Sony Xplod CDX L410X User Manual

3-247-731-11 (1)  
FM AM  
/
Compact Disc  
Player  
US  
FR  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record these numbers in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. CDX-L410X Serial No.  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
CDX-L410X  
© 2003 Sony Corporation  
Table of Contents  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
SEL  
SEEK  
MODE  
OFF  
SOURCE  
EQ3  
REP  
3
SHUF  
4
ATT  
SENS  
1
2
5
6
BTM  
DSPL  
CDX-L410X  
a Volume +/– button  
m BTM (Best Tuning Memory) button 10  
b SEL (select) button  
Selecting items.  
n DSPL (display mode change) button  
c MODE button  
Changing the operation.  
d Display window  
o EQ3 button 12  
p Receptor for the card remote  
commander  
e OFF (Stop/Power off) button* 7, 9  
q SEEK +/– button  
f Z (eject) button 9  
Radio:  
g
(front panel release) button 7  
Tuning in stations automatically/finding a  
h SOURCE (Power on/Radio/CD) button  
Selecting the source.  
station manually.  
CD:  
i ATT (attenuate) button 12  
j SENS button 11  
k RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 7  
l Number buttons  
Radio:  
Skipping tracks/fast-forwarding, reversing a  
track.  
* Warning when installing in a car without  
an ACC (accessory) position on the  
ignition switch  
After turning off the ignition, be sure to press  
and hold (OFF) on the unit until the display  
disappears.  
Storing the desired station on each number  
button.  
CD:  
Otherwise, the display does not turn off and this  
causes battery drain.  
(3): REP 10  
(4): SHUF 10  
4
 
Precautions  
Card remote commander RM-X114  
(optional)  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna will extend automatically while  
the unit is operating.  
DSPL  
MODE  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
+
PRESET  
+
DISC  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
SOURCE  
+
SEEK  
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
a DSPL button  
b MENU button*  
c SOURCE button  
d SEEK (+/–) buttons  
e SOUND button  
f OFF button  
g VOL (+/–) buttons  
h MODE button  
i LIST button*  
j DISC*/PRESET (+/–) button  
k ENTER button*  
l ATT button  
* Not available for this unit  
Note  
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot  
be operated with the card remote commander unless  
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted  
to activate the unit first.  
Tip  
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on  
how to replace the batteries (page 13).  
5
 
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the center out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners, or antistatic spray intended  
for analog discs.  
Notes on discs  
• To keep the disc clean, do not touch the surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject the discs to heat/high  
temperature. Avoid leaving them in parked cars  
or on dashboards/rear trays.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD-  
RWs (rewritable CDs) designed for audio use  
on this unit.  
Look for these marks to distinguish CD-Rs/  
CD-RWs for audio use.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
These marks denote that a disc is not for audio  
use.  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized*.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW  
disc to be played on the audio CD player.  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 in) CDs.  
6
 
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Resetting the unit  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
1 Press (OFF)*.  
CD playback or radio reception stops (the key  
illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC position on the ignition  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) until the display disappears to avoid car  
battery drain.  
RESET button  
Note  
2 Press , then slide the front panel a  
little to the left, pull it off towards you.  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
(OFF)  
Notes  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and its display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
continue to next page t  
7
         
Attaching the front panel  
Attach part A of the front panel to part B of the  
unit as illustrated and push the left side into  
position until it clicks.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The hour indication flashes.  
1Press the volume +/– button to set  
the hour.  
2Press (SEL).  
The minute indication flashes.  
3Press the volume +/– button to set  
the minute.  
Note  
2 Press (DSPL).  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal play  
mode.  
8
   
Display items  
The following items can be displayed.  
Source  
CD Player  
Playing a disc  
Insert the disc (labeled side up).  
Track number  
Displayable items  
• Elapsed playing  
time  
• clock  
Playback starts automatically.  
To  
Press  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start playback.  
Switch display item (DSPL)  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the disc  
Z or (OFF)  
Z
Skip tracks  
– Automatic  
Music Sensor  
(SEEK) (–/+)  
(./>)  
[once for each track]  
Fast-forward/  
reverse  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
– Manual Search [hold to desired point]  
Notes  
While the first/last track on the disc is playing, if  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback  
skips to the last/first track of the disc.  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
9
         
