Eizo EIZO FlexScan S1501 User Manual

Setup Manual  
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-  
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please  
retain this manual for future reference.  
Installationshandbuch  
Wichtig:  
Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der  
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und efzienten  
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum  
späteren Nachschlagen auf.  
Manuel d’installation  
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel  
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation  
efcace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence  
ultérieure.  
Manual de instalación  
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el  
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos  
de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.  
Manuale di installazione  
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il  
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni  
necessarie per un utilizzo sicuro ed efcace. Conservare il manuale per  
consultazioni future.  
Installationshandboken  
Viktigt:  
Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som nns på CD-  
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande  
av produkten. Behåll manualen för framtida behov.  
Εγχειρίδιο εγκατάστασης  
Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο  
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την  
ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το  
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.  
Руководство по установке  
Важно!  
Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и  
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о  
безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство  
для справки.  
䆒ᅮ᠟
ݠ
 
䞡㽕џ乍˖ꢀ 䇋Ҩ㒚䯙䇏
ټ
ᄬ೼
ܝ
Ⲭ⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟
ݠ
੠⫼᠋᠟
ݠ
ˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ  
ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟
ݠ
ˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ  
Prior to use  
Installation  
Setting/Adjustment  
Troubleshooting  
Color LCD Monitor  
SAFETY SYMBOLS  
This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.  
WARNING  
CAUTION  
Failure to abide by the information in a WARNING  
may result in serious injury and can be life threatening.  
Failure to abide by the information in a CAUTION  
may result in moderate injury and/or property or  
product damage.  
Indicates a prohibited action.  
Indicates a mandatory action that must be followed.  
PRECAUTIONS  
WARNING  
If the unit begins to emit smoke, smells like  
something is burning, or makes strange  
noises, disconnect all power connections  
immediately and contact your dealer for  
advice.  
Use the enclosed power cord and connect to  
the standard power outlet of your country.  
Be sure to remain within the rated voltage of the power  
cord. Not doing so may result in re or electric shock.  
Power supply: 100-120/200-240Vac 50/60Hz  
Attempting to use a malfunctioning unit may result in  
re, electric shock, or equipment damage.  
Keep small objects or liquids away from the  
unit.  
Set the unit in an appropriate location.  
Not doing so may result in re, electric shock, or  
equipment damage.  
Small objects accidentally falling through the  
ventilation slots into the cabinet or spillage into the  
cabinet may result in re, electric shock, or equipment  
damage. If an object or liquid falls/spills into the  
cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit  
checked by a qualied service engineer before using it  
again.  
• Do not place outdoors.  
• Do not place in the transportation system (ship,  
aircraft, trains, automobiles, etc.).  
• Do not place in a dusty or humid environment.  
• Do not place in a location where the steam comes  
directly on the screen.  
• Do not place near heat generating devices or a  
humidier.  
The equipment must be connected to a grounded main outlet.  
Not doing so may result in re or electric shock.  
CAUTION  
Do not block the ventilation slots on the  
cabinet.  
Use an easily accessible power outlet.  
This will ensure that you can disconnect the power  
quickly in case of a problem.  
• Do not place any objects on the ventilation slots.  
• Do not install the unit in a closed space.  
• Do not use the unit laid down or upside down.  
Blocking the ventilation slots prevents proper airow  
and may result in re, electric shock, or equipment  
damage.  
About Setup Manual and User’s Manual  
Setup Manual  
(this manual)  
Describes basic information ranging from connection of the monitor to a  
PC to using the monitor.  
Describes application information such as screen adjustments, settings,  
and specications.  
User’s Manual  
(PDF le on the CD-ROM*)  
*Installation of Adobe Reader is required.  
• Product specications vary with sales areas. Conrm that the manual is written in the language of the area of purchase.  
1
Prior to use  
Installation  
Setting/Adjustment  
Troubleshooting  
Package Contents  
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local dealer.  
NOTE  
• Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.  
Monitor  
Stereo mini-jack Cable  
Power Cord  
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)  
• User’s Manual  
Setup Manual (this manual)  
Limited Warranty  
Digital Signal Cable: FD-C39  
Recycling Information  
Mounting Screws (M4 x 12, 4 pcs.)  
Analog Signal Cable: MD-C87  
Controls and Functions  
Adjustment menu  
(*ScreenManager ®)  
1
2
3
4
5
Sensor  
The sensor detects ambient brightness. BrightRegulator function (page 5)  
Displays the volume adjustment menu (page 4).  
Volume control button  
Input Signal Selection button  
Mode button  
Switches input signals for display when two PCs are connected to the monitor.  
Displays the FineContrast mode (page 4).  
Control buttons (Left, Right)  
• Displays the brightness adjustment window (page 5).  
• Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for  
advanced adjustments using the Adjustment menu (page 5).  
6
Enter button  
Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and  
saves values adjusted.  
7
8
Power button  
Turns the power on or off.  
Power indicator  
Indicates monitor’s operation status.  
Blue: Operating  
Orange: Power saving  
Off: Power off  
9
Security lock slot  
Complies with Kensington’s MicroSaver security system.  
Used to adjust the angle of the monitor screen.  
Connects the power connector.  
10 Stand  
11 Power connector  
12 Input signal connectors  
13 Stereo mini jack  
14 Cable holder  
15 Headphone jack  
16 Speaker  
Left: DVI-D connector/Right: D-sub mini 15-pin connector.  
Connects the stereo mini jack cable.  
Covers the monitor cables.  
Connects the headphones.  
Outputs audio source.  
*
ScreenManager ® is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.)  
2
Prior to use  
Installation  
Setting/Adjustment  
Troubleshooting  
Connecting Cables  
Attention  
• When replacing the current monitor with a S1501 monitor, be sure to change the PC settings for  
resolution and vertical frequency to those which are available for the S1501 monitor referring to the  
resolution table (back of cover page) before connecting the PC.  
NOTE  
• When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.  
Check that the monitor and the PC are powered off.  
1
2
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.  
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.  
CD player, etc  
Connectors on  
the PC  
Connectors on  
the monitor  
Audio input  
connector  
Audio output  
connector  
Stereo mini jack cable (supplied)  
Signal cable FD-C39 (supplied)  
DVI-D connector  
DVI-D connector  
Digital connection  
Signal cable MD-C87 (supplied)  
Analog connection  
D-sub mini 15-pin  
connector  
D-sub mini 15-pin  
connector  
Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.  
3
Adjusting the Screen Angle  
Tilt and swivel the screen to the best condition for working.  
3
Prior to use  
Installation  
Setting/Adjustment  
Troubleshooting  
Displaying the Screen  
Press  
to turn on the monitor.  
1
2
The monitor’s power indicator lights up blue.  
Turn on the PC.  
The screen image appears.  
When turning on the monitor and PC for the rst time with the analog signal, the Auto Adjustment  
function works to adjust the clock, phase, and display position automatically.  
Attention  
• Turn off the monitor and PC after using them. Unplugging the power cord completely shuts off power  
supply to the monitor.  
Adjusting Speaker Volume  
Speaker volume adjustment screen  
Press  
.
1
2
The speaker volume adjustment screen appears.  
Adjust the speaker volume with  
or  
.
Selecting Display Mode  
FineContrast allows you to select the best display mode easily according to monitor’s application.  
For details of FineContrast, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.  
FineContrast Mode  
Custom  
sRGB  
Text  
Available for making desired setting.  
Suitable for color matching with sRGB compatible peripherals.  
Suitable for displaying texts for word processing or spreadsheets.  
Press  
.
1
2
FineContrast mode name  
The FineContrast mode appears.  
Displays the  
current mode.  
Press  
mode is displayed.  
again while the FineContrast  
Each time the button is pressed, the mode on the screen  
switches. (Refer to the FineContrast Mode table.)  
Press  
The selected mode is set.  
at the desired mode.  
3
4
Prior to use  
Installation  
Setting/Adjustment  
Troubleshooting  
Adjusting Brightness  
Press  
or  
.
Brightness adjustment window  
1
2
The brightness adjustment screen appears.  
Adjust the brightness with  
Press  
to decrease.  
or  
.
to increase screen brightness or press  
NOTE  
• The sensor on the front side of the monitor detects the environmental brightness to adjust the screen  
brightness automatically and comfortably with the BrightRegulator function.  
For details, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.  
Performing Advanced Settings/Adjustments  
Advanced adjustments for the screen or the color and various settings are available using the Adjustment menu.  
For details of each adjustment function, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.  
Adjustment menu  
At analog signal input  
At digital signal input  
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments,  
refer to the User’s Manual on the CD-ROM.  
5
Prior to use  
Installation  
Setting/Adjustment  
Troubleshooting  
No-Picture Problem  
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.  
1. Check the Power indicator.  
Symptom  
Status  
Possible cause and remedy  
No picture  
Power indicator does not light  
up.  
Check whether the power cord is correctly  
connected.  
Press  
.
Power indicator lights blue.  
Check the <Gain>* setting.  
Power indicator lights orange.  
Switch the input signal with  
.
Press a key on the keyboard or click the mouse.  
Turn on the PC.  
* For detail of the gain adjustment, please refer to the User’s Manual on the CD-ROM.  
2. Check the error message that remains on the screen.  
These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.  
Symptom  
Status  
Possible cause and remedy  
The input signal is not received. Check whether the PC is turned on.  
Check whether the signal cable is properly  
connected to the PC.  
Switch the input signal with  
.
The signal frequency is outside  
the specication. Incorrect  
signal frequency is shown in  
red.  
Change the mode to an appropriate mode using  
the graphics board’s utility software. Refer to the  
manual of the graphics board for details.  
6
Vor der Benutzung  
Installation  
Einstellungen/Justierung  
Fehlerbeseitigung  
LCD-Farbmonitor  
SICHERHEITSSYMBOLE  
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige  
Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.  
VORSICHT  
ACHTUNG  
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen  
Anweisungen kann schwere Verletzungen oder sogar  
lebensbedrohende Situationen zur Folge haben.  
Die Nichbeachtung unter ACHTUNG angegebener  
Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder  
Schäden oder Veränderungen des Produkts zur Folge haben.  
Weist auf eine zwingend zu befolgende Vorgehensweise  
hin.  
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
VORSICHT  
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt  
riecht oder merkwürdige Geräusche produziert,  
ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und bitten  
Sie Ihren Fachhändler um Rat.  
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten,  
kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine  
Beschädigung des Geräts verursachen.  
Verwenden Sie zum Anschließen an die  
landesspezische Standard-Netzspannung das  
beiliegende Netzkabel.  
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des  
Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht  
Brand- und Stromschlaggefahr.  
Stromversorgung: 100 - 120/200 - 240 Vac 50/60Hz  
Halten Sie Flüssigkeiten und kleine  
Gegenstände vom Gerät fern.  
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten  
Platz.  
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und  
es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.  
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (per  
Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.).  
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus  
Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse  
gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag  
oder eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte  
ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse  
gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts  
abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von  
einem qualizierten Servicetechniker überprüfen, bevor  
Sie wieder damit arbeiten.  
Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebung.  
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, an dem Licht direkt  
auf den Bildschirm fällt.  
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines Wärme  
erzeugenden Geräts oder eines Luftbefeuchters.  
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.  
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.  
ACHTUNG  
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am  
Gehäuse nicht.  
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht  
zugängliche Steckdose an.  
• Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.  
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum.  
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im  
Notfall schnell abziehen können.  
Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein.  
Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass  
die Luft nicht mehr zirkulieren und somit Feuer, ein  
elektrischer Schlag oder eine Beschädigung des Geräts  
verursacht werden kann.  
Über das Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch  
Installationshandbuch  
(das vorliegende Handbuch)  
Informationen zum Verbinden des Monitors mit dem Computer und zur  
Inbetriebnahme.  
Anwendungsinformationen, beispielsweise zu Bildschirmeinstellungen,  
-justierungen und technischen Daten.  
Benutzerhandbuch  
(PDF-Datei auf CD-ROM*)  
*Erfordert die Installation von Adobe Reader.  
• Die Produktspezikationen variieren in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, dass das Handbuch in der Sprache des  
jeweiligen Absatzgebietes geschrieben ist.  
1
Vor der Benutzung  
Installation  
Einstellungen/Justierung  
Fehlerbeseitigung  
Lieferumfang  
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung benden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder  
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  
HINWEIS  
• Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.  
Monitor  
Stereokabel mit Miniklinke  
Netzkabel  
CD-ROM mit EIZOs LCD Utility Disk  
• Benutzerhandbuch  
Installationshandbuch (das vorliegende Handbuch)  
Beschränkte Garantie  
Digitales Signalkabel: FD-C39  
Informationen zum Thema Recycling  
Befestigungsschrauben (M4 x 12, 4 stck.)  
Analoges Signalkabel: MD-C87  
Bedienelemente und Funktionen  
Justierungsmenü  
(*ScreenManager ®)  
1
2
3
4
5
Sensor  
Der Sensor erkennt die Umgebungshelligkeit. Funktion zur Helligkeitsregulierung (Seite 5)  
Zeigt das Menü zum Einstellen der Lautstärke an (Seite 4).  
Steuertaste für Lautstärke  
Taste zur Auswahl des Eingangssignals Schaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um.  
Taste zur Modusauswahl  
Zeigt den Modus „FineContrast“ an (Seite 4).  
Zeigt den Bildschirm für die Helligkeitseinstellung an (Seite 5).  
• Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte  
erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (Seite 5).  
Steuertasten (Links, Rechts)  
6
7
8
Eingabetaste  
Netzschalter  
Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und speichert geänderte Werte.  
Zum Ein- und Ausschalten.  
Betriebsanzeige  
Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.  
Blau  
:
in Betrieb  
Orange  
:
Energiesparmodus  
Aus  
:
Hauptstromversorgung getrennt  
9
Öffnung für Diebstahlsicherung Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.  
10 Fuß  
Zum Einstellen der Neigung des Bildschirms.  
11 Netzstecker  
12 Signaleingänge  
Zum Anschließen an eine Netzsteckdose.  
Links: DVI-D-Anschluss/Rechts: 15-poliger Mini-D-Sub-Verbinder.  
13 Buchse für Stereo-Klinkenstecker Anschluss des Stereo-Kabels mit Klinkenstecker.  
14 Kabelhalterung  
15 Kopfhöreranschluss  
16 Lautsprecher  
Verdeckt die Anschlusskabel.  
Anschluss für einen Kopfhörer.  
Quelle für Audioausgang.  
*ScreenManager ® ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen  
Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)  
2
Vor der Benutzung  
Installation  
Einstellungen/Justierung  
Fehlerbeseitigung  
Kabel anschließen  
Hinweis  
• Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor des Typs S1501 zu ersetzen, stellen Sie die  
PC-Einstellungen für Auösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für S1501-Monitore  
verfügbaren Werte ein. Diese entnehmen Sie bitte der Auösungstabelle (Rückseite der ersten Seite),  
bevor Sie den Monitor anschließen.  
