Frigidaire FGC36S5EC User Manual

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY  
A QUALIFIED INSTALLER.  
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result  
causing property damage, personal injury or death.  
FOR YOUR SAFETY:  
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other  
appliance.  
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.  
Cooktop Dimensions  
* 30" min. for unprotected cabinet  
24" min. for protected surface  
30" Min.*  
(76.2 cm) Min.*  
B
A
C
Cooktop Cutout Dimensions  
F
L
E
D
M
Figure 1  
CUTOUT DIMENSIONS  
F. DEPTH  
BELOW  
COOKTOP*  
A.  
LENGTH  
L
M
(Min.)  
MODEL  
B. WIDTH  
C. DEPTH  
(Min.)  
MIN. D. LENGTH MAX.  
MIN. E. WIDTH MAX.  
30" Models  
30 (76.2) 21 ½ (54.6)  
2¾ (7.0)  
26 5/8 (67.6) 26 7/8 (68.3)  
19 (48.3)  
19 (48.3)  
19 3/8 (49.2)  
19 3/8 (49.2)  
5 (12.7)  
5 (12.7)  
5 (12.7)  
2¾ (7)  
2¾ (7)  
2¼ (5.7)  
2¼ (5.7)  
3 (7.6)  
36" X 21½" Models 36 (91.4) 21 ½ (54.6)  
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7)  
2¾ (7.0)  
32 ¾ (83.2)  
34 ¼ (87)  
33 (83.8)  
2
¾
(
7
.
0
)
34 3/8 (87.3) 16 5/8 (42.2) 16 ¾ (42.5)  
4¼ (10.8)  
All dimensions are in inches (cm).  
Dimension F is for clearance under cooktop for gas connection.  
NOTE: Wiring diagrams for these appliances are enclosed in this booklet.  
Only some models are available in Canada.  
P/N 318201463 (0711) Rev. C  
English – pages 1-8  
Español – pages 9-17  
Français – pages 18-26  
Wiring Diagrams - pages 27-28  
Printed in United States  
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
The burners can be lit manually during an  
Important Notes to the Installer  
electrical power outage. To light a burner, hold a  
lit match to the burner head, then slowly turn the  
Surface Control knob to LITE. Use caution when  
lighting burners manually.  
Do not store items of interest to children in the  
cabinets above the cooktop. Children could be  
seriously burned climbing on the cooktop to reach  
items.  
To eliminate the need to reach over the surface  
burners, cabinet storage space above the burners  
should be avoided.  
Adjust surface burner flame size so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
Excessive flame is hazardous.  
1. Read all instructions contained in these installation  
instructions before installing the cooktop.  
2. Remove all packing material before connecting the  
electrical supply to the cooktop.  
3. Observe all governing codes and ordinances.  
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.  
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see  
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent  
for each additional 1000 ft.  
Important Note to the Consumer  
Keep these instructions with your Use and Care Guide for  
future reference.  
Never use your cooktop for warming or heating  
the room. Prolonged use of the cooktop without  
adequate ventilation can be hazardous.  
Do not store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids near this or any other  
appliance. Explosions or fires could result.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
Installation of this cooktop must conform with local  
codes or, in the absence of local codes, with the  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1—latest edition in  
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel  
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.  
The electrical power to the cooktop  
must be shut off while line connections are being  
made. Failure to do so could result in serious injury  
or death.  
This cooktop has been design certified by American Gas  
Association (A.G.A.). As with any appliance using gas  
and generating heat, there are certain safety precautions  
you should follow. You will find them in the Use and  
Care Guide, read it carefully.  
Be sure your cooktop is installed and grounded  
properly by a qualified installer or service  
technician.  
This cooktop must be electrically grounded in  
accordance with local codes or, in their absence,  
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.  
70—latest edition in the United States, or in  
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA  
C22.1 Part 1.  
3
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
Side filler panels are necessary to isolate the  
unit from adjoining cabinets. Panel height  
should allow for installation of approved  
cooktop models. See “Typical Gas Cooktop In-  
stallation Over an Electric Built-in Oven Installed  
Under the Counter” in this booklet.  
All mounting hardware  
must be used to secure  
the built-in oven to the  
cabinets. Refer to the  
built-in oven installa-  
tion instructions.  
This cooktop may be in-  
stalled over certain built-  
in electric oven models.  
Approx. 3”  
(7.6 cm)  
32” Min.**  
(81.3 cm Min.**)  
36” Min.  
(91.4 cm Min.)  
G
208/240 Volt grounded  
junction box for built-in  
oven.  
E
F
Use ¾” (1.9 cm) plywood, installed on two  
runners, flush with toe plate. Must be capable  
of supporting 150 lbs (68 kg).  
Cut an opening in wood base mini-  
mum 9” x 9” (22.9 cm X 22.9 cm),  
2” (5.1 cm) from left side filler  
panel, to route armoured cable to  
junction box.  
4 ½” Max.*  
(11.4 cm Max.*)  
CUTOUT DIMENSIONS  
* If no cooktop is installed directly over  
the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum  
is allowed.  
MODEL  
E. HEIGHT  
F. WIDTH  
G. DEPTH  
** 32" (81.3 cm) min. from top of cabinet  
to top of runners must be maintained.  
27" (68.6 cm) 28 1/8" (71.4 cm) Min.  
Wall Oven  
247/8" (63.2 cm) Min.  
25 ¼" (64.1 cm) Max.  
23 ½"(59.7 cm)  
28 5/8" (72.7 cm) Max.  
30" (76.2 cm)  
Wall Oven  
28 ¼" (71.8 cm) Min.  
28 7/8" (73.3 cm) Max.  
28 ½" (72.4 cm) Min.  
29" (73.7 cm) Max.  
24" (61 cm)  
Figure 3 – TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN  
WITH COOKTOP MOUNTED ABOVE  
4
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
18” Max.  
(45.7 cm)  
GAS COOKTOP  
4” (10.2 cm)  
5” Max. 6 ½” Min.  
(12.7 cm) (16.5 cm)  
Flare  
Union  
Right Side of  
Cabinet  
120V/60Hz  
Flexible Connector  
Grounded  
Flare  
Outlet  
(To be  
Union  
accessible for  
shut-off valve  
operation)  
Pressure  
Regulator  
Cabinet sides or  
filler panel  
Manual  
Shutoff  
Valve  
Wall Oven Cabinet  
Figure 4 – TYPICAL GAS COOKTOP INSTALLATION OVER  
AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN INSTALLED UNDER THE COUNTER  
1. Wall Outlet Location  
2. Installation Information  
Install the cooktop in the counter opening.  
