Pioneer DEH P4600MP User Manual

Operation Manual  
Mode demploi  
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player  
with FM/AM tuner  
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA,  
Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de  
CD à chargeur  
DEH-P4600MP  
Contents  
3
En  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One  
that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most  
importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After  
all, we want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged  
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
4
En  
Section  
Before You Start  
01  
Information to User  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
For Canadian model  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in improper reception.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Important (Serialnumber)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions on the next  
page and in other sections.  
Product registration  
Visit us at the following site:  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
MP3 file playback  
You can play back MP3 files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
Precautions  
WARNING:  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product will  
expose you to lead, a chemical known to the  
State of California and other governmental enti-  
ties to cause cancer and birth defects or other re-  
productive harm. Wash hands after handling.  
http://www.mp3licensing.com.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
WMA file playback  
You can play back WMA files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
WAV file playback  
CAUTION:  
You can play back WAV files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS  
ADPCMrecordings).  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
!
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
About WMA  
!
!
The Windows Media" logo printed on the box  
indicates that this unit can playback the WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
Features  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutions rules that  
apply in your country/area.  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Microsoft, Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
!
!
!
!
Notes  
!
!
With some applications used to encode WMA  
files, this unit may not operate correctly.  
With some applications used to encode WMA  
files, album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
About the XM READY mark  
The XMREADY mark printed on the front  
panel indicates that the Pioneer XMtuner  
(sold separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the XMtuner that can be connected to this  
unit. For XMtuner operation, please refer to  
the XMtuner owner s manual.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
CAUTION  
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
2
Grip the left side of the front panel and  
Notes  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or to drop it.  
!
XMSatellite Radio is developing a new band  
of radio in the U.S.A.  
The system will use direct satellite-to-receiver  
broadcasting technology to provide listeners  
in their cars and at home with crystal-clear  
sound seamlessly from coast to coast. XMwill  
create and package up to 100 channels of di-  
gital-quality music, news, sports, talk and chil-  
drens programming.  
Attaching the front panel  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to this unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
!
The XMname and related logos are trade-  
marks of XMSatellite Radio Inc.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit to discourage theft.  
!
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
Important  
!
!
!
Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
8
En  
 
Section  
Whats What  
02  
9 16 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
Head unit  
1 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
a EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
2 PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
b VOLUME  
3 LOUDNESS button  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate to  
increase or decrease the volume.  
Press to turn loudness on or off.  
4 OPEN button  
Press to open the front panel.  
c SOURCE button  
5 FUNCTION button  
Press to select functions.  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all of the available  
sources.  
6 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
d DISPLAY button  
Press to select different displays.  
7 a/b/c/d buttons  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
ton on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
8 BAND button  
Press to select among three FMand one  
AMbands and cancel the control mode of  
functions.  
9
En  
 
Section  
02  
Whats What  
h
g
8
7
5
e
6
f
2
e CD button  
Press to select the built-in or multi-CD  
player as the source.  
f TUNER button  
Press to select the tuner as the source.  
g ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
h VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
10  
En  
Section  
Power ON/OFF  
03  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the cars auto-antenna relay control term-  
inal, the cars antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the an-  
tenna, turn the source off.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned  
!
on.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in this unit (refer to page 15).  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
%
Press SOURCE to select a source.  
turns off.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
Built-in CD playerTelevisionTunerXM  
tunerMulti-CD playerExternal unit 1ꢂ  
External unit 2AUX  
%
When using the remote control, press  
TUNER or CD to select a source.  
Press each button repeatedly to switch be-  
tween the following sources:  
TUNER: XM tunerTunerTelevisionꢂ  
Sources off  
CD: Built-in CD playerMulti-CD playerꢂ  
Sources off  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When a unit corresponding to each source  
is not connected to this unit.  
When no disc is set in this unit.  
When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 36).  
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
11  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
5
To perform seek tuning, press and hold  
Listening to the radio  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by pressing either  
c or d with a quick press.  
If you press and hold c or d you can skip  
#
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon  
as you release the buttons.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
Note  
1 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
When the frequency selected is being broadcast  
in stereo the stereo (5) indicator will light.  
2 Frequency indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
3 Stereo (5) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
4 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until tuner is selected as the  
source.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, F1, F2, F3 for FMor AM.  
4
To perform manual tuning, press c or  
d with quick presses.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
12  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
%
When you find a frequency that you  
Introduction of advanced  
tuner operation  
want to store in memory press a preset  
tuning button 16 and hold until the preset  
number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button 16 the radio station frequency is  
recalled from memory.  
1 Function display  
Shows the function status.  
Notes  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
!
!
Up to 18 FMstations, 6 for each of the three  
FMbands, and 6 AMstations can be stored in  
memory.  
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning  
buttons 16.  
3 Preset number indicator  
Shows what preset has been selected.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
Note  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
Press FUNCTION until LOCAL appears in the  
display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears  
in the display.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FMand  
two levels for AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
13  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
4
When you want to return to normal  
seek tuning, press b to turn local seek tun-  
ing off.  
LOCAL:OFF appears in the display.  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM(best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16 and  
once stored there you can tune in to those fre-  
quencies with the touch of a button.  
1
Press FUNCTION to select BSM.  
Press FUNCTION until BSM appears in the  
display.  
2
Press a to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Note  
Storing broadcast frequencies with BSMmay re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using 16.  
14  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
05  
4
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
5
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select the search method to ROUGH,  
#
pressing and holding c or d enables you to  
search every ten track in the current disc. (Refer  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
6
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
1 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
2 Track number indicator  
Notes  
Shows the track currently playing.  
!
The built-in CD player plays one, standard, 12-  
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use  
an adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
!
!
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
CD loading slot  
!
!
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to Understanding  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
EJECT button  
#
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
3
Close the front panel.  
15  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
2
Press a to turn repeat play on.  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
RPT:ON appears in the display. The track cur-  
rently playing will play and then repeat.  
3
Press b to turn repeat play off.  
RPT:OFF appears in the display. The track cur-  
rently playing will continue to play and then  
play the next track.  
Note  
1 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
2 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
Playing tracks in a random  
order  
names.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Random play lets you play back tracks on the  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP  
(compression and bit media EX)FF/REV  
(search method)TAG (tag display)  
CD in a random order.  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
2
Press a to turn random play on.  
Notes  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order.  
!
!
When playing audio data (CD-DA), it is not ef-  
fective even if you turn TAG (tag display) on.  
(Refer to page 24.)  
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
3
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
16  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
2
Press a to turn scan play on.  
Using compression and BMX  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of the CD player. Each of the functions  
have a two-step adjustment. The COMP func-  
tion balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
Note  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Pausing CD playback  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
Selecting the search method  
2
Press a to turn pause on.  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
track.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press b to turn pause off.  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
display.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
Note  
You can also turn pause on or off by pressing  
2
Press c or d to select the search meth-  
PAUSE.  
od.  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 track  
17  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display.  
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
Searching every 10 trackin  
the current disc  
#
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 track. When a disc contains a  
lot of tracks, you can roughly search the track  
you want to play.  
switch to TITLE IN. The disc title will have already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
1
Select the search method ROUGH.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
2
Press and hold c or d to search every  
10 track in a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
#
and holding d recalls the last track of a disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks are less than 10, press-  
ing and holding d recalls the last track of a disc.  
4
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pressing  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
and holding c recalls the first track of a disc.  
Also, if the remaining number of tracks after  
searching every 10 tracks are less than 10, press-  
ing and holding c recalls the first track of a  
disc.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
Notes  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from this unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 8  
letters long and up to 48 disc titles into this  
unit.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
1
Play a CD that you want to enter the  
title.  
18  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Displaying disc titles  
05  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TTL (disc title)  
When you select DISC TTL, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)  
ART NAME (track artist name)  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO D-TTL).  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 8 letters only of  
DISC TTL, ART NAME, TRK TTL and  
ART NAME. When the recorded information is  
longer than 8 letters, you can scroll the text to  
the left so that the rest of the title can be seen.  
19  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
Playing MP3/WMA/WAV  
CD loading slot  
EJECT button  
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.  
More advanced MP3/WMA/WAV operation is  
explained starting on page 22.  
#
#
You can eject a CD-ROMby pressing EJECT.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
1 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing.  
3
4
Close the front panel.  
Use VOLUME to adjust the sound level.  
2 MP3 indicator  
Rotate to increase or decrease the volume.  
Shows when the MP3 file is playing.  
5
Press a or b to select a folder.  
3 WMA indicator  
#
You cannot select a folder that does not have  
Shows when the WMA file is playing.  
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.  
#
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
4 Play time indicator  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
6
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
This is fast forward and reverse operation only  
5 Track number indicator  
Shows the track (file) currently playing.  
#
!
If a track number 100 to 199 is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will light.  
for the file being played. This operation is can-  
celed when the previous or next file is reached.  
#
If you select the search method to ROUGH,  
!
If a track number 200 or more is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will blink.  
pressing and holding c or d enables you to  
search every ten track in the current folder. (Refer  
1
Press OPEN to open the front panel.  
7
To skip back or forward to another  
CD loading slot appears.  
After a CD-ROMhas been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
track, press c or d.  
#
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
2
slot.  
Insert a CD-ROM into the CD loading  
Playback will automatically start.  
20  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
may be displayed. Refer to Understanding  
When an MP3/WMA/WAV disc is inserted,  
folder name and file name begin to scroll to  
the left automatically.  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA/WAV files  
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA  
and MIXED-MODE CDs, both types can be  
played only by switching mode between MP3/  
WMA/WAV and CD-DA with BAND.  
!
!
!
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),  
playback starts at the first track on the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer  
to page 40 for files that can be played back.)  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
There is sometimes a delay between starting  
up playback and the sound being issued. This  
is particularly the case when playing back  
multi-session and many folders. When being  
read in, FRMTREAD is displayed.  
!
!
!
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
!
!
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
!
!
If inserted disc contains no files that can be  
played back, NO AUDIO is displayed.  
If the inserted disc contains WMA files that  
are protected by digital rights management  
(DRM) , SKIPPED is displayed while the pro-  
tected file is skipped.  
!
If all the files on the inserted disc are secured  
by DRM, PROTECT is displayed.  
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.  
If the built-in CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
21  
En  
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA/WAV) operation  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
!
!
!
FLD Repeat the current folder  
TRK Repeat just the current track  
DSC Repeat all tracks  
Notes  
!
!
If you select other folder during repeat play,  
the repeat play range changes to DSC.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to FLD.  
1 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track (file).  
!
When FLD is selected, it is not possible to play  
back a subfolder of that folder.  
2 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, FLD  
and DSC.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP  
(compression and bit media EX)FF/REV  
(search method)TAG (tag display)  
1
Select the repeat range.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Note  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
3
Press a to turn random play on.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected FLD or DSC ranges.  
Repeating play  
For MP3/WMA/WAV playback, there are three  
repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK  
(one-track repeat) and DSC (repeat all tracks).  
4
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
22  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
Pausing MP3/WMA/WAV  
playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA/WAV.  
Note  
If you turn random play on during FLD and then  
return to the playback display, FRDM appears in  
the display.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
Scanning folders and tracks  
While you are using FLD, the beginning of  
each track in the selected folder plays for  
about 10 seconds. When you are using DSC,  
the beginning of the first track of each folder  
is played for about 10 seconds.  
2
Press a to turn pause on.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Note  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
You can also turn pause on or off by pressing  
PAUSE.  
3
Press a to turn scan play on.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current folder (or  
the first track of each folder) is played.  
Selecting the search method  
4
When you find the desired track (or  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
track.  
folder) press b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
(or folder) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
the playback display, select SCAN again by press-  
Press FUNCTION until FF/REV appears in the  
ing FUNCTION.  
display.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
Notes  
!
!
After track or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
If you turn scan play on during FLD and then  
return to the playback display, FSCN appears  
in the display.  
2
od.  
Press c or d to select the search meth-  
Press c or d until the desired search method  
appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 track  
23  
En  
 
Section  
06  
MP3/WMA/WAV Player  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Searching every 10 trackin  
the current folder  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 track. When the one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search the track you want to play.  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
1
Select the search method ROUGH.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
2
Press and hold c or d to search every  
10 track in the current folder.  
If the current folder contains less than 10  
Switching the tag display  
#
It is possible to turn the tag display on or off, if  
MP3/WMA disc contains the text information  
such as track title and artist name.  
tracks, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks are less  
than 10, pressing and holding d recalls the last  
track of the folder.  
!
If you turn the tag display off, time to play-  
back will be shorter than when this func-  
tion is turned on.  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder. Also, if the remaining number  
of tracks after searching every 10 tracks are less  
than 10, pressing and holding c recalls the first  
track of the folder.  
1
Press FUNCTION to select TAG.  
Press FUNCTION until TAG appears in the dis-  
play.  
2
Press a to turn tag display on.  
TAG :ON appears in the display.  
3
Press b to turn tag display off.  
Using compression and BMX  
TAG :OFF appears in the display.  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of the CD player. Each of the functions  
have a two-step adjustment. The COMP func-  
tion balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
Note  
When you turn the tag display on, this unit re-  
turns to the beginning of the current track in  
order to read the text information.  
Displaying text information  
on MP3/WMA disc  
Text information recorded on a MP3/WMA  
disc can be displayed.  
24  
En  
 
Section  
MP3/WMA/WAV Player  
06  
%
Press DISPLAY.  
Scrolling text information  
in the display  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
This unit can display the first 8 letters only of  
FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME,  
ALBM TTL and COMMENT. When the re-  
corded information is longer than 8 letters,  
you can scroll the text to the left so that the  
rest of the text information can be seen.  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-  
tist name)ALBM TTL (album title)  
COMMENT (comment)Bit rate  
#
When playing back MP3 files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-  
played even after switching to bit rate.  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
#
When playing back WMA files recorded as  
VBR files, the average bit rate is displayed.  
When you have turned tag display off, you  
information begins to scroll to the left.  
The rest of the text information will appear in  
the display.  
#
cannot switch to TRK TTL, ART NAME,  
ALBM TTL and COMMENT.  
#
If specific information has not been recorded  
on an MP3/WMA disc, NO XXXX will be dis-  
played (e.g., NO NAME).  
#
With some applications used to encode WMA  
files, album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
Displaying text  
information on WAV disc  
You can display text information recorded on a  
WAV disc.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)sampling frequency  
#
Sampling frequency may not display all digits  
(e.g. 22.0 KHZ is displayed when the sampling  
frequency is 22.05 kHz).  
25  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
Playing a CD  
4
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
5
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, READY is displayed.  
If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11  
may be displayed. Refer to the multi-CD player  
owners manual.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc currently playing.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc and track  
titles begin to scroll to the left auto-  
matically.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
3 Track number indicator  
Shows the track currently playing.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
Press SOURCE until multi-CD is selected as  
the source.  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3
Select a disc you want to listen to with  
the 16 buttons.  
For discs located at 1 to 6, press the corre-  
sponding number button.  
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number ap-  
pears in the display.  
#
You can also sequentially select a disc by  
pressing a/b.  
26  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
2
Press c or d to select the repeat range.  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
Press c or d until the desired repeat range ap-  
pears in the display.  
!
MCD Repeat all discs in the multi-CD  
player  
!
!
TRK Repeat just the current track  
DSC Repeat the current disc  
Notes  
1 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to cur-  
rent track.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRK, the repeat play range  
changes to DSC.  
2 Function display  
Shows the function status.  
%
Press FUNCTION to display the function  
names.  
Playing tracks in a random  
order  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following functions:  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range, MCD  
and DSC.  
RPT (repeat play)RDM (random play)  
SCAN (scan play)ITS-P (ITS play)PAUSE  
(pause)COMP (compression and DBE)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
1
Select the repeat range.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
Press FUNCTION until RDM appears in the  
display.  
3
Press a to turn random play on.  
RDM :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected MCD or DSC ranges.  
Repeating play  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-  
peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re-  
peat).  
4
Press b to turn random play off.  
RDM :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Press FUNCTION until RPT appears in the dis-  
play.  
27  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
Pausing CD playback  
Note  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
If you turn random play on during DSC and then  
return to the playback display, DRDM appears in  
the display.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Press FUNCTION until PAUSE appears in the  
display.  
Scanning CDs and tracks  
2
Press a to turn pause on.  
While you are using DSC, the beginning of  
each track on the selected disc plays for about  
10 seconds. When you are using MCD, the be-  
ginning of the first track of each disc is played  
for about 10 seconds.  
PAUSE:ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
3
Press b to turn pause off.  
PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-  
sume at the same point that you turned pause  
on.  
1
Select the repeat range.  
Note  
2
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press FUNCTION until SCAN appears in the  
display.  
You can also turn pause on or off by pressing  
PAUSE.  
3
Press a to turn scan play on.  
SCAN :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the current disc (or  
the first track of each disc) is played.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
4
When you find the desired track (or  
disc) press b to turn scan play off.  
SCAN :OFF appears in the display. The track  
(or disc) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
Notes  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
If you turn scan play on during DSC and then  
return to the playback display, DSCN appears  
in the display.  
1
Play a CD that you want to program.  
Press a or b to select a CD.  
28  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
#
If no tracks in the current range are pro-  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
grammed for ITS play then EMPTY is displayed.  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
4
Press b to turn ITS play off.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in  
the display:  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
ITS-P:OFF appears in the display. Playback will  
continue in normal order from the currently  
playing track and CD.  
3
d.  
Select a desired track by pressing c or  
Erasing a trackfrom your ITS  
playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
4
Press a to store the currently playing  
track in the playlist.  
ITS IN is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
1
Play a CD you want to delete a track  
from your ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
Note  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
3
d.  
Select a desired track by pressing c or  
Playbackfrom your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
4
Press b to erase a track from your ITS  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
1
Select the repeat range.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, EMPTY is displayed and normal  
play resumes.  
2
Press FUNCTION to select ITS-P.  
Press FUNCTION until ITS-P appears in the  
display.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
3
Press a to turn ITS play on.  
ITS-P:ON appears in the display. Playback be-  
gins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DSC ranges.  
29  
En  
 