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
Radio  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).  
The current track will repeat itself when it  
reaches the end.  
During playback, press (3) (REP) until  
“REP” indicator appears in the  
display.  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
“REP” indicator is displayed.  
Storing stations  
automatically  
Repeat Play starts.  
Best Tuning Memory (BTM)  
To return to normal play mode, press (3) (REP)  
again.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
Playing tracks in random  
order  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Shuffle Play  
3 Press (BTM) for 2 seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
You can select to play the tracks on the current  
disc in random order.  
A beep sounds when the setting is stored.  
During playback, press (4) (SHUF)  
until “SHUF” indicator appears in the  
display.  
Notes  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
“SHUF” indicator is displayed.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
Shuffle Play starts.  
To return to normal play mode, press (4)  
(SHUF) again.  
10  
                   
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
Receiving the stored stations  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until “MONO” indicator  
appears in the display.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
“MONO” indicator is displayed.  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6))  
on which the desired station is stored.  
The sound improves, but becomes monaural  
(“ST” disappears).  
If preset tuning does not work  
Automatic tuning/Local Seek Mode  
To return to normal radio reception mode, press  
(SENS) again.  
Automatic tuning:  
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat the operation until the desired  
station is received.  
Storing only the desired  
stations  
Local Seek Mode:  
You can manually preset the desired stations on  
any chosen number button.  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly  
until “LCLindicator appears in the  
display.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
“LCLindicator is displayed.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune  
in the station that you want to store.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until “MEM”  
appears.  
To cancel the local seek mode, press (SENS)  
again.  
The number button indication appears in the  
display.  
Tip  
Note  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to  
the desired frequency (manual tuning).  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
11  
         
Setting the equalizer (EQ3)  
Other Functions  
You can select an equalizer curve for 7 music  
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, N-  
AGE, ROCK, CUST, and OFF (equalizer OFF)).  
You can store a different equalizer setting for  
each source.  
Adjusting the balance and  
fader  
Selecting the equalizer curve  
You can adjust the balance and fader.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
1 Press (SEL) repeatedly until “BALor  
FAD” appears.  
(Radio or CD).  
Each time you press (SEL), the item changes  
as follows:  
LOW* t MID* t HI* t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear)  
2 Press (EQ3) repeatedly until the  
desired equalizer curve.  
Each time you press (EQ3), the item  
changes.  
* When EQ3 is activated (page 12).  
2 Press the volume +/– button to adjust  
the selected item.  
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”  
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
Adjusting the equalizer curve  
You can store and adjust the equalizer settings  
for different tone ranges.  
Quickly attenuating the  
sound  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio or CD).  
Press (ATT).  
The “ATT” appears in the display.  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
3 Adjusting the equalizer curve.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
1Press (SEL) repeatedly to select the  
desired tone range.  
Each time you press (SEL), the tone range  
changes.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)  
Canceling the beep sound  
2Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust to the desired  
volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from –10 dB to +10 dB.  
Press (6) while pressing (SEL) down.  
To activate the beep sound again, press these  
buttons again.  
Note  
If you connect an optional power amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
3Repeat step 1 and 2 to adjust the  
equalizer curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (SEL) for 2 seconds.  
After 3 seconds, the display returns to  
normal play mode.  
Note  
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the  
equalizer curve settings.  
12  
           
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, batteries will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Additional Information  
Maintenance  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
x
+ side up  
Fuse (10 A)  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 7) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Notes on lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Main unit  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
13  
       
2 Remove the unit.  
Removing the unit  
1Insert both release keys together  
until they click.  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 7).  
2Engage the release keys together  
with the protection collar.  
Face the hook  
inwards.  
2Pull the release keys to unseat the  
unit.  
Orient the release  
key correctly.  
3Pull out the release keys to remove  
the protection collar.  
3Slide the unit out of the mounting.  
14  
 
