20” Digital / Analog
Television
Owner’s Manual
CR202TT9
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SETUP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-844-5001
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of
power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should
be taken to keep from touching such power lines or circuits as
contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension cords
as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions, as improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts specified by
the manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,
injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to
determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.
5Precautions
Do not place the unit on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing
on it. A falling unit can cause serious injury or even death.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment
may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the
building as close to the point of cable entry as practical.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
EN
NTRODUCTION
LOCATION
I
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the
unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our Authorized Service Center
for servicing.
• Do not place anything directly on top of the unit.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You
should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid
identification in case of theft.
date of purchase
dealer purchase from
dealer phone No.
model No.
serial No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with
your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning
chemical wastes.
5Supplied Accessories
owner’s manual
(1EMN23061A)
remote control
(NE617UE)
batteries
(AA x 2)
DTV
TV
POWER
/
AUDIO
3
INFO
1
4
2
5
8
0
6
9
7
–/ENT
CHANNEL
RECALL
+100
CH
CH
VOL
OL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters).
Contact your local electronics store for these items.
5Symbols Used in this Manual
The following is the description for the symbols used in this manual.
Description refers to:
DTV
TV
: Analog TV operation
: Digital TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
4
EN
5Features
5Contents
• DTV/TV/CATV
INTRODUCTION
- You can use your remote control to select
channels which are broadcast in digital format and
conventional analog format. Also, cable subscribers
can access their cable TV channels.
• Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other
information of the current DTV program on the TV
screen.
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Auto Channel Scan
CONNECTION
- This unit automatically scans and memorizes
channels available in your area, eliminating difficult
setup procedures.
Basic Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• V-chip
INITIAL SETTING
- This feature allows you to block children’s access to
inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for
closed caption supported programming.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn
itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turn off the power of
the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Main Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WATCHING TV
Channel Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching Each Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TV Screen Display Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OPTIONAL SETTING
Channel Add/Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DTV Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Stereo Sound Function
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the channel
number buttons on the remote control.
• S-video Input
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• AV Input
• Digital Audio Coaxial Output
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cable Channel Designations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
General Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Electrical Specification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without
the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express
written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing
contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the
trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
5
EN
NTRODUCTION
I
5Remote Control Function
1. POWER button (p10)
7. DTV/TV button (p13)
Press to switch between the digital
mode (DTV) and analog mode
(TV).
Press to turn the unit on and off.
2. Number buttons (p12)
• Press to select channels.
-/ENT button
DTV
TV
POWER
/
1
2
7
8. INFO button (p13)
AUDIO
INFO
• Press to shift the minor channel
from the major channel.
+100 button
• Press to select 100 or higher
channels. (CATV)
• Press to search if there are minor
channels on the currently selected
major channel. (DTV)
Digital Mode (DTV)
8
9
• Press to display the channel
number and the program
information.
Analog Mode (TV)
• Press to display the channel
number.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CHANNEL
RECALL
–
/ENT
+
100
10
External Input Mode
• Press to display the currently
selected external input mode.
9. AUDIO button (p13)
Digital Mode (DTV only)
Press to select the audio
language.
3
4
CH
CH
3. CH K / L buttons (p12)
Press to select channels and the
external input mode or move
up/down through the main menu
items.
VOL
VOL
5
6
11
12
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
X
Y
4. VOL
/
buttons (p12)
Press to adjust the volume or move 10. CHANNEL RECALL button (p12)
right(X)/left(Y) through the main
menu items.
Press to return to previous channel.
11. MUTE button (p12)
Press to turn the sound on and off.
12. SLEEP button (p14)
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. INPUT SELECT button (p13)
Press to access a connected
external device like a DVD player or
a VCR.
Press to activate the sleep timer.
5Installing the Batteries
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
1
2
3
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
6
EN
5Control Panel
1. Infrared Sensor Window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
2. POWER button (p10)
Press to turn the unit on and off.
K
L
3. CHANNEL
/
buttons (p12)
Press to select channels or move up/down through
the main menu items.
X
Y
4. VOLUME
/
buttons (p12)
X
Y
Press to adjust the volume or move right( )/left(
through the main menu items.
)
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. HEADPHONE jack
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
Headphone connection for personal listening.
7. AUDIO input jacks (p9)
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
RCA audio cable connection for an external device.
8. VIDEO input jack (p9)
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
RCA video cable connection for an external device.
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
1
2
3
4
5
6
7
8
5Rear Panel
1. ANT. IN jack (p8)
RF coaxial cable connection for your antenna or
cable/satellite box.
2. COAXIAL (digital audio) output jack (p9)
Digital audio coaxial cable connection for a decoder or
an audio receiver.
Use digital audio input jack of an external device.
3. S-VIDEO input jack (p9)
S-video cable connection for an external device.
4. AUDIO input jacks (p9)
RCA audio cable connection for an external device.
5. VIDEO input jack (p9)
RCA video cable connection for an external device.
6. AC Power cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
VIDEO
L
1
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
2
3
4
5
6
7
EN
ONNECTION
C
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
5Basic Connection
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box)
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
rear of this unit
VHF / UHF
antenna
RF coaxial cable
or
ANT. IN
cable TV
company
*Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area.
(Refer to “Initial Setup” on page 10.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than
settop versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box.
Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
e.g.)
rear of this unit
satellite
dish
cable/satellite box
ANT. IN RF OUT
or
ANT. IN
cable TV
company
RF coaxial cable
RF coaxial cable
*Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
8
EN
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
5External Device Connection
[S-video or Video Cable Connection (Rear)]
S-video connection offers good picture quality for video devices connected to the unit.
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
Make the connection as illustrated below.
When the audio jack of the video device is monaural, connect the RCA audio cable to the audio L input jack.
RCA audio cable
rear of this unit
e.g.)
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
L
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
AUDIO OUT
R
DVD player with
the S-video output jack
S-video cable
or
rear of this unit
RCA video cable
VIDEO
OUT
VIDEO
L
e.g.)
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
VCR
RCA audio cable
• To use the S-video or video input jack on the rear of this unit, press [INPUT SELECT] to select “VIDEO1”.
[Video Cable Connection (Front)]
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
Make the connection as illustrated below.
When the audio jack of the video device is monaural, connect the RCA audio cable to the audio L input jack.
front of this unit
e.g.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
L
R
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
camcorder
video game
RCA video cable
RCA audio cable
• To use the video input jack on the front of this unit, press [INPUT SELECT] to select “VIDEO2”.
Note:
• If you connect to the S-video jack and the video jack at the same time, the S-video connection will have priority.
[Digital Audio Output Connection (for digital broadcasting only)]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
rear of this unit
e.g.)
VIDEO
L
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
Dolby Digital decoder
digital audio coaxial cable
9
EN
NITIAL SETTING
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
5Initial Setup
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both
TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in
the main menu to scan and memorize other channels after
initial presetting is completed. (Refer to page 11.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by
pressing [MENU].
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
After making all the necessary connections, press
1
[POWER] to turn on the unit.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for more than 5 seconds, “HELPFUL HINTS”
appears. Follow the instructions listed on the TV screen.
POWER
• This operation may take a few moments.
- HELPFUL HINTS -
PLEASE CHECK TO SEE IF
THE ANTENNA / CABLE /
SATELLITE IS PROPERLY
CONNECTED.
1.
K
L
X
Use [CH
/
] or [VOL ] to select the on-screen
2
DID YOU PERFORM
“AUTO PRESET CH”?
2.
3.
language from the choices on the left side of the TV
screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
PLEASE REFER TO FRONT
PAGE OF THE OWNER’S
MANUAL OR REAR PANEL
FOR SUPPORT LINE
INFORMATION.
CH
or
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
K
L
X
NEXT:PRESS CH
5Main Menu
CH
ESPAÑOL
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [MENU].
DESPUÉS:PRESIONE CH
APRÈS:PRESSEZ VOL
or
FRANÇAIS
For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
VOL
Press [MENU].
K
• Press [CH ] for English.
e.g.) digital TV mode
L
• Press [CH ] for Spanish.
-
TV SETUP
-
X
• Press [VOL ] for French.
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
MENU
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
K
L
Use [CH
/
] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
3
DTV SETUP
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV
channels, then press [VOL ].
X
• PICTURE
You can adjust the picture quality.
CH
or
- INITIAL SETUP -
(Refer to “Picture Adjustment” on page 16.)
1. PLEASE CONNECT ANTENNA
OR CABLE OR SATELLITE
TO THIS UNIT.
• CHANNEL SETUP
CH
2. SET UP THE ITEMS WITH
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired.
,
AND BUTTONS.
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
VOL
• V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations.
(Refer to “V-chip” on page 19.)
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
• LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 11.)
CH 25
• CAPTION
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other
information across the TV screen.
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting
will be displayed.
(Refer to “Closed Caption” on page 16.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode.
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 17.)
10
EN
Note:
5Auto Channel Scan
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the
unit to a different area after the initial setting, or if you recover the DTV
channel you deleted, you will need to perform auto channel scan.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English, press
[MENU]. Use [CH K / L] to select “IDIOMA” or “LANGAGE”.
Press [VOL X] to select “ENGLISH”. Press [MENU] to remove
the main menu.
Press [MENU] to display the main menu.
1
• With regard only to the digital channel, even after the
scanning is complete if you unplug the AC power cord before
turning off the unit by pressing [POWER], the channel setting
may be lost.
MENU
Use [CH K / L] to select “CHANNEL SETUP”,
then press [VOL ].
2
X
5Language Selection
e.g.) digital TV mode
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
Press [MENU] to display the main menu.
1
LANGUAGE
CAPTION
DTV SETUP
[ENGLISH]
[OFF]
MENU
VOL
Use [CH K / L] to select “LANGUAGE”,
then press [VOL X] repeatedly to change the setting.
2
Use [CH K / L] to select your desired preset type,
then press [VOL ].
3
X
e.g.) digital TV mode
e.g.) digital TV mode
-
TV SETUP
-
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE
CAPTION
DTV SETUP
- CHANNEL SETUP -
CH
or
CH
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
[ENGLISH]
[OFF]
CH
or
CH
VOL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
VOL
• When aerial antenna is connected, select
“AUTO PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or
“AUTO PRESET CH (TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select
“AUTO PRESET CH (CATV)”.
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
Press [MENU] to exit.
3
e.g.) digital TV mode
D25
MENU
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the
lowest memorized analog channel will be displayed
when the scanning and memorizing are completed.
If there is no analog channel, the lowest memorized
digital channel will be displayed.
11
EN
ATCHING TV
W
5Channel Selection
5Volume Adjustment
This section describes how to adjust the volume. The mute function, which
turns the sound off and on, is also described.
K
Select channels by using [CH /L] or [the Number buttons].
• To select the memorized channels,
use [CH K / L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels,
use [the Number buttons].
X
Y
Use [VOL
/
] to adjust the audio volume.
VOL or VOL
To Use [the Number buttons]
TV
VOLUME
20
- When selecting analog channel 12
1
2
• The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in
a few seconds.
DTV
- When selecting digital channel 12-1
Be sure to press [–/ENT] before entering the minor
channel number.
–
/ENT
Press [MUTE] to turn off and on the sound.
1
2
1
• Press [CHANNEL RECALL] to return to the previously
viewed channel.
• When you select a channel larger than 100,
press [+100] first. Then use [the Number buttons] to
press the lower 2-digit numbers.
MUTE
MUTE
20
About digital TV broadcasting:
• “MUTE” is displayed on the TV screen.
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality.
X
Y
Press [MUTE] again or use [VOL
/
] to recover the
original volume.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously.
Therefore, you can select more than one program per
major channel since digital broadcasting technology
distinguishes between multiple channels broadcast by
a single network.
[Air Time]
18:00
NTSC (analog mode)
ATSC (digital mode)
CH4
No signal
No signal
18:30
19:00
19:30
CH4
(high definition TV)
CH4
CH4
CH4-1
No signal
CH4
CH4
No signal
CH4-1
CH4-2
CH4-2
20:00
20:30
minor channel
major channel
: change automatically
: change manually by using [CH
/
]
Although, you cannot watch the high definition TV
(HDTV) program, the unit converts the HDTV signal
down to the standard definition TV signal.
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor
channel broadcast is over.
12
EN
DTV
5
Switching Each Mode
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC) and TV
(NTSC) or to access an external device when they are connected to the unit.
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, the program guides are displayed.
Press [DTV/TV] repeatedly to change the analog TV or
the digital TV.
Press [INFO] repeatedly to cycle through the available
display modes.
OFF
ANALOG MODE
DTV
TV
/
INFO
BROADCASTING INFORMATION
DIGITAL MODE
Note:
PROGRAM GUIDE
• When you switch the analog mode to the digital mode,
it may take a while until the digital channel selection is
completed. The following TV screen is displayed while
switching the mode.
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number
2 broadcast station
3 program title
4 audio language
NOW SCANNING
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the
available audio languages.
(“OTHER”is displayed when the audio language
cannot be acquired, or the acquired languages are
other than English, Spanish or French.)
Press [INPUT SELECT] repeatedly to cycle through the
input modes.
2
3
4
1
KABC
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
CH 25-03
ANALOG MODE
DIGITAL MODE
INPUT
VIDEO1
SELECT
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting
information is displayed.
VIDEO2
• To use the video or S-video input jack on the rear of
the unit, select “VIDEO1”.
• To use the video input jack on the front of the unit,
select “VIDEO2”.
KABC
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
A quarter-century ago, which may now
qualify as the good old days of newsp-
apering, run-of-paper sales accounted
for 80 percent of the industry’s adverti-
sing revenues.
CH 25-03
program
guide
Next - Push Vol
Y
Key Back - Push Vol
X
Key
5Screen Information
Note:
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[VOL X/Y] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program
guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
• In external input mode, the following screen is displayed;
Press [INFO].
e.g.) When an external device is connected to S-video input
jack.
CH 25
VIDEO 1
INFO
• Available languages differ depending on the broadcast.
• The information display will automatically disappear in a
few seconds when the closed caption is on.
• The current channel number is displayed at the top-
right corner of the TV screen.
• Pressing [AUDIO] does not control external audio source.
• To clear the display, press [INFO] again.
13
EN
ATCHING TV
W
5TV Screen Display Mode
5Sleep Timer
The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an
incremental period of time.
DTV
2 types of display modes can be selected in the digital mode when the
broadcasting station is sending 16:9 video signal.
Press [MENU] to display the main menu.
Press [SLEEP] to set the sleep timer.
1
1
MENU
SLEEP
Use [CH K / L] to select “DTV SETUP”, then press
[VOL X].
2
SLEEP OFF
e.g.) digital TV mode
• Sleep timer display appears on the TV screen.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE
CAPTION
Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of
time until shut off.
