Sony CDX F7000 User Manual

3-263-410-11 (1)  
2
A
AUDIO OUT  
FRONT  
SUB OUT (MONO)  
FM/AM  
Co m p a ct Disc  
Pla ye r  
AUDIO OUT  
REAR  
Installation/Connections  
Installation/Connexions  
BUS AUDIO IN  
B
BUS CONTROL IN  
BUS AUDIO IN  
Source selector*  
Sélecteur de source*  
XA-C30  
CDX-F7005X  
CDX-F7000  
BUS CONTROL IN  
* not supplied  
non fourni  
© 2004 Sony Corporation Printed in Korea  
Cautions  
• This unit is designed for negative ground 12 V  
DC operation only.  
• Do not get the leads under a screw, or caught  
in moving parts (e.g. seat railing).  
• Before making connections, turn the car  
ignition off to avoid short circuits.  
• Connect the yellow and red power input leads  
only after all other leads have been connected.  
Run all ground leads to a common ground  
point.  
Connection example (2)  
Notes (2-A)  
• Be sure to connect the ground lead before  
connecting the amplifier.  
• If you connect an optional power amplifier and do  
not use the built-in amplifier, the beep sound will  
be deactivated.  
1
1
2
3
Tip (2-B-  
)
For connecting two or more CD/MD changers, the  
source selector XA-C30 (optional) is necessary.  
× 4  
• Be sure to insulate any loose unconnected  
leads with electrical tape for safety.  
• The use of optical instruments with this  
product will increase eye hazard.  
4
5
Connection diagram (3)  
1 To a metal surface of the car  
Notes on the pow er supply lead (yellow )  
• When connecting this unit in combination with  
other stereo components, the connected car  
circuit’s rating must be higher than the sum of  
each components fuse.  
First connect the black ground lead, then  
connect the yellow and red power input leads.  
2 To the pow er antenna control lead or pow er  
supply lead of antenna booster amplifier  
× 2  
Notes  
• When no car circuits are rated high enough,  
connect the unit directly to the battery.  
• It is not necessary to connect this lead if there  
is no power antenna or antenna booster, or  
with a manually-operated telescopic antenna.  
• When your car has a built-in FM/AM antenna in  
the rear/side glass, see “Notes on the control  
and power supply leads.”  
Equipment used in illustrations (not supplied)  
Parts Iist (1)  
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)  
• The numbers in the list are keyed to those in  
the instructions.  
3 To AMP REMOTE IN of an optional pow er  
amplifier  
• The bracket 1 and the protection collar 3 are  
attached to the unit before shipping. Before  
mounting the unit, use the release keys 5 to  
remove the bracket 1 and the protection collar  
3 from the unit. For details, see “Removing  
the protection collar and the bracket (4)” on  
the reverse side of the sheet.  
Keep the release keys 5 for future use as  
they are also necessary if you remove the  
unit from your car.  
This connection is only for amplifiers. Connecting  
any other system may damage the unit.  
Front speaker  
Haut-parleur avant  
Pow er amplifier  
Amplificateur de puissance  
4 To the interface cable of a car telephone  
5 To a cars illumination signal  
Be sure to connect the black ground lead to a  
metal surface of the car first.  
6 To the +12 V pow er terminal w hich is energized  
in the accessory position of the ignition key  
sw itch  
Rear speaker  
Haut-parleur arrière  
CD/MD changer  
Changeur de CD/MD  
Notes  
• If there is no accessory position, connect to the  
+12 V power (battery) terminal which is  
energized at all times.  
Be sure to connect the black ground lead to a  
metal surface of the car first.  
Caution  
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring  
your fingers.  
Active subw oofer  
Rotary commander RM-X4S  
Caisson de graves actif  
Satellite de commande RM-X4S  
• When your car has a built-in FM/AM antenna in  
the rear/side glass, see “Notes on the control  
and power supply leads.”  
7 To the +12 V pow er terminal w hich is energized  
at all times  
1
Catch  
Be sure to connect the black ground lead to a  
metal surface of the car first.  
Note  
Before installing, make sure that the catches on  
both sides of the bracket 1 are bent inwards 2 mm  
(3/32 in). If the catches are straight or bent outwards,  
the unit will not be installed securely and may spring  
out.  
2
4
1
Orient the release key  
correctly.  
Orientez correctement  
la clé de déblocage.  
Face the hook inw ards.  
5
5
Tournez le crochet vers  
l’intérieur.  
3
c
c
c
1
5 1  
2
3
Dashboard  
Tableau de bord  
1
182 mm  
3
53 mm  
Claw s  
Griffes  
1
6 A TOYOTA  
2
B NISSAN  
2
max. size  
max. size  
5 × 8 mm  
5 × 8 mm  
11  
(7/  
32  
×
/
32  
in)  
11  
(7/  
32  
×
/
32  
in)  
to dashboard/center console  
vers le tableau de bord/la console centrale  
Dimensions  
to dashboard/center console  
vers le tableau de bord/la console centrale  
Dimensions  
max. 5 × 8 mm  
max. 5 × 8 mm  
11  
(7/  
32  
×
/
32  
po)  
11  
(7/  
32  
×
/
32  
po)  
2
Bracket  
Support  
2
Bracket  
Support  
max. size  
max. size  
5 × 8 mm  
5 × 8 mm  
(7/  
32  
×
/
32  
in)  
11  
11  
(7/  
32  
×
/
32  
in)  
Dimensions  
Dimensions  
max. 5 × 8 mm  
max. 5 × 8 mm  
(7/  
32  
×
/
32  
po)  
11  
11  
(7/  
32  
×
/
32  
po)  
Bracket  
Support  
Bracket  
Support  
Existing parts supplied w ith your car  
Pièces existantes fournies avec la voiture  
Existing parts supplied w ith your car  
Pièces existantes fournies avec la voiture  
B
7 A  
A
B
c
1
2
Precautions  
How to detach and attach the  
Précautions  
Retrait et pose de la façade (7)  
• Choose the installation location carefully so  
that the unit will not interfere with normal  
driving operations.  