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
22 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,  
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total  
harmonic distortion.  
General  
Outputs  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
Audio outputs (rear)  
Power antenna relay control  
terminal  
Power amplifier control  
terminal  
Antenna input terminal  
Low:  
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid:  
90 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
Intermediate frequency  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Inputs  
Tone controls  
87.5 – 107.9 MHz  
External antenna connector  
10.7 MHz  
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High:  
11 dBf  
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 176 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in)  
(w/h/d)  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Power requirements  
Dimensions  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.7 % (stereo),  
Mounting dimensions  
0.5 % (mono)  
33 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Mass  
Approx. 1.2 kg  
(2 lb 10 oz)  
Parts for installation and  
connections  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X114  
AM  
Tuning range  
Antenna terminal  
Intermediate frequency  
Sensitivity  
Supplied accessories  
530 – 1,710 kHz  
External antenna connector  
10.7 MHz/450 kHz  
AM: 30 µV  
Optional accessory  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)  
15  
 
CD playback  
A disc cannot be loaded.  
• Another CD is already loaded.  
• The CD has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
Playback does not begin.  
• Defective dirty CD.  
• CD-R/CD-RW that is not finalized.  
You tried to playback a CD-R/CD-RW not  
designed for audio use.  
General  
No sound.  
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to  
its recording equipment or the disc  
condition.  
• Press the volume + button to adjust the  
volume.  
• Cancel the ATT function.  
• Set the fader control to the center position for  
a 2-speaker system.  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C  
(122°F).  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power cord or battery has been  
disconnected.  
The operation buttons do not function.  
CD will not be ejected.  
Press the RESET button.  
The sound skips from vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than  
• The power connecting cord is not connected  
properly.  
60°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 12).  
• An optional power amplifier is connected  
and you are not using the built-in amplifier.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
The display disappear from/does not appear  
in the display window.  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
tPress and hold (OFF) again until the  
disappears.  
• Remove the front panel and clean the  
connectors. See “Cleaning the connectors”  
(page 13) for details.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
• The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn  
on the unit.  
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
The power antenna does not extend.  
The power antenna does not have a relay box.  
16  
 
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Error displays/Messages  
Error displays  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s antenna booster.  
(Only when your car has built-in FM/AM  
antenna in the rear/side glass.)  
• Check the connection of the car antenna.  
• The auto antenna will not go up.  
tCheck the connection of the power  
antenna control lead.  
The following indications will flash for about 5  
seconds, and an alarm sound will be heard.  
Err04  
A CD is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the CD correctly.  
Err99  
The CD unit cannot be operated because of  
some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
• Check the frequency.  
Messages  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “ON.”  
tSet the local seek mode to “OFF” (page  
11).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
” or “  
You have reached the beginning or the end of  
the disc and you cannot go any further.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet the monaural reception mode to  
“ON” (page 11).  
A program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode (page  
11).  
17  
 
licitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous  
pouvez profiter encore davantage des multiples  
fonctions de cet appareil grâce à l’accessoire cité  
ci-dessous :  
Accessoire de commande en option  
Mini-télécommande RM-X114  
2
Table des matières  
Réglage de la balance gauche-droite et de  
Lecture des plages dans un ordre  
— Mémorisation des meilleurs accords  
Mémorisation des stations souhaitées  
3
Emplacement des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.  
SEL  
SEEK  
MODE  
OFF  
SOURCE  
EQ3  
REP  
3
SHUF  
4
ATT  
SENS  
1
2
5
6
BTM  
DSPL  
CDX-L410X  
a Touche de volume +/–  
b Touche SEL (sélection)  
Sélection de paramètres.  
c Touche MODE  
m Touche BTM (mémorisation des  
meilleurs accords) 10  
n Touche DSPL (modification du mode  
d’affichage) 8, 9  
Changement du mode de fonctionnement.  
d Fenêtre d’affichage  
e Touche OFF (Arrêt/Mise hors  
tension)* 7, 9  
o Touche EQ3 12, 13  
p Récepteur de la mini-télécommande  
q Touche SEEK +/–  
Radio :  
f Touche Z (éjecter) 9  
Sélection automatique des stations/recherche  
manuelle d’une station.  
g Touche  
(déverrouillage de la  
façade) 7  
CD :  
h Touche SOURCE (Mise sous tension/  
Radio/CD)  
Saut de plages ou avance ou retour rapide  
dans une plage.  
Sélection de la source.  
* Avertissement en cas d’installation de  
l’appareil dans un véhicule dont le contact  
ne comporte pas de position ACC  
(accessoires)  
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de  
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur  
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse.  
i Touche ATT (atténuation du son) 12  
j Touche SENS 11  
k Touche RESET (située à l’avant de  
l’appareil, derrière la façade) 7  
l Touches numériques  
Radio :  
Mémorisation des stations souhaitées sur  
chaque touche numérique.  
CD :  
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie  
du véhicule se décharge.  
(3) : REP 10  
(4) : SHUF 10  
4
 
