Bosch Appliances LTC 2821 User Manual

LTC 2821/91  
Instruction Manual  
EN 21-inch  
Color Monitor  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | FCC Information  
EN 3  
17. Damage Requiring Service - Unplug the unit from  
the outlet and refer servicing to qualified service  
personnel under the following conditions:  
a. When the power supply cord or plug is  
damaged.  
FCC & ICES INFORMATION  
(U.S.A. and Canadian Models Only)  
This device complies with part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference,  
and  
(2) This device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
b. If liquid has been spilled or objects have fallen  
into the unit.  
c. If the unit has been exposed to water and/or  
inclement weather (rain, snow, etc.).  
d. If the unit does not operate normally by  
following the operating instructions. Adjust only  
those controls that are covered by the operating  
instructions, as an improper adjustment of other  
controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified technician  
to restore the unit to its normal operation.  
e. If the unit has been dropped or the cabinet has  
been damaged.  
NOTE: This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of  
Industry Canada. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference  
when the equipment is operated in a commercial  
environment. This equipment generates, uses and  
radiates radio frequency energy, and if not installed  
and used in accordance with the instruction manual,  
may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a  
residential area is likely to cause harmful interference,  
in which case the user will be required to correct the  
interference at his expense.  
Intentional or unintentional changes or modifications,  
not expressly approved by the party responsible for  
compliance, shall not be made. Any such changes  
or modifications could void the user’s authority to  
operate the equipment. If necessary, the user should  
consult the dealer or an experienced radio/television  
technician for corrective action.  
f. When the unit exhibits a distinct change in  
performance--this indicates a need for service.  
18. Replacement Parts - When replacement parts are  
required, be sure the service technician has used  
replacement parts specified by the manufacturer  
or have the same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
19. Safety Check - Upon completion of any service or  
repairs to this unit, ask the service technician to  
perform safety checks to determine that the unit is  
in proper operating condition.  
20. Coax Grounding - If an outside cable system is  
connected to the unit, be sure the cable system is  
grounded. U.S.A. models only--Section 810 of the  
National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70,  
provides information with respect to proper  
grounding of the mount and supporting structure,  
grounding of the coax to a discharge unit, size of  
grounding conductors, location of discharge unit,  
connection to grounding electrodes, and  
requirements for the grounding electrode.  
21. Lightning - For added protection of this unit during  
a lightning storm, or when it is left unattended and  
unused for long periods of time, unplug it from the  
wall outlet and disconnect the cable system. This  
will prevent damage to the unit due to lightning  
and power line surges.  
WARNING: This is a Class A product. In a domestic  
environment, this product may cause radio  
interference, in which case, the user may be required  
to take adequate measures.  
The user may find the following booklet, prepared by  
the Federal Communications Commission, helpful:  
How to Identify and Resolve Radio-TV Interference  
Problems. This booklet is available from the U.S.  
Government Printing Office, Washington, DC 20402,  
Stock No. 004-000-00345-4.  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Safety Precautions  
EN 4  
Safety Precautions  
Sécurité  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER  
(OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE  
BOÎTIER. IL N’Y A PAS DE PIÈCES  
REMPLAÇABLES À LINTÉRIEUR. POUR  
TOUTE INTERVENTION, S’ADRESSER À UN  
RÉPARATEUR PROFESSIONNEL COMPÉTENT.  
The lightning flash with an arrowhead  
symbol, within an equilateral triangle, is  
intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous  
voltage” within the product’s enclosure  
that may be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric shock to  
persons.  
Léclair fléché dans un triangle équilatéral  
avertit l’utilisateur de la présence d’une  
« tension dangereuse » non isolée à  
l’intérieur de l’appareil et d’une valeur  
suffisante pour constituer un risque  
d’électrocution.  
Le point d’exclamation contenu dans un  
triangle équilatéral avertit l’utilisateur de  
la présence, dans la documentation qui  
accompagne l’appareil, d’importantes  
The exclamation point within an  
equilateral triangle is intended to alert  
the user to presence of important  
operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
consignes d’utilisation et de maintenance.  
accompanying the appliance.  
Attention : Linstallation doit être exclusivement  
effectuée par un technicien spécialisé  
conformément à la réglementation du code  
national de l’électricité des États-Unis (NEC) ou à  
la réglementation locale.  
Attention: Installation should be performed by  
qualified service personnel only in accordance  
with the National Electrical Code or applicable  
local codes.  
