwasher or wash with soap and water.
Rinse with clean water. Make sure the
insides of the knobs are dry before
replacing.
Flat
Replace the knobs in the OFF position
to ensure proper placement.
The control knobs may be removed
for easier cleaning.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will
scratch the surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the
location of a dealer nearest you, please call
our toll-free number:
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the
stainless steel surface.
National Parts Center
ge.com
1.800.626.2002
Cleaning the glass cooktop.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Cleaner on the glass cooktop.
Other creams may not be as effective.
Shake the cleaning cream well. Apply
a few drops of CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner directly to
the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops to
clean the entire cooktop surface.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes
clean-up easier.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner.
Daily use of CERAMA BRYTE® Ceramic NOTE: It is very important that you DO
Cooktop Cleaner will help keep the
cooktop looking new.
NOT heat the cooktop until it has been
cleaned thoroughly.
Remove the burner grates, vent grille
and vent grille gasket.
Burned-On Residue
WARNING: DAMAGE to your glass surface
may occur if you use scrub pads other
than the pad included with your cooktop.
If any residue remains, repeat the
steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner
and a paper towel.
Allow the cooktop to cool.
Remove the burner grates, vent
grille and vent grille gasket. Spread
a few drops of CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner to the
entire burned residue area.
Use a CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops or a
Scotch-Brite® Multi-Purpose No
Scratch blue scrub pad.
Using the included CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops,
rub the residue area, applying
pressure as needed.
13
Cleaning the glass cooktop.
Heavy, Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
After scraping with the razor
scraper, spread a few drops of
CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner to the entire burned residue
area. Use the CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad to remove any
remaining residue.
Remove the burner grates, vent
grille and vent grille gasket.
Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45°
angle against the glass surface and
scrape the soil. It will be necessary
to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the
residue.
The CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Scraper and all
recommended supplies are
available through our Parts Center.
See instructions under “To Order
Parts” section below.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner
and a paper towel.
NOTE: Do not use a dull or
nicked blade.
Metal Marks and Scratches
Be careful not to slide pots and pans
across your cooktop. It will leave metal
markings on the cooktop surface.
These marks are removable using
the CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner with the CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
WARNING: Carefully check the bottom
of pans for roughness that would scratch
the cooktop.
Glass surface—potential for permanent damage.
Our testing shows that
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
if you are cooking high
sugar mixtures such as
jelly or fudge and have a
spillover, it can cause
permanent damage to the
glass surface unless the
spillover is immediately
removed.
Turn off all surface burners and,
with an oven mitt, remove hot pans
and grates.
Any remaining spillover should be
left until the surface of the cooktop
has cooled.
Wearing an oven mitt:
Don’t use the surface units again
until all of the residue has been
completely removed.
a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Scraper) to
move the spill to a cool area
on the cooktop.
NOTE: If pitting or indentation in the
glass surface has already occurred, the
cooktop glass will have to be replaced.
In this case, service will be necessary.
b. Remove the spill with
paper towels.
To Order Parts
To order CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop
scraper, please call our toll-free number:
CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Scraper # WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and razor scraper)
CERAMA BRYTE® Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . .#WX10X350
National Parts Center
CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner . .# WX10X300
800.626.2002
14
Gas Downdraft
Cooktop
Installation
Instructions
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS:
The cooktop has been design certified by Underwriters
Laboratories (UL). As with any appliance using gas
and generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You’ll find these precautions
• This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be
the T-handle type.
in the Important Safety Information section in the front
of this Owner’s Manual. Read them carefully.
• Be sure your cooktop is installed properly by a qualified
installer or service technician.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed
3 feet.
• The cooktop must be electrically grounded in accordance
with local codes, or in their absence, with the National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 – Latest Edition.
• Installation of this cooktop must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 – Latest Edition.
• Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer
to this manual. For assistance or additional information,
consult a qualified installer, service agency, manufacturer
(dealer) or the gas supplier.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
•
IMPORTANT Save these instructions for local
–
inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes
–
and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Unless very knowledgeable in the installation of this
product, engage a professional installer.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Disconnect electrical supply before servicing.
• Never reuse old flexible connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal injury. Always
use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.
• Make sure the wall coverings around the cooktop can
withstand heat generated by the cooktop up to 200°F.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Avoid placing cabinets above the cooktop.
• If cabinets are placed above the cooktop, allow a minimum
clearance of 30″ between the cooking surface and the
bottom of unprotected cabinets.
FOR YOUR SAFETY
If You Smell Gas:
• If cabinets are placed above the cooktop, use cabinets
1. Open windows.
no more than 13″ deep.
2. Don’t touch any electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• If a 30″ clearance between cooking surface and overhead
combustible material or metal cabinets cannot be
maintained, protect the underside of the cabinets above
the cooktop with not less than 1/4″ insulating millboard or
gypsum board at least 3/16″ thick covered with 28 gauge
sheet steel or 0.020″ thick copper.
• Clearance between the cooking surface and protected
cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24″. The vertical
distance from the plane of the cooking surface to the
bottom of adjacent overhead cabinets extending closer
than 1″ to the plane of the cooktop sides must not be
less than 18″.
WARNING Before beginning the installation,
–
switch power off at the service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
15
Installation Instructions
UNPACKING YOUR COOKTOP
PARTS INCLUDED (PACKED BELOW THE COOKTOP)
• Blower assembly
• Blower plenum
• Vent grille gasket
• Cleaning cream
• Scrub sponge or scraper
(on some models)
• Burner grates
• Burner caps
(1 small, 2 medium, 1 large)
• Gas pressure regulator &
LP Conversion Instructions
• Attached 120-volt grounded
plug cord
• (4) Nuts (10-32 keps – nuts with
lock washers attached)
• (9) Sheet metal screws
(8-18 x 3/8″)
• Foam gasket tape (9-ft. roll)
• Vent grille
• Burner heads
(1 small (A), 2 medium (B),
1 large (C))
• Reflective tape
• Vent filter
Check to be sure that all packing materials
and tape have been removed. This will include
tape on control knobs (if applicable), adhesive
tape, wire ties, cardboard and protective
plastic. Failure to remove these materials could
result in damage to the appliance once the
appliance has been turned on and surfaces
have heated.
Sheet Metal Screws (9)
Reflective Tape
Cleaning Cream
(8-18 x 3/8″)
Scrub Sponge
CAUTION:
DO NOT LIFT
FROM VENT
OPENING OR
BUMP GLASS
Regulator
Burner Grate (2)
Vent Grille
Burner Caps and Burner Heads
CAUTION:
GLASS IS FRAGILE
DO NOT BUMP EDGE
OF GLASS DURING
INSTALLATION
Burner Cap and Burner Head
Burner Cap and Burner Head
Blower Assembly and (4) Mounting
Nuts (10-32 keps – nuts with lock
washers attached)
Vent Grille Gasket
Foam Gasket Tape
Vent Filter
Blower Plenum
16
Installation Instructions
PREPARATION
TOOLS AND MATERIALS
YOU WILL NEED
HIGH ALTITUDE ORIFICE CONVERSION KIT
Use for cooktop operation at elevations above 5000 ft.
(1500m).
• Saw
• Duct tape
• Measuring tape or scale
• Carpenter’s square
Specify kit for Natural Gas or LP Gas when ordering:
Natural Gas High Altitude
Orifice Conversion Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WB28X10114
• Adjustable wrench or socket set (7/16″ socket and
ratchet)
LP High Altitude Orifice Conversion Kit . . . . . . . .WB28X10115
To order, please call our toll-free number:
• Drill and drill bit
• 1/4″ nut driver
• Sheet metal screws
National Parts Center . . . . . . . . . . . . . 800.626.2002
• Pipe wrench
• Manual gas line shut-off valve
• Pipe joint sealant that resists action of LP gas
• Ductwork to suit the installation
For rigid connection:
• Shut-off valve
• Union
• Pipe fittings as required
For flexible connection where local codes permit:
• Flexible metal tubing (same 3/4″ or 1/2″ I.D. as gas
supply line)
30″ COOKTOP (DIMENSIONS FOR REFERENCE ONLY)
Unit shown fully assembled.
227⁄16″
297⁄8″
(30″ SS)
(229⁄16″ SS)
23⁄16″
(21⁄4″ SS)
22″
201⁄2″
283⁄4″
Unit must be vented to the outside!
17
Installation Instructions
CABINET PREPARATION
1
2
PREPARING FOR INSTALLATION
PREPARING THE BASE CABINET
Positioning the cooktop
The cooktop is designed to look best when centered in a
cabinet at least 30″ wide.
The exhaust vent beneath the cooktop must be located
between wall studs or floor joists so that the ductwork may
be installed properly.
This cooktop is designed to fit easily into a variety
of cabinets. However, the combined installation of
a downdraft vent and a cooktop require careful
consideration.
Some cabinets may require modifications.
This installation requires a 24″ min. deep cabinet
base. The cabinet must be at least 30″ wide.
Preparing a cabinet that is against a wall
13″ max.
depth of
In some cabinets, the sides may need to be
unprotected
overhead
scooped or cut down 53⁄4″ as shown, and the corner
braces removed in order to accommodate the unit.
cabinets
30″ min. clearance
18″ min. height from
countertop to nearest
cabinet on either side
of the unit
from countertop
to unprotected
In 75 cm and 90 cm frameless European cabinets,
the back panel may need to be cut down 53⁄4″ to
accommodate the unit.
overhead surface
Preparing a peninsula or island-type cabinet
5″ min. clearance
from cutout to
side walls
In a peninsula or island type cabinet, the sides may
need to be scooped or cut down, and the corner
braces removed in order to accommodate the unit.
53⁄4″ Approx.
for European
cabinets
53⁄4″
The downdraft system with blower, motor and ductwork will
occupy the cabinet below the cooktop. Drawers cannot be
installed below this cooktop.
Approx.
Avoid placing cabinets above the cooktop unit, if possible,
in order to reduce the hazards caused by reaching over
heated surface units.
If the cabinetry is used above the cooktop, allow a
minimum 30″ clearance between the cooking surface and
the bottom of the unprotected cabinet.
If the clearance between the cooktop and the cabinetry is
less than 30″, the cabinet bottom must be protected with
a flame retardant millboard at least 1/4″ thick, or gypsum
board at least 3/16″ thick, covered with 28 gauge sheet
steel or 0.020″ thick copper. Clearance between the cooktop
and the protected cabinetry MUST NEVER BE LESS
THAN 24 ″.
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall conform to the
installation instructions packed with that appliance.
Working areas adjacent to the cooktop should have an 18″
minimum clearance between the countertop and the
bottom of the cabinet. If the clearance is less than 18″, the
adjacent cabinets should be at least 5″ from the side edge
of the cooktop.
18
Installation Instructions
CABINET PREPARATION CUTOUTS
3
4
PREPARING FOR DUCTWORK
PREPARING THE COUNTERTOP
NOTE: Ductwork MUST be vented to outside.
DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or any
concealed space.
Cut hole in cabinet wall or floor as appropriate for your
installation. Make sure exhaust duct is located between wall
studs or floor joists.
The countertop must have a deep flat surface
to accommodate the cooktop and the vent.
Countertops with a rolled front edge and
backsplash may not provide the flat surface
area required.
