FUNAI IWF2706 User Manual

IWF2706  
TO RECEIVE DIGITAL SIGNAL  
YOU MUST CONNECT ANTENNA  
If you need additional operating assistance after reading this owner's manual or to order  
replacement accessories, please call TOLL FREE : 1-800-605-8453 or visit our  
FIGURE A  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
13.OUTDOOR ANTNNA GROUNDING-If an outside antenna  
or cable system is connected to the TV, be sure the anten-  
na or cable system is grounded so as to provide some  
protection against voltage surges and built-up static  
charges. Article 810 of the National Electrical Code,  
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to  
proper grounding of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit,  
size of grounding conductors, location of antenna-dis-  
charge unit, connection to grounding electrodes, and  
requirements for the grounding electrode. (Fig. A)  
19.DAMAGE REQURING SERVICE-Unplug this TV from the  
wall outlet and refer servicing to qualified service person-  
nel under the following conditions:  
a. When the power supply cord or plug is damaged or  
frayed.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the  
TV.  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the TV to its normal operation.  
14.LIGHTNING-For added protection for this TV receiver dur-  
ing a lightning storm, or when it is left unattended and  
unused for long periods of time, unplug it from the wall  
outlet and disconnect the antenna or cable system. This  
will prevent damage to the TV due to lightning and power-  
line surges.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,  
this indicates a need for service.  
15.POWER LINES-An outside antenna system should not be  
located in the vicinity of overhead power lines or other  
electric light of power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an outside antenna  
system, extreme care should be taken to keep from touch-  
ing such power lines or circuits as contact with them might  
be fatal.  
20.REPLACEMENT PARTS-When replacement parts are  
required, be sure the service technician uses replacement  
parts specified by the manufacturer that have the same  
characteristics as the original part. Unauthorized substitu-  
tions may result in fire, electric shock, injury to persons or  
other hazards.  
16.OVERLOADING-Do not overload wall outlets and exten-  
sion cords as this can result in a risk of fire or electric  
shock.  
21.SAFETY CHECK-Upon completion of any service or  
repairs to this TV, ask the service technician to perform  
routine safety checks to determine that the TV is in proper  
operating condition.  
17.OBJECT AND LIQUID ENTRY-Never push objects of any  
kind into this TV through openings as they may touch dan-  
gerous voltage points or short out parts that could result in  
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the  
TV.  
22.HEAT-This TV product should be situated away from heat  
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
products (including amplifiers) that produce heat.  
18.SERVICING-Do not attempt to service this TV yourself as  
opening or removing covers may expose you to dangerous  
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
3
EN  
SUPPLIED ACCESSORIES  
• Owner’s Manual  
(1EMN21490)  
• Remote control unit  
(NE906UD)  
• Batteries  
(“AAA” x 2)  
POWER  
DTV/TV  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
-
/ENT  
+100  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
• If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO, above the illustrations and call our  
help line mentioned on the front page.  
• Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separator  
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.  
PRECAUTIONS  
• Place your TV in a room with adequate ventilation.  
• Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
• Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
• Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the  
owner’s manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY  
INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
A NOTE ABOUT RECYCLING: Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in  
accordance with your local regulations concerning chemical wastes.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be  
connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial num-  
ber as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a perma-  
nent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
Model No.  
Serial No.  
Dealer Puchase from  
Date of Purchase  
Dealer Phone No.  
Dealer Address  
4
EN  
FEATURES  
DTV/TV/CATV  
This TV lets you easily switch TV(NTSC) and DTV(ATSC) with the remote control. This feature enables you  
to simply view from conventional analog TV to Standard Definition TV, High Definition TV. You can also con-  
nect this TV to CATV if you have a CATV box.  
Program Information Display (DTV)  
You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the screen.  
Auto Preset Channel  
This TV can automatically scan and memorize the channels receivable in your residential area. This feature  
eliminates the need of a difficult setting procedure.  
V-CHIP  
This feature lets you set the viewing limitations to prevent your children from watching inappropriate programs.  
Closed Caption Decoder  
This TV contains the built-in Closed Caption Decoder that displays text across the screen. It allows you to  
read the dialogue of a TV program or other information in the Closed Caption-supported programs.  
MTS/SAP Tuner  
This feature allows you to select with the remote control your desired audio language.  
Auto Shut Off Function  
The power of the main unit is automatically turned off when there has been no signal or key input for more  
than 15 minutes.  
Sleep Timer  
This feature will automatically turn off the power of the main unit at a present time.  
On-Screen Function Display (ENGLISH/SPANISH/FRENCH)  
This feature lets you select the language displayed in the MENU screen from ENGLISH, SPANISH or  
FRENCH.  
Stereo Sound Function  
Full-Function Remote Control  
PLL Frequency Synthesized Tuning  
Flat Screen Picture Tube  
S-VIDEO Input  
Front / Rear AV Input  
Component VIDEO Input  
Rear Digital Audio Output  
5
EN  
ONTENTS  
C
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
4
4
5
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ANTENNA/BASIC CABLE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
COMPONENT CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
EXTERNAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
7
8
8
9
USING FRONT A/V CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
DIGITAL AUDIO CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
BATTERY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
WATCHING TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
INITIAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
SWITCHING ANALOG MODE/DIGITAL MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
CHANNEL SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
VOLUME ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
SWITCHING AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
SCREEN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SWITCHING EXTERNAL INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
OPTIONAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
MENU SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
PICTURE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
CLOSED CAPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
OTHER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AUTO PRESET CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
CHANNEL ADD/DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
LANGUAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
D. S. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
TIME ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
MISCELLANEOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL  
The following is the description for the symbols used in this manual.  
TV  
: Settings only for the analog mode  
DTV  
: Settings only for the digital mode  
DTV  
TV  
: Common settings for the analog mode and digital mode  
6
EN  
REPARATION FOR USE  
P
CONNECTION  
This section describes how to connect this TV to reception and other sources.  
MAKE SURE YOU HAVE AN ANTENNA  
As DTV is only available over the air, you need an antenna to receive digital signal.  
[ANTENNA / BASIC CABLE CONNECTION]  
1) When connecting TV to antenna  
Connect the RF cable or antenna cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.  
2) When connecting TV to basic cable (without box)  
Connect the RF cable or incoming cable on your home outlet to the ANT. IN jack of this TV.  
or  
V
I
D
E
O
-
1
I
N
P
U
T
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
VIDEO  
Y
L
Pb  
Pr  
L
A
N
T
.
I
N
A
UDIO  
S-VIDEO  
INPUT  
R
R
* CABLES NOT INCLUDED  
(if necessary)  
* COMMERCIALLY AVAILABLE  
NOTES:  
• For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT. IN jack before moving the unit.  
If you use an antenna in order to receive analog TV, the same antenna generally will work for DTV reception.  
Outdoor or attic antennas will be more effective than set-top versions.  
• Some cable channels cannot be viewed when the TV is connected to an aerial antenna because DTV program does not cover all  
cable channels. You can watch them by switching to the cable connected to CATV.  
To easily switch between antenna and cable wires, you can purchase “Antenna Selector” commercially available.  
*Once connections are completed, turn on the TV and begin initial setup.  
Channel scanning is necessary for the TV to memorize all available channels in your area if using antenna  
or basic cable. (Refer to “INITIAL SETTINGS” on page 13.)  
7
EN  
[CONNECTION TO CABLE/SATELLITE BOX]  
1) Connect the antenna cable on your home outlet to the input jack of the CABLE/SATELLITE box.  
2) Use the corresponding cable to connect the ANT. IN jack of this TV and the output jack of the  
CABLE/SATELLITE box.  
*Required cables in 2) and connecting methods differ depending on the CABLE/SATELLITE box. For more  
information, please contact the store where you purchased the CABLE/SATELLITE box or nearby electric  
appliance stores.  
Satellite  
Cable TV  
antenna or signal  
VIDEO-1 INPUT  
VIDEO  
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
Y
L
Pb  
Pr  
L
A
N
T
.
I
N
A
UDIO  
S-VIDEO  
R
INPUT  
R
CABLES NOT INCLUDED  
[COMPONENT CONNECTION]  
1) This is the best method to connect this TV to video devices with the component output jack, such as DVD  
player, etc. It can minimize the deterioration of image quality.  
Use the component cable (commercially available) for connection.  
CABLES NOT INCLUDED  
NOTE:  
This TV can only accept a 480i (interlaced) video signal.  
8
EN  
[EXTERNAL CONNECTION]  
When using the Audio/Video cables  
1) This is the general method to connect this TV to video devices with the video or audio output jacks, such  
as VCR etc.  
When the audio jack of video devices is monaural, connect this TV to the AUDIO L jack.  
AUDIO VIDEO S-VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
CABLES NOT INCLUDED  
When using the S-video cable  
1) This is how to connect this TV to the video devices with the S-VIDEO OUT jack. You can expect better pic-  
ture quality than the normal video cable connection.  
Use the S-Video cable (commercially available) for connection.  
AUDIO VIDEO S-VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
CABLES NOT INCLUDED  
NOTE:  
If you connect to the S-VIDEO jack and the VIDEO jack at the same time, S-video connection will have priority.  
9
EN  
[USING FRONT A/V CONNECTION]  
1) This is how to use the A/V jack in front of this TV and connect to external devices.  
This is useful when you use game playing devices etc.  
When the audio jack of external devices is monaural, connect this TV to the AUDIO L jack.  
CABLES NOT INCLUDED  
[DIGITAL AUDIO CONNECTION]  
1) If you connect this TV to the digital-supported audio devices, you can enjoy much more of the digital  
broadcasting programs with the feeling of being at a live program.  
Use the digital audio coaxial cable (commercially available) for connection.  
CABLES NOT INCLUDED  
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trade-  
marks of Dolby Laboratories.  
10  
EN  
INSTALLING THE BATTERIES  
Install two AAA batteries (supplied) matching the  
polarity indicated inside battery compartment of  
the remote control.  
1
2
3
[BATTERY PRECAUTIONS]  
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh  
ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury  
from possible battery leakage.  
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.  
Features of digital broadcasting  
Digital broadcasting uses the newest broadcasting technology such as compression of audio and video  
signals and provides much more improved image and sound quality than analog broadcasting. For image  
quality, digital broadcasting have realized the High Definition Television (HDTV) that can display sharper  
and finer images than Standard Definition Television (SDTV) with double scanning lines, and can adopt  
the 16:9 wide screen format that fits more to range of human vision.  
For audio quality, digital broadcasting offers the 5.1ch surround broadcast to give you the feeling of being  
at a stadium or a theater.  
In addition, digital broadcasting enables to broadcast 2 or 3 programs of Standard Definition Television  
(SDTV), which is the analog television format, at the same time by 1 channel. This feature has made the  
program planning more diversified. In addition, digital broadcasting has overcome problems experienced  
with analog television such as ghosting or interference with digital technology.  
Minor channel of digital broadcasting  
In digital broadcasting, the selected channel can have the sub channel. It is called the minor channel.  
Though the minor channel programs provide a little poorer image quality than the High Definition  
Television (HDTV) programs, they have such an advantage as it will not move back other programs even  
when a sport relay is extended.  
11  
EN  
UNCTIONS  
F
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION  
POWER button  
To turn TV on/off  
DTV/TV button (p15)  
To switch between digital mode (DTV)  
and analog mode  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
Channel number buttons (p15)  
VOL  
buttons (p13)  
o
CH  
VOL  
VOL  
To adjust volume, and to change settings  
/ to move to next screen for menu items  
n
m
+100 button (p15)  
• CATV  
p
To enter the channel number for 100  
or higher channels  
• Digital mode (DTV)  
To select the minor channel  
1
4
7
2
3
6
K L  
/
CH  
buttons (p13)  
To select channels and move up/down  
through menu items  
5
8
0
9
MENU button (p19)  
To display on-screen menu  
-/ENT button (p15)  
To confirm the command of  
channel number buttons  
+100  
-
/ENT  
INPUT SELECT button (p18)  
To select TV or external input mode  
(to access camcorders, games, etc.)  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
SLEEP button (p19)  
To turn the power off automatically  
at preset time  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
AUDIO button (p16)  
• Analog mode (TV)  
To select audio mode  
• Digital mode (DTV)  
To select audio language  
MUTE button (p16)  
INFO button (p17)  
• Analog mode (TV)  
To display channel No.  
• Digital mode (DTV)  
To display channel information  
MENU button (p19)  
To view on-screen menu  
X Y  
AUDIO L/R input jacks (p10)  
VOLUME  
/
buttons (p13)  
To adjust volume  
VIDEO input jack (p10)  
K L  
/
CHANNEL  
To select channels  
buttons (p13)  
POWER button  
To turn TV on/off  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
L - AUDIO - R  
VIDEO  
L
-
AUDIO  
-
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Infrared Sensor Window  
To receive the infrared rays  
transmitted from the remote  
control  
12  
EN  
ATCHING TV  
W
INITIAL SETTINGS  
1 Select your language.  
This section describes the initial settings when you  
first turn on the power after purchase. The initial  
setting items are shown below.  
When you first turn on the power, the following  
screen is displayed.  
SELECT LANGUAGE  
NOTE:  
K
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
NEXT:PRESS  
DEPUÉS:PRESIONE  
APRÈS:PRESSEZ  
Be sure that antenna or cable is connected properly before  
plugging the power cord.  
L
X
• LANGUAGE SELECTION  
You can select the menu language displayed on  
the screen among English, Spanish and French.  
• At initial language screen,  
K
press [CH ] for English.  
L
press [CH ] for Spanish.  
• D.S.T. (Daylight Saving Time)  
X
press [VOL ] for French.  
You can set the air time display for digital broad-  
casting. When you set this function to ON, the  
date information adjusted for the area set by TIME  
ZONE will be adjusted to the one added by anoth-  
er 1 hour. In addition, the time difference will be  
adjusted as follows: 2 a.m. on first Sunday in April  
to 3 a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last  
The next menu will be displayed in the selected  
language after you press the button.  
X Y  
2 Using [VOL / ], set "D.S.T. (Daylight Saving)"  
to [ON].  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
Sunday in October to 1 a.m., 1 hour behind.  
,
AND BUTTONS.  
