Sangean Electronics Sangean DT 220A User Manual

381H514-A  
Operating instruction GB  
Instruccions de manejo  
E
DT-220A  
2
Controls  
1
2
4
Telescopic Aerial  
Preset 6-10  
Display  
3
5
6
7
Display button  
Stereo/Mono/Alarm button  
Band/Time set button  
Power button  
8
Light button  
Preset 1-5  
10  
9 Tuning up/down button  
11  
12  
Lock switch  
Volume Control  
13  
Loudspeaker/Headphone switch  
15  
14  
16  
Headphone socket  
Auto wind earphones  
Auto wind earphones switch  
Battery compartment  
RESET  
DC input socket  
17  
18  
19  
Display  
A
B
C
Waveband and A.M./P.M. indicator  
90 minutes auto shut off indicator  
Alarm indicator  
D Stereo indicator  
E
Key lock indicator  
F
Preset 6-10  
G
Preset indicator  
H
I
Low battery indicator  
Frequency unit  
GB  
J
Frequency/Time display  
3
Installing batteries  
1. position the radio face down.  
2. Press the catch and slide in the direction of  
the arrow.  
3. Lift up the battery cover.  
4. Insert 2xUM-3 (AA) size batteries. Make sure the  
batteries are positioned in accordance with the  
diagram indicated.  
5. Replace the battery cover.  
Battery replacement  
The battery indicator  
will appear and flash  
in the display when the batteries are in need  
of replacement. After removing the batteries, you have  
approximately 3 minutes to replace the batteries after  
which clock and memory information will be lost.  
Setting the clock time  
The clock will start running when the batteries  
are installed. When the batteries are installed for the  
first time, the display will show 0:00.  
Note:  
Time can only be set with the radio switched off.  
1. Ensure that the radio is switched off.  
2. Press and hold down the Time Set button for more  
than 2 seconds until the hours digit begins to flash  
in the display.  
3. Whilst the hours digit is flashing, adjust the hours  
using Tuning Up/Down buttons.  
4. Press the Time Set button, the minute digit begins  
to flash in the display.  
5. Whilst the minute digit is flashing, adjust the  
minutes using the Tuning Up/Down buttons.  
6. Press the Time Set button to complete time setting.  
4
Setting the alarm time  
1. Ensure that the radio is switched off.  
2. Press and hold down the Alarm button for more  
than 2 seconds until the hours digit and alarm  
symbol begin to flash in the display.  
3. Whilst the hours digit is flashing, adjust the hours  
using the Tuning Up/Down buttons.  
4. Press the Alarm button, the minute digit begins to  
flash in the display.  
5. Whilst the minute digit is flashing, adjust the  
minutes using the Tuning Up/Down button.  
6. Press the Alarm button to complete alarm  
time setting. The Alarm symbol will appear on the  
display indicating the alarm is set.  
Wake to alarm  
1. At the pre-selected time, the alarm will beep.  
The alarm may be turned off for 24 hours by  
pressing any button. The alarm will switch off  
automatically after 3 minutes.  
2. To permanently cancel the alarm, press the  
alarm button, the alarm symbol  
from the display.  
will be removed  
GB  
5
Operating the radio-search tuning  
1. Switch on your radio by pressing the  
Power Button.  
Note: The radio is originally set to be 90 minutes  
auto shut off after Power is switched on  
(
symbol will appear on the display).  
If you don’t need this feature, press Power  
button for more than 2 seconds until  
removed from the display.  
symbol  
2. Select the required waveband by repeatedly  
pressing the Band button. On FM bands,  
fully extend the Telescopic aerial. On AM (MW)  
band, rotate your radio for best reception.  
3. Press and hold down either the Tuning Up or Down  
buttons until frequency in the display begins to  
change rapidly. Release the button.  
4. Your radio will scan the selected waveband,  
stopping each time if finds a station of  
sufficient strength. Adjust the volume control to the  
required level.  
6
Operating the radio – manual tuning  
1. Switch on your radio by pressing the  
Power button.  
2. Select the desired waveband using the  
Band button. The waveband selected will appear  
in the display. On FM bands, fully extend the  
Telescopic aerial. On AM (MW), rotate your radio  
for best reception.  
