Sony CDX GT121 User Manual

3-218-435-11 (1)  
FM  
/MW/LW  
Compact Disc Player  
GB  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
DE  
FR  
IT  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
NL  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 11.  
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.  
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12.  
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.  
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 11.  
CDX-GT225C CDX-GT222  
CDX-GT220 CDX-GT121  
© 2007 Sony Corporation  
Table of Contents  
Playback order of MP3/WMA files  
About MP3 files  
About WMA files  
Location of controls and basic  
Adjusting the sound characteristics — BAL/  
Customizing the equalizer curve  
Card remote commander RM-X114  
Rotary commander RM-X4S  
3
About this manual  
Getting Started  
This manual contains instructions for the  
CDX-GT225C, GT222, GT220, and GT121. The  
following chart shows the main differences  
between these models.  
Check your model name, and refer to the  
difference indications in each section of this  
manual.  
Setting the clock  
The clock uses a 24-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
GT222  
GT220  
GT225C  
GT121  
3 Press (SEEK) +.  
The hour indication flashes.  
MP3/WMA  
playback  
z
z
4 Rotate the volume control dial to set  
Card remote  
commander  
available  
z
(option)  
z
(option)  
the hour and minute.  
To move the digital indication, press (SEEK)  
–/+.  
Rotary  
commander  
available  
z
(option)  
5 Press the select button.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
Welcome !  
Tip  
Thank you for purchasing this Sony Compact  
Disc Player. You can enjoy your drive with the  
following functions.  
You can set the clock automatically with the RDS  
feature (page 10).  
CD playback  
You can play CD-DA (also containing CD  
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files  
(page 14)*).  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Type of discs  
Label on the disc  
Caution alarm  
CD-DA  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
MP3*  
WMA*  
1 Press (OFF).  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Radio reception  
You can store up to 6 stations per band (FM1,  
FM2, FM3, MW and LW).  
BTM (Best Tuning Memory): The unit selects  
strong signal stations and stores them.  
RDS services  
You can use FM station with Radio Data  
System (RDS).  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Sound adjustment  
EQ3 stage2: You can choose any one of 7  
preset equalizer curves.  
Auxiliary equipment connection  
An AUX input jack on the front of the unit  
allows connection of a portable audio device.  
* CDX-GT225C/GT222/GT220 only  
4
           
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
A
B
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
5
 
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
PUSH SELECT  
EQ3  
SEEK  
SOURCE  
SEEK  
AUX  
MODE  
PTY  
DSPL  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
1
2
4
5
6
AF/TA  
9 q; qa qs qd  
qf  
qg  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations.  
For details, see the respective pages.  
D SOURCE button  
To power on; change the source (Radio/CD/  
AUX).  
A OFF button  
E Disc slot  
To power off; stop the source.  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
B EQ3 (equalizer) button page 10  
To select an equalizer type (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM or OFF).  
F Display window  
G AUX input jack page 11  
To connect a portable audio device.  
C Volume control dial/select button  
H Z (eject) button  
To eject the disc.  
To adjust volume (rotate); select setup items  
(press and rotate).  
6
     
I
(front panel release) button page 4  
J DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
(CDX-GT225C/GT222/GT220) page 8  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
DSPL (display) button (CDX-GT121)  
To change display items.  
K SEEK –/+ buttons  
CD:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
Radio:  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
L MODE button page 8  
To select the radio band (FM/MW/LW).  
M AF (Alternative Frequencies)/  
TA (Traffic Announcement)/  
PTY (Program Type) button page 10  
To set AF and TA (press); select PTY (press  
and hold) in RDS.  
N Number buttons  
CD:  
(1)/(2): ALBM –/+ (during MP3/WMA  
playback) (CDX-GT225C/GT222/GT220)  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).  
(3): REP page 8  
(4): SHUF page 8  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
O Receptor for the card remote  
commander (CDX-GT225C/GT222/  
GT220 only)  
7
CD  
Radio  
Storing and receiving stations  
Display items  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Storing automatically — BTM  
Track number/Elapsed playing time,  
Disc/artist name, Album number*1,  
Album name, Track name, Text  
information*2, Clock  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, MW or LW.  
*1 Album number is displayed only when the album is  
changed.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and  
when playing a WMA, WMA tag is displayed.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
2 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
3 Press the select button repeatedly  
until “BTM” appears.  
To change display items, press (DSPL).  
4 Press (SEEK) +.  
Tip  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
Displayed items may differ depending on model, disc  
type, recording format and settings. For details on  
MP3/WMA, see page 14.  
A beep sounds when the setting is stored.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
Storing manually  
Repeat and shuffle play  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEMORY” appears.  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Note  
Select  
TRACK  
To play  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
disc in random order.  
Tip  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
When an RDS station is stored, the AF/TA setting is  
also stored (page 9).  
Receiving the stored stations  
* When an MP3/WMA is played.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
1 Select the band, then press a number  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
button ((1) to (6)).  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) –/+  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) /+ to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) /+  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
8
                       
Setting AF and TA  
RDS  
1 Press (AF/TA) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Overview  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
Select  
To  
AF-ON  
TA-ON  
activate AF and deactivate TA.  
activate TA and deactivate AF.  
activate both AF and TA.  
Display items  
AF, TA-ON  
A
B
AF, TA-OFF deactivate both AF and TA.  
Storing RDS stations with the AF and  
TA setting  
A Frequency*1 (Program service name), Preset  
number, Clock, RDS data  
You can preset RDS stations along with the AF/  
TA setting. If you use the BTM function, only  
RDS stations are stored with the same AF/TA  
setting.  
B TA/TP*2  
*1 While receiving the RDS station, “ *” is displayed  
on the left of the frequency indication.  
*2 TA” flashes during traffic information. “TP” lights  
up while such a station is received.  
If you preset manually, you can preset both RDS  
and non-RDS stations with the AF/TA setting for  
each.  
To change display items A, press (DSPL).  
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or  
manually.  
RDS services  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
Receiving emergency  
announcements  
With AF or TA on, the emergency  
announcements will automatically interrupt the  
currently selected source.  
AF (Alternative Frequencies)  
Selects and retunes the station with the  
strongest signal in a network. By using this  
function, you can continuously listen to the  
same program during a long-distance drive  
without having to retune the same station  
manually.  
Tip  
If you adjust the volume level during a traffic  
announcement, that level will be stored into memory  
for subsequent traffic announcements, independently  
from the regular volume level.  
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic  
Program)  
Provides current traffic information/programs.  
Any information/program received, will  
interrupt the currently selected source.  
Staying with one regional program  
— REG  
When the AF function is on: this unit’s factory  
setting restricts reception to a specific region, so  
you will not be switched to another regional  
station with a stronger frequency.  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches your selected program type.  
If you leave this regional program’s reception  
area, set “REG-OFF” in setup during FM  
reception (page 11).  
CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Note  
This function does not work in the UK and in some  
other areas.  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
Local Link function (UK only)  
This function enables you to select other local  
stations in the area, even if they are not stored on  
your number buttons.  
1 During FM reception, press a number button  
((1) to (6)) on which a local station is stored.  
continue to next page t  
9
         
2 Within 5 seconds, press again a number button  
of the local station.  
Repeat this procedure until the local station is  
received.  
Other functions  
Changing the sound settings  
Selecting PTY  
Adjusting the sound  
characteristics — BAL/FAD/SUB  
You can adjust the balance, fader, and subwoofer  
volume.  
1 Press and hold (AF/TA) (PTY) during  
FM reception.  
1 Press the select button repeatedly  
until “BAL,FAD” or “SUB” appears.  
The item changes as follows:  
The current program type name appears if the  
station is transmitting PTY data.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
2 Press (AF/TA) (PTY) repeatedly until  
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3  
the desired program type appears.  
*1 When EQ3 is activated (page 10).  
*2 When the audio output is set to “SUB”  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can  
be adjusted up to 21 steps.  
3 Press (SEEK) –/+.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
*3 When AUX source is activated (page 11).  
Type of programs  
2 Rotate the volume control dial to  
adjust the selected item.  
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),  
INFO (Information), SPORT (Sports),  
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),  
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),  
VARIED (Varied), POP M (Popular Music),  
ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy  
Listening), LIGHT M (Light Classical),  
CLASSICS (Classical), OTHER M (Other  
Music Type), WEATHER (Weather),  
FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s  
Programs), SOCIAL A (Social Affairs),  
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),  
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ  
(Jazz Music), COUNTRY (Country Music),  
NATION M (National Music), OLDIES (Oldies  
Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT  
(Documentary)  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
Customizing the equalizer curve  
— EQ3  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
1 Select a source, then press (EQ3)  
repeatedly to select “CUSTOM.”  
2 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HI” appears.  
3 Rotate the volume control dial to  
adjust the selected item.  
Note  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
Setting CT  
1 Set “CT-ON” in setup (page 11).  
Notes  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
There might be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
10  
                 
A.SCRL (Auto Scroll)  
Adjusting setup items — SET  
To scroll long displayed item automatically  
when the disc/album/track is changed.  
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.  
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
LOCAL (Local Seek Mode)  
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with  
stronger signals.  
3 Rotate the volume control dial to  
select the setting (example “ON” or  
“OFF”).  
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.  
MONO*2 (Monaural Mode)  
To improve poor FM reception, select monaural  
reception mode.  
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in  
monaural.  
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in  
stereo.  
REG*2 (Regional)  
To set “REG-ON” (z) or “REG-OFF” (page 9).  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
LPF*3 (Low Pass Filter)  
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF  
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)  
CT (Clock Time)  
To set “CT-ON” or “CT-OFF” (z) (page 9, 10).  
LOUD (Loudness)  
To allow you to listen clearly at low volume  
levels.  
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble.  
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and  
treble.  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When FM is received.  
*3 When the audio output is set to “SUB.”  
A.OFF (Auto Off)  
To shut off automatically after a desired time  
when the unit is turned off,  
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Seconds),”  
“A.OFF-30M (Minutes)” or “A.OFF-60M  
(Minutes).”  
SUB/REAR*1  
To switch the audio output.  
Using optional equipment  
Auxiliary audio equipment  
– “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.  
– “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
DEMO (Demonstration)  
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”  
DIM (Dimmer) (CDX-GT222/GT220/GT121  
only)  
To change the brightness of the display.  
– “DIM-ON”: to dim the display.  
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.  
Connecting the portable audio  
device  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
ILM (Illumination) (CDX-GT225C only)  
To change the illumination color: “ILM-1” (z)  
or “ILM-2.”  
M.DSPL (Motion Display)  
To select the Motion Display mode.  
– “M.DSPL-ON” (z): to show moving patterns.  
– “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion  
Display.  
continue to next page t  
11  
                           
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit.  
DSPL (display) button  
To change display items.  
AUX  
</, (SEEK –/+) buttons  
To control CD/radio, the same as (SEEK)  
–/+ on the unit.  
AUX  
SOUND button  
The same as the select button on the unit.  
LIST button  
To select PTY in RDS.  
M/m (DISC*/PRESET +/–) buttons  
To control CD, the same as (1)/(2)  
(ALBM –/+) buttons on the unit.  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press again.  
Connecting cord*  
(not supplied)  
* Not available for this unit.  
* Be sure to use a straight type plug.  
Note  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
Adjust the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”  
appears.  
“FRONT IN” appears.  
Rotary commander RM-X4S  
(CDX-GT225C only)  
3 Start playback of the portable audio device at a  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press the select button repeatedly until “AUX”  
appears, and rotate the volume control dial to  
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).  
DSPL  
SEL  
MODE  
Card remote commander RM-X114  
MODE  
DSPL  
SEL  
(for CDX-GT225C/GT222/GT220)  
The corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
Location of controls  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
ATT  
SEL  
*
+
MENU  
PRESET  
LIST  
PRESET/  
DISC  
+
DISC  
m/M  
MODE  
SOURCE  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
</,  
(SEEK –/+)  
SOURCE  
DISC  
DSPL  
SEEK/AMS  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
OFF  
ATT  
ATT  
VOL  
OFF  
+
VOL  
VOL (+/–)  
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
PRESET/DISC* control  
The same as (1)/(2) (ALBM –/+) on the unit  
(push in and rotate).  
12  
   
VOL (volume) control  
The same as the volume control dial on the unit  
(rotate).  
Additional Information  
SEEK/AMS control  
Precautions  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna (aerial) will extend automatically  
while the unit is operating.  
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or  
rotate and hold).  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press again.  
DSPL (display) button  
To change display items.  
Moisture condensation  
* Not available for this unit.  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
To increase  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
To decrease  
Notes on discs  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SEL).  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
continue to next page t  
13  
     
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
Playback order of MP3/WMA files  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
Folder  
(album)  
MP3/WMA  
MP3/WMA file  
(track)  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
CDX-GT225C/GT222/GT220 only  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/  
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, and Multi Session.  
• The maximum number of:  
– folders (albums): 150 (including root and empty  
folders).  
About MP3 files  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300  
(if a folder/file names contain many characters,  
this number may become less than 300).  
– displayable characters for a folder/file name is  
32 (Joliet), or 64 (Romeo).  
• When the disc is recorded in Multi Session, only  
the first track of the first session format is  
recognized and played (any other format is  
skipped). The priority of the format is CD-DA and  
MP3/WMA.  
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is  
a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and  
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
• When naming an MP3 file, be sure to add the file  
extension “.mp3” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of  
the first session is played.  
– When the first track is not a CD-DA, the MP3/  
WMA session is played. If the disc has no data  
in any of these formats, “NO MUSIC” is  
displayed.  
Note  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
Music discs encoded with copyright  
About WMA files  
protection technologies  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
• WMA, which stands for Windows Media Audio,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
• WMA tag is 63 characters.  
• When naming a WMA file, be sure to add the file  
extension “.wma” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time  
may not display accurately.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
* only for 64 kbps  
Note  
Playback of the following WMA files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
14  
       
Cleaning the connectors  
Maintenance  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 4)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
RM-X114 (for CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
x
Removing the unit  
+ side up  
1 Remove the protection collar.  
1Detach the front panel (page 4).  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
Orient the release  
keys as shown.  
otherwise a short-circuit may occur.  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
continue to next page t  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
dealer.  
Fuse (10A)  
15  
     
2 Remove the unit.  
General  
Output:  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Hook facing  
inwards.  
Telephone ATT control terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
Remote controller input terminal  
(CDX-GT225C only)  
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Loudness:  
+4 dB at 100 Hz  
+2 dB at 10 kHz  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
3Slide the unit out of the mounting.  
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessory:  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
for CDX-GT225C/GT222/GT220  
Card remote commander: RM-X114  
for CDX-GT225C  
Rotary commander: RM-X4S  
Specifications  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
Tuner section  
FM  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
• Packaging cushions are made from paper.  
MW/LW  
Tuning range:  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 45 W × 4 (at 4 ohms)  
16  
 
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 14).  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
MP3/WMA files cannot be played back.*  
The disc is incompatible with the MP3/WMA format  
and version (page 14).  
MP3/WMA files take longer to play back than  
others.*  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.*  
tTurn on the unit.  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
• “A.SCRL” is set to “OFF”.  
tSet “A.SCRL-ON” (page 11).  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).*  
No sound.  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• Defective or dirty disc.  
No beep sound.  
The disc will not eject.  
Press Z (eject) (page 6).  
• The beep sound is canceled (page 11).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
Radio reception  
The contents of the memory have been erased.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only  
when your car has built-in FM/MW/LW antenna  
(aerial) in the rear/side glass).  
• Check the connection of the car antenna (aerial).  
• The auto antenna (aerial) will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
• The power supply lead is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with  
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.  
tSet “DEMO-OFF” (page 11).  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 11).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
• Check the frequency.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 11).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “MONO-ON” (page 11).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 11).  
• The connectors are dirty (page 15).  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
tTurn off the unit.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
continue to next page t  
17  
 
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 11).  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
PUSH EJT  
The disc cannot be ejected.  
tPress Z (eject) (page 6).  
RDS  
The SEEK starts after a few seconds of  
listening.  
The station is non-TP or has weak signal.  
tDeactivate TA (page 9).  
No traffic announcements.  
• Activate TA (page 9).  
• The station does not broadcast any traffic  
announcements despite being TP.  
tTune in another station.  
READ  
The unit is reading all track and album information on  
the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• The station does not specify the program type.  
The character cannot be displayed with the unit.  
* CDX-GT225C/GT222/GT220 only  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
Error displays/Messages  
ERROR  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation/connections manual of this  
model to check the connection.  
LOAD  
The unit is loading the disc.  
tWait until loading is complete.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
NO AF  
There is no alternative frequency for the current  
station.  
tPress (SEEK) –/+ while the program service name  
is flashing. The unit starts searching for another  
frequency with the same PI (Program  
Identification) data (“PI SEEK” appears).  
NO INFO (CDX-GT225C/GT222/GT220 only)  
Text information is not written in the MP3/WMA file.  
NO MUSIC  
The disc does not contain a music file.  
tInsert a music CD in this unit.  
NO NAME  
A disc/track name is not written in the track.  
NO TP  
The unit will continue searching for available TP  
stations.  
18  
 
Nur CDX-GT225C/GT222/GT220  
Microsoft, Windows Media  
und das Windows-Logo sind  
Markenzeichen oder  
eingetragene Markenzeichen  
der Microsoft Corporation in den USA und/oder  
anderen Ländern.  
Wichtig!  
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um  
den Geräte-Pass vollständig  
auszufüllen. Dieser befindet sich auf  
der hinteren Umschlagseite dieser  
Bedienungsanleitung.  
s
Zur Installation und zum Anschluss siehe die  
mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.  
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres  
Fahrzeugs nicht über eine  
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt  
Aktivieren Sie unbedingt die  
Abschaltautomatik (Seite 12).  
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann  
nach der voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet, so dass der  
Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.  
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht  
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die  
Zündung ausschalten, die Taste (OFF)  
gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet  
wird.  
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite  
des Gehäuses.  
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,  
108-0075, Japan.  
Autorisierter Vertreter für EMV und  
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit  
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich  
bitte an die in den separaten Kundendienst- oder  
Garantieunterlagen genannten Adressen.  
Entsorgung von gebrauchten  
elektrischen und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern  
mit einem separaten Sammelsystem  
für diese Geräte)  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen über das Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
2
Inhalt  
Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220) . . . . . 15  
MP3-Dateien  
WMA-Dateien  
Lage und Grundfunktionen der  
Automatisches Speichern von Sendern  
Einstellen der Klangeigenschaften  
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve  
Einstellen von Konfigurationsoptionen  
Kartenfernbedienung RM-X114  
3
Hinweise zu dieser Anleitung  
Willkommen!  
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung  
beziehen sich auf die Modelle CDX-GT225C,  
GT222, GT220 und GT121. Aus der folgenden  
Tabelle gehen die wichtigsten Unterschiede  
zwischen den Modellen hervor.  
Schauen Sie nach, welches Modell Sie erworben  
haben, und achten Sie in den verschiedenen  
Abschnitten des Handbuchs darauf, auf welches  
Modell sich die Anweisungen beziehen.  
Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von  
Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät  
stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen  
zur Verfügung.  
CD-Wiedergabe  
Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD  
TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-  
Dateien (Seite 15)*).  
CD-Typ  
Beschriftung auf der CD  
GT222  
GT225C  
z
GT121  
GT220  
CD-DA  
MP3-/WMA-  
Wiedergabe  
z
Kartenfernbe-  
dienung  
erhältlich  
z
z
(optional) (optional)  
Joystick  
erhältlich  
z
(optional)  
MP3*  
WMA*  
Radioempfang  
– Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1),  
FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW)  
können Sie bis zu 6 Sender speichern.  
BTM (Speicherbelegungsautomatik): Das  
Gerät wählt die Sender mit den stärksten  
Signalen aus und speichert diese.  
RDS-Funktionen  
– Sie können die RDS-Dienste von UKW-  
Sendern nutzen, die RDS-Signale  
(Radiodatensystem) ausstrahlen.  
Klangeinstellungen  
EQ3 stage2: Sie können eine der 7  
voreingestellten Equalizer-Kurven  
auswählen.  
Anschließen eines zusätzlichen Geräts  
An die AUX-Eingangsbuchse an der  
Vorderseite des Geräts können Sie ein tragbares  
Audiogerät anschließen.  
* nur CDX-GT225C/GT222/GT220  
4
   