• TIME ZONE  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[- - -]  
The EPG information in digital broadcasting is  
adjusted based on the area set in TIME ZONE.  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
• AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
(When using antenna)  
K L  
3 Using [CH / ], select "TIME ZONE".  
The channels broadcasted in TV and DTV are  
automatically scanned and memorized. Only the  
receivable channels in the area where this TV is  
used will be memorized.  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[- - -]  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
• AUTO PRESET CH (CATV)  
(When using basic cable)  
The channels broadcasted in CATV are automati-  
cally scanned and memorized.  
X Y  
• Every time you press [VOL / ], the area will  
be switched as below.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
• Set your area.  
+100  
-
/ENT  
NOTE:  
You must set “D.S.T.” and “TIME ZONE” before presetting  
channels.  
13  
EN  
4 Set the AUTO PRESET CH.  
NOTES:  
• If "D.S.T. (Daylight Saving)" and "TIME ZONE" is not set,  
you cannot select "AUTO PRESET CH".  
• Make sure if the TV is connected to antenna or cable.  
When antenna is connected, select “AUTO PRESET CH  
(TV/DTV)” at the procedure below. When connected to  
CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.  
Here describes the case for searching and  
memorizing channels for TV/DTV.  
K L  
• Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
CH(TV/DTV)".  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA TO  
THE UNIT.  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
D.S.T. (Daylight Saving)  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
X
• When you press [VOL ], the channel scanning  
in both analog and digital modes will automati-  
cally start.  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
• When scanning is completed, the memorized  
smallest channel will be displayed.  
NOTES:  
• The initial AUTO PRESET CH function can be executed for  
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both  
TV/DTV and CATV, you need to select "CHANNEL SET" in  
the MENU screen to scan and memorize other channels after  
initial presetting is completed. (Refer to page 28.)  
You can exit the initial AUTO PRESET menu by pressing  
[MENU].  
• When you press [MENU] while scanning, the scanning is  
interrupted and the memorized smallest channel is dis-  
played.  
• If you press [POWER], the power will be turned off. When  
the scanning is not completed, initial AUTO PRESET CH  
screen is displayed every time you turn on the power.  
• When no channel can be received by AUTO PRESET CH,  
"NO TV SIGNALS" is displayed on the screen.  
NO TV SIGNALS  
14  
EN  
SWITCHING ANALOG MODE / DIGITAL MODE  
CHANNEL SELECTION  
K L  
You can easily switch the TV (NTSC) and DTV  
(ATSC) with the remote control and enjoy viewing the  
High Definition TV programs as well as the Standard  
Definition TV programs with simple operation.  
You can select the channel by using either [CH / ]  
or Channel number buttons. How to select the  
channel in each way is shown below.  
POWER  
DTV/TV  
POWER  
DTV/TV  
DTV/ TV  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
o
CH  
VOL  
VOL  
p
K L  
/
CH  
n
m
p
1
4
7
2
3
6
Channel  
number  
buttons  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
5
8
0
9
9
+100  
-
/ENT  
-/ENT  
+100  
+100  
-
/ENT  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Press [DTV/TV] on the remote control.  
• The analog mode and digital mode switch alter-  
nately.  
K L  
1 Using [CH / ]  
K L  
• Using [CH / ], change the channel.  
• When you press [DTV/TV] in external input,  
the analog mode and digital mode will be  
switched.  
K L  
• Same operation is available with [CH / ] on  
the front panel of the main unit.  
NOTE:  
2 Using Channel number buttons  
When you switch the analog mode to the digital mode, it may  
take a while until the digital channel selection is completed.  
The following screen is displayed while switching the mode.  
• When you select a channel from 1 to 99, press  
the channel number you want to view with  
Channel number buttons. The selected chan-  
nel will be displayed.  
• When you select a channel larger than 100,  
press [+100] first. Then use channel number  
buttons to press the lower 2 digits.  
NOW SCANNING  
To search the minor channel of the major chan-  
nel currently viewed in DTV, press [+100]. If you  
know the minor channel while viewing the major  
channel with 1-digit channel number, press the  
major channel number and press [-/ENT]. Then,  
press the minor channel number you want to  
view. In case the major channel number is 2  
digits, press the major channel number and  
press the minor channel number directly. If you  
press [-/ENT] after pressing the 2-digit major  
channel number, the smallest minor channel will  
be selected.  
NOTE:  
In the DTV broadcasting, one channel sometimes broadcasts  
multiple programs depending on the air time. In this case, the  
main channel is called major channel and the sub channel is  
called minor channel.  
15  
EN  
VOLUME ADJUSTMENT  
SWITCHING AUDIO  
This section describes how to adjust the volume  
when viewing TV. The MUTE function, which is use-  
ful when you have a visitor or a phone call, will be  
also described.  
This section describes how to switch the audio in  
the analog mode and how to switch the audio lan-  
guage in the digital mode.  
7
8
9
POWER  
DTV/TV  
+100  
-/ENT  
0
X Y  
/
VOL  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
p
AUDIO  
1
4
7
2
3
6
TV  
5
8
0
9
1 Switch the audio.  
+100  
-
/ENT  
• Every time you press [AUDIO], the audio will  
be switched as below.  
MUTE  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
X Y  
1 Using [VOL / ]  
X Y  
You can adjust the audio volume with [VOL / ].  
• The volume bar is displayed at the bottom of  
the screen when adjusting the volume.  
X Y  
MAIN : Outputs main-audio  
SAP : Outputs second audio channel  
MONO : Outputs mono-audio  
• Same operation is available with [VOL / ] on  
the front panel of the main unit.  
DTV  
1 Switch the audio language.  
• When you press [AUDIO], the currently selected  
language and the number of received languages  
will be displayed on the screen.  
VOLUME  
2 Using [MUTE]  
KABC  
Jay Jay the Jet Plane  
English 1/3  
CH 95-03  
Audio  
language  
11:00AM- 1:00PM  
• Press [MUTE] on the remote control to mute  
the sound.  
The colored volume bar is displayed on the  
screen while muting.  
• Every time you press [AUDIO], the language  
will be switched.  
KABC  
CA 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
Espanõl 2/3  
VOLUME  
11:00AM- 1:00PM  
To release the MUTE status, press [MUTE]  
X Y  
again or press [VOL / ].  
Languages you can switch differ depending  
on the receiving broadcast.  
NOTE:  
Even if you press [AUDIO] in external input, the audio will not  
be switched.  
16  
EN  
DTV  
SCREEN INFORMATION  
In the digital mode, the detailed information for the  
currently selected channel such as the program  
guide is displayed.  
You can display the currently selected channel  
number or other information such as the audio  
mode on the screen for checking.  
1 Display the detailed information for the channel.  
1
2
5
8
0
3
• Every time you press [INFO], the display mode  
will be switched as below.  
4
6
7
9
+100  
-
/ENT  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
INFO  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
TV  
In the analog mode, the currently selected channel  
number and the audio mode are displayed.  
• The following information is displayed in the  
INFO1 mode.  
(1) Channel number  
1 Display the channel number and the audio  
(2) Channel title  
mode.  
(3) Program title (max. 2 lines displayed)  
• Press [INFO] on the remote control.  
The currently selected channel number and the  
audio mode are displayed at the top right of the  
screen.  
(4) Audio language ("OTHER" is displayed when  
the audio language cannot be acquired, or  
the acquired languages are other than ENG-  
LISH, SPANISH or FRENCH.)  
CH 10  
STEREO  
(5) Program air time  
(1)  
(5)  
KABC  
AB WORLD  
English  
CH 95-03  
(2)  
(3)  
(4)  
11:00AM- 1:00PM  
To clear the display, press [INFO] again.  
• The following screens are displayed when con-  
necting to external devices:  
• The program guide added to the displayed  
information in the INFO1 mode is displayed in  
the INFO2 mode.  
1) When using video cable for connection  
VIDEO 2  
KABC  
CH 95-03  
AB WORLD  
English  
11:00AM- 1:00PM  
We bring you the latest information  
from around the world as quickly as  
possible.  
Program  
guide  
2) When using component video cable for con-  
nection  
NOTES:  
• When the program guide is displayed in more than 6 lines,  
COMPONENT  
X Y  
use [VOL  
/
] and scroll for reading.  
• "No description provided" is displayed when the program  
guide is not provided.  
• While the information is displayed in the INFO2 mode, the  
CLOSED CAPTION function is interrupted.  
17  
EN  
SWITCHING EXTERNAL INPUT  
• When you press [INFO], the current external  
input mode will be displayed at the top right of  
the screen.  
When you connect external devices including a  
video cassette recorder and home audio system,  
you can easily switch the input mode with the  
remote control.  
1) When using VIDEO-1 INPUT jack  
VIDEO 1  
1
2
5
8
0
3
4
6
7
9
+100  
-
/ENT  
2) When using VIDEO-2 INPUT jack  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
VIDEO 2  
INPUT SELECT  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Switch the input mode.  
• When you press [INPUT SELECT] on the  
remote control, the input mode will be switched  
as below.  
3) When using COMPONENT VIDEO INPUT  
jack  
COMPONENT  
4) When using S-VIDEO INPUT jack  
S-VIDEO  
To use the VIDEO-1 INPUT jacks on the rear of  
the TV, select "VIDEO1".  
(If you use the S-VIDEO jack, "S-VIDEO" is dis-  
played.)  
To use the jacks on the front of the TV, select  
"VIDEO2".  
To use the COMPONENT VIDEO INPUT jacks  
on the rear of the TV, select "COMPONENT".  
18  
EN  
PTIONAL SETTINGS  
O
SLEEP TIMER  
MENU SCREEN  
The SLEEP TIMER function will automatically turn  
off the power of the unit at a preset time.  
This section describes the overview of the menu  
screen displayed when you press [MENU]. For  
more details, see the reference page for each item.  
1
2
5
8
0
3
The menu screen consists of the function setting  
items below.  
4
6
7
9
+100  
-
/ENT  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
SLEEP  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
• PICTURE  
1 Use SLEEP TIMER.  
You can adjust the picture quality (BRIGHT, CON-  
TRAST, COLOR, TINT, SHARPNESS).  
• Press [SLEEP] on the remote control.  
(Refer to "PICTURE ADJUSTMENT" on page 20.)  
• The setting display for SLEEP TIMER is shown  
in the screen.  
• CHANNEL SET  
You can automatically scan the receivable chan-  
nels and add or delete the channel as necessary.  
(Refer to "AUTO PRESET CH" on page 28.)  
• ENG/ESP/FRA  
SLEEP 0  
You can change the language (ENGLISH, SPAN-  
ISH, FRENCH) displayed in the menu screen.  
2 Set the timer.  
(Refer to "LANGUAGE SELECTION" on page 31.)  
• V-CHIP SET UP  
• Every time you press [SLEEP], the time  
increases by 10 minutes.  
You can set the viewing limitations.  
(Refer to "V-CHIP" on page 24.)  
• CAPTION  
You can set the timer up to 90 minutes.  
• After setting, you can check the remained time  
per 1 minute by pressing [SLEEP].  
You can change the display format for CLOSED  
CAPTION, which displays the dialogue of a TV  
program or other information across the screen.  
(Refer to "CLOSED CAPTION" on page 21.)  
DTV  
• DTV SET UP  
SLEEP 16  
You can set the screen display or CAPTION in the  
DTV mode.  
NOTES:  
(Refer to "CHANGING THE SCREEN DISPLAY  
MODE" on page 27.)  
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a  
power failure occurs, the sleep timer setting will be can-  
celed.  
To cancel the sleep timer, press [SLEEP] repeatedly until  
"SLEEP 0" is displayed.  
NOTES:  
• "DTV SET UP" can be displayed only in the DTV mode.  
To move to the normal screen, press [MENU].  
• The Sleep Timer setting display will automatically disappear  
after 10 seconds.  
19  
EN  
PICTURE ADJUSTMENT  
3 Adjust the picture quality.  
You can adjust the brightness, contrast, color, tint  
and sharpness of the picture.  
K L  
• Using [CH / ], select the picture quality item  
you want to adjust.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
BRIGHT  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
K
: To increase brightness  
L
: To decrease brightness  
1 Display the menu screen.  
CONTRAST  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
K
: To increase contrast  
L
: To decrease contrast  
COLOR  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
K
: To brilliant  
L
: To pale  
TINT  
K
: To green  
L
: To purple  
2 Select "PICTURE".  
SHARPNESS  
K L  
• Using [CH / ], select "PICTURE" and press  
K
: To clear  
X
[VOL ] to confirm.  
L
: To soft  
X Y  
• Using [VOL / ], adjust the picture quality.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
NOTES:  
• The display will disappear automatically after 10 seconds  
unless you press a button.  
• Magnetism from nearby appliances and speakers might  
affect the color of the TV picture. If this happens, press  
[POWER] to turn off the TV and turn it on again after about  
30 minutes.  
• The adjustment bar for picture quality item is  
displayed in the screen.  
[-]  
[+]  
BRIGHT  
20  
EN  
CLOSED CAPTION  
[CAPTION MODE (C1, C2)]  
• CAPTION1 (C1)  
You can view specially labeled (cc) TV programs,  
movies, news and prerecorded tapes, etc. with  
either a dialogue caption or text display added to  
the program.  
Displays standard closed captions (what a char-  
acter is saying).  
• CAPTION2 (C2)  
You can also change the font size and font style of  
the caption in the digital broadcasting.  
Displays foreign language closed captions (for-  
eign language words showing what a character  
is saying).  
POWER  
DTV/TV  
• There are three display modes according to  
programs:  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
Paint-on mode: Displays input characters on the  
K L  
/
CH  
screen immediately.  
1
4
7
2
3
6
Pop-on mode : Once characters are stored in  
memory, they are displayed all  
at once.  
5
8
0
9
+100  
-
/ENT  
Roll-up mode : Displays the characters continu-  
ously by scrolling (max. 4 lines).  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
[TEXT MODE (T1, T2)]  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
• TEXT1 (T1) and TEXT2 (T2) display half-  
screen text by scrolling (such as a channel  
guide, schedule or announcement).  
TV  
1 Display the menu screen.  
4 To exit the menu, press [MENU].  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
NOTES:  
• If the closed caption is not broadcasted, nothing is displayed.  