HINWEIS  
• Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen  
möchten.  
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.  
1
2
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.  
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches  
Ausstecken zu verhindern.  
CD-Player usw.  
Anschlüsse am  
PC  
Anschluss des  
Audioausgangs  
Anschlüsse am  
Monitor  
Anschluss des  
Audioeingangs  
Stereo-Kabel mit Klinkenstecker (mitgeliefert)  
Signalkabel FD-C39 (mitgeliefert)  
Digitale Verbindung  
DVI-D-Anschluss  
DVI-D-Anschluss  
15-poliger Mini-  
D-Sub-Verbinder  
15-poliger Mini-  
D-Sub-Verbinder  
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)  
Analoge Verbindung  
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer  
Steckdose.  
3
Anpassen des Bildschirmwinkels  
Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Neigung und Drehung des Bildschirms ein.  
3
Vor der Benutzung  
Installation  
Einstellungen/Justierung  
Fehlerbeseitigung  
Bild wiedergeben  
Drücken Sie , um den Monitor einzuschalten.  
Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet blau auf.  
1
2
Schalten Sie den Computer ein.  
Das Bild wird angezeigt.  
Beim ersten Einschalten des Monitors und des PCs mit dem analogen Signal werden Uhr, Phase und  
Bildlage von der automatischen Einstellung automatisch angepasst.  
Hinweis  
• Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. Wenn Sie das Netzkabel  
abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.  
Lautstärke der Lautsprecher einstellen  
Drücken Sie  
Das Fenster zur Einstellung der Lautstärke wird angezeigt.  
.
1
2
Fenster zur Einstellung der Lautstärke  
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste  
ein.  
oder  
Anzeigemodus auswählen  
Mithilfe des Modus FineContrast können Sie den optimalen Anzeigemodus schnell und einfach wählen.  
Weitere Einzelheiten zu FineContrast entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.  
Modus FineContrast  
Custom (Cbenutzerdeniert) Zum wunschgemäßen Einstellen der Farben.  
sRGB  
Text  
Einstellung für Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen.  
Einstellung für Textverarbeitungen und Tabellenkalkulationen.  
Drücken Sie  
Der Modus „FineContrast“ wird angezeigt.  
.
1
2
Name des FineContrast-Modus  
Drücken Sie erneut die Taste , während der  
Modus „FineContrast“ angezeigt wird.  
Zeigt den aktuellen  
Modus an.  
Wenn Sie die Taste drücken, wird zwischen den Anzeigemodi  
gewechselt. (Siehe Tabelle „Modus FineContrast“.)  
Ist der gewünschte Modus eingestellt, drücken  
3
Sie  
.
Dadurch wird die Einstellung gespeichert.  
4
Vor der Benutzung  
Installation  
Einstellungen/Justierung  
Fehlerbeseitigung  
Bildschirmhelligkeit einstellen  
Drücken Sie  
Der Bildschirm zur Helligkeitseinstellung wird angezeigt.  
oder  
.
1
2
Fenster zur Helligkeitseinstellung  
Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste  
ein.  
oder  
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste  
,
zum Abdunkeln drücken Sie die Taste  
.
HINWEIS  
• Der Sensor auf der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die  
Bildschirmhelligkeit automatisch und bequem mit der BrightRegulator-Funktion angepasst werden kann.  
Einzelheiten entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.  
Erweiterte Einstellungen/Justierung vornehmen  
Im Justierungsmenü können erweiterte Justierungen des Monitors und der Farben sowie verschiedene andere  
Einstellungen vorgenommen werden.  
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Justierungsfunktionen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.  
Justierungsmenü  
Bei analogem Signaleingang  
Bei digitalem Signaleingang  
Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere  
Einzelheiten zu erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem  
Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.  
5
Vor der Benutzung  
Installation  
Einstellungen/Justierung  
Fehlerbeseitigung  
Problem: Kein Bild  
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an  
Ihren Fachhändler.  
1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.  
Symptom  
Status  
Mögl. Ursache und Lösung  
Kein Bild  
Anzeigenstatus: Aus  
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt  
ist.  
Drücken Sie  
.
Anzeigenstatus: Blau  
Überprüfen Sie die <Gain-Einstellung>*.  
Betriebsanzeigenstatus:  
Orange  
Wechseln Sie durch Drücken der Taste  
Signaleingang.  
den  
Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder  
klicken Sie mit der Maus.  
Schalten Sie den Computer ein.  
* Weitere Einzelheiten zur Gain-Einstellung entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.  
2. Überprüfen Sie die Fehlermeldung auf dem Bildschirm.  
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der Monitor  
jedoch korrekt funktioniert.  
Symptom  
Status  
Mögl. Ursache und Lösung  
Das Eingangsignal wird nicht  
empfangen.  
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß  
am Computer angeschlossen ist.  
Wechseln Sie durch Drücken der Taste  
Signaleingang.  
den  
Die Signalfrequenz liegt nicht  
im zulässigen Bereich. Die  
falsche Signalfrequenz wir rot  
angezeigt.  
Wechseln Sie mithilfe des zur Grakkarte  
gehörenden Dienstprogramms in einen  
kompatiblen Modus. Weitere Informationen  
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der  
Grakkarte.  
6
Guide de dépannage  
Avant l’utilisation  
Installation  
Réglage/Ajustage  
Moniteur couleur LCD  
SYMBOLES DE SECURITE  
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement.  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Le non respect des consignes données dans un message  
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures  
sérieuses ou même la mort.  
Le non respect des consignes données dans un message  
ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des  
dommages au matériel ou au produit.  
Indique une action interdite.  
Indique une action obligatoireà suivre.  
PRECAUTIONS  
AVERTISSEMENT  
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des  
bruits anormaux, débranchez immédiatement  
tous les cordons secteur et prenez contact  
avec votre revendeur.  
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au  
fonctionnement défectueux.  
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement  
sur la prise secteur standard dans votre pays.  
Vériez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout  
autre branchement peut présenter des risques d’incendie  
ou de choc électrique.  
Alimentation: 100-120/200-240 Vca 50/60Hz  
Eloignez les petits objets ou les liquides de  
l’appareil.  
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.  
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou  
de choc électrique.  
• Ne pas utiliser à l’extérieur.  
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau,  
avion, trains, automobiles, etc.).  
• Ne pas installer l’appareil dans un environnement  
poussiéreux ou humide.  
• Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé  
directement à la vapeur d’eau.  
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide  
dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut  
entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts  
à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si  
du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,  
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites  
contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de  
l’utiliser à nouveau.  
• Ne pas placer l’appareil près des appareils de  
chauffage ou d’humidication.  
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.  
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.  
ATTENTION  
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la  
carrosserie.  
Utilisez une prise électrique facilement  
accessible.  
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.  
• N’installez pas le moniteur dans un espace conné.  
Ceci vous permettra de débrancher rapidement  
l’appareil en cas de problème.  
N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.  
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de  
ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale,  
et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.  
A propos du manuel d’installation et du manuel d’utilisation  
Manuel d’installation  
(Ce manuel d’installation)  
Décrit les informations de base depuis la connexion du moniteur à  
l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.  
Manuel d’utilisation  
(Fichier PDF inclus sur le  
CD-ROM*)  
Décrit les informations d’application telles que les ajustages d’écran, les  
réglages et les spécications.  
*Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.  
• Les caractéristiques techniques du produit varient en fonction des régions de commercialisation. Vériez que le manuel est bien  
écrit dans la langue de la région d’achat de l’appareil.  
1
Guide de dépannage  
Avant l’utilisation  
Installation  
Réglage/Ajustage  
Contenu de l’emballage  
Vériez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si  
l’un des éléments est manquant ou abîmé.  
REMARQUE  
Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur.  
Moniteur  
Câble stéréo mini-jack  
Cordon d’alimentation  
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)  
• Manuel d’utilisation  
Câble de signal numérique : FD-C39  
Manuel d’installation (ce manuel)  
Garantie limitée  
Informations sur le recyclage  
Vis de montage (M4 x 12, 4 pièces)  
Câble de signal analogique : MD-C87  
Commandes et fonctions  
Menu Ajustage  
(*ScreenManager ®)  
1
2
3
4
5
Capteur  
Le capteur détecte la luminosité ambiante. Fonction BrightRegulator (page 5)  
Touche de commande du volume Permet d’afcher le menu de réglage du volume (page 4).  
Touche de sélection du signal d’entrée  
Pour commuter les signaux d’entrée de l’afchage lors de la connexion de 2 PC au moniteur.  
Touche Mode  
Permet d’afcher le mode FineContrast (page 4).  
Touches de commande  
(Gauche, Droite)  
Permet d’afcher l’écran de réglage de la luminosité (page 5).  
Pour sélectionner un élément d’ajustage ou augmenter/diminuer les valeurs  
ajustées pour des ajustages avancés à l’aide du menu Ajustage (page 5).  
6
Touche de validation  
Pour afcher le menu Ajustage, pour sélectionner un élément de l’écran de  
menu et sauvegarder les valeurs ajustées.  
7
8
Touche d’alimentation  
Voyant d’alimentation  
Pour mettre sous/hors tension.  
Pour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.  
Bleu  
:
En fonctionnement  
Orange  
:
Economie d’énergie  
Arrêt: Hors tension  
9
Fente pour le verrouillage de sécurité  
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.  
Utilisé pour ajuster l’angle de l’écran du moniteur.  
10 Pied  
11 Connecteur d’alimentation  
Permet de raccorder le connecteur d’alimentation.  
12 Connecteurs de signal d’entrée Gauche: connecteur DVI-D/Droite : Connecteur D-Sub mini à 15 broches.  
13 Mini-prise stéréo  
14 Enveloppe de câble  
15 Prise pour casque  
16 Haut-parleur  
Permet de raccorder le câble à mini-prise stéréo.  
Protège les câbles du moniteur.  
Permet de raccorder un casque.  
Permet de diffuser une source audio.  
*ScreenManager ® est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous  
désirez de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)  
2
Guide de dépannage  
Avant l’utilisation  
Installation  
Réglage/Ajustage  
Connexion des câbles  
Attention  
• Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur S1501, veillez à modier la résolution et la  
fréquence verticale du PC conformément aux réglages du S1501 indiqués dans le tableau des  
résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC.  
REMARQUE  
Pour savoir comment connecter deux ordinateurs au moniteur, consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.  
Vériez que le moniteur et le PC sont hors tension.  
1
2
Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux  
connecteurs.  
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le  
couplage.  
Lecteur CD,  
etc.  
Connecteurs du  
moniteur  
Connecteurs du  
PC  
Connecteur de  
sortie audio  
Connecteur d’entrée  
Câble à mini-prise stéréo (fourni)  
Câble de signal FD-C39 (fourni)  
audio  
Connecteur DVI-D  
Connecteur DVI-D  
Connexion numérique  
Connecteur D-Sub  
mini à 15 broches  
Connecteur D-Sub  
mini à 15 broches  
Câble de signal MD-C87 (fourni)  
Connexion analogique  
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur  
d’alimentation du moniteur.  
3
Réglage de l’angle de l’écran  
Inclinez et orientez l’écran dans une position agréable et confortable pour travailler.  
3
Guide de dépannage  
Avant l’utilisation  
Installation  
Réglage/Ajustage  
Afchage de l’écran  
Appuyez sur  
pour mettre le moniteur sous tension.  
1
2
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu.  
Mettez l’ordinateur sous tension.  
L’image afchée apparaît.  
Lorsque vous mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension pour la première fois avec le signal analogique,  
la fonction de réglage automatique règle l’horloge, la phase et la position d’afchage automatiquement.  
Attention  
• Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. L’alimentation du  
moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation.  
Réglage du volume du haut-parleur  
Appuyez sur  
L’écran de réglage du volume du haut-parleur apparaît.  
.
Ecran de réglage du volume du  
haut-parleur  
1
2
Réglez le volume du haut-parleur à l’aide  
de la touche  
ou  
.
Sélection du mode d’écran  
FineContrast vous permet de sélectionner facilement le meilleur mode d’écran en fonction de l’application du moniteur.  
Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur FineContrast.  
Mode FineContrast  
Custom  
(Personnaliser)  
Pour ajuster les réglages selon vos préférences.  
sRGB  
Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles sRGB.  
Text (Texte)  
Adapté à l’afchage de textes sur traitement de texte ou feuille de calcul.  
Appuyez sur  
Le mode FineContrast apparaît.  
.
1
2
Nom du mode FineContrast  
Appuyez de nouveau sur  
FineContrast est afché.  
lorsque le mode  
Afche le mode  
courant.  
A chaque pression sur le bouton, le mode passe au mode  
suivant. (Consultez le tableau des modes FineContrast.)  
Appuyez sur le bouton  
souhaité ajusté.  
une fois le mode  
3
Le mode sélectionné est déni.  
4
Guide de dépannage  
Avant l’utilisation  
Installation  
Réglage/Ajustage  
Ajustage de la luminosité  
Appuyez sur  
L’écran de réglage de la luminosité apparaît.  
ou  
.
Fenêtre de réglage de la luminosité  
1
2
Réglez la luminosité à l’aide de la  
touche  
ou  
.
Appuyez sur  
pour augmenter la luminosité de l’écran  
ou sur  
pour la diminuer.  
REMARQUE  
• Le capteur situé sur la face avant du moniteur détecte la luminosité ambiante pour régler  
automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable, à l’aide de la fonction BrightRegulator.  
Pour obtenir plus de détails, consultez le Manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM.  
Réglages/Ajustages avancés  
Les réglages avancés de l’écran ou de la couleur ainsi que d’autres options sont accessibles dans le menu de réglage.  
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur chaque fonction  
d’ajustage.  
Menu Ajustage  
Avec une entrée de signal analogique  
Avec une entrée de signal numérique  
Les réglages et ajustages de base sont terminés. Consultez le manuel d’utilisation sur le  
CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur les Réglages/Ajustages avancés.  
5
Avant l’utilisation  
Installation  
Réglage/Ajustage  
Guide de dépannage  
Problème de non-afchage d’images  
Si aucune image ne s’afche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur  
local.  
1. Vériez le voyant d’alimentation.  
Symptôme  
Etat  
Cause possible et solution  
Aucune image  
Le voyant ne s’allume pas.  
Vériez que le cordon d’alimentation est  
correctement branché.  
Appuyez sur  
.
Le voyant s’allume en bleu.  
Vériez le réglage du <Gain>*.  
Le voyant d’alimentation  
s’allume en orange.  
Changez le signal d’entrée en appuyant sur  
.
Appuyez sur une touche du clavier ou cliquez  
avec la souris.  
Mettez le PC sous tension.  
* Consultez le Manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM pour plus de détails sur le réglage de gain.  