Précautions  
Mini-télécommande RM-X114  
(en option)  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de  
l’utiliser.  
Lantenne électrique se déploie  
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.  
DSPL  
MODE  
Si vous avez des questions ou des problèmes au  
sujet de cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, consultez votre détaillant  
Sony.  
+
PRESET  
+
DISC  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
Condensation d’humidité  
Par temps de pluie ou dans des régions très  
humides, de la condensation peut se former à  
l’intérieur des lentilles et dans l’écran  
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,  
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans  
ce cas, retirez le disque et attendez environ une  
heure que l’humidité se soit évaporée.  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
Pour conserver un son de haute qualité  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou  
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les  
disques.  
Les touches de la mini-télécommande  
permettent de commander les mêmes  
fonctions que les touches  
correspondantes sur l’appareil.  
a Touche DSPL  
b Touche MENU*  
c Touche SOURCE  
d Touches SEEK (+/–)  
e Touche SOUND  
f Touche OFF  
g Touches VOL (+/–)  
h Touche MODE  
i Touche LIST*  
j Touche DISC*/PRESET (+/–)  
k Touche ENTER*  
l Touche ATT  
* Non disponible pour cet appareil  
Remarque  
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF),  
il ne peut pas être réactivé avec la mini-  
télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil  
en appuyant sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou  
en insérant un disque dans le lecteur.  
Conseil  
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon  
de remplacer la pile, reportez-vous à la section  
“Remplacement de la pile au lithium” (page 14).  
5
 
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un  
chiffon de nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque disque en partant  
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de  
solvants tels que de la benzine, du diluant, des  
produits de nettoyage ordinaires ou des  
vaporisateurs antistatiques destinés aux disques  
de vinyle.  
Remarques sur les disques  
• Pour que les disques restent propres, n’en  
touchez pas la surface. Saisissez les disques par  
les bords.  
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un  
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.  
• N’exposez pas les disques à des températures  
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule  
en stationnement, sur le tableau de bord ou la  
plage arrière.  
Remarques sur les disques CD-R et  
CD-RW  
• Cet appareil permet la lecture des disques  
CD-R (CD enregistrables) et CD-RW  
(CD réinscriptibles) destinés à un usage audio.  
Repérez l’un des logos ci-dessous pour  
identifier les disques CD-R et CD-RW à usage  
audio.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
La présence de l’un des logos ci-dessous indique  
que le CD n’est pas destiné à l’usage audio.  
• En fonction de l’appareil utilisé pour  
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est  
possible que ce lecteur ne puisse pas lire  
certains disques CD-R ou CD-RW.  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R  
ou CD-RW non finalisés*.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont  
collés des étiquettes ou des autocollants.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– Impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et  
bloque le mécanisme d’éjection.  
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou  
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD  
audio.  
– Erreurs de lecture des données audio (p. ex.  
sauts de lecture ou aucune lecture)  
provoquées par une déformation du disque  
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de  
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.  
• Les disques de forme non standard (p. ex. en  
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent  
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez  
d’endommager votre lecteur si vous essayez de  
le faire. N’utilisez pas de tels disques.  
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de  
8 cm (3 po).  
6
 