Section  
07  
Multi-CD Player  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete all tracks of a CD  
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE IN. The disc title will have already been re-  
corded on a CD TEXT disc.  
1
Play a CD that you want to delete.  
Press a or b to select a CD.  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
phabet.  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
until ITS appears in the display.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS CLR is dis-  
played.  
4
Press d to move the cursor to the next  
4
Press BAND to return to the playback  
character position.  
display.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a de-  
sired disc for play.  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
6
Press BAND to return to the playback  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 8  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
display.  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
1
title.  
Play a CD that you want to enter the  
Press a or b to select a CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display.  
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION  
repeatedly, the following functions appear in  
the display:  
30  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
07  
longer than 8 letters, you can scroll the text to  
the left so that the rest of the title can be seen.  
Displaying disc titles  
You can display the title of any disc that has  
had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY and hold until the title  
begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the dis-  
play.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play timeDISC TTL (disc title)  
When you select DISC TTL, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
Using compression and  
bass emphasis  
#
If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
You can use these functions only with a multi-  
CD player that supports them.  
Using the COMP (compression) and DBE (dy-  
namic bass emphasis) functions let you adjust  
the sound playback quality of the multi-CD  
player. Each of the functions have a two-step  
adjustment. The COMP function balances the  
output of louder and softer sounds at higher  
volumes. DBE boosts bass levels to give play-  
back a fuller sound. Listen to each of the ef-  
fects as you select through them and use the  
one that best enhances the playback of the  
track or CD that you are listening to.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
1
Press FUNCTION to select COMP.  
Press FUNCTION until COMP appears in the  
display.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
%
Press DISPLAY.  
#
If the multi-CD player does not support  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)  
ART NAME (track artist name)  
2
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
#
If specific information has not been recorded  
Press a or b repeatedly to switch between the  
following settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO D-TTL).  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 8 letters only of  
DISC TTL, ART NAME, TRK TTL and  
ART NAME. When the recorded information is  
31  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
Introduction of audio  
adjustments  
Note  
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
1 CUSTOM indicator  
Shows when custom equalizer curve is cur-  
rently selected.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Press AUDIO until FAD appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
2 Equalizer curve  
Shows which equalizer preset is currently  
selected.  
#
3 FIE indicator  
Shows when the front image enhancer is  
turned on.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
FAD :F15 FAD :R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
4 Audio display  
Shows the audio adjustments status.  
#
FAD : 0 is the proper setting when only two  
5 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
speakers are used.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
When you press c or d, BAL: 0 is displayed.  
Each press of c or d moves the left/right  
speaker balance towards the left or the right.  
BAL:L9 BAL:R9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
FAD (balance adjustment)EQ (equalizer)  
LOUD (loudness)FIE (front image enhan-  
cer)SLA (source level adjustment)  
#
When selecting the FMtuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
#
BAND.  
32  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
2
Press c or d to select the equalizer  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
band to adjust.  
Each press of c or d selects equalizer bands  
in the following order:  
EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)  
Display  
Equalizer curve  
3
Press a or b to adjust the level of the  
SPR-BASS  
Super bass  
equalizer band.  
POWERFUL Powerful  
Each press of a or b increases or decreases  
the level of the equalization band.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
NATURAL  
VOCAL  
Natural  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Custom  
Flat  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
Note  
If you make adjustments when a curve other than  
CUSTOM is selected, the newly adjusted curve  
will replace the previous curve. Then a new curve  
with CUSTOM appears on the display while se-  
lecting the equalizer curve.  
A separate CUSTOM curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments, the equali-  
zer curve settings will be memorized in  
CUSTOM.  
Fine adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).  
!
When EQ FLAT is selected no supplement  
or correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
EQ FLAT and a set equalizer curve.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Level (dB)  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
Q=2W  
Q=2N  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears  
in the display.  
2
Press AUDIO to select the desired band  
for adjustment.  
LowMidHigh  
1
Press AUDIO to select EQ.  
Press AUDIO until EQ appears in the display.  
33  
En  
 
Section  
08  
Audio Adjustments  
3
Press c or d to select the desired fre-  
Note  
quency.  
You can also turn loudness on or off by pressing  
LOUDNESS.  
Press c or d until the desired frequency ap-  
pears in the display.  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3k8k10k12k (Hz)  
Front image enhancer (F.I.E.)  
4
tor.  
Press a or b to select the desired Q fac-  
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a  
simple method of enhancing front imaging by  
cutting mid- and high-range frequency output  
from the rear speakers, limiting their output to  
low-range frequencies. You can select the fre-  
quency you want to cut.  
Press a or b until the desired Q factor ap-  
pears in the display.  
2N1N1W2W  
Note  
Precaution  
If you make adjustments when a curve other than  
CUSTOM is selected, the newly adjusted curve  
will replace the previous curve. Then a new curve  
with CUSTOM appears on the display while se-  
lecting the equalizer curve.  
When the F.I.E. function is deactivated, the rear  
speakers output sound of all frequencies, not just  
bass sounds. Reduce the volume before disenga-  
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-  
lume.  
1
Press AUDIO to select FIE.  
Adjusting loudness  
Press AUDIO until FIE appears in the display.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
2
#
Press a to turn F.I.E. on.  
To turn F.I.E. off, press b.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
3
Press c or d to select a desired fre-  
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-  
play.  
quency.  
Each press of c or d selects frequency in the  
following order:  
100160250 (Hz)  
2
Press a to turn loudness on.  
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in  
the display.  
Notes  
3
Press c or d to select a desired level.  
!
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-  
ance adjustment (refer to page 32) and adjust  
front and rear speaker volume levels until they  
are balanced.  
Turn the F.I.E. function off when using a 2-  
speaker system.  
Each press of c or d selects level in the fol-  
lowing order:  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
4
Press b to turn loudness off.  
LOUD :OFF appears in the display.  
34  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
08  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
Settings are based on the FMtuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA : +4 SLA : 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Notes  
!
!
The AMtuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
35  
En  
 
Section  
09  
Initial Settings  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
Adjusting initial settings  
3
Press a or b to set the clock.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
1 Function display  
Shows the function status.  
Switching the warning tone  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
2
Press FUNCTION and hold until the  
clock appears in the display.  
1
Press FUNCTION to select WARN.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
Press FUNCTION repeatedly until WARN ap-  
pears in the display.  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockWARN (warning tone)AUX (auxili-  
ary input)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
2
Press a or b to turn WARN on or off.  
Pressing a or b will turn WARN on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
WARN :ON).  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
Switching the auxiliary setting  
down FUNCTION until the unit turns off.  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap-  
pears in the display.  
Press FUNCTION repeatedly until clock ap-  
pears in the display.  
2
Press a or b to turn AUX on or off.  
2
Press c or d to select the segment of  
Pressing a or b will turn AUX on or off and  
that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
36  
En  
 
Section  
Other Functions  
10  
1
After you have selected AUX as the  
Turning the clockdisplay  
on or off  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE IN appears in the display.  
You can turn the clock display on or off.  
2
Press a or b to select a letter of the al-  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
phabet.  
on or off.  
Each press of a will display a letter of the al-  
phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym-  
bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will  
display a letter in the reverse order, such as Z  
Y X ... C B A order.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Note  
Even when the sources are off, the clock display  
appears on the display. Pressing CLOCK turns  
the clock display on or off.  
3
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
Using the AUX source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment fea-  
turing RCA output. For more details, refer to  
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-  
ual.  
4
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
37  
En  
 
Section  
10  
Other Functions  
Swiching the XM channel select  
setting  
Introduction of XM operation  
You can switch if you select a channel with a  
channel number or from a channel category  
when you select a channel.  
1
Press PAUSE to select channel select set-  
ting.  
You can use this unit to control a XM satellite di-  
gital tuner (GEX-P910XM), which is sold  
separately.  
2
Each press of PAUSE changes the chan-  
nel select mode in the following order:  
CHNUMBER (channel number select setting)  
CATEGORY (channel category select  
setting)  
For details concerning operation, refer to the  
XMtuner s operation manuals. This section  
provides information on XMoperations with  
this unit which differs from that described in  
the XMtuner s operation manual.  
1 XM tuner information  
Shows the XMtuner information which has  
been selected.  
2 XM channel number indicator  
Shows to which XMchannel number the  
tuner is tuned.  
!
If a channel number 100 to 199 is se-  
lected, d on the left of the XMchannel  
number indicator will light.  
!
If a channel number 200 or more is se-  
lected, d on the left of the XMchannel  
number indicator will blink.  
XM operation  
XMoperation of the following function with  
this unit differs.  
!
Swiching the XM channel select setting  
(Refer to this page.)  
38  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When problems occur during CD play an error  
message may appear on the display. If an  
error message appears on the display refer to  
the table below to see what the problem is and  
the suggested method of correcting the pro-  
blem. If the error cannot be corrected, contact  
your dealer or your nearest Pioneer Service  
Center.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warped discs before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed  
side) surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
!
!
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
!
!
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 17, 30, A0 chanical  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
To clean dirt from a CD, wipe the disc with  
a soft cloth outward from the center of the  
disc.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
ERROR-44  
All tracks are  
skip tracks  
Replace disc.  
HEAT  
CD player over-  
heated  
Turn off the CD  
player until the CD  
player cools down.  
!
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to not operate properly. If you think  
that condensation is a problem turn off the  
CD player for an hour or so to allow the CD  
player to dry out and wipe any damp discs  
with a soft cloth to remove the moisture.  
Road shocks may interrupt CD playback.  
CD player and care  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
39  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
This unit plays back WMA files encoded by  
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and  
9.  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the  
lens of this unit.  
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
With some applications used to encode  
WMA files, this unit may not operate cor-  
rectly.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
!
!
With some applications used to encode  
WMA files, album names and other text in-  
formation may not be correctly displayed.  
This unit allows playback of MP3/WMA/  
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW  
discs. Disc recordings compatible with  
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the  
Romeo and Joliet file system can be played  
back.  
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
MP3/WMA/WAV files are not compatible  
with packet write data transfer.  
The max. number of characters which can  
be displayed for a file name, including the  
extension (.mp3, .wma or .wav), is 64 char-  
acters from the first character.  
The max. number of characters which can  
be displayed for a folder name is 64 charac-  
ters.  
In case of files recorded according to the  
Romeo and Joliet file system, only the first  
64 characters can be displayed.  
When playing discs with MP3/WMA/WAV  
files and audio data (CD-DA) such as CD-  
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types  
can be played only by switching mode be-  
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.  
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
!
!
!
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the car.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
This unit conforms to the track skip func-  
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks  
containing the track skip information are  
skipped automatically (in case of audio  
data (CD-DA)).  
!
!
!
!
!
!
!
!
If you insert a CD-RW disc into this unit,  
time to playback will be longer than when  
you insert a conventional CD or CD-R disc.  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
MP3, WMA and WAV files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
!
!
WMA is short for Windows Media Audio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
40  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using discs recorded with a  
higher bit rate.  
Important  
!
!
When naming an MP3/WMA/WAV file, add  
the corresponding filename extension (.mp3,  
.wma or .wav).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/  
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-  
tions, do not use these extensions for files  
other than MP3/WMA/WAV files.  
WAV additional information  
!
This unit plays back WAV files encoded in  
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM  
format.  
!
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
ADPCM). The sampling frequency shown  
in the display may be rounded.  
!
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quan-  
tization bits. This unit can play recordings  
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)  
quantization bits, but in order to be able to  
enjoy sound of a certain quality, we recom-  
mend using discs recorded with the larger  
number of quantization bits.  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display  
of album (disc title), track (track title) and  
artist (track artist).  
!
Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz  
frequencies are played back, the emphasis  
function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48  
kHz sampling frequencies can be played  
back.)  
About folders and MP3/  
WMA/WAV files  
!
!
There is no m3u playlist compatibility.  
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PRO format.  
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using only discs recorded with  
a bit rate of at least 128 kbps.  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/  
WAV files on it is shown below. Subfolders  
are shown as folders in the folder currently  
selected.  
!
WMA additional information  
!
You can only play back WMA files in the fre-  
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.  
!
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48  
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be  
41  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
1
2
3
1 First level  
2 Second level  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
can not assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA/WAV files. (These folders  
will be skipped without displaying the folder  
number.)  
!
!
MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders  
can be played back. However, there is a delay  
in the start of playback on discs with numer-  
ous tiers. For this reason we recommend  
creating discs with no more than 2 tiers.  
It is possible to play back up to 99 folders on  
one disc.  
42  
En  
Appendix  
Additional Information  
Terms  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs.  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
units (bits per second). The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
ID3 tag  
MP3  
This is a method of embedding track-related  
information in an MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted to the number  
of characters, the information can be viewed  
when the track is played back.  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO (International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
MS ADPCM  
This stands for Microsoft adaptive differential  
pulse code modulation, which is the signal re-  
cording system used for the multimedia soft-  
ware of Microsoft Corporation.  
ISO9660 format  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROMfolders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
Multi-session  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions in one disc.  
Level 1:  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters.)  
Level 2:  
Number of quantization bits  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
Extended formats  
Joliet:  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quanti-  
zation bits. This unit can play recordings with  
8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantiza-  
tion bits, but in order to be able to enjoy sound  
of a certain quality, we recommend using  
discs recorded with the larger number of  
quantization bits.  
43  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Packet write  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc. at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
VBR  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But to flexibly adjust the bit rate  
according to the needs of audio compression,  
it is possible to achieve compression priorities  
sound quality.  
WAV  
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
WMA  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Microsoft, Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered trademarks  
of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
44  
En  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
CD player  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
(7 × 2 × 6-1/8 in.)  
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm  
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.)  
........................................... 16; linear  
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
D
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 8 & 9  
WAV signal format .................. Linear PCM& MS ADPCM  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
(6-3/4 × 1-3/4 × 1/2 in.)  
Weight .......................................... 1.4 kg (3 lbs)  
FM tuner  
Audio  
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with  
no more than 5% THD.  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Three-signal intermodulation (desired signal level)  
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-  
nal level: 100 dBf)  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ ±12dB  
Mid  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
Gain ............................ ±12dB  
High  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Note  
Gain ............................ ±12dB  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Loudness contour  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
45  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil  
Pioneer.  
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser  
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,  
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.  
46  
Fr  
 
Table des matières  
47  
Fr  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que  
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans  
distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-  
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que  
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des  
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.  
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels  
Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-  
SITION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
48  
Fr  
Section  
Avant de commencer  
01  
pour le service après-vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Au cas où les informations néces-  
saires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris un contact préalable.  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conformé à la norme NMB-003 du Canada.  
Quelques mots sur cet appareil  
Etats-Unis.  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans  
dautres régions peut provoquer une réception  
incorrecte.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées qui lui assurent une réception et un  
fonctionnement de haute qualité. Toutes les  
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-  
lisation la plus aisée possible, mais un grand  
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce  
mode demploi vous aidera à profiter pleine-  
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-  
ser votre plaisir découte.  
1-877-283-5901  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document, Garantie limitée,  
qui accompagne cet appareil.  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-  
sant ce mode demploi avant de commencer à  
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-  
portant que vous lisiez et observiez les précau-  
tions indiquées en la page suivante et dans  
dautres sections.  
Enregistrement du produit  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
1
2
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
sur fichier les détails de votre achat pour vous  
permettre de vous reporter à ces informations  
en cas de déclaration de sinistre à votre assu-  
rance pour perte ou vol.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur chez qui vous avez acheté cet appareil  
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
49  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
3
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
demande. Une licence indépendante est re-  
quise pour ce type dutilisation. Pour avoir  
des détails, visitez le site  
http://www.mp3licensing.com.  
Lecture de fichiers WMA  
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés  
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements  
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-  
veau 2).  
Précautions  
!
Conservez ce mode demploi à portée de  
main afin de vous y référer pour les modes  
opératoires et les précautions.  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons  
émis à lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée, ou déchar-  
gée, le contenu de la mémoire est effacé et  
une nouvelle programmation est  
nécessaire.  
Lecture de fichiers WAV  
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés  
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements  
en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).  
!
!
Quelques mots sur WMA  
Caractéristiques  
Lecture de CD  
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est  
possible.  
Lecture de fichiers MP3  
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof-  
fret indique que ce produit peut lire les don-  
nées WMA.  
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés  
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements  
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-  
veau 2).  
WMA est une abréviation pour Windows  
Media Audio et fait référence à une technolo-  
gie de compression audio développée par Mi-  
crosoft Corporation. Les données WMA  
peuvent être encodées en utilisant Windows  
Media Player version 7 ou ultérieure.  
Microsoft, Windows Media et le logo Windows  
sont des marques commerciales ou des mar-  
ques commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
!
La fourniture de ce produit comporte seule-  
ment une licence dutilisation privée, non  
commerciale, et ne comporte pas de li-  
cence ni nimplique aucun droit dutilisa-  
tion de ce produit pour une diffusion  
commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satel-  
lite, câble et/ou tout autre média),  
diffusion/streaming via internet, des intra-  
nets et/ou dautres systèmes électroniques  
de distribution de contenu, telles que les  
applications audio payante ou audio sur  
50  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
!
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-  
ment la télécommande puis mettez en place  
une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
Remarques  
!
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-  
ment avec des fichiers WMA encodés au  
moyen de certaines applications.  
Avec certaines applications utilisées pour en-  
coder les fichiers WMA, les noms des albums  
et dautres informations textuelles peuvent ne  
pas safficher correctement.  
!
Utilisation et soin du  
boîtier de télécommande  
Installation de la pile  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande et insérez la pile en respectant les po-  
larités.  
Important  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
!
!
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement en lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
ATTENTION  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au  
cas où la pile serait avalée, consulté immédiate-  
ment un médecin.  
Quelques mots sur la  
marque XM READY  
PRÉCAUTION  
Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au  
lithium.  
Retirez la pile si la télécommande ne doit pas  
être utilisé pendant un mois ou plus.  
Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,  
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le  
feu.  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
51  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
La marque XMREADY imprimée sur la face  
avant indique que le syntoniseur XMPioneer  
(vendu séparément) peut être contrôlé par cet  
appareil. Renseignez-vous auprès du reven-  
deur ou du Centre dentretien agréé par Pio-  
neer le plus proche pour savoir quel  
Syntoniseur XMpeut être connecté à cet appa-  
reil. Pour lutilisation du syntoniseur XM, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
XM.  
Important  
!
Nexercez aucune force excessive, ne saisis-  
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer  
ou fixer la face avant.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
!
!
Remarques  
!
XMSatellite Radio développe actuellement un  
nouveau type de radio aux États-Unis.  
Déposez de la face avant  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
avant.  
2
Saisissez le côté gauche de la face  
avant et tirez la doucement vers lexté-  
rieur.  
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de  
la laisser tomber.  
Le système utilisera une technologie de diffu-  
sion directe satellite à récepteur pour offrir  
aux auditeurs un son très pur, pouvant être  
reçu sur lensemble du territoire dans leur voi-  
ture où à domicile. XMva créer et réunir  
jusquà 100 canaux de musique de qualité nu-  
mérique, dinformations, de sports, démis-  
sions de conversation et de programmes pour  
enfants.  
!
Le nom XMet les logos qui l accompagnent  
sont des marques déposées par XMSatellite  
Radio Inc.  
Pose de la face avant  
%
Remettez la face avant en place en la  
présentant verticalement devant lappareil  
et en lenclipsant fermement dans les cro-  
chets de fixation.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être détachée de lappareil  
central pour décourager les vols.  
!
Si vous ne retirez pas la face avant de lap-  
pareil central dans les cinq secondes qui  
suivent la coupure du contacte, un signal  
sonore davertissement se fait entendre.  
Vous pouvez mettre hors service ce signal  
sonore davertissement. Reportez-vous à la  
!
52  
Fr  
 