After inserting the cooktop into the countertop  
opening, make sure the unit is sitting on the metal  
flange around the top of the burner box. Cooktop  
must not sit on the glass or porcelain top. Avoid  
cutting an oversized hole in the countertop.  
12" (30.5 cm)  
8"  
(20.3 cm)  
Once the cooktop is installed in the counter opening, you  
must clamp the unit down as shown.  
10" (25.4 cm)  
Cooktop  
Countertop  
Recommended area for  
120V grounded outlet on  
rear wall  
Angle Bracket  
22"  
(55.9 cm)  
Thumb Screw  
C
L of unit  
NOTE: If an outlet  
is not available,  
have one installed  
by a qualified  
Figure 6  
To clamp down, insert the bracket with the offset side of  
the angle into the slots on each side of the unit. The  
thumb screw should then be run through the bracket, up  
against the bottom of the counter. Tighten until the unit  
draws down.  
technician.  
C
L of unit  
Figure 5  
5
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
3. Provide an Adequate Gas Supply  
5. Install Pressure Regulator  
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"  
(10.2 cm) of manifold pressure only.  
Install the pressure regulator with the arrow on the  
regulator pointing up toward the unit in a position where  
you can reach the access cap.  
A pressure regulator is connected in series with the  
manifold on the cooktop and must remain in series with  
the supply line.  
FIRE HAZARD. Do not make the  
connection too tight. The regulator is die cast.  
Overtightening may crack the regulator resulting in a gas  
leak and possible fire or explosion.  
For proper operation, the maximum inlet pressure to  
the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of  
water column (W.C.) pressure.  
Manual  
GAZ FLOW  
Pressure  
Regulator  
Shutoff Flare  
Valve Union  
Flare  
Union  
For checking the regulator, the inlet pressure must be at  
least 1" (2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator  
manifold pressure setting. The regulator is set for 4"  
(10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must  
be at least 5" (12.7 cm).  
On  
Flexible Connector  
Off  
The gas supply line to the cooktop should be ½" (1.3  
cm) or ¾" (7.9 cm) pipe.  
All connections must be wrench-tightened  
Figure 7  
4. LP/Propane Gas Conversion  
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe  
to the pressure regulator in order: 1- manual shutoff  
valve, 2- ½" nipple, 3- ½" flare union adapter, 4-  
flexible connector, 5- ½" flare union adapter, 6- ½"  
nipple, pressure regulator.  
This appliance can be used with Natural gas or LP/  
Propane gas. It is shipped from the factory for use with  
natural gas.  
If you wish to convert your cooktop for use with LP/  
Propane gas, use the supplied fixed orifices in the  
package containing the Installation Instructions Manual,  
in a bag marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION".  
Follow the installation instructions packaged with the  
orifices.  
Use pipe-joint compound made for use with Natural and  
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible  
connectors are used, be certain connectors are not  
kinked.  
The supply line should be equipped with an approved  
shutoff valve. This valve should be located in the same  
room as the cooktop and should be in a location that  
allows ease of opening and closing. Do not block access  
to the shutoff valve. The valve is for turning on or  
shutting off gas to the appliance.  
The conversion must be performed by a qualified service  
technician in accordance with the manufacturer's  
instructions and all local codes and requirements of the  
authority having jurisdiction. Failure to follow  
instructions could result in serious injury or property  
damage. The qualified agency performing this work  
assumes responsibility for the conversion.  
To Appliance  
Failure to make the appropriate  
conversion can result in personal injury and property  
damage.  
Important: Remove all packing material and literature  
from cooktop before connecting gas and electrical supply  
to cooktop.  
Shutoff Valve  
To gas supply line  
Figure 8  
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few  
minutes for gas to move through the gas line.  
6
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
Check for leaks. Leak testing of the appliance shall be  
Preferred Method  
Do not, under any  
circumstances, cut,  
remove, or bypass  
the grounding  
prong.  
conducted according to the manufacturer's instructions.  
After connecting the cooktop to the gas supply, check  
the system for leaks with a manometer. If a manometer  
is not available, turn on the gas supply and use a liquid  
leak detector (or soap and water) at all joints and  
connections to check for leaks.  
Grounding  
type wall  
receptacle  
Power supply cord with  
3-prong grounding plug  
Do not use a flame to check for leaks  
from gas connections. Checking for leaks with a flame  
may result in a fire or explosion.  
Figure 9  
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it  
is the personal responsibility and obligation of the  
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-  
prong wall receptacle.  
Tighten all connections if necessary to prevent gas  
leakage in the cooktop or supply line.  
Check alignment of valves after connecting the  
cooktop to the gas supply to be sure the cooktop  
manifold pipe has not been moved.  
Do not, under any circumstances, cut or remove the  
third (ground) prong from the power cord.  
Disconnect electrical supply cord from  
wall receptacle before servicing cooktop.  
Disconnect this cooktop and its individual shutoff  
valve from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures greater  
than ½ psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).  
7. Check Operation  
Refer to the Use and Care Guide packaged with the  
cooktop for operating instructions and for care and  
cleaning of your cooktop.  
Isolate the cooktop from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shutoff valve  
during any pressure testing of the gas supply piping  
system at test pressures equal to or less than ½ psig (3.5  
kPa or 14" (35.6 cm) water column).  
Do not touch the burners. They may be hot enough to  
cause burns.  
6. Connect Electricity to Gas  
Cooktop  
Electrical Requirements  
1. Install Burner Caps  
This cooktop is equipped with sealed burners as  
shown (see Figure 10).  
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit  
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.  
Do not use an extension cord with this cooktop.  
Burner Cap  
Grounding Instructions  
IMPORTANT Please read carefully.  
Burner Base  
Burner Pan  
(Built-in)  
For personal safety, this appliance must be properly  
grounded.  
Gas Opening  
The power cord of this appliance is equipped with a 3-  
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-  
prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to  
minimize the possibility of electric shock hazard from the  
appliance.  
The wall receptacle and circuit should be checked by a  
qualified electrician to make sure the receptacle is  
properly grounded.  
Electrode  
Figure 10  
7
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(Models with Optional Electric Built-In Oven Combination)  
A. Unpack burner bases and caps.  
B. Light all burners by turning each control knob to  
LITE until burners ignite, and then set them at  
"HI".  
B. Place burner base over each gas opening tube.  
C. Make sure the burner is properly aligned and  
leveled. Place burner cap over each burner base.  
C. Quickly turn the knob to the LOWEST POSITION.  
D. If burner goes out, readjust valve as follows:  
Remove the surface burner control knob, insert a  
thin-bladed screw driver into the hollow valve  
stem and engage the slotted screw inside. Flame  
size can be increased or decreased with the turn  
of the screw. Adjust flame until you can quickly  
turn knob from HI to LOWEST POSITION without  
extinguishing the flame. Flame should be as  
small as possible without going out.  