Hinweise  
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken  
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das  
Display.  
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie  
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett  
oder auf der Hutablage liegen.  
Vorbereitungen  
Einstellen der Uhr  
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format  
digital an.  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
Anbringen der Frontplatte  
Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet  
an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die  
linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken  
einrastet.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird.  
3 Drücken Sie (SEEK) +.  
Die Stundenanzeige blinkt.  
4 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um  
die Stunden und Minuten einzustellen.  
Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils  
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu  
wechseln.  
5 Drücken Sie die Auswahltaste.  
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen  
und die Uhr beginnt zu laufen.  
A
B
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie  
(DSPL). Drücken Sie (DSPL) erneut, um zur  
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.  
Tipp  
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch  
automatisch einstellen lassen (Seite 10).  
Hinweis  
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.  
Abnehmen der Frontplatte  
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen  
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.  
Warnton  
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF  
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt  
einige Sekunden lang ein Warnton.  
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der  
integrierte Verstärker verwendet wird.  
1 Drücken Sie (OFF).  
Das Gerät schaltet sich aus.  
2 Drücken Sie  
und ziehen Sie die  
Frontplatte auf sich zu und heraus.  
5
         
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
Hauptgerät  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
PUSH SELECT  
EQ3  
SEEK  
SOURCE  
SEEK  
AUX  
MODE  
PTY  
DSPL  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
1
2
4
5
6
AF/TA  
9 q; qa qs qd  
qf  
qg  
In diesem Abschnitt werden Lage und  
Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente  
beschrieben.  
Nähere Erläuterungen finden Sie auf den  
jeweiligen Seiten.  
D Taste SOURCE  
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle  
(Radio/CD/AUX).  
E CD-Einschub  
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten  
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe  
beginnt.  
A Taste OFF  
Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.  
B Taste EQ3 (Equalizer) Seite 11  
Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM oder OFF).  
F Display  
G AUX-Eingangsbuchse Seite 12  
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts.  
H Taste Z (Auswerfen)  
C Lautstärkeregler/Auswahltaste  
Auswerfen der CD.  
Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw.  
Auswählen von Einstelloptionen (drücken  
und drehen).  
6
     
I Taste  
(Lösen der Frontplatte)  
N Zahlentasten (Stationstasten)  
CD:  
(1)/(2): ALBM –/+ (während der MP3-/  
WMA-Wiedergabe) (CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
Überspringen von Alben (drücken)  
bzw. Überspringen mehrerer Alben  
hintereinander (gedrückt halten).  
(3): REP Seite 8  
(4): SHUF Seite 8  
(6): PAUSE  
J Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf)  
(CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Wechseln der Informationen im Display  
(drücken) bzw. Durchlaufenlassen der  
Informationen im Display (gedrückt halten).  
Taste DSPL (Anzeige) (CDX-GT121)  
Wechseln der Informationen im Display.  
Anhalten der Wiedergabe. Zum  
Beenden der Funktion drücken Sie die  
Taste erneut.  
K Tasten SEEK –/+  
CD:  
Radio:  
Überspringen von Titeln (drücken),  
Überspringen mehrerer Titel hintereinander  
(drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde  
erneut drücken und gedrückt halten) bzw.  
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel  
(gedrückt halten).  
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)  
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt  
halten).  
O Empfänger für die  
Kartenfernbedienung (nur  
CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Radio:  
Automatisches Einstellen von Sendern  
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche  
(gedrückt halten).  
L Taste MODE Seite 8  
Auswählen des Radiofrequenzbereichs  
(FM (UKW)/MW/LW).  
M Taste AF (Alternativfrequenzen)/  
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
PTY (Programmtypauswahl) Seite 10  
Einstellen von AF und TA (drücken) bzw.  
Auswählen des Programmtyps (PTY) bei  
einem RDS-Sender (gedrückt halten).  
7
CD  
Radio  
Speichern und Empfangen von  
Sendern  
Informationen im Display  
Achtung  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,  
sollten Sie die BTM-Funktion  
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.  
Andernfalls besteht Unfallgefahr.  
Titelnummer/Verstrichene  
Spieldauer, CD-/Interpretenname,  
Albumnummer*1, Albumname,  
Titelname, Textinformationen*2,  
Uhrzeit  
Automatisches Speichern von  
Sendern — BTM  
*1 Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des  
Albums angezeigt.  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
*2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3-  
Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer WMA-  
Datei wird das WMA-Tag angezeigt.  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis  
„TUNER“ erscheint.  
Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken  
Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen  
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3  
(UKW3), MW und LW wählen.  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
drücken Sie (DSPL).  
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
Tipp  
3 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BTM“ angezeigt wird.  
Je nach Modell, CD-Typ, Aufnahmeformat und  
Einstellungen werden unterschiedliche Informationen  
angezeigt. Erläuterungen zu MP3/WMA finden Sie auf  
4 Drücken Sie (SEEK) +.  
Das Gerät speichert die Sender in der  
Reihenfolge der Frequenzen auf den  
Zahlentasten (Stationstasten).  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung  
wird gespeichert.  
Repeat und Shuffle Play  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe  
(3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis  
die gewünschte Einstellung im Display  
erscheint.  
Manuelles Speichern von Sendern  
1 Während der zu speichernde Sender  
empfangen wird, halten Sie eine  
Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt,  
bis „MEMORY“ erscheint.  
Einstellung  
TRACK  
Funktion  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Titels.  
Hinweis  
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen  
anderen Sender speichern, wird der zuvor  
gespeicherte Sender ersetzt.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Wiederholtes  
Wiedergeben eines  
Albums.  
Tipp  
Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch  
die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 9).  
Wiedergeben eines  
Albums in willkürlicher  
Reihenfolge.  
Einstellen gespeicherter Sender  
Wiedergeben einer CD  
in willkürlicher  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und drücken Sie eine Stationstaste  
((1) bis (6)).  
Reihenfolge.  
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Wenn Sie wieder in den normalen  
Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen  
Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“.  
8
                     
TA (Verkehrsdurchsagen)/  
Automatisches Einstellen von  
Sendern  
TP (Verkehrsfunksender)  
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.  
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn  
solche Informationen bzw. Sendungen  
empfangen werden, wird die gerade  
ausgewählte Tonquelle unterbrochen.  
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus  
und starten Sie mit (SEEK) –/+ die  
Suche nach dem Sender.  
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender  
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen  
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten  
Sender empfängt.  
PTY (Programmtypauswahl)  
Der gerade empfangene Programmtyp wird  
angezeigt. Außerdem kann nach dem  
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.  
Tipp  
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders  
kennen, halten Sie (SEEK) /+ gedrückt, bis die  
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie  
(SEEK) /+ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz  
genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).  
CT (Uhrzeit)  
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von  
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich  
die Uhr einstellen.  
Hinweise  
Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise  
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.  
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,  
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn  
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.  
RDS  
Übersicht  
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)  
unterstützen, strahlen zusammen mit den  
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,  
digitale Informationen aus.  
Einstellen von AF und TA  
1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die  
gewünschte Einstellung angezeigt  
wird.  
Informationen im Display  
A
B
Einstellung  
AF-ON  
Funktion  
AF wird aktiviert und TA wird  
deaktiviert.  
TA-ON  
TA wird aktiviert und AF wird  
deaktiviert.  
A Frequenz*1 (Programmdienstname),  
Speichernummer, Uhrzeit, RDS-Daten  
B TA/TP*2  
AF, TA-ON  
AF und TA werden aktiviert.  
*1 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „*“ links  
neben der Frequenz angezeigt.  
AF, TA-OFF AF und TA werden deaktiviert.  
*2 TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“  
leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen  
empfangen wird.  
Speichern von RDS-Sendern  
zusammen mit der AF- und TA-  
Einstellung  
Zum Wechseln der angezeigten Informationen  
A drücken Sie (DSPL).  
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die  
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-  
Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben  
AF/TA-Einstellung gespeichert.  
RDS-Funktionen  
Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-  
Funktionen automatisch zur Verfügung:  
Beim manuellen Speichern von Sendern können  
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit  
unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.  
AF (Alternativfrequenzen)  
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die  
Sender dann mit BTM oder manuell ab.  
In einem Netzwerk wird der Sender mit den  
stärksten Signalen ausgewählt und neu  
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen  
Fahrt über eine große Entfernung hinweg  
ununterbrochen denselben Sender empfangen,  
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
9
         
3 Drücken Sie (SEEK) –/+.  
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu  
suchen, der den ausgewählten Programmtyp  
ausstrahlt.  
Empfangen von  
Katastrophenwarnungen  
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen  
Katastrophenwarnungen automatisch die  
ausgewählte Tonquelle.  
Programmtypen  
Tipp  
Wenn Sie die Lautstärke während einer  
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte  
Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert,  
und zwar unabhängig von der sonst eingestellten  
Lautstärke.  
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles  
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),  
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und  
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE  
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED  
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),  
ROCK M (Rock-Musik), EASY M  
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte  
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M  
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),  
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN  
(Kinderprogramme), SOCIAL A  
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),  
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL  
(Reiseinformationen), LEISURE  
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY  
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),  
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),  
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)  
Unveränderter Empfang eines  
Regionalsenders — REG  
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der  
Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf  
eine bestimmte Region beschränkt, so dass nicht  
zu einem anderen Regionalsender mit einer  
stärkeren Frequenz gewechselt wird.  
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden  
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während  
des Empfangs eines UKW-Senders bei der  
Konfiguration „REG-OFF“ ein (Seite 12).  
Hinweis  
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen  
anderen Regionen nicht zur Verfügung.  
Hinweis  
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in  
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht  
verwenden.  
Lokalsenderfunktion  
(nur Großbritannien)  
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere  
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor  
nicht unter einer Stationstaste gespeichert  
wurden.  
Einstellen der Uhrzeit (CT)  
1 Stellen Sie bei der Konfiguration  
„CT-ON“ ein (Seite 11).  
Hinweise  
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur  
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen  
wird.  
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs  
eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein  
Lokalsender gespeichert ist.  
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut  
die Stationstaste des Lokalsenders.  
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät  
den Lokalsender empfängt.  
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht  
immer korrekt.  
Auswählen des Programmtyps  
(PTY)  
1 Halten Sie während des UKW-  
Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt.  
Der Name des aktuellen Programmtyps  
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten  
ausstrahlt.  
2 Drücken Sie (AF/TA) (PTY) so oft, bis  
der gewünschte Programmtyp  
angezeigt wird.  
10  
       
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn  
Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-  
Kurve einstellen wollen.  
Weitere Funktionen  
Wenn Sie die werkseitig eingestellte  
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,  
halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen und im Display erscheint  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.  
Ändern der Klangeinstellungen  
Einstellen der Klangeigenschaften  
— BAL/FAD/SUB  
Sie können die Balance, den Fader und die  
Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.  
1 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“  
angezeigt wird.  
Tipp  
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls  
einstellen.  
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (links-rechts) t  
Einstellen von  
FAD (vorne-hinten) t  
Konfigurationsoptionen — SET  
SUB (Lautstärke des  
Tiefsttonlautsprechers)*2 t AUX*3  
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 11).  
*2 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist  
ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung  
angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in 21  
Stufen einstellen.  
Die Einstellanzeige erscheint.  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis die gewünschte Option angezeigt  
wird.  
3 Wählen Sie durch Drehen des  
Lautstärkereglers die Einstellung aus  
(beispielsweise „ON“ oder „OFF“).  
*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist (Seite 12).  
2 Stellen Sie durch Drehen des  
Lautstärkereglers die ausgewählte  
Option ein.  
4 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.  
Die Einstellung ist damit abgeschlossen und  
im Display erscheint wieder die Anzeige für  
den normalen Wiedergabemodus bzw.  
Empfangsmodus.  
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung  
abgeschlossen und im Display erscheint  
wieder die Anzeige für den normalen  
Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.  
Hinweis  
Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach  
Tonquelle und Einstellung.  
Individuelles Einstellen der  
Equalizer-Kurve — EQ3  
Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre  
individuellen Equalizer-Einstellungen  
vornehmen.  
Folgende Optionen können eingestellt werden  
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den  
angegebenen Seiten):  
z“ gibt die Standardeinstellung an.  
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und  
drücken Sie mehrfach (EQ3), um  
„CUSTOM“ auszuwählen.  
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 5)  
CT (Uhrzeit)  
Zum Einstellen von „CT-ON“ oder „CT-OFF“  
(z) (Seite 9, 10).  
2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft,  
bis „LOW“, „MID“ oder „HI“ erscheint.  
BEEP (Signalton)  
3 Stellen Sie durch Drehen des  
Lautstärkereglers die ausgewählte  
Option ein.  
Zum Einstellen von „BEEP-ON“ (z) oder  
„BEEP-OFF“.  
AUX-A*1 (AUX-Audio)  
Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf  
„AUX-A-ON“ (z) oder „AUX-A-OFF“  
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von  
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und  
+10 dB einstellen.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
11  
                 
A.OFF (Abschaltautomatik)  
LPF*3 (Niedrigpassfilter)  
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des  
Tiefsttonlautsprechers: „LPF OFF“ (z),  
„LPF125Hz“ oder „LPF 78Hz“.  
Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach  
einer voreingestellten Zeit automatisch  
vollständig abgeschaltet werden:  
– „A.OFF-NO“ (z), „A.OFF-30S (Seconds)“,  
„A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M  
(Minutes)“.  
LOUD (Loudness)  
Ermöglicht auch bei niedriger Lautstärke einen  
klaren Klang.  
– „LOUD-ON“: Bässe und Höhen werden  
angehoben.  
– „LOUD-OFF“ (z): Bässe und Höhen werden  
nicht angehoben.  
SUB/REAR*1  
Zum Wechseln des Audioausgangs.  
– „SUB-OUT“ (z): Ausgabe an einen  
Tiefsttonlautsprecher.  
– „REAR-OUT“: Ausgabe an einen  
Endverstärker.  
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 8)  
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.  
*2 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.  
*3 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist.  
DEMO (Demo-Modus)  
Zum Einstellen von „DEMO-ON“ (z) oder  
„DEMO-OFF“.  
DIM (Dimmer) (nur CDX-GT222/GT220/  
GT121)  
Zum Wechseln der Helligkeit im Display.  
– „DIM-ON“: Das Display wird dunkler.  
– „DIM-OFF“ (z): Der Dimmer wird  
deaktiviert.  
Verwenden gesondert  
erhältlicher Geräte  
Zusätzliche Audiogeräte  
ILM (Beleuchtung) (nur CDX-GT225C)  
Zum Wechseln der Farbe der Beleuchtung:  
„ILM-1“ (z) oder „ILM-2“.  
Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares  
Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse  
(Stereominibuchse) am Gerät anschließen und  
dann einfach die Tonquelle auswählen, können  
Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs  
wiedergeben lassen. Unterschiede im  
M.DSPL (Bewegte Anzeige)  
Zum Auswählen des Modus der bewegten  
Anzeige.  
– „M.DSPL-ON“ (z): Bewegte Muster werden  
angezeigt.  
– „M.DSPL-OFF“: Die bewegte Anzeige wird  
deaktiviert.  
Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem  
tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.  
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor:  
A.SCRL (Automatischer Bildlauf)  
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für  
lange Informationen beim Wechseln der CD,  
des Albums oder des Titels.  
Anschließen eines tragbaren  
Audiogeräts  
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.  
– „A.SCRL-ON“ (z): Die Informationen laufen  
im Display durch.  
– „A.SCRL-OFF“: Die Informationen laufen im  
Display nicht durch.  
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät  
an.  
LOCAL (Lokaler Suchmodus)  
– „LOCAL-ON“: Nur Sender mit starken  
Signalen werden eingestellt.  
– „LOCAL-OFF“ (z): Normaler Empfang beim  
Einstellen von Sendern.  
AUX  
MONO*2 (Monauraler Modus)  
Zum Verbessern des UKW-Empfangs wählen  
Sie den monauralen Empfangsmodus.  
– „MONO-ON“: Stereosendungen werden  
monaural ausgegeben.  
AUX  
– „MONO-OFF“ (z): Stereosendungen werden  
stereo ausgegeben.  
REG*2 (Regional)  
Zum Einstellen von „REG-ON“ (z) oder „REG-  
OFF“ (Seite 10).  
Verbindungskabel*  
(nicht mitgeliefert)  
12  
                     
* Verwenden Sie unbedingt einen Stecker ohne  
Überkreuzung.  
Taste LIST  
Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender.  
Tasten M/m (DISC*/PRESET +/–)  
Beim Steuern von CD-Funktionen entsprechen  
diese Tasten den Tasten (1)/(2) (ALBM –/+)  
am Gerät.  
Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion  
drücken Sie die Taste erneut.  
Einstellen des Lautstärkepegels  
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die  
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen  
Audiogeräte ein.  
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät  
herunter.  
* Bei diesem Gerät nicht verfügbar.  
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“  
angezeigt wird.  
„FRONT IN“ erscheint.  
Hinweis  
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst  
(SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um  
das Gerät zu aktivieren.  
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren  
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.  
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an  
diesem Gerät ein.  
Joystick RM-X4S  
(nur CDX-GT225C)  
5 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis  
„AUX“ erscheint, und stellen Sie durch  
Drehen des Lautstärkereglers den  
Eingangspegel (–8 dB bis +18 dB) ein.  
Anbringen des Aufklebers  
Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des  
Joysticks an.  
Kartenfernbedienung RM-X114 (für  
den CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Die entsprechenden Tasten auf der  
Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion  
wie die Tasten an diesem Gerät.  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
Lage und Funktion der  
Bedienelemente  
*
+
MENU  
PRESET  
LIST  
+
DISC  
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick  
haben dieselbe Funktion wie die Tasten an  
diesem Gerät.  
m/M  
SOURCE  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
SOURCE  
+
SEEK  
SEEK  
</,  
(SEEK –/+)  
DISC  
ATT  
SEL  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
OFF  
ATT  
ATT  
+
PRESET/  
VOL  
DISC  
VOL (+/–)  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
Die folgenden Tasten auf der  
VOL  
OFF  
Kartenfernbedienung unterscheiden sich  
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer  
Funktion von denen am Gerät.  
Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen  
Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.  
Regler PRESET/DISC*  
Entspricht der Taste (1)/(2) (ALBM –/+) am  
Gerät (drücken und drehen).  
Lautstärkeregler VOL  
Entspricht dem Lautstärkeregler am Gerät  
(drehen).  
Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
Tasten </, (SEEK –/+)  
Beim Steuern von CD- und Radio-Funktionen  
entsprechen diese Tasten den Tasten  
(SEEK) –/+ am Gerät.  
Taste SOUND  
Diese Taste entspricht der Auswahltaste am  
Gerät.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
13  
   
Regler SEEK/AMS  
Entspricht (SEEK) –/+ am Gerät (drehen oder  
drehen und gedreht halten).  
Weitere Informationen  
Taste ATT (Dämpfen des Tons)  
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion  
drücken Sie die Taste erneut.  
Taste DSPL (Anzeige)  
Wechseln der Informationen im Display.  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem  
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät  
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.  
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren,  
wenn das Gerät eingeschaltet wird.  
* Bei diesem Gerät nicht verfügbar.  
Wechseln der Drehrichtung  
Feuchtigkeitskondensation  
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in  
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.  
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann  
sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im  
Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall  
funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen  
Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde,  
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
Erhöhen  
So bewahren Sie die hohe  
Verringern  
Tonqualität  
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule  
anbringen, können Sie die Drehrichtung der  
Regler ändern.  
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere  
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs  
zu verschütten.  
1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und  
halten Sie (SEL) gedrückt.  
Hinweise zu CDs  
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit  
diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs  
nur am Rand an.  
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-  
Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.  
• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten  
Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der  
Hutablage liegen.  
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und  
verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von  
Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich  
beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und  
führen zu einer Fehlfunktion oder können  
beschädigt werden.  
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten  
oder Aufkleber angebracht sind.  
Bei Verwendung solcher CDs kann es zu  
folgenden Fehlfunktionen kommen:  
– Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein  
Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den  
Auswurfmechanismus blockiert.  
– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen  
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine  
Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber  
durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und  
die CD sich verzogen hat.  
14  
     