Section  
Description de lappareil  
02  
cale. Ces touches sont aussi utilisées pour  
contrôler les fonctions.  
Appareil central  
1 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lheure.  
8 Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FMou la gamme AM, ou  
encore abandonner le mode commande  
des fonctions.  
2 Touche PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
9 Touches 16  
3 Touche LOUDNESS  
Appuyez sur ces touches pour choisir une  
fréquence en mémoire, ou un disque si  
linstallation comprend un lecteur de CD à  
chargeur.  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service, ou hors service, la correction phy-  
siologique.  
4 Touche OPEN  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face  
avant.  
a Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
5 Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
b VOLUME  
Quand vous appuyez sur le bouton  
VOLUME, il ressort pour être plus facile à  
tourner. Pour rétracter VOLUME, appuyez à  
nouveau dessus. Tournez ce bouton pour  
augmenter ou diminuer le niveau sonore.  
6 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
c Touche SOURCE  
7 Touches a/b/c/d  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez pour parcourir  
toutes les sources disponibles.  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes accord manuel, avance rapide,  
retour rapide et recherche de plage musi-  
53  
Fr  
 
Section  
02  
Description de lappareil  
h Touche VOLUME  
Appuyez sur cette touche pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
h
g
8
7
5
e
6
f
2
d Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Boîtier de télécommande  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation du bouton de lappareil principal. Re-  
portez-vous à la description de lappareil  
central pour des explications sur le fonction-  
nement de chaque touche à lexception de  
ATT, qui est expliqué ci-dessous.  
e Touche CD  
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec-  
teur de CD intégré, ou le lecteur de CD à  
chargeur, comme source.  
f Touche TUNER  
Appuyez sur cette touche pour choisir le  
syntoniseur comme source.  
g Touche ATT  
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-  
dement le volume sonore denviron 90%.  
Appuyez de nouveau pour revenir au volume  
initial.  
54  
Fr  
 
Section  
Mise en service, mise  
hors service  
03  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en  
service lappareil.  
Le fait de choisir une source met lappareil en  
service.  
!
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res par cet appareil. Cet appareil peut  
contrôler deux sources extérieures. Quand  
deux sources extérieures sont connectées,  
leur affectation à source extérieure 1 ou  
source extérieure 2 est effectuée automatique-  
ment par lappareil.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
Choix dune source  
Vous pouvez sélectionner une source que  
vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur  
de CD intégré, chargez un disque dans lappa-  
reil (reportez-vous à la page 59).  
!
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
source.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes :  
Lecteur de CD intégréTélévisionSynto-  
niseurSyntoniseur XMLecteur de CD à  
chargeurAppareil extérieur 1Appareil  
extérieur 2AUX  
Mise hors service de lappareil  
%
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit hors  
service.  
%
Pour choisir une source à partir du boî-  
tier de télécommande, appuyez sur TUNER  
ou CD.  
Appuyez de manière répétée sur chaque tou-  
che pour choisir lune après lautre les sources  
suivantes :  
TUNER: Syntoniseur XMSyntoniseurTé-  
lévisionMise hors service des sources  
CD : Lecteur de CD intégréLecteur de CD  
à chargeurMise hors service des sources  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée :  
Un produit correspondant à chaque  
source nest pas connecté à cet appareil.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
Le lecteur de CD à chargeur ne contient  
pas de chargeur.  
55  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
4
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
Écoute de la radio  
puyez sur c ou d par pressions rapides.  
La fréquence augmente ou diminue par pas.  
5
Pour effectuer un accord automatique,  
appuyez continûment sur c ou d pendant  
environ une seconde puis relâcher.  
Le syntoniseur examine les fréquences  
jusquà ce que se présente une émission dont  
la réception est jugée satisfaisante.  
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la  
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-  
seur est expliquée à partir de la page suivante.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant par une pression rapide sur c ou d.  
Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la  
#
1 Indicateur de gamme  
Il signale la gamme daccord choisie, AM  
ou FM.  
pression, vous pouvez sauter des stations démis-  
sion. Laccord automatique démarre dès que  
vous relâchez les touches.  
2 Indicateur de fréquence  
Il indique la valeur de la fréquence dac-  
cord.  
Remarque  
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de  
stéréophonie (5) séclaire.  
3 Indicateur de stéréophonie (5)  
Il signale que la station émet en stéréopho-  
nie.  
4 Indicateur de numéro de présélection  
Il indique le numéro de la présélection choi-  
sie.  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
SOURCE.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que le synto-  
niseur soit choisi comme source.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
3
Appuyez sur BAND pour choisir la  
gamme.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, F1, F2, F3 en FMou AM soit affichée.  
56  
Fr  
 
Section  
Syntoniseur  
04  
quences que vous pourrez ultérieurement rap-  
peler par une simple pression sur la touche  
convenable.  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
syntoniseur  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 16 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-  
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-  
tion puis reste allumé. La fréquence de la  
station de radio sélectionnée a été enregistré  
en mémoire.  
1 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche de présélection 16, la fré-  
quence en mémoire est rappelée.  
2 Indicateur LOC  
Indique quand laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
3 Indicateur de numéro de présélection  
Il indique le numéro de la présélection choi-  
sie.  
Remarques  
!
!
La mémoire peut contenir 18 fréquences de la  
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,  
et 6 fréquences de la gamme AM.  
Vous pouvez également utiliser les touches a  
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-  
moire grâce aux touches de présélection  
16.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
nom de chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
LOCAL (accord automatique sur une station  
locale)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir  
une réception de bonne qualité.  
de la fréquence.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau la fréquence daccord.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
LOCAL.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
LOCAL apparaisse sur lafficheur.  
Mise en mémoire et rappel  
des fréquences des stations  
Grâce aux touches de présélection 16 vous  
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-  
57  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
laccord automatique sur les stations loca-  
les.  
Le niveau de sensibilité pour laccord automa-  
tique sur les stations locales (par exemple,  
LOCAL 2) apparaît sur lafficheur.  
BSM.  
BSM commence à clignoter. Pendant que  
BSM clignote les six stations démission des  
plus fortes sont enregistrées dans les touches  
de présélection 16 dans lordre de la force du  
signal. Quand lenregistrement est terminé,  
BSM cesse de clignoter.  
3
Appuyez sur c ou d pour régler la sen-  
sibilité.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-  
leurs; en AM, deux valeurs :  
sur b.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
La valeur LOCAL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
Remarque  
La mise en mémoire de fréquences à laide de la  
fonction BSMpeut provoquer le remplacement  
dautres fréquences déjà conservées grâce aux  
touches 16.  
4
Pour revenir à laccord automatique or-  
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre  
hors service laccord automatique sur une  
station locale.  
LOCAL:OFF apparaît sur lafficheur.  
Mise en mémoire des  
fréquences des émetteurs  
les plus puissants  
La fonction BSM(Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser automatiquement  
les touches de présélection 16 pour mémori-  
ser les six fréquences des émetteurs les plus  
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-  
rieurement rappeler par une simple pression  
sur une de ces touches.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
BSM.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM  
apparaisse sur lafficheur.  
58  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
3
4
Fermez la face avant.  
Écoute dun CD  
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
5
Pour une avance rapide ou un retour ra-  
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la  
pression.  
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD  
avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-  
tion plus élaborée du CD est expliquée à partir  
#
Si vous choisissez la méthode de recherche  
ROUGH, une pression prolongée sur c ou d  
vous permet deffectuer une recherche par sauts  
de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-  
cherche.)  
1 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage en cours de lecture.  
6
Pour atteindre une plage précédente  
2 Indicateur de numéro de plage  
Il indique la plage en cours de lecture.  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
avant.  
Le logement pour CD apparaît.  
#
Après avoir introduit un CD, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur de CD.  
Remarques  
!
Le lecteur de CD intégré joue un CD standard  
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas  
un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement  
pour CD autre quun CD.  
Si vous ne pouvez pas insérer un disque  
complètement ou si après que vous layez in-  
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la  
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-  
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-  
fiez que le disque nest pas abîmé avant de le  
réinsérer.  
Si le lecteur de CD intégré présente une ano-  
malie, un message derreur tel que ERROR-11  
peut safficher. Reportez-vous à la page 86, Si-  
2
Introduisez un CD dans le logement  
pour CD.  
La lecture commence automatiquement.  
!
!
Logement pour CD  
Touche EJECT  
!
#
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur  
EJECT.  
#
Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-  
rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en  
contact avec les broches quand la face avant est  
ouverte.  
59  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
!
Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres  
du disque et des plages commencent à défiler  
vers la gauche automatiquement.  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD intégré  
1 Indicateur RPT  
Indique quand la répétition de lecture est en  
service.  
2 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
nom de chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture  
dans un ordre quelconque)SCAN (examen  
du disque)PAUSE (pause)COMP  
(compression et EX média binaire )FF/REV  
(méthode de recherche)TAG (affichage de  
létiquette)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
Remarques  
!
!
Quand vous jouez des données audio (CD-  
DA), il nest pas actif même si vous mettez  
TAG (affichage de létiquette) en service. (Re-  
portez-vous à la page 70.)  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-  
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur  
indique à nouveau les conditions de  
lecture.  
60  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
Répétition de la lecture  
05  
2
Appuyez sur a pour activer la lecture  
dans un ordre quelconque.  
RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages  
musicales seront lues dans un ordre quel-  
conque.  
La répétition de la lecture vous permet décou-  
ter à nouveau la même plage musicale.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RPT.  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT  
apparaisse sur lafficheur.  
la lecture dans un ordre quelconque.  
RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
des plages musicales se poursuit dans  
lordre.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la répétition de la lecture.  
RPT:ON apparaît sur lafficheur. La lecture de  
la plage en cours se poursuit puis sera répé-  
tée.  
Examen du contenu dun CD  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
Cette fonction vous permet découter les 10  
premières secondes de chaque plage musi-  
cale gravée sur le CD.  
la répétition de la lecture.  
RPT:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture de  
la plage suivante commence à la fin de la lec-  
ture de la plage en cours.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
SCAN.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN  
apparaisse sur lafficheur.  
Remarque  
La répétition de la lecture est automatiquement  
abandonnée dès que commence la recherche  
dune plage musicale,une avance rapide ou un  
retour rapide.  
2
Appuyez sur a pour activer lexamen  
du contenu.  
SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage sont lues.  
3
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur b pour arrêter lexamen du  
contenu du disque.  
SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la piste se poursuit.  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
Les plages musicales du CD sont jouées dans  
un ordre quelconque, choisi au hasard.  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RDM.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM  
apparaisse sur lafficheur.  
Remarque  
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec-  
ture normale reprend.  
61  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-  
Pause de la lecture dun CD  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
rection désirée.  
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre :  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
PAUSE.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
PAUSE apparaisse sur lafficheur.  
Sélection de la méthode de  
recherche  
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-  
cherche rapide avant, recherche rapide arrière  
et recherche toutes les 10 plages.  
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.  
PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours se met en pause.  
3
Appuyez sur b pour enlever la pause.  
PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
FF/REV.  
Remarque  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
FF/REV apparaisse sur lafficheur.  
Vous pouvez également activer ou désactiver la  
pause en appuyant sur PAUSE.  
#
Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-  
lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.  
2
Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la  
méthode de recherche.  
Utilisation de la  
compression et BMX  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la  
méthode de recherche désirée apparaisse sur  
lafficheur.  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité  
de lecture du son du lecteur de CD. Chacune  
de ces fonctions possède un réglage en deux  
étapes. La fonction COMP règle léquilibre  
entre les sons les plus forts et les plus faibles  
aux volumes élevés. BMX contrôle les réverbé-  
rations du son pour donner à la lecture un son  
plus plein. Sélectionnez chacun de ces effets  
et écoutez-les puis choisissez celui qui amé-  
liore le mieux la lecture de la plage ou du CD  
que vous écoutez.  
!
!
FF/REV Recherche rapide avant et arrière  
ROUGH Recherche toutes les 10  
plages  
Recherche toutes les 10  
plages sur le disque en cours  
Si un disque contient plus de dix plages, vous  
pouvez effectuer la recherche toutes les 10  
plages. Quand un disque contient de nom-  
breuses plages, vous pouvez effectuer une re-  
cherche grossière de la plage que vous voulez  
lire.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
COMP.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
COMP apparaisse sur lafficheur.  
62  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
1
Sélectionnez la méthode de recherche  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE IN apparaisse sur lécran.  
Lors de la lecture dun disque CD TEXT, vous  
ROUGH.  
#
ne pouvez pas basculer sur TITLE IN. Sur un  
disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre-  
gistré.  
2
Maintenez le doigt appuyé sur c ou d  
pour effectuer une recherche toutes les 10  
plages dans un disque.  
3
Appuyez sur a ou b pour choisir une  
#
Si un disque contient moins de 10 pistes,  
lettre de lalphabet.  
maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la der-  
nière plage du disque. De même, si le nombre de  
plages restantes après une recherche toutes les  
10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt ap-  
puyé sur d rappelle la dernière plage du disque.  
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal-  
phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres  
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ].  
Chaque appui sur b affiche une lettre dans  
lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.  
#
Si un disque contient moins de 10 pistes,  
maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la pre-  
mière plage du disque. De même, si le nombre  
de plages restantes après une recherche toutes  
les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt  
appuyé sur c rappelle la première plage du dis-  
que.  
4
Appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière sur lécran.  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-  
cher. La prochaine fois que vous insérez un  
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre  
de ce CD sera affiché.  
5
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
6
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
Saisie des titres de disque  
chage des conditions de lecture.  
La saisie de titres de disque vous permet de  
saisir des titres de CD dune longueur maxi-  
mum de 8 et un maximum de 48 titres de  
disque.  
Remarques  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
que vous ayez retiré le disque de lappareil, et  
sont rappelés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 48 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
1
Jouez un CD dont vous voulez entrer le  
titre.  
63  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
!
Si vous connectez un lecteur de CD à char-  
geur, vous pouvez entrer des titres de disque  
pour 100 disques.  
ART NAME (interprète de la plage musi-  
cale)  
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem-  
ple, NO D-TTL).  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque  
dont le titre a été mis en mémoire.  
Défilement du titre du disque  
sur lafficheur  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Cet appareil peut afficher les 8 premières let-  
tres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et  
ART NAME. Quand linformation enregistrée  
dépasse 8 lettres, vous pouvez faire défiler le  
texte vers la gauche pour voir le reste du titre.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du  
disque en cours de lecture saffiche.  
%
Maintenez la pression sur DISPLAY  
#
Si le disque en cours de lecture na pas reçu  
jusquà ce que le titre commence à défiler  
de titre, NO TITLE saffiche.  
vers la gauche.  
La partie masquée du titre saffiche peu à  
peu.  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
Certains disques disposent dinformations qui  
ont été codées pendant la fabrication du  
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des  
informations telles que titre du CD, titres des  
plages, nom de lartiste et durée de lecture,  
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-  
ques CD TEXT codés spécialement supportent  
les fonctions listées ci-dessous.  
Affichage des titres sur les  
disques CD TEXT  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
ART NAME (interprète du disque)  
TRK TTL (titre de la plage musicale)  
64  
Fr  
 
