Yard Man 24777038 User Manual

OPERATOR’S MANUAL  
Yard Vacuum  
Chipper/Shredder/  
Vacuum/Hose  
Model Number  
247.770380  
Factory Number  
24A-060F402  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-  
covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting  
applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.  
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have  
similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest engine authorized  
service dealer or contact the service department, P.O. Box 368022 Cleveland, Ohio 44136-9722.  
MTD PRODUCTS INC. P.O. BOX 368022 CLEVELAND, OHIO 44136-9722  
770-10574A.
FORM NO.  
PRINTED IN U.S.A.  
(8/01)  
SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES  
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could  
endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in  
this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may  
result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle  
components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer  
and birth defects or other reproductive harm.  
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this  
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can  
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.  
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.  
2. Always wear safety glasses or safety goggles  
TRAINING  
during operation or while performing an adjustment  
1. Read, understand, and follow all instructions on the  
or repair, to protect eyes. Thrown objects which  
machine and in the manual(s) before attempting to  
ricochet can cause serious injury to the eyes.  
assemble and operate. Keep this manual in a safe  
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-  
place for future and regular reference and for  
ordering replacement parts.  
2. Be familiar with all controls and their proper  
fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or  
jewelry can be caught in movable parts. Never  
operate this machine in bare feet or sandals. Wear  
operation. Know how to stop the machine and  
leather work gloves when feeding material in the  
disengage them quickly.  
chipper chute.  
3. Never allow children under 16 years old to operate  
4. Before starting, check all bolts and screws for  
this machine. Children 16 years old and over  
should read and understand the operation  
instructions and safety rules in this manual and  
should be trained and supervised by a parent.  
proper tightness to be sure the machine is in safe  
working condition. Also, visually inspect machine  
for any damage at frequent intervals.  
5. Maintain or replace safety and instructions labels,  
4. Never allow adults to operate this machine without  
as necessary.  
proper instruction.  
5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at  
least 75 feet from the machine while it is in  
operation. Stop machine if anyone enters the area.  
6. Never run an engine indoors or in a poorly  
ventilated area. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
7. Do not put hands and feet near rotating parts or in  
6. To avoid personal injury or property damage use  
extreme care in handling gasoline. Gasoline is  
extremely flammable and the vapors are explosive.  
Serious personal injury can occur when gasoline is  
spilled on yourself or your clothes which can ignite.  
Wash your skin and change clothes immediately.  
a. Use only an approved gasoline container.  
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and  
the feeding chambers and discharge opening.  
other sources of ignition.  
Contact with the rotating impeller can amputate  
fingers, hands, and feet.  
c. Never fuel machine indoors.  
d. Never remove gas cap or add fuel while the  
8. Never attempt to unclog either the feed intake or  
engine is hot or running.  
discharge opening, remove or empty vacuum bag,  
e. Allow engine to cool at least two minutes  
or inspect and repair the machine while the engine  
before refueling.  
is running. Shut the engine off and wait until all  
f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more  
moving parts have come to a complete stop.  
than 1/2 inch below bottom of filler neck to  
Disconnect the spark plug wire and ground it  
provide space for fuel expansion.  
against the engine.  
g. Replace gasoline cap and tighten securely.  
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine  
PREPARATION  
and equipment. Move machine to another  
area. Wait 5 minutes before starting the  
engine.  
1. Thoroughly inspect the area where the equipment  
is to be used. Remove all rocks, bottles, cans, or  
other foreign objects which could be picked up or  
thrown and cause personal injury or damage to the  
machine.  
3
i. Never store the machine or fuel container  
inside where there is an open flame, spark,  
or pilot light (e.g. furnace, water heater,  
space heater, clothes dryer, etc.)  
j. To reduce a fire hazard, keep machine free  
of grass, leaves, or other debris build-up.  
Clean up oil or fuel spillage and remove any  
fuel soaked debris.  
9. Never operate without either the inlet nozzle or  
optional hose attachment properly attached to the  
machine. Never attempt to attach or change either  
attachment while the engine is running.  
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in  
place and operating properly.  
11. Keep your face and body back and to the side of  
the chipper chute while feeding material into the  
machine to avoid accidental kickback injuries.  
12. Never operate this machine without good visibility  
or light. Always be sure of your footing and keep a  
firm hold on the handles.  
13. Do not operate this machine on a gravel surface.  
14. Do not operate this machine while under the  
influence of alcohol or drugs.  
15. Muffler and engine become hot and can cause a  
burn. Do not touch.  
k. Allow machine to cool at least 5 minutes  
before storing.  
OPERATION  
1. Do not put hands and feet near rotating parts or in  
the feeding chambers and discharge opening.  
Contact with the rotating impeller can amputate  
fingers, hands, and feet.  
2. Before starting the machine, make sure the chipper  
chute, feed intake, and cutting chamber are empty  
and free of all debris.  
16. Never pick up or carry machine while the engine is  
running.  
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and  
remove any metal, rocks, bottles, cans, or other  
foreign objects which could cause personal injury  
or damage to the machine.  
MAINTENANCE AND STORAGE  
1. Never tamper with safety devices. Check their  
proper operation regularly.  
4. If the impeller strikes a foreign object or if your  
machine should start making an unusual noise or  
vibration, immediately shut the engine off. Allow the  
impeller to come to a complete stop. Disconnect  
the spark plug wire, ground it against the engine  
and perform the following steps:  
2. Check bolts and screws for proper tightness at  
frequent intervals to keep the machine in safe  
working condition. Also, visually inspect machine  
for any damage and repair, if needed.  
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the  
engine and make certain the impeller and all  
moving parts have stopped. Disconnect the spark  
plug wire and ground it against the engine to  
prevent unintended starting.  
4. Do not change the engine governor settings or  
overspeed the engine. The governor controls the  
maximum safe operating speed of the engine.  
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
a. Inspect for damage.  
b. Repair or replace any damaged parts.  
c. Check for any loose parts and tighten to  
assure continued safe operation.  
5. Do not allow an accumulation of processed  
material to build up in the discharge area. This can  
prevent proper discharge and result in kickback of  
material through the feed opening.  
6. Do not attempt to shred or chip material larger than  
specified on the machine or in this manual.  
Personal injury or machine damage could result.  
7. Never attempt to unclog either the feed intake or  
discharge opening while the engine is running.  
Shut the engine off, wait until all moving parts have  
stopped, disconnect the spark plug wire and  
ground it against the engine before clearing debris.  
8. Never operate without vacuum bag and discharge  
chute properly attached to the machine. Never  
empty or change vacuum bag while the engine is  
running. Zippered end of vacuum bag must be kept  
closed at all times during operation.  
6. Follow this manual for safe loading, unloading,  
transporting, and storage of this machine.  
7. Never store the machine or fuel container inside  
where there is an open flame, spark or pilot light  
such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc.  
8. Always refer to the operators manual for proper  
instructions on off-season storage.  
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.  
10. Observe proper disposal laws and regulations for  
gas, oil, etc. to protect the environment.  
4
WARNING - YOUR RESPONSIBILITY: Restrict the use of this power machine to persons who read,  
understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
NOTE: Not all safety labels may apply to your Yard Vacuum.  
SECTION 2: ASSEMBLING YOUR YARD VACUUM  
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil  
in the engine. Be certain to service engine with gasoline  
and oil as instructed in the separate engine manual  
before operating your machine.  
Blower Chute  
Upper  
Handle  
NOTE: Reference to right or left hand side of the Yard  
Vacuum is observed from the operating position.  
Wing  
Rope  
Nuts  
Guide  
Removing Unit From Carton  
Remove staples, break glue on top flaps, or cut  
tape at carton end and peel along top flap to open  
carton.  
Remove loose parts if included with unit (i.e.,  
operators manual, etc.)  
Cut along corners, lay carton down flat, and remove  
packing material.  
Roll or slide unit out of carton and check carton  
thoroughly for loose parts.  
Lower  
Handle  
Loose Parts In Carton (See Figure 1)  
Hose  
Assembly  
Handle Assembly  
Bag  
Bag  
Blower Chute  
Hose Assembly  
Disconnecting Spark Plug Wire  
Before setting up your Yard Vacuum, disconnect the  
spark plug wire from the spark plug and ground to a  
stud on the engine.  
Figure 1  
5
Attaching The Handle  
Unfold the upper handle until it aligns with the lower  
handle.  
Hose  
Secure the two handles by tightening the wing nuts  
(carriage bolts must be seated properly into the  
handle). See Figure 1  
Remove the hairpin clips from the handle brackets  
on the Yard Vacuum and remove the carriage bolts  
and wing nuts from the lower handle. See Figure 2.  
Place the bottom holes in lower handle over pins on  
handle brackets and secure with hairpin clips.  
Insert carriage bolts through upper hole in lower  
handle from the outside and secure with wing nuts.  
Adapter  
Spring  
Loaded Pin  
Figure 3  
Wing Nuts  
Attaching The Bag  
Grasp bag handle with one hand and slide locking  
rod on mounting bracket with other hand toward  
engine. Use the end of mounting bracket as  
leverage when sliding the locking rod. See Figure 4.  
