Sony Xplod CDX F5500 User Manual

3-261-957-11 (1)  
FM/AM Compact Disc  
Player  
AUTOESTEREO PARA  
DISCO COMPACTO  
GB  
ES  
CT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
CDX-F5500  
© 2004 Sony Corporation  
Table of Contents  
Changing the sound and display  
Setting the Dynamic Soundstage Organizer  
CD Player  
* Functions available with optional CD/MD unit  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
OPEN  
ATT  
DSPL  
SEL  
DSO  
EQ3  
SEEK  
DISC  
+
2
REP  
3
SHUF  
4
BTM  
SENS  
LIST  
C
SOURCE  
MODE  
OFF  
BTM  
LIST  
1
5
6
CDX-F5500  
a Volume +/– button  
p Number buttons 20  
b ATT (attenuate) button 19  
c DSPL (display mode change) button  
Radio:  
To store the desired station on each number  
button.  
d SEL (select) button  
To select items.  
e Display window  
f Z (eject) button (located on the front side  
of the unit, behind the front panel) 11  
g EQ3 button 21  
CD (MP3 files)/MD:  
(1): DISC (ALBUM) – 11  
(2): DISC (ALBUM) + 11  
(3): REP 12  
(4): SHUF 13  
q Frequency select switch (located on the  
h DSO button 22  
i OPEN button 9, 11  
j SEEK +/– button  
bottom of the unit)  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
r BTM button 15  
Radio:  
To tune in stations automatically/find a  
station manually.  
s SENS button 15, 16  
t LIST button 13, 14, 16, 17  
CD (MP3 files)/MD:  
* Warning when installing in a car without  
an ACC (accessory) position on the  
ignition switch  
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.  
k Receptor for the card remote  
commander  
After turning off the ignition, be sure to press  
and hold (OFF) on the unit until the display  
disappears.  
l SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)  
button  
To select the source.  
Otherwise, the display does not turn off and this  
causes battery drain.  
m MODE button  
To change operation.  
n OFF (Stop/Power off) button* 9, 11  
o RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 9  
4
 
Selecting a disc and album with the  
card remote commander  
Disc and album can be skipped using the  
PRESET (DISC/ALBUM) (+/–) buttons on the  
card remote commander.  
Card remote commander RM-X115  
DSPL  
MODE  
(With this unit)  
To  
Press  
Skip albums*  
– Album selection To continuously skip  
albums, press and hold  
+ or – [once for each album]  
+
PRESET  
either button.  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
PRESET  
(With optional unit)  
To  
Press  
OFF  
ATT  
+
Skip discs  
– Disc selection  
+ or – [once for each disc]  
To continuously skip discs,  
press once and press again  
within 2 seconds (and hold)  
either button.  
VOL  
Skip albums*  
+ or – [hold for a moment]  
– Album selection and release  
To continuously skip  
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
albums, press (and hold)  
within 2 seconds of first  
releasing the button.  
a DSPL button  
b SOURCE button  
c SEEK (–/+) buttons  
d OFF button  
e VOL (+/–) buttons  
f MODE button  
* Available only when an MP3 file is played.  
Skipping tracks continuously  
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the  
card remote commander, then press again within  
2 seconds and hold.  
g PRESET (DISC/ALBUM) (+/–) buttons  
h ATT button  
Note  
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot  
be operated with the card remote commander unless  
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted  
to activate the unit first.  
Tip  
For details on how to replace the battery, see  
5
Precautions  
Notes on discs  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerial will extend automatically while  
the unit is operating.  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from  
using such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or  
sticker peeling off and jamming the eject  
mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to  
heat shrinking of a sticker or label causing a  
disc to warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm CDs.  
6
   
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the centre out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners, or antistatic spray intended  
for analogue discs.  
About MP3 files  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard  
technology and format for compressing a sound  
sequence. The file is compressed to about 1/10 of  
its original size. Sounds outside the range of  
human hearing are compressed while the sounds  
we can hear are not compressed.  
Notes on discs  
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,  
CD-Rs, and CD-RWs.  
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or  
level 2 format, or Joliet or Romeo in the  
expansion format.  
Music discs encoded with copyright  
protection  
You can use a disc recorded in Multi Session*2.  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection are marketed by some  
record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
*1 ISO 9660 Format  
The most common international standard for  
the logical format of files and folders on a  
CD-ROM.  
There are several specification levels. In  
Level 1, file names must be in the 8.3 format  
(no more than 8 characters in the name, no  
more than 3 characters in the extension  
“.MP3”) and in capital letters. Folder names  
can be no longer than 8 characters. There can  
be no more than 8 nested folder levels. Level  
2 specifications allow file names up to 31  
characters long.  
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-  
RWs (rewritable CDs)  
This unit can play the following discs:  
Type of discs  
Label on the disc  
Each folder can have up to 8 trees.  
For Joliet or Romeo in the expansion format,  
make sure of the contents of the writing  
software, etc.  
Audio CD  
*2 Multi Session  
This is a recording method that enables  
adding of data using the Track-At-Once  
method. Conventional CDs begin at a CD  
control area called the Lead-in and end at an  
area called Lead-out. A Multi Session CD is a  
CD having multiple sessions, with each  
segment from Lead-in to Lead-out regarded  
as a single session.  
MP3 files  
CD-Extra: The format which records audio  
(audio CD data) as tracks on session 1, and  
records data as tracks on session 2.  
Mixed CD: In this format, data is recorded as  
track 1, and audio (audio CD data) is recorded  
as track 2.  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the  
condition of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/CD-RW that is not  
finalized*.  
You can play MP3 files recorded on CD-  
ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.  
continue to next page t  
• A CD-R/CD-RW to which a session can be  
added can be played.  
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW  
disc to be played on the audio CD player.  
7
       
Notes  
The playback order of the MP3 files  
The playback order of the folders and files is as  
follows:  
With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,  
folder names or file names may not be displayed  
correctly.  
When naming, be sure to add the file extension  
“.MP3” to the file name.  
If you put the extension “.MP3” to a file other than  
MP3, the unit cannot recognize the file properly and  
will generate random noise that could damage your  
speakers.  
Folder (album)  
1
MP3 file (track)  
1
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
2
2
Cautions when playing a disc that is recorded in  
Multi Session  
When the first track of the first session is audio CD  
data:  
3
3
Only audio CD data of the first track is played back.  
Any data in subsequent sessions is skipped.  
When the first track of the first session is not audio  
CD data:  
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is  
played back and other data is skipped. (Audio CD  
data is not recognized.)  
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is  
displayed and nothing is played back. (Audio CD  
data is not recognized.)  
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Tree 5  
Tree 1  
(root)  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Notes  
A folder that does not include an MP3 file is skipped.  
When you insert a disc with many trees, it takes a  
longer time to start playback. We recommend that  
you make only one or two trees for each disc.  
Maximum folder number: 150 (including root folder  
and empty folders)  
The maximum number of MP3 files and folders that  
can be contained in a disc: 300  
When a file/folder name contains many characters,  
this number may become less than 300.  
Tip  
To specify a desired playback order, before the folder  
or file name, input the order by number (e.g., “01,”  
“02”), then record contents onto a disc. (The order  
differs depending on the writing software.)  
8
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ballpoint  
pen.  
1 Press (OFF)*.  
CD/MD playback or radio reception stops  
(the key illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC (accessory) position on  
the ignition switch, be sure to turn the unit off by  
pressing (OFF) until the display disappears to  
avoid car battery drain.  
RESET button  
Note  
2 Press (OPEN), then slide the front  
panel to the right, and gently pull out  
the left end of the front panel.  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
1
2
Notes  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and its display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
continue to next page t  
9
         
Attaching the front panel  
Place hole A of the front panel onto the spindle  
B on the unit, then lightly push the left side in.  
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to  
operate the unit.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The hour indication flashes.  
A
B
1Press the volume +/– button to set  
the hour.  
2Press (SEL).  
The minute indication flashes.  
3Press the volume +/– button to set  
the minute.  
2 Press (DSPL).  
x
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal play  
mode.  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
10  
   
Notes  
Before playing a track, this unit reads all track and  
album information on the disc. Depending on the  
track structure, it may take more than a minute  
before playback begins. During this time, “READ” is  
displayed. Play will automatically start when reading  
is complete.  
Depending on the condition of the disc, it may not  
play back (page 6, 7).  
While the first/last track on the disc is playing, if  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback skips  
to the last/first track of the disc.  
CD Player  
CD/MD Unit (optional)  
In addition to playing a CD with this unit, you  
can also control external CD/MD units.  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
Playing a disc  
(With this unit)  
(With optional unit)  
1 Press (OPEN) and insert the disc  
(labelled side up).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
“CD” or “MD (MS*1).”  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
desired unit appears.  
Playback starts.  
To  
Press  
Skip discs  
– Disc selection  
(1)(DISC–) or  
(2)(DISC+)  
[once for each disc]  
2 Close the front panel.  
Skip albums*2  
(1)(ALBUM–) or  
– Albums selection (2)(ALBUM+)  
[hold to desired album]  
Playback starts automatically.  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears to start playback.  
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
*2 Available only when an MP3 file is played.  
To  
Press  
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)  
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.  
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to  
select “MS” or “MD.When “MS” appears in the  
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”  
appears in the source display, press (MODE) to  
select “MS,” to start playback.  
Stop playback  
Eject the disc  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
Skip tracks  
– Automatic  
Music Sensor  
(SEEK) (–/+)  
(./>)  
[once for each track]  
When you want to play an MD unit, press (SOURCE)  
to select “MD” or “MS.If your desired MD unit  
appears in the source display, it starts to play. If “MS”  
or another MD unit appears in the source display,  
press (MODE) to select your desired MD unit, to  
start playback.  
Fast-forward/  
reverse  
– Manual Search [hold to desired point]  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
Skip albums* (1)(ALBUM–) or  
– Albums selection (2)(ALBUM+)  
Notes when playing back a disc with non-audio CD  
data/MP3 file  
If a disc with no MP3 files is inserted:  
– in the case of this unit, “NO MUSIC” appears in the  
display, and the display becomes the clock display  
(CD playback stops).  
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,  
“NO MUSIC” appears in the display and playback of  
the next disc starts.  
* Available only when an MP3 file is played.  
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or  
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds  
and hold.  
– in the case of an optional CD unit, which is  
incompatible with MP3, the disc will play back with  
no sound.  
Note  
With optional unit connected, playback of the same  
source will continue on to the optional CD/MD unit.  
11  
           
Display items  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play  
When the disc/album/track changes, any  
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is  
automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto  
Scroll) function is set to “ON,” names exceeding  
8 characters will be scrolled (page 20).)  
You can select:  
• REP-TRACK — to repeat the current track.  
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the  
current album.  
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the  
current disc.  
Source  
*1 Available only when an MP3 file is played.  
*2 Available only when one or more optional CD/MD  
units are connected.  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Displayable items  
• Track number/Elapsed playing  
Repeat Play starts.  
time  
• Disc name*1/Artist name*2  
• Album (folder) name*3  
• Track (file) name*1*3  
• ID3 tag*3  
To return to normal play mode, select  
“REP-OFF.”  
• Clock  
To  
Press  
Switch display item (DSPL)  
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that  
there is no Disc Memo (page 13) or prerecorded  
name to display.  
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.  
*3 Only for MP3 files.  
Only track name/artist name/album name in ID3  
tag is displayed.  
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that  
there is no ID3 tag to display.  
Notes  
Some characters cannot be displayed.  
For some CD TEXT discs or ID3 tags with very  
many characters, information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Notes on MP3  
ID3 tag applies only to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and  
2.4.  
Some characters and signs cannot be displayed  
(appear as “*”). The maximum number of displayable  
characters for an album (folder) name/track (file) is 64  
(Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30 characters (1.0,  
1.1, 2.2 and 2.3) or 126 characters (2.4).  
In the following cases, elapsed playing time may not  
be displayed accurately.  
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is  
played.  
– during fast-forward/reverse.  
Tips  
When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to  
“OFF” and the disc/album/track is changed, the disc/  
album/track name or ID3 tag does not scroll.  
12 When an MP3 file is played and the album is  
changed, the new album number is displayed.  
         
Playing tracks in random  
order  
Labelling a CD  
— Disc Memo (For a CD unit with the  
CUSTOM FILE function)  
— Shuffle Play  
You can label each disc with a custom name  
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters  
for a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 14).  
You can select:  
• SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the  
current album in random order.  
• SHUF-DISC — to play the tracks in the current  
disc in random order.  
1 Start playing the disc you want to label  
in a CD unit with the CUSTOM FILE  
function.  
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the  
current optional CD (MD) unit in random  
order.  
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all  
connected CD (MD) units (including this unit)  
in random order.  
2 Press (LIST) for 2 seconds.  
*1 Available only when an MP3 file is played.  
*2 Available only when one or more optional CD (MD)  
units are connected.  
*3 Available only when one or more optional CD units,  
or two or more optional MD units are connected.  
The unit will repeat the disc during the  
labelling procedure.  
3 Enter the characters.  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
1Press the volume +/– button to  
select the desired character.  
Shuffle Play starts.  
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...  
To return to normal play mode, select  
“SHUF-OFF.”  
y + y y  
... y * y A  
*
* (blank space)  
Note  
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units  
and MD units.  
2Press (SEL) after locating the  
desired character.  
The next character flashes.  
3Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
4 To return to normal play mode, press  
(LIST) for 2 seconds.  
Tips  
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a  
character.  
You can label CDs on a unit without the CUSTOM  
FILE function if that unit is connected along with a  
CD unit that has the function. The Disc Memo will be  
stored in the memory of the CD unit with the  
CUSTOM FILE function.  
Note  
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the name  
edit is complete.  
continue to next page t  
13  
           
Viewing the Disc Memo  
As a display item, the Disc Memo always takes  
priority over any original CD TEXT information.  
Locating a disc by name  
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/  
CUSTOM FILE function, or an MD unit)  
To  
Press  
You can use this function for discs that have been  
assigned custom names*1 or for CD TEXT  
discs*2.  
View  
(DSPL) during CD/CD  
TEXT disc playback  
Tip  
*1 Locating a disc by its custom name: when you  
assign a name for a CD (page 13) or an MD.  
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when  
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD  
TEXT function.  
Other items can be displayed (page 12).  
Erasing the Disc Memo  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
1 During play back, press (LIST).  
The name assigned to the current disc appears  
in the display.  
“CD.”  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
CD unit storing the Disc Memo.  
3 Press (LIST) for 2 seconds.  
4 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The stored names will appear.  
5 Press the volume +/– button  
repeatedly to select the disc name you  
want to erase.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find  
the desired disc.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to play  
6 Press (SEL) for 2 seconds.  
the disc.  
The name is erased.  
Notes  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
Once a disc name has been displayed for 5  
seconds, the display goes back to its normal  
playback mode.  
If there are no discs in the magazine, “NO DISC”  
appears in the display.  
7 Press (LIST) for 2 seconds.  
The unit returns to normal play mode.  
If a disc has not been assigned a custom file, “NO  
NAME” appears in the display.  
If the disc information has not been read by the unit,  
“NOT READ” appears in the display. To load the  
disc, first press the number button, then choose the  
disc that has not been loaded.  
Notes  
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,  
the original CD TEXT information is displayed.  
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,  
try selecting a different CD unit in step 2.  
If you have already erased all of the Disc Memo, the  
unit returns to normal play mode in step 4.  
The information appears only in upper case. There  
are also some letters which cannot be displayed.  
14  
       
