Pioneer DEH P4050UB User Manual

Operation Manual  
CD RECEIVER  
DEH-P4050UB  
Contents  
3
En  
Section  
Before You Start  
About this unit  
01  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
http://www.mp3licensing.com.  
About AAC  
CAUTION  
This unit plays back AAC files encoded by  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
iTunes®.  
iTunes is a registered trademark of Apple Inc.  
Portable audio player compatibility  
!
!
!
Inquire at the manufacturer about your  
USB portable audio player/USB memory.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
This unit corresponds to the following.  
USB MSC (Mass Storage Class) compliant  
portable audio player and memory  
WMA, MP3, AAC and WAV file playback  
For details about the compatibility, refer to  
!
!
About WMA  
iPod® compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
!
This unit can control the following iPod  
models.  
iPod nano  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
iPod fifth generation or later  
For maximum performance, we recom-  
mend that you use the latest version of the  
iPod software.  
When using an iPod, iPod Dock Connector  
to USB Cable is required.  
Pioneer CD-IU50 interface cable is also  
available. For details, consult your dealer.  
This unit can control previous generations  
iPod models with a Pioneer iPod adapter  
(e.g. CD-IB100N). In this case, most func-  
tions are essentially the same as an iPod  
connected to USB interface of this unit.  
However, functions related to Audiobooks  
and Podcasts cannot be used.  
!
!
!
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
For details concerning operation with the  
iPod adapter, refer to Playing songs on iPod  
!
iPod is a registered trademark of Apple Inc.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
2
3
Grab the front panel and remove.  
Put the front panel into the provided  
CAUTION  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB portable audio player/USB mem-  
ory even if that data is lost while using this  
unit.  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
protective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
Visit our website  
1
Slide the front panel to the left until it  
Visit us at the following site:  
clicks.  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached to deter theft.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds.  
You can turn off the warning tone. See  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
!
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
!
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
About the demo mode  
This unit features the feature demo mode.  
Important  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
!
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Press DISP  
during feature demo operation to cancel the  
feature demo mode. Press DISP again to start.  
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Important  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
CAUTION  
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
!
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
ꢀ ꢃ ꢄ  
ꢇ ꢊ ꢉ  
ꢂ ꢁ  
6 EJECT button  
Press to eject a disc.  
Whats What  
7 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
Head unit  
1 LIST button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
8 SW/BASS button  
Press to switch to subwoofer setting menu.  
When operating subwoofer menu, press to  
switch setting.  
Press and hold to switch to bass boost  
menu. When operating bass booster, this  
button cannot be operated.  
2 SOURCE/OFF button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary device.  
3 DISP/BACK/SCRL button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll the text information.  
Press to return to the previous display when  
operating the menu.  
a DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
Press and hold to return to the main menu  
when operating the menu.  
b RPT/LOCAL button  
Press to switch the repeat play range while  
using CD, USB or iPod.  
4 MULTI-CONTROL  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
Press to turn local function on or off while  
using tuner as the source.  
c RDM/iPod button  
Press to turn random function on or off  
while using CD or USB.  
5 S.Rtrv button  
Press to turn Sound Retriever function on or  
off.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
j e button  
Press to turn pause on or off.  
k FUNCTION button  
Press to select functions.  
l LIST/ENTER button  
ꢉ ꢊ ꢍ  
ꢋ ꢌ  
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
While in the operating menu, press to con-  
trol functions.  
While using iPod, press this button to shuf-  
fle all tracks.  
Press and hold to turn iPod remote function  
on or off while using an iPod connected  
USB connector of this unit.  
If using the iPod with an interface adapter  
(CD-IB100N), press to switch the shuffle  
function.  
Display indication  
1 Main display section  
Displays band, frequency, elapsed playback  
time and other settings.  
!
Tuner  
d BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band.  
Press to return to the ordinary display when  
operating menu.  
Band and frequency are displayed.  
Bulit-in CD player, USB, iPod  
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
!