25” min. flat surface area required
NOTE: When cutting or drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
91⁄8″
61⁄8″
183⁄4″
101⁄8″
Clearance between inside front of cabinet and rear
of countertop cutout must be 205⁄8″ in order to
accommodate cooktop depth.
205⁄8″
Downward Venting
Rear Wall Venting
17⁄8″ min.
23⁄8″ min.
5
BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT
In general, the use of flexible ducting is discouraged because
it can cause severely restricted airflow. However, if the
blower outlet and the floor or wall duct location do NOT align
well, then flexible METAL ducting can be used to adapt to an
offset. Good alignment without use of flexible ducting is best.
A 1/2″ wide flat area is required around the edge
of opening for support of the unit. The cooktop unit
must be level and sit squarely into countertop
opening.
NOTE:
Carefully cut countertop opening according
•Do not exceed the maximum recommended
offset of 6″.
•Do not allow the flexible ducting to kink or collapse.
•Do stretch the flexible ducting as much as possible
to eliminate as much of the corrugation as possible.
to the dimensions shown in the illustration. Be sure
that opening is cut squarely, with sides parallel to
each other and rear exactly perpendicular to sides.
205⁄8″
6″ Max.
Centerline
to Centerline
Offset
287⁄8″
25″
17⁄8″ min.
Back Venting
Bottom Venting
(Requires 31⁄4″ x 10″)
A 31⁄4″ x 10″ rectangle to 6″ round transition duct is
available at your local building supply store.
NOTE: Illustrations are for planning purposes only
.
19
Installation Instructions
DUCTWORK CALCULATIONS
Equivalent
Length* x
Number
Used =
Equivalent
Length
Duct Pieces
Calculate Total Equivalent Ductwork Length
Equivalent
Length* x
Number
Used =
Equivalent
Length
6″ round
to 31⁄4″ x 10″
transition
90° elbow
Duct Pieces
20 ft.
5 ft.
x
x
(
(
) =
) =
ft.
ft.
6″ round
straight
1 ft.
1 ft.
15 ft.
9 ft.
x
x
x
x
(
(
(
(
)† =
)† =
) =
)=
ft.
ft.
ft.
ft.
31⁄4″ x 10″
to 6″ round
transition
31⁄4″ x 10″
straight
31⁄4″ x 10″
to 6″ round
transition
90° elbow
6″, 90°
elbow
12 ft.
x
x
(
(
)=
ft.
ft.
6″ round
wall cap
6″, 45°
elbow
with damper 21 ft.
) =
31⁄4″ x 10″
wall cap
24″ max.
flexible
with damper 27 ft.
x
x
x
(
(
(
) =
) =
) =
ft.
ft.
metal offset
adapter
34 ft.
16 ft.
5 ft.
x
x
x
x
(
(
(
(
)=
) =
)=
)=
ft.
ft.
ft.
ft.
6″ round
roof cap
20 ft.
24 ft.
31⁄4″ x 10″
90° elbow
6″ round
roof vent
ft.
ft.
ft.
ft.
31⁄4″ x 10″
45° elbow
Subtotal Column 2 =
Subtotal Column 1 =
TOTAL DUCTWORK =
31⁄4″ x 10″
90° flat elbow 18 ft.
6″ round
Should not exceed 100 feet.
to 31⁄4″ x 10″
transition
7 ft.
x
(
) =
ft.
ft.
DO NOT use flexible plastic ducting.
Vent installation should not exceed 100 feet
equivalent length.
Subtotal Column 1 =
*Equivalent lengths of duct pieces are based on actual
tests and reflect requirements for good venting
performance with any downdraft cooktop.
†Measure and list feet of straight duct used. Count and
list the quantity of all other duct pieces for the “Number
Used” of each type.
IMPORTANT:
For maximum efficiency, use the shortest and straightest
duct run possible, with as few fittings as possible.
For satisfactory performance, the duct run should not
exceed 100 feet equivalent length.
Venting performance is improved by using larger
diameter duct.
20
Installation Instructions
EXHAUST BLOWER RATINGS
EXHAUST BLOWER SAFETY WARNING
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of
other fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
local code authorities.
NOTE: The exhaust blower output is approximately 400 CFM (cubic feet per minute) without
ductwork. Each installation is different and ductwork affects blower output accordingly. Actual
blower exhaust CFM can be approximated using the graph below.
Step 1: Calculate the “equivalent duct length” using the “DUCTWORK CALCULATIONS” table in
these instructions for your installation.
Step 2: Find the approximate intersection point of the blower exhaust performance curve with
the equivalent duct length to estimate the actual maximum blower output for your
installation.
Examples: 50 equivalent feet of ductwork has approximately 320 CFM.
100 equivalent feet of ductwork has approximately 265 CFM.
Downdraft Cooktop Exhaust Blower CFM
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
25
50
75
100
125
150
6” Diameter Equivalent Duct Length
21
Installation Instructions
DUCTWORK INSTALLATION
(Note: For planning purposes only.)
6
OPTIONAL INSTALLATION:
INSTALLING THE DUCTWORK
REAR WALL VENTING
Use galvanized or aluminum duct in 6″ round or
31⁄4″ x 10″ size, or a combination of both.
5″ round duct may be used on SHORT DUCT runs of
3 feet or less, such as direct to outside wall venting.
PVC duct should be used if installing under a poured
concrete slab.
NOTE: Local building code must be followed in
specifying approved type and schedule of ALL
duct used.
Always use an appropriate roof or wall cap with
damper. Laundry-type wall caps should NEVER
be used.
Inside Wall to Roof
Direct to Outside
Rear Wall Venting
Through Cabinet Toe Space
Downward Venting
Between Floor Joist
To convert blower exhaust direction, remove four
nuts behind the filter which hold blower and wire
finger guard.
Install ductwork, making male-female connections
in the direction of airflow as shown. Secure all joints
with sheet metal screws and duct tape to assure an
airtight seal.
Rotate blower and reinstall to vent chamber, as
shown above. Retighten nuts, but do not overtighten.
Duct Tape Over Seam
and Screw
Air Flow
Screw
Use the shortest and straightest duct run possible.
For satisfactory performance the duct run should
not exceed 100 feet equivalent length. Refer to
TABLE 1 of equivalent lengths. Use TABLE 1 to
calculate the total equivalent length of the
ductwork.
22
Installation Instructions
POWER SUPPLY LOCATIONS
GAS SUPPLY:
ELECTRICAL SUPPLY:
These cooktops are designed to operate on
natural gas at 4″ of water column pressure or
on LP gas at 10″ of water column pressure.
• These cooktops are shipped from the factory
set for natural gas. If you decide to use this
cooktop with LP gas, conversion adjustments
must be made by a service technician or
other qualified person.
2
″
291⁄2″
Electrical outlet
12″ above
min
3″
cabinet floor
(mount on side
or back cabinet
wall 2″ min.
Cmin
L
• The pressure regulator must be connected in
series with the manifold of the cooktop and must
remain in series with the supply line regardless
of type of gas being used.
from centerline)
Gas pipe
location
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator must be no more than 10″ water
column pressure for natural gas and 14″ water
column pressure for LP gas.
4″ (to clear toe kick area)
The built-in gas downdraft cooktop features
pilotless electric ignition for energy savings and
reliability. It operates on a 120-volt, 60-Hz power
supply. A separate circuit, protected by a 15-amp
time-delay fuse or circuit breaker, is required.
• When checking the regulator, the inlet pressure
must be at least 1″ greater than the regulator
output setting. If the regulator is set for 4″ of
water column pressure, the inlet pressure must
be at least 5″. If the regulator is set for 10″ of
water column pressure, the inlet pressure must
be at least 11″. For ease of installation, and if local
codes permit, the gas supply line into the cooktop
should be 1/2″ or 3/4″ ID flexible metal appliance
connector, three to five feet long.
• A properly grounded 3-prong receptacle should
be located within reach of cooktop’s four foot
power cord.
IMPORTANT: (Please read carefully.) FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
NOTE: Purchase a new flexible line. DO NOT USE
AN OLD PREVIOUSLY USED LINE.
The power cord of this appliance is
• Make gas connection through rear wall, or on
cabinet floor at rear, as illustrated.
equipped with a three-prong (grounding) plug
which mates with a standard three-prong
grounding wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this
appliance. The customer should have the wall
receptacle and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the receptacle is properly
grounded and has correct polarity.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
Do Not, Under Any Circumstances, Cut Or
Remove The Third (ground) Prong From The
Power Cord.
Do not use an extension cord.
23
Installation Instructions
UNPACKING THE COOKTOP/INSTALLING THE GASKET
7
INSTALLING THE FOAM GASKET AND
REFLECTIVE TAPE
Foam Gasket Installation Notes:
• The foam gasket tape should be installed within
1/8″ of the edge of the glass. Do not stretch or
twist the foam gasket tape.
CAUTION: Potential risk of fire –
reflective tape must be secured around
countertop opening as shown.
CAUTION: Failure to install foam
Do not install the cooktop into the countertop
without installing the foam gasket as shown.
It protects the bottom edge of the glass from the
countertop and seals the cooktop against spills.
gasket tape greatly increases the potential
of breaking the cooktop glass when installing,
especially in Corian® or granite countertops.
• Use care not to stretch the foam gasket tape
while it is installed or it will not stay in place.
Remove the cooktop along with its shipping pad
from the shipping box. Remove the shipping block
from the downdraft vent opening and place it under
the shipping pad to provide level support.
• Do not place foam gasket tape over the metal
flanges.
• Butt the foam gasket tape ends together at each
corner without overlapping.
• Trim the foam gasket tape to length without
stretching.
• Mitre cut outside corners of foam gasket tape
slightly if necessary for appearance.
Center vent shipping block – place
under the shipping pad to provide
level support
CAUTION: GLASS IS FRAGILE.
DO NOT BUMP EDGE OF GLASS DURING
INSTALLATION.
Locate the reflective tape and foam gasket tape
included with your cooktop.
Foam
Gasket
Tape
Underside
of Glass
1⁄8″ max. to
Glass Edge
• Do not scratch the glass while cutting the foam
Smooth rough edges of the cutout. Install reflective
tape to the opening, along the inside and 3/8″ to
1/2″ of the opening edge.
gasket tape.
Note: On PGP989S model, apply the foam tape
around the outer edge of the glass only on the sides
and rear of the unit.
Place reflective tape within 1/2″
of cutout
Reflective tapetop
and vertical sides
Peel off the white backing to install the foam gasket
tape on the bottom side of the cooktop glass as shown.
24
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
9
8
INSTALLING THE COOKTOP
CHECKING FOR FLATNESS
Inspect the cooktop glass for rocking or uneven
gap on all four sides at the countertop surface.
Do not attempt to force the glass to meet the
countertop.
CAUTION:
DO NOT LIFT FROM
VENT OPENING.
Lift the cooktop by the glass side edges as shown.
Check for uneven
gaps
NOTE: Do not use the glass top vent opening to lift
or move the cooktop into position.
10 INSTALLING THE OPTIONAL
INSTALLATION BRACKETS
NOTE: Check for glass flatness in Step 9 before
installing optional installation brackets.
Optional installation
bracket and thumb
screw (not included)
Lower the cooktop into the countertop opening,
guiding it into position. Glass is fragile—do not allow
it to drop onto the countertop. Support from the
underside and lower slowly.