Retrait de la façade  
Préparation  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
éviter qu’il ne soit volé.  
initialisation de l’appareil  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
Si vous raccordez un amplificateur en option et  
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le  
bip est désactivé.  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu comme un stylo à  
bille.  
1 Appuyez sur (OFF)*.  
La lecture du CD ou la réception radio est  
interrompue (l’éclairage des touches et  
l’affichage restent allumés).  
* Si le contact de votre véhicule n’est pas doté  
d’une position ACC (accessoires), veillez à  
désactiver l’appareil en appuyant sur (OFF)  
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse pour éviter  
que la batterie du véhicule ne se décharge.  
Touche RESET  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
2 Appuyez sur , puis faites glisser  
légèrement la façade vers la gauche et  
enlevez-la en tirant vers vous.  
(OFF)  
Remarques  
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous  
tension, l’alimentation est automatiquement coupée  
de manière à éviter d’endommager les haut-  
parleurs.  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
(y compris la fenêtre d’affichage) et ne l’échappez  
pas.  
N’exposez pas la façade à une température ou à un  
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord  
ou la plage arrière.  
Conseil  
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans  
l’étui fourni à cet effet.  
Suite à la page suivante t  
7
         
Installation de la façade  
Fixez la partie A de la façade à la partie B de  
l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté  
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade  
est en position.  
Réglage de lhorloge  
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08  
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2  
secondes.  
Lindication des heures clignote.  
A
B
1Appuyez sur la touche de volume  
+/– pour régler l’heure.  
2Appuyez sur (SEL).  
L’indication des minutes clignote.  
3Appuyez sur la touche de volume  
+/– pour régler les minutes.  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
2 Appuyez sur (DSPL).  
Lhorloge démarre. Une fois le réglage de  
l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture normal.  
8
   
Rubriques daffichage  
Les rubriques suivantes sont affichables.  
Source  
Lecteur CD  
Lecture dun disque  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut).  
Numéro de  
plage  
Rubriques affichables  
• Durée de lecture  
écoulée  
• Horloge  
La lecture commence automatiquement.  
Pour  
Appuyez sur  
(DSPL)  
passer d’une  
rubrique  
d’affichage à  
l’autre  
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce  
que l’indication “CD” s’affiche pour lancer la  
lecture.  
Pour  
Appuyez sur  
interrompre la  
lecture  
Z ou (OFF)  
éjecter le disque  
Z
passer d’une plage (SEEK) (–/+)  
à l’autre  
– Accès  
(./>)  
[une fois pour chaque plage]  
automatique  
aux titres  
avancer  
rapidement ou  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
reculer dans une [maintenez la touche  
plage  
– Recherche  
manuelle  
enfoncée jusqu’au point  
souhaité]  
Remarques  
Si vous appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)  
pendant que la première ou la dernière plage est en  
cours de lecture, la lecture passe à la dernière ou à  
la première plage du disque.  
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la  
lecture reprend à partir de la première plage du  
disque.  
9
         
Lecture de plages en boucle  
— Lecture répétée  
Radio  
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations  
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,  
FM3, AM1 et AM2).  
Lorsque la fin de la plage en cours est atteinte, la  
plage est répétée.  
En cours de lecture, appuyez sur  
(3) (REP) jusqu’à ce que “REP”  
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.  
Attention  
Pour sélectionner des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction “Mémorisation  
des meilleurs accords (BTM)” de façon à réduire  
les risques d’accident.  
La lecture répétée commence.  
Mémorisation automatique  
des stations  
— Mémorisation des meilleurs accords  
(BTM)  
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez  
de nouveau sur (3) (REP).  
L’appareil sélectionne les stations dont les  
signaux sont les plus puissants dans la bande  
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des  
fréquences.  
Lecture des plages dans un  
ordre quelconque  
— Lecture aléatoire  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
Vous pouvez choisir de lire les plages du disque  
en cours dans un ordre aléatoire.  
pour sélectionner la radio.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
En cours de lecture, appuyez sur  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que “SHUF”  
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.  
pour sélectionner la bande.  
3 Appuyez sur (BTM) pendant 2  
secondes.  
Lappareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
La lecture aléatoire commence.  
Remarques  
Si quelques stations seulement peuvent être  
captées en raison de la faiblesse des signaux,  
certaines touches numériques conservent leur  
réglage précédent.  
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez  
de nouveau sur (4) (SHUF).  
Si un numéro est affiché à l’écran, l’appareil  
commence la mémorisation des stations à partio’x,  
10  
                   