Coupure de l’alimentation. Les appareils avec ou  
sans commutateur ON-OFF (marche-arrêt) sont  
alimentés dès que le cordon d’alimentation est  
branché à la source d’alimentation ; toutefois, les  
appareils disposant d’un commutateur de  
marche-arrêt ne fonctionnent que lorsque celui-ci  
est sur la position ON (marche). Le cordon  
d’alimentation est l’organe de coupure principal  
de l’alimentation pour tous les appareils.  
Power Disconnect. Units with or without ON-  
OFF switches have power supplied to the unit  
whenever the power cord is inserted into the  
power source; however, the unit is operational  
only when the ON-OFF switch is in the ON  
position. The power cord is the main power  
disconnect for all units.  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Safety Precautions  
EN 5  
Precauciones de Seguridad  
Sicherheitshinweise  
VORSICHT: DAS GEHÄUSE ZUR  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO  
DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRA LAS  
TAPAS. EN EL INTERIOR NO HAY NINGÚN  
COMPONENTE REPARABLE POR EL  
USUARIO. LAS REPARACIONES DEBE  
REALIZARLAS PERSONAL CUALIFICADO.  
VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN  
SCHLÄGEN NICHT ÖFFNEN. DAS GERÄT  
ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU  
WARTENDEN TEILE. REPARATUREN NUR  
VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.  
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck  
soll den Benutzer auf nicht isolierte  
“gefährliche Spannung” im Produkt  
hinweisen, die ausreichend stark sein kann,  
um die Gefahr von elektrischen Schlägen  
für Menschen darzustellen.  
El símbolo de flecha en forma de rayo  
situado dentro de un triángulo equilátero  
pretende alertar al usuario de la presencia  
de “voltaje peligroso” sin aislamiento  
dentro de la caja del producto, el cual  
podría resultar de una magnitud  
suficiente como para presentar un riesgo  
de descarga eléctrica para las personas.  
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen  
Dreieck soll den Benutzer auf wichtige  
Bedienungs- und Wartungsanweisungen  
in der Dokumentation hinweisen, die  
dem Gerät beiliegt.  
El punto de exclamación dentro de un  
triángulo equilátero pretende alertar al  
usuario de la existencia de instrucciones de  
funcionamiento y mantenimiento  
(reparación) en la documentación  
suministrada con el aparato.  
Achtung: Die Installation darf nur von  
qualifiziertem Wartungspersonal gemäß dem  
National Electrical Code oder den gültigen  
örtlichen Vorschriften durchgeführt werden.  
Atención: La instalación debe realizarla  
personal cualificado en cumplimiento estricto  
del código eléctrico nacional (en el caso de los  
EE.UU.) o de los códigos locales aplicables.  
Abtrennen der Spannungsversorgung: Die  
Spannungsversorgung zu Geräten mit und ohne  
Ein/Aus-Schalter ist hergestellt, wenn das  
Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen  
ist. Das Gerät ist jedoch nur betriebsbereit, wenn  
der Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist. Bei allen  
Geräten erfolgt das Abtrennen der  
Para Desconectar la Alimentación: Unidades  
no equipadas con interruptores ON/OFF, son  
alimentadas cuando el cable de alimentación es  
conectado a la corriente eléctrica. Las unidades  
equipadas con interruptores son alimentadas de  
igual forma, pero adicionalmente requieren que  
el interruptor esté posicionado en ON. El cable  
de alimentación es el medio principal de  
desconexión del equipo.  
Spannungsversorgung über das Netzkabel.  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Safety Precautions  
EN 6  
Veiligheidsmaatregelen  
Sicurezza  
GEVAAR: OPEN DEZE BEHUIZING NIET,  
TENEINDE HET RISICO VAN ELEKTRISCHE  
SCHOKKEN TE VOORKOMEN. BINNENIN  
BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE  
GEBRUIKER TE REPAREREN  
ONDERDELEN. RAADPLEEG VOOR  
REPARATIE GEKWALIFICEERD  
SERVICEPERSONEEL.  
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL PERICOLO  
DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE LE  
COPERTURE. LINTERNO NON CONTIENE  
COMPONENTI CHE LUTENTE PUÒ  
RIPARARE PERSONALMENTE. RIVOLGERSI  
AL PERSONALE DI ASSISTENZA  
QUALIFICATO PER QUALSIASI INTERVENTO  
DI RIPARAZIONE..  