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.  
herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs)  
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben  
werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das  
Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche  
CDs nicht.  
Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs  
mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt.  
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem  
CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt  
möglicherweise nicht wiedergegeben werden  
können.  
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht  
verwendet werden.  
• Reinigen Sie CDs vor dem  
Abspielen mit einem  
handelsüblichen  
Reinigungstuch. Wischen Sie  
dabei von der Mitte nach außen.  
Verwenden Sie keine  
Lösungsmittel wie Benzin oder  
Verdünner und keine  
handelsüblichen  
Hinweis zu DualDiscs  
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,  
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und  
digitale Audiodaten auf der anderen Seite  
aufgezeichnet sind. Da jedoch die  
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-  
Standard entspricht, kann einwandfreie  
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert  
werden.  
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für  
Schallplatten.  
Wiedergabereihenfolge von MP3-/  
WMA-Dateien (nur CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs  
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW  
bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/  
CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem  
Gerät nicht in jedem Fall möglich.  
• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW  
kann nicht wiedergegeben werden.  
Ordner  
(Album)  
MP3/WMA  
MP3-/WMA-  
Datei (Titel)  
Nur CDX-GT225C/GT222/GT220  
• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/  
Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw.  
Romeo-Format sowie dem Multisession-Format  
kompatibel.  
• Höchstzahl an:  
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich  
Stammordner und leerer Ordner).  
– Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer CD:  
Wenn die Ordner- bzw. Dateinamen viele  
Zeichen enthalten, ist die maximale Anzahl  
möglicherweise geringer als 300.  
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/  
Dateinamen: 32 (Joliet) bzw. 64 (Romeo).  
• Bei einer Multisession-CD wird nur das Format  
des ersten Titels der ersten Session erkannt und  
wiedergegeben (alle anderen Formate werden  
übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang  
vor dem MP3-/WMA-Format.  
MP3-Dateien  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
• MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
• ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4  
stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein ID3-Tag  
besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw.  
63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4).  
• Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum  
Dateinamen hinzu.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
– Wenn der erste Titel das CD-DA-Format  
aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten  
Session wiedergegeben.  
– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format  
aufweist, wird eine MP3-/WMA-Session  
wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in  
einem dieser Formate enthalten sind, wird „NO  
MUSIC“ angezeigt.  
Musik-CDs mit  
Urheberrechtsschutzcodierung  
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs  
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)  
entsprechen.  
Hinweis  
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie  
z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es  
möglicherweise zu Tonaussetzern.  
15  
     
Hinweise zur Lithiumbatterie  
WMA-Dateien  
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der  
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine  
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend  
ein Arzt aufzusuchen.  
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch  
ab, um einen guten Kontakt zwischen den  
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.  
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die  
richtige Polarität.  
(nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei  
handelt es sich um einen Formatstandard zum  
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden  
Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer  
ursprünglichen Größe komprimiert.  
• WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen.  
• Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei  
unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum  
Dateinamen hinzu.  
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.  
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.  
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/  
Rückwärtssuchen in einer VBR-WMA-Datei  
(variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer  
möglicherweise nicht richtig angezeigt.  
VORSICHT  
Die Batterie kann bei falscher Handhabung  
explodieren!  
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,  
auseinandergenommen oder ins Feuer  
geworfen werden.  
* nur bei 64 Kbps  
Hinweis  
Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht  
unterstützt:  
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur  
entladene Batterien in die Sammelboxen beim  
Handel oder den Kommunen. Entladen sind  
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät  
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder  
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien  
nicht mehr einwandfrei funktioniert.  
– kopiergeschützte Dateien  
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder  
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung  
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Sony-Händler.  
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole  
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie  
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.  
Wartung  
Austauschen der Lithiumbatterie der  
Austauschen der  
Kartenfernbedienung  
Sicherung  
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa  
1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach  
Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.  
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die  
Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie  
die Batterie gegen eine neue CR2025-  
Wenn Sie eine Sicherung  
austauschen, achten Sie darauf,  
eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert wie die  
Originalsicherung zu  
verwenden. Dieser ist auf der  
Originalsicherung angegeben.  
Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen  
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.  
Wenn die Sicherung  
Sicherung (10 A)  
RM-X114 (für den CDX-GT225C/GT222/  
GT220)  
durchbrennt, überprüfen Sie  
den Stromanschluss und  
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue  
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne  
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem  
solchen Fall an Ihren Sony-Händler.  
x
Mit der  
Seite +  
nach oben  
16  
   
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.  
Reinigen der Anschlüsse  
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen  
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte  
ab (Seite 5) und reinigen Sie die Anschlüsse mit  
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu  
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie  
beschädigt werden.  
1Setzen Sie beide Löseschlüssel  
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem  
Klicken einrasten.  
Der Haken  
muss nach  
innen weisen.  
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das  
Gerät zu lösen.  
Hauptgerät  
Hinweise  
Rückseite der  
Frontplatte  
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem  
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und  
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.  
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen  
Umständen direkt mit den Händen oder einem  
Metallgegenstand.  
3Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.  
Ausbauen des Geräts  
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.  
1Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5).  
Technische Daten  
2Setzen Sie beide Löseschlüssel an der  
Schutzumrandung an.  
CD-Player  
Signal-Rauschabstand: 120 dB  
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz  
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze  
Tuner  
FM (UKW)  
Richten Sie die Löseschlüssel wie  
in der Abbildung dargestellt aus.  
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz  
Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf  
3Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe  
der Löseschlüssel heraus.  
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz  
Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz  
Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Empfangsbereich:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne  
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz  
Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
17  
     
Endverstärker  
Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte  
Anschlüsse)  
Störungsbehebung  
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die  
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem  
Gerät auftreten, selbst beheben.  
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm  
Maximale Ausgangsleistung: 45 W × 4 (an 4 Ohm)  
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,  
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
Allgemeines  
Ausgang:  
Audioausgänge (Tiefsttonlautsprecher/hinten  
umschaltbar)  
Motorantennen-Steueranschluss  
Steueranschluss für Endverstärker  
Eingänge:  
Allgemeines  
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.  
• Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die  
Sicherung.  
Steueranschluss für Stummschaltung beim  
Telefonieren  
Antenneneingang  
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige  
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen.*  
tSchalten Sie das Gerät ein.  
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.  
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)  
Fernbedienungseingang (nur CDX-GT225C)  
Klangregler:  
Bässe: 10 dB bei 60 Hz (XPLOD)  
Mitten: 10 dB bei 1 kHz (XPLOD)  
Höhen: 10 dB bei 10 kHz (XPLOD)  
Loudness:  
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.  
Es ist kein Ton zu hören.  
• Die Lautstärke ist zu niedrig.  
+4 dB bei 100 Hz  
+2 dB bei 10 kHz  
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie  
(negative Erdung)  
• Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die  
Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das  
Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-  
Leitung verbunden ist) ist aktiviert.  
• Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein 2-  
Lautsprecher-System eingestellt.  
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)  
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)  
Gewicht: ca. 1,2 kg  
Mitgeliefertes Zubehör:  
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)  
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:  
für den CDX-GT225C/GT222/GT220  
Kartenfernbedienung: RM-X114  
für den CDX-GT225C  
Kein Signalton ertönt.  
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 11).  
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist  
angeschlossen und Sie verwenden nicht den  
integrierten Verstärker.  
Joystick: RM-X4S  
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.  
• Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die  
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.  
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig  
angeschlossen.  
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der  
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren  
Händler nach ausführlichen Informationen.  
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und  
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.  
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit  
werden gelöscht.  
Die Sicherung ist durchgebrannt.  
Störgeräusche sind zu hören, wenn der  
Zündschlüssel gedreht wird.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Die Leitungen sind nicht korrekt an den  
Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.  
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe  
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.  
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5 Minuten lang  
keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in  
den Demo-Modus.  
tStellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 12).  
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint  
nicht im Display.  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Im Gehäuse werden keine halogenierten  
Flammschutzmittel verwendet.  
• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.  
• Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 12).  
• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF)  
gedrückt halten.  
tHalten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis  
die Anzeige eingeblendet wird.  
• Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 17).  
18  
 
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht.  
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik  
wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert.  
tSchalten Sie das Gerät aus.  
Gespeicherte Sender lassen sich nicht  
einstellen.  
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten  
Frequenz ab.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert  
nicht.  
• Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht  
korrekt.  
tDer automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft:  
Stellen Sie „LOCAL-ON“ ein (Seite 12).  
tDer automatische Sendersuchlauf hält bei keinem  
Sender an:  
Stellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 12).  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie die Sender manuell ein.  
Während des UKW-Empfangs blinkt die  
Anzeige „ST“.  
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.  
• Das Sendesignal ist zu schwach.  
tStellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 12).  
CD-Wiedergabe  
Es lässt sich keine CD einlegen.  
• Es ist bereits eine andere CD eingelegt.  
• Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch  
eingelegt.  
Die CD lässt sich nicht abspielen.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
• Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert  
MP3-/WMA-Dateien können nicht  
wiedergegeben werden.*  
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format bzw.  
der Version kompatibel (Seite 15).  
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/  
WMA-Dateien beginnt.*  
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die  
Wiedergabe beginnt:  
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu  
hören.  
– CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.  
– Multisession-CDs.  
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus  
geschaltet.  
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden  
können.  
tStellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 12).  
Im Display angezeigte Informationen laufen  
nicht automatisch durch.  
• Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese  
im Display möglicherweise nicht durch.  
• „A.SCRL“ ist auf „OFF“ eingestellt.  
tStellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 12).  
tHalten Sie (DSPL) (SCRL) gedrückt.*  
RDS  
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein  
paar Sekunden Radioempfang.  
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die  
Sendesignale sind zu schwach.  
tDeaktivieren Sie TA (Seite 9).  
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.  
• Aktivieren Sie TA (Seite 9).  
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,  
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)  
handelt.  
tStellen Sie einen anderen Sender ein.  
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“  
angezeigt.  
Tonsprünge treten auf.  
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.  
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von  
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.  
• Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.  
Die CD lässt sich nicht auswerfen.  
Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).  
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.  
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.  
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.  
Radioempfang  
Sender lassen sich nicht empfangen.  
Der Ton ist stark gestört.  
• Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung  
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für  
Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung  
für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,  
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/  
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/  
LW-Antenne ausgestattet ist).  
* nur CDX-GT225C/GT222/GT220  
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.  
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.  
tPrüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-  
Steuerleitung.  
• Überprüfen Sie die Frequenz.  
19  
“ oder „  
Fehleranzeigen/Meldungen  
Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am  
Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht  
weitersuchen.  
ERROR  
• Die CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.  
tReinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt  
ein.  
• Eine leere CD wurde eingelegt.  
• Die CD kann aufgrund eines Problems nicht  
wiedergegeben werden.  
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt  
werden.  
Wenn sich das Problem mit diesen  
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie  
sich an einen Sony-Händler.  
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der  
CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie  
bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das  
Problem zum ersten Mal auftrat.  
tLegen Sie eine andere CD ein.  
FAILURE  
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht  
korrekt.  
tSchlagen Sie in der Installations-/  
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell nach,  
wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden  
müssen.  
LOAD  
Das Gerät lädt die Disc.  
tWarten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.  
L. SEEK +/–  
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale  
Suchmodus aktiviert.  
NO AF  
Für den aktuellen Sender gibt es keine  
Alternativfrequenz.  
tDrücken Sie (SEEK) –/+, solange der  
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt  
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit  
denselben PI-Daten (Programmkennung). „PI  
SEEK“ wird angezeigt.  
NO INFO (nur CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Die MP3-/WMA-Datei enthält keine  
Textinformationen.  
NO MUSIC  
Die CD enthält keine Musikdateien.  
tLegen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.  
NO NAME  
Für die CD/den Titel gibt es keinen Titelnamen.  
NO TP  
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren  
Verkehrsfunksendern (TP).  
OFFSET  
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.  
tÜberprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die  
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,  
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.  
PUSH EJT  
Die CD kann nicht ausgeworfen werden.  
tDrücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).  
READ  
Das Gerät liest gerade alle Titel- und  
Albuminformationen von der CD ein.  
tBitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.  
Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je  
nach CD-Struktur kann das Einlesen länger als eine  
Minute dauern.  
20  
 
En ce qui concerne l’installation et les  
connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
Avertissement au cas où le contact de  
votre voiture ne dispose pas d’une  
position ACC  
Veillez à régler la fonction arrêt automatique  
Lappareil s’éteint complètement et  
automatiquement après le laps de temps défini  
une fois l’appareil mis hors tension afin  
d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous  
ne réglez pas la fonction arrêt automatique,  
appuyez sur la touche (OFF) et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse  
à chaque fois que vous coupez le contact.  
Cette étiquette est située sur la partie inférieure  
du châssis.  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,  
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.  
Son représentant autorisé concernant la CEM et  
la sécurité du produit est Sony Deutschland  
GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses  
indiquées dans les documents d’entretien ou de  
garantie séparés concernant toute question  
relative à l’entretien et à la garantie.  
Traitement des appareils électriques  
et électroniques en fin de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement  
Microsoft, Windows Media et  
le logo Windows sont des  
marques de commerce ou des  
marques déposées de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
2
Table des matières  
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA  
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
A propos des fichiers MP3  
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
A propos des fichiers WMA  
Emplacement des commandes et  
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Réglage des caractéristiques du son  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Mini-télécommande RM-X114  
GT220) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Satellite de commande RM-X4S  
3
A propos de ce mode d’emploi  
Félicitations !  
Ce mode d’emploi contient les instructions  
relatives aux modèles CDX-GT225C, GT222,  
GT220 et GT121. Le tableau suivant indique les  
principales différences existant entre ces  
modèles.  
Vérifiez le nom de votre modèle et reportez-vous  
aux indications correspondantes dans chaque  
section de ce mode d’emploi.  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous  
pouvez profiter de votre trajet grâce aux  
fonctions ci-dessous.  
Lecture de CD  
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant  
également des informations CD TEXT) et des  
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA  
(page 15)*).  
GT222  
GT225C  
z
GT121  
GT220  
Symbole indiqué sur le  
Type de disque  
disque  
Lecture de  
MP3/WMA  
z
Mini-  
télécommande  
disponible  
z
z
CD-DA  
(en option) (en option)  
Satellite de  
commande  
disponible  
z
(en option)  
MP3*  
WMA*  
Réception radio  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations  
pour chaque bande de fréquences (FM1,  
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).  
BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :  
l’appareil sélectionne les stations émettant  
des signaux et les mémorise.  
Services RDS  
Vous pouvez utiliser une station FM disposant  
du système RDS (Système de  
radiocommunication de données).  
Réglage du son  
EQ3 stage2 : vous pouvez choisir une des 7  
courbes d’égaliseur prédéfinies.  
Raccordement des appareils auxiliaires  
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de  
l’appareil permet de raccorder un appareil  
audio portatif.  
* CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement  
4
   
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas  
tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures  
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
Préparation  
Réglage de l’horloge  
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 24 heures.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Installation de la façade  
La fenêtre de réglage s’affiche.  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en  
position.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) +.  
Lindication des heures clignote.  
4 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler les heures et les  
minutes.  
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer  
l’indication numérique.  
5 Appuyez sur la touche de sélection.  
A
B
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’écran précédent.  
Conseil  
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au  
moyen de la fonction RDS (page 10).  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
Lalarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Lappareil est mis hors tension.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
5
         
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
PUSH SELECT  
EQ3  
SEEK  
SOURCE  
SEEK  
AUX  
MODE  
PTY  
DSPL  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
1
2
4
5
6
AF/TA  
9 q; qa qs qd  
qf  
qg  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros  
de pages correspondants.  
D Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de  
changer de source (Radio/CD/AUX).  
E Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut) ; la lecture démarre.  
A Touche OFF  
Permet de mettre l’appareil hors tension ;  
d’arrêter la source.  
F Fenêtre d’affichage  
G Prise d’entrée AUX page 12  
Permet de raccorder un appareil audio  
portatif.  
B Touche EQ3 (égaliseur) page 11  
Permet de sélectionner un type d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
H Touche Z (éjecter)  
Permet d’éjecter le disque.  
C Molette de réglage du volume/touche  
de sélection page 11  
Permet de régler le volume (tournez) ; de  
sélectionner des paramètres de réglage  
(appuyez et tournez).  
6
     
I Touche  
(déverrouillage de la  
N Touches numériques  
CD :  
façade) page 5  
(1)/(2): ALBM –/+ (lors de la lecture d’un  
fichier MP3/WMA) (CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
J Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) (CDX-GT225C/GT222/  
GT220) page 8  
Permettent de sauter des albums  
(appuyez) ; de sauter des albums en  
continu (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Permet de changer les rubriques d’affichage  
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques  
d’affichage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
(3) : REP page 8  
(4) : SHUF page 8  
Touche DSPL (affichage)  
(6) : PAUSE  
(CDX-GT121) page 8  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
K Touches SEEK –/+  
CD :  
Radio :  
Permet de sauter des plages (appuyez) ; de  
sauter des plages successives (appuyez une  
première fois, puis une seconde fois dans un  
délai d’environ 1 seconde tout en maintenant  
la touche enfoncée) ; d’avancer/reculer  
rapidement dans une plage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Radio :  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez) ; de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
O Récepteur de la mini-télécommande  
(CDX-GT225C/GT222/GT220  
uniquement)  
Permet de régler des stations  
automatiquement (appuyez) ; de rechercher  
une station manuellement (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
L Touche MODE page 8  
Permet de sélectionner la bande radio (FM/  
MW(PO)/LW(GO)).  
M Touche AF (Fréquences alternatives)/  
TA (Messages de radioguidage)/  
PTY (Type d’émission) page 10  
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de  
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée) en RDS.  
7
CD  
Radio  
Mémorisation et réception des  
stations  
Rubriques d’affichage  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les  
accidents.  
Numéro de plage/temps de lecture  
écoulée, nom du disque/de l’artiste,  
numéro de l’album*1, nom de  
l’album, nom de la plage,  
Mémorisation automatique — BTM  
informations textuelles*2, horloge  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
*1 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque  
l’album est modifié.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement)  
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3  
s’affiche. La lecture d’un fichier WMA  
s’accompagne de l’affichage de l’étiquette WMA.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement)  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez  
sur (DSPL).  
maintenez-la enfoncée.  
La fenêtre de réglage s’affiche.  
Conseil  
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BTM »  
s’affiche.  
Les paramètres affichés peuvent varier selon le  
modèle, le type de disque, le format d’enregistrement  
et les réglages. Pour plus de détails sur le format  
MP3/WMA, reportez-vous à la page 15.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement)  
4 Appuyez sur (SEEK) +.  
L’appareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Lecture répétée et aléatoire  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Mémorisation manuelle  
1 Lorsque vous recevez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEMORY » apparaisse.  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
SHUF DISC  
un disque dans un ordre  
aléatoire.  
Conseil  
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.  
(CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement)  
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage  
AF/TA est également mémorisé (page 9).  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
8
                     