• When your TV receives a special effects playback signal  
(i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output  
channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct  
caption or text.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
• Interference may cause the closed caption system not to  
function properly.  
• The caption or text characters will not be displayed while the  
menu display or functions display is shown.  
2 Select "CAPTION".  
• If a black box appears on the screen, this means that the  
TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION  
"C1", "C2" or "OFF".  
K L  
• Using [CH / ], select "CAPTION".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
DTV  
1 Display the menu screen.  
3 Switch the CAPTION mode.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
X Y  
• When you press [VOL / ], CAPTION will be  
switched as below.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
21  
EN  
NOTE:  
2 Select "DTV SET UP".  
CAPTION SERVICE you can switch differs depending on the  
broadcast description.  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
PICTURE  
5 Use "USER SETTING".  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• The "USER SETTING" function lets you  
change the caption size and font style.  
K L  
• Using [CH / ], select "USER SETTING".  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
X
• Press [VOL ].  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[OFF]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
The following screen is displayed.  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
X
• Press [VOL ] and set "USER SETTING" to  
"ON".  
6 Set each item.  
3 Select "DTVCC".  
K L  
• When "USER SETTING" is set to "ON", you  
can set the following items.  
• Using [CH / ], select "DTVCC".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[ON]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
D.S.T.[Daylight Saving]  
[ON]  
TIME ZONE [ALASKA]  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
X
• Press [VOL ].  
The following screen is displayed.  
K L  
• Using [CH / ], select the item you want to  
set.  
CAPTION SERVICE [OFF]  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[OFF]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
You can switch the setting for each item with  
[VOL / ].  
X Y  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
• The setting description for each item is shown  
below.  
[CAPTION SIZE]  
4 Select "CAPTION SERVICE".  
X Y  
• When you press [VOL / ], you can switch  
Text size of the displayed caption can be  
switched as below.  
CAPTION as below. Select CAPTION SERVICE  
you want to use.  
22  
EN  
[FORE COLOR]  
[FONT STYLE]  
Text color of the displayed caption can be  
switched as below.  
Font style of the displayed caption can be  
switched as below.  
[CHARACTER EDGE]  
Text edging of the displayed caption can be  
switched as below.  
[BACK OPACITY]  
Background opacity of the displayed caption can  
be switched as below.  
[BACK COLOR]  
Background color of the displayed caption can  
be switched as below.  
[FORE OPACITY]  
Text opacity of the displayed caption can be  
switched as below.  
23  
EN  
V-CHIP  
3 Enter the access code.  
You can set the viewing limitations to prevent your  
children from watching inappropriate programs  
including disagreeable expression and description.  
The viewing limitations set for the program can be  
released by entering the access code.  
• Use Channel number buttons and enter the  
4-digit number.  
• When you have not set up your access code,  
enter 0000.  
• When the access code is correct, the following  
"V-CHIP SET UP" screen is displayed.  
POWER  
DTV/TV  
X
VOL  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
A
B
C
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
Channel  
number  
buttons  
5
8
0
9
See the following description for setting each  
item.  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
A
TV RATING  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
4 Display the "TV RATING" screen.  
1 Display the menu screen.  
K L  
• Using [CH / ], select "TV RATING".  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
X
Press [VOL ].  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
5 Set "TV RATING".  
2 Select "V-CHIP SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select the rating.  
K L  
• Using [CH / ], select "V-CHIP SET UP".  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VIEW]  
) [VIEW]  
[VIEW]  
(
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
) [VIEW]  
(
)
[VIEW]  
) [VIEW]  
<Selection>  
• TV-Y :  
• TV-Y7 :  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven  
and older  
X
• Press [VOL ].  
The access code entry screen is displayed.  
ACCESS CODE  
_ _ _ _  
• TV-G :  
General Audience  
• TV-PG :  
• TV-14 :  
• TV-MA :  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
24  
EN  
6 Set "BLOCK" or "VIEW".  
5 Set "MPAA RATING".  
X
K L  
• Press [VOL ] and set to "BLOCK" or "VIEW"  
• Using the [CH / ], select the rating.  
for the rating without sub categories.  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
(
)
TV-PG (DLSV) [BLOCK]  
TV-14 (DLSV) [BLOCK]  
TV-MA ( LSV) [BLOCK]  
<Selection>  
• G :  
• PG :  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under  
13  
• For the rating with sub categories, they are dis-  
X
played by pressing [VOL ] twice.  
K L  
Press [CH / ] and select the rating. Then press  
• PG-13 :  
X
[VOL ] and set to "BLOCK" or "VIEW".  
• R :  
Restricted; under 17 requires  
accompanying parent or adult  
guardian  
No one under 17 admitted  
Mature audience only  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
TV-PG  
[BLOCK]  
(
)
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
)
)
)
(
• NC-17 :  
• X :  
Sub categories  
6 Set "BLOCK" or "VIEW".  
X
• Press [VOL ] and set to "BLOCK" or "VIEW".  
<Selection>  
• TV-Y7  
FV :  
<Rating Category Explanations>  
G
[VIEW]  
Fantasy Violence  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
D :  
Suggestive Dialog  
(TV-PG, TV-14 only)  
Coarse Language  
Sexual Situation  
Violence  
L :  
S :  
V :  
7 To exit the menu, press [MENU].  
NOTES:  
7 To exit the menu, press [MENU].  
for TV RATING and MPAA RATING  
You cannot access the setup menu when the "PROTECTED  
PROGRAM by ..." message appears. You need to move to  
an unblocked channel to access the setup menu.  
• When you select a rating and set it to "BLOCK", the higher  
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will  
be available for viewing.  
B
MPAA RATING  
4 Display the "MPAA RATING" screen.  
• When you set the lowest rating to "VIEW", all other ratings  
will automatically be available for viewing.  
K L  
• Using [CH / ], select "MPAA RATING".  
X
• Press [VOL ].  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
25  
EN  
C
CHANGE CODE  
4 Display the "CHANGE CODE" screen.  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANGE CODE".  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
X
• Press [VOL ].  
5 Change the access code.  
• Use Channel number buttons on the remote  
control and enter the NEW CODE (4-digit).  
• Enter code again in CONFIRM CODE box.  
NEW CODE  
_ _ _ _  
CONFIRM CODE  
_ _ _ _  
6 To exit the menu, press [MENU].  
NOTES:  
• Make sure to enter the exact same new code in the "CON-  
FIRM CODE" space as one in the "NEW CODE" space. If  
they are different, the "NEW CODE" space is cleared for  
reentering.  
Your personal access code will be erased and return to the  
default (0000) when a power failure occurs or when you turn  
off the power using a wall switch. If you forget the code,  
unplug the power cord for 10 seconds to restore the access  
code to 0000.  
26  
EN  
DTV  
3 Select the display mode.  
X Y  
• Every time you press [VOL / ],  
"LETTERBOX" and "ZOOM" will be switched  
alternately.  
CHANGING THE SCREEN DISPLAY MODE  
2 types of display mode can be selected in the digital  
mode.  
You can select your favorite display mode and enjoy  
the program.  
D10-0  
D10-0  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
LETTERBOX  
ZOOM  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
[LETTERBOX]  
CH  
1
4
7
2
3
6
Display the digital-supported program in full-  
screen.  
5
8
0
Black borders will spread in the upper and  
lower screen.  
9
+100  
-
/ENT  
[ZOOM]  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
Enlarge and display the center area of the digital-  
supported program.  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
The right and left side of image will be cut off.  
1 Display the menu screen.  
4 To exit the menu, press [MENU].  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
NOTE:  
You may not switch the display mode depending on the pro-  
gram.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• When you press [VOL ], the menu screen will  
be displayed as below.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE  
[ON]  
[ALASKA]  
27  
EN  
THER SETTINGS  
O
AUTO PRESET CH  
4 For TV channels  
If you switch wires (e.g. between antenna and  
CATV) or if you move the TV to a different area  
after the initial setting, you will need to perform  
AUTO PRESET CH again. This function lets you  
easily select the receivable channels with [CH / ]  
and the TV memorizes them even if you switch  
wires.  
K L  
• Using [CH / ], select  
"AUTO PRESET CH(TV)".  
ADD/DELETE  
K L  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
POWER  
DTV/TV  
X
• Press [VOL ].  
X
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
Scanning and memorizing the channels auto-  
n
m
matically starts.  
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
AUTO PRESET CH(TV)  
9
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
analog broadcasting will be displayed.  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
NOTE:  
Make sure if the TV is connected to antenna or cable.  
When aerial antenna is connected, select “AUTO PRE-  
SET CH (TV)” or “(TV/DTV)” at step 4. When connected  
to CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.  
4 For CATV channels  
K L  
• Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
CH(CATV)".  
TV  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
When scanning TV or CATV only  
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the menu screen.  
X
• Press [VOL ].  
• Press [MENU].  
Scanning and memorizing the channels auto-  
The following menu screen is displayed.  
matically starts.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
AUTO PRESET CH(CATV)  
3 Select "CHANNEL SET".  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
CATV will be displayed.  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
X
• Press [VOL ].  
28  
EN  
DTV  
DTV  
TV  
When scanning both TV and DTV at the same time  
* You can access this menu from both modes  
(analog / digital).  
When scanning DTV only  
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the menu screen.  
1 Display the menu screen and select  
”CHANNEL SET".  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
• Press [MENU] and select "CHANNEL SET"  
using [CH / ].  
K L  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
3 Select "CHANNEL SET".  
X
• Press [VOL ].  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
K L  
2 Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
PICTURE  
CH(TV/DTV)".  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
X
• Press [VOL ].  
K L  
4 Using [CH / ], select "AUTO PRESET  
X
• Press [VOL ].  
CH(DTV)".  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
X
• Press [VOL ].  
Scanning and memorizing the channels auto-  
matically starts.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
analog broadcasting will be displayed. If no  
analog channel is memorized, the memorized  
smallest channel in the digital broadcasting will  
be displayed.  
AUTO PRESET CH(DTV)  
NOTES:  
• If you press [POWER] or [MENU] while setting AUTO PRE-  
SET CH, AUTO PRESET CH setting will be canceled.  
• When the scanning and memorizing are com-  
pleted, the memorized smallest channel in the  
digital broadcasting will be displayed.  
• If there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS" will appear  
on the display after the completion of channel scanning.  
NO TV SIGNALS  
29  
EN  
CHANNEL ADD/DELETE  
4 Select "ADD/DELETE".  
The CHANNEL ADD/DELETE function lets you add  
the channel that was not added by the AUTO PRE-  
SET CH function due to the bad reception status at  
the initial setting. You can also delete the unneces-  
sary channels.  
K L  
• Using [CH / ], select "ADD/DELETE".  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
X
• Press [VOL ].  
n
m
p
K L  
/
CH  
5 Select the channel you want to add or delete.  
1
4
7
2
3
6
K L  
• Using [CH / ] or Channel number buttons,  
select the channel.  
5
8
0
9
15  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
ADD/DELETE:TV  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
TV  
X Y  
• Select "ADD" or "DELETE" with [VOL / ].  
• Color of channel numbers displayed at the right  
top of the screen  
1 Select analog mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the menu screen.  
NOTES:  
Blue/Green:The selected channel will be added.  
Pink/Red:The selected channel will be deleted.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
6 To exit the menu, press [MENU].  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV  
1 Select digital mode by pressing [DTV/TV].  
2 Display the menu screen.  
3 Select "CHANNEL SET".  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• Press [VOL ].  
The following CHANNEL SET screen is dis-  
played.  
3 Select "CHANNEL SET".  
K L  
• Using [CH / ], select "CHANNEL SET".  
PICTURE  
ADD/DELETE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
AUTO PRESET CH(TV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
X
• Press [VOL ].  
30  
EN  
LANGUAGE SELECTION  
4 Select "ADD/DELETE(DTV)".  
You can change the language used on the menu  
screen. ENGLISH, SPANISH or FRENCH can be  
selected.  
K L  
• Using [CH / ], select "ADD/DELETE(DTV)".  
How to change the language in the menu screen  
shown below.  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
X
o
CH  
• Press [VOL ].  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
5 Select the channel you want to add or delete.  
1
4
7
2
3
6
K L  
• Using [CH / ] or Channel number buttons,  
select the channel.  
5
8
0
9
D12  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
ADD/DELETE:DTV  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
X Y  
• Select "ADD" or "DELETE" with [VOL / ].  
1 Display the menu screen.  
• Color of channel numbers displayed at the right  
top of the screen  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
NOTES:  
PICTURE  
Blue/Green:The selected channel will be added.  
Pink/Red:The selected channel will be deleted.  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
6 To exit the menu, press [MENU].  
NOTES:  
• The menu will disappear automatically after about 10 sec-  
onds.  
2 Select "ENG/ESP/FRA".  
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels  
only for Major channel.  
K L  
• Using [CH / ], select "[ENG]/ESP/FRA".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X Y  
• Every time you press [VOL / ], the language  
will be switched as below. Select the language.  
3 To exit the menu, press [MENU].  
31  
EN  
D.S.T.  
3 Select "D.S.T. (Daylight Saving)".  
After the initial setting you set when you first turned  
on the power, you can set the D.S.T. (Daylight  
Saving Time) again. When you set this function to  
ON, the date information adjusted for the area you  
set will be adjusted to the one added by another 1  
hour. In addition, the time difference will be adjust-  
ed as follows: 2 a.m. on first Sunday in April to 3  
a.m., 1 hour ahead, and 2 a.m. on last Sunday in  
October to 1 a.m., 1 hour behind.  
K L  
• Using [CH / ], select "D.S.T. (Daylight Saving)".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [- - -]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
4 Set "D.S.T. (Daylight Saving)".  
X Y  
POWER  
DTV/TV  
• Using [VOL / ], set to "ON" or "OFF".  
X Y  
/
VOL  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.(Daylight Saving) [ON]  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
5 To exit the menu, press [MENU].  
+100  
-
/ENT  
NOTE:  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
When you set D.S.T. to "OFF", the date and time information  
adjusted for the area set by "TIME ZONE" is displayed.  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP".  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
X
• When you press [VOL ], the following menu  
screen is displayed.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving] [- - -]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
32  
EN  
TIME ZONE  
3 Select "TIME ZONE".  
If you move the TV to a different area after the ini-  
tial setting you set when you first turned on the  
power, you can set the area again.  
