© 2006 Back to Basics Products, Inc.
SHCM100INST V0606
sohocoffeeinstFINAL.indd
1
7/25/06 3:51:01 PM
IMPORTANT SAFEGUARDS
!
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all
safety instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed:
• Read all instructions before using.
• To protect against fire, electrical shock and injury to persons, do not
immerse power cord, plug or coffeemaker in water or other liquid
• Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces. Use handle or knobs.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
• Unplug from outlet when not in use or before cleaning.
• Allow unit to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning.
• Remove contents from carafe before cleaning.
• The use of accessory attachments other than Back to Basics’ Soho
brand may result in fire, electrical shock or injury to persons. Only
use enclosed parts and accessories.
• Never put hands on or in carafe while the appliance is plugged in.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any
manner. Contact Back to Basics Customer Service (See warranty,
page 2) to return for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
• Do not use outdoors.
• Do not set a hot container on a cold surface.
• Do not use a cracked container or a container having a loose or
weakened handle.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
• Do not let the cord come into contact with hot surfaces, including the
stove.
• Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated
oven.
• To disconnect, turn unit to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
3
sohocoffeeinstFINAL.indd
3
7/25/06 3:51:02 PM
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Do not use this appliance for other than its intended use.
• Operate unit on a flat surface away from the edge of counter to avoid
accidental tipping.
• The coffee carafe is designed for use with this unit only. It should
never be placed on a range top or in a microwave.
• Do not leave empty carafe on unit when it is in “ON” position. This
may result in the carafe becoming damaged and/or cracked.
• Never leave the house while the appliance is on.
• A short cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
• Extension cords may be used if care is exercised in their use. The
marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical range of the appliance.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.
• Scalding may occur if water reservoir lid is removed during brewing
cycle.
• Do not wash parts in dishwasher. Do not clean container with
cleansers, steel wool or other abrasive materials.
• Do not submerge unit in water.
4
sohocoffeeinstFINAL.indd
4
7/25/06 3:51:02 PM
OPERATION
Use and Care (Assembly)
To use your SohoCoffeemaker, begin by assembling the unit.
Reus
Filte
Remo
Baske
Wate
Sh
Water Lev
Glass
Non-Stick Coated
Warming Plate
ON/OFF Switch
WARNING: The coffeemaker will remain “on” until turned “off”. Be sure to
turn power off after each use and when carafe is empty.
1. Place unit on a clean, flat surface and plug into outlet. You can adjust the
length of the power cord so that it is the exact length you desire.
a. To increase the length of the power cord: Grasp the power cord (not the
power plug) and gently lift it out of the slot, then pull cord away from the
coffeemaker.
b. To decrease the length of the power cord: Grasp the power cord, lift out
of the slot, then feed cord into the coffeemaker opening. Place cord in the
slot when finished.
2. Prior to first use, clean coffeemaker per instructions on page #7.
3. Remove carafe from unit and fill with desired amount of cold water. Use
5
sohocoffeeinstFINAL.indd
5
7/25/06 3:51:06 PM
OPERATION
easy measuring marks on carafe to ensure correct amount of water. Open
top lid and pour water into water reservoir.
NOTE: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of
water placed into water reservoir; coffee grounds and the filter will absorb ap-
proximately 10% of the water.
4. With the lid still open, turn shower head to the back and remove the filter
basket. Place filter in the filter basket. (Use quality disposable 8-12 cup fil-
ters or use reusable nylon filter provided.) Measure one tablespoon (level) of
drip or regular grind coffee for each cup of coffee desired and place in filter.
Be careful not to get any grounds on the filter basket.
5. Return filter basket to the unit. Make sure filter basket tab fits into slot on
filter basket holder. Move the shower head toward front over the filter basket
until shower head clicks into place. Close top lid of coffeemaker. Do not
open lid during brewing cycle; leaving lid down preserves the coffee’s flavor
and heat and prevents steam burns.
6. Replace glass carafe on warming plate.
7. Press the switch to “ON”. A BLUE light will illuminate during operation.
8. Upon completion of brew cycle, wait 1 minute before removing carafe from
the unit to allow any remaining liquid to seep through.
9. Remove carafe and pour desired amount into cup(s). To keep coffee warm,
place the carafe back on the warming plate of coffeemaker.
WARNING: With the carafe off the unit, the warming plate is exposed and
HOT. Do not touch
10. Wait 10 minutes before brewing a second pot of coffee. Turn unit off by
pressing switch to “OFF”; the BLUE light will turn off.