Section  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
06  
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face  
Lecture de fichiers MP3/  
WMA/WAV  
avant.  
Le logement pour CD apparaît.  
#
Après avoir introduit un CD-ROM, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.  
2
Introduisez un CD-ROM dans le loge-  
ment pour CD.  
La lecture commence automatiquement.  
Logement pour CD  
Voici les étapes élémentaires pour lire un fi-  
chier MP3/WMA/WAV avec votre lecteur de  
CD intégré. Une utilisation plus élaborée des  
fichiers MP3/WMA/WAV est expliquée à partir  
1 Indicateur du numéro de dossier  
Il indique le numéro de dossier en cours de  
lecture.  
Touche EJECT  
#
Vous pouvez éjecter le CD-ROMen appuyant  
sur EJECT.  
2 Indicateur MP3  
Indique quand le fichier MP3 est en cours  
de lecture.  
#
Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-  
rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en  
contact avec les broches quand la face avant est  
ouverte.  
3 Indicateur WMA  
Indique quand le fichier WMA est en cours  
de lecture.  
3
4
Fermez la face avant.  
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
4 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage musicale en cours de lec-  
ture (fichier).  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
5
Appuyez sur a ou b pour sélectionner  
5 Indicateur de numéro de plage  
Il indique la plage musicale (fichier) en  
cours de lecture.  
un dossier.  
#
qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/WAV  
enregistré.  
#
nant la pression dun doigt sur BAND. Toutefois,  
si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier,  
la lecture commence au dossier 02.  
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
!
Si un numéro de plage entre 100 et 199  
est sélectionné, d à gauche de lindica-  
teur de numéro de plage sallume.  
Si un numéro de plage de 200 ou plus  
est sélectionné, d à gauche de lindica-  
teur de numéro de plage clignote.  
Pour revenir au dossier 01 (ROOT), mainte-  
!
65  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
!
Si vous ne pouvez pas insérer un disque  
complètement ou si après que vous layez in-  
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la  
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-  
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-  
fiez que le disque nest pas abîmé avant de le  
réinsérer.  
6
Pour une avance rapide ou un retour ra-  
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la  
pression.  
#
pide seulement pour le fichier en cours de lec-  
ture. Cette opération est annulée quand le fichier  
précédent ou suivant est atteint.  
Il sagit dune avance rapide ou dun retour ra-  
!
!
La lecture seffectue dans lordre des numéros  
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas  
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01  
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture  
commence au dossier 02.)  
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
comme des fichiers VBR (débit binaire va-  
riable), le temps de lecture nest pas affiché  
correctement si on utilise des opérations da-  
vance rapide ou de retour rapide.  
Si le disque inséré ne contient pas de fichiers  
qui peuvent être lus, NO AUDIO saffiche.  
Si le fichier inséré contient des fichiers WMA  
qui sont protégés par un système de gestion  
des droits numériques (DRM), SKIPPED saffi-  
che tandis que le fichier protégé est sauté.  
Si tous les fichiers du disque inséré sont sécu-  
risés par DRM, PROTECT saffiche.  
#
Si vous choisissez la méthode de recherche  
ROUGH, une pression prolongée sur c ou d  
vous permet deffectuer une recherche par sauts  
de dix plages sur le dossier en cours. (Reportez-  
cherche.)  
7
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
!
!
Remarques  
!
Quand vous jouez des disques contenant des  
fichiers MP3/WMA/WAV et des données audio  
(CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et  
MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types  
seulement en changeant entre les modes  
MP3/WMA/WAV et CD-DA avec BAND.  
Si vous avez basculé entre la lecture de fi-  
chiers MP3/WMA/WAV et celle de données  
audio (CD-DA), la lecture commence à la pre-  
mière plage du disque.  
Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier  
MP3/WMA/WAV enregistré sur un CD-ROM.  
(Reportez-vous à la page 87 pour connaître les  
types de fichiers qui peuvent être lus.)  
Nintroduisez aucun objet dans le logement  
pour CD autre quun CD.  
!
!
!
Il ny a pas de son pendant lavance rapide ou  
le retour rapide.  
Si le lecteur de CD intégré présente une ano-  
malie, un message derreur tel que ERROR-11  
peut safficher. Reportez-vous à la page 86, Si-  
Quand on insère un disque MP3/WMA/WAV,  
le nom du dossier et le nom du fichier  
commencent à défiler vers la gauche auto-  
matiquement.  
!
!
!
!
!
Il existe parfois un certain retard entre le dé-  
marrage de la lecture et la sortie du son. Cest  
particulièrement le cas quand on lit des dis-  
ques multi-session ou avec de nombreux dos-  
siers. Au moment de la lecture du format,  
FRMTREAD saffiche.  
66  
Fr  
Section  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
06  
tion du dossier), TRK (répétition dune plage)  
et DSC (répétition de toutes les plages).  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD (MP3/WMA/  
WAV) intégré  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RPT.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT  
apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir léten-  
due de répétition.  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que létendue  
de répétition désirée apparaisse sur laffi-  
cheur.  
1 Indicateur RPT  
Il indique que la plage de répétition choisie  
est la plage (fichier) en cours de lecture.  
!
!
!
FLD Répétition du dossier en cours de lec-  
ture  
TRK Répétition de la plage en cours de  
lecture seulement  
DSC Répétition de toutes les plages  
2 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
Remarques  
nom de chaque fonction.  
!
!
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, le mode de répétition  
adopté est DSC.  
Si pendant la répétition TRK, vous recherchez  
une plage musicale, ou commandez une  
avance rapide ou un retour rapide, le mode de  
répétition changera en FLD.  
Quand FLD est sélectionné, il nest pas pos-  
sible de jouer un sous-dossier de ce  
dossier.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture  
dans un ordre quelconque)SCAN (examen  
du disque)PAUSE (pause)COMP  
(compression et EX média binaire )FF/REV  
(méthode de recherche)TAG (affichage de  
létiquette)  
!
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau les conditions de lecture.  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
Les plages musicales sont jouées dans un  
ordre quelconque à lintérieur du mode de ré-  
pétition adopté : FLD ou DSC.  
Répétition de la lecture  
1
Choisissez létendue de répétition.  
Pour la lecture MP3/WMA/WAV, il existe trois  
modes de répétition de la lecture : FLD (répéti-  
67  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
3
Appuyez sur a pour activer lexamen  
RDM.  
du contenu.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM  
apparaisse sur lafficheur.  
SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage musicale  
du dossier en cours (ou de la première plage  
de chaque dossier) sont lues.  
3
Appuyez sur a pour activer la lecture  
dans un ordre quelconque.  
RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages  
seront jouées dans un ordre au hasard à linté-  
rieur des plages FLD ou DSC sélectionnées  
précédemment.  
4
Quand vous trouvez la plage désirée  
(ou le dossier désiré) appuyez sur b pour  
arrêter lexamen du contenu du disque.  
SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage (ou du dossier) se poursuit.  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
la lecture dans un ordre quelconque.  
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une  
RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
des plages musicales se poursuit dans lordre.  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
Remarques  
Remarque  
!
!
Lorsque lexamen des pistes ou des dossiers  
est terminé, la lecture normale des plages mu-  
sicales reprend.  
Si vous mettez en fonction lexamen du conte-  
nu du disque pendant FLD puis revenez à laf-  
fichage des conditions de lecture, FSCN  
apparaît sur lafficheur.  
Si vous mettez en fonction la lecture dans un  
ordre quelconque pendant FLD puis revenez à  
laffichage des conditions de lecture, FRDM ap-  
paraît sur lafficheur.  
Examen du contenu des  
dossiers et des plages  
Si vous utilisez FLD, le début de chaque piste  
dans le dossier sélectionné est joué pendant  
environ 10 secondes. Si vous utilisez DSC, le  
début de la première piste de chaque dossier  
est joué pendant environ 10 secondes.  
Pause en lecture MP3/WMA/  
WAV  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du MP3/WMA/WAV.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
1
Choisissez létendue de répétition.  
PAUSE.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
PAUSE apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.  
SCAN.  
PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN  
apparaisse sur lafficheur.  
de la plage en cours se met en pause.  
68  
Fr  
 
Section  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
06  
3
Appuyez sur b pour enlever la pause.  
1
Sélectionnez la méthode de recherche  
PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
ROUGH.  
reprend là où elle a été interrompue.  
Remarque  
2
Maintenez le doigt appuyé sur c ou d  
Vous pouvez également activer ou désactiver la  
pause en appuyant sur PAUSE.  
pour effectuer une recherche toutes les 10  
plages dans le dossier en cours.  
#
Si le dossier en cours contient moins de 10  
plages, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle  
la dernière plage du dossier. De même, si le nom-  
bre de plages restantes après une recherche tou-  
tes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le  
doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du  
dossier.  
Sélection de la méthode de  
recherche  
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-  
cherche rapide avant, recherche rapide arrière  
et recherche toutes les 10 plages.  
#
Si le dossier en cours contient moins de 10  
plages, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle  
la première plage du dossier. De même, si le  
nombre de plages restantes après une recherche  
toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir  
le doigt appuyé sur c rappelle la première plage  
du dossier.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
FF/REV.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
FF/REV apparaisse sur lafficheur.  
#
Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-  
lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.  
2
Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la  
Utilisation de la  
compression et BMX  
méthode de recherche.  
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la  
méthode de recherche désirée apparaisse sur  
lafficheur.  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité  
de lecture du son du lecteur de CD. Chacune  
de ces fonctions possède un réglage en deux  
étapes. La fonction COMP règle léquilibre  
entre les sons les plus forts et les plus faibles  
aux volumes élevés. BMX contrôle les réverbé-  
rations du son pour donner à la lecture un son  
plus plein. Sélectionnez chacun de ces effets  
et écoutez-les puis choisissez celui qui amé-  
liore le mieux la lecture de la plage ou du CD  
que vous écoutez.  
!
!
FF/REV Recherche rapide avant et arrière  
ROUGH Recherche toutes les 10  
plages  
Recherche toutes les 10 plages  
dans le dossier en cours  
Si le dossier en cours contient plus de dix pla-  
ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes  
les 10 plages. Quand un dossier contient de  
nombreuses plages, vous pouvez effectuer  
une recherche grossière de la plage que vous  
voulez lire.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
COMP.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
COMP apparaisse sur lafficheur.  
69  
Fr  
 
Section  
06  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-  
Affichage des informations  
textuelles dun disque MP3/  
WMA  
Les informations textuelles enregistrées sur  
un disque MP3/WMA peuvent être affichées.  
rection désirée.  
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre :  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de létiquette  
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)  
FILE (nom du fichier)TRK TTL (titre de la  
plage)ART NAME (nom de lartiste)  
ALBM TTL (titre de lalbum)COMMENT  
(commentaire)Débit binaire  
Si le disque MP3/WMA contient des informa-  
tions textuelles telles que le titre de la plage et  
le nom de lartiste, vous pouvez mettre laffi-  
chage de létiquette en service ou hors ser-  
vice.  
#
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
!
Si vous mettez laffichage de létiquette  
hors service, le temps de démarrage de la  
lecture sera plus court que lorsque cette  
fonction est activée.  
comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va-  
leur du débit binaire nest pas affichée même si  
on est passé en affichage du débit binaire.  
#
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
comme fichiers VBR, le débit binaire moyen est  
affiché.  
1
TAG.  
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
#
Quand vous avez mis laffichage de létiquette  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TAG  
apparaisse sur lafficheur.  
hors service, vous ne pouvez pas basculer sur  
TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL et COMMENT.  
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
vée sur le disque MP3/WMA, NO XXXX saffiche  
(par exemple, NO NAME).  
#
laffichage de létiquette.  
TAG :ON apparaît sur lafficheur.  
Avec certaines applications utilisées pour en-  
coder les fichiers WMA, les noms des albums et  
dautres informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement.  
3
Appuyez sur b pour mettre hors service  
laffichage de létiquette.  
TAG :OFF apparaît sur lafficheur.  
Remarque  
Affichage des informations  
textuelles dun disque WAV  
Quand vous mettez laffichage de létiquette en  
service, cet appareil revient au début de la plage  
en cours pour lire linformation textuelle.  
Vous pouvez afficher les informations textuel-  
les enregistrées sur un disque WAV.  
70  
Fr  
 
Section  
Lecteur MP3/WMA/WAV  
06  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)  
FILE (nom du fichier)fréquence déchan-  
tillonnage  
#
Tous les chiffres de la fréquence déchantillon-  
nage peuvent ne pas être affichés (par exemple,  
22.0 KHZ est affiché quand la fréquence déchan-  
tillonnage est 22,05 kHz).  
Défilement des informations  
textuelles sur lafficheur  
Cet appareil peut afficher les 8 premières let-  
tres de FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME,  
ALBM TTL et COMMENT. Quand linforma-  
tion enregistrée dépasse 8 lettres, vous pouvez  
faire défiler le texte vers la gauche pour voir le  
reste des informations textuelles.  
%
Maintenez la pression sur DISPLAY  
jusquà ce que le texte commence à défiler  
vers la gauche.  
Le reste du texte saffiche peu à peu.  
71  
Fr  
 
Section  
07  
Lecteur de CD à chargeur  
disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce que le  
numéro du disque saffiche.  
Écoute dun CD  
#
Vous pouvez également utiliser les touches a/  
b pour choisir les disques dans lordre.  
4
Pour une avance rapide ou un retour ra-  
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la  
pression.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-  
ment.  
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD  
avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utili-  
sation plus élaborée du CD est expliquée à  
5
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Appuyer sur d fait passer au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
1 Indicateur de numéro de disque  
Remarques  
Il indique le disque en cours de lecture.  
!
!
READY saffiche tandis que le lecteur de CD à  
chargeur procède aux opérations préalables à  
la lecture.  
2 Indicateur de temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage en cours de lecture.  
Si le lecteur de CD à chargeur présente une  
anomalie, un message derreur tel que  
ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous au  
mode demploi du lecteur de CD à chargeur.  
Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur  
un lecteur de CD à chargeur compatible CD  
TEXT, les titres du disque et des plages  
commencent à défiler vers la gauche auto-  
matiquement.  
3 Indicateur de numéro de plage  
Il indique la plage en cours de lecture.  
!
!
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le  
lecteur de CD à chargeur.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que le char-  
geur de disques soit choisi comme source.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
Lecteur de CD 50 disques  
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode demploi sont prises en compte par les  
lecteurs de CD 50 disques.  
3
Choisissez le disque que vous désirez  
écouter au moyen des touches 16.  
Pour les disques occupant les positions 1 à 6,  
appuyez simplement sur la touche correspon-  
dante.  
Pour les disques occupant les positions 7 à  
12, maintenez la pression sur la touche corres-  
pondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour le  
72  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
1
RPT.  
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Introduction au  
fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD à chargeur  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT  
apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir léten-  
due de répétition.  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que létendue  
de répétition désirée apparaisse sur laffi-  
cheur.  
!
!
!
MCD Répétition de tous les disques que  
contient le lecteur de CD à chargeur  
TRK Répétition de la plage en cours de  
lecture seulement  
DSC Répétition du disque en cours de lec-  
ture  
1 Indicateur RPT  
Indique quand létendue de répétition choi-  
sie est la plage musicale en cours.  
2 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
Remarques  
%
Appuyez sur FUNCTION pour afficher le  
!
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, le mode de répétition  
changera en MCD.  
Si pendant la répétition TRK, vous recherchez  
une plage musicale, ou commandez une  
avance rapide ou un retour rapide, le mode de  
répétition changera en DSC.  
nom de chaque fonction.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour choisir une des fonctions suivantes :  
RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture  
dans un ordre quelconque)SCAN (examen  
du disque)ITS-P (lecture ITS )PAUSE  
(pause)COMP (compression et DBE)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
des conditions de lecture.  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
Les plages musicales sont jouées dans un  
ordre quelconque à lintérieur du mode de ré-  
pétition adopté : MCD ou DSC.  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau les conditions de lecture.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
Répétition de la lecture  
Il existe trois modes de répétition de la lecture  
pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répé-  
tition du lecteur de CD à chargeur), TRK (répé-  
tition dune plage) et DSC (répétition dun  
disque).  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RDM.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM  
apparaisse sur lafficheur.  
73  
Fr  
 
Section  
07  
Lecteur de CD à chargeur  
3
Appuyez sur a pour activer la lecture  
4
Quand vous trouvez la plage désirée  
dans un ordre quelconque.  
(ou le disque désiré) appuyez sur b pour  
arrêter lexamen du contenu du disque.  
SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage (ou du disque) se poursuit.  
RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages  
seront jouées dans un ordre au hasard à linté-  
rieur des plages MCD ou DSC sélectionnées  
précédemment.  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
la lecture dans un ordre quelconque.  
RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
des plages musicales se poursuit dans lordre.  
Remarques  
!
!
Lorsque lexamen du disque, ou des disques,  
est terminé, la lecture normale des plages mu-  
sicales reprend.  
Si vous mettez en fonction lexamen du conte-  
nu du disque pendant DSC puis revenez à laf-  
fichage des conditions de lecture, DSCN  
apparaît sur lafficheur.  
Remarque  
Si vous mettez en fonction la lecture dans un  
ordre quelconque pendant DSC puis revenez à  
laffichage des conditions de lecture, DRDM ap-  
paraît sur lafficheur.  
Examen du contenu des  
disques et des plages  
Si vous utilisez DSC, le début de chaque piste  
sur le disque sélectionné est joué pendant en-  
viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD, le  
début de la première piste de chaque disque  
est joué pendant environ 10 secondes.  
Pause de la lecture dun CD  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
PAUSE.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
PAUSE apparaisse sur lafficheur.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
2
Appuyez sur a pour mettre la pause.  
PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
de la plage en cours se met en pause.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
3
Appuyez sur b pour enlever la pause.  
SCAN.  
PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN  
apparaisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a pour activer lexamen  
Remarque  
du contenu.  
Vous pouvez également activer ou désactiver la  
pause en appuyant sur PAUSE.  
SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-  
mières secondes de chaque plage musicale  
du disque en cours (ou de la première plage  
de chaque disque) sont lues.  
74  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
Utilisation des listes ITS  
07  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
ITS (programmation en temps réel) vous per-  
met de constituer une liste de lecture de vos  
plages favorites à partir de celles qui sont  
contenues dans le chargeur du Lecteur de CD  
à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos  
plages favorites à la liste de lecture vous pou-  
vez activer la lecture ITS et jouer seulement  
ces sélections.  
Remarque  
Après lentrée des données de 100 disques dans  
la mémoire, les données pour un nouveau disque  
écrasent les données les plus anciennes.  
Lecture à partir de votre liste  
de lecture ITS  
La lecture ITS vous permet découter les pla-  
ges que vous avez enregistrées dans votre liste  
de lecture ITS. Quand vous activez la lecture  
ITS, la lecture des plages incluses dans votre  
liste de lecture du lecteur de CD à chargeur  
commence.  
Création dune liste de lecture  
avec la programmation en  
temps réel ITS  
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer  
et jouer jusquà 99 plages par disque, jusquà  
100 disques (avec le titre du disque). (Avec les  
lecteurs de CD à chargeur vendus avant le  
CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture  
est limitée à 24 plages.)  
1
Choisissez létendue de répétition.  
ture.  
1
Lecture dun CD que vous voulez pro-  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
grammer.  
ITS-P.  
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS-P  
apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap-  
puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.  
Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon  
répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan-  
tes saffichent :  
3
ITS.  
Appuyez sur a pour activer la lecture  
ITS-P:ON apparaît sur lafficheur. La lecture  
des plages extraites de votre liste de lecture in-  
cluses dans les étendues de plages MCD ou  
DSC commence.  
TITLE IN (saisie du titre du disque)ITS (pro-  
grammation en temps réel ITS)  
#
Si aucune plage nest incluse dans létendue  
de répétition en cours nest programmée pour ITS  
3
Sélectionnez la piste désirée en ap-  
EMPTY est affiché.  
puyant sur c ou d.  
4
Appuyez sur b pour désactiver la lec-  
4
Appuyez sur a pour mémoriser la  
ture ITS.  
plage en cours de lecture dans la liste de  
lecture.  
ITS IN saffiche brièvement et la sélection en  
cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec-  
ture. Puis ITS est de nouveau affiché.  
ITS-P:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture  
se poursuit dans lordre normal à partir du  
disque et de la plage en cours de lecture.  
75  
Fr  
 