2
CH
[ENGLISH]
[OFF]
DTV SETUP
VOL
SLEEP
SLEEP 120 MIN.
Use [CH K / L] to select “DTV DISPLAY”, then use
[VOL X / Y] to switch the desired TV aspect ratio.
3
• You can set the unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
CH
-
DTV SETUP
-
or
CH
minutes.
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
• After set up, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To Cancel the Sleep Timer
VOL or VOL
Press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP OFF“ is displayed
on the TV screen.
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear
in a few seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
LETTERBOX
ZOOM
[LETTERBOX]
Display the digital-supported program in full-screen.
Black borders will spread in the upper and lower
screen.
[ZOOM]
Enlarge and display the center area of the digital-
supported program.
The right and left side of image will be cut off.
Press [MENU] to exit.
4
MENU
Note:
• You may not switch the display mode depending on the
program.
14
EN
PTIONAL SETTING
O
5Channel Add/Delete
The channel add/delete function lets you add the channel that was not
added by the auto channel scan due to the reception status at the initial
setting. You can also delete the unnecessary channels.
Press [MENU] to exit.
Press [MENU] to display the main menu.
6
1
MENU
MENU
Note:
Use [CH K / L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear
automatically in a few seconds.
X
then press [VOL ].
e.g.) digital TV mode
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the
channel without performing auto channel scan again.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE
CAPTION
CH
[ENGLISH]
[OFF]
DTV SETUP
VOL
Use [CH K / L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or
“ADD/DELETE”, then press [VOL X].
3
e.g.) digital TV mode
- CHANNEL SETUP -
CH
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
or
CH
VOL
Select the channel you want to add or delete.
(Refer to “Channel Selection“ on page 12.)
4
5
e.g.) digital TV mode
D25
ADD/DELETE : DTV
Use [VOL X / Y] to select “ADD” or “DELETE”.
VOL or VOL
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.
• Color of channel number displayed at the right top of
the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
15
EN
PTIONAL SETTING
O
5Picture Adjustment
5Closed Caption
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news.
Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen
for the hearing impaired.
Press [MENU] to display the main menu.
Press [MENU] to display the main menu.
1
1
MENU
MENU
Use [CH K / L] to select “PICTURE”, then press [VOL X].
Use [CH K / L] to select “CAPTION”,
then use [VOL X / Y] to change the setting.
2
2
e.g.) digital TV mode
-
TV SETUP
-
e.g.) digital TV mode
CH
or
PICTURE
-
TV SETUP
-
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE
CAPTION
CH
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
[ENGLISH]
[OFF]
DTV SETUP
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
DTV SETUP
VOL
OFF
Use [CH K / L] to select the picture quality type you
want to adjust.
3
4
CAPTION1
CAPTION2
CAPTION3
CAPTION4
TEXT1
CH
or
BRIGHT
CH
CONTRAST
CH
or
CH
COLOR
VOL or VOL
TINT
TEXT2
SHARPNESS
TEXT3
TEXT4
Use [VOL X / Y] to adjust the quality.
[Caption Mode]
CAPTION1 (C1) and TEXT1 (T1);
VOL or VOL
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION3 (C3) and TEXT3 (T3);
serve as the preferred data channels.
The captioning or text is often a secondary language.
CAPTION2 (C2), CAPTION4 (C4), TEXT2 (T2) and
TEXT4 (T4);
Selection
BRIGHT
CONTRAST to decrease contrast
COLOR
TINT
SHARPNESS to make soft
[VOL Y]
[VOL X]
to decrease brightness to increase brightness
to increase contrast
to brighten color
to add green
to decrease color
to add red
to make clear
are rarely available and broadcasters use them only
in special conditions, such as when “CAPTION1” and
“CAPTION3” or “TEXT1” and “TEXT3” are not available.
• There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Press [MENU] to exit.
5
MENU
Note:
Pop-on mode: Once characters are stored in
• The picture adjustment setting display will automatically
disappear in a few seconds.
memory, they are displayed all at
once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
16
EN
5DTV Closed Caption
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 16, DTV has its
own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for
DTVCC.
Press [MENU] to exit.
Press [MENU] to display the main menu.
3
1
MENU
MENU
K
Use [CH
/
L] to select “DTV SETUP“,
2
Note:
then press [VOL X] .
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
e.g.) digital TV mode
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
• Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
DTV SETUP
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while
the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that
the closed caption is set to the text mode. To clear the box,
select “C1”, “C2”, “C3”, “C4” or “OFF”.
VOL
K
Use [CH
/
L] to select “DTVCC“, then press [VOL X] .
3
4
e.g.) digital TV mode
-
DTV SETUP
-
CH
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
or
CH
• If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
VOL
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
• When the unit receives special effects playback signal (i.e.,
Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel
(CH3 or CH4), the unit may not display the correct caption
or text.
Use [CH K / L] to select “CAPTION SERVICE“, then use
[VOL X / Y] to change the setting.
CH
or
- DTVCC -
CAPTION SERVICE [OFF]
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[OFF]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
CH
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
VOL or VOL
Select if you do not want
DTVCC. This is the default.
OFF
Select one of these before
changing any other item in
CAPTION SERVICE
SERVICE1~6 “CAPTION” menu. Choose
“SERVICE1/6” under normal
circumstances.
Press [MENU] to exit.
5
MENU
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending
on the broadcast description.
17
EN
PTIONAL SETTING
5DTVCC Style
O
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.
Press [MENU] to display the main menu.
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
1
• FONT STYLE
MENU
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
Use [CH K / L] to select “DTV SETUP”,
then press [VOL X].
2
e.g.) digital TV mode
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
CH
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
Text and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
DTV SETUP
VOL
CAPTION SIZE
FONT STYLE
MIDDLE, LARGE, SMALL
Proportional font used in the
menu screen
STYLE1/8
Use [CH K / L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
3
4
STYLE2/8 Monospaced with serifs
e.g.) digital TV mode
Proportionally spaced with
STYLE3/8
serifs
-
DTV SETUP
-
CH
or
STYLE4/8 Monospaced with serifs
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
CH
Proportionally spaced
STYLE5/8
without serifs
STYLE6/8 Casual font type
STYLE7/8 Cursive font type
STYLE8/8 Small capitals
VOL
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY
FORE COLOR
Use [CH K / L] to select “USER SETTING“,
then use [VOL X / Y] to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when
“USER SETTING“ is “ON“.
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
WHITE, BLACK, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
BACK OPACITY
BACK COLOR
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
CH
or
- DTVCC -
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[ON]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
CH
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
Press [MENU] to exit.
6
VOL or VOL
MENU
Use [CH K / L ] to select an item, then use [VOL X / Y]
to change the setting for the item.
5
CH
- DTVCC -
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
or
CH
USER SETTING
CAPTION SIZE
FONT STYLE
[ON]
[MIDDLE]
[STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY
FORE COLOR
BACK OPACITY
BACK COLOR
[SOLID]
[WHITE]
[SOLID]
[BLACK]
VOL or VOL
18
EN
5V-chip
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs
which exceed the rating level you set. With this function, you can block
certain programming inappropriate for children.
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
numbers for your password.
Press [MENU] to display the main menu.
3
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU
PASSWORD
- - - -
Use [CH K / L] to select “V-CHIP SETUP“,
then press [VOL X].
2
e.g.) digital TV mode
• When you have not set up your password, enter 0000.
-
TV SETUP
-
CH
or
PICTURE
• When the password is correct, the following “V-CHIP
SETUP” menu is displayed.
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE
CAPTION
CH
[ENGLISH]
[OFF]
See the following description for setting each item.
e.g.) digital TV mode
DTV SETUP
VOL
-
V - CHIP SETUP -
...
A
“A. TV Rating” D page 20
A
B
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
...
B
“B. MPAA Rating”D page 21
C
...
C
“C. Change Password”
D page 21
Note:
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn
to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during
your TV viewing, change to a channel that is not blocked.
Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the
setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in
both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
19
EN
PTIONAL SETTING
O
A. TV Rating
[To Set the Sub Ratings]
Use [CH K / L] to select “TV RATING“,
then press [VOL X].
4
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the steps
below.
e.g.) digital TV mode
CH
or
- V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
CH
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
Use [CH K / L ] to select the desired main rating,
then press [VOL X] twice to show its sub ratings.
1
VOL
CH
or
CH
TV-Y
TV-Y7 (DLSV) [VIEW]
TV-G [VIEW]
[VIEW]
Use [CH K / L ] to select the desired rating,
then press [VOL X] repeatedly to switch between
“VIEW” and “BLOCK”.
5
TV-PG (DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA (DLSV) [BLOCK]
VOL
CH
or
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
(
)
Use [CH K / L ], then press [VOL X] repeatedly to
change the setting.
2
)
)
)
(
e.g.) TV-PG
CH
VOL
TV-PG
[BLOCK]
or
CH
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
Rating
TV-Y
Category
Appropriate for all children
lower
Appropriate for all children 7 and
older
VOL
TV-Y7
TV-G
General audience
TV-PG
TV-14
TV-MA
Parental guidance suggested
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
Sub Rating
Category
Fantasy Violence
Rating
TV-Y7
FV
V
higher
Violence
TV-PG
TV-14
TV-MA
S
Sexual Situation
Coarse Language
L
D
Suggestive Dialogue
TV-PG, TV-14
Press [MENU] to exit.
6
MENU
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating
category in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating
is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically
changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
20
EN
B. MPAA Rating
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set
your own password.
Use [CH K / L] to select “MPAA RATING”,
then press [VOL X].
Use [CH K / L] to select “CHANGE PASSWORD”,
then press [VOL X].
4
4
e.g.) digital TV mode
e.g.) digital TV mode
-
V - CHIP SETUP -
-
V - CHIP SETUP -
CH
or
CH
or
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
CH
CH
VOL
VOL
Use [CH K / L], then press [VOL X] repeatedly to
change the setting.
Press [the Number buttons] on the remote control to
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD”
space.
5
5
6
CH
G
[VIEW]
or
CH
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NEW PASSWORD
_
_
_
_
CONFIRM PASSWORD
_
_
_
_
VOL
Rating
Category
Press [MENU] to exit.
General audience
G
Parental guidance suggested
PG
Unsuitable for children under 13
PG-13
MENU
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
R
Note:
• Make sure new password and confirm password must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
No one under 17 admitted
Mature audience only
NC-17
X
• Your password will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs. If you forget the
password, unplug the power cord for 10 seconds to restore
the password to 0000.
Press [MENU] to exit.
6
MENU
21
EN
ROUBLESHOOTING
T
5Troubleshooting Guide
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this owner’s manual, check the following chart
once before calling for service.
Symptom
Remedy
No power
• Be sure the power cord is plugged in.
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to
reset itself.
No picture or sound
• Check if the power is on.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
No color
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust “COLOR”in “PICTURE”menu.
Sound OK, picture poor
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST”and “BRIGHT”in “PICTURE”menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture distorted
Weak picture
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST”and “BRIGHT”in “PICTURE”menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Lines or streaks in picture
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture blurred
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Ghosts in picture
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Bars on TV screen
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
Picture rolls vertically
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Different color marks on TV
screen
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait
30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Poor reception on some
channels
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Picture OK, sound poor
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals • Make sure auto channel scan has been completed. (Refer to “Auto Channel Scan”
on page 11.)
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time
or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not
be received. Make sure to complete. (Refer to “Auto Channel Scan”on page 11.)
22
EN
Symptom
Remedy
The entered channel number
changes automatically
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the
numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are
the numbers used for analog broadcasts.
Remote control does not work • Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote
control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
(Refer to “IR Signal Check”on page 23.)
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the
unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
Problems with Closed Caption Feature
Misspelled captions are
displayed.
• Closed captioning production companies may broadcast programs without
correcting the misspelling in a live broadcast.
Captions are not entirely
displayed, or captions are
delayed behind the dialogue.
•
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for
live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a
maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is
used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Captions are displayed as a
white box.
No caption is displayed in the
closed caption-supported
program.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed
caption decoder cannot read the information of the shortened program.
No caption is displayed
when playing the videotape
containing captions.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been
read during copying.
Black box is displayed in the
TV screen.
• The text mode is selected for caption. Select “C1”, “C2”, “C3”, “C4” or “OFF”.
Note:
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this owner’s manual for more
details on correct operations.
5Maintenance
Cabinet Cleaning
IR Signal Check
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft
cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the
unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed
surfaces.
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or
digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it
is sending out an infrared signal.
• With an AM radio:
Tune the AM radio station to a non-broadcasting
frequency. Point the remote control towards it,
push any button and listen. If the sound from the
radio flutters, it is receiving the remote control’s
infrared signal.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel,
disconnect the power cord.
• With a digital camera
Servicing
(including built-in cell phone cameras):
Point a digital camera towards the remote control.
Push any button on the remote control and look
through the digital camera. If the infrared light
appears through the camera, the remote control is
working.
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem
yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn off the unit,
unplug the power cord and call our toll free customer support line found on
the cover of this manual to locate an authorized service center.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen.
Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit.
This circuit is designed to operate once when the unit is first plugged
in. If you see minor color errors on the TV screen, unplug the unit for
approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing
circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is
accidentally magnetized or when you move the unit.
23
EN
NFORMATION
I
5Glossary
ATSC
Dolby Digital
Password
Acronym that stands for Advanced Television
Systems Committee and the name of the
digital broadcasting standards.
The system developed by Dolby
Laboratories to compress digital sound. It
offers stereo sound (2ch) or multi-channel
audio.
A stored 4-digit number that allows access
to parental control features.
SDTV (standard definition TV)
Standard digital format that is similar to the
NTSC picture quality.
Aspect Ratio
HDTV (high definition TV)
Ultimate digital format that produces high
resolution and high picture quality.
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in other
words, the TV screen is almost square);
widescreen models are 16:9 (the TV screen
is almost twice as wide as its height).
S-video
Offers higher quality images by delivering
each signal, color (c) and luminance (y)
independently of each other through
separate cables.
NTSC
Acronym that stands for National Television
Systems Committee and the name of the
current analog broadcasting standards.
5Cable Channel Designations
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations.
Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
5A
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26
6
6
N
7
7
O
28
8
8
P
9
9
Q
30
10
10
R
11
11
S
12
12
T
13
13
U
A
14
V
B
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
TV Display
CATV channel
TV Display
15
W
36
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6
37 38 39 40 41 42
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
CATV channel
TV Display
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94
CATV channel
TV Display
127 128 129 130 131 132 133 134 135
5General Specifications
5Other Specifications
TV format:
Closed caption system:
§15.122/FCC (digital CC) §15.119/FCC (analog CC)
ATSC / NTSC-M TV standard
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75Ω unbalanced (F-type)
S-video input: Mini DIN 4-pin jack x 1 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Channel coverage (ATSC/NTSC):
Terrestrial
CATV
VHF: 2~13 UHF: 14~69
2~13, A~W, W+1~W+94 (analog W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Video input: RCA jack x 2
Audio input: RCA jack x 4
Coaxial digital audio output:
1Vp-p (75Ω)
500mV rms
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
Channel access:Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
RCA jack x1
500mVp-p (75Ω)
(3.5mm)
1
Headphone:
/
8
inches
Remote control:Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
5Electrical Specification
Sound output: 1W, 8Ω x 2
Power requirements:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
79W
Picture tube: 20 inches
Dimensions:
H: 17.2 inches
W: 20.0 inches
D: 18.0 inches
44.1 lbs.