3. A single press on either the Tuning Up/Down will  
change the frequency up or down. Adjust the  
Volume control to the required level.  
AM(MW) tuning step  
In Europe and other parts of the world AM (MW)  
tuning steps are 9 kHz, in America the AM tuning  
step is 10 kHz.  
To change the AM tuning step from 10 kHz to 9 kHz,  
proceed as follows,  
1. Switch on your radio and select the AM(MW)  
waveband.  
2. Switch off the radio.  
3. Press Tuning Down then Power button, the radio  
will be changed into 9 kHz tuning step on AM band.  
To change the AM tuning step from 9 kHz to 10 kHz,  
proceed as follows,  
GB  
1. Switch on your radio and select the AM(MW)  
waveband.  
2. Switch off the radio.  
3. Press Tuning UP then Power button, the radio will  
be changed into 10 kHz tuning step on AM band.  
7
Presetting stations  
You may store up to 10 stations each on FM, AM (MW)  
bands giving a total of 20 preset stations.  
1. Tune into the required stations using one of the  
tuning methods previously described.  
2. To store the station, press and hold down one of  
the PRESET button 1-5 for more than 2 seconds  
until display shows preset location.  
3. To store the station into preset 6-10, press +5  
button, display will show +5, then press and hold  
down one of the PRESET button 1-5 for more than  
2 seconds until display shows preset location.  
Recalling a preset station  
1. Switch on your radio using the Power button.  
2. Select the desired waveband using the  
Band button.  
3. Simply press one of Preset buttons 1-5 to recall  
the required preset stations. To recall preset  
stations 6-10, press +5 button, then the Preset  
button 1-5.  
Display modes  
Whilst radio is switched on, press Display button to  
change between frequency and normal time.  
8
Display backlight  
Pressing the Light button will switch on the display  
backlight and illuminate the display for approximately  
7 seconds.  
Lock switch  
The lock switch located on the right side of your  
radio is used to prevent unintentional operation.  
1. Slide the Lock switch to the up ‘ locked ‘ position,  
the  
symbol will appear is the display.  
The Power and all other buttons will be disabled  
except the Light button. This will prevent accidental  
operation when the radio is packed in a suitcase.  
To release the Lock switch, move the switch to the  
down ‘unlocked’ position, the  
removed from the display.  
symbol will be  
Earphones  
The earphones fitted to your radio are equipped with  
an auto wind system to allow for easy storage.  
1. Gently pull out the earphones from the right hand  
side of the radio.  
2. Slide the Loudspeaker/Headphone switch to the  
position, the loudspeaker will mute.  
GB  
3. to retract the earphones, slide the switch on the  
rear of the cabinet. Hold onto the earphones while  
they rewind into the cabinet.  
4. Slide the Loudspeaker/Headphone switch to the  
position to return to normal operation.  
9
Headphone socket  
In addition to the built in earphones, your radio is  
provided with a headphone socket. This allows you  
to use different types of ear or headphones with  
your radio.  
1. To use external headphones, slide the  
Loudspeaker/Headphone switch to the  
position  
and plug the headphones into the headphone  
socket.  
2. Slide the Loudspeaker/Headphone switch to the  
position to return to normal operation.  
AC adaptor (not included)  
The AC adaptor for use with this radio should provide  
3volts DC output at 200 mA center pin negative.  
Insert the adaptor plus into the DC socket on the left  
side of your radio. Plus the adaptor into mains  
socket outlet. Whenever the adaptor is used,  
the batteries are automatically disconnected.  
The AC adaptor should be disconnected from the  
mains supply and the radio when not in use.  
Mono button  
1. If the station being received is weak, some hiss  
may be audible, to reduce the hiss press the  
ST./MO. Button to switch to mono mode. The stereo  
indicator will be removed from the display.  
10  
Troubleshooting/Reset button  
If your radio fails to operate correctly or some digits  
on the display are missing or incomplete, carry out  
the following procedures.  
1. Switch off the radio and remove the batteries.  
2. With the aid of a suitable implement (the end of a  
paper clip), press the RESET button located on  
the underside for at least 2 seconds, this will reset  
the microprocessor but still keep the clock time and  
all stations stored in preset memory.  