TA (Messages de radioguidage)/  
Recherche automatique des  
fréquences  
TP (Programme de radioguidage)  
Propose les messages et les programmes de  
radioguidage disponibles à cet instant. Tout  
message/programme reçu interrompt la source  
sélectionnée en cours de diffusion.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la  
station.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
PTY (Type d’émission)  
Permet d’afficher le type de l’émission en cours  
et de rechercher votre type d’émission  
sélectionné.  
Conseil  
CT (Heure)  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche  
(SEEK) /+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la  
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs  
fois sur (SEEK) /+ pour régler la fréquence souhaitée  
avec précision (syntonisation manuelle).  
Les données CT (heure) accompagnant la  
transmission RDS assurent un réglage de  
l’horloge.  
Remarques  
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il  
est possible que les services RDS ne soient pas  
tous disponibles.  
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si  
le signal de retransmission est faible ou si la station  
syntonisée ne transmet pas de données RDS.  
Fonction RDS  
Aperçu  
Les stations FM disposant du système RDS  
(Système de radiocommunication de données)  
transmettent des informations numériques  
inaudibles en même temps que le signal normal  
de leurs émissions radio.  
Réglage de AF et TA  
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
Sélectionnez Pour  
Rubriques d’affichage  
AF-ON  
activer AF et désactiver TA.  
activer TA et désactiver AF.  
activer AF et TA.  
A
B
TA-ON  
AF, TA-ON  
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.  
A Fréquence*1 (nom du service de l’émission),  
numéro de présélection, horloge, données  
Mémorisation des stations RDS avec  
les réglages AF et TA  
RDS  
B TA/TP*2  
Vous pouvez présélectionner les stations RDS  
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la  
fonction BTM, seules les stations RDS sont  
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.  
Si vous effectuez une présélection manuelle,  
vous pouvez présélectionner à la fois des stations  
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA  
respectifs.  
*1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est  
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.  
*2 Lindication « TA » clignote pendant les messages  
de radioguidage. Lindication « TP » s’allume  
lorsqu’une de ces stations est captée.  
Pour modifier les rubriques d’affichage A,  
appuyez sur (DSPL).  
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à  
Services RDS  
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.  
Cet appareil propose automatiquement les  
services RDS, comme suit :  
suite à la page suivante t  
AF (Fréquences alternatives)  
Permet de sélectionner et de régler de nouveau  
la station ayant le signal le plus fort sur un  
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la  
même émission en continu pendant un voyage  
de longue distance sans avoir à régler de  
nouveau cette station manuellement.  
9
         
Réception de messages d’urgence  
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les  
messages d’urgence interrompent  
automatiquement la source sélectionnée en cours  
de diffusion.  
Types d’émissions  
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers  
d’actualité), INFO (Informations), SPORT  
(Sport), EDUCATE (Education), DRAMA  
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE  
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique  
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique  
légère), LIGHT M (Musique classique légère),  
CLASSICS (Musique classique), OTHER M  
(Autre styles de musique), WEATHER (Météo),  
FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions  
pour les enfants), SOCIAL A (Affaires  
sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN  
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage),  
LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY  
(Musique country), NATION M (Musique  
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois),  
FOLK M (Musique folk), DOCUMENT  
(Documentaires)  
Conseil  
Si vous réglez le niveau de volume pendant la  
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau  
sera enregistré dans la mémoire pour les messages  
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau  
de volume normal.  
Ecoute continue d’une émission  
régionale — REG  
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage  
par défaut restreint la réception à une région  
spécifique, afin qu’une station régionale ayant  
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.  
Si vous quittez la zone de réception de cette  
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de  
la configuration en cours de réception FM  
(page 12).  
Remarque  
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou  
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.  
Remarque  
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans  
certaines autres régions.  
Réglage de CT  
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la  
configuration (page 11).  
Remarques  
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,  
même si une station RDS est captée.  
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par  
la fonction CT et l’heure réelle.  
Fonction de liaison locale  
(Royaume-Uni uniquement)  
Cette fonction vous permet de sélectionner  
d’autres stations locales de la région, même si  
elles ne sont pas associées à vos touches  
numériques.  
1 En cours de réception FM, appuyez sur une  
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle  
une station locale est mémorisée.  
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de  
nouveau sur la touche numérique de la station  
locale.  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous  
captiez la station locale souhaitée.  
Sélection de PTY  
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)  
en cours de réception FM.  
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si  
la station transmet des données PTY.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)  
(PTY) jusqu’à ce que le type  
d’émission souhaité apparaisse.  
3 Appuyez sur (SEEK) –/+.  
L’appareil commence à rechercher une station  
diffusant le type d’émission sélectionné.  
10  
       
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par  
défaut, appuyez sur la touche de sélection  
avant la fin du réglage et maintenez-la  
enfoncée.  
Le réglage est terminé après 3 secondes et la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
Autres fonctions  
Modification des  
caractéristiques du son  
Conseil  
Réglage des caractéristiques du  
Vous pouvez également réglér d’autres types  
d’égaliseur.  
son — BAL/FAD/SUB  
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,  
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du  
caisson de graves.  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,  
« FAD » ou « SUB » apparaisse.  
Le paramètre change comme suit :  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (gauche-droite) t  
FAD (avant-arrière) t  
SUB (volume du caisson de graves)*2 t  
AUX*3  
La fenêtre de réglage s’affiche.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité s’affiche.  
3 Tournez la molette de réglage du  
volume pour sélectionner le réglage  
(exemple « ON » ou « OFF »).  
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 11).  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB »  
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et  
peut être réglé par incréments de 21.  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 12).  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage revient au mode de lecture/  
réception normal.  
2 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler le paramètre  
sélectionné.  
Remarque  
Le réglage est terminé après 3 secondes et la  
fenêtre d’affichage revient au mode de  
lecture/réception normal.  
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le  
réglage.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
Personnalisation de la courbe de  
l’égaliseur — EQ3  
« z » indique les réglages par défaut.  
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.  
CT (Heure)  
Pour régler « CT-ON » ou « CT-OFF » (z)  
1 Choisissez une source, puis appuyez  
plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner « CUSTOM ».  
BEEP  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HI » apparaisse.  
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou « BEEP-  
OFF ».  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
Pour régler l’affichage de la source AUX sur  
« AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF »  
3 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler le paramètre  
sélectionné.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.  
suite à la page suivante t  
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
11  
                 
A.OFF (Arrêt automatique)  
LPF*3 (filtre passe-bas)  
Pour sélectionner la fréquence de coupure du  
caisson de graves : « LPF OFF » (z),  
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».  
Pour éteindre automatiquement après un laps de  
temps choisi lorsque l’appareil est mis hors  
tension,  
– « A.OFF-NO » (z), « A.OFF-30S  
(secondes) », « A.OFF-30M (minutes) » ou  
« A.OFF-60M (minutes) ».  
SUB/REAR*1  
Pour commuter la sortie audio.  
– « SUB-OUT » (z) : pour émettre vers un  
caisson de graves.  
LOUD (Intensité sonore)  
Pour vous permettre d’entendre des sons clairs à  
des volumes faibles.  
– « LOUD-ON » : pour amplifier les graves et  
les aigus.  
– « LOUD-OFF » (z) : pour ne pas amplifier les  
graves et les aigus.  
– « REAR-OUT » : pour émettre vers un  
amplificateur de puissance.  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lorsqu’une station FM est captée.  
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».  
DEMO (Démonstration)  
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-  
OFF ».  
DIM (Régulateur de luminosité) (CDX-GT222/  
GT220/GT121 uniquement)  
Pour modifier la luminosité de l’affichage.  
– « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de  
l’affichage.  
Utilisation d’un appareil en  
option  
– « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le  
régulateur de luminosité.  
Appareil audio auxiliaire  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez l’écouter par  
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le  
niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil  
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :  
ILM (Eclairage) (CDX-GT225C uniquement)  
Pour modifier la couleur de l’éclairage :  
« ILM-1 » (z) ou « ILM-2 ».  
M.DSPL (Affichage animé)  
Pour sélectionner le mode affichage animé.  
– « M.DSPL-ON » (z) : pour afficher les motifs  
animés.  
– « M.DSPL-OFF » : pour désactiver l’affichage  
animé.  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.  
2 Baissez le volume de l’appareil.  
3 Raccordez l’appareil.  
A.SCRL (Défilement automatique)  
Pour faire défiler automatiquement les rubriques  
d’affichage longues lorsque le disque, l’album  
ou la plage est modifié(e).  
– « A.SCRL-ON » (z) : pour faire défiler les  
rubriques.  
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler les  
rubriques.  
LOCAL (Mode de recherche locale)  
– « LOCAL-ON » : pour régler uniquement les  
stations dont les signaux sont plus puissants.  
– « LOCAL-OFF » (z) : pour syntoniser en  
réception normale.  
AUX  
MONO*2 (Mode monaural)  
AUX  
Pour améliorer la réception FM faible,  
sélectionnez le mode de réception monaurale.  
– « MONO-ON » : pour écouter des émissions  
stéréo en mode mono.  
– « MONO-OFF » (z) : pour écouter les  
émissions stéréo en stéréo.  
REG*2 (Régional)  
Pour régler « REG-ON » (z) ou « REG-OFF »  
Cordonderaccordement*  
(non fourni)  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
12  
                     
Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)  
Permettent de commander le lecteur CD,  
identiques aux touches (1)/(2) (ALBM –/+)  
de l’appareil.  
Réglage du niveau de volume  
Veillez à régler le volume de chaque appareil  
audio raccordé avant la lecture.  
Touche ATT (atténuer)  
1 Baissez le volume de l’appareil.  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau  
sur cette touche pour annuler.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « AUX » apparaisse.  
« FRONT IN » apparaît.  
* Non disponible sur cet appareil.  
3 Lancez la lecture de l’appareil audio portatif à  
Remarque  
Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé  
avec la mini-télécommande sauf si vous enfoncez la  
touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez un  
disque dans le lecteur pour l’activer.  
un volume modéré.  
4 Réglez votre niveau d’écoute habituel sur  
l’appareil.  
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de  
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,  
puis tournez la molette de réglage du volume  
pour ajuster le niveau d’entrée (– 8 dB à  
+ 18 dB).  
Satellite de commande RM-X4S  
(CDX-GT225C uniquement)  
Fixation de l’étiquette  
Fixez l’étiquette comportant les indications en  
fonction de la position de montage du satellite de  
commande.  
Mini-télécommande RM-X114  
(pour les modèles CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
Les touches correspondantes de la mini-  
télécommande commandent les mêmes fonctions  
que celles de cet appareil.  
DSPL  
SEL  
MODE  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
MODE  
SEL  
DSPL  
*
+
MENU  
PRESET  
LIST  
Emplacement des commandes  
Les touches du satellite de commande  
commandent les mêmes fonctions que les  
touches correspondantes de l’appareil.  
+
DISC  
m/M  
SOURCE  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
</,  
(SEEK –/+)  
DISC  
ATT  
SEL  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
OFF  
ATT  
ATT  
+
VOL  
PRESET/  
DISC  
VOL (+/–)  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
ont également des touches ou des fonctions  
différentes de celles de l’appareil.  
VOL  
OFF  
Les commandes suivantes du satellite de  
commande requièrent un fonctionnement  
différent de l’appareil.  
Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
Touches </, (SEEK –/+)  
Permettent de commander le lecteur CD/la  
radio (identiques à la commande (SEEK) –/+  
de l’appareil).  
Commande PRESET/DISC*  
Identique à la touche (1)/(2) (ALBM –/+) de  
l’appareil (enfoncez et tournez).  
Commande VOL  
Touche SOUND  
Identique à la molette de réglage du volume de  
l’appareil (tournez).  
Identique à la touche de sélection de l’appareil.  
Touche LIST  
Permet de sélectionner PTY en RDS.  
suite à la page suivante t  
13  
   
Commande SEEK/AMS  
Informations complémentaires  
Identique à la touche (SEEK) –/+ de l’appareil  
(tournez ou tournez et maintenez enfoncée).  
Touche ATT (atténuer)  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
L’antenne électrique se déploie automatiquement  
lorsque l’appareil est en fonctionnement.  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau  
sur cette touche pour annuler.  
Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
* Non disponible sur cet appareil.  
Condensation  
Modification du sens de  
fonctionnement  
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,  
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des  
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas  
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez environ une heure que l’humidité se soit  
évaporée.  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration  
ci-dessous.  
Pour augmenter  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres  
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.  
Pour diminuer  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement.  
Remarques sur les disques  
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa  
surface. Manipulez le disque en le tenant par les  
bords.  
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des  
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.  
• Ne soumettez pas les disques à des températures  
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en  
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage  
arrière.  
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la  
enfoncée tout en appuyant sur la commande  
VOL.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés  
des étiquettes ou des autocollants.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et  
bloque le mécanisme d’éjection ;  
– erreurs de lecture des données audio (notamment  
sauts de lecture ou absence de lecture)  
provoquées par une déformation du disque suite  
au rétrécissement de l’étiquette ou de  
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.  
14  
     
• Les disques de forme non standard (notamment en  
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent  
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez de le  
faire. N’utilisez pas de tels disques.  
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de  
8 cm.  
Dernièrement, certaines maisons de disques ont  
lancé sur le marché divers types de disques de  
musique encodés selon des technologies de  
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces  
types de disques, certains ne sont pas conformes à la  
norme CD. La lecture de ces disques avec cet  
appareil peut être impossible.  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque  
disque en partant du centre.  
N’utilisez pas de solvants tels  
que de l’essence, du diluant,  
des produits de nettoyage  
wendus dans le commerce ou  
des sprays antistatiques destinés aux disques  
analogiques.  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
Ordre de lecture des fichiers MP3/  
WMA (CDX-GT225C/GT222/GT220  
uniquement)  
Remarques sur les disques CD-R/  
CD-RW  
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire  
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil  
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du  
disque).  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/  
CD-RW non finalisés.  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA  
Fichier MP3/  
WMA (plage)  
CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement  
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660  
niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/  
Romeo et les multisessions.  
• Nombre maximal de :  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire  
de base et les dossiers vides).  
– fichiers (plages) et dossiers contenus dans un  
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de  
dossier contient un grand nombre de caractères,  
ce nombre peut être inférieur à 300).  
– caractères affichables pour un nom de dossier/  
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).  
• Lors de l’enregistrement d’un disque en  
multisession, seule la première plage du premier  
format de session est reconnue et lue (tout autre  
format est ignoré). La priorité du format est  
CD-DA et MP3/WMA.  
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le  
CD-DA de la première session est lu.  
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,  
la session MP3/WMA est lue. Si le disque ne  
contient aucune information dans ces formats,  
l’indication « NO MUSIC » apparaît.  
A propos des fichiers MP3  
(CDX-GT225C/GT222/GT220  
uniquement)  
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio  
Layer-3, est un format standard de compression de  
fichiers musicaux. Elle comprime les données de  
CD audio à environ 1/10e de leur taille initiale.  
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3  
applicables aux fichiers MP3 uniquement.  
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et  
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).  
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à  
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque  
fichier.  
Disques de musique encodés à l’aide  
d’une technologie de protection des  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit binaire  
variable), le temps de lecture écoulée qui s’affiche  
peut être inexact.  
droits d’auteur  
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Remarque  
Il est possible que le son soit intermittent lors de la  
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire, par  
exemple 320 kbit/s.  
15  
     
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
A propos des fichiers WMA  
(CDX-GT225C/GT222/GT220  
uniquement)  
• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est  
une norme de format de compression des fichiers  
audio. Il comprime les données de CD audio à  
environ un 1/22e* de leur taille initiale.  
Létiquette WMA compte 63 caractères.  
• Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez  
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque  
fichier.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour  
rapide d’un fichier WMA VBR (débit binaire  
variable), le temps de lecture écoulée qui s’affiche  
peut être inexact.  
* uniquement pour 64 kbit/s  
Remplacement du  
fusible  
Remarque  
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise  
en charge.  
– fichiers comprimés sans perte  
– fichiers contenant une protection des droits d’auteur  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible saute, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.  
et remplacez-le. Si le nouveau  
Fusible (10 A)  
fusible saute également, il est  
possible que l’appareil soit  
Entretien  
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur  
Sony le plus proche.  
Remplacement de la pile au lithium  
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la  
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide  
d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop  
forte, sinon les connecteurs peuvent être  
endommagés.  
de la mini-télécommande  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile  
dure environ 1 an. (En fonction des conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par une  
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout  
autre type de pile présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
RM-X114 (pour les modèles  
CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la façade  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
x
Pôle + vers  
le haut  
16  
     
Retrait de l’appareil  
Spécifications  
1 Retirez le tour de protection.  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : en dessous de la limite  
mesurable  
1Retirez la façade (page 5).  
2Insérez les clés de déblocage dans le tour  
de protection.  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
Orientez correctement la clé  
de déblocage comme illustré.  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
Séparation : 35 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz  
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer  
le tour de protection.  
MW (PO)/LW (GO)  
Plage de syntonisation :  
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz  
LW (GO) : 153 à 279 kHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV  
2 Retirez l’appareil.  
Amplificateur de puissance  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’au déclic.  
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 45 W × 4 (à 4 ohms)  
Tournez le  
crochet vers  
l’intérieur.  
Généralités  
Sortie :  
Borne de sorties audio (commutation caisson de  
graves/arrière)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne d’entrée de l’antenne  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Borne d’entrée de commande à distance  
(CDX-GT225C uniquement)  
Commandes de tonalité :  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Intensité sonore :  
+ 4 dB à 100 Hz  
+ 2 dB à 10 kHz  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
Alimentation : batterie de voiture 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)  
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm  
(l/h/p)  
Poids : environ 1,2 kg  
Accessoire fourni :  
Composants destinés à l’installation et au  
raccordement (1 jeu)  
suite à la page suivante t 17  
   
Appareils/accessoires en option :  
pour les modèles CDX-GT225C/GT222/GT220  
Mini-télécommande : RM-X114  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
pour le modèle CDX-GT225C  
Satellite de commande : RM-X4S  
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de  
certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous  
adresser à lui pour tout renseignement  
complémentaire.  
Les stations mémorisées et l’heure sont  
effacées.  
Le fusible a fondu.  
Emission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
En cours de lecture ou de réception, le mode  
de démonstration démarre.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration  
démarre.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis  
tRéglez « DEMO-OFF » (page 12).  
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il ne s’affiche pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON »  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
Laffichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(OFF) enfoncée.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de  
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
Dépannage  
• Les connecteurs sont sales (page 16).  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
La fonction arrêt automatique est inopérante.  
L’appareil est sous tension. La fonction arrêt  
automatique s’active une fois l’appareil éteint.  
tMettez l’appareil hors tension.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
Généralités  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez  
le fusible.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le  
commander avec la mini-télécommande.*  
tMettez l’appareil sous tension.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 15).  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.*  
Le disque n’est compatible ni avec le format, ni avec la  
version MP3/WMA (page 15).  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.  
Aucun son.  
• Le volume est trop faible.  
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai  
plus long que d’autres avant le début de la  
lecture.*  
La lecture des types de disques suivants exige un délai  
de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe ;  
– disques enregistrés en multisession ;  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière  
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2  
enceintes.  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 11).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
18  
 
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  
• Pour les disques contenant un grand nombre de  
caractères, le défilement peut être inopérant.  
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».  
Aucun message de radioguidage.  
• Activez TA (page 9).  
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,  
malgré l’indication TP.  
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 12).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.*  
tRéglez la fréquence pour capter une autre station.  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
• La station actuellement captée n’est pas une station  
RDS.  
Le son saute.  
L’installation est incorrecte.  
• Les données RDS n’ont pas été reçues.  
• La station ne spécifie pas le type d’émission.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de  
45° dans un endroit stable de la voiture.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
* CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement  
Le disque ne s’éjecte pas.  
Appuyez sur Z (éjecter) (page 6).  
Affichage des erreurs et messages  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son comporte des parasites.  
ERROR  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Un disque vierge a été inséré.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un  
problème.  
tInsérez-en un autre.  
FAILURE  
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas  
raccordés correctement.  
tReportez-vous au manuel d’installation/connexions  
de ce modèle pour vérifier les raccordements.  
• Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement  
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW  
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.  
• L’antenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du câble de commande  
de l’antenne électrique.  
LOAD  
• Vérifiez la fréquence.  
Lappareil est en train de charger le disque.  
tAttendez que cette opération soit terminée.  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
L. SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
La syntonisation automatique est impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Réglez « LOCAL-ON » (page 12).  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Réglez « MONO-ON » (page 12).  
• Le signal capté est trop faible.  
tEffectuez une syntonisation manuelle.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez « MONO-ON » (page 12).  
NO AF  
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station  
actuelle.  
tAppuyez sur (SEEK) –/+ pendant que le nom du  
service de programme clignote. L’appareil  
commence à rechercher une autre fréquence avec  
les mêmes données d’identification de programme  
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).  
NO INFO (CDX-GT225C/GT222/GT220 uniquement)  
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le  
fichier MP3/WMA.  
NO MUSIC  
Le disque ne contient pas de fichiers de musique.  
tInsérez un CD de musique dans le lecteur.  
Un programme FM émis en stéréo est entendu  
en mono.  
Lappareil est en mode de réception mono.  
tRéglez « MONO-OFF » (page 12).  
NO NAME  
Aucun nom de disque/plage n’est écrit dans la plage.  
NO TP  
Fonction RDS  
Lappareil continue à rechercher les stations diffusant  
des messages de radioguidage.  
Une recherche (SEEK) commence après  
quelques secondes d’écoute.  
La station ne diffuse pas de programmes de  
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal  
capté est faible.  
suite à la page suivante t  
tDésactivez TA (page 9).  
19  
 