Countertop
Cooktop
Carefully remove your fingers one corner at a time
to lower the cooktop into position.
Thumb screw
Screws supplied with cooktop
To order optional installation brackets/thumb screws,
call the National Parts Center at 800.626.2002.
Order two of each part: WB02X11331 Bracket
WB01X10353 Screw
NOTE: Do not use Silicone RTV or caulk to bond
cooktop glass to countertop.
To install optional installation brackets:
Remove 2 screws on both sides under cooktop.
Align optional installation bracket under cooktop
and reinstall screws through the slot in the bracket.
Do this on both sides of the cooktop.
Thread the thumb screw through the hole in the
bracket and tighten to secure the cooktop to the
countertop. Repeat on the other side.
IMPORTANT: Turn thumb screw until it touches the
bottom of the countertop. Do not overtighten.
25
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
11 INSTALLING THE BLOWER PLENUM
INSTALLING THE BLOWER
TO THE PLENUM
12
TO THE COOKTOP
Slide the plenum, with the blower opening on the
left, into the opening in the bottom of the cooktop.
Push up on the plenum until the stops on the
plenum contact the bottom of the cooktop, and
snap the plenum into place. (You may have to move
the plenum back and forth to work it into place.)
Orient the blower discharge opening to match the
ductwork in Steps 5 and 6. Slide the four threaded
studs on the side of the blower housing into the
four holes on the side of the plenum.
NOTE: See Step 13 for installing the transition
duct to the blower. It may be easier to install the
transition duct to the blower before installing the
blower to the plenum.
Install 2 screws
Install 4 screws
Secure the plenum to the bottom of the cooktop,
on each side, using the four (4) screws provided.
Further secure the plenum to the cooktop, from
the top side, using the two screws (2) provided.
From the vent opening in the top of the cooktop,
fasten the blower assembly securely to the plenum
with four (4) nuts.
4 Nuts
(7/16″
socket
required)
26
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
13
ATTACHING A BLOWER TRANSITION
DUCT
15
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR
(cont.)
Use a blower transition duct for all downward duct
installations to connect to 6″ round standard ductwork.
This 31⁄4″ x 10″ rectangle to 6″ round transition duct is
available at your local building supply store.
NOTE: Instead of using solid piping to connect to pressure
regulator, an approved flexible metal appliance connector
may be used between the shut-off valve and the pressure
regulator, if local codes permit.
Appropriate flare nuts and adapters are required at each
end of the flexible connector.
TEST FOR LEAKS
WARNING: DO NOT USE A FLAME TO CHECK FOR GAS
LEAKS! Do not use the cooktop until all connections have
been leak tested.
Screw
(on other
side)
Screws
Perform leak test per the following instructions:
1. Purchase a liquid leak detector or prepare a soap solution
of one part water, one part liquid detergent.
2. When all connections have been made, make sure all
cooktop controls are turned to OFF and turn the gas supply
valve to ON.
Install the transition duct to the blower outlet. Secure
all joints with duct tape to assure an airtight seal.
3. Apply the liquid leak detector or the soap solution around
all connections from the shut-off valve to the cooktop.
14
4. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of
CONNECTING THE DUCTWORK
the leak.
Connect the ductwork prepared in Steps 5 and 6
to the blower transition duct.
5. If a leak is detected, turn the gas supply off. Tighten the
fitting. Turn the gas on and test again.
If the leak persists, turn the gas supply off and contact
your dealer for assistance. Do not attempt to operate
the cooktop if a leak is present.
15
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR
IMPORTANT: Disconnect the cooktop and the individual
shut-off valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig. Isolate the cooktop from the gas
supply piping system by closing the individual manual
shut-off valve to the cooktop during any pressure testing of
the gas supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psig.
Regulator
Solid piping or
flexible connector
Union
Solid piping
or flexible connector
Shut-off
valve
Pipe stub
• For all connections, use a pipe sealant approved by local
codes and resistant to the activity of LP gas.
• Install the pressure regulator in the gas line as close
to the cooktop inlet as possible to allow clearance
for ventilation ducting.
• Make sure the arrow on the body of the regulator is pointing
straight up and toward the cooktop. Any other position
will affect the output pressure of the regulator. This arrow
indicates correct flow of gas.
• Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible
location.
27
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
16
16
BLOWER ELECTRICAL
CONNECTIONS
BLOWER ELECTRICAL
CONNECTIONS (cont.)
•
Loosen the two screws and remove and
discard the sheet metal strap covering the 5-pin
connector on the cooktop bottom. Save the
screws for reinstallation later.
•
Fold all wires into the electrical enclosure. Secure
the enclosure with the screws removed earlier,
making sure that no wires are trapped.
5-pin
connectors
Electrical
enclosure
Flexible
conduit
Remove screws
and discard strap
•
Connect the 5-pin plug on the blower assembly
to the matching 5-pin receptacle on the bottom
of the cooktop.
•
Plug the cooktop cord set into a suitable electrical
outlet. See step 17.
5-pin
connectors
28
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
An adapter may be used only on a 15-amp circuit.
17
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION
may be made to a properly grounded two-prong
wall receptacle by the use of a UL-listed adapter,
available at most hardware stores. The larger slot
in the adapter must be aligned with the larger slot
in the wall receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
120-volt, 60-Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse.
EXTENSION CORD CAUTIONS
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord. However, if you still elect to
use an extension cord, it is absolutely necessary that
it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
the branch circuit rating.
Temporary Method
(Adapter plugs not permitted
in Canada)
Align large prongs/slots
GROUNDING
Ensure proper ground
and firm connection
before use
IMPORTANT — (Please read carefully.)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
CAUTION: Attaching the adapter
ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, not insulated, and the wall
receptacle is grounded through the house
wiring. The customer should have the circuit
checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Preferred Method
Ensure proper ground exists
before use
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with
a standard three-prong grounding wall receptacle
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter with one hand.
If this is not done, the adapter ground terminal is
very likely to break with repeated use. Should this
happen, DO NOT USE the appliance until a proper
ground has again been established.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
29
Installation Instructions
FINAL ASSEMBLY
18
19
ASSEMBLE BURNERS,
CHECK IGNITION
INSTALL DOWNDRAFT FILTER,
VENT GASKET AND VENT GRILLE
Assemble burner as shown.
Do not operate the vent without the filter in place.
• Place the filter diagonally through the vent opening.
Grate
Vent Filter
Vent
Chamber
Curved side
toward the
center
Burner cap
Burner head
Electrode
Burner base
CAUTION:Do not operate the burner without all
burner parts in place.
• Make sure it rests, at an angle, on the supports in the
vent opening.
Medium
Head
Small
and Cap
Head
and Cap
Medium
Head
and Cap
Large
Head
and Cap
Front of Cooktop
Place the burner heads on the burner bases matching the
letters. Place the caps on the heads. Make sure that the
heads and caps are placed on
the correct size burner. The
• Fit the vent grille gasket around the edge of the
downdraft vent opening. Make sure the front of the
gasket is installed toward the front of the cooktop.
burner heads and burner bases
are labeled A, B and C to aid
reassembly. There is one small
(A), two medium (B) and one
large (C) head and cap.
• Carefully place the vent grille onto the gasket on the
downdraft opening.
Grille
Vent Grille
Gasket
Make sure the notch in the burner head is positioned
toward the electrode. Rotate the burner head around the
burner base until it is level and securely seated.
Place the grates over the burners.
Check for proper ignition:
• Push in one control knob and turn to LITE position.
• The igniter will spark and the burner will light; the igniter
will cease sparking when the burner is lit.
CHECK OPERATION OF DOWNDRAFT
• First test may require some time, while air is flushed
out of the gas line.
• Turn the vent fan speed control to HI, MED and
LO to make sure all speeds operate correctly.
• Turn knob to OFF.
• Repeat the procedure for each burner.
30
Before you call for service…
ge.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the chart on this page
first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Water won’t boil
• Cover pan with a lid.
• Turn the downdraft fan OFF until the water begins
to boil.
Burners have yellow or The combustion quality of
• Use the illustrations below to determine if your burner
flames are normal. If burner flames look like A, call for
service. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some
yellow tipping on outer cones is normal.
yellow-tipped flames
burner flames needs to be
determined visually.
A–Yellow flames B–Yellow tips
C–Soft blue flames
Call for service
on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Burner parts not replaced
correctly.
• See Care and cleaning of the cooktop section.
Burners do not light
Plug on cooktop is not
completely inserted in the
electrical outlet.
• Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Gas supply not connected
or turned on.
• See the Installation Instructions section.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
• Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Igniter orifice in burner body
may be clogged.
• Remove the obstruction.
Burner parts not replaced
correctly.
• See Burner Caps, Heads and Electrodes in the
Care and cleaning of the cooktop section.
Notch in burner head may
be clogged.
• Use a small sewing needle or paper clip to unplug.
Sparking sound persists Be sure the knob is in the
after burner is turned off OFF position.
• Remove knob by pulling it straight off the stem and
check the bottom of the knob for any buildup of soil.
Occasional
sparking sound
Changing blower speed.
• This is a typical electrical switching noise.
This is normal.
Burner flames very
large or yellow
Improper air to gas ratio.
• If cooktop is connected to LP gas, contact the person
who installed your cooktop or made the conversion.
Notch in burner head may
be clogged.
• Use a small sewing needle or paper clip to unplug.
Burner flames make
excessive noise
Burner has not been used
recently.
• A “cold” burner ignited in the HI setting may have
some flame “roar” or “lifting”. This should dissipate
after 4 to 5 minutes.
Burner flames pulled
toward vent grille
Vent fan set at high speed.
• This is normal. If cooking performance is affected,
change to a lower fan speed setting.
31
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem
Possible Causes
What To Do
Control knobs
will not turn
Controls improperly set.
• To turn from the OFF position, push the knob in
and then turn. The knob can only be turned in a
counterclockwise direction. When the knob is at any
other position, it can be turned in either direction
without being pushed in.
Fan does not work
Poor venting
The fan control knob is
improperly set.
• Turn knob in clockwise direction to turn fan on.
Cord improperly connected
or power turned off.
• Check connections. Turn on power at the fuse box.
Clogged filter.
• Clean filter per instructions.
House too airtight.
Wall cap obstructed.
Wall cap damper door stuck.
• Open a window slightly to provide fresh air source.
• Remove blockage from exterior wall cap.
• Check exterior wall cap damper door for free movement
or obstruction.
Duct length exceeds
recommended 100
equivalent foot maximum.
• Reduce number of elbows to simplify duct run.
Tiny scratches or metal Incorrect cleaning
• See the Cleaning the glass cooktop section.
marks (may appear as methods being used.
cracks) or abrasions on
radiant cooktop glass
surface
Cookware with rough
bottoms being used or
coarse particles (salt
or sand) were between
the cookware and the
surface of the cooktop.
•Be sure cookware bottoms and cookware are clean
before use. Use cookware with smooth bottoms. Tiny
scratches are not removable but will become less
visible in time as a result of cleaning.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Improper cookware
or dark streaks on the being used.
cooktop
• Marks from aluminum and copper pans as well as
mineral deposits from water or food can be removed
with the cleaning cream.
Hot surface on a model
with a light-colored cooktop.