Receiving the stored stations  
Radio  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Caution  
band.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
3 Press the number button ((1) to (6))  
on which the desired station is stored.  
If preset tuning does not work  
— Automatic tuning/Local Seek Mode  
Storing stations  
automatically  
Automatic tuning:  
— Best Tuning Memory (BTM)  
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat the operation until the desired  
station is received.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
Local Seek Mode:  
the radio.  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly  
until “LOCAL-ON” appears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
“LCLindicator is displayed.  
3 Press (BTM) for 2 seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
To cancel the local seek mode, press (SENS)  
twice when receiving FM.  
Note  
When receiving AM, to cancel the local seek mode,  
press (SENS) (“LOCAL-OFF” appears).  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to  
the desired frequency (manual tuning).  
continue to next page t  
15  
             
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
Storing station names  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until “MONO-ON” appears.  
— Station Memo  
You can assign a name to each radio station and  
store it in memory. The name of the station  
currently tuned in appears in the display. You can  
assign a name using up to 8 characters for a  
station.  
“MONO” indicator is displayed.  
Storing the station names  
The sound improves, but becomes monaural  
(“ST” disappears).  
1 Tune in a station whose name you  
want to store.  
To return to normal radio reception mode, press  
(SENS) (“MONO-OFF” appears).  
2 Press (LIST) for 2 seconds.  
Tip  
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to  
“OFF” (page 22).  
3 Enter the characters.  
Storing only the desired  
stations  
1Press the volume +/– button to  
select the desired character.  
You can manually preset the desired stations on  
any chosen number button.  
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...  
y + y y ... y * y A  
*
* (blank space)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2Press (SEL) after locating the  
desired character.  
The next character flashes.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune  
in the station that you want to store.  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until “MEM”  
appears.  
3Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
The number button indication appears in the  
display.  
4 To return to normal radio reception  
Note  
mode, press (LIST) for 2 seconds.  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
Tip  
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a  
character.  
16  
           
Erasing the station name  
Tuning in a station through a  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
list  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
— List-up  
band.  
1 During radio reception, press (LIST).  
The frequency or the name assigned to the  
current station appears in the display.  
3 Press (LIST) for 2 seconds.  
4 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The stored names will appear.  
5 Press the volume +/– button  
repeatedly to select the station name  
you want to erase.  
6 Press (SEL) for 2 seconds.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find  
The name is erased.  
the desired station.  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune  
in the desired station.  
7 Press (LIST) for 2 seconds.  
The unit returns to normal radio reception  
mode.  
Note  
If you have already erased all of the station names,  
“NO DATA” appears in step 6.  
17  
       
By rotating the control  
Other Functions  
You can also control the unit (and optional CD/  
MD units) with a rotary commander (optional).  
SEEK/AMS  
control  
Using the rotary commander  
First, attach the appropriate label depending on  
how you want to mount the rotary commander.  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
Rotate and release to:  
– Skip tracks.  
To continuously skip tracks, rotate once and  
rotate again within 2 seconds and hold the  
control.  
– Tune in stations automatically.  
Rotate, hold, and release to:  
– Fast-forward/reverse a track.  
– Find a station manually.  
DSPL  
SEL  
By pushing in and rotating the control  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
By pressing buttons  
(ATT)  
(SEL)  
PRESET/DISC  
control  
(MODE)  
(SOURCE)  
Push in and rotate the control to:  
– Receive preset stations.  
(DSPL)  
(OFF)  
– Change discs during CD (MD) playback*1.  
– Change albums*3.  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
*1 Only if the corresponding optional equipment is  
connected.  
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the  
ignition key switch, after turning off the ignition, be  
sure to press and hold (OFF) until the display  
disappears.  
Press  
To  
(SOURCE)  
Change the source  
(Radio/CD/MD*1)/Power  
on  
*3 Available only when an MP3 file is played.  
(MODE)  
Change operation  
(Radio band/CD unit*1/  
MD unit*1)  
(ATT)  
Attenuate the sound  
(OFF)*2  
Stop playback or radio  
reception/Power off  
(SEL)  
Adjust and select  
(DSPL)  
Change the display item  
18  
   
When an MP3 file is played, you can select an  
album using the rotary commander.  
Adjusting the sound  
characteristics  
(With this unit)  
To  
Do this  
You can adjust the balance, fader, low pass filter  
and subwoofer volume.  
Skip albums  
Push in and rotate [once for  
– Album selection each album] the control.  
To continuously skip  
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”  
“FAD,LPF” or “SUB” appears.  
Each time you press (SEL), the item changes  
as follows:  
albums, push in and rotate  
(and hold) the control.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
(With optional unit)  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
LPF (low pass filter)*2*3 t  
To  
Do this  
SUB (subwoofer volume)*2*4  
Skip discs  
– Disc selection  
Push in and rotate [once for  
each disc] the control.  
To continuously skip discs,  
push in and rotate once and  
rotate again within 2  
seconds (and hold) the  
control.  
*1 When EQ3 is activated (page 21).  
*2 When “SUB” is selected (page 20).  
*3 The cut off frequency is adjustable to 78 Hz,  
125 Hz, or OFF.  
*4 The volume level is adjustable between –10  
and +10 steps. (Below –10, “ATT” is displayed.)  
Skip albums  
– Album selection  
1To enter Album selection  
mode, push in, then rotate  
and hold the control.  
Within 2 seconds,  
proceed to step 2.  
2 Press the volume +/– button to adjust  
the selected item.  
Note  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
2Push in, then rotate  
quickly and repeatedly, to  
skip albums one by one.  
Quickly attenuating the  
sound  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory-set  
as shown below.  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily appears,  
“ATT” appears in the display.  
To increase  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes in  
(Telephone ATT function).  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Press (SEL) for 2 seconds while  
pushing the VOL control.  
19  
     
Switching the REAR/SUB*1  
Changing the sound and  
display settings  
The following items can be set:  
• REAR/SUB*1 — to switch the audio output  
REAR or SUB.  
– Select “REAR” to output to a power  
amplifier.  
– Select “SUB” to output to a subwoofer.  
• A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 12).  
• M.DSPL (Motion Display) — to turn the  
motion display on or off.  
Press (SEL) and then press the  
volume + (REAR) or – (SUB) button.  
After 3 seconds, the display returns to normal  
play mode.  
Selecting the desired item  
Press (SEL) and the desired button  
simultaneously.  
(SEL) + (3): A.SCRL*2  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (4): DEMO*1  
(SEL) + (6): BEEP*3  
(SEL) + (DSPL): DIM  
– Select “ON” to activate the motion display  
(the moving pattern appears in the display).  
– Select “OFF” to deactivate the motion  
display.  
• DEMO*1 — to turn the demonstration display  
on or off.  
After the mode setting is completed, the display  
returns to normal play mode.  
– Select “ON” to activate the demonstration  
display (the demonstration starts about 10  
seconds after the unit is turned off).  
– Select “OFF” to deactivate the  
demonstration display.  
To cancel the item, press (SEL) and the desired  
button simultaneously again.  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When CD or MD is played.  
*3 The beep sound is output only when the built-in  
amplifier is used.  
• BEEP*3 — to turn the beeps on or off.  
• DIM — to change the brightness of the display.  
– Select “ON” to dim the display.  
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.  
20  
         
Adjusting the equalizer curve  
You can store and adjust the equalizer settings  
for different tone ranges.  
Setting the equalizer (EQ3)  
You can select an equalizer curve for 7 music  
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW  
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer  
OFF)).  
You can store a different equalizer setting for  
each source.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(radio, CD or MD).  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
3 Adjusting the equalizer curve.  
Selecting the equalizer curve  
1Press (SEL) repeatedly to select the  
desired tone range.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
Each time you press (SEL), the tone range  
changes.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD  
t LPF t SUB)  
(Radio, CD or MD).  
2 Press (EQ3) repeatedly to select the  
desired equalizer curve.  
Each time you press (EQ3), the item  
changes.  
2Press the volume +/– button  
repeatedly to adjust to the desired  
volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from –10 dB to +10 dB.  
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”  
3Repeat step 1 and 2 to adjust the  
equalizer curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (SEL) for 2 seconds.  
After 1 second, the display returns to  
normal play mode.  
Note  
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the  
equalizer settings.  
21  
   
Setting the Dynamic  
Soundstage Organizer (DSO)  
Additional Information  
If your speakers are installed into the lower part  
of the doors, the sound will come from below  
and may not be clear.  
Maintenance  
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)  
function creates a more ambient sound as if there  
were speakers above the dashboard (virtual  
speakers).  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
You can store the DSO setting for each source.  
DSO mode and image of virtual speakers  
*3  
*2  
*1  
*3  
*2  
*1  
*4  
*4  
Fuse (10 A)  
*1 DSO-1  
*2 DSO-2  
*3 DSO-3  
*4 DSO-OFF  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(Radio, CD or MD).  
2 Press (DSO) repeatedly until the  
desired DSO setting appears.  
Each time you press (DSO), the DSO setting  
changes.  
To cancel the DSO function, select  
“DSO-OFFAfter 1 second, the display  
returns to normal play mode.  
Notes  
Depending on the type of car interior or type of  
music, DSO may not have a desirable effect.  
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to  
“OFF”.  
22  
       
Cleaning the connectors  
Replacing the lithium battery  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 9) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Under normal conditions, battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery. Use of any other battery may present a  
risk of fire or explosion.  
Main unit  
x
+ side up  
Back of the front panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
Notes on lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
23  
   
2 Remove the unit.  
Removing the unit  
1Insert both release keys together  
until they click.  
1 Remove the protection collar.  
Face the hook  
inwards.  
1Detach the front panel (page 9).  
2Engage the release keys together  
with the protection collar.  
2Pull the release keys to unseat the  
unit.  
Orient the release  
key correctly.  
3Pull out the release keys to remove  
the protection collar.  
3Slide the unit out of the mounting.  
24  
 
Specifications  
General  
Outputs  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
Audio output terminals  
(front, rear/sub switchable)  
Power aerial relay control  
terminal  
120 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Power amplifier control  
terminal  
Telephone ATT control  
terminal  
Remote controller input  
terminal  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
Aerial input terminal  
Low:  
10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid:  
10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High:  
10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Inputs  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
Tone controls  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Usable sensitivity  
Selectivity  
75 dB at 400 kHz  
67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Signal-to-noise ratio  
Power requirements  
Dimensions  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
Approx. 178 × 50 × 181 mm  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(w/h/d)  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Mounting dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.2 kg  
Card remote commander  
RM-X115  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Rotary commander  
RM-X4S  
Bus cable (supplied with an  
RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-757MX, CDX-656X  
CD changer (6 discs)  
CDX-T70MX  
MD changer (6 discs)  
MDX-66XLP  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
9 kHz/10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
External aerial connector  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Optional accessories  
Optional equipment  
Aerial terminal  
Intermediate frequency  
Sensitivity  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)  
DVD Changer  
DVX-100S  
Source selector  
XA-C30  
AUX-IN Selector  
XA-300  
Note  
This unit cannot be connected to a digital preamplifier  
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
25  
 
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The car does not have an ACC position.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
The power aerial does not extend.  
The power aerial does not have a relay box.  
Cannot turn off the “--------” indication.  
You entered the name edit mode.  
tPress (LIST) for 2 seconds.  
General  
No sound.  
• Press the volume + button to adjust the  
volume.  
CD/MD playback  
A disc cannot be loaded.  
• Another CD is already loaded.  
• The CD has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
• Cancel the ATT function.  
• Set the fader control to the centre position for  
a 2-speaker system.  
You tried to play back MP3 files with an  
optional CD unit which is incompatible with  
MP3.  
Playback does not begin.  
• Defective MD or dirty CD.  
• CD-R/CD-RW that is not finalized.  
You tried to play back a CD-R/CD-RW not  
designed for audio use.  
tPlay back with a Sony MP3 compatible  
CD unit, such as the CDX-757MX.  
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to  
its recording equipment or the disc  
condition.  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power lead or battery has been  
disconnected.  
MP3 files cannot be played back.  
• Recording was not performed according to  
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the  
Joliet or Romeo in the expansion format.  
• The file extension “.MP3” is not added to the  
file name.  
• The power connecting lead is not connected  
properly.  
No beep sound.  
• Files are not stored in MP3 format.  
• The beep sound is cancelled (page 20).  
• An optional power amplifier is connected  
and you are not using the built-in amplifier.  
MP3 files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
• The display disappears if you press and hold  
(OFF).  
tPress and hold (OFF) again until the  
display appears.  
• Remove the front panel and clean the  
connectors. For details, see “Cleaning the  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C.  
The operation buttons do not function.  
CD will not be ejected.  
Press the RESET button.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
The sound skips from vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than  
45°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
• The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn  
on the unit.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
26  
 
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Error displays/Messages  
Error displays  
(For this unit and optional CD/MD changers)  
The following indications will flash for about  
5 seconds, and an alarm sound will be heard.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power aerial control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s aerial booster.  
(Only when your car has built-in FM/AM  
aerial in the rear/side glass.)  
BLANK*1  
No tracks have been recorded on an MD.*2  
tPlay an MD with recorded tracks on it.  
ERROR*1  
• Check the connection of the car aerial.  
• The auto aerial will not go up.  
• A CD is dirty or inserted upside down.*2  
tClean or insert the CD correctly.  
• A CD/MD cannot play because of some  
problem.  
tCheck the connection of the power aerial  
control lead.  
• Check the frequency.  
• When the DSO mode is on, the sound is  
sometimes hampered by noises.  
tInsert another CD/MD.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifier is  
incorrect.  
tSee the installation guide manual of this  
model to check the connection.  
tSet the DSO mode to “OFF” (page 22).  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “ON.”  
tSet the local seek mode to “OFF”  
HI TEMP  
The ambient temperature is more than 50°C.  
tWait until the temperature goes down  
below 50°C.  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet the monaural reception mode to  
“ON” (page 16).  
NO DISC  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
tInsert discs in the CD/MD unit.  
NO MAG  
A programme broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode  
The disc magazine is not inserted in the CD  
unit.  
tInsert the magazine in the CD unit.  
continue to next page t  
27  
 