NOTE: There are no burner adjustments necessary on  
this cooktop.  
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff  
Gas Valve  
3. Check the Igniters  
Operation of electric igniters should be checked after  
cooktop and supply line connectors have been  
carefully checked for leaks and the cooktop has  
been connected to electric power.  
E. If you need to adjust another burner, repeat the  
steps from A to D above until all burners operate  
properly.  
To operate the surface burner:  
A. Push in and turn a surface burner knob to the  
LITE position. You will hear a little ticking noise;  
this is the sound of the electric ignitor which  
lights the burner.  
B. After the burner lights, turn to the desired flame  
size. The controls do not have to be set at a  
particular mark. Use the marks as a guide and  
adjust the flame as needed.  
When All Hookups are Complete  
Make sure all controls are left in the OFF position.  
Make sure the flow of combustion and ventilation air to  
the cooktop is unobstructed.  
Model and Serial Number Location  
The serial plate is located on the underside of the  
cooktop.  
4. Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface  
Burner Valves (see Figure 11)  
When ordering parts for or making inquires about your  
range, always be sure to include the model and serial  
numbers and a lot number or letter from the serial plate  
of your cooktop.  
Push in and turn each control knob to the "LO" (or  
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each burner  
has been set at the factory to the lowest setting  
available to provide reliable reignition of the burner.  
If it does not stay lit on the "LO" setting, check the  
setting as follows.  
Your serial plate also tells you the rating of the burners,  
the type of fuel and the pressure the cooktop was  
adjusted for when it left the factory.  
A. Allow cooktop to cool to room temperature.  
Before You Call for Service  
Read the Avoid Service Checklist and operating  
instructions in your Use and Care Guide.  
Check to make sure the house fuse or circuit breaker for  
your cooktop are not blown or open.  
Hollow Valve  
System  
Figure 11  
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN  
INSTALADOR CALIFICADO.  
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL  
INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIA
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir  
incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.  
PARA SU SEGURIDAD:  
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro  
artefacto.  
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS  
• No intente de encender ningún artefacto  
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato téléfonico en su edificio.  
• Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del  
abastecedor de gas.  
• En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos.  
La instalación y el servicio téléfonico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio  
tecnico certificado o por el abastecedor de gas.  
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas  
* 30" mín. para un armario protegido.  
24" mín. para una superficie no  
protegida.  
30" Mín.*  
(76.2 cm) Mín.*  
B
A
C
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas  
F
L
E
D
M
Figura 1  
F.  
DIMENSIONES DEL HUECO  
PROFUNDIDAD  
POR DEBAJO DE  
LA PLANCHA DE  
COCINAR  
A.  
ALTURA  
B.  
ANCHURA  
L
M
(MÍn.)  
C.  
MODELO  
PROFUNDIDAD  
(MÍn.)  
MÍN. D. ALTURA MÁX. MÍN. E. ANCHURA MÁX.  
30" Models  
36" X 21½" Models 36 (91.4) 21 ½ (54.6)  
36"X 18" Models 36 (91.4) 18 (45.7)  
30 (76.2) 21 ½ (54.6)  
2¾ (7.0)  
26 5/8 (67.6) 26 7/8 (68.3)  
19 (48.3)  
19 (48.3)  
19 3/8 (49.2)  
19 3/8 (49.2)  
5 (12.7)  
5 (12.7)  
5 (12.7)  
2¾ (7)  
2¾ (7)  
2¼ (5.7)  
2¼ (5.7)  
3 (7.6)  
3 1/(7.9)  
2¾ (7.0)  
32 ¾ (83.2)  
34 ¼ (87)  
33 (83.8)  
2¾ (7.0)  
34 3/8 (87.3) 16 5/8 (42.2) 16 ¾ (42.5)  
4¼ (10.8)  
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).  
La dimensión F esté por debajo de la plancha de cocinar para la conexión de la línea de suministro de gas.  
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.  
Solamente algunos modelos están disponibles en Canadá.  
P/N 318201463 (0711) Rev. C  
English – pages 1-8  
Español – pages 9-17  
Français – pages 18-26  
Diagrama de la instalación alámbrica - pages 27-28  
Imprimido en los Estados Unidos  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
30" (76.2 cm) Mínimo  
entre la parte superior  
de la plataforma  
de la plancha de  
cocinar y el fondo de  
una madera non  
protegida o armario  
A
Mín.  
13" (33 cm)  
Max. Depth For  
Cabinet Installed  
metálico.  
Above Cooktop.  
Dimensiones J este mínimo  
distancia entre el borde posterior  
Espacio  
del hueco y la más cerca  
superficie combustible por  
encima del mostrador.  
(45.7cm Mín.)  
18" Mín.  
Dimensiones H este  
espacio mínimo desde  
el lado derecho de  
almacenamiento de  
combustible.  
Dimensiones K este  
espacio mínimo desde  
el lado izquierdo de  
almacenamiento de  
combustible.  
24" (61 cm)  
Para eliminar el riesgo de  
alargar sobre los unidades en calentamiento  
de la superficie, debería evitarse el espacio  
de almacenamiento del armario, ubicado  
sobre las unidades de la superficie. Si se  
cuenta con este espacio, se puede disminuir  
el peligro instalando una cubierta de cocina  
que se extienda horizontalmente en 5"  
(12.7 cm) mínimo por sobre la parte inferior  
delantera en los armarios.  
MODEL  
Modelos 30"  
H
J
K
4" (10.2 cm)  
5" (12.7 cm)  
3" (7.6 cm)  
1 ½" (3.8 cm)  
1 ½" (3.8 cm)  
3 ¾" (9.5 cm)  
7" (17.8 cm)  
5" (12.7 cm)  
3" (7.6 cm)  
Modelos 36" X 21½"  
Modelos 36" X 18"  
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO  
10  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
Los quemadores pueden encenderse manualmente  
durante una interrupción del suministro eléctrico.  
Para encender un quemador, mantenga un fósforo  
encendido en el extremo del quemador, luego  
gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido).  
Tenga cuidado al encender los quemadores en  
forma manual.  
No deje artículos que interesan los niños en los  
armarios que están sobre la la plancha de cocinar.  
Les podría causar quemaduras graves si intentan  
subirse para alcanzarlos.  
Para eliminar el riesgo de extender por encima de  
los quemadores superiores, debería evitar el  
espacio de almacenamiento del armario,  
localizado por encima de estos quemadores  
Gradue el tamaño de la llama de modo que no  
sobrepase el borde del utensilio de cocina.  