K L  
• Using [CH / ], select "TIME ZONE".  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving]  
TIME ZONE [ALASKA]  
[ON]  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
4 Select your "TIME ZONE".  
5
8
0
X Y  
• When you use [VOL / ], the TIME ZONE will  
be switched as below.  
9
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Display the menu screen.  
• Press [MENU].  
The following menu screen is displayed.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
• Based on the world standard time information  
acquired from digital broadcasting, the time dif-  
ference will be adjusted as below.  
2 Select "DTV SET UP".  
K L  
• Using [CH / ], select "DTV SET UP ".  
ALASKA  
-9 hours  
-10 hours  
-8 hours  
-7 hours  
-6 hours  
-5 hours  
-4 hours  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG]/ESP/FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
DTV SET UP  
HAWAII  
PACIFIC  
MOUNTAIN  
CENTRAL  
EASTERN  
ATLANTIC  
X
• When you press [VOL ], the following menu  
screen is displayed.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
D.S.T.[Daylight Saving] [ON]  
TIME ZONE  
[ALASKA]  
5 To exit the menu, press [MENU].  
33  
EN  
ISCELLANEOUS  
M
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before calling for service, check the following chart again.  
Symptom  
No power  
Remedy  
• Be sure the Power cord is connected to outlet.  
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30  
minutes to allow the unit to reset itself.  
No picture or sound  
• Check if the power is turned on.  
• Check the outlet connection.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn  
it on again.  
No color  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Adjust the color in the MENU screen.  
Sound OK, Picture Poor  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture Distorted  
Weak Picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Adjust CONTRAST and BRIGHT in the MENU screen.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Lines or Streaks in Picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture blurred  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Ghosts in picture  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
34  
EN  
Symptom  
Bars on screen  
Remedy  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Picture rolls vertically  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Different color marks on screen  
Poor reception on some channels  
• Move the TV apart from electric appliances nearby. Turn  
off the power and wait for about 30 minutes, then turn it  
on again.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condi-  
tion and connection.  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Picture OK, sound poor  
• Electric waves may be interfered due to the electric appli-  
ances, etc. nearby.  
Try to view other channels. It may be the problem on the  
broadcasting station.  
Remote control doesn’t work  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• Check the battery life of the remote control.  
• Check if there is an obstacle between the sensor and the  
remote control.  
Test the signal output. If OK, then possible remote sensor  
trouble. (Refer to “IR SIGNAL CHECK” on page 36.)  
Problems on Closed Caption  
Misspelled captions are displayed.  
• Closed captioning production companies may broadcast  
programs without correcting the misspelling in a live  
broadcast.  
Captions are not entirely displayed, or  
captions are delayed behind the dia-  
logue.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual  
dialogue are common for live broadcasts. Most captioning  
production companies can display a dialogue to a maximum  
of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate,  
selective editing is used to insure that the captions remain  
up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Captions are displayed as a white box. • When electric waves are interfered due to buildings,  
No caption is displayed in the Closed  
Caption-supported program.  
weather conditions etc., incomplete captions may be dis-  
played.  
• Broadcasting station may shorten the program to insert  
the advertisement. The closed caption decoder cannot  
read the information of the shortened program.  
No caption is displayed when playing  
the videotape containing captions.  
• The videotape may be illegally copied, or the caption sig-  
nal may fail to be read while coping.  
Black box is displayed in the screen.  
• [TEXT] mode is selected for caption. Select [C1], [C2] or  
[OFF].  
35  
EN  
GLOSSARY  
ATSC  
Letterbox  
SAP  
(Secondary Audio Program)  
Acronym that stands for Advanced Letterbox refers to the format dis-  
Television Systems Committee  
and the name of the digital broad-  
casting standard in the United  
States.  
playing a wide-screen picture on a Second-audio channel delivered  
standard 4:3 aspect ratio televi-  
sion screen with black bars above  
and below. It is used to maintain  
the aspect ratio of the original  
source such as a motion picture  
(16:9 or wider).  
separately from main-audio chan-  
nel. This audio channel is used as  
an alternate in bilingual broad-  
casting.  
High Definition TV (HDTV)  
Standard Definition TV (SDTV)  
Ultimate digital format that pro-  
duces high resolution and high  
picture quality.  
Standard digital format that is sim-  
ilar to the NTSC picture quality.  
NTSC  
Acronym that stands for National  
Television Systems Committee  
and the name of the current ana-  
log broadcasting standard used in  
the United States.  
S-Video output  
It delivers independently each sig-  
nal of color(C) and luminance (Y)  
to TV as video signals, so that  
higher-quality picture will be  
gained.  
MAINTENANCE  
CABINET CLEANING  
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of  
the TV with a soft cloth immersed in lukewarm  
water and wrung dry.  
IR SIGNAL CHECK  
If the remote control doesn’t work properly, You can  
test if the remote control sends out the infrared sig-  
nal with AM radio or a digital camera (including built-  
in camera of cellular phone). It will help to define the  
cause of malfunction.  
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-  
ticide liquid near the TV. Such chemicals may  
cause damage and discoloration to the exposed  
surfaces.  
With an AM radio:  
Tune a AM radio to a band with  
no broadcasting. Press a button  
on remote control toward the  
radio. Sound will be fluttering  
when you press any key and the  
radio receives the signal. This  
means the remote control unit is  
working.  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth.  
Before cleaning the picture tube, disconnect the  
power cord.  
SERVICING  
With a digital camera (including built-  
in camera of cellular phone):  
• Should your unit become inoperative, do not try to  
correct the problem by yourself. There are no  
userserviceable parts inside. Turn off, unplug the  
power cord and please call our help line mentioned  
on the front page, to locate an Authorized Service  
Center.  
Direct a digital camera to remote con-  
trol, press and hold a button on remote  
control. If infrared light appears  
through digital camera, the remote is  
working.  
36  
EN  
PECIFICATIONS  
S
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
2W, 8 ohm x 2  
TV Standard  
Closed Caption  
System:  
Channel coverage  
VHF:  
§15.119/FCC  
OTHER SPECIFICATIONS  
Remote control:  
Digital encoded  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 69  
infrared light system  
UHF:  
DTV:  
CATV:  
Operating  
temperature:  
5°C to 40°C  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Channel frequency  
synthesized tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
(41°F to 104°F)  
AC120V, 60Hz  
Power requirements:  
Power consumption  
(Maximum):  
Tuning System  
130W  
27"  
Picture tube:  
Channel access:  
Dimensions:  
H : 23-1/4"  
(590mm)  
W: 29-5/16" (745mm)  
D : 20-13/16" (528mm)  
77.2 lbs. (35kg)  
Terminals  
Weight:  
Antenna input:  
VHF/UHF/DTV/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
S-Video input:  
Video input:  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
(1 x Front / 1 x Rear)  
RCA connector x 4  
Audio input:  
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)  
Coaxial digital audio output:  
One pin jack, 500mmVpp (75 ohm)  
Component Video/Audio input  
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)  
Two pin jacks (Cb/Cr) / 700mVpp (75 ohm)  
RCA connector x 2 (L/R)  
Stereo Sound System  
2 speakers  
• Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.  
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.  
37  
EN  
ilo  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship  
as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the  
date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this  
warranty.  
LABOR:  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of  
original retail purchase.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR  
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO  
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or  
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not  
purchased and used in the United States.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does  
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied  
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,  
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or dam-  
age which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CON-  
TROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,  
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE  
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES  
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO  
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL  
BE CHARGED.  
IMPORTANT:  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM  
STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION  
WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT  
WITHOUT PRIOR NOTICE.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,  
please contact us at :  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel :1-800-605-8453  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
1EMN21490  
Printed in Malaysia  
L4803UD ★★★★★  
IWF2706  
DE 27 PULGADAS  
PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL  
DEBE CONECTAR LA ANTENA  
Si necesita ayuda adicional para operar el equipo después de leer este manual del usuario  
o para ordenar accesorios de reemplazo, llame SIN CARGO al : 1-800-605-8453  
o visite nuestro SITIO WEB http://www.funai-corp.com.  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE  
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE  
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE  
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.  
PRECAUCIÓN  
RIESGO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO NO ABRIR  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA  
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE  
APARATO.  
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE  
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL  
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN  
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes de operar el  
aparato.  
de este equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las  
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies  
irregulares pueden causar que el equipo y la carretilla se  
volteen de lado.  
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES Las instrucciones  
-
de seguridad y de operación deberán conservarse para  
referencia futura.  
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y  
en la parte posterior o inferior se proporcionan para fines  
de ventilación, para asegurar la operación confiable de la  
unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento;  
estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las  
aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la  
unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie  
similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o  
sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no  
deberá colocarse en una instalación integrada, como un  
librero o estantería, a menos que se proporcione venti-  
lación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del  
fabricante.  
3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Deberán  
-
seguirse todas las advertencias en la unidad y en las  
instrucciones de operación.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES  
las instrucciones de operación y uso.  
5. LIMPIEZA Desconecte la unidad del tomacorriente antes  
-
Deberán seguirse todas  
-
de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use  
un paño húmedo para limpiar.  
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de ser-  
vicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,  
como la posibilidad de pérdida del código de autorización  
del convertidor CATV, no permiten que el usuario los  
desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no  
requieren seguir las instrucciones que indican desconectar  
el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el  
punto 5.  
10.FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse úni-  
camente con el tipo de fuente de energía que se indica en  
la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente  
de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor  
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica.  
Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras  
fuentes, consulte las instrucciones de operación respecti-  
vas.  
6. ACCESORIOS No use accesorios que no hayan sido  
-
recomendados por el fabricante de la unidad ya que  
podrían causar problemas peligrosos.  
11.CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN Esta unidad  
-
7. AGUA Y HUMEDAD No use esta unidad cerca del agua;  
-
está equipada con un enchufe polarizado de corriente  
alterna (un enchufe que tiene una lamina más ancha que  
la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una  
sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no  
puede insertar completamente el enchufe en el tomacorri-  
ente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe  
no entra, comuníquese con su electricista para que reem-  
place el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de  
seguridad del conector a tierra polarizado.  
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de  
cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una  
piscina, o en lugares similares.  
8. ACCESORIOS No coloque esta  
-
ADVERTENCIA SOBRE  
LA CARRETILLA PORTÁTIL  
unidad sobre una carretilla, trípode,  
plataforma o mesa inestable. La  
unidad podría caerse y causar  
lesiones graves a alguna persona y  
daños graves al aparato. Use sólo con  
carretillas, trípodes, plataformas, o  
mesas recomendadas por el fabricante  
o que se vendan con la unidad.  
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Los  
-
cables de alimentación eléctrica deben colocarse de tal  
forma que no se pisen o queden aplastados por objetos  
colocados contra ellos; preste atención especial a los  
cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde  
salen del equipo.  
S3126A  
Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instruc-  
ciones del fabricante y deberán usarse accesorios de  
montaje recomendados por el fabricante. La combinación  
2
ES  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
CABLE PRINCIPAL  
DE LA ANTENA  
ABRAZADERA  
DE CONEXIÓN  
A
TIERRA  
UNIDAD DE DESCARGA  
DE ANTENA  
(NEC SECCIÓN 810-20)  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉCTRICO  
CONDUCTORES DE CONEXIÓN  
A
TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)  
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN TIERRA  
SISTEMA DEL ELECTRODO TIERRA DEL SERVICIO  
A
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD  
-
NEC  
A
DE ENERGÍA (NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)  
S2898A  
13.CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE  
-
19.DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN Desconecte  
-
Sí una antena externa o un sistema de cable esta conec-  
tado al equipo, asegúrese de que la antena o el sistema  
de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo  
de protección contra sobretensiones de voltaje y la acu-  
mulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código  
nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70 proporciona infor-  
mación con respecto a la conexión a tierra del poste y la  
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre  
principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño  
de los conductores de la conexión a tierra y la conexión  
del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A)  
esta unidad del tomacorriente y refiera la reparación a  
personal calificado bajo las siguientes condiciones:  
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté daña-  
do o raído.  
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro  
de la unidad.  
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.  
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instru-  
ciones de operación. Ajuste sólo los controles que se  
cubren en las instrucciones de operación, ya que el  
ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en  
daños y con frecuencia requerirá trabajo intensivo con  
un técnico calificado para restaurar la operación normal  
de la unidad.  
14.RELÁMPAGOS Para protección adicional de esta unidad  
-
durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se  
use durante largos periodos, desconéctela del tomacorri-  
ente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto  
evitará daños al unidad debido a sobretensión en las  
líneas de alto voltaje o relámpagos.  
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.  
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el  
funcionamiento, esto indica que necesita reparación.  
20.REPUESTOS Cuando se requieren repuestos,  
-
15.LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE El sistema de antena exteri-  
-
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos  
especificados por el fabricante o que tengan las mismas  
características que la parte original. Las substituciones no  
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
or no deberá estar ubicado cerca de líneas de alto voltaje  
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde  
pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje.  
Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener  
cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de  
alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.  
21.VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD Después de completar  
-
la reparación de esta unidad, pida al técnico de servicio  
que realice verificaciones de seguridad para determinar  
que la unidad se encuentra en condiciones de operación  
apropiada.  
16.SOBRECARGA No sobrecargue los tomacorrientes y los  
-
cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo  
de incendio o choque eléctrico.  
17.INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS Nunca  
-
22.CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de  
calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u  
otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan  
calor.  
inserte objetos de ningún tipo en esta unidad a través de  
las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peli-  
grosos o hacer corto circuito con otros componentes que  
podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca  
derrame líquidos de ninguna clase sobre la unidad.  
18.REPARACIONES No trate de reparar esta unidad usted  
-
mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponer-  
lo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita todas las  
reparaciones al personal de servicio calificado.  
3
ES  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
• Manual del usuario  
(1EMN21490)  
• Unidad de control remoto  
(NE906UD)  
• Pilas  
(“AAA” x 2)  
POWER  
DTV/TV  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
-
/ENT  
+100  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el NO. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea  
de asistencia mencionado en la página delantera.  