NO MUSIC  
A CD which is not a music file is inserted in  
the MP3 playable CD unit.  
tInsert a music CD in the MP3 playable CD  
unit.  
NOTREADY  
The lid of the MD unit is open or the MDs are  
not inserted properly.  
tClose the lid or insert the MDs properly.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error  
indication remains on in the display,  
consult your nearest Sony dealer.  
RESET  
The CD/MD unit cannot be operated because  
of some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
*1 When an error occurs during playback of a CD or  
MD, the disc number of the CD or MD does not  
appear in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
Messages  
L.SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic  
tuning (page 15).  
” or “  
You have reached the beginning or the end of  
the disc and you cannot go any further.  
28  
Bienvenido  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus  
distintas funciones con:  
• Reproducción de archivos MP3.  
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que  
puede añadirse una sesión (página 7).  
• Es posible reproducir discos grabados en Multi  
Session, según el método de grabación  
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores  
y reproductores)*1.  
• Información sobre el indicador ID3*2 versión  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ó 2.4 (se muestra al reproducir  
un archivo MP3).  
• Información CD TEXT (se muestra al  
reproducir discos CD TEXT*3).  
• Accesorio de controlador suministrado  
Control remoto de tarjeta RM-X115  
• Accesorio de controlador opcional  
Mando rotatorio RM-X4S  
*1 Esta unidad funciona solamente con productos  
Sony.  
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene  
información sobre el nombre del álbum, el nombre  
del artista, el nombre de la pista, etc.  
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información, como el nombre del disco, el nombre  
del artista y los nombres de las pistas. Esta  
información está grabada en el disco.  
Esta etiqueta está situada en la parte  
inferior del chasis.  
2
Tabla de Contenido  
Cambio de los ajustes de sonido y la  
Ajuste del Organizador de sonido de baja  
Reproductor de CD  
* Funciones disponibles con una unidad opcional de  
CD/MD  
— Memoria de la mejor sintonía  
Almacenamiento de las emisoras  
3
Ubicación de los controles  
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.  
OPEN  
ATT  
DSPL  
SEL  
DSO  
EQ3  
SEEK  
DISC  
+
2
REP  
3
SHUF  
4
BTM  
SENS  
LIST  
SOURCE  
MODE  
OFF  
BTM  
LIST  
1
5
6
CDX-F5500  
a Botón de volumen +/–  
b Botón ATT (atenuación) 21  
c Botón DSPL (cambio del modo de  
presentación) 10, 12, 15, 18  
d Botón SEL (selección)  
Selección de elementos.  
p Botones numéricos 22  
Radio:  
Almacenamiento de la emisora deseada en  
cada botón numérico.  
CD (archivos MP3)/MD:  
(1): DISC (ALBUM) – 11  
(2): DISC (ALBUM) + 11  
(3): REP 13  
e Pantalla  
f Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte  
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)  
(4): SHUF 14  
q Selector de frecuencias (ubicado en la  
parte inferior de la unidad)  
Consulte la sección “Selector de  
frecuencias” en el manual de instalación/  
conexiones.  
g Botón EQ3 22  
h Botón DSO 23  
i Botón OPEN 9, 11  
j Botón SEEK +/–  
Radio:  
r Botón BTM 16  
Sintonización automática de emisoras/  
localización manual de una emisora.  
CD (archivos MP3)/MD:  
s Botón SENS 16, 17  
t Botón LIST 14, 15, 17, 18  
* Advertencia sobre la instalación en un  
automóvil sin posición ACC (accesorio) en  
el interruptor de encendido  
Después de apagar el motor, asegúrese de  
presionar (OFF) en la unidad hasta que se  
apague la pantalla.  
Omisión de pistas/avance o retroceso rápido  
de una pista.  
k Receptor del control remoto de tarjeta  
l Botón SOURCE (Encendido/Radio/  
CD/MD)  
Selección de la fuente.  
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y  
desgasta la batería.  
m Botón MODE  
Cambio de la operación.  
n Botón OFF (Detener/Apagado)* 9, 11  
o Botón RESET (ubicado en la parte frontal  
de la unidad, detrás del panel frontal) 9  
4
 
Selección de un disco y un álbum con  
el control remoto de tarjeta  
Utilice los botones PRESET (DISC/ALBUM)  
(+/–) del control remoto de tarjeta para omitir el  
disco y el álbum.  
Control remoto de tarjeta RM-X115  
DSPL  
MODE  
(Con esta unidad)  
Para  
Presione  
Omitir álbumes* + o – [una vez por cada  
+
– Selección de  
álbumes  
álbum]  
PRESET  
Para omitir álbumes  
continuamente, mantenga  
presionado cualquier botón.  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
PRESET  
(Con una unidad opcional)  
Para  
Presione  
OFF  
ATT  
+
VOL  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
+ o – [una vez por cada  
disco]  
Para omitir discos  
continuamente, presione una  
vez cualquier botón y vuelva  
a presionarlo antes de 2  
segundos y manténgalo  
presionado.  
Los botones correspondientes del  
control remoto de tarjeta controlan las  
mismas funciones que los de esta  
unidad.  
Omitir álbumes* + o – [mantenga presionado  
– Selección de  
álbumes  
durante un momento] y  
suéltelo  
Para omitir álbumes  
continuamente, mantenga  
presionado antes de que  
pasen 2 segundos desde la  
primera vez que suelta el  
botón.  
a Botón DSPL  
b Botón SOURCE  
c Botones SEEK (–/+)  
d Botón OFF  
e Botones VOL (+/–)  
f Botón MODE  
g Botones PRESET (DISC/ALBUM) (+/–)  
h Botón ATT  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Nota  
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá  
utilizarse con el control remoto de tarjeta a menos que  
se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte  
un disco para que dicha unidad se active primero.  
Omisión continua de pistas  
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) una vez en el  
control remoto de tarjeta, vuélvalo a presionar  
antes de que pasen 2 segundos y manténgalo  
presionado.  
Sugerencia  
página 24 para obtener información detallada sobre  
cómo sustituir las pilas.  
5
Precauciones  
Notas sobre los discos  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del  
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.  
• Las antenas aéreas motorizadas se extenderán  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentra en funcionamiento.  
• Para mantener los discos limpios, no toque su  
superficie. Sujételos por los bordes.  
• Guarde los discos en sus cajas o en los  
cargadores de discos cuando no los use.  
• No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil  
estacionado o sobre el tablero o la bandeja  
trasera.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que no se  
trate en este manual, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano a su domicilio.  
Condensación de humedad  
En un día lluvioso o en un área muy húmeda,  
puede presentarse condensación de humedad en  
el interior de las lentes y la pantalla de la unidad.  
Si esto ocurre, la unidad no funcionará  
correctamente. En este caso, extraiga el disco y  
espere aproximadamente una hora hasta que se  
haya evaporado la humedad.  
• No adhiera etiquetas ni use discos con residuos  
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar  
de girar durante el uso, causar fallas de  
funcionamiento, o dañarse.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos  
sobre la unidad o los discos.  
• No use discos con etiquetas pegadas o  
autoadhesivos.  
Su uso puede producir las siguientes fallas de  
funcionamiento:  
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que  
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo, y se  
obstruye el mecanismo de expulsión).  
– Imposibilidad de leer los datos de audio  
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la  
reproducción o simplemente no la hay)  
debido a que el calor contrae el autoadhesivo  
o la etiqueta y hace que el disco se deforme.  
• No se pueden reproducir en esta unidad discos  
de formas no estandarizadas (formas de  
corazón, cuadrado o estrella). Tratar de hacerlo  
puede dañar la unidad. No utilice este tipo de  
discos.  
• No se pueden reproducir CD de 8 cm.  
6
   
• Antes de la reproducción, limpie los discos con  
un paño de limpieza disponible en el mercado.  
Hágalo desde el centro hacia los bordes. No use  
disolventes como bencina, diluyentes,  
productos de limpieza comerciales ni aerosoles  
antiestáticos para discos analógicos.  
Acerca de los archivos MP3  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de  
una tecnología y formato estandarizado que  
permite comprimir una secuencia de sonido. El  
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño  
original. Se comprimen los sonidos que se  
encuentran fuera del alcance de audición  
humana, mientras que no sucede lo mismo con  
los sonidos que podemos oír.  
Notas sobre los discos  
Puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-  
ROM, CD-R y CD-RW.  
Discos de música codificados con  
protección de los derechos de autor  
El disco debe cumplir con la norma ISO 9660*1  
de formato de nivel 1 o nivel 2, o con la norma  
Joliet o Romeo en cuanto al formato de  
expansión.  
Este producto se diseñó para reproducir discos  
que cumplen con el estándar Compact Disc  
(CD). Recientemente, algunas compañías  
discográficas comercializan discos de música  
codificados con protección de derechos de autor.  
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos  
no cumplen con el estándar CD, por lo que no  
podrán reproducirse con este producto.  
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.  
*1 Formato ISO 9660  
La norma internacional más convencional  
para el formato lógico de archivos y carpetas  
en un CD-ROM.  
Existen varios niveles de especificaciones. En  
el nivel 1, los nombres de archivos deben  
ajustarse al formato 8,3 (no más de 8  
caracteres en el nombre y no más de 3  
caracteres en la extensión “.MP3”) y en  
mayúsculas. Los nombres de las carpetas no  
pueden superar los 8 caracteres. No se  
permiten más de 8 niveles de carpetas  
anidadas. Las especificaciones de nivel 2  
permiten nombres de archivo de hasta 31  
caracteres de largo.  
Notas sobre los CD-R (CD grabables) y  
CD-RW (CD regrabables).  
En esta unidad se pueden reproducir los  
siguientes discos:  
Tipo de disco  
CD de audio  
Etiqueta en el disco  
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.  
Con respecto al formato de expansión  
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el  
contenido del software de escritura, etc.  
*2 Multi Session  
Archivos MP3  
Se refiere a un método de grabación que  
permite añadir datos con el método Track-At-  
Once. Los CD convencionales comienzan en  
un área de control del CD denominada  
Delimitador de inicio y finalizan en un área  
llamada Delimitador de fin. Un CD Multi  
Session puede contener varias sesiones, y  
cada segmento entre los delimitadores de  
inicio y de fin se considera como una sola  
sesión.  
CD Extra: se trata del formato que graba  
datos de audio (datos de audio de CD) como  
pistas en la sesión 1 y que graba datos como  
pistas en la sesión 2.  
• Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW  
(según el equipo utilizado para su grabación o  
el estado del disco) no puedan reproducirse en  
esta unidad.  
• No es posible reproducir un disco CD-R o un  
CD-RW que no esté finalizado*.  
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que  
puede añadirse una sesión.  
CD combinado: en este formato, los datos se  
graban como pista 1 y los datos de audio (datos  
de audio de CD) se graban como pista 2.  
* Se trata de un proceso necesario para reproducir un  
disco grabado CD-R o CD-RW en el reproductor de  
CD de audio.  
7
continúa en la página siguiente t  
       
Notas  
Orden de reproducción de los archivos  
MP3  
El orden de reproducción de las carpetas y  
En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel  
1 y nivel 2, es posible que los nombres de las  
carpetas y de los archivos no se vean  
correctamente.  
archivos es el siguiente:  
Al asignar nombres, asegúrese de añadir la  
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.  
Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no  
sea un MP3, la unidad no podrá reconocer el  
archivo correctamente y generará un ruido que  
podría dañar los altavoces.  
Carpeta  
(álbum)  
1
ArchivoMP3  
(pista)  
1
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
demora algo más de tiempo.  
– un disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– un disco grabado en Multi Session.  
2
2
– un disco al que es posible añadir datos.  
Precauciones que debe tomar al reproducir un  
disco grabado en Multi Session  
Cuando la primera pista de la primera sesión son  
datos de CD de audio:  
3
3
Sólo se reproducen datos de CD de audio de la  
primera pista.  
Se omitirán los datos de las sesiones siguientes.  
Cuando la primera pista de la primera sesión no son  
datos de CD de audio:  
4
5
4
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se  
reproducen los archivos MP3 y los demás datos  
se omiten (no se reconocen los datos de CD de  
audio).  
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,  
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay  
reproducción. (No se reconocen los datos de CD  
de audio.)  
5
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 5  
Árbol 1 Árbol 2  
(raíz)  
Árbol 3 Árbol 4  
Notas  
Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se  
omitirá.  
Cuando se introduce un disco con muchos árboles,  
la reproducción tarda más en iniciarse.  
Recomendamos que sólo haga uno o dos árboles  
en cada disco.  
Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la  
carpeta raíz y las vacías)  
El número máximo de archivos y carpetas MP3 que  
un disco puede contener: 300  
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos  
caracteres, este número puede reducirse a un  
número inferior a 300.  
Sugerencia  
Si desea especificar un orden de reproducción dado,  
ingrese el orden por número (como “01”, “02”) antes  
del nombre de la carpeta o archivo y grabe el  
contenido en el disco. (El orden varía según el  
software de escritura.)  
8
Extracción del panel frontal  
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para  
evitar que la roben.  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,  
la alarma de precaución sonará durante unos  
segundos.  
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza  
el incorporado, el sonido se desactiva.  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de sustituir la batería del automóvil o de  
cambiar las conexiones, debe restaurarla.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como un  
bolígrafo.  
1 Presione (OFF)*.  
La reproducción de CD/MD o la recepción de  
la radio se detienen (la iluminación de las  
teclas y la pantalla permanecen activos).  
* Si el automóvil no tiene una posición ACC  
(accesorio) en el interruptor de encendido,  
asegúrese de apagar la unidad presionando  
(OFF) hasta que se apague la pantalla para  
evitar que se gaste la batería del auto.  
Botón RESET  
Nota  
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y  
algunos contenidos almacenados.  
2 Presione (OPEN), desplace el panel  
frontal hacia la derecha y tire  
suavemente de su extremo izquierdo.  
1
2
Notas  
Si extrae el panel con la unidad encendida, la  
alimentación se desactiva automáticamente para  
evitar que los altavoces se dañen.  
No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco  
ejerza excesiva presión sobre éstos.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas. Evite dejarlo en automóviles estacionados, o  
en tableros o bandejas traseras.  
Sugerencia  
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche  
suministrado.  
continúa en la página siguiente t  
9
         
Instalación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad, luego presione ligeramente el  
lado izquierdo hacia adentro.  
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un  
CD) para utilizarla.  
Ajuste del reloj  
El reloj emplea una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
La indicación de hora parpadea.  
A
B
1Presione el botón de volumen +/–  
para ajustar la hora.  
2Presione (SEL).  
La indicación de minutos parpadea.  
3Presione el botón de volumen +/–  
para ajustar los minutos.  
2 Presione (DSPL).  
x
El reloj comienza a funcionar. Al finalizar el  
ajuste del reloj, la pantalla vuelve al modo de  
reproducción normal.  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
10  
   
Para omitir pistas continuamente, presione  
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo  
antes de que transcurran 2 segundos y  
manténgalo presionado.  
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD  
(opcional)  
Además de reproducir CD con esta unidad,  
también puede controlar unidades externas de  
CD o MD.  
Notas  
Antes de reproducir una pista, la unidad lee la  
información de todas las pistas y álbumes del disco.  
En función de la estructura de las pistas, es posible  
que la reproducción tarde más de un minuto en  
iniciarse. Durante este tiempo, aparecerá “READ”  
(lectura). Se iniciará automáticamente la  
reproducción cuando finaliza la lectura.  
Según el estado del disco, es posible que no se  
reproduzca (página 6, 7).  
Mientras se reproduce la primera o última pista del  
disco, si presiona (SEEK) (+) o (SEEK) (–), la  
reproducción salta a la última o primera pista del disco.  
Cuando finalice la última pista del disco, la  
reproducción se reiniciará a partir de la primera  
pista del disco.  
Reproducción de discos  
(Con esta unidad)  
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de  
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser  
discontinuo.  
1 Presione (OPEN) e inserte el disco  
(cara etiquetada hacia arriba).  
(Con una unidad opcional)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta  
que aparezca la unidad deseada.  
Se inicia la reproducción.  
Para  
Presione  
2 Cierre el panel frontal.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
Omitir álbumes*2 (1)(ALBUM–) o  
– Selección de  
álbumes  
(1)(DISC–) o  
(2)(DISC+)  
[una vez por disco]  
Si ya hay un disco insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“CD” para iniciar la reproducción.  
(2)(ALBUM+)  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el álbum  
deseado]  
Para  
Presione  
Detener la  
(OFF)  
reproducción  
Expulsar el disco  
(OPEN) luego Z  
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
Omitir pistas  
– Sensor de música  
automático  
(SEEK) (–/+)  
(./>)  
[una vez por pista]  
continúa en la página siguiente t  
Avanzar/retroceder  
rápidamente  
– Búsqueda manual  
(SEEK) (–/+)  
(m/M)  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
Omitir álbumes*  
(1)(ALBUM–) o  
– Selección de álbumes (2)(ALBUM+)  
* Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
11  
           