11. This unit does not turn off automatically. Switch power to “OFF” when
carafe is empty or when the unit is not in use. Unplug from wall outlet.
Tips for general operation
• To use Pause & Serve feature, remove carafe during brewing cycle and pour
a cup of coffee. Replace carafe on warming plate within 30 seconds to avoid
overflow or possible injury.
• For best results, always clean unit after every use and use fresh, cold water
when brewing.
• Finer grinds will produce a fuller extraction and provide a richer, full-bodied
coffee. Regular grinds will need more coffee per cup to produce the same
coffee strength of a finer grind.
• For stronger coffee, use more grounds; for weaker coffee, use less grounds.
• Grinding whole beans immediately before use will produce optimum coffee
flavor.
6
sohocoffeeinstFINAL.indd
6
7/25/06 3:51:07 PM
CLEANING
• Store coffee in a cool, dry place to maintain freshness. Do not reuse coffee
grounds. This will impair the flavor of your coffee.
Care and Cleaning
Initial Use
Before using your new Soho Coffeemaker for the first time, be sure to thor-
oughly wash the glass carafe and filter basket in hot, soapy water. Rinse and
dry. Thoroughly rinse reusable filter in HOT WATER ONLY as soap residue
can leave a taste in your coffee. Wipe the exterior of unit with a damp cloth to
remove any dust or packing residue. Run one cycle through with just water.
Follow directions on page #6, leaving out coffee and using only water.
After Each Use
1. Before cleaning, make sure unit is turned off and is unplugged from the wall
outlet.
2. Remove filter basket and dispose of coffee grounds and disposable filter, if
used.
3. To clean carafe and filter basket, wash in hot soapy water, rinse and dry. DO
NOT WASH PARTS IN DISHWASHER. When cleaning carafe, do not use
abrasive materials as they may damage carafe.
4. Thoroughly rinse reusable filter in hot water only.
5. When all parts are clean, return carafe and filter basket with reusable filter to
the unit.
6. To clean exterior of unit, wipe with a damp cloth.
DO NOT SUBMERGE UNIT IN WATER.
Extensive Cleaning
Extensive cleaning of your unit is recommended once a month. Mineral depos-
its can build up over time in the water reservoir causing lengthy brew times and
a decrease in the flavor of your coffee.
1. To clean, open top coffeemaker lid and pour 1 pint white vinegar into the
water reservoir.
2. Place filter in filter basket – do not add coffee. Move shower head toward
front over the filter basket until shower head clicks into place and close lid.
Push the switch to “ON”. The BLUE light will illuminate.
3. Run white vinegar through one brewing cycle. Once brewing cycle is fin
ished, discard contents in carafe.
4. Remove carafe from unit and fill with 12 cups cold water. Pour water into
the water reservoir and repeat brewing cycle using a fresh disposable filter or
clean reusable filter. Do NOT add coffee; use only clear water. Once brew-
ing cycle is finished, switch unit to “OFF”, unplug from the wall and discard
contents in carafe.
7
sohocoffeeinstFINAL.indd
7
7/25/06 3:51:07 PM
CLEANING
5. Wash carafe and filter basket in hot, soapy water, rinse and dry. Rinse reusable
filter in hot water only. Replace in unit.
6. When the unit has cooled, clean the exterior with a damp cloth. Your unit is now
clean and ready to brew.
8
sohocoffeeinstFINAL.indd
8
7/25/06 3:51:07 PM
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Back to Basics Products, Inc., le garantiza que su Cafetera Soho está libre de
defectos de material y funcionamiento bajo un uso doméstico normal y por
el término de un año a partir de la compra. Durante este período los defectos
serán reparados o el producto será remplazado sin cargo, a la discreción de
Back to Basics. Esta garantía no cubre daños externos o internos ocasionados
por mal uso, accidente o negligencia.
Se exigirá un recibo de compra u otro comprobante de la compra original antes
de efectuar el servicio que se garantiza.
Si surge algún problema con este electrodoméstico durante la vigencia de la
garantía o posterior a la misma, por favor comuníquese con Back to Basics
para el servicio de reparación.
Si el servicio es requerido:
•
Envíe una nota explicando el problema. Asegúrese de incluir su nombre,
domicilio y número de teléfono.
•
•
Para obtener un servicio más rápido, llame al 1.800.688.1989 o envíe un
correo electrónico a [email protected].