Il simbolo triangolare di un fulmine con  
la punta a freccia intende mettere in  
allerta l’utente riguardo alla presenza di  
tensioni pericolose non isolate all’interno  
del guscio dell’unità, che potrebbero  
essere di intensità sufficiente per  
Het symbool van een bliksem met pijlpunt  
in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om  
de gebruiker te waarschuwen voor de  
aanwezigheid van een niet geïsoleerde  
‘gevaarlijke spanning’ binnen in de  
behuizing van het product, die voldoende  
sterk kan zijn om personen het risico van  
een elektrische schok te geven.  
costituire pericolo di elettrocuzione.  
Il punto esclamativo racchiuso in un  
triangolo equilatero intende avvisare  
l’utente in merito alla presenza di  
importanti istruzioni operative e di  
manutenzione nella documentazione di  
accompagnamento all’unità.  
Het symbool van een uitroepteken in een  
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de  
gebruiker te waarschuwen voor de  
aanwezigheid van belangrijke bedienings-  
en onderhouds- (service-) instructies in de  
documentatie die met het product zijn  
meegeleverd.  
Precauzione: affidare l’installazione al solo  
personale qualificato e nel rispetto del Codice  
elettrico nazionale (USA) o dei codici locali  
pertinenti.  
Attentie: De installatie dient alleen te worden  
uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel  
en in overeenstemming met de plaatselijk  
geldende installatievoorschriften.  
Scollegamento dell’alimentazione. Gli apparecchi  
con o senza commutatori ON-OFF ricevono  
corrente tutte le volte che il cavo di  
Onderbreken van de spanning. Units met of  
zonder AAN/UIT-schakelaar, staan onder  
spanning zolang het netsnoer is verbonden met  
de wandcontactdoos. De unit is echter alleen  
bedrijfsklaar als de AAN/UIT-schakelaar in de  
AAN-stand staat. Losnemen van het netsnoer is  
voor alle units de belangrijkste manier om de  
spanning te onderbreken.  
alimentazione è inserito nella presa di forza;  
tuttavia, gli apparecchi muniti di commutatore  
ON-OFF funzionano solo se quest’ultimo è in  
posizione ON. Il cavo di alimentazione serve a  
scollegare dalla corrente tutti gli apparecchi.  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Safety Precautions  
EN 7  
Zasady Bezpieczeństwa  
Medidas de Segurança  
UWAGA:ZEWZGLĘDU NA  
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE  
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRA AS  
TAMPAS. O INTERIOR NÃO CONTÉM  
PEÇAS QUE NECESSITEM DE  
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA  
PRĄDEM NIEWOLNO OTWIERAĆ  
POKRYWY. W ŚRODKU NIE MA  
ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE MOGĄ  
BYĆ NAPRAWIANE PRZEZ  
MANUTENÇÃO. A MANUTENÇÃO DEVE  
SER EFECTUADA POR PESSOAL DE  
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADO.  
UŻYTKOWNIKA.NAPRAWĘ NALEŻY  
POWIERZYĆ AUTORYZOWANEMU  
PUNKTOWI SERWISOWEMU.  
O símbolo do raio com a cabeça de  
uma seta dentro de um triângulo  
equilátero serve para alertar o utilizar  
para a presença de "corrente eléctrica  
perigosa" não isolada no interior da  
caixa do produto que pode ser  
suficiente para dar origem a choques  
eléctricos.  
Błyskawica ze strzałką wewnątrz trójkąta  
równobocznego ma za zadanie zwrócić uwagę  
użytkownika na obecność nieizolowanego  
"niebezpiecznego napięcia" wewnątrz obudowy  
urządzenia, o wielkości stwarzającej  
niebezpieczeństwo porażenia prądem.  
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego  
ma za zadanie zwrócić uwagę użytkownika na  
ważne czynności, związane z obsługą i  
konserwacją urządzenia, zamieszczone w  
Instrukcji obsługi.  
O ponto de exclamação dentro de um  
triângulo equilátero serve para alertar o  
utilizador para a presença de instruções de  
funcionamento e manutenção importantes  
na documentação fornecida com o aparelho.  
Atenção: A instalação deve ser efectuada por  
pessoal de assistência técnica qualificado, de  
acordo com o National Electrical Code  
(Normas de Electricidade Nacionais) ou a  
legislação local aplicável.  
Uwaga: Instalację urządzenia powinien wykonać tylko  
wykwalifikowany personel, zgodnie z przepisami NEC  
lub odpowiednimi przepisami miejscowymi.  