2. Vériez le message d’erreur qui apparaît à l’écran.  
Ces messages s’afchent lorsque le signal d’entrée est incorrect même si le moniteur fonctionne correctement.  
Symptôme  
Etat  
Cause possible et solution  
Le signal d’entrée n’est pas  
reçu.  
Vériez si le PC est sous tension.  
Vériez si le câble de signal est correctement  
connecté au PC.  
Changez le signal d’entrée en appuyant sur  
.
La fréquence du signal est en  
dehors de la spécication. La  
fréquence de signal incorrecte  
est indiquée en rouge.  
Passez en un mode approprié à l’aide du  
logiciel utilitaire de la carte vidéo. Consultez le  
manuel de la carte vidéo pour de plus amples  
détails.  
6
Antes de su utilización  
Instalación  
Configuración/Ajuste Solución de problemas  
Monitor en color de pantalla de cristal líquido  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD  
Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
No respetar la información de una ADVERTENCIA  
puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para  
la integridad física.  
No respetar la información de una PRECAUCIÓN  
puede provocar heridas leves o daños materiales o en el  
equipo.  
Indica una acción que se debe realizar  
obligatoriamente.  
Indica una acción no permitida.  
PRECAUCIONES  
ADVERTENCIA  
Si la unidad empieza a oler a quemado, hace  
ruidos extraños o sale humo de ella,  
desconecte inmediatamente todas las  
conexiones de alimentación y póngase en  
contacto con su distribuidor.  
Utilice el cable de alimentación que se adjunta  
y conéctelo a la toma de corriente estándar de  
su país.  
Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de  
alimentación. De lo contrario, podría producirse un  
incendio o una descarga eléctrica.  
Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar  
un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo.  
Fuente de alimentación: 100-120/200-240 V de ca  
50/60 Hz  
Mantenga objetos pequeños y líquidos  
alejados de la unidad.  
Instale la unidad en una ubicación apropiada.  
De lo contrario, podría producirse un incendio, una  
descarga eléctrica o daños en el equipo.  
• No la instale en el exterior.  
• No la instale en ningún medio de transporte (barco,  
avión, trenes, automóviles, etc.).  
• No la instale en un entorno con humedad o con polvo.  
• No la instale en una ubicación donde el vapor de agua  
entre en contacto directo con la pantalla.  
• No la instale cerca de humidicadores o de aparatos  
que generen calor.  
Si algún objeto pequeño cae del monitor por la ranura  
de ventilación o se derrama algún líquido en su interior  
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o  
daños en el equipo. Si cae un objeto o se derrama un  
líquido dentro de la unidad, desconéctela  
inmediatamente. Asegúrese de que un técnico  
cualicado revise la unidad antes de volver a utilizarla.  
El equipo debe conectarse a una toma de corriente de conexión a tierra.  
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
PRECAUCIÓN  
No tape las ranuras de ventilación del aparato.  
• No coloque ningún objeto sobre las ranuras de  
ventilación.  
Utilice una toma de corriente de fácil acceso.  
De esta manera podrá desconectar la corriente de forma  
rápida si surge algún problema.  
• No instale la unidad en un espacio cerrado.  
• No utilice la unidad en posición horizontal ni boca  
abajo.  
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación  
adecuada y podría provocar un incendio, una descarga  
eléctrica o daños en el equipo.  
Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario  
Manual de instalación  
Información sobre la conexión al ordenador y la utilización del monitor.  
(este manual)  
Manual del usuario  
(archivo PDF incluido en el  
Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y especicaciones.  
CD-ROM*)  
*Es necesario tener instalado Adobe Reader.  
Sólo se suministran archivos PDF en inglés, alemán, francés y chino.  
• Las especicaciones del producto varían en función del área de venta. Compruebe que el manual está escrito en el idioma del área  
de adquisición del producto.  
1
Antes de su utilización  
Instalación  
Configuración/Ajuste Solución de problemas  
Contenido del embalaje  
Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de  
los elementos no aparece o aparece dañado.  
NOTA  
• Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor.  
Monitor  
Cable minitoma estéreo  
Cable de alimentación  
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)  
• Manual del usuario  
Manual de instalación (este manual)  
Garantía limitada  
Cable de señal digital: FD-C39  
Información sobre reciclaje  
Tornillos de montaje (M4 x 12, 4 unidades)  
Cable de señal analógica: MD-C87  
Controles y funciones  
Menú de ajuste  
(*ScreenManager ®)  
1
2
3
Sensor  
El sensor detecta el brillo ambiental. Función Regulador de brillo (página 5)  
Botones de control de volumen Muestra el menú de ajuste del volumen (página 4).  
Botón de selección de la  
señal de entrada  
Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos  
ordenadores al monitor.  
4
5
Botón de modo  
Muestra el modo FineContrast (Matices de contraste) (página 4).  
Botones de control (izquierda, • Muestran la ventana de ajuste del brillo (página 5).  
derecha)  
Selecciona un elemento de ajuste o aumenta o disminuye los valores  
ajustados en los ajustes avanzados mediante el menú de ajuste (página 5).  
6
Botón Intro  
Muestra el menú de ajuste, conrma los ajustes de los elementos en la  
pantalla de menú y guarda los elementos ajustados.  
7
8
Botón de alimentación  
Enciende o apaga la unidad.  
Indicador de alimentación  
Indica el estado operativo del monitor.  
Azul: en funcionamiento  
Apagado: alimentación apagada  
Naranja: ahorro de energía  
9
Ranura de bloqueo de seguridad Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.  
10 Soporte  
Se utiliza para ajustar la altura y el ángulo de la pantalla del monitor.  
Conecta el conector de alimentación.  
11 Conector de alimentación  
12 Conectores de señal de entrada Izquierda: Conector DVI-D/Derecha: Miniconector D-Sub de 15 contactos.  
13 Minitoma estéreo  
14 Portacables  
Conecta el cable de la minitoma estéreo.  
Cubre los cables del monitor.  
Conecta los auriculares.  
15 Toma de auriculares  
16 Altavoz  
Salida de fuente de audio.  
*ScreenManager ® es un nombre que aplica EIZO al menú de ajuste. (Para obtener información sobre el uso de ScreenManager,  
consulte el Manual del usuario del CD-ROM.)  
2
Antes de su utilización  
Instalación  
Configuración/Ajuste Solución de problemas  
Conexión de los cables  
Atención  
• Si sustituye el monitor actual por un monitor S1501, consulte la tabla de resoluciones (parte posterior de  
la portada) para cambiar la conguración de la resolución y la frecuencia vertical del ordenador a una  
disponible para el monitor S1501.  
NOTA  
• Si va a conectar dos ordenadores al monitor, consulte el manual del usuario almacenado en el CD-ROM.  
Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador está desactivada.  
1
2
Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los  
conectores.  
Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para jar la  
conexión.  
Reproductor  
de CD, etc.  
Conectores del  
ordenador  
Conector de  
salida de audio  
Conectores del  
monitor  
Conector de  
entrada de audio  
Cable minitoma estéreo (suministrado)  
Cable de señal FD-C39 (suministrado)  
Conector DVI-D  
Conector DVI-D  
Conexión digital  
Miniconector D-Sub  
de 15 contactos  
Miniconector D-Sub  
de 15 contactos  
Cable de señal MD-C87 (suministrado)  
Conexión analógica  
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y el conector de  
alimentación en el monitor.  
3
Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla  
Es posible ajustar la altura, inclinación y giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada.  
3
Antes de su utilización  
Instalación  
Configuración/Ajuste Solución de problemas  
Visualización de la pantalla  
Pulse  
para encender el monitor.  
1
2
El indicador de alimentación del monitor se ilumina en azul.  
Encienda el ordenador.  
Aparece la imagen de la pantalla.  
Al encender el monitor y el ordenador por primera vez con una señal analógica, la función de Autoajuste  
ajustará el reloj, la fase y la posición de la pantalla automáticamente.  
Atención  
• Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. Para ello, desenchufe el cable de alimentación  
del monitor.  
Ajuste del volumen del altavoz  
Pulse  
.
Pantalla de ajuste del volumen del altavoz  
1
2
Aparece la pantalla de ajuste del volumen del altavoz.  
Ajuste el volumen del altavoz con  
o
.
Selección del modo de pantalla  
La función FineContrast (Matices de contraste) le permite seleccionar fácilmente el modo de visualización más  
apropiado en función de la utilización del monitor.  
Para obtener información más detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.  
Modo FineContrast  
Custom  
Permite realizar los ajustes deseados.  
(Personalizar)  
sRGB  
(sRGB estándar)  
Adecuado para la coincidencia de colores con periféricos que admiten sRGB estándar.  
Text (Texto)  
Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de cálculo.  
Pulse  
.
1
2
Aparece el modo FineContrast (Matices de contraste).  
Nombre del modo FineContrast (Matices de contraste)  
Pulse de nuevo  
mientras se visualiza el  
modo FineContrast (Matices de contraste).  
Cada vez que se pulsa el botón, cambia el modo de la  
pantalla. (Consulte la tabla del “Modo FineContrast”.)  
Menú de brillo.  
Pulse  
en el modo deseado.  
3
Se ajusta el modo seleccionado.  
4
Antes de su utilización  
Instalación  
Configuración/Ajuste Solución de problemas  
Ajuste del brillo  
Ventana de ajuste del brillo  
Pulse  
o
.
1
2
Aparece la ventana de ajuste del brillo.  
Ajuste el brillo con  
Pulse  
disminuirlo.  
o
.
para aumentar el brillo de la pantalla o  
para  
NOTA  
El sensor de la parte frontal del monitor detecta el brillo ambiental para ajustar el brillo de la pantalla  
automáticamente de una manera cómoda con la función BrightRegulator.  
Para obtener más información, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.  
Ejecución de la conguración/ajustes avanzados  
Puede congurar ajustes avanzados de la pantalla y el color y otros elementos a través del menú de ajuste.  
Para obtener información más detallada sobre cada función de ajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.  
Menú de ajuste  
Con señal de entrada analógica  
Con señal de entrada digital  
La conguración y ajustes básicos se han completado. Para obtener información sobre  
la conguración/ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.  
5
Antes de su utilización  
Instalación  
Configuración/Ajuste Solución de problemas  
Si no se muestra ninguna imagen  
Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su  
distribuidor local.  
1. Compruebe el indicador de alimentación.  
Síntoma  
Estado  
Posible causa y solución  
No aparece ninguna imagen  
El indicador de alimentación no  
se ilumina.  
Compruebe que el cable de alimentación está  
conectado correctamente.  
Pulse  
.
El indicador de alimentación se  
ilumina en azul.  
Compruebe el ajuste <Ganancia>*.  
El indicador de alimentación se  
ilumina en naranja.  
Cambie la señal de entrada mediante el botón  
.
Pulse una tecla del teclado o haga clic con el  
ratón.  
Encienda el ordenador.  
* Para obtener detalles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.  
2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla.  
Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando.  
Síntoma  
Estado  
Posible causa y solución  
No se ha recibido la señal de  
entrada.  
Compruebe si el ordenador está encendido.  
Compruebe si el cable de señal está  
correctamente conectado al ordenador.  
Cambie la señal de entrada mediante el botón  
.
La frecuencia de la señal está  
fuera del rango admitido. La  
frecuencia de la señal  
Utilice el software de la tarjeta gráca para  
seleccionar un modo adecuado. Consulte el  
manual de la tarjeta gráca para obtener más  
información.  
incorrecta aparecerá en rojo.  
6
Preparazione  
Installazione  
Configurazione e regolazione  
Risoluzione dei problemi  
Monitor LCD a colori  
SIMBOLI DI SICUREZZA  
Il manuale utilizza i simboli di sicurezza riportati sotto per segnalare informazioni di primaria importanza. Leggere le informazioni  
con attenzione.  
AVVERTENZA  
ATTENZIONE  
La mancata osservanza delle informazioni  
contrassegnate da un simbolo di AVVERTENZA può  
dar luogo a gravi lesioni personali anche mortali.  
La mancata osservanza delle informazioni  
contrassegnate da un simbolo di ATTENZIONE può  
dar luogo a lesioni personali di entità moderata o danni  
a cose o al prodotto stesso.  
Indica un’azione vietata.  
Indica un’azione obbligatoria che è necessario eseguire.  
PRECAUZIONI  
AVVERTENZA  
Se l’unità dovesse emettere fumo, rumori  
insoliti oppure si percepisca odore di bruciato,  
scollegare immediatamente tutti i cavi di  
alimentazione e rivolgersi al rivenditore.  
L’utilizzo di unità con problemi di funzionamento può  
causare incendi, folgorazione o danni alle apparecchiature.  
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione  
e collegarlo alla presa a muro.  
Assicurarsi che la tensione di alimentazione si compresa  
nei limiti nominali indicati sul cavo stesso. In caso  
contrario potrebbero vericarsi incendi o folgorazione.  
Alimentazione: 100-120/200-240 V CA 50/60Hz  
Mantenere liquidi e oggetti di piccole  
dimensioni lontano dall’unità.  
Collocare l’unità in un luogo appropriato.  
In caso contrario potrebbero vericarsi incendi o  
folgorazione o danni all’unità stessa.  
• Non installare all’aperto.  
• Non installare in mezzi di trasporto (imbarcazioni,  
aeromobili, treni, autoveicoli, ecc.).  
• Non posizionare in ambienti polverosi o umidi.  
• Non installare in luoghi in cui i vapori siano emessi  
direttamente in direzione dello schermo.  
• Non posizionare vicino a fonti di calore o in  
prossimità di dispositivi di umidicazione.  
I piccoli oggetti o i liquidi caduti accidentalmente  
nell’unità attraverso le aperture di ventilazione, possono  
causare incendi, folgorazione o danni all’unità stessa.  
Nel caso in cui un oggetto o dei liquidi dovessero  
penetrare nell’unità, scollegare immediatamente l’unità.  
Richiedere il controllo dell’unità da parte di un tecnico  
dell’assistenza prima di utilizzarla nuovamente.  
L’apparecchio deve essere collegato a una presa munita di collegamento a terra.  
In caso contrario potrebbero vericarsi incendi o folgorazione.  
ATTENZIONE  
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità.  
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione.  
• Non installare l’unità in un luogo ristretto e chiuso.  
• Non utilizzare l’unità in posizione orizzontale o  
capovolta.  
Utilizzare una presa di corrente facilmente  
accessibile.  
Ciò consente di scollegare rapidamente il cavo di  
alimentazione in caso di problemi.  
L’ostruzione delle aperture di ventilazione impedisce il  
usso corretto dell’aria e può causare incendi,  
folgorazioni o danni alle apparecchiature.  
Informazioni sul manuale di installazione e sul manuale dell utente  
Manuale di installazione  
(il presente manuale)  
Fornisce le informazioni di base dal collegamento del monitor al  
computer all’utilizzo del monitor stesso.  