La mayoría de los problemas de servicio se resuelven sustituyendo la pieza
rota o defectuosa. Si este no fuese el caso, le daremos instrucciones de
cómo enviarnos la unidad.
Todo aparato sujeto a reparación debe ser enviado (gastos de transporte ya
pagos) a:
Back to Basics Products, Inc.
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
Si tiene alguna pregunta acerca del uso o el cuidado de este producto, o
comentarios respecto a su experiencia con el mismo, por favor contáctenos
Apreciamos saber de nuestros clientes.
9
sohocoffeeinstFINAL.indd
9
7/25/06 3:51:08 PM
NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
!
ADVERTENCIA: Todo aparato eléctrico tiene un riesgo de incendio y
descarga eléctrica, y puede causar lesiones personales o muerte. Por
favor siga todas las instrucciones de seguridad.
Se deben tomar precauciones básicas de seguridad cuando se usan
aparatos eléctricos:
• Lea todas las instrucciones antes de su uso.
• Para evitar lesiones personales por incendio o descarga eléctrica, no
sumerja el
otro líquido.
cable, la ficha de conexión o la cafetera en el agua u
• No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas o las
perillas.
• Es necesario prestar mucha atención cuando un aparato es utilizado
por niños o
en cercanía de ellos.
• Desenchufe la unidad cuando no esté en uso o antes de limpiarla.
• Espere que la unidad se enfríe antes de poner o quitar componentes
y antes de limpiarla.
• Vacíe el contenido de la jarra antes de limpiarla.
• El uso de accesorios de marca distinta a los Soho de Back to Basics
puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
Utilice solamente las piezas y los accesorios incluidos.
• Nunca ponga las manos sobre la jarra o dentro de la misma cuando
el aparato esté enchufado.
• No ponga en marcha este aparato si el cable o la ficha están
dañados, si el mismo funciona mal, o si se ha caído o dañado de
algún modo. Contacte al Servicio de Clientes de Back to Basics
(Ver página 9 de la garantía) para retornar el aparato para que sea
revisado, reparado o ajustado eléctrica o mecánicamente.
• No lo utilice a la intemperie.
• No apoye un recipiente caliente sobre una superficie fría.
• No utilice un recipiente astillado o cuyo mango esté flojo o suelto.
10
sohocoffeeinstFINAL.indd 10
7/25/06 3:51:08 PM
NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• No deje el cable colgando del borde de una mesa o de la mesada de
la cocina.
• No permita que el cable tome contacto con superficies calientes,
incluyendo la cocina.
• No coloque la cafetera sobre una hornalla vitro-ceramica o electrica,
en un horno caliente o en las cercanías de ellos.
• Para desconectar apague la unidad y luego desenchufe de la pared.
• No utilice este aparato con otro fin que el previsto.
• Utilice la unidad sobre una superficie plana, lejos del borde de la
mesada para evitar volcarla por accidente.
• La jarra de café está diseñada para ser usada únicamente en
este aparato. Nunca debe ser ubicada sobre una cocina o en un
microondas.
• Nunca deje la jarra vacía en el aparato encendido. Esto puede dañar la
jarra o astillarla.
• Nunca se vaya de su casa dejando el aparato encendido.
• La unidad está equipada con un cable corto para reducir las
posibilidades de accidente por tropezar y enredarse con un cable más
largo.
• Los alargues podrán ser utilizados si se es cuidadoso durante su uso.
La potencia eléctrica indicada en el alargue debe ser como mínimo de
la misma magnitud que la del aparato.
• Este aparato cuenta con una ficha bipolar (una pata es más ancha que
la otra).Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, la ficha podrá ser
introducida en el enchufe bipolar solo de una manera. Si la ficha no
entrase completamente en el enchufe, inviértala. Si continúa sin entrar
contacte a un electricista calificado. En modo alguno modifique la
ficha.
• Si la tapa del recipiente de agua es retirada cuando está pasando el
agua, puede salpicar.
• No lave las piezas en el lavavajillas. No limpie el recipiente con
productos de limpieza, esponjas de acero u otros materiales
abrasivos.
• No sumerja la unidad en agua.
11
sohocoffeeinstFINAL.indd 11
7/25/06 3:51:08 PM
NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
12
sohocoffeeinstFINAL.indd 12
7/25/06 3:51:09 PM
FUNCIONAMIENTO
Uso y cuidado (ensamblaje)
Comience por armar su Cafetera Soho antes de utilizarla.