Odłączanie zasilania. Urządzenia zarówno nie  
posiadające, jak i posiadające wyłączniki ON-OFF  
znajdują się pod napięciem, jeżeli tylko przewód  
zasilający jest połączony ze źródłem zasilania. Jednakże  
urządzenie działa tylko wtedy, gdy wyłącznik znajduje  
się w położeniu ON. Przewód zasilający jest głównym  
odłącznikiem zasilania dla wszystkich rodzajów  
urządzeń.  
Desconexão da electricidade. Unidades com  
ou sem interruptores ON-OFF são activadas  
sempre que o cabo eléctrico for ligado a uma  
fonte de alimentação. No entanto, a unidade  
fica operacional apenas quando o interruptor  
ON-OFF se encontrar na posição ON. Para  
desligar a electricidade em qualquer uma das  
unidades deve ser utilizado o cabo eléctrico.  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Contents  
EN 8  
Table of Contents  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
FCC Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
1
UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Cover Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
CONTROLS & CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Basic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
BASIC CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
2
3
4
4.1  
4.2  
4.3  
5
5.1  
5.2  
6
6.1  
6.2  
7
8
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Service Centers  
1
UNPACKING  
U.S.A.: Phone: 800-366-2283 or 408-956-3895  
fax:  
e-mail:  
800-366-1329 or 408-956-3896  
Unpack carefully. This electronic equipment should be  
handled carefully.  
Canada:  
514-738-2434  
Check to ensure that the following items are included  
for the model number of the unit ordered.  
Europe, Middle East & Asia Pacific Region:  
32-1-440-0711  
For additional information,  
Verify the model number.  
Power cord, 3-wire with grounded U.S. type plug.  
3
DESCRIPTION  
Power cord, 3-wire with grounded European  
Continental type plug.  
The LTC 2821/91 is a 51-cm (20-inch) high resolution  
color monitor. It is attractively styled and accepts both  
NTSC and PAL formats.  
Instruction Manual.  
If an item appears to have been damaged in shipment,  
replace it properly in its carton and notify the shipper.  
If any items are missing, notify your Bosch Security  
Systems, Inc. Sales Representative or Customer Service  
Representative.The shipping carton is the safest  
container in which the unit may be transported. Save it  
for possible future use.  
4
4.1  
INSTALLATION  
Power  
The LTC 2821/91 operates from 90 to 260 VAC, 50/60  
Hz power sources. Power consumption is 90 watts.  
4.2  
Mounting  
This unit is supplied as a desktop unit.  
2
SERVICE  
4.3 Cover Removal  
If the unit ever needs repair service, the customer  
should contact the nearest Bosch Security Systems, Inc.  
Service Center for authorization to return and shipping  
instructions.  
Removal of the cover, and adjustment of  
internal controls, should only be performed by  
qualified service personnel. Not user-  
serviceable.  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Controls & Connections  
EN 9  
CONTRAST  
Press this button to adjust picture contrast.  
5 CONTROLS & CONNECTIONS  
5.1  
Front Panel  
Adjust the level with the VOLUME buttons to  
control the image contrast (Default is 60).  
See FIGURE 1 for location of controls and LED  
Indicator.  
BRIGHTNESS  
Press this button to adjust picture brightness.  
Adjust the level with the VOLUME buttons to  
control the image brightness (Default is 50).  
POWER  
Selects power ON or OFF.  
R: VIDEO A  
G: VIDEO B  
COLOR  
Press this button to adjust the picture color  
intensity. Adjust the level with the VOLUME  
buttons to control the image color (Default is  
50).  
O: VCR  
Combination Red, Green, Orange LED  
Indicator.  
VIDEO  
Selects the video signal inputs to the VIDEO A  
and VIDEO B (composite video BNC  
connectors) and the audio signal inputs to the  
AUDIO A and AUDIO B terminals (RCA  
connectors) on the rear panel. When selected,  
the LED indicates red for VIDEO A or green  
for VIDEO B.  
TINT (NTSC format only)  
Press this button to control the picture color to  
be close to natural color. Adjust the level with  
the VOLUME buttons to control the color tint  
(Default is 50).  
SHARP  
Press this button to adjust the picture image.  
Adjust the level using the VOLUME buttons to  
control the sharpness of the image (Default is  
50).  
VOLUME/DATA  
These buttons have two functions:  
Volume control: Press the or buttons to  
adjust the speaker volume.  
Data controls: When the SHARP, TINT,  
COLOR, BRIGHTNESS or CONTRAST  
buttons are pressed, the or buttons will  
change the level of the selected function.  