2 S.Rtrv indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
3 c indicator  
Appears when an upper tier of folder or  
menu exists.  
e VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
4
(folder) indicator  
Appears when operating list function.  
f MUTE button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
5 d indicator  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
g a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
6
7
(artist) indicator  
Appears when the disc (track) artist name is  
displayed on the main display section.  
Appears when artist search refinement on  
iPod browsing function is operated.  
h AUDIO button  
Press to select an audio function.  
(disc) indicator  
Appears when the disc (album) name is dis-  
played on the main display section.  
i DISP button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll the text information.  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Appears when album search refinement on  
iPod browsing function is operated.  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
8
9
(song) indicator  
Turning the unit on  
Appears when the track (song) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when song search refinement on  
iPod browsing function is operated.  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
Turning the unit off  
(subwoofer) indicator  
%
Press OFF and hold until the unit turns  
Appears when subwoofer is on.  
off.  
a LOC indicator  
Selecting a source  
Appears when local seek tuning is on.  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 13).  
b 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
%
Press SOURCE repeatedly to switch be-  
c
(shuffle) indicator  
Appears when shuffle function is on while  
iPod source is being selected.  
tween the following sources.  
TUNER (tuner)TELEVISION (television)—  
COMPACT DISC (built-in CD player)—  
MULTI CD (multi-CD player)IPOD (iPod)—  
USB (USB)EXTERNAL (external unit 1)—  
EXTERNAL (external unit 2)AUX1 (AUX1)—  
AUX2 (AUX2)BT AUDIO (BT audio)—  
TELEPHONE (BT telephone)  
d F-REPEAT indicator  
Appears when folder repeat is on.  
When repeat function is on, only REPEAT is  
displayed.  
e F-RANDOM indicator  
Appears when folder random is on.  
When random function is on, only  
RANDOM is displayed.  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
When no unit corresponding to the se-  
lected source is connected.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
f
g
(loudness) indicator  
Appears when loudness is on.  
(iPod connection) indicator  
Appears when the iPod connection is recog-  
nized while USB source is being selected.  
When the iPod is not connected to this  
unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 27).  
When the BT AUDIO source is set to off  
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Tuner  
Basic Operations  
Important  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
%
Select a band  
Press BAND.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or AM.  
#
!
%
Manual tuning (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Seek tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
Adjusting the volume  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
%
Use VOLUME to adjust the sound  
#
level.  
right, you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release MULTI-CONTROL.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
1
Press LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
#
You can also store the frequency in memory  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
#
You can also change the station by pushing  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the ordinary display, press BAND  
or LIST.  
#
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
%
Press LOCAL repeatedly to select the  
desired setting.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
The LEVEL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Note  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
%
CD-DA  
Press BAND.  
Switch between compressed audio and  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
The built-in CD player can play back audio CD  
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/  
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 51 for files that can be played back.)  
Read the precautions for discs and player on  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
#
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
Notes  
%
Insert a disc into the disc loading slot.  
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Refer to page 51 for files that can be  
played back.)  
Playback will automatically start.  
Disc loading slot  
!
!
!
Read the precautions for discs and player on  
After a disc has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
EJECT button  
When loading a disc, face the label side of  
a disc up.  
#
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll is set to ON at the  
initial setting, the disc and track titles scroll  
continuously. For mote details about Ever  
%
Eject a disc  
Press EJECT.  
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
#
!
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
Displaying text information on  
disc  
#
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
%
Press DISP to select the desired text in-  
%
Return to root folder  
Press and hold BAND.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
formation.  
For title entered CD  
Play timedisc title  
For CD TEXT discs  
#
Play timedisc titledisc artist nametrack  
titletrack artist name  
13  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
For WMA/MP3/AAC discs  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit rate  
For WAV discs  
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequency  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also play the track by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the ordinary display, press BAND  
or LIST.  
#
#
Notes  
#
If you do not operate the list within about 30  
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP.  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information is not recorded on a  
disc, title or name is not displayed.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes is a registered trademark of Apple  
Inc.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
1
Press LIST to switch to the file name list  
!
mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the seleted folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
!