Slip bag over the rim of the discharge opening and  
release locking rod to secure bag in place.  
Place the straps on the bag over the lower handle,  
hooking them on the studs.  
Carriage Bolt  
Hairpin Clip  
Snap bag clip to the top of the lower handle.  
NOTE: The safety switch button attached to the  
mounting bracket must be fully depressed by the front  
tab on the bag handle when securing the bag or the  
engine will not start.  
Figure 2  
Loosen the wing nut that secures the rope guide to  
the right side of upper handle.  
Pull the starter rope out of the engine slowly and  
slip the starter rope into the rope guide. Tighten the  
wing nut.  
Bag Handle  
Straps  
Stud  
Attaching The Hose Assembly  
Slide hose adapter of hose assembly into the base  
adapter located on the left front of the Yard  
Vacuum. See Figure 3.  
Pull spring loaded pin out on the base and align pin  
with the first hole in the hose adapter.  
Release the pin to lock the hose in place.  
Connect the hose handle near nozzle end of hose  
to the side bracket on the upper handle. Refer to  
Figure 6.  
Front Tab  
Snap hose handle to the lower handle bracket to  
secure in place and lay hose tubing on side bracket  
hanger next to chipper chute. Refer to Figure 6.  
Locking  
Rod  
Stud  
Figure 4  
6
Attaching The Blower Chute  
Blower  
Chute  
Grasp blower chute with one hand and slide locking  
rod on mounting bracket with other hand toward  
engine. Use end of mounting bracket as leverage  
when sliding the locking rod. See Figure 5.  
Slip blower chute over rim of the discharge opening  
and release locking rod to secure chute in place.  
Make sure the safety switch button is fully  
depressed by the front tab on the blower chute.  
Raise the nozzle height to the highest setting when  
using the blower chute. Refer to nozzle height  
adjustment in the OPERATION section.  
Front  
Tab  
Locking  
Rod  
Front  
Tab  
Locking  
Rod  
Figure 5  
SECTION 3: KNOW YOUR YARD VACUUM  
Starter Handle  
Bag  
Side Bracket  
Bag Handle  
Handle Bracket  
Hose Handle  
Nozzle/Hose  
Vac Handle  
Hose Assembly  
Nozzle  
Blower Chute  
Chipper Chute  
Side Hanger  
Bracket  
Nozzle Height  
Adjustment Lever  
Figure 6  
Read this operators manual and safety rules before  
operating your Yard Vacuum. Compare the illustrations  
in Figure 6 with your unit to familiarize yourself with the  
location of various controls and adjustments.  
Starter Handle  
The starter handle is attached to the right upper handle.  
Stand behind unit and pull the starter handle to start  
engine.  
Bag  
WARNING: The operation of any Yard  
Vacuum can result in foreign objects  
being thrown into the eyes, which can  
result in severe eye damage. Always wear  
safety glasses, provided with the Yard  
Vacuum, for operating this equipment or  
while performing any adjustments or  
repairs on it.  
Collects shredded material fed through the chipper  
chute or vacuumed through the nozzle or hose.  
Bag Handle  
Used to grasp bag in order to assist in attaching,  
removing, and emptying bag.  
7
Chipper Chute  
Hose Handle  
Allow twigs and small branches up to 1 1/2in diameter  
to be fed into the impeller for chipping.  
Used to guide hose assembly when vacuuming.  
Nozzle/Hose Vac Handle  
Blower Chute  
The nozzle/hose vac handle is located on top of the  
nozzle and it is used to regulate the vacuum between  
the nozzle and the hose assembly.  
When attached to unit the blower chute is used to blow  
or scatter yard waste such as leaves, pine needles, or  
small twigs across yard.  
Throttle Control Lever (Not Shown)  
Nozzle Height Adjustment Lever  
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging  
approximately 5/8to 4 1/8.  
The throttle control lever is located on the engine. It  
controls the engines speed and stops the engine. See  
separate engine manual packed with unit for details.  
Nozzle  
Engine Controls  
Yard waste such as leaves or pine needles can be  
vacuumed up through the nozzle for shredding.  
See the separate engine manual for the location and  
function of the controls on the engine.  
Hose Assembly  
Stopping Engine  
Used as an alternative to the nozzle to vacuum yard  
waste such as leaves or pine needles in hard to reach  
places.  
Move throttle control lever to STOP or OFF  
position.  
Disconnect spark plug wire from spark plug and  
ground against the engine.  
SECTION 4: OPERATING YOUR YARD VACUUM  
WARNING: The operation of the Yard  
Vacuum can result in foreign objects  
being thrown into the eyes, which can  
damage your eyes severely. Always wear  
the safety glasses provided with this unit  
or eye shields before chipping or blowing  
and while performing any adjustments or  
repairs.  
Engines with primer:  
Prime engine as instructed in separate engine  
manual.  
The throttle control is located on the engine. Move  
engine throttle control lever to FAST or ON position.  
Stand behind unit, grasp starter handle and pull  
rope out slowly until engine reaches start of  
compression cycle (rope will pull slightly harder at  
this point).  
Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.  
Keep a firm grip on starter handle. Let rope rewind  
slowly.  
Repeat previous steps until engine fires. When  
engine starts, move choke control (if equipped)  
gradually to RUN position.  
Gas And Oil Fill-Up  
Service the engine with gasoline and oil as instructed in  
the separate engine manual packed with your Yard  
Vacuum. Read instructions carefully.  
WARNING: Never fill fuel tank indoors with  
engine running or until the engine has  
been allowed to cool for at least two  
minutes after running.  
WARNING: Never run the engine indoors  
or in a poorly ventilated area. Engine  
exhaust contains carbon monoxide, an  
odorless and deadly gas.  
Starting Engine  
Attach spark plug wire to spark plug. Make certain  
the metal cap on the end of the spark plug is  
fastened securely over the metal tip on the spark  
plug.  
To Empty Bag  
Unhook bag straps from the lower handle and  
unsnap bag clip from the top of lower handle.  
See Figure 7.  
Grasp bag handle with one hand and pull lock rod  
on mounting bracket with other hand toward engine  
to release.  
Remove bag from rim of the discharge opening.  
Refer to Figure 4.  
Twist the two buttons on the back of the bag to  
unlock and empty contents. See Figure 7.  
Make sure safety switch wire is connected to  
engine and properly grounded.  
Engines with choke lever:  
Move choke lever on engine to CHOKE position. (A  
warm engine may not require choking).  
8
Hold bag handle and bag clip while emptying the  
contents.  
Compress bag opening and fold inner flap over  
opening.  
Fold outer flap over inner flap and insert buttons on  
the bag through metal outlets.  
Twist the buttons to lock bag.  
Nozzle/Hose  
Vac Handle  
(Top Position)  
Buttons  
Bag Clip  
Inner Flap  
Bag Handle  
Spring Loaded Pin  
(First Hole)  
Outer Flap  
Figure 8  
IMPORTANT: The flail screen is located inside the  
housing in the discharge area. If the flail screen  
becomes clogged, remove and clean as instructed in  
SECTION 5: MAINTAINING YOUR YARD VACUUM.  
For best performance, it is also important to keep the  
chipper blade sharp.  
Strap  
WARNING: Do not at any time make any  
adjustments without first stopping engine  
and disconnecting spark plug wire.  
Figure 7  
To Remove Blower Chute  
Using the Hose Assembly  
Grasp blower chute with one hand and pull lock rod  
on mounting bracket with other hand toward engine  
to release. Refer to Figure 5.  
Place nozzle/hose vac handle in the bottom  
position on the nozzle to redirect vacuum to the  
hose assembly. See Figure 9.  
Remove blower chute from rim of the discharge  
opening.  
The spring loaded pin must be in the second hole of  
the hose adapter to operate the hose assembly.  
Unhook the hose from upper handle bracket and  
grasp the hose handle to guide while vacuuming  
yard waste such as leaves or pine needles in hard  
to reach places.  
Using the Nozzle Vacuum  
Place nozzle/hose vac handle in the top position on  
the nozzle to vacuum through nozzle. See Figure 8.  
The spring loaded pin must be in the first hole of the  
hose adapter to operate the nozzle vac.  
Place both hands on top of upper handle to push  
unit over yard waste.  
Nozzle/Hose  
Vac Handle  
(Bottom Position)  
Yard waste such as leaves and pine needles can be  
vacuumed up through the nozzle for shredding. After  
material has been shredded by the flail blades on the  
impeller assembly, it will be discharged into catcher bag  
or through blower chute. Do not attempt to shred or chip  
any material other than vegetation found in a normal  
yard (i.e. branches, leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous  
plants such as tomato vines until they are thoroughly  
dried out. Materials such as stalks or heavy branches  
up to 1 1/2in diameter may be fed into the chipper  
chute.  