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezclado-  
ra) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.  
PRECAUCIONES  
• Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.  
• Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.  
• No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.  
• Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.  
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los  
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o  
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la  
autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.  
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL  
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.  
NOTA SOBRE RECICLADO: Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con  
las normativas locales concernientes a desechos químicos.  
Nota para el instalador del sistema CATV:  
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo  
820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifi-  
ca que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al  
punto de entrada del cable como sea práctico.  
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad  
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y  
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de  
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.  
Modelo núm.  
Fecha de compra  
Núm. de serie  
Tienda donde se compró  
Teléfono de la tienda  
Dirección de la tienda  
4
ES  
CARACTERÍSTICAS  
DTV/TV/CATV  
Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(ATSC) con el mando a distancia. Con esta  
función se puede ver la televisión analógica convencional como televisión de definición estándar o de alta  
definición. También se puede conectar a la CATV, si dispone de caja de CATV.  
Pantalla de información de programas (DTV)  
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que se  
está viendo.  
Canal de preajuste automático  
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elim-  
ina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste.  
V-CHIP  
Esta función le permite establecer una serie de limitaciones de cara a evitar que los niños puedan ver deter-  
minados programas.  
Descodificador de subtítulos  
Este TV dispone de descodificador de subtítulos incorporado que muestra el texto en la pantalla. Le permite  
leer los diálogos de un programa de TV o cualquier otra información en los programas que disponen de esta  
función de subtítulos.  
Sintonizador MTS/SAP  
Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia.  
Función de apagado automático  
El equipo se apaga automáticamente cuando no hay señal de la antena o se toca ningún botón durante  
más de 15 minutos.  
Temporizador de apagado automático  
Le permite apagar la unidad automáticamente a una hora determinada.  
Idioma de pantalla (INGLÉS/ESPAÑOL/FRANCÉS)  
Esta función le permite seleccionar el idioma que se visualiza en la pantalla de menú entre INGLÉS,  
ESPAÑOL o FRANCÉS.  
Función de sonido estéreo  
Mando a distancia con todas las funciones  
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL  
Tubo de imagen de pantalla plana  
Entrada S-VIDEO  
Entrada audiovisual frontal/trasera  
Toma de entrada VIDEO componente  
Salida de audio digital trasera  
5
ES  
NDICE  
I
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
4
4
5
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN DE COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
CONEXIÓN EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7
7
8
8
9
USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PREAJUSTE INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
PANTALLA DE MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
OTROS AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AGREGAR/BORRAR CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
HORA DE VERANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
HUSO HORARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL  
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:  
TV  
: Ajustes solo para el modo analógico  
DTV  
: Ajustes solo para el modo digital  
DTV  
TV  
: Ajustes comunes para el modo analógico y digital  
6
ES  
REPARACIÓN PARA EL USO  
P
CONEXIÓN  
En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras.  
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA  
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.  
[CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE BÁSICO]  
1) Cuando se conecta el TV a la antena  
Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.  
2) Cuando se conecta el TV al cable básico (sin caja)  
Conecte el cable RF o cable de la antena de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.  
o
V
I
D
E
O
-
1
I
N
P
U
T
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
VIDEO  
Y
L
Pb  
Pr  
L
A
N
T
.
I
N
A
UDIO  
S-VIDEO  
INPUT  
R
R
* NO SE INCLUYEN LOS CABLES  
(Si es necesario)  
* DISPONIBLE COMMERCIALEMENTE  
NOTA:  
Para su seguridad y con objeto de evitar posibles daños en la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT.IN antes de moverla.  
Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.  
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.  
• Algunos canales de cable no pueden verse cuando la TV está conectada a una antena porque el programa DTV no transmite todos  
los canales de cable. Puede verlos cambiando al cable conectado al CATV (TV cable).  
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.  
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.  
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su región  
si utiliza la antena o cable básico. (Consulte el "PREAJUSTES INICIAL" en la página 13.)  
7
ES  
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]  
1) Conecte el cable de la antena de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de  
CABLE/SATÉLITE.  
2) Utilice el cable correspondiente para conectar la toma ANT. IN del TV y la clavija de salida a la caja de  
CABLE/SATÉLITE.  
*Los cables requeridos en 2) y los métodos de conexión difieren según la caja CABLE/SATELLITE. Para  
más información, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la caja de CABLE/SATÉLITE  
u otro establecimiento similar.  
Antena de  
satélite  
Señal del  
TV cable  
o
VIDEO-1 INPUT  
VIDEO  
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
Y
L
Pb  
Pr  
L
A
N
T
.
I
N
A
UDIO  
S-VIDEO  
R
INPUT  
R
[CONEXIÓN DE COMPONENTE]  
1) Este es el mejor método para conectar el TV a los equipos de vídeo con la clavija de salida del compo-  
nente, como el reproductor de DVD, etc. Así se minimiza el deterioro de la calidad de imagen.  
Para la conexión utilice el cable del COMPONENTE (comercialmente disponible).  
NOTA:  
Este TV solo puede aceptar señal de vídeo (entrelazada) de 480i.  
8
ES  
[CONEXIÓN EXTERNA]  
Cuando se usan los cables de Audio/Vídeo  
1) Este es el método general para conectar el TV a aparatos de vídeo, como por ejemplo una videograbadora,  
mediante las tomas de salida de audio o vídeo.  
Cuando el conector audio de los equipos de vídeo sea monoaural, conecte el TV a la clavija AUDIO L.  
AUDIO VIDEO S-VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
Cuando se use el cable S-video  
1) Cómo conectar el TV a los aparatos de vídeo con la toma de salida S-VIDEO OUT. Obtendrá una calidad  
de imagen mejor que con la conexión normal de cable de vídeo.  
Para realizar la conexión, utilice el cable S-Video (comercialmente disponible).  
AUDIO VIDEO S-VIDEO  
OUT  
OUT  
OUT  
NOTA:  
Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.  
9
ES  
[USO DE CONEXIÓN A/V FRONTAL]  
1) Esta es la forma de usar el conector A/V situado en la parte frontal del TV para realizar conexiones con  
los equipos externos.  
Este es útil cuando usted usa dispositivos de juego etc.  
Cuando el conector audio de los equipos externos sea monoaural, conecte el TV a la clavija AUDIO L.  
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]  
1) Si conecta el TV a aparatos de audio digitales, podrá disfrutar mucho más de los programas de emisión  
digital, pues tendrá la sensación de estar viendo el programa en directo.  
Para realizar la conexión, utilice el cable coaxial audio digital (comercialmente disponible).  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
10  
ES  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS  
Coloque las dos pilas AAA suministradas haciendo  
coincidir la polaridad indicada dentro del  
compartimento del mando a distancia.  
1
2
3
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]  
Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las  
pilas puede causar daño al dispositivo.  
No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.  
Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones  
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.  
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.  
Características de la radiodifusión digital  
La radiodifusión digital emplea la más avanzada tecnología de transmisión para la compresión de las  
señales de audio y vídeo, proporcionando una calidad de imagen y sonido muy superiores a la de la  
transmisión analógica. En cuanto a la calidad de imagen, la radiodifusión digital ha desarrollado la tele-  
visión de alta definición o HDTV (High Definition Television) que ofrece unas imágenes mucho más finas  
y detalladas que la televisión estándar o SDTV (Standard Definition Television), con el doble de líneas de  
exploración, pudiendo adoptar el formato de pantalla 16:9 que mejor se ajusta al alcance de la visión  
humana.  
En lo que respecta a la calidad audio, la radiodifusión digital ofrece un sonido envolvente con 5,1 canales  
que da la sensación al espectador de encontrarse en un estadio o un teatro.  
Además, la radiodifusión digital permite transmitir 2 ó 3 programas de televisión de definición estándar  
(SDTV), que es el formato de la televisión analógica, al mismo tiempo por 1 canal. Esta característica ha  
permitido realizar una planificación de programas más diversificada. Además, la radiodifusión digital ha  
logrado superar problemas que sufre la televisión analógica, como las imágenes fantasma o las interfer-  
encias con la tecnología digital.  
Canal menor de la radiodifusión digital  
En la radiodifusión digital, el canal seleccionado puede tener un subcanal. Se le conoce como el canal  
menor. Aunque los programas de este canal menor ofrecen una calidad de imagen un poco peor que los  
programas de la televisión de alta definición (HDTV), tienen la ventaja de que no retirarán otros progra-  
mas, incluso cuando se alargue una retransmisión deportiva.  
11  
ES  
UNCIONES  
F
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y EL PANEL FRONTAL  
Botón DTV/TV (pág.15)  
Botón POWER  
Para cambiar entre el modo digital  
Para encender y apagar el TV  
POWER  
DTV/TV  
(DTV) y el modo analógico  
X Y  
(pág.13)  
Botones de Número de canal (pág.15)  
Botón VOL  
/
o
CH  
VOL  
VOL  
Para ajustar el volumen y cambiar los  
ajustes/para pasar a la siguiente pan-  
talla y tener acceso a los elementos de  
los menús  
n
m
Botón +100 (pág.15)  
• CATV  
Para introducir el número de canal  
100 u otros más altos  
• Modo digital (DTV)  
p
1
4
7
2
3
6
K L  
(pág.13)  
Botones CH  
/
5
8
0
Para seleccionar los canales y  
desplazarse hacia arriba y abajo a  
través de los elementos de los menús  
Para seleccionar el canal menor  
9
Botón MENU (pág.19)  
Para mostrar el menú en pantalla  
Botón -/ENT (pág.15)  
Para confirmar la orden de  
los botones de Número de canal  
+100  
-
/ENT  
Botón INPUT SELECT (pág.18)  
Para seleccionar el modo de TV o  
de entrada externa (acceso a  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
Botón SLEEP (pág.19)  
Para apagar automáticamente el  
aparato a la hora prefijada  
videocámaras, videoconsolas, etc.)  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
Botón AUDIO (pág.16)  
• Modo analógico (TV)  
Para seleccionar el modo audio  
• Modo digital (DTV)  
Botón MUTE (pág.16)  
Para seleccionar el idioma de audio  
Botón INFO (pág.17)  
• Modo analógico (TV)  
Para mostrar el número de canal  
• Modo digital (DTV)  
Para mostrar la información del canal  
Conectores de entrada  
AUDIO L/R (pág.10)  
Botón MENU (pág.19)  
Para ver el menú en pantalla  
Conector de entrada VIDEO  
(pág. 10)  
X Y  
/
Botones VOLUME  
(pág.13)  
Para ajustar el volumen  
K L  
(pág.13)  
Para seleccionar los canales  
Botones CHANNEL  
/
Botón POWER  
Para encender y apagar el TV  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
L - AUDIO - R  
VIDEO  
L
-
AUDIO  
-
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Sensor de infrarrojos  
Para recibir los rayos infrar-  
rojos trasmitidos desde el  
mando a distancia  
12  
ES  
ARA MIRAR TV  
P
1 Seleccione su idioma.  
PREAJUSTES INICIAL  
Cuando encienda por primera vez el equipo, se  
mostrará la siguiente pantalla.  
En esta sección se describen los ajustes iniciales  
cuando se enciende por primera vez el equipo tras  
su compra. Más abajo se muestran los elementos  
de dichos ajustes.  
SELECT LANGUAGE  
K
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
NEXT:PRESS  
DEPUÉS:PRESIONE  
APRÈS:PRESSEZ  
L
X
NOTA:  
Asegúrese de que la antena o el cable están correctamente  
conectados antes de enchufar el cable de la corriente.  
• En la Pantalla de Idioma Inicial,  
K
presione [CH ] para el INGLÉS.  
• SELECCIÓN DE IDIOMA  
Puede seleccionar el idioma del menú que aparece  
en la pantalla entre inglés, español y francés.  
L
presione [CH ] para el ESPAÑOL.  
X
presione [VOL ] para el FRANCÉS.  
El menú siguiente aparecerá en el idioma selec-  
cionado después de presionar el botón.  
• HORA DE VERANO  
Sirve para ajustar la pantalla de la hora local  
transmitida digitalmente. Cuando esta función  
está en ON, la información de fecha de la zona  
seleccionada por el HUSO HORARIO se ajustará  
con la hora añadida. Además, la diferencia horaria  
se ajustará del siguiente modo: las 2 a.m. del  
primer domingo de abril pasarán a ser las 3 a.m.,  
una hora más; y las 2 a.m. del último domingo de  
octubre pasarán a ser la 1 a.m., es decir, una  
hora menos.  
X Y  
2 Con [VOL / ], ponga la "HORA DE VERANO"  
en "ON".  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
,
Y
.
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[- - -]  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
• HUSO HORARIO  
K L  
3 Con [CH / ], seleccione "HUSO HORARIO".  
La información EPG de la transmisión digital se  
ajusta basándose en la zona establecida en el  
HUSO HORARIO.  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
,
Y
.
• PREA. AUTO CA. (TV/DTV)  
(Usando antena)  
Los canales emitidos en TV y DTV se buscan y  
memorizan automáticamente. Solo quedarán  
memorizados los canales que se puedan recibir  
en la zona en donde se use el TV.  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
[ON]  
[- - -]  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ], cambiará  
la zona como se indica a continuación.  
• PREA. AUTO CA. (CATV)  
(Usando cable básico)  
Los canales emitidos en CATV se buscan y mem-  
orizan automáticamente.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
• Seleccione su zona.  
1
4
7
2
3
6
NOTA:  
5
8
0
• Debe ajustar "HORA DE VERANO" y "HUSO HORARIO"  
antes de prefijar los canales.  
9
+100  
-
/ENT  
13  
ES  
4 Ajuste del PREA. AUTO CA.  
NOTAS:  
• Si no está ajustado "HORA DE VERANO" y el "HUSO  
HORARIO", no podrá seleccionar el "PREA. AUTO CA.".  
• Asegúrese que el TV está conectado al cable de antena.  
Cuando la antena está conectada, seleccione "PREA.  
AUTO CA.(TV/DTV)" con el siguiente procedimiento.  
Cuando está conectado al CATV, seleccione "PREA. AUTO  
CA.(CATV)".  
Aquí se describe el caso de la búsqueda y  
memorización de canales para TV/DTV.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
CA.(TV/DTV)".  