Filtro de nylon
Portafiltro
Recipiente
Cabezal
Indicador de n
Jarra
aca recubierta de
aterial antiadhe-
vo
nterruptor ON/OFF
ADVERTENCIA: La cafetera no se apagará automáticamente. Asegúrese de
apagar la cafetera luego de su uso, así como cuando la jarra esté vacía.
1. Ubique la unidad en una superficie limpia y plana y enchúfela. Puede ajustar
el cable para que tenga el largo exacto que usted desea.
a. Para aumentar el largo del cable: Tome el cable (no la ficha) y con cuidado
retírelo del compartimento, luego tírelo alejándolo de la cafetera.
b. Para acortar el largo del cable: Tome el cable, tire de él, y luego introdúz-
calo dentro del compartimento. Coloque el cable en el compartimento
cuando termine de usar la cafetera.
2. Previo al primer uso, limpie la cafetera siguiendo las instrucciones de la
página # 14.
3. Retire la jarra de la unidad y llénela con la cantidad deseada de agua fría.
Utilice el sencillo medidor de la jarra para asegurarse una cantidad correcta
13
sohocoffeeinstFINAL.indd 13
7/25/06 3:51:13 PM
FUNCIONAMIENTO
de agua. Levante la tapa superior y vuelque el agua en el recipiente.
NOTA: La cantidad de café filtrada siempre será menor que la cantidad
de agua del recipiente, ya que los granos de café y el filtro absorben
aproximadamente un 10% del agua.
4. Con la tapa aún abierta, gire el cabezal hacia atrás y retire el portafiltros.
Coloque el filtro en el portafiltros. (Utilice filtros desechables para 8 y 12
tazas o utilice el filtro de nylon reutilizable incluido.) Mida una cucharada de
sopa rasa de café molido grueso o más fino por cada taza de café deseado
y colóquela en el filtro. Tenga cuidado de no dejar caer granos en el portafil-
tros.
5. Vuelva a colocar el portafiltros en la unidad.Asegúrese que la lengüeta del
portafiltros calce en la ranura del soporte. Desplace el cabezal de agua hacia
adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic. Cierre la tapa supe-
rior de la cafetera. No abra la tapa durante el proceso; el dejar la tapa baja
conserva el sabor y el calor del café y evita las quemaduras causadas por el
vapor.
6. Vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de calor.
7. Ponga el interruptor en la posición “ON”. Una luz azul se encenderá durante
el proceso.
8. Una vez completado el ciclo, espere un minuto antes de retirar la jarra de la
unidad, para evitar que queden restos de líquido sin pasar.
9. Retire la jarra y vierta en tazas la cantidad de café deseada. Para mantener
el café caliente, vuelva a colocar la jarra en la placa de calor de la cafetera.
ADVERTENCIA: Con la jarra fuera de la unidad, la placa de calor está
expuesta y CALIENTE.
10. Espere 10 minutos antes de preparar una segunda jarra de café. Apague la
unidad poniendo el interruptor en “OFF”, la luz azul se apagará.
11. Esta unidad no se apaga automáticamente. Ponga el interruptor en la
posición “OFF” cuando la jarra esté vacía o cuando la unidad no esté en
uso desenchúfela.
Consejos para el uso general
• Para usar la opción Pausa y Servicio, retire la jarra durante el proceso y sirva
una taza de café. Vuelva a colocar la jarra sobre la placa de calor dentro de
los 30 segundos para evitar que se desborde y cause lesiones.
• Para obtener mejores resultados, limpie siempre la unidad después de cada
uso y utilice agua fresca y fría para la preparación.
• Los granos más finos producen una extracción más completa y suministran
un café más sabroso y con más cuerpo. Los granos molidos normalmente
requieren más café por taza para producir un café tan fuerte como con los
granos finos.
14
sohocoffeeinstFINAL.indd 14
7/25/06 3:51:14 PM
LIMPIEZA
• Para preparar un café más fuerte, utilice más granos; para uno más suave,
utilice menos granos.
• El café molido inmediatamente antes de su uso produce un sabor óptimo.
• Conserve el café en un lugar fresco y seco para mantener su frescura. No
reutilice el café. Esto perjudicaría el sabor del café.
Cuidado y limpieza
Uso inicial
Antes de utilizar su nueva Cafetera Soho por primera vez, asegúrese de lavar a
fondo la jarra de vidrio y el portafiltros con agua caliente y jabonosa. Enjuague
y seque. Enjuague bien el filtro reutilizable con AGUA CALIENTE SOLAMENTE,
porque los residuos de jabón dejarán un gusto en el café. Limpie la parte
exterior de la unidad con un paño húmedo para quitar el polvo y residuos del
embalaje. Haga funcionar una vez únicamente con agua. Siga las instrucciones
de la página #13, deje de lado el café y utilice únicamente agua.