Spring Loaded Pin  
(Second Hole)  
Figure 9  
9
Nozzle Height Adjustment  
The nozzle can be adjusted to any six positions,  
ranging from 5/8to 4 1/8ground clearance. The  
nozzle height has to be adjusted according to the  
conditions. Move the height adjustment levers forward  
or backward to adjust the nozzle upwards or  
downwards. See Figure 10.  
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a  
thick layer of leaves or to operate with the blower chute  
and lower the nozzle height for smoother surfaces.  
Nozzle Height  
Adjustment  
Lever  
Nozzle  
Figure 10  
SECTION 5: MAINTAINING YOUR YARD VACUUM  
Customer Responsibilities  
MAINTENANCE  
SCHEDULE  
SERVICE  
DATES  
Lubricate Wheels  
Lubricate Nozzle Levers  
Lubricate Locking Rod  
Lubricate Nozzle/Hose Handle  
Check Chipper Blade  
Change Oil  
Check Air Filter  
Clean Engine  
Check Spark Plug  
WARNING: Always stop engine and  
disconnect spark plug wire before  
cleaning, lubricating or doing any kind of  
maintenance on your machine.  
Locking Rod: Lubricate the locking rod with light oil to  
ease the application of attaching on or removing bag or  
blower chute. Refer to Figure 6.  
Nozzle/Hose Vac Handle: Lubricate the nozzle/hose  
vac handle on top of nozzle once a season with light oil.  
Refer to Figure 6.  
Lubrication  
Wheels: Lubricate each wheel shoulder screw once a  
Engine: Follow the separate engine manual packed  
season with light oil. Refer to Figure 6.  
with you unit for lubrication instructions.  
Nozzle height adjustment levers: Lubricate the pivot  
points of the nozzle height adjustment levers once a  
season with light oil. Refer to Figure 6.  
10  
Maintenance  
Engine  
Refer to the separate engine manual for all engine  
maintenance instructions.  
Check engine oil level before each use as  
instructed in the separate engine manual packed  
with your unit. Read and follow instructions  
carefully.  
Clean air cleaner every 25 hours under normal  
conditions or once a season. Clean every few hours  
under extremely dusty conditions. To service the air  
cleaner, refer to the separate engine manual  
packed with your unit.  
Remove  
Hex Screw  
The spark plug should be cleaned and the gap  
reset once a season. Check engine manual for  
correct plug type and gap specifications.  
Figure 12  
Sharpening Or Replacing Chipper Blade  
Removing The Flail Screen  
Because the engine on this unit has a tapered  
If the discharge area becomes clogged, remove the flail  
screen and clean area as follows:  
crankshaft, a special impeller tool (part number 753-  
0900) is required to remove the impeller assembly. For  
further assistance, contact your local service dealer.  
Stop the engine and make certain the Yard  
Vacuum has come to a complete stop.  
Disconnect spark plug wire from spark plug and  
ground against the engine.  
Remove the bag or blower chute from the unit as  
instructed in the OPERATION section to obtain  
access to flail screen. See Figure 11.  
NOTE: When tipping the unit, empty the fuel tank and  
keep spark plug side up.  
Disconnect the spark plug wire and ground it away  
from the spark plug.  
Remove the front hubcaps, lock nuts, front wheels,  
and wave washers that attach to the pivot arm  
assemblies. See Figure 13.  
Hex Screw &  
Flat Washer  
Remove the shoulder screws and bell washers that  
go through the pivot arms and height bracket  
adjusters to the front support brace.  
Pivot Arm Assembly  
Bell Washer  
Wave Washer  
Hubcap  
Lock Nut  
Flail Screen  
Figure 11  
Remove hex screw on right side of unit that  
attaches to the fail screen. It may be necessary to  
remove the hose bracket hanger to get access to  
the hex screw. See Figure 12.  
Height Adjustment  
Bracket  
Shoulder  
Screw  
Lock Nut  
Remove hex screw and flat washer on top of rear  
housing mounting bracket and the lock nut that  
secures flail screen. See Figure 11.  
Remove and clean the screen by scraping or  
washing with water. Reinstall the flail screen.  
Figure 13  
Remove the three screws on the upper housing  
that secure the nozzle cover and the nine screws  
that secure the lower housing to the upper housing.  
See Figure 14.  
11  
Apply lubricant to the threads of impeller removal  
tool and then thread the tool into the crankshaft.  
Stop when the impeller assembly can move on the  
crankshaft.  
Housing  
Screws  
Remove the impeller assembly from the crankshaft.  
Unthread the impeller removal tool from the  
impeller assembly.  
Remove the blade using a 3/16allen wrench on  
the outside of the blade and 1/2wrench on the  
impeller assembly.  
Replace or sharpen chipper blade.  
When sharpening blade, protect hands by using  
gloves and follow the original angle of grind.  
Reassemble by performing the previous steps in  
reverse order.  
Tighten blade screws to 210-250 in-lbs.  
Tighten impeller bolt to 375-425 in-lbs.  
Lower Housing  
Screws  
Nozzle  
Screws  
NOTE: Make certain chipper blade is reassembled with  
the sharp edge facing upward. See Figure 16.  
Figure 14  
Remove lock nut that secures flail screen to the  
lower housing. The flail screen does not have to be  
removed. Refer to Figure 11.  
Chipper  
Blade  
Flail  
Blade  
Remove the hex bolt, lock washer, and flat washer  
that secure the impeller assembly to the crankshaft.  
See Figure 15.  
Impeller  
Assembly  
Upper  
Housing  
Chipper  
Blade  
Figure 16  
Impeller  
Assembly  
Storing Your Yard Vacuum  
Clean the equipment thoroughly.  
Wipe equipment with a oiled rag to prevent rust.  
Refer to engine manual for correct engine storage  
instructions.  
Store unit in a clean, dry area. Do not store next to  
corrosive materials such as fertilizer.  
Hex Bolt  
Lock Washer  
Flat Washer  
Flail  
Blade  
BOTTOM VIEW  
Figure 15  
12  
SECTION 6: TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine fails to start  
1. Spark plug wire disconnected.  
2. Fuel tank empty or stale fuel.  
3. Throttle control lever not in correct  
starting position. (If Equipped)  
4. Choke not in CHOKE position.  
5. Blocked fuel line.  
1. Connect wire to spark plug.  
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
3. Move throttle lever to FAST position.  
4. Move choke to CHOKE position.  
5. Clean fuel line.  
6. Faulty spark plug.  
6. Clean, adjust gap, or replace.  
Engine runs erratic  
1. Spark plug wire loose.  
2. Unit running on CHOKE.  
1. Connect and tighten spark plug wire.  
2. Move choke lever (if equipped) to OFF  
position.  
3. Blocked fuel line or stale fuel.  
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh  
gasoline  
4. Water or dirt in fuel system.  
5. Dirty air cleaner.  
6. Carburetor out of adjustment.  
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
5. Clean or replace air cleaner.  
6. See authorized service dealer.  
Too much vibration  
Engine overheats  
1. Loose parts or damaged impeller.  
1. See authorized service dealer.  
1. Engine oil level low.  
2. Dirty air cleaner.  
3. Carburetor not adjusted properly.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Clean or replace air cleaner.  
3. See authorized service dealer.  
Occasional skip (hesitates) 1. Spark plug gap too close.  
at high speed  
1. Adjust gap to .030.  
Unit does not discharge  
1. Discharge chute clogged.  
1. Stop engine immediately and  
disconnect spark plug wire. Clean flail  
screen and inside of discharge opening.  
2. Stop engine and disconnect spark plug  
wire. Remove lodged object.  
2. Foreign object lodged in impeller.  
3. Low engine RPM  
4. Vacuum bag is full.  
3. Always run engine at full throttle.  
4. Empty bag.  
Rate of discharge slows  
considerably or  
composition of discharged  
material changes.  
1. Low engine RPM.  
2. Chipper blade dull.  
1. Always run engine at full throttle.  
2. Replace chipper blade or see your  
authorized service dealer.  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest authorized service dealer.  
13  
Model 24A-060F402  
1
2
3
17  
8
5
4
6
13  
4
9
11  
7
12  
7
15  
16  
14  
18  
19  
21  
11  
20  
22  
23  
48  
33  
34  
35  
32  
24  
25  
47  
46  
31  
30  
55  
29  
44  
27  
28  
26  
4
31  
49  
45  
51  
24  
40  
36  
50  
37  
43  
42  
41  
38  
11  
56  
39  
53  
52  
4
49  
54  
14  
Model 24A-060F402  
Ref.  
Ref.  
No.  
Part No.  
No.  
Part Description  
Foam Grip  
Part No.  
Part Description  
1.  
2.  
720-0295  
749-1423  
720-0279  
712-3004A  
710-1205  
781-1056  
710-0528  
720-0314  
710-1174  
710-0604A  
681-0174  
749-0907B  
711-1293  
710-0703  
712-0397  
731-1402B  
725-1700  
725-3166  
731-1613  
710-0224  
629-0920  
714-0104  
736-0264  
732-0962  
781-0778A  
747-1153  
710-3195  
710-3025  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
38.  