!
#
You can also play the file by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
You can also play a song in the selected folder  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list (the folder one  
#
#
level higher), press BACK. You can also perform  
this operation by pushing MULTI-CONTROL left.  
Selecting tracks from the track  
title list  
#
To return to the top tier of list, press and hold  
BACK.  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
#
To return to the ordinary display, press BAND  
or LIST.  
#
If you do not operate the list within about 30  
1
Press LIST to switch to the track title list  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
mode.  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
Introduction of advanced  
operations  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie-  
ver)TITLE INPUT (disc title input)  
%
Press RDM to turn random play on.  
Tracks play in a random order.  
#
To turn random play off, press RDM again.  
Note  
Notes  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-  
play automatically returns to the ordinary dis-  
play.  
!
!
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in  
the function menu.  
!
When playing a compressed audio disc or CD  
TEXT disc, you cannot switch to disc title input  
display.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
The first 10 seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
Selecting a repeat play range  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
#
%
Press RPT repeatedly to select the de-  
the playback display, select SCAN again by using  
MULTI-CONTROL.  
#
sired setting.  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
After scanning of a disc (folder) is finished,  
normal playback of the tracks begins.  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
Performing track search or fast forward/re-  
Pausing playback  
#
%
Press e (pause) on the remote control  
verse during TRACK (track repeat) changes the  
to turn pause on.  
repeat play range to disc/folder.  
Playback of the current track pauses.  
#
To turn pause off, press e (pause) again.  
15  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
6
After entering the title, press and hold  
Note  
MULTI-CONTROL to store it in memory.  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is  
removed from the unit, and are recalled when  
the disc is reinserted.  
After data for 48 discs are stored in the mem-  
ory, data for a new disc overwrites the oldest  
one.  
Using Sound Retriever  
Sound Retriever function automatically en-  
hances compressed audio and restores rich  
sound.  
%
Press S.Rtrv repeatedly to select the de-  
!
!
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
sired setting.  
S. RTRV OFF (off)S. RTRV 1S. RTRV 2  
#
S. RTRV 2 is more effective than S. RTRV 1.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD is dis-  
played.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
TITLE INPUT in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
title input mode.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter  
of the alphabet.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
5
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
sor to the next character position.  
16  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Displaying text information of  
an audio file  
Playing songs on USB portable  
audio player/USB memory  
For details about the supported device, refer to  
%
Press DISP to select the desired text in-  
formation.  
For WMA/MP3/AAC discs  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit rate  
For WAV discs  
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequency  
Basic Operations  
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
#
If the characters recorded on the audio file are  
for about one second and release.  
not compatible with the head unit, those charac-  
ters are not displayed.  
%
Select a track  
#
If specific information is not recorded on an  
audio file, title or name is not displayed.  
The text information of some audio files may  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
%
Return to root folder  
not be correctly displayed.  
Press and hold BAND.  
Notes  
Notes  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
!
Optimum performance of this unit may not be  
obtained depending on the connected USB  
portable audio player/USB memory.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
When the USB portable audio player having  
battery charging function is connected to this  
unit and the ignition switch is set to ACC or  
ON, the battery is charged.  
You can disconnect the USB portable audio  
player/USB memory anytime you want to fin-  
ish listening to it.  
If USB portable audio player/USB memory is  
connected to this unit, the source is changed  
to USB automatically. If you do not use an  
USB device, disconnect it from this unit. De-  
pending on the connected USB device, turn-  
ing on the ignition switch while USB device is  
connected to this unit may change the source  
automatically.  
!
!
Selecting files from the file  
name list  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player. (Refer to Selecting files from the  
!
!
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
17  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie-  
ver)  
!
!
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files begins again.  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and  
SOUND RETRIEVER operations are basically  
the same as that of the built-in CD player.  