Después de cada uso
1. Antes de limpiarla, asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchu-
fada.
2. Retire el portafiltros y tire los granos de café y el filtro desechable, si usa
uno.
3. Para limpiar la jarra y el portafiltros, lávelos con agua jabonosa caliente,
enjuague y seque. NO LAVE LOS COMPONENTES EN EL LAVAVAJILLAS.
Cuando limpie la jarra, no utilice materiales abrasivos, ya que ellos pueden
dañarla.
4. Enjuague a fondo el filtro reutilizable solamente con agua caliente.
5. Cuando todas las piezas estén limpias, vuelva a colocar la jarra y el portafil-
tros con un filtro desechable en la unidad.
6. Para limpiar la parte exterior de la unidad, pásele un paño húmedo. NO
SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA.
Limpieza profunda
Se recomienda la limpieza profunda de su unidad una vez por mes. Los mine-
rales depositados pueden acumularse en el recipiente con el tiempo, ocasio-
nando un enlentecimiento del proceso y una disminución del sabor del café.
1. Para limpiar, levante la tapa de su cafetera y vuelque una medida de vinagre
blanco en el recipiente de agua.
2. Ponga un filtro en el portafiltros – no agregue café. Mueva el cabezal de agua
hacia adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic y cierre la tapa.
Ponga el interruptor en la posición “ON”. Una luz azul se encenderá.
15
sohocoffeeinstFINAL.indd 15
7/25/06 3:51:14 PM
LIMPIEZA
3. Complete un ciclo haciendo pasar vinagre blanco. Cuando el ciclo finalice,
vacíe el contenido de la jarra.
4. Retire la jarra de la unidad y llénela con 12 tazas de agua fría.Vierta el agua
en el recipiente y repita el proceso usando un nuevo filtro desechable o
limpie el filtro reutilizable. No agregue café; use solamente agua limpia. Una
vez que el ciclo haya finalizado, ponga el interruptor en “OFF”, desconecte la
unidad y tire el contenido de la jarra.
5. Lave la jarra y el portafiltros con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Enjuague el filtro reutilizable solamente con agua caliente. Vuelva a ponerlo
en la unidad.
6. Cuando la unidad se haya enfriado, limpie la parte exterior con un paño
húmedo. Ahora su unidad está limpia y lista para ser utilizada.
16
sohocoffeeinstFINAL.indd 16
7/25/06 3:51:14 PM
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Back to Basics Products, Inc. garantit votre nouvelle cafetière contre
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre dans des conditions normales
d’utilisation ménagère pendant une période de 12 mois (un an) à compter de
la date d’achat. Au cours de cette période, Back to BasicsMD, à son choix,
réparera l’appareil ou le remplacera sans frais. La présente garantie ne couvre
pas les dommages extérieurs ou intérieurs de l’appareil qui découlent d’une
mauvaise utilisation, d’un accident ou de négligence.
Le reçu d’achat ou une autre preuve de la date d’achat originale sera exigé
avant d’exécuter tout service lié à la garantie.
En cas de problème avec cet appareil pendant la période de garantie ou après
son expiration, veuillez communiquer avec Back to Basics Products.
Si l’appareil doit être réparé :
•
Faites-nous parvenir une brève lettre dans laquelle vous expliquez le
problème. N’oubliez pas d’indiquer vos nom, adresse et numéro de
téléphone.
•
•
Pour un service plus rapide, veuillez composer le 1.800.688.1989 ou
Le remplacement d’une pièce brisée ou défectueuse résout habituellement
la plupart des problèmes. Si tel n’est pas le cas, nous vous transmettrons
des directives afin que vous puissiez nous retourner l’appareil.
Veuillez envoyer (port payé) tout appareil devant être réparé à l’adresse
suivante :
Back to Basics Products, Inc.
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065 USA
Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation et de l’entretien de ce
produit, ou si vous avez des commentaires à formuler relativement à votre
expérience avec le produit, veuillez communiquer avec nous. Nous apprécions
recevoir des commentaires de nos clients.
17
sohocoffeeinstFINAL.indd 17
7/25/06 3:51:14 PM
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
!
AVERTISSEMENT : Un risque d’incendie ou de choc électrique existe
avec tout appareil électrique et peut entraîner des blessures ou même
la mort.