OFFSET  
Il est possible qu’il y ait un problème de  
fonctionnement.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur  
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
PUSH EJT  
Impossible d’éjecter le disque.  
tAppuyez sur Z (éjecter) (page 6).  
READ  
L’appareil lit toutes les informations de plage et  
d’album sur le disque.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement. Selon la structure du  
disque, cette opération peut prendre plus d’une  
minute.  
«
» ou «  
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint  
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller  
plus loin.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
20  
Solo CDX-GT225C/GT222/GT220  
Microsoft, Windows Media e  
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in  
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995  
n.548.  
il loro Windows sono marchi  
di fabbrica o marchi registrati  
di Microsoft Corporation  
Per l’installazione e i collegamenti, fare  
riferimento al manuale di istruzioni per  
l’installazione e i collegamenti in dotazione.  
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Avvertenza relativa all’installazione su  
un’auto sprovvista della posizione ACC  
(accessoria) sul blocchetto di  
accensione  
Assicurarsi di impostare la funzione di  
In questo modo, l’apparecchio si spegne  
completamente e in modo automatico dopo  
l’intervallo di tempo impostato dal relativo  
spegnimento, per evitare lo scaricamento della  
pila.  
Se non viene impostata la funzione di  
spegnimento automatico, tenere premuto  
(OFF) fino a quando l’indicazione non  
scompare ogni volta che si spegne il motore.  
Questa etichetta è posta nella parte inferiore  
esterna.  
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony  
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Giappone.  
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la  
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germania. Per qualsiasi questione riguardante  
l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli  
indirizzi che si trovano nei documenti di  
assistenza o di garanzia.  
Trattamento del dispositivo elettrico  
od elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
il prodotto non deve essere considerato come un normale  
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un  
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi  
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la  
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo  
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. Per informazioni più  
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete  
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
2
Indice  
Ordine di riproduzione dei file  
GT220). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Informazioni sui file MP3  
Informazioni sui file WMA  
Posizione dei comandi e operazioni  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
Memorizzazione e ricezione delle  
Memorizzazione automatica  
Regolazione delle caratteristiche dell’audio  
Personalizzazione della curva  
Regolazione delle voci di impostazione  
Telecomando a scheda RM-X114  
GT220) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Telecomando a rotazione RM-X4S  
3
Congratulazioni!  
Informazioni sul presente  
manuale  
Complimenti per l’acquisto del presente lettore  
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare  
le funzioni riportate di seguito.  
Le istruzioni contenute nel presente manuale  
fanno riferimento ai modelli CDX-GT225C,  
GT222, GT220 e GT121. Nel seguente grafico  
sono riportare le differenze principali tra questi  
modelli.  
Controllare il nome del modello, quindi  
consultare le indicazioni relative alle differenze  
riportate in ogni sezione del presente manuale.  
Riproduzione di CD  
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti  
inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/  
WMA (pagina 15)*).  
Tipo di disco  
Etichetta sul disco  
CD-DA  
GT222  
GT225C  
z
GT121  
GT220  
Riproduzione  
MP3/WMA  
z
Telecomando a  
scheda  
z
z
(opzionale) (opzionale)  
MP3*  
WMA*  
disponibile  
Telecomando a  
rotazione  
disponibile  
z
(opzionale)  
Ricezione radiofonica  
– È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per  
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).  
BTM (memorizzazione automatica delle  
emittenti con sintonia migliore):  
l’apparecchio seleziona le stazioni con il  
segnale più potente e le memorizza.  
Servizi RDS  
– È possibile utilizzare la stazione FM con RDS  
(sistema dati radio).  
Regolazione audio  
EQ3 stage2: è possibile scegliere una delle  
7 curve dell’equalizzatore preimpostate.  
Collegamento dell’apparecchio  
ausiliario  
Una presa di ingresso AUX nella parte  
anteriore dell’apparecchio consente il  
collegamento di un dispositivo audio portatile.  
* Solo CDX-GT225C/GT222/GT220  
4
   
Note  
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare  
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra  
del display.  
Non esporre il pannello anteriore a calore,  
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo  
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e  
ripiani posteriori.  
Operazioni preliminari  
Impostazione dell’orologio  
Lorologio mostra l’indicazione digitale dell’ora  
in base al sistema delle 24 ore.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
Installazione del pannello anteriore  
Inserire la parte A del pannello anteriore nella  
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi  
premere il lato sinistro finché non scatta in  
posizione.  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.  
3 Premere (SEEK) +.  
Lindicazione dell’ora lampeggia.  
4 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per impostare l’ora e i minuti.  
Per passare da una cifra all’altra  
dell’indicazione digitale, premere  
(SEEK) –/+.  
5 Premere il tasto di selezione.  
Limpostazione è completata e l’orologio  
viene attivato.  
A
B
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).  
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display  
precedente.  
Suggerimento  
È possibile regolare l’orologio automaticamente  
tramite la funzione RDS (pagina 10).  
Nota  
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna  
del pannello anteriore.  
Rimozione del pannello  
anteriore  
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile  
estrarne il pannello anteriore.  
Segnale di avvertimento  
Se la chiave di accensione viene impostata sulla  
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia  
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi  
un segnale acustico di avvertimento.  
Tale segnale viene emesso solo se è in uso  
l’amplificatore incorporato.  
1 Premere (OFF).  
Lapparecchio si spegne.  
2 Premere , quindi estrarlo.  
5
         
Posizione dei comandi e operazioni di base  
Unità principale  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
PUSH SELECT  
EQ3  
SEEK  
SOURCE  
SEEK  
AUX  
MODE  
PTY  
DSPL  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
1
2
4
5
6
AF/TA  
9 q; qa qs qd  
qf  
qg  
La presente sezione contiene le istruzioni  
riguardanti la posizione dei comandi e le  
operazioni di base.  
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine  
corrispondenti.  
D Tasto SOURCE  
Per accendere l’apparecchio; per cambiare la  
sorgente (Radio/CD/AUX).  
E Alloggiamento del disco  
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto  
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.  
A Tasto OFF  
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare  
la riproduzione della sorgente.  
F Finestra del display  
G Presa di ingresso AUX pagina 12  
B Tasto EQ3 (equalizzatore) pagina 11  
Per selezionare un tipo di equalizzatore  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF).  
Per collegare un dispositivo audio portatile.  
H Tasto Z (espulsione)  
Per estrarre il disco.  
C Manopola di controllo del volume/  
tasto di selezione pagina 11  
Per regolare il volume (ruotare); per  
selezionare le voci di impostazione  
(premere, quindi ruotare).  
6
     
I Tasto  
(rilascio pannello anteriore)  
N Tasti numerici  
CD:  
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la  
riproduzione di un file MP3/WMA)  
(CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Per saltare gli album (premere); per  
saltare gli album in modo continuo  
(tenere premuto).  
J Tasto DSPL (display)/SCRL  
(scorrimento) (CDX-GT225C/GT222/  
Per cambiare le voci del display (premere);  
per scorrere le voci del display (tenere  
premuto).  
(3): REP pagina 8  
(4): SHUF pagina 8  
(6): PAUSE  
Tasto DSPL (display) (CDX-GT121)  
Per cambiare le voci del display.  
Per effettuare una pausa durante la  
riproduzione. Per annullare  
l’impostazione, premere di nuovo il  
tasto.  
K Tasti SEEK –/+  
CD:  
Per saltare i brani (premere); per saltare i  
brani in modo continuo (premere, quindi  
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere  
premuto); per fare retrocedere/avanzare  
rapidamente un brano (tenere premuto).  
Radio:  
Radio:  
Per ricevere le stazioni memorizzate  
(premere); per memorizzare le stazioni  
(tenere premuto).  
O Ricettore del telecomando a scheda  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Per sintonizzare le stazioni in modo  
automatico (premere); per ricercare una  
stazione manualmente (tenere premuto).  
L Tasto MODE pagina 8  
Per selezionare la banda radio (FM/MW/  
LW).  
M Tasto AF (frequenze alternative)/  
TA (notiziari sul traffico)/  
PTY (tipo di programma) pagina 10  
Per impostare le funzioni AF e TA  
(premere), per selezionare il tipo di  
programma (PTY) in RDS (tenere premuto).  
7
CD  
Radio  
Memorizzazione e ricezione  
delle stazioni  
Voci del display  
Attenzione  
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la  
guida, utilizzare la funzione BTM  
(memorizzazione automatica delle emittenti con  
sintonia migliore) per evitare incidenti.  
Numero del brano/tempo di  
riproduzione trascorso, nome del  
disco/dell’artista, numero  
dell’album*1, nome dell’album,  
nome del brano, informazioni di  
testo*2, orologio  
Memorizzazione automatica  
— BTM  
1 Premere più volte (SOURCE) fino a  
*1 Il numero dell’album viene visualizzato solo  
quando si cambia album.  
visualizzare “TUNER”.  
Per cambiare la banda, premere più volte  
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,  
FM3, MW o LW.  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
*2 Durante la riproduzione di un file MP3, viene  
visualizzato il tag ID3, mentre durante la  
riproduzione di un file WMA, viene visualizzato il  
tag WMA.  
2 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
3 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a quando non vlene visualizzto  
“BTM”.  
Per modificare le voci del display, premere  
(DSPL).  
Suggerimento  
4 Premere (SEEK) +.  
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a  
seconda del modello, del tipo di disco, del formato di  
registrazione e delle impostazioni. Per ulteriori  
informazioni sui file MP3/WMA, vedere a pagina 15.  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
L’apparecchio memorizza le stazioni in  
corrispondenza dei tasti numerici in base  
all’ordine delle frequenze.  
Quando l’impostazione è stata memorizzata,  
viene emesso un segnale acustico.  
Riproduzione ripetuta e in ordine  
casuale  
Memorizzazione manuale  
1 Durante la riproduzione, premere più  
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
1 Durante la ricezione della stazione che  
si desidera memorizzare, tenere  
premuto un tasto numerico (da (1) a  
(6)) fino a visualizzare “MEMORY”.  
Selezionare  
TRACK  
Per riprodurre  
Nota  
un brano in modo  
ripetuto.  
Se un’altra stazione viene memorizzata in  
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la  
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
un album in modo  
ripetuto.  
Suggerimento  
Quando si memorizza una stazione RDS, viene inoltre  
memorizzata l'impostazione AF/TA (pagina 9).  
un album in ordine  
casuale.  
un disco in ordine  
casuale.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
* Se viene riprodotto un file MP3/WMA.  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
un tasto numerico (da (1) a (6)).  
Per tornare al modo di riproduzione normale,  
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.  
8
                     
TA (notiziari sul traffico)/  
TP (programma sul traffico)  
Sintonizzazione automatica  
Fornisce le informazioni o i programmi correnti  
relativi al traffico. Qualsiasi informazione/  
programma ricevuto, interrompe la  
riproduzione della sorgente selezionata.  
1 Selezionare la banda, quindi premere  
(SEEK) –/+ per ricercare la stazione.  
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio  
riceve una stazione. Ripetere questa  
procedura fino alla ricezione della stazione  
desiderata.  
PTY (tipo di programma)  
Consente di visualizzare il tipo di programma  
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo  
di programma selezionato.  
Suggerimento  
Se si conosce la frequenza della stazione che si  
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) /+ per  
individuare la frequenza approssimativa, quindi  
premere più volte (SEEK) /+ per regolare in modo  
fine la frequenza desiderata (sintonizzazione  
manuale).  
CT (ora)  
L’orologio viene regolato mediante i dati CT  
della trasmissione RDS.  
Note  
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano  
disponibili, a seconda del paese o della regione.  
La funzione RDS non è disponibile quando il  
segnale è troppo debole o se la stazione  
sintonizzata non trasmette dati RDS.  
RDS  
Panoramica  
RDS (sistema dati radio) è un servizio che  
consente alle stazioni radio FM di trasmettere  
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale  
segnale in radiofrequenza.  
Impostazione dei modi AF e TA  
1 Premere più volte (AF/TA) fino a  
visualizzare l’impostazione desiderata.  
Voci del display  
Selezionare  
AF-ON  
Per  
attivare AF e disattivare TA.  
attivare TA e disattivare AF.  
A
B
TA-ON  
AF, TA-ON  
attivare entrambi i modi AF e  
TA.  
A Frequenza*1 (nome del servizio dei  
programmi), numero di preselezione,  
orologio, dati RDS  
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF  
e TA.  
B TA/TP*2  
Memorizzazione di stazioni RDS con  
impostazione AF e TA  
È possibile preselezionare le stazioni RDS  
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene  
utilizzata la funzione BTM, vengono  
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa  
impostazione AF/TA.  
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è  
possibile preselezionare le stazioni RDS e non  
RDS con impostazioni AF/TA distinte.  
*1 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è  
visualizzato a sinistra dell’indicazione della  
frequenza.  
*2 TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul  
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una  
stazione che fornisce programmi sul traffico.  
Per cambiare le voci del display A, premere  
(DSPL).  
Servizi RDS  
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in  
modo automatico come segue:  
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la  
stazione mediante la funzione BTM o  
manualmente.  
AF (frequenze alternative)  
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo  
la stazione con il segnale più potente.  
Utilizzando questa funzione, è possibile  
riprodurre in modo continuo lo stesso  
programma durante un viaggio di lunga durata,  
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la  
stessa stazione manualmente.  
continua alla pagina successiva t  
9
         
Ricezione dei notiziari di emergenza  
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di  
emergenza interrompono automaticamente la  
riproduzione della sorgente selezionata.  
Selezione del modo PTY  
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante  
la ricezione FM.  
Suggerimento  
Se si regola il livello del volume durante un notiziario  
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i  
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal  
normale livello del volume.  
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,  
viene visualizzato il nome del tipo di  
programma corrente.  
Mantenimento di un programma  
regionale — REG  
2 Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a  
quando non viene visualizzato il tipo  
di programma desiderato.  
Quando la funzione AF è attivata: le  
impostazioni predefinite di questo apparecchio  
limitano la ricezione a una regione specifica, in  
modo che la stazione sintonizzata non venga  
sostituita da una stazione regionale dal segnale  
più potente.  
3 Premere (SEEK) –/+.  
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione  
che trasmette il tipo di programma  
selezionato.  
Se si intende lasciare tale area di ricezione  
regionale, impostare “REG-OFF” nelle  
impostazioni durante la ricezione FM  
(pagina 12).  
Tipi di programma  
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),  
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),  
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),  
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),  
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),  
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica  
leggera), LIGHT M (Classica leggera),  
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di  
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE  
(Finanza), CHILDREN (Programmi per  
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION  
(Religione), PHONE IN (Chat show), TRAVEL  
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo  
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY  
(Musica country), NATION M (Musica  
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),  
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT  
(Documentari)  
Nota  
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e  
in altre aree.  
Funzione Local Link (solo per il  
Regno Unito)  
Questa funzione consente di selezionare altre  
stazioni locali della stessa area, anche se non  
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti  
numerici.  
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto  
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza  
del quale è memorizzata una stazione locale.  
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto  
numerico della stazione locale.  
Ripetere questa procedura fino alla ricezione  
della stazione locale.  
Nota  
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/  
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.  
Impostazione del modo CT  
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni  
(pagina 11).  
Note  
La funzione CT potrebbe non essere disponibile  
anche durante la ricezione di una stazione RDS.  
Lora impostata mediante la funzione CT e l’ora  
corrente potrebbero non corrispondere.  
10  
       
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore  
impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto  
di selezione prima del completamento  
dell’impostazione.  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata  
e il display torna al modo di riproduzione/  
ricezione normale.  
Altre funzioni  
Modifica delle impostazioni  
audio  
Suggerimento  
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.  
Regolazione delle caratteristiche  
dell’audio — BAL/FAD/SUB  
È possibile regolare il bilanciamento,  
l’attenuazione e il volume del subwoofer.  
Regolazione delle voci di  
impostazione — SET  
1 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “BAL, “FAD” o  
“SUB”.  
1 Tenere premuto il tasto di selezione.  
La voce cambia come riportato di seguito:  
Viene visualizzato il display di impostazione.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (sinistro-destro) t  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare la voce desiderata.  
FAD (anteriore-posteriore) t  
SUB (volume subwoofer)*2 t AUX*3  
3 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per selezionare l’impostazione  
(ad esempio “ON” o “OFF”).  
*1 Se è attivato EQ3 (pagina 11).  
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”  
ATT” viene visualizzato con il valore minimo e  
può essere regolato fino a un massimo di 21  
incrementi.  
4 Tenere premuto il tasto di selezione.  
Limpostazione è completata e il display torna  
al modo di riproduzione/ricezione normale.  
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 12).  
Nota  
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della  
sorgente e dell’impostazione.  
2 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per regolare la voce  
desiderata.  
È possibile impostare le seguenti voci (per  
ulteriori informazioni, consultare la pagina di  
riferimento):  
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata  
e il display torna al modo di riproduzione/  
ricezione normale.  
z” indica le impostazioni predefinite.  
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)  
Personalizzazione della curva  
dell’equalizzatore — EQ3  
Lopzione “CUSTOM” di EQ3 consente di  
effettuare impostazioni dell’equalizzatore  
personalizzate.  
CT (ora)  
Per impostare “CT-ON” o “CT-OFF” (z)  
BEEP  
1 Selezionare una sorgente, quindi  
premere più volte (EQ3) per  
selezionare “CUSTOM”.  
Per impostare “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.  
AUX-A*1 (audio AUX)  
Consente di impostare il display della sorgente  
AUX su “AUX-A-ON” (z) o su “AUX-A-OFF”  
2 Premere più volte il tasto di selezione  
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o  
“HI”.  
A.OFF (spegnimento automatico)  
Per spegnere automaticamente l’apparecchio  
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo  
spegnimento dell’apparecchio stesso:  
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (secondi)”,  
“A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M  
(minuti)”.  
3 Ruotare la manopola di controllo del  
volume per regolare la voce  
desiderata.  
Il livello del volume può essere regolato in  
incrementi di 1 dB da –10 dB a +10 dB.  
continua alla pagina successiva t  
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva  
dell’equalizzatore.  
11  
                   
