Sony CDX SW200 User Manual

3-261-841-61 (1)  
2
A
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Installation/Connections  
Instalación/Conexiones  
B
AUDIO OUT REAR  
CDX-SW200  
© 2004 Sony Corporation Printed in Korea  
Cautions  
Connection example (2)  
Notes (2-B)  
1
• This unit is designed for negative ground 12 V DC  
operation only.  
• Be sure to connect the ground lead before  
connecting the amplifier.  
• If you connect an optional power amplifier and  
do not use the built-in amplifier, the beep  
sound will be deactivated.  
• Do not get the leads under a screw, or caught in  
moving parts (e.g. seat railing).  
• Before making connections, turn the car ignition  
off to avoid short circuits.  
• Connect the yellow and red power input leads  
only after all other leads have been connected.  
Run all ground leads to a common ground  
point.  
• Be sure to insulate any loose unconnected leads  
with electrical tape for safety.  
1
2
5
3
× 4  
Connection diagram (3)  
1 To a metal surface of the car  
First connect the black ground lead, then  
connect the yellow and red power input leads.  
4
• The use of optical instruments with this product  
will increase eye hazard.  
2 To the power antenna control lead or power  
supply lead of antenna booster amplifier  
Notes  
• It is not necessary to connect this lead if  
there is no power antenna or antenna  
booster, or with a manually-operated  
telescopic antenna.  
• When your car has a built-in FM/AM antenna  
in the rear/side glass, see “Notes on the  
control and power supply leads.”  
Notes on the power supply lead (yellow)  
• When connecting this unit in combination with  
other stereo components, the connected car  
circuit’s rating must be higher than the sum of  
each component’s fuse.  
• When no car circuits are rated high enough,  
connect the unit directly to the battery.  
× 2  
3 To AMP REMOTE IN of an optional power  
amplifier  
This connection is only for amplifiers.  
Connecting any other system may damage the  
unit.  
Equipment used in illustrations (not supplied)  
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)  
Parts Iist (1)  
4 To the +12 V power terminal which is  
energized in the accessory position of the  
ignition key switch  
• The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions.  
• The bracket 1 and the protection collar 3 are  
attached to the unit before shipping. Before  
mounting the unit, use the release keys 5 to  
remove the bracket 1 and the protection collar 3  
from the unit. For details, see “Removing the  
protection collar and the bracket (4)” on the  
reverse side of the sheet.  
Keep the release keys 5 for future use as they  
are also necessary if you remove the unit from  
your car.  
Notes  
• If there is no accessory position, connect to  
the +12 V power (battery) terminal which is  
energized at all times.  
Be sure to connect the black ground lead to  
a metal surface of the car first.  
• When your car has a built-in FM/AM antenna  
in the rear/side glass, see “Notes on the  
control and power supply leads.”  
Front speaker  
Altavoces delanteros  
Power amplifier  
Amplificador de potencia  
5 To the +12 V power terminal which is  
energized at all times  
Be sure to connect the black ground lead to a  
metal surface of the car first.  
Caution  
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring  
Rear speaker  
Altavoces traseros  
your fingers.  
1
Catch  
Note  
Before installing, make sure that the catches on  
both sides of the bracket 1 are bent inwards 2 mm  
(3/32 in).  
If the catches are straight or bent outwards, the unit  
will not be installed securely and may spring out.  
Orient the release key  
correctly.  
Face the hook inwards.  
2
5
3
4
1
5
El gancho debe  
encontrarse en la parte  
interior.  
Oriente la llave de  
liberación en la dirección  
correcta.  
c
c
c
1
Dashboard  
Salpicadero  
5 1  
2
3
1
182 mm  
3
53 mm  
Claws  
Ganchos  
1
6 A TOYOTA  
B NISSAN  
2
2
max. size  
max. size  
5 × 8 mm  
5 × 8 mm  
(7/32  
×
11/32 in)  
(7/32  
×
11/32 in)  
to dashboard/center console  
al salpicadero/consola central  
to dashboard/center console  
al salpicadero/consola central  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
2
2
Bracket  
Soporte  
max. size  
5 × 8 mm  
11/32 in)  
Bracket  
Soporte  
max. size  
5 × 8 mm  
11/32 in)  
(7/32  
×
(7/32  
×
Tamaño máx.  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
5 × 8 mm  
Bracket  
Soporte  
Bracket  
Soporte  
Existing parts supplied with your car  
Existing parts supplied with your car  
Piezas existentes suministradas con su automóvil  
Piezas existentes suministradas con su automóvil  
B
7 A  
(OFF)  
A
B
Precautions  
How to detach and attach the  
front panel (7)  
Before installing the unit, detach the front  
panel.  
Precauciones  
Forma de extraer e instalar el  
panel frontal (7)  
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel  
frontal.  