Veuillez observer toutes les consignes de sécurité.
On doit observer des consignes de sécurité élémentaires lors de
l’utilisation de tout appareil électrique :
• Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser l’appareil.
• Pour éviter tout incendie, choc électrique ou toute blessure, ne
jamais immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes de la cafetière. Utiliser les
poignées ou les boutons.
• La prudence est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé à proximité
des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans
surveillance.
• Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé ou avant de le
nettoyer.
• Permettre à l’appareil de refroidir avant d’y installer ou d’y retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
• Retirer le contenu de la verseuse à café avant le nettoyage.
• L’usage d’accessoires qui ne sont pas vendus par Back to BasicsMD
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Utiliser uniquement les pièces ou les accessoires fournis.
• Ne jamais mettre les mains sur la verseuse à café ni à l’intérieur,
quand l’appareil est branché.
• Ne pas se servir de cet appareil si son cordon d’alimentation ou sa
fiche sont endommagés, s’il fonctionne mal ou s’il est tombé par terre
ou a été endommagé. Communiquer avec le service à la clientèle de
Back to BasicsMD (consulter la garantie à la page 16 pour retourner
l’appareil à des fins de vérification, de réparation ou d’ajustement
électrique ou mécanique.
• Ne pas employer à l’extérieur.
18
sohocoffeeinstFINAL.indd 18
7/25/06 3:51:15 PM
MESURES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais déposer un contenant chaud sur une surface froide.
IMPORTANTES
• Ne jamais utiliser un contenant fissuré ou dont la poignée est lâche ou
qui n’est pas solide.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bout d’un comptoir
ou d’une table.
• Tenir le cordon loin des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
• Ne pas le placer à proximité ou sur du verre chaud ou un brûleur, ni
dans un four chaud.
• Pour débrancher, régler l’interrupteur à « OFF » et retirer ensuite la
fiche de la prise murale.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est
destiné.
• Utiliser uniquement sur une surface plane loin du bord du comptoir
pour éviter tout renversement accidentel.
• La verseuse à café est conçue pour être utilisée uniquement avec cet
appareil. Elle ne devrait pas être placée sur une table de cuisson ou
dans un micro-onde.
• Ne pas laisser la verseuse à café vide sur l’appareil si l’interrupteur est
réglé à « ON ». Cela pourrait endommager la verseuse à café.
• Ne jamais quitter la maison pendant que l’appareil fonctionne.
• Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les risques
d’entortillement ou de chute occasionnés par un long cordon.
• Il est possible d’employer une rallonge si on observe les consignes de
sécurité. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
égales ou supérieures à celles de l’appareil.
• Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Pour réduire tout risque de choc électrique, cette
fiche ne peut être insérée que d’une seule manière dans une prise
de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans
la prise, il faut l’inverser. Si elle n’entre toujours pas dans la prise,
communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche.
• Il y a risque d’ébouillantage si le couvercle du réservoir d’eau est
soulevé pendant l’infusion.
• Ne pas laver les pièces au lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le contenant
avec des détergents, de la laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
19
sohocoffeeinstFINAL.indd 19
7/25/06 3:51:15 PM
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
20
sohocoffeeinstFINAL.indd 20
7/25/06 3:51:15 PM
FONCTIONNEMENT
Utilisation et entretien (assemblage)
La cafetière Soho doit être assemblée.
Filtre en nylon
Panier-filt
Rés
Indicateur de n
Vers
café
Plaque chauffante
anti-adhésive
Interrupteur
(ON/OFF)
AVERTISSEMENT : La cafetière demeurera en fonction (« ON ») tant qu’elle
ne sera pas arrêtée (« OFF »). S’assurer de couper le courant électrique
après usage et quand la verseuse à café est vide.
1. Placer l’appareil sur une surface plane et propre et brancher dans la prise
électrique. La longueur du cordon d’alimentation peut être ajustée à la
longueur désirée.
a. Pour allonger le cordon d’alimentation : Saisir le cordon d’alimentation (et
non la fiche), soulever doucement hors de l’encoche et placer ensuite le
cordon loin de l’appareil.
b. Pour raccourcir le cordon d’alimentation : Saisir le cordon d’alimentation,
soulever hors de l’encoche et insérer ensuite le cordon dans l’ouverture
de la cafetière. Placer le cordon dans l’encoche lorsqu’il n’est pas en
service.