Function name  
Operation  
However, the repeat play  
ranges you can select are dif-  
ferent from that of the built-in  
CD player. The repeat play  
ranges of the USB portable  
audio player/USB memory are:  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Repeat just the  
current file  
FOLDER Repeat the cur-  
rent folder  
ALL Repeat all files  
RANDOM  
SCAN  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
!
!
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.  
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to ALL.  
18  
En  
Section  
Operating this unit  
02  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
Playing songs on iPod  
gory.  
For details about the supported iPod, refer to  
Turn to change the category; press to select.  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
PODCASTS (podcasts)GENRES (genres)—  
COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS  
(audiobooks)  
iPod® compatibility on page 5.  
Basic Operations  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
List for the selected category is displayed.  
#
for about one second and release.  
You can start playback throughout the se-  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-  
eration by pushing and holding  
%
Select a track (chapter)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
MULTI-CONTROL right.  
Notes  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
!
When using an iPod, iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
#
!
!
Read the precautions for iPod on page 50.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message such as ERROR-19 is dis-  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
#
!
!
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
#
To return to the previous category (one level  
higher), press BACK. You can also perform this  
operation by pushing MULTI-CONTROL left.  
!
!
#
To return to the top tier of categories, press  
and hold BACK.  
To return to the ordinary display, press BAND  
or LIST.  
#
#
If you do not operate the list within about 30  
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Browsing for a song  
Operations to control an iPod with this unit is  
designed to be as close to the iPod as possible  
to make operation and song search easy.  
Displaying text information on  
iPod  
%
Press DISP to select the desired text in-  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be delay when displaying a  
list.  
formation.  
Play timesong titleartist namealbum  
title  
!
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters are not displayed.  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
compatible with this unit, those characters are  
not displayed.  
1
Press LIST to switch to the top menu of  
the list search.  
19  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Notes  
Function name  
Operation  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
However, the repeat play  
ranges you can select are dif-  
ferent from that of the built-in  
CD player. The repeat play  
ranges of the iPod are:  
REPEAT  
!
ONE Repeat the current  
song  
!
ALL Repeat all songs in  
the selected list  
Introduction of advanced  
operations  
PAUSE  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
SOUND RETRIEVER  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press BAND.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
REMOTE (iPod remote) function is available  
only for iPod nano (second generation).  
When REMOTE is on, only REMOTE and  
SOUND RETRIEVER can be operated.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
!
function.  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
SHUFFLE ALL (shuffle all)LINK SEARCH  
(link search)REMOTE (iPod remote)—  
PAUSE (pause)AUDIOBOOKS SPEED  
(audiobook speed)SOUND RETRIEVER (ad-  
vanced sound retriever)  
!
!
!
!
Function and operation  
PAUSE and SOUND RETRIEVER operations  
are basically the same as that of the built-in  
CD player.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
1
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE  
in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
20  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
This units iPod function can be operated from  
your iPod. Sound can be heard from cars  
speaker, and operation can be conducted from  
your iPod.  
!
While this function is in use, even if the  
ignition key is turned off, iPod is not turned  
off. To turn off power, operate the iPod.  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
%
Press iPod to turn shuffle all on.  
All songs on the iPod play randomly.  
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the  
1
on.  
#
Press iPod and hold to turn iPod remote  
#
To turn this function off, press and hold iPod  
FUNCTION menu to off.  
again.  
#
While using this function, play time and titles  
Note  
are not displayed on this unit.  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
#
Even if this function is performed, track up/  
down can be operated from this unit.  
While using this function, browse function  
cannot be operated from this unit.  
#
Selecting songs from album list  
of currently playing artist  
Album list of the currently selected artist is  
displayed. You can select an album or song  
from the artist name.  
2
Operate the connected iPod to select a  
song and play.  
Note  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be delay when displaying a  
list.  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
1
on.  
Press and hold LIST to turn link search  
Changing audiobook speed  
While listening to an audiobook on iPod, play-  
back speed can be changed.  
Searches albums of the artist and displays the  
list.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select an album  
AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.  
or song from the list.  