• This is normal. The surface may appear discolored when it
is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
Food spillovers not
cleaned before next use
• See the Cleaning the glass cooktop section.
Incorrect cleaning
methods being used.
• Use recommended cleaning procedures.
Hot sugar mixtures
or plastic melted
to the surface
Hot cooktop came into
contact with these
substances.
• See the Glass surface—potential for permaent damage
section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled
• Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop
or plastic melted on the
cooktop.
32
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you
Service Protection Plus™—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family
household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.
Cut here
I
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
33
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800 GE CARES
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
1
(800.432.2737).
2 3
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
Cut here
I
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
Mr. I
Ms. I Mrs. I
Miss I
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
City
E-mail Address*
Zip
Code
State
Date Placed
In Use
Month
Phone
Number
_
_
Day
Year
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
IICheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”
or call 800.626.2224.
34
GE Gas Cooktop Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
A replacement glass cooktop if it should crack or discolor. During this limited additional
four-year warranty, you will be responsible for any labor or in-home service to replace
the defective part.
What GE Will Not Cover:
IService trips to your home to teach you how to use
the product.
IReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
IImproper installation, delivery or maintenance.
IDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
IFailure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
IIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
IDamage to the glass cooktop caused by the use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
IDamage caused after delivery.
IProduct not accessible to provide required service.
IDamage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the
Owner’s Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
35
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
ge.com
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the United States
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7
Manual del propietario
e Instrucciones
Instrucciones de operación
de instalación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . . . . .10
PGP989
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensambladuras del quemador sellado . . . . . .11
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Parrillas del quemador y rejilla
de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . . . . .16, 24
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .25–28
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . .23, 28, 29
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . . . . . .21
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19
Red de conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
49-80516 07-08 JR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
precisión la información en este manual, un
incendio o explosión puede resultar causando
daños a la propiedad, heridas personales o
muerte.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
— SI HUELE A GAS
■ No trate de encender ningún aparato.
■ No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
■ Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
■ Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
2
ge.com
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les
avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el
monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta
de gas natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla,
minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando
con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo
se cierra en caso de necesidad.
■ Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación de
estufas de gas o técnicos calificados en servicio.
■ Cerciórese de que su estufa sea ajustada
correctamente por parte de un técnico de
servicio o instalador para el tipo de estufa de gas
(gas natural o LP) que su estufa ha de usar. Su
estufa se puede convertir para ser usada con
cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las
Instrucciones de instalación en el Kit de
Conversión a LP.
■ No trate de reparar o reemplazar cualquier parte
de su estufa a menos que se recomiende en
forma específica en este manual. Cualquier otro
tipo de servicio deberá confiársele a un técnico
calificado.
ADVERTENCIA:
Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requisitos de las autoridades que
tengan jurisdicción. No seguir estas instrucciones
podría traer como resultado lesiones serias o
daño a la propiedad. La agencia calificada que
se encuentre ejecutando este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
■ Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la
cocina y de las corrientes de aire para evitar un
desempeño deficiente de los quemadores.
■ Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra de su
casa, es su responsabilidad y obligación personal
cambiar la toma de corriente que no esté
conectada a tierra por una toma de corriente
adecuada para tres patas que esté conectada
a tierra de acuerdo con los requerimientos del
Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de
extensión para este aparato.
■ No deje a los niños solos o sin atención si la
estufa se encuentra caliente o funcionando.
Podrían quemarse gravemente.
■ No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la estufa.
■ No opere o limpie su estufa si el vidrio está roto
o agrietado. Las soluciones de limpieza y los
derrames podrían penetrar la estufa rota y crear
el riesgo de un cortocircuito eléctrico. Llame para
solicitar servicio inmediatamente si el vidrio de la
estufa se rompe o se agrieta.
■ Permita que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o
dejarlas donde los niños las puedan alcanzar.
■ Asegúrese de quitar todo el material de empaque
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos
de incendio o lesiones por fuego o humo en caso
de que se incendie el material de empaque.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Nunca use una estufa de superficie como una
■
PRECAUCION:
No deberán guardarse
superficie de corte.
objetos que puedan ser de interés para los niños
en los gabinetes que se encuentran sobre la
cubierta. Los niños que se suban a la estufa para
alcanzar algún artículo pueden lesionarse
gravemente.
■ No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre
una sartén que se encuentre en llamas. Apague
los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre
una unidad de superficie cubriendo la sartén
completamente con una tapa que le encaje
bien, con una parrilla de hacer dulces o con
una bandeja plana. Use un químico seco
■ Siempre mantenga los utensilios de madera o de
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
■ Siempre mantenga las paredes combustibles (que
se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una
distancia segura de la estufa.
■ Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con las
unidades de superficie calientes y podrían causar
quemaduras severas.
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
■ La grasa en llamas fuera de una sartén
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,
si lo tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile
lo siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en que
el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el
fabricante.
■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
ADVERTENCIA:
NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor para
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
■ Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los
guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier
otro tipo de material que se pueda quemar, a una
distancia segura de su estufa.
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use
solamente conductos metálicos.
F. No queme alimentos sobre la estufa. Si quema
alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
■ No almacene las materiales inflamables en las
proximidades de su estufa.
■ No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
■ No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
■ No opere el quemador sin todas las partes
del quemador colocadas en su lugar.
■ No coloque sartenes calientes en el vidrio de la
estufa. Esto podría causar que el vidrio se agriete.
■ No limpie la estufa con fluidos de limpieza volátiles
o inflamables.
■ No limpie la estufa cuando el electrodoméstico
está en uso.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa puede
rasguñarse con objetos como instrumentos
filosos, anillos u otras joyas y remaches en ropa
o tela.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies
expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando
cocine en calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites
lentamente en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados
para el tipo de alimento que se encuentra
preparando.
PRECAUCION:
Para ventilación general
solamente. No use para deshacerse de materiales
explosivos peligrosos y vapores.
4
ge.com
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa
puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas
y remaches en ropa o tela.
■ Limpie la estufa con precaución. Si una
esponja húmeda o un trapo es usado
para limpiar derrames en unidades de
superficies calientes, tenga cuidado de evitar
quemaduras causadas por el vapor. Algunos
limpiadores pueden causar gases nocivos si
son aplicados a superficies calientes.
■ Rasguñaduras grandes o impactos a la
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
roto.
■ NOTA: Recomendamos que evite limpiar la
superficie de cualquiera de las áreas hasta
haberse enfriado y que el indicador se haya
apagado. Los derrames de azúcar son una
excepción a esto. Lea Cómo Limpiar la
Superficie de Cocción de Vidrio en la sección
de Cuidado y Limpieza.
■ No opera las unidades de vidrio de la estufa
si el vidrio está roto. Derrames o solución
de limpieza podría penetrar el vidrio roto y
causar riesgos de una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con un técnico
calificado inmediatamente si el vidrio de
su estufa se rompe.
■ Cuando la estufa esté fría, use solamente
el limpiador para cerámicas de estufas
CERAMA BRYTE® y la almohadilla de limpieza
CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa.
■ Nunca use una estufa de superficie como
una superficie de corte.
■ No intente colocar o almacenar artículos
que se puedan derretir o encenderse en
la superficie de vidrio de la estufa, aún
cuando ésta no está siendo usada.
■ Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
■ Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
u otros utensilios sobre la estufa de
■ Después de la limpieza, use un trapo seco o
una toalla de papel para remover todos los
residuos de la crema de limpieza.
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
Se podrían calentar y causar quemaduras.
■ Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames,
cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de
limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la
estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
■ Siempre use la posición LITE cuando
encienda los quemadores superiores y
cerciórese de que los quemadores se han
encendido.
■ Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos
antes de calentarlos, o derrita las grasas
lentamente.
■ Nunca deje los quemadores de superficie
desatendidos en las selecciones altas. Los
derrames debido a que un alimento hierva
y se derrame podrían causar humo y
■ No use un wok en la superficie de cocinado
si el wok tiene un aro metálico redondo que
está colocado sobre la parrilla del quemador
para soportar el wok. Este aro actúa como
una trampa de calor, la que podría dañar
la parrilla del quemador y la cabeza del
quemador. Además, éste puede causar que
el quemador no funcione apropiadamente.
Esto podría causar niveles de monóxido de
carbono mayores de los permitidos por los
estándares actuales, resultando en un
peligro para la salud.
derrames de grasa que podrían encenderse.
■ Use solamente sostenedores de sartenes
secos—los húmedos o mojados cuando
entran en contacto con superficies calientes
podrían causar quemaduras debido al vapor.
No deje que los sostenedores de sartenes
entren en contacto con las unidades de
superficie calientes de la unidad. No use una
toalla u otras telas voluminosas. Estas telas
se podrían encender al entrar en contacto
con las superficies de la unidad.
■ Los alimentos y las sartenes de freír
deberían estar tan secos como sea posible.
El hielo y la humedad en comidas frescas
pueden causar un derrame de aceite.
■ Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese
de que estén diseñados para cocinar en
estufas.
■ Use poco aceite para una fritura efectiva
no muy profunda. Llenar la sartén con
demasiado aceite podría causar que ocurran
derrames cuando los alimentos sean
agregados.
■ Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, de ignición de materiales
inflamables y de derrames, la manija de la
sartén u olla debe voltearse hacia el centro
de la estufa sin extenderla sobre cualquier
otra unidad de superficie cercana.
■ Use un termómetro de grasa de profundidad
siempre que sea posible para prevenir que la
grasa se sobrecaliente más allá del punto de
inflamación.
■ Siempre apague los controles de los
quemadores de superficie antes de remover ■ Nunca trate de mover una sartén que
las sartenes.
contenga grasa caliente, especialmente una
sartén que contenga mucha grasa caliente.
Espere hasta que la grasa se enfríe.
■ Observe con cuidado los alimentos que se
encuentra friendo a selecciones de calor
altas.
■ No queme alimentos sobre la estufa.
Si quema alimentos bajo la campana,
encienda el ventilador.
■ Siempre caliente grasa lentamente y vigílela
mientras se calienta.
■ No deje ningún artículo sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación podría
encender artículos inflamables y aumentará
la presión en envases cerrados, que podrían
explotar.
6
ge.com
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.
■ No deje artículos plásticos sobre la estufa—se
podrían derretir si se dejan demasiado cerca
de la ventana de ventilación.
húmedos podrían causar quemaduras de
vapor si son usados en superficies calientes.
■ Nunca deje latas o envases de grasa
rebosando por los bordes encima o próximo
a su estufa.
■ Mantenga todos los objetos de plástico
alejados de los quemadores de superficie.
■ Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa ■ No use papel aluminio debajo de las parrillas
y llame a un técnico de servicio calificado.
Nunca use una llama abierta para localizar
una fuga.
del quemador. El mal uso podría resultar en
peligros de incendios o daños a la estufa.
■ No cubra o bloquee el área alrededor de
los botones de la estufa. Esta área debe
permanecer libre para tener la ventilación
apropiada y para el rendimiento del
quemador.
■ Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre esté seguro de que los controles de
todos los quemadores están en la posición
de apagado (OFF) y de que todas las parrillas
están frías antes de removerlas.
■ Limpie solamente las partes indicadas en el
■ Nunca limpie la superficie de la estufa
cuando está caliente. Algunos limpiadores
pueden causar gases nocivos y trapos
Manual del propietario.