Fornisce informazioni quali la regolazione dello schermo, le  
impostazioni e le speciche tecniche.  
Manuale dell’utente  
(le PDF, sul CD-ROM in dotazione*)  
richiesta l’installazione di Adobe Reader.  
Sono forniti esclusivamente i le PDF delle versioni Inglese, Tedesca, Francese e Cinese.  
• Le caratteristiche tecniche variano in base all’area di vendita. Vericare che il manuale sia scritto nella lingua corrispondente  
all’area di acquisto.  
1
Preparazione  
Installazione  
Configurazione e regolazione  
Risoluzione dei problemi  
Contenuto della confezione  
Vericare che tutti i seguenti componenti siano inclusi nella confezione. Se i componenti elencati di seguito risultassero  
mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore locale.  
NOTA  
• Conservare la confezione e tutti i relativi componenti per eventuali spostamenti del monitor.  
Monitor  
Cavo con minipresa stereo  
Cavo di alimentazione  
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)  
• Manuale dell’utente  
Manuale di installazione (il presente manuale)  
Cavo segnale digitale: FD-C39  
Garanzia limitata  
Informazioni sul riciclaggio  
Viti di montaggio (M4 x 12, 4 pezzi)  
Cavo segnale analogico: MD-C87  
Comandi e funzioni  
Menu regolazione  
(*ScreenManager ®)  
1
Sensore  
Il sensore rileva la luminosità dell’ambiente. Funzione di regolazione della  
luminosità (pagina 5)  
2
3
Tasti di controllo del volume  
Consente di visualizzare il menu di regolazione del volume (pagina 4).  
Tasto di selezione del  
segnale di ingresso  
Consente di selezionare il segnale di ingresso se al monitor sono collegati  
due PC.  
4
5
Tasto modalità  
Consente di visualizzare la modalità FineContrast (pagina 4).  
Tasti direzionali (sinistra,  
destra)  
Consente di visualizzare la schermata di regolazione della luminosità (pagina 5).  
Consente di scegliere un valore di regolazione oppure aumenta/diminuisce i valori  
impostati per regolazioni avanzate mediante il menu di regolazione (pagina 5).  
6
Tasto di conferma  
Visualizza il menu di regolazione, consente di scegliere un valore dalla  
schermata di menu e salva i valori impostati.  
7
8
Pulsante di accensione/spegnimento Accende o spegne l’unità.  
Indica lo stato di funzionamento del monitor.  
Blu: acceso Arancione: risparmio energetico  
Indicatore di alimentazione  
Spento: alimentazione principale spenta  
9
Fissaggio lucchetto di sicurezza Questo tipo di blocco è compatibile con il sistema di sicurezza Kensinton MicroSaver.  
10 Supporto  
Consente di regolare l’altezza e l’angolo dello schermo.  
Consente di collegare il connettore di alimentazione.  
11 Connettore di alimentazione  
12 Connettori segnale di ingresso Sinistra: Connettore DVI-D/Destra: Connettore D-Sub mini 15 pin  
13 Minipresa stereo  
14 Fermacavi  
Consente di collegare il cavo con minipresa stereo.  
Consente di coprire i cavi del monitor.  
Consente di collegare le cufe.  
15 Presa cufe  
16 Diffusore  
Trasmette la sorgente audio.  
*ScreenManager ® è un marchio di EIZO per il menu regolazione. (Per informazioni sull’uso di ScreenManager, fare riferimento al  
manuale dell’utente su CD-ROM.)  
2
Preparazione  
Installazione  
Configurazione e regolazione  
Risoluzione dei problemi  
Collegamento dei cavi  
Nota  
• Durante la sostituzione del monitor attuale con un monitor S1501, assicurarsi di selezionare le  
impostazioni del computer per la risoluzione e la frequenza verticale disponibili per il monitor S1501  
facendo riferimento alla tabella delle risoluzioni (retro copertina) prima di collegare il PC.  
NOTA  
• Per collegare due PC al monitor, fare riferimento al Manuale utente su CD-ROM.  
Vericare che il monitor e il PC siano scollegati dall’alimentazione elettrica.  
1
2
Collegare il monitor al computer con il cavo segnale appropriato per i connettori  
utilizzati.  
Dopo aver collegato i connettori dei cavi, stringere le viti dei connettori afnché combacino perfettamente.  
Lettore CD  
e così via  
Connettori sul  
Connettori sul PC  
monitor  
Connettore di  
uscita audio  
Connettore di  
ingresso audio  
Cavo con minipresa stereo (fornito)  
Cavo segnale FD-C39 (fornito)  
Connettore DVI-D  
Connettore DVI-D  
Collegamento digitale  
Cavo segnale MD-C87 (fornito)  
Collegamento analogico  
Connettore D-Sub  
mini 15 pin  
Connettore D-Sub  
mini 15 pin  
Collegare il cavo di alimentazione in una presa di corrente e il connettore di  
alimentazione sul monitor.  
3
Regolazione dell’altezza e dell’angolo dello schermo  
È possibile regolare l’altezza, l’inclinazione e la rotazione dello schermo no a ottenere la posizione di lavoro ottimale.  
3
Preparazione  
Installazione  
Configurazione e regolazione  
Risoluzione dei problemi  
Visualizzazione dello schermo  
Premere  
per accendere il monitor.  
1
2
L’indicatore di alimentazione del monitor si illumina in blu.  
Accendere il PC.  
Viene visualizzata l’immagine dello schermo.  
Quando il monitor e il PC vengono accesi per la prima volta con il segnale analogico, la funzione di  
regolazione automatica viene attivata per regolare i valori di clock, di fase e la posizione del display in  
modo automatico.  
Nota  
• Al termine dell’uso spegnere sempre PC e monitor. Scollegando il cavo di alimentazione viene interrotto il  
usso di corrente al monitor.  
Regolazione del volume del diffusore  
Schermata di regolazione del  
volume del diffusore  
Premere  
.
1
2
Viene visualizzata la schermata di regolazione del volume  
del diffusore.  
Regolare il volume del diffusore con  
o
.
Selezione della modalità schermo  
La funzione FineContrast consente di selezionare in modo semplice e intuitivo la miglior modalità di visualizzazione in  
base all’applicazione del monitor.  
Fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM per maggiori informazioni sulla funzione FineContrast.  
Modalità FineContrast  
Custom  
(Personalizzato)  
Per la regolazione delle impostazioni secondo le proprie preferenze personali.  
sRGB  
Ottimizzato per la corrispondenza colore con periferiche che supportano sRGB.  
Text (Testo)  
Ottimizzato per la visualizzazione di testo in programmi di elaborazione testo o fogli di calcolo.  
Premere  
.
1
2
Nome modalità FineContrast  
Viene visualizzata la modalità FineContrast.  
Premere di nuovo  
modalità FineContrast.  
mentre è visualizzata la  
Menu luminosità.  
A ogni pressione del tasto cambia la modalità sullo schermo  
(fare riferimento alla tabella Modalità FineContrast).  
Premere  
La modalità selezionata è impostata.  
per selezionare il modo desiderato.  
3
4
Preparazione  
Installazione  
Configurazione e regolazione  
Risoluzione dei problemi  
Regolazione della luminosità  
Finestra di regolazione  
della luminosità  
Premere  
o
.
1
2
Viene visualizzata la nestra di regolazione della luminosità.  
Regolare la luminosità con  
o
.
Premere  
oppure  
per aumentare la luminosità dello schermo,  
per diminuirla.  
NOTA  
• Il sensore presente nella parte anteriore del monitor rileva la luminosità dell’ambiente al ne di regolare la  
luminosità dello schermo semplicemente e in modo automatico mediante la funzione BrightRegulator.  
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale dell’utente su CD-ROM.  
Esecuzione delle impostazioni/regolazioni avanzate  
Il menu di regolazione dispone di regolazioni avanzate per lo schermo, il colore e impostazioni varie.  
Fare riferimento al manuale dell’utente su CD-ROM per maggiori informazioni su ciascuna funzione di regolazione.  
Menu regolazione  
In modalità ingresso del  
segnale analogico  
In modalità ingresso del  
segnale digitale  
Le impostazioni e le regolazioni di base sono state completate. Fare riferimento al manuale  
dell’utente su CD-ROM per maggiori informazioni sulle regolazioni/impostazioni avanzate.  
5
Preparazione  
Installazione  
Configurazione e regolazione  
Risoluzione dei problemi  
Problema Nessuna immagine  
Se sul monitor non viene visualizzata alcuna immagine anche dopo aver applicato le soluzioni consigliate, contattare il  
rivenditore locale.  
1. Vericare l’indicatore di alimentazione.  
Sintomo  
Stato  
Possibile causa e rimedio  
Nessuna immagine  
L’indicatore di alimentazione  
non si accende.  
Vericare che il cavo di alimentazione sia  
collegato correttamente.  
Premere  
.
Stato indicatore blu.  
Controllare l’impostazione <Guadagno>*.  
Indicatore di alimentazione  
arancione.  
Provare a commutare il segnale di ingresso  
premendo  
.
Premere un tasto della tastiera o fare clic con il  
mouse.  
Accendere il PC.  
* Per ulteriori informazioni sulla regolazione del guadagno, consultare il manuale dell’utente su CD-ROM.  
2. Controllare il messaggio di errore sullo schermo.  
Tali messaggi vengono visualizzati quando il segnale di ingresso non è corretto, anche se il monitor funziona  
correttamente.  
Sintomo  
Stato  
Possibile causa e rimedio  
Il segnale di ingresso non viene Controllare che il PC sia acceso.  
ricevuto.  
Controllare che il cavo di segnale sia collegato  
correttamente al PC.  
Provare a commutare il segnale di ingresso  
premendo  
.
La frequenza del segnale è al di Cambiare la frequenza del segnale utilizzando il  
fuori delle speciche consentite. software di utilità della scheda graca (fare  
L’errore di frequenza del  
riferimento al manuale della scheda graca per  
segnale è visualizzato in rosso.  
ulteriori informazioni).  
6
Före användningen  
Installation  
Inställning/justering  
Felsökning  
LCD-färgskärm  
SÄKERHETSSYMBOLER  
Den här manualen använder säkerhetssymbolerna nedan. De indikerar kritisk information. Läs dem noggrant.  
VARNING  
FÖRSIKTIGHET  
Om informationen i en VARNING inte åtföljs kan det  
resultera i allvarliga skador som kan vara livshotande.  
Om uppmaningen FÖRSIKTIGHET inte åtföljs nns  
det risk för person- eller produktskador.  
Indikerar en förbjuden åtgärd.  
Indikerar en obligatorisk åtgärd som måste utföras.  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
VARNING  
Om enheten avger rök, luktar bränt eller ger  
ifrån sig ovanliga ljud skall alla  
Använd den medföljande sladden och anslut  
den till ett standardeluttag.  
strömanslutningar kopplas ur genast. Kontakta  
sedan din återförsäljare.  
Försök att använda en enhet som är felaktig kan leda till  
brand, elektriska stötar eller skador på utrustning.  
Försäkra dig om att du håller dig inom märkspänningen  
för sladden. Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand  
eller elektriska stötar.  
Strömtillförsel: 100-120/200-240 Vac 50/60Hz  
Undvik att komma i kontakt med enheten med  
små föremål eller vätska.  
Små föremål som av misstag faller in genom  
Placera enheten på ett lämpligt ställe.  
Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand, elektriska  
stötar eller skador på utrustning.  
ventilationsöppningarna i kåpan eller spill kan orsaka  
brand, elektriska stötar eller skador på utrustning. Om  
ett föremål eller vätska hamnar innanför kåpan skall det  
kopplas ur omedelbart. Enheten skall kontrolleras av en  
behörig servicetekniker innan den används igen.  
• Använd inte enheten utomhus.  
• Använd inte enheten i fordon (fartyg, ygplan, tåg  
eller bilar etc.).  
• Använd inte enheten i en dammig eller fuktig miljö.  
• Placera inte enheten så att ånga kommer direkt på  
skärmen.  
• Placera inte enheten nära värmeelement eller  
luftfuktare.  
Utrustningen måste vara ansluten till ett jordat uttag.  
Om detta inte åtföljs kan det orsaka brand eller elektriska stötar.  
FÖRSIKTIGHET  
Blockera inte ventilationsöppningarna i kåpan.  
• Placera inga föremål på ventilationsöppningarna.  
• Installera inte enheten i ett slutet utrymme.  
• Använd inte enheten liggande eller upp och ner.  
Genom att blockera ventilationsöppningarna förhindras  
tillräckligt luftöde vilket kan orsaka brand, elektriska  
stötar eller skada på utrustning.  
Använd ett strömuttag som är lätt att komma åt.  
Detta säkerställer att det är lätt att koppla ur enheten om  
det skulle uppstå problem.  
Om installationshandboken och bruksanvisningen  
Installationshandboken  
(denna handbok)  
Beskriver grundinformation från anslutning av monitorn till en dator till  
användning av skärmen.  
Bruksanvisning  
(PDF-l på CD-skivan*)  
Beskriver applikationsinformation så som bildjusteringar, inställningar  
och specikationer.  
*Kräver att Adobe Reader är installerat.  
Pdf-lerna som medföljer nns endast på engelska, tyska, franska och kinesiska  
• Produktspecikationerna varierar i olika försäljningsområden. Kontrollera att manualen är skriven på språket i inköpsområdet.  
1
Före användningen  
Installation  
Inställning/justering  
Felsökning  
Förpackningens innehåll  
Kontrollera att följande artiklar nns i förpackningen. Om någonting saknas skall du kontakta din lokala återförsäljare.  
OBS!  
• Behåll kartongen och emballage för framtida föryttningar av skärmen.  
Monitor  
Nätsladd  
Kabel med ministereokontakt  
EIZO LCD Utility Disk (CD-skiva)  
• Bruksanvisning  
Digital signalkabel: FD-C39  
Installationshandboken (denna handbok)  
Garantisedel  
Återvinningsinformation  
Monteringsskruvar (M4 x 12, 4 st)  
Analog signalkabel: MD-C87  
Reglage och funktioner  
Justeringsmeny  
(*ScreenManager ®)  
1
2
Sensor  
Sensorn känner av omgivande ljusstyrka. Funktion för ljusstyrkereglering (sidan 5)  
Visar menyn för inställning av ljusstyrka (sidan 4).  
Knappar för reglering av  
volymen  
3
4
5
Knapp för val av signalingång Växlar mellan ingångssignalerna om två datorer är anslutna till skärmen.  
Lägesknapp  
Visar läget FineContrast (sidan 4).  
Manöverknappar (vänster,  
höger)  
• Visar skärmen för ljusstyrka (sidan 5).  
• Väljer ett justeringsalternativ eller ökar/minskar justerade värden i  
avancerade justeringar i menyn Justeringar (sidan 5).  
6
Knappen Enter  
Visar menyn Justeringar och bestämmer alternativ på skärmen och sparar  
justerade värden.  