1. CONECTE LA ANTENA A LA  
UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
CON LOS BOTONES  
,
Y
.
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
X
• Cuando presione [VOL ], se iniciará  
automáticamente la exploración de canales  
tanto el modo digital como en el analógico.  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
• Cuando se haya terminado la exploración, se  
mostrará el canal memorizado más pequeño.  
NOTAS:  
• La función inicial PREA. AUTO CA. puede ejecutarse tanto  
para TV/DTV como CATV sólo una vez. Si desea explorar  
tanto TV/DTV como CATV, debe seleccionar "CANAL PREP."  
en la pantalla de menú para explorar y memorizar otros  
canales después de terminar el prefijado inicial. (Consulte la  
página 28.)  
• Puede salir del menú PREA. AUTO usando [MENU].  
• Si presiona [MENU] mientras que se está realizando la  
exploración, ésta se interrumpirá mostrándose el canal más  
pequeño memorizado.  
• Si presiona [POWER], se apagará la corriente. Si no se ha  
finalizado la exploración, se mostrará la pantalla inicial  
PREA. AUTO CA. en el momento que encienda nueva-  
mente la corriente.  
• Si no se puede recibir ningún canal mediante el PREA.  
AUTO CA., se mostrará en la pantalla la "NO HAY SEÑAL  
DE TV".  
NO HAY SEÑAL DE TV  
14  
ES  
CAMBIO DEL MODO ANALÓGICO/DIGITAL  
SELECCIÓN DE CANAL  
Se puede cambiar fácilmente entre TV (NTSC) y  
DTV (ATSC) con el mando a distancia y disfrutar  
de los programas de la televisión de alta definición,  
así como de los de la de definición estándar con  
una simple operación.  
Puede seleccionar el canal usando bien [CH K/L] o  
los botones de Número de canal. A continuación se  
muestran los dos modos de hacerlo.  
POWER  
DTV/TV  
POWER  
DTV/TV  
K L  
/
CH  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
DTV/ TV  
p
o
CH  
VOL  
VOL  
Botones de  
Número de  
canal  
1
4
7
2
3
6
n
m
p
5
8
0
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
+100  
-
/ENT  
+100  
-/ENT  
9
+100  
-
/ENT  
K L  
1 Usando [CH / ]  
K L  
• Cambie el canal usando [CH / ].  
1 Presione [DTV/TV] del mando a distancia.  
• En el panel frontal de la unidad principal se  
encuentra disponible la misma operación con  
K L  
[CH / ].  
• Se pasará alternativamente del modo analógico  
al digital.  
• Cuando presione [DTV/TV] en la entrada  
externa, se cambiará entre el modo analógico  
y el digital.  
2 Usando los botones de Número de canal  
• Si desea seleccionar un canal del 1 al 99, pre-  
sione su número con los botones de Número  
de canal. Se mostrará el canal seleccionado.  
NOTA:  
El cambio del modo analógico al digital puede llevar unos  
momentos hasta que se finalice la selección del canal digital.  
Mientras que se está cambiando de modo se mostrará la  
siguiente pantalla.  
• Si desea ver un canal superior al 100, presione  
primero [+100]. Después use los botones de  
Número de canal para introducir los dos últi-  
mos dígitos.  
• Para buscar el canal menor del canal mayor  
que esté viendo actualmente en DTV, presione  
[+100]. Si conoce el canal menor mientras que  
está viendo el canal mayor con Número de  
canal de 1 dígito, presione el número de canal  
mayor y [-/ENT]. A continuación, presione el  
número de canal menor que desee ver. En caso  
de que el número del canal mayor sea de 2  
dígitos, presione el número de canal mayor y el  
del canal menor directamente. Si presiona  
[-/ENT] después de presionar el numero de  
canal mayor de 2 dígitos, se seleccionará el  
canal menor más pequeño.  
ESCANEANDO  
NOTA:  
En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples  
programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso,  
el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal  
como canal menor.  
15  
ES  
AJUSTE DEL VOLUMEN  
CAMBIO DEL MODO DE AUDIO  
En esta sección se describe el modo de ajustar el  
volumen cuando se está viendo la TV. También se  
describe la función MUTE, la cual resulta muy útil  
cuando se tiene una visita o se recibe una llamada  
de teléfono.  
En esta sección se describe el modo de cambiar el  
sistema de audio en el modo analógico y como  
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.  
7
8
9
+100  
-/ENT  
0
POWER  
DTV/TV  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
n
m
AUDIO  
p
1
4
7
2
3
6
TV  
5
8
0
1 Cambio de audio.  
9
• Cada vez que presione [AUDIO], éste cam-  
+100  
-
/ENT  
biará como se indica a continuación.  
MUTE  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
X Y  
1 Uso [VOL / ]  
• Se puede ajustar el volumen de sonido con  
X Y  
[VOL / ].  
MAIN : Saca el audio principal  
SAP : Saca el segundo canal de audio  
MONO: Saca el audio en mono  
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de  
progreso en la parte inferior de la pantalla.  
• En el panel frontal del TV podrá realizar la  
DTV  
X Y  
misma operación con [VOL / ].  
1 Cambio del idioma de audio.  
• Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la  
pantalla el idioma actualmente seleccionado y  
el número de idiomas recibidos.  
VOLUMEN  
KABC  
CH 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
English 1/3  
Idioma de  
audio  
11:00AM- 1:00PM  
2 Uso [MUTE]  
• Presione [MUTE] del mando a distancia para  
quitar el sonido.  
Mientras que se tiene activada la función de  
silencio, en la pantalla se mostrará la barra de  
volumen coloreada.  
• Cada vez que presione [AUDIO], se cambiará  
el idioma.  
KABC  
CA 95-03  
Jay Jay the Jet Plane  
Espanõl 2/3  
11:00AM- 1:00PM  
VOLUMEN  
Los idiomas que se pueden seleccionar  
difieren dependiendo de la emisión que se  
reciba.  
• Para liberar el estado MUTE, vuelva a presionar  
X Y  
[MUTE] o presione [VOL / ].  
NOTA:  
El audio no se cambiará incluso en el caso de que presione  
[AUDIO] en la entrada externa.  
16  
ES  
DTV  
INFORMACIÓN DE PANTALLA  
En el modo digital, se mostrará la información  
detallada para el canal actualmente seleccionado,  
como la guía de programación.  
Con esta función se puede visualizar en la pantalla  
el número de canal seleccionado u otra información  
como el modo de audio para su comprobación.  
1
Visualización de la información detallada para el canal.  
1
2
5
8
0
3
• Cada vez que presione [INFO], el modo de  
visualización cambiará como se describe a  
continuación.  
4
6
7
9
+100  
-
/ENT  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
INFO  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
TV  
En el modo analógico, se muestra el número de  
canal seleccionado y el modo de audio.  
• En el modo INFO1 aparecerá la siguiente infor-  
mación.  
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.  
(1) Número de canal  
(2) Título del canal  
• Presione [INFO] del mando a distancia.  
El número de canal seleccionado y el modo de  
audio aparecerán en la parte superior derecha  
de la pantalla.  
(3) Título del programa (se muestra un máximo  
de 2 líneas)  
(4) Idioma audio (se muestra "OTRO" cuando  
no se puede obtener el idioma o los que se  
consiguen no son el INGLÉS, ESPAÑOL o  
FRANCÉS.)  
CA 10  
ESTEREO  
(5) Hora del programa  
(1)  
(5)  
KABC  
AB WORLD  
Espanol  
CA 95-03  
(2)  
(3)  
(4)  
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente  
[INFO].  
11:00AM- 1:00PM  
• Cuando se conecten equipos externos se  
mostrarán las siguientes pantallas:  
1) Cuando se use el cable de vídeo para la  
conexión  
• La guía de programación añadida a la informa-  
ción visualizada en el modo INFO1 se muestra  
en el modo INFO2.  
AUX 2  
KABC  
CA 95-03  
AB WORLD  
Espanol  
11:00AM- 1:00PM  
Le traemos la información más  
reciente de todo el mundo lo más  
rápidamente posible.  
Guía de  
programación  
2) Cuando se use el cable de vídeo componente  
para la conexión  
COMPONENTES  
NOTAS:  
• Cuando la guía de programación ocupe más de 6 líneas,  
X Y  
utilice [VOL  
/
] para desplazarse por el texto.  
• Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción"  
cuando no haya guía de programación.  
• Mientas que se muestre la información en el modo INFO2,  
se interrumpirá la función de SUBTÍTULOS.  
17  
ES  
• Si presiona [INFO], se mostrará el modo de  
entrada externa actual en la parte superior  
derecha de la pantalla.  
SELECCIÓN DE LA ENTRADA EXTERNA  
Si se conectan equipos externos, incluyendo  
grabadores de vídeo y sistemas de cine en casa,  
se podrá seleccionar fácilmente el modo de entra-  
da con el mando a distancia.  
1) Si usa el conector VIDEO-1 INPUT  
AUX 1  
1
4
2
5
8
0
3
6
7
9
2) Si usa el conector VIDEO-2 INPUT  
+100  
-
/ENT  
AUX 2  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
INPUT SELECT  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Selección del modo de entrada.  
3) Si usa el conector COMPONENT VIDEO  
INPUT  
• Si se presiona [INPUT SELECT] del mando a  
distancia, se cambiará el modo de entrada  
como se muestra a continuación.  
COMPONENTES  
4) Si usa el conector S-VIDEO INPUT  
VIDEO-S  
• Para usar los conectores VIDEO-1 INPUT de la  
parte trasera del TV, seleccione "AUX1".  
(Si utiliza el conector S-VIDEO, se visualiza  
"VIDEO-S".)  
• Para usar los conectores de la parte frontal del  
TV, seleccione "AUX2".  
• Para usar los conectores COMPONENT  
VIDEO INPUT de la parte trasera del TV,  
seleccione "COMPONENTES".  
18  
ES  
JUSTES OPCIONALES  
A
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO  
PANTALLA DE MENÚ  
La función TEMPORIZADOR DE APAGADO  
AUTOMÁTICO apagará automáticamente la corri-  
ente de la unidad a una hora determinada.  
Esta sección describe el resumen de la pantalla de  
menú que se muestra al presionar [MENU]. Para  
más detalles, vea la página de referencia de cada  
elemento.  
1
2
5
8
0
3
La pantalla de menú está formada por los elemen-  
tos que se muestran a continuación.  
4
6
7
9
+100  
IMAGEN  
-
/ENT  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
SLEEP  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
INSTALACIÓN DTV  
SELECT  
• IMAGEN  
1 Uso del TEMPORIZADOR DE APAGADO  
Para ajustar la calidad de imagen (CLARIDAD,  
CONTRASTE, COLOR, MATIZ, AGUDEZA).  
AUTOMÁTICO.  
• Presione [SLEEP] del mando a distancia.  
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la  
página 20.)  
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del TEM-  
PORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO.  
• CANAL PREP.  
Para buscar automáticamente los canales que se  
pueden recibir, y agregar o borrar los que se  
necesiten.  
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 28.)  
REPOSAR 0  
• ESP/FRA/ENG  
Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS,  
INGLÉS) que se muestra en la pantalla de menú.  
(Vea el apartado "SELECCIÓN DE IDIOMA" en la  
página 31.)  
2 Ajuste del temporizador.  
• Cada vez que presione [SLEEP], la hora  
aumentará 10 minutos.  
• AJUSTE DE V-CHIP  
Para ajustar las limitaciones de visión.  
(Vea "V-CHIP" en la página 24.)  
• El temporizador se puede ajustar hasta 90  
minutos.  
• Después de ajustarlo, podrá verificar el tiempo  
restante en minutos presionando [SLEEP].  
• TITULO  
Para cambiar el formato de visualización del  
SUBTÍTULOS que muestran los diálogos de un  
programa de TV u otra información en la pantalla.  
(Vea el apartado "SUBTÍTULOS" en la página 21.)  
DTV  
• INSTALACIÓN DTV  
REPOSAR 16  
Para ajustar la visualización de la pantalla o el  
TITULO en el modo DTV.  
(Vea el apartado "CAMBIO DEL MODO DE VISU-  
ALIZACIÓN DE PANTALLA" en la página 27.)  
NOTAS:  
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce  
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del tempo-  
rizador de apagado automático.  
NOTAS:  
• ara cancelar el temporizador de apagado automático, pre-  
sione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca  
"REPOSAR 0”.  
La "INSTALACIÓN DTV" solo se puede ver en el modo DTV.  
• Para ir a la pantalla normal, presione [MENU].  
• La pantalla del temporizador de apagado automático desa-  
parecerá automáticamente tras 10 segundos.  
19  
ES  
AJUSTE DE LA IMAGEN  
3 Ajuste de la calidad de imagen.  
Con esta función se puede ajustar la claridad,  
contraste, color, matiz y agudeza de la imagen.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione el elemento de calidad  
de imagen que desee ajustar.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
CLARIDAD  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
K
: Para aumentar la claridad  
L
: Para disminuir la claridad  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
CONTRASTE  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
K
: Para aumentar el contraste  
L
: Para disminuir el contraste  
IMAGEN  
COLOR  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
K
: Más brillante  
L
: Más pálido  
INSTALACIÓN DTV  
MATIZ  
K
: Más verde  
L
: Más púrpura  
2 Selección de "IMAGEN".  
AGUDEZA  
K L  
• Mediante [CH / ], seleccione "IMAGEN" y  
K
: Más claror  
X
presione en [VOL ] para confirmar su selec-  
L
: Más suave  
X Y  
ción.  
• Con [VOL / ], ajuste la calidad de imagen.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
NOTAS:  
• La pantalla desaparecerá automáticamente después de 10  
segundos a menos que se presione un botón.  
INSTALACIÓN DTV  
• El magnetismo procedente de electrodomésticos o altavoces  
que se encuentren cercanos puede afectar al color de la ima-  
gen de TV. Si ocurriera esto, apague el TV presionando  
[POWER] y vuelva a encenderlo de nuevo después de unos  
30 minutos.  
• En la pantalla aparecerá la barra de ajuste del  
elemento de la calidad de imagen.  