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de
por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180°F. Cocinar a estas
temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP
(o convertir de vuelta a gas natural de LP)
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP
calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse
pegados en la estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de
alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en
caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Características de su estufa.
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
10
1
2
4
4
3
5
9
9
8
6
7
Explicado
Índice de características
en la página
1
2
Parrilla de ventilación
12
12
Filtro de ventilación (localizado debajo de la
parrilla de ventilación)
3
4
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras
Quemadores a prueba de derramaduras
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder
Control de ventilación
9, 11
9, 11
9, 11
10
5
6
7
Controles de quemador de superficie
Superficie de cocinado de vidrio
9
8
13, 14
12
9
Parrillas quemadoras de fundición de hierro
Junta de la parrilla de ventilación
10
12, 13, 14
8
Cómo usar los quemadores de superficie de gas.
ge.com
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Empuje el botón de control hacia abajo
girándolo hasta la posición LITE
(ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica
encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño de
la llama. Si el botón permanece en LITE,
continuará haciendo clic.
Cuando un quemador sea movido a LITE,
todos los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar alrededor
de ninguno de los quemadores mientras
otro quemador está encendido. Una
descarga eléctrica podría resultar, lo que
podría causar que usted voltee la sartén.
Si el quemador no se usó recientemente,
es posible que las llamas produzcan un
ruido fuerte. Esto es normal, y se debería
disipar luego de 4 o 5 minutos.
Empuje el botón de control hacia
abajo girándolo hasta la posición
LITE (ENCENDIDO).
Quemadores de gas sellados
El quemador más pequeño (posición
selección de cocción a fuego lento muy
baja.
posterior derecha) le darán los mejores
resultados para hervir a fuego lento. Este le
ofrece rendimiento de cocción preciso para
comidas delicadas, tales como salsas o
comidas que necesitan cocinarse en calor
lento y bajo. Este puede reducirse a una
Los otros quemadores tienen mayor poder
y harán que los líquidos hiervan mucho
más rápidamente, especialmente con el
uso de una tapa.
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de
cocina o sartenes, nunca permita que las
llamas se extiendan más allá de los lados
de la sartén.
un quemador de gas debe ajustarse a la
sartén que se encuentre usando.
Cualquier llama mayor que el fondo de la
sartén se está desperdiciando y solamente
sirve para calentar la manija de la sartén.
Vigile las llamas, no el botón, cuando
reduzca el calor. El tamaño de la llama en
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
En caso de una interrupción en el
suministro eléctrico, usted puede encender
los quemadores de la superficie de gas de
su estufa con un fósforo. Sostenga un
fósforo encendido en el quemador,
entonces empuje y gire el botón a la
posición LITE. Use precaución extrema
cuando encienda los quemadores de esta
forma.
Los quemadores de superficie en uso
cuando suceda una interrupción en el
suministro eléctrico continuarán operando
normalmente.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
Antes de encender un quemador Después de encender un
quemador de gas
de gas
■ No opere el quemador por un período de
tiempo extendido sin haber colocado
una sartén sobre la parrilla. El acabado
de la parrilla podría desportillar sin una
sartén que absorba el calor.
■ Asegúrese que todas las cabezas, tapas
y rejillas de los quemadores se
encuentren en las ubicaciones
adecuadas (lea Tapas, Cabezas y
Electrodos de Quemadores en la sección
de Cuidado y Limpieza de la Cocina).
■ Cerciórese de que los quemadores y las
parrillas están frías antes de colocar sus
manos, un guante de sartenes, un trapo
o cualquier otro material sobre ellos.
9
Cómo usar su estufa.
Use el wok de esta forma
Recomendamos que use un wok de fondo plano, sobre la parrilla podría causar que el quemador
disponible en su ferretería más cercana.
no funcione apropiadamente, resultando en
niveles de monóxido de carbono más altos que
los permitidos por los estándares presentes.
Esto podría ser peligroso para su salud.
Use un wok de fondo plano.
Solamente use woks de fondo planos. No use
un wok de fondo aplanado con un sostenedor
de woks.
No use un wok de fondo aplanado sobre un aro
de soporte. Colocar el aro sobre el quemador o
Sartenes
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso
medio porque se calientan más rápida y
uniformemente. La mayoría de los alimentos
se doran uniformemente en una cacerola
pequeña con un mango largo de aluminio. Use
cacerolas con tapas que ajusten bien cuando
cocine con cantidades mínimas de agua.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente,
la mayoría de las cacerolas pequeñas con
mangos largos darán resultados satisfactorios.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede
usarse para hornear o para cocinar en las
superficies. Estas conducen el calor muy
lentamente y se enfrían muy lentamente.
Revise las direcciones del fabricante de estas
piezas de cocina para cerciorarse de que las
puede usar en una estufa de gas.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas
condiciones, el esmalte de algunas piezas
de cocina podría fundirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la sartén para los métodos de cocción.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene
propiedades de calentamiento pobres y es
usualmente combinado con cobre, aluminio u
otros metales para mejorar su distribución de
calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas
de una combinación de metales generalmente
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de
vidrio: aquellos que son para ser usados en
horno solamente y aquellos que son para
cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas
de té). Los conductos de vidrio se calientan muy funcionan satisfactoriamente si se usan con
lentamente. calor medio como el fabricante lo recomienda.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la estufa de monóxido de carbono en niveles mayores
en su quemador de gas sellado. Si usted usa
estas parrillas en el quemador
de los permitidos por los estándares actuales.
Esto podría ser peligroso para la salud.
de gas sellado causará una combustión
incompleta y podría resultar en la producción
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.
Como operar el sistema de ventilación descendente
OFF
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los
alimentos al ser cocinados en la estufa,
además de los olores y el humo.
La apariencia de las llamas del quemador
podría ser afectada cuando el ventilador
está en operación. En la configuración de
velocidad alta del ventilador, es normal que
las llamas del quemador se muevan en
dirección hacia la rejilla de ventilación. Si la
cocción se ve afectada, use una
Gire el botón de control de velocidad del
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED
(MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación
mientras cocina ayuda a mantener la cocina
cómoda y menos húmeda, reduciendo los
olores de cocina y la humedad que
normalmente crea la necesidad frecuente de
limpieza.
configuración de velocidad inferior del
ventilador.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.
10
Cuidado y limpieza de la estufa.
ge.com
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquiera de las partes de la estufa.
Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje
Con cuidado tome una punta del
del producto, la mejor forma de quitar el
pegamento de la cinta de empaque de los
aparatos nuevos consiste en aplicar
envoltorio de protección con sus dedos y
lentamente quítelo de la superficie del
artefacto. No use elementos filosos para
detergente para vajillas líquido. Aplique con
quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio un paño suave y deje remojar.
antes de usar el artefacto por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las
partes. Si se calienta, será imposible de quitar.
Ensambladuras del quemador sellado
Apague (OFF) todos los controles antes de
remover las partes del quemador.
Parrilla
Electrodo
Las parrillas del quemador, las tapas
y las cabezas del quemador se pueden
levantar, lo que hace que su limpieza
sea fácil.
Cuando un quemador es girado hacia
LITE (ENCENDIDO), todos los
Tapa del
quemadores chispean. No intente
desensamblar o limpiar alrededor de
ninguno de los quemadores mientras
uno de ellos está encendido. Podría
resultar una descarga eléctrica, lo que a
su vez podría causar que usted voltee
una sartén caliente.
quemador
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas
las partes del quemador en su lugar.
Cabeza del
quemador
Base del
quemador
Electrodo
Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores
Para limpiar los electrodos, use una toalla de papel
NOTA: Antes de remover las tapas y las
cabezas del quemador, recuerde su
tamaño y localización. Reemplácelas
en la misma localización después de la
limpieza. Las cabezas del quemador
y las bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudarle
en la ensambladura.
o un estropajo.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a
su lugar, sacuda el agua excesiva y entonces séquelos
cuidadosamente colocándolos en el horno caliente por
30 minutos. Asegúrese que los electrodos se
mantengan apoyados sobre la cabeza del quemador.
Reemplazo
Después de la limpieza, cerciórese
de que la ranura en la cabeza del
quemador está colocada hacia el
electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del
quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Las cabezas y las bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudar en la
reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador en las bases
combinando las letras. Reemplace las tapas sobre
las cabezas. Cerciórese de que las tapas y las
cabezas son colocadas en el orden correcto. De cada
uno hay uno pequeño (A), dos medios (B) y uno
grande (C). Si las tapas o cabezas no son
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del
quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela
con agua limpia. Usted la puede restregar con un
restregador para remover las partículas de comidas
quemadas que se le hayan adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa
deben mantenerse limpias en todo momento para lograr
llamas uniformes y constantes.
Usted debería limpiar los quemadores de la superficie
de manera rutinaria, especialmente después de
derrames serios, los que podrían obstruir las aberturas.
Levante cuando estén fríos.
reemplazadas en las ubicaciones correctas, es
posible que los quemadores no se enciendan ni
funcionen correctamente.
Tapa y cabeza
medias
Tapa y cabeza
pequeñas
Lave las cabezas del quemador con agua de jabón
caliente y enjuáguela con agua limpia.
B
B
A
Para remover alimentos quemados encima de la
estufa, moje la cabeza del quemador en una solución
de líquido detergente suave y agua caliente de 20 a
30 minutos. Para manchas más fuertes, use un
cepillo. Use una pequeña aguja de coser o un
sujetador de papeles para quitar cualquier
obstrucción de las hendiduras.
B
A
C
B
C
Front of Cooktop
Electrodos
Tapa y cabeza
medias
Tapa y cabeza
grandes
Esta vara de metal pequeña del quemador produce
la chispa y se debe mantener limpia y seca para
encender el gas de forma adecuada
11
Cuidado y limpieza de la estufa.
Las rejillas del quemador, la parrilla de ventilación y la junta
Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la
Reemplazo
parrilla y la junta se deberían lavar de forma
regular y, por supuesto, luego de derrames.
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,
cerciórese de que la junta de la rejilla está
instalada apropiadamente alrededor de la
abertura de ventilación descendente, con la
palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones.
Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre
la junta.
Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con
jabón y enjuague con agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían también
removerse usando la crema de limpieza de
estufas proporcionada. Aplique una o dos gotas
en un trapo húmedo y restriegue a través del
área descolorada. Enjuague y seque. Después
de la limpieza, reemplace las parrillas de
Cuando se encuentre remplazando parrillas,
cerciórese de que están colocadas con su
localizador de pata de latón hacia el centro.
quemador y cerciórese de que están colocadas
con seguridad sobre los quemadores.
Junta de la rejilla
de ventilación
Rejilla
La apariencia podría variar.
Para remover comida quemada encima de la
estufa, use una almohadilla con jabón para
restregarla.
Filtro de
ventilación
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas
de parrillas de goma, por favor
llámenos gratuitamente:
Aunque son duraderas, las parrillas
eventualmente perderán su brillo, sin importar
cuánto cuidado usted les proporcione. Este
se debe a su exposición continua a altas
temperaturas. Usted notará esto con parrillas
de colores más claros.
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . 800.626.2002
Localizador
de la pata de latón
Patas de parrilla
de goma . . . . . . . . #WB02T10101
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta
de la rejilla en un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se
pueden limpiar en un lavaplatos.