7
8
Strömbrytaren  
Strömindikator  
Slår på och stänger av strömmen.  
Visar skärmens driftsstatus.  
Blå: Skärmen används Orange: Energisparläge  
Av: Strömmen är av  
9
Uttag för säkerhetslås  
Kompatibelt med Kensington MicroSaver-säkerhetssystem.  
Används för att ställa in höjd och vinkel för monitorns skärm.  
Inkoppling till strömkällan.  
10 Stativ  
11 Nätanslutning  
12 Signalingångar  
13 Ingång för ministereokontakt  
14 Kabelhållare  
Vänster: DVI-D-anslutning/Höger: 15-pinnarsanslutning för D-Sub mini.  
Ansluter kabeln för ministereokontakten.  
Täcker skärmens kablar.  
15 Hörlursanslutning  
16 Högtalare  
Ansluter hörlurarna.  
Källa för audioutgång.  
*ScreenManager ® är ett smeknamn för EIZO’s justeringsmeny. (För information om hur du använder ScreenManager, se  
bruksanvisningen på CD-skivan.)  
2
Före användningen  
Installation  
Inställning/justering  
Felsökning  
Att ansluta kablarna  
Observera  
• När du byter ut en bentlig skärm mot S1501 skall du försäkra dig om att du ändrar datorns inställningar  
för upplösning och vertikal frekvens till de som är tillgängliga för S1501 genom att se till  
upplösningstabellen (baksidan av omslagssidan) innan du ansluter datorn.  
OBS!  
• När du ansluter två datorer till monitorn skall du se användarmanualen på CD-skivan.  
Kontrollera att monitorn och datorn är avstängda.  
1
2
Anslut monitorn till datorn med en signalkabel som passar anslutningarna.  
Efter att du anslutit kabelanslutningarna skall du dra åt skruvarna för att säkra anslutningen.  
CD-spelare,  
etc  
Anslutningar på  
datorn  
Anslutningar på  
monitorn  
Audio-utgångsanslutning  
Audioingångsanslutning  
Kabel med ministereokontakt (medföljer)  
Signalkabel FD-C39 (medföljer)  
Digital anslutning  
DVI-D-anslutning  
DVI-D-anslutning  
D-sub minianslutning  
med 15 stift  
D-sub minianslutning  
med 15 stift  
Signalkabel MD-C87 (medföljer)  
Analog anslutning  
Koppla in nätsladden i ett vägguttag och till strömanslutningen på skärmen.  
3
Justera skärmhöjd och vinkel  
Justera skärmhöjd, lutning och vridning av skärmen till bästa läge för arbete.  
3
Före användningen  
Installation  
Inställning/justering  
Felsökning  
Visa skärmen  
Tryck på  
Skärmens strömindikator lyser blått.  
för att slå på skärmen.  
1
2
Sätt på datorn.  
Skärmbilden visas.  
När datorn och skärmen slås på för första gången med analog signal kommer funktionen med  
automatisk justering automatiskt att justera tid, fasfrekvens och visningplacering.  
Observera  
• Stäng av monitorn och datorn när du använt dem. Genom att dra ut nätsladden stängs monitorns  
strömförsörjning helt.  
Justera högtalarvolymen  
Skärmen för justering av högtalarvolym  
Tryck på  
.
1
2
Justeringen för högtalarvolymen visas på skärmen.  
Justera högtalarvolymen med  
eller  
.
Välja skärmläge  
FineContrast möjliggör för dig att enkelt välja bästa skärmvisningsläge i förhållande till monitorns användning.  
För information om funktionen FineContrast, se bruksanvisningen på CD-skivan.  
Läget FineContrast  
Custom (Anpassat) För att göra önskade inställningar.  
sRGB  
Text  
För att göra färganpassning med sRGB-kompatibla kringutrustningar.  
Passar för att visa ordbehandlings- eller kalkylprogram.  
Tryck på  
Läget FineContrast visas.  
.
1
2
Lägesnamnet FineContrast  
Tryck på  
(Kontrastförval) visas.  
igen medan läget FineContrast  
Menyn för  
ljusstyrka.  
Varje gång du trycker på knappen ändras läget på  
skärmen (se tabellen lägen för FineContrast).  
Tryck på  
Det valda läget väljs.  
i önskat läge.  
3
4
Före användningen  
Installation  
Inställning/justering  
Felsökning  
Ställa in skärmens ljusstyrka  
Tryck på  
Fönstret för justering av ljusstyrka visas.  
eller  
.
1
2
Fönstret för justering av ljusstyrka  
Justera ljusstyrkan med  
Tryck på  
att minska.  
eller  
.
för att öka skärmens ljusstyrka eller på  
för  
OBS!  
• Sensorn på skärmens framsida avkänner den omgivande ljusstyrkan och justerar skärmens ljusstyrka  
automatiskt och bekvämt med funktionen BrightRegulator.  
Mer information nns i Bruksanvisningen som ligger på CD ROM-skivan.  
Att genomföra avancerade inställningar/justeringar  
Avancerade justeringar gällande skärm eller färg och andra inställningar är tillgängliga via justeringsmenyn.  
För information om justeringsfunktionerna, se bruksanvisningen på CD-skivan.  
Justeringsmeny  
Vid analog signal  
Vid digital signal  
Grundinställningarna och justeringarna är färdiga. För avancerade inställningar/  
justeringar, se bruksanvisningen på CD-skivan.  
5
Före användningen  
Installation  
Inställning/justering  
Felsökning  
Ingen bild visas  
Om det inte visas någon bild på monitorn efter att du genomfört följande åtgärder skall du kontakta din lokala  
återförsäljare.  
1. Kontrollera strömindikatorn.  
Symptom  
Status  
Möjlig orsak och åtgärd  
Ingen bild  
Strömindikatorn tänds inte.  
Kontrollera att nätsladden är riktigt ansluten.  
Tryck på  
.
Strömindikatorn lyser blått.  
Kontrollera inställningen för <Färgdynamik>*.  
Strömindikatorn lyser orange.  
Växla inkommande signal genom att trycka på  
.
Tryck på valfri tangent eller klicka med musen.  
Sätt på datorn.  
* Mer information om justering av färgdynamik nns i bruksanvisningen på CD-skivan.  
2. Kontrollera felmeddelandet på skärmen.  
Dessa meddelanden visas när den inkommande signalen är felaktig även om monitorn fungerar.  
Symptom  
Status  
Möjlig orsak och åtgärd  
Den inkommande signalen  
mottas inte.  
Kontrollera att datorn är påslagen.  
Kontrollera att signalkabeln är riktigt ansluten till  
datorn.  
Växla inkommande signal genom att trycka på  
.
Signalfrekvensen är utanför  
specikationerna. Felaktig  
signalfrekvens visas i rött.  
Ändra läge till ett passande genom att använda  
grakkortets mjukvara. Se grakkortets  
bruksanvisning för ytterligare information.  
6
Έγχρωμη οθόνη LCD  
ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  
Σε αυτό το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα ασφαλείας. Καταδεικνύουν σημαντικές πληροφορίες. Διαβάστε τις με προσοχή.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
Αν δεν συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες μιας  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μπορεί να προκληθεί σοβαρός  
τραυματισμός ή κίνδυνος για τη ζωή.  
Αν δεν συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες κάτω από τον  
τίτλο ΠΡΟΣΟΧΗ, μπορεί να προκληθούν μικροτραυματισμοί  
ή/και ζημιές στην ιδιοκτησία σας ή στο προϊόν.  
Δηλώνει μια υποχρεωτική ενέργεια στην οποία πρέπει  
να προβείτε.  
Δηλώνει μια ενέργεια που απαγορεύεται.  
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  
Αν από τη μονάδα αρχίζει να βγαίνει καπνός, ή  
αν η μονάδα μυρίζει σαν να καίγεται ή κάνει  
παράξενους θορύβους, αποσυνδέστε αμέσως  
όλες τις συνδέσεις τροφοδοσίας και  
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας που  
περιλαμβάνεται στη συσκευασία και συνδέστε  
τη μονάδα με την τυποποιημένη πρίζα  
ρεύματος της χώρας σας.  
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για βοήθεια.  
Αν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μια μονάδα που  
δυσλειτουργεί, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά,  
ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό.  
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την ονομαστική τάση  
του καλωδίου τροφοδοσίας. Στην αντίθετη περίπτωση  
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.  
Παροχή ρεύματος: 100-120/200-240 Vac 50/60Hz  
Κρατήστε μικρά αντικείμενα ή υγρά μακριά  
από τη μονάδα.  
Τοποθετήστε τη μονάδα σε κατάλληλο χώρο.  
Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί  
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό.  
Μην την τοποθετείτε σε εξωτερικό χώρο.  
Μην την τοποθετείτε σε μεταφορικό μέσο (πλοίο,  
αεροσκάφος, τρένο, αυτοκίνητο κ.λπ.) .  
Μικρά αντικείμενα που μπορεί να πέσουν κατά λάθος  
μέσα στις σχισμές αερισμού και να μπουν στο  
περίβλημα ή υγρά που θα χυθούν σε αυτό μπορεί να  
έχουν ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ζημιά  
στον εξοπλισμό. Αν κάποιο αντικείμενο ή υγρό πέσει ή  
χυθεί μέσα στο περίβλημα, αποσυνδέστε αμέσως τη  
μονάδα από το ρεύμα. Αναθέστε τον έλεγχο της  
μονάδας σε εξειδικευμένο τεχνικό συντήρησης πριν να  
τη χρησιμοποιήσετε ξανά.  
Μην την τοποθετείτε σε περιβάλλον με σκόνη ή υγρασία.  
Μην την τοποθετείτε σε χώρο όπου κατευθύνεται  
απευθείας ατμός προς την οθόνη.  
Μην την τοποθετείτε κοντά σε συσκευές παραγωγής  
θερμότητας ή υγραντήρα.  
Ο εξοπλισμός πρέπει να συνδέεται με γειωμένη πρίζα.  
Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
Μην φράζετε τις σχισμές αερισμού του  
περιβλήματος.  
Να χρησιμοποιείτε πρίζα με εύκολη  
πρόσβαση.  
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στις σχισμές  
αερισμού.  
Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε κλειστό χώρο.  
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα όταν είναι πεσμένη ή  
αναποδογυρισμένη.  
Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται η δυνατότητα  
άμεσης αποσύνδεσης της μονάδας σε περίπτωση  
προβλήματος.  
Το φράξιμο των σχισμών αερισμού εμποδίζει τη σωστή  
ροή του αέρα και ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά,  
ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό.  
Σχετικά με το εγχειρίδιο Εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο χρήσης  
Εγχειρίδιο εγκατάστασης  
(Το παρόν Εγχειρίδιο)  
Περιγράφει βασικές πληροφορίες, από τη σύνδεση της οθόνης με  
υπολογιστή έως τη χρήση της οθόνης.  
Περιέχει πληροφορίες για την εφαρμογή, όπως είναι οι ρυθμίσεις της  
οθόνης, οι προσαρμογές και οι προδιαγραφές.  
Εγχειρίδιο χρήστη  
(Αρχείο PDF στο CD-ROM*)  
*Απαιτείται η εγκατάσταση του Adobe Reader.  
Παρέχονται αρχεία PDF μόνο στην αγγλική, τη γερμανική, τη γαλλική και την κινέζικη γλώσσα.  
Οι προδιαγραφές των προϊόντων μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με τις περιοχές πώλησης. Βεβαιωθείτε ότι το παρόν εγχειρίδιο  
είναι στη γλώσσα που αντιστοιχεί στην περιοχή αγοράς.  
1
Περιεχόμενα συσκευασίας  
Ελέγξτε αν υπάρχουν όλα τα παρακάτω αντικείμενα περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Αν κάποιο από τα αντικείμενα λείπει ή  
παρουσιάζει φθορά, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ  
Διατηρήστε το κουτί της συσκευασίας για μελλοντική μετακίνηση ή μεταφορά της οθόνης.  
□ Οθόνη  
□ Καλώδιο μίνι υποδοχής για στερεοφωνικό  
□ Καλώδιο ρεύματος  
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)  
Εγχειρίδιο χρήστη  
□ Εγχειρίδιο εγκατάστασης (το παρόν εγχειρίδιο)  
□ Περιορισμένη εγγύηση  
□ Καλώδιο ψηφιακού σήματος: FD-C39  
□ Πληροφορίες ανακύκλωσης  
□ Βίδες στερέωσης (M4 x 12, 4 τεμάχια)  
□ Καλώδιο αναλογικού σήματος: MD-C87  
Χειριστήρια και λειτουργίες  
Μενού προσαρμογής  
(*ScreenManager ®)  
1
Αισθητήρας  
Ο αισθητήρας ανιχνεύει τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος. Λειτουργία  
BrightRegulator (σελίδα 5)  
2
3
Κουμπιά ελέγχου έντασης  
Εµφανίζει τo µενoύ ρύθµισης έντασης τoυ ήχου (σελίδα 4).  
Κουμπί επιλογής σήματος  
εισόδου  
Αλλάζει τα σήματα εισόδου σε περίπτωση σύνδεσης δύο υπολογιστών με την  
οθόνη.  
4
5
Κουμπί λειτουργίας  
Εµφανίζει τη λειτουργία FineContrast (σελίδα 4).  
Εμφανίζει το παράθυρο ρύθμισης φωτεινότητας (σελίδα 5).  
Επιλέγει ένα αντικείμενο ρύθμισης ή αυξάνει/μειώνει τις προσαρμοσμένες  
τιμές για σύνθετες ρυθμίσεις με χρήση του μενού ρυθμίσεων (σελίδα 5).  
Κουμπιά ελέγχου (Αριστερά,  
Δεξιά)  
6
Κουμπί Enter  
Προβάλει το μενού ρυθμίσεων, καθορίζει τα αντικείμενα στην οθόνη του  
μενού και αποθηκεύει τις προσαρμοσμένες τιμές.  
7
8
Κουμπί τροφοδοσίας  
Ανάβει και σβήνει τη μονάδα.  
Ενδεικτικό τροφοδοσίας  
Δηλώνει την κατάσταση λειτουργίας της οθόνης.  
Μπλε: Σε λειτουργία Πορτοκαλί: Εξοικονόμηση ενέργειας Σβηστό: Εκτός λειτουργίας  
9
Σχισμή κλειδώματος ασφαλείας Υποστηρίζει το σύστημα ασφαλείας Kensington’s MicroSaver.  
10 Βάση  
Χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του ύψους και της γωνίας κλίσης της οθόνης.  
Συνδέει την υποδοχή τροφοδοσίας.  
11 Υποδοχή τροφοδοσίας  
12 Υποδοχές σήματος εισόδου  
Αριστερά: Υποδοχή DVI-D/Δεξιά: Υποδοχή D-Sub mini 15 ακίδων.  