Precauciones al conectar unidad(es) MGS-X1 y  
MD  
Elementos de la pantalla  
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.  
Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)  
para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la  
pantalla de fuente, MGS-X1 inicia la reproducción.  
Si aparece “MD” en la pantalla de fuente, presione  
(MODE) para seleccionar “MS” e iniciar la  
reproducción.  
Si desea reproducir una unidad MD, presione  
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la  
unidad MD deseada aparece en la pantalla de  
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla  
de fuente aparece “MS” u otra unidad MD, presione  
(MODE) para seleccionar la unidad MD deseada e  
iniciar la reproducción.  
Al cambiar el disco, álbum o pista, los títulos  
pregrabados*1 del nuevo disco, álbum o pista  
aparecen automáticamente (Si la función  
A.SCRL (desplazamiento automático) está  
ajustada en “ON”, los nombres que contengan  
más de 8 caracteres se desplazarán (página 21)).  
Fuente  
Nota sobre la reproducción de un disco con  
arhivos MP3/CD de datos gue no son de audio.  
Si se introduce un disco sin archivos MP3:  
– en esta unidad, aparece “NO MUSIC” en la pantalla  
y la pantalla se convierte en la pantalla de reloj (se  
detiene la reproducción de CD).  
– en la unidad de CD con capacidad para reproducir  
MP3 opcional, aparece “NO MUSIC” en la pantalla y  
se inicia la reproducción del disco siguiente.  
– en la unidad de CD opcional, que es incompatible  
con MP3, empieza la reproducción sin sonido.  
Elementos visibles en pantalla  
Número de pista/  
Tiempo de reproducción transcurrido  
Nombre del disco*1/Nombre del  
artista*2  
Nombre del álbum (carpeta)*3  
Nombre de la pista (archivo)*1*3  
Indicador ID3*3  
Nota  
Reloj  
Con una unidad opcional conectada, la reproducción  
de la misma fuente continuará en la unidad opcional  
de CD/MD.  
Para  
Presione  
Cambiar el  
elemento de la  
pantalla  
(DSPL)  
*1 Al presionar (DSPL), “NO NAME” indica que no  
hay ningún memorando del disco (página 14) o  
nombre pregrabado para mostrarse.  
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.  
*3 Sólo para archivos MP3.  
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del  
artista/nombre del álbum en el indicador ID3.  
Al presionar (DSPL), “NO ID3” indica que no hay  
ningún indicador ID3 que mostrar.  
Notas  
Algunos caracteres no pueden mostrarse.  
Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que  
contienen muchos caracteres, la información puede  
no desplazarse.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista  
de cada pista de un disco CD TEXT.  
12  
   
Notas sobre MP3  
El indicador ID3 sólo se aplica a las versiones 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 y 2.4.  
Reproducción repetida de  
pistas  
Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar  
(aparecen como “ *”). El número máximo de  
caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o  
pista (archivo) que pueden verse es de 64 (Romeo)  
o 32 (Joliet); indicador ID3 30 caracteres (1.0, 1.1,  
2.2 y 2.3) o 126 caracteres (2.4).  
Es posible que el tiempo de reproducción  
transcurrido no se muestre con precisión en los  
casos siguientes.  
— Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.  
• REP-ALBM*1 — para repetir las pistas del  
álbum actual.  
• REP-DISC*2 — para repetir las pistas del disco  
actual.  
– al reproducirse un archivo MP3 de VBR (velocidad  
de bits variable).  
– al avanzar o retroceder rápidamente.  
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades de CD/MD opcionales.  
Sugerencias  
Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)  
está ajustada en “OFF” y se cambia el disco, álbum  
o pista, dicho nombre o indicador ID3 no se  
desplaza.  
Si se reproduce un archivo MP3 y se cambia el  
álbum, aparece el número del nuevo álbum.  
Durante la reproducción, presione (3)  
(REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para recuperar el modo de reproducción normal,  
seleccione “REP-OFF”.  
13  
     
Reproducción de pistas en  
orden aleatorio  
Etiquetado de CD  
— Memorando del disco (Para una unidad de  
CD con función CUSTOM FILE)  
— Reproducción aleatoria  
Puede etiquetar cada disco con un nombre  
personalizado (Memorando del disco). Puede  
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si asigna  
nombre a un CD, podrá localizarlo con dicho  
nombre (página 15).  
Es posible seleccionar:  
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir las pistas  
del álbum en orden aleatorio.  
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del  
disco actual en orden aleatorio.  
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas  
de la unidad de CD (MD) opcional en orden  
aleatorio.  
1 Comience a reproducir el disco que  
desee etiquetar en una unidad de CD  
con la función CUSTOM FILE.  
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las  
pistas de todas las unidades de CD (MD)  
conectadas (incluida ésta) en orden aleatorio.  
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades de CD (MD) opcionales.  
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades de CD opcionales, o dos o más  
unidades de MD opcionales.  
La unidad repetirá el disco durante el  
procedimiento de etiquetado.  
3 Ingrese los caracteres.  
Durante la reproducción, presione (4)  
(SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción aleatoria.  
1Presione el botón de volumen +/–  
para seleccionar el carácter  
deseado.  
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “SHUF-OFF”.  
y + y y ... y * y A  
*
* (espacio en blanco)  
Nota  
“SHUF-ALLno reproduce las pistas en orden  
aleatorio entre unidades de CD y de MD.  
2Presione (SEL) una vez que haya  
localizado el carácter deseado.  
El siguiente carácter parpadea.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
ingresar el nombre completo.  
4 Para volver al modo normal de  
reproducción, presione (LIST) durante  
dos segundos.  
Sugerencias  
Para corregir o borrar un carácter, simplemente  
sobrescríbalo o ingrese “ ”.  
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin  
la función CUSTOM FILE, si la unidad está  
conectada junto con una unidad de CD que tenga  
dicha función. El Memorando del disco se  
almacenará en la memoria de la unidad de CD con  
la función CUSTOM FILE.  
Nota  
La reproducción aleatoria o REP-TRACK/SHUF se  
suspende hasta completarse la edición de nombres.  
14  
           
Vista en pantalla del memorando del  
disco  
Como elemento de pantalla, el memorando del  
disco siempre tiene prioridad sobre cualquier  
información CD TEXT original.  
Localización de discos por  
nombre  
— Listado (Para una unidad de CD con la  
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad  
de MD)  
Para  
Presione  
Ver  
(DSPL) durante la  
reproducción de discos CD/  
CD TEXT  
Puede usar esta función con discos a los que se  
asignaron nombres personalizados*1 o con discos  
CD TEXT*2.  
Sugerencia  
*1 Localización de discos por su nombre  
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD  
Pueden verse otros elementos en pantalla (página 12).  
*2 Localización de discos por la información CD  
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en  
una unidad de CD con la función CD TEXT.  
Borrado del memorando del disco  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD”.  
1 Durante la reproducción, presione  
(LIST).  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD que  
contenga el memorando del disco.  
El nombre asignado al disco aparece en la  
pantalla.  
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
Aparecerán los nombres almacenados.  
5 Presione el botón de volumen +/–  
varias veces para seleccionar el disco  
cuyo nombre desee borrar.  
2 Presione (LIST) varias veces hasta  
que encuentre el disco deseado.  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.  
reproducir el disco.  
El nombre se borra.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 5 y 6.  
Notas  
Una vez que el nombre del disco se ha mostrado  
durante 5 segundos, la pantalla vuelve al modo de  
reproducción normal.  
Si no hay discos en el cargador, aparece “NO DISC”  
en la pantalla.  
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal.  
Si no se ha asignado un archivo personalizado a un  
disco, aparece “NO NAME” en la pantalla.  
Si la unidad no ha leído la información del disco,  
aparece “NOT READ” en la pantalla. Para cargar el  
disco, presione primero el botón numérico y elija el  
disco que no se ha cargado.  
La información sólo aparece en mayúsculas.  
También hay algunas letras que no se pueden  
mostrar.  
Notas  
Cuando se borra el memorando de un disco CD  
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.  
Si no encuentra el memorando que desea borrar,  
inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD  
en el paso 2.  
Si ya ha borrado todo el memorando del disco, la  
unidad vuelve al modo normal de reproducción en el  
paso 4.  
15  
       
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
Radio  
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por  
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
Precaución  
2 Presione (MODE) varias veces para  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función Memoria de la mejor sintonía  
para evitar accidentes.  
seleccionar la banda.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
deseada.  
Almacenamiento automático  
de emisoras  
Si la sintonización programada no  
funciona  
— Sintonización automática/Modo de  
búsqueda local  
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
Sintonización automática:  
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
buscar la emisora.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita la operación hasta  
que se reciba la emisora deseada.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Modo de búsqueda local:  
3 Presione (BTM) durante 2 segundos.  
La unidad almacena las estaciones en el orden  
de sus frecuencias en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Si la sintonización automática se  
detiene con demasiada frecuencia,  
presione (SENS) varias veces hasta  
que aparezca “LOCAL-ON”.  
Aparece el indicador “LCL.  
Notas  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus valores anteriores.  
Si la pantalla muestra un número, la unidad  
comienza a almacenar emisoras a partir del número  
que se muestra actualmente.  
Sólo se sintonizan las emisoras con señales  
relativamente intensas.  
Para cancelar el modo de búsqueda local,  
presione (SENS) dos veces durante la recepción  
de FM.  
Nota  
Durante la recepción de AM, presione (SENS) para  
cancelar el modo de búsqueda local (aparece  
“LOCAL-OFF”).  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o (SEEK)  
(–) para localizar la frecuencia aproximada y, a  
continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)  
varias veces para ajustar con más precisión la  
frecuencia deseada (sintonización manual).  
16  
             
Si la recepción de FM en estéreo es de  
mala calidad  
— Modo monoaural  
Almacenamiento de nombres  
de emisoras  
Durante la recepción de radio,  
presione (SENS) varias veces hasta  
que aparezca “MONO-ON”.  
— Memorando de emisoras  
Puede asignarle un nombre a cada emisora de  
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de  
la emisora sintonizada aparece en la pantalla.  
Puede asignarle un nombre de hasta 8 caracteres  
a cada emisora.  
Aparece el indicador “MONO”.  
Almacenamiento de nombres de  
emisoras  
El sonido mejora, aunque es monoaural (“ST”  
desaparece).  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre  
desee almacenar.  
Para volver al modo de recepción de radio  
normal, presione (SENS) (aparece “MONO-  
OFF”).  
2 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
Sugerencia  
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de  
FM, ajuste DSO en “OFF” (página 23).  
3 Ingrese los caracteres.  
Almacenamiento de las  
emisoras deseadas  
1Presione el botón de volumen +/–  
para seleccionar el carácter  
deseado.  
Puede programar manualmente las emisoras que  
desee en cualquier botón numérico.  
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...  
y + y y  
... y * y A  
*
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
* (espacio en blanco)  
seleccionar la radio.  
2Presione (SEL) una vez que haya  
localizado el carácter deseado.  
El siguiente carácter parpadea.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
sintonizar la emisora que desee  
almacenar.  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
ingresar el nombre completo.  
La indicación de botón numérico aparece en  
la pantalla.  
4 Para volver a la recepción de radio  
normal, presione (LIST) durante 2  
segundos.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se borrará la que estaba almacenada  
previamente.  
Sugerencia  
Para corregir o borrar un carácter, simplemente  
sobrescríbalo o ingrese “ ”.  
continúa en la página siguiente t  
17  
           
Borrado del nombre de emisoras  
Sintonización de emisoras  
mediante una lista  
— Listado  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
1 Durante la recepción de radio,  
presione (LIST).  
3 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
4 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
La frecuencia o el nombre asignado a la  
emisora actual aparece en la pantalla.  
Aparecerán los nombres almacenados.  
5 Presione el botón volumen +/– varias  
veces para seleccionar la emisora  
cuyo nombre desee borrar.  
6 Presione (SEL) durante 2 segundos.  
El nombre se borra.  
2 Presione (LIST) varias veces hasta  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 5 y 6.  
que encuentre la emisora deseada.  
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para  
7 Presione (LIST) durante 2 segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
recepción de radio.  
sintonizar la emisora deseada.  
Nota  
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras,  
aparecerá “NO DATA” en el paso 6.  
18  
       
Giro del control  
Otras funciones  
También puede controlar la unidad (y las  
unidades de CD/MD opcionales) con un mando  
rotatorio (opcional).  
Control  
SEEK/AMS  
Uso del mando rotatorio  
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada  
según cómo desee montar el mando rotatorio.  
El mando rotatorio funciona al presionar los  
botones o girar los controles.  
Gírelo y suéltelo para:  
– Omitir pistas.  
Para omitir pistas continuamente, gire el  
control una vez, vuelva a girarlo antes de  
que transcurran 2 segundos y manténgalo  
en esa posición.  
– Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gírelo, manténgalo en esa posición y  
suéltelo para:  
– Avanzar o retroceder rápidamente una pista.  
– Buscar una emisora manualmente.  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
Presión y giro del control  
SEL  
DSPL  
Presión de botones  
(ATT)  
(SEL)  
Control  
PRESET/DISC  
(MODE)  
(SOURCE)  
Presione y gire el control para:  
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.  
– Cambiar discos durante la reproducción de  
CD (MD)*1.  
(DSPL)  
(OFF)  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
– Cambiar álbumes *3.  
Presione  
Para  
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está  
conectado.  
*2 Si su automóvil no tiene posición ACC (accesorio)  
en el interruptor de encendido, después de apagar  
el motor recuerde mantener presionado (OFF)  
hasta que se apague la pantalla.  
(SOURCE)  
Cambiar la fuente  
(radio/CD/MD*1)/  
Encendido  
(MODE)  
Cambiar el funcionamiento  
(banda de radio/unidad de  
CD*1/unidad de MD*1)  
*3 Disponible únicamente cuando se reproduce un  
archivo MP3.  
(ATT)  
Atenuar el sonido  
continúa en la página siguiente t  
(OFF)*2  
Detener la reproducción o la  
recepción de la radio/  
Apagado  
(SEL)  
Ajustar y seleccionar  
(DSPL)  
Cambiar el elemento de la  
pantalla  
19  
   