For more details about the selecting operation,  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
Note  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
FASTER Playback faster than normal  
speed  
!
!
NORMAL Playback in normal speed  
SLOWER Playback slower than normal  
speed  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This function is available only for iPod nano  
(second generation).  
21  
En  
 
Section  
03  
Audio Adjustments  
Introduction of audio  
adjustments  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
FADER/BALANCE.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
audio functions in the following order.  
FADER/BALANCE (balance adjustment)—  
PRESET EQUALIZER (graphic equalizer recall)  
EQ SETTING 1 (graphic equalizer adjust-  
ment)EQ SETTING 2 (graphic equalizer fine  
adjustment)LOUDNESS (loudness)—  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)—  
SW SETTING 2 (subwoofer setting)—  
HIGH PASS FILTER (high pass filter)—  
BASS BOOST (bass boost)SRC LV ADJUST  
(source level adjustment)  
ment you wish to set.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between fader and balance.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker  
balance.  
Front/rear speaker balance can be adjusted  
between FAD F15 and FAD R15.  
Left/right speaker balance can be adjusted be-  
tween BAL L15 and BAL R15.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is SUB W, ad-  
#
4
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode of each function.  
#
justing the front/rear speaker balance is not effec-  
5
Adjust the each function.  
Notes  
!
You can also select the audio function by  
pressing AUDIO on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
Using the equalizer  
!
!
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match the cars interior acoustic character-  
istics as desired.  
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.  
You can select the SW SETTING 2 only when  
subwoofer output is turned on in  
SW SETTING 1.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SRC LV ADJUST.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves.  
!
!
Display  
Equalizer curve  
Powerful  
POWERFUL  
NATURAL  
Natural  
22  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
03  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
VOCAL  
CUSTOM  
FLAT  
Vocal  
Custom  
Flat  
level of the equalization band.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can then select another band and adjust  
the level.  
SUPER BASS Super bass  
#
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create. If you make adjustments to  
an equalizer curve, the equalizer curve set-  
ting is memorized in CUSTOM.  
#
The equalizer curve with all frequencies set to  
0 cannot be adjusted.  
!
When FLAT is selected, no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Note  
A separate CUSTOM curve can be created for  
each source. (The built-in CD player and the  
multi-CD player are set to the same equalizer ad-  
justment setting automatically.) If you make ad-  
justments, the equalizer curve settings are  
memorized in CUSTOM.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PRESET EQUALIZER.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
Fine-adjusting equalizer curve  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (LOW/MID/HI).  
equalizer.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Level (dB)  
Adjusting equalizer curves  
Q=2W  
Q=2N  
The factory supplied equalizer curves, with the  
exception of FLAT, can be adjusted to a fine  
degree (nuance control).  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
EQ SETTING 1.  
EQ SETTING 2.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
setting mode.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment you wish to set.  
ment you wish to set.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
L (low)M (mid)H (high)  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
BandFrequencyQ factor  
23  
En  
 
Section  
03  
Audio Adjustments  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-  
1
Press SW to display the subwoofer set-  
lected segement.  
ting mode.  
Band  
Press SW repeatedly to switch between the  
subwoofer setting modes in the following  
order.  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
Frequency  
Low: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Mid: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
High: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Q factor  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-  
ting modeSW SETTING 2 (subwoofer set-  
ting) setting mode  
2
Select SW SETTING 1 setting mode.  
2N1N1W2W  
#
You can also perform the same operations by  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
sired setting.  
NORMAL (normal phase)REV (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
Note  
#
You can also perform the same operations by  
A separate CUSTOM curve can be created for  
each source. (The built-in CD player and the  
multi-CD player are set to the same equalizer ad-  
justment setting automatically.) If you make ad-  
justments, the equalizer curve settings are  
memorized in CUSTOM.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
!
When the subwoofer output is on, you can  
select SW SETTING 2.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
LOUDNESS.  
1
Press SW to display the subwoofer set-  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
ting mode.  
setting mode.  