Specifications  
Power requirements  
DC  
3V 200 mA center pin negative  
2 x UM-3 (AA size)  
Batteries  
Circuit features  
Output power  
100 mW (speaker)  
Socket  
Headphone socket 3.5 mm dia stereo  
DC input socket  
3.0 volts center pin negative  
GB  
The company reserves the right to amend the  
specification without notice.  
11  
12  
Controles  
1
2
4
Pantalla  
Antena telescópica  
Presintonías 6-10  
3
5
6
Botón Pantalla  
Botón de estéreo/mono/alarma  
Botón de selección de banda/hora  
7
Botón de encendido  
8
Botón de luz  
9
10  
12  
13  
14  
Botón de sintonización ascendente/descendente  
Presintonías 1-5  
11  
Interruptor de bloqueo  
Control de volumen  
Interruptor de altavoz/auriculares  
Conexión para auriculares  
Conexión para la alimentación de CC  
Auriculares autorrebobinables  
Interruptor de rebobinado automático  
de auriculares  
15  
16  
17  
18  
19  
Compartimento para la pila  
PUESTAA CERO  
Pantalla  
A
B
C
D
E
F
Indicador de banda y A.M./P.M.  
Indicador de apagado automático en 90 minutos  
Indicador de alarma  
Indicador de señal estereofónica  
Indicador de teclas bloqueadas  
Presintonías 6-10  
G
Indicador de presintonía  
E
H Indicador de bajo nivel de pila  
I
Unidad de frecuencia  
J
Presentación de frequencia/hora  
13  
Instalación de las pilas  
1. Coloque la radio hacia abajo.  
2. Pulse el pestillo y deslícelo en la dirección que  
marca la flecha.  
3. Levante la tapa del compartimento de pilas.  
4. Inserte 2 pilas tipo UM-3 (AA). Compruebe que  
las pilas están colocadas de acuerdo con el  
diagrama indicado.  
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento  
de pilas.  
Sustitución de las pilas  
Aparecerá en la pantalla el indicador de nivel de la  
pila  
y parpadeará cuando sea necesario  
cambiarlas. Después de sacarlas, dispone de unos  
3 minutos para sustituirlas por otras;  
trascurrido ese tiempo, se perderá la información del  
reloj y la memoria.  
14  
Configuración de la hora  
El reloj se pondrá en marcha al instalar las pilas.  
Cuando se instalen por primera vez, la pantalla  
mostrará 0:00.  
Nota:  
La hora sólo se puede configurar con la  
radio apagada.  
1. Compruebe que la radio está apagada.  
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Time Set  
durante más de 2 segundos hasta que el dígito  
de las horas empiece a parpadear en la pantalla.  
3. Mientras parpadea, ajuste las horas usando los  
botones Tuning Up/Down.  
4. Pulse el botón Time Set; el dígito de los minutos  
empezará a parpadear en la pantalla.  
5. Mientras parpadea, ajuste los minutos usando los  
botones Tuning Up/Down.  
6. Pulse el botón Time Set para completar el ajuste  
de la hora.  
E
15  
Configuración de la hora de la alarma  
1. Compruebe que la radio está apagada.  
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Alarm durante  
más de 2 segundos hasta que el dígito de las horas  
y el símbolo de la alarma empiecen a parpadear en  
la pantalla.  
3. Mientras parpadea, ajuste las horas usando los  
botones Tuning Up/Down.  
4. Pulse el botón Alarm; el dígito de los minutos  
empezará a parpadear en la pantalla.  
5. Mientras parpadea, ajuste los minutos usando  
el botón Tuning Up/Down.  
6. Pulse el botón Alarm para completar el ajuste de  
la hora de la alarma. Aparecerá en la pantalla el  
símbolo Alarm, lo que significa que la alarma  
está configurada.  
Alarma despertador  
1. A la hora preseleccionada, sonará la alarma.  
La alarma se puede apagar durante 24 horas  
pulsando cualquier botón. La alarma se  
desconectará automáticamente a los 3 minutos.  