Demasiada llama es peligrosa.  
Notas importantes para el instalador:  
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de  
realizar la instalación de la plancha de cocinar.  
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar  
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.  
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales  
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.  
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura,  
la potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por  
ciento a cada 1 000 pies adicionales.  
Notas importantes para el consumidor  
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario  
para futuras referiencias.  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso  
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada  
puede ser peligroso.  
Mantenga el área cerca de este artefacto o de  
cualquier otro artefacto despejada de sustancias  
combustibles, gasolina y otros líquidos  
inflamables. Se puede ocurrir incendios o  
explosiones.  
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse  
en conformidad con los códigos locales o, si estos no  
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -  
última edición en los Estados Unidos, o en Canada, con el  
Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA  
B149.2.  
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la  
aprobación de la American Gas Association (A.G.A.). Al  
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,  
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con  
el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.  
El suministro eléctrico a la plancha  
de cocinar debe de ser cerrado durante las  
conexiones a la línea. De lo contrario se puede  
resultar lesiones graves o la muerte.  
Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada  
y puesta a tierra correctamente por un instalador  
o técnico calificado.  
La plancha de cocinar debe conectarse  
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos  
locales o, de no existir, con el código eléctrico  
ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados  
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical  
Code, CSA C22.1 Parte 1.  
11  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
Entrepaños llenador de lados son necesarios  
para aislar el aparato de los armarios  
adjacentes. La altura de panel debe de permitir  
Todas las fijaciones de  
la instalación de modelos de planchas de cocinar  
aprobantes. Ver "instalación típica de plancha  
de cocinar a gas por encima de un horno  
elétrico emportado instalado debajo del  
mostrador" con el libreta.  
Esta plancha de cocinar  
puede instalarse por encima  
de algunos modelos de  
horno elétrico emportado.  
montaje deben de  
estar utilizadas para  
sujetar el horno  
empotrado a los  
armarios. Refiere a las  
instrucciones de  
Approximadamente  
3” (7.6 cm)  
instalación del horno  
empotrado.  
32” Mín.**  
(81.3 cm Mín.**)  
36” Mín.  
(91.4 cm Mín.)  
G
Caja de empalme a tierra  
de 208/240 Voltaje para  
horno empotrado  
E
F
Use ¾” (1.9 cm) plywood, installed on two  
runners, flush with toe plate. Must be capable  
of supporting 150 lbs (68 kg).  
Corte una abertura en la basa de madera  
mínimo 9” x 9” (22.9 cm X 22.9 cm), 2”  
(5.1 cm) del entrepano llenador izquierdo,  
para conducir el cable blindado a la caja  
de empalme.  
4 ½” Máx.*  
(11.4 cm Máx.*)  
* Si no hay plancha de cocinar instalada  
directamente sobre el aparato, un  
máximo de 5” (12.7 cm) está  
permitido.  
** Un mínimo de 32" (81.3 cm) desde la  
parte superior del armario hasta la  
parte superior de las ruedas debe de  
ser mantenido.  
DIMENSIONES DEL HUECO  
MODELO  
E. ALTURA  
F. ANCHURA  
G. PROFUNDIDAD  
28 1/8" (71.4 cm) Mín.  
28 5/8" (72.7 cm) Máx.  
24 7/8" (63.2 cm) Mín.  
25 ¼" (64.1 cm) Máx.  
27" (68.6 cm)  
Horno de pared  
23 ½"(59.7 cm)  
28 ¼" (71.8 cm) Mín.  
28 7/8" (73.3 cm) Máx.  
28 ½" (72.4 cm) Mín.  
29" (73.7 cm) Máx.  
30" (76.2 cm)  
Horno de pared  
24" (61 cm)  
Figura 3 – Típica instalación de un horne eléctrico emportrado  
con una plancha de cocinar por encima  
12  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
18” Máx.  
(45.7 cm)  
PLANCHA DE COCINAR  
4” (10.2 cm)  
6 ½” Mín.  
(16.5 cm)  
5” Máx.  
(12.7 cm)  
Unión  
Lado derecho  
del armario  
Unión  
120V/60Hz  
Toma de corriente  
a tierra  
Conector flexible  
(Debe de ser  
accesible  
Unión  
para el  
Regulador  
de presión  
funcionamiento  
de la válvula  
de cierre)  
Lados del cabinete o  
panel llenador  
Válvula  
de cierre  
manual  
Armario del horno de pared  
Figura 4 – INSTALACIÓN TÍPICA DE LA PLANCHA DE COCINAR A GAS POR ENCHIMA  
DE UN HORNO ELÉCTRICO EMPOTRADO INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR  
1. Ubicación de la toma de corriente de 2. Información de instalacion  
Instalar el aparato en la apertura del mostrador.  
Después de haber introdúcir la plancha de cocinar  
la pared  
dentro de la abertura asegúrese que el artefacto está  
soportado por la base metálica que rodea la parte  
12" (30.5 cm)  
superior de la caja del quemador. La plancha de  
cocinar no debe apoyarse contra la parte superior.  
Evite cortar un agujero demasiado grande en el  
8"  
(20.3 cm)  
mostrador.  
10" (25.4 cm)  
Una vez que el aparato está instalado en la apertura del  
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.  
Plancha de  
cocinar  
Área recomendada la  
Mostrador  
toma de corriente a  
tierra de 120V en la  
pared posterior.  
22"  
(55.9 cm)  
C
L del aparato  
Consola de  
escuadra  
NOTA: Si no existe  
una toma de  
corriente, contacte  
a un electricista  
calificado para  
realizar la  
Tornillo de  
orejas  
Figura 6  
instalación.  
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con  
el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato.  
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del  
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo  
hasta que el aparato se quede ajustado.  
C
L del aparato  
Figura 5  
13  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
5. Instalación del regulador de  
3. Provea un adecuado suministro de gas  
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas  
natural de 4" (10.2 cm) de presión múltiple solamente.  
presión  
Instale el regulador de presión con la flecha del regulador  
apuntando hacia la unidad en una posición que permita  
alcanzar la tapa de entrada.  
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de  
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la  
línea de suministro de gas.  
No ajuste demasiado la conexión. El  
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se  
puede romper el regulador causando una fuga de gas y  
un posible incendio o explosión.  
Para que manejo correcto, la presión de entrada  
máxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm)  
de presión de la columna de agua.  
Válvula de  
cierre  
manual  
FLUJO DEL GAS  
Regulador  
de presión  
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser  
de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste  
de la presión del múltiple del regulador. El regulador se  
ajusta a 4" (10.2 cm) de la presión del múltiple, la presión  
de entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).  