Press SW repeatedly to switch between the  
subwoofer setting modes in the following  
order.  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-  
ting modeSW SETTING 2 (subwoofer set-  
ting) setting mode  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)OFF  
(off)  
#
You can also perform the same operations by  
2
Select SW SETTING 2 setting mode.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment you wish to set.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
Cut off frequencyLevel  
Also, phase can be selected between normal  
and reverse.  
24  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
03  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-  
2
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
lected segement.  
level.  
Cut off frequency  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Level  
decreased.  
#
You can also perform the same operations by  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
You can also perform the same operations by  
Note  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Note  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SRC LV ADJUST.  
HIGH PASS FILTER.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
setting mode.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
source volume.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
#
You can also perform the same operations by  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Notes  
!
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound.  
1
Press and hold BASS to display  
!
BASS BOOST setting mode.  
25  
En  
 
Section  
04  
Initial Settings  
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock  
Adjusting initial settings  
right.  
#
1
Press SOURCE and hold until the unit  
You can also perform the same operations by  
turns off.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
CLOCK SET appears in the display.  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
the initial settings.  
CLOCK SET (clock)FM STEP (FM tuning  
step)AM STEP (AM tuning step)—  
WARNING TONE (warning tone)AUX1 (aux-  
iliary input 1)AUX2 (auxiliary input 2)—  
DIMMER (dimmer)SW CONTROL (rear out-  
put and subwoofer controller)DEMO MODE  
(feature demo)EVER SCROLL (ever scroll)—  
BT AUDIO (Bluetooth audio)—  
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune  
in the stations with manual tuning or use  
seek tuning again.  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.  
Press MULTI-CONTROL to display the  
PIN CODE INPUT (pin code input)—  
BT VER INFO (Bluetooth version information)  
setting mode.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the FM  
tuning step.  
#
Turning MULTI-CONTROL will switch the FM  
tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The  
selected FM tuning step will appear in the dis-  
play.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
BT AUDIO, PIN CODE INPUT and  
BT VER INFO can be selected only when Blue-  
tooth adapter (e.g., CD-BTB100) is connected to  
this unit.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
CLOCK SET.  
Setting the AM tuning step  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment of the clock display you wish to set.  
Each time you press MULTI-CONTROL, one  
segment of the clock display is selected.  
HourMinute  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AM STEP.  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
26  
En  
 
Section  
Initial Settings  
04  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Switching the dimmer setting  
setting mode.  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the AM  
tuning step.  
Turning MULTI-CONTROL will switch the AM  
tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se-  
lected AM tuning step will appear in the dis-  
play.  
1
Use MULTI-CONTROL to select DIMMER.  
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
2
#
You can also perform the same operations by  
on.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Switching the warning tone  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds. You can  
turn off the warning tone.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put) can be used for full-range speaker (FULL)  
or subwoofer (SUB W) connection. If you  
switch the rear output setting to SUB W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (FULL).  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
WARNING TONE.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
tone on.  
#
To turn warning tone off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SW CONTROL.  
Switching the auxiliary setting  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Auxiliary devices connected to this unit can be  
activated individually. Set each AUX source to  
ON when using. For more information about  
connecting or using auxiliary devices, refer to  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
SUB W (subwoofer)FULL (full-range speak-  
AUX2.  
er)  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer SUB W.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
#
again.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
27  
En  
 
Section  
04  
Initial Settings  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever  
Notes  
Scroll on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
!
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
To turn the Ever Scroll off, press  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory  
settings.  
Activating the BT AUDIO source  
You need to activate the BT AUDIO source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
!
You can only operate this function when  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-  
nected to this unit.  
Switching the feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT AUDIO.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the  
DEMO MODE.  
BT AUDIO source on.  
#
To turn the BT AUDIO source off, press  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
MULTI-CONTROL again.  
ture demo on.  