[-]  
[+]  
CLARIDAD  
20  
ES  
SUBTÍTULOS  
[MODO DE TÍTULO (C1, C2)]  
• TÍTULO1 (C1)  
Muestra los subtítulos estándar (lo que dice cada  
personaje).  
Podrá ver películas, noticias, programas de TV, etc.  
especialmente identificados (cc) ya sea con subtí-  
tulos del diálogo o con visualización de texto agre-  
gados al programa.  
• TÍTULO2 (C2)  
Con el sistema de radiodifusión digital, también podrá  
cambiar el tamaño y el estilo de la fuente de los títulos.  
Muestra los subtítulos en un idioma extranjero  
(palabras en el idioma extranjero que muestran  
lo que dice cada personaje).  
POWER  
DTV/TV  
• Hay tres modos de visualización de acuerdo  
con los programas:  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los  
caracteres de entrada en la  
pantalla.  
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado  
los caracteres en la memoria,  
9
se muestran todos a la vez.  
+100  
-
/ENT  
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
de forma continua (máx. 4 líneas).  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]  
• TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran el texto  
en media pantalla desplazándolo (como una  
guía, programación o información de canal).  
TV  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
• Presione [MENU].  
4 Para salir del menú, presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
NOTAS:  
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no  
se verá nada.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos  
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen con-  
gelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CH3 o CH4),  
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.  
INSTALACIÓN DTV  
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con  
las voces.  
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtí-  
tulos no funcione correctamente.  
2 Selección de "TITULO".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "TITULO".  
Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán mien-  
tras que se estén viendo las pantallas de menú o de funciones.  
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que  
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la  
pantalla seleccione TITULO "C1", "C2" o "OFF".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
DTV  
3 Cambio al modo TÍTULO.  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
X Y  
• Al presionar [VOL / ], TÍTULO cambiará  
• Presione [MENU].  
como se muestra a continuación.  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
21  
SP  
NOTE:  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
El SERVICIO TITULO que puede cambiar difiere dependien-  
do de la descripción de la emisión.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
5 Uso de "CONFIG. USUARID".  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
• La función "CONFIG. USUARID" le permite  
cambiar el tamaño y el estilo de fuente del título.  
K L  
INSTALACIÓN DTV  
• Con [CH / ], seleccione "CONFIG. USUARID".  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
[SIRVE1/6]  
[OFF]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
X
• Presione [VOL ].  
Se mostrará la siguiente pantalla.  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
X
• Presione [VOL ] y ponga "CONFIG. USUARID"  
en "ON".  
6 Ajuste de cada elemento.  
3 Selección de "DTVCC".  
K L  
• Cuando "CONFIG. USUARID" esté puesto en  
"ON", podrá ajustar los siguientes elementos.  
• Con [CH / ], seleccione "DTVCC".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]  
CONFIG. USUARID [ON]  
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
ESTILO FUENTE  
[ESTILO1/8]  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
X
• Presione [VOL ].  
Se mostrará la siguiente pantalla.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione el elemento que desee  
ajustar.  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID [OFF]  
[OFF]  
• Puede cambiar la configuración de cada uno  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
X Y  
de los elementos con [VOL / ].  
• A continuación se muestra la descripción de  
los ajustes de estos elementos.  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
[TAMAÑO TITULO]  
4 Selección de "SERVICIO TITULO".  
X Y  
• Al presionar [VOL / ] podrá cambiar el TITU-  
El tamaño del texto del título mostrado se puede  
cambiar del siguiente modo.  
LO como se muestra más abajo. Seleccione el  
SERVICIO TITULO que desee usar.  
22  
ES  
[ESTILO FUENTE]  
[COLOR ADELANTE]  
Se puede cambiar el estilo de fuente del título  
mostrado de la siguiente forma.  
Se puede cambiar el color del texto del título  
mostrado de la siguiente forma.  
[BORDE CARACTER]  
Se puede cambiar el borde de los caracteres del  
título mostrado de la siguiente forma.  
[OPACO ATRÁS]  
Se puede cambiar la opacidad del fondo del títu-  
lo mostrado de la siguiente forma.  
[COLOR FONDO]  
Se puede cambiar el color de fondo del título  
mostrado de la siguiente forma.  
[OPACO ADELANTE]  
Se puede cambiar la opacidad del texto del título  
mostrado de la siguiente forma.  
23  
SP  
V-CHIP  
3 Introducción del código de acceso.  
Permite que los padres eviten que sus niños vean  
programas de televisión que contienen material  
inapropiado, incluyendo expresiones y descrip-  
ciones desagradables. Se pueden cancelar las lim-  
itaciones de programas establecidas introduciendo  
el código de acceso.  
• Con los botones de Número de canal intro-  
duzca el número de 4 dígitos.  
• Si todavía no ha configurado su código de  
acceso, introduzca 0000.  
• Cuando el código de acceso sea el correcto,  
se mostrará la siguiente pantalla de "AJUSTE  
DE V-CHIP".  
POWER  
DTV/TV  
X
VOL  
o
CH  
A
B
C
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
Botones de  
Número de  
canal  
5
8
0
9
Para realizar el ajuste de cada uno de los ele-  
mentos vea la siguiente descripción.  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
A
CLASE DE TV  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE TV".  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CLASE DE TV".  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
X
Presione [VOL ].  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
5 Ajuste de "CLASE DE TV".  
2 Selección de "AJUSTE DE V-CHIP".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione la clase.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "AJUSTE DE V-CHIP".  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
) [MIRAR]  
[MIRAR]  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
TV-PG(  
) [MIRAR]  
) [MIRAR]  
) [MIRAR]  
TV-14  
(
TV-MA(  
INSTALACIÓN DTV  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
X
• Presione [VOL ].  
• TV-Y :  
Apropiado para niños de todas  
las edades  
Se mostrará la pantalla de introducción del  
código de acceso.  
• TV-Y7 :  
Apropiado para niños de 7 o  
más años  
• TV-G :  
• TV-PG :  
Público general  
Se recomienda la presencia  
de los padres  
CODIGO DE ACCESO  
_ _ _ _  
• TV-14 :  
No adecuado para niños de  
menos de 14 años  
• TV-MA :  
Solo para adultos  
24  
ES  
6 Ajuste de "BLOQ." o "MIRAR".  
5 Ajuste de "CLASE DE MPAA".  
X
K L  
• Presione [VOL ] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR"  
• Con [CH / ], seleccione la clase.  
para la clase sin subcategorías.  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
)
TV-PG(DLSV) [BLOQ.]  
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]  
TV-MA( LSV) [BLOQ.]  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• En la clase con subcategorías, se muestran  
• G :  
Público general  
X
presionando dos veces [VOL ]. Presione  
• PG :  
Se recomienda la presencia  
de los padres  
K L  
[CH / ] y seleccione la clase. Después pre-  
X
sione [VOL ] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR".  
• PG-13 :  
• R :  
No adecuado para niños de  
menos de 13 años  
Restringido; los menores de  
17 años necesitan de la pres-  
encia de los padres o algún  
adulto  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14  
TV-MA(  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
TV-PG  
[BLOQ.]  
(
)
D
L
S
V
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
)
)
)
(
• NC-17 :  
• X :  
Prohibido para menores de 17  
años  
Sólo para adultos  
Subcategorías  
<Selección> <Explicación de la categoría>  
• TV-Y7  
6 Ajuste de "BLOQ." o "MIRAR"  
FV :  
Fantasía violencia  
X
• Presione [VOL ] y ajuste "BLOQ." o "MIRAR".  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
D :  
Diálogos provocativos  
(solo TV-PG, TV-14)  
Lenguaje vulgar  
Escenas de carácter sexual  
Violencia  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
L :  
S :  
V :  
7 Para salir del menú, presione [MENU].  
7 Para salir del menú, presione [MENU].  
NOTAS:  
para la CLASE DE TV y CLASE DE MPAA  
• No se puede acceder al menú de ajustes cuando aparece  
el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por...". Para poder  
acceder deberá pasar a un canal desbloqueado.  
B
CLASE DE MPAA  
4 Visualización de la pantalla "CLASE DE MPAA".  
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "BLOQ.", se  
bloquearán automáticamente las clases que estén por enci-  
ma. Las que queden por debajo estarán disponibles para  
poder verlas.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CLASE DE MPAA".  
X
• Presione [VOL ].  
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "MIRAR", el  
resto de clases estarán automáticamente disponibles para  
ver.  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
25  
SP  
C
CAMBIAR CÓDIGO  
4 Visualización de la pantalla "CAMBIAR CODIGO".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CAMBIAR CODIGO".  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
X
• Presione [VOL ].  
5 Cambio del código de acceso.  
• Con los botones de Número de canal del  
mando a distancia, introduzca el CODIGO  
NUEVO de 4 dígitos.  
• Vuelva a introducirlo en el cuadro CODIGO  
CONFIRMADO.  
CODIGO NUEVO  
_ _ _ _  
CODIGO CONFIRMADO  
_ _ _ _  
6 Para salir del menú, presione [MENU].  
NOTAS:  
• Asegúrese de introducir exactamente el mismo nuevo códi-  
go en el espacio de “CODIGO CONFIRMADO” que el intro-  
ducido en "CODIGO NUEVO”. Si fuera diferente, se borrará  
el espacio para “CODIGO NUEVO” con el fin de que vuelva  
a introducirlo.  
• Si se produce un fallo en la corriente o si la desconecta del  
enchufe, se borrará el código personal de acceso volviendo  
al valor predeterminado (0000). Si olvida el código, des-  
enchufe el cable del tomacorriente durante un período de  
10 segundos para recuperar el código de acceso predeter-  
minado 0000.  
26  
ES  
DTV  
3 Selección del modo de visualización.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] se cam-  
biará alternativamente entre "ANCHO BUZÓN"  
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA  
y "ZOOM".  
En el modo digital se pueden seleccionar 2 tipos  
de modo de visualización.  
D10-0  
D10-0  
Puede seleccionar su modo favorito y disfrutar del  
programa.  
POWER  
DTV/TV  
ANCHO BUZÓN  
ZOOM  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
[ANCHO BUZÓN]  
p
K L  
/
CH  
Muestra el programa digital en pantalla completa.  
Los bordes en negro se ampliarán en la  
parte superior e inferior de la pantalla.  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
[ZOOM]  
9
Amplia y muestra la zona central del programa  
digital.  
Se verá cortada la parte derecha e izquierda  
de la imagen.  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
4 Para salir del menú, presione [MENU].  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
NOTA:  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
Dependiendo del programa, podría no ser necesario tener  
que cambiar el modo de visualización.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Cuando presione [VOL ], la pantalla de menú  
se mostrará como se indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
27  
SP  
TROS AJUSTES  
O
PREA. AUTO CA.  
4 Para canales de TV  
Si conmuta los canales (por ejemplo entre la ante-  
na y CATV) o si mueve el TV a una región distinta  
después del ajuste inicial, será necesario volver a  
hacer PREA. AUTO CA. Esta función permite  
seleccionar fácilmente los canales sintonizables  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
CA.(TV)".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
K L  
con [CH / ] y el TV los memoriza incluso si con-  
muta cables.  
POWER  
DTV/TV  
X
• Presione [VOL ].  
X
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
n
m
p
memorización de los canales.  
K L  
/
CH  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
9
PREA. AUTO CA.(TV)  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado de la emisión  
analógica.  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
NOTA:  
Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable.  
Cuando está conectada la antena, seleccione "PREA.  
AUTO CA.(TV)" o (TV/DTV)" en el paso 4. Cuando está  
conectado al CATV, seleccione "PREA.AUTO CA.(CATV)".  
4 Para canales de CATV  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
CA.(CATV)".  
TV  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
Cuando explore sólo TV o CATV  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
1 Seleccione el modo analógico presionando  
[DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
X
• Presione [VOL ].  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado del CATV.  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
X
• Presione [VOL ].  
28  
ES  
DTV  
DTV  
TV  
Cuando explore sólo DTV  
Cuando explore ambos TV y DTV al mismo tiempo  
* Puede acceder a este menú en ambos modos  
(analógico/digital).  
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
1 Visualización de la pantalla de menú y selección  
de "CANAL PREP.".  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
• Presione [MENU] y seleccione "CANAL PREP."  
con [CH / ].  
K L  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
INSTALACIÓN DTV  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
X
• Presione [VOL ].  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
K L  
2 Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
IMAGEN  
CA.(TV/DTV)".  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
X
• Presione [VOL ].  
K L  
4 Con [CH / ], seleccione "PREA. AUTO  
X
• Presione [VOL ].  
CA.(DTV)".  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
X
• Presione [VOL ].  
Se iniciará automáticamente la búsqueda y  
memorización de los canales.  
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el  
canal más pequeño memorizado de la emisión  
analógica. Si no se memoriza ningún canal  
analógico, se visualizará el canal inferior mem-  
orizado de la emisión digital.  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
NOTAS:  
• Si presiona [POWER] o [MENU] mientras está llevando a  
cabo el PREA. AUTO CA, se cancelará dicha operación de  
preajuste de canales.  
• Cuando haya finalizado la exploración y la  
memorización, se visualizará el canal inferior  
memorizado de la emisión digital.  
• Si no hay entrada de señal de TV, tras la finalización de la  
búsqueda de canales en la pantalla se mostrará el mensaje  
"NO HAY SEÑAL DE TV" .  
NO HAY SEÑAL DE TV  
29  
SP  
AGREGAR/BORRAR CANALES  
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR".  
La función AGREGAR/BORRAR CANALES le per-  
mite agregar algún canal que no se hubiera añadi-  
do durante el proceso de PREA. AUTO CA. debido  
a un mal estado de recepción durante los ajustes  
iniciales. Igualmente, se pueden eliminar canales  
que no se necesiten.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "AGREGAR/BOR-  
RAR".  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
X
• Presione [VOL ].  
n
m
p
K L  
/
CH  
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.  
1
4
7
2
3
6
K L  
• Con [CH / ] o los botones de Número de  
canal, seleccione el canal.  
5
8
0
9
+100  
-
/ENT  
15  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
AGREGAR/BORRAR:TV  
SELECT  
TV  
• Seleccione "AGREGAR" o "BORRAR" con  
X Y  
[VOL / ].  