Section  
07  
Lecteur de CD à chargeur  
1
mer.  
Jouez un CD que vous voulez suppri-  
Suppression dune plage de  
votre liste ITS  
Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri-  
mer une plage de votre liste ITS.  
Si ITS est déjà en service, passez à lopération  
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur  
FUNCTION.  
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap-  
puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.  
Une fois que TITLE IN est affiché, appuyez sur  
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur  
lafficheur.  
1
Jouez un CD sur lequel vous voulez sup-  
primer une plage de votre liste ITS, et acti-  
vez la lecture ITS.  
Reportez-vous à la page précédente, Lecture à  
partir de votre liste de lecture ITS.  
3
Appuyez sur b pour supprimer toute  
les plages du CD en cours de lecture de  
votre liste ITS.  
Toutes les plages du CD en cours de lecture  
sont effacées de la liste de lecture et ITS CLR  
est affiché.  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap-  
puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.  
Une fois que TITLE IN est affiché, appuyez sur  
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur  
lafficheur.  
4
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
3
Sélectionnez la piste désirée en ap-  
puyant sur c ou d.  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-  
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher  
et sélectionner le disque que vous voulez  
jouer.  
4
Appuyez sur b pour supprimer la plage  
musicale de la liste.  
La sélection en cours de lecture est effacée de  
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante  
de votre liste ITS commence.  
#
Sil nexiste aucune plage incluse dans votre  
liste ITS dans létendue de plages en cours,  
EMPTY saffiche et la lecture normale reprend.  
Saisie des titres de disque  
La saisie de titres de disque vous permet de  
saisir des titres de CD dune longueur maxi-  
mum de 8 et un maximum de 100 titres de  
disque (avec liste ITS) dans le lecteur de CD à  
chargeur.  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
Suppression dun CD de votre  
liste ITS  
1
Jouez un CD dont vous voulez entrer le  
Si vous voulez supprimer toutes les plages  
dun CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la  
lecture ITS nest pas active.  
titre.  
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.  
76  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
2
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
Remarques  
TITLE IN apparaisse sur lécran.  
Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon  
répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan-  
tes saffichent :  
TITLE IN (saisie du titre du disque)ITS (pro-  
grammation en temps réel ITS)  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et  
sont rappelés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 100 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
#
Lors de la lecture dun disque CD TEXT sur un  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas passer à TITLE IN. Sur un  
disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre-  
gistré.  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque  
dont le titre a été mis en mémoire.  
3
Appuyez sur a ou b pour choisir une  
lettre de lalphabet.  
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal-  
phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres  
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ].  
Chaque appui sur b affiche une lettre dans  
lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du  
disque en cours de lecture saffiche.  
#
Si le disque en cours de lecture na pas reçu  
de titre, NO TITLE saffiche.  
4
Appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière sur lécran.  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible CD  
TEXT.  
Certains disques disposent dinformations qui  
ont été codées pendant la fabrication du  
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des  
informations telles que titre du CD, titres des  
plages, nom de lartiste et durée de lecture,  
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-  
ques CD TEXT codés spécialement supportent  
les fonctions listées ci-dessous.  
5
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
6
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
77  
Fr  
 
Section  
07  
Lecteur de CD à chargeur  
deux étapes. La fonction COMP règle léquili-  
bre entre les sons les plus forts et les plus fai-  
bles aux volumes élevés. DBE augmente le  
niveau des graves pour donner à la lecture un  
son plus plein. Sélectionnez chacun de ces ef-  
fets et écoutez-les puis choisissez celui qui  
améliore le mieux la lecture de la plage ou du  
CD que vous écoutez.  
Affichage des titres sur les  
disques CD TEXT  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
ART NAME (interprète du disque)  
TRK TTL (titre de la plage musicale)  
ART NAME (interprète de la plage musi-  
cale)  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
COMP.  
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que  
COMP apparaisse sur lafficheur.  
#
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem-  
ple, NO D-TTL).  
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas  
la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche  
quand vous essayez de la sélectionner.  
Défilement du titre du disque  
sur lafficheur  
Cet appareil peut afficher les 8 premières let-  
tres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et  
ART NAME. Quand linformation enregistrée  
dépasse 8 lettres, vous pouvez faire défiler le  
texte vers la gauche pour voir le reste du titre.  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-  
rection désirée.  
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre :  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
%
Maintenez la pression sur DISPLAY  
jusquà ce que le titre commence à défiler  
vers la gauche.  
La partie masquée du titre saffiche peu à  
peu.  
Utilisation de la compression  
et de laccentuation  
dynamique des graves  
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec-  
teur de CD à chargeur en est pourvu.  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et DBE (accentuation dynamique des  
graves) vous permet dajuster la qualité de lec-  
ture du son du lecteur de CD à chargeur. Cha-  
cune de ces fonctions possède un réglage en  
78  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
08  
Introduction aux réglages  
sonores  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique  
à nouveau létat de la source.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit op-  
timale quel que soit le siège occupé.  
1 Indicateur CUSTOM  
Indique quand la courbe dégalisation per-  
sonnalisée est sélectionnée actuellement.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.  
2 Courbe dégalisation  
Indique quelle courbe dégalisation en mé-  
moire est actuellement sélectionnée.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap-  
paraisse sur lafficheur.  
#
Si le réglage déquilibre a été effectué précé-  
demment, BAL est affiché.  
3 Indicateur FIE  
Il indique que le renforcement de limage  
avant est en service.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler léqui-  
libre sonore entre les haut-parleurs avant  
et arrière.  
Chaque appui sur a ou b déplace léquilibre  
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière  
vers lavant ou vers larrière.  
FAD :F15 FAD :R15 sont les valeurs qui saf-  
fichent tandis que léquilibre entre les haut-  
parleurs avant et arrière se déplace de lavant  
à larrière.  
4 Affichage des réglages sonores  
Indique létat des réglages sonores.  
5 Indicateur LOUD  
Apparaît sur lafficheur quand la correction  
physiologique est en service.  
%
Appuyez sur AUDIO pour afficher le  
nom des fonctions audio.  
#
FAD : 0 est le réglage convenable dans le cas  
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
FAD (équilibre sonore)EQ (égaliseur)  
LOUD (correction physiologique)FIE (opti-  
miseur dimage sonore avant)SLA (réglage  
du niveau sonore de la source)  
Si le syntoniseur FMa été choisi comme  
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction  
SLA.  
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
libre sonore entre les haut-parleurs gauche  
et droit.  
Quand vous appuyez sur c ou d, BAL: 0 saf-  
fiche. Chaque appui sur c ou d déplace lé-  
quilibre sonore entre les haut-parleurs gauche  
et droit vers la gauche ou vers la droite.  
BAL:L9 BAL:R9 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre entre les haut-par-  
leurs gauche et droit se déplace de la gauche  
à la droite.  
#
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
de létat de chaque source.  
79  
Fr  
 
Section  
08  
Réglages sonores  
Réglage des courbes dégalisation  
Utilisation de légalisation  
Légalisation vous permet de corriger les ca-  
ractéristiques sonores de lhabitacle du véhi-  
cule en fonction de vos goûts.  
Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe  
dégalisation sélectionnée selon vos désirs.  
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans CUSTOM.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ.  
Rappel dune courbe dégalisation  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ appa-  
raisse sur lafficheur.  
Il existe six courbes dégalisation enregistrées  
que vous pouvez rappeler facilement à nim-  
porte quel moment. Voici une liste des cour-  
bes dégalisation :  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir la  
bande de légaliseur à régler.  
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-  
lection dune bande, dans lordre suivant :  
EQ-L (bas)EQ-M (moyen)EQ-H (élevé)  
Afficheur  
Courbe dégalisation  
SPR-BASS  
Accentuation des graves  
POWERFUL Accentuation de la puissance  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lam-  
NATURAL  
VOCAL  
Sonorité naturelle  
Chant  
plitude de la bande dégalisation.  
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-  
nue le niveau de la bande dégalisation.  
+6 6 sont les valeurs extrêmes que peut  
prendre le niveau tandis quil augmente ou di-  
minue.  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Correction personnelle  
Absence de correction  
!
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande  
dégalisation et régler son amplitude.  
Une courbe CUSTOM distincte peut être  
créée pour chaque source. (Le lecteur de  
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur  
sont automatiquement placés dans les  
mêmes conditions dégalisation.) Si vous  
effectuez des ajustements, les réglages de  
la courbe dégalisation seront enregistrés  
dans CUSTOM.  
Remarque  
Si vous effectuez des modifications alors quune  
courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la  
courbe nouvellement réglée remplacera alors la  
précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap-  
paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionne-  
rez la courbe de légaliseur.  
!
Quand EQ FLAT est sélectionnée aucune  
addition ni correction nest faite sur le son.  
Ceci est utile pour vérifier leffet des cour-  
bes dégalisation en basculant alternative-  
ment entre EQ FLAT et une courbe  
dégalisation sélectionnée.  
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-  
galisation.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des réglages dégalisation suivants :  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
80  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
08  
Réglage fin de la courbe  
dégalisation  
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le  
facteur Q (caractéristiques de la courbe) de  
chacune des bandes de fréquence actuelle-  
ment sélectionnée (EQ-L/EQ-M/EQ-H).  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap-  
paraisse sur lafficheur.  
Niveau (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la correction physiologique.  
Le niveau sonore (par exemple, LOUD :MID)  
apparaît sur lafficheur.  
Fréquence centrale  
Fréquence (Hz)  
1
Appuyez sur AUDIO et maintenez lap-  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
pui jusquà ce que la fréquence et le facteur  
Q (par exemple F- 80:Q1W) apparaisse sur  
lafficheur.  
le niveau désiré.  
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-  
lection dun niveau, dans lordre suivant :  
LOW (bas)MID (moyen)HI (élevé)  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir la  
plage que vous voulez régler.  
BasseMoyenneÉlevée  
4
Appuyez sur b pour mettre hors service  
la correction physiologique.  
LOUD :OFF apparaît sur lafficheur.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
la fréquence désirée.  
Remarque  
Appuyez sur c ou d jusquà ce que la fré-  
quence désirée apparaisse sur lafficheur.  
Basse : 4080100160 (Hz)  
Moyenne : 2005001k2k (Hz)  
Elevée : 3k8k10k12k (Hz)  
Vous pouvez également mettre en service, ou  
hors service, la correction physiologique en ap-  
puyant sur LOUDNESS.  
4
Appuyez sur a ou b pour sélectionner  
le facteur Q désiré.  
Appuyez sur a ou b jusquà ce que le facteur  
Q désiré apparaisse sur lafficheur.  
2N1N1W2W  
Remarque  
Si vous effectuez des modifications alors quune  
courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la  
courbe nouvellement réglée remplacera alors la  
précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap-  
paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionne-  
rez la courbe de légaliseur.  
81  
Fr  
 
Section  
08  
Réglages sonores  
Optimiseur dimage sonore  
avant (F.I.E.)  
Ajustement des niveaux  
des sources  
La fonction F.I.E. (optimiseur dimage sonore  
avant) est une méthode simple pour améliorer  
limage sonore à lavant en coupant les mé-  
diums et les aigus des haut-parleurs arrières,  
limitant ainsi leur émission aux basses fré-  
quences. Vous pouvez sélectionner la fré-  
quence que vous voulez couper.  
Lajustement des niveaux des sources au  
moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro-  
duisent de fortes variations damplitude so-  
nore lorsque vous passez dune source à  
lautre.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du si-  
gnal FMqui, lui, demeure inchangé.  
1
Comparez le niveau du volume du syn-  
Précaution  
toniseur FM au niveau de la source que  
vous voulez régler.  
Lorsque la fonction F.I.E. est désactivée, les haut-  
parleurs arrières émettent toutes les fréquences,  
pas seulement les sons graves. Vous devez donc  
réduire le volume avant de désactiver la fonction  
F.I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni-  
veau sonore.  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa-  
raisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE.  
lume de la source.  
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi-  
nue le volume de la source.  
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FIE appa-  
raisse sur lafficheur.  
SLA : +4 SLA : 4 sont les valeurs affichées  
tandis que le niveau de la source augmente  
ou diminue.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la fonction F.I.E.  
Appuyez sur b pour mettre hors service la  
fonction F.I.E.  
#
Remarques  
!
!
Le niveau du syntoniseur AMpeut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à  
chargeur sont automatiquement placés dans  
les mêmes conditions de niveau sonore.  
La source extérieure 1 et la source extérieure 2  
sont automatiquement réglées sur le même  
volume.  
3
Appuyez sur c ou sur d pour choisir la  
fréquence souhaitée.  
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne  
une fréquence dans lordre suivant :  
100160250 (Hz)  
!
Remarques  
!
!
Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,  
utilisez le réglage de léquilibre sonore (repor-  
tez-vous à la page 79) et réglez le volume des  
haut-parleurs avants et arrières jusquà ce  
quils soient équilibrés.  
Mettez la fonction F.I.E. hors service si vous  
utilisez un système à 2 haut-parleurs.  
82  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
09  
Ajustement des réglages  
initiaux  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
ner lhorloge.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que lhorloge apparaisse sur laffi-  
cheur.  
Les réglages initiaux vous permettent détablir  
les conditions de fonctionnement de base de  
lappareil.  
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
HeureMinute  
1 Afficheur des fonctions  
Il indique létat de la fonction.  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit hors service.  
2
Appuyez sur FUNCTION et maintenez-la  
enfoncée jusquà ce que lhorloge appa-  
raisse sur lafficheur.  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lhor-  
loge.  
3
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un  
Appuyer sur a augmente la valeur du réglage  
heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi-  
nue la valeur du réglage heure ou minute  
choisi.  
des réglages initiaux.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre:  
HorlogeWARN (signal sonore davertisse-  
ment)AUX (entrée auxiliaire)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
Mise en service ou hors  
service du signal sonore  
davertissement  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa-  
reil central dans les cinq secondes qui suivent  
la coupure du contacte, un signal sonore da-  
vertissement se fait entendre. Vous pouvez  
mettre hors service ce signal sonore davertis-  
sement.  
#
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-  
glages initiaux.  
Vous pouvez également abandonner les régla-  
#
ges initiaux en maintenant la pression sur  
FUNCTION jusquà ce que lappareil se mette  
hors service.  
83  
Fr  
 