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede  
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.  
Cambio del sentido de funcionamiento  
El sentido de funcionamiento de los controles está  
ajustado de fábrica como se muestra a continuación.  
(Con esta unidad)  
Para aumentar  
Para  
Haga lo siguiente  
Omitir álbumes  
– Selección de  
álbumes  
Presione y gire [una vez  
para cada álbum] el control.  
Para omitir álbumes  
continuamente, presione y  
gire el control y mantenga  
esa posición.  
Para disminuir  
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado  
derecho de la columna del volante de manejo,  
puede invertir el sentido de funcionamiento.  
(Con una unidad opcional)  
Para  
Haga lo siguiente  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
Presione y gire el control  
[una vez para cada disco].  
Para omitir discos  
continuamente, presione y  
gire el control una vez,  
vuelva a girarlo antes de que  
transcurran 2 segundos y  
manténgalo en esa posición.  
Omitir álbumes  
– Selección de  
álbumes  
1Para pasar al modo de  
selección de Álbumes,  
presione el control, gírelo  
y manténgalo en esa  
posición.  
Presione (SEL) durante 2 segundos  
mientras presiona el control VOL.  
Antes de que transcurran  
2 segundos, continúe con  
el paso 2.  
2Presione y gire rápida y  
repetidamente el control  
para omitir los álbumes  
de uno en uno.  
20  
Ajuste de las características  
de sonido  
Cambio de los ajustes de  
sonido y la pantalla  
Es posible ajustar el balance, el equilibrio, el  
filtro de paso bajo y el volumen del altavoz  
potenciador de graves.  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
• REAR/SUB*1— para cambiar la salida de  
audio REAR o SUB.  
– Seleccione “REAR” para emitir a un  
amplificador de potencia.  
1 Presione (SEL) varias veces hasta que  
aparezca “BAL, “FAD”, “LPF” o  
“SUB”.  
– Seleccione “SUB” para emitir a un altavoz  
potenciador de graves.  
Cada vez que presione (SEL), el elemento  
cambia de la siguiente forma:  
• A.SCRL (desplazamiento automático)*2  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (izquierda-derecha) t  
FAD (frontal-posterior) t  
LPF (filtro de paso bajo)*2*3 t  
SUB (volumen del altavoz potenciador  
de graves)*2*4  
• M.DSPL (desplazamiento de indicaciones) —  
para activar o desactivar el desplazamiento de  
indicaciones.  
– Seleccione “ON” para activar este  
desplazamiento de indicaciones (el patrón de  
movimiento aparece en la pantalla).  
– Seleccione “OFF” para desactivar el  
desplazamiento de indicaciones.  
• DEMO*1 — para activar o desactivar la  
pantalla de demostración.  
*1 Si está activado EQ3 (página 22).  
*2 Cuando “SUB” está seleccionado (página 21).  
*3 La frecuencia de corte puede ajustarse en  
78 Hz, 125 Hz u OFF.  
*4 El nivel de volumen se puede ajustar entre  
–10 dB y +10 dB. (Por debajo de –10 dB,  
aparece “ATT”.)  
– Seleccione “ON” para activar la pantalla de  
demostración (la demostración se inicia  
aproximadamente 10 segundos después de  
que se haya apagado la unidad).  
– Seleccione “OFF” para desactivar la pantalla  
de demostración.  
2 Presione el botón volumen +/– para  
ajustar el elemento seleccionado.  
Nota  
• BEEP*3 — para activar o desactivar los pitidos.  
• DIM — para cambiar el brillo de la pantalla.  
– Seleccione “ON” para que la pantalla se  
atenúe.  
Realice el ajuste antes de que transcurran 3  
segundos después de seleccionar el elemento.  
– Seleccione “OFF” para desactivar el  
atenuador.  
Atenuación rápida del sonido  
continúa en la página siguiente t  
Presione (ATT).  
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y  
luego aparece “ATT” en la pantalla.  
Para recuperar el nivel anterior de volumen,  
presione (ATT) de nuevo.  
Sugerencia  
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil  
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el  
volumen automáticamente cuando se reciba una  
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).  
21  
           
Cambio de REAR/SUB*1  
Ajuste del ecualizador (EQ3)  
Puede seleccionar una curva del ecualizador para  
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,  
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF  
[ecualizador OFF]).  
Presione (SEL) y, a continuación, el  
botón de volumen + (REAR) o – (SUB).  
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve al  
modo de reproducción normal.  
Puede almacenar un ajuste diferente del  
ecualizador para cada unidad fuente.  
Selección del elemento deseado  
Presione simultáneamente (SEL) y el  
botón que desee.  
Selección de la curva de ecualizador  
(SEL) + (3): A.SCRL*2  
(SEL) + (4): M.DSPL  
(SEL) + (4): DEMO*1  
(SEL) + (6): BEEP*3  
(SEL) + (DSPL): DIM  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una unidad fuente (radio, CD o MD).  
2 Presione (EQ3) varias veces para  
seleccionar la curva de ecualizador  
deseada.  
Cada vez que presione (EQ3), el elemento  
cambiará.  
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar  
(SEL) y el botón numérico deseado  
simultáneamente.  
Para cancelar el efecto de ecualización,  
seleccione “OFF”.  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 Cuando se reproduce un CD o MD.  
*3 El pitido sólo se emite cuando se usa el  
amplificador integrado.  
22  
       
Ajuste de la curva de ecualizador  
Puede almacenar y definir los ajustes del  
ecualizador para distintos rangos de tono.  
Ajuste del Organizador de  
sonido de baja frecuencia  
dinámico (DSO)  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una unidad fuente (radio, CD o MD).  
2 Presione (EQ3) varias veces para  
seleccionar la curva de ecualizador  
deseada.  
Si los altavoces están instalados en la parte  
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde  
abajo y puede no ser nítido.  
La función DSO (Organizador de sonido de baja  
frecuencia dinámico) crea un sonido más  
ambiental, como si hubiera altavoces en el  
tablero (altavoces virtuales).  
Puede almacenar el ajuste DSO para cada unidad  
fuente.  
3 Ajuste de la curva de ecualizador.  
1Presione (SEL) varias veces para  
seleccionar el rango de tonos  
deseado.  
Cada vez que presione (SEL), el rango de  
tonos cambiará.  
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t  
LPF t SUB)  
Modo DSO e imagen de los altavoces  
virtuales  
2Presione el botón de volumen +/–  
varias veces para ajustar el nivel de  
volumen deseado.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 y +10 dB.  
*3  
*2  
*1  
*3  
*2  
*1  
*4  
*4  
*1 DSO-1  
*2 DSO-2  
*3 DSO-3  
*4 DSO-OFF  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
ajustar la curva de ecualizador.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, presione (SEL)  
durante 2 segundos.  
Transcurrido 1 segundo, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una unidad fuente (radio, CD o MD).  
2 Presione (DSO) varias veces hasta  
que aparezca el ajuste de DSO  
deseado.  
Nota  
Si ajusta EQ3 en “OFF”, no podrá ajustar los valores  
del ecualizador.  
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO  
cambiará.  
Para cancelar la función DSO, seleccione  
“DSO-OFF”. Transcurrido 1 segundo, la  
pantalla vuelve al modo de reproducción  
normal.  
Notas  
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de  
música, DSO puede no producir el efecto deseado.  
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de  
FM, ajuste DSO en “OFF”.  
23  
   
Notas  
Por razones de seguridad, apague el motor del  
automóvil antes de limpiar los conectores y extraiga  
la llave del interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
Información  
complementaria  
Sustitución de la pila de litio  
En condiciones normales, las pilas duran  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso.) El  
alcance del control remoto de tarjeta disminuye  
cuando se está agotando la pila. Reemplace la  
pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso  
de cualquier otra pila puede ocasionar un  
incendio o explosión.  
Mantenimiento  
Sustitución del fusible  
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno  
cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el  
original. Si el fusible se funde, revise las  
conexiones de energía eléctrica y reemplace el  
fusible. Si el fusible se funde de nuevo después  
de sustituirlo, es posible que exista alguna falla  
de funcionamiento interno. En tal caso, consulte  
a su distribuidor Sony más cercano.  
Fusible (10 A)  
x
Lado + hacia arriba  
Advertencia  
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del  
suministrado con la unidad, ya que ésta podría  
dañarse.  
Limpieza de los conectores  
La unidad puede no funcionar correctamente si  
los conectores entre dicha unidad y el panel  
frontal están sucios. Para prevenirlo, extraiga el  
panel frontal (página 9) y limpie los conectores  
con un hisopo de algodón humedecido en  
alcohol. No aplique demasiada fuerza o podría  
dañar los conectores.  
Notas sobre la pila de litio  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si alguien se la traga, consulte a un  
médico inmediatamente.  
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar  
un contacto óptimo.  
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalar la pila.  
• No agarre la pila con pinzas metálicas porque  
puede producirse un cortocircuito.  
Unidad principal  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
Parte posterior del panel frontal  
24  
       
2 Extraiga la unidad.  
Extracción de la unidad  
1Inserte las dos llaves de liberación  
a la vez hasta que oiga un “clic”.  
El gancho debe  
encontrarse en la  
parte interior.  
1 Extraiga el marco de protección.  
1Extraiga el panel frontal (página 9).  
2Fije las llaves de liberación al marco  
de protección.  
2Tire de las llaves de liberación para  
extraer la unidad.  
Oriente la llave de liberación  
en la dirección correcta.  
3Tire de las llaves de liberación para  
extraer el marco de protección.  
3Deslice la unidad para extraerla de  
la montura.  
25  
 
Especificaciones  
Entradas  
Terminal de control ATT  
para teléfono  
Terminal de entrada de  
controlador remoto  
Terminal de entrada de  
control BUS  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido  
120 dB  
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Terminal de entrada de  
audio BUS  
Terminal de entrada de  
antena aérea  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de FM:  
Controles de tono  
Bajos:  
50 kHz/200 kHz  
intercambiable  
de 87,5 a 108,0 MHz  
(a intervalos de 50 kHz)  
de 87,5 a 107,9 MHz  
(a intervalos de 200 kHz)  
10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medios:  
10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Altos:  
10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisitos de alimentación Batería de automóvil de cc  
Terminal de la antena aérea Conector de antena aérea  
12 V  
(tierra negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 181 mm  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
10,7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
75 dB a 400 kHz  
67 dB (estéreo),  
69 dB (mono)  
Dimensiones  
(an/al/prf)  
Dimensiones de la montura Aprox. 182  
(an/al/prf)  
Relación señal-ruido  
×
53 × 161 mm  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,5 % (estéreo)  
Peso  
Aprox. 1,2 kg  
Accesorios suministrados Control remoto de tarjeta  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
RM-X115  
Separación  
Componentes de instalación  
y conexiones (1 juego)  
Estuche para el panel frontal  
(1)  
Mando rotatorio  
RM-X4S  
Cable Bus (suministrado  
con un cable con terminales  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD (10 discos)  
CDX-757MX, CDX-656X  
Cambiador de CD (6 discos)  
CDX-T70MX  
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz  
AM  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de AM:  
9 kHz/10 kHz  
intercambiable  
de 531 a 1 602 kHz  
(a intervalos de 9 kHz)  
de 530 a 1 710 kHz  
(a intervalos de 10 kHz)  
Terminal de la antena aérea Conector de antena aérea  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Cambiador de MD (6 discos)  
MDX-66XLP  
Cambiador de DVD  
DVX-100S  
Selector de fuente  
XA-C30  
Selector AUX-IN  
XA-300  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de los altavoces  
de 4 a 8 Ω  
Salida máxima de potencia  
Nota  
52 W × 4 (a 4 )  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea  
compatible con el sistema BUS de Sony.  
Generales  
Salidas  
Terminales de salida de  
audio (frontal,  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
intercambiable entre  
posterior y sub)  
Terminal de control de relé  
de antena motorizada  
Terminal de control del  
amplificador de potencia  
26  
 
No hay alimentación a la unidad.  
• Compruebe la conexión. Si todo está en  
orden, compruebe el fusible.  
Solución de problemas  
• El automóvil no tiene una posición ACC.  
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)  
para que se encienda la unidad.  
La siguiente lista de revisión le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse  
con la unidad.  
Antes de consultarla, compruebe los  
procedimientos de conexión y de  
funcionamiento.  
La unidad recibe alimentación de forma  
continua.  
El automóvil no tiene una posición ACC.  
La antena aérea motorizada no se extiende.  
La antena aérea motorizada no tiene caja de  
relé.  
Generales  
No se escucha el sonido.  
• Presione el botón de volumen + para ajustar  
el volumen.  
• Cancele la función ATT.  
No es posible desactivar la indicación “--------”.  
Entró en el modo de edición de nombres.  
tPresione (LIST) durante 2 segundos.  
• Ajuste el control de equilibrio en la posición  
central para un sistema de 2 altavoces.  
• Ha intentado reproducir archivos MP3 con  
una unidad de CD opcional que no admite  
archivos MP3.  
tLleve a cabo la reproducción con una  
unidad de CD compatible con archivos  
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.  
Reproducción de CD/MD  
No es posible insertar un disco.  
• Ya hay un CD insertado.  
• El CD se insertó a la fuerza al revés o de  
forma incorrecta.  
La reproducción no se inicia.  
• MD defectuoso o CD sucio.  
• CD-R o CD-RW sin finalizar.  
• Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no  
diseñado para uso de audio.  
• Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no  
reproducirse debido al equipo de grabación o  
al estado del disco.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la  
memoria.  
• Se desconectó el la conexión de fuento de  
alimentación o las pilas.  
• El cable de conexión de la alimentación no  
está conectado correctamente.  
No es posible reproducir archivos MP3.  
• La grabación no se realizó conforme al  
formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o las  
normas Joliet o Romeo en cuanto al formato  
de expansión.  
• No se ha agregado la extensión del archivo  
“.MP3” al nombre del archivo.  
No se escuchan los pitidos.  
• El sonido de los pitidos está cancelado  
• Hay conectado un amplificador opcional de  
potencia y usted no está usando el  
amplificador incorporado.  
• Los archivos no se almacenaron en formato  
MP3.  
Las indicaciones desaparecen de la  
pantalla o no aparecen en ella.  
• La pantalla se apaga si presiona y mantiene  
presionado (OFF).  
tMantenga presionado (OFF)  
nuevamente hasta que se ilumine la  
pantalla.  
• Extraiga el panel frontal y limpie los  
conectores. Para obtener más información,  
Los archivos MP3 demoran más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos demora algo más de tiempo.  
– un disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– un disco grabado en Multi Session.  
– un disco al que es posible añadir datos.  
El disco se expulsa automáticamente.  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
Las emisoras almacenadas y la hora  
correcta se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando el interruptor de  
encendido se encuentra en la posición ON,  
ACC u OFF.  
Los cables no coinciden correctamente con el  
conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
Los botones de operación no funcionan.  
El CD no se expulsa.  
Presione el botón RESET.  
continúa en la página siguiente t  
27  
 
Se producen saltos de sonido debido a  
vibraciones.  
• La unidad está instalada en un ángulo  
superior a 45°.  
• La unidad no está instalada en una parte  
segura del automóvil.  
Mensajes/indicaciones de  
error  
Indicaciones de error  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
(Para esta unidad y cambiadores  
opcionales de CD/MD)  
Las siguientes indicaciones parpadean durante  
unos 5 segundos y se escucha una alarma.  
Recepción de la radio  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
BLANK*1  
No hay pistas grabadas en el MD.*2  
tReproduzca un MD que tenga pistas  
grabadas.  
ERROR*1  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
• El CD está sucio o insertado al revés.*2  
tLímpielo o insértelo correctamente.  
• El CD/MD no se reproduce debido a algún  
problema.  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena aérea  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del amplificador  
de antena del automóvil. (Sólo si el  
automóvil tiene una antena aérea de FM/AM  
incorporada en el cristal trasero o lateral.)  
• Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
tInserte otro CD/MD.  
FAILURE  
La conexión de altavoces y amplificadores es  
incorrecta.  
tConsulte el manual de instalación de este  
modelo para comprobar la conexión.  
HI TEMP  
• La antena aérea automática no se extiende.  
tCompruebe la conexión del cable de  
control de la antena aérea motorizada.  
• Compruebe la frecuencia.  
• Cuando el modo DSO está activado, el  
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.  
tAjuste el modo DSO en “OFF”  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
tEspere hasta que la temperatura descienda  
a menos de 50°C.  
NO DISC  
No hay ningún disco insertado en la unidad de  
CD/MD.  
tInserte discos en la unidad de CD/MD.  
NO MAG  
El cargador de discos no está insertado en la  
unidad de CD.  
tInserte el cargador en la unidad de CD.  
NO MUSIC  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en  
“ON”.  
tAjuste el modo de búsqueda local en  
“OFF” (página 16).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
La indicación “ST” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tAjuste el modo de recepción monoaural  
en “ON” (página 17).  
Se insertó un CD que no contiene un archivo  
de música en la unidad de CD con capacidad  
para reproducir MP3.  
tInserte un CD de música en la unidad de  
CD con capacidad para reproducir MP3.  
NOTREADY  
La tapa de la unidad de MD está abierta o los  
MD no están insertados correctamente.  
tCierre la tapa o inserte los MD  
correctamente.  
Un programa emitido en estéreo se oye en  
monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monoaural.  
tCancele el modo de recepción monoaural  
28  
 