39.  
40.  
41.  
42.  
43.  
44.  
45.  
46.  
47.  
48.  
49.  
50.  
51.  
52.  
53.  
54.  
55.  
56.  
710-0502A  
710-0751  
731-2484  
716-0104  
732-3035  
711-1571  
736-3020  
710-0969  
710-0425  
781-1042  
726-0454  
710-3008  
681-0122  
738-1167  
736-0371  
781-1058  
712-3027  
748-0457  
731-2478  
710-3288  
723-0295  
749-1270  
764-0648  
07071  
Hex Washer Screw 3/8-16 x 1.25  
Hex Cap Screw 1/4-20 x .620  
Hose Base Adapter  
E Ring .500 Dia  
Upper Handle  
3.  
Knob  
4.  
Flange Lock Nut 5/16-18  
Eye Bolt  
5.  
Compression Spring  
Clevis Pin  
6.  
Upper Handle Bracket  
Hex Cap Screw 5/16-18 x 1.25  
Handle Knob 5/16-18  
Carriage Bolt  
7.  
Flat Washer ..271 ID x .630 OD  
Screw #12-16 x 1.0  
Machine Screw #10 - 24 x .625  
Upper Housing  
8.  
9.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
Hex Washer Screw 5/16-18 x.625  
Lower Handle Bracket  
Lower Handle  
U-Clip Lock Nut 5/16-18  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.75  
Chipper Chute Assembly  
Stud 5/16-18 x .56  
Studs  
Carriage Screw 1/4-20 x.75  
Wing Nut 1/4-20  
Flat Washer .343 ID x .880 OD  
Hose Bracket Hanger  
Hex Flange Nut 1/4-20  
Spacer  
Shroud  
Switch Cover  
Safety Switch  
Safety Switch Cover  
Hex Washer Screw #10-16 x.50  
Wire Harness  
Hose Nozzle  
Hex Cap Screw 1/4-20 x 2.625  
Adjustment Clamp  
Cotter Pin  
Nozzle Handle  
Flat Washer.330 ID x.630 OD  
Compression Spring  
Mounting Bracket  
Lock Rod  
Vacuum Hose  
Handle Grip  
731-2292  
736-0607  
712-0161  
Hose Adapter  
External L-Washer 5/16  
Hex Lock Nut #10 - 24  
Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
NOTE: For painted parts, please refer to  
the list of color codes below. Please add  
the applicable color code, wherever  
needed, to the part number to order a  
replacement part. For instance, if a part  
numbered 700-xxxx is painted Yard-Man  
Green, the part number to order would be  
700-xxxx-0665.  
Yard-Man Green: 0665  
Yard-Man Yellow: 0674  
Powder Black: 0637  
15  
Model 24A-060F402  
58  
1
59  
2
3
60  
4
5
6
7
10  
8
11  
12  
9
14  
13  
16  
17  
23  
15  
18  
21  
56  
19  
27  
26  
17  
15  
37  
22  
24  
28  
25  
30  
39  
41  
29  
31  
20  
36  
51  
43  
44  
38  
32  
33  
46  
34  
45  
40  
44  
49  
35  
42  
53  
42  
55  
39  
57  
47  
48  
50  
52  
54  
16  
Model 24A-060F402  
Ref.  
Ref.  
No.  
Part No.  
No.  
Part Description  
Bag Assembly  
Part No.  
732-1150  
Part Description  
Torsion Spring RH  
1.  
664-0090  
681-0154  
710-1054  
781-0490  
681-0152  
781-0735  
719-0329  
715-0166  
711-1401  
736-0247  
736-0217  
710-0818  
710-3038  
781-0721A  
712-3004A  
712-3027  
736-0142  
714-0225  
711-1560  
731-2520  
781-1064  
732-1156  
726-0106  
711-1551  
712-0161  
736-0400  
731-2485  
710-1156  
750-1294  
732-3118  
732-1151  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
2.  
Screen Assembly  
Hex Screw 5/16-24 x 1.0  
Chipper Blade  
731-2294  
711-1582  
781-0725A  
781-0777  
681-0155  
681-0156  
714-0104  
710-3025  
736-0105  
734-1992  
736-0232  
738-1015  
731-1426  
781-0785  
738-1185  
741-0751  
682-0113  
720-0426  
732-1026  
736-0741  
738-1173  
734-1978  
712-0431  
726-0453  
712-0158  
736-0314  
OEM-290-012  
764-0507  
631-0083  
Nozzle Door  
3.  
Rod .25 x 1.25 Lg  
4.  
Front Wheel Support Brace  
Rear Wheel Support Brace  
Handle Bracket Assy LH  
Handle Brkt Assy RH (Not Shown)  
Cotter Pin  
5.  
Impeller Assembly  
Pin Clip  
6.  
7.  
Flail Blade  
8.  
Spiral Pin  
38.  
39.  
40.  
41.  
42.  
43.  
44.  
45.  
46.  
47.  
48.  
49.  
50.  
51.  
52.  
53.  
54.  
55.  
56.  
57.  
58.  
59.  
60.  
9.  
Clevis Pin  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
Bell Washer.401 ID x.870 OD  
Wheel 9 x 2  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
Flat Washer.375 ID x 1.25 OD  
Lock Washer 3/8  
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0  
Hex Cap Screw 5/16-18 x .875  
Lower Housing  
Wave Washer .531 ID x .781 OD  
Shoulder Screw 3/8-16  
Hubcap  
Flange Lock Nut 5/16-18  
Hex Flange Nut 1/4-20  
Flat Washer .281 ID x .50 OD  
Cotter Pin  
Height Adjustment Bracket  
Stud 5/16-18 .56 x .75  
Height Adjustment Bearing  
Pivot Arm Assembly  
Height Adjustment Knob  
Spring Lever  
Pivot Rod  
Nozzle  
Base Adapter Door  
Torsion Spring  
Bell Washer .760 ID x .25 OD  
Shoulder Screw .750 ID x .625 OD  
Wheel 8 x 2  
Cap Speed Nut 1/4  
Pivot Rod  
Flange Lock Nut 3/8-16  
Lock Nut 3/8-16  
Hex Lock Nut #10-24  
Flat Washer .194 ID x .62 OD  
Nozzle Door Lever  
Hex Screw #10-24 x 1.25  
Shoulder Spacer  
Extension Spring  
Torsion Spring LH  
Hex Lock Nut 5/16-18  
Thrust Washer .375 ID x .70 OD  
Blower Chute  
Bag  
Chute Assembly  
17  
Notes  
18  
ÍNDICE  
Contenido  
Página  
Medidas importantes de seguridad..................................................................................20  
Montaje de la aspiradora para patios ...............................................................................22  
Conozca las propiedades de la aspiradora para patios...................................................24  
Funcionamiento de la aspiradora para patios..................................................................25  
Mantenimiento de la aspiradora para patios....................................................................27  
Guía para la solución de problemas.................................................................................30  
Lista de las piezas............................................................................................................14  
BÚSQUEDA DEL NÚMERO DE MODELO  
Este manual de operación es una parte importante de la nueva aspiradora para patios. Le ayudará a montar, preparar y  
mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor lea y comprenda el contenido del manual.  
Antes de comenzar el montaje del equipo nuevo , por favor encuentre la placa del modelo del  
equipo y copie la información contenida en la misma en el espacio provisto a continuación. La  
información contenida en la placa del modelo es muy importante en caso de necesitar ayuda de  
nuestro Departamento de Asistencia al Cliente o de un distribuidor autorizado.  
Para encontrar el número de modelo mire hacia abajo de la parte posterior de la aspiradora para  
patios. A continuación se explica un ejemplo de placa de modelo. Para referencias futuras, por favor  
copie el número de modelo y el número de serie del equipo en el espacio a continuación.  
(Número de modelo)  
(Número de serie)  
Copie el número del modelo en este espacio:  
Copie el número de serie en este espacio:  
MTD PRODUCTS INC  
CLEVELAND, OHIO 44136  
SERVICIO TELEFÓNICO DE ASISTENCIA AL CLIENTE  
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles,  
funcionamiento o mantenimiento del mismo, por favor comuníquese con el Departamento de asistencia al cliente.  
Llame al 1- (330) 220-4MTD (4683) o 1- (800)-800-7310 para comunicarse con un representante de  
asistencia al cliente. Por favor cuando llame tenga a la vista el número de modelo y el número de serie  
de su unidad. Consulte la sección anterior para obtener esta información. Se le solicitará que ingrese el  
número de serie para poder procesar su llamada.  
19  
SECCIÓN 1: MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que  
debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y de otras personas. Lea y siga todas las  
instrucciones contenidas en este manual antes de intentar poner esta máquina en funcionamiento. De no hacerlo puede  
ocasionar lesiones. Cuando encuentre este símbolo - respete la advertencia que aparece a continuación del mismo.  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos  
componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que  
pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en  
este manual. Al igual que con todos los equipos eléctricos si el operador es descuidado o comete errores puede  
ocasionar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos. De no respetar las  
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.  