Section  
09  
Réglages initiaux  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
WARN.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que WARN apparaisse sur laffi-  
cheur.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction WARN en service ou hors service.  
Une pression sur a ou b met WARN en ser-  
vice ou hors service et la condition (par exem-  
ple, WARN :ON) est affichée.  
Mise en service ou hors  
service de lentrée auxiliaire  
Cet appareil permet dutiliser des équipe-  
ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire  
quand vous utilisez un équipement auxiliaire  
avec cet appareil.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
AUX.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
jusquà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.  
2
Appuyez sur a ou sur b pour mettre la  
fonction AUX en service ou hors service.  
Une pression sur a ou b met AUX en service  
ou hors service et la condition (par exemple,  
AUX :ON) est affichée.  
84  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
10  
Définition du titre de lentrée  
AUX  
Vous pouvez modifier le titre affiché pour len-  
trée AUX.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
1
Après avoir choisi AUX comme source,  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
maintenez la pression sur FUNCTION  
jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur laffi-  
cheur.  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir une  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
lettre de lalphabet.  
ment quand une autre opération est réalisée; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal-  
phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres  
et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ].  
Chaque appui sur b affiche une lettre dans  
lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.  
Remarque  
Même quand les sources sont hors service, lhor-  
loge apparaît sur lafficheur. Appuyer sur CLOCK  
provoque la mise en service ou hors service de  
laffichage de lhorloge.  
3
Appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
Utilisation de la source AUX  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur d pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la let-  
tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla-  
cer vers larrière sur lécran.  
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-  
RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de  
connecter cet appareil à des équipements au-  
xiliaires disposant dune sortie RCA. Pour  
avoir plus de détails, reportez-vous au mode  
demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.  
4
Après avoir frappé le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en appuyant  
sur d.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d,  
le titre saisi est mis en mémoire.  
Choix de lentrée AUX comme  
source  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
5
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
comme source.  
chage des conditions de lecture.  
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que AUX ap-  
paraisse sur lafficheur.  
#
Si le réglage auxiliaire nest pas en service,  
vous ne pouvez pas sélectionner AUX. Pour avoir  
plus de détails, voir la page précédente, Mise en  
85  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Signification des messages  
derreur du lecteur de CD  
intégré  
Si des problèmes surviennent pendant la lec-  
ture dun CD un message derreur peut saffi-  
cher sur lécran. Si un message derreur  
saffiche sur lécran reportez-vous au tableau  
suivant pour voir quel est le problème et la mé-  
thode suggérée pour le corriger. Si lerreur ne  
peut pas être corrigée, contactez votre reven-  
deur ou le Service dentretien agréé par Pio-  
neer le plus proche.  
Soins à apporter au lecteur  
de CD  
!
Nutilisez que les disques portant une des  
deux marques Compact Disc Digital Audio  
indiquées ci-dessous.  
!
Utilisez seulement des CD normaux, circu-  
laires. Lutilisation de disques ayant une  
forme irrégulière non circulaire peut provo-  
quer un blocage du lecteur de CD ou ren-  
dre la lecture incorrecte.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 17, 30, A0 trique ou méca- contact au moyen  
Mettez et coupez le  
!
!
Examinez tous les CDs à la recherche de  
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont  
pas gondolés. Les CDs qui présentent des  
fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu-  
vent ne pas être lus correctement. Ne les  
utilisez pas.  
Pendant la manipulation des disques, évi-  
tez de toucher leur face gravée (face ne  
portant aucune indication).  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Conservez les disques à labri de la lumière  
directe du soleil et ne les exposez pas à des  
températures élevées.  
nique  
de la clé ou choi-  
sissez une autre  
source puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
ERROR-44  
HEAT  
Toutes les plages Utilisez un autre  
musicales sont  
ignorées  
!
!
disque.  
Surchauffe du  
lecteur de CD  
Arrêtez le fonction-  
nement du lecteur  
et attendez quil ait  
repris une tempé-  
rature normale.  
!
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
86  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
!
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon  
doux en partant du centre vers la périphé-  
rie.  
élevées, ou en raison des conditions de  
stockage dans la voiture.  
Les titres et autres informations textuelles  
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne  
pas être affichés par cet appareil (en cas de  
données audio (CD-DA)).  
Cet appareil tient compte des informations  
de saut de plage gravées sur un CD-R/CD-  
RW. Les plages contenant ces informations  
sont automatiquement ignorées (dans le  
cas de données audio (CD-DA)).  
Lorsque vous introduisez un CD-RW dans  
cet appareil, vous constatez que le temps  
dattente avant lecture est beaucoup plus  
long quavec un CD ou un CD-R.  
!
!
!
Si le chauffage est utilisé en période de  
froid, de lhumidité peut se former sur les  
composants à lintérieur du lecteur de CD.  
La condensation peut provoquer un fonc-  
tionnement incorrect du lecteur de CD. Si  
vous pensez quil y a un problème de  
condensation éteignez le lecteur de CD  
pendant une heure environ pour lui permet-  
tre de sécher et essuyez les disques humi-  
des le cas échéant avec un tissu doux.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun CD.  
!
!
Lisez attentivement les notes qui concer-  
nent les CD-R/CD-RW avant de les  
utiliser.  
!
Fichiers MP3, WMA et WAV  
!
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio  
Layer 3 et fait référence à un standard de  
technologie de compression audio.  
Disques CD-R et CD-RW  
!
WMA est une abréviation pour Windows  
Media Audio et fait référence à une techno-  
logie de compression audio développée par  
Microsoft Corporation. Les données WMA  
peuvent être encodées en utilisant Win-  
dows Media Player version 7 ou ultérieure.  
Cet appareil lit les fichiers WMA codés par  
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 et  
9.  
WAV est une abréviation de waveform  
(forme donde). Cest un standard de for-  
mat de fichier audio pour Windows®.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement avec des fichiers WMA encodés  
au moyen de certaines applications.  
Avec certaines applications utilisées pour  
encoder les fichiers WMA, les noms des al-  
bums et dautres informations textuelles  
peuvent ne pas safficher correctement.  
!
Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-  
RW, la lecture nest possible quavec des  
disques qui ont été finalisés.  
!
La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-  
gistrés sur un enregistreur de CD musical  
ou un ordinateur personnel peut ne pas  
être possible à cause des caractéristiques  
du disque, de rayures ou de poussière sur  
le disque, ou de saleté, de condensation,  
etc. sur la lentille de cet appareil.  
!
!
!
!
!
!
La lecture de disques enregistrés sur un or-  
dinateur personnel peut ne pas être pos-  
sible, selon les paramètres de lapplication  
et lenvironnement. Enregistrez les disques  
avec le bon format. (Pour les détails,  
contactez le fabricant de lapplication.)  
La lecture de disques CD-R/CD-RW peut  
devenir impossible en cas dexposition di-  
recte à la lumière solaire, de températures  
87  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
comme des fichiers MP3/WMA/WAV. Pour évi-  
ter du bruit et des disfonctionnements, nutili-  
sez pas ces extensions pour des fichiers  
autres que des fichiers MP3/WMA/WAV.  
!
Cet appareil permet la lecture de fichiers  
MP3/WMA/WAV sur des disques CD-ROM,  
CD-R et CD-RW. Les enregistrements de  
disques compatibles avec les niveaux 1 et 2  
de ISO9660 et avec le système de fichiers  
Romeo et Joliet peuvent être lus.  
!
!
On peut également lire des disques enre-  
gistrés compatibles multi-session.  
Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture de paquets.  
Le nombre maximum de caractères qui  
peuvent être affichés pour un nom de fi-  
chier, incluant lextension (.mp3, .wma ou  
.wav) est 64 caractères à partir du premier.  
Le nombre maximum de caractères qui  
peut être affiché pour un nom de dossier  
est 64 caractères.  
Dans le cas de fichiers enregistrés selon le  
système de fichiers Romeo et Joliet, seuls  
les 64 premiers caractères peuvent être affi-  
chés.  
Quand vous jouez des disques contenant  
des fichiers MP3/WMA/WAV et des don-  
nées audio (CD-DA) tels que les CDs CD-  
EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire  
les deux types seulement en changeant  
entre les modes MP3/WMA/WAV et CD-DA.  
La séquence de sélection des dossiers pour  
la relecture et autres opérations devient la  
séquence décriture utilisée par le logiciel  
décriture. Pour cette raison, la séquence  
attendue au moment de la relecture peut  
ne pas coïncider avec la séquence de relec-  
ture effective. Toutefois, il existe des logi-  
ciels décriture qui permettent de fixer  
lordre de relecture.  
Informations MP3 additionnelles  
!
Les fichiers sont compatibles avec les for-  
mats ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4  
pour laffichage de lalbum (titre du  
disque), plage (titre de la plage) et artiste  
(artiste de la plage).  
!
!
La fonction de préaccentuation est valide  
seulement pour la lecture de fichiers MP3  
de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré-  
quences déchantillonnage de 16, 22,05,  
24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)  
Il nexiste pas de compatibilité de liste de  
lecture m3u.  
Il ny a pas de compatibilité avec le format  
MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.  
La qualité sonore des fichiers MP3 samé-  
liore généralement avec laugmentation du  
débit binaire. Cet appareil peut jouer des  
enregistrements avec des débits binaires  
de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recom-  
mandons dutiliser seulement des disques  
enregistrés avec un débit dau moins 128  
kbit/s pour bénéficier dune certaine qualité  
sonore.  
!
!
!
!
!
!
!
Informations WMA additionnelles  
!
Vous pouvez seulement lire des fichiers  
WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz.  
La qualité sonore des fichiers WMA samé-  
liore généralement avec laugmentation du  
débit binaire. Cet appareil peut jouer des  
enregistrements avec des débits binaires  
de 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR) ou de 48  
kbit/s à 384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi-  
cier dun son dune certaine qualité, nous  
recommandons dutiliser seulement des  
disques enregistrés avec un débit élevé.  
!
Important  
!
!
Quand vous donnez un nom à un fichier MP3/  
WMA/WAV, ajoutez lextension de nom de fi-  
chier correspondante (.mp3, .wma ou .wav).  
Cet appareil relit les fichiers avec lextension  
de nom de fichier (.mp3, .wma ou .wav)  
88  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Informations WAV additionnelles  
!
Cet appareil lit des fichiers WAV codés en  
format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM.  
Vous pouvez seulement lire des fichiers  
WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1  
et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS  
ADPCM). La fréquence déchantillonnage  
affichée peut être arrondie.  
!
!
La qualité sonore augmente généralement  
avec le nombre de bits de quantification.  
Cet appareil peut lire des enregistrements  
avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits  
de quantification, mais nous vous recom-  
mandons dutiliser des disques enregistrés  
avec un grand nombre de bits de quantifi-  
cation pour bénéficier dune certaine quali-  
té sonore.  
Quelques mots sur les dossiers  
et les fichiers MP3/WMA/WAV  
1
2
3
!
Une vue générale dun CD-ROMcontenant  
des fichiers MP3/WMA/WAV est montrée  
ci-dessous. Les sous-dossiers sont repré-  
sentés comme des dossiers dans le dossier  
actuellement sélectionné.  
1 Premier niveau  
2 Deuxième niveau  
3 Troisième niveau  
Remarques  
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dossier.  
Lutilisateur ne peut pas attribuer les numéros  
de dossier.  
Il nest pas possible de vérifier les dossiers qui  
ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/  
WAV. (Ces dossiers seront sautés sans affi-  
cher le numéro de dossier.)  
89  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
!
!
Lappareil peut lire des fichiers MP3/WMA/  
WAV contenus dans 8 niveaux de dossiers au  
maximum. Toutefois, le démarrage de la lec-  
ture seffectue avec un certain retard sur les  
disques comportant de nombreux niveaux.  
Pour cette raison, nous recommandons de ne  
pas créer de disques avec plus de deux ni-  
veaux.  
Il est possible de jouer jusquà 99 dossiers sur  
un disque.  
90  
Fr  
Annexe  
Informations  
complémentaires  
plage, le nom de lartiste, le titre de lalbum, le  
genre de musique, lannée de production, des  
commentaires et dautres données. Son conte-  
nu peut être édité librement avec un logiciel  
comportant des fonctions dédition ID3 Tag.  
Bien que le nombre de caractères des étiquet-  
tes soit limité, ces informations peuvent être  
affichées pendant la lecture de la plage.  
Termes utilisés  
Débit binaire  
Ce chiffre exprime le volume de données par  
secondes, en unités bit/s (bits par seconde).  
Plus ce débit est élevé, plus il existe dinforma-  
tions disponibles pour reproduire le son. Dans  
le cadre dune méthode de codage donnée  
(par exemple MP3), la qualité sonore aug-  
mente avec le débit.  
m3u  
Les listes de lecture créées avec le logiciel  
WINAMPont une extension de fichier liste  
de lecture (.m3u).  
Ecriture de paquet  
Cest un terme général pour une méthode dé-  
criture sur CD-R, etc. au moment requis pour  
un fichier, exactement comme pour les fi-  
chiers sur disquette ou disque dur.  
MP3  
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio  
Layer 3. Cest un standard de compression dé-  
fini par un groupe de travail (MPEG) de lISO  
(International Standards Organization). MP3  
peut compresser les données à environ 1/  
10ème du niveau dun disque conventionnel.  
Format ISO9660  
Cest le standard international pour la logique  
du format des dossiers et des fichiers des CD-  
ROM. Pour le format ISO9660, il existe des  
règles pour les deux niveaux suivants.  
Niveau 1 :  
MS ADPCM  
Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est  
composé de 8 caractères, lettres majuscules  
anglaises sur un demi-octet et chiffres dun  
demi-octet et le signe _, avec une extension  
de fichier de trois caractères.)  
Niveau 2 :  
Ceci signifie modulation en impulsions co-  
dées différentielles adaptative de Microsoft,  
qui est le système denregistrement du signal  
utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft  
Corporation.  
Le nom de fichier peut avoir jusquà 31 ca-  
ractères (incluant le caractère de séparation  
.et une extension de fichier). Chaque dossier  
contient moins de 8 hiérarchies.  
Formats étendus  
Multi-session  
Le multi-session est une méthode denregis-  
trement qui permet denregistrer des données  
supplémentaires ultérieurement. Quand vous  
enregistrez des données sur un CD-ROM, CD-  
R ou CD-RW, toutes les données du début à la  
fin sont traitées comme une seule unité ou  
session. Le multi-session est une méthode  
denregistrement qui permet denregistrer  
plus de 2 sessions sur un seul disque.  
Joliet :  
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 64  
caractères.  
Romeo :  
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 128  
caractères.  
ID3 tag (étiquette ID3)  
Cest une méthode dincorporation de don-  
nées sur les plages dans un fichier MP3. Lin-  
formation incorporée peut inclure le titre de la  
91  
Fr  
 
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Nombre de bits de quantification  
La qualité sonore augmente généralement  
avec le nombre de bits de quantification. Cet  
appareil peut lire des enregistrements avec 8  
et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quanti-  
fication, mais nous vous recommandons duti-  
liser des disques enregistrés avec un grand  
nombre de bits de quantification pour bénéfi-  
cier dune certaine qualité sonore.  
PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en  
impulsions codées  
Ceci signifie modulation en impulsion codées  
linéaire, qui est le système denregistrement  
du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu-  
sicaux.  
VBR  
VBR est une abréviation de variable bit rate  
(débit binaire variable). En général la méthode  
CBR (débit binaire constant) est plus large-  
ment utilisée. Mais pour ajuster de façon fle-  
xible la débit binaire aux besoins de la  
compression audio, il est possible dobtenir  
une qualité de son en fonction des priorités de  
compression.  
WAV  
WAV est une abréviation de waveform (forme  
donde). Cest un standard de format de fichier  
audio pour Windows®.  
WMA  
WMA est une abréviation pour Windows  
Media Audio et fait référence à une technolo-  
gie de compression audio développée par Mi-  
crosoft Corporation. Les données WMA  
peuvent être encodées en utilisant Windows  
Media Player version 7 ou ultérieure.  
Microsoft, Windows Media et le logo Windows  
sont des marques commerciales ou des mar-  
ques commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
92  
Fr  
Annexe  
Informations  
complémentaires  
Lecteur de CD  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos-  
sibles)  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Format du signal :  
Fréquence déchantillonnage  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
........................................... 44,1 kHz  
Nombre de bits de quantification  
........................................... 16; quantification linéaire  
Réponse en fréquence .......... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)  
Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
DIN  
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Panneau avant ...... 188 × 58 × 19 mm  
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 170 × 46 × 14 mm  
Poids .............................................. 1,4 kg  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 8 & 9  
Format du signal WAV .......... Linear PCM& MS ADPCM  
Audio  
Puissance de sortie continue : 22 W par canal, mini-  
mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre  
50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W possibles)  
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie  
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW  
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :  
Basse  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-  
réo)  
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Réponse en fréquence .......... 30 15.000 kHz (±3 dB)  
Séparation stéréophonique  
Gain ............................ ±12 dB  
Moyenne  
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)  
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré)  
..................................................... 30 dBf (niveau deux signaux  
indésirés : 100 dBf)  
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Gain ............................ ±12 dB  
Élevée  
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 1.710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
Gain ............................ ±12 dB  
Correction physiologique  
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Remarque  
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Fort ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
(volume : 30 dB)  
93  
Fr  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas  
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.  
94  
Es  
 