Unión  
Unión  
La línea de suministro de gas por el plancha de cocinar  
debería tener un tubo de ½" (1.3 cm) o de ¾" (1.9 cm).  
Abierto  
(On)  
Conector flexible  
Apagado  
(Off)  
4. Conversión de gas propano/  
licuado  
Todas las conexiones deben ajustarse  
con una lluve de tuerca - Figura 7  
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas  
natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para  
utilizarse con gas natural.  
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al  
regulador de presión en funcionamiento: 1- válvula de  
cierre manual, 2- boquilla de ½", 3- adaptor de ½",  
conector flexible, 4- adaptator de ½", 5- boquilla de ½",  
6- regulador de presión.  
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano,  
use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete  
del manual de instrucciones para la instalación en el  
paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS  
PROPANO“. Siga las instrucciones que estan con los  
orificios.  
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas  
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.  
Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los  
conectores no están torcidos.  
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es  
necesario utilizar el servicio de un técnico calificado, in  
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los  
códigos y reglamentos reguladores. Si todas las  
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos  
lesiones o daños materiales. La agencia calificada que  
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la  
conversión.  
El tubo de suministro de gas debreriá incluir una válvula de  
cierre certificada. Esta válvula deberiá estar ubicada en la  
misma habitacióln de la plancha de coninar y deberiá estar  
en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No  
bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula  
sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.  
Al artefacto  
Si la conversión apropiada no esta  
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños  
materiales.  
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y  
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas  
y eléctricas a la cocina.  
Válvula de  
cierre  
A la linea de gas  
Figura 8  
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.  
Espere unos minutos para que el gas pase a través del  
tubo de gas.  
14  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en el  
6. Conexión Eléctrica  
electrodoméstico, la verificación debe de ser realizada  
Requerimientos eléctricos:  
según las instrucciones del fabricante. Luego de conectar  
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de  
la cocina al gas, verifique el sistema con un manómetro.  
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor  
Si no cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al  
automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice  
suministro de gas de la cocina y utilice un detector de  
fugas líquidas (o agua y jabón) en todas las articulaciones  
y conexiones para verificar si existen fugas.  
un cable flexible de extensión en esta plancha de  
cocinar.  
Instrucciones para la puesta a tierra  
No use ningún tipo de llama para  
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con  
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.  
una llama puede occasionar incendio o explosión.  
Como medida de seguridad personal, esté artefacto  
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,  
debe conectarse a tierra correctamente.  
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de  
sumininistro de gas.  
El cable de encendido de este artefacto incluye un  
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe  
Verifique la alineación de las válvulas luego de  
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para  
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la  
plancha de cocinar.  
de pared de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 9)  
para disminuir la posibilidad de peligro de choques  
eléctricos desde el artefacto.  
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared  
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a  
tierra correctamente.  
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual  
del sistema de tubería del suministro de gas durante  
cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de  
presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de  
agua).  
Método Preferido  
No debe, bajo  
ninguna  
circumstancia cortar  
o retirar la tercera  
pata del cable de  
encendido  
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro  
de gas cierrando su válvula de cierre individual manual,  
durante cualquier ensayo de presión del systema de  
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig  
(3.5 kPa o 14" colomna de agua).  
Enchure  
de pared a  
tierra  
Cablo de encendido  
con enchufe de tres  
patas a tierra  
Figura 9  
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos  
patas, es la personal responsibilidad y la obligación del  
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra  
de tres patas correspondiente.  
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la  
tercera pata (tierra) del cable de encendido  
Desconecte el cable del suministro  
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la  
plancha de cocinar.  
15  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
2. Abierte el suministro eléctrico y la válvula de  
7. Verifique la operación  
cierre principal del gas.  
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de  
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el  
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.  
3. Verifique los dispositivos de encendido  
La manipulación de los dispositivos de encendido  
No toque a los quemadores. Pueden estar  
suficientemente calientes par causar quemaduras.  
eléctrico debería verificarse tras haber revisado  
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores  
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado  
la plancha de cocinar al suministro eléctrico.  
Para operar en la superficie del quemador:  
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se  
escuchará a un pequeño ruido. Éste es el ruido  
producido por el dispositivo de encendido eléctrico  
cuando enciende el quemador.  
1. Instalación de las tapas de quemadores  
Esta plancha de cocinar está equipada con quemadores  
sellados como se muestra (Figura 10)  
Tapa del  
quemadore  
B. Una vez que el quemador está encendido, gire  
hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No  
es necesario ajustar los controles en una marca  
determinada. Use las marcas como guía y ajuste la  
llama según se desea.  
Base del quemador  
Caldero del  
quemador  
(empotrado)  
Abertura del  
gas  
Electrodo  
Figura 10  
A. Desembale las tapas de los quemadores y las bases.  
B. Coloque las basas de quemador sobre cada tubo de  
abertura de gas.  
C. Asegúrese que el quemador está correctamente  
alineado y nivelado. Coloque cada tapa del  
quemador debajo de cada base del quemador.  
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores  
de esta plancha de cocinar.  
16  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS  
(Modelos con un horno eléctrico empotrado facultativo)  
4. Verifique el ajuste “LO” O “SIMMER” de las  
válvulas de superficie de quemador (ver Figura 11)  
Presione y gire el botón de control al ajuste “LO” (o  
“SIMMER”). El ajuste “LO” de cada quemador ha sido  
creado en la fábrica para fijarse al menor ajuste  
disponible para entregar un reencendido confiable del  
quemador. Si no queda encendido en el ajuste “LO”,  
verifique el ajuste “LO” como se muestra a  
continuación.  
Cuando se han realizado todos los sistemas de  
conexi ón  
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de  
OFF (apagado).  
Asegúrese que el flujo de combusti ón y ventilación de aire  
de la cocina no están obstruidos  
Modelo y ubicación del número de serie  
La placa de número de serie está ubicada en el lado de  
abajo de la caja de quemadores.  
A. Deje que la cocina se enfríe a temperatura  
ambiente.  
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el  
número o letra del lote que se encuentran en la placa, en  
todo pedido de partes o solicitud de información acerca de  
su plancha de cocinar.  
B. Enciende todos los quemadores girando cada botón  
de control hasta LITE para encender los  
quemadores y fijarlos en “HI”.  
La placa de número de serie también indica las  
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible  
y la presión para la cual fué ajustada la plancha de cocinar  
en la fábrica.  
C. Gire rápidamente el quemador hasta LOWEST  
POSITION.  
D. Si el quemador se apaga, reajuste la válvula como  
se muestra a continuación:  
Antes de llamar al servicio técnico  
Lea la lista titulada “Evitando Llamadas de Servicio” y las  
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario  
Retire el botón de control del quemador, inserte un  
destornillador de cuchillo delgado en el vástago del  
agujero de la válvula y encaje el tornillo ranurado.  