Si la réception stéréo FM est mauvaise  
— Mode mono  
Réception des stations  
mémorisées  
En cours de réception radio, appuyez  
plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce  
que “MONO” s’affiche.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
Lindicateur “MONO” s’affiche.  
pour sélectionner la radio.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner la bande.  
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)  
à (6)) sur laquelle la station souhaitée  
est mémorisée.  
La qualité sonore est améliorée, mais le son  
est diffusé en mono (l’indication “ST”  
disparaît).  
Si la fonction de réglage des  
présélections ne fonctionne pas  
Recherche automatique des fréquences/  
Mode de recherche locale  
Pour revenir au mode de réception radio normal,  
appuyez de nouveau sur (SENS).  
Recherche automatique des fréquences :  
Mémorisation des stations  
souhaitées uniquement  
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)  
pour rechercher la station souhaitée.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette opération  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
Vous pouvez présélectionner manuellement les  
stations souhaitées sur les touches numériques de  
votre choix.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
Mode de recherche locale :  
pour sélectionner la radio.  
Si la recherche automatique des  
fréquences s’arrête trop fréquemment,  
appuyez plusieurs fois sur (SENS)  
jusqu’à ce que “LCLs’affiche.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner la bande.  
3 Pour capter la station que vous  
souhaitez mémoriser, appuyez sur  
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–).  
Lindicateur “LCLs’affiche.  
4 Appuyez sur la touche numérique  
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2  
secondes jusqu’à ce que “MEM”  
s’affiche.  
Seules les stations émettant des signaux  
relativement puissants sont accordées.  
Le numéro de la touche apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
Pour annuler le mode de recherche locale,  
appuyez de nouveau sur (SENS).  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez enfoncée la touche  
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la  
fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois  
sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster le réglage  
de la fréquence souhaitée (recherche manuelle de la  
fréquence).  
11  
         
Réglage de légaliseur (EQ3)  
Autres fonctions  
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur  
pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL,  
CLUB, JAZZ, N-AGE, ROCK, CUST et OFF  
(égaliseur désactivé)).  
Vous pouvez sauvegarder un réglage d’égaliseur  
différent pour chaque source.  
Réglage de la balance  
gauche-droite et de  
l’équilibre avant-arrière  
Sélection de la courbe d’égaliseur  
Vous pouvez régler la balance gauche-droite et  
l’équilibre avant-arrière.  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour  
sélectionner une source (Radio ou  
CD).  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)  
jusqu’à ce que l’indication “BALou  
FAD” apparaisse.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3)  
jusqu’à ce que la courbe d’égaliseur  
souhaitée s’affiche.  
À chaque pression sur la touche (SEL), la  
rubrique change de la façon suivante :  
LOW* t MID* t HI* t  
BAL (gauche-droite) t  
FAD (avant-arrière)  
À chaque pression sur la touche (EQ3), le  
paramètre change.  
* Lorsque EQ3 est activé (page 12).  
2 Appuyez sur la touche de volume +/–  
pour régler le paramètre souhaité.  
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,  
sélectionnez “OFF”.  
Remarque  
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir  
sélectionné le paramètre.  
Atténuation rapide du son  
Appuyez sur (ATT).  
L’indicateur “ATT” apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Pour rétablir le niveau de volume précédent,  
appuyez de nouveau sur la touche (ATT).  
Désactivation du bip  
Appuyez simultanément sur (6) et  
(SEL).  
Pour réactiver le bip, appuyez de nouveau sur ces  
touches.  
Remarque  
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en  
option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur  
intégré, le bip est désactivé.  
12  
           