OFFSET  
Es posible que se haya producido una falla  
interna.  
tCompruebe la conexión. Si el indicador de  
error permanece en la pantalla, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
RESET  
La unidad de CD/MD no puede utilizarse  
debido a algún problema.  
tPresione el botón RESET de la unidad.  
*1 Cuando se produzca un error durante la  
reproducción de un CD o MD, el número de disco  
del CD o MD no aparece en la pantalla.  
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa  
el error.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, comuníquese con el distribuidor Sony  
más cercano.  
Mensajes  
L.SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado  
durante la sintonización automática  
” o “  
Llegó al principio o al final del disco, por lo  
que no es posible avanzar más.  
29  
鳴謝惠顧!  
感謝您惠Sony碟播放使用以下附,  
您更能涉趣於本機的多項功:  
MP3案播放。  
可以播放能新增一個會話層CD-R/CD-RW  
7。  
視錄製方法而定,可以播放Multi  
Session製的光7。  
選購CD/MD換碟機和播放機均在  
*1。  
ID3*2 1.01.12.22.32.4資  
在播放 MP3 檔案時顯示。  
CD TEXT訊(在播CD TEXT* 3 時顯  
。  
提供的操作附件  
卡片式遙控RM-X115  
選購的操作附件  
旋轉式控制RM-X4S  
*1 此裝置僅Sony品一起使用。  
*2 ID3 標籤是一種 MP3 檔案,它包含了諸如樂曲集名  
稱、演唱者和樂曲名稱等資訊。  
*3 CD TEXT碟是一種音CD,它包含了諸如光碟名  
稱、演唱者和樂曲名稱之類的資訊些資訊記錄  
在光碟上。  
2
目錄  
CD放機  
CD/MD選購件)  
任選播......................13  
CD  
光碟記憶功* ................13  
─ 列表功* ....................14  
* 選購CD/MD置的可用功能  
最佳調諧記憶功BTM).......15  
電台記憶功..................16  
3
控制器位置  
詳細說明,請參見列出頁。  
OPEN  
ATT  
DSPL  
SEL  
DSO  
EQ3  
SEEK  
DISC  
+
2
REP  
3
SHUF  
4
BTM  
SENS  
LIST  
C
SOURCE  
MODE  
OFF  
BTM  
LIST  
1
5
6
CDX-F5500  
a +/-鈕  
b ATT降低)按鈕 19  
p 數字按鈕 20  
收音機:  
c DSPL顯示方式變換)按鈕  
用來將所要的電台儲存在每個數字按鈕  
上。  
CD(MP3)/MD:  
(1): DISC (ALBUM) - 11  
(2): DISC (ALBUM) + 11  
(3): REP 12  
d SEL  
用來選擇項目。  
e 顯示窗  
選擇)按鈕  
f Z(退出)按(位於本機正面,前面板  
後面11  
(4): SHUF 13  
g EQ320  
h DSO21  
i OPEN9,11  
q 頻率選擇開(位於本機底部)  
參見安/接說明書裡頻率選擇  
開關。  
j SEEK+/-鈕  
收音機:  
r BTM15  
s SENS15,16  
t LIST13141617  
用來自動調/動找台。  
CD(MP3)/MD:  
* 將本機安裝在點火開關上沒有 ACC附件位  
置的汽車上時的警告  
用來跳過曲/進,後退曲目。  
k 卡片式遙控器接收器  
l SOURCE(電源打//CD/MD鈕  
用來選擇音源。  
關閉發動機後,必須按住裝置上的 (OFF) 不  
放,直至顯示消失。  
否則,顯示將一直開著從而消耗電池。  
m MODE鈕  
用來改變操作。  
n OFF/源關閉)按* 911  
o
RESET(位於本機正面板後面9  
4
 
用卡片式遙控器選擇光碟和樂曲集  
使用卡片式遙控器上的 PRESETDISC/  
ALBUM+/-)按鈕可以跳過光碟和樂曲集。  
卡片式遙控器 RM-X115  
(使用本機)  
DSPL  
MODE  
跳過樂曲*  
-曲集選擇  
+或-﹝一次跳過一個樂曲  
集﹞  
要連續跳過樂曲集,按住  
其中一個鍵。  
+
PRESET  
SOURCE  
(使用選購裝置)  
+
SEEK  
SEEK  
PRESET  
跳過光碟  
-碟選擇  
+或-一次跳過一張光碟﹞  
要連續跳過光碟,按一次並  
在 2 秒鐘之內再次按住其中  
一個鍵。  
OFF  
ATT  
+
VOL  
跳過樂曲*  
-曲集選擇  
+或  
-﹝按住片刻﹞然後放  
要連續跳過樂曲集,在第  
一次釋放後的 2 秒鐘內再  
次按住該按鈕。  
卡片式遙控器上與本機上對應的按鈕控制相  
同的功能。  
* 僅在播MP3案時適用。  
a DSPL鈕  
b SOURCE鈕  
c SEEK-/+)按鈕  
d OFF鈕  
連續地跳過樂曲  
按一次卡片式遙控器(SEEK) (+)或  
(SEEK) (-然後在 2 秒鐘之內再次按住  
該鍵不放。  
e VOL+/-)按鈕  
f MODE鈕  
g PRESETDISC/ALBUM+/-)按鈕  
h ATT鈕  
(OFF) 使顯示消失非先按本機上(SOURCE)  
按鈕或裝入光碟激活本機,否則無法用卡片式遙控器操  
作。  
提示  
5
使用前注意事項  
光碟注意事項  
倘若您的座車停在直射陽光下,則在操作前  
須先使本機充分冷卻。  
為保持光碟清潔,切勿觸摸其表面。拿取光  
碟時請持其邊緣。  
本機工作時,電動天線將自動伸出。  
不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣。  
切勿使光碟受到熱/溫的影響。  
切勿將光碟受到熱源/高溫的影免將其  
遺留在停泊的車內或儀表/拖架上。  
若您有什麼關於本機的問題或困本說明  
書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷商諮  
詢。  
關於濕氣凝結  
在雨天或非常潮濕的地機的透鏡和顯示  
幕內會產生濕氣凝結。 一旦如此,本機將無  
法正常運行。 此時,請將光碟取出,並等待  
約一小時,直至濕氣蒸發。  
切勿貼標使用帶有黏性墨水/殘留物的  
光碟類光碟在使用時會停止轉動,從而  
造成故障或毀壞光碟。  
為保持高品質聲音  
時刻當勿將果汁或其它飲料濺在本機或  
光碟上。  
不要使用任何貼有標簽或粘紙的光碟。  
使用下列光碟將引起如下故障:  
-能彈出光因為標簽或粘紙脫落並堵  
塞彈出裝置。  
-能正確讀取聲音資例如,跳躍播放  
或不播放為熱源使粘紙或標簽皺縮造  
成光碟彎曲。  
本機不能播放非標準形狀的光如,心  
型,正方形,星型若試圖播放此類光碟,  
則可能損壞本機。切勿使用此類光碟。  
本機不能播8 cm碟。  
6
   
播放之前,請用商用清潔布清潔光碟。從中  
心向邊緣擦拭。切勿使用汽油、稀釋劑、市  
場上銷售的清潔劑或用於留聲機唱片的抗靜  
電噴霧劑等溶劑。  
MP3案  
MP3MPEG 1 Audio Layer-3)是一項用於壓  
縮聲音順序的標準技術和格式。 可將檔案壓  
縮到約為原大小的 1/10。 超出人的聽覺範圍  
的聲音被壓縮,而我們能聽到的聲音未被壓  
縮。  
光碟註意事項  
您可以播放錄製CD-ROMCD-RCD-RW上  
MP3案。  
光碟必須ISO 9660*1 level 1level 2格  
式,或是擴展格式中JolietRomeo。  
您可以使用Multi Session*2 錄製的光碟。  
具有版權保護編碼的光碟  
本產品是專為播放符合CD標準的光碟而設。  
些製片公司在銷售各種具有版權保護  
編碼的光碟。請對此引起注意,在這些光碟中  
有些是不符合 CD 標準的,且無法用本產品進  
行播放。  
*1 ISO 9660 格式  
CD-ROM的檔案和資料夾邏輯格式的  
最普通國際標準。  
有幾個規格等級。Level 1,檔案名稱  
必須8.3名稱不能超過八個字元,  
擴展“.MP3中不能超過三個字元)且為  
大寫字母。資料夾名稱不能超過 8 個字元。  
不能有超8 嵌套資料夾等級Level 2  
規格允許檔案名稱最多31字元。  
每個資料夾最多能8樹級。  
CD-RCD)/CD-RW可重CD)注  
意事項  
本裝置能播放下列光碟:  
光碟類型  
光碟上的標籤  
對於擴展格式中JolietRomeo式,  
請確認寫入軟體等的容量。  
CD  
*2 Multi Session  
這是一種採用 Track-At-Once 方法,新增  
資料的錄製方CDLead-in  
的 CD 控制區開始,並在稱為 Lead-out 的  
控制區結Multi Session CD一種具  
有多話路CDLead-inLead-out的  
每個分段被作為單獨的話路。  
MP3案  
CD-Extra:是一種格式,將音音頻 CD  
資料)作為軌跡錄製在話路 1 中,將資料  
作為軌跡錄製在話2。  
Mixed CD:在這種格式中,資料被錄製為  
1,且音CD料)被錄製為  
2。  
本機可能無法播放某CD-R/CD-RW視  
光碟錄製時所用設備或光碟狀況而定。  
本機無法播放尚未最終*的CD-R/CD-RW  
光碟。  
續下t  
您可以播放錄製CD-ROM,CD-R,CD-RW  
MP3案。  
可以播放能新增一個會話層CD-R/CD-RW。  
* 為使錄製CD-R/CD-RW碟能在音CD放機上播  
放而必需的一個處理過程。  
7
 
MP3 檔案的播放順序  
資料夾和檔案的播放順序顯示如下:  
ISO 9660 level 1 和 level 2 格式,其它格式  
的資料夾名稱或檔案名稱可能無法正確顯示。  
在命名時,必須在檔案名稱後加上擴展.MP3。  
如果將擴展.MP3”加在MP3案上,本機則無  
法正確識別該檔案,並將產生能損壞揚聲器的雜音。  
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。  
- 以複雜的樹形架構錄製的光碟。  
資料夾  
(樂曲集)  
1
1
MP3案  
(樂曲)  
- Multi Session製的光碟。  
- 可新增資料的光碟。  
2
播放Multi Session製的光碟時的警示  
當第一話路的第一個軌跡是音頻 CD 資料:  
僅播放音CD料。  
2
僅播放第一曲目的音CD料。  
隨後話路的任何資料被跳過。  
3
當第一話路的第一個軌跡不是音頻 CD 資料:  
- 如果光碟中有一個 MP3 檔案,則僅播放 MP3 檔案並  
跳過其它資料CD被識別。)  
- 如果光碟中沒有 MP3 檔案,則顯示“NO MUSIC”且  
不播放任何內容音頻 CD 資料未被識別。)  
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
樹級 1  
(根目錄)  
樹級 2  
樹級 3  
樹級 4  
樹級 5  
不含MP3案的資料夾被跳過。  
當插入有很多樹級的光碟時,則要花費較長的時間才  
能開始播放議每張光碟只製作一至兩個樹級。  
最大資料夾數量:150包括根目錄資料夾和空資料  
夾)  
一張光碟中能包含的 MP3 檔案和資料夾的最大數:  
300  
當檔/料夾名稱包含許多字元時,該數量可能小  
於 300。  
提示  
若要規定所需要播放順序,在資料夾或檔案名稱之前,  
按照數例如0102輸入順序,然後將內  
容錄製在光碟上視寫入軟體而定,順序將有所不  
同。)  
8
拆卸前面板  
開始使用之前  
為防止本機被盜,您可拆下本機前面板。  
報警  
復原本機  
若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF  
檔,報警器將發出數秒鐘嘟嘟”聲。  
如您連接選購的功率放大不用內置放大  
器,則不會發出警報聲。  
在第一次使用本機更換汽車電池或改變  
連接後,必須使本機復原。  
卸下前面板,並用帶尖頭的物體,如原子筆  
等,按RESET鈕。  
1 (OFF)* 。  
CD/MD 播放或無線電接收停按鈕照明  
和顯示仍保留。  
* 如果汽車的點火開關沒ACC附件)位置,必  
須按(OFF) 按鈕直至顯示消失,以免消耗汽車  
電池。  
2 (OPEN) 後將前面板向右滑,  
RESET 按鈕  
並輕輕將其左端拔出。  
RESET鈕,將消除時鐘設定和某些已存儲的內容。  
1
2
若您在本機仍開著時卸下前面板,電源將會自動關閉  
以防揚聲器受損。  
切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。  
切勿使前面板受/溫或受免將前面板遺留  
在停泊的車廂內或儀表/托架上。  
提示  
當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板盒內攜  
帶。  
續下t  
9
         
安裝前面板  
將前面板A 孔對準本機上的支B後  
輕輕推入左側。  
按本機上(SOURCE) 或裝CD)來  
進行操作。  
設定時鐘  
時鐘採12時制數字顯示。  
例如:將時鐘設定10:08  
1 (OFF) 2鐘。  
A
B
小時指示閃爍。  
1按音+/-鈕設置小時。  
2(SEL)。  
分鐘指示閃爍。  
3按音+/-鈕設置分鐘。  
2 (DSPL) 按鈕。  
x
時鐘開始走時。 時鐘設定完畢之後,顯示  
即返回正常播放模式。  
不要在前面板內表面放任何東西。  
10  
   
播放樂曲之前,本機將讀取光碟上的所有樂曲和樂曲  
集資訊。視樂曲結構的不同,開始播放之前可能要等  
待一分鐘以上時,顯READ取結束時,  
播放將自動開始。  
視光碟的情況而能無法播放光第67。  
播放光碟上的第一/後一首樂曲時,若按下  
(SEEK)+(SEEK)-)按鈕,播放將跳至光碟  
的最後一/一首樂曲開始。  
CD放機  
CD/MD選購件)  
本機除播放CD可控制外接的CD/MD裝。  
當光碟內最後一首樂曲結束,則從光碟的第一首樂曲  
重新開始播放。  
如果您播放如 320 kbps 這樣高比特率的 MP3 檔,  
則聲音可能斷斷續續。  
播放光碟  
(使用選購裝置)  
(使用本機)  
1 反覆(SOURCE) CDMD  
1 (OPEN) 按鈕並裝入光標籤面朝  
(MS*1”  
。  
2 反覆按 (MODE) 按鈕,直至出現所要的裝  
置。  
播放開始。  
跳過光碟  
-碟選擇  
(1) (DISC-)或  
(2) (DISC+)  
[次跳過一張光]  
跳過文件*2  
-件夾選擇  
(1) (ALBUM-)或  
(2) (ALBUM+)  
[住直至所要的樂曲]  
2 關上前面板。  
播放自動開始。  
若已裝入光開始播放請反覆(SOURCE)  
按鈕,直至出CD。  
*1 MS:MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
*2 僅在播MP3案時適用。  
連接 MGS-X1 和 MD 裝置時的注意事項  
本機MGS-X1別為一MD置。  
當您想播MGS-X1(SOURCE) MS”或  
“MDMS”出現在音源顯示上時,MGS-X1 開始  
播放。MD”出現在音源顯示上時,(MODE) 按  
鈕選MS”開始播放。  
當您想播放一台 MD 裝置(SOURCE) 按鈕選  
MD”MS如果所要的 MD 裝置出現在音源  
顯示上,即開始播放MS”或另一台 MD 裝置  
出現在音源顯示(MODE) 按鈕選擇所要的 MD  
裝置開始播放。  
停止播放  
退出光碟  
(OFF)  
(OPEN) 然後 Z  
跳過樂曲  
-動  
音樂傳感器  
(SEEK)(-/+)  
(./>)  
[次跳過一首樂]  
/退  
-動搜索  
(SEEK)(-/+)  
(m / M)  
[住直至所要的位]  
播放含非音CD/MP3案光碟的注意事項  
如果插入不MP3案的光碟:  
- 在本裝置情況, 示幕中出NO MUSIC然後  
顯示變為時鐘顯CD放停止。  
- 在選購 MP3 相容 CD 裝置情況中,顯示幕中出NO  
MUSIC然後開始播放下一張光碟。  
- 在MP3相容的選CD置情況碟將無聲播  
放。  
跳過樂曲*  
-件夾選擇  
(1)(ALBUM-)或  
(2)(ALBUM+)  
* 僅在播MP3案時適用。  
若要連續跳過樂(SEEK)(+) 或  
(SEEK)(-),然後2 鐘內再按住不放。  
當連接有選購裝置時,相同音源的播放也會在選購的  
CD/MD置上得已繼續。  
11  
           