El tamaño de la llama se puede aumentar o  
disminuir girando el tornillo. Gradue la llama hasta  
que se pueda girar rápidamente hacia abajo desde  
HI hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La  
llama debería ser lo más baja posible y estable sin  
apagarse.  
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o  
el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto.  
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos  
de A a D descritos hasta que los quemadores  
funcionen correctamente.  
El hueco del  
vástago de la  
válvula  
Figura 11  
17  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE  
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.  
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES  
POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.  
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un  
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou  
de tout autre appareil.  
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:  
Ne tentez d’allumer aucun appareil.  
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice.  
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin.  
Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.  
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie.  
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service d’entretien ou de  
réparation accrédité ou le distributeur de gaz.  
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour  
armoire non protégée.  
Dimensions de la plaque de cuisson  
Minimum de 24" (61 cm) pour  
surface protégée.  
30" Min.*  
(76.2 cm) Min.*  
B
A
C
Dimensions de découpage pour la plaque de cuisson  
F
L
E
D
M
Figure 1  
F.  
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE  
PROFONDEUR  
SOUS LA  
B.  
LARGEUR  
L
M
(Min.)  
A.  
LONGUEUR  
C.  
MODÈLE  
PROFONDEUR  
(Min.)  
PLAQUE DE  
CUISSON*  
MIN. D. LONGUEUR MAX.  
MIN. E. LARGEUR MAX.  
Modèles 30"  
30 (76.2) 21 ½ (54.6)  
2¾ (7.0)  
26 5/8 (67.6) 26 7/8 (68.3)  
19 (48.3)  
19 (48.3)  
19 3/8 (49.2)  
19 3/8 (49.2)  
5 (12.7)  
5 (12.7)  
5 (12.7)  
2¾ (7)  
2¾ (7)  
2¼ (5.7)  
2¼ (5.7)  
3 (7.6)  
Modèles 36"X 21½" 36 (91.4) 21 ½ (54.6)  
Modèles 36"X 18" 36 (91.4) 18 (45.7)  
2¾ (7.0)  
32 ¾ (83.2)  
34 ¼ (87)  
33 (83.8)  
2¾ (7.0)  
34 3/8 (87.3) 16 5/8 (42.2) 16 ¾ (42.5)  
4¼ (10.8)  
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).  
La dimension F est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.  
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet.  
Seulement certains modèles sont disponibles au Canada.  
P/N 318201463 (0711) Rev. C  
English – pages 1-8  
Español – pages 9-17  
Français – pages 18-26  
Imprimé aux États-Unis  
Schémas de câblage - pages 27-28  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
Dégagement  
minimum de 30"  
(76.2 cm) entre le  
haut de la surface  
de cuisson et la  
base de l'armoire en  
bois ou en métal  
non  
A
Min.  
L'armoire  
supérieure ne  
doit pas excéder  
une profondeur  
de 13" (33 cm)  
La Dimension J est la  
distance minimale  
protégée.  
recommandée entre le  
rebord arrière de découpage  
et le mur en matériel  
Dégagement  
combustible le plus proche  
du dessus du comptoir  
18" Min.  
(45.7 cm Min.)  
La dimension H est la  
distance minimale  
requise du rebord de  
la plaque de cuisson  
au mur en matériel  
inflammable le plus  
proche (du côté droit  
de l'appareil)  
La dimension K est la  
distance minimale  
requise du rebord de  
la plaque de cuisson  
au mur en matériel  
inflammable le plus  
proche (du côté  
24" (61 cm)  
gauche de l'appareil)  
Pour éliminer les  
risques de brûlures ou de feu en  
allongeant le bras au-dessus des  
surfaces de cuisson chaudes, évitez  
d'installer des armoires au-dessus de la  
plaque de cuisson. Si vous devez en  
installer, il est possible de réduire le  
risque en plaçant une hotte pour  
cuisinière qui excède horizontalement  
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base  
de l'armoire.  
MODÈLE  
Modèles 30"  
H
J
K
4" (10.2 cm)  
5" (12.7 cm)  
3" (7.6 cm)  
1 ½" (3.8 cm)  
1 ½" (3.8 cm)  
3 ¾" (9.5 cm)  
7" (17.8 cm)  
5" (12.7 cm)  
3" (7.6 cm)  
Modèles 36" X 21½"  
Modèles 36" X 18"  
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR  
19  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
Lors d'une panne de courant électrique, les  
brûleurs de surface peuvent être allumés  
manuellement; placez une allumette allumée près  
de la tête du brûleur et tournez lentement le  
bouton de commande de surface à la position LITE.  
Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur  
de surface manuellement.  
N’entreposez pas d’objets susceptibles  
d’intéresser les enfants dans les armoires situées  
au-dessus de la plaque de cuisson. Ils risquent de  
se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur  
l’appareil.  
Notes importantes à l’Installateur  
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet  
avant d’installer l'appareil.  
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connec-  
ter l’alimentation à gaz à la plaque de cuisson.  
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.  
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consomma-  
teur.  
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-dessus  
du niveau de la mer, la puissance des brûleurs doit être  
reduite de 4% pour chaque 1000 pieds supplémentaires.  
Évitez de placer des armoires de rangement  
au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes  
inutiles au-dessus de ceux-ci.  
Note importante au consommateur  
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur  
pour référence ultérieure.  
Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne  
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la  
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.  
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer  
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la  
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut  
s’avérer dangereuse.  
Ne gardez pas de produits combustibles,  
d’essence et d’autres produits inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un  
incendie.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Cet appareil doit être installé conformément aux  
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au  
code National de Gaz ANSI Z223.1- dernière édition aux  
Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/  
ACG-B149.2 au Canada.  
La conception de cette plaque de cuisson a été  
approuvée par American Gas Association (A.G.A.). Il  
faut prendre certaines précautions d’usage lors de  
l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel  
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci  
dans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.  
Il faut couper l'alimentation  
électrique durant le branchement électrique. À  
défaut de ce faire il peut en résulter des blessures  
graves ou la mort.  
Assurez-vous que votre appareil est correctement  
installé et mis à la terre par un installateur ou un  
technicien d’entretien qualifié.  
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson  
doit être mis à la terre conformément aux  
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au  
code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70-  
dernière édition aux États-Unis ou à la norme  
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au  
canada.  