VCR  
Selects the video signal input to the VCR  
(composite video BNC connector) and the  
audio signal input to the VCR terminal (RCA  
connector) on the rear panel. When selected,  
the LED will indicate in orange.  
Figure 1: Location of Controls  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Controls & Connections  
EN 10  
AUDIO B IN/OUT  
5.2  
Rear Panel  
IN: Audio signal input terminal.  
See FIGURE 2 for location of rear panel connectors.  
VIDEO LINE  
OUT: Loop-through video signal output terminal.  
NOTE: For corresponding video signal, use the  
VIDEO B terminals .  
VIDEO A IN/OUT  
IN: Video signal input terminal.  
AUDIO IN VCR: Audio signal input terminal.  
OUT: Passive loop-through video signal output  
terminal (auto termination).  
NOTE: For corresponding video signal, use the VCR  
IN terminal .  
NOTE: For corresponding audio signal, use the  
AUDIO A terminals.  
AC IN  
VIDEO B IN/OUT  
Power input connector. Connects the supplied  
AC power cord to the appropriate AC outlet.  
IN: Video signal input terminal.  
OUT: Passive loop-through video signal output  
terminal (auto termination).  
NOTE:  
NOTE: For corresponding audio signal, use the  
AUDIO B terminals.  
The impedance is automatically set to 75 ohms  
by the input of a signal on the input connector  
while operating in a single connection mode.  
However, if a cable is connected to the output  
connector, the connection is placed into the  
open status by the multiple connection and  
high impedance automatically selected. Do not  
leave an unused cable connected to the  
monitor. If a single cable is used, then it must  
be connected to the input connector for the 75  
ohms auto termination selector to function  
properly.  
VCR IN: Video signal input terminal.  
NOTE: For corresponding audio signal, use the  
AUDIO IN VCR terminal.  
AUDIO LINE  
AUDIO A IN/OUT  
IN: Audio signal input terminal.  
OUT: Loop-through audio signal output terminal.  
NOTE: For corresponding video signal, use the  
VIDEO A terminals.  
Figure 2: Location of Rear Connectors  
Bosch Security Systems | November 2003  
|
LTC 2821/91 | Instruction Manual | Operation  
EN 11  
6
OPERATION  
7
BASIC CONNECTIONS  
6.1  
Basic Operation  
The illustration in FIGURE 3 shows the basic  
connections for composite video equipment.  
1.  
Press the Power switch to turn on the power.  
When the power is ON, the video selector  
indicator is lit. When the power is OFF, the  
video selector indicator is unlit.  
8
MAINTENANCE  
If the quality of the picture on the monitor is poor and  
cannot be improved, check all system connections and  
cable runs. Service should only be performed by a  
qualified technician.  
2.  
Press (toggle) the Video button to choose  
VIDEO A or B. Press the VCR button to  
choose video from the VCR input.  
3.  
Press the VOLUME button to adjust the  
speaker volume.  
6.2  
Picture Adjustment  
To adjust the picture's Sharp, Tint, Color, Brightness or  
Contrast, press the appropriate button then adjust with  
the Volume button. Default for each setting is 50.  
From Output of VCR  
From Video  
Source  
To Loop-through Device  
(e.g., Video Recorder, Monitor, etc.)  
Figure 3: Basic Connections  
Bosch Security Systems | November 2003  
Bosch Security Systems, Inc.  
850 Greenfield Road  
Robert Bosch GmbH  
Geschäftsbereich  
Bosch Security Systems B.V.  
P.O. Box 80002  
Lancaster, PA 17601 EE.UU.  
Tel: 800-326-3270  
Postfach 10 60 50  
70049 Stuttgart  
5600 JB Eindhoven  
The Netherlands  
Fax: 1-717-735-6560  
Telefax (0711) 811-12 34  
Tele +31 40 27 80000  
© 2003 Bosch Security Systems GmbH  
3935 890 47211 03-47 | Updated November 17, 2003 | Data subject to change without notice.  
Part No.: AA68-03240A-01  
Printed in Korea  

HP Hewlett Packard HP Promo U160 15 6 C4M77A8#ABA User Manual
Hanns G Computer Monitor HA192 User Manual
Emerson EM6120 2 User Manual
Electrolux E30GC74GPS1 User Manual
Eizo EIZO FlexScan L551 User Manual
Cypress 7C185 35 User Manual
Cres Cor RO151FUA18 User Manual
Bosch Appliances NKT 72 User Manual
AT T TL96471 User Manual
Asus Computer Hardware B75M A User Manual