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y  
CAPACITACIÓN  
pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o  
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que  
las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas  
figuran en la máquina o en este(os) manual(es) antes de  
movibles. Nunca opere esta máquina estando descalzo o  
proceder al montaje y operación del equipo. Guarde este  
con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero  
manual en un lugar seguro para referencias futuras y  
cuando alimente material por el canal de la cortadora.  
regulares y para solicitar repuestos.  
4. Antes de encender la máquina controle que todos los  
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso  
pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar  
adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la  
que la máquina se encuentra en condiciones seguras de  
máquina y cómo desengranar los controles rápidamente.  
operación Además realice una inspección visual de la  
3. Nunca permita que niños menores de 16 años operen  
máquina a intervalos frecuentes para controlar si la  
esta máquina. Los niños de 16 años y más deben leer y  
misma está dañada.  
comprender las instrucciones de operación y las reglas  
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
de seguridad contenidas en este manual y deben ser  
instrucciones según sea necesario.  
capacitados y supervisados por uno de los padres.  
6. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La  
4. Nunca permita que adultos sin conocimientos acerca de  
gasolina es altamente inflamable y los vapores son  
la máquina operen la misma.  
explosivos. Se puede lesionar gravemente si derrama  
5. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a  
gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede  
los niños por lo menos a 75 pies de la máquina mientras  
encender. Lave la piel y cámbiese de ropa de inmediato.  
la misma está en funcionamiento. Detenga la máquina si  
alguien entra en la zona.  
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y  
otras fuentes de combustión.  
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un  
espacio cerrado.  
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas  
rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la  
abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio  
puede producir la amputación de dedos, manos o pies.  
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la  
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa  
de la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina  
mientras el motor está en marcha. Apague el motor y  
espere hasta que todas las piezas que se mueven se  
hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la  
bujía y póngalo de manera que haga masa contra el  
motor.  
d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue  
combustible mientras el motor está caliente o en  
marcha.  
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos  
minutos antes de volver a cargar combustible.  
f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene  
el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la  
base del cuello del filtro para dejar espacio para la  
dilatación del combustible.  
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela  
bien.  
h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el  
equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere  
5 minutos antes de encender el motor.  
i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de  
combustible en un espacio cerrado donde haya  
fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos,  
calentadores de agua, calefactores, secadores de  
ropa, etc.)  
PREPARACIÓN  
1. Revise minuciosamente la zona donde se utilizará el  
equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros  
objetos extraños que puedan ser levantados o arrojados  
causando lesiones o daños a la máquina.  
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o  
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o  
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que  
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.  
j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la  
máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación  
de otros escombros. Limpie los derrames de  
20  
aceite o combustible y saque todos los  
escombros embebidos con combustible.  
k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5  
minutos antes de guardarla.  
11. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o  
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien  
afirmado y sostenga bien las manijas.  
12. No opere esta máquina en superficies con grava.  
13. No opere esta máquina estando bajo los efectos del  
alcohol o de drogas.  
14. El silenciador y el motor se calientan y producen una  
quemadura. No los toque.  
15. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor  
está encendido.  
FUNCIONAMIENTO  
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas  
rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la  
abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio  
puede producir la amputación de dedos, manos o pies.  
2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal  
de la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de  
corte están vacías y sin escombros.  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea  
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,  
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar  
lesiones o dañar la máquina.  
4. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina  
produce un sonido poco común o una vibración al  
encenderla, apague el motor de inmediato. Deje que el  
motor se detenga por completo. Desconecte el cable de  
la bujía, póngalo de manera que haga masa contra el  
motor y siga estos pasos:  
2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos  
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se  
encuentra en condiciones seguras de operación.  
Además realice una inspección visual de la máquina  
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser  
necesario.  
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
detenga el motor y compruebe que el mismo y todas las  
partes que se mueven se hallan detenido. Desconecte el  
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa  
contra el motor para evitar que se encienda de manera  
accidental.  
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni  
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la  
velocidad máxima segura de operación del motor.  
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.  
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.  
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para  
asegurar que la máquina funcione de manera  
segura y continua.  
4. No permita que se acumule material procesado en la  
zona de descarga. El mismo puede obstaculizar la  
descarga adecuada y provocar el retorno del material a  
través de la abertura de alimentación.  
5. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al  
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían  
producir lesiones o daños.  
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar,  
descargar, transportar y almacenar de manera segura  
esta máquina.  
6. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la  
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.  
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que  
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte  
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa  
contra el motor antes de sacar los escombros.  
7. Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la  
aspiradora y el canal de descarga estén conectados a la  
máquina como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la  
bolsa de la aspiradora mientras el motor está en marcha.  
El extremo con cierre de la bolsa de la aspiradora debe  
quedar cerrado todo el tiempo mientras la máquina está  
en funcionamiento.  
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de  
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego,  
chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de  
agua, hornos, secadores de ropa, etc.  
8. Consulte siempre el manual de operación para las  
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera  
de temporada.  
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire  
libre.  
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta  
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para  
proteger el medio ambiente.  
ADVERTENCIA: - SU RESPONSABILIDAD:  
Sólo permita que usen esta máquina eléctrica  
las personas que lean, comprendan y respeten  
8. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el pico de  
ingreso o la unión opcional para la manguera no están  
conectados a la máquina adecuadamente. Nunca intente  
conectar o cambiar ninguna de estas uniones mientras el  
motor está en marcha.  
las advertencias  
y
las instrucciones que  
aparecen en este manual y en la máquina.  
9. Mantenga todos los protectores, desviadores y  
dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas  
condiciones.  
NOTA: Es posible que no todas las etiquetas de seguridad  
que se enseñan correspondan a esta cortadora trituradora.  
10. Mientras alimenta material dentro de la máquina  
mantenga su rostro y su cuerpo detrás y hacia un  
costado del canal de la cortadora para evitar lesiones por  
retrocesos accidentales.  
21  
SECCIÓN 2: MONTAJE DE LA ASPIRADORA PARA PATIOS  
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en  
el motor. Antes de operar la máquina cargue el motor con  
gasolina y aceite como se indica en el manual separado del  
mismo.  
Canal de soplado  
Superior  
Manija  
NOTA: Las referencias a los lados derecho o izquierdo de la  
aspiradora para patios se hacen observando la máquina  
desde la posición de operación.  
A mariposa  
Tuercas  
Cuerda  
Guía  
Extracción de la unidad de la caja  
Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas  
superiores o corte la cinta del extremo de la caja tire a lo  
largo de la aleta superior para abrir la caja.  
Saque las piezas sueltas que se incluyen junto con la  
unidad (es decir, el manual de operación, etc.)  
Corte a lo largo de las esquinas, extienda la caja plana  
hacia abajo y saque el material de embalaje.  
Haga rodar o deslice la unidad fuera de la caja y revise  
minuciosamente la caja para controlar si hay piezas  
sueltas.  
Inferior  
Manija  
Manija  
Montaje  
Piezas sueltas en la caja (Ver Figura 1)  
Montaje de la manija  
Bolsa  
Bolsa  
Canal de soplado  
Montaje de la manguera  
Desconexión del cable de la bujía  
Antes de instalar la aspiradora para patios desconecte el  
cable de la bujía de la misma y póngalo de manera que haga  
masa con un perno del motor.  
Figura 1  
22  
Montaje de la manija  
Despliegue la manija superior hasta que quede alineada  
con la manija inferior.  
Manguera  
Adaptador  
Para sujetar las dos manijas ajuste las tuercas de  
mariposa (los pernos del carro deben estar colocados de  
forma adecuada en la manija). Ver Figura 1  
Saque los broches de horquilla de los soportes de la  
manija de la aspiradora para patios y saque los pernos  
del carro y las tuercas de mariposa de la manija inferior.  
Ver Figura 2.  
Resorte  
Perno con  
Coloque los agujeros inferiores de la manija inferior  
sobre los pernos de los soportes de la manija y  
asegúrelos con broches de orquilla.  
Inserte los pernos del carro desde el lado de afuera a  
través del agujero superior de la manija inferior y  
asegúrelos con tuercas de mariposa.  
Figura 3  
Colocación de la bolsa  
Tuercas de  
mariposa  
Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el  
motor con la otra mano. Use el extremo del soporte de  
montaje como palanca cuando deslice la varilla de  
seguridad. Ver Figura 4.  
Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de  
descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar la  
bolsa en su lugar.  
Bulón del carro  
Coloque las tiras de la bolsa por encima de la manija  
inferior enganchándolas en los pernos.  
Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior  
de la manija inferior.  
Broche de  
horquilla  
NOTA: El botón del interruptor de seguridad unido al soporte  
de montaje debe quedar presionado totalmente por la aleta  
delantera de la manija de la bolsa cuando ajuste la bolsa o el  
motor no arrancará.  
Figura 2  
Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de la  
cuerda contra el lado derecho de la manija superior.  