顯示項目  
反覆播放樂曲  
─ 重複播放  
當更改光碟/樂曲集/樂曲光碟/樂曲  
集/樂曲的任何預先錄製的標題 *1 將自動顯  
若 A.SCRL動滾能設定為  
“ON則超8字元的名稱將被滾動  
您可以選擇:  
REP-TRACK複播放當前樂曲。  
REP-ALBM*1 ─ 重複當前樂曲集中的樂曲。  
REP-DISC*2 ─ 重複播放當前光碟中的樂。  
音源  
*1 僅在播放 MP3 檔案時適用。  
*2 僅適用於當連接一台或多台選購CD/MD置時。  
在播放(3) (REP)至所  
要的設定出現在顯示幕上。  
重複播放開始。  
可顯示項目  
要返回正常播放模式時,則選REP-OFF。  
樂曲號/播放時間  
光碟名*1/*2  
樂曲資料夾)名*3  
檔案)名*1*3  
ID3*3  
時鐘  
(DSPL)  
切換顯示項目  
*1 當按 (DSPL) 按鈕NO NAME”表示無光碟記憶功  
能(第13頁)或預先錄製的名稱可供顯示。  
*2 僅用於帶演員名的 CD TEXT 光碟。  
*3 僅適用MP3案。  
僅顯示 ID3 標籤內的樂曲名/ / 曲集名  
稱。  
(DSPL) 按鈕時NO ID3”表示沒ID3 標籤可  
供顯示。  
有些字元無法顯示。  
對於一些帶很多字元CD TEXTID3訊  
可能無法滾動顯示。  
本機不能顯CD TEXT碟上每個樂曲的演員名。  
關於 MP3  
ID3 標記僅適用於版1.0,1.1,2.2,2.32.4。  
有些字元和符號無法顯顯示*樂曲集  
(資料夾)名稱/樂檔案)所能顯示的最多字元  
64Romeo)32JolietID330字  
1.0,1.1,2.22.3)1262.4。  
在下列情況中,已播放時間可能顯示不準確。  
- 當播VBR不確定比特速率)MP3案時。  
- 快/退時。  
提示  
當 A.SCRL自動滾動)功能設定OFF並且光  
碟//曲改變時,光//曲名稱  
ID3籤不會滾動顯示。  
當播MP3改變樂曲集顯示新的樂曲集  
編號。  
12  
         
以隨機順序播放樂曲  
選播放  
CD  
碟記憶功用於帶用戶檔案功能的  
CD 裝置)  
您可以選擇:  
SHUF-ALBM*1 ─ 以隨機順序播放當前樂曲集  
內的樂曲。  
SHUF-DISC 隨機順序播放當前光碟上  
的樂曲。  
SHUF-CHGR*2 ─ 以隨機順序播放當前選購  
CDMD)裝置中的樂曲。  
SHUF-ALL*3 ─ 以隨機順序播放所有已連接  
CDMD)裝包括本機)中的全部樂  
曲。  
您能用自訂名稱標註每張光光碟記憶功  
能給每張光碟輸入最8 若  
標註CD,則可通過名稱找出光碟  
1 開始播放帶用戶檔案功能CD置中要標  
註的光碟。  
2 (LIST) 2鐘。  
*1 僅在播MP3案時適用。  
*2 僅適用於當連接一台或多台選購的 CDMD。  
*3 僅適用於連接一台或多台選購CD置,或兩台及  
兩台以上選購MD置時。  
在標註過程中,本機將反覆播放該光碟。  
3 輸入字元。  
1按音+/-鈕選擇想要的字元。  
在播放中,反覆(4)(SHUF)鈕,直至  
所要的設定出現在顯示幕上。  
任選播放開始。  
-
要返回正常播放模式SHUF OFF。  
A
y
B
y
C
...  
y
...  
0
y
1
*
y
2
...  
A
“SHUF-ALL”不會打亂 CD 播放機和 MD 播放機互相之  
間的樂曲順序。  
y
+
y
-
y
y
y
*
*(空格)  
2找到所需要的字元後(SEL) 按鈕。  
下一個字元閃爍。  
3重複步驟 1 和步驟 2輸入整個名  
稱。  
4 要回到正常播放模(LIST) 2  
秒鐘。  
提示  
要更正或消除一個字元,僅需覆蓋或寫。  
如連接了帶用戶檔案功能的 CD 裝置,則可以在沒有  
此功能的裝置中對 CD 進行標碟記憶內容將存  
儲在具有用戶檔案功能的 CD 裝置記憶體中。  
在名稱編輯未完成時,重複樂/機播放暫時中斷。  
續下t  
13  
           
觀看光碟記憶內容  
光碟記憶內容作為顯示項之顯示總是優  
先於光碟中原有CD TEXT訊。  
通過名稱找出光碟  
─ 列表功用於帶 CD TEXT/戶檔案  
功能的 CD 裝置或 MD 裝置)  
您能對已被賦予自訂名稱 *1 的光碟或對 CD  
觀看  
在播CD/CD TEXT碟時  
(DSPL) 按鈕  
TEXT 光*2 使用此功能。  
*1 通過其自訂名稱尋找光CD13MD  
命名時。  
*2 通過 CD TEXT 資訊尋找光碟在具有 CD TEXT  
功能CD置上播CD TEXT碟時。  
提示  
可以顯示的其他項12。  
刪除光碟記憶內容  
1 播放時,(LIST)。  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選CD。  
當前播放光碟指定的名稱出現在顯示幕  
。  
2 反覆按 (MODE) 按鈕選擇存有光碟記憶功  
CD 裝置。  
3 (LIST) 2 秒鐘。  
4 (DSPL) 2 秒鐘。  
出現存儲的名稱。  
2 反覆(LIST) 直至找到想要的光碟。  
5 反覆按音量 +/- 按鈕選擇想要刪除的光碟  
3 (SEEK)(+)(SEEK)(-)放此光。  
名稱。  
一旦某個光碟名稱顯示了 5 秒示將返回到正常  
播放模式。  
6 (SEL) 2鐘。  
該名稱即被刪除。  
若要刪除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟  
6操作。  
果光碟匣中沒有光顯示幕中將顯NO  
DISC。  
如果光碟未指定一個自訂檔案,則顯示幕中將出現  
“NO NAME。  
7 (LIST) 按鈕 2 秒鐘。  
如果本機尚未讀取光碟資顯示幕中將出“NOT  
READ若要載入光碟,首先按數字按鈕,然後選取  
未載入的光碟。  
本機即回到正常播放模式。  
當CD TEXT光碟的光碟記憶內容被刪除將顯示原  
CD TEXT訊。  
資訊僅以大寫字母出現。也有一些字母無法顯示。  
如果未找到您想要刪除的光碟記憶內容,請嘗試在步  
驟2選擇另一CD置。  
如果已經將所有光碟記憶內容刪除,本機在步4返  
回正常播放模式。  
14  
       
收聽已存儲的電台  
收音機  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
本機在每一波段FM1,FM2,FM3,AM1 和  
AM2)最多可存6電台。  
3 按存有所要電台的數字按(1)(6)。  
警告  
當在駕車過程中要調諧電台使用最佳調  
諧記憶功能,以免發生事故。  
如果預設的調諧無效  
動調/地搜索模式  
自動調諧功能:  
自動存儲電台  
佳調諧記憶功BTM)  
(SEEK)(+)(SEEK)(-)鈕搜索電  
台。  
當本機接收到一個電台時,掃描即停止。  
如此反覆直至接收到所要的電台。  
本機在選定的波段上篩選訊號最強的電,並  
按照它們的頻率順序進行存儲。  
本地搜索模式:  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
3 (BTM) 2鐘。  
若自動調諧經常停止,請反覆按 (SENS)  
按鈕直至顯LOCAL-ON。  
LCL”指示。  
本機將各電台按其頻率順序存儲到數字按  
鈕之中。  
當設定存儲完畢時,本機發嘟”的一  
聲。  
僅具有較強訊號的電台會被調入。  
若因訊號微弱之故僅能接收到很少電台,則某些數字  
按鈕仍將保留其以前的設定。  
當顯示幕上顯示一個數字時,本機會從當前顯示的數  
字開始存儲電台。  
要取消本地搜索模式,則在接FM按兩次  
(SENS) 按鈕。  
收聽 AM 時,要取消本地搜索模式,請按 (SENS) 按鈕  
(顯LOCAL-OFF)。  
提示  
如果您知道想要收聽電台的頻率,在按(SEEK)(+)  
(SEEK)(-)鈕不放,找到接近的頻率,然後反覆  
(SEEK)(+)(SEEK)(-)確調節至想要的頻率  
(手動調諧。  
續下t  
15  
             
FM體聲的收音狀況不良  
聲道模式  
存儲電台名稱  
台記憶功能  
收聽電台中,反覆(SENS) 按鈕,直至  
“MONO-ON”出現在顯示幕上。  
您可給每個無線電電台指定一個名稱並將它  
存入記憶體中。 當前調入電台的名稱即出現  
在顯示幕上。 您可為每個電台指定一個最多  
8字元的名稱。  
MONO”指示。  
存儲電台名稱  
聲音狀況得到改善,但變成了單聲道  
ST”顯示消失。  
1 調入您要存儲其名稱的電台。  
2 (LIST) 2鐘。  
要回到正常收聽電台模(SENS) 按鈕  
(顯MONO-OFF)。  
提示  
如果很難收聽到 FM 廣播,請DSO”設定OFF”  
3 輸入字元。  
1按音+/-鈕選擇想要的字元。  
僅存儲所要的電台  
A
y
B
y
C
...  
y
...  
0
y
1
*
y
y
2
A
...  
y
+
y
-
y
y
您可在任何指定的數字按鈕上手動預設所想  
要的電台。  
*
*(空格)  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
2找到所需要的字元後(SEL) 按鈕。  
下一個字元閃爍。  
3 (SEEK)(+)(SEEK)(-)調諧想  
要存儲的電台。  
4 按住所要的數字按(1) (6)2 ,  
直至顯MEM。  
數字按鈕指示即在顯示幕上出現。  
3重複步驟 1 和步2,以輸入整個名  
稱。  
若您試圖在已存儲有電台的數字按鈕上存儲另一個電  
台,則以前存入的電台將被消除。  
4 要回到正常收音機接收模式,請按 (LIST)  
2鐘。  
提示  
要更正或消除一個字元,僅需覆蓋或寫。  
16  
           
消除電台名稱  
通過列表調入電台  
表功能  
1 反覆(SOURCE) 按鈕,選擇收音機。  
2 反覆(MODE) 按鈕選擇波段。  
3 (LIST) 2鐘。  
1 在收音機接收過程中,(LIST) 按鈕。  
當前調入電台的頻率和賦予的電台名稱在  
顯示幕上。  
4 (DSPL) 2鐘。  
出現存儲的名稱。  
5 反覆按音量 +/- 按鈕,選擇您要消除的電  
台。  
6 (SEL) 2鐘。  
該名稱即被刪除。  
若要刪除其它名稱,請重複步驟 5 和步驟  
6操作。  
2 反覆(LIST) 直至找到想要的電台。  
3 (SEEK)(+)(SEEK)(-)鈕調入所要  
電台。  
7 (LIST) 2鐘。  
本機返回至正常收音機接收模式。  
若您已消除全部電台名稱,則在步驟 6 中顯NO  
DATA。  
17  
       
通過轉動控制器  
其它功能  
您也可用旋轉式控制(選購件)控制本機  
(和選購的 CD/MD。  
SEEK/AMS  
控制器  
使用旋轉式控制器  
據您設想的旋轉式控制器安裝方式貼  
上合適的標籤。  
旋轉式控制器通過按按鈕和/或轉動控制器進  
行操作。  
轉動然後鬆開,即可:  
-過樂曲。  
要連續跳過樂曲,轉動一次並在 2 秒鐘  
之內再次轉動並握住控制器。  
-動調入電台。  
轉動、握住、然後鬆開,即可:  
-/退一首樂曲。  
-動尋找電台。  
推入並轉動控制器  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
通過按按鈕  
(ATT)  
(SEL)  
PRESET/DISC  
控制器  
(MODE)  
推入並轉動控制器,即可:  
-聽預設的電台。  
-在CD(MD)放過程中更換光*1。  
-換樂曲*3。  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
VOL制器調節音量。  
*1 僅當連接有相應的選購裝置時。  
*2 如果您的汽車點火鑰匙開關上沒有 ACC輔助)位  
置,熄火後必須按(OFF) 直至顯示消失。  
*3 僅在播MP3案時適用。  
(SOURCE)  
改變音源  
(收音/CD/MD*1/ 源  
(MODE)  
改變操作  
(收音機波/CD*1/  
MD*1)  
(ATT)  
降低音量  
(OFF)*2  
停止播放或無線電  
/電源  
(SEL)  
調節和選擇  
(DSPL)  
改變顯示項目  
18  
   
MP3可以用旋轉式控制器選擇  
樂曲集。  
調節聲音特性  
(使用本機)  
您可以調節平衡、音量衰減、低通濾波器和超  
低音揚聲器的音量。  
操作  
跳過樂曲集  
-曲集選擇  
推入並轉動控制每個  
樂曲集操作一次。  
要連續跳過樂曲集,推入  
並轉動(並握住。  
1 反覆(SEL) 按鈕,直至出BAL、  
“FADLPF”SUB。  
每按一(SEL) 按鈕,項目變化如下:  
LOW*1 t MID*1 t HI*1  
t
BAL左-右t FAD前-後t  
LPF低通濾波器*2*3  
t
(使用選購裝置)  
SUB超低音揚聲器音量*2*4  
操作  
*1 EQ320。  
跳過光碟  
-碟選擇  
推入並轉動控制每張  
光碟操作一次。  
要連續跳過光碟,推入並  
轉動一次並在 2 秒鐘之內  
再次轉並握住)控制  
器。  
*2 當選擇SUB20。  
*3 截止頻率的可調範圍78 Hz、125 HzOFF。  
*4 音量電平可-10 至 +10行調節。  
(低於 -10,顯ATT)。  
2 按音+/- 按鈕調整選中的項目。  
選擇了項目之後,須3內進行調節。  
跳過樂曲集  
-曲集選擇  
1進入樂曲集選擇模  
式,先按入,然後轉動  
並保持住控制器。  
在2鐘內,繼續操作  
2。  
2按入,然後快速反覆轉  
動,個個跳過樂曲。  
快速降低音量  
(ATT) 按鈕。  
“ATT-ON”出現片刻之後ATT”出現在  
顯示幕上。  
改變操作方向  
控制器如下圖所示的操作方向為出廠設定。  
要恢復原先的音量電平再按一次 (ATT)  
按鈕。  
增加  
提示  
當車載電話的連接電纜連接ATT線上,則在有電話  
打入時本機會自動減小音ATT。  
減小  
若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸  
的右側,您可以將控制器的操作方向反置。  
在推VOL制器的同時按(SEL) 按鈕  
2鐘。  
19  
     