21
sohocoffeeinstFINAL.indd 21
7/25/06 3:51:19 PM
FONCTIONNEMENT
2. Avant d’utiliser votre cafetière, nettoyez-la selon les directives fournies à la
page #21.
3. Retirer la verseuse à café de l’appareil et remplir d’eau froide selon la
quantité désirée. Utiliser les marques à mesurer sur la verseuse pour vous
assurer de la bonne quantité d’eau. Ouvrir le couvercle et verser l’eau dans
le réservoir.
REMARQUE : La quantité de café infusé sera toujours inférieure à la
quantité d’eau contenue dans le réservoir; les grains de café et le filtre
absorbent près de 10 % de l’eau.
4. Lorsque le couvercle est ouvert, tourner la douchette vers l’arrière et retirer
le panier-filtre. Placer un filtre dans le panier. (Utiliser les filtres jetables de
8 à 12 tasses ou le filtre en nylon réutilisable fourni.) Mesurer une cuiller à
table (rase) de café filtre ou moulu pour chaque tasse de café et verser dans
le filtre. Veillez à ne pas verser de grains dans le panier-filtre.
5. Déposer le panier-filtre dans l’appareil. Veuillez vous assurer que la patte
s’insère dans l’encoche du support à panier-filtre. Déplacer la douchette
vers l’avant au-dessus du panier-filtre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermer
le couvercle supérieur de la cafetière. Ne pas ouvrir le couvercle durant
l’infusion; laisser le couvercle fermer pour conserver l’arôme et la chaleur du
café, et pour éviter tout risque de brûlure causée par la vapeur.
6. Replacer la verseuse en verre sur la plaque chauffante.
7. Régler l’interrupteur à « ON ». Un voyant BLEU s’allume quand l’appareil est
en service.
8. À la fin de l’infusion, attendre une minute avant de retirer la verseuse de
l’appareil pour permettre le filtrage du reste de l’eau.
9. Retirer la verseuse et verser la quantité désirée dans les tasses. Pour tenir le
café chaud, replacer la verseuse sur la plaque chauffante de la cafetière.
AVERTISSEMENT : Lorsque la verseuse est retirée de l’appareil, la plaque
chauffante exposée sera CHAUDE. N’y touchez pas.
10. Attendre 10 minutes avant de faire une deuxième infusion de café. Fermer
l’appareil en réglant l’interrupteur à « OFF ». La lumière BLEUE s’éteindra.
11. Cet appareil ne s’arrête pas automatiquement. Placer l’interrupteur à
« OFF » quand la verseuse est vide ou quand l’appareil n’est pas utilisé.
Retirer le cordon de la prise murale.
Conseils d’utilisation générale
• La fonction Pause & Serve (pauser et verser) vous permet de retirer la
verseuse pendant l’infusion et de verser une tasse de café. Replacer la
verseuse sur la plaque chauffante en moins de 30 secondes pour éviter tout
risque de déversement ou de blessure.
22
sohocoffeeinstFINAL.indd 22
7/25/06 3:51:19 PM
NETTOYAGE
• Pour obtenir de meilleurs résultats, toujours nettoyer l’appareil après usage et
utiliser de l’eau courante froide pour infuser.
• Les grains finement moulus produiront une extraction plus riche et vous
obtiendrez ainsi un café plus corsé. La mouture régulière exigera plus de café
que la mouture fine pour produire une tasse de café de la même intensité.
• Pour un café plus corsé, utiliser plus de grains; pour un café plus velouté,
utiliser moins de grains.
• Moudre les grains de café juste avant leur infusion produira un meilleur
arôme.
• Garder le café dans un endroit sec et frais pour en maintenir la fraîcheur. Ne
pas réutiliser les grains de café. Ceci aura un effet néfaste sur l’arôme de
votre café.
Entretien et nettoyage
Première utilisation
Avant d’utiliser votre nouvelle cafetière SOHO pour la première fois, veillez à
bien laver la verseuse en verre et le panier-filtre dans de l’eau chaude savon-
neuse. Rincer et sécher. Bien rincer le filtre à l’EAU CHAUDE UNIQUEMENT
pour éviter que le goût du savon ne se transmette au café. Sécher l’extérieur
de l’appareil avec un linge humide pour retirer toute poussière ou tout résidu
d’emballage. La première fois que vous ferez fonctionner l’appareil, utilisez
uniquement de l’eau. Suivre les directives à la page #20, sans utiliser de café,
en utilisant uniquement de l’eau.
Après chaque utilisation
1. Avant de nettoyer, s’assurer que l’appareil est fermé (« OFF ») et débranché
de la prise murale.