Tire despacio de la cuerda del arrancador hacia afuera y  
deslice la cuerda del arrancador dentro de la guía para la  
cuerda. Ajuste la tuerca a mariposa.  
Manija de  
la bolsa  
Tiras  
Perno  
Instalación del montaje de la manguera  
Deslice el adaptador para manguera del montaje de la  
misma hacia el interior del adaptador base ubicado a la  
izquierda y al frente de la aspiradora para patios. Ver  
Figura 3.  
Tire del perno con resorte del lado exterior de la base y  
ponga el perno en línea con el primer agujero del  
adaptador para manguera.  
Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar.  
Conecte la manija de la manguera ubicada cerca del  
extremo con pico de la misma al soporte lateral de la  
manija superior. Consulte Figura 6.  
Aleta delantera  
Una a presión la manija de la manguera con el soporte  
de la manija inferior para ajustarla en su lugar y coloque  
el caño de la manguera en el gancho del soporte lateral  
que se encuentra próximo al canal de la cortadora.  
Consulte Figura 6.  
De seguridad  
Varilla  
Perno  
Figura 4  
23  
Instalación del canal de soplado  
De soplado  
Canal  
Tome el canal de soplado con una mano y deslice la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el  
motor con la otra mano. Use el extremo del soporte de  
montaje como palanca cuando deslice la varilla de  
seguridad. Ver Figura 5.  
Deslice el canal de soplado por encima del borde de la  
abertura de descarga y suelte la varilla de seguridad para  
ajustar el canal en su lugar. Compruebe que el botón del  
interruptor de seguridad quede presionado totalmente  
por la aleta delantera del canal de soplado.  
Aumente la altura del pico al máximo cuando utilice el  
canal de soplado. Consulte las instrucciones para ajustar  
la altura del pico en la sección FUNCIONAMIENTO.  
Frente  
Aleta  
Frente  
Aleta  
De seguridad  
Varilla  
De seguridad  
Varilla  
Figura 5  
SECCIÓN 3: CONOZCA LAS PROPIEDADES DE LA ASPIRADORA PARA  
PATIOS  
Manija del arrancador  
Bolsa  
Soporte  
lateral  
Manija de la bolsa  
Soporte de  
la manija  
Pico / Manguera  
Manija de la aspiradora  
Manija de  
la manguera  
Montaje de la manguera  
Canal de soplado  
Canal de  
la cortadora  
Pico  
Gancho lateral  
Soporte  
Altura del pico  
Palanca de ajuste  
Figura 6  
Lea este manual de operación y las reglas de seguridad  
antes de poner la aspiradora para patios en funcionamiento.  
Compare las ilustraciones en Figura 6 con su unidad para  
familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y  
ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.  
Manija del arrancador  
La manija del arrancador está unida a la manija superior  
derecha. Para encender el motor párese detrás de la unidad y  
tire de la manija del arrancador.  
Bolsa  
ADVERTENCIA: Al operar la aspiradora para  
patios puede ser que objetos extraños sean  
arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos  
gravemente. Utilice siempre los anteojos de  
seguridad provistos con la aspiradora para  
patios para operar el equipo o mientras lo  
ajusta o lo repara.  
Junta el material triturado que ingresó a través del canal de  
picado o que fue aspirado a través del pico o de la manguera.  
Manija de la bolsa  
Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y  
vaciarla.  
24  
Canal de la cortadora  
Manija de la manguera  
Permita que las ramas pequeñas de hasta 1 1/2” de diámetro  
ingresen al motor para picarlas.  
Se utiliza para guiar el montaje de la manguera mientras se  
aspira.  
Canal de soplado  
Manija del pico / manguera de la aspiradora  
Cuando se lo une a la unidad el canal de soplado se utiliza  
para soplar o esparcir por los patios los desechos que se  
acumulan en los mismos como por ejemplo las hojas, las  
agujas de los pinos o las ramas pequeñas.  
La manija del pico / manguera de la aspiradora se encuentra  
en la parte superior del pico y se utiliza para regular la  
aspiración entre el pico y el montaje de la manguera.  
Palanca de control del regulador (No se enseña)  
Palanca de ajuste de la altura del pico  
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que  
varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”.  
La palanca de control del regulador está ubicada en el motor.  
Controla la velocidad del motor y lo detiene. Si desea más  
detalles, consulte el manual del motor que viene por  
separado y embalado con la unidad.  
Pico  
Los desechos que se acumulan en los patios como por  
ejemplo las hojas o las agujas de los pinos se pueden aspirar  
con el pico para picarlos.  
Controles del motor  
Consulte el manual del motor que viene por separado si  
desea conocer la ubicación el funcionamiento de los  
controles del motor.  
Montaje de la manguera  
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los  
desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo  
las hojas o las agujas de los pinos que se encuentran en  
lugares de difícil acceso.  
Detención del motor  
Mueva las palancas de control del regulador a la posición  
STOP (detención) u OFF (apagado).  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor.  
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA PARA PATIOS  
Motores con cebador:  
Utilice el cebador del motor como se explica en el manual  
por separado del motor.  
ADVERTENCIA: Al operar la aspiradora para  
patios puede ser que objetos extraños sean  
arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos  
gravemente. Utilice siempre los anteojos de  
El control del regulador está ubicado en el motor. Mueva  
las palancas de control del regulador del motor a la  
posición FAST (rápido) o START (encendido).  
Párese detrás de la unidad, tome la manija del  
arrancador y saque cuerda lentamente hasta que el  
motor alcance el comienzo del ciclo de compresión (la  
cuerda tirará un poco más fuerte en este punto).  
Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Apriete  
bien la manija del arrancador. Deje que la soga se  
enrosque lentamente.  
seguridad provistos con esta unidad  
protectores para ojos antes de picar o soplar el  
material mientras realiza ajustes  
reparaciones.  
o
y
o
Carga de gas y aceite  
Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el  
manual separado del mismo que viene embalado con la  
aspiradora para patios. Lea cuidadosamente las  
instrucciones.  
Repita los pasos anteriores hasta que se encienda el  
motor. Cuando se enciende el motor mueva el control de  
obturación (si está incluido) gradualmente hasta la  
posición RUN (en marcha).  
ADVERTENCIA: Nunca cargue el tanque de  
combustible en espacios cerrados con el  
motor en marcha o hasta que haya dejado que  
el mismo se enfríe por lo menos dos minutos  
después de haber estado en marcha.  
ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor en  
espacios cerrados  
ventilada. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
o
en una zona poco  
Encendido del motor  
Descarga de la bolsa  
Conecte el cable de la bujía a la misma. Compruebe que  
la tapa metálica del extremo de la bujía esté bien  
ajustada sobre la punta metálica de la bujía.  
Compruebe que el cable del interruptor de seguridad  
esté conectado al motor y que haga descarga a tierra  
como corresponde.  
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior y  
desabroche el broche de la bolsa de la parte superior de  
la manija inferior.  
Ver Figura 7.  
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el  
motor con la otra mano para soltarla.  
Saque la bolsa del borde de la abertura de descarga.  
Consulte Figura 4.  
Motores con palanca de obturación:  
Mueva la palanca de obturación del motor a la posición  
CHOKE (obturación). (Si el motor está tibio la obturación  
puede no ser necesaria).  
25  
Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa  
para abrirla y vaciar el contenido. Ver Figura 7.  
Sostenga la manija y el broche de la bolsa mientras vacía  
el contenido.  
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior  
sobre la abertura.  
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los  
botones de la bolsa a través de las salidas metálicas.  
Gire los botones para cerrar la bolsa.  
hasta 1 1/2” de diámetro en el canal de la cortadora.  
Pico / manguera  
Manija de la aspiradora  
(Posición superior)  
Botones  
Broche de  
la bolsa  
Aleta interior  
Manija de  
la bolsa  
Perno con resorte  
(Primer agujero)  
Figura 8  
Aleta exterior  
Tira  
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada  
dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la  
pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se indica en  
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA  
PARA PATIOS. Para obtener el mejor resultado es  
importante también mantener afilada la hoja de la cortadora.  
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y  
desconecte el cable de la bujía antes de realizar  
cualquier ajuste.  
Figura 7  
Extracción del canal de soplado  
Uso del montaje de la manguera  
Tome el canal de soplado con una mano y tire de la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el  
motor con la otra mano para soltarlo. Consulte Figura 5.  
Saque el canal de soplado del borde de la abertura de  
descarga.  
Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora  
en la posición de la base del pico para volver a dirigir la  
aspiración al montaje de la manguera. Ver Figura 9.  
Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con  
resorte debe estar en el segundo agujero del adaptador  
de la misma.  
Desenganche la manguera del soporte de la manija  
superior y tome la manija de la manguera para dirigirla  
mientras aspira los desechos que se acumulan en los  
patios como por ejemplo hojas o agujas de pinos que se  
encuentran en lugares de difícil acceso.  
Uso del pico de la aspiradora  
Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora  
en la posición superior del pico para aspirar a través del  
mismo. Ver Figura 8.  