#
To turn the feature demo off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Entering PIN code for  
Bluetooth wireless connection  
Notes  
To connect your cellular phone to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your phone to verify the  
connection. The default code is 0000, but you  
can change this in this function.  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISP while this unit is turned off. For  
more details, see About the demo mode on  
!
You can only operate this function when  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-  
nected to this unit.  
!
With some Bluetooth audio players, you  
may be required to enter the Bluetooth  
audio player PIN code in advance to set  
this unit for a connection.  
Switching the Ever Scroll  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-  
formation scrolls continuously in the display.  
Set to OFF if you prefer the information to  
scroll just once.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PIN CODE INPUT.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
setting mode.  
Press BACK to return to the previous display.  
EVER SCROLL.  
#
28  
En  
 
Section  
Initial Settings  
04  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a num-  
ber.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
sor to the next position.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL right.  
#
5
After inputting PIN code (up to 4 di-  
gits), press and hold MULTI-CONTROL.  
PIN code can be stored in memory.  
Displaying system version of  
Bluetooth adapter for repair  
Should this unit connecting Bluetooth adapter  
fails to operate properly and you consult your  
dealer for repair, you may be asked to indicate  
the system version and Bluetooth module ver-  
sion of the adapter. You can display the ver-  
sions and confirm them.  
!
You can only operate this function when  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-  
nected to this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT VER INFO.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
System versionBluetooth module ver-  
sion  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
29  
En  
 
Section  
05  
Other Functions  
Selecting AUX as the source  
Using the AUX source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
Up to two auxiliary devices such as VCR or  
portable devices (sold separately) can be con-  
nected to this unit. When connected, auxiliary  
devices are automatically read as AUX sources  
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-  
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-  
plained below.  
source.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
About AUX1 and AUX2  
There are two methods to connect auxiliary de-  
vices to this unit.  
1
After you have selected AUX as the  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TITLE INPUT.  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary equipment using a  
stereo mini plug cable  
2
Enter a title in the same way as the  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to Whats What on page  
Turning the clock display  
on or off  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1.  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary equipment using an  
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary equipment  
featuring RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2.  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary device has RCA outputs.  
30  
En  
 
Section  
Other Functions  
05  
2
Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to  
Using the external unit  
6 KEY.  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.  
Advanced operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Basic operations of the external unit are ex-  
plained below. Allocated functions are differ-  
ent depending on the connected external unit.  
For details concerning functions, refer to exter-  
nal units owners manual.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
FUNC1 (function 1)FUNC2 (function 2)—  
FUNC3 (function 3)FUNC4 (function 4)—  
AUTO/MANUAL (auto/manual)  
Selecting the external unit as  
the source  
!
!
!
You can also turn FUNC1 on or off by press-  
ing S.Rtrv.  
You can also turn FUNC2 on or off by press-  
ing RDM/iPod.  
You can also turn FUNC3 on or off by press-  
ing RPT/LOCAL.  
%
Press SOURCE to select EXTERNAL as  
the source.  
Basic operation  
Functions allocated to the following opera-  
tions are different depending on the con-  
nected external unit. For details concerning  
functions, refer to the connected external  
units owners manual.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
%
%
%
%
Press BAND.  
Press and hold BAND.  
!
To return to the ordinary display, press  
BAND.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right for about one second and release.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down.  
Using the functions allocated  
to 1 to 6 keys  
1
Press LIST.  
31  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
GENRES (genres)  
Playing songs on iPod  
Basic operation  
You can use this unit to control an interface  
adapter for iPod, which is sold separately.  
Note  
If a playlist is selected, first, this unit shows the  
playlist of your iPods name. This plays all the  
songs in your iPod.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
%
Select a track  
Function and operation  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Notes  
main menu.  
!
!
Read the precautions for iPod on page 50.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
!
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
!
!
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
PAUSE (pause)  
Function and operation  
REPEAT is the same as that of iPod connected  
to USB interface of this unit.  
PAUSE is the same as that of the built-in CD  
player.  