2. Retirer le panier-filtre et jeter les grains de café et le filtre jetable s’il y a lieu.
3. Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre, laver à l’eau chaude savonneuse,
rincer puis sécher. NE PAS LAVER LES PIÈCES AU LAVE-VAISSELLE. Ne
pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer la verseuse, car cela pourrait
l’endommager.
4. Bien rincer le filtre réutilisable uniquement à l’eau chaude.
5. Quand toutes les pièces sont propres, déposer la verseuse, le panier-filtre et
le filtre réutilisable sur l’appareil.
6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un linge humide. NE PAS IM-
MERGER L’APPAREIL DANS L’EAU.
23
sohocoffeeinstFINAL.indd 23
7/25/06 3:51:20 PM
NETTOYAGE
Nettoyage en profondeur
Un nettoyage mensuel en profondeur de l’appareil est recommandé.
Des dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans le réservoir d’eau ce qui peut
allonger le temps d’infusion et diminuer l‘arôme du café.
1. Pour nettoyer, ouvrir le couvercle du réservoir et y verser un demi-litre de
vinaigre.
2. Placer le filtre dans le panier – ne pas ajouter de café. Déplacer la douchette
vers l’avant au-dessus du panier-filtre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et fer-
mer le couvercle. Régler l’interrupteur à « ON ». Le voyant BLEU s’allumera.
3. Exécuter un cycle d’infusion avec du vinaigre blanc. Quand le cycle est
terminé, jeter le contenu de la verseuse.
4. Retirer la verseuse à café de l’appareil et remplir avec 12 tasses d’eau froide.
Verser l’eau dans le réservoir et répéter le cycle d’infusion en utilisant un
nouveau filtre jetable ou un filtre réutilisable propre. NE PAS ajouter de café;
utiliser uniquement de l’eau. Aussitôt que le cycle d’infusion est terminé,
régler l’interrupteur à « OFF », retirer le cordon de la prise murale et verser le
contenu de la verseuse dans l’évier.
5. Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre, laver à l’eau chaude savon-
neuse, rincer puis sécher. Bien rincer le filtre réutilisable uniquement à l’eau
chaude. Replacer sur l’appareil.
6. Lorsque l’appareil est froid, nettoyer l’extérieur avec un linge humide. Votre
appareil est maintenant propre et prêt pour la prochaine infusion.
24
sohocoffeeinstFINAL.indd 24
7/25/06 3:51:20 PM
WARRANTY
Please complete and return this product warranty card or register your product online
at: backtobasicsproducts.com within 10 days of purchase.
THIS INFORMATION IS FOR INTERNAL USE ONLY
Mr.
Mrs.
Ms.
Model: Soho™ Coffeemaker
1. Name ___________________________________________________________________________
2. Address _________________________________________________________________________
City ______________________________________ State ______ Zip Code ___________
3. E-Mail Address __________________________________________________________________
4. Age:
5. Marital Status:
6. Number of Children in the House : 12 yrs and under _________ 13-18 yrs _________
7. Income: Below $25,000 $25,001-$50,000 $50,001-$75,000 $75,001+
18-24
25-34
35-49
50+
Married
Single
8. Where was this product purchased? _______________________________________________
9. How did you become aware of this product?
____ Gift
____ TV advertisement
____ Print ad
____ Recommendation from friend
____ Saw product in store
____ TV shopping program
____ Internet
____ Magazine article
____ Other _________________________
10. What were the two most important reasons influencing your purchase:
____ Gift
____ Recommended by sales person
____ Special offer
____ Recommended by friend
____ Prior experience with Back to Basics
____ Back to Basics brand reputation
____ Value for price
____ Product appearance
____ Ease of operation
____ Quality/durability
____ Product features
____ Product packaging
____ Other _________________________
11. Why did you purchase this Back to Basics product?
____ To replacement/upgrade current product
____ Not satisfied with current product(s) already owned
____ First product(s) ever owned
____ Received as a gift
12. Would you be interested in being contacted via e-mail for promotions, recipes, new
product information, etc.?
YES
NO
COMMENTS _______________________________________________________________________
sohocoffeeinstFINAL.indd 25
7/25/06 3:51:20 PM
Fold here and mail registration card within 10 days of purchase to validate warranty.
BACK TO BASICS PRODUCTS, INC.
Bluffdale, UT
sohocoffeeinstFINAL.indd 26
7/25/06 3:51:20 PM
|