No opere el quemador por un período de tiempo
extendido sin haber colocado una sartén sobre
la parrilla. El acabado de la parrilla podría
desportillar sin una sartén que absorba el calor.
Cámara y filtro de ventilación
Para ordenar filtros de reemplazo,
por favor llame gratuitamente al:
Remueva la rejilla de ventilación y la
junta de la rejilla de ventilación. El filtro se
mantiene en su lugar por un tope de
ángulo. Levante el filtro y extráigalo de la
abertura de ventilación diagonalmente.
No opere la ventilación sin el filtro
en su lugar.
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . 800.626.2002
Filtro . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
Para limpiar el filtro, agítelo en agua
caliente con jabón. Enjuáguelo bien con
agua caliente y séquelo
cuidadosamente.
Rejilla
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que
descansa en un ángulo en los apoyos en la
abertura de ventilación.
Cámara de
ventilación
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de ventilación
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente enjabonada. No use
limpiadores abrasivos; dañarán el acabado.
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo y
secarlo. Reemplace la junta de la rejilla de
ventilación formándola alrededor de la
abertura de ventilación y cerciorándose
de que la palabra FRENTE (FRONT) está
colocada hacia los botones. Reemplace la
rejilla.
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
12
ge.com
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse
para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese de que
estén en la posición de apagado (OFF).
Hale cada perilla hacia fuera del vástago.
Área plana moldeada
Área plana
Para limpiar las perillas, colóquelos en un
lavaplatos o realice la limpieza con agua
y jabón. Enjuague con agua limpia.
Asegúrese que los interiores de las perillas
estén secos antes de volver a colocarlas.
Cuando reemplace las perillas, revise que
estén en la posición de apagado (OFF) para
garantizar la colocación correcta.
Los botones de control se pueden
remover para hacer su limpieza más fácil.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la Para consultar sobre la compra de
superficie.
limpiadores o lustradores de aparatos de
acero inoxidable, o para encontrar la
ubicación del distribuidor más cercano,
llame a nuestro número gratuito:
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua tibia con jabón o un
limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección
del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Centro de partes nacional
1.800.626.2002
ge.com
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® en su estufa de
vidrio. Otras cremas podrían no ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones:
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®
directamente sobre la estufa.
Use una toalla de papel o una almohadilla
de limpiar estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® para limpiar la superficie entera de
la estufa.
Antes de usar la estufa por primera vez,
límpiela con limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a
proteger la parte superior y hace que la
Use un trapo seco o una toalla de papel
para remover los residuos de la limpieza.
No necesita enjuagar.
limpieza sea más fácil.
Limpie su estufa después
El uso diario del limpiador de estufas de
de cada derrame. Use el
cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya
limpiado completamente.
limpiador de estufas de
mantener la estufa luciendo como nueva.
cerámica CERAMA
BRYTE®.
Remueva las parrillas del quemador, la
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla
de ventilación.
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de vidrio
podría ocurrir si usted usa almohadillas para
restregar que no sean las incluidas con su
estufa.
Usando la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® incluida,
restriegue el área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Permita que la estufa se enfríe.
Si cualquier residuo permanece, repita los
pasos enumerados anteriormente según
sea necesario.
Remueva las parrillas del quemador, la
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla
de ventilación. Riegue algunas gotas del
limpiador de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® en el área entera donde se
encuentra el residuo.
Para protección adicional, después de que
todo el residuo haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema limpiadora
de estufas de cerámica CERAMA
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® o una almohadilla de
restregar azul suave
multipropósitos Scotch-Brite.
BRYTE® y con una toalla de papel.
13
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Permita que la estufa se enfríe.
BRYTE® en el área entera del
residuo quemado. Use la
almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® para
remover los residuos restantes.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de la
rejilla de ventilación.
Use un raspador de navaja única
a aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión para que el
Para protección adicional, después
de que todo el residuo haya sido
removido, pula la superficie
completa con el limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® y con una toalla de papel.
El raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® y todos
los accesorios recomendados
están disponibles a través de
nuestro Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
raspador remueva el residuo.
Después de raspar con el raspador,
aplique algunas gotas de limpiador
de estufas de cerámica CERAMA
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Tenga cuidado de no deslizar ollas o
sartenes a través de su estufa. Ellas
dejarán marcas sobre la superficie de
su estufa.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Estas marcas son removibles usando el
limpiador de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® con la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®.
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®) para
remover el derrame a un área
fría en la estufa.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
removida inmediatamente.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio,
el vidrio de la estufa tendrá que ser
reemplazado. En este caso, será
b. Remueva el derrame con toallas
de papel.
necesario darle servicio a la estufa.
Para ordenar partes
Para ordenar el limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador
para estufas, por favor llámenos
gratuitamente al número:
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Centro de partes nacional
800.626.2002
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® #WX10X350
El limpiador de estufas
de cerámica
14
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X300
Instrucciones Estufa à gas
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
• Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un
instalador de gas.
• Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser
del tipo de manija en T.
• Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que utilice
gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe
seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones
importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente.
•
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un
técnico calificado o un técnico en servicio.
•
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos
locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70—última edición.
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código
de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última edición.
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte
este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un
instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al
abastecedor de gas.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
•
•
•
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para
ser usadas por el inspector local.
–
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y
–
ordenanzas aplicables.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones
con el Consumidor.
• Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• Si este producto falla por una instalación inapropiada, la
Garantía no cubrirá este producto.
•
•
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato.
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas
de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles
NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta
200 °F (93 °C).
•
•
•
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una tolerancia
mínima de 30″ entre la superficie de cocción y el fondo del gabinete
no protegido.
Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13″ de profundidad.
Si una tolerancia de 30″ entre la superficie de cocina y el material
combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden
mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se
encuentran en la parte superior de la estufa con no menos de 1⁄4″
(6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de yeso de al menos 3⁄16″
(4,8 mm), cubierta con una hoja de metal de calibre 28 o de cobre
0,020″ (0,5 mm) de espesor.
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
•
•
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro
aparato.
•
La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes protegidos
NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61 cm). La distancia
vertical desde la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los
gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de 1″ (2,5 cm)
a los lados del plano de la estufa no debe ser menor de 18″ (45,72 cm).
ADVERTENCIA
Antes de
–
comenzar la instalación, desconecte el interruptor
de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el
mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo
de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
15
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
• Ensambladura del soplador
• Cámara del soplador
• Tuercas (4) (10-32 tuercas – con
sus arandelas de cierre
pegadas)
• Rejilla de ventilación
• Filtro del ventilador
• Tapas del quemador
(1 pequeña, 2 medias,
1 grande)
• Regulador de presión
de gas y Instrucciones de
conversión a gas LP
• Cable de enchufe con conexión
a tierra de 120 voltios adjunto
• Cinta reflectante
• Junta de la rejilla de ventilación
• Crema de limpieza
• Esponja de restriegue o
raspador (en algunos modelos)
• Parrillas del quemador
• Cabezas del quemador
(1 pequeña (A), 2 medias (B),
1 grande (C))
• Tornillos para plancha
metálica (9) (8-18 x 3/8″)
• Cinta de junta de espuma (rollo
de 9 pies)
Asegúrese que todos los materiales de empaque
y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas
sobre las perillas de control (si corresponde),
cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico
protector. Si estos materiales no se retiran se
puede producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo fue
encendido y las superficies se calientan.
Tornillos para
plancha
Cinta
reflectante
metálica (9)
(8-18 x 3/8″)
Esponja de
restriegue
Crema de
limpieza
Parrillas del
quemador
(2)
Regulador
PRECAUCIÓN: NO
LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
Rejilla de
ventilación
Tapas y cabezas del quemador
VENTILACIÓN O
CHOQUE EL VIDRIO
PRECAUCIÓN: EL
VIDRIO ES FRÁGIL
NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL
VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
Tapa y cabeza del quemador
Tapa y cabeza del quemador
Ensambladura del soplador y
tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Filtro del
ventilador
Cámara del
soplador
Cinta de junta
de espuma
Junta de la rejilla
de ventilación
16
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
KIT DE CONVERSIÓN CON ORIFICIO PARA
ALTITUD ELEVADA
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
• Sierra
• Cinta adhesiva de conductos
• Cinta métrica o escala
• Escuadra de carpintero
Se utiliza para el funcionamiento de la cocina en
elevaciones que superan los 5000 pies (1500 m).
Especifique si el kit es para Gas Natural o LP al ordenar:
• Llave ajustable o juego de cubos (7/16" cubo
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas Natural . . . . . . . . . . . .WB28X10114
de y trinquete)
• Taladradora y broca
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas LP . . . . . . . . . . . . . . . .WB28X10115
• Llave de tuercas de 1/4″
• Tornillos para hojas metálicas
• Llave de tubos
Para ordenar, llame a nuestro número gratuito:
Centro partes de nacional . . . . . . . . . 800.626.2002
• Válvula de cierre de línea de gas manual
• Sello de juntas de tubos que resista la acción
de gas LP
• Trabajo de conductos que es apropiado para
la instalación
Para conexiones rígidas:
• Válvula de cierre
• Unión
• Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
• Tubería metálica flexible (el mismo 3/4″ ó 1/2″
I.D. que la línea de gas de suministro)
ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
227⁄16″
297⁄8″
(30″ SS)
(229⁄16″ SS)
23⁄16″
(21⁄4″ SS)
22″
201⁄2″
283⁄4″
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
17
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
2
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DEL GABINETE
DE LA BASE
Posición de su estufa
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada
de una estufa y ventilación descendente requiere consideración
cuidadosa.
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada
en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del
piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado
apropiadamente.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24″. El gabinete debe ser de por lo
menos 30″ de ancho.
La profundidad
del área elevada
Altura mínima de 18″
de los gabinetes
debe ser de un
máximo de 13″
Tolerancia mínima de
30≤ a partir de la
encimera hasta la
superficie elevada no
protegida.
desde la encimera
hasta el gabinete
más cercano en
cualquiera de los
lados de la unidad.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados
o cortados 53⁄4″ como se muestra en la figura, y las abrazaderas
de las esquinas removidas para acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel
posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53⁄4″ para
acomodar la unidad.
Tolerancia mínima
de 5″ a partir del
corte hasta las
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
11⁄2″ min.
paredes laterales.
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar
ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas
removidas para acomodar la unidad.
El sistema de ventilación descendente con soplador, motor y
trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la estufa.
Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para
reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar
sobre unidades de superficie calentadas.
Para gabinetes
europeos aprox.
53⁄4″
Aprox. 53⁄4″
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia
mínima de 30″ entre la superficie de cocina y el fondo de
cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30″,
el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de
llamas de por lo menos 1/4″ de grueso, cubierta con una
plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de
cobre de 0.020″. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería
protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24″.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una
estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación
empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia
por lo menos de 18″ entre la encimera y el fondo del gabinete.
Si la tolerancia es menor de 18″, los gabinetes adyacentes
deben ser de por lo menos 5″ desde el lado extremo de la
estufa.
18
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
3
PREPARANDO LA ENCIMERA
4
PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
La encimera debe tener una superficie plana
profunda para acomodar la estufa y la
ventilación. Las encimeras con un extremo
frontal rodado y “backsplash” puede no
proporcionar el área de superficie plana
requerida.