Choose the installation location carefully so  
that the unit will not interfere with normal  
driving operations.  
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de  
forma que la unidad no interfiera las funciones  
normales de conducción.  
Avoid installing the unit in areas subject to  
dust, dirt, excessive vibration, or high  
temperatures, such as in direct sunlight or near  
heater ducts.  
Use only the supplied mounting hardware for  
a safe and secure installation.  
Evite instalar la unidad donde pueda quedar  
sometida a altas temperaturas, como a la luz  
solar directa o conductos de calefacción, o  
lugares con polvo, suciedad o vibraciones  
excesivas.  
Para realizar una instalación segura y firme,  
utilice solamente la ferretería de montaje  
suministrada.  
7-A To detach  
Before detaching the front panel, be sure to  
press (OFF). Press  
you.  
7-A Para extraerlo  
Antes de extraer el panel frontal, ceriórese de  
, and pull it off towards  
presionar (OFF). Después presione  
y tire de  
él hacia usted.  
7-B To attach  
7-B Para instalarlo  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad, como se muestra en la  
ilustración, y después presione la parte  
izquierda hasta que la unidad encaje en su lugar.  
Mounting angle adjustment  
Adjust the mounting angle to less than 45°.  
Attach part A of the front panel to part B of the  
unit as illustrated and push the left side into  
position until it clicks.  
Ajuste del ángulo de montaje  
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.  
Removing the protection collar  
and the bracket (4)  
Before installing the unit, remove the  
protection collar 3 and the bracket 1 from  
the unit.  
Warning when installing in a car  
without ACC (accessory)  
position on the ignition key  
switch  
Advertencia sobre la instalación  
en un automóvil que no  
Extracción del marco de  
protección y del soporte (4)  
disponga de posición ACC  
(accesorio) en el interruptor de  
la llave de encendido  
Antes de instalar la unidad, retire el marco de  
protección 3 y el soporte 1 de la misma.  
1 Remove the protection collar 3.  
After turning off the ignition, be sure to  
press and hold (OFF) on the unit until the  
display disappears.  
Otherwise, the display does not turn off and  
this causes battery drain.  
1 Engage the release keys 5 together with  
1 Retire el marco de protección 3.  
1 Una las llaves de liberación 5 al marco de  
protección 3.  
the protection collar  
.
3
Tras apagar el motor, mantenga  
presionado (OFF) en la unidad hasta que  
se apague la indicación.  
De lo contrario, la indicación no se apagará y la  
batería se descargará.  
2 Pull out the release keys 5 to remove the  
protection collar 3.  
2 Retire la llave de liberación 5 para extraer  
el marco de protección 3.  
2 Remove the bracket 1.  
1 Insert both release keys 5 together  
between the unit and the bracket 1 until  
they click.  
2 Retire el soporte 1.  
1 Inserte ambas llaves de liberación 5 entre  
la unidad y el soporte 1 hasta que  
encajen.  
2 Pull down the bracket 1, then pull up the  
unit to separate.  
RESET button  
2 Presione el soporte 1 y, a continuación,  
levante la unidad para separar ambos  
elementos.  
When the installation and connections are  
completed, be sure to press the RESET button  
with a ball-point pen, etc., after detaching the  
front panel.  
Botón RESET  
Cuando finalice la instalación y las conexiones,  
asegúrese de pulsar el botón RESET con un  
bolígrafo, etc.  
Mounting example (5)  
Installation in the dashboard  
Ejemplo de montaje (5)  
Notes  
Instalación en el salpicadero  
• Bend these claws outward for a tight fit, if  
necessary (5-2).  
Notas  
• Make sure that the 4 catches on the protection  
collar 3 are properly engaged in the slots of the  
unit (5-3).  
• Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para  
que encaje firmemente (5-2).  
• Compruebe que los 4 enganches del marco de  
protección 3 estén bien fijados en las ranuras de  
la unidad (5-3).  
Mounting the unit in a Japanese  
car (6)  
You may not be able to install this unit in some  
makes of Japanese cars. In such a case, consult  
your Sony dealer.  
Montaje de la unidad en un  
automóvil japonés (6)  
No podrá instalar esta unidad en algunos  
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su  
proveedor Sony.  
Note  
To prevent malfunction, install only with the  
supplied screws 2.  
Nota  
Para evitar que se produzcan fallos, realice la  
instalación solamente con los tornillos suministrados  
2.  

Tripp Lite NB1004BK User Manual
Transcend Information StoreJet TS120GSJ18M User Manual
Seagate Momentus ST91008220AS User Manual
Seagate 851SL User Manual
SanDisk SDUFD2AK 4096 User Manual
Samsung SGH x507 User Manual
Samsung MM A800 User Manual
Samsung 840 EVO MZ7TE500LW User Manual
Onkyo DX 7355 User Manual
Atmor new30 User Manual