El perno con resorte debe estar en el primer agujero de la  
adaptación de la manguera para operar el pico de la  
misma.  
Coloque ambas manos en la parte superior de la manija  
superior para desplazar la unidad por encima de los  
desechos acumulados en el patio.  
Pico / manguera  
Manija de la aspiradora  
(Posición de la base)  
El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo  
las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través  
del pico para triturarlos. Después que ha triturado el material  
con las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo  
será descargado a la bolsa colectora o a través del canal de  
soplado. Sólo utilice la máquina para triturar o picar el  
material integrante de la vegetación que se encuentra en un  
patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas pequeñas, etc.)  
Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de tomates  
hasta que estén totalmente secas. Se pueden introducir  
materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de  
Perno con resorte  
(Segundo agujero)  
Figura 9  
26  
Ajuste de la altura del pico  
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían desde 5/  
8” a 4 1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del  
pico según las condiciones. Mueva las palancas para ajustar  
la altura hacia adelante o hacia atrás para ajustar el pico  
hacia arriba o hacia abajo. Ver Figura 10.  
NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar  
una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado y  
baje la altura del pico para las superficies más lisas.  
Altura del pico  
Ajuste  
Palanca  
Pico  
Figura 10  
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA PARA PATIOS  
Responsabilidades del cliente  
MANTENIMIENTO  
PROGRAMACIÓN  
CONTROL  
FECHAS  
Lubrique las ruedas  
Lubrique las palancas del pico  
Lubrique la varilla de seguridad  
Lubrique la manija del pico / manguera  
Controle la hoja de la cortadora  
Cambie el aceite  
Controle el filtro de aire  
Limpie el motor  
Controle la bujía  
Varilla de seguridad: Lubrique la varilla de seguridad con  
aceite liviano para facilitar la aplicación para colocar y sacar  
la bolsa del canal de soplado. Consulte Figura 6.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor y  
desconecte el cable de la bujía antes de limpiar  
y lubricar la máquina o de realizar todo tipo de  
mantenimiento de la misma.  
Manija del pico / manguera de la aspiradora: Lubrique la  
manija del pico / manguera de la aspiradora de la parte  
superior del pico una vez por temporada con aceite liviano.  
Consulte Figura 6.  
Lubricación  
Ruedas: Lubrique los tornillos con reborde de las ruedas una  
Motor: Siga las instrucciones de lubricación del manual  
separado del motor que viene embalado con la unidad.  
vez por temporada con aceite liviano. Consulte Figura 6.  
Palancas de ajuste de la altura del pico: Lubrique los  
puntos giratorios de las palancas de ajuste de la altura del  
pico una vez por temporada con aceite liviano. Consulte  
Figura 6.  
Mantenimiento  
Motor  
Consulte el manual separado del motor para conocer todas  
las instrucciones de mantenimiento del mismo.  
27  
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso  
como se indica en el manual separado del mismo que  
viene embalado con la unidad. Lea y siga las  
instrucciones cuidadosamente.  
Limpie el depurador de aire cada 25 horas en  
condiciones normales o una vez por temporada. Limpie a  
intervalos de pocas horas cuando haya mucho polvo.  
Para realizar el control del depurador de aire consulte el  
manual separado del motor que viene embalado con la  
unidad.  
La bujía debe limpiarse y se debe reponer la distancia  
disruptiva una vez por temporada. Consulte el manual  
del motor para conocer las especificaciones para el tipo  
de bujía y para la distancia disruptiva.  
Saque  
Tornillo de  
cabeza  
hexagonal  
Extracción de la pantalla de desgranado  
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de  
Figura 12  
desgranado y limpie la zona como se indica a continuación:  
Detenga el motor y compruebe que la aspiradora para  
patios se haya detenido por completo.  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor.  
Saque la bolsa o el canal de soplado de la unidad como  
se indica en la sección de FUNCIONAMIENTO para  
acceder a la pantalla de desgranado. Ver Figura 11.  
Afilado o recambio de las hojas de la  
cortadora  
Debido a que el motor de esta unidad tiene un cigüeñal  
ahusado, se necesita una herramienta para motores especial  
(pieza número 753-0900) para sacar el montaje del motor. Si  
necesita más ayuda comuníquese con el distribuidor de su  
zona autorizado para realizar el mantenimiento.  
Tornillo de cabeza hexagonal y  
Arandela plana  
NOTA: Cuando incline la unidad, vacíe el tanque de  
combustible y mantenga el lado de la bujía hacia arriba.  
Desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra lejos  
de la misma.  
Saque las tapas de buje delanteras, las tuercas de  
seguridad, las ruedas delanteras y las arandelas  
ondulatorias que van unidas a los montajes del brazo  
giratorio. Ver Figura 13.  
Saque los tornillos con reborde y las arandelas de  
campana que pasan por los brazos giratorios y los  
adaptadores de los soportes de altura hasta la traba de  
sostén delantera.  
Tuerca de seguridad  
Figura 11  
Pantalla de  
desgranado  
Saque el tornillo de cabeza hexagonal del lado derecho  
de la unidad que se une a la pantalla de desgranado. Es  
posible que necesite sacar el gancho del soporte de la  
manguera para acceder al tornillo de cabeza hexagonal.  
Ver Figura 12.  
Montaje del brazo giratorio  
Arandela de campana  
Arandela  
Saque el tornillo de cabeza hexagonal y la arandela  
plana de la parte superior del soporte de montaje de la  
caja posterior y la tuerca de seguridad que une la  
pantalla de desgranado. Ver Figura 11.  
Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con  
agua. Vuelva a colocar la pantalla de desgranado.  
ondulatoria  
Tapa del  
Ajuste de la altura  
Soporte  
Con reborde  
Tornillo  
Tuerca de  
seguridad  
Figura 13  
Saque los tres tornillos de la caja superior que unen la  
cubierta del pico y los nueve tornillos que unen la caja  
inferior a la superior. Ver Figura 14.  
28  
Aplique lubricante a las roscas de la herramienta que se  
usa para sacar el motor y luego enrosque la herramienta  
en el cigüeñal. Deténgase cuando el montaje del motor  
se pueda mover en el cigüeñal.  
Caja  
Tornillos  
Saque el montaje del motor del cigüeñal. Desenrosque  
del montaje del motor la herramienta que se utiliza para  
sacarlo.  
Saque la hoja mediante el uso de una llave allen de 3/16”  
en el lado exterior de la hoja y de una llave de 1/2" en el  
montaje del motor.  
Cambie o afile las hojas de la cortadora.  
Cuando afile las hojas, protéjase las manos mediante el  
uso de guantes y siga el ángulo original de molido.  
Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores  
pero en orden inverso.  
Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión de  
210-250 in-lbs.  
Caja inferior  
Tornillos  
Pico  
Tornillos  
Ajuste el perno del motor con un par de torsión de 375-  
425 in-lbs.  
Figura 14  
NOTA: Compruebe que se reensamblen las hojas de la  
cortadora con el filo hacia arriba. Ver Figura 16.  
Saque la tuerca de seguridad que une la pantalla de  
desgranado a la caja inferior. No es necesario sacar la  
pantalla de desgranado. Consulte Figura 11.  
Saque el bulón hexagonal, la arandela de seguridad y la  
arandela plana que unen el montaje del motor al  
cigüeñal. Ver Figura 15.  
Cortadora  
De desgranar  
Hoja  
Hoja  
Motor  
Montaje  
Superior  
Cortadora  
Caja  
Hoja  
Figura 16  
Motor  
Montaje  
Almacenamiento de la aspiradora para  
patios  
Limpie el equipo por completo.  
Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que  
se oxide.  
Consulte el manual del motor para conocer las  
instrucciones para el almacenamiento correcto del  
mismo  
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la  
almacene cerca de materiales corrosivos como por  
ejemplo fertilizantes.  
Bulón hexagonal  
Arandela de segurid  
Arandela plana  
De desgranar  
Hoja  
VISTA DE LA BASE  
Figura 15  
29  
SECCIÓN 6: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Solución  
El motor no arranca  
1. Se ha desconectado el cable de la bujía. 1. Conecte el cable a la bujía.  
2. El tanque de combustible está vacío o el 2. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
combustible es viejo.  
3. Mueva la palanca del regulador a la posición  
FAST (rápido).  
3. La palanca de control del regulador no  
está en la posición de arranque  
correcta. (Si está incluida)  
4. La palanca de obturación no está en la  
posición CHOKE (obturación).  
5. La línea del combustible está  
bloqueada.  
4. Ponga la palanca de obturación en la  
posición CHOKE (obturación).  
5. Limpie la línea del combustible.  
6. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o  
cámbiela.  
6. La bujía no funciona correctamente.  
El motor funciona de manera 1. El cable de la bujía está flojo.  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. Cambie la palanca de obturación (si está  
incluida) a la posición OFF (apagado).  
3. Limpie la línea del combustible; llene el  
tanque con gasolina limpia y fresca  
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a  
llenarlo con combustible fresco.  
errática  
2. La unidad está funcionando en la  
posición CHOKE (obturación).  