13 Μίνι υποδοχή για στερεοφωνικό Συνδέει το καλώδιο μίνι υποδοχής για στερεοφωνικό.  
14 Θήκη καλωδίου  
Καλύπτει τα καλώδια της οθόνης.  
Συνδέει τα ακουστικά.  
15 Υπ  
οδοχή ακουστικού  
16 εί  
Η
χ
ο
Παράγει τον ήχο.  
*Η ονομασία ScreenManager ® είναι ένα όνομα του EIZO για το μενού ρυθμίσεων. (Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του  
ScreenManager, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήστη στο CD-ROM.)  
2
Σύνδεση καλωδίων  
Προσοχή  
Κατά την αντικατάσταση της ήδη υπάρχουσας οθόνης με μια οθόνη S1501, βεβαιωθείτε ότι έχετε αλλάξει τις  
ρυθμίσεις του υπολογιστή για την ανάλυση και την κατακόρυφη συχνότητα σε αυτές που είναι διαθέσιμες για την  
οθόνη S1501 στον πίνακα ανάλυσης (στο οπισθόφυλλο) πριν να συνδέσετε τον υπολογιστή.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ  
Κατά τη σύνδεση δύο υπολογιστών στην οθόνη, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης στο CD-ROM.  
Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη και ο υπολογιστής δεν είναι σε λειτουργία.  
1
2
Συνδέστε την οθόνη στον υπολογιστή με ένα καλώδιο σήματος που ταιριάζει με  
τις υποδοχές.  
Αφού συνδέσετε τις υποδοχές των καλωδίων, σφίξτε τις βίδες των υποδοχών για να ασφαλίσετε την ένωση.  
Συσκευή αναπαραγωγής  
CD, κ.λπ.  
Υποδοχές στον  
υπολογιστή  
Υποδοχή  
Υποδοχές στην  
οθόνη  
Υποδοχή  
εισόδου ήχου  
εξόδου ήχου  
Καλώδιο μίνι υποδοχής για στερεοφωνικό (παρέχεται)  
Καλώδιο σήματος FD-C39 (παρέχεται)  
Υποδοχή DVI-D  
Υποδοχή DVI-D  
Ψηφιακή σύνδεση  
Υποδοχή D-Sub  
mini 15 ακίδων  
Υποδοχή D-Sub  
mini 15 ακίδων  
Καλώδιο σήματος MD-C87 (παρέχεται)  
Αναλογική σύνδεση  
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή τροφοδοσίας στην οθόνη.  
3
Ρύθμιση του ύψους και της γωνίας κλίσης  
Ρυθμίστε το ύψος της οθόνης, την κλίση και την οριζόντια περιστροφή της στην καταλληλότερη θέση εργασίας.  
3
Εμφάνιση της οθόνης  
Πατήστε το  
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας της οθόνης είναι μπλε.  
για να ανοίξετε την οθόνη.  
1
2
Ανάψτε τον υπολογιστή.  
Εμφανίζεται η εικόνα της οθόνης.  
Όταν ανάβετε την οθόνη και τον υπολογιστή για πρώτη φορά με το αναλογικό σήμα, θα ενεργοποιηθεί η  
λειτουργία αυτόματης ρύθμισης για να ρυθμίσει αυτόματα τον οριζόντιο και κατακόρυφο συγχρονισμό  
καθώς και τη θέση της οθόνης.  
Προσοχή  
Κλείστε την οθόνη και τον υπολογιστή μετά τη χρήση. Η αφαίρεση του καλωδίου τροφοδοσίας διακόπτει  
την παροχή ρεύματος στην οθόνη.  
Ρύθμιση έντασης ήχου του ηχείου  
Πατήστε το  
Θα εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης της έντασης ήχου του  
ηχείου.  
.
Οθόνη ρύθμισης έντασης ήχου του ηχείου  
1
Ρυθμίστε την ένταση ήχου του ηχείου με το  
2
ή το  
.
Επιλογή λειτουργίας οθόνης  
Η λειτουργία FineContrast (αντίθεση ακριβείας) σας επιτρέπει να διαλέγετε με ευκολία την καλύτερη λειτουργία  
οθόνης σύμφωνα με την εφαρμογή της οθόνης.  
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία FineContrast, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης στο CD-ROM.  
Λειτουργία FineContrast  
Custom  
Για ρύθμιση σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας.  
(Προσαρμοσμένη)  
sRGB  
Κατάλληλη για ταίριασμα χρωμάτων με περιφερειακά με υποστήριξη sRGB.  
Text (Κείμενο)  
Κατάλληλη για εμφάνιση κειμένου σε λογισμικό επεξεργασίας κειμένου ή λογιστικών φύλλων.  
Πατήστε το  
.
1
Όνομα λειτουργίας FineContrast  
Εμφανίζεται η λειτουργία FineContrast.  
Μενού  
φωτεινότητας.  
Πατήστε  
εμφανίζεται στην οθόνη.  
ξανά ενώ το μενού FineContrast  
2
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί, αλλάζει ο τρόπος  
λειτουργίας στην οθόνη. (Ανατρέξτε στον πίνακα της  
λειτουργίας FineContrast.)  
Πατήστε το  
που θέλετε.  
για να επιλέξετε τη λειτουργία  
3
Η επιλεγμένη λειτουργία έχει ρυθμιστεί.  
4
Ρύθμιση φωτεινότητας  
Πατήστε το  
Εμφανίζεται το παράθυρο ρύθμισης φωτεινότητας.  
ή το  
.
1
2
Παράθυρο ρύθμισης φωτεινότητας  
Ρυθμίστε τη φωτεινότητα με το  
Πατήστε το  
ή το για να τη μειώσετε.  
ή το  
.
για να αυξήσετε τη φωτεινότητα της οθόνης  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ  
Ο αισθητήρας στο µπροστινό µέρος της οθόνης εντοπίζει τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος και ρυθµίζει  
αυτόµατα τη φωτεινότητα της οθόνης µε τη λειτουργία BrightRegulator.  
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη στο CD-ROM.  
Εκτέλεση ρυθμίσεων για προχωρημένους/Ρύθμιση  
Οι σύνθετες ρυθμίσεις για την οθόνη ή το χρώμα και άλλες επιλογές είναι διαθέσιμες από το Μενού ρυθμίσεων.  
Για λεπτομέρειες σχετικά με κάθε λειτουργία προσαρμογής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης στο CD-ROM.  
Μενού προσαρμογης  
Με αναλoγικ σήµα εισ δoυ  
Με ψηΦιακ σήµα εισ δoυ  
Οι βασικές προσαρμογές και ρυθμίσεις έχουν ολοκληρωθεί. Για ρυθμίσεις/προσαρμογές  
για προχωρημένους, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης στο CD-ROM.  
5
Πρόβλημα "Καθόλου εικόνα"  
Αν δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη ακόμη και μετά την εφαρμογή των προτεινόμενων λύσεων, επικοινωνήστε με  
τον τοπικό αντιπρόσωπο.  
1. Ελέγξτε το ενδεικτικό τροφοδοσίας.  
Σύμπτωμα  
Κατάσταση  
Πιθανή αιτία και λύση  
Δεν υπάρχει εικόνα  
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας δεν  
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι  
ανάβει.  
συνδεδεμένο σωστά.  
Πατήστε το  
.
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας είναι  
Ελέγξτε τη ρύθμιση <Gain> (Eνίσχυση)*.  
μπλε.  
Το ενδεικτικό τροφοδοσίας είναι  
Αλλάξτε το σήμα εισόδου πατώντας το  
.
πορτοκαλί.  
Πατήστε ένα πλήκτρο του πληκτρολογίου ή  
κάντε κλικ με το ποντίκι.  
Ανάψτε τον υπολογιστή.  
* Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της ενίσχυσης, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη στο CD-ROM.  
2. Δείτε το μήνυμα σφάλματος στην οθόνη.  
Τα μηνύματα αυτά εμφανίζονται στην οθόνη όταν το μήνυμα εισόδου είναι εσφαλμένο ακόμα και αν η οθόνη  
λειτουργεί.  
Σύμπτωμα  
Κατάσταση  
Πιθανή αιτία και λύση  
Δεν γίνεται λήψη του σήματος  
Ελέγξτε ότι ο υπολογιστής είναι αναμμένος.  
εισόδου.  
Ελέγξτε ότι το καλώδιο σήματος είναι  
συνδεδεμένο σωστά στον υπολογιστή.  
Αλλάξτε το σήμα εισόδου πατώντας το  
.
Η συχνότητα του σήματος είναι  
εκτός των προδιαγραφών. Η  
εσφαλμένη συχνότητα σήματος  
εμφανίζεται με κόκκινο χρώμα.  
Αλλάξτε τη λειτουργία σε μια κατάλληλη  
χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα της  
κάρτας γραφικών. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε  
στο εγχειρίδιο της κάρτας γραφικών.  
6
Цветной жидкокристаллический монитор  
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ  
В данном руководстве используются следующие предупредительные символы. Они указывают на важную информацию. Пожалуйста, уделяйте ей должное внимание.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
ВНИМАНИЕ  
Пренебрежение информацией, относящейся к  
символу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”, может привести к  
серьезной травме или угрозе жизни.  
Пренебрежение информацией, относящейся к  
символу ВНИМАНИЕ”, может привести к травме  
средней тяжести и/или материальному ущербу либо  
повреждению устройства.  
Обозначает действие, обязательное для  
выполнения.  
Обозначает запрещенное действие.  
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
При появлении дыма, исходящего из  
устройства, запаха гари или необычных  
звуков немедленно обесточьте устройство и  
обратитесь к продавцу за помощью.  
Попытка эксплуатации неисправного устройства  
может привести к пожару, поражению электрическим  
током или повреждению оборудования.  
Используйте входящий в комплект шнур  
питания, подключаемый к стандартной для  
вашей страны штепсельной розетке.  
Убедитесь в соблюдении пределов номинального  
напряжения, на которое рассчитан шнур питания.  
Невыполнение этого требования может привести к  
пожару или поражению электрическим током.  
Источник питания: 100-120/200-240 В 50/60 Гц  
Храните мелкие предметы и жидкости вдали  
от устройства.  
Установите устройство в подходящем месте.  
Невыполнение этого требования может привести к  
пожару, поражению электрическим током или  
повреждению оборудования.  
Случайное попадание мелких предметов или  
пролитой жидкости внутрь корпуса через  
вентиляционные отверстия может привести к пожару,  
поражению электрическим током или повреждению  
оборудования. В случае попадания какого-либо  
предмета или жидкости внутрь корпуса немедленно  
обесточьте устройство. Перед последующей  
эксплуатацией обратитесь к квалифицированному  
специалисту по ремонту и техническому  
Не устанавливайте на открытом воздухе.  
Не устанавливайте в транспортных средствах (на  
кораблях, в самолетах, поездах, автомобилях и т. д.).  
Не устанавливайте в пыльных и влажных местах.  
Не устанавливайте в месте, где экран подвержен  
прямому действию пара.  
Не устанавливайте вблизи устройств, выделяющих  
тепло, или увлажнителя.  
обслуживанию для выполнения проверки.  
Оборудование должно быть подключено к заземленной штепсельной розетке питающей сети.  
Невыполнение этого требования может привести к пожару или поражению электрическим током.  
ВНИМАНИЕ  
Не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе.  
Не помещайте какие-либо предметы на  
вентиляционные отверстия.  
Используйте штепсельную розетку с  
возможностью легкого доступа.  
Благодаря этому при необходимости можно будет  
быстро обесточить устройство в случае  
возникновения какой-либо проблемы.  
Не устанавливайте устройство в замкнутом пространстве.  
Не эксплуатируйте устройство в горизонтальном  
или перевернутом положении.  
Закрытие вентиляционных отверстий нарушает правильный  
воздушный поток и может привести пожару, поражению  
электрическим током или повреждению оборудования.  
О руководстве по установке и руководстве пользователя  
Руководство по  
Сведения об устройстве, начиная от подключения к компьютеру и  
заканчивая эксплуатацией.  
установке  
(данное руководство)  
Руководство  
пользователя  
Указанная выше информация, а также сведения о настройке экрана,  
параметрах и технических условиях.  
(
в виде PDF-файла на CD-ROM*)  
*Необходимо установить программу Adobe Reader.  
На PDF-файлах имеются руководства только на английском, немецком, французском и китайском языках.  
Технические характеристики продукта различаются в зависимости от места продажи. Убедитесь, что прилагаемое  
руководство написано на языке страны, где было приобретено устройство.  
1
Содержимое упаковки  
Убедитесь, что все следующие компоненты имеются в упаковке. Пожалуйста, обращайтесь к продавцу за помощью,  
если что-либо из перечисленного ниже отсутствует или повреждено.  
ПРИМЕЧАНИЕ  
Сохраните упаковку и материалы для будущего перемещения или перевозки монитора.  
□ Монитор  
□ Кабель с мини-разъемом стерео  
□ Шнур питания  
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)  
Руководство пользователя  
□ Руководство по установке (данное руководство)  
□ Ограниченная гарантия  
□ Цифровой сигнальный кабель: FD-C39  
□ Сведения по утилизации  
□ Крепежные винты (M4 x 12, 4 шт.)  
□ Аналоговый сигнальный кабель: MD-C87  
Средства управления и их назначение  
Меню параметров  
(*ScreenManager ®)  
1
2
3
4
5
Датчик  
Датчик определяет яркость наружного освещения. Функция регулятора яркости (стр. 5)  
Кнопки регулировки громкости  
Кнопка выбора входного сигнала  
Кнопка режима  
Отображение меню настройки громкости (стр. 4).  
Переключение входных сигналов при подключении к двум компьютерам.  
Отображение режима точной настройки контрастности FineContrast (стр. 4).  
Отображение экрана настройки яркости (стр. 5).  
Кнопки управления (влево,  
вправо)  
Выбор элемента настройки или увеличение/уменьшение настраиваемых  
значений для расширенных настроек в меню параметров (стр. 5).  
6
Кнопка ввода  
Отображение меню параметров, определение элемента в экране меню,  
а также сохранение настроенных значений.  
7
8
Кнопка питания  
Включение/выключение питания.  
Индикатор питания  
Показывает рабочее состояние монитора.  
Синий: рабочий режим  
Оранжевый: режим энергосбережения  
Не горит: питание выключено  
9
Разъем для кодового замка  
Поддерживает систему безопасности MicroSaver компании Kensington.  
Используется для регулировки высоты и угла наклона экрана монитора.  
Подключение разъема питания.  
10 Стойка  
11 Разъем питания  
12 Разъемы для входных сигналов Bлево: Разъем DVI-D/Bправо: 15-штырьковый мини-разъем.  