2. Para cancelarla de forma permanente, pulse el  
botón de alarma, el símbolo de alarma  
desaparecerá de la pantalla.  
16  
Funcionamiento de la radio:  
sintonización por búsqueda  
1. Encienda la radio pulsando el botón Power.  
Nota:  
La radio está configurada de fábrica para apagarse  
automáticamente a los 90 minutos después de  
encenderla (aparecerá el símbolo  
en la pantalla).  
Si no quiere hacer uso de esta función, pulse el  
botón Power durante más de 2 segundos hasta que  
desaparezca dicho símbolo  
.
2. Seleccione la banda que desee pulsando  
repetidamente el botón Band. En las bandas de  
FM, extienda completamente la antena  
telescópica. En las bandas de AM (MW), gire la  
radio hasta obtener la recepción más óptima.  
3. Pulse y mantenga pulsado el botón Tuning Up o  
Down hasta que la frecuencia que aparece en  
la pantalla empiece a cambiar rápidamente.  
Suelte el botón.  
4. La radio explorará la banda seleccionada,  
deteniéndose cada vez que encuentre una  
emisora con la suficiente potencia. Ajuste el  
control de volumen hasta alcanzar el  
E
nivel deseado.  
17  
Funcionamiento de la radio:  
sintonización manual  
1. Encienda la radio pulsando el botón Power.  
2. Seleccione la banda que desee pulsando el  
botón Band. Se mostrará en la pantalla la  
banda seleccionada. En las bandas de FM,  
extienda completamente la antena telescópica.  
En las bandas de AM (MW), gire la radio hasta  
obtener la recepción más óptima.  
3. Una pulsación en Tuning Up o Down cambiará la  
frecuencia un salto hacia arriba o hacia abajo.  
Ajuste el control Volume hasta alcanzar el  
nivel deseado.  
18  
Salto de sintonización de AM(MW)  
En Europa y otras partes del mundo, los saltos de  
sintonización de la banda de AM (MW) son de 9 kHz,  
en América, son de 10 kHz.  
Para cambiar el salto de sintonización de AM de  
10 kHz a 9 kHz, haga lo siguiente:  
1. Encienda la radio y seleccione la banda de  
AM (MW).  
2. Apague la radio.  
3. Pulse sucesivamente los botones Tuning Down y  
Power, la radio cambiará el salto de sintonización  
a 9 kHz en la banda de AM.  
Para cambiar el salto de sintonización de AM de 9 kHz  
a 10 kHz, haga lo siguiente:  
1. Encienda la radio y seleccione la banda de  
AM (MW).  
2. Apague la radio.  
3. Pulse sucesivamente los botones Tuning Up y  
Power, la radio cambiará el salto de sintonización  
a 10 kHz en la banda de AM.  
E
19  
Presintonización de emisoras  
Puede almacenar hasta 10 emisoras por cada banda:  
FM, AM (MW), lo que hace un total de  
20 emisoras presintonizadas.  
1. Sintonice las estaciones que desee utilizando uno  
de los métodos descritos anteriormente.  
2. Para almacenar la emisora, pulse y mantenga  
pulsado uno de los botones PRESET 1-5 durante  
más de 2 segundos hasta que aparezca en la  
pantalla la posición de memoria correspondiente.  
3. Para guardar la emisora en una de mas memorias  
6-10, pulse el botón +5; la pantalla mostrará +5.  
A continuación, pulse y mantenga pulsado uno de  
los botones PRESET 1-5 durante más de  
2 segundos hasta que aparezca en la pantalla  
la posición de memoria correspondiente.  
Audición de una emisora presintonizada  
1. Encienda la radio pulsando el botón Power.  
2. Seleccione la banda que desee pulsando el  
botón Band.  
3. Pulse uno de los botones Preset 1-5para escuchar  
la emisora presintonizada que desee.  
Para escuchar las emisoras presintonizadas 6-10,  
pulse el botón +5 y, a continuación, el botón  
Preset 1-5.  
20  
Modos de presentación  
Con la radio encendida, pulse el botón Display para  
cambiar entre frecuencia y hora normal.  
Luz de fondo de la pantalla  
Al pulsar el botón Light se encenderá la luz de fondo  
de la pantalla y ésta se encenderá durante unos  
7 segundos.  