Contenido  
95  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Las frecuencias del sintonizador en este pro-  
ducto están asignadas para su uso en Améri-  
ca del norte. El uso en otras áreas puede  
resultar en una recepción incorrecta.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
Acerca de este manual  
Esta unidad viene con diversas funciones so-  
fisticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y observe las precauciones que  
se indican en la página siguiente y en otras  
secciones.  
1-877-283-5901  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Registro del producto  
Visítenos en el siguiente sitio:  
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en el caso  
de que deba efectuar un reclamo al seguro  
ante una eventualidad tal como pérdida o  
robo.  
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el revendedor o dis-  
tribuidor al que compró este producto para ob-  
tener el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra in-  
formación. En caso de que no esté disponible  
la información necesaria, póngase en contac-  
to con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
2
3
96  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Precauciones  
01  
Reproducción de ficheros WMA  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de  
operación y las precauciones cuando sea  
necesario.  
Reproducción de ficheros WAV  
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en  
formatos LPCM(PCMlineal) o MS  
ADPCM).  
!
Mantenga siempre el volumen lo suficien-  
temente bajo como para que pueda escu-  
char los sonidos fuera del automóvil.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
la memoria preajustada se borrará y se  
debe reprogramarla.  
!
!
Acerca de WMA  
Características  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir discos compactos de  
música, CD-R y CD-RW.  
Reproducción de ficheros MP3  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
El logo de Windows Media" impreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-  
dows son marcas comerciales o registradas  
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho para utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por Internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de audio  
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia indepen-  
diente para su uso comercial. Para obtener  
más información, visite el sitio  
Notas  
!
!
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que  
esta unidad no funcione correctamente.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
codificar los ficheros WMA, es posible que no  
se visualicen correctamente los nombres de  
álbumes y demás información de texto.  
http://www.mp3licensing.com.  
97  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para utilizarlo.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
Acerca de la marca XM READY  
La marca XMREADY impresa en el panel de-  
lantero indica que el sintonizador XMPioneer  
(se vende por separado) se puede controlar  
con este sistema. Consulte al concesionario o  
al centro de servicio Pioneer autorizado más  
próximo a su domicilio para obtener informa-  
ción sobre el sintonizador XMque se puede  
conectar a este sistema. Para la operación del  
producto, consulte el manual de instrucciones  
del sintonizador XM.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
No recargue, desarme ni caliente la batería.  
No la arroje al fuego.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie todo el mando a  
distancia e instale una batería nueva.  
Al descartar las baterías usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas de la institución pública ambiental perti-  
nente, aplicables en su país/zona.  
!
!
!
!
Notas  
!
XMSatellite Radio está desarrollando una  
nueva banda de radio en los EE.UU.  
!
El sistema utilizará tecnología de transmisión  
directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a  
los oyentes en sus automóviles y en sus hoga-  
res un nivel de sonido supertransparente y sin  
98  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
interferencias de costa a costa. XMcreará y  
brindará hasta 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y pro-  
gramas infantiles.  
!
El nombre XMy los logos afines son marcas  
registradas de XMSatellite Radio Inc.  
Colocación de la carátula  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
Protección de la unidad  
contra robo  
Se puede extraer la carátula de la unidad prin-  
cipal como medida antirrobo.  
sosténgala verticalmente con respecto a  
esta unidad y hágala encajar firmemente  
en los ganchos de montaje.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display y los boto-  
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la  
carátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Extracción de la carátula  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
retírela con cuidado.  
Cuide de no sujetarla con fuerza o de que no  
se le caiga.  
99  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
8 Botón BAND  
Unidad principal  
1 Botón CLOCK  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización del reloj.  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FMy la banda AM, y cancelar el  
modo de control de funciones.  
9 Botones 16  
2 Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
Presione estos botones para el ajuste de  
presintonías y la búsqueda de número de  
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-  
ple.  
3 Botón LOUDNESS  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la sonoridad.  
a Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
4 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
b VOLUME  
Cuando presiona VOLUME, el control so-  
bresale de manera tal que resulta más fácil  
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva  
a presionarlo. Haga girar el control para au-  
mentar o disminuir el volumen.  
5 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
6 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
c Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
7 Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
d Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
100  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
h
g
8
7
5
e
6
f
2
Mando a distancia  
Sus botones se utilizan de la misma manera  
que los botones de la unidad principal. Con-  
sulte la explicación sobre la operación de  
cada botón de la unidad principal con la ex-  
cepción de ATT, que se explica a continua-  
ción.  
e Botón CD  
Presione este botón para seleccionar el re-  
productor de CD incorporado o el reproduc-  
tor de CD múltiple como la fuente.  
f Botón TUNER  
Presione este botón para seleccionar el sin-  
tonizador como la fuente.  
g Botón ATT  
Presione este botón para disminuir rápida-  
mente el nivel de volumen alrededor del  
90%. Presiónelo una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
h Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
101  
Es  
 
Sección  
03  
Encendido y apagado  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 131).  
Encendido de la unidad  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Este sistema puede  
controlar dos unidades externas. Cuando se  
conectan dos unidades externas, el sistema  
las asigna automáticamente a la unidad exter-  
na 1 ó 2.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
automóvil, la antena se extiende cuando se  
enciende el equipo. Para retraer la antena,  
apague el equipo.  
dad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar la fuente que desea escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, coloque un disco en esta unidad  
!
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
Lector de CD incorporadoTelevisorSin-  
tonizadorSintonizador XMLector de  
Multi-CDUnidad externa 1Unidad ex-  
terna 2AUX  
Apagado de la unidad  
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
%
Al utilizar el control remoto, presione  
TUNER o CD para seleccionar una fuente.  
Presione cada botón repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
TUNER: Sintonizador XMSintonizadorꢂ  
TelevisorFuentes desactivadas  
CD: Reproductor de CD incorporadoRe-  
productor de CD múltipleFuentes desacti-  
vadas  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando el equipo correspondiente a cada  
fuente no está conectado a esta unidad.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un cargador preparado en  
el reproductor de CD múltiple.  
102  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
4
Para utilizar la sintonización manual,  
Para escuchar la radio  
presione c o d rápidamente.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
5
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, presione c o d y mantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo y libere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-  
zarlas.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando c o d rápidamente.  
Si presiona c o d y mantiene presionado,  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda en que la radio está sinto-  
nizada: AMo FM.  
#
podrá saltar las emisoras. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que libera los botones.  
2 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que la radio está  
sintonizada.  
Nota  
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans-  
mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)  
se ilumina.  
3 Indicador de estéreo (5)  
Muestra que la frecuencia seleccionada se  
está transmitiendo en estéreo.  
4 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
Presione SOURCE hasta seleccionar el sintoni-  
zador como la fuente.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
3
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: F1, F2, F3 para FMo AM.  
103  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
%
Cuando encuentre una frecuencia que  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
desea almacenar en la memoria, presione  
un botón de ajuste de presintonías 16 y  
manténgalo presionado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de destellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de  
la emisora se llamará de la memoria.  
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
Notas  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban-  
das FM, y 6 emisoras AM.  
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras  
de radio asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías 16.  
3 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
Sintonización de señales  
fuertes  
presione BAND.  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez-  
Almacenamiento y llamada  
de frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la sintonización  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
LOCAL 2) aparece en el display.  
104  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
presione b.  
dad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FMy  
dos niveles para AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3ꢂ  
LOCAL 4  
Nota  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que se alma-  
cenaron con los botones 16.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
4
Cuando desee volver a la sintonización  
por búsqueda normal, presione b para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda  
local.  
LOCAL:OFF aparece en el display.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM(memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca  
en el display.  
2
Presione a para activar la función BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes de ajuste de presintonías 16 en orden  
según la intensidad de las señales. Una vez fi-  
nalizada la operación, BSM deja de destellar.  
105  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
Reproducción de un CD  
3
4
Cierre la carátula.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
#
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada diez pistas en el  
disco actual. (Consulte Selección del método de  
1 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
2 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
#
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador  
al reproducir discos de 8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
!
!
Ranura de carga de CD  
!
Botón EJECT  
#
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
106  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
!
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a des-  
plazarse automáticamente hacia la  
izquierda.  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
1 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)COMP  
(compresión y ecualizador basado en bits)  
FF/REV (método de búsqueda)TAG (vi-  
sualización de etiqueta)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Notas  
!
!
Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-  
cionará aunque active TAG (visualización de  
etiqueta). (Consulte la página 116.)  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
107  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
3
Presione b para desactivar la reproduc-  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
ción aleatoria.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden  
normal.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RPT.  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
Exploración de las pistas de  
un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
2
Presione a para activar la repetición de  
reproducción.  
RPT:ON aparece en el display. La pista actual  
se reproducirá y se repetirá.  
3
Presione b para desactivar la repetición  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
de reproducción.  
SCAN.  
RPT:OFF aparece en el display. Se continuará  
reproduciendo la pista actual y después se re-  
producirá la próxima pista.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la reproducción  
Nota  
con exploración.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista.  
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance  
rápido/retroceso, la repetición de reproducción  
se cancelará automáticamente.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista se  
continuará reproduciendo.  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Nota  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
2
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio.  
108  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
La pausa le permite detener temporalmente la  
ca en el display.  
reproducción del CD.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
te favorito.  
PAUSE.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a para activar la pausa.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
Selección del método de  
búsqueda  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Nota  
FF/REV.  
También se puede activar o desactivar la pausa  
presionando PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
Uso de la compresión y BMX  
todo de búsqueda.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permite ajustar la calidad sonora que  
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función BMX permite controlar las re-  
verberaciones para proporcionar un sonido de  
reproducción más completo. Escuche cada  
uno de los efectos a medida que los seleccio-  
na y utilice la función que realce mejor la re-  
producción de la pista o del CD que está  
escuchando.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede  
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un  
disco tiene muchas pistas, se puede realizar  
una búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
109  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD  
incorporado  
1
Seleccione el método de búsqueda  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
ROUGH.  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá  
cambiar a TITLE IN. El título del disco ya estará  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
grabado en el disco CD TEXT.  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
letra del alfabeto.  
sionar d y mantener presionado se llama la últi-  
ma pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista del disco.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre-  
sionar c y mantener presionado se llama la pri-  
mera pista del disco. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista del disco.  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 8 letras y hasta 48 títulos de discos en la  
unidad.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Notas  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quita el disco de la unidad,  
y se llaman cuando se vuelven a colocar los  
discos correspondientes.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
gresar.  
110  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
05  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
disco)TRK TTL (título de la pista)  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
!
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO D-TTL).  
Visualización de los títulos  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 8  
letras de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL y  
ART NAME. Cuando la información grabada  
tiene más de 8 letras, se puede desplazar el  
texto hacia la izquierda de modo que se pueda  
visualizar el resto del título.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)  
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
El resto del título aparecerá en el display.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
111  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
#
Después de colocar un CD-ROM, presione  
Reproducción de ficheros  
MP3/WMA/WAV  
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD  
incorporado.  
2
Introduzca un CD-ROM por la ranura de  
carga de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Ranura de carga de CD  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA/  
WAV con el reproductor de CD incorporado.  
En la página 114 se explican las funciones  
más avanzadas y cómo utilizarlas.  
1 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
Botón EJECT  
#
Se puede expulsar un CD-ROMpresionando  
EJECT.  
#
Para evitar una falla de funcionamiento, ase-  
2 Indicador MP3  
gúrese de que ningún objeto metálico entre en  
contacto con los terminales cuando la carátula  
está abierta.  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero MP3.  
3 Indicador WMA  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero WMA.  
3
4
Cierre la carátula.  
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
5
Presione a o b para seleccionar una  
5 Indicador de número de pista  
Muestra la pista (fichero) que se está repro-  
duciendo actualmente.  
carpeta.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.  
#
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si  
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-  
producción comenzará con la carpeta 02.  
!
Si se selecciona un número de pista del  
100 al 199, se iluminará d a la izquierda  
del indicador de número de pista.  
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione  
!
Si se selecciona un número de pista 200  
o superior, d destellará a la izquierda del  
indicador de número de pista.  
6
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
El avance rápido y retroceso sólo funcionan  
con el fichero que se está reproduciendo. La ope-  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
#
Aparece la ranura de carga de CD.  
112  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
ración se cancela cuando se llega al fichero ante-  
rior o al siguiente.  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
Los discos se reproducen en el orden del nú-  
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comenzará  
con la carpeta 02.)  
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Si el disco que se ha colocado no contiene fi-  
cheros que se puedan reproducir, se visualiza  
NO AUDIO.  
Si el disco colocado en el reproductor contie-  
ne archivos WMA protegidos con el sistema  
de gestión de derechos digitales (DRM), se vi-  
sualizará SKIPPED mientras se salta el archivo  
protegido.  
#
Si selecciona el método de búsqueda  
!
!
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada diez pistas en la  
carpeta actual. (Consulte Selección del método de  
7
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
!
!
Notas  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como  
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-  
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden  
reproducir sólo si se cambia el modo entre  
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.  
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-  
DA), la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados  
en un CD-ROM. (Consulte la página 134,  
donde encontrará información sobre los fiche-  
ros que se pueden reproducir.)  
!
Si todos los archivos del disco están protegi-  
dos con el sistema DRM, se visualizará  
PROTECT.  
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Si el reproductor de CD incorporado no fun-  
ciona correctamente, puede aparecer un men-  
saje de error tal como ERROR-11. Consulte  
Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,  
el nombre de la carpeta y el del fichero co-  
mienzan a desplazarse automáticamente  
hacia la izquierda.  
!
!
!
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción y la emisión del so-  
nido. Esto sucede en especial al reproducir  
discos en formato multi-sesión y muchas car-  
petas. Durante la lectura inicial, se visualiza  
FRMTREAD.  
!
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
113  
Es  
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado (MP3/  
WMA/WAV)  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
!
!
!
FLD Repite la carpeta actual  
TRK Sólo repite la pista actual  
DSC Repite todas las pistas  
1 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista (fichero) actual.  
Notas  
!
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a DSC.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a FLD.  
Cuando se selecciona FLD, no se puede repro-  
ducir una subcarpeta de esa carpeta.  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)PAUSE (pausa)COMP  
(compresión y ecualizador basado en bits)  
FF/REV (método de búsqueda)TAG (vi-  
sualización de etiqueta)  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición FLD y DSC.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
Repetición de reproducción  
3
Presione a para activar la reproducción  
Para la reproducción de un MP3/WMA/WAV,  
hay tres gamas de repetición: FLD (repetición  
de carpeta), TRK (repetición de una sola pista)  
y DSC (repetición de todas las pistas).  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio en la  
114  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
gama de repetición FLD o DSC seleccionada  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
anteriormente.  
deseada, presione b para desactivar la re-  
producción con exploración.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o  
carpeta) se continuará reproduciendo.  
ción aleatoria.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden nor-  
mal.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Nota  
Notas  
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD y se  
vuelve a la visualización de reproducción, FRDM  
aparecerá en el display.  
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
carpetas, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Si se activa la reproducción con exploración  
en FLD y se vuelve a la visualización de repro-  
ducción, FSCN aparecerá en el display.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
Mientras utiliza la gama de repetición FLD, el  
comienzo de cada pista de la carpeta seleccio-  
nada se reproduce durante unos 10 segundos.  
En cambio, cuando utiliza la gama DSC, el co-  
mienzo de la primera pista de cada carpeta se  
reproduce durante unos 10 segundos.  
Pausa de la reproducción  
de un MP3/WMA/WAV  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA/WAV.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
1
Seleccione la gama de repetición.  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
2
Presione a para activar la pausa.  
SCAN.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
3
Presione a para activar la reproducción  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
con exploración.  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista de  
la carpeta actual (o la primera pista de cada  
carpeta).  
Nota  
También se puede activar o desactivar la pausa  
presionando PAUSE.  
115  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
al presionar c y mantener presionado se llama la  
primera pista de la carpeta. También si después  
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener  
presionado se llama la primera pista de la  
carpeta.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-  
rezca en el display.  
Uso de la compresión y BMX  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permite ajustar la calidad sonora que  
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función BMX permite controlar las re-  
verberaciones para proporcionar un sonido de  
reproducción más completo. Escuche cada  
uno de los efectos a medida que los seleccio-  
na y utilice la función que realce mejor la re-  
producción de la pista o del CD que está  
escuchando.  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
2
Presione c o d para seleccionar el mé-  
todo de búsqueda.  
Presione c o d hasta que el método de bús-  
queda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
ROUGH.  
2
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en la  
carpeta actual.  
Cambio de la visualización  
de etiqueta  
Se puede activar o desactivar la visualización  
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene in-  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
al presionar d y mantener presionado se llama la  
última pista de la carpeta. También si después de  
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan  
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener  
presionado se llama la última pista de la carpeta.  
116  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
06  
la velocidad de grabación no se visualiza aunque  
luego se cambie a la velocidad de grabación.  
formación de texto, como por ejemplo, el título  
de la pista o el nombre del artista.  
#
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
!
Si se desactiva la visualización de etiqueta,  
el tiempo de reproducción será inferior al  
utilizado cuando esta función está activa-  
da.  
VBR, se visualiza la velocidad de grabación pro-  
medio.  
#
Cuando se desactiva la visualización de eti-  
queta, no se puede cambiar a TRK TTL,  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
ART NAME, ALBM TTL ni COMMENT.  
TAG.  
#
Si determinada información no se grabó en  
Presione FUNCTION hasta que TAG aparezca  
un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p.  
en el display.  
ej., NO NAME).  
#
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para  
2
Presione a para activar la visualización  
codificar los ficheros WMA, es posible que no se  
visualicen correctamente los nombres de álbu-  
mes y demás información de texto.  
de etiqueta.  
TAG :ON aparece en el display.  
3
Presione b para desactivar la visualiza-  
ción de etiqueta.  
TAG :OFF aparece en el display.  
Visualización de información  
de texto de un disco WAV  
Nota  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco WAV.  
Cuando se activa la visualización de etiqueta,  
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual  
para leer la información de texto.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)fre-  
cuencia de muestreo  
Visualización de información  
de texto de un disco MP3/WMA  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA.  
#
Es posible que no se visualicen todos los dígi-  
tos de la frecuencia de muestreo (p. ej., se visuali-  
za 22.0 KHZ cuando la frecuencia de muestreo  
es de 22,05 kHz).  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)  
TRK TTL (título de la pista)ART NAME  
(nombre del artista)ALBM TTL (título del  
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-  
dad de grabación  
#
Al reproducir ficheros MP3 grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de  
117  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de MP3/  
WMA/WAV  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 8 letras de FOLDER, FILE, TRK TTL,  
ART NAME, ALBM TTL y COMMENT. Cuando  
la información grabada tiene más de 8 letras,  
se puede desplazar el texto hacia la izquierda  
para que se pueda ver el resto de la informa-  
ción de texto.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
nado hasta que la información de texto co-  
mience a desplazarse hacia la izquierda.  
El resto de la información de texto aparecerá  
en el display.  
118  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado  
hasta que el número del disco aparezca en el  
display.  
Reproducción de un CD  
#
También se puede seleccionar un disco con-  
secutivamente presionando a/b.  
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.  
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
Notas  
1 Indicador de número de disco  
Muestra el disco que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si el reproductor de CD múltiple no funciona  
correctamente, puede aparecer un mensaje  
de error tal como ERROR-11. Consulte el ma-  
nual de instrucciones del reproductor de CD  
múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en  
un reproductor de CD múltiple compatible,  
los títulos del disco y de las pistas comienzan  
a desplazarse automáticamente hacia la  
izquierda.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
3 Indicador de número de pista  
Muestra la pista que se está reproduciendo  
actualmente.  
!
!
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de CD múltiple.  
Presione SOURCE hasta seleccionar el repro-  
ductor de CD múltiple como la fuente.  
2
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
3
Seleccione el disco que desea escuchar  
con los botones 16.  
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el  
botón numérico correspondiente.  
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a  
12, presione el número correspondiente, como  
119  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca  
en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
Presione c o d hasta que la gama de repeti-  
ción deseada aparezca en el display.  
!
MCD Repite todos los discos que se en-  
cuentran en el reproductor de CD múltiple  
TRK Sólo repite la pista actual  
!
!
1 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de  
repetición para la pista actual.  
DSC Repite el disco actual  
Notas  
2 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,  
la gama de repetición cambia a DSC.  
%
Presione FUNCTION para visualizar los  
nombres de las funciones.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes funciones:  
RPT (repetición de reproducción)RDM (re-  
producción aleatoria)SCAN (reproducción  
con exploración)ITS-P (reproducción ITS)  
PAUSE (pausa)COMP (compresión y  
DBE)  
Reproducción de las pistas  
en un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición MCD y DSC.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Nota  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca  
en el display.  
Repetición de reproducción  
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-  
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos  
los discos en el reproductor de CD múltiple),  
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repe-  
tición de disco).  
3
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se  
reproducirán en un orden aleatorio en la  
120  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
gama de repetición MCD o DSC seleccionada  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
anteriormente.  
deseada(o), presione b para desactivar la  
exploración.  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el  
disco) se continuará reproduciendo.  
ción aleatoria.  
RDM :OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas continuará en el orden nor-  
mal.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
Nota  
Notas  
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se  
vuelve a la visualización de reproducción, DRDM  
aparecerá en el display.  
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Si se activa la reproducción con exploración  
en DSC y se vuelve a la visualización de repro-  
ducción, DSCN aparecerá en el display.  
Exploración de CD y pistas  
Mientras utiliza la gama de repetición DSC, el  
comienzo de cada pista del disco selecciona-  
do se reproduce durante unos 10 segundos.  
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el  
comienzo de la primera pista de cada disco se  
reproduce durante unos 10 segundos.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-  
ca en el display.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-  
ca en el display.  
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene  
temporalmente la reproducción de la pista ac-  
tual.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
3
Presione b para desactivar la pausa.  
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-  
rán los primeros 10 segundos de cada pista  
del disco actual (o la primera pista de cada  
disco).  
PAUSE:OFF aparece en el display. La repro-  
ducción se reanudará desde el mismo lugar  
donde se activó la pausa.  
Nota  
También se puede activar o desactivar la pausa  
presionando PAUSE.  
121  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
4
Presione a para almacenar la pista que  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
se está reproduciendo actualmente en la  
lista de reproducción.  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de sus pistas favoritas de los discos que  
se encuentran en el cargador del reproductor  
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas  
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-  
var la reproducción ITS y reproducir sólo las  
pistas seleccionadas.  
Se visualiza ITS IN brevemente y la pista ac-  
tual seleccionada se añade a la lista de repro-  
ducción. Se vuelve a visualizar ITS en el  
display.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y  
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta  
100 discos (con el título del disco). (Con los re-  
productores de CD múltiple anteriores a los  
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden  
almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
ITS-P.  
Presione FUNCTION hasta que ITS-P aparezca  
en el display.  
3
Presione a para activar la reproducción  
ITS.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-  
ción de las pistas de la lista comienza en la  
gama de repetición MCD o DSC seleccionada  
anteriormente.  
do c o d.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama de  
repetición actual, se visualiza EMPTY.  
122  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
4
Presione b para desactivar la reproduc-  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Cuando se desea borrar todas las pistas de un  
CD de la lista de reproducción ITS, se puede  
hacer si la reproducción ITS está desactivada.  
ción ITS.  
ITS-P:OFF aparece en el display. La reproduc-  
ción continuará en el orden normal desde la  
pista y el CD que se están reproduciendo.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
Cuando se desea borrar una pista de la lista  
de reproducción ITS, se puede hacer si la re-  
producción ITS está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
1
Reproduzca el CD del que desea borrar  
una pista que está en la lista de reproduc-  
ción ITS y active la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-  
ción ITS en la página anterior.  
3
Presione b para borrar todas las pistas  
del CD que se está reproduciendo de la  
lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza ITS CLR.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play, y presione FUNCTION para seleccionar  
ITS.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el dis-  
play.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco que se desea  
reproducir.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
4
Presione b para borrar una pista de la  
lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
Ingreso de títulos de discos  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
Esta función le permite ingresar títulos de  
hasta 8 letras y hasta 100 títulos de discos  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda  
la reproducción normal.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
123  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de CD  
múltiple  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Notas  
gresar.  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de que se quitan los discos del car-  
gador y se llaman cuando se vuelven a colo-  
car los discos correspondientes.  
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que TITLE IN aparezca en el dis-  
play.  
Después de que visualice TITLE IN, presione  
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el  
display las siguientes funciones:  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
Visualización de los títulos  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
Se puede visualizar el título de cualquier disco  
que haya sido almacenado con un título.  
ductor de CD múltiple compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a TITLE IN. El título  
del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)  
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza  
en el display el título del disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
#
Si no se ha ingresado ningún título para el  
disco, se visualizará NO TITLE.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Algunos discos contienen información que  
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-  
den contener información tal como el título  
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-  
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-  
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos  
especialmente codificados son compatibles  
con las funciones que se indican a continua-  
ción.  
4
Presione d para mover el cursor a la  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
124  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
07  
Visualización de títulos de  
discos CD TEXT  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
%
Presione DISPLAY.  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con ellas.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-  
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-  
productor de CD múltiple. Cada una de las  
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La  
función COMP equilibra la salida de los soni-  
dos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos. La función DBE intensifica los niveles  
de graves para proporcionar un sonido de re-  
producción más completo. Escuche cada uno  
de los efectos a medida que los selecciona y  
utilice la función que realce mejor la reproduc-  
ción de la pista o del CD que está escuchan-  
do.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO D-TTL).  
Desplazamiento de títulos en el  
display  
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 8  
letras de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL y  
ART NAME. Cuando la información grabada  
tiene más de 8 letras, se puede desplazar el  
texto hacia la izquierda de modo que se pueda  
visualizar el resto del título.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP.  
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-  
ca en el display.  
%
Presione DISPLAY y mantenga presio-  
#
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
nado hasta que el título comience a despla-  
zarse hacia la izquierda.  
El resto del título aparecerá en el display.  
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Presione a o b repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
125  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes  
de audio  
Nota  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la fuente.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
1 Indicador CUSTOM  
Aparece cuando se selecciona la curva de  
ecualización personalizada.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
2 Curva de ecualización  
Muestra el ecualizador preajustado selec-  
cionado.  
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en  
el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará BAL.  
3 Indicador FIE  
Aparece cuando la función de mejora de  
imagen frontal está activada.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
4 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
Se visualiza FAD :F15 FAD :R15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
5 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del balance)EQ (ecualizador)  
LOUD (sonoridad)FIE (mejora de imagen  
frontal)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
BAL: 0 . Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
Se visualiza BAL:L9 BAL:R9 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
#
presione BAND.  
126  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay seis curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar con facilidad en cual-  
quier momento. A continuación se ofrece una  
lista de las curvas de ecualización:  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el  
display.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
banda a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)  
Visualización Curva de ecualización  
SPR-BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Supergraves  
Potente  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
Natural  
la banda de ecualización.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de la banda.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Vocal  
CUSTOM  
EQ FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
nivel.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Se puede crear una curva CUSTOM sepa-  
rada por cada fuente. (El reproductor de  
CD incorporado y el reproductor de CD  
múltiple se definen en el mismo ajuste de  
ecualización automáticamente.) Si se reali-  
zan ajustes, los valores de las curvas de  
ecualización se memorizarán en CUSTOM.  
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-  
troduce ningún suplemento o corrección al  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de las curvas de ecualización cambiándose  
alternativamente entre EQ FLAT y otra  
curva de ecualización definida.  
Nota  
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada  
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién  
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá  
una nueva curva con CUSTOM en el display  
mientras se selecciona la curva de ecualización.  
!
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
zador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
SPR-BASSPOWERFULNATURALꢂ  
VOCALCUSTOMEQ FLAT  
127  
Es  
 