(435mm)
(506mm)
(455mm)
(20.0kg)
Weight:
• Designs and specifications are subject to change without notice and
without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will
be English.
24
EN
EMO
M
25
EN
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or
workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are
excluded from this warranty.
LABOR:
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not
apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during
normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,
alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse,
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use
such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE
CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN
SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its
original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE
CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers
without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-844-5001
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
26
EN
Televisión Digital / Analógica
de 20 Pulgadas
Manual del Usuario
CR202TT9
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ANALÓGICA,
DEBE CONECTAR LA ANTENA.
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS
DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-844-5001
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCCIÓN
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN
EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta
a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido
y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
ADVERTENCIA SOBRE MUEBLE CON RUEDAS
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El televisor puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
S3126A
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
CORRIENTE DE ANTENA
TOMA DE
TIERRA
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con
ruedas.
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o
estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉC TRICO
CONDUCTO DE PUESTA
(NEC SECCIÓN 810-21)
A
TIERRA
GROUND CLAMPS
SISTEMA DE ELEC TRODOS DE
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
(CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL)
PUESTA
A
TIERRA DEL
SERVICIO ELÉC TRICO
S 2 8 9 8 A
(NEC ART. 250, PARTE H)
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
2
ES
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas
líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se refieran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para
que el televisor pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto
indica que necesita una reparación.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cualificado.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el televisor está en condiciones correctas de
funcionamiento.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cualificado en las situaciones siguientes:
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) emisores de calor.
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
5Precauciones
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
CUIDADO:
PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
3
ES
NTRODUCCIÓN
UBICACIÓN
I
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un lugar
para su instalación:
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados en la
parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los orificios de ventilación.
• Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de trasladar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente y lleve la unidad a nuestro
centro de servicio autorizado para su reparación.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el
mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
nº de serie
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
5Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN23061A)
mando a distancia
(NE617UE)
pilas
(AA x 2)
DTV
TV
POWER
/
AUDIO
3
INFO
1
4
2
5
8
0
6
9
7
–/ENT
CHANNEL
RECALL
+100
CH
CH
VOL
VOL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
TV
: Funcionamiento de TV analógica
: Funcionamiento de TV digital
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
5Características
5Contenido
• DTV/TV/CATV
INTRODUCCIÓN
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y formato
analógico convencional. Además, los suscriptores de
cable pueden acceder a sus canales de televisión por
cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Importante para su Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
•
CONEXIÓN
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños
a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la programación que contiene subtítulos.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante 15
minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para Cambiar entre Cada Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione su idioma de pantalla: Inglés, Español o
Francés.
AJUSTE OPCIONAL
Agregar/Borrar Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número de
canal del mando a distancia.
• Entrada de S-video
• Entrada AV
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFORMACIÓN
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Salida de Audio Digital Coaxial
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
NTRODUCCIÓN
I
5Función de Mando a Distancia
1. Botón POWER (p. 10)
7. Botón DTV/TV (p. 13)
Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico (TV).
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. Botones numéricos (p. 12)
• Presione para seleccionar los
canales.
DTV
TV
POWER
/
1
2
7
8. Botón INFO (p. 13)
AUDIO
INFO
Modo Digital (DTV)
8
9
Botón -/ENT
• Presione para visualizar
el número de canal y la
información del programa.
Modo Analógico (TV)
• Presione para visualizar el
número de canal.
Modo de Entrada Externa
• Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente
seleccionado.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
Botón +100
• Presione para seleccionar el canal
100 o superiores. (CATV)
• Presione para buscar si hay
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
CHANNEL
RECALL
–
/ENT
+
100
10
3
4
CH
CH
VOL
VOL
5
6
11
12
INPUT
3. Botones CH K / L (p. 12)
Presione para seleccionar los
canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del
menú principal.
9. Botón AUDIO (p. 13)
Modo Digital (solamente DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
10. Botón CHANNEL RECALL (p. 12)
Presione para volver al canal
anterior.
11. Botón MUTE (p. 12)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
X
Y
4. Botones VOL
/
(p. 12)
Presione para ajustar el volumen
y el mode de entrada externo
X
o desplazarse a derecha ( )/
Y
izquierda ( ) por los elementos
del menú principal.
5. Botón MENU (p. 10)
Presione para visualizar el menú
principal.
12. Botón SLEEP (p. 14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
6. Botón INPUT SELECT (p. 13)
Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado,
como un reproductor DVD o
aparato de vídeo (VCR).
5Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
1
2
3
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
5Panel de Control
1. Ventana del Sensor de Infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
2. Botón POWER (p. 10)
Presione para activar y desactivar la unidad.
K
L
3. Botones CHANNEL
/
(p. 12)
Presione para seleccionar canales o desplazarse
arriba/abajo por los elementos del menú principal.
X
Y
4. Botones VOLUME
/
(p. 12)
Presione para ajustar el volumen o moverse a derecha
X
Y
(
)/izquierda ( ) por los elementos del menú
principal.
5. Botón MENU (p. 10)
Presione para visualizar el menú principal.
6. Toma HEADPHONE
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
Conexión de auriculares para escucha personal.
7. Tomas de entrada AUDIO (p. 9)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
8. Toma de entrada VIDEO (p. 9)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
1
2
3
4
5
6
7
8
5Panel Trasero
1. Toma ANT. IN (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
2. Toma de salida COAXIAL (audio digital ) (p. 9)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
3. Toma de entrada S-VIDEO (p. 9)
Conexión de cable S-video para un dispositivo
externo.
4. Tomas de entrada AUDIO (p. 9)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
5. Toma de entrada VIDEO (p. 9)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
6. Cable de Alimentación de CA
Canéctelo una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
VIDEO
L
1
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
2
3
4
5
6
7
ES
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otro dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
antena
VHF/UHF
cable coaxial RF
o
ANT. IN
empresa de
TV por cable
*Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en página 10).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/
satélite.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
plato de
satélite
caja de cable/satélite
ANT. IN RF OUT
o
ANT. IN
cable coaxial RF
empresa de
TV por cable
cable coaxial RF
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
8
ES
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión de Cable de S-video o de Vídeo (Trasera)]
Conexión de S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable RCA de audio a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
cable RCA de audio
parte trasera de la unidad
p. ej.)
VIDEO
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
L
R
R
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
reproductor de DVD
con toma de salida S-video
cable S-video
o
parte trasera de la unidad
cable RCA de vídeo
VIDEO
p. ej.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
L
R
L
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
VCR
cable RCA de audio
• Para utilizar la toma de entrada de S-video o de vídeo de la parte trasera de esta unidad, presione [INPUT SELECT]
para seleccionar “AUX1”.
[Conexión de Cable de Vídeo (Delantera)]
Conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable RCA de audio a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
parte delantera de la unidad
p. ej.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
L
R
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
cámara
de vídeo
videojuego
cable RCA de vídeo
cable RCA de audio
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo de la parte delantera de esta unidad, presione [INPUT SELECT] para
seleccionar “AUX2”.
Nota:
• Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
parte trasera de la unidad
p. ej.)
VIDEO
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
L
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
9
ES
JUSTE INICIAL
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Nota:
5Configuración Inicial
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
contacto con el instalador de CATV.
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”,
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
Antes de empezar:
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
Asegúrese de que la unidad está conectado a la antena o al cable.
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
1
preajuste inicial. (Consulte la página 11.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [MENU].
POWER
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
• Esta operación tardará unos momentos.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no
se realiza ninguna operación durante más de 5 segundos,
aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”. Siga las instrucciones de
K
L
X
Utilice [CH
/
] o [VOL ] para seleccionar el idioma
2
la pantalla del televisor.
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la
pantalla del televisor.
- SUGERENCIAS ÚTILES -
1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE /
SATÉLITE ESTÁ BIEN
CONECTADO.
2.
VERIFIQUE
(ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS)
” PREA. AUTO CA. ”
ESTÁ BIEN AJUSTADO.
LEA LA PÁGINA FRONTAL
DEL MANUAL DEL USUARIO
O PANEL TRASERO PARA EL
NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
3.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
CH
K
NEXT:PRESS CH
o
CH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
L
DESPUÉS:PRESIONE CH
APRÈS:PRESSEZ VOL
o
5Menú Principal
X
VOL
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [MENU].
Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
K
• Presione [CH ] para Inglés.
L
• Presione [CH ] para Español.
X
• Presione [VOL ] para Francés.
Presione [MENU].
p. ej.) modo TV digital
K
L
Utilice [CH
/
] para seleccionar
-
AJUSTE DEL TV
-
3
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o
“PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego
presione [VOL X].
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
MENU
[ESPAÑOL]
[OFF]
TITULO
AJUSTE DEL DTV
- INSTALACIÓN INICIAL -
CH
1. CONECTE LA ANTENA O
CABLE O SATÉLITE EN
ESTA UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
o
CH
• IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 16.)
• AJUSTE DE CANAL
CON LOS BOTONES
,
Y
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
VOL
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11.)
• AJUSTE DE V-CHIP
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 19.)
• IDIOMA
CA 25
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 11.)
• TITULO
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos” en página 16.)
• AJUSTE DEL DTV
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
10
(Consulte “Subtítulos en DTV” en página 17.)
ES
Nota:
5
Exploración Automática de Canales
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a una zona diferente después del ajuste inicial, o si recupera el canal
DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”, se
cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectado a la antena o al cable.
• El ajuste de canales se guardará incluso aunque se produzca
un corte de energía.
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
1
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [MENU]. Utilice [CH K / L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”.
Presione [VOL ÅX] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione
[MENU] para eliminar el menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable de
alimentación de CA antes de apagar la unidad presionando
[POWER], el ajuste de canales puede perderse.
MENU
Utilice [CH K / L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
2
X
y luego presione [VOL ].
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
5Selección de Idioma
TITULO
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
AJUSTE DEL DTV
VOL
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K / L] para seleccionar su tipo de
presintonía deseado, y luego presione [VOL ].
3
X
p. ej.) modo TV digital
Utilice [CH K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
presione [VOL ] repetidamente para cambiar el
ajuste.
2
-
AJUSTE DE CANAL
-
CH
o
X
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
CH
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
IMAGEN
VOL
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
o
[ESPAÑOL]
[OFF]
•
•
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
Cuando esté conectado a CATV, seleccione
“PREA. AUTO CA. (CATV)”.
CH
ESPAÑOL
VOL
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
FRANÇAIS
ENGLISH
p. ej.) modo TV digital
D25
Presione [MENU] para salir.
3
PREA. AUTO CA. (DTV)
MENU
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”,
se mostrará el canal analógico memorizado más
bajo cuando la exploración y la memorización hayan
finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
11
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
5Selección de Canal
5Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
K
Seleccione los canales utilizando [CH
/
L] o [los botones numéricos].
X
Y
• Para seleccionar los canales memorizados,
utilice [CH K / L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados,
utilice [los botones numéricos].
Utilice [VOL
/
] para ajustar el volumen de audio.
VOL
o
VOL
Para utilizar [los botones numéricos]
VOLUMEN
20
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
1
2
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT] antes de introducir
el número de canal menor.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
–
/ENT
1
2
1
• Presione [CHANNEL RECALL] para volver al canal
anteriormente visualizado.
MUTE
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
MUDO
20
• “MUDO” aparece en la pantalla del televisor.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
X
Y
]
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL
para recuperar el volumen original.
/
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
[Hora de
emisión]
NTSC (modo analógico)
ATSC (modo digital)
18:00
18:30
19:00
19:30
CA4
Sin señal Sin señal
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4
CA4
Sin señal
CA4-1
CA4-2
CA4-2
20:00
20:30
canal menor
canal mayor
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH
/
]
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta
definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV
en señal de TV de definición estándar.
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
12
ES
DTV
5Para Cambiar entre Cada Modo
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a un
dispositivo externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la
unidad.
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del
canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [INFO] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
Presione [DTV/TV] repetidamente para cambiar el TV
analógica o TV digital.
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
DTV
OFF
TV
/
INFO
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
GUÍA DE PROGRAMAS
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra el siguiente pantalla
en el televisor.
[Información de Emisión]
• Se muestra la siguiente información.
1 número de canal
2 emisora
3 título de programa
4 idioma de audio
ESCANEANDO
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
(se muestra “OTRO”cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
Inglés, Español o Francés.)
Presione [INPUT SELECT] repetidamente para cambiar
los modos de entrada.
2
3
4
1
KABC
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
CA 25-03
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
INPUT
AUX1
SELECT
[Guía de Programas]
• Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
AUX2
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video,
en la parte posterior de la unidad, seleccione “AUX1”.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en la parte
delantera de la unidad, seleccione “AUX2”.
KABC
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
CA 25-03
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
Guía de
programas
Sig - Pulse Vol
Y
Atrás - Pulse Vol
X
5Información de Pantalla
Nota:
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[VOL X / Y] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos ocultos.
TV
En el modo analógico, se visualiza el número de canal actual.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla.
Presione [INFO].
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada S-video.
CA 25
AUX 1
INFO
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos cuando los subtítulos están
activados.
• Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio
externa.
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
13
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
5Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
DTV
5Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización,
cuando la emisora envíe una señal 16:9.
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
1
1
MENU
Utilice [CH K / L] para seleccionar “AJUSTE DEL DTV”,
y presione [VOL X].
2
SLEEP
REPOSAR OFF
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
TITULO
AJUSTE DEL DTV
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
2
VOL
Utilice [CH K / L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
y luego use [VOL X / Y] para activar la relación de
aspecto de TV deseada.
3
SLEEP
REPOSAR 120 MIN.
CH
-
AJUSTE DEL DTV
-
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
o
CH
PANTALLA DTV
DTVCC
[ANCHO BUZÓN]
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
VOL
o
VOL
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
ANCHO BUZÓN
ZOOM
• La visualización de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
[ANCHO BUZÓN]
Visualiza el programa de soporte digital en pantalla
completa.
Aparecen unas franjas negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
[ZOOM]
Amplía y muestra la zona central del programa de
soporte digital.
Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
Presione [MENU] para salir.
