Sony CDX CA760X User Manual

3-228-169-11 (1)  
FM AM  
/
Compact Disc  
Player  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record these numbers in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. CDX-CA760X/CA750X Serial No.  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
CDX-CA760X  
CDX-CA750X  
© 2001 Sony Corporation  
Table of Contents  
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Setting the equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Selecting the spectrum analyzer . . . . . . . . . 20  
Labeling a Motion Display . . . . . . . . . . . . . 20  
Getting Started  
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8  
CD Player  
CD/MD Unit (optional)  
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Labeling a CD  
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Locating a disc by name  
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Selecting specific tracks for playback  
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
* Functions available with optional CD/MD unit  
Storing the TV channel names . . . . . . . . . . 23  
Displaying the information stored on  
a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Watching the TV or video while listening  
to a CD or MD  
— Simultaneous Play. . . . . . . . . . . . . . . 24  
Additional Information  
Radio  
Storing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 13  
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 14  
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 14  
Storing station names  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . . 29  
— Station Memo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Tuning in a station through a list  
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
: During Playback  
: During radio reception  
RADIO  
CD/MD  
TV  
: During TV reception  
: During menu mode  
MENU  
1
2
S
D
OPEN  
DSO  
EQ7  
LIST  
SEEK  
SOURCE  
MODE  
MENU  
SEEK  
SOUND  
ENTER  
4
CDX-CA760X/CA750X  
a Volume control dial  
b DSO button 20  
n Number buttons  
CD/MD  
(3) REP 10  
(6) SHUF 10  
RADIO 14  
c Z (eject) button (located on the front side  
of the unit, behind the front panel) 9, 24  
d SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/TV)  
button 8, 9, 10, 11, 13, 14, 19, 20, 21,  
24  
e Display window  
f Receptor for the card remote  
commander  
g MENU button 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,  
22, 24  
h DISPLAY (display mode change)  
button 10, 11, 21  
i SCROLL button 10  
j OPEN button 8, 9  
22  
o MODE button  
TV  
CD/MD  
RADIO  
TV  
10, 11  
13, 14  
21  
p SOUND button 18  
q OFF (Stop/Power off) button* 8, 9, 20,  
24  
r ENTER button  
CD/MD  
RADIO  
MENU  
12  
16  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22, 24  
k LIST button  
* Warning when installing in a car without  
an ACC (accessory) position on the  
ignition switch  
After turning off the ignition, be sure to press  
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off the  
clock display.  
CD/MD  
RADIO  
TV  
11, 12  
15, 16  
23  
l EQ7 button 19  
m RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 7  
Otherwise, the clock display does not turn off  
and this causes battery drain.  
4
 
Card remote commander RM-X114  
DSPL  
MODE  
S
D
OPEN  
+
PRESET  
LIST  
SEEK  
MENU  
SEEK  
+
DISC  
SOUND  
ENTER  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(DISC/PRESET)  
(+): to select upwards  
(SEEK)  
(SEEK)  
(): to select  
leftwards/  
.
The corresponding buttons of the card  
remote commander control the same  
functions as those on this unit.  
(DISC/PRESET)  
(): to select downwards  
a DSPL button  
In menu mode, the currently selectable button (s)  
of these four are indicated with a “ v” in the display.  
c SOURCE button  
d SEEK (</,) buttons  
e SOUND button  
f OFF button  
g VOL (/+) buttons  
h MODE button  
s DISC/PRESET buttons (+/)  
CD/MD  
RADIO  
TV  
10, 12  
14, 16  
22, 24  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20  
i LIST button  
MENU  
j DISC/PRESET (M/m) buttons  
k ENTER button  
l ATT button  
t SEEK buttons (/+) 18  
CD/MD  
RADIO  
TV  
9
14  
22  
Note  
If the unit is turned off by pressing (OFF) for  
2 seconds, it cannot be operated with the card remote  
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed,  
or a disc is inserted to activate the unit first.  
MENU  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24  
Tip  
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on  
how to replace the batteries (page 25).  
5
Precautions  
Notes on discs  
• If your car was parked in direct sunlight, allow  
the unit to cool off before operating it.  
• Power antennas will extend automatically  
while the unit is operating.  
• Do not use the CUSTOM FILE feature while  
driving, or perform any other function which  
could divert your attention from the road.  
• To keep the disc clean, do not touch the surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc  
magazines when not in use.  
Do not subject the discs to heat/high  
temperature. Avoid leaving them in parked cars  
or on dashboards/rear trays.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do  
not use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 in.) CDs.  
• Before playing, clean the discs with a  
commercially available cleaning cloth. Wipe  
each disc from the center out. Do not use  
solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners, or antistatic spray intended  
for analog discs.  
6
   
Notes on CD-R/CD-RW discs  
You can play CD-Rs (recordable CDs)  
designed for audio use on this unit.  
Look for this mark to distinguish CD-Rs for  
audio use.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
This mark denotes that a disc is not for audio use.  
• Some CD-Rs (depending on the equipment  
used for its recording or the condition of the  
disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R that is not finalized*.  
* A process necessary for a recorded CD-R disc to  
be played on the audio CD player.  
RESET button  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on  
this unit.  
7
     
Attaching the front panel  
Place hole A of the front panel onto the spindle  
B on the unit, then lightly push the left side in.  
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the  
unit.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
A
B
1 Press (OFF)*.  
CD/MD playback or radio reception stops  
(the key illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC position on the ignition  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.  
2 Press (OPEN), then slide the front  
panel to the right, and gently pull out  
the left end of the front panel.  
x
1
2
Note  
Notes  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and its display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in parked  
cars or on dashboards/rear trays.  
Tip  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
8
       
Setting the clock  
CD Player  
CD/MD Unit (optional)  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
In addition to playing a CD with this unit, you  
can also control external CD/MD units.  
1 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Clockappears.  
Note  
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT  
function, the CD TEXT information will appear in the  
display when you play a CD TEXT disc.  
Playing a disc  
1Press (ENTER).  
The hour indication flashes.  
(With this unit)  
2Press either side of (DISC/PRESET)  
to set the hour.  
1 Press (OPEN) and insert the disc  
(labeled side up).  
3Press the (+) side of (SEEK).  
The minute indication flashes.  
4Press either side of (DISC/PRESET)  
to set the minute.  
2 Press (ENTER).  
2 Close the front panel.  
Playback starts automatically.  
If a disc is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until CDappears to start playback.  
The clock starts. After the clock setting is  
completed, the display returns to normal play  
mode.  
To  
Press  
Tip  
When D.Info mode is set to on, the time is always  
displayed (page 18).  
Stop playback  
Eject the disc  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
Skip tracks  
Automatic  
Music Sensor  
(SEEK) (./>)  
[once for each track]  
Fast-forward/  
reverse  
(SEEK) (m/M)  
[hold to desired point]  
Manual Search  
continue to next page t  
9
                     
Notes  
Notes  
When the last track on the disc is over, playback  
restarts from the first track of the disc.  
With optional unit connected, playback of the same  
source will continue on to the optional CD/MD unit.  
Some characters cannot be displayed.  
For some CD TEXT discs with very many  
characters, information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Tip  
(With optional unit)  
When Auto scroll is set to off and the disc/track name  
is changed, the disc/track name does not scroll.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CDor MD.”  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
desired unit appears.  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
Playback starts.  
To  
Press  
The disc in the main unit will repeat a track or  
the entire disc when it reaches the end. For repeat  
play, you can select:  
Skip discs  
Disc selection  
(DISC/PRESET) (+/)  
Repeat 1 to repeat a track.  
Repeat 2* to repeat a disc.  
* Available only when one or more optional CD/MD  
units are connected.  
Display items  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
When the disc/track changes, any prerecorded  
title*1 of the new disc/track is automatically  
displayed (if the Auto Scroll function is set to  
on,names exceeding 8 characters will be  
scrolled (page 18)).  
Repeat Play starts.  
To return to normal play mode, select Repeat  
Elapsed  
playing time  
off.”  
Track  
number number  
Disc  
Playing tracks in random  
order  
Shuffle Play  
You can select:  
Displayable items  
Shuf 1 to play the tracks on the current disc  
in random order.  
Disc name*1/artist name*2  
Track title*1  
Shuf 2*1 to play the tracks in the current  
optional CD (MD) unit in random order.  
Shuf All*2 to play all the tracks in all the  
connected CD (MD) units (including this unit)  
in random order.  
To  
Press  
Switch display  
item  
(DISPLAY)  
*1 Available only when one or more optional CD (MD)  
units are connected.  
*2 Available only when one or more optional CD units,  
or two or more optional MD units are connected.  
Scroll display item (SCROLL)  
*1 When pressing (DISPLAY), NO D.Nameor  
NO T.Nameindicates that there is no Disc Memo  
(page 11) or prerecorded name to display.  
During playback, press (6) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.  
Shuffle Play starts.  
To return to normal play mode, select Shuf off.”  
Note  
Shuf Allwill not shuffle tracks between CD units and  
MD units.  
10  
                       
5 To return to normal CD play mode,  
press (ENTER).  
Labeling a CD  
Disc Memo (For a CD unit with the  
CUSTOM FILE function)  
Tips  
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a  
name.  
There is another way to start labeling a CD: Press  
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2  
and 3. You can also complete the operation by  
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.  
You can label CDs on a unit without the CUSTOM  
FILE function if that unit is connected along with a  
CD unit that has the function. The Disc Memo will be  
stored in the memory of the CD unit with the  
CUSTOM FILE function.  
You can label each disc with a custom name  
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters  
for a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 12).  
Caution  
Do not use the CUSTOM FILE feature while  
driving, or perform any other function which  
could divert your attention from the road.  
Note  
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit  
is complete.  
1 Start playing the disc you want to label  
in a CD unit with the CUSTOM FILE  
function.  
Viewing the Disc Memo  
As a display item, the Disc Memo always takes  
priority over any original CD TEXT information.  
2 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Name Editappears.  
To  
Press  
View  
(DISPLAY) during CD/CD  
TEXT disc playback  
3 Press (ENTER).  
Tip  
To find out about other items that can be displayed,  
see page 10.  
Erasing the Disc Memo  
The unit will repeat the disc during the  
labeling procedure.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CD.”  
4 Enter the characters.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
1Press the (+)*1 side of  
CD unit storing the Disc Memo.  
(DISC/PRESET) repeatedly to select  
the desired character.  
3 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Name Delappears.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
4 Press (ENTER).  
The stored names will appear.  
*1 For reverse order, press the () side of  
(DISC/PRESET).  
5 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the disc name you  
want to erase.  
*2 (blank space)  
2Press the (+) side of (SEEK) after  
locating the desired character.  
The stored names will appear.  
6 Press (ENTER) for 2 seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
7 Press (MENU) twice.  
The unit returns to normal CD play mode.  
Notes  
If you press the () side of (SEEK), you  
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,  
the original CD TEXT information is displayed.  
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,  
try selecting a different CD unit in step 2.  
can move back to the left.  
3Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
11  
                 
Locating a disc by name  
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/  
CUSTOM FILE function, or an MD unit)  
Selecting specific tracks for  
playback  
Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE  
function)  
You can use this function for discs that have been  
assigned custom names*1 or for CD TEXT  
discs*2.  
If you label the disc, you can set the unit to skip  
or play the tracks of your choice.  
*1 Locating a disc by its custom name: when you  
assign a name for a CD (page 11) or an MD.  
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when  
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD  
TEXT function.  
1 Start playing the disc you want to  
label.  
2 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Bank Selappears.  
1 Press (LIST).  
The name assigned to the current disc appears  
in the display.  
3 Press (ENTER).  
4 Label the tracks.  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until you find the desired  
disc.  
1Press either side of (SEEK)  
repeatedly to select the track you  
want to label.  
3 Press (ENTER) to play the disc.  
Notes  
2Press (ENTER) repeatedly to select  
Playor Skip.”  
Some letters cannot be displayed (exception: Disc  
Memo).  
If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears  
on the TV monitor instead of the display on the unit.  
5 Repeat step 4 to set Playor Skip”  
for all the tracks.  
6 Press (MENU) twice.  
The unit returns to normal CD play mode.  
Notes  
You can set Playand Skipfor up to 24 tracks.  
You cannot set Skipfor all the tracks on a CD.  
12  
                   
Playing specific tracks only  
You can select:  
Bank on to play the tracks with the Play”  
setting.  
Radio  
Bank inv (Inverse) to play the tracks with  
the Skipsetting.  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).  
1 During playback, press (MENU), then  
press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until Bank on,” “Bank inv,”  
or Bank offappears.  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly  
until the desired setting appears.  
Storing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
3 Press (ENTER).  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
Playback starts from the track following the  
current one.  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
To return to normal play mode, select Bank off”  
band.  
in step 2.  
3 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
BTMappears.  
4 Press (ENTER).  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
13  
               
Receiving the stored stations Storing only the desired  
stations  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
You can manually preset the desired stations on  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
any chosen number button.  
band.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
3 Press the number button ((1) to (6))  
the radio.  
on which the desired station is stored.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Tip  
Press either side of (DISC/PRESET) to receive the  
stations in the order they are stored in the memory  
(Preset Search function).  
3 Press either side of (SEEK) to tune in  
the station that you want to store.  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until MEM”  
appears.  
If preset tuning does not work  
Press either side of (SEEK) to search  
for the station (automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat until the desired station is  
received.  
The number button indication appears in the  
display.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
Tips  
If automatic tuning stops too frequently, turn on the  
Local Seek to limit seek to stations with stronger  
signals (see Changing the sound and display  
settingson page 18).  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold either side of (SEEK) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired  
frequency (manual tuning).  
If FM stereo reception is poor  
Select monaural reception mode  
(see Changing the sound and display  
settingson page 18).  
The sound improves, but becomes monaural  
(STdisappears).  
Note  
If interference occurs, this unit will automatically  
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF  
Auto function). In such cases, some FM stereo  
broadcasts may become monaural while in the stereo  
reception mode.  
Tip  
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you  
can change the IF Auto setting and widen the  
frequency signal reception (see Changing the sound  
and display settingson page 18). Note that some  
interference may occur in this setting.  
14  
                 
Tips  
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a  
name.  
There is another way to start storing station names:  
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing  
steps 2 and 3. You can also complete the operation  
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.  
Storing station names  
Station Memo  
You can assign a name to each radio station and  
store it in memory. The name of the station  
currently tuned in appears in the display. You can  
assign a name using up to 8 characters for a  
station.  
Erasing the station name  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press either side of  
Storing the station names  
(DISC/PRESET) repeatedly until Name  
Delappears.  
1 Tune in a station whose name you  
want to store.  
2 Press (ENTER).  
2 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Name Editappears.  
3 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly to select the station whose  
name you want to erase.  
3 Press (ENTER).  
4 Press (ENTER) for 2 seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other  
names.  
5 Press (MENU) twice.  
The unit returns to normal radio reception  
mode.  
Note  
4 Enter the characters.  
If you have already erased all of the station names,  
NO Dataappears in step 4.  
1Press the (+)*1 side of  
(DISC/PRESET) repeatedly to select  
the desired character.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 For reverse order, press the () side of  
(DISC/PRESET).  
*2 (blank space)  
2Press the (+) side of (SEEK) after  
locating the desired character.  
If you press the () side of (SEEK), you can  
move back to the left.  
3Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
5 Press (ENTER).  
15  
           
Tuning in a station through a  
list  
List-up  
Other Functions  
You can also control the unit (and optional CD/  
MD units) with a rotary commander (optional).  
1 During radio reception, press (LIST)  
momentarily.  
The frequency or the name assigned to the  
current station appears in the display.  
Using the rotary commander  
First, attach the appropriate label depending on  
how you want to mount the rotary commander.  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until you find the desired  
station.  
DSPL  
MODE  
If no name is assigned to the selected station,  
the frequency appears in the display.  
SOUND  
MODE  
SOUND  
DSPL  
3 Press (ENTER) to tune in the desired  
station.  
By pressing buttons  
Note  
(ATT)  
If the TV tuner XT-40V is connected, the list appears  
on the TV monitor instead of the display on the unit.  
(SOUND)  
(MODE)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
Press  
To  
(SOURCE)  
Change source  
(radio/CD/MD*1/TV*1)  
(MODE)  
Change operation  
(radio band/CD unit/MD*1  
unit/TV band*1)  
(ATT)  
Attenuate sound  
(OFF)*2  
Stop playback or radio  
reception  
(SOUND)  
(DSPL)  
Adjust the sound menu  
Change the display item  
16  
             