SUB/REAR*1  
Consente di impostare l’uscita audio.  
– “SUB-OUT” (z): per trasmettere il segnale a  
un subwoofer.  
– “REAR-OUT”: per trasmettere il segnale a un  
amplificatore di potenza.  
LOUD (enfasi dei bassi)  
Per consentire un ascolto più chiaro a livelli di  
volume ridotti.  
– “LOUD-ON”: per enfatizzare i bassi e gli  
acuti.  
– “LOUD-OFF” (z) : per non enfatizzare i bassi  
e gli acuti.  
DEMO (dimostrazione)  
Per impostare “DEMO-ON” (z) o “DEMO-  
OFF”.  
*1 Se l’apparecchio è spento.  
*2 Durante la ricezione FM.  
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”.  
DIM (attenuatore di luminosità) (solo CDX-  
GT222/GT220/GT121)  
Consente di modificare la luminosità del  
display.  
– “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del  
display.  
Uso di apparecchi opzionali  
– “DIM-OFF” (z): per disattivare l’attenuatore  
di luminosità.  
Apparecchio audio ausiliare  
Collegando un dispositivo audio portatile  
opzionale alla prese di ingresso AUX (minipresa  
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la  
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del  
dispositivo portatile mediante i diffusori  
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per  
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i  
dispositivo audio portatile. Seguire la seguente  
procedura:  
ILM (illuminazione) (solo CDX-GT225C)  
Consente di cambiare il colore  
dell’illuminazione. “ILM-1” (z) o “ILM-2”.  
M.DSPL (display in movimento)  
Per selezionare il modo del display in  
movimento.  
– “M.DSPL-ON” (z): per visualizzare i modelli  
in movimento.  
– “M.DSPL-OFF”: per disattivare il display in  
movimento.  
Collegamento del dispositivo audio  
portatile  
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.  
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.  
A.SCRL (scorrimento automatico)  
Consente di fare scorrere automaticamente le  
voci visualizzate composte da molti caratteri  
quando si cambia disco/album/brano.  
– “A.SCRL-ON” (z): per attivare lo scorrimento.  
– “A.SCRL-OFF”: per disattivare lo  
scorrimento.  
LOCAL (modo di ricerca locale)  
– “LOCAL-ON”: per sintonizzare solo le  
stazioni con segnali più forti.  
– “LOCAL-OFF” (z): per eseguire la ricezione  
normale.  
AUX  
MONO*2 (modo monofonico)  
Per migliorare la ricezione FM, selezionare il  
modo di ricezione monofonico.  
AUX  
– “MONO-ON”: per ascoltare le trasmissioni  
stereo in monofonia.  
– “MONO-OFF” (z): per ascoltare le  
trasmissioni stereo in stereofonia.  
REG*2 (regionale)  
Per impostare “REG-ON” (z) o “REG-OFF”  
Cavodicollegamento*  
(non in dotazione)  
LPF*3 (filtro passa basso)  
Consente di selezionare la frequenza di taglio  
del subwoofer: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” o  
“LPF 78Hz”.  
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.  
12  
                   
Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.  
Regolazione del livello del volume  
Regolare il volume di ogni apparecchio audio  
collegato prima della riproduzione.  
* Non disponibile per questo apparecchio.  
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.  
2 Premere più volte (SOURCE) fino a  
visualizzare “AUX”.  
Nota  
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a  
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)  
sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per  
accendere l’apparecchio stesso.  
Viene visualizzato “FRONT IN”.  
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio  
portatile ad un volume moderato.  
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume  
Telecomando a rotazione RM-X4S  
(solo CDX-GT225C)  
di ascolto.  
5 Premere più volte il tasto di selezione fino a  
visualizzare “AUX”, quindi ruotare la  
Applicazione dell’etichetta  
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al  
modo in cui si desidera montare il telecomando a  
rotazione.  
manopola di controllo del volume per regolare  
il livello di ingresso (da –8 dB a +18 dB).  
Telecomando a scheda RM-X114  
(per i modelli CDX-GT225C/GT222/  
GT220)  
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a  
quelli dell’apparecchio controllano le stesse  
funzioni.  
DSPL  
SEL  
MODE  
MODE  
DSPL  
SEL  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
Individuazione dei comandi  
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti  
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse  
funzioni.  
*
+
MENU  
PRESET  
LIST  
+
DISC  
m/M  
SOURCE  
ATT  
SEL  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
</,  
(SEEK –/+)  
PRESET/  
DISC  
DISC  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
MODE  
OFF  
ATT  
ATT  
+
VOL  
VOL (+/–)  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
I comandi riportati di seguito del telecomando a  
rotazione richiedono operazioni diverse da quelle  
dell’apparecchio.  
I tasti del telecomando a scheda riportati di  
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti  
dell’apparecchio.  
Comando PRESET/DISC*  
Tasto DSPL (display)  
Per cambiare le voci del display.  
Tasti </, (SEEK –/+)  
Per controllare il CD/la radio. Corrispondente a  
(SEEK) –/+ sull’apparecchio.  
Tasto SOUND  
Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio.  
Tasto LIST  
Per selezionare il tipo di programma (PTY) nel  
modo RDS.  
Stessa funzione di (1)/(2) (ALBM –/+)  
sull’apparecchio (premere e ruotare).  
Comando VOL (volume)  
Stessa funzione della manopola di controllo del  
volume dell’apparecchio (ruotare).  
Comando SEEK/AMS  
Stessa funzione dei tasti (SEEK) –/+  
sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e  
mantenere in posizione).  
Tasti M/m (DISC*/PRESET +/–)  
Per controllare il CD. Stessa funzione dei tasti  
(1)/(2) (ALBM –/+) sull’apparecchio.  
continua alla pagina successiva t  
13  
   
Tasto ATT (attenuazione audio)  
Per attenuare l’audio. Per annullare  
l’operazione, premere di nuovo il tasto.  
Tasto DSPL (display)  
Informazioni aggiuntive  
Precauzioni  
Per cambiare le voci del display.  
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto  
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si  
raffreddi prima di utilizzarlo.  
Lantenna elettrica si estende automaticamente  
durante il funzionamento dell’apparecchio.  
* Non disponibile per questo apparecchio.  
Modifica della direzione operativa  
La direzione operativa dei comandi è impostata  
in fabbrica come illustrato di seguito.  
Formazione di condensa  
Per aumentare  
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,  
è possibile che all’interno delle lenti e del display  
dell’apparecchio si formi della condensa. Di  
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il  
disco e attendere per circa un’ora fino a quando  
l’umidità non sia evaporata completamente.  
Per diminuire  
Se si desidera montare il telecomando a  
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è  
possibile invertire la direzione operativa dei  
comandi.  
Per mantenere una qualità audio  
elevata  
Prestare attenzione a non versare bibite o altri  
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.  
1 Tenendo premuto il comando VOL, tenere  
premuto (SEL).  
Note sui dischi  
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la  
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.  
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o  
nell’apposito contenitore quando non vengono  
utilizzati.  
• Non esporre i dischi a calore o a temperature  
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto  
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.  
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con  
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati  
questi tipi di disco, i residui possono causare  
l’arresto del disco, provocando problemi di  
funzionamento o rovinando il disco stesso.  
• Non utilizzare dischi su cui sono applicati  
etichette o adesivi.  
Utilizzando tali dischi, è possibile che si  
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:  
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal  
disco, l’etichetta o l’adesivo causano  
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).  
– Impossibilità di leggere correttamente i dati  
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure  
è impossibile riprodurre) poiché il  
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o  
dell’adesivo ha provocato la deformazione del  
disco.  
14  
     
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad  
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con  
questo apparecchio, onde evitare problemi di  
funzionamento all’apparecchio stesso. Non  
utilizzare questo genere di dischi.  
• Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.  
• Prima della riproduzione, pulire  
i dischi con un panno apposito  
disponibile in commercio.  
Pulire il disco procedendo dal  
centro verso l’esterno. Non  
utilizzare solventi quali  
benzene, acquaragia, detergenti  
disponibili in commercio o  
Recentemente, alcune case discografiche hanno  
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati  
mediante tecnologie di protezione dei diritti  
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono  
conformi allo standard CD e pertanto non è  
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.  
Nota sui DualDisc  
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina  
materiale registrato su DVD su un lato e materiale  
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del  
materiale audio non è conforme allo standard del  
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo  
prodotto non è garantita.  
spray antistatici per dischi  
analogici.  
Ordine di riproduzione dei file  
MP3/WMA (solo CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
Note sui dischi CD-R/CD-RW  
• È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda  
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o  
delle condizioni del disco) non possano essere  
riprodotti mediante il presente apparecchio.  
• Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW  
non finalizzati.  
Cartella  
(album)  
MP3/WMA  
File MP3/  
WMA (brano)  
Solo modello CDX-GT225C/GT222/GT220  
• L’apparecchio è compatibile con il formato ISO  
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di  
espansione e multisessione.  
• Numero massimo di:  
– cartelle (album): 150 (incluse la cartella radice e  
le cartelle vuote).  
– file (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300  
(se il nome di una cartella/di un file contiene  
molti caratteri, è possibile che tale numero sia  
inferiore a 300).  
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/  
file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).  
• Se il disco è registrato in multisessione, viene  
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel  
formato della prima sessione (tutti gli altri formati  
vengono ignorati). La priorità del formato è  
CD-DA e MP3/WMA.  
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA  
della prima sessione viene riprodotto.  
– Diversamente, viene riprodotta la sessione MP3/  
WMA. Se il disco non contiene dati in questi  
formati, viene visualizzato “NO MUSIC”.  
Informazioni sui file MP3  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
• MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un  
formato standard di compressione dei file musicali  
che consente di comprimere i dati audio di un CD  
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.  
• I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono  
relativi solo ai file MP3. Il tag ID3 è composto da  
15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o da 63/126 caratteri  
(2.2, 2.3 e 2.4).  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,  
assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.mp3”.  
• Durante la riproduzione di un file MP3 VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
Dischi audio codificati mediante  
tecnologie di protezione dei diritti  
d’autore  
Questo prodotto è stato progettato per la  
riproduzione di dischi conformi allo standard CD  
(Compact Disc).  
Nota  
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di  
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che  
l’audio sia soggetto a interruzioni.  
15  
     
Note sulla pila al litio  
Informazioni sui file WMA  
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.  
Se la pila viene ingerita, consultare immediatamente  
un medico.  
Pulire la pila con un panno asciutto per assicurare  
un perfetto contatto.  
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante  
l’inserimento della pila.  
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in  
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.  
(solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
• WMA, l’acronimo di Windows Media Audio, è un  
formato standard di compressione dei file musicali  
che consente di comprimere i dati audio di un CD  
fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.  
• I tag WMA contengono 63 caratteri.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file  
WMA, assicurarsi di aggiungere al nome del file  
l’estensione “.wma”.  
• Durante la riproduzione di un file WMA VBR  
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si  
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è  
possibile che il tempo di riproduzione trascorso  
non venga visualizzato correttamente.  
AVVERTENZA  
La batteria può esplodere se usata  
scorrettamente. Pertanto, non deve essere  
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.  
* solo per 64 Kbps  
Sostituzione del  
Nota  
fusibile  
Non è supportata la riproduzione dei file WMA riportati  
di seguito.  
– file con compressione senza perdita di dati  
Per la sostituzione del fusibile,  
assicurarsi di utilizzare un  
fusibile dello stesso  
amperaggio di quello indicato  
sull’originale. Se il fusibile si  
brucia, controllare i  
– file protetti da copyright  
Per eventuali domande o problemi riguardanti  
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
collegamenti  
dell’alimentazione e sostituire  
Fusibile (10 A)  
il fusibile. Se dopo la  
sostituzione il fusibile si brucia  
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema  
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
Manutenzione  
Sostituzione della pila al litio del  
telecomando a scheda  
Pulizia dei connettori  
In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno. (Il  
ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle  
condizioni di utilizzo.)  
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello  
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non  
funzionare correttamente. Per evitare questo  
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo  
(pagina 5), quindi pulire i connettori con un  
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.  
Diversamente, i connettori potrebbero venire  
danneggiati.  
Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del  
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la  
pila con una pila al litio CR2025 nuova. L’uso di  
pile diverse potrebbe comportare il rischio di  
incendi o esplosioni.  
RM-X114 (per i modelli CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
Unità principale  
Note  
Lato posteriore del  
pannello anteriore  
x
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di  
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal  
blocchetto di accensione.  
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita  
o con oggetti di metallo.  
Lato +  
verso l’alto  
16  
     
Rimozione dell’apparecchio  
Caratteristiche tecniche  
1 Rimuovere la cornice protettiva.  
Lettore CD  
Rapporto segnale-rumore: 120 dB  
1Rimuovere il pannello anteriore  
(pagina 5).  
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz  
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile  
2Inserire le chiavi di rilascio nella cornice  
protettiva.  
Sintonizzatore*  
FM  
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz  
Terminale dell’antenna:  
Connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf  
Selettività: 75 dB a 400 kHz  
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),  
69 dB (mono)  
Orientare le chiavi di  
rilascio come illustrato.  
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Separazione: 35 dB a 1 kHz  
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz  
3Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere  
la cornice protettiva.  
MW/LW  
Gamma di frequenze:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Terminale dell’antenna:  
Connettore dell’antenna esterna  
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
2 Rimuovere l’apparecchio.  
1Inserire contemporaneamente entrambe le  
chiavi di rilascio fino a farle scattare in  
posizione.  
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al  
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87  
Amplificatore di potenza  
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)  
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm  
Potenza di uscita massima: 45 W × 4 (a 4 ohm)  
Gancio rivolto  
verso l’interno.  
Generali  
Uscita:  
Terminali di uscita audio (anteriori/posteriori  
commutabili)  
Terminale di controllo del relè dell’antenna  
elettrica  
Terminale di controllo dell’amplificatore di  
potenza  
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare  
l’apparecchio.  
Ingressi:  
Terminale di controllo ATT del telefono  
Terminale di ingresso dell’antenna  
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)  
Terminale di ingresso del telecomando  
(solo CDX-GT225C)  
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura  
Comandi dei toni:  
Bassi: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medi: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Alti: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Enfatizzazione dei bassi:  
+4 dB a 100 Hz  
facendolo scorrere.  
+2 dB a 10 kHz  
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
continua alla pagina successiva t  
17  
   
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)  
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm  
(l/a/p)  
Peso: circa 1,2 kg  
Accessori in dotazione:  
Non viene emesso alcun segnale acustico.  
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 11).  
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e  
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.  
Il contenuto della memoria è stato cancellato.  
• Il cavo di alimentazione o la pila sono stati scollegati.  
• Il cavo di alimentazione non è collegato  
correttamente.  
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)  
Accessori/apparecchi opzionali:  
per i modelli CDX-GT225C/GT222/GT220  
Telecomando a scheda: RM-X114  
per il modello CDX-GT225C  
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono  
cancellate.  
Telecomando a rotazione: RM-X4S  
Si è bruciato il fusibile.  
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli  
accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,  
rivolgersi al rivenditore.  
Quando si cambia la posizione della chiave di  
accensione, viene emesso un disturbo.  
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di  
alimentazione accessoria dell’auto.  
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e  
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della  
Thomson.  
Durante la riproduzione o la ricezione, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti  
quando è impostata la funzione “DEMO-ON”, viene  
attivato il modo di dimostrazione.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
tImpostare “DEMO-OFF” (pagina 12).  
Il display viene disattivato/non viene  
visualizzato nella relativa finestra.  
Lattenuatore di luminosità è impostato su “DIM-  
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).  
tTenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a  
visualizzare il display.  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla  
fiamma alogenati.  
• I connettori sono sporchi (pagina 16).  
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio  
viene utilizzata carta.  
La funzione di spegnimento automatico non è  
operativa.  
L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento  
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.  
tSpegnere l’apparecchio.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Riproduzione di CD  
Non è possibile inserire un disco.  
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.  
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso  
contrario o nel modo sbagliato.  
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questo  
apparecchio.  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.  
Il disco non viene riprodotto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio  
(pagina 15).  
Generali  
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/  
WMA*  
Il disco non è compatibile con il formato e la versione  
MP3/WMA (pagina 15).  
Lapparecchio non riceve alimentazione.  
Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,  
controllare il fusibile.  
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.*  
tAccendere l’apparecchio.  
I file MP3/WMA necessitano di un tempo  
maggiore prima di poter essere riprodotti.*  
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della  
riproduzione necessita di un tempo maggiore.  
– dischi registrati con una struttura ad albero  
complessa.  
Lantenna elettrica non si estende.  
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.  
Laudio non viene emesso.  
• Il volume è troppo basso.  
– dischi registrati in multisessione.  
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del  
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per  
auto è collegato al cavo ATT).  
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.  
• La posizione del comando di attenuazione “FAD”  
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.  
18  
 
Le voci del display non scorrono.  
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci  
potrebbero non scorrere.  
• “A.SCRL” è impostato su “OFF”.  
tImpostare “A.SCRL-ON” (pagina 12).  
tTenere premuto (DSPL) (SCRL).*  
Non viene trasmesso alcun notiziario sul  
traffico.  
• Attivare il modo TA (pagina 9).  
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur  
essendo una stazione TP.  
tSintonizzarsi su un’altra stazione.  
Laudio salta.  
PTY visualizza “- - - - - - - -”.  
• La stazione corrente non è una stazione RDS.  
• I dati RDS non vengono ricevuti.  
• L’installazione non è corretta.  
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione  
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• La stazione non specifica il tipo di programma.  
* Solo CDX-GT225C/GT222/GT220  
Il disco non viene espulso.  
Premere Z (espulsione) (pagina 6).  
Messaggi e indicazioni di errore  
Ricezione radiofonica  
ERROR  
Non è possibile ricevere le stazioni.  
Laudio è disturbato.  
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.  
tPulire il disco o inserirlo correttamente.  
• È stato inserito un disco vuoto.  
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un  
problema.  
tInserire un altro disco.  
FAILURE  
• Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica  
(blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al  
cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza  
dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di  
antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro  
posteriore/laterale).  
Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.  
L’antenna dell’auto non si estende.  
tVerificare il collegamento del cavo di controllo  
dell’antenna elettrica.  
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono  
corretti.  
tConsultare la guida all’installazione del presente  
modello per verificare i collegamenti.  
Verificare la frequenza.  
LOAD  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
preselezionata.  
• Memorizzare la frequenza corretta.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
Lunità sta caricando il disco.  
tAttendere che il disco venga caricato.  
L. SEEK +/–  
Il modo di ricerca locale è attivato durante la  
sintonizzazione automatica.  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
automatica.  
• L’impostazione del modo di ricerca locale non è stata  
effettuata correttamente.  
tLa sintonizzazione si arresta di frequente:  
Impostare “LOCAL-ON” (pagina 12).  
tLa sintonizzazione non si arresta in  
corrispondenza di una stazione:  
Impostare “MONO-ON” (pagina 12).  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tEseguire la sintonizzazione manuale.  
Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST”  
lampeggia.  
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.  
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.  
tImpostare “MONO-ON” (pagina 12).  
Un programma FM trasmesso in stereofonia  
viene ricevuto in monofonia.  
Lapparecchio è impostato sul modo di ricezione  
monofonico.  
NO AF  
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione  
corrente.  
tPremere (SEEK) –/+ mentre il nome del servizio  
programma lampeggia. L’apparecchio avvia la  
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI  
(identificativo programma) (viene visualizzato “PI  
SEEK”).  
NO INFO (solo CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Nel file MP3/WMA non sono presenti informazioni di  
testo.  
NO MUSIC  
Il disco inserito non contiene file musicali.  
tInserire un CD musicale nell’apparecchio.  
NO NAME  
Il brano non include il nome del disco/brano.  
NO TP  
Lapparecchio continua la ricerca di stazioni TP  
disponibili.  
tImpostare “MONO-OFF” (pagina 12).  
OFFSET  
Potrebbe essersi verificato un problema interno.  
tVerificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore  
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
RDS  
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata  
la funzione SEEK di ricerca.  
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.  
tDisattivare il modo TA (pagina 9).  
continua alla pagina successiva t 19  
 