4
MENU
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
14
ES
JUSTE OPCIONAL
A
5Agregar/Borrar Canales
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
Presione [MENU] para salir.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
6
1
MENU
MENU
Nota:
Utilice [CH K / L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
2
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o
“AGREGAR/BORRAR“ desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 11.)
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
AJUSTE DEL DTV
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
VOL
Utilice [CH K / L] para seleccionar
“AGREGAR/BORRAR (DTV)”, o “AGREGAR/BORRAR”, y
3
luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
CH
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
o
CH
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
VOL
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
(Consulte “Selección de Canal” en página 12.)
4
5
p. ej.) modo TV digital
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
Utilice [VOL X / Y] para seleccionar “AGREGAR” o
“BORRAR”.
VOL
o
VOL
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
15
ES
JUSTE OPCIONAL
A
5Ajuste de Imagen
5Subtítulos
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e
informativos.
Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en
pantalla para personas con problemas auditivos.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
1
MENU
MENU
Utilice [CH K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
presione [VOL X].
Utilice [CH K / L] para seleccionar “TITULO”,
y luego utilice [VOL X / Y] para cambiar el ajuste.
2
2
p. ej.) modo TV digital
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DEL TV
-
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
IMAGEN
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
[ESPAÑOL]
[OFF]
TITULO
TITULO
AJUSTE DEL DTV
AJUSTE DEL DTV
VOL
OFF
SUBTIT1
SUBTIT2
SUBTIT3
SUBTIT4
TEXTO1
TEXTO2
TEXTO3
TEXTO4
Utilice [CH K / L] para seleccionar el tipo de calidad de
imagen que desea ajustar.
3
4
CLARIDAD
CH
o
CONTRASTE
CH
CH
COLOR
MATIZ
o
CH
VOL
o
VOL
AGUDEZA
Utilice [VOL X / Y] para ajustar la calidad.
VOL
o
VOL
[Modo de Subtítulos]
SUBTIT1 (C1) y TEXTO1 (T1);
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
Selección
CLARIDAD Para reducir el brillo
CONTRASTE Para reducir el contraste Para aumentar el contraste
[VOL Y]
[VOL X]
Para aumentar el brillo
COLOR
MATIZ
Para reducir el color
Para agregar rojo
Para intensificar el color
Para agregar verde
Para aclarar
SUBTIT3 (C3) y TEXTO3 (T3);
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
AGUDEZA Para suavizar
SUBTIT2 (C2), SUBTIT4 (C4), TEXTO2 (T2) y TEXTO4 (T4);
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en circunstancias especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” y “SUBTIT3” o “TEXTO1” y “TEXTO3”
no están disponibles.
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Nota:
• La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
16
ES
5Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 16, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTVCC.
Presione [MENU] para salir.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
3
1
MENU
MENU
K
Utilice [CH
/
L] para seleccionar “AJUSTE DEL DTV”,
2
3
Nota:
y luego presione [VOL X].
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
p. ej.) modo TV digital
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
CH
o
-
AJUSTE DEL TV
-
IMAGEN
CH
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
[ESPAÑOL]
[OFF]
TITULO
AJUSTE DEL DTV
VOL
K
Utilice [CH
/
L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
presione [VOL X].
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos cerrados están configurados
en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “C1”,
“C2”, “C3”, “C4” o “OFF”.
p. ej.) modo TV digital
CH
o
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
PANTALLA DTV
DTVCC
[ANCHO BUZÓN]
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
VOL
K
Utilice [CH
/
L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”, y luego
4
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
utilice [VOL X / Y] repetidamente para cambiar el ajuste.
CH
- DTVCC -
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
[OFF]
[OFF]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
o
CH
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
VOL
o
VOL
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
OFF
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
SERVICIO TITULO
SIRVE1~6
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
17
ES
JUSTE OPCIONAL
A
5Estilo DTVCC
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
• TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos cerrados puede
elegirse entre los siguientes.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
• ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
Utilice [CH K / L] para seleccionar “AJUSTE DEL DTV”,
y luego presione [VOL X].
2
p. ej.) modo TV digital
• BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
CH
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
[ESPAÑOL]
[OFF]
TITULO
AJUSTE DEL DTV
• OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
VOL
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
K
Utilice [CH
/
L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
4
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
presione [VOL X].
Fuente proporcional utilizada
ESTILO1/8
p. ej.) modo TV digital
en la pantalla de menú
-
AJUSTE DEL DTV
-
CH
o
ESTILO2/8 A un espacio con remates
PANTALLA DTV
DTVCC
[ANCHO BUZÓN]
Espacio proporcional con
CH
ESTILO3/8
remates
ESTILO4/8 A un espacio con remates
ESTILO FUENTE
Espacio proporcional sin
ESTILO5/8
remates
VOL
ESTILO6/8 Tipo de fuente informal
ESTILO7/8 Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8 Minúsculas
K
Utilice [CH
/
L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”,
y luego utilice [VOL X / Y] repetidamente para
ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,
COLOR ADELANTE AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN,
TRANSPARENTE
- DTVCC -
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
CH
o
OPACO ATRÁS
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
CH
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,
BLANCO
COLOR FONDO
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
VOL
o
VOL
Presione [MENU] para salir.
6
K
Utilice [CH
/
L] para seleccionar un elemento y luego
5
utilice [VOL X / Y] repetidamente para cambiar el ajuste
del elemento.
MENU
- DTVCC -
SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
CH
o
CH
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[RELLENA]
[NEGRO]
VOL
o
VOL
18
ES
5V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su contraseña.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
3
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU
CÓDIGO DE ACCESO
- - - -
Utilice [CH K / L] para seleccionar
“AJUSTE DE V-CHIP”, y luego presione [VOL X].
2
p. ej.) modo TV digital
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
-
AJUSTE DEL TV
-
CH
o
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
CH
[ESPAÑOL]
[OFF]
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
TITULO
AJUSTE DEL DTV
p. ej.) modo TV digital
...
VOL
A
B
C
“A. Clase de TV”
D página 20
-
AJUSTE DE V-CHIP -
...
...
A
B
“B. Clase de MPAA”
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
D página 21
C
“C. Cambiar Contraseña”
D página 21
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
•
Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Entonces podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar
el ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
•
•
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
19
ES
JUSTE OPCIONAL
A
A. Clase de TV
Utilice [CH K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”,
[Para Ajustar las Subcategorías]
4
y luego presione [VOL X].
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DE V-CHIP -
CH
o
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CH
Utilice [CH K / L ] para seleccionar la clasificación
principal deseada y luego presione [VOL X] dos
1
veces para mostrar sus subcategorías.
VOL
CH
o
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
(
)
TV-PG (DLSV) [BLOQ.]
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]
TV-MA ( LSV) [BLOQ.]
Utilice [CH K / L ] para seleccionar la clasificación
deseada y luego presione [VOL X] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
5
VOL
CH
o
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
Utilice [CH K / L ] y luego presione [VOL X]
repetidamente para cambiar el ajuste.
2
(
)
)
)
)
(
p. ej.) TV-PG
CH
VOL
TV-PG
[BLOQ.]
o
CH
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Clasificación
TV-Y
Categoría
Apto para todos los niños
inferior
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y7
TV-G
VOL
Todos los públicos
Subclasificación
Categoría
Clasificación
TV-Y7
TV-PG
TV-14
TV-MA
Se sugiere orientación de los padres
FV
V
Fantasía Violencia
Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
No apto niños menores de 14 años
S
Situación sexual
Lenguaje grosero
Diálogo sugerente
Exclusivamente para público
adulto
superior
L
D
TV-PG, TV-14
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú
“CLASE DE TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
20
ES
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [CH K / L] para seleccionar “CLASE DE MPAA”
y luego presione [VOL X].
Utilice [CH K / L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO”
4
4
y
luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
p. ej.) modo TV digital
-
AJUSTE DE V-CHIP -
-
AJUSTE DE V-CHIP -
CH
o
CH
o
CLASE DE TV
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CH
CH
VOL
VOL
Utilice [CH K / L], y luego presione [VOL X]
repetidamente para cambiar el ajuste.
Presione [los botones numéricos] del mando a
distancia para introducir la nueva contraseña de 4
dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
5
5
6
CH
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
o
CH
PG
PG-13
R
NC-17
X
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CÓDIGO NUEVO
_
_
_
_
VOL
CÓDIGO CONFIRMADO
_
_
_
_
Clasificación
Categoría
Todos los públicos
G
Presione [MENU] para salir.
PG
Se sugiere orientación de los padres
PG-13
No apto para niños menores de 13 años
MENU
Restringido; menores de 17 años tienen
que estar acompañados por un progenitor
o un tutor adulto
R
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
NC-17
X
No apto para menores de 17 años
Exclusivamente para público adulto
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si
olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
21
ES
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
5Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido
No hay color
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR”en el menú “IMAGEN”.
Sonido correcto, imagen
deficiente
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE”y “CLARIDAD”en el menú “IMAGEN”.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada
Imagen débil
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE”y “CLARIDAD”en el menú “IMAGEN”.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen
Imagen borrosa
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la
imagen
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla del televisor • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
verticalmente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderlo.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Recepción deficiente en
determinados canales
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen correcto, sonido
deficiente
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte
“Exploración Automática de Canales”en página 11).
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de
Canales”en página 11).
El número de canal introducido
cambia automáticamente
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
22
ES
Síntoma
Solución
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando
a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)”en página 23.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de
infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Problemas con la Función de Subtítulos
Aparecen subtítulos con faltas de • Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la
ortografía.
ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
•
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con
el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos cerrados.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta
de vídeo con subtítulos.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en la • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “C1”, “C2”, “C3”, “C4”o “OFF”.
pantalla del televisor.
Nota:
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
5Mantenimiento
Limpieza del Mueble
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las superficies expuestas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
•
Con una cámara digital
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia.
Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en
el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización corrige los errores de color en la
pantalla del televisor. Los errores de color se producen cuando hay un
exceso de magnetismo cerca de la unidad. Este circuito está diseñado
para funcionar la primera vez que se enchufa la unidad. Si ve errores
de color menores en la pantalla del televisor, desenchufe la unidad
durante unos 30 minutos. Cuando vuelva a enchufar la unidad, el
circuito de desmagnetización funcionará para corregir los errores. Aplique
este procedimiento cada vez que la pantalla del televisor se magnetice
accidentalmente o cuando mueva de sitio la unidad.
23
ES
NFORMACIÓN
I
5Glosario
ATSC
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
SDTV (televisión de definición
estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad
de imagen de NTSC.
Acrónimo de Advanced Television Systems
Committee (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
NTSC
S-video
Acrónimo de National Television Systems
Committee (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión analógica.
Contraseña
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia
(y) de manera independiente entre sí a
través de cables separados.
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Relación de Aspecto
Dolby Digital
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
5Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones
de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
5A
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26
6
6
N
7
7
O
28
8
8
P
9
9
Q
30
10
10
R
11
11
S
12
12
T
13
13
U
A
14
V
B
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
15
W
36
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6
37 38 39 40 41 42
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94
127 128 129 130 131 132 133 134 135
5Especificaciones Generales
5Otras Especificaciones
Terminales:
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos cerrados (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos cerrados digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos cerrados analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Entrada de antena:VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 1
Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Terrestre
CATV
VHF: 2~13 UHF: 14~69
Entrada de vídeo:Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:Toma RCA x 4 500mV rms
Salida de audio digital coaxial:
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
1
Auricular:
/
8
pulg.
(3,5mm)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
5Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 1W, 8Ω x 2
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
79W
Tubo de imagen:
20 pulg.
Dimensiones: Altura: 17,2 pulg.
Anchura: 20,0 pulg.
(435mm)
(506mm)
Profundidad: 18,0 pulg. (455mm)
44,1 lbs.
Peso:
(20,0kg)
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
24
ES
EMO
M
25
ES
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante
un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para tubo de imagen.
Determinadas piezas están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA
PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO
BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números
de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta
garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante
su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones,
alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido,
abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso
comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños
resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes
pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a
cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado
por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-844-5001
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
26
ES
20”Télévision
Numérique / Analogique
Guide d’utilisation
CR202TT9
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
SI, APRÈS LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE
AIDE POUR LE RÉGLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, APPELEZ
LE NUMÉRO GRATUIT 1-800-844-5001.
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCTION
I
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CAUTION
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE, DANS CET
APPAREIL, D’UNE TENSION DANGEREUSE QUI
PRÉSENTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A D’IMPORTANTES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DANS LES DOCUMENTS QUI ACCOMPAGNENT
L’APPAREIL.
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ
LES RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
Des remarques importantes se trouvent à l’arrière du boîtier.
Importantes Consignes de Sécurité
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez lire toutes les consignes
10. SOURCES D’ALIMENTATION - Ce téléviseur ne doit être utilisé
de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur sa plaque
signalétique. En cas de doute concernant le type de source d’
alimentation de votre domicile, informez-vous auprès de votre
détaillant ou de la compagnie locale d’électricité. Pour les
téléviseurs conçus pour être alimentés par une batterie ou d’autres
sources, reportez-vous aux instructions d’utilisation.
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Les consignes de sécurité
et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour
consultation ultérieure.
3. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS - Vous devez respecter
toutes les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION - Ce téléviseur est équipé
d’une fiche pour ligne d’électricité à courant alternatif (une des
deux lames de la fiche est plus large que l’autre). Cette fiche ne
s’insère dans la prise de courant que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche
à fond dans la prise de courant, essayez en inversant la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, demandez à un électricien
de remplacer votre vieille prise de courant par une neuve. Ne
modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’
alimentation doivent toujours être placés de manière à éviter qu’
ils ne soient piétinés ou ne se trouvent coincés sous ou entre des
objets, en prêtant une attention particulière aux cordons près de la
fiche, de la prise de courant et du point où ils sortent de l’appareil.
13. MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne
extérieure ou un réseau de câblodiffusion est connecté au
téléviseur, assurez-vous que l’antenne ou le réseau est mis à la
terre pour protéger le téléviseur contre les surtensions et les
charges causées par l’accumulation d’électricité statique. L’article
810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70, fournit
des informations concernant la mise à la terre adéquate du mât
d’antenne et de sa structure de soutien, la mise à la terre du fi
l d’entrée jusqu’à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’
antenne, la connexion des électrodes de terre et les exigences en
matière d’électrodes de terre. (illustration A)
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez suivre toutes les
instructions concernant les commandes et l’utilisation.
5. NETTOYAGE - Avant de le nettoyer, débranchez le téléviseur de la
prise de courant. N’utilisez ni nettoyants liquides ni nettoyants en
aérosol. Utilisez un linge humide pour nettoyer.
EXCEPTION : Peut être exempté de l’exigence de débranchement
de l’appareil décrite en 5 un appareil qui est conçu pour une mise
en service ininterrompue et ne doit pas être débranché par l’
utilisateur à des fins de nettoyage ou dans tout autre but pour
une raison donnée, telle que la possibilité de perdre le code d’
autorisation d’un décodeur de câblodiffusion.