Réglage de la courbe de l’égaliseur  
Vous pouvez mémoriser et régler les paramètres  
de l’égaliseur pour différentes plages de tonalité.  
Informations  
complémentaires  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour  
sélectionner une source (Radio ou  
CD).  
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur  
souhaitée.  
Entretien  
Remplacement du fusible  
3 Réglage de la courbe d’égaliseur.  
Lors du remplacement du fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,  
correspond à celle indiquée sur l’ancien fusible.  
Si le fusible fond, vérifiez le branchement de  
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le  
nouveau fusible fond également, il est possible  
que l’appareil soit défectueux. Le cas échéant,  
consultez votre détaillant Sony le plus proche.  
1Appuyez plusieurs fois sur (SEL)  
pour sélectionner la plage de  
tonalité souhaitée.  
À chaque pression sur la touche (SEL), la  
plage de tonalité change.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)  
2Appuyez plusieurs fois sur la  
touche de volume +/– pour régler le  
niveau de volume souhaité.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
Fusible (10 A)  
3Répétez les étapes 1 et 2 pour  
régler la courbe de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL)  
pendant 2 secondes.  
Après 3 secondes, l’affichage revient en  
mode de lecture normal.  
Avertissement  
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en  
ampères dépasse celle du fusible fourni avec  
l’appareil, car cela pourrait endommager  
l’appareil.  
Suite à la page suivante t  
Remarque  
Lorsque EQ3 est réglé à “OFF”, vous ne pouvez pas  
régler les paramètres de la courbe de l’égaliseur.  
13  
     
Nettoyage des connecteurs  
Remplacement de la pile au lithium  
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement  
si les connecteurs entre l’appareil et la façade  
sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la  
façade (page 7) et nettoyez les connecteurs avec  
un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une  
pression trop forte, car les connecteurs pourraient  
être endommagés.  
Dans des conditions d’utilisation normales, la  
pile dure environ 1 an (en fonction des conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus  
courte). Lorsque la pile est faible, la portée de la  
mini-télécommande diminue. Remplacez la pile  
par une nouvelle pile CR2025 au lithium.  
L’utilisation de tout autre type de pile pose un  
risque d’incendie ou d’explosion.  
Appareil principal  
x
pôle + vers le haut  
Arrière de la façade  
Remarques  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
Remarques sur la pile au lithium  
• Tenir la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consulter  
immédiatement un médecin.  
• Essuyer la pile avec un chiffon sec pour assurer  
un bon contact.  
Veiller à respecter la polarité lors de  
l’installation de la pile.  
• Ne pas tenir la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pose un risque de court-circuit.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
14  
   
15  
 
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Sorties  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit  
Sorties audio (arrière)  
Borne de commande de  
relais d’antenne électrique  
Borne de commande  
d’amplificateur de  
puissance  
Borne d’entrée de l’antenne  
Bas:  
±10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Moyen:  
90 dB  
Réponse en fréquence  
Pleurage et scintillement En dessous du seuil  
mesurable  
10 – 20.000 Hz  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation  
Borne d’antenne  
Entrées  
Commandes de tonalité  
87,5 – 107,9 MHz  
Connecteur d’antenne  
externe  
±10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Haut:  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
±10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Batterie de voiture 12 V CC  
(masse reliée au négatif)  
Environ 178 × 50 × 176 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 po) (l/h/p)  
Environ 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po)  
(l/h/p)  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal/bruit  
11 dBf  
Alimentation requise  
Dimensions  
75 dB à 400 kHz  
65 dB (stéréo),  
68 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,7 % (stéréo),  
Dimensions du support  
0,5 % (mono)  
33 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Poids  
Environ 1,2 kg  
(2 liv 10 on)  
Accessoires fournis  
Composants destinés à  
l’installation et au  
raccordement  
Étui pour la façade (1)  
Mini-télécommande  
RM-X114  
AM  
Plage de syntonisation  
Borne d’antenne  
530 – 1.710 kHz  
Connecteur d’antenne  
externe  
Accessoire en option  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité AM : 30 µV  
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
Amplificateur de puissance  
Sorties  
Sorties de haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
Puissance de sortie maximale  
45 W × 4 (à 4 ohms)  
16  
 