1 Seleccione el modo analógico presionando  
[DTV/TV].  
• Color de los números de canal mostrados en la  
parte superior derecha de la pantalla  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
NOTAS:  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.  
Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
IMAGEN  
6 Para salir del menú, presione [MENU].  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
DTV  
1 Seleccione el modo digital presionando [DTV/TV].  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
2 Visualización de la pantalla de menú.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Presione [VOL ].  
Aparecerá la siguiente pantalla de CANAL  
PREP..  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.(TV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
30  
ES  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
3 Selección de "CANAL PREP.".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "CANAL PREP.".  
Se puede cambiar el idioma empleado en la pantalla  
menú. Las opciones posibles son INGLÉS, ESPAÑOL  
o FRANCÉS.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
A continuación se muestra el modo de hacerlo.  
INSTALACIÓN DTV  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
X
o
CH  
• Presione [VOL ].  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
4 Selección de "AGREGAR/BORRAR(DTV)".  
1
4
7
2
3
6
K L  
• Con [CH / ], seleccione "AGREGAR/BOR-  
RAR(DTV)".  
5
8
0
9
+100  
-
/ENT  
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
!CATV demora unos 50min.  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
X
• Presione [VOL ].  
• Presione [MENU].  
Se mostrará la siguiente pantalla de menú.  
5 Selección del canal que se desea agregar o borrar.  
K L  
• Con [CH / ] o los botones de Número de  
canal, seleccione el canal.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
D12  
INSTALACIÓN DTV  
AGREGAR/BORRAR:DTV  
2 Selección de "[ESP]/FRA/ENG".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "[ESP]/FRA/ENG".  
• Seleccione "AGREGAR" o "BORRAR" con  
X Y  
[VOL / ].  
IMAGEN  
• Color de los números de canal mostrados en la  
parte superior derecha de la pantalla.  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
NOTAS:  
Azul/Verde: Se agregará el canal seleccionado.  
Rosa/Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
X Y  
• Cada vez que presione [VOL / ] se cam-  
6 Para salir del menú, presione [MENU].  
biará de idioma como se muestra más abajo.  
Seleccione el idioma deseado.  
NOTAS:  
• El menú desaparecerá automáticamente después de unos  
10 segundos.  
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales  
solo para el canal mayor.  
3 Para salir del menú, presione [MENU].  
31  
SP  
HORA DE VERANO  
3 Selección de “HORA DE VERANO”.  
Después de realizar los ajustes iniciales al encen-  
der por primera vez la corriente, podrá establecer  
de nuevo la HORA DE VERANO. Cuando esta fun-  
ción está en ON, el reloj avanza automáticamente  
una hora a las 2:00 a.m. del último domingo de  
octubre.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "HORA DE VERA-  
NO".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[- - -]  
[ALASKA]  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
4 Selección de "HORA DE VERANO".  
p
K L  
/
CH  
X Y  
• Con [VOL / ], seleccione "ON" u "OFF".  
1
4
7
2
3
6
5
8
0
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
9
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
5 Para salir del menú, presione [MENU].  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
NOTA:  
Cuando ponga la HORA DE VERANO en "OFF”, se mostrará  
la información de fecha y hora ajustada para la zona estable-  
cida en el "HUSO HORARIO”.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
X
• Cuando presione [VOL ], la pantalla de menú  
se mostrará como se indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[- - -]  
[ALASKA]  
32  
ES  
HUSO HORARIO  
3 Selección de “HUSO HORARIO”.  
Si mueve el TV a un lugar diferente después de  
haber llevado a cabo los ajustes iniciales al encen-  
der por primera vez el aparato, tendrá que volver a  
configurar el huso horario.  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "HUSO HORARIO".  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
POWER  
DTV/TV  
X Y  
/
VOL  
o
CH  
VOL  
VOL  
n
m
p
K L  
/
CH  
4 Selección de su "HUSO HORARIO".  
1
4
7
2
3
6
X Y  
• Cuando presione [VOL / ], el HUSO  
HORARIO cambiará como se indica a contin-  
uación.  
5
8
0
9
+100  
-
/ENT  
MENU  
MUTE  
INFO  
SLEEP  
MENU  
AUDIO  
INPUT  
SELECT  
1 Visualización de la pantalla de menú.  
• Presione [MENU].  
Se visualizará la siguiente pantalla de menú.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
INSTALACIÓN DTV  
• Basándose en la información horaria estándar  
mundial adquirida mediante la radiodifusión  
digital, la diferencia horaria se ajustará del  
siguiente modo.  
2 Selección de "INSTALACIÓN DTV".  
K L  
• Con [CH / ], seleccione "INSTALACIÓN DTV".  
IMAGEN  
ALASKA  
-9 horas  
-10 horas  
-8 horas  
-7 horas  
-6 horas  
-5 horas  
-4 horas  
CANAL PREP.  
[ESP]/FRA/ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO[OFF]  
HAWAI  
INSTALACIÓN DTV  
PACÍFICO  
MONTAÑA  
CENTRAL  
ORIENTAL  
ATLÁNTICO  
X
• Cuando presione [VOL ], la pantalla de menú  
se mostrará como se indica a continuación.  
PANTALLA DTV[ANCHO BUZÓN]  
DTVCC  
HORA DE VERANO  
HUSO HORARIO  
[ON]  
[ALASKA]  
5 Para salir del menú, presione [MENU].  
33  
SP  
ARIOS  
V
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.  
Síntoma  
Solución  
No hay corriente  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchu-  
fado en el tomacorriente.  
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable  
de alimentación durante 30 minutos para permitir que la  
unidad se reinicie por sí misma.  
No hay imagen o sonido  
• Compruebe que está encendida la corriente.  
• Compruebe la conexión del tomacorriente.  
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto  
y enciéndala de nuevo.  
No hay color  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Ajuste el color en la pantalla MENU.  
El sonido es correcto, la imagen es  
deficiente  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla  
MENU.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imagen distorsionada  
Imagen débil  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Ajuste el CONTRASTE y la CLARIDAD en la pantalla MENU.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Líneas o rayas en la imagen  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imagen borrosa  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Imágenes fantasma  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
34  
ES  
Síntoma  
Solución  
Barras en la pantalla  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
La imagen se desplaza verticalmente  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Marcas de otro color en la pantalla  
• Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda  
haber cercano. Apague la corriente, espere unos 30 min-  
utos y vuelva a encenderla.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
Recepción defectuosa de algunos  
canales  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado  
del cable así como el de la conexión.  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
La imagen es correcta, el sonido es  
deficiente  
• Las ondas eléctricas pueden verse interferidas debido a  
la excesiva proximidad de algún electrodoméstico.  
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema  
de la emisora que está sintonizando.  
El mando a distancia no funciona  
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la  
unidad principal.  
• Compruebe el estado de las pilas.  
• Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el  
mando a distancia.  
• Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede  
haber un fallo del sensor a distancia. (Consulte el "VERI-  
FICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS" en la  
página 36.)  
Problemas con los Subtítulos  
Se ven subtítulos con errores ortográfi- • En las emisiones en directo, las empresas encargadas  
cos. de realizar los subtítulos pueden emitir programas sin  
una corrección ortográfica previa.  
No se ven los subtítulos por completo, • En las emisiones en directo es normal que los subtítulos  
o aparecen retrasados con respecto al  
diálogo.  
vayan retrasados unos segundos con respecto a los diál-  
ogos reales. La mayoría de empresas que se dedican a  
la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos  
a un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo  
excede esta velocidad, se utiliza una edición selectiva  
para asegurar que los subtítulos permanecen actualiza-  
dos con respecto al diálogo que se está viendo en cada  
momento.  
Los subtítulos aparecen como un  
recuadro blanco. No se ven los subtítu-  
los en los programas que sí los tienen.  
• Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a  
edificios, condiciones meteorológicas, etc., se podrían  
ver los subtítulos de una forma incompleta.  
• La estación emisora puede acortar los programas para  
insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no  
puede leer la información de los programas acortados.  
No se ven subtítulos al poner una cinta • La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal  
de vídeo que los tiene. de los subtítulos podría haber fallado durante el proceso  
de copiado.  
Se ve un recuadro negro en la pantalla. • Está seleccionado el modo [TEXTO] para los subtítulos.  
Seleccione [C1], [C2] o [OFF].  
35  
SP  
GLOSARIO  
Ancho buzón  
NTSC  
TV de alta definición  
(HDTV o High Definition TV)  
El ancho buzón se refiere al for-  
mato que muestra una imagen  
alargada en la pantalla de tele-  
visión con una proporción están-  
dar 4:3 y con espacios en negro  
por su parte superior e inferior. Se  
usa para mantener la proporción  
de la fuente original, como puede  
ser una película de cine (16:9 o  
más ancho).  
Acrónimo de National Television  
Systems Commitee y nombre del  
Último formato digital que produce  
estándar de radiodifusión analógi- una alta resolución y calidad de  
co actual empleado en Estados  
Unidos.  
imagen.  
TV de definición estándar  
(SDTV o Standard Definition TV)  
Salida S-Video  
Proporciona independientemente  
la señal de color (C) y la de lumi-  
nancia (Y) al TV como señales de  
vídeo, con lo que se obtiene una  
mayor calidad de imagen.  
Formato digital estándar cuya cal-  
idad es similar a la imagen NTSC.  
ATSC  
Acrónimo de Advanced Television  
Systems Commitee y nombre del  
estándar de radiodifusión digital  
en Estados Unidos.  
SAP  
(Secondary Audio Program)  
Canal de audio secundario que se  
ofrece aparte del canal de audio  
principal. Este canal se usa como  
alternativa en las emisiones bil-  
ingües.  
MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA DE LA CAJA  
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies  
exteriores del TV con un paño suave empapado en  
agua tibia y totalmente escurrido.  
VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS  
Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si  
el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a  
la radio AM o una cámara digital (incluyendo la  
cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a  
determinar la causa del mal funcionamiento.  
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use  
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes  
químicos que contienen podrían provocar daños y  
la decoloración de las superficies expuestas.  
Con una radio AM:  
Sintonice una radio AM a una  
banda sin emisoras. Presione un  
botón en el mando a distancia  
hacia la radio. El sonido se  
escuchará con intermitencia cuan-  
do presione una tecla y la radio  
reciba la señal. Esto significa que  
la unidad del mando a distancia  
está funcionando.  
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN  
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño suave.  
Antes de hacerlo, desconecte el cable de la corri-  
ente.  
REPARACIONES  
• Si su TV se estropea, no intente repararlo usted  
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que  
puedan arreglar los usuarios. Apáguelo,  
Con una cámara digital  
(incluyendo la cámara integrada en un  
teléfono celular):  
desconéctelo de la corriente y llame al número de  
teléfono que aparece en la portada para localizar  
al Centro de Servicio Autorizado.  
Apunte una cámara digital hacia el  
mando a distancia y mantenga pre-  
sionado un botón en el mando a dis-  
tancia. Si aparece una luz de infrarro-  
jos en la cámara digital, el mando a  
distancia está funcionando.  
36  
ES  
SPECIFICACIONES  
E
ESPECIFICACIONES GENERALES  
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  
Sistema de televisión: NTSC-M  
Salida de sonido:  
2W, 8 ohmios x 2  
TV estándar  
Sistema de  
subtítulos:  
Gama de canales  
VHF:  
§15.119/FCC  
OTRAS ESPECIFICACIONES  
Mando a distancia:  
Sistema de infrarrojos con  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
codificación digital  
UHF:  
DTV:  
CATV:  
Temperatura de  
funcionamiento:  
5°C a 40°C  
(41°F a 104°F)  
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz  
Consumo eléctrico  
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización  
sintetizada de frecuencia de  
canales  
(máximo):  
130W  
Tubo de imagen:  
Dimensiones:  
27 pulg.  
Al : 23-1/4 pulg. (590mm)  
An : 29-5/16 pulg. (745mm)  
Prof : 20-13/16 pulg.(528mm)  
77,2 lbs. (35kg)  
Acceso de canal:  
Teclado de acceso directo,  
programable para barrido  
arriba/abajo  
Peso:  
Terminales  
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV/DTV  
75 ohmios desequilibrado  
(tipo F)  
Entrada S-Video:  
Entrada de vídeo:  
Toma de 4 patillas Mini DIN  
Conector RCA x 2  
(1 frontal / 1 trasero)  
Conector RCA x 4  
Entrada de audio:  
(2 (L/R) x frontal / 2 (L/R) x traseros)  
Salida digital coaxial de audio:  
Toma de una patilla, 500 mmVpp (75 ohmios)  
Entrada de vídeo/audio componente  
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp (75 ohmios)  
Dos tomas de patilla (Cb/Cr) / 700mVpp (75 ohmios)  
Conector RCA x 2 (L/R)  
Sistema de sonido estéreo  
2 altavoces  
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.  
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.  
37  
SP  
ilo  
GARANTIA LIMITADA  
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los  
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:  
DURACION:  
Partes:  
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún  
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el  
Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.  
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a  
partir de la fecha de compra original al minorista.  
LIMITES Y EXCLUSIONES:  
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE  
COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA  
OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.  
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.  
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,  
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no  
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.  
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido  
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas  
por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de  
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso  
comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros  
casos de fuerza mayor.  
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL  
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION  
O MODELOS DE EXHIBICION.  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A  
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,  
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA  
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE  
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO  
LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA  
PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.  
CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE  
SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE  
SERVICIO AUTORIZADO.  
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI  
NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS  
GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.  
IMPORTANTE:  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE  
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN  
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE  
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.  
ATENCION:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL  
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.  
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas  
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :  
FUNAI CORPORATION  
Servicio al Cliente  
Tel :1-800-605-8453  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
L4803UD  

HP Hewlett Packard L1950 User Manual
HP Hewlett Packard L1910i User Manual
HP Hewlett Packard Hewlett Packard Computer Monitor 2010 User Manual
Go Video VR3845 User Manual
Garland GIU 1 8 User Manual
Fisher Paykel CE365D User Manual
Electrolux Air O Convect AOS201ECH1 User Manual
Cypress CY7C09199V User Manual
ATI Technologies RADEON X1950 XTX User Manual
Acer X213W User Manual