Sección  
08  
Ajustes de audio  
Ajuste preciso de las curvas de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/  
EQ-H).  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca  
en el display.  
Nivel (dB)  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Q=2W  
Q=2N  
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa-  
rece en el display.  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el nivel en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.  
ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
4
dad.  
Presione b para desactivar la sonori-  
banda deseada para el ajuste.  
BajaMediaAlta  
LOUD :OFF aparece en el display.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
Nota  
cuencia deseada.  
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-  
da aparezca en el display.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
También se puede activar o desactivar la sonori-  
dad presionando LOUDNESS.  
Mejora de imagen frontal  
(F.I.E.)  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
tor Q deseado.  
Presione a o b hasta que el factor Q deseado  
aparezca en el display.  
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es  
un método sencillo para mejorar la imagen  
frontal cortando la salida de la frecuencia de  
gamas medias y altas de los altavoces traseros  
y limitando su salida a las frecuencias de  
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-  
cia que se desea cortar.  
2N1N1W2W  
Nota  
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada  
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién  
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá  
una nueva curva con CUSTOM en el display  
mientras se selecciona la curva de  
ecualización.  
128  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
08  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
Precaución  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-  
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-  
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya  
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar  
que el volumen aumente de repente.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
el display.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el  
display.  
de la fuente.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA : +4 SLA : 4 mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
2
#
Presione a para activar la función F.I.E.  
Para desactivar la función F.I.E., presione b.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
Notas  
cuencia deseada.  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
la frecuencia en el siguiente orden:  
100160250 (Hz)  
Notas  
!
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el  
ajuste del balance (consulte la página 126) y  
ajuste los niveles de volumen de los altavoces  
delanteros y traseros hasta que queden equili-  
brados.  
!
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema  
de 2 altavoces.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
129  
Es  
 
Sección  
09  
Ajustes iniciales  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
reloj.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
el reloj aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HorasMinutos  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
Se puede realizar la configuración inicial de  
los diferentes ajustes de esta unidad.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
2
Presione FUNCTION y mantenga presio-  
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-  
play.  
Al presionar a se aumentarán los dígitos de  
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-  
sionar b se disminuirán los dígitos de las  
horas o los minutos seleccionados.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
RelojWARN (tono de advertencia)AUX  
(entrada auxiliar)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido del auto-  
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-  
gue la unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
WARN.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
WARN aparezca en el display.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
130  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
09  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var WARN.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
WARN y se visualizará en el display el estado  
correspondiente (p. ej., WARN :ON).  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta  
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un  
equipo auxiliar conectado a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
AUX aparezca en el display.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var AUX.  
Al presionar a o b se activará o desactivará  
AUX y se visualizará en el display el estado co-  
rrespondiente (p. ej., AUX :ON).  
131  
Es  
 
Sección  
10  
Otras funciones  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
para la fuente AUX.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
fuente, presione FUNCTION y mantenga  
presionado hasta que TITLE IN aparezca en  
el display.  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
2
Presione a o b para seleccionar una  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizará  
una letra del alfabeto en orden ascendente A  
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el  
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio-  
na b, se visualizará una letra en el orden inver-  
so, tal como Z Y X ... C B A.  
Nota  
Aunque las fuentes estén desactivadas, el reloj  
se visualizará en el display. Al presionar CLOCK  
se activa o desactiva la visualización del reloj.  
Uso de la fuente AUX  
3
Presione d para mover el cursor a la  
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-  
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le  
permite conectar esta unidad a un equipo au-  
xiliar con salida RCA. Para más información,  
consulte el manual de instrucciones del inter-  
conector de IP-BUS-RCA.  
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
4
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el  
título.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca  
en el display.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
#
Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,  
zación de reproducción.  
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-  
132  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
Cuando se presentan problemas durante la re-  
producción de un CD, puede aparecer un  
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,  
consulte la tabla que se ofrece a continuación  
para ver la causa del problema y la acción co-  
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el  
error, póngase en contacto con su concesio-  
nario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer  
más próximo a su domicilio.  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o alabeados  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
Evite tocar la superficie grabada (lado no  
impreso) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 17, 30, A0 co o mecánico  
encendido del  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
!
!
!
reproductor de CD.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
ERROR-44  
HEAT  
Se saltan todas  
las pistas  
Reemplace el  
disco.  
!
!
Recalentamiento Apague el repro-  
del reproductor ductor de CD y es-  
Para eliminar la suciedad de un CD, límpie-  
lo con un paño suave desde el centro.  
de CD  
pere que se enfríe.  
133  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Si se usa un calefactor en el invierno, se  
puede condensar humedad en las piezas  
internas del reproductor de CD. La hume-  
dad condensada puede causar una falla  
del reproductor. En caso de que esto ocu-  
rra, apague el reproductor de CD durante  
alrededor de una hora para permitir que el  
reproductor se seque y limpie los discos  
húmedos con un paño suave para eliminar  
la humedad.  
!
Esta unidad es compatible con la función  
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.  
Las pistas con información de salto de  
pista se saltan automáticamente (en el  
caso de datos de audio (CD-DA)).  
Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-  
dad, el tiempo de reproducción será mayor  
que el de un disco CD o CD-R convencio-  
nal.  
!
!
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
Discos CD-R/CD-RW  
Ficheros MP3, WMA y WAV  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras y la  
suciedad que pueda tener el disco o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en el lente del producto.  
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
los rayos solares directos, altas temperatu-  
ras o debido a las condiciones de almace-  
namiento del automóvil.  
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
!
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de com-  
presión de audio desarrollada por Micro-  
soft Corporation. Los datos WMA se  
pueden codificar utilizando Windows  
Media Player versión 7 o posterior.  
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-  
ficados con Windows Media Player versión  
7, 7.1, 8 y 9.  
WAV es la abreviatura de waveformy  
alude a un formato de archivo de audio es-  
tándar para Windows®.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones  
para codificar los ficheros WMA, es posible  
que esta unidad no funcione correctamen-  
te.  
Cuando se utilizan ciertas aplicaciones  
para codificar los ficheros WMA, es posible  
que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R  
y CD-RW. También se pueden reproducir  
grabaciones de discos compatibles con los  
!
!
!
!
!
!
!
!
134  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el  
sistema de archivo Romeo y Joliet.  
Información adicional sobre MP3  
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
!
!
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-  
patibles con la transferencia de datos en  
formato Packet Write.  
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados  
desde el primer carácter.  
Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden vi-  
sualizar los primeros 64 caracteres.  
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos  
se pueden reproducir sólo si se cambia el  
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.  
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y  
2.4 que permiten visualizar el álbum (título  
del disco), la pista (título de la pista) y el ar-  
tista (artista de la pista).  
!
Sólo cuando se reproducen ficheros MP3  
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, fun-  
ciona el enfatizador. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1, 48 kHz.)  
!
!
!
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
No existe compatibilidad con el formato  
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
!
!
Información adicional sobre WMA  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA  
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48  
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-  
frutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar los discos  
!
Importante  
!
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3,  
WMA o WAV, añada la extensión correspon-  
diente (.mp3, .wma o .wav).  
grabados con una velocidad mayor.  
Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-  
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero  
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere  
ruido y se produzcan fallas de funcionamien-  
to, no utilice esta extensión para otros fiche-  
ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.  
135  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional sobre WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-  
cados en los formatos LPCM(PCMlineal)  
o MS ADPCM.  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1  
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS  
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia  
de muestreo que se visualiza en el display.  
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta  
unidad puede reproducir grabaciones con  
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con  
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero  
para poder disfrutar de una determinada  
calidad de sonido, se recomienda utilizar  
discos grabados con la mayor cantidad de  
bits de cuantificación.  
!
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA/WAV  
1
2
3
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.  
Las subcarpetas se muestran como carpe-  
tas de la carpeta seleccionada.  
Notas  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán  
estas carpetas sin mostrar su número.)  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/  
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em-  
bargo, el comienzo de la reproducción demo-  
ra cuando los discos tienen muchos niveles.  
Por este motivo, se recomienda crear discos  
con no más de 2 niveles.  
!
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un  
disco.  
136  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Glosario  
MP3  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO (Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
MS ADPCM  
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-  
rential Pulse Code Modulation(modulación  
adaptativa diferencial de códigos de impulso  
Microsoft) y representa el sistema de graba-  
ción de señal que se utiliza para los progra-  
mas de multimedia de Microsoft Corporation.  
Formato ISO9660  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. Respecto de este formato, existen  
reglas para los siguientes dos niveles.  
Nivel 1:  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres.)  
Multi-sesión  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
Número de bits de cuantificación  
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta uni-  
dad puede reproducir grabaciones con 8 y 16  
bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de  
cuantificación (MS ADPCM), pero para poder  
disfrutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar discos grabados  
con la mayor cantidad de bits de cuantifica-  
ción.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Formatos extendidos  
Joliet:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
Packet Write  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
kette o el disco duro.  
m3u  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
137  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-  
lation(modulación lineal de códigos de im-  
pulso) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la ve-  
locidad de grabación de acuerdo con las nece-  
sidades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
WAV  
WAV es la abreviatura de waveformy alude a  
un formato de archivo de audio estándar para  
Windows®.  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-  
dows son marcas comerciales o registradas  
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
138  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 8 & 9  
Formato de la señal de WAV  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,4 kg  
Audio  
..................................................... PCMli neal & MS ADPCM  
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,  
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a  
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del  
5%.  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea-  
do) ................................................... 30 dBf (dos niveles de señal  
no deseados: 100 dBf)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Alta  
Sintonizador de AM  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Gama de frecuencias ............ 530 1.710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)  
Ganancia ................. ±12 dB  
Contorno de sonoridad  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
139  
Es  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2002 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
Printed in  
Imprimé  
<KMIZX> <03I00001>  
<XRD7028-A/JS> UC  

Verizon QSG6410VW User Manual
Sony Xplod CDX M8815X User Manual
Seagate ST980829A User Manual
Seagate Barracuda ST3200826A User Manual
Roberts Radio ecologic 5 User Manual
Radio Shack 63 246 User Manual
Philips SKIP 800 User Manual
Philips PHOTOFRAME SPF2007 User Manual
Peavey DPC 1400X User Manual
Nokia S230 User Manual