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
Lantenne électrique ne dispose pas d’un  
boîtier de relais.  
Dépannage  
La liste de contrôle suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,  
vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire un disque.  
• Un autre CD est déjà en place.  
• Le CD a été introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
La lecture ne commence pas.  
• Le CD est sale et défectueux.  
• CD-R ou CD-RW non finalisé.  
Vous avez essayé de lancer la lecture d’un  
disque CD-R ou CD-RW qui n’est pas conçu  
pour une utilisation audio.  
• En fonction de l’appareil utilisé pour  
l’enregistrement ou de l’état du disque,  
certains disques CD-R ou CD-RW peuvent  
ne pas être lus.  
Généralités  
Aucun son n’est produit.  
• Appuyez sur la touche de volume + pour  
régler le volume.  
• Désactivez la fonction ATT.  
• Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la  
commande d’équilibre avant-arrière à la  
position médiane.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure  
d’enregistrement dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
Un disque est automatiquement éjecté.  
La température ambiante dépasse 50 °C  
(122 °F).  
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Impossible d’éjecter le CD.  
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
Appuyez sur la touche RESET.  
Aucun bip ne se fait entendre.  
• Le bip est désactivé (page 12).  
• Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas  
l’amplificateur intégré.  
Des sauts de lecture se produisent à cause  
de vibrations.  
• L’appareil est installé suivant un angle  
supérieur à 60°.  
• L’appareil n’est pas installé à un endroit  
suffisamment stable du véhicule.  
Laffichage disparaît de la fenêtre  
d’affichage ou il ne s’affiche pas.  
• L’affichage est désactivé si vous maintenez  
la touche (OFF) enfoncée.  
Le son saute.  
Le disque est encrassé ou défectueux.  
tMaintenez de nouveau la touche (OFF)  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
Suite à la page suivante t  
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.  
Reportez-vous à la section “Nettoyage des  
connecteurs” (page 14) pour plus de détails.  
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible a fondu.  
Émission de bruits lorsque la clé de contact  
est en position ON, ACC ou OFF.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement  
au connecteur d’alimentation du véhicule  
destiné aux accessoires.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez les raccordements. Si tout est en  
ordre, vérifiez le fusible.  
• Le véhicule n’est pas équipé d’une position  
ACC (accessoires).  
tAppuyez sur (SOURCE) (ou insérez un  
disque) pour activer l’appareil.  
Lappareil est alimenté en permanence.  
Le véhicule n’est pas équipé d’une position  
ACC (accessoires).  
17  
 
Réception radio  
Affichage des erreurs et  
messages  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Affichage des erreurs  
Les indications suivantes clignotent pendant  
environ 5 secondes et une alarme retentit.  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
• Raccordez un fil de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation  
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation  
de l’amplificateur d’antenne du véhicule.  
(Uniquement si votre véhicule est équipé  
d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre  
arrière/latérale.)  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
Lantenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du fil de  
commande de l’antenne électrique.  
• Vérifiez la fréquence.  
Err04  
Le CD est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le CD ou insérez-le correctement.  
Err99  
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en  
raison de certains problèmes.  
tAppuyez sur la touche RESET de  
l’appareil.  
Messages  
” ou “  
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et  
vous ne pouvez pas aller plus loin.  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le mode de recherche locale est réglé à  
“ON”.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, consultez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
tRéglez le mode de recherche locale à  
“OFF” (page 11).  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
Lindicateur “ST” clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez le mode de réception mono à  
“ON” (page 11).  
Une émission en stéréo est entendue en  
mode mono.  
L’appareil est en mode de réception mono.  
tDésactivez le mode de réception mono  
(page 11).  
18  
 
Sony Corporation Printed in Korea  

West Bend 40053 User Manual
Toshiba SD R1512 User Manual
Tascam CD 160MK User Manual
StarTechcom INFOSAFE SAT2510U2 User Manual
Sony Mobile Xperia SP 1271 4774 User Manual
Seagate Computer Drive ST31081A User Manual
Scosche Industries CD Player HDJ 2450 User Manual
Samsung SGH B520 User Manual
Samsung SCH a600 Series User Manual
Philips AE2170 User Manual