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el
exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o
cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete
según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los
tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o
las vigas del piso.
Área de superficie plana de un
mínimo requerido de 25″
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o
en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades
escondidas.
91⁄8″
61⁄8″
183⁄4″
101⁄8″
La tolerancia entre el frente interno del gabinete
y la parte posterior del corte en la encimera debe
ser de 205⁄8″ para poder acomodar la
profundidad de la estufa.
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
205⁄8″
17⁄8″ Mín.
23⁄8″ Mín.
5
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste
puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si
la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso
representa un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen
centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
Un área plana de 1/2″ de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y
sentarse derecha en la abertura de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la encimera de
acuerdo con las dimensiones mostradas en la
ilustración. Cerciórese de que la abertura es
cortada derecha, con los lados paralelos entre sí
y con la parte posterior exactamente
NOTA:
• No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″.
• No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
• Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la
corrugación tanto como sea posible.
perpendicular a los lados.
6″ Máximas
desde la línea
central hasta la
línea
205⁄8″
central de
adaptación
287⁄8″
25″
17⁄8″ Mín.
Ventilación trasera
Ventilación de fondo
(Requiere 31⁄4″ x 10″)
Un rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a una transición de conducto redondo
de 6″ está disponible en su tienda de suministros para construcción
local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
19
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
Longitud
Número
Longitud
Piezas de conducto
equivalente* x usado =
equivalente
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Longitud
equivalente* x usado =
Número
Longitud
equivalente
Redondo de
6″ a 31⁄4″ x 10″
Piezas de conducto
a codo de 90°
20 Pies
x
x
(
(
) =
) =
Pies
Redondos
rectos de 6″
31⁄4″ x 10″
a transición
redonda de 6″ 5 Pies
1 Pie
x
x
x
x
(
(
(
(
)† =
)† =
) =
)=
Pies
Pies
Pies
Pies
Recto
31⁄4″ x 10″
31⁄4″ x 10″
a codo de 90°
de transición
redonda de 6″ 12 Pies
1 Pie
Pies
Pies
Pies
Codo de
6″, 90°
x
(
(
)=
15 Pies
9 Pies
Tapa redonda
de pared de 6″
con regulador
Codo de
6″, 45°
de tiro
21 Pies
x
x
) =
Tapa de pared
de 31⁄4″ x 10″ con
regulador de tiro 27 Pies
Adaptador de
encentramiento
de metal flexible
de 24″ máx.
(
(
) =
) =
Pies
Pies
34 Pies
16 Pies
5 Pies
x
x
x
x
(
(
(
(
)=
) =
)=
)=
Pies
Pies
Pies
Pies
Tapa de techo
redonda de 6″ 20 Pies
x
Codo de 90°
31⁄4″ x 10″
Ventilador de
techo redondo
de 6″
24 Pies
x
(
) =
Pies
Pies
Pies
Pies
Codo de 45°
31⁄4″ x 10″
Subtotal columna 2 =
Subtotal columna 1 =
Codo "plano"
de 90° 31⁄4″ x 10″ 18 Pies
CONDUCTOS TOTALES
=
Redondos de
transición de
No debe exceder los 100 pies.
6″ a 31⁄4″ x 10″ 7 Pies
x
(
) =
Pies
Pies
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe exceder la
longitud equivalente a 100 pies.
Columna subtotal 1 =
*Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto
están basadas en pruebas reales y reflejan los
requisitos para un buen rendimiento de ventilación
con cualquier estufa de flujo de aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos usados.
Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos
de conducto para el “Número usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más
corta y más recta posible, con la menor cantidad de
accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio,
el conducto no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando
conductos de mayor diámetro.
20
Instrucciones de instalación
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida
de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las
recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los
publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por minutos) sin
conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador según el caso. El CFM del
soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE CONDUCTOS” en
estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su soplador de escape
con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del soplador máxima para su
instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
25
50
75
100
125
150
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
21
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
6
INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN
CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
POR LA PARED POSTERIOR
Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″
ó 31⁄4″ x 10″ en tamaño, o una combinación de
ambos.
Un conducto de 5″ redondo podría usarse en
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies o
menores, tales como para una salida de ventilación
directa por la parte exterior.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción locales se
deben obedecer en especificar el tipo aprobado
y la planificación de TODOS los conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o
de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos
de lavandería no se deben usar NUNCA.
A través del espacio
Entre las vigas del piso
Directamente
En el interior de la
de la base del gabinete
hacia el exterior
pared hacia el techo
Ventilación descendente
Ventilación por la pared posterior
Instale el trabajo de conductos, haciendo que la
dirección de las conexiones vaya de macho a
hembra para el flujo de aire, como se muestra.
Asegure todas las juntas con los tornillos para
planchas metálicas y con cinta adhesiva de
conductos para asegurar la hermeticidad.
Para convertir la dirección del soplador de escape,
remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que
sostiene el soplador y el protector de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete de
nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado.
Cinta adhesiva de conductos
sobre la junta y el tornillo
Flujo del aire
Tornillo
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto
más corta y más recta posible, con la menor
cantidad de accesorios posible. Para un
rendimiento satisfactorio, el conducto no
debe exceder 100 pies de longitud equivalente.
Refiérase a la TABLA 1 de longitudes equivalentes.
Use la TABLA 1 para calcular la longitud
equivalente total de los conductos.
22
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
SUMINISTRO DE GAS:
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
Estas estufas están diseñadas para operar con
gas natural a una presión de columna de agua de
4″ o en gas LP a una presión de columna de agua
de 10″.
• Estas estufas son enviadas desde la factoría
preparadas para gas natural. Si usted decide
usar esta estufa con gas LP, los ajustes de
conversión deben ser hechos por un técnico
de servicio u otra persona calificada.
2
″
291⁄2″
El tomacorriente
eléctrico a 12″ por
encima del piso
del gabinete
Mín
3″
CMín
L
(montado en el
lado o en la parte
posterior de la
• El regulador de presión debe estar conectado
en serie con el múltiple o manifold de la estufa
y debe permanecer en serie con la línea de
suministro sin importar el tipo de gas que se esté
usando.
Localización de
la línea
pared del gabinete
a 2″ mínimo de la
línea central)
de gas
Para una operación apropiada, la presión de
entrada máxima hacia al regulador no debe ser
mayor de 10″ de presión de columna de agua
para gas natural y de 14″ para gas LP.
4″ (para compensar el área
de protección de los pies)
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para
ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un
suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito
separado protegido por un fusible de dilatación de
tiempo de 15 amperios o un interruptor de circuito es
necesario.
• Cuando se encuentre inspeccionando el
regulador, la presión de entrada debe ser por lo
menos de 1″ mayor que la del ajuste de salida
del regulador. Si el regulador está ajustado
para una presión de columna de agua de 4″,
la presión de entrada debe ser de por lo menos
5″. Si el regulador está ajustado para una
presión de columna de agua de 10″, la presión
de entrada debe ser de por lo menos 11″. Para
facilitar la instalación, y si los códigos locales lo
permiten, la línea de suministro de gas hacia la
estufa debe contar con un conectador de
electrodomésticos de metal flexible de 1/2″
ó 3/4″ ID, de tres a cuatro pies de longitud.
• Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra
debe estar localizado al alcance del cable eléctrico
de cuatro pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a
tierra) que encajan con el receptáculo estándar de la
pared de tres clavijas para minimizar la posibilidad del
peligro de una descarga eléctrica en este
electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico
inspeccione el enchufe y el circuito para cerciorarse de
que están conectados apropiadamente a tierra y de que
tienen la polaridad correcta.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE
UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
• Haga la conexión de gas a través de la pared
posterior, o a través el piso del gabinete en la
parte posterior, como se ilustra.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer
que este enchufe sea reemplazado por uno de tres
clavijas apropiadamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga!
No use un cable de extensión.
23
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
7
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA
Y CINTA REFLECTANTE
Notas sobre la instalación de la junta
de espuma:
• La cinta de junta de espuma debería ser instalada
dentro de 1/8″ del extremo del vidrio. No alargue
o doble la cinta de junta de espuma.
PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio. La cinta
reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la
encimera como se muestra.
No instale la estufa en la encimera sin haber
instalado la junta de espuma como se muestra.
Esta protege el extremo inferior del vidrio de la
encimera y sella la estufa contra derrames.
PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de
junta de espuma aumenta el potencia de que
el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté
instalando, especialmente en encimeras
Corian® o de granito.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de
empaque de la caja de envío. Remueva el bloque
de envío de la abertura de ventilación descendente
(downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla
de envío para proporcionar apoyo de nivel.
• Use cuidado extremo de no alargar la cinta de
junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
• No coloque la cinta de junta de espuma sobre los
bordes metálicos.
• Empalme los extremos de la cinta de junta de
espuma en cada esquina sin que una quede
encima de la otra.
• Cubra todo el marco con la cinta de junta de
Centre el bloque de envío de la
ventilación debajo de la almohadilla de
envío para proporcionar apoyo de nivel.
espuma sin alargarla.
• Corte las esquinas externas de la cinta de junta
de espuma ligeramente si fuera necesario para
que luzca bien.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL.
NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice cinta reflectante y cinta de junta de
espuma incluida con su estufa.
Lado inferior
Cinta de
del vidrio
junta de
espuma
Pula los extremos ásperos en el corte. Instale la
cinta reflectante en la apertura, a lo largo del
interior y de 3/8″ a 1/2″ del extremo de la apertura.
1⁄8″ máximo al extremo
del vidrio
Coloque la cinta reflectante
dentro de 1/2” del corte
• No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
Nota: En los modelo PGP989S, aplique la cinta
de espuma únicamente alrededor del borde exterior
del vidrio en los lados y parte posterior
de la unidad.
Lados superior y
vertical de la cinta reflectante
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo
del vidrio de la estufa como se muestra.
24
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
8
9
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de
rocas o brechas con protuberancias en todos los
lados de la superficie de la encimera. No intente
forzar el vidrio a moldearse a la encimera.
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
Inspeccione en busca
de brechas
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
10 CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE
INSTALACIÓN OPCIONALES
NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes
de colocar los soportes de instalación opcionales.
Soporte de
instalación opcional
y tornillo de apriete
manual (no incluido)
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es
frágil—no permita que se caiga sobre la encimera.
Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado.
Mostrador de encimera
Estufa
Tornillo de
apriete manual
Tornillos provistos
con la estufa
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
Para solicitar soportes de instalación
opcionales/tornillos de apriete, llame al Centro
Nacional de Piezas al 800.626.2002.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir
el vidrio de la estufa a la encimera.
Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte
WB01X10353 Tornillo
Para colocar soportes de instalación opcionales:
Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa.
Alinee el soporte de instalación opcional bajo la
estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura
del soporte.
Haga esto en ambos lados de la estufa.
Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio
del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador
de encimera. Repita en el otro lado.
IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que
toque la parte inferior de la estufa. No ajuste de más.
25
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
12
11
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
SOPLADOR DE LA ESTUFA
SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador hasta
que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice
las cuatro tachuelas roscadas en el lado del
alojamiento del soplador en los cuatro agujeros
en el lado de la cámara.