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Function name Operation  
Displaying text information on  
iPod  
REPEAT  
The operation is the same as that of the iPod  
connected to USB interface of this unit. (Refer  
PAUSE  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
Browsing for a song  
The operation is the same as that of the iPod  
connected to USB interface of this unit. (Refer  
However, the selectable categories are slightly  
different. Selectable categories are  
!
!
!
To return to the ordinary display, press BAND.  
32  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
!
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
!
!
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, refrain from operating on  
your cellular phone as much as possible. If  
you try operating your cellular phone, the sig-  
nal from your cellular phone may cause noise  
on the song playback.  
When you are talking on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, song playback from your Bluetooth  
audio player connected to this unit is muted.  
Even if while you are listening to a song on  
your Bluetooth audio player and you switch to  
another source, playback of song continues.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
%
Press RDM repeatedly to select the de-  
sired setting.  
!
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
!
#
To turn shuffle off, press RDM again.  
Note  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
You can also perform this operation in the menu  
for about one second and release.  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Bluetooth Audio  
Basic Operations  
Notes  
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB100) to this unit, you can control Bluetooth  
audio players via Bluetooth wireless technology.  
!
!
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters operation manual. This  
section provides brief information on Blue-  
tooth audio player operations with this unit,  
which slightly differs or is abbreviated from  
that described in the Bluetooth adapters op-  
eration manual.  
Even though your audio player does not con-  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology. To control your audio player using this  
unit, connect a product featuring Bluetooth  
wireless technology (available on the market)  
to your audio player and connect the Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB100) to this unit.  
Important  
!
Depending on the Bluetooth audio player con-  
nected to this unit, the operations available  
with this unit are limited to the following two  
levels:  
Lower level: Only playing back songs on  
your audio player is possible.  
Higher level: Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible (all the opera-  
tions illustrated in this manual).  
!
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary in great range. Refer to the instruc-  
tion manual that came with your Bluetooth  
audio player as well as this manual while op-  
erating your player on this unit.  
Function and operation  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
33  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
FUNCTION.  
nection.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
ALWAYS WAITING is displayed. This unit is  
now on standby for connection from Bluetooth  
audio player.  
If your Bluetooth audio player is set ready for  
Bluetooth wireless connection, connection to  
this unit is automatically established.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
CONNECTION OPEN (connection open)—  
DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)—  
PLAY (Play)STOP (Stop)PAUSE (pause)—  
DEVICE INFO (device information)  
Note  
Before you can use audio players you may need  
to enter the PIN code into this unit. If your player  
requires a PIN code to establish a connection,  
look for the code on the player or in its accompa-  
nying documentation. Refer to Entering PIN code  
PAUSE is the same as that of the built-in CD  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press BAND.  
If a Bluetooth audio player is not connected to  
this unit yet, CONNECTION OPEN and  
DEVICE INFO appear in the function menu  
and other functions are not available.  
If a Bluetooth audio player is connected via  
higher level, CONNECTION OPEN does not  
appear in the function menu and the other  
functions are available.  
Playing songs on Bluetooth  
audio player  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select PLAY in  
the function menu.  
!
!
2
Press MULTI-CONTROL to start play-  
back.  
Stopping playback  
!
1
Use MULTI-CONTROL to select STOP in  
the function menu.  
!
!
If a Bluetooth audio player is connected via  
lower level, only DISCONNECT AUDIO and  
DEVICE INFO appear in the function menu.  
If you do not operate functions other than  
CONNECTION OPEN and  
DISCONNECT AUDIO within about 30 sec-  
onds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-  
back.  
Disconnecting a Bluetooth  
audio player  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
DISCONNECT AUDIO in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
Connecting a Bluetooth audio  
player  
the Bluetooth audio player.  
DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth  
audio player is now diconnected from this  
unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
CONNECTION OPEN in the function menu.  
34  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this  
unit and your phone, registering your phone  
with this unit, and adjusting the volume level.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
DEVICE INFO in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
1
Connection  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
DEVICE NAME (Device