*1 Only if the corresponding optional equipment is  
connected.  
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the  
ignition key switch, be sure to press (OFF) for  
2 seconds to turn off the clock indication after  
turning off the ignition.  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory-set  
as shown below.  
To increase  
By rotating the control  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
SEEK/AMS  
control  
Rotate and release to:  
Skip tracks.  
Tune in stations automatically.  
Rotate, hold, and release to:  
Fast-forward/reverse a track.  
Find a station manually.  
By pushing in and rotating the control  
Press (SOUND) for 2 seconds while  
pushing the VOL control.  
Tip  
You can also change the operative direction of these  
controls with the unit (page 18).  
PRESET/DISC  
control  
Push in and rotate the control to:  
Receive preset stations.  
Change the disc*.  
* When an optional CD/MD unit is connected.  
17  
Adjusting the sound  
characteristics  
Changing the sound and  
display settings  
Menu  
You can adjust the bass, treble, balance, fader,  
and subwoofer volume.  
The bass and treble levels and subwoofer volume  
can be stored independently for each source.  
The following items can be set:  
Set Up  
Clock (page 9)  
1 Select the item you want to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
Each time you press (SOUND), the item  
changes as follows:  
Beep to turn the beeps on or off.  
RM (Rotary Commander) to change the  
operative direction of the controls of the rotary  
commander.  
Select normto use the rotary commander  
as the factory-set position.  
Select revwhen you mount the rotary  
commander on the right side of the steering  
column.  
BAS (bass) t TRE (treble) t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)  
2 Adjust the selected item by pressing  
either side of (SEEK).  
When adjusting with the rotary commander,  
press (SOUND) and rotate the VOL control.  
Multi language (language selection) to  
change the display language to English,  
French, or Spanish.  
Note  
P.Out 4.0V/5.5Vto change the pre-out of the  
power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable  
only when the unit is turned off. (CDX-  
CA760X only)  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
Quickly attenuating the  
sound  
(With the rotary commander or the card  
remote commander)  
Note  
If the volume is turned up very high when connected  
to a power amplifier, the sound may be distorted. In  
this case, set P.Out to 4.0V.”  
Display  
D.Info (Dual Information) to display the  
clock and the play mode at the same time (on).  
Functions only when SA is not set to B-1 B-5.  
SA (Spectrum Analyzer) (page 20) to  
change the display pattern of the equalizer  
display.  
Press (ATT) on the rotary commander  
or card remote commander.  
ATT onappears in the display momentarily.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
M.Dspl (Motion Display) to select the  
Motion Display mode from 1,” “2,and off.”  
Select 1to show decoration patterns in the  
display and activate Demo display.  
Select 2to show decoration patterns in the  
display and deactivate Demo display.  
Select offto deactivate the Motion Display.  
The Demo display in the M.Dspl 1 mode will  
appear about 10 seconds after the unit is turned  
off.  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes in  
(Telephone ATT function).  
Dimmer to change the brightness of the  
display.  
Select Autoto dim the display only when  
you turn the lights on.  
Select onto dim the display.  
Select offto deactivate the Dimmer.  
Contrast to adjust the contrast if the  
indications on the display are not recognizable  
because of the units installation position.  
18  
               
A.Scrl (Auto Scroll)  
Select onto scroll all automatically  
displayed names exceeding 8 characters.  
When Auto scroll is set to off and the disc/  
track name is changed, the disc/track name  
does not scroll.  
Setting the equalizer  
You can select an equalizer curve for seven  
music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,  
Custom, and Xplod).  
You can store and adjust the equalizer settings  
for frequency and level.  
Sound  
HPF (High pass filter) to select the cut-off  
frequency to off,” “78 Hz,or 125 Hz.”  
LPF (Low pass filter) to select the cut-off  
frequency to 78 Hz,” “125 Hz,or off.”  
Loud (Loudness) to enjoy bass and treble  
even at low volumes. The bass and treble will  
be reinforced.  
Selecting the equalizer curve  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(radio, CD, MD, or TV).  
2 Press (EQ7) repeatedly until the  
desired equalizer curve.  
Each time you press (EQ7), the item  
changes.  
Play Mode  
Local on/off (Local seek mode) (page 14)  
Select onto only tune into stations with  
stronger signals.  
Mono on/off* (Monaural mode) (page 14)  
Select onto hear FM radio/TV stereo  
broadcast in monaural. Select offto return  
to normal mode.  
IF Auto/Wide (page 14)  
* This function cannot change the TV sound setting if  
the optional TV tuner XT-40V is connected.  
To cancel the equalizing effect, select off.”  
After 3 seconds, the display returns to the  
normal playback mode.  
1 Press (MENU).  
To set A.Scrl, press (MENU) during CD/MD  
playback.  
Adjusting the equalizer curve  
1 Press (MENU).  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until EQ7 Tuneappears,  
then press (ENTER).  
2 Press either side of (DISC/PRESET)  
repeatedly until the desired item  
appears.  
3 Press the (+) side of (SEEK) to select  
the desired setting (Example: onor  
off).  
3 Press either side of (SEEK) to select  
the desired equalizer curve, then  
press (ENTER).  
4 Press (ENTER).  
Each time you press (SEEK), the item  
changes.  
After the mode setting is completed, the  
display returns to normal play mode.  
4 Select the desired frequency and level.  
Note  
The displayed item will differ depending on the source.  
1Press either side of (SEEK) to select  
the desired frequency.  
Each time you press (SEEK), the  
frequency changes.  
Tip  
You can easily switch among categories by pressing  
either side of (DISC/PRESET) for 2 seconds.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz  
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz  
continue to next page t  
19  
               
2Press either side of (DISC/PRESET)  
to adjust the desired volume level.  
The volume level is adjustable by 1 dB  
steps from 10 dB to +10 dB.  
Selecting the spectrum  
analyzer  
The sound signal level is displayed on a spectrum  
analyzer. You can select a display for ten patterns  
(A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic  
display mode where all the patterns appear.  
1 Press (SOURCE) to select a source  
(radio, CD, MD, or TV).  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (ENTER) for 2 seconds.  
2 Press (MENU).  
5 Press (MENU) twice.  
3 Press either side of (DISC/PRESET)  
When the effect setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
repeatedly until SAappears.  
Setting the Dynamic  
Soundstage Organizer (DSO)  
If your speakers are installed into the lower part  
of the doors, the sound will come from below  
and may not be clear.  
4 Press either side of (SEEK) repeatedly  
to select the desired setting.  
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)  
function creates a more ambient sound as if there  
were speakers in the dashboard (virtual  
speakers).  
5 Press (ENTER).  
Labeling a Motion Display  
1 Press (SOURCE) to select a source  
You can label a Motion Display with up to 64  
characters to appear when the unit is turned off.  
Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1  
mode (the display remains lit even when the  
power is off).  
(radio, CD, MD, or TV).  
2 Press (DSO) repeatedly until DSO  
onappears.  
1 Press (OFF).  
CD/MD playback or radio reception stops  
(the key illumination and display remain on).  
2 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Name Inputappears.  
To cancel the DSO function, select DSO offin  
step 2.  
3 Press (ENTER).  
20  
                   
4 Enter the characters.  
1Press (DISPLAY) to select the  
character type.  
TV/Video (optional)  
A t a t 0 t A  
You can control an optional TV tuner and TV  
monitor with this unit.  
2Press the (+)*1 side of  
(DISC/PRESET) repeatedly to select  
the desired character.  
Watching the TV  
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1  
t 2 ... t ! t t # ... t *2 t A  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
or AUXappears.  
*1 For reverse order, press the () side of  
(DISC/PRESET).  
*2 (blank space)  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
desired TV band.  
3Press the (+) side of (SEEK) after  
locating the desired character.  
TV1 t TV2 t AUX  
Watching a video  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
or AUXappears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select  
If you press the () side of (SEEK), you  
can move back to the left.  
AUX.”  
Play the video.  
4Repeat steps 1 to 3 to enter the  
entire sentence.  
5 Press (ENTER).  
Tips  
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a  
sentence.  
To erase all sentences, press (ENTER) for  
2 seconds after step 3.  
21  
             
Storing TV channels  
automatically  
Storing only the desired TV  
channels  
The unit selects the TV channels with the  
strongest signals and assigns them to number  
buttons in order of their frequency.  
You can assign up to 12 channels (6 each for  
TV1 and TV2) to the number buttons in the order  
of your choice.  
1 Select TV(see Watching the TVon  
Caution  
page 21).  
If tuning in a station while driving, use  
A.Memory(Automatic Memory) to prevent  
accidents.  
2 Press either side of (SEEK) to tune in  
the TV channel you want to assign to  
each number button.  
1 Select TV(see Watching the TVon  
3 Press and hold the desired number  
button ((1) to (6)) until you hear a  
small beep.  
page 21).  
2 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
A.Memoryappears.  
The number button indication and MEM”  
appear in the display.  
Note  
3 Press (ENTER).  
If you try to assign another channel to the same  
number button, the previously assigned channel will  
be erased.  
The unit assigns TV channels to the number  
buttons in order of their frequency.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
The unit does not assign TV channels with weak  
signals. If only a few TV channels with strong signals  
can be received, some number buttons will remain  
empty.  
When a preset number is indicated on the display,  
the unit starts assigning TV channels to buttons from  
the one currently displayed.  
22  
           
Storing the TV channel  
names  
Displaying the information  
stored on a disc  
Follow the steps in Storing station  
names(page 15).  
Press (LIST) during CD/MD playback.  
Example: When CD unit 1 is selected  
CD 1  
Displaying the TV or radio station  
names  
1
2
S C H U B E R T  
M O Z A R T  
B A C H  
2
3
Press (LIST) during TV or radio  
reception.  
4
L
I S Z T  
5
C H O P I N  
1
6
3
4
7
Example: When receiving the FM1 band  
******  
8
******  
9
1 0  
?
FM 1  
5
?
1
2
3
4
5
6
WC B S  
WB L S  
WK T U  
WR K I S S  
1 0 1  
1 0 2 . 7  
2
3
1 Disc numbers  
. 9  
1
2 Stored titles  
3 No disc is loaded*1  
4 No stored titles*2  
5 TOC information has not yet been identified*3  
1 Preset numbers  
2 Stored station names  
3 Frequencies*  
*1 A blank space displayed next to a disc number  
represents an empty slot in the disc magazine.  
*2 If a title is not registered, “******” is displayed.  
*3 If the disc information has not yet been read by the  
unit, ?is displayed.  
* If the name of a station is not assigned to number  
buttons, the frequency of that station will be  
displayed instead.  
To turn off the list display on the TV monitor,  
press (LIST).  
To turn off the list display on the TV monitor,  
press (LIST).  
Notes  
Notes  
It may take a few moments before all indications  
appear in the display.  
The contents of preset memory cannot be listed  
when the unit is in the Simultaneous Play mode  
(page 24).  
It may take a few moments before all indications  
appear in the display.  
The current TV channel does not appear during list  
display.  
The contents of preset memory cannot be listed  
when the unit is in Simultaneous Play mode (page  
24).  
If the source is an MD, the stored track names will  
also be displayed.  
23  
     
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a  
TVor AUX (video).”  
Watching the TV or video  
while listening to a CD or MD  
Simultaneous Play  
The simultaneous play function does not work  
while you are listening to the radio.  
1 Press (MENU), then press either side  
of (DISC/PRESET) repeatedly until  
Simul Selappears.  
7 Press (ENTER).  
Simultaneous Play starts.  
2 Press (ENTER).  
If you are already watching the TV or video and  
want to listen to a CD or MD as well, follow the  
same steps.  
Returning to normal mode  
To cancel the CD or MD, select “– – –”  
in step 4.  
3 Press the () side of (SEEK).  
To cancel the TV or video, select  
“– – –” in step 6.  
Note  
If you press (OFF) or Z (eject) on a CD/MD unit while  
the unit is in Simultaneous Play mode, Simultaneous  
Play is canceled.  
4 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CDor MD.”  
5 Press the (+) side of (SEEK).  
24  
             
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
Additional Information  
Maintenance  
Replacing the lithium battery  
Under normal conditions, batteries will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
Fuse (10 A)  
x
Warning  
+ side up  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 8) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Notes on lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Main unit  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Back of the front panel  
25  
       
Removing the unit  
1 Remove the front cover  
1Detach the front panel (page 8).  
2Press the clip inside the front cover  
with a thin screwdriver.  
3Repeat step 2 for the other side.  
2 Remove the unit  
1Use a thin screwdriver to push in  
the clip on the left side of the unit,  
then pull out the left side of the unit  
until the catch clears the mounting.  
4 mm  
(3/16 in.)  
2Repeat step 1 for the right side.  
3Slide the unit out of its mounting.  
26  
 
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,  
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total  
harmonic distortion.  
General  
Outputs  
CD Player section  
Audio outputs (front/rear)  
Subwoofer output (mono)  
Power antenna relay control  
lead  
Power amplifier control lead  
Telephone ATT control lead  
Illumination control lead  
BUS control input  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
Laser Diode Properties  
Material  
Wavelength  
Emission Duration  
Laser output power  
90 dB  
10 20,000 Hz  
Below measurable limit  
GaAlAs  
780 nm  
Continuous  
Less than 44.6 µW*  
Inputs  
connector  
BUS audio input connector  
Remote controller input  
connector  
* This output is the value measured at a distance of  
200 mm from the objective lens surface on the  
Optical Pick-up Block.  
Antenna input connector  
Bass ±10 dB at 62 Hz  
Treble ±10 dB at 16 kHz  
+8 dB at 100 Hz  
+2 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Tone controls  
Loudness  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
87.5 107.9 MHz  
External antenna connector  
10.7 MHz/450 kHz  
8 dBf  
75 dB at 400 kHz  
66 dB (stereo),  
Power requirements  
Dimensions  
Antenna terminal  
Intermediate frequency  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Approx. 178 × 50 × 177 mm  
1
(7 /8 × 2 × 7 in.)  
(w/h/d)  
Signal-to-noise ratio  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
72 dB (mono)  
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in.)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.6 % (stereo),  
(w/h/d)  
Mass  
Approx. 1.2 kg  
(2 lb 10 oz)  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X114  
Rotary commander  
RM-X4S  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-848X, CDX-747X  
CDX-646  
CD changer (6 discs)  
CDX-T68X, CDX-T67  
MD changer (6 discs)  
MDX-65  
AM  
Tuning range  
Antenna terminal  
Intermediate frequency  
Sensitivity  
530 1,710 kHz  
External antenna connector  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Optional accessories  
Optional equipment  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)  
Source selector  
XA-C30  
TV tuner  
XT-40V, etc.  
Note  
This unit cannot be connected to a digital preamplifier  
or an equalizer.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
27  
 
CD/MD playback  
A disc cannot be loaded.  
Another CD/MD is already loaded.  
The CD/MD is forcibly inserted upside down  
or in the wrong way.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
Playback does not begin.  
Defective MD or dirty CD.  
CD-R that is not finalized.  
You tried to playback a CD-R not designed  
for audio use.  
General  
No sound.  
Some CD-Rs may not play due to its  
recording equipment or the disc condition.  
Rotate the volume control dial clockwise to  
adjust the volume.  
Cancel the ATT function.  
Set the fader control to the center position for  
a 2-speaker system.  
A disc is automatically ejected.  
The ambient temperature exceeds 50°C  
(122°F).  
The contents of the memory have been  
erased.  
The operation buttons do not function.  
CD will not be ejected.  
The RESET button has been pressed.  
Store again into the memory.  
The power cord or battery has been  
disconnected.  
The power connecting cord is not connected  
properly.  
Press the RESET button.  
The sound skips from vibration.  
The unit is installed at an angle of more than  
60°.  
The unit is not installed in a sturdy part of  
the car.  
No beep sound.  
The sound skips.  
Dirty or defective disc.  
The beep sound is cancelled (page 18).  
An optional power amplifier is connected  
and you are not using the built-in amplifier.  
Indications disappear from/do not appear in  
the display.  
The clock display disappears if you press  
(OFF) for 2 seconds.  
tPress (OFF) again for 2 seconds to  
display the clock.  
Remove the front panel and clean the  
connectors. See Cleaning the connectors”  
(page 25) for details.  
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
Connect a power antenna control lead (blue)  
or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a cars antenna booster.  
(Only when your car has built-in FM/AM  
antenna in the rear/side glass.)  
Check the connection of the car antenna.  
The auto antenna will not go up.  
tCheck the connection of the power  
antenna control lead.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
cars accessory power connector.  
No power is being supplied to the unit.  
Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn  
on the unit.  
Check the frequency.  
When the DSO mode is on, the sound is  
sometimes hampered by noises.  
tSet the DSO mode to off (page 20).  
Automatic tuning is not possible.  
The local seek mode is set to on.”  
tSet the local seek mode to off(page  
19).  
The power is continuously supplied to the  
unit.  
The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
The car does not have an ACC position.  
The power antenna does not extend.  
The power antenna does not have a relay box.  
Cannot turn off the --------indication.  
You entered the name edit mode.  
tPress (LIST) for 2 seconds.  
28  
 