6. FIXATIONS - N’utilisez pas de fixations non recommandées par le
fabricant du téléviseur, car elles peuvent entraîner des situations
dangereuses.
7. EAU ET HUMIDITÉ - N’utilisez pas ce téléviseur près de l’eau,
comme par exemple près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’
un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’
une piscine, etc.
8. ACCESSOIRES - Ne posez pas ce téléviseur
sur un chariot, un support, un trépied, une
applique ou une table instable. L’appareil
risquerait de subir des dommages et de
causer de graves blessures en basculant.
Utilisez-le uniquement avec un chariot, un
support, un trépied, une applique ou une
table recommandé(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec le téléviseur.
illustration A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE
SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
Le montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être effectué avec les accessoires de montage
recommandés par le fabricant. L’appareil doit être déplacé avec
précaution lorsqu’il est posé sur un chariot. L’appareil et le chariot
peuvent basculer en cas d’arrêt brusque, d’application d’une force
excessive ou de déplacement sur une surface inégale.
DESCENTE
D'ANTENNE
COLLIER DE MISE
LA TERRE
À
9. VENTILATION - Des fentes ou des ouvertures ont été prévues dans
le boîtier, à l’arrière et au-dessous pour assurer la ventilation et le
fonctionnement fiable du téléviseur, ainsi que pour le protéger
contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées,
ni recouvertes. Il ne faut jamais bloquer ces ouvertures en posant
le téléviseur sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire.
Ce téléviseur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un
radiateur ou une bouche de chaleur. Ce téléviseur ne doit pas
être placé dans un meuble fermé tel qu’une bibliothèque ou une
étagère sans assurer une ventilation adéquate ou sans suivre les
instructions du fabricant.
UNITÉ DE DÉCHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
BOÎTIER DE LA
COMPAGNIE
D'ÉLEC TRICITÉ
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE
À
LA TERRE
NEC
—
CODE NATIONAL DE L'ÉLEC TRICITÉ
ÉLECTRODE DE TERRE DE LA COMPAGNIE
D'ÉLECTRICITÉ
(NEC ART. 250, PARTIE H)
2
FR
14. ÉCLAIRAGE - Pour assurer une protection supplémentaire à ce
téléviseur contre la foudre, ou lorsque vous prévoyez le laisser
inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise de
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau de câblodiffusion.
Cela préviendra l’endommagement du téléviseur en cas de foudre
ou de surtension de la ligne électrique.
15. LIGNES D’ÉLECTRICITÉ - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité ou au-dessus de lignes d’électricité ou d’autres
circuits d’alimentation, ni là où elle risquerait de tomber sur ces
lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure,
soyez extrêmement prudent pour éviter de toucher les lignes ou
circuits d’électricité, dont le contact peut être fatal.
16. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises de courant et les
cordons prolongateurs, car cela comporte un risque d’incendie ou
de choc électrique.
17. PÉNÉTRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - N’introduisez jamais
d’objets, quels qu’ils soient, par les ouvertures de ce téléviseur, car
ces objets, en touchant des pièces sous tension dangereuse ou en
provoquant des court-circuits risqueraient de causer un incendie
ou un choc électrique. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit,
dans le téléviseur.
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé
ou effiloché.
b. Si du liquide a été renversé dans le téléviseur, ou si des objets
sont tombés dedans.
c. Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le téléviseur ne fonctionne pas bien même si vous suivez les
instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes
abordées dans les instructions d’utilisation, car un réglage
inadéquat des autres commandes peut endommager le
téléviseur, ce qui, bien souvent, requiert l’exécution d’importants
travaux par un technicien qualifié pour remettre le téléviseur en
bon état de marche.
e. Si le téléviseur a été échappé ou a subi des dommages
quelconques.
f. Lorsque le bon fonctionnement du téléviseur est affecté de
manière notable, cela indique qu’il a besoin d’une réparation.
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont
requises, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces spécifiées
par le fabricant et dont les caractéristiques sont identiques à celles
des pièces originales. Toute substitution non autorisée comporte
un risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres
dangers.
21. INSPECTION DE SÉCURITÉ - Une fois le téléviseur réparé,
demandez au réparateur d’effectuer les tests de sécurité de routine
pour vérifier le bon état de marche du téléviseur.
22. CHALEUR - Cet appareil de télévision doit être placé à l’écart des
sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
et autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
18. RÉPARATION - N’essayez pas de réparer ce téléviseur vous-même,
car en ouvrant et fermant les couvercles vous vous exposeriez à
une tension dangereuse et à d’autres dangers. Confiez tout travail
de réparation au personnel d’un service après-vente agréé.
19. DOMMAGE EXIGEANT UNE RÉPARATION - Débranchez le
téléviseur de la prise de courant et confiez le travail de réparation
au personnel d’un service après-vente agréé dans les situations
suivantes :
5Précautions à Prendre
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou
monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications
apportés à cet appareil peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement
approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il eff ectue un
changement ou une modifi cation sans autorisation.
AVERTISSEMENT
DE LA FCC
BROUILLAGE RADIO-TV
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de
brouillage dans une installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifi
é en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
1) R é o r i e n t e z o u r e p o s i t i o n n e z l ’a n t e n n e .
2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l’intention de l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) :
Cette note a pour objet de rappeler à l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) que l’Article
820-40 du Code national de l’électricité fournit des directives pour la mise à la terre adéquate, et spécifie tout particulièrement
que le fi l de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment par le point le plus près possible de l’entrée du
câble.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double
D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
3
FR
NTRODUCTION
EMPLACEMENT
I
Pour assurer le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de l’appareil, tenez compte des points suivants lorsque vous choisirez son
emplacement d’installation :
• Protégez-le des rayons directs du soleil et gardez-le à l’écart des sources de chaleur intense.
• Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
• Évitez les endroits où la ventilation n’est pas suffisante pour assurer la dissipation adéquate de la chaleur. Ne bloquez pas les orifices
de ventilation sur et sous l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis, car cela bloquerait les orifices de ventilation.
• Installez l’appareil en position horizontale.
• Évitez les emplacements sujets à de puissantes vibrations.
• Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques puissants.
• Évitez de déplacer l’appareil entre deux emplacements dont les différences de température sont extrêmes.
• Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de transporter l’appareil.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez-le par la fiche.
• Si de l’eau est accidentellement renversée sur l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et apportez l’appareil
dans un centre de service après-vente agréé pour le faire réparer.
• Ne posez rien directement sur l’appareil.
Le numéro de série est indiqué à l’arrière de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le vôtre. Vous
devez noter ici le numéro ainsi que d’autres informations importantes et garder ce manuel comme justificatif de votre achat
permettant son identification en cas de vol.
date de l’achat
N° de téléphone du revendeur
N° de série
achat au revendeur de
N° de modèle
adresse du revendeur
Remarque sur le recyclage :
Le matériel d’emballage de ce produit est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la sélection de ce matériel conformément aux
réglementations locales de recyclage.
Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés par les réglementations concernant les
déchets chimiques.
5Accessoires Fournis
guide d’utilisation
(1EMN23061A)
télécommande
(NE617UE)
piles
(AA x 2)
DTV
TV
POWER
/
AUDIO
3
INFO
1
4
2
5
8
0
6
9
7
–/ENT
CHANNEL
RECALL
+100
CH
CH
VOL
OL
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
• Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations
et contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.
• Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou
séparateurs (diviseurs). Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.
5Symboles Utilisés dans ce Manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous.
La description concerne :
: L’utilisation d’un téléviseur numérique
: L’utilisation d’un téléviseur analogique
DTV
TV
• Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur.
4
FR
5C a r a c t é r i s t i q u e s
5Contenu
• DTV/TV/CATV
INTRODUCTION
– Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner les chaînes diffusées en format
numérique ou analogique classique. Les abonnés
du câble peuvent également accéder aux chaînes
de câblodiffusion.
Importantes Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions à Prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires Fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles Utilisés dans ce Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonction de Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Affichage d’Informations (uniquement DTV)
– Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran du
téléviseur.
• Balayage Automatique des Chaînes
– Cet appareil balaye automatiquement les chaînes
et mémorise celles qui sont disponibles dans votre
région, vous épargnant ainsi les difficiles procédures
de configuration.
CONNEXION
Connexion de Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONFIGURATION INITIALE
• Circuit V
– Cette fonction permet de bloquer l’accès des
enfants à des émissions inappropriées.
• Décodeur Sous-titres
Installation Initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Balayage Automatique des Chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de la Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
– Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte
des émissions sous-titrées.
• Fonction de Mise Hors Tension Automatique
– Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15
minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
REGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parcours des Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Minuterie de Sommeil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Minuterie de Sommeil
– Cette fonction permet d’éteindre l’appareil
automatiquement à l’heure spécifiée.
• Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran
– Sélectionnez la langue du menu sur écran :
Anglais, espagnol ou français.
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Ajout/Suppression de Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-titres DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Style DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Circuit V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Fonction de Son Stéréo
• Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL
– Permet de sélectionner librement et facilement les
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à
l’aide des touches numériques de la télécommande.
• Entrée S-vidéo
DÉPANNAGE
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Entrée AV
• Sortie Coaxiale Audio Numérique
INFORMATION
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie Limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, transcrite, téléchargée
ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit
exprès préalable de Funai. En outre, toute diffusion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est
strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Funai se réserve le droit de
modifier son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs
détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre,
d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute
marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec
détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.
5
FR
NTRODUCTION
I
5Fonction de Télécommande
1. Touche POWER (p10)
7. Touche DTV/TV (p13)
Appuyez pour permuter entre
le mode numérique (DTV) et le
mode analogique (TV).
8. Touche INFO (p13)
Mode Numérique (DTV)
• Appuyez pour afficher le
numéro de chaîne et les
informations de programme.
Mode Analogique (TV)
• Appuyez pour afficher le
numéro de chaîne.
Appuyez pour allumer ou
éteindre l’appareil.
2. Touches numériques (p12)
• Appuyez pour sélectionner les
chaînes.
DTV
TV
POWER
/
1
2
7
AUDIO
INFO
8
9
Touche -/ENT
• Appuyez pour passer de la
chaîne principale à la chaîne
secondaire.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Touche +100
• Appuyez pour sélectionner la
chaîne 100 et les suivantes.
( C A T V )
CHANNEL
RECALL
–
/ENT
Mode d’Entrée Externe
• Appuyez pour afficher la
sélection actuelle mode
d’entrée externe.
+
100
10
3
4
• Appuyez pour vérifier si la
chaîne principale actuellement
sélectionnée comporte des
chaînes secondaires. (DTV)
CH
CH
VOL
VOL
9. Touche AUDIO (p13)
Mode Numérique (DTV
seulement)
5
6
11
12
K
L
3. Touches CH
/
(p12)
INPUT
MENU
SLEEP
MUTE
SELECT
Appuyez pour sélectionner la
langue audio.
Appuyez pour sélectionner les
chaînes et le mode d’entrée
externe ou pour vous déplacer
vers le haut/bas dans les options
du menu principal.
10. Touche CHANNEL RECALL (p12)
Appuyez pour revenir à la chaîne
précédente.
11. Touche MUTE (p12)
Appuyez pour activer ou
désactiver le son.
12. Touche SLEEP (p14)
Appuyez pour activer la
minuterie de sommeil.
X
Y
4. Touches VOL
/
(p12)
Appuyez pour régler le volume
X
ou vous déplacer à droite (
)
Y
/ gauche ( ) en utilisant les
options du menu principal.
5. Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu
principal.
6. Touche INPUT SELECT (p13)
Appuyez pour accéder à un
appareil externe connecté,
tel qu’un lecteur DVD ou un
magnétoscope.
5Insérer les Piles
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.
1
2
3
Précautions Concernant les Piles :
• Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles
peut causer des dommages sur l’appareil.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents (par exemple une pile alcaline avec une pile au carbone-zinc), ou des piles neuves
avec des piles usées.
• Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de
blessure causés par une fuite d’électrolyte.
• N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
6
FR
5Panneau de Commande
1. Fenêtre du Capteur Infrarouge
Capte les rayons infrarouges émis par la
télécommande.
2. Touche POWER (p10)
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
K
L
3. Touches CHANNEL
/
(p12)
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous
déplacer vers le haut/bas dans les options du menu
principal.
X
Y
4. Touches VOLUME
/
(p12)
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à
X
Y
droite ( ) / gauche ( ) en utilisant les options du
menu principal.
5. Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu principal.
6. Prise HEADPHONE
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
Connexion de casque pour l’écoute personnelle.
7. Prises d’Entrée AUDIO (p9)
Connexion de câble audio RCA pour un appareil
externe.
8. Prise d’Entrée VIDEO (p9)
Connexion de câble vidéo RCA pour un appareil
externe.
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
1
2
3
4
5
6
7
8
5Panneau Arrière
1. Prise ANT. IN (p8)
Connexion de câble coaxial RF pour l’antenne ou le
décodeur de diffusion par câble/satellite.
2. Prise de Sortie COAXIAL (audio numérique) (p9)
Connexion de câble coaxial audio numérique pour un
décodeur ou un récepteur audio.
Utilisez la prise d’entrée audio numérique d’un
appareil externe.
3. Prise d’Entrée S-VIDEO (p9)
Connexion de câble S-vidéo pour un appareil externe.
4. Prises d’Entrée AUDIO (p9)
Connexion de câble audio RCA pour un appareil
externe.
5. Prise d’Entrée VIDEO (p9)
Connexion de câble vidéo RCA pour un appareil
externe.
6. Cordon d’Alimentation
VIDEO
Branchez-le sur une prise de courant standard pour
alimenter cet appareil.
L
1
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
2
3
4
5
6
7
FR
ONNEXION
C
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
5Connexion de Base
Cette section décrit la façon de connecter l’appareil à une antenne, un décodeur satellite /de diffusion par câble, etc.
Remarque :
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.
[Connexion du Câble d’Antenne]
Lors de la connexion de cet appareil à une antenne ou au réseau d’un câblodistributeur (sans décodeur de diffusion
par câble/satellite)
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.
ex.)
arrière de l’appareil
antenne
VHF / UHF
câble coaxial RF
ou
ANT. IN
câblodistributeur
*Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région.
(Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 10.)
Remarque :
• Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de
déplacer l’appareil.
• Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision
numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur.
• Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
[Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble ou un Décodeur Satellite]
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée du décodeur de diffusion par câble/satellite.