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado
izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje
la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga
contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje
en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la
cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su
lugar exacto.)
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del
conducto de transición del soplador. Es posible
que sea más fácil instalar el conducto de
transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
Instale 2 tornillos
Instale 4 tornillos
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado,
usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego
asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior,
usando los dos (2) tornillos proporcionados.
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
4 tuercas
(se necesita un
cubo de tuercas
de 7/16″)
26
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
13
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE
SOPLADOR
14
CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6
al conducto de transición del soplador.
Use un conducto de transición de soplador para
todas las instalaciones de conductos de flujo de aire
descendente para conectar las piezas de conducto
de 6″ redondas. Este rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a
conducto de 6″ redondo de transición está
disponible en su ferretería local.
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE
PRESIÓN
15
Regulador
Tubería sólida
o conectador flexible
Tornillo (en el
otro lado)
Unión
Tornillos
Tubería sólida
o conectador flexible
Válvula de
cierre
Instale el conducto de transición a la salida del
soplador. Asegure toda las juntas con cinta
adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad.
Cabo de tubo
• Para todas las conexiones, use un sellador para tubos
aprobado por los códigos locales y que sea resistente
a la actividad del gas LP.
• Instale el regulador de presión en la tubería de gas lo
más cerca posible de la entrada de la cocina para
permitir el despeje del conducto de ventilación.
• Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador
esté apuntando en forma directa hacia la cocina.
Cualquier otra posición afectará la presión de salida
del regulador. Esta flecha indica que el flujo de gas es
correcto.
• Instale una válvula de cierre manual de la tubería de
gas en una ubicación de fácil acceso.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar
el regulador de presión, un conectador de
electrodomésticos metálico flexible podría usarse
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,
si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador
flexible.
27
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
16
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE
PRESIÓN (CONT.)
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DEL SOPLADOR
15
PARDUEVBAEDRETFEUGNACS IA: ¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido
probadas en busca de fugas.
• Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la
cubierta del conectador metálico en el fondo de la
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que
vendrá más tarde.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una
parte detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa
están apagados (OFF) y de que la válvula de
suministro de gas a la estufa está accionado (ON).
Quite los tornillos y
descarte la cinta
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la
válvula de cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del
área de fuga.
• Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura
para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en
el fondo de la estufa.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de
gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y
pruebe de nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y
póngase en contacto con su distribuidor en busca de
asistencia. No intente operar la estufa si la fuga
persiste.
Conectores
de 5
pasantes
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su
sistema de tubería de suministro de gas cerrando la
válvula de cierre de gas individual manual hacia la
estufa durante cualquier prueba del sistema de
presión de las tuberías de presión de gas a una
prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
• Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico.
Asegure el alojamiento con los tornillos removidos
anteriormente, cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
• Enchufe el cable de la estufa en un enchufe eléctrico
apropiado. Ver paso 17.
28
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Un adaptador podría usarse solamente con un circuito de
17
REQUISITOS ELÉCTRICOS
15 amperios. No use un adaptador con un circuito de 20
amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una
CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por
un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de
dilatación de tiempo.
tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos
clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los
que están disponibles en casi todas las ferreterías. La
ranura mayor en el adaptador debe ser alineada con la
ranura mayor en el tomacorriente de la pared para
proporcionar polaridad apropiada en la conexión del
cable eléctrico.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con
ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no
use un cable de extensión. Sin embargo, si decide usar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que este
cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar
corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que
las del ramal del circuito.
Método temporal
(Los enchufes adaptadores no son
permitidos en Canadá)
Alinee las clavijas/ranuras
grandes
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE — (Por favor, lea
Asegúrese de la
conexión a tierra
antes de usar
cuidadosamente.)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA APROPIADAMENTE.
Método preferido
PRECAUCIÓN: Pegar el adaptador
de la terminal de tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente de la pared el
electrodoméstico no conecta a tierra a no ser
que el tornillo sea metálico, que no esté aislado,
y que el tomacorriente esté conectado a tierra
a través del alambrado de la casa. El cliente
debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el circuito de la residencia para
cerciorarse que el tomacorriente está
conectado a tierra de manera apropiada.
Cerciórese de que existe una conexión
apropiada a tierra antes del uso
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con
un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina
con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica
en este electrodoméstico.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con las manos. Si no
lo hace, la terminal de conexión a tierra del adaptador
se podría romper a través del uso constante. Si esto
sucediera, NO USE el electrodoméstico hasta que la
conexión a tierra apropiada haya sido restablecida.
El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que
el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas
es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal
hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres
clavijas conectado a tierra apropiadamente.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA
LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO
HAGA!
29
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18
19
ENSAMBLADURA DE LOS
QUEMADORES, INSPECCIONE LA
IGNICIÓN
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
• Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura
Parrilla
de ventilación.
Lado curvado
hacia el centro
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
Tapa del quemador
Cabeza del quemador
Base del quemador
Electrodo
PRECAUCIÓN:No opere el quemador sin todas
las partes del quemador en su lugar.
Tapa y
Tapa y
cabeza
medias
cabeza
pequeñas
• Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los
Tapa y
cabeza
medias
apoyos en la abertura de ventilación.
Tapa y
cabeza
grandes
Frente de la estufa
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del quemador
combinando las letras. Coloque las tapas en las cabezas.
Cerciórese de que las cabezas y las tapas están colocadas en el
quemador de tamaño correcto. Las cabezas del quemador y las
bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudar
• Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del
extremo de la abertura de ventilación descendente.
Cerciórese de que el frente de la junta está instalado
hacia el frente de la estufa.
en la ensambladura. Hay una
cabeza y una tapa pequeña (A), dos
medias (B) y una grande (C).
Cerciórese de que la ranura en el
• Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre
quemador de la cabeza está
colocada hacia el electrodo. Rote la
la junta en la abertura de ventilación descendente.
cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta
que esté nivelada y asentada con seguridad.
Rejilla
Junta de rejilla de
ventilación
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
•
Empuje hacia adentre un botón de control y gírele
a la posición LITE (ENCENDIDO).
•
El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador
se encienda.
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
• Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a
HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de
que todas las velocidades operan correctamente.
•
La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire
circula a través de la línea de gas.
•
•
Gire el botón a OFF (APAGADO).
Repita el procedimiento para cada quemador.
30
Antes de llamar para solicitar servicio…
ge.com
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y
es posible que no necesite llamarnos en busca de
servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El agua no hierve
• Cubra la sartén con una tapa.
• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el
agua comience a hervir.
Los quemadores
La calidad de combustión de
• Use la ilustración más adelante para determinar si la
llama de su quemador es normal. Si las llamas del
quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.
Las llamas normales deben lucir como las B o las C,
dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,
las puntas de color amarillento en los conos exteriores
son normales.
tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores
con puntas amarillentas necesita ser determinada
visualmente.
Llamas amarillas – A
Llame en busca
de servicio
Puntas amarillas en los Llamas suaves azules – C.
conos exteriores – B.
Normal para gas
natural.
Normal para gas LP.
Las partes del quemador no han
sido reemplazadas correctamente.
•
Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
Los quemadores no
encienden
El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
tomacorriente eléctrico.
conectado apropiadamente a tierra.
El suministro de gas no está
conectado o no está abierta
la línea.
• Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
El fusible en su residencia
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
• Remueva la obstrucción.
podría haberse quemado o el
interruptor de circuito se voló.
El orificio de ignición en el
cuerpo del quemador está
obstruido.
Las partes del quemador no han
• Ver Tapas, cabezas y electrodos de quemadores en la
sección de Cuidado y limpieza.
sido reemplazadas correctamente
.
Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles
quemador se pueden atascar.
para desenchufar.
El sonido chispeante
persiste aún cuando
el quemador está
apagado
Cerciórese de que el botón
está en la posición OFF
(apagado).
• Remueva el botón empujándolo directamente hacia
afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón
por si existe acumulación de suciedad.
Sonido chispeante
ocasional
Cambiando la velocidad del
soplador.
• Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.
Esto es normal.
31
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Las llamas del
Proporción de aire a gas no
• Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
contacto con la persona que hizo la conversión o la
persona que hizo la instalación de la estufa.
quemador son grandes es apropiada.
o amarillas
Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un
quemador se pueden atascar.
sujetapapeles para desenchufar.
Las llamas del quemador El quemador no se usó
• Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la
configuración ALTA (HI), es posible que se produzca
una especie de “rugido” o “elevación” de la llama.
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
producen un ruido
excesivo
en forma reciente.
Las llamas del quemador Ventilador configurado
se mueven en dirección en velocidad alta.
a la parrilla de ventilación
• Esto es normal. Si la cocción se ve afectada, cambie
a una configuración de velocidad inferior del
ventilador.
Los botones de control Los controles de la
• Cuando el botón está en la posición OFF
no gira
estufa están ajustados
inapropiadamente.
(apagado), el botón debe empujarse hacia abajo
antes de ser girado. El botón solamente se puede
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra
posición, puede girarse sin empujarse.
El ventilador no funciona El botón de control del
ventilador no está ajustado
• Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj
para encender el ventilador.
apropiadamente.
El cable no está conectado
apropiadamente o el
suministro eléctrico está
suspendido.
• Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro
eléctrico en la caja de fusibles.
Ventilación deficiente
El filtro está obstruido.
• Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena
circulación de aire.
• Abra una ventana levemente para proporcionar una
fuente de aire.
La tapa de la pared está obstruida. • Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
La tapa del regulador de tiro
de la pare está atascada.
• Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de
tiro para movimiento libre u obstrucción.
La longitud del conducto
excede el máximo de 100 pies
recomendado.
• Reduzca el número de codos para simplificar la
trayectoria del conducto.
Pequeñas rayas o marcas Uso de métodos incorrectos
• Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
sobre el metal pueden
aparecer como fisuras
y abrasiones sobre la
superficie de vidrio de
la cocina radiante
de limpieza.
Se usaron utensilios con partes • Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios estén
inferiores ásperas o partículas
ásperas (sal o arena) entre
el utensilio y la superficie
de la cocina.
limpias antes de su uso. Use utensilios con partes
inferiores lisas. Las rayas pequeñas no se pueden
eliminar pero serán menos visibles con el tiempo como
resultado de la limpieza.
El utensilio fue deslizado sobre
la superficie de la cocina.
32
Notas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Áreas de decoloración Se usaron utensilios
• Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como
también depósitos de minerales de agua o comida se
pueden eliminar con la crema de limpieza.
o rayas oscuras en
la estufa
inadecuados.
Superficies calientes en un
modelo con una estufa de
color pálido.
• Esto es normal. La superficie podría parecer
decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Derrames de comida que no se • Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
limpiaron hasta el siguiente uso
Uso de métodos incorrectos • Use los procedimientos de limpieza recomendados.
de limpieza
Plástico fundido sobre La estufa caliente se puso en • Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
la superficie
contacto con un instrumento
plástico colocado sobre la
estufa caliente.
daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa
de vidrio.
Indentaciones sobre
la estufa
Derrame de una mezcla de
azúcar sobre la estufa.
• Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
33
Notas.
34
Garantía de GE para su estufa a gas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin
costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía
adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa
para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
■Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
■Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
■Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
■Daños causados después de la entrega.
■Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
■Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a
un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material zde embalaje.
Impreso en los E-U
|