• Avoid installing the unit in areas subject to  
dust, dirt, excessive vibration, or high  
temperatures, such as in direct sunlight or  
near heater ducts.  
• Choisissez soigneusement lemplacement  
dinstallation pour que lappareil ne gêne pas  
le chauffeur pendant la conduite.  
• Evitez dinstaller lappareil dans un endroit  
exposé à la poussière, à la saleté, à des  
vibrations excessives ou à des températures  
élevées comme en plein soleil ou à proximité  
de conduits de chauffage.  
Avant dinstaller lappareil, retirez la façade.  
front panel (7)  
Before installing the unit, detach the front  
panel.  
7-A Pour retirer  
Avant de retirer la façade, noubliez pas  
dappuyer dabord sur (OFF). Appuyez sur  
(OPEN), puis faites glisser la façade vers la  
droite et retirez-la par la gauche.  
7-A To detach  
Before detaching the front panel, be sure to  
press (OFF). Press (OPEN), then slide the front  
panel to the right side, and pull out the left side.  
• Use only the supplied mounting hardware for  
a safe and secure installation.  
• Pour garantir un montage sûr, nutilisez que  
le matériel fourni.  
7-B Pour poser  
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de  
l’appareil, comme indiqué sur lillustration, puis  
appuyez sur le côté gauche.  
Mounting angle adjustment  
7-B To attach  
Réglage de langle de montage  
Adjust the mounting angle to less than 45°.  
Place the hole A in the front panel onto the  
spindle B on the unit as illustrated, then push  
the left side in.  
Ajustez linclinaison à un angle inférieur à 45°.  
Removing the protection collar  
and the bracket (4)  
Before installing the unit, remove the  
protection collar 3 and the bracket 1 from  
the unit.  
Avertissement en cas  
dinstallation dans une voiture  
dont le contact ne comporte  
pas de position ACC  
Retrait du tour de protection  
et du support (4)  
Avant dinstaller lappareil, retirez le tour de  
protection 3 et le support 1 de lappareil.  
Warning when installing in a car  
without ACC (accessory)  
position on the ignition key  
switch  
After turning off the ignition, be sure to  
press and hold (OFF) on the unit until the  
display disappears.  
(accessoires)  
1
2
Remove the protection collar 3.  
1 Engage the release keys 5 together with  
1
2
Retirez le tour de protection 3.  
1 Insérez les clés de déblocage 5 en même  
temps dans le tour de protection 3.  
2 Tirez sur les clés de déblocage 5 pour  
Après avoir coupé le moteur, noubliez pas  
de maintenir (OFF) enfoncée sur  
l’appareil jusquà ce que laffichage  
disparaisse.  
the protection collar  
.
3
2 Pull out the release keys 5 to remove the  
protection collar 3.  
retirer le tour de protection  
.
3
Otherwise, the display does not turn off and this  
causes battery drain.  
Remove the bracket 1.  
Retirez le support 1.  
Sinon, laffichage nest pas désactivé et la  
batterie du véhicule se décharge.  
1 Insert both release keys 5 together  
between the unit and the bracket 1 until  
they click.  
1 Insérez les clés de déblocage 5 en même  
temps entre lappareil et le support 1  
jusquau déclic.  
2 Pull down the bracket 1, then pull up  
the unit to separate.  
2 Tirez le support 1 vers le bas, puis tirez  
sur lappareil vers le haut pour les  
séparer.  
RESET button  
Touche RESET  
When the installation and connections are  
completed, be sure to press the RESET button  
with a ball-point pen, etc., after detaching the  
front panel.  
Une fois que linstallation et les raccordements  
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la  
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un  
autre objet pointu.  
Mounting example (5)  
Installation in the dashboard  
Exemple de montage (5)  
Installation dans le tableau de bord  
Notes  
• Bend these claws outward for a tight fit, if  
necessary (5-2).  
• Make sure that the 4 catches on the protection  
collar 3 are properly engaged in the slots of the  
unit (5-3).  
Remarques  
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers lextérieur pour  
assurer une prise correcte (5-2).  
• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour  
de protection 3 sont correctement engagés dans  
les fentes de lappareil (5-3).  
Mounting the unit in a  
Japanese car (6)  
You may not be able to install this unit in some  
makes of Japanese cars. In such a case, consult  
your Sony dealer.  
Installation de lappareil dans  
une voiture japonaise (6)  
Cet appareil ne peut pas être installé dans  
certaines voitures japonaises. Consultez, dans  
ce cas, votre détaillant Sony.  
Note  
To prevent malfunction, install only with the  
Remarque  
supplied screws 2.  
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez  
uniquement les vis 2 pour le montage.  

Tripp Lite NB1007GY User Manual
StarTechcom INFOSAFE IDE2510U2 User Manual
Sony Mobile Xperia T Smartphone 1272 8675 User Manual
Silicon Laboratories SI5316 User Manual
Seagate ST3250823NS User Manual
Seagate MOMENTUS ST9250320AS User Manual
Seagate CONSTELLATION2 ST91000640NS User Manual
Pioneer CD Player compact disc player User Manual
Philips Savvy User Manual
Numark Industries PROFESSIONAL DUAL CDN 32S User Manual