3. La línea del combustible está tapada o  
el mismo es viejo.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
combustible.  
5. El depurador de aire está sucio.  
6. Es necesario ajustar el carburador.  
5. Limpie o cambie el depurador de aire.  
6. Consulte al distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
Demasiada vibración  
El motor recalienta  
1. Hay partes que están flojas o el motor  
está dañado.  
1. Consulte al distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
2. El depurador de aire está sucio.  
3. El carburador no está ajustado  
correctamente.  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Limpie o cambie el depurador de aire.  
3. Consulte al distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
Saltos ocasionales (duda) a  
alta velocidad  
1. La distancia disruptiva de la bujía es  
muy poca.  
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,030”.  
La unidad no descarga  
1. El canal de descarga está tapado.  
1. Detenga el motor de inmediato y  
desconecte el cable de la bujía. Limpie la  
pantalla de desgranado y el interior de la  
abertura de descarga.  
2. Hay un objeto extraño en el motor.  
2. Detenga el motor y desconecte el cable de  
la bujía. Saque el objeto extraño del motor.  
3. Siempre accione el motor con el regulador  
al máximo.  
3. RPM del motor son bajas  
4. La bolsa de la aspiradora está llena.  
4. Vacíe la bolsa.  
Tasa de descarga se reduce 1. RPM del motor son bajas.  
1. Siempre accione el motor con el regulador  
al máximo.  
2. Cambie la hoja de la cortadora o consulte al  
distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
de manera considerable o  
cambia la composición del  
material descargado.  
2. La hoja de la cortadora está desafilada.  
NOTA: Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas anteriormente comuníquese con el distribuidor  
autorizado para el mantenimiento más cercano.  
30  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina  
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de hojas,  
las adaptaciones y los ajustes como por ejemplo los  
ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y  
el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o  
exposición.  
d. MTD no extiende ninguna garantía para los productos  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de  
América, sus posesiones y territorios, excepto para  
aquellos vendidos a través de los canales autorizados de  
distribución de exportaciones de MTD.  
La garantía limitada que se extiende a continuación es  
otorgada por la empresa MTD PRODUCTS INC (“MTD”) con  
respecto a mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los  
Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
MTD garantiza este producto por defectos materiales y de  
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha  
de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando  
lo considere pertinente todas las piezas con defectos  
materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo será  
aplicable si el producto ha sido utilizado y mantenido según lo  
establecido en el Manual de operación provisto junto con el  
producto y no ha sufrido usos inadecuados, abuso, usos  
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías  
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un  
propósito determinado, después del período de  
aplicación de la garantía escrita expresa extendida más  
arriba para las piezas de acuerdo con su identificación.  
Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita, excepto la  
mencionada anteriormente, extendida por personas o  
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los  
minoristas con respecto a los productos obligará a MTD.  
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la  
reparación o reemplazo del producto como se indicó  
anteriormente. (Algunos estados no permiten las limitaciones  
a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación  
antes mencionada puede no serle de aplicación.)  
comerciales,  
descuidos,  
accidentes,  
mantenimiento  
incorrecto, alteraciones, vandalismo, robo, incendio, agua  
producto de otros peligros o desastres naturales. El daño  
resultante por la instalación o el uso de accesorios o uniones  
no aprobados por MTD Products Inc. para su uso con el(los)  
producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en  
lo que respecta a esos daños.  
Las piezas o componentes desgastables normales están  
sujetos  
a
condiciones diferentes como se indica  
a
continuación: Todas las fallas de las piezas o componentes  
desgastables normales estarán cubiertas para el producto por  
un período de 90 días sin importar la causa. Después de los  
90 días, pero dentro del período de dos años, las fallas de las  
piezas desgastables normales serán cubiertas SOLO SI  
fueron causadas por los defectos materiales o de fábrica de  
OTRAS piezas componentes. Las piezas o componentes  
desgastables normales incluyen pero no se limitan a correas,  
hojas, adaptadores para hojas, bolsas para pasto, ruedas para  
la plataforma, asientos, zapatos anti deslizantes para la  
máquina de sacar nieve, placas y gomas de corte. Las  
baterías están cubiertas por una garantía de reposición  
limitada de 90 días.  
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el  
recurso único y exclusivo que surge de las ventas. MTD  
no será responsable por pérdidas o daños incidentales o  
directos, incluyendo sin límites los gastos incurridos para  
los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o  
cambio, los gastos de transporte  
o
los gastos  
relacionados, o los gastos de alquiler para reemplazar de  
manera transitoria un producto bajo garantía. (Algunos  
estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, por lo que las limitaciones  
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.)  
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al  
monto del precio de compra del producto vendido. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO: El  
servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE  
COMPRA  
A
TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar al  
distribuidor de su zona, por favor controle si existe una lista en  
las Páginas amarillas o comuníquese con el Departamento de  
asistencia al cliente de MTD PRODUCTS INC llamando al 1-  
800-800-7310 o escribiendo al apartado postal P.O. Box  
368022, Cleveland, Ohio 44136-9722.  
anularán esta garantía. Usted asume el riesgo  
y
la  
responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra  
Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como  
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad  
de uso de este producto.  
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes  
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador  
original, al arrendatario original o a la persona que recibió el  
producto de regalo.  
casos:  
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos  
artículos tienen una garantía diferente a cargo del  
fabricante. Por favor para estos artículos consulte la  
garantía aplicable del fabricante.  
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los  
cilindros tienen una garantía independiente de un año.  
Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía  
limitada le otorga derechos legales específicos y puede  
también contar con otros derechos que varían de un estado a  
otro.  
MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY FOR:  
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters,  
blade sharpening and tune-ups, or adjustments such  
as brake adjustments, clutch adjustments or deck  
adjustments; and normal deterioration of the exterior  
finish due to use or exposure.  
The limited warranty set forth below is given by MTD  
PRODUCTS INC (MTD) with respect to new merchandise  
purchased and used in the United States, its possessions  
and territories.  
d. MTD does not extend any warranty for products sold  
or exported outside of the United States of America,  
its possessions and territories, except those sold  
through MTDs authorized channels of export distribu-  
tion.  
MTD warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on  
the date of original purchase and will, at its option, repair or  
replace, free of charge, any part found to be defective in  
material or workmanship. This limited warranty shall only  
apply if this product has been operated and maintained in  
accordance with the Operators Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse, com-  
mercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because  
of other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not  
approved by MTD Products Inc. for use with the product(s)  
covered by this manual will void your warranty as to any  
resulting damages.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose,  
applies after the applicable period of express written  
warranty above as to the parts as identified. No other  
express warranty or guaranty, whether written or oral,  
except as mentioned above, given by any person or  
entity, including a dealer or retailer, with respect to any  
product shall bind MTD. During the period of the War-  
ranty, the exclusive remedy is repair or replacement of  
the product as set forth above. (Some states do not  
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
the above limitation may not apply to you.)  
Normal wear parts or components thereof are subject to  
separate terms as follows: All normal wear part or compo-  
nent failures will be covered on the product for a period of  
90 days regardless of cause. After 90 days, but within the  
two year period, normal wear part failures will be covered  
ONLY IF caused by defects in material or workmanship of  
OTHER component parts. Normal wear parts and compo-  
nents include, but are not limited to, belts, blades, blade  
adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow  
thrower skid shoes, shave plates and tires. Batteries are  
covered by a 90-day limited replacement warranty.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD  
shall not be liable for incidental or consequential loss  
or damages including, without limitation, expenses  
incurred for substitute or replacement lawn care ser-  
vices, for transportation or for related expenses, or for  
rental expenses to temporarily replace a warranted  
product. (Some states do not allow the exclusion or limita-  
tion of incidental or consequential damages, so the above  
exclusion or limitation may not apply to you.)  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in  
your area, please check for a listing in the Yellow Pages or  
contact the Customer Service Department of MTD PROD-  
UCTS INC by calling 1-800-800-7310 or writing to P.O. Box  
368022, Cleveland, Ohio 44136-9722.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration  
of the safety features of the product shall void this War-  
ranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or  
injury to you and your property and/or to others and their  
property arising out of the use or misuse or inability to use  
the product.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for  
whom it was purchased as a gift.  
a. The engine or component parts thereof. These items  
carry a separate manufacturers warranty. Please refer  
to the applicable manufacturers warranty on these  
items.  
b. Log splitter pumps, valves and cylinders have a sepa-  
rate one year warranty.  
How State Law Relates to this Warranty: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  

Toshiba HDD MG03SCA300 User Manual
Tascam CD D4000 User Manual
Sony Ericsson S500 User Manual
Seagate MEDALIST ST38421A User Manual
Samsung Galaxy Note 3 N9000W User Manual
Salton MEVA10W User Manual
PQI Traveling Disk U230 User Manual
Philips CT9688 User Manual
Philips CDD 882 User Manual
Philips AJB1002 User Manual