Utilisez un autre câble coaxial RF pour connecter la prise d’entrée d’antenne de l’appareil à la prise de sortie du
décodeur de diffusion par câble/sattellite.
ex.)
arrière de l’appareil
antenne
décodeur de diffusion par
câble/satellite
parabolique
ANT. IN RF OUT
ou
ANT. IN
câble coaxial RF
câble coaxial RF
câblodistributeur
* Les câbles requis et les méthodes de connexion varient suivant le décodeur de diffusion par câble/satellite.
Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.
8
FR
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
5Connexion d’un Appareil Externe
[Connexion par Câble S-vidéo ou Vidéo (arrière)]
La connexion S-vidéo off re une bonne qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
La connexion vidéo off re une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Réalisez la connexion conformément à l’illustration ci-dessous.
Quand la prise audio de l’appareil video est monaurale, utilisez ou connnectez le câble audio RCA avec la prise d’entrée L.
câble audio RCA
arrière de l’appareil
ex.)
S-VIDEO
OUT
VIDEO
L
L
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
AUDIO OUT
R
lecteur DVD avec prises
de sortie S-vidéo
câble S-vidéo
ou
arrière de l’appareil
câble vidéo RCA
VIDEO
OUT
VIDEO
ex.)
AUDIO OUT
L
R
L
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
magnétoscope
câble audio RCA
• Pour utiliser la prise d’entrée S-vidéo ou vidéo sur l’arrière de l’appareil, appuyez sur [INPUT SELECT] pour
sélectionnez “AUX1”.
[Connexion par Câble Vidéo (face avant)]
La connexion vidéo offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Réalisez la connexion conformément à l’illustration ci-dessous.
Quand la prise audio de l’appareil video est monaurale, utilisez ou connnectez le câble audio RCA avec la prise d’entrée L.
face avant de l’appareil
ex.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
L
R
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
caméscope
jeu vidéo
câble vidéo RCA
câble audio RCA
• Pour utiliser la prise d’entrée vidéo sur la face avant de l’appareil, appuyez sur [INPUT SELECT] pour sélectionnez “AUX2”.
Remarque :
• Si vous connectez à la fois la prise S-vidéo et la prise vidéo, la connexion S-vidéo aura la propriété.
[Connexion par la Sortie Audio Numérique (pour le contenu diffusé en numérique uniquement)]
Si vous connectez le téléviseur à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio
multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.
arrière de l’appareil
ex.)
VIDEO
L
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
S-VIDEO
COAXIAL
ANT. IN
R
décodeur Dolby Digital
câble coaxial audio numérique
9
FR
ONFIGURATION INITIALE
C
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.
5Installation Initiale
Remarque :
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu
sur écran, et l’exécution de “CH. AUTO PRÉRÉG”, c’est-à-dire du balayage
automatique et de la mémorisation des chaînes captées.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
•
Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé.
•
La fonction de balayage automatique initial des chaînes ne
peut être exécutée qu’une seule fois, pour TV/DTV ou pour
CATV. Si vous désirez balayer à la fois TV/DTV et CATV, vous
devez sélectionner “CONFIG. DES CHAÎNES” dans le menu
principal pour balayer et mémoriser d’autres chaînes une fois la
préconfiguration initiale terminée. (Reportez-vous à la page 11.)
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
Une fois les connexions nécessaires effectuées,
1 appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.
• Vous pouvez annuler ou quitter le menu “CH. AUTO
PRÉRÉG” intial en appuyant sur [MENU].
POWER
• Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•
Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune
commande n’est exécutée pendant 5 secondes après la mise
sous tension de l’appareil, “CONSEILS UTILES” apparaît. Suivez
les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Cette opération peut prendre un certain temps.
K
L
X
Utilisez [CH
/
] ou [VOL ] pour sélectionner
- CONSEILS UTILES -
1. VÉRIFIER QUE L’ANTENNE /
CÂBLE / SATELLITE EST
2 la langue du menu sur l’écran parmi les choix qui
CORRECTEMENT RACCORDÉ.
s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
VÉRIFIER QUE
2.
3.
“CH.AUTO PRÉRÉG” EST
RÉGLÉ CORRECTEMENT.
CONSULTER LA COUVERTURE
DU GUIDE D’ UTILISATION
OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE
CLIENTÈLE EN LIGNE.
CH
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
ou
K
NEXT:PRESS CH
CH
ESPAÑOL
L
5Menu Principal
DESPUÉS:PRESIONE CH
ou
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la
pression sur [MENU].
FRANÇAIS
X
APRÈS:PRESSEZ VOL
VOL
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de référence des
options respectives.
Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions
ci-dessous.
K
• Appuyez sur [CH ] pour anglais.
• Appuyez sur [CH ] pour espagnol.
• Appuyez sur [VOL ] pour français.
L
X
Appuyez sur [MENU].
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “CH. AUTO
ex.) mode TV numérique
3 PRÉRÉG(TV/DTV)” pour les chaînes de télévision
-
CONFIG. TV
-
ou “CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)” pour les chaînes de
X
câblodiffusion, puis appuyez sur [VOL ].
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
CH
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
MENU
- CONFIGURATION INITIALE -
ou
CH
1. CONNECTER L’ANTENNE OU
CONFIG. DTV
LE CÂBLE OU LE SATELLITE
À L’APPAREIL.
2. CONFIGURER LES PARAMÈTRES
• IMAGE
AVEC LES TOUCHES
.
,
ET
,
Vous pouvez régler la qualité de l’image.
(Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 16.)
• CONFIG. DES CHAÎNES
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG (CATV)
VOL
Vous pouvez lancer un balayage automatique des chaînes
captées et retirer les chaînes indésirables.
• Le balayage et la mémorisation des chaînes
commencent automatiquement.
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
• CONFIG. DU CIRCUIT V
Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement.
(Reportez-vous à “Circuit V”, page 19.)
CH 25
• LANGAGE
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu
principal (anglais, espagnol ou français).
(Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 11.)
• S-TITRES
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas
s’affichera.
Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres,
qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision,
soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur.
(Reportez-vous à “Sous-titres”, page 16.)
• CONFIG. DTV
Vous pouvez régler l’affichage sur écran ou les sous-
titre dans le mode DTV.
(Reportez-vous à “Sous-titres DTV”, page 17.)
10
FR
5
Balayage Automatique des Chaînes
Remarque :
Si vous changez les câbles (ex., si vous passez de celui de l’antenne à celui
de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez l’appareil dans une région
différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV
après les avoir supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage
automatique des chaînes.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
•
Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé.
• Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
• Les paramètres de chaînes seront sauvegardés même en
cas de panne de courant.
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
• Si les menus s’affichent en anglais ou en espagnol
alors que vous désirez qu’ils soient en français, appuyez
K
L
sur [MENU]. Utilisez [CH
/
] pour sélectionner
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
X
“LANGUAGE” ou “IDIOMA”. Appuyez sur [VOL ] pour
sélectionner “FRANÇAIS”. Appuyez sur [MENU] pour
quitter le menu principal.
MENU
• Pour les canaux numériques seulement, si vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’éteindre l’appareil en appuyant sur [POWER], le réglage
des canaux pourra être perdu, même si le balayage des
canaux est terminé.
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “CONFIG. DES
2 CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL
X
].
ex.) mode TV numérique
-
CONFIG. TV
-
CH
ou
CH
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
S-TITRES
CONFIG. DTV
[FRANÇAIS]
[HF]
5Sélection de la Langue
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de
menu sur écran.
VOL
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner le type de
3 préconfiguration désiré, puis appuyez sur [VOL
X
].
MENU
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
- CONFIG. DES CHAÎNES -
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “LANGAGE”, puis
2 appuyez plusieurs fois sur [VOL
AJOUT/SUPP.(DTV)
X
] pour changer la
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)
! CATV exige env. 50min.
configuration.
ex.) mode TV numérique
-
CONFIG. TV
-
VOL
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
CH
ou
CH
• Si une antenne hertzienne est connectée,
sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG(TV)”, “CH. AUTO
PRÉRÉG(DTV)” ou “CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)”.
• Si un décodeur de câblodiffusion est connecté,
sélectionnez "CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ".
• Le balayage et la mémorisation des chaînes
commencent automatiquement.
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
CONFIG. DTV
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
VOL
ex.) mode TV numérique
D25
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
3
MENU
CH. AUTO PRÉRÉG (DTV)
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas
s’affichera.
•
Si vous avez sélectionné “CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)”,
la chaîne analogique mémorisée dont le numéro
est le plus bas s’affichera après le balayage et la
mémorisation. S’il n’y a pas de chaîne analogique, la
chaîne numérique mémorisée dont le numéro est le
plus bas s’affichera.
11
FR
EGARDER LA TÉLÉVISION
R
5Sélection de Chaîne
5Réglage du Volume
K
L
Sélectionnez les chaînes en utilisant sur [CH
[les touches Numériques].
/
] ou sur
Cette section explique comment régler le volume.
La fonction de coupure, qui permet d’activer et de désactiver le son, y est
aussi expliquée.
X
Y
Utilisez [VOL
/
] pour régler le volume audio.
• Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez
K
L
[CH
/
] ou [les touches Numériques].
• Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,
utilisez [les touches Numériques].
Pour utiliser [les touches Numériques]
VOL
VOL
ou
VOLUME
20
TV
– Pour sélectionner la chaîne analogique 12
• La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du
téléviseur pendant le réglage du volume.
1
2
• L’affichage de la barre de volume disparaît
automatiquement au bout de quelques secondes.
DTV
– Pour sélectionner la chaîne numérique 12-1
Vous devez appuyer sur [–/ENT] avant de saisir le
numéro de canal secondaire.
Appuyez sur [MUTE] pour activer ou désactiver le son.
–
/ENT
1
2
1
• Appuyez sur [CHANNEL RECALL] pour revenir à la
MUTE
chaîne que vous regardiez.
SOURDINE
20
•
Pour sélectionner un numéro de chaîne supérieur à 100,
appuyez d’abord sur [+100]. Utilisez ensuite
[les touches Numériques] pour appuyer sur les 2 autres
chiffres.
• “SOURDINE” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez de nouveau sur [MUTE] ou utilisez
À propos de la télédiffusion numérique :
X
Y
[VOL
/
] pour rétablir le niveau de volume initial.
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion
numérique surpasse de loin la diffusion analogique, à la
fois en termes de qualité d’image et de qualité sonore.
Qu’est-ce qu’une chaîne secondaire ?
Grâce à une technologie de compression élevée,
la diffusion numérique offre un service qui permet
d’envoyer des signaux multiples simultanément.
Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission
par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion
numérique pemet au téléviseur de faire la distinction entre
plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.
[En Ondes]
18:00
NTSC (mode analogique)
ATSC (mode numérique)
Pas de signal Pas de signal
CH4
18:30
19:00
19:30
CH4
(télévision haute définition)
CH4
Pas de signal
CH4
CH4-1
CH4
CH4
CH4-2
CH4-2
Pas de signal
20:00
20:30
CH4-1
chaîne secondaire
chaîne principale
change automatiquement
se change manuellement à l’aide de [CH
K
L
/
]
Il n’est toutefois pas possible de regarder les émissions
de télévision en mode de haute définition (HDTV),
puisque le téléviseur convertit le signal HDTV en signal
de télévision à définition standard.
Remarque :
• “PAS DE SIGNAL” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois
la diffusion de la chaîne secondaire terminée.
12
FR
DTV
5Parcours des Modes
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal
actuel telles que titre du programme ou guide des programmes sont
affichées.
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV (ATSC) et
TV (NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [DTV/TV] pour changer la
télévision analogique ou la télévision numérique.
Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour parcourir les
modes d’affichage disponibles.
MODE ANALOGIQUE
HF
DTV
TV
/
INFO
MODE NUMÉRIQUE
INFORMATIONS DE DIFFUSION
GUIDE DES ÉMISSIONS
Remarque :
• Lorsque vous permutez du mode analogique ou mode
numérique, la sélection de la chaîne numérique peut
prendre un certain temps. Le message suivant s’affiche
pendant la permutation du mode.
[Informations de Diffusion]
• Les informations suivantes s’affichent.
1 numéro de chaîne
2 station émettrice
3 titre d’émission
4 langue audio
BALAYAGE EN COURS
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir
les langues audio disponibles.
(“AUTRE”s’affiche lorsque la langue audio n’est pas
disponible ou lorsque les langues disponibles sont
autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.)
2
3
4
1
KABC
Un jour de souvenirs
FRANÇAIS 1/3
CH 25-03
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] pour
parcourir les modes déntrée.
MODE ANALOGIQUE
MODE NUMÉRIQUE
INPUT
SELECT
[Guide des Émissions]
• Le guide des émissions s’affiche en plus des
informations de diffusion.
AUX1
AUX2
KABC
Un jour de souvenirs
FRANÇAIS 1/3
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on
peut qualifi er de bon vieux temps de la presse
écrite, les ventes d’espace publicitaire en em-
placement indéterminé représentaient 80 pour
cent des revenus de publicité de cette industrie.
CH 25-03
• Pour utiliser la prise d’entrée vidéo ou S-vidéo sur
l’arrière de l’appareil, sélectionnez “AUX1”.
• Pour utiliser la prise d’entrée vidéo sur la face avant de
l’appareil, sélectionnez “AUX2”.
Guide des
émissions
Suivant-App.sur Vol
Y
Retour-App.sur Vol
X
Remarque :
5Informations sur Écran
• Lorsque le guide des émissions comporte plus de 6 lignes,
X
Y
utilisez [VOL
/
] pour faire défiler le texte.
Vous pouvez afficher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
• “Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des
émissions n’est pas disponible.
• Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction
de sous-titres est interrompue.
TV
• En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;
ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise
d’entrée S-vidéo.
En mode analogique, le numéro de canal actuel est affiché.
Appuyez sur [INFO].
AUX 1
CH 25
• Les langues disponibles varient d’une diffusion à l’autre.
• L’affichage des informations disparaît automatiquement
après quelques secondes lorsque les sous-titres sont
activés.
• La pression sur [AUDIO] ne commande pas l’appareil
audio externe.
INFO
• Le numéro de la chaîne actuelle s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran du téléviseur.
• Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur
[INFO].
13
FR
EGARDER LA TÉLÉVISION
R
5
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision
DTV
5Minuterie de Sommeil
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement
l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.
2 types de mode d’affichage sont disponibles en mode numérique lorsque
le diffuseur émet des signaux vidéo 16:9.
Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de
1 sommeil.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
SLEEP
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2 puis appuyez sur [VOL
X
].
ex.) mode TV numérique
SOMMEIL HF
• L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur
l’écran du téléviseur.
CH
ou
CH
-
CONFIG. TV
-
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
S-TITRES
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifier le
2 temps qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne
[FRANÇAIS]
[HF]
s’éteigne.
CONFIG. DTV
VOL
K
L
SLEEP
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “AFFICHAGE DTV”,
3 puis utilisez sur [VOL
X
Y
/
] pour permuter sur le
SOMMEIL 120MIN.
format d’image sélectionné.
• Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne
après une durée donnée (de 30 à 120 minutes).
• Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps
de 30 minutes.
CH
ou
CH
-
C ON FIG. D TV
-
AFFICHAGEDTV [LETTERBOX]
DTVCC
• Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est
possible de l’afficher pour vérification en appuyant
sur [SLEEP].
VOL ou VOL
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que
“SOMMEIL HF” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
• L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil
disparaît automatiquement après quelques secondes.
• Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou
si une panne de courant survient, le paramètre de la
minuterie de sommeil sera annulé.
LETTERBOX
ZOOM
[LETTERBOX]
Pour afficher les émissions numériques en plein écran.
Des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas
de l’écran.
[ZOOM]
Pour agrandir et afficher la partie centrale de l’image
d’une émission numérique.
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
4
MENU
Remarque :
• Avec certaines émissions il n’est pas possible de changer le
mode d’affichage.
14
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
5Ajout/Suppression de Chaîne
La fonction d’ajout/suppression de chaîne permet d’ajouter une chaîne ignorée
par le balayage automatique en raison des conditions de réception au moment
de la configuration initiale. Vous pouvez aussi supprimer les chaînes inutiles.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
1
6
MENU
MENU
Remarque :
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “CONFIG. DES
2 CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL
• Le menu “AJOUT/SUPP. (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.” disparaît
automatiquement après quelques secondes.
• En mode numérique (DTV), vous pouvez ajouter ou
supprimer uniquement des chaînes principales.
• Après avoir supprimé une chaîne DTV, il n’est pas possible
de la récupérer sans exécuter à nouveau le balayage
automatique des chaînes.
X
].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
-
CONFIG. TV
-
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”,
page 11.)
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
CONFIG. DTV
VOL
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “AJOUT/SUPP.
3 (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.”, puis appuyez sur [VOL
X
].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
- CONFIG. DES CHAÎNES -
AJOUT/SUPP.(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)
! CATV exige env. 50min.
VOL
Sélectionnez la chaîne que vous désirez ajouter ou
4 supprimer.
(Reportez-vous à “Sélection de Chaîne”, page 12).
ex.) mode TV numérique
D25
AJOUT/SUPP. : DTV
X
Y
Utilisez [VOL
5 “SUPP.”.
/
] pour sélectionner “AJOUT” ou
VOL
VOL
ou
•
Pour ajouter ou supprimer d’autres Chaînes, répétez
les étapes 4 à 5.
• La signification des couleurs des numéros de chaîne
qui s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran
du téléviseur est la suivante ;
– Bleu : La chaîne sélectionnée sera ajoutée.
– Rouge : La chaîne sélectionnée sera supprimée.
15
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
5Réglage de l’Image
5Sous-titres
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la
Vous pouvez afficher les sous-titres des émissions de télévision, des films
et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les
descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.
netteté.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
1
MENU
MENU
K
L
K
X
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “IMAGE”, puis
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner“S-TITRES”, puis
2 appuyez sur [VOL
2 utilisez[VOL
X
Y
].
/
] pour changer les paramètres.
ex.) mode TV numérique
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
-
CONFIG. TV
-
-
CONFIG. TV
-
IMAGE
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
CONFIG. DTV
CONFIG. DTV
VOL
HF
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner le type de qualité
3 d’image que vous désirez régler.
S-TIT1
S-TIT2
S-TIT3
S-TIT4
TEXT1
TEXT2
TEXT3
TEXT4
LUMINOSITÉ
CH
ou
CH
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
CH
ou
CH
VOL ou VOL
NETTETÉ
X
Y
Utilisez [VOL
/
] pour régler la qualité.
4
VOL
VOL
ou
[Mode de sous-titres]
S-TIT1 (S1) et TEXT1 (T1);
sont les principaux services de sous-titres et de texte.
Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même
langue que le dialogue de l’émission
Y
X
Sélection
[VOL
]
[VOL
]
LUMINOSITÉ pour réduire la luminosité pour augmenter la luminosité
(jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là
où le texte ne cache pas les parties importantes de
l’image).
CONTRASTE pour réduire le contraste pour augmenter le contraste
COULEUR pour atténuer la couleur
pour accentuer la couleur
pour accentuer le vert
pour rendre plus net
S-TIT3 (S3) et TEXT3 (T3);
TEINTE
NETTETÉ
pour accentuer le rouge
pour adoucir
servent de chaînes de données préférées.
Le sous-titrage ou le texte est souvent une langue
secondaire.
S-TIT2 (S2), S-TIT4 (S4), TEXT2 (T2) et TEXT4 (T4);
sont rarement disponibles car les diffuseurs
les utilisent uniquement dans des conditions
particulières, comme par exemple lorsque “S-TIT1”et
“S-TIT3”ou “TEXT1”et “TEXT3”ne sont pas disponibles.
• 3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le type
d’émission :
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
5
MENU
Remarque :
Mode “Paint-on” : Affiche immédiatement les
caractères saisis sur l’écran du
• L’affichage du paramètre de réglage de l’image disparaît
automatiquement après quelques secondes.
téléviseur.
Mode “Pop-on” : Affiche tous les caractères en même
temps après leur mise en mémoire.
Mode “Roll-up” : Affiche les caractères de manière
continue, par défilement (max. 4
lignes).
16
FR
5Sous-titres DTV
DTV
Outre les sous-titres de base décrits à la page 16, la télévision numérique
possède ses propres sous-titres, appelés DTVCC. Utilisez ce menu pour
changer les paramètres de DTVCC.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
3
1
MENU
MENU
Remarque :
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2 puis appuyez sur [VOL
• Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur,
il faut que le signal diffusé contienne des données de
sous-titres.
X
].
ex.) mode TV numérique
• Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne
sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les
types de sous-titres.
CH
ou
CH
-
CONFIG. TV
-
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
• Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas
parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur.
• Les changements de chaîne peuvent causer le retard des
sous-titres pendant quelques secondes.
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
CONFIG. DTV
• Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent
causer le retard des sous-titres pendant quelques
secondes.
VOL
• Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres
formes grammaticales abrégées soient utilisées pour
que le texte n’accuse pas de retard par rapport à
l’action qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas
pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions.
• Si une case noire apparaît sur l’écran du téléviseur, cela
signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode texte.
Pour enlever la case, sélectionnez “S1”, “S2”, “S3”, “S4” ou
“HF”.
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “DTVCC”, puis
3 appuyez sur [VOL
X
].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
-
C ON FIG. D TV
-
AFFICHAGEDTV [LETTERBOX]
DTVCC
• Si les signaux de télévision captés sont faibles, les sous-
titres peuvent contenir des erreurs ou ne pas apparaître
du tout. Parmi les causes possibles de signaux faibles
figurent:
VOL
– Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule
automobile
– Le brouillage d’un moteur électrique
K
L
Utilisez [CH
4 puis utilisez [VOL
/
] pour sélectionner “SOUS-TITRAGE”,
– La faiblesse du signal capté
X
Y
/
] pour changer les paramètres.
– La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou
scintillement de l’écran)
CH
ou
CH
- DTVCC -
• L’appareil conserve le paramètre de sous-titres en cas de
panne de courant.
SOUS-TITRAGE
PARAM. UTILIS.
TAILLE S.-TIT.
STYLE POLICE
BORD CARACT.
OPACITÉ AVANT
COULEUR AVANT
[EF]
[EF]
• Lorsque l’appareil reçoit un signal de lecture d’effets
spéciaux (par exemple Recherche, Ralenti et Arrêt sur
image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope
(CH3 ou CH4), il se peutqu’il n’affiche pas les bons sous-
titres ou le bon texte.
[MOYENNE]
[STYLE1/8]
[AUCUN]
[PLEIN]
[BLANC]
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
VOL ou VOL
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne désirez pas les DTVCC (sous-
titres de télévision numérique). Il
s’agit du réglage par défaut.
HF
SOUS-
TITRAGE
Sélectionnez un de ces services
avant de changer toute autre option
dans le menu “S-TITRES”. En temps
normal, choisissez “SERVICE1/6”.
SERVICE 1-6
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
5
MENU
Remarque :
• Les “SOUS-TITRAGE” disponibles varient suivant les
spécifications de diffusion.
17
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
5Style DTVCC
C
DTV
Vous pouvez changer le style de DTV CC, comme par exemple la police de
caractères, la couleur, la taille, etc.
• TAILLE S.-TIT.
La taille des caractères de sous-titrage peut être
changée comme ci-dessous.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
• STYLE POLICE
MENU
Le style de la police de caractères des sous-titres
affichés peut être changé comme suit.
• BORD CARACT.
Le type de bord des caractères des sous-titres affichés
peut être changé comme suit.
• COULEUR AVANT, COULEUR ARRIÈRE
La police et la couleur de fond des caractères des
sous-titres affichés peuvent être changés comme suit.
• OPACITÉ AVANT, OPACITÉ ARRIÈRE
Le texte et l’opacité des caractères des sous-titres
affichés peuvent être changés comme suit.
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2 puis appuyez sur [VOL
X
].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
-
CONFIG. TV
-
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
CONFIG. DTV
VOL
TAILLE S.-TIT.
STYLE POLICE
MOYENNE, GRANDE, PETITE
Police proportionnelle
STYLE1/8
utilisée dans l’écran de menu
K
L
Utilisez [CH
3 appuyez sur [VOL
/
] pour sélectionner “DTVCC”, puis
Proportionnelle avec
STYLE2/8
X
].
empattements
ex.) mode TV numérique
À espaces proportionnels et
STYLE3/8
empattements
CH
ou
CH
-
C ON FIG. D TV
-
Proportionnelle avec
STYLE4/8
AFFICHAGEDTV [LETTERBOX]
DTVCC
empattements
À espaces proportionnels et
STYLE5/8
sans empattements
STYLE6/8 Type de police naturel
STYLE7/8 Type de police cursif
STYLE8/8 Petites majuscules
VOL
AUCUN, ACCRU, RÉDUIT, UNIFORME,
OMBRE GAUCHE, OMBRE DROITE
BORD CARACT.
OPACITÉ AVANT
COULEUR AVANT
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “PARAM. UTILIS.”,
4 puis utilisez [VOL
X
Y
/
] pour régler sur “EF”.
PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT
• Les options qui apparaissent dans un cadre de
pointillés sont disponibles uniquement lorsque
“PARAM. UTILIS.” est réglé sur “EF”.
BLANC, NOIR, ROUGE, VERT, BLEU,
JAUNE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
OPACITÉ ARRIÈRE PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT
NOIR, ROUGE, VERT, BLEU, JAUNE,
COULEUR ARRIÈRE
CH
ou
CH
- DTVCC -
SOUS-TITRAGE
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, BLANC
[SERVICE1/6]
[EF]
PARAM. UTILIS.
TAILLE S.-TIT.
STYLE POLICE
BORD CARACT.
OPACITÉ AVANT
COULEUR AVANT
[MOYENNE]
[STYLE1/8]
[AUCUN]
[PLEIN]
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
[BLANC]
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
MENU
VOL ou VOL
K
X
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner une option, puis
5 utilisez [VOL
Y
/
] pour changer le paramètre de
l’option.
CH
ou
CH
- DTVCC -
SOUS-TITRAGE
PARAM. UTILIS.
TAILLE S.-TIT.
STYLE POLICE
BORD CARACT.
OPACITÉ AVANT
COULEUR AVANT
[SERVICE1/6]
[EF]
[MOYENNE]
[STYLE1/8]
[AUCUN]
[PLEIN]
[BLANC]
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
VOL ou VOL
18
FR
5Circuit V
Le circuit V lit les cotes de protection parentale des émissions et refuse
l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous avez
spécifié. Avec cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certaines
émissions qui ne conviennent pas aux enfants.
Utilisez [les touches Numériques] pour saisir les 4
3 chiffres du mot de passe.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU
MOT DE PASSE
- - - -
K
L
Utilisez [CH
2 CIRCUIT V”, puis appuyez sur [VOL
/
] pour sélectionner “CONFIG. DU
X
].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
-
CONFIG. TV
-
• Si vous n’avez pas spécifié de mot de passe, saisissez
0000.
• Lorsque le mot de passe est correct, le menu
“CONFIG. DU CIRCUIT V” s’affiche.
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE
S-TITRES
[FRANÇAIS]
[HF]
CONFIG. DTV
VOL
ex.) mode TV numérique
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -
...
A
“A. Cote TV”
D page 20
A
B
COTE TV
...
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
B
“B. Cote MPAA” D page 21.
C
...
C
“C. Changer Mot de Passe”
D page 21
Remarque :
• “COTE TÉLÉCHARGÉE” est disponible lorsque l’appareil
capte une diffusion numérique au moyen du nouveau
système de cotes.
• Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur
“BARRÉ”, les cotes plus élevées sont automatiquement
bloquées. Les émissions à cote plus basse seront
disponibles pour le visionnement.
• Si vous réglez la cote la plus élevée sur “VISION”, toutes les
cotes sont automatiquement réglées sur “VISION”.
• Si le message “ÉMISSION PROTÉGÉE” apparaît pendant
que vous regardez la télévision, changez pour un canal
non bloqué. Vous pouvez alors accéder au menu
“CONFIG. DU CIRCUIT V” et changer le réglage pour
autoriser le visionnement de toutes les émissions.
• Pour bloquer des émissions inadéquates, spécifiez les
restrictions désirées dans “COTE TV” et “COTE MPAA”.
• Le réglage de puce V est mémorisé en cas de panne de
courant (mais le code d’accès est remis à 0000).
19
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
A. CCoottee TV
K
L
[Pour Spécifier les Cotes Secondaires]
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “COTE TV”, puis
4 appuyez sur [VOL
X
].
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, vous
pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour
bloquer l’accès à des éléments spécifiques des
émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez
les étapes ci-dessous.
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner la cote
1
principale désirée, puis appuyez deux fois sur
[VOL ] pour afficher ses cotes secondaires.
X
VOL
CH
ou
CH
TV-Y
TV-Y7 (DLSV) [VISION]
TV-G [VISION]
[VISION]
K
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner la cote désirée,
5 puis appuyez plusieurs fois sur [VOL
TV-PG (DLSV) [BARRÉ]
TV-14 (DLSV) [BARRÉ]
TV-MA (DLSV) [BARRÉ]
X
] pour permuter
entre “VISION” et “BARRÉ”.