13 Мини-разъем стерео  
14 Держатель кабеля  
15 Гнездо для наушников  
16 Громкоговоритель  
Подключение кабеля с мини-разъемом стерео.  
Крышка для кабелей монитора.  
Подключение наушников.  
Вывод аудиоисточника.  
*ScreenManager ® - это название EIZO для меню параметров. (Подробнее об использовании меню ScreenManager см. в  
руководстве пользователя на CD-ROM.)  
2
Подключение кабелей  
Внимание  
При замене текущего монитора на монитор S1501 перед его подключением к компьютеру обязательно  
установите на компьютере такие параметры разрешения и частоты вертикальной развертки, которые  
подходят для монитора S1501, обратившись к таблице разрешений (на задней стороне обложки).  
ПРИМЕЧАНИЕ  
При подключении двух компьютеров к монитору см. руководство пользователя на CD-ROM.  
Убедитесь, что у монитора и компьютера выключено питание.  
1
2
Подключите монитор к компьютеру, используя сигнальный кабель для  
соответствующих разъемов.  
После подключения разъемов кабеля затяните винты разъемов, чтобы обеспечить надежное соединение.  
Проигрыватель  
компакт-дисков и т.д.  
Разъемы  
компьютера  
Разъемы  
монитора  
Входной  
аудиоразъем  
Выходной  
аудиоразъем  
Кабель с мини-разъемом стерео (входит в комплект)  
Сигнальный кабель FD-C39 (входит в комплект)  
Разъем DVI-D  
Разъем DVI-D  
Цифровое соединение  
Сигнальный кабель MD-C87 (входит в комплект)  
Аналоговое соединение  
15-штырьковый  
мини-разъем D-Sub  
15-штырьковый  
мини-разъем D-Sub  
Подключите шнур питания к розетке и разъему питания, расположенному  
сзади монитора.  
3
Регулировка высоты и угла наклона экрана  
Возможна регулировка высоты, наклона и поворота экрана для достижения удобного для работы положения.  
3
Отображение экрана  
Нажмите кнопку , чтобы включить монитор.  
Индикатор питания монитора загорается синим цветом.  
1
Включите компьютер.  
На экране появляется изображение.  
2
При первом включении монитора и компьютера с помощью аналогового сигнала сработает  
функция автоматической настройки частоты, фазы и смещения изображения.  
Внимание  
По окончании работы выключайте компьютер и монитор. При отсоединении шнура питания  
питание монитора полностью отключается.  
Регулировка громкости громкоговорителя  
Экран настройки громкости громкоговорителя  
Нажмите кнопку .  
Появится экран настройки громкости громкоговорителя.  
1
Настройте громкость громкоговорителя с  
2
помощью кнопки  
или  
.
Выбор рабочего режима экрана  
Функция точной настройки контраста FineContrast позволяет легко устанавливать наиболее подходящий режим  
отображения информации на экране.  
Подробнее о функции точной настройки контраста FineContrast см. в руководстве пользователя на CD-ROM.  
Режим точной настройки контраста FineContrast  
Custom  
(Пользовательский)  
Настройка параметров цвета согласно предпочтениям пользователя.  
Подходит для обеспечения соответствия цветов при использовании периферийных  
устройств, поддерживающих стандарт sRGB.  
sRGB  
Text (Текст)  
Подходит для отображения текста в текстовом процессоре или программе табличных вычислений.  
Отображение названия режима  
Нажмите кнопку  
.
точной настройки  
1
2
Появляется окно точной настройки контрастности FineContrast.  
контрастности FineContrast  
Снова нажмите кнопку  
во время  
отображения окна режима точной настройки  
контрастности FineContrast.  
Меню настройки яркости.  
При каждом нажатии кнопки происходит изменение  
режима (см. “Режим точной настройки контраста  
FineContrast”).  
Выбрав нужный режим, нажмите кнопку  
Выбранный режим будет сохранен.  
.
3
4
Настройка яркости экрана  
Экран настройки яркости  
Нажмите кнопку  
Появится экран настройки яркости.  
или  
.
1
2
Отрегулируйте яркость с помощью кнопки  
или  
.
Нажмите кнопку  
для увеличения или  
для  
уменьшения яркости экрана.  
ПРИМЕЧАНИЕ  
Датчик на передней панели монитора определяет яркость наружного освещения и автоматически  
настраивает яркость экрана до комфортного уровня с помощью функции BrightRegulator.  
Подробнее см. В Руководстве пользователя на диске CD-ROM.  
Выполнение дополнительных настроек/регулировок  
В меню настройки можно выполнить дополнительные настройки экрана или цвета и другие настройки.  
Подробнее обо всех функциях настроек см. в руководстве пользователя на CD-ROM.  
Меню настройки  
При аналоговом входном  
сигнале  
При цифровом входном  
сигнале  
Теперь основные настройки и регулировки выполнены. Подробнее о дополнительных  
настройках/регулировках см. в руководстве пользователя на CD-ROM.  
5
Отсутствует изображение на экране  
Если проблема не будет устранена, несмотря на выполнение предлагаемых действий, обратитесь к продавцу.  
1. Проверьте индикатор питания.  
Проявление  
неисправности  
Состояние  
Причина и действия по устранению  
Отсутствует изображение  
Индикатор питания не горит.  
Проверьте правильность подключения шнура  
питания.  
Нажмите кнопку  
.
Индикатор питания горит  
Проверьте настройку параметра <Gain>  
синим.  
(усиления)*.  
Индикатор питания горит  
Попробуйте переключить входной сигнал  
оранжевым цветом.  
нажатием кнопки  
.
Попробуйте нажать какую-либо клавишу на  
клавиатуре или щелкнуть кнопкой мыши.  
Попробуйте включить компьютер.  
* Подробнее о настройке коэффициента усиления см. в руководстве пользователя на компакт-диске.  
2. Проверка на экране сообщения об ошибке.  
Эти сообщения появляются в случае некорректного входного сигнала, даже если монитор исправен.  
Проявление  
Состояние  
Причина и действия по устранению  
неисправности  
Входной сигнал не  
Убедитесь, что компьютер включен.  
принимается.  
Проверьте правильность подключения  
сигнального кабеля к компьютеру.  
Попробуйте переключить входной сигнал  
нажатием кнопки  
.
Частота сигнала находится  
вне допустимых пределов.  
Неправильная частота  
сигнала будет выделена  
красным цветом.  
Используйте обслуживающее программное  
обеспечение видеокарты для установки  
требуемого режима. Подробнее см. в  
руководстве по видеокарте.  
6
⫼ࠡ乏ⶹ  
ᅝ㺙  
䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
⭥䲒㾷ㄨ  
ᔽ㡆⎆᱊ᰒ⼎఼  
ᅝܼヺো  
ᴀ᠟
ݠ
Փ⫼ⱘᅝܼヺোབϟDŽᅗӀ㸼⼎䞡㽕ֵᙃDŽ䇋Ҩ㒚䯙䇏DŽ  
䄺ਞ  
㢹ϡ䙉ᅜĀ䄺ਞāЁⱘֵᙃˈৃ㛑Ӯ䗴៤Ϲ䞡Ӹᆇ  
៪࿕㚕
⫳ੑᅝܼDŽ  
⊼ᛣ  
㢹ϡ䙉ᅜĀ⊼ᛣāЁⱘֵᙃˈৃ㛑Ӯ䗴៤ЁᑺӸᆇ  
ᑊˋ៪Փ䋶ѻ៪ѻકফᤳDŽ  
㸼⼎⽕ℶⱘ
԰DŽ  
㸼⼎ᖙ乏䙉✻ᠻ㸠ⱘੑҸ
԰DŽ  
乘䰆᥾ᮑ  
ꢀ䄺ਞ  
㢹ᴎ఼
ߎ
⦄⚳䳒ˈ䯏䍋ᴹ
ڣ
ᰃϰ㽓ⴔ☿ˈ៪㗙᳝༛  
ᗾໄ䷇ˈ䇋ゟ
ᮁᓔ᠔᳝⬉⑤ˈᑊ㘨㒰㒣䫔ଚҹᇏ  
∖ᓎ䆂DŽ  
Փ⫼
ݙ
䰘⬉⑤㒓ˈᑊ䖲᥹ᔧഄⱘᷛ
ޚ
⬉⑤ᦦᑻDŽ  
⹂ֱ⬉⑤⬉य़೼⬉⑤㒓ⱘ乱ᅮ⬉य़㣗ೈ
ݙ
DŽ৺߭ৃ  
㛑Ӯ䗴៤☿♒៪⬉
ߏ
DŽ  
ᇱ䆩Փ⫼
㛑ᓖᐌⱘᴎ఼ৃ㛑Ӯ䗴៤☿♒ǃ⬉
ߏ
៪  
䆒໛ফᤳDŽ  
⬉⑤˖ꢂꢃꢃꢄꢂꢅꢃꢆꢅꢃꢃꢄꢅꢇꢃ9DFꢈꢉꢃꢆꢊꢃ+]  
䅽ᴎ఼䖰⾏ᇣ⠽ક៪⎆ԧDŽ  
೼䗖ᔧⱘԡ㕂ᅝ㺙ᴎ఼DŽ  
৺߭ৃ㛑Ӯ䗴៤☿♒ǃ⬉
ߏ
៪䆒໛ফᤳDŽ  
ᬒѢ᠋໪DŽ  
ᬒѢѸ䗮䖤䕧㋏㒳Ё˄䕂㠍ǃ亲ᴎǃ☿䔺ǃ  