20  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
Des panneaux latéraux de séparation doivent  
être installés pour isoler l’appareil des armoires  
accolées. La hauteur des panneaux doit permet-  
Les attaches anti-  
tre l’installation des modèles de tables de cuis-  
son approuvées. Reportez-vous aux informa-  
tions typiques d’une table de cuisson à gaz ins-  
tallée au-dessus d’un four encastré électrique  
installé sous le comptoir.  
Cette table de cuisson peut-  
être installée au dessus de cer-  
tains modèles de fours encas-  
trés électriques.  
versement doivent être  
utilisées pour retenir le  
four encastré aux  
armoires.  
Approx. 3”  
(7.6 cm)  
32” Min.**  
(81.3 cm Min.**)  
36” Min.  
(91.4 cm Min.)  
Boîte de raccorde-  
ment et mise à la  
terre de 208/240  
Volts.  
G
E
F
Utiliser un contreplaqué de ¾” (1.9 cm) monté  
sur deux solives, dont l’arête est à égalité avec  
le coup-de-pied. Il doit supporter une charge de  
150 livres (68 kg).  
Découper une ouverture dans le  
plancher en bois de 9” x 9” (22.9  
cm X 22.9 cm) minimum, distant de  
2" (5.1 cm) du mur gauche, pour y  
conduire le câble armé vers la boîte  
de raccordement.  
4 ½” Max.*  
(11.4 cm Max.*)  
* Un maximum de 5” (12.7 cm) est per-  
mis si aucune table de cuisson n’est  
installée au dessus de l’appareil.  
** Une distance minimale de 32" (81.3  
cm) est requise entre le dessous du  
comptoir et le haut de la plaque de  
bordure.  
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE  
MODÈLE  
E. HAUTEUR  
F. LARGEUR  
G. PROFONDEUR  
Four encastré  
28 1/8" (71.4 cm) Min.  
24 7/8" (63.2 cm) Min.  
25 ¼" (64.1 cm) Max.  
23 ½"(59.7 cm)  
27" (68.6 cm) 28 5/8" (72.7 cm) Max.  
Four encastré  
28 ¼" (71.8 cm) Min.  
28 ½" (72.4 cm) Min.  
29" (73.7 cm) Max.  
24" (61 cm)  
30" (76.2 cm) 28 7/8" (73.3 cm) Max.  
Figure 3 – INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE SOUS LE COMPTOIR  
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS  
21  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
18” Max.  
(45.7 cm)  
PLAQUE DE CUISSON  
4” (10.2 cm)  
5” Max. 6 ½” Min.  
(12.7 cm) (16.5 cm)  
Manchon  
Mur de  
droite de  
l'armoire  
évasé  
Prise de  
120V/60Hz  
mise à la terre  
Tube en métal flexible pour  
conduit d'alimentation en gaz  
Manchon  
évasé  
(L'accès au  
robinet de  
fermeture  
doit être  
fourni)  
Régulateur de  
pression  
Mur de l'armoire gauche  
ou mur de séparation  
Robinet  
d'arrêt  
manuel  
Armoire  
Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ  
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR  
1. Emplacement de la prise de  
courant murale  
2. Instructions de fixation  
Insérez l’appareil dans l’ouverture du comptoir.  
Après l’insertion de la plaque de cuisson dans l’ouver-  
ture du comptoir, assurez-vous que l’appareil est sup-  
porté par le cadre en métal du boîtier. La plaque de  
cuisson ne doit pas être supportée par la vitre de sur-  
face ou le dessus en porcelaine. Faites attention de  
ne pas découper une ouverture trop grande dans le  
comptoir afin d’éviter que la vitre ou le dessus en  
porcelaine supporte la plaque de cuisson.  
12" (30.5 cm)  
8"  
(20.3 cm)  
10" (25.4 cm)  
Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir,  
fixez-le tel qu’indiqué.  
L'emplacement  
Plaque de cuisson  
Comptoir  
recommendé pour  
la prise de courant  
de 120V avec  
contact de mise à la  
terre se trouve sur le  
mur arrière.  
22"  
(55.9 cm)  
NOTE: Si aucune  
prise de courant  
n'est disponible,  
demandez à un  
électricien qualifié  
d'en installer une.  
Support de retenu  
Vis  
C
L de l'appareil  
Figure 6  
Pour la fixation, insérez l’équerre de fixation en plaçant le  
côté en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur cha-  
que côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à travers  
l’équerre de fixation jusqu’à ce qu’elle entre en contact  
avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que l’appa-  
reil s’enfonce dans son emplacement.  
C
L de l'appareil  
Figure 5  
22  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
3. Fournissez une alimentation en  
gaz adéquate  
5. Installez le régulateur de Pression  
Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se  
trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de  
cuisson et dans une position facilitant l'accès.  
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner  
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4”  
(10.2 cm).  
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop  
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage  
moulé. Un serrage excessif pourrait le fissurer et  
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un  
incendie ou une explosion.  
Un régulateur de pression est branché en série avec la  
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en  
série sur le tuyau d’alimentation.  
Pour un fonctionnement normal, la pression  
intérieure maximale au régulateur ne doit pas être  
supérieure à la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de  
(35.6 cm).  
Robinet  
d'arrêt  
manuel  
Circulation du gaz  
Régulateur  
de pression  
Joint  
Joint  
Pour vérifier le régulateur, la pression d’admission doit  
être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)  
à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le  
régulateur étant ajusté à 4” (10.2 cm) de pression, la  
pression d’admission doit être d’au moins 5” (12.7 cm).  
Ouvert  
Tuyau souple de  
raccordement  
Fermé  
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.  
Figure 7  
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de  
cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) à ¾” (1.9  
cm).  
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur  
de pression en respectant l'ordre suivant: 1- robinet  
d'arrêt, 2- mamelon de ½", 3- adaptateur de ½", 4-  
tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de ½", 6-  
mamelon de ½", régulateur de pression.  
4. Conversion au gaz de pétrole  
liquéfié ou gaz propane  
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz  
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz  
naturel.  
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer  
l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de  
pétrole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de  
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.  
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz  
propane, servez-vous des orifices à débit fixe qui sont  
fournis et emballés dans un sac marqué “POUR  
CONVERSION AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve  
dans l’enveloppe de documents contenant le feuillet  
Instructions d’installation. Suivez les instructions  
d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient  
les orifices.  
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet  
d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la  
même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit  
permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne  
bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer  
ou à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.  
À la cuisinière  
Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et le  
service, conformément aux instructions du fabricant et à  
tous les codes et règlements applicables. Si ces  
instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en  
résulter de sérieuses blessures corporelles ou des  
dommages matériels. L'entreprise d'installation qui  
effectue ce travail assume la responsabilité de la  
conversion.  