VOL
CH
ou
CH
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
(
)
K
L
Utilisez [CH
/
], puis appuyez plusieurs fois sur
)
)
)
2
(
X
[VOL ] pour changer le paramètre.
ex.) TV-PG
VOL
CH
TV-PG
[BARRÉ]
ou
D
L
S
V
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
CH
Caractéristique
Catégorie
TV-Y
Convient à tous les enfants
plus
basse
Convient à tous les enfants de 7
ans et plus
TV-Y7
TV-G
VOL
Tout public
Supervision parentale
recommandée
TV-PG
Sous
Catégorie
Caractéristique
caractéristique
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans
TV-14
FV
V
Fantaisie Violence
Violence
TV-Y7
TV-PG
plus
élevée
TV-MA
Public adulte seulement
S
Scène à caractère sexuel TV-14
TV-MA
L
Langage vulgaire
D
Dialogues suggestifs
TV-PG, TV-14
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
Remarque :
• Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la
catégorie de cote principale dans le menu “COTE TV”.
• Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S
ou V) si la cote principale est réglée sur “VISION”.
• Le changement d’une catégorie sur “BARRÉ” ou “VISION”
règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur
la même valeur (“BARRÉ” ou “VISION”).
20
FR
B. Cotee MMPAA
Le classement MPAA est un système de classement créé par la MPAA
(Motion Picture Association of America).
C. Chhaannggeerr llee MMot de Passe
Le code par défaut “0000” est fourni avec l’appareil, mais vous pouvez
spécifier votre propre mot de passe.
K
L
L
Utilisez [CH
/
] pour sélectionner “COTE MPAA”, puis
Utilisez [CH K / ] pour sélectionner “CHANGER MOT
4 appuyez sur [VOL
4 DE PASSE”, puis appuyez sur [VOL
X
X
].
].
ex.) mode TV numérique
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
CH
ou
CH
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
VOL
VOL
K
L
Utilisez [CH
/
], puis appuyez plusieurs fois sur
Appuyez sur [les touches Numériques] de la
5 [VOL
5 télécommande pour saisir le nouveau mot de passe à
X
] pour changer le paramètre.
4 chiffres.
CH
• Saisissez de nouveau le mode de passe dans l’espace
“CONFIRMER MOT DE PASSE”.
ou
CH
G
[VISION]
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOUVEAU MOT DE PASSE
_
_
_
_
CONFIRMER MOT DE PASSE
VOL
_
_
_
_
Caractéristique
Catégorie
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
Tout public
G
PG
Supervision parentale recommandée
Ne convient pas aux enfants de moins de
13 ans
MENU
PG-13
R
Restreint ; les moins de 17 ans doivent être
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur adulte
Remarque :
• Assurez-vous que le nouveau mot de passe et le mot de
passe de confirmation sont identiques. S’ils sont différents,
l’espace de saisie devient vide pour permettre de saisir à
nouveau le mot de passe.
Aucune personne de moins de 17 ans admise
Public adulte seulement
NC-17
X
• Votre mot de passe sera effacé et remis à la valeur
par défaut (0000) si une panne de courant survient.
Si vous oubliez le mot de passe, débranchez le cordon
d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le mot
de passe à 0000.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
21
FR
ÉPANNAGE
D
5Guide de Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce guide
d’utilisation, vérifiez le tableau suivant avant d’appeler pour une demande de réparation.
Symptôme
Solution
Pas d’alimentation
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
•
En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 30 minutes
pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.
Pas d’image ou de son
Pas de couleur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que l’appareil est allumé.
Vérifiez la connexion à la prise de courant.
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Réglez “COULEUR” dans le menu “IMAGE”.
Son correct mais image
médiocre
•
•
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
•
•
Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu “IMAGE”.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image déformée
Image faible
•
•
•
•
•
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu “IMAGE”.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Lignes ou bandes sur l’image
•
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image floue
•
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image fantôme
•
•
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Barres sur l’écran du téléviseur
Défilement vertical de l’image
•
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
•
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
•
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Marques de couleurs
différentes sur l’écran du
téléviseur
Éloignez l’appareil des appareils électriques. Éteignez le téléviseur et attendez 30
minutes avant de le rallumer.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Réception médiocre de
certaines chaînes
•
•
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
qualité de l’image.
•
•
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Image correcte mais son médiocre
Signaux numériques non
captés
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Assurez-vous d’avoir effectué le balayage automatique des chaînes (Reportez-vous à
“Balayage Automatique des Chaînes”, page 11).
Le balayage automatique des chaînes doit être effectué lors de la première
configuration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes
auparavant non disponibles sont diffusées.
•
•
Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des chaînes est
interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à la fin (Reportez-vous à
“Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
22
FR
Symptôme
Solution
Le numéro de chaîne saisi
change automatiquement
•
De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels.
L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux qui indiquent les
télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les diffusions analogiques.
La télécommande ne
fonctionne pas
•
•
•
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Vérifiez les piles de la télécommande.
Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande.
Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement du
capteur infrarouge. (Reportez-vous à “Vérification du Signal IR”, page 23.)
Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de
l’appareil.
•
•
•
Rapprochez-vous de l’appareil.
Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.
Problèmes de Fonction de Sous-titres
Les sous-titres contiennent des
fautes d’orthographe.
Les sous-titres ne s’affichent
que partiellement ou accusent
du retard par rapport au
dialogue.
•
•
Il se peut que la compagnie qui produit les sous-titres les diffuse sans corriger
l’orthographe lors des diffusions en direct.
Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes
par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart des compagnies de
production de sous-titres peuvent afficher les sous-titres des dialogues à une vitesse
maximale de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est
édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du téléviseur.
Les sous-titres s’affichent sous
forme de case blanche.
Les sous-titres ne s’affichent
pas même s’il s’agit d’une
émission sous-titrée.
•
•
Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions météorologiques
rendent les sous-titres incomplets.
Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la
publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions
ainsi raccourcies.
Les sous-titres ne s’affichent
pas lors de la lecture d’une
vidéocassette sous-titrée.
Une case noire s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
•
•
Il peut s’agir d’une copie illégale de la vidéocassette, ou il se peut que le signal de sous-
titrage n’ait pas été reproduit lors la copie.
Le mode texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S1”, “S2”, “S3”, “S4” ou
“HF”.
Remarque :
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce
guide d’utilisation pour plus de détails sur les opérations correctes.
5Entretien
Nettoyage du Boîtier
Vérification du Signal IR
• Essuyez le panneau avant et les autres surfaces extérieures de l’appareil
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser
une radio AM ou un appareil photo numérique (y compris un téléphone
portable avec un appareil photo intégré) pour vérifier si elle émet un signal
infrarouge.
avec un chiffon doux trempé dans l’eau tiède et essoré.
• N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas d’insecticide
près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent endommager et
décolorer les surfaces exposées.
Nettoyage du Panneau
• Avec une radio AM :
Réglez la radio AM sur une fréquence non
émétrice. Pointez la télécommande dans sa
direction, appuyez sur n’importe quelle touche
et écoutez. Si la radio émet un son irrégulier,
cela signifie qu’elle reçoit le signal infrarouge de
la télécommande.
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux. Avant de nettoyer le
panneau, débranchez le cordon d’alimentation.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vous-
même. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Éteignez
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le numéro
gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel pour localiser un centre de service autorisé.
• Avec un appareil photo numérique
(y compris les appareils photos
Démagnétiser
intégrés dans un téléphone portable)
Un circuit de démagnétisation dans cet appareil résoud les erreurs de
couleur sur l’écran du téléviseur. Des défauts de couleur surviennent
lorsqu’il y a un excès de magnétisme à côté de l’appareil. Ce circuit est
conçu pour fonctionner dès que l’appareil est branché pour la première
fois. Si vous observez de légers défauts de couleur sur l’écran du téléviseur,
débranchez l’appareil pour 30 minutes environ. Quand vous le rebranchez,
le circuit de démagnétisation fonctionnera pour éliminer les défauts.
Passez par cette étape chaque fois que l’écran du téléviseur est magnétisé
accidentellement ou lorsque vous déplacez l’appareil.
Dirigez l’appareil photo numérique vers la
télécommande. Appuyez sur n’importe quelle touche
de la télécommande et regardez l’appareil photo
numérique. Si une lumière infrarouge apparaît dans
l’appareil photo numérique, cela signifie que la
télécommande fonctionne.
23
FR
NFORMATION
I
5Glossaire
ATSC
Mot de Passe
Rapport de format
Il s’agit d’un acronyme pour
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres
qui donne accès aux fonctions de
supervision parentale.
La largeur de l’écran du téléviseur par
rapport à sa hauteur. Les téléviseurs
classiques ont un rapport de format
4:3 (autrement dit, l’écran du téléviseur
est presque carré).Un rapport de
“Advanced Television Systems
Committee” (Comité de systèmes de
télévision évolués), et du nom donné
aux normes de diffusion numérique.
NTSC
format 16:9 caractérise les modèles à
écran large (l’écran du téléviseur est
presque deux fois plus large que haut).
Il s’agit d’un acronyme pour “National
Television Systems Committee”
(Comité du système de télévision
national), et du nom donné aux
normes actuelles de diffusion
analogique.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé
par Dolby Laboratories pour la
compression du son numérique. Il
permet d’obtenir un son stéréo (2
canaux) ou l’audio multiplex
SDTV (télévision à définition standard)
Il s’agit d’un format numérique
standard dont la qualité équivaut à
celle d’une image NTSC.
HDTV (télévision haute définition)
S-vidéo
Il s’agit du tout dernier format
numérique, qui produit une image à
haute résolution et de qualité supérieure.
Permet d’obenir des images de qualité
supérieure en transportant les signaux
de chrominance (c) et de luminance (y)
séparément sur des câbles différents.
5Désignation des Chaînes de Câblodiffusion
Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135.
Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes avec des lettres ou une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre
câblodiffuseur local.
Le tableau ci-dessous donne la désignation commune des chaînes de câblodiffusion.
Chaîne de CATV
5A
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26
6
6
N
7
7
O
28
8
8
P
9
9
Q
30
10
10
R
11
11
S
12
12
T
13
13
U
A
14
V
B
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
15
W
36
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6
37 38 39 40 41 42
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94
127 128 129 130 131 132 133 134 135
5Spécifications Générales
5Autres Spécifications
Format de télévision:
Bornes :
Norme de télévision ATSC / NTSC-M
Sous-titres système :
Entrée d’antenne :
VHF/UHF/CATV
75Ω asymétrique (type F)
§15.122/FCC (sous-titres numériques)
§15.119/FCC (sous-titres analogiques)
Entrée S-vidéo : Miniprise DIN à 4 broches x 1 Y : 1Vp-p (75Ω)
C : 286mVp-p (75Ω)
Hertzienne
CATV
VHF: 2~13 UHF: 14~69
Entrée vidéo : Prise RCA x 2
Entrée audio : Prise RCA x 4
Sortie audio numérique coaxiale :
1Vp-p (75Ω)
500mV rms
2~13, A~W, W+1~W+94 (analogique
W+1~W+84), A-5~A-1, 5A
Système de syntonisation:
Prise RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
(3,5mm)
1
Syntonisation par synthétiseur de fréquence de chaîne
Écouteur :
/
8
pouces
Accès aux chaînes :
Clavier d’accès direct,
Télécommande : Système de lumière infrarouge codée numériquement
Température de fonctionnement :
Balayage programmable, et touches de haut/bas
41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Alimentation : 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
5Spécifications Électriques
Consommation (maximale) :
Sortie audio:
1W, 8Ω x 2
79W
Tube image :
Dimensions :
20 pouces
H: 17,2 pouces
L: 20,0 pouces
P: 18,0 pouces
44,1 lbs.
(435mm)
(506mm)
(455mm)
(20,0kg)
• Le design et les spécifications sont sujets à modification sans préavis et
n’impliquent aucune obligation légale de notre part.
• En cas de différence entre les langues, la langue anglaise a priorité.
Poids :
24
FR
EMO
M
25
FR
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera gratuitement ce produit aux États-Unis en cas de défaut dans les matériaux utilisés
ou dans la qualité de l’exécution selon les conditions suivantes :
DURÉE :
PIÈCES :
FUNAI CORP. fournira des pièces pour remplacer les éléments défectueux
gratuitement pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux
(2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira gratuitement la main-d’œuvre pendant une durée de quatre-
vingt-dix (90) à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE S’ÉTEND UNIQUEMENT À L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU
UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR
UN SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne pourra pas être étendue à une quelconque autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un quelconque numéro de série sur le produit est modifié,
remplacé, abîmé, manquant ou si un entretien a été tenté par un centre de services non agréé. Cette
garantie limitée ne s’applique pas à un produit non acheté et utilisé aux États-Unis.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts dans les matériaux utilisés ou relatifs
0à la qualité de la main-d’œuvre, qui se produisent au cours d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas
les dommages qui se produisent lors de l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, des
modifications ou des produits non fournis par FUNAI CORP., ou des dommages qui résultent d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une manipulation sans précaution, d’avaries causées
par le démontage, d’une modification, d’une installation défectueuse, d’une maintenance non adaptée,
d’une utilisation commerciale telle qu’une utilisation de ce produit dans un hôtel, une location ou un bureau,
ou des dommages qui résultent d’incendies, d’inondations, de foudre ou d’autres catastrophes naturelles.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (À L’EXCEPTION DE
LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES RELATIVES À L’APPARENCE, L’ENSEMBLE DES PIÈCES DE MONTAGE, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU SERVANT D’ÉCHANTILLON.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE EN AUCUNE MANIÈRE TENUS POUR
RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU INDIRECTE SE PRODUISANT LORS DE, OU
OCCASIONNÉ PAR, L’UTILISATION OU PAR L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST
EFFECTUÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET DE TOUT AUTRE
RESPONSABILITÉ DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANTE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT PAR LE PRÉSENT DOCUMENT
DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS.
TOUTES LES INSPECTIONS ET RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE
DE SERVICES AGRÉÉ. CETTE GARANTIE N’EST VALIDE QUE LORSQUE L’UNITÉ EST APPORTÉE DANS UN CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE
D’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LES COÛTS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.
IMPORTANT :
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. SI, À TOUT MOMENT PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, VOUS
N’ARRIVEZ PAS À OBTENIR SATISFACTION AVEC LA RÉPARATION DE CE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER FUNAI CORP.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER UN QUELCONQUE ASPECT DE CE
PRODUIT SANS AVIS PRÉALABLE.
DÉCLARATION RELATIVE À LA GARANTIE EN CE QUI CONCERNE LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES :
Pour bénéficier du service de la garantie, vous devez emmener le produit, ou le faire livrer en fret payé d’avance
soit dans son emballage d’origine, soit dans un emballage procurant un degré de protection équivalent, dans
tout CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour une quelconque opération de
service effectuée par des fournisseurs de services non agréés sans une approbation écrite préalable.
Pour localiser votre CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ le plus proche ou pour des demandes
générales relatives aux services, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
FUNAI SERVICE CORPORATION
Service à la Clientèle
Tél : 1-800-844-5001
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
26
FR
Printed in Thailand
P7157UT
1EMN23061A ****
|