改變音響和顯示設定  
設定均衡EQ3)  
您可設定以下項目:  
您可選7音樂類XPLODVOCALCLUB,  
JAZZ,NEW AGE,ROCK,CUSTOMOFF均衡  
器 OFF的均衡曲線。  
REAR/SUB*1 -切換到音頻輸REARSUB。  
- 選REAR”以輸出到功率放大器。  
- 選SUB”以輸出到超低音揚聲器。  
A.SCRL (動滾)*2 (12)。  
M.DSPL運動顯示)─ 打開或關閉運動顯  
示。  
您可以為每個音源存儲不同的均衡設置。  
選擇均衡曲線  
-ON打開運動顯運動模式出  
現在顯示幕上。  
1 (SOURCE) 按鈕選擇音收音機、CD  
MD。  
-OFF關閉運動顯示。  
DEMO*1 -打開或關閉示範顯示。  
- 選擇“ON開示範顯示(示範模式在本  
機關閉後開始顯示10。  
- 選OFF”關閉示範顯示。  
BEEP*3 -打開或關嘟嘟”提示音。  
DIM改變顯示幕亮度。  
2 反覆(EQ3) 鍵選擇想要的均衡曲線。  
每按一(EQ3) 按鈕,顯示項目便隨之改  
變。  
- 選ON”使顯示幕變暗。  
- 選OFF”關閉減光器。  
要取消均衡效果選OFF。  
切換 REAR/SUB*1  
調節均衡曲線  
您可以存儲和調節均衡器設定的不同音調範  
圍。  
(SEL) 然後按音量 + (REAR)或- (SUB)  
按鈕。  
1 (SOURCE) 按鈕選擇音收音機、CD  
3鐘後,顯示幕返回正常播放模式。  
MD。  
2 反覆(EQ3) 鍵選擇想要的均衡曲線。  
選擇所要的項目  
3 調節均衡曲線。  
1反覆按 (SEL) 按鈕選擇想要的音調範  
同時按 (SEL) 按鈕和所要的按鈕。  
(SEL) + (3)A.SCRL*2  
(SEL) + (4)M.DSPL  
(SEL) + (4)DEMO*1  
圍。  
每按一(SEL) 按鈕,音調範圍便隨之  
改變。  
LOWt MID t HI(t BALt FADt LPF  
t SUB)  
(SEL) + (6):BEEP*3  
2反覆按音量 +/- 按鈕調整到想要的音量  
電平。  
(SEL) + (DSPL):DIM  
音量電平以 1 dB 遞增-10 dB 至  
+10 dB 進行調節。  
完成模式設定之後,顯示即回到正常播放模  
式。  
要取消此項目,請再次同時按 (SEL) 和所要  
的按鈕。  
*1 當本機關閉時。  
*2 當播CDMD。  
*3 當使用內建放大器時僅輸出提示音。  
3重複步1 和步2調整均衡曲。  
如要復原至出廠設定的均衡曲線,請按  
(SEL) 按鈕持2鐘。  
1鐘後,顯示幕返回正常播放模式。  
EQ3OFF”時,不能調整均衡設置。  
20  
             
設定動態攝影棚管理器  
(DSO)  
附加資訊  
若您的揚聲器裝在車門的較低部聲音將  
從下面傳出,且可能不清晰。  
DSO動態攝影棚管理器)功能創造出更加環  
繞的聲音,好似在儀表板上裝有多個揚聲器  
(虛擬揚聲器。  
保養  
更換保險絲  
您可以為每個音源存DSO定。  
更換保險絲須確保所使用的保險絲與原  
保險絲的安培數相同。 若保險絲燒斷,請檢  
查電源連接並再更換保險保險絲更換後  
又被燒斷,則可能是內部故障。此時,請向最  
Sony銷商諮詢。  
DSO式和虛擬揚聲器的成像  
*3  
*2  
*1  
*3  
*2  
*1  
*4  
*4  
保險(10 A)  
*1 DSO-1  
*2 DSO-2  
*3 DSO-3  
*4 DSO-OFF  
警告  
切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安  
培數的保險絲,否則會損壞本機。  
1 (SOURCE) 按鈕選擇音收音機、CD  
MD。  
清潔連接器  
2 反覆(DSO)至出現想要的DSO設  
若本機與前面板之間的連接器不乾本機  
可能不能正常工防止這種情況發,請  
卸下前面板9然後用蘸有酒精的棉  
籤清潔連接器勿施加太大的力量。否則,  
可能損壞連接器。  
定。  
每按一(DSO) 按鈕,顯示項目便隨之改  
變。  
若要取消 DSO 功能,請選DSO-OFF。  
1 秒鐘後,顯示幕返回正常播放模式。  
根據不同的汽車內部類型和音樂類型,DSO能不一  
定能得到滿意的效果。  
主機  
如果很難收聽FM播,請DSOOFF。  
前面板的背部  
為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並  
從點火開關上取出鑰匙。  
千万不要用手指或任何金屬工具直接觸摸連接器。  
續下t  
21  
         
更換鋰電池  
一般情況下,電池能維持1的時間。  
(使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用  
狀況。)當電池的電力變弱時,卡片式遙控器  
的操作距離將變短。此時,請更換一個新的  
CR2025 鋰電池。 使用任何其他電池,可能存  
在火災或爆炸的危險。  
拆卸本機  
1 拆卸保護環。  
1拆卸前面9。  
2將開鎖鑰匙與保護環嚙合。  
正確定位開鎖鑰匙。  
3拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。  
x
+極面朝上  
2 取出裝置。  
1將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀  
嗒聲。  
鋰電池的注意事項  
鋰電池應放在兒童不易觸及的地方。萬一誤  
吞了電池,請立即找醫生。  
掛鉤朝裡面。  
用乾布擦拭電池,以保持接觸良好。  
安裝電池時,必須保証極性正確。  
別用金屬鑷子去夾電池,否則會引起短路。  
2拉出開鎖鑰匙,使裝置脫離原位。  
3將本機從安裝位置滑出。  
22  
   
規格  
一般情況  
輸出  
CD放機部分  
訊噪比  
頻率響應  
抖晃率  
音頻輸出端可在前  
置,後置/超低音間切  
換)  
120 dB  
10 - 20,000 Hz  
低於可測限制  
電動天線繼電控制端子  
功率放大器控制端子  
ATT制端子  
遙控器輸入端子  
BUS制輸入端子  
BUS頻輸入端子  
天線輸入端子  
低音:  
60 Hz時 ±10 dB  
(XPLOD)  
中音:  
1 kHz時 ±10 dB  
(XPLOD)  
高音:  
10 kHz時 ±10 dB  
(XPLOD)  
12 V DC 汽車電池  
(負接地)  
約 178 × 50 × 181 mm  
(寬/高/深)  
約 182 × 53 × 161 mm  
(寬/高/深)  
約 1.2 kg  
調諧器部分  
FM  
調諧範圍  
輸入  
FM調諧間:  
可於 50 kHz/200 kHz 之  
間轉換  
87.5 - 108.0 MHz  
50 kHz 為一級)  
87.5 - 107.9 MHz  
200 kHz 為一級)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
9 dBf  
音調控制  
天線端子  
中頻  
可用靈敏度  
選擇度  
訊噪比  
400 kHz 時為 75 dB  
67 dB立體聲,  
69 dB單聲道)  
電源要求  
尺寸  
1 kHz 時諧波失真  
0.5 %立體聲,  
0.3 %單聲道)  
1 kHz 35 dB  
安裝尺寸  
分離度  
頻率響應  
30 - 15,000 Hz  
重量  
提供附件  
卡片式遙控器  
RM-X115  
用於安裝和連接零件  
(一套)  
AM  
調諧範圍  
AM調諧間:  
可於 9 kHz/10 kHz 之間  
轉換  
531 - 1,602 kHz  
9 kHz 為一級)  
530 - 1,710 kHz  
10 kHz 為一級)  
外接天線連接器  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
前面板1)  
旋轉式控制器  
RM-X4S  
BUS附帶RCA針  
型導線)RC-611 m,  
RC-622 m)  
CD 換碟10 碟式)  
CDX-757MX, CDX-656X  
CD 換碟6 碟式)  
CDX-T70MX  
MD 換碟6 碟式)  
MDX-66XLP  
DVD 換碟機  
DVX-100S  
音源選擇器  
選購附件  
選購裝置  
天線端子  
中頻  
靈敏度  
功率放大器部分  
輸出  
揚聲器輸出  
(可靠密封連接器)  
4 - 8Ω  
52 W × 44 Ω時)  
揚聲器阻抗  
最大功率輸出  
XA-C30  
AUX-IN 選擇器  
XA-300  
本裝置不能連接至數位前置放大器或與 Sony BUS 系統  
相容的均衡器。  
設計和規格若有變更,恕不另行通知。  
23  
 
CD/MD 播放  
故障排除  
無法裝入光碟。  
已裝入另外CD。  
CD上下顛倒或以錯誤的方法強行裝入。  
無法開始播放。  
MD缺陷CD了。  
CD-R/CD-RW最終化。  
下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇  
到的問題。  
在使用下面的檢查表之檢查連接和操作  
步驟是否正確。  
您試圖播放的是非音頻使用CD-R/CD-RW。  
一般情況  
由於錄製裝置或光碟狀況的原因,有些  
CD-R/CD-RW能無法播放。  
無聲。  
按音+鈕調節音量。  
ATT能。  
將雙路揚聲器系統的衰減控制設定在中心  
位置。  
您試圖用MP3相容的選CD置播放  
MP3案。  
tSony MP3CD置逕行播,如  
CDX-757MX。  
無法播MP3案。  
未依ISO 9660 level 1level 2格  
式,或擴展格式中JolietRomeo 進  
行錄製。  
未將檔案擴展.MP3”加入檔案名稱。  
檔案未MP3式保存。  
MP3案的開始播放時間較其他檔案長。  
以下光碟要花費較長時間才能開始播放。  
-複雜的樹形架構錄製的光碟。  
-Multi Session製的光碟。  
-新增資料的光碟。  
記憶內容已被消除。  
已按RESET鈕。  
t再將設定存入記憶中。  
電源線或電池已被斷開。  
電源連接導線未被正確連接。  
光碟被自動退出。  
環境溫度超50°C。  
嘟嘟”聲。  
操作按鈕無效。  
CD法退出。  
按 RESET鈕。  
“嘟嘟”聲功能被取20。  
連接了選購的功率放大器,而未使用內置  
功率放大器。  
聲音顫動產生跳音。  
本機安裝角度大45°。  
本機未安裝在汽車上較堅固的位置。  
跳音。  
光碟髒了或有缺陷。  
顯示從顯示窗口消失或不出現在顯示窗口中。  
如果按(OFF) 按鈕,顯示消失。  
t再次按(OFF) 按鈕直至出現顯示。  
拆卸前面後清潔連接細訊,  
請參21“清潔連接器。  
儲存之電台及正確走時被消除。  
保險絲已熔斷。  
點火鑰匙處ON、ACCOFF置時,裝置會  
產生噪聲。  
導線與汽車附件電源連接器未正確匹配。  
裝置無供電。  
檢查電源的連接。若一切正常,則請檢查  
保險絲。  
汽車不具ACC置。  
t(SOURCE) 或裝入一張光  
使裝置開啟。  
本機始終處於通電狀態。  
汽車不具ACC置。  
電動伸縮天線未伸出。  
電動伸縮天線未裝繼電器。  
無法關--------”指示。  
您已進入名稱編輯模式。  
t(LIST) 2鐘。  
24  
 
無線電接收  
出錯顯/訊  
不能預設調諧。  
將正確的頻率存儲在記憶體內。  
廣播訊號太弱。  
無法接收電台。  
出錯顯示  
(用於本機和選購的 CD/MD 換碟機)  
下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警  
告聲。  
有噪音干擾。  
請連接電動天線控制導線(藍色)或附件  
電源導紅色)至汽車天線升壓器的電  
源導線當您的汽車僅在後 / 側玻璃內  
有內FM/AM 天線時。)  
檢查汽車天線的連接。  
BLANK*1  
MD沒有錄製樂曲。*2  
t播放錄製有樂曲MD。  
ERROR*1  
自動天線不能上升。  
CDCD下裝反了。*2  
tCD拭乾淨或正確地裝CD。  
由於某些原因,CD/MD能播放。  
t裝入另一CD/MD。  
t檢查電動天線控制導線的連接。  
檢查頻率。  
DSO 模式開啟音有時會受到噪音的影  
響。  
FAILURE  
tDSO式設定OFF21。  
揚聲器/放大器連接不正確。  
t請參閱本機型的安裝指導手冊以檢查線  
路連接。  
不能自動調諧。  
本地搜尋模式設定ON。  
t將本地搜尋模式設定OFF”  
HI TEMP  
環境溫度高50°C。  
t等待本機溫度低50°C。  
廣播訊號太弱。  
t進行手動調諧。  
NO DISC  
CD/MD 裝置中未裝入光碟。  
t將光碟裝CD/MD置。  
“ST”指示閃爍。  
精確地調諧電台頻率。  
廣播訊號太弱。  
t設定單聲道接收模式ON”  
NO MAG  
光碟匣未裝CD 裝置。  
t將光碟匣裝CD 裝置。  
NO MUSIC  
可播放 MP3 CD置中裝入了無音樂檔案  
CD。  
收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。  
本機處在單聲道接收模式。  
t取消單聲道接收模16。  
t將音CD入可播MP3CD。  
NOTREADY  
MD置的蓋子被打開MD被正確地裝  
入。  
t關上蓋子或正確地裝MD。  
OFFSET  
可能發生內部故障。  
t檢查電源的連接。如果此出錯指示仍然  
顯示在顯示幕中,請聯繫就近Sony  
經銷商。  
RESET  
因某些原CD/MD置不能工作。  
t按下本機RESET鈕。  
*1 在CD或MD播放出現錯誤CD或MD的光碟號不顯示  
在顯示幕上。  
*2 造成錯誤的光碟號碼出現在顯示幕上。  
續下t  
25  
 
如果這些解答仍無法助您改善情向距您  
最近Sony銷商咨詢。  
資訊  
L.SEEK +/-  
在自動調諧時,Local Seek 模式為開啟狀  
15。  
“  
您已到達光碟的開頭或結法再繼續向  
前。  
26  
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.  
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.  
• Paper is used for the packaging cushions.  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Yamaha CRW2200SX User Manual
Sony Net MD Walkman MZ NF810CK User Manual
Siemens 4000i User Manual
Seagate MOMENTUS THIN ST250LT014 9YK14C User Manual
Seagate CHEETAH 4LP ST34501WC User Manual
Samsung SGH i607 User Manual
Roberts Radio CRD 42 User Manual
Philips SHOCKPROOF AZ9015 User Manual
Philips CD163 User Manual
Nokia 6750 User Manual