≑䔺ㄝ˅DŽ  
ᇣ⠽કᛣ໪ᥝܹ䗮亢ῑ㗠䖯ܹᴎ໇ˈ៪⎆ԧ⑶ܹᴎ  
໇Ӯ䗴៤☿♒ǃ⬉
ߏ
៪䆒໛ফᤳDŽ㢹⠽કᥝܹ៪⎆  
ԧ⑶ܹᴎ໇ˈ䇋ゟ
ᢨϟᴎ఼ⱘ⬉⑤ᦦ༈DŽ
ݡ
⃵Փ  
⫼ᴎ఼ࠡˈ䇋⬅ড়Ḑⱘ᳡
Ꮉ⿟ᏜẔᶹDŽ  
ᬒѢᏗ⒵♄ᇬ៪╂⑓ⱘ⦃๗ЁDŽ  
ᬒѢ㪌⇨Ⳉ᥹䖒
ሣᐩⱘഄᮍDŽ  
ᬒѢ⛁⑤㺙㕂៪
⑓఼䰘䖥DŽ  
㺙㕂ᖙ乏䖲᥹
᥹ഄЏᦦᑻDŽ  
৺߭ৃ㛑Ӯ䗴៤☿♒៪⬉
ߏ
DŽ  
ꢀ⊼ᛣ  
䰏าᴎ໇Ϟⱘ䗮亢ῑDŽ  
Փ⫼ৃ䕏ᯧ䖲᥹ⱘ⬉⑤ᦦᑻDŽ  
䖭ৃ⹂ֱ䯂乬থ⫳ᯊᖿ䗳ᮁᓔ⬉⑤DŽ  
ᇚӏԩ⠽કᬒѢ䗮亢ῑϞDŽ  
ᇚᴎ఼ᅝ㺙೼ᇕ䯁ぎ䯈ЁDŽ  
೼ᴎ఼ᬒϟ៪乴
צ
ᯊՓ⫼DŽ  
䰏า䗮亢ῑӮ䰏⹡䗖ᔧ⇨⌕䖯
ߎ
ˈᑊ䗴៤☿♒ǃ⬉  
ߏ
៪䆒໛ফᤳDŽ  
݇Ѣ䆒ᅮ᠟
ݠ
Ϣ⫼᠋᠟
ݠ
 
䆒ᅮ᠟
ݠ
 
˄ᴀ᠟
ݠ
˅  
䇈ᯢᰒ⼎఼䖲᥹
ϾҎ䅵ㅫᴎҹঞՓ⫼ᰒ⼎఼ⱘ෎ᴀֵᙃDŽ  
䇈ᯢሣᐩ䇗ᭈǃ䆒ᅮ੠㾘Ḑㄝᑨ⫼ֵᙃDŽ  
⫼᠋᠟
ݠ
 
˄
ܝ
ⲬϞⱘ3')᭛ӊ˅  
ꢋꢈ䳔㽕ᅝ㺙$GREHꢈ5HDGHUDŽ  
ѻક㾘Ḑ䱣䫔ଂഄऎ㗠ᓖDŽ䇋⹂䅸᠟
ݠ
ᰃҹ䌁фഄऎⱘ䇁㿔㓪
ݭ
DŽ  
1
⫼ࠡ乏ⶹ  
ᅝ㺙  
䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
⭥䲒㾷ㄨ  
ݙ
ᆍ  
䇋Ẕᶹ
㺙ⲦЁᰃ৺
৿ϟ߫⠽કDŽབᵰ㔎ᇥ⠽કˈ៪⠽કᄬ೼ᤳണ⦄䈵ˈ䇋Ϣᙼ᠔೼ഄⱘ㒣䫔ଚ㘨㋏DŽ  
ֱ⬭ད
㺙Ⲧ੠
㺙ᴤ᭭ˈҹ֓ᇚᴹᰒ⼎఼⿏
៪ᨀ䖤ᯊՓ⫼DŽ  
ƶꢀᰒ⼎఼  
ƶꢀ⬉⑤㒓  
ƶꢀゟԧໄ䗋Դᦦᄨ㒓  
ƶꢀ(,=2ꢀ/&'ꢀ8WLOLW\ꢀ'LVN˄
ܝ
Ⲭ˅  
ꢀ⫼᠋᠟
ݠ
 
ƶꢀ䆒ᅮ᠟
ݠ
˄ᴀ᠟
ݠ
˅  
ƶꢀ᳝䰤ֱׂ  
ƶꢀᅝ㺙㶎ϱ˄0ꢆꢀ[ꢀꢇꢈˈꢆা˅  
ƶꢀ᭄ᄫֵো⬉㓚˖)'ꢁ&ꢂꢃ  
ƶꢀ῵ᢳֵো⬉㓚˖0'ꢁ&ꢄꢅ  
㛑  
䇗ᭈ㦰ऩ  
˄*6FUHHQ0DQDJHU®˅  
Ӵᛳ఼  
Ӵᛳ఼Ẕ⌟਼ೈ҂ᑺDŽ%ULJKW5HJXODWRU
㛑˄㄀ꢉ义˅  
ᰒ⼎䷇䞣䇗㡖㦰ऩ˄㄀ꢆ义˅DŽ  
䷇䞣᥻
ᣝ䪂  
䕧ֵܹো䗝ᢽᣝ䪂  
῵ᓣᣝ䪂  
ᔧϸϾϾҎ䅵ㅫᴎ䖲᥹೼ᰒ⼎఼Ϟᯊˈৃ⫼ℸᣝ䪂
ߛ
ᤶᰒ⼎ⱘ䕧ֵܹোDŽ  
ᰒ⼎)LQH&RQWUDVW῵ᓣ˄㄀ꢆ义˅DŽ  
ᣝ䪂˄Ꮊǃে˅  
ᰒ⼎҂ᑺ䇗㡖にষ˄㄀ꢉ义˅DŽ  
䗝ᢽ䇗ᭈ乍Ⳃˈ៪๲
ˋ䰡Ԣ
߽
⫼䇗ᭈ㦰ऩ˄㄀ꢉ义˅䖯㸠催㑻䇗ᭈᯊⱘᏆ䇗  
ᭈؐDŽ  
ಲ䔺ᣝ䪂  
⬉⑤ᣝ䪂  
⬉⑤ᣛ⼎఼  
ᰒ⼎䇗ᭈ㦰ऩˈ⹂ᅮ㦰ऩሣᐩϞⱘᶤϾ乍ⳂˈᑊֱᄬᏆ䇗ᭈⱘؐDŽ  
ᠧᓔ៪݇䯁⬉⑤DŽ  
ߎ
ᰒ⼎఼ⱘ᪡԰⢊ᗕDŽ  
㪱㡆ꢋ ᪡԰Ё  
㡆ꢋ ⳕ⬉⢊ᗕ  
݇䯁ꢋ ⬉⑤݇䯁  
ᅝܼ䫕ᦦῑ  
ヺড়.HQVLQJWRQⱘ䰆ⲫ䫕ᅝܼ㋏㒳DŽ  
⫼Ѣ䇗㡖ᰒ⼎఼ሣᐩ㾦ᑺDŽ  
䖲᥹⬉⑤䖲᥹఼DŽ  
ꢇꢌ ᑩᑻ  
ꢇꢇ ⬉⑤䖲᥹఼  
ꢇꢈ 䕧ֵܹো䖲᥹఼  
ꢇꢂ ゟԧໄ䗋Դᦦᄨ  
ꢇꢆ ⬉㓚೎ᅮ఼  
ꢇꢉ 㘇ᴎᦦᄨ  
Ꮊ˖'9,ꢁ'䖲᥹఼ꢍে˖'ꢁVXEꢀPLQLꢀꢇꢉꢀ䩜䖲᥹఼DŽ  
䖲᥹ゟԧໄ䗋Դᦦᄨ⬉㓚DŽ  
೎ᅮᰒ⼎఼⬉㓚DŽ  
䖲᥹㘇ᴎDŽ  
ꢇꢊ ᡀໄ఼  
ߎ
䷇乥⑤DŽ  
*6FUHHQ0DQDJHUꢈ®ꢈᰃ䇗ᭈ㦰ऩⱘ(,=2
߿
⿄DŽ˄݇ѢབԩՓ⫼6FUHHQ0DQDJHUˈ䇋খ㗗
ܝ
ⲬЁⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ˅  
2
⫼ࠡ乏ⶹ  
ᅝ㺙  
䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
⭥䲒㾷ㄨ  
䖲᥹⬉㓚  
⊼ᛣ  
ᔧࠡⱘᰒ⼎఼ᤶ៤6ꢇꢉꢌꢇᰒ⼎఼ᯊˈ䇋
ᖙখ✻ᇕ䴶㚠ৢⱘ
ߚ
䕼⥛㸼ᇚϾҎ䅵ㅫᴎⱘ
ߚ
䕼⥛੠ൖⳈ乥⥛䆒  
ᅮ᳈ᬍЎ6ꢇꢉꢌꢇᰒ⼎఼ৃՓ⫼ⱘ䆒ᅮؐˈ✊ৢ
ݡ
䖲᥹ϾҎ䅵ㅫᴎDŽ  
ϸৄϾҎ䅵ㅫᴎ䖲᥹
ᰒ⼎఼Ϟᯊˈ䇋খ䯙
ܝ
ⲬϞⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ  
ꢀ ⹂ֱᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎⱘ⬉⑤݇䯁DŽ  
1
ꢀ ⫼ϔḍϢ䖲᥹఼ऍ䜡ⱘֵো⬉㓚䖲᥹ᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎDŽ  
䖲᥹
⬉㓚䖲᥹఼ৢˈ䇋ᢻ㋻䖲᥹఼ⱘ㶎䩝ˈՓ䜡ড়㋻ᆚDŽ  
2
&'᪁ᬒ఼ㄝ  
ϾҎ䅵ㅫᴎϞⱘ  
䖲᥹఼  
ᰒ⼎఼Ϟⱘ䖲᥹఼  
䷇乥䕧ܹ䖲᥹఼  
䷇乥䕧
ߎ
䖲᥹఼  
ゟԧໄ䗋Դᦦᄨ⬉㓚˄Ꮖᦤկ˅  
ֵো⬉㓚)'ꢁ&ꢂꢃ˄Ꮖᦤկ˅  
'9,ꢁ'䖲᥹఼  
'9,ꢁ'䖲᥹఼  
᭄ᄫ䖲᥹  
'ꢁVXEꢀPLQLꢀ  
ꢇꢉ䩜䖲᥹఼  
'ꢁVXEꢀPLQL  
ꢇꢉ䩜䖲᥹఼  
ֵো⬉㓚0'ꢁ&ꢄꢅ˄Ꮖᦤկ˅  
῵ᢳ䖲᥹  
ꢀ ᇚ⬉⑤㒓ᦦ༈ᦦܹ⬉⑤ᦦᑻ੠ᰒ⼎఼Ϟⱘ⬉⑤䖲᥹఼DŽ  
3
䇗㡖ሣᐩ㾦ᑺ  
ᇚሣᐩؒ᭰ᑊ䕀
ࠄࡼ
᳔䗖ড়Ꮉ԰ⱘ⢊ᗕDŽ  
3
⫼ࠡ乏ⶹ  
ᅝ㺙  
䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
⭥䲒㾷ㄨ  
ᰒ⼎ሣᐩ  
ꢀ ᣝꢀ  
ᠧᓔᰒ⼎఼⬉⑤DŽ  
ᰒ⼎఼⬉⑤ᣛ⼎♃ҹ㪱㡆҂䍋DŽ  
1
2
ꢀ ᠧᓔϾҎ䅵ㅫᴎ⬉⑤DŽ  
ߎ
⦄⬏䴶೒
ڣ
DŽ  
㄀ϔ⃵ᠧᓔՓ⫼῵ᢳֵোⱘᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎᯊˈ㞾
䇗ᭈ
㛑ᇚᓔྟᎹ԰ˈᇍᯊ䩳ǃⳌԡ੠ᰒ⼎ԡ㕂  
䖯㸠䇗ᭈDŽ  
⊼ᛣ  
Փ⫼ৢ݇䯁ᰒ⼎఼੠ϾҎ䅵ㅫᴎDŽᢨϟ⬉⑤ᦦ༈ৃᅠܼ݇䯁ᰒ⼎఼ⱘ⬉⑤DŽ  
䇗ᭈᡀໄ఼䷇䞣  
ꢀ ᣝꢀ  
DŽ
ߎ
⦄ᡀໄ఼䷇䞣䇗ᭈ⬏䴶DŽ  
1
2
ᡀໄ఼䷇䞣䇗ᭈ⬏䴶  
ꢀ ⫼ꢀ  
៪ꢀ  
䇗ᭈᡀໄ఼䷇䞣DŽ  
䗝ᢽᰒ⼎῵ᓣ  
)LQH&RQWUDVWꢈৃՓᙼᣝ✻ᰒ⼎఼ⱘ
݋
ԧᑨ⫼ᚙ
މ
ᮍ֓ഄ䗝ᢽ᳔Շⱘᰒ⼎῵ᓣDŽ  
㢹䳔㽕)LQH&RQWUDVWⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗
ܝ
ⲬЁⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ  
)LQH&RQWUDVW῵ᓣ  
&XVWRP˄㞾ᅮН˅  
V5*%  
⫼ᴹᠻ㸠䳔㽕ⱘ䆒ᅮDŽ  
䗖ড়ϢᬃᣕV5*%ⱘ਼䖍䆒໛䖯㸠买㡆ऍ䜡DŽ  
䗖ড়ᄫ໘⧚఼៪⬉ᄤ㸼Ḑ䕃ӊⱘ᭛ᴀDŽ  
7H[W˄᭛ᴀ˅  
ꢀ ᣝꢀ  
DŽ
ߎ
⦄)LQH&RQWUDVW῵ᓣDŽ  
1
2
)LQH&RQWUDVW῵ᓣৡ⿄  
ᰒ⼎ᔧࠡ῵ᓣDŽ  
ꢀ ᰒ⼎)LQH&RQWUDVW῵ᓣᯊˈ
ݡ
ᣝϔϟꢀ  
↣ᣝϔ⃵ℸᣝ䪂ˈሣᐩϞⱘ῵ᓣ֓Ӯ
ߛ
ᤶDŽ  
˄䇋খ㗗)LQH&RQWUDVWꢀ῵ᓣ㸼DŽ˅  
DŽ
ꢀ 䇗ᭈ
᠔䳔῵ᓣৢᣝꢀ  
᠔䗝ⱘ῵ᓣ㹿䆒ᅮDŽ  
DŽ
3
4
⫼ࠡ乏ⶹ  
ᅝ㺙  
䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
⭥䲒㾷ㄨ  
䇗ᭈ҂ᑺ  
҂ᑺ䇗ᭈにষ  
ꢀ ᣝꢀ ꢀ៪ꢀ DŽ  
ߎ
⦄҂ᑺ䇗ᭈ⬏䴶DŽ  
1
ꢀ ⫼ꢀ ꢀ៪ꢀ ꢀ䇗ᭈ҂ᑺDŽ  
ᣝꢀ ꢀ๲
ሣᐩ҂ᑺˈ៪ᣝꢀ ꢀ䰡Ԣሣᐩ҂ᑺDŽ  
2
⼎఼ℷ䴶ⱘӴᛳ఼Ẕ⌟
⦃๗҂ᑺˈᑊՓ⫼%ULJKW5HJXODWRU
㛑㞾
䇗㡖
㟦䗖ⱘሣᐩ҂ᑺDŽ  
䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ✻
ܝ
ⲬЁⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ  
ᠻ㸠催㑻䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
Փ⫼Ā䇗㡖ā㦰ऩৃᇍሣᐩǃ买㡆ҹঞ৘⾡䆒㕂䖯㸠催㑻䇗ᭈDŽ  
㢹䳔㽕৘䇗ᭈ
㛑ⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗
ܝ
ⲬЁⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ  
䇗ᭈ㦰ऩ  
䞛⫼῵ᢳֵো䕧ܹᯊ  
䞛⫼᭄ᄫֵো䕧ܹᯊ  
෎ᴀ䆒ᅮ੠䇗ᭈᏆ㒣ᅠ៤DŽ㢹䳔㽕催㑻䆒ᅮˋ䇗ᭈⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗
ܝ
ⲬЁⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ  
5
⫼ࠡ乏ⶹ  
ᅝ㺙  
䆒ᅮˋ䇗ᭈ  
⭥䲒㾷ㄨ  
᮴೒⠛ⱘ䯂乬  
㢹ᏆՓ⫼ᓎ䆂ⱘׂℷᮍ⊩ৢҡ✊᮴⬏䴶ᰒ⼎ˈ䇋Ϣᙼ᠔೼ഄⱘ㒣䫔ଚ㘨㋏DŽ  
ꢇꢎ Ẕᶹ⬉⑤ᣛ⼎఼DŽ  
⮛⢊  
⢊ᗕ  
ॳ಴੠㸹ᬥ᥾ᮑ  
᮴೒⠛  
⬉⑤ᣛ⼎఼ϡ҂DŽ  
Ẕᶹ⬉⑤㒓ᰃ৺Ꮖℷ⹂䖲᥹DŽ  
ᣝꢀ  
DŽ
Ẕᶹꢏ๲Ⲟ!䆒ᅮDŽ  
⬉⑤ᣛ⼎఼⚍҂˄㪱㡆˅DŽ  
⬉⑤ᣛ⼎఼⚍҂˄㡆˅DŽ  
⫼ꢀ ꢀ
ߛ
ᤶ䕧ֵܹোDŽ  
ᣝ䬂ⲬϞӏᛣ䬂ˈ៪ऩ
ߏ
哴ᷛDŽ  
ᇚϾҎ䅵ㅫᴎᓔᴎDŽ  
ꢈ㢹䳔㽕๲Ⲟ䇗ᭈⱘ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗
ܝ
ⲬϞⱘ⫼᠋᠟
ݠ
DŽ  
ꢈꢎ ᶹⳟሣᐩϞⱘ
ߎ
䫭ֵᙃDŽ  
ेՓᰒ⼎఼
㛑ℷᐌˈᔧ䕧ֵܹোϡℷ⹂ᯊˈ䖭ѯֵᙃҡӮ
ߎ
⦄DŽ  
⮛⢊  
⢊ᗕ  
ॳ಴੠㸹ᬥ᥾ᮑ  
䕧ֵܹো᳾ᬊ
DŽ  
ẔᶹϾҎ䅵ㅫᴎᰃ৺ᏆᓔᴎDŽ  
Ẕᶹֵো㒓ᰃ৺Ꮖℷ⹂䖲᥹
ϾҎ䅵ㅫᴎDŽ  
⫼ꢀ ꢀ
ߛ
ᤶ䕧ֵܹোDŽ  
ֵো乥⥛䍙
ߎ
㾘ᅮ㣗ೈDŽ䫭䇃ⱘ Փ⫼೒ᔶवⱘᅲ⫼⿟ᑣ䕃ӊᇚ῵ᓣᬍব
ᶤϾ䗖  
ֵো乥⥛Ӯҹ㑶㡆ᰒ⼎DŽ ᔧⱘ῵ᓣDŽ䆺ᚙ䇋খ㗗೒ᔶवⱘՓ⫼䇈ᯢDŽ  
6
MEMO  
MEMO  
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor  
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige  
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der  
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:  
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:  
a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät  
und des spezizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der  
zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.  
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher  
als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.  
c)Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der  
Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.  
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach  
hinten 5°).  
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale  
Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.  
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.  
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).  
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position  
kippsicher sein.  
Hinweis zur Ergonomie :  
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 1024 × 768  
Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus  
ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte  
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)  
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.  
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer- bzw.  
Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.  
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:  
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“  
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]  
Bildschirmgeräten: Größte Ausgangsspannung 150 mV  

Hobart Corp Cooktop CG60 User Manual
Hitachi Travelstar HTS725050A9A361 User Manual
Dynex DX R13TV User Manual
Dialogic DISI32 EW User Manual
Creative Desktop Wireless 6000 User Manual
Canon V8000HDe User Manual
Cables to Go 29972 User Manual
BenQ CRT Television SP920 User Manual
Bakers Pride Oven 101 User Manual
ASRock Computer Hardware 865PE User Manual