Interruptor de bloqueo  
El interruptor de bloqueo situado en el lado derecho  
de la radio se utiliza para evitar un funcionamiento  
no deseado de la radio.  
1. Deslice el interruptor Lock hasta la posición de  
“bloqueado”; aparecerá el símbolo  
en la  
pantalla. El botón Power y los demás botones  
quedarán inhabilitados; el único que seguirá  
funcionando es el botón Light. Así se evitará que  
la radio se ponga en funcionamiento cuando,  
por ejemplo, está en un maletín. Para soltar el  
interruptor Lock, muévalo hacia abajo hasta la  
posición “desbloqueado”; el símbolo  
desaparecerá de la pantalla.  
E
21  
Auriculares  
Los auriculares acoplados a la radio disponen de  
un sistema de rebobinado automático para facilitar  
su almacenamiento.  
1. Tire suavemente de ellos desde el lado derecho  
de la radio.  
2. Deslice el interruptor Loudspeaker/Headphone  
hasta la posición  
; se silenciará el altavoz.  
3. Para retraerlos, deslice el interruptor situado en  
la parte posterior de la caja. Manténgalo deslizado  
mientras se rebobinan en el interior de la caja.  
4. Deslice el interruptor Loudspeaker/Headphone  
hasta la posición  
normal.  
para volver al funcionamiento  
Conexión para auriculares  
Además de los auriculares incorporados, la radio  
dispone de una conexión para otros auriculares.  
Esto permite utilizar distintos tipos de auriculares con  
la radio.  
1. Para utilizar los auriculares externos, deslice el  
interruptor Loudspeaker/Headphone a la posición  
y enchúfelos en la conexión para auriculares.  
2. Deslice el interruptor Loudspeaker/Headphone  
hasta la posición  
normal.  
para volver al funcionamiento  
22  
Adaptador de CA (no incluido)  
El adaptador de CA para usar con esta radio debe  
suministrar 3 V de CC y 200 mA en la patilla central  
del negativo.  
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de CC  
situada en el lado izquierdo de la radio. Enchufe el  
adaptador en la toma de electricidad. Cuando use  
el adaptador, las pilas se desconectarán  
automáticamente.  
El adaptador de CA debe desconectarse de la toma  
de corriente y de la radio cuando no se use.  
Botón Mono  
1. Si la señal que recibe de la emisora es débil,  
pueden escucharse interferencias;  
para reducirlas, pulse el botón ST./MO. Para cambiar  
al modo monoaural. El indicador de recepción  
estereofónica desaparecerá de la pantalla.  
E
23  
Solución de problemas,  
botón de reinicio  
Si la radio no funciona correctamente o faltan,  
o aparecen incompletes, algunos dígitos en la pantalla,  
realice los siguientes procedimientos:  
1. Apague la radio y saque las pilas.  
2. Con la ayuda de un útil adecuado (por ejemplo,  
la punta de un clip para papel), pulse el botón  
RESET situado en la parte inferior durante un  
mínimo de 2 segundos; de este modo se reiniciará  
el microprocesador pero se mantendrán la  
información del reloj y las emisoras almacenadas  
en la memoria.  
Especificaciones  
Electricidad  
CC  
Pilas  
Negativo de patilla central de 3 V y 200 mA  
2 tipo UM-3 (AA)  
Características del circuito  
Potencia de salida: 100 mW (altavoz)  
Conexiones  
Conexión para auricular  
3,5 mm de diámetro estéreo  
Conexión de entrada de CC  
3,0 V en el negativo de la patilla central  
La compañía se reserva el derecho a modificar las  
especificaciones sin previo aviso.  
24  

Toshiba Canvio Hard Drive HDTC605XS3A1 User Manual
Tascam SPORTRUNNER 6210 User Manual
Sony ICF CD523 User Manual
Seagate ST32107NV User Manual
Seagate BARRACUDA ST3160318AS User Manual
Roland 5100013104 02 User Manual
Presto Coffeemaker User Manual
Philips GOGEAR SA5247 User Manual
Panasonic X88 User Manual
Nokia Cell Phone 6230 User Manual