The STindication flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
tSet to the monaural reception mode (page  
19).  
Error displays/Messages  
Error displays  
(For this unit and optional CD/MD changers)  
The following indications will flash for about  
5 seconds, and an alarm sound will be heard.  
A program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode (page  
19).  
Blank*1  
No tracks have been recorded on an MD.*2  
tPlay an MD with recorded tracks on it.  
Interference occurs during FM reception.  
The wide mode is selected.  
tSet the IF mode to IF Auto(page 19).  
Error*1  
A CD is dirty or inserted upside down.*2  
tClean or insert the CD correctly.  
A CD/MD cannot play because of some  
problem.*2  
tInsert another CD/MD.  
High Temp  
The ambient temperature is more than 50°C  
(122°F).  
tWait until the temperature goes down  
below 50°C (122°F).  
NO Disc  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
tInsert discs in the CD/MD unit.  
NO Mag  
The disc magazine is not inserted in the CD/  
MD unit.  
tInsert the magazine in the CD/MD unit.  
Not Ready  
The lid of the MD unit is open or the MDs are  
not inserted properly.  
tClose the lid or insert the MDs properly.  
Push Reset  
The CD/MD unit cannot be operated because  
of some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,  
the disc number of the CD or MD appears in the  
display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
Messages  
LCL Seek +/–  
The Local Seek mode is on during automatic  
tuning (page 14).  
or “  
You have reached the beginning or the end of  
the disc and you cannot go any further.  
29  
 
Bienvenue !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous  
pourrez optimiser les multiples fonctions  
d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions  
et des accessoires ci-dessous :  
• choix de la langue d’affichage*1 (vous avez le  
choix entre l’anglais, le français ou l’espagnol).  
• appareils CD/MD en option (changeurs et  
lecteurs)*2.  
• informations CD TEXT (affichées lors de la  
lecture d’un CD TEXT*3).  
• Accessoire de commande fourni  
Mini-télécommande RM-X114  
• Accessoire de commande en option  
Satellite de commande RM-X4S  
*1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la  
langue que vous avez sélectionnée.  
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des  
produits Sony.  
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant  
des informations telles que le nom du disque, le  
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces  
informations sont enregistrées sur le disque.  
2
Table des matières  
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Réglage de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Sélection de l’analyseur de spectre. . . . . . . 20  
Identification d’un affichage animé  
Préparation  
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7  
Dépose de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Lecteur CD  
Lecteur CD/MD (en option)  
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Lecture répétée de pistes  
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire  
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Identification d’un CD  
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Mémorisation automatique de canaux  
Localisation d’un disque par son nom  
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Sélection de pistes spécifiques pour la lecture  
* Fonctions disponibles avec le lecteur CD/MD en  
option  
Mémorisation de noms de canaux  
télévisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Affichage des informations mémorisées  
sur un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en  
écoutant un CD ou un MD  
Radio  
Mémorisation automatique des stations  
— Mémorisation des meilleurs émetteurs  
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 14  
Mémorisation des stations souhaitées  
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mémorisation des noms de station  
— Fonction Station Memo . . . . . . . . . . . 15  
Syntonisation d’une station via une liste  
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
— Lecture simultanée . . . . . . . . . . . . . . 24  
Informations complémentaires  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 27  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Affichage des erreurs/Messages . . . . . . . . . 30  
3
Emplacement des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.  
: pendant la lecture  
: pendant une réception télévisée  
: pendant une réception radio  
RADIO  
CD/MD  
TV  
: en mode menu  
MENU  
1
2
S
D
OPEN  
DSO  
EQ7  
LIST  
SEEK  
SOURCE  
MODE  
MENU  
SEEK  
SOUND  
ENTER  
4
CDX-CA760X/CA750X  
a Molette de contrôle du volume  
b Touche DSO 20  
n Touches numériques  
CD/MD  
(3) REP 10  
(6) SHUF 11  
RADIO 14  
c Touche Z (eject) (située sur la partie avant  
de l’appareil, derrière la façade) 9, 25  
d Touche SOURCE (Mise sous tension/  
Radio/CD/MD/TV) 8, 9, 10, 11, 13, 14,  
19, 20, 22, 24  
23  
o Touche MODE  
TV  
CD/MD  
RADIO  
10, 11  
13, 14  
22  
e Fenêtre d’affichage  
f Récepteur de la mini-télécommande  
g Touche MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,  
21, 22, 24  
h Touche DISPLAY (modification du  
mode d’affichage) 10, 11, 21  
i Touche SCROLL 10  
p Touche SOUND 18  
q Touche OFF (Arrêt/Mise hors  
tension)* 8, 9, 21, 25  
r Touche ENTER  
CD/MD  
RADIO  
MENU  
12  
16  
j Touche OPEN 8, 9  
k Touche LIST  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22,  
24  
CD/MD  
RADIO  
TV  
11, 12  
15, 16  
23, 24  
* Avertissement en cas d’installation de  
l’appareil dans une voiture dont le contact  
ne comporte pas de position ACC  
(accessoires).  
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas  
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil  
pendant 2 secondes pour désactiver  
l’affichage de l’horloge.  
l Touche EQ7 19  
m Touche RESET (située sur la partie avant  
de l’appareil, derrière la façade) 7  
Dans le cas contraire, l’affichage n’est pas  
désactivé et cela risque de décharger la batterie.  
4
 
Mini-télécommande RM-X114  
DSPL  
MODE  
S
D
OPEN  
+
PRESET  
LIST  
SEEK  
MENU  
SEEK  
+
DISC  
SOUND  
ENTER  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(DISC/PRESET)  
(+) : pour effectuer une sélection vers le haut  
(SEEK)  
(–) : pour  
effectuer une  
(SEEK)  
(+) : pour  
vers la  
droite/>  
Les touches correspondantes de la mini-  
télécommande pilotent les mêmes  
fonctions que celles de l’appareil.  
sélection  
vers la  
gauche/  
.
(DISC/PRESET)  
(–) : pour effectuer une sélection vers le bas  
a Touche DSPL  
b Touche MENU  
d Touches SEEK (</,)  
e Touche SOUND  
f Touche OFF  
En mode menu, la/les touche(s) pouvant être  
sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole  
v” dans la fenêtre d’affichage.  
g Touches VOL (–/+)  
h Touche MODE  
i Touche LIST  
j Touches DISC/PRESET (M/m)  
k Touche ENTER  
l Touche ATT  
s Touches DISC/PRESET (+/–)  
CD/MD  
RADIO  
TV  
10, 12  
14, 16  
22, 24  
MENU  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21  
t Touches SEEK (–/+) 18  
CD/MD  
RADIO  
TV  
9
14  
23  
Remarque  
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)  
pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec la  
mini-télécommande à moins que la touche (SOURCE)  
de l’appareil ne soit enfoncée ou qu’un disque ne soit  
inséré dans le lecteur pour l’activer.  
MENU  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24  
Conseil  
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon  
de remplacer la pile, reportez-vous à “Remplacement  
de la pile au lithium” (page 26).  
5
Précautions  
Remarques sur les disques  
• Si votre voiture est restée garée en plein soleil,  
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.  
• Les antennes électriques se déploient  
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.  
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou  
toute autre fonction pouvant vous distraire  
pendant que vous conduisez.  
• Pour que les disques restent propres, ne touchez  
pas leur surface. Saisissez le disque par les  
bords.  
• Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans  
le chargeur de disques lorsqu’ils ne sont pas  
utilisés.  
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des  
températures élevées. Evitez de les laisser dans  
une voiture en stationnement, sur le tableau de  
bord ou la plage arrière.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant le fonctionnement de cet appareil qui  
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez  
votre revendeur Sony le plus proche.  
Condensation d’humidité  
Par temps de pluie ou dans des régions très  
humides, de l’humidité risque de se condenser  
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de  
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne  
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez environ une heure  
que l’humidité se soit évaporée.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre/des résidus. De tels disques risquent de  
s’arrêter en cours de lecture, créant un  
dysfonctionnement ou de se détériorer.  
Pour conserver un son de haute qualité  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de  
boissons sucrées sur l’appareil ni sur les disques.  
• Les disques de forme non standard (par ex. en  
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent  
pas être lus sur cet appareil. Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez  
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.  
Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm  
(3 pouces).  
6
   
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un  
chiffon de nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque disque en partant  
du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de  
la benzine, du diluant, des produits de  
nettoyage vendus dans le commerce ou des  
sprays antistatiques destinés aux disques  
analogiques.  
Préparation  
initialisation de lappareil  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu, tel qu’un stylo à  
bille.  
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW  
Vous pouvez lire des CD-R audio (CD  
enregistrables) destinés à un usage audio avec  
cet appareil.  
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R  
à usage audio.  
Touche RESET  
Remarque  
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure  
et certaines fonctions mémorisées sont effacées.  
Cette marque indique que le CD n’est pas à  
usage audio.  
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire  
certains CD-R (selon le matériel utilisé pour  
l’enregistrement ou selon l’état du disque).  
Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas  
finalisé*.  
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R  
puisse être lu sur un lecteur CD audio.  
Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD  
réinscriptibles) avec cet appareil.  
7
     
Mise en place de la façade  
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B  
de l’appareil, puis poussez doucement la façade  
vers le côté gauche en exerçant une pression.  
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD)  
pour faire fonctionner l’appareil.  
Dépose de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger contre le vol.  
Avertisseur  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant  
quelques secondes.  
Si vous raccordez un amplificateur en option et  
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le  
bip sonore est désactivé.  
A
B
1 Appuyez sur (OFF)*.  
La lecture du CD/MD ou la réception radio  
s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage  
restent apparents).  
* Si votre voiture ne possède pas de position ACC,  
assurez-vous que vous avez éteint l’appareil en  
appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour  
éviter que la batterie ne se décharge.  
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites  
glisser la façade vers la droite et  
dégagez doucement le côté gauche.  
x
1
2
Remarque  
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.  
Remarques  
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est  
toujours sous tension, l’alimentation est  
automatiquement coupée de manière à éviter une  
détérioration des haut-parleurs.  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage.  
N’exposez pas la façade à la chaleur, à des  
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la  
laisser dans une voiture en stationnement, sur le  
tableau de bord ou la plage arrière.  
Conseil  
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans  
l’étui fourni à cet effet.  
8
       
Réglage de lhorloge  
Lecteur CD  
Lecteur CD/MD (en  
option)  
L’horloge fonctionne suivant un cycle de  
12 heures.  
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08  
Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous  
permet de commander des lecteurs CD/MD  
externes.  
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’indication “Clock” apparaisse.  
Remarque  
Si vous raccordez le lecteur CD en option disposant  
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT  
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous  
écoutez un disque CD TEXT.  
Lecture d’un disque  
1Appuyez sur (ENTER).  
L’indication des heures clignote.  
(avec cet appareil)  
2Appuyez sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) pour régler l’heure.  
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le  
3Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).  
L’indication des minutes clignote.  
disque (avec l’étiquette vers le haut).  
4Appuyez sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) pour régler les  
minutes.  
2 Appuyez sur (ENTER).  
2 Refermez la façade.  
La lecture commence automatiquement.  
Lhorloge est activée. Une fois le réglage de  
l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture normal.  
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce  
que l’indication “CD” apparaisse afin de  
commencer la lecture.  
Conseil  
Lorsque le mode D.Info est activé (on), l’heure reste  
affichée en permanence (page 18).  
Pour  
Appuyez sur  
Interrompre la  
lecture  
(OFF)  
Ejecter le disque (OPEN) puis Z  
Sauter des pistes (SEEK) (./>)  
– Accès rapide et [une fois pour chaque piste]  
direct aux titres  
Activer l’avance (SEEK) (m/M)  
rapide/le retour  
– Recherche  
manuelle  
[maintenir la touche  
enfoncée jusqu’à l’endroit  
souhaité]  
suite page suivante t  
9
 
Remarques  
*1 Lorsque vous appuyez sur (DISPLAY),  
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il  
n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom  
préenregistré à afficher.  
Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la  
lecture reprend à partir de la première piste du  
disque.  
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la  
même source continue sur le lecteur CD/MD en  
option.  
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant  
le nom de l’artiste.  
Remarques  
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.  
Pour certains disques CD TEXT contenant  
beaucoup de caractères, le défilement automatique  
peut ne pas fonctionner.  
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste  
de chaque piste d’un disque CD TEXT.  
(Avec l’appareil en option)  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou  
“MD”.  
Conseil  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
jusqu’à ce que l’appareil souhaité  
apparaisse.  
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off)  
et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce  
dernier ne défile pas.  
La lecture commence.  
Pour  
Appuyez sur  
Lecture répétée de pistes  
— Lecture répétée  
Passer d’un disque (DISC/PRESET) (+/–)  
à l’autre  
– Sélection d’un  
disque  
Une piste ou la totalité du disque est répétée par  
le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour  
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :  
• Repeat 1 — pour répéter une piste.  
• Repeat 2* — pour répéter un disque.  
Rubriques d’affichage  
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs  
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.  
Lorsque le disque/la piste change, tout titre  
préenregistré*1 du nouveau disque/de la nouvelle  
piste est automatiquement affiché (si la fonction  
de défilement automatique, Auto Scroll, est  
réglée sur “on”, les noms dépassant  
8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage  
(page 18)).  
En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce  
que le réglage souhaité apparaisse  
dans la fenêtre d’affichage.  
La lecture répétée commence.  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez “Repeat off”.  
Durée de lecture  
écoulée  
Numéro  
de disque  
Numéro  
de piste  
Lecture des pistes dans un  
ordre aléatoire  
— Lecture aléatoire  
Vous pouvez sélectionner :  
Rubriques affichables  
• Nom du disque*1/Nom de  
l’artiste*2  
• Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en  
cours de lecture dans un ordre aléatoire.  
• Shuf 2*1 — pour écouter les pistes du lecteur  
CD (MD) en option utilisé dans un ordre  
aléatoire.  
• Titre de la piste*1  
• Shuf All*2 — pour écouter toutes les pistes des  
appareils CD (MD) raccordés (y compris celles  
de cet appareil) dans un ordre aléatoire.  
Pour  
Appuyez sur  
Passer d’une  
rubrique  
d’affichage à  
l’autre  
(DISPLAY)  
(SCROLL)  
*1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs  
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.  
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs  
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs  
lecteurs MD en option sont raccordés.  
Faire défiler la  
rubrique  
d’affichage  
10  
En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (6) (SHUF) jusqu’à  
ce que le réglage souhaité apparaisse  
dans la fenêtre d’affichage.  
2Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)  
après avoir repéré le caractère  
souhaité.  
La lecture aléatoire commence.  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez “Shuff off”.  
Remarque  
”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des  
pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.  
Si vous appuyez sur le côté (–) de  
(SEEK), vous pouvez revenir vers la  
gauche.  
Identification d’un CD  
Fonction Disc Memo (pour un lecteur CD  
disposant de la fonction CUSTOM FILE)  
3Répétez les étapes 1 et 2 pour  
saisir la totalité du nom.  
5 Pour revenir au mode de lecture CD  
normal, appuyez sur (ENTER).  
Vous pouvez identifier chaque disque avec un  
nom personnalisé (fonction Disc Memo). Vous  
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un  
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le  
localiser par son nom (page 12).  
Conseils  
Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour  
corriger ou effacer un nom.  
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :  
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu  
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez  
également achever l’opération en appuyant sur  
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer  
l’étape 5.  
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne  
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet  
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de  
cette fonction. La fonction Disc Memo est  
enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la  
fonction CUSTOM FILE.  
Attention  
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou  
toute autre fonction pouvant vous distraire  
pendant que vous conduisez.  
1 Activez la lecture du disque que vous  
souhaitez libeller dans un lecteur CD à  
l’aide de la fonction CUSTOM FILE.  
Remarque  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à  
ce que l’édition du nom soit terminée.  
l’indication “Name Edit” apparaisse.  
Affichage de Disc Memo  
En tant que rubrique d’affichage, Disc Memo est  
toujours prioritaire sur toutes les informations  
CD TEXT d’origine.  
3 Appuyez sur (ENTER).  
Pour  
Appuyez sur  
Afficher la  
fonction  
(DISPLAY) en cours de  
lecture du disque CD/CD  
TEXT  
Lappareil répète le disque au cours de la  
procédure d’identification.  
Conseil  
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui  
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 10.  
4 Saisissez les caractères.  
1Appuyez plusieurs fois sur le côté  
(+)*1 de (DISC/PRESET) pour  
Suppression de la fonction Disc Memo  
sélectionner le caractère souhaité.  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.  
t t ... t *2 t A  
*
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner le lecteur CD  
*1 Pour aller l’autre sens, appuyez sur le côté  
(–) de (DISC/PRESET).  
contenant la fonction Disc Memo.  
*2 (espace)  
suite page suivante t 11  
                   
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
vous ayez trouvé le disque souhaité.  
l’indication “Name Del” apparaisse.  
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le  
4 Appuyez sur (ENTER).  
disque.  
Les noms enregistrés apparaissent.  
Remarques  
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées  
(exception : fonction Disc Memo).  
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste  
apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître  
dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) pour  
sélectionner le nom du disque que  
vous voulez effacer.  
Les noms enregistrés apparaissent.  
6 Appuyez sur (ENTER) pendant  
2 secondes.  
lection de pistes  
spécifiques pour la lecture  
Le nom est effacé.  
Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez  
effacer d’autres noms.  
Bank (Pour un lecteur CD disposant de la  
fonction CUSTOM FILE)  
7 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Le lecteur revient au mode de lecture CD  
normal.  
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler  
l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou  
pour écouter les pistes de votre choix.  
Remarques  
Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD  
TEXT est effacée, les informations CD TEXT  
d’origine sont affichées.  
Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc  
Memo que vous voulez effacer, essayez de  
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.  
1 Lancez la lecture du le disque que  
vous souhaitez identifier.  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’indication “Bank Sel” apparaisse.  
Localisation dun disque par  
son nom  
3 Appuyez sur (ENTER).  
— List-up (Pour un lecteur CD disposant de la  
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un  
lecteur MD)  
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les  
disques dont vous avez personnalisé les noms*1  
ou pour les disques CD TEXT*2.  
4 Identifiez les pistes.  
1Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (SEEK) pour sélectionner  
la piste que vous souhaitez  
identifier.  
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous  
attribuez un nom au CD (page 11) ou au MD.  
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD  
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT  
sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.  
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)  
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.  
1 Appuyez sur (LIST).  
Le nom attribué au disque en cours de lecture  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
5 Répétez l’étape 4 pour activer “Play”  
ou “Skip” pour toutes les pistes.  
6 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Le lecteur revient au mode de lecture CD  
normal.  
Remarques  
Vous pouvez activer “Play” et “Skip” pour 24 pistes  
au maximum.  
Vous ne pouvez pas activer “Skip” pour toutes les  
pistes d’un CD.  
12  
                   
Ecoute de pistes spécifiques  
uniquement  
Vous pouvez sélectionner :  
• Bank on — pour lire les pistes avec le réglage  
“Play”.  
Radio  
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations  
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,  
FM3, AM1 et AM2).  
• Bank inv (Inverse) — pour lire les pistes avec le  
réglage “Skip”.  
Attention  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
(MENU), puis appuyez plusieurs fois  
sur l’un des côtés de (DISC/PRESET)  
jusqu’à ce que “Bank on”, “Bank inv”  
ou “Bank off” apparaisse.  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la  
fonction de mémorisation des meilleurs  
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à  
éviter les accidents.  
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)  
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Mémorisation automatique  
des stations  
— Mémorisation des meilleurs émetteurs  
(BTM)  
Lappareil sélectionne les stations émettant les  
signaux les plus puissants pour la bande  
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des  
fréquences.  
3 Appuyez sur (ENTER).  
La lecture recommence à partir de la piste  
suivant la piste en cours.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
Pour revenir en mode de lecture normal,  
sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.  
pour sélectionner la radio.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner la bande.  
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’indication “BTM” apparaisse.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Remarques  
Si quelques stations seulement peuvent être  
captées en raison de faibles signaux, certaines  
touches numériques conserveront leur réglage  
précédent.  
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,  
l’appareil commence la mémorisation des stations à  
partir de la station affichée.  
13  
               
Réception des stations  
mémorisées  
Mémorisation des stations  
souhaitées uniquement  
Vous pouvez présélectionner les stations  
souhaitées manuellement sur la touche de votre  
choix.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner la radio.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner la bande.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner la radio.  
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)  
à (6)) sous laquelle la station  
souhaitée est mémorisée.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner la bande.  
Conseil  
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)  
pour syntoniser la station que vous  
voulez mémoriser.  
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour  
écouter les stations dans l’ordre où elles sont  
enregistrées dans la mémoire (fonction Preset Search).  
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)  
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes  
jusqu’à ce que l’indication “MEM”  
apparaisse.  
Si la syntonisation présélectionnée ne  
fonctionne pas  
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)  
pour rechercher la station  
(syntonisation automatique).  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce  
que vous captiez la station souhaitée.  
Le numéro de la touche apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche, la station mémorisée précédemment  
est effacée.  
Conseils  
Si la syntonisation automatique s’arrête trop  
fréquemment, activez la recherche locale pour  
limiter la recherche aux stations ayant les signaux  
plus puissants (voir “Modification des réglages du  
son et de l’affichage” page 18).  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé  
l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence  
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur  
(SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée  
(syntonisation manuelle).  
Si la réception stéréo FM est mauvaise  
Sélectionnez le mode de réception  
monaural.  
(voir “Modification des réglages du son et de  
l’affichage” page 18).  
La qualité sonore est améliorée, mais le son  
est diffusé en mode monaural (l’indication  
“ST” disparaît).  
Remarque  
Si des interférences se produisent, cet appareil  
restreindra automatiquement la fréquence de  
réception pour supprimer les bruits parasites (fonction  
IF Auto). Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM  
peuvent passer en réception monaurale alors que le  
mode de réception stéréo est activé.  
Conseil  
Pour toujours écouter des émissions stéréo FM en  
stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF Auto et  
étendre la réception du signal de fréquence (voir  
“Modification des réglages du son et de l’affichage”  
page 18). Notez que certaines interférences peuvent  
se produire avec ce réglage.  
14  
                 
Conseils  
Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour  
corriger ou effacer un nom.  
Mémorisation des noms de  
station  
Il existe une autre méthode pour mémoriser les  
noms de station : appuyez sur (LIST) pendant  
2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.  
Vous pouvez également achever l’opération en  
appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu  
d’effectuer l’étape 5.  
Fonction Station Memo  
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station  
de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le  
nom de la station syntonisée apparaît dans la  
fenêtre d’affichage. Vous pouvez attribuer un  
nom de station comprenant jusqu’à 8 caractères.  
Effacement du nom de la station  
1 Pendant une réception radio, appuyez  
sur (MENU), puis appuyez plusieurs  
fois sur l’un des côtés de  
Mémorisation des noms de station  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’indication “Name Del” apparaisse.  
1 Syntonisez une station dont vous  
souhaitez mémoriser le nom.  
2 Appuyez sur (ENTER).  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) pour  
sélectionner la station dont vous  
souhaitez effacer le nom.  
l’indication “Name Edit” apparaisse.  
3 Appuyez sur (ENTER).  
4 Appuyez sur (ENTER) pendant  
2 secondes.  
Le nom est effacé.  
Répétez les étapes 3 à 4 pour effacer d’autres  
noms.  
5 Appuyez deux fois sur (MENU).  
L’appareil revient au mode de réception radio  
normal.  
4 Saisissez les caractères.  
Remarque  
1Appuyez plusieurs fois sur le côté  
(+)*1 de (DISC/PRESET) pour  
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,  
l’indication “NO Data” apparaît à l’étape 4.  
sélectionner le caractère souhaité.  
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le  
côté (–) de (DISC/PRESET).  
*2 (espace)  
2Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)  
après avoir repéré le caractère  
souhaité.  
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK),  
vous pouvez revenir vers la gauche.  
3Répétez les étapes 1 et 2 pour  
saisir la totalité du nom.  
5 Appuyez sur (ENTER).  
15  
           
Syntonisation dune station  
via une liste  
Autres fonctions  
Vous pouvez également commander l’appareil  
(et les appareils CD/MD en option) avec un  
satellite de commande (en option).  
— List-up  
1 Pendant une réception radio, appuyez  
brièvement sur (LIST).  
La fréquence ou le nom attribué à la station  
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Utilisation du satellite de  
commande  
Commencez par apposer l’étiquette appropriée  
suivant la position de montage du satellite de  
commande.  
Le satellite de commande fonctionne en  
appuyant sur les touches et/ou en tournant les  
commandes.  
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
vous ayez trouvé la station souhaitée.  
Si aucun nom n’est attribué à la station  
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser  
DSPL  
MODE  
la station souhaitée.  
SOUND  
MODE  
SOUND  
DSPL  
Remarque  
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste  
apparaît sur le moniteur TV au lieu d’apparaître dans  
la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
En appuyant sur les touches  
(ATT)  
(SOUND)  
(MODE)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
Tournez la commande VOL pour  
régler le volume.  
Appuyez sur  
Pour  
(SOURCE)  
Changer de source  
(radio/CD/MD*1/TV*1)  
(MODE)  
Changer de mode de  
fonctionnement  
(fréquence radio/lecteur CD/  
lecteur MD*1/fréquence  
TV*1)  
(ATT)  
Atténuer le son  
(OFF)*2  
Interrompre la lecture d’un  
disque ou la réception  
radio  
(SOUND)  
(DSPL)  
Régler le menu son  
Changer de rubrique  
d’affichage  
16  
             
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant  
est raccordé.  
Modification du sens de  
fonctionnement  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration  
ci-dessous.  
*2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC  
(accessoire) au niveau de la clé de contact, veillez  
à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour  
désactiver l’affichage de l’horloge après avoir  
coupé le moteur.  
Pour augmenter  
En tournant la commande  
Pour diminuer  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement.  
Commande  
SEEK/AMS  
Tournez la commande et relâchez-la  
pour :  
– Sauter des pistes.  
– Syntoniser automatiquement des stations de  
radio.  
Tournez la commande, maintenez-la et  
relâchez-la pour :  
– Avancer à vitesse rapide/revenir au début  
d’une piste.  
– Trouver une station manuellement.  
Appuyez sur (SOUND) pendant  
2 secondes tout en maintenant la  
commande VOL enfoncée.  
En exerçant une pression sur la  
commande et en la tournant  
Conseil  
Vous pouvez également modifier le sens de  
fonctionnement de ces commandes au moyen de  
l’appareil (page 18).  
Commande  
PRESET/DISC  
Exercez une pression sur la commande  
et tournez-la pour :  
– Recevoir les stations mémorisées.  
– Changer de disque*.  
* Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est  
raccordé.  
17  
Réglage des caractéristiques Modification des réglages du  
du son  
son et de laffichage  
— Menu  
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la  
balance gauche/droite, la balance avant/arrière et  
le volume du caisson de graves.  
Les rubriques suivantes peuvent être réglées :  
Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et  
des aigus ainsi que le volume du caisson de  
graves indépendamment pour chaque source.  
Set Up (réglage)  
• Clock (page 9)  
• Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore.  
• RM (satellite de commande) — pour modifier  
le sens de fonctionnement des commandes du  
satellite.  
– Sélectionnez “norm” pour utiliser le satellite  
de commande dans la position définie par  
défaut.  
– Sélectionnez “rev” si vous montez le satellite  
de commande du côté droit de la colonne de  
direction.  
• Multi language (sélection de la langue) — pour  
modifier la langue d’affichage (anglais,  
français, espagnol).  
1 Sélectionnez la rubrique que vous  
souhaitez régler en appuyant  
plusieurs fois sur (SOUND).  
A chaque pression sur la touche (SOUND), la  
rubrique change de la façon suivante :  
BAS (graves) t TRE (aigus) t  
BAL (gauche/droite) t  
FAD (avant/arrière) t  
SUB (volume du caisson de graves)  
2 Ajustez la rubrique sélectionnée en  
appuyant sur l’un des côtés de la  
touche (SEEK).  
P.Out 4.0V/5.5V— pour faire passer la sortie  
pre-out de l’amplificateur de puissance à 4,0V  
ou 5,5 V. Peut être sélectionné uniquement  
lorsque l’appareil est désactivé. (CDX-  
CA760X uniquement)  
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite  
de commande, appuyez sur (SOUND), puis  
tournez la commande VOL.  
Remarque  
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la  
sélection du paramètre.  
Remarque  
Si le volume est très élevé alors que l’appareil est  
raccordé à un amplificateur de puissance, le son peut  
être déformé. Dans ce cas, réglez P.Out sur “4.0V”.  
Atténuation rapide du son  
(via le satellite de commande ou la mini-  
télécommande)  
Affichage  
• D.Info (double information) — pour afficher  
simultanément l’horloge et le mode de lecture  
(on).  
Fonctionne uniquement lorsque la fonction SA  
n’est pas réglée sur B-1 – B-5.  
• SA (analyseur de spectre) (page 20) — pour  
modifier la configuration de l’affichage de  
l’égaliseur.  
• M.Dspl (affichage animé) — pour sélectionner  
le mode d’affichage animé à partir de “1”, “2”  
et “off”.  
– Sélectionnez “1” pour que les motifs de  
décoration apparaissent sur l’affichage et  
pour activer l’affichage Demo.  
– Sélectionnez “2” pour que les motifs de  
décoration apparaissent sur l’affichage et  
pour désactiver l’affichage Demo.  
– Sélectionnez “off” pour désactiver la fonction  
d’affichage animé.  
Appuyez sur la touche (ATT) du  
satellite de commande ou de la mini-  
télécommande.  
L’indication “ATT on” apparaît brièvement  
dans la fenêtre d’affichage.  
Pour restaurer le niveau de volume précédent,  
appuyez une nouvelle fois sur la touche (ATT).  
Conseil  
Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture  
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume  
automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est  
reçu (fonction ATT Téléphone).  
En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît  
environ 10 secondes après la mise hors tension  
de l’appareil.  
18  
             
• Dimmer — pour modifier la luminosité de  
l’affichage.  
– Sélectionnez “Auto” pour modifier la  
luminosité de l’affichage uniquement lorsque  
vous allumez les phares.  
– Sélectionnez “on” pour modifier la  
luminosité de l’affichage.  
– Sélectionnez “off” pour désactiver le  
variateur de lumière.  
• Contrast — pour régler le contraste si les  
indications à l’écran ne peuvent pas être  
distinguées en raison de la position de  
l’installation.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
Une fois le réglage du mode terminé, la  
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture  
normal.  
Remarque  
Le paramètre affiché diffère selon la source.  
Conseil  
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à  
l’autre en appuyant sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) pendant 2 secondes.  
• A.Scrl (défilement automatique)  
– Sélectionnez “on” pour faire défiler  
automatiquement tous les noms affichés  
composés de plus de 8 caractères.  
– Lorsque le défilement automatique est  
désactivé et que le nom du disque/de la piste  
est modifié, ce dernier ne défile pas.  
Réglage de l’égaliseur  
Il est possible de sélectionner une courbe de  
l’égaliseur pour sept types de musique (Vocal,  
Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod).  
Vous pouvez mémoriser et ajuster les réglages de  
fréquence et de niveau de l’égaliseur.  
Son  
Sélection de la courbe de l’égaliseur  
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la  
fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur  
“125 Hz”.  
• LPF (filtre passe-bas) — pour définir la  
fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou  
sur “off”.  
• Loud (intensité sonore) — pour apprécier les  
graves et les aigus même à des volumes peu  
élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour  
lectionner une source (radio, CD,  
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) pour  
sélectionner la courbe de l’égaliseur  
souhaitée.  
A chaque pression sur la touche (EQ7), la  
rubrique change.  
Mode de lecture  
• Local on/off (mode de recherche locale) (page  
14)  
– Sélectionnez “on” pour syntoniser  
uniquement les stations ayant ayant les  
signaux les plus puissants.  
• Mono on/off* (mode monaural) (page 14)  
– Sélectionnez “on” pour écouter la radio FM/  
les émissions télévisées stéréo en monaural.  
Sélectionnez “off” pour revenir au mode  
normal.  
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,  
sélectionnez “off”. Après 3 secondes,  
l’affichage revient en mode de lecture normal.  
Réglage de la courbe de l’égaliseur  
• IF Auto/Wide (page 14)  
* Cette fonction ne peut pas modifier le réglage du  
son de la télévision si le syntoniseur TV XT-40V en  
option est raccordé.  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’indication “EQ7 Tune” apparaisse,  
puis appuyez sur (ENTER).  
1 Appuyez sur (MENU).  
Pour régler A.Scrl, appuyez sur (MENU)  
pendant la lecture d’un CD/MD.  
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)  
pour sélectionner la courbe de  
l’égaliseur souhaitée, puis appuyez  
sur (ENTER).  
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’option souhaitée apparaisse dans la  
fenêtre d’affichage.  
A chaque pression sur la touche (SEEK), la  
rubrique change.  
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)  
pour sélectionner le réglage souhaité  
(exemple : “on” ou “off”).  
suite page suivante t  
19  
               
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau  
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)  
jusqu’à ce que “DSO on” apparaisse  
dans la fenêtre d’affichage.  
souhaités.  
1Appuyez sur l’un des côtés de  
(SEEK) pour sélectionner la  
fréquence souhaitée.  
A chaque pression sur la touche (SEEK),  
la fréquence change.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz  
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz  
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez  
“DSO off” à l’étape 2.  
lection de lanalyseur de  
spectre  
2Appuyez sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) pour régler le volume  
souhaité.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.  
Le niveau de son du signal est affiché sur un  
analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner  
un affichage pour 10 configurations (A1 à A-5 ou  
B-1 à B-5) ou vous pouvez sélectionner le mode  
d’affichage automatique où toutes les  
configurations apparaissent.  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour  
sélectionner une source (radio, CD,  
MD ou TV).  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)  
pendant 2 secondes.  
2 Appuyez sur (MENU).  
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
l’indication “SA” apparaisse dans la  
fenêtre d’affichage.  
5 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Lorsque le réglage de l’effet est terminé, le  
mode de lecture normal apparaît.  
Réglage du DSO (Dynamic  
Soundstage Organizer)  
Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie  
inférieure des portières, le son est émis à un  
niveau proche du sol et il peut ne pas être  
distinct.  
4 Appuyez plusieurs fois sur l’un des  
côtés de (SEEK) pour sélectionner le  
réglage souhaité.  
La fonction DSO crée un son plus ambiant  
comme s’il y avait des haut-parleurs dans le  
tableau de bord (haut-parleurs virtuels).  
5 Appuyez sur (ENTER).  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour  
sélectionner une source (radio, CD,  
MD ou TV).  
20  
               
3Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)  
après avoir repéré le type de  
caractères souhaité.  
Identification d’un affichage  
animé (Motion Display)  
Vous pouvez identifier un affichage animé  
(Motion Display) avec maximum 64 caractères  
qui s’affichent lorsque l’appareil est éteint. Les  
identifications défilent dans la fenêtre  
d’affichage en mode M.Dspl 1 (l’affichage reste  
allumé, même lorsque l'alimentation est coupée).  
Si vous appuyez sur le côté (–) de  
(SEEK), vous pouvez revenir vers la  
gauche.  
1 Appuyez sur (OFF).  
La lecture du CD/MD ou la réception radio  
s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage  
restent allumés).  
4Répétez les étapes 1 à 3 pour  
saisir la phrase entière.  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET), jusqu’à ce que  
5 Appuyez sur (ENTER).  
Conseils  
Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour  
corriger ou effacer une phrase.  
Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur  
(ENTER) pendant 2 secondes après l'étape 3.  
l’indication “Name Input” apparaisse  
dans la fenêtre d’affichage.  
3 Appuyez sur (ENTER).  
4 Saisissez les caractères.  
1Appuyez sur (DISPLAY/PTY) pour  
sélectionner le type de caractères.  
A t a t 0 t A  
2Appuyez plusieurs fois sur le côté  
(+)*1 de (DISC/PRESET) pour  
sélectionner le caractère souhaité.  
A
1
t
t
B
t
t
C
!
t
t
...  
x
t
t
#
y
...  
t
t
z
t
*
0
t
A
2
...  
2 t  
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le  
côté (–) de (DISC/PRESET).  
*2 (espace)  
21  
           
Mémorisation automatique  
de canaux télévisés  
TV/Vidéo (en option)  
Vous pouvez commander un syntoniseur TV et  
un moniteur TV en option avec cet appareil.  
L’appareil sélectionne les canaux télévisés ayant  
les signaux les plus puissants et les attribue aux  
touches numériques dans l’ordre de leur  
fréquence.  
Regarder la télévision  
Attention  
Pour syntoniser une station pendant que vous  
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la  
fonction “A.Memory” (Automatic Memory) de  
façon à éviter les accidents.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX”  
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)  
pour sélectionner la fréquence  
télévisée souhaitée.  
1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la  
télévision” page 22).  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
TV1 t TV2 t AUX  
l’indication “A.Memory” apparaisse  
dans la fenêtre d’affichage.  
Regarder une cassette vidéo  
3 Appuyez sur (ENTER).  
Lappareil attribue des canaux télévisés aux  
touches numériques dans l’ordre de leurs  
fréquences.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que “TV” ou “AUX”  
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.  
Un bip sonore retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(MODE) pour sélectionner “AUX”.  
Regardez la vidéo.  
Remarques  
Lappareil n’attribue pas les canaux télévisés  
émettant des signaux faibles. Si seuls quelques  
canaux télévisés avec des signaux puissants sont  
captés, certaines touches numériques restent vides.  
Lorsqu’un numéro présélectionné est indiqué dans  
la fenêtre d’affichage, l’appareil commence à  
attribuer les canaux télévisés à partir du numéro  
affiché.  
22  
               
Mémorisation des canaux  
télévisés souhaités  
uniquement  
Mémorisation de noms de  
canaux télévisés  
Suivez les étapes de la section  
“Mémorisation des noms de station”  
(page 15).  
Vous pouvez attribuer jusqu’à 12 canaux  
(6 chacun pour TV1 et TV2) aux touches  
numériques dans l’ordre de votre choix.  
Affichage des noms de station radio ou  
TV  
1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la  
télévision” page 22).  
Appuyez sur (LIST) pendant une  
réception TV ou radio.  
2 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)  
pour syntoniser le canal télévisé que  
vous souhaitez mémoriser sous  
chaque touche numérique.  
Exemple : en cours de réception de la bande FM1  
FM 1  
1
2
3
4
5
6
WC B S  
WB L S  
WK T U  
WR K I S S  
1 0 1  
1 0 2 . 7  
3 Appuyez sur la touche numérique  
souhaitée ((1) à (6)) et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que vous  
entendiez un bip sonore.  
2
3
. 9  
1
Le numéro de la touche et l’indication  
“MEM” apparaissent dans la fenêtre  
d’affichage.  
1 Numéros présélectionnés  
2 Noms de stations mémorisés  
3 Fréquences*  
Remarque  
Si vous essayez d’attribuer un autre canal à la même  
touche numérique, le canal précédemment attribué  
est effacé.  
* Si le nom d’une station n’est pas attribué aux  
touches numériques, c’est la fréquence de cette  
station qui est affichée.  
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le  
moniteur TV, appuyez sur (LIST).  
Remarques  
Laffichage de toutes les indications peut demander  
quelques instants.  
Le canal télévisé actuel n’apparaît pas dans  
l’affichage de la liste.  
La liste du contenu de la mémoire préréglée ne peut  
pas apparaître si l’appareil est en mode de lecture  
simultanée (page 24).  
23  
         
Affichage des informations  
mémorisées sur un disque  
Regarder la télévision ou  
une cassette vidéo en  
écoutant un CD ou un MD  
— Lecture simultanée  
Appuyez sur (LIST) pendant la lecture  
d’un CD/MD.  
La fonction de lecture simultanée ne fonctionne  
pas si vous écoutez la radio.  
Exemple : Lorsque le lecteur CD 1 est  
sélectionné  
CD 1  
1
2
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur l’un des côtés de  
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que  
S C H U B E R T  
M O Z A R T  
B A C H  
2
3
4
L
I S Z T  
l’indication “Simul Sel” apparaisse  
dans la fenêtre d’affichage.  
5
C H O P I N  
1
6
3
4
7
******  
2 Appuyez sur (ENTER).  
8
******  
9
1 0  
?
5
?
1 Numéros de disques  
2 Titres mémorisés  
3 Aucun disque n’est chargé*1  
4 Aucun titre n’est mémorisé*2  
5 Les informations TOC n’ont pas encore été  
identifiées*3  
3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK).  
*1 Un espace à côté d’un numéro de disque  
représente un emplacement vide dans le chargeur  
de disques.  
*2 Si aucun titre n’est enregistré, l’indication ******”  
apparaît.  
*3 Si les informations du disque n’ont pas encore été  
lues par l’appareil, l’indication “?” apparaît.  
Pour désactiver l’affichage de la liste sur le  
moniteur TV, appuyez sur (LIST).  
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou  
“MD”.  
Remarques  
Laffichage de toutes les indications peut demander  
quelques instants.  
La liste du contenu de la mémoire préréglée  
n’apparaît pas si l’appareil est en mode de lecture  
simultanée (page 24).  
Si la source est un MD, les noms des pistes  
mémorisées sont également affichés.  
5 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).  
24  
               
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner “TV” ou “AUX  
(video)”.  
Informations  
complémentaires  
Entretien  
Remplacement du fusible  
7 Appuyez sur (ENTER).  
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à  
celle indiquée sur l’ancien. Si le fusible grille,  
vérifiez le branchement de l’alimentation et  
remplacez le fusible. Si le fusible grille une  
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut  
révéler une défaillance interne de l’appareil. Le  
cas échéant, consultez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
La lecture simultanée commence.  
Si vous êtes déjà en train de regarder la télévision  
ou une cassette vidéo et que vous souhaitez  
écouter un CD ou un MD, répétez les mêmes  
étapes.  
Revenir au mode normal  
Pour annuler CD ou MD, sélectionnez  
“– – –” à l’étape 4.  
Pour annuler TV ou vidéo,  
sélectionnez “– – –” à l’étape 6.  
Remarque  
Si vous appuyez sur la touche (OFF) ou Z (eject) d’un  
lecteur CD/MD tandis que l’appareil est en mode de  
lecture simultanée, la lecture simultanée est annulée.  
Fusible (10 A)  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité  
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car  
vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
suite page suivante t  
25  
     
Nettoyage des connecteurs  
Remplacement de la pile au lithium  
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement  
si les connecteurs entre l’appareil et la façade  
sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade  
(page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un  
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une  
pression trop forte, sinon les connecteurs  
risquent d’être endommagés.  
D’utilisation normales, les piles durent environ  
un an. (La durée de vie peut être plus courte,  
selon les conditions d’utilisation). Lorsque la pile  
est déchargée, la portée de la mini-télécommande  
diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile  
CR2025 au lithium.  
Appareil  
x
côté + vers le haut  
Arrière de la façade  
Remarques  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ni avec un outil métallique.  
Remarques sur la pile au lithium  
• Conservez la pile au lithium hors de portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer  
un bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de  
l’installation de la pile.  
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
AVERTISSEMENT  
La pile peut exploser en cas d’utilisation  
incorrecte.  
Ne pas recharger la pile, la démonter ni la  
jeter au feu.  
26  
   
Démontage de lappareil  
1 Démontez le panneau avant.  
1Enlevez la façade (page 8).  
2Appuyez sur l’attache du panneau  
avant à l’aide d’un tournevis fin.  
3Répétez l’étape 2 de l’autre côté.  
2 Démontez l’appareil  
1Utilisez un tournevis fin pour  
enfoncer l’attache du côté gauche  
de l’appareil, puis tirez le côté  
gauche de l’appareil jusqu’à son  
dégagement complet.  
4 mm  
(3/16 pouces)  
2Répétez l’étape 1 du côté droit.  
3Faites glisser l’appareil en dehors  
de son support.  
27  
 
Spécifications  
Généralités  
Sorties  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit  
Sorties audio (avant/arrière)  
Sortie du caisson de graves  
(mono)  
Fil de commande de relais  
d’antenne électrique  
Fil de commande  
d’amplificateur de  
puissance  
Fil de commande ATT  
téléphone  
Fil de commande de  
l’éclairage lumineux  
Connecteur d’entrée de  
commande BUS  
Connecteur d’entrée audio  
BUS  
Connecteur d’entrée de la  
télécommande  
Connecteur d’entrée de  
l’antenne  
Graves ± 10 dB à 62 Hz  
Aigus ± 10 dB à 16 kHz  
+ 8 dB à 100 Hz  
90 dB  
Réponse en fréquence  
Pleurage et scintillement Inférieur au seuil  
10 – 20.000 Hz  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation  
Borne d’antenne  
87,5 – 107,9 MHz  
Connecteur d’antenne  
externe  
Entrées  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
8 dBf  
75 dB à 400 kHz  
66 dB (stéréo),  
72 dB (mono)  
Rapport signal/bruit  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,6 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
35 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Commandes de tonalité  
Intensité sonore  
AM  
Plage de syntonisation  
Borne d’antenne  
530 – 1.710 kHz  
Connecteur d’antenne  
d’externe  
+ 2 dB à 10 kHz  
Puissance de raccordement  
batterie de voiture 12 V CC  
(masse reliée au négatif)  
Environ 178 × 50 × 177 mm  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité 30 µV  
Dimensions  
1
(7 /8 × 2 × 7 pouces)  
Amplificateur de puissance  
(l/h/p)  
Sorties  
Sortie des haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
Puissance de sortie maximale  
52 W × 4 (à 4 ohms)  
Dimensions du support  
Environ 182 × 53 × 161 mm  
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 pouces)  
(l/h/p)  
Poids  
Environ 1,2 kg  
(2 livres 10 onces)  
Eléments d’installation et de  
raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Mini-télécommande  
RM-X114  
Accessoires fournis  
Accessoires en option  
Equipement en option  
Satellite de commande  
RM-X4S  
Câble BUS (fourni avec un  
cordon RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Changeur CD (10 disques)  
CDX-848X, CDX-747X,  
CDX-646  
Changeur CD (6 disques)  
CDX-T68X, CDX-T67  
Changeur MD (6 disques)  
MDX-65  
Sélecteur de source  
XA-C30  
Syntoniseur TV  
XT-40V, etc.  
Remarque  
Cet appareil ne peut pas être branché sur un  
préamplificateur numérique ou un égaliseur.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
28  
 
Lappareil est alimenté en continu.  
La voiture ne possède pas de position ACC.  
Dépannage  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
La liste de contrôle suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement  
et d’utilisation.  
Lantenne électrique ne dispose pas de relais.  
Impossible de supprimer l’indication  
“--------”.  
Vous êtes en mode d’édition du nom.  
t Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.  
Lecture de CD/MD  
Généralités  
Impossible d’introduire un disque.  
• Un autre CD/MD est déjà dans l’appareil.  
• Le CD/MD a été introduit à l’envers en  
forçant ou dans le mauvais sens.  
Pas de son.  
• Faites tourner la molette dans le sens horaire  
pour régler le volume.  
• Annulez la fonction ATT.  
• Réglez la commande de balance avant/  
arrière sur la position médiane pour le  
système à deux haut-parleurs.  
La lecture ne commence pas.  
• MD défectueux ou CD encrassé.  
• Le CD-R n’est pas finalisé.  
Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est  
pas conçu pour une utilisation audio.  
• Certains CD-R peuvent ne pas être lus en  
raison de l’appareil utilisé pour  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
• Recommencez la procédure  
d’enregistrement dans la mémoire.  
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e).  
l’enregistrement ou de l’état du disque.  
Un disque est automatiquement éjecté.  
La température ambiante dépasse 50°C  
(122°F).  
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
Aucun bip sonore.  
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Le CD n’est pas éjecté.  
• Le bip sonore est désactivé (page 18).  
• Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas  
l’amplificateur intégré.  
Appuyez sur la touche RESET.  
Le son est irrégulier en raison de vibrations.  
• Lappareil est installé suivant un angle de  
plus de 60°.  
• Lappareil n’est pas installé à un endroit  
suffisamment stable de la voiture.  
Les indications disparaissent de/Aucune  
indication n’apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
• L’affichage de l’horloge disparaît si vous  
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.  
t Appuyez sur la touche (OFF) pendant  
2 secondes pour afficher l’horloge.  
• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.  
Voir “Nettoyage des connecteurs” (page 26)  
pour plus de détails.  
Le son saute.  
Le disque est encrassé ou défectueux.  
suite page suivante t  
Les stations mémorisées et l’heure correcte  
sont effacées.  
Le fusible est défaillant.  
Emission de bruits lorsque la clé de contact  
est en position ON, ACC ou OFF.  
Les fils ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation de la voiture destiné  
aux accessoires.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en  
ordre, vérifiez le fusible.  
• La voiture ne possède pas de position ACC.  
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un  
disque) pour activer l’appareil.  
29  
 
Réception radio  
Affichage des erreurs/  
Messages  
Impossible de syntoniser une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
• Le signal d’émission est trop faible.  
Affichage des erreurs  
(pour cet appareil et les changeurs CD/MD  
en option)  
Les indications suivantes clignotent pendant  
environ 5 secondes et une alarme retentit.  
Impossible de recevoir les stations.  
Le son comporte des parasites.  
• Raccordez un fil de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation  
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation  
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.  
(Uniquement si votre voiture est équipée  
d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre  
arrière/latérale.)  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la  
voiture.  
Lantenne automatique ne se lève pas.  
tVérifiez le raccordement du fil de  
commande de l’antenne électrique.  
• Vérifiez la fréquence.  
Blank*1  
Aucune piste n’a été enregistrée sur un MD.*2  
t Effectuez la lecture d’un MD avec des  
pistes enregistrées.  
Error*1  
• Le CD est sale ou inséré à l’envers.*2  
t Nettoyez-le ou insérez-le correctement.  
• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de  
certains problèmes.*2  
t Insérez un autre CD/MD.  
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut  
parfois comporter des parasites.  
tRéglez le mode DSO sur off (page 20).  
High Temp  
La température ambiante est supérieure à 50°C  
(122°F).  
t Attendez que la température descende en  
dessous de 50°C (122°F).  
La syntonisation automatique est  
impossible.  
• Le mode de recherche locale est réglé sur  
“on”.  
tRéglez le mode de recherche locale sur  
“off” (page 19).  
• Le signal d’émission est trop faible.  
tUtilisez la syntonisation manuelle.  
NO Disc  
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur  
CD/MD.  
t Insérez des disques dans le lecteur CD/  
MD.  
NO Mag  
Lindication “ST” clignote.  
• Syntonisez la fréquence correctement.  
• Le signal d’émission est trop faible.  
tActivez le mode de réception monaural  
(page 19).  
Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur  
CD/MD.  
t Insérez-le dans le lecteur CD/MD.  
Not Ready  
Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les  
MD ne sont pas insérés correctement.  
t Fermez le couvercle ou insérez  
correctement les MD.  
Une émission en stéréo est entendue en  
monaural.  
Lappareil est en mode de réception  
monaural.  
tDésactivez le mode de réception  
monaural (page 19).  
Push Reset  
Le lecteur CD/MD ne peut pas fonctionner en  
raison de certains problèmes.  
t Appuyez sur la touche RESET de  
l’appareil.  
Des interférences se produisent en cours de  
réception FM.  
Le mode étendu (wide) est sélectionné.  
tRéglez le mode IF sur “IF Auto” (page 19).  
*1 Lorsque le changeur CD/MD est raccordé à  
l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD  
apparaît dans l’affichage.  
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur  
apparaît dans l’affichage.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, consultez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
30  
 
Messages  
LCL Seek +/–  
Le mode de recherche locale est activé en  
cours de syntonisation automatique (page 14).  
” ou “  
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et  
vous ne pouvez pas aller plus loin.  
31  
¡Bienvenido!  
Gracias por adquirir este reproductor de discos  
compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus  
distintas funciones con:  
• Selección del idioma de las indicaciones del  
visualizador*1 entre español, inglés o francés.  
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores  
y reproductores)*2.  
• Información CD TEXT (mostrada al reproducir  
discos CD TEXT*3).  
• Accesorio de controlador suministrado  
Control remoto de tarjeta RM-X114  
• Accesorio de controlador opcional  
Mando rotativo RM-X4S  
*1 Algunas indicaciones del visualizador no aparecen  
en el idioma que seleccione.  
*2 Esta unidad funciona solamente con productos  
Sony.  
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información, como el nombre del disco, el nombre  
del artista y los nombres de las pistas. Esta  
información está grabada en el disco.  
2
Índice  
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cambio de los ajustes de sonido y  
Procedimientos iniciales  
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Ajuste del ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Ajuste del Organizador de sonido de baja  
Selección del analizador de espectros. . . . . 20  
Asignación de título a un desplazamiento de  
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD (opcional)  
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Elementos del visualizador . . . . . . . . . . . . . 10  
Reproducción repetida de pistas  
— Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . 10  
Reproducción de pistas en orden aleatorio  
Etiquetado de CD  
Localización de discos por nombre  
— Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Selección de pistas específicas para su  
reproducción  
Visualización de la TV . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Almacenamiento automático de canales de  
deseados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Visualización de la información almacenada en  
los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Visualización de la TV o de videos mientras  
escucha un CD o MD  
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
* Funciones disponibles con una unidad opcional de  
CD/MD  
Radio  
— Reproducción simultánea . . . . . . . . . 24  
Almacenamiento automático de emisoras  
— Memoria de la mejor sintonía  
Información complementaria  
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Recepción de las emisoras almacenadas . . . 14  
Almacenamiento de las emisoras  
deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Almacenamiento de nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras . . . . . . . . . . 15  
Sintonización de emisoras mediante lista  
— Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Mensajes/Indicaciones de error . . . . . . . . . 30  
3
Ubicación de los controles  
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.  
: Durante la reproducción  
: Durante la recepción de TV  
: Durante la recepción de la radio  
RADIO  
CD/MD  
TV  
: Durante el modo de menú  
MENU  
1
2
S
D
OPEN  
DSO  
EQ7  
LIST  
SEEK  
SOURCE  
MODE  
MENU  
SEEK  
SOUND  
ENTER  
4
CDX-CA760X/CA750X  
a Dial de control de volumen  
b Botón DSO 20  
n Botones numéricos  
CD/MD  
(3) REP 10  
(6) SHUF 11  
RADIO 14  
c Botón Z (expulsión) (situado en la parte  
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)  
9, 25  
d Botón SOURCE (Activación de la  
alimentación/Radio/CD/MD/TV) 8, 9,  
10, 12, 13, 14, 19, 20, 22, 24  
e Visualizador  
f Receptor para el control remoto de  
tarjeta  
g Botón MENU 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20,  
21, 22, 24  
23  
o Botón MODE  
TV  
CD/MD  
RADIO  
TV  
10, 12  
13, 14  
22  
p Botón SOUND 18  
q Botón OFF (Parada/Desactivación de  
la alimentación)* 8, 9, 21, 25  
r Botón ENTER  
h Botón DISPLAY (cambio del modo de  
indicación) 10, 11, 21  
i Botón SCROLL 10  
CD/MD  
RADIO  
MENU  
12  
16  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22,  
24  
j Botón OPEN 8, 9  
k Botón LIST  
* Advertencia sobre la instalación en un  
automóvil que no disponga de posición  
ACC (auxiliar) en el interruptor de  
encendido  
Después de apagar el encendido, asegúrese de  
presionar (OFF) en la unidad durante  
2 segundos para desactivar la indicación del  
reloj.  
CD/MD  
RADIO  
TV  
11, 12  
15, 16  
23, 24  
l Botón EQ7 19  
m Botón RESET (situado en la parte frontal  
de la unidad, detrás del panel frontal) 7  
En caso contrario, la indicación del reloj no se  
desactivará y causará el desgaste de la batería.  
4
 
Control remoto de tarjeta RM-X114  
DSPL  
MODE  
S
D
OPEN  
+
PRESET  
LIST  
SEEK  
MENU  
SEEK  
+
DISC  
SOUND  
ENTER  
SOURCE  
SEEK  
+
SEEK  
DISC  
PRESET –  
OFF  
ATT  
+
VOL  
(DISC/PRESET)  
(+): para seleccionar hacia arriba  
(SEEK)  
(–): para  
(+): para  
Los botones correspondientes del  
control remoto de tarjeta controlan las  
mismas funciones que los de esta  
unidad.  
seleccionar  
hacia la  
derecha/  
>
hacia la  
izquierda/  
.
(DISC/PRESET)  
(–): para seleccionar hacia abajo  
a Botón DSPL  
En el modo de menú, el botón o botones que  
pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro  
se indican con “ v” en el visualizador.  
c Botón SOURCE  
d Botones SEEK (</,)  
e Botón SOUND  
f Botón OFF  
g Botones VOL (–/+)  
h Botón MODE  
s Botones DISC/PRESET (+/–)  
CD/MD  
RADIO  
TV  
10, 12  
14, 16  
22, 24  
i Botón LIST  
MENU  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21  
j Botones DISC/PRESET (M/m)  
k Botón ENTER  
l Botón ATT  
t Botones SEEK (–/+) 18  
CD/MD  
RADIO  
TV  
9
14  
23  
Nota  
Si la unidad se apaga presionando (OFF) durante  
2 segundos, no podrá utilizarse con el control remoto  
de tarjeta a menos que se presione (SOURCE) en la  
unidad, o que se inserte un disco para que dicha  
unidad se active primero.  
MENU  
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24  
Sugerencia  
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener  
información detallada sobre cómo sustituir las pilas  
(página 26).  
5
Precauciones  
Notas sobre discos  
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,  
permita que la unidad se enfríe antes de  
utilizarla.  
• Las antenas motorizadas se extenderán  
automáticamente mientras la unidad se  
encuentra en funcionamiento.  
• No utilice la función de archivo personalizado  
(CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco  
realice otras funciones que puedan distraer su  
atención de la conducción.  
• Para mantener los discos limpios, no toque la  
superficie. Agarre los discos por los bordes.  
• Guarde los discos en sus cajas o en los  
cargadores de discos cuando no los utilice.  
No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles  
aparcados o en salpicaderos o bandejas  
traseras.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que este  
manual no trate, consulte con el proveedor Sony  
más próximo.  
Condensación de humedad  
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con  
residuos/tinta pegajosos. Tales discos pueden  
dejar de girar durante el uso, causando fallos de  
funcionamiento, o pueden dañarse.  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad dentro de las  
lentes y visualizador de la unidad. Si esto ocurre,  
ésta no funcionará correctamente. En este caso,  
extraiga el disco y espere una hora  
aproximadamente hasta que se haya evaporado la  
humedad.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Asegúrese de no derramar zumos ni demás  
bebidas suaves sobre la unidad o los discos.  
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,  
corazón, cuadrado, estrella) no pueden  
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,  
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.  
• No es posible reproducir discos compactos de  
8 cm.  
• Antes de realizar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el centro hacia los  
bordes. No utilice disolventes como bencina,  
diluyente, limpiadores disponibles en el  
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos  
analógicos.  
6
   
Notas sobre discos CD-R/CD-RW  
• Puede reproducir discos CD-R (discos  
compactos grabables) diseñados para uso de  
audio en esta unidad.  
Procedimientos iniciales  
Busque esta marca con el fin de distinguir los  
discos CD-R para uso de audio.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez,  
después de sustituir la batería del automóvil o de  
cambiar las conexiones, es preciso restaurar  
dicha unidad.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como un  
bolígrafo.  
Esta marca indica que el disco no es para uso de  
audio.  
• Determinados discos CD-Rs (dependiendo del  
equipo utilizado para su grabación o la  
condición del disco) pueden no reproducirse en  
esta unidad.  
Botón RESET  
Nota  
• No es posible reproducir discos CD-R que no  
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del  
reloj y algunos contenidos memorizados.  
estén finalizados*.  
* Proceso necesario para reproducir en el  
reproductor de CD de audio discos CD-R  
grabados.  
• No es posible reproducir discos CD-RW  
(discos compactos reescribibles) en esta  
unidad.  
7
     
Fijación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal sobre el  
eje B de la unidad y presione ligeramente sobre  
el lado izquierdo para insertarlo.  
Presione (SOURCE) (o inserte un CD) para  
utilizar la unidad.  
Extracción del panel frontal  
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para  
evitar su robo.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,  
la alarma de precaución emitirá pitidos durante  
unos segundos.  
Si conecta un amplificador opcional de potencia  
y no utiliza el incorporado, los pitidos se  
desactivarán.  
A
B
1 Presione (OFF)*.  
La reproducción de CD/MD o la recepción de  
la radio se detiene (la iluminación de las  
teclas y el visualizador permanecen  
activados).  
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en  
el interruptor de encendido, asegúrese de  
apagar la unidad presionando (OFF) durante  
2 segundos para evitar el desgaste de la batería  
del automóvil.  
x
2 Presione (OPEN), a continuación  
deslice el panel frontal a la derecha y  
tire del extremo izquierdo de dicho  
panel con suavidad.  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
1
2
Notas  
Si extrae el panel con la unidad encendida, la  
alimentación se desactivará automáticamente para  
evitar que los altavoces se dañen.  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal ni sobre su visualizador.  
No someta el panel frontal al calor ni a altas  
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en  
automóviles aparcados o en salpicaderos o  
bandejas traseras.  
Sugerencia  
Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el  
estuche suministrado para el mismo.  
8
       
Ajuste del reloj  
Reproductor de CD  
Unidad de CD/MD  
(opcional)  
El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Clock”.  
Además de reproducir el CD con esta unidad,  
también puede controlar las unidades externas de  
CD/MD.  
Nota  
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD  
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el  
visualizador al reproducir discos CD TEXT.  
Reproducción de discos  
1Presione (ENTER).  
La indicación de hora parpadea.  
2Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.  
(Con esta unidad)  
1 Presione (OPEN) e inserte el disco  
3Presione el lado (+) de (SEEK).  
La indicación de minutos parpadea.  
(cara etiquetada hacia arriba).  
4Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) para ajustar los  
minutos.  
2 Presione (ENTER).  
2 Cierre el panel frontal.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
El reloj se pone en funcionamiento. Al  
finalizar el ajuste del reloj, el visualizador  
vuelve al modo de reproducción normal.  
Si ya hay un disco insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“CD” para iniciar la reproducción.  
Sugerencia  
Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará  
la hora (página 18).  
Para  
Presione  
Detener la  
(OFF)  
reproducción  
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,  
Z
Omitir pistas  
(SEEK) (./>)  
– Sensor de música [una vez por pista]  
automático  
Avanzar/retroceder (SEEK) (m/M)  
rápidamente  
– Búsqueda  
manual  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
continúa en la página siguiente t  
9
                     
Notas  
Notas  
Cuando finalice la última pista del disco, la  
reproducción se reiniciará a partir de la primera  
pista del disco.  
Con una unidad opcional conectada, la  
reproducción de la misma fuente continuará en la  
unidad opcional de CD/MD.  
Algunos caracteres no pueden mostrarse.  
Con algunos discos CD TEXT que contengan  
muchos caracteres, la información puede no  
desplazarse.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista  
de cada pista de un disco CD TEXT.  
Sugerencia  
Con el desplazamiento automático desactivado y al  
cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no  
se desplaza.  
(Con unidad opcional)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD” o “MD”.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta  
que aparezca la unidad deseada.  
Se inicia la reproducción.  
Reproducción repetida de  
pistas  
Para  
Presione  
Reproducción repetida  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
(DISC/PRESET) (+/–)  
Se repetirá una pista o el disco completo de la  
unidad principal cuando llegue al final. Para la  
reproducción repetida, es posible seleccionar:  
• Repeat 1 — para repetir una pista.  
• Repeat 2* — para repetir un disco.  
Elementos del visualizador  
* Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD/MD.  
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*1  
del nuevo disco/pista aparece automáticamente  
(si la función de desplazamiento automático está  
ajustada en “on”, los nombres con más de  
8 caracteres se desplazarán (página 18)).  
Durante la reproducción, presione (3)  
(REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en el visualizador.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para recuperar el modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off”.  
Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Número  
del disco  
Número  
de pista  
Reproducción de pistas en  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Es posible seleccionar:  
Elementos visualizables  
• Nombre del disco*1/artista*2  
• Título de la pista*1  
• Shuf 1 — para reproducir las pistas del disco  
actual en orden aleatorio.  
• Shuf 2*1 — para reproducir las pistas de la  
unidad opcional de CD (MD) actual en orden  
aleatorio.  
• Shuf All*2 — para reproducir todas las pistas  
de todas las unidades de CD (MD) conectadas  
(incluida esta unidad) en orden aleatorio.  
Para  
Presione  
Cambiar el  
elemento del  
visualizador  
(DISPLAY)  
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD (MD).  
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD, o dos o más  
unidades opcionales de MD.  
Que el elemento se (SCROLL)  
desplace por el  
visualizador  
*1 Al presionar (DISPLAY), “NO D.Name” o  
“NO T.Name” indica que no hay ningún  
memorando de discos (página 11) o nombre  
pregrabado para mostrarse.  
10 *2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.  
                     
Durante la reproducción, presione  
(6) (SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en el  
visualizador.  
2Presione el lado (+) de (SEEK) una  
vez localizado el carácter deseado.  
Se inicia la reproducción aleatoria.  
Para recuperar el modo de reproducción normal,  
seleccione “Shuf off”.  
Nota  
“Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio  
entre unidades de CD y de MD.  
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá  
desplazarse hacia atrás a la izquierda.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
introducir el nombre completo.  
Etiquetado de CD  
— Memorando de discos (Para una unidad de  
CD con función CUSTOM FILE)  
5 Para recuperar el modo normal de  
reproducción de CD, presione  
(ENTER).  
Sugerencias  
Puede etiquetar los discos con un nombre  
personalizado (Memorando de discos). Puede  
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna  
título a un CD, podrá localizar el disco mediante  
dicho título (página 12).  
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o  
introduzca “ ”.  
Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:  
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de  
realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la  
operación presionando (LIST) durante 2 segundos  
en lugar de realizar el paso 5.  
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin  
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con  
una unidad de CD que disponga de dicha función. El  
memorando de discos se almacenará en la memoria  
de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.  
Precaución  
No utilice la función de archivo personalizado  
(CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco  
realice otras funciones que puedan distraer su  
atención de la conducción.  
Nota  
La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta  
completarse la edición de nombres.  
1 Comience a reproducir el disco que  
desee etiquetar en una unidad de CD  
con función CUSTOM FILE.  
Visualización del memorando de  
discos  
Como elemento de visualización, el memorando  
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier  
información CD TEXT original.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Name Edit”.  
3 Presione (ENTER).  
Para  
Presione  
Ver  
(DISPLAY) durante la  
reproducción de discos CD/  
CD TEXT  
Sugerencia  
Para conocer otros elementos que pueden  
visualizarse, consulte la página 10.  
La unidad repetirá el disco durante el  
procedimiento de asignación de títulos.  
4 Introduzca los caracteres.  
continúa en la página siguiente t  
1Presione el lado (+)*1 de  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar el carácter que desee.  
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)  
de (DISC/PRESET).  
*2 (espacio en blanco)  
11  
               
1 Presione (LIST).  
Borrado del memorando de discos  
El nombre asignado al disco actual aparece en  
el visualizador.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD”.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD que  
contenga el memorando.  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Name Del”.  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces hasta que  
encuentre el disco deseado.  
4 Presione (ENTER).  
Aparecerán los nombres almacenados.  
3 Presione (ENTER) para reproducir el  
5 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar el nombre del disco que  
desee borrar.  
disco.  
Notas  
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:  
memorando de discos).  
Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista  
aparecerá en el monitor de TV y no en el  
visualizador de la unidad.  
Aparecerán los nombres almacenados.  
6 Presione (ENTER) durante  
2 segundos.  
El nombre se borra.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 5 y 6.  
Selección de pistas  
específicas para su  
reproducción  
Banco (Para una unidad de CD con función  
CUSTOM FILE)  
7 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal de CD.  
Notas  
Cuando se borra el memorando de un disco CD  
TEXT, aparece la información CD TEXT original.  
Si no puede encontrar el memorando que desea  
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente  
de CD en el paso 2.  
Si asigna nombres a los discos, podrá programar  
la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo  
las que desee.  
1 Inicie la reproducción del disco que  
desee etiquetar.  
Localización de discos por  
nombre  
— Listado (Para una unidad de CD con la  
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad  
de MD)  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Bank Sel”.  
3 Presione (ENTER).  
Esta función puede utilizarse con discos a los que  
se han asignado nombres personalizados*1 o con  
discos CD TEXT*2.  
*1 Localización de discos por su nombre  
personalizado: al asignar un nombre a un CD  
(página 11) o MD.  
*2 Localización de discos por la información CD  
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una  
unidad de CD con la función CD TEXT.  
4 Asigne nombre a las pistas.  
1Presione cualquier lado de (SEEK)  
varias veces para seleccionar la  
pista a la que desee asignar  
nombre.  
2Presione (ENTER) varias veces para  
seleccionar “Play” o “Skip”.  
12  
                       
5 Repita el paso 4 para establecer el  
modo “Play” (reproducción) o “Skip”  
(omisión) en todas las pistas.  
Radio  
6 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal de CD.  
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por  
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).  
Notas  
Precaución  
Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función Memoria de la mejor sintonía  
para evitar accidentes.  
24 pistas.  
No es posible establecer “Skip” para todas las pistas  
de un CD.  
Reproducción sólo de pistas  
específicas  
Es posible seleccionar:  
• Bank on — para reproducir las pistas con el  
ajuste “Play”.  
• Bank inv (Inverso) — para reproducir las pistas  
con el ajuste “Skip”.  
Almacenamiento automático  
de emisoras  
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
1 Durante la reproducción, presione  
(MENU)y, a continuación, cualquier  
lado de (DISC/PRESET) varias veces  
hasta que aparezca “Bank on”, “Bank  
inv” o “Bank off”.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias  
veces hasta que aparezca el ajuste  
deseado.  
seleccionar la banda.  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“BTM”.  
4 Presione (ENTER).  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Notas  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus valores anteriores.  
Si el visualizador muestra un número, la unidad  
comenzará a almacenar emisoras a partir del  
actualmente mostrado.  
3 Presione (ENTER).  
La reproducción se inicia a partir de la pista  
siguiente a la actual.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Bank off” en el paso 2.  
13  
               
Sugerencia  
Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM  
en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar  
la recepción de la señal de frecuencia (consulte  
“Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en  
la página 18). Tenga en cuenta que pueden  
producirse ciertas interferencias con este ajuste.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Almacenamiento de las  
emisoras deseadas  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
deseada.  
Puede memorizar manualmente las emisoras que  
desee en cualquier botón numérico.  
Sugerencia  
Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) para  
recibir las emisoras en el orden en el que están  
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda  
programada).  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Si la sintonización programada no  
funciona  
3 Presione cualquier lado de (SEEK)  
para sintonizar la emisora que desee  
almacenar.  
Presione cualquier lado de (SEEK)  
para buscar la emisora (sintonización  
automática).  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita la operación hasta  
recibir la emisora deseada.  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
La indicación de botón numérico aparece en  
el visualizador.  
Sugerencias  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para  
buscar solamente emisoras de señal más intensa  
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización” en la página 18).  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se borrará la emisora anteriormente  
almacenada.  
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que  
desea escuchar, presione y mantenga presionado  
cualquier lado de (SEEK) para localizar la  
frecuencia aproximada. A continuación, presione  
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la  
frecuencia deseada (sintonización manual).  
Si la recepción de FM en estéreo es de  
mala calidad  
Seleccione el modo de recepción  
monofónica  
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización” en la página 18).  
El sonido mejorará, aunque será monofónico  
(“ST” desaparece).  
Nota  
Si se producen interferencias, esta unidad estrechará  
automáticamente la frecuencia de recepción para  
eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es  
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se  
oigan en monofónico mientras se encuentra en el  
modo de recepción estéreo.  
14  
                 
Sugerencias  
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o  
introduzca “ ”.  
Almacenamiento denombres  
de emisoras  
Existe otro método para comenzar a almacenar  
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante  
2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.  
También puede completar la operación presionando  
(LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el  
paso 5.  
— Memorando de emisoras  
Es posible asignar un nombre a cada emisora de  
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de  
la emisora actualmente sintonizada aparece en el  
visualizador. Es posible asignar un nombre con  
un máximo de 8 caracteres por emisora.  
Borrado del nombre de emisoras  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Name Del”.  
Almacenamiento de nombres de  
emisoras  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre  
desee almacenar.  
2 Presione (ENTER).  
3 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar la emisora cuyo nombre  
desee borrar.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Name Edit”.  
4 Presione (ENTER) durante  
2 segundos.  
3 Presione (ENTER).  
El nombre se borra.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 3 a 4.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad volverá al modo normal de  
recepción de radio.  
4 Introduzca los caracteres.  
Nota  
Si ya ha borrado todos los nombres de las emisoras,  
aparecerá “NO Data” en el paso 4.  
1Presione el lado (+)*1 de  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar el carácter que desee.  
At B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +  
t t ... t *2 t A  
*
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)  
de (DISC/PRESET).  
*2 (espacio en blanco)  
2Presione el lado (+) de (SEEK) una  
vez localizado el carácter deseado.  
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá  
desplazarse hacia atrás a la izquierda.  
3Repita los pasos 1 y 2 para  
introducir el nombre completo.  
5 Presione (ENTER).  
15  
           
Sintonización de emisoras  
mediante lista  
— Listado  
Otras funciones  
También puede controlar la unidad (y unidades  
opcionales de CD/MD) con un mando rotativo  
(opcional).  
1 Durante la recepción de la radio,  
presione (LIST) momentáneamente.  
La frecuencia o el nombre asignado a la  
emisora actual aparece en el visualizador.  
Uso del mando rotativo  
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada  
dependiendo de cómo desee montar el mando  
rotativo.  
El mando rotativo funciona mediante la presión  
de botones y/o el giro de controles.  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces hasta que  
encuentre la emisora deseada.  
Si la emisora seleccionada no tiene un  
nombre asignado, el visualizador mostrará la  
frecuencia correspondiente.  
DSPL  
MODE  
SOUND  
MODE  
SOUND  
DSPL  
3 Presione (ENTER) para sintonizar la  
emisora deseada.  
Nota  
Presión de botones  
Si conecta el sintonizador de TV XT-40V, la lista  
aparecerá en el monitor de TV y no en el visualizador  
de la unidad.  
(ATT)  
(SOUND)  
(MODE)  
(SOURCE)  
(DSPL)  
(OFF)  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione  
Para  
(SOURCE)  
Cambiar la fuente  
(radio/CD/MD*1/TV*1)  
(MODE)  
Cambiar el funcionamiento  
(banda de radio/unidad de  
CD/unidad de MD*1/banda  
de TV*1)  
(ATT)  
Atenuar el sonido  
(OFF)*2  
Detener la reproducción o la  
recepción  
de la radio  
(SOUND)  
(DSPL)  
Ajustar el menú de sonido  
Cambiar el elemento del  
visualizador  
16  
             
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está  
conectado.  
Cambio del sentido de funcionamiento  
El sentido de funcionamiento de los controles  
está ajustado de fábrica como se muestra a  
continuación.  
*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC  
(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,  
asegúrese de presionar (OFF) durante  
2 segundos para desactivar la indicación del reloj  
después de apagar el encendido.  
Para aumentar  
Giro del control  
Para disminuir  
Si necesita montar el mando rotativo en el lado  
derecho de la columna de dirección, puede  
invertir el sentido de funcionamiento.  
Control  
SEEK/AMS  
Gírelo y suéltelo para:  
– Omitir pistas.  
– Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gírelo, manténgalo en esa posición y  
suéltelo para:  
– Avanzar/retroceder rápidamente una pista.  
– Encontrar una emisora manualmente.  
Presione (SOUND) durante  
2 segundos mientras presiona el  
control VOL.  
Presión y giro del control  
Sugerencia  
También puede cambiar el sentido de funcionamiento  
de estos controles con la unidad (página 18).  
Control  
PRESET/DISC  
Presione y gire el control para:  
– Recibir emisoras memorizadas.  
– Cambiar el disco*.  
* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.  
17  
Ajuste de las características  
de sonido  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
— Menú  
Puede ajustar los graves, los agudos, el balance,  
el equilibrio entre los altavoces y el volumen del  
altavoz potenciador de graves.  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
Los niveles de graves y agudos y el volumen del  
altavoz potenciador de graves pueden  
almacenarse por separado para cada fuente.  
Configuración  
• Reloj (página 9)  
• Beep — para activar o desactivar los pitidos.  
• RM (Mando rotativo) — para cambiar el  
sentido de funcionamiento de los controles del  
mando rotativo.  
1 Seleccione el elemento que desee  
ajustar presionando (SOUND) varias  
veces.  
– Seleccione “norm” para utilizar el mando  
rotativo en la posición ajustada en fábrica.  
– Seleccione “rev” si monta el mando rotativo  
en el lado derecho de la columna de dirección.  
• Multi language (selección de idioma) — para  
cambiar el idioma de las indicaciones del  
visualizador a inglés, español o francés.  
P.Out 4.0V/5.5V— para cambiar la presalida  
del amplificador de potencia a 4,0V o 5,5V.  
Sólo puede seleccionarse cuando la unidad está  
apagada (sólo CDX-CA760X).  
Cada vez que presione (SOUND), el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
BAS (graves) t TRE (agudos) t  
BAL (izquierdo-derecho) t  
FAD (frontal-posterior) t  
SUB (volumen del altavoz potenciador  
de graves)  
2 Ajuste el elemento seleccionado  
presionando cualquier lado de  
(SEEK).  
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,  
presione (SOUND) y gire el control VOL.  
Nota  
Si el nivel de volumen es muy alto cuando está  
conectado a un amplificador de potencia, el sonido  
puede distorsionarse. En este caso, ajuste P.Out en  
“4.0V”.  
Nota  
Realice el ajuste antes de que transcurran  
3 segundos después de seleccionar el elemento.  
Visualizador  
• D.Info (Información dual) — para mostrar  
simultáneamente el reloj y el modo de  
reproducción (activado).  
Funciona sólo cuando SA no está ajustado en  
B-1 – B-5.  
Atenuación rápida del sonido  
(Con el mando rotativo o el control remoto de  
tarjeta)  
• SA (Analizador de espectros) (página 20) —  
para cambiar el patrón de visualización de la  
indicación del ecualizador.  
• M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) —  
para seleccionar el modo de desplazamiento de  
indicaciones entre “1”, “2” y “off”.  
– Seleccione “1” para visualizar patrones de  
decoración en el visualizador y activar la  
indicación de demostración.  
Presione (ATT) en el mando rotativo o  
en el control remoto de tarjeta.  
“ATT on” aparece en el visualizador  
momentáneamente.  
Para recuperar el nivel anterior de volumen,  
presione (ATT) de nuevo.  
Sugerencia  
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil  
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el  
volumen automáticamente cuando se reciba una  
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).  
– Seleccione “2” para visualizar patrones de  
decoración en el visualizador y desactivar la  
indicación de demostración.  
– Seleccione “off” para desactivar el  
desplazamiento de indicaciones.  
La indicación de demostración del modo  
M.Dspl 1 aparecerá transcurridos unos 10  
segundos después de apagar la unidad.  
• Dimmer — para cambiar el brillo del  
visualizador.  
– Seleccione Auto” para que el visualizador se  
atenúe sólo al encender las luces.  
– Seleccione “on” para que el visualizador se  
atenúe.  
– Seleccione “off” para desactivar el atenuador.  
18  
               
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las  
indicaciones del visualizador no pueden  
reconocerse debido a la posición de instalación  
de la unidad.  
• A.Scrl (Desplazamiento automático)  
– Seleccione “on” para que se desplacen  
automáticamente todos los nombres  
mostrados de más de 8 caracteres.  
Ajuste del ecualizador  
Puede seleccionar una curva de ecualizador para  
siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New  
Age, Rock, Custom y Xplod).  
Puede almacenar y definir los ajustes del  
ecualizador de frecuencia y nivel.  
– Con el desplazamiento automático  
desactivado y al cambiar el nombre del disco/  
pista, dicho nombre no se desplaza.  
Selección de la curva de ecualizador  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
Sonido  
una fuente (radio, CD, MD o TV).  
• HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la  
frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o  
“125 Hz”.  
• LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la  
frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u  
“off”.  
2 Presione (EQ7) varias veces hasta  
seleccionar la curva de ecualizador  
que desee.  
Cada vez que presione (EQ7), el elemento  
cambiará.  
• Loud (Sonoridad) — para disfrutar de graves y  
agudos incluso con el volumen bajo. Los graves  
y los agudos se potenciarán.  
Modo de reproducción  
• Local on/off (Modo de búsqueda local) (página  
14)  
Para cancelar el efecto de ecualización,  
seleccione “off”. Transcurridos 3 segundos, el  
visualizador vuelve al modo de reproducción  
normal.  
– Seleccione “on” para que se sintonicen  
solamente emisoras de señal más intensa.  
• Mono on/off* (Modo monofónico) (página 14)  
– Seleccione “on” para escuchar emisiones  
estéreo de TV/radio de FM en monofónico.  
Seleccione “off” para recuperar el modo  
normal.  
Ajuste de la curva de ecualizador  
• IF Auto/Wide (página 14)  
1 Presione (MENU).  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces hasta que  
aparezca “EQ7 Tune” y, a  
* Esta función no podrá cambiar el ajuste de sonido  
de TV si el sintonizador opcional de TV XT-40V está  
conectado.  
continuación, presione (ENTER).  
1 Presione (MENU).  
Para ajustar A.Scrl, presione (MENU)  
durante la reproducción de CD/MD.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK)  
para seleccionar la curva de  
ecualizador que desee y, a  
continuación, presione (ENTER).  
Cada vez que presione (SEEK), el elemento  
cambiará.  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces hasta que  
aparezca el elemento deseado.  
3 Presione el lado (+) de (SEEK) para  
seleccionar el ajuste deseado (por  
ejemplo: “on” u “off”).  
continúa en la página siguiente t  
4 Presione (ENTER).  
Al finalizar el ajuste del modo, el visualizador  
vuelve al modo de reproducción normal.  
Nota  
El elemento mostrado varía en función de la fuente.  
Sugerencia  
Puede cambiar entre categorías fácilmente  
presionando cualquier lado de (DISC/PRESET)  
durante 2 segundos.  
19  
               
4 Seleccione la frecuencia y nivel que  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
desee.  
una fuente (radio, CD, MD o TV).  
1Presione cualquier lado de (SEEK)  
para seleccionar la frecuencia  
deseada.  
2 Presione (DSO) varias veces hasta  
que aparezca “DSO on”.  
Cada vez que presione (SEEK), la  
frecuencia cambiará.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz  
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz  
Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO  
off” en el paso 2.  
2Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) para ajustar el nivel  
de volumen que desee.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.  
Selección del analizador de  
espectros  
El nivel de señal de sonido se muestra en un  
analizador de espectros. Puede seleccionar una  
visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o  
B-1 a B-5) o el modo de visualización  
automática en el que aparecen todos los patrones.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar  
una fuente (radio, CD, MD o TV).  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, presione (ENTER)  
durante 2 segundos.  
2 Presione (MENU).  
3 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces hasta que  
aparezca “SA”.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
Una vez completado el ajuste de efecto,  
aparece el modo de reproducción normal.  
Ajuste del Organizador de  
sonido de baja frecuencia  
dinámico (DSO)  
4 Presione cualquier lado de (SEEK)  
varias veces para seleccionar el ajuste  
deseado.  
Si los altavoces están instalados en la parte  
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde  
abajo y puede no ser nítido.  
La función DSO (Organizador de sonido de baja  
frecuencia dinámico) crea un sonido más  
ambiental como si hubiera altavoces en el  
salpicadero (altavoces virtuales).  
5 Presione (ENTER).  
20  
               
4Repita los pasos 1 al 3 para  
introducir el título completo.  
Asignación de título a un  
desplazamiento de  
indicaciones  
5 Presione (ENTER).  
Sugerencias  
Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o  
introduzca “ ”.  
Para borrar todos los títulos, presione (ENTER)  
durante 2 segundos después del paso 3.  
Puede asignar un título a un desplazamiento de  
indicaciones que tenga hasta 64 caracteres y que  
aparecerá cuando la unidad esté apagada. Los  
títulos se desplazarán en la pantalla con el modo  
M.Dspl 1 (la indicación aparecerá incluso si la  
alimentación está desactivada).  
1 Presione (OFF).  
La reproducción de CD/MD o la recepción de  
la radio se detiene (la iluminación de las  
teclas y el visor permanecen activados).  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione cualquier lado de  
(DISC/PRESET) varias veces hasta que  
aparezca “Name Input”.  
3 Presione (ENTER).  
4 Introduzca los caracteres.  
1Presione (DISPLAY) para  
seleccionar el tipo de caracteres.  
A t a t 0 t A  
2Presione el lado (+)*1 de  
(DISC/PRESET) varias veces para  
seleccionar el carácter deseado.  
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1  
t 2 ... t ! t t # ... t *2 t A  
*1 Para el orden inverso, presione el lado (–)  
de (DISC/PRESET).  
*2 (espacio en blanco)  
3Presione el lado (+) de (SEEK) una  
vez localizado el carácter deseado.  
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá  
desplazarse hacia atrás a la izquierda.  
21  
           
Almacenamiento automático  
de canales de TV  
TV/Video (opcional)  
Es posible controlar un sintonizador y un  
monitor de TV opcionales con esta unidad.  
La unidad selecciona los canales de TV de señal  
más intensa y los asigna a los botones numéricos  
según el orden de frecuencia.  
Visualización de la TV  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función “A.Memory” (Memoria  
automática) a fin de evitar accidentes.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “TV” o “AUX”.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
1 Seleccione “TV” (consulte  
“Visualización de la TV” en la página  
22).  
seleccionar la banda de TV que desee.  
TV1 t TV2 t AUX  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“A.Memory”.  
Visualización de videos  
3 Presione (ENTER).  
La unidad asigna los canales de TV a los  
botones numéricos según el orden de  
frecuencia.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “TV” o “AUX”.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar “AUX”.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Reproduzca el video.  
Notas  
La unidad no asigna canales de TV de señal débil.  
Si se reciben pocos canales de TV de señal intensa,  
algunos botones numéricos permanecerán vacíos.  
Si el visualizador muestra algún número de  
memorización, la unidad comenzará a asignar  
canales de TV a los botones a partir del  
actualmente mostrado.  
22  
               
Almacenamiento sólo de los  
canales de TV deseados  
Almacenamiento de nombres  
de canales de TV  
Puede asignar hasta 12 canales (6 para TV1 y 6  
para TV2) a los botones numéricos en el orden  
que prefiera.  
Realice los pasos descritos en  
“Almacenamiento de nombres de  
emisoras” (página 15).  
1 Seleccione “TV” (consulte  
“Visualización de la TV” en la página  
22).  
Visualización de los nombres de  
emisoras de radio o de TV  
Presione (LIST) durante la recepción  
de TV o radio.  
2 Presione cualquier lado de (SEEK)  
para sintonizar el canal de TV que  
desee asignar a cada botón numérico.  
Ejemplo: Al recibir la banda de FM1  
3 Presione y mantenga presionado el  
botón numérico que desee ((1) a (6))  
hasta que oiga un pitido corto.  
La indicación de botón numérico y “MEM”  
aparecen en el visualizador.  
FM 1  
1
2
3
4
5
6
WC B S  
WB L S  
WK T U  
WR K I S S  
1 0 1  
1 0 2 . 7  
2
3
. 9  
1
Nota  
Si intenta asignar otro canal al mismo botón numérico,  
se borrará el canal anteriormente asignado.  
1 Números de memorización  
2 Nombres de emisoras almacenados  
3 Frecuencias*  
* Si el nombre de una emisora no está asignado a  
ningún botón numérico, aparecerá la frecuencia de  
esa emisora en su lugar.  
Para desactivar la visualización de la lista del  
monitor de TV, presione (LIST).  
Notas  
La unidad puede tardar unos instantes en mostrar  
todas las indicaciones en el visualizador.  
El canal actual de TV no aparece durante la  
visualización de la lista.  
El contenido de la memoria predefinida no puede  
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el  
modo de reproducción simultánea (página 24).  
23  
         
Visualización de la  
información almacenada en  
los discos  
Visualización de la TV o de  
videos mientras escucha un  
CD o MD  
Reproducción simultánea  
Presione (LIST) durante la  
reproducción de CD/MD.  
La función de reproducción simultánea no se  
activa mientras escucha la radio.  
Ejemplo: Unidad 1 de CD seleccionada  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRESET)  
varias veces hasta que aparezca  
“Simul Sel”.  
CD 1  
1
2
S C H U B E R T  
M O Z A R T  
B A C H  
2
3
4
L
I S Z T  
5
C H O P I N  
2 Presione (ENTER).  
1
6
3
4
7
******  
8
******  
9
1 0  
?
5
?
1 Números de discos  
2 Títulos almacenados  
3 No hay ningún disco cargado*1  
4 No hay títulos almacenados*2  
3 Presione el lado (–) de (SEEK).  
5 Aún no se ha identificado la información TOC*3  
*1 Los espacios en blanco mostrados junto a los  
números de discos representan ranuras vacías en  
el cargador de discos.  
*2 Si no hay título registrado, aparecerá “******”.  
*3 Si la unidad no ha leído aún la información del  
disco, aparecerá “?”.  
Para desactivar la visualización de la lista del  
monitor de TV, presione (LIST).  
4 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD” o “MD”.  
Notas  
La unidad puede tardar unos instantes en mostrar  
todas las indicaciones en el visualizador.  
El contenido de la memoria predefinida no puede  
mostrarse cuando la unidad se encuentra en el  
modo de reproducción simultánea (página 24).  
Si la fuente es un MD, los nombres almacenados de  
las pistas también aparecerán.  
5 Presione el lado (+) de (SEEK).  
24  
               
6 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “TV” o “AUX (video)”.  
Información  
complementaria  
Mantenimiento  
7 Presione (ENTER).  
Sustitución del fusible  
Se inicia la reproducción simultánea.  
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar  
uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado  
en el fusible original. Si el fusible se funde,  
compruebe la conexión de alimentación y  
sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo  
después de sustituirlo, es posible que exista algún  
fallo de funcionamiento interno. En tal caso,  
consulte con el proveedor Sony más próximo.  
Si ya está viendo la TV o video y desea escuchar  
también un CD o MD, realice los mismos pasos.  
Recuperación del modo normal  
Para cancelar el CD o el MD,  
seleccione “– – –” en el paso 4.  
Para cancelar la TV o el video,  
seleccione “– – –” en el paso 6.  
Nota  
Si presiona (OFF) o Z (expulsión) en una unidad de  
CD/MD mientras la unidad se encuentra en el modo  
de reproducción simultánea, ésta se cancelará.  
Fusible (10 A)  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere  
al del suministrado con la unidad, ya que ésta  
podría dañarse.  
continúa en la página siguiente t  
25  
     
Limpieza de los conectores  
Sustitución de la pila de litio  
La unidad puede no funcionar correctamente si  
los conectores entre dicha unidad y el panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,  
extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los  
conectores con un bastoncillo de algodón  
humedecido en alcohol. No aplique demasiada  
fuerza. En caso contrario, los conectores podrían  
dañarse.  
En condiciones normales, las pilas duran  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso.)  
Cuando la pila dispone de poca energía, el  
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.  
Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025.  
Unidad principal  
x
Lado + hacia arriba  
Parte trasera del panel frontal  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el encendido  
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos o con algún dispositivo metálico.  
Notas sobre la pila de litio  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en  
contacto inmediatamente con un médico.  
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar  
un contacto óptimo.  
• Asegúrese de observar la polaridad correcta  
cuando instale la pila.  
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que  
si lo hace puede producirse un cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
26  
   
Extracción de la unidad  
1 Extraiga la cubierta frontal  
1Extraiga el panel frontal (página 8).  
2Presione el clip del interior de la  
cubierta frontal con un  
destornillador fino.  
3Repita el paso 2 en el otro lado.  
2 Extraiga la unidad  
1Utilice un destornillador fino para  
ejercer presión sobre el clip del lado  
izquierdo de la unidad, y después  
tire de dicho lado hasta que el retén  
libere la fijación.  
4 mm  
2Repita el paso 1 en el lado  
derecho.  
3Deslice la unidad para extraerla del  
marco.  
27  
 
Especificaciones  
Generales  
Salidas  
Sección del reproductor de CD  
Salidas de audio (frontal/  
posterior)  
Salida de altavoz  
potenciador de graves  
(mono)  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Cable de control ATT para  
teléfono  
Cable de control de  
iluminación  
Conector de entrada de  
control BUS  
Conector de entrada de  
audio BUS  
Conector de entrada de  
controlador remoto  
Conector de entrada de  
antena  
Relación señal-ruido  
90 dB  
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Sección del sintonizador  
FM  
Margen de sintonización 87,5 – 107,9 MHz  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Relación señal-ruido  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
8 dBf  
75 dB a 400 kHz  
66 dB (estéreo),  
72 dB (mono)  
Entradas  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,6 % (estéreo),  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz  
AM  
Controles de tono  
Sonoridad  
Graves ±10 dB a 62 Hz  
Agudos ±10 dB a 16 kHz  
+8 dB a 100 Hz  
Margen de sintonización 530 – 1.710 kHz  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
+2 dB a 10 kHz  
Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de  
12 V CC  
(masa negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 177 mm  
(an/al/prf)  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Dimensiones  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm  
Impedancia de altavoz  
4 – 8 ohmios  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Salida máxima de potencia 52 W × 4 (a 4 ohmios)  
Peso  
Accesorios suministrados Componentes de instalación  
y conexiones (1 juego)  
Estuche para el panel frontal  
(1)  
Control remoto de tarjeta  
RM-X114  
Mando rotativo  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
RM-X4S  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
CDX-848X, CDX-747X  
CDX-646  
Cambiador de CD (6 discos)  
CDX-T68X, CDX-T67  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
MDX-65  
Selector de fuente  
XA-C30  
Sintonizador de TV  
XT-40V, etc.  
Nota  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital o a un ecualizador.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
28  
 
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de caja de  
relé.  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará  
a solucionar los problemas que puedan  
producirse con la unidad.  
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe  
los procedimientos de conexión y empleo.  
No es posible desactivar la indicación  
“--------”.  
Ha entrado en el modo de edición de nombres.  
tPresione (LIST) durante 2 segundos.  
Reproducción de CD/MD  
Generales  
No es posible insertar un disco.  
• Ya hay un CD/MD insertado.  
• El CD/MD se ha insertado a la fuerza al  
revés o de forma incorrecta.  
No se oye el sonido.  
• Gire el dial de control de volumen en el  
sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
La reproducción no se inicia.  
• MD defectuoso o CD sucio.  
• El disco CD-R no está finalizado.  
• Ha intentado reproducir un CD-R no  
diseñado para uso de audio.  
• Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse  
debido al equipo de grabación o al estado del  
disco.  
• Cancele la función ATT.  
• Ajuste el control de equilibrio en la posición  
central para un sistema de 2 altavoces.  
El contenido de la memoria se ha borrado.  
• Ha presionado el botón RESET.  
• Realice el almacenamiento de nuevo en la  
memoria.  
• Ha desconectado el cable de alimentación o  
la batería.  
El disco se expulsa automáticamente.  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
• El cable de conexión de la alimentación no  
está correctamente conectado.  
Los botones de operación no funcionan.  
El CD no se expulsa.  
No se oyen los pitidos.  
Presione el botón RESET.  
• El sonido de los pitidos está cancelado  
(página 18).  
• Ha conectado un amplificador opcional de  
potencia y no utiliza el incorporado.  
Se producen pérdidas de sonido debido a  
vibraciones.  
• La unidad está instalada en un ángulo  
superior a 60°.  
• La unidad no está instalada en una parte  
segura del automóvil.  
Las indicaciones desaparecen del  
visualizador o no aparecen en éste.  
• La indicación del reloj desaparecerá si  
presiona (OFF) durante 2 segundos.  
tPresione (OFF) de nuevo durante  
2 segundos para visualizar el reloj.  
• Extraiga el panel frontal y limpie los  
conectores. Consulte “Limpieza de los  
conectores” (página 26) para obtener  
información detallada.  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
continúa en la página siguiente t  
Las emisoras almacenadas y la hora  
correcta se han borrado.  
El fusible se ha fundido.  
Se oye ruido cuando la llave de encendido  
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.  
Los cables no coinciden correctamente con el  
conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
No se suministra alimentación a la unidad.  
• Compruebe la conexión. Si todo está en  
orden, compruebe el fusible.  
• El automóvil no dispone de posición ACC.  
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)  
para que se encienda la unidad.  
Se suministra alimentación a la unidad de  
forma continua.  
El automóvil no dispone de posición ACC.  
29  
 
Recepción de la radio  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
Mensajes/Indicaciones de  
error  
Indicaciones de error  
(Para esta unidad y cambiadores  
opcionales de CD/MD)  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante  
unos 5 segundos y se oirá una alarma.  
No es posible recibir las emisoras.  
Los ruidos obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del amplificador  
de antena del automóvil. (Sólo si el  
automóvil dispone de una antena de FM/AM  
incorporada en el cristal trasero/lateral.)  
• Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
Blank*1  
No hay pistas grabadas en el MD.*2  
tReproduzca un MD que tenga pistas  
grabadas.  
Error*1  
• El CD está sucio o insertado al revés.*2  
tLímpielo o insértelo correctamente.  
• El CD/MD no se reproduce debido a algún  
problema.*2  
• La antena automática no se extiende.  
tCompruebe la conexión del cable de  
control de antena motorizada.  
tInserte otro CD/MD.  
• Compruebe la frecuencia.  
High Temp  
• Cuando el modo DSO está activado, el  
sonido se oye ocasionalmente con ruido.  
tDesactive el modo DSO (página 20).  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
tEspere hasta que la temperatura descienda  
por debajo de 50°C.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en  
“on”.  
NO Disc  
No hay ningún disco insertado en la unidad de  
CD/MD.  
tInserte discos en la unidad de CD/MD.  
tAjuste el modo de búsqueda local en  
“off” (página 19).  
NO Mag  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUtilice la sintonización manual.  
El cargador de discos no está insertado en la  
unidad de CD/MD.  
tInserte el cargador en la unidad de CD/  
MD.  
La indicación “ST” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tRealice el ajuste en el modo de recepción  
monofónica (página 19).  
Not Ready  
La tapa de la unidad de MD está abierta o los  
minidiscos no están insertados correctamente.  
tCierre la tapa o inserte los minidiscos  
correctamente.  
Un programa emitido en estéreo se oye en  
monofónico.  
• La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monofónica.  
tCancele el modo de recepción  
monofónica (página 19).  
Push Reset  
La unidad de CD/MD no puede utilizarse  
debido a algún problema.  
tPresione el botón RESET de la unidad.  
Se producen interferencias durante la  
recepción de FM.  
Está seleccionado el modo de ampliación.  
tAjuste el modo IF en “IF Auto” (página  
19).  
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a  
la unidad, el número del CD o MD aparece en el  
visualizador.  
*2 El visualizador muestra el número del disco que  
causa el error.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, consulte con el proveedor Sony más  
próximo.  
30  
 
Mensajes  
LCL Seek +/–  
El modo de búsqueda local está activado  
durante la sintonización automática (página  
14).  
” o “  
Ha llegado al principio o al final del disco y no  
es posible avanzar más.  
31  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Verizon V CAST MUSIC VX8100 User Manual
Sony CX NMT90 User Manual
Seagate CONSTELLATION2 ST91000641NS User Manual
Seagate CHEETAH ST3600002SS User Manual
Samsung GT S3653 User Manual
Samsung Galaxy S III SCH R530RWBUSC User Manual
RocketFish RF HD25 User Manual
Panasonic DIgital Super hy KX T7425 User Manual
Panasonic CF VFS372 User Manual
Nokia 7280 User Manual