Au tuyau  
d'alimentation de  
gaz naturel  
Robinet d'arrêt  
Si on n'effectue pas la conversion  
appropriée, il pourrait en résulter des blessures  
corporelles et des dommages matériels.  
Figure 8  
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz  
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au  
gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.  
Important: Enlevez tout l'emballage et la  
documentation de la plaque de cuisson avant de  
brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.  
23  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérification  
pour les fuites doit être faite selon les instructions du  
manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en  
gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre  
vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas  
d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez  
un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et  
raccords.  
6. Branchez le courant électrique à  
la plaque de cuisson au gaz  
Alimentation en électricité  
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à  
la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15  
ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de  
rallonge électrique pour brancher la plaque de  
cuisson.  
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de  
flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites aux raccords  
de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une  
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.  
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.  
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être  
correctement mis à la terre.  
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de  
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le  
tuyau d'alimentation.  
Afin de réduire au minimum les risques de chocs  
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est  
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)  
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire  
standard avec mise à la terre (Figure 9).  
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en  
gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous  
assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été  
déplacé.  
Méthode préférée  
NE PAS, sous aucune  
circonstance, couper,  
enlever ou outrepasser  
la tige de mise à la  
terre.  
Lors de toute vérification de pression du circuit à une  
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),  
débranchez la plaque de cuisson et son robinet  
d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.  
Assurez-vous que  
l'appareil est bien mis à  
la terre avant de l'utiliser  
Lors de toute vérification de pression du circuit  
d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale  
à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de  
cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son  
robinet d'arrêt manuel.  
Figure 9  
Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale  
et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer  
que la prise de courant est correctement mise à la terre.  
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale  
bipolaire standard, il incombe au client de la faire  
remplacer par une prise de courant murale tripolaire  
correctement mise à la terre.  
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la  
troisième tige (mise à la terre) du cordon  
d'alimentation.  
Débranchez le cordon d'alimentation  
électrique de la prise de courant murale avant de réparer  
ou de nettoyer la plaque de cuisson.  
24  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez  
7. Vérification du fonctionnement  
le robinet principal d'alimentation en gaz.  
Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre  
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien  
de votre plaque de cuisson.  
3. Vérifiez les allumeurs  
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs  
électriques après que la plaque de cuisson et les  
raccords du tuyau d'alimentation aient été eux-  
mêmes vérifiés relativement aux fuites et que la  
plaque de cuisson ait été branchée à la prise de  
courant.  
Pour faire fonctionner le brûleur de surface :  
A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE".  
Vous entendrez un petit déclic; c'est le bruit de  
l'allumeur électrique qui allume le brûleur.  
B. Après l'allumage du brûleur, réglez la flamme à  
l'intensité voulue. Les commandes n'ont pas  
besoin d'être réglées vis-à-vis d'un repère  
particulier. Utilisez les repères comme guide et  
réglez la flamme au besoin.  
Ne touchez pas aux brûleurs. Ils peuvent être assez  
chauds pour causer des brûlures graves.  
1. Installation des couvercles de brûleurs  
Cette plaque de cuisson est munie de brûleurs  
scellés tel que montré à la figure 10.  
Couvercle de  
brûleur  
Base de brûleur  
Cuvette de brûleur  
(incorporée)  
Ouverture de gaz  
Electrode  
Figure 10  
A. Déballez les bases et les couvercles des brûleurs.  
B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice  
d'alimentation en gaz.  
C. Vérifiez que le brûleur est correctement aligné et  
horizontal. Placez les couvercles sur les bases  
des brûleurs  
NOTE: Aucun réglage de brûleurs n'est nécessaire sur  
ce type de plaque de cuisson.  
25  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ  
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)  
4. Réglez la position LOW ou SIMMER (Figure 11)  
Lorsque tous les raccordements sont  
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande à  
la position "LOW" (ou "SIMMER"). La position  
terminés  
Vérifiez que toutes les commandes soient en position  
"LOW" de chaque brûleur a été réglée le plus bas  
d'arrêt.  
possible pour permettre un réallumage faible du  
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de  
ventilation à la plaque de cuisson n'est obstruée.  
brûleur. S'il ne reste pas allumé à la position  
"LOW", vérifiez le réglage comme suit:  
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson à la  
température de la pièce.  
Emplacement des numéros de modèle et de  
B. Allumez tous les brûleurs en tournant chaque  
bouton de commande à "LITE" jusqu'à ce que  
les brûleurs s'allument, puis réglez-les à la  
position "HI".  
C. Tournez rapidement le bouton de commande du  
brûleur à régler de la position "HI" à la position  
"LOW".  
D. Si un brûleur s'éteint, réglez le robinet comme  
suit: Enlevez le bouton de commande du  
brûleur, insérez un tournevis à lame fine dans  
l'axe creux du robinet, et engagez-le dans la vis  
à tête fendue à l'intérieur. On peut augmenter  
ou diminuer la taille de la flamme en tournant la  
vis. Réglez la flamme jusqu'à ce que vous  
puissiez tourner rapidement le bouton de la  
position "HI" à la position "LOW" sans que la  
flamme ne s'éteigne. La flamme devrait être  
aussi faible que possible et stable sans  
s'éteindre.  
série  
La plaque signalétique est située sous la plaque de  
cuisson.  
Pour toute commande de pièces ou demande de  
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,  
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle  
et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la  
plaque signalétique de votre plaque de cuisson.  
Avant d'appeler le service d'entretien  
Consultez la liste des vérifications préventives et les  
instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur.  
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent.  
La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas  
de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet  
appareil.  
Pour obtenir nos adressse et numéro de téléphone  
référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les  
services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur.  
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute  
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou  
si vous désirez commander des pièces.  
E. Si vous avez besoin de régler un autre brûleur,  
répétez les étapes A à D ci-dessus jusqu'à ce  
que tous les brûleurs fonctionnent correctement.  
Axe creux du  
robinet  
Figure 11  
26  
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA - SCHÉMA DE CÂBLAGE  
(For 30" & 36" - 4 burner Models - Para modelos 30" & 36" - 4 quemadores - Pour les modèles 30" & 36" - 4 brûleurs)  
27  
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA - SCHÉMA DE CÂBLAGE  
(For 36" - 5 burner Models - Para modelos 36" - 5 quemadores - Pour les modèles 36" - 5 brûleurs)  
28  

GE 21 Feb User Manual
Fisher Paykel CI365DT User Manual
Electrolux EKM 70150 User Manual
Dell E153FPT User Manual
Cypress CY7C1556V18 User Manual
Chauvet 160 LED User Manual
Audiovox DST 961 User Manual
Asus P8H77 M LE User Manual
Aluratek 3 User Manual
25942GE1 User Manual