PUSH EJT  
Non è possibile estrarre il disco.  
tPremere Z (espulsione) (pagina 6).  
READ  
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai  
brani e agli album del disco.  
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione  
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere  
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della  
struttura del disco.  
” o “  
Mentre si procede rapidamente in all’indietro/in avanti,  
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è  
possibile andare oltre.  
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un  
determinato carattere.  
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Se l’apparecchio viene portato in un centro di  
assistenza a causa di un problema relativo alla  
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco  
utilizzato al momento in cui si è verificato il  
problema.  
20  
Zie voor het monteren en aansluiten van het  
apparaat de bijgeleverde handleiding  
"Installatie en aansluitingen".  
Waarschuwing als het contact van de  
auto geen ACC-positie heeft  
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch  
uitschakelen instelt (pagina 11).  
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd  
automatisch volledig uitgeschakeld nadat het  
apparaat is uitgeschakeld. Zo wordt  
voorkomen dat de accu leegloopt.  
Als u de functie voor automatisch uitschakelen  
niet instelt, moet u (OFF) ingedrukt houden  
tot het display verdwijnt telkens wanneer u het  
contact uitschakelt.  
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het  
apparaat.  
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,  
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.  
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC  
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Duitsland. Voor zaken met betrekking tot  
onderhoud of garantie kunt u contact opnemen  
met de adressen die worden vermeld in de  
afzonderlijke onderhouds-of garantiedocumenten.  
Verwijdering van oude elektrische  
en elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de Europese Unie en  
andere Europese landen met  
gescheiden ophaalsystemen)  
Het symbool op het product of op de  
verpakking wijst erop dat dit product niet als  
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet  
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische  
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u  
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt  
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van  
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen  
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor  
meer details in verband met het recyclen van dit product,  
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van  
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt  
gekocht.  
Alleen CDX-GT225C/GT222/GT220  
Microsoft, Windows Media  
en het Windows-logo zijn  
geregistreerde handelsmerken  
van Microsoft Corporation in  
de VS en/of andere landen.  
2
Inhoudsopgave  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-bestanden  
Informatie over MP3-bestanden  
Informatie over WMA-bestanden  
Bedieningselementen en algemene  
De geluidskenmerken aanpassen  
De equalizercurve aanpassen  
Kaartafstandsbediening RM-X114  
Bedieningssatelliet RM-X4S  
3
Welkom!  
Informatie over deze  
handleiding  
Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact  
Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten  
van de volgende functies.  
Deze handleiding bevat instructies voor de  
CDX-GT225C, GT222, GT220 en GT121. In de  
volgende tabel worden de belangrijkste  
verschillen tussen deze modellen weergegeven.  
Controleer uw modelnaam en raadpleeg de  
verschillen die in elk gedeelte van deze  
handleiding worden aangeduid.  
CD's afspelen  
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en  
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-bestanden  
(pagina 15)*) afspelen.  
Soorten discs  
Label op de disc  
GT222  
GT225C  
z
GT121  
GT220  
CD-DA  
MP3/WMA  
afspelen  
z
Kaartafstands-  
bediening  
beschikbaar  
z
z
(optioneel) (optioneel)  
MP3*  
WMA*  
Bedienings-  
satelliet  
beschikbaar  
z
(optioneel)  
Radio-ontvangst  
– U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan  
(FM1, FM2, FM3, MW en LW).  
BTM (geheugen voor beste afstemming): Met  
het apparaat worden zenders met sterke  
signalen geselecteerd en opgeslagen.  
RDS-diensten  
– U kunt FM-zenders met RDS  
(radiogegevenssysteem) gebruiken.  
Geluidsaanpassing  
EQ3 stage2: U kunt kiezen uit 7 ingestelde  
equalizercurves.  
Randapparatuur aansluiten  
U kunt een draagbaar audioapparaat aansluiten  
op de AUX-ingang aan de voorkant van het  
apparaat.  
* Alleen CDX-GT225C/GT222/GT220  
4
   
Opmerkingen  
Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard  
op het voorpaneel en het display.  
Aan de slag  
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge  
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet  
achter in een geparkeerde auto of op het  
dashboard/de hoedenplank.  
De klok instellen  
De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
Het voorpaneel bevestigen  
Bevestig deel A van het voorpaneel aan deel B  
van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt  
weergegeven, en druk op de linkerkant van het  
voorpaneel tot dit vastklikt.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven.  
3 Druk op (SEEK) +.  
De aanduiding voor het uur begint te  
knipperen.  
4 Draai de volumeknop om het uur en de  
minuten in te stellen.  
Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,  
drukt u op (SEEK) –/+.  
5 Druk op de selectietoets.  
Het instellen is voltooid en de klok begint te  
lopen.  
A
B
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op  
(DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te  
keren naar het vorige display.  
Tip  
U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-  
functie (pagina 10).  
Opmerking  
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.  
Het voorpaneel verwijderen  
U kunt het voorpaneel van het apparaat  
verwijderen om diefstal te voorkomen.  
Waarschuwingstoon  
Wanneer u het contact in de stand OFF zet  
zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u  
gedurende enkele seconden de  
waarschuwingstoon.  
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de  
ingebouwde versterker wordt gebruikt.  
1 Druk op (OFF).  
Het apparaat wordt uitgeschakeld.  
2 Druk op  
naar u toe.  
en trek het voorpaneel  
5
         
Bedieningselementen en algemene handelingen  
Hoofdeenheid  
1 2 3  
4
5
6
7 8  
OFF  
PUSH SELECT  
EQ3  
SEEK  
SOURCE  
SEEK  
AUX  
MODE  
PTY  
DSPL  
REP  
3
SHUF  
PAUSE  
1
2
4
5
6
AF/TA  
9 q; qa qs qd  
qf  
qg  
In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie  
van bedieningselementen en instructies voor  
algemene handelingen.  
Bekijk de betreffende pagina's voor meer  
informatie.  
D SOURCE toets  
Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/  
AUX).  
E Discsleuf  
Plaats de disc (met het label omhoog) en het  
afspelen begint.  
A OFF toets  
Uitschakelen; de bron stoppen.  
F Display  
B EQ3 (equalizer) toets pagina 11  
Een equalizertype selecteren (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM of OFF).  
G AUX-ingang pagina 12  
Voor het aansluiten van een draagbaar  
audioapparaat.  
H Z (uitwerpen) toets  
C Volumeknop/selectietoets pagina 11  
Volume aanpassen (draaien); instelitems  
selecteren (indrukken en draaien).  
De disc uitwerpen.  
6
     
I
(voorpaneel loslaten) toets  
J DSPL (display)/SCRL (rollen) toets  
(CDX-GT225C/GT222/GT220) pagina 8  
Displayitems wijzigen (indrukken); het  
displayitem rollen (ingedrukt houden).  
DSPL (display) toets (CDX-GT121)  
De displayitems wijzigen.  
K SEEK –/+ toetsen  
CD:  
Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven  
overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1  
seconde nogmaals indrukken en  
vasthouden); een track snel terug-/  
vooruitspoelen (ingedrukt houden).  
Radio:  
Automatisch afstemmen op zenders  
(indrukken); handmatig zoeken naar zenders  
(ingedrukt houden).  
L MODE toets pagina 8  
De radioband (FM/MW/LW) selecteren.  
M AF (alternatieve frequenties)/  
TA (verkeersinformatie)/  
PTY (programmatype) toets pagina 10  
AF en TA instellen (indrukken); PTY  
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.  
N Cijfertoetsen  
CD:  
(1)/(2): ALBM –/+ (tijdens het afspelen  
van MP3/WMA) (CDX-GT225C/GT222/  
GT220)  
Albums overslaan (indrukken); albums  
blijven overslaan (ingedrukt houden).  
(3): REP pagina 8  
(4): SHUF pagina 8  
(6): PAUSE  
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals  
op de toets om te annuleren.  
Radio:  
De opgeslagen zenders ontvangen  
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt  
houden).  
O Ontvanger voor de  
kaartafstandsbediening (alleen  
CDX-GT225C/GT222/GT220)  
7
CD  
Radio  
Zenders opslaan en ontvangen  
Displayitems  
Let op  
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet  
u de BTM-functie (geheugen voor beste  
afstemming) gebruiken om ongelukken te  
vermijden.  
Tracknummer/Verstreken speelduur,  
Naam van disc/artiest,  
Albumnummer*1, Albumnaam,  
Tracknaam, Tekstinformatie*2, Klok  
Automatisch opslaan — BTM  
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot  
"TUNER" wordt weergegeven.  
Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band  
te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of  
LW selecteren.  
*1 Het albumnummer wordt alleen weergegeven als  
het album wordt gewijzigd.  
(alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
*2 Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag  
weergegeven en wanneer u WMA-bestanden  
afspeelt, wordt de WMA-tag weergegeven.  
(alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
2 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
3 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BTM" wordt weergegeven.  
Als u de displayitems wilt wijzigen, drukt u op  
(DSPL).  
4 Druk op (SEEK) +.  
Tip  
De weergegeven items zijn afhankelijk van het model,  
het disctype, de opname-indeling en de instellingen.  
Zie pagina 15 voor meer informatie over MP3/WMA.  
(alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Het apparaat slaat de zenders in de volgorde  
van frequentie op onder de cijfertoetsen.  
Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling  
is opgeslagen.  
Herhaaldelijk en willekeurig  
afspelen  
Handmatig opslaan  
1 Als u de zender ontvangt die u wilt  
opslaan, houdt u een cijfertoets  
((1) tot en met (6)) ingedrukt tot  
"MEMORY" wordt weergegeven.  
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk  
op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de  
gewenste instelling wordt  
weergegeven.  
Opmerking  
Als u een andere zender opslaat onder dezelfde  
cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender  
vervangen.  
Selecteer  
TRACK  
Actie  
Track herhaaldelijk  
afspelen.  
Tip  
Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/  
TA-instelling ook opgeslagen (pagina 9).  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
Album herhaaldelijk  
afspelen.  
Album in willekeurige  
volgorde afspelen.  
De opgeslagen zenders ontvangen  
Disc in willekeurige  
volgorde afspelen.  
1 Selecteer de band en druk vervolgens  
op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).  
* Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.  
(alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Automatisch afstemmen  
Als u wilt terugkeren naar de normale  
weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF  
OFF".  
1 Selecteer de band en druk op  
(SEEK) –/+ om de zender te zoeken.  
Het zoeken stopt zodra een zender wordt  
ontvangen. Herhaal deze procedure tot de  
gewenste zender wordt ontvangen.  
8
                       
Tip  
CT (kloktijd)  
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt  
beluisteren, houdt u (SEEK) /+ ingedrukt tot de  
frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens  
herhaaldelijk op (SEEK) /+ om nauwkeurig af te  
stemmen op de gewenste frequentie (handmatig  
afstemmen).  
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending  
wordt de klok ingesteld.  
Opmerkingen  
In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle  
RDS-functies beschikbaar.  
RDS functioneert wellicht niet als het  
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u  
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt.  
RDS  
AF en TA instellen  
Overzicht  
FM-zenders met de RDS-dienst  
(radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare  
digitale informatie mee met het gewone  
radioprogrammasignaal.  
1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de  
gewenste instelling wordt  
weergegeven.  
Selecteer  
AF-ON  
Actie  
Displayitems  
AF inschakelen en TA  
uitschakelen.  
A
B
TA-ON  
TA inschakelen en AF  
uitschakelen.  
AF, TA-ON  
AF en TA inschakelen.  
A Frequentie*1 (programmaservicenaam),  
voorinstelnummer, klok, RDS-gegevens  
B TA/TP*2  
AF, TA-OFF AF en TA uitschakelen.  
RDS-zenders met de AF- en TA-  
instelling opslaan  
*1 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " *" links van  
de frequentieaanduiding weergegeven.  
*2 "TA" knippert tijdens de verkeersinformatie. "TP"  
gaat branden als dergelijke zenders worden  
ontvangen.  
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF-  
/TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt,  
worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/  
TA-instelling opgeslagen.  
Als u de displayitems A wilt wijzigen, drukt u  
op (DSPL).  
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel  
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met de AF-/  
TA-instelling.  
RDS-diensten  
Dit apparaat biedt op de volgende manier  
automatisch RDS-diensten:  
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met  
BTM of handmatig op.  
AF (alternatieve frequenties)  
Noodberichten ontvangen  
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de  
geselecteerde bron automatisch onderbroken  
door de noodberichten.  
Hiermee wordt de zender met het sterkste  
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt  
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze  
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar  
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange  
rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde  
zender hoeft af te stemmen.  
Tip  
Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht,  
wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor  
volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het  
normale volume.  
TA (verkeersinformatie)/  
TP (verkeersprogramma)  
Hiermee ontvangt u de huidige  
verkeersinformatie/-programma's. De huidige  
bron wordt onderbroken door eventuele  
verkeersinformatie/-programma's.  
vervolg op volgende pagina t  
PTY (programmatypen)  
Hiermee geeft u het ontvangen programmatype  
weer. Hiermee zoekt u ook naar het  
geselecteerde programmatype.  
9
       
Een regionaal programma  
beluisteren — REG  
Programmatypen  
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),  
INFO (Informatie), SPORT (Sport),  
Als de AF-functie is ingeschakeld: de  
fabrieksinstelling van het apparaat wordt  
ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er  
niet automatisch wordt overgeschakeld naar een  
andere regionale zender met een sterkere  
frequentie.  
EDUCATE (Educatieve programma's),  
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),  
SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen),  
POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-  
muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M  
(Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek),  
OTHER M (Ander type muziek), WEATHER  
(Weerberichten), FINANCE (Financiën),  
CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A  
(Sociale zaken), RELIGION (Religie),  
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Reizen),  
LEISURE (Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),  
COUNTRY (Country-muziek), NATION M  
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),  
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT  
(Documentaires)  
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale  
programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst  
"REG-OFF" in bij de instellingen (pagina 12).  
Opmerking  
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en  
bepaalde andere gebieden.  
Local Link-functie (alleen voor het  
Verenigd Koninkrijk)  
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in  
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn  
opgeslagen onder de cijfertoetsen.  
Opmerking  
U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/  
regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.  
1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets  
((1) tot en met (6)) waaronder een lokale  
zender is opgeslagen.  
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de  
cijfertoets van de lokale zender.  
Herhaal dit tot de lokale zender wordt  
ontvangen.  
CT instellen  
1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen  
(pagina 11).  
Opmerkingen  
Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al  
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.  
Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de CT-  
functie en de werkelijke tijd.  
PTY selecteren  
1 Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens  
FM-ontvangst.  
De naam van het huidige programmatype  
verschijnt als de zender PTY-gegevens  
uitzendt.  
2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) (PTY) tot  
het gewenste programmatype  
verschijnt.  
3 Druk op (SEEK) –/+.  
Het apparaat begint te zoeken naar een zender  
die het geselecteerde programmatype  
uitzendt.  
10  
       
Na 3 seconden is het instellen voltooid en  
keert het display terug naar de normale  
weergave-/ontvangststand.  
Overige functies  
De geluidsinstellingen wijzigen  
Tip  
Andere equalizertypen kunnen ook worden  
aangepast.  
De geluidskenmerken aanpassen  
— BAL/FAD/SUB  
Instelitems aanpassen — SET  
U kunt de balans, de fader en het  
subwoofervolume regelen.  
1 Houd de selectietoets ingedrukt.  
1 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt  
weergegeven.  
Het installatievenster wordt weergegeven.  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot het gewenste item wordt  
weergegeven.  
Het item wordt als volgt gewijzigd:  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
3 Draai de volumeknop om de instelling  
(bijvoorbeeld "ON" of "OFF") te  
selecteren.  
BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t  
SUB (subwoofervolume)*2 t AUX*3  
*1 Als EQ3 is ingeschakeld (pagina 11).  
*2 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB"  
"ATT" wordt weergegeven bij de laagste  
instelling en u kunt deze instelling maximaal 21  
stappen aanpassen.  
4 Houd de selectietoets ingedrukt.  
Het instellen is voltooid en het display keert  
terug naar de normale weergave-/  
ontvangststand.  
Opmerking  
*3 Als de AUX-bron is geactiveerd (pagina 12).  
De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en  
de instelling.  
2 Draai de volumeknop om het  
geselecteerde item aan te passen.  
Na 3 seconden is het instellen voltooid en  
keert het display terug naar de normale  
weergave-/ontvangststand.  
De volgende items kunnen worden ingesteld  
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):  
"z" geeft de standaardinstellingen aan.  
CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 5)  
De equalizercurve aanpassen  
CT (kloktijd)  
"CT-ON" of "CT-OFF" (z) instellen (pagina 9,  
— EQ3  
Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf  
equalizerinstellingen opgeven.  
BEEP  
"BEEP-ON" (z) of "BEEP-OFF" instellen.  
1 Selecteer een bron en druk  
herhaaldelijk op (EQ3) om "CUSTOM"  
te selecteren.  
AUX-A*1 (AUX-audio)  
Het AUX-brondisplay instellen op "AUX-A-  
ON" (z) of "AUX-A-OFF" (pagina 12).  
2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets  
tot "LOW", "MID" of "HI" wordt  
weergegeven.  
A.OFF (automatisch uitschakelen)  
Automatisch volledig uitschakelen na de  
gewenste tijd wanneer het apparaat is  
uitgeschakeld:  
– "A.OFF-NO" (z), "A.OFF-30S (seconden)",  
"A.OFF-30M (minuten)" of "A.OFF-60M  
(minuten)".  
3 Draai de volumeknop om het  
geselecteerde item aan te passen.  
Het volume kan worden aangepast in stappen  
van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.  
SUB/REAR*1  
De audio-uitvoer wijzigen.  
– "SUB-OUT" (z): het geluid via een subwoofer  
weergeven.  
– "REAR-OUT": het geluid via een versterker  
weergeven.  
Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan  
te passen.  
Als u de fabrieksinstelling voor de  
equalizercurve wilt herstellen, houdt u de  
selectietoets ingedrukt voordat het instellen is  
voltooid.  
DEMO (demonstratie)  
"DEMO-ON" (z) of "DEMO-OFF" instellen.  
vervolg op volgende pagina t  
11  
                         
DIM (dimmer) (alleen CDX-GT222/GT220/  
GT121)  
De helderheid van het display regelen.  
– "DIM-ON": om het display te dimmen.  
– "DIM-OFF" (z): om de dimmer uit te  
schakelen.  
Optionele apparaten gebruiken  
Randapparatuur voor audio  
Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan  
te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini-  
aansluiting) op het apparaat en vervolgens de  
bron te selecteren, kunt u het audioapparaat  
beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume  
kan worden aangepast voor elk verschil tussen  
het apparaat en het draagbare audioapparaat.  
Volg de onderstaande procedure:  
ILM (verlichting) (alleen CDX-GT225C)  
De kleur van de verlichting wijzigen: "ILM-1"  
(z) of "ILM-2".  
M.DSPL (bewegingsdisplay)  
De stand voor de beweging van het display  
selecteren.  
– "M.DSPL-ON" (z): om bewegende patronen  
weergeven.  
– "M.DSPL-OFF": om de beweging van het  
display uitschakelen.  
Een draagbaar audioapparaat  
aansluiten  
1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.  
2 Verlaag het volume op het apparaat.  
3 Sluit het apparaat aan.  
A.SCRL (automatisch rollen)  
Lange displayitems automatisch laten rollen als  
de disc/track of het album wordt gewijzigd.  
– "A.SCRL-ON" (z): om items te rollen.  
– "A.SCRL-OFF": om items niet te rollen.  
LOCAL (lokale zoekfunctie)  
– "LOCAL-ON": om alleen af te stemmen op  
krachtige zenders.  
AUX  
– "LOCAL-OFF" (z): om af te stemmen met  
normale ontvangst.  
MONO*2 (monostand)  
AUX  
Selecteer de mono-ontvangststand als u slechte  
FM-ontvangst wilt verbeteren.  
– "MONO-ON": om stereo-uitzendingen in  
mono te horen.  
– "MONO-OFF" (z): om stereo-uitzendingen in  
stereo te horen.  
REG*2 (regionaal)  
"REG-ON" (z) of "REG-OFF" instellen  
Verbindingskabel*  
(niet bijgeleverd)  
LPF*3 (laagdoorlaatfilter)  
* Gebruik een rechte stekker.  
Hiermee selecteert u de kantelfrequentie van de  
subwoofer: "LPF OFF" (z), "LPF125Hz" of  
"LPF 78Hz".  
Het volume aanpassen  
Pas het volume voor elk aangesloten  
audioapparaat aan voordat u het afspelen start.  
LOUD (Loudness)  
Hiermee kunt u het geluid goed horen met een  
laag volume.  
– "LOUD-ON": om hoge en lage tonen te  
versterken.  
– "LOUD-OFF" (z) : om hoge en lage tonen niet  
te versterken.  
1 Verlaag het volume op het apparaat.  
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"  
wordt weergegeven.  
"FRONT IN" wordt weergegeven.  
3 Start het afspelen op het draagbare  
audioapparaat met een normaal volume.  
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het  
apparaat.  
*1 Als het apparaat is uitgeschakeld.  
*2 Als FM wordt ontvangen.  
5 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot  
"AUX" wordt weergegeven en draai de  
volumeknop om het ingangsniveau aan te  
passen (–8 dB tot +18 dB).  
*3 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB".  
12  
             
Kaartafstandsbediening RM-X114  
Bedieningssatelliet RM-X4S  
(alleen CDX-GT225C)  
(voor CDX-GT225C/GT222/GT220)  
De overeenkomstige toetsen op de  
kaartafstandsbediening bedienen dezelfde  
functies als die op het apparaat.  
Het label bevestigen  
Houd bij het bevestigen van het label rekening  
met de positie waarin de bedieningssatelliet  
wordt gemonteerd.  
DSPL  
MODE  
DSPL  
MODE  
*
+
MENU  
PRESET  
LIST  
+
DISC  
m/M  
SOURCE  
*
(DISC /  
PRESET  
+/–)  
DSPL  
SEL  
SOURCE  
SEEK  
+
MODE  
SEEK  
MODE  
</,  
(SEEK –/+)  
SEL  
DSPL  
DISC  
*
SOUND  
OFF  
ENTER  
PRESET  
Bedieningselementen  
De overeenkomstige toetsen op de  
bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als  
die op dit apparaat.  
OFF  
ATT  
ATT  
+
VOL  
VOL (+/–)  
ATT  
SEL  
PRESET/  
DISC  
De volgende toetsen op de  
kaartafstandsbediening verschillen van de  
toetsen op het apparaat of hebben andere functies  
dan de toetsen op het apparaat.  
MODE  
SOURCE  
DSPL (display) toets  
DSPL  
SEEK/AMS  
De displayitems wijzigen.  
VOL  
OFF  
</, (SEEK –/+) toetsen  
CD/radio bedienen, heeft dezelfde functie als  
(SEEK) –/+ op het apparaat.  
SOUND toets  
Heeft dezelfde functie als de selectietoets op  
het apparaat.  
De volgende bedieningselementen op de  
bedieningssatelliet moeten op een andere manier  
worden bediend dan op het apparaat.  
PRESET/DISC* regelaar  
Heeft dezelfde functie als (1)/(2)  
(ALBM –/+) op het apparaat (indrukken en  
draaien).  
VOL (volume) regelaar  
Heeft dezelfde functie als de volumeknop op  
het apparaat (draaien).  
LIST toets  
PTY in RDS selecteren.  
M/m (DISC*/PRESET +/–) toetsen  
CD bedienen, heeft dezelfde functie als  
(1)/(2) (ALBM –/+) op het apparaat.  
ATT (dempen) toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de toets  
om te annuleren.  
SEEK/AMS regelaar  
Heeft dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het  
apparaat (draaien of draaien en vasthouden).  
ATT (dempen) toets  
* Niet beschikbaar op dit apparaat.  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de toets  
om te annuleren.  
DSPL (display) toets  
De displayitems wijzigen.  
Opmerking  
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het display  
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met  
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op  
het apparaat wordt gedrukt of er een disc wordt  
geplaatst om het apparaat eerst te activeren.  
* Niet beschikbaar op dit apparaat.  
vervolg op volgende pagina t  
13  
   
De werkingsrichting wijzigen  
De werkingsrichting van de bedieningselementen  
is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt  
aangegeven.  
Aanvullende informatie  
Voorzorgsmaatregelen  
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,  
moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u  
het gebruikt.  
Verhogen  
• Een elektrische antenne schuift automatisch uit  
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.  
Verlagen  
Condensvorming  
Als u de bedieningssatelliet rechts op de  
stuurkolom moet monteren, kan de  
werkingsrichting worden omgekeerd.  
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige  
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en  
het display van het apparaat. In dit geval kan de  
werking van het apparaat worden verstoord.  
Verwijder de disc en wacht ongeveer een uur tot alle  
vocht is verdampt.  
1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u  
(SEL) ingedrukt.  
Optimale geluidskwaliteit behouden  
Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de  
discs morst.  
Opmerkingen over discs  
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat dit  
schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.  
• Bewaar de discs in het doosje of het discmagazijn  
wanneer u deze niet gebruikt.  
• Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.  
Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto  
of op het dashboard/de hoedenplank.  
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen  
discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs  
kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking  
wordt verstoord of de disc kan worden  
beschadigd.  
• Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt.  
Als u dergelijke discs toch gebruikt, kan dat leiden  
tot:  
– het niet uitwerpen van een disc (doordat een  
sticker losraakt en het uitwerpmechanisme wordt  
geblokkeerd);  
– het niet correct lezen van audiogegevens  
(bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet  
afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van  
de warmte krimpt en de disc krom trekt.  
• Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,  
vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat  
worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan  
het apparaat worden beschadigd. Gebruik  
dergelijke discs niet.  
• U kunt geen 8-cm CD's afspelen.  
14  
     
• Reinig een disc voor het  
afspelen altijd met een in de  
handel verkrijgbare  
reinigingsdoek. Veeg de disc  
van binnen naar buiten schoon.  
Gebruik geen oplosmiddelen  
zoals benzine, thinner en in de  
handel verkrijgbare  
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-  
bestanden (alleen CDX-GT225C/  
GT222/GT220)  
Map  
(album)  
MP3/WMA  
MP3-/WMA-  
bestand (track)  
reinigingsmiddelen of  
antistatische sprays voor grammofoonplaten.  
Opmerkingen bij CD-R's/CD-RW's  
• Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de  
opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen  
niet met dit apparaat worden afgespeeld.  
• U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is  
gefinaliseerd.  
Alleen CDX-GT225C/GT222/GT220  
• Het apparaat is compatibel met het ISO 9660  
level 1/level 2-formaat, Joliet/Romeo in  
expansieformaat en Multi Session (meerdere  
sessies).  
• Maximum aantal:  
– mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap en  
lege mappen).  
– bestanden (tracks) en mappen op een disc: 300  
(als de naam van een bestand/map veel tekens  
bevat, kan dit aantal minder dan 300 worden).  
– tekens dat kan worden weergegeven voor de  
naam van een map/bestand is 32 (Joliet) of  
64 (Romeo).  
• Als de disc in Multi Session (meerdere sessies) is  
opgenomen, wordt alleen de indeling van de eerste  
track van de eerste sessie herkend en afgespeeld  
(alle andere indelingen worden overgeslagen). De  
prioriteitsvolgorde van de indeling is CD-DA en  
MP3/WMA.  
– Als de eerste track CD-DA is, wordt alleen  
CD-DA van de eerste sessie afgespeeld.  
– Als de eerste track geen CD-DA is, wordt alleen  
de MP3-/WMA-sessie afgespeeld. Als de disc  
geen gegevens met deze indelingen bevat, wordt  
"NO MUSIC" weergegeven.  
Informatie over MP3-bestanden  
(alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-  
indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-  
gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer  
1/10e van de oorspronkelijke grootte.  
• ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden  
alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en  
1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4).  
• Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet  
u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam  
toevoegen.  
• Als u een MP3-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
Opmerking  
Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid  
afspeelt, zoals 320 kbps, wordt het geluid  
waarschijnlijk onderbroken.  
Informatie over WMA-bestanden  
(alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën  
Dit product is ontworpen om discs af te spelen die  
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).  
Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen  
discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met  
copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige van  
deze discs voldoen niet aan de CD-norm en kunnen  
wellicht niet worden afgespeeld met dit apparaat.  
• WMA (Windows Media Audio) is een  
compressie-indeling voor muziekbestanden.  
Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot  
ongeveer 1/22e* van de oorspronkelijke grootte.  
• WMA-tag is 63 tekens.  
• Wanneer u een WMA-bestand een naam geeft,  
moet u altijd de extensie ".wma" aan de  
bestandsnaam toevoegen.  
• Als u een WMA-bestand met VBR (variabele  
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,  
wordt de verstreken speelduur wellicht niet  
nauwkeurig weergegeven.  
Bericht over DualDiscs  
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan  
de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan  
de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter,  
aangezien de kant met het audiomateriaal niet  
voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt  
een juiste weergave op dit apparaat niet  
gegarandeerd.  
* alleen voor 64 kbps  
vervolg op volgende pagina t  
15  
       
Opmerking  
Voor de Klanten in  
Nederland  
Gooi de batterij niet weg  
maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
Het afspelen van de volgende WMA-bestanden wordt  
niet ondersteund.  
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)  
– auteursrechtelijk beveiligd  
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit  
apparaat die niet aan bod komen in deze  
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-  
handelaar.  
Zekeringen vervangen  
Vervang een zekering altijd  
door een met dezelfde waarde  
als de orifinele zekering. Als de  
zekering doorbrandt, moet u de  
voedingsaansluitingcontroleren  
en de zekering vervangen.  
Brandt de zekering vervolgens  
nogmaals door, dan kan er  
sprake zijn van een defect in het  
apparaat. Raadpleeg in dat  
geval de dichtstbijzijnde Sony-  
handelaar.  
Onderhoud  
De lithiumbatterij van de  
kaartafstandsbediening vervangen  
Onder normale omstandigheden gaat de batterij  
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de  
gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter  
zijn.)  
Zekering (10A)  
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van  
de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de  
batterij door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij. Bij  
een andere batterij bestaat er brand- of  
explosiegevaar.  
Aansluitingen reinigen  
De werking van het apparaat kan worden verstoord  
als de aansluitingen tussen het apparaat en het  
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen  
door het voorpaneel (pagina 5) los te maken en de  
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.  
Gebruik hierbij niet teveel kracht. Anders kunnen de  
aansluitingen worden beschadigd.  
RM-X114 (voor CDX-GT225C/GT222/  
GT220)  
x
Hoofdeenheid  
Opmerkingen  
Achterkant van  
het voorpaneel  
+ zijde  
omhoog  
Uit veiligheidsoverwegingen moet u het contact  
uitschakelen en de sleutel uit de contactschakelaar  
te halen voordat u de aansluitingen reinigt.  
Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met  
uw vingers of een metalen voorwerp.  
Opmerkingen over de lithiumbatterij  
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van  
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een  
batterij wordt ingeslikt.  
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor  
een goed contact.  
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met  
de juiste polariteit.  
Houd de batterij niet vast met een metalen tang om  
kortsluiting te voorkomen.  
WAARSCHUWING  
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij  
ontploffen.  
Probeer niet de batterij op te laden of te  
openen; werp ook een lege batterij nooit in  
het vuur.  
16  
   
Het apparaat verwijderen  
Technische gegevens  
1 Verwijder de beschermende rand.  
CD-speler  
Signaal/ruis-afstand: 120 dB  
1Maak het voorpaneel los (pagina 5).  
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz  
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden  
2Bevestig de ontgrendelingssleutels op de  
beschermende rand.  
Tuner  
FM  
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz  
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf  
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz  
Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),  
0,3 % (mono)  
Plaats de ontgrendelingssleutels  
zoals aangegeven.  
3Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om de beschermende rand te verwijderen.  
Scheiding: 35 dB bij 1 kHz  
Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Afstembereik:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Antenne-aansluiting:  
Aansluiting voor externe antenne  
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz  
Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV  
2 Verwijder het apparaat.  
1Plaats beide ontgrendelingssleutels  
tegelijkertijd en duw hierop tot deze  
vastklikken.  
Versterker  
Uitgangen: Luidsprekeruitgangen (sure seal)  
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm  
Maximaal uitgangsvermogen: 45 W × 4 (bij 4 ohm)  
Algemeen  
Uitgang:  
Haakje wijst  
naar binnen.  
Audio-uitgangen (schakelen tussen subwoofer/  
versterker)  
Relaisaansluiting elektrische antenne  
Aansluiting versterker  
Ingangen:  
Telephone ATT-bedieningsaansluiting  
Antenne-ingang  
AUX-ingang (stereo mini-aansluiting)  
Afstandsbedieningsingang (alleen CDX-GT225C)  
Toonregelingen:  
2Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe  
om het apparaat los te maken.  
Laag: 10 dB bij 60 Hz (XPLOD)  
Midden: 10 dB bij 1 kHz (XPLOD)  
Hoog: 10 dB bij 10 kHz (XPLOD)  
Loudness:  
+4 dB bij 100 Hz  
+2 dB bij 10 kHz  
Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde)  
Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 179 mm (b/h/d)  
Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm  
(b/h/d)  
3Schuif het apparaat uit de houder.  
Gewicht: Ongeveer 1,2 kg  
Bijgeleverde accessoires:  
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)  
vervolg op volgende pagina t  
17  
   
Optionele accessoires/apparaten:  
voor CDX-GT225C/GT222/GT220  
Kaartafstandsbediening: RM-X114  
voor CDX-GT225C  
De geheugeninhoud is gewist.  
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.  
• De voedingskabel is niet goed aangesloten.  
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.  
De zekering is doorgebrand.  
Bedieningssatelliet: RM-X4S  
Maakt geluid wanneer de positie van het  
contact wordt gewijzigd.  
De kabels zijn niet goed verbonden met de  
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.  
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires  
verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem  
contact op met uw Sony-handelaar voor meer  
informatie.  
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt  
de demonstratie gestart.  
Als er 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en  
"DEMO-ON" is ingesteld, wordt de demonstratie  
gestart.  
tStel "DEMO-OFF" in (pagina 11).  
Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het  
weergavevenster.  
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en  
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer  
IIS en Thomson.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
• De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 12).  
• Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze  
toets ingedrukt houdt.  
tDruk op (OFF) op het apparaat en houd deze  
toets ingedrukt tot het display verschijnt.  
• De aansluitingen zijn vuil (pagina 16).  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende  
printplaat/printplaten.  
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende  
brandvertragende producten gebruikt.  
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er  
papier gebruikt.  
De functie voor automatisch uitschakelen  
werkt niet.  
Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor het  
automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het  
apparaat is uitgeschakeld.  
tSchakel het apparaat uit.  
CD's afspelen  
Problemen oplossen  
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het  
oplossen van problemen die zich met het apparaat  
kunnen voordoen.  
De disc kan niet worden geplaatst.  
• Er zit al een disc in het apparaat.  
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde  
richting geplaatst.  
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,  
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en  
gebruik controleren.  
De disc wordt niet afgespeeld.  
• Disc defect of vuil.  
• De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor  
audiogebruik (pagina 15).  
Algemeen  
MP3-/WMA-bestanden kunnen niet worden  
afgespeeld.*  
De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-  
indeling en -versie (pagina 15).  
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.  
• Controleer de aansluiting. Controleer de zekering  
wanneer alles in orde is.  
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het display  
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met  
de afstandsbediening.*  
MP3-/WMA-bestanden worden minder snel  
afgespeeld dan andere bestanden.*  
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het  
afspelen wordt gestart:  
tSchakel het apparaat in.  
De elektrisch antenne schuift niet uit.  
De elektrisch antenne heeft geen relaisdoos.  
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;  
– discs die met Mutti Session (meerdere sessies) zijn  
opgenomen;  
Geen geluid.  
• Het volume is te laag.  
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.  
• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone  
ATT-functie (als de interfacekabel of een  
autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is  
ingeschakeld.  
• De positie van de faderregelaar "FAD" is niet  
ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers.  
De displayitems rollen niet.  
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de  
tekens niet rollen.  
• "A.SCRL" is ingesteld op "OFF".  
tStel "A.SCRL-ON" in (pagina 12).  
tHoud (DSPL) (SCRL) ingedrukt.*  
Geen pieptoon.  
Het geluid verspringt.  
• De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 11).  
• Er is een optionele versterker aangesloten en u  
gebruikt de ingebouwde versterker niet.  
• Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.  
tInstalleer het apparaat onder een hoek van minder  
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.  
• Disc defect of vuil.  
18  
 
De disc wordt niet uitgeworpen.  
Druk op Z (uitwerpen) (pagina 6).  
Foutmeldingen/berichten  
ERROR  
Radio-ontvangst  
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.  
tReinig de disc of plaats deze op de juiste manier.  
• Er is een lege disc in het apparaat geplaatst.  
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een  
probleem.  
tPlaats een andere disc.  
FAILURE  
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct  
aangesloten.  
tRaadpleeg de handleiding voor installatie/  
aansluitingen van dit model om de aansluitingen te  
controleren.  
De zenders kunnen niet worden ontvangen.  
Het geluid is gestoord.  
• Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne  
(blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan  
op de voedingskabel van de auto-antenneversterker  
(alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-  
antenne in de achter- of zijruit).  
• Controleer de aansluiting van de auto-antenne.  
• De auto-antenne schuift niet uit.  
tControleer de aansluiting van de  
antennebedieningskabel.  
• Controleer de frequentie.  
LOAD  
Er kan niet worden afgestemd op  
voorkeurzenders.  
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
De disc wordt geladen door het apparaat.  
tWacht tot het laden is voltooid.  
L. SEEK +/–  
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens  
automatisch afstemmen.  
Er kan niet automatisch worden afgestemd op  
zenders.  
NO AF  
• De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld.  
tHet afstemmen wordt te vaak onderbroken:  
Stel "LOCAL-ON" in (pagina 12).  
tHet afstemmen stopt niet bij een zender:  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
tStem handmatig af.  
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding  
"ST".  
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.  
• Het ontvangstsignaal is te zwak.  
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige  
zender.  
tDruk op (SEEK) –/+ terwijl de  
programmaservicenaam knippert. Het apparaat gaat  
zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI-  
gegevens (programma-identificatie). ("PI SEEK"  
wordt weergegeven.)  
NO INFO (alleen CDX-GT225C/GT222/GT220)  
Er is geen tekstinformatie aan het MP3-/WMA-  
bestand toegevoegd.  
NO MUSIC  
De disc bevat geen muziekbestanden.  
tPlaats een muziek-CD in het apparaat.  
Een stereo-uitzending van een FM-programma  
wordt mono weergegeven.  
Het apparaat staat in de mono-ontvangststand.  
tStel "MONO-OFF" in (pagina 12).  
NO NAME  
Er is geen disc-/tracknaam aan de track toegevoegd.  
NO TP  
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP-  
zenders.  
RDS  
SEEK begint na enkele seconden weergave.  
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak  
signaal.  
tSchakel TA uit (pagina 9).  
Geen verkeersinformatie.  
• Schakel TA in (pagina 9).  
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen  
verkeersinformatie uit.  
tStem af op een andere zender.  
PTY geeft "- - - - - - - -" weer.  
• De huidige zender is geen RDS-zender.  
• Geen RDS-gegevens ontvangen.  
OFFSET  
Er is wellicht een interne storing.  
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in  
het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde  
Sony-handelaar raadplegen.  
PUSH EJT  
De disc kan niet worden uitgeworpen.  
tDruk op Z (uitwerpen) (pagina 6).  
READ  
Alle track- en albuminformatie op de disc wordt  
gelezen.  
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen  
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de  
discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag  
nemen.  
• De zender geeft het programmatype niet door.  
* Alleen CDX-GT225C/GT222/GT220  
vervolg op volgende pagina t  
19  
 
"
" of "  
"
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het  
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet  
verder.  
"
"
Het teken kan niet worden weergegeven met het  
apparaat.  
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de  
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.  
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat  
een CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het  
beste de disc meenemen waarmee het probleem is  
begonnen.  
20  
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue  
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld  
an.  
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in  
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem  
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.  
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass  
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung  
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren  
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an  
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines  
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.  
caraudio  
Geräte-Pass  
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis  
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.  
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im  
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu  
verhindern.  
Modellbezeichnung  
sCDX-GT225C  
sCDX-GT222  
sCDX-GT220  
sCDX-GT121  
Seriennummer (SERIAL NO.)  
http://www.sony.net/  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Toshiba SD R5272 User Manual
Toshiba Protege PT311U0CR07K User Manual
Toshiba MK2561GSYN User Manual
Targus 7 PORT USB 30 COMBO HUB N2953 User Manual
Sprint Nextel Cell Phone SPH M400 User Manual
Snapper 1692371 User Manual
Seagate BARRACUDA ST31500541AS User Manual
Samsung Trace SGH t519 User Manual
Pioneer DEH P6900UB User Manual
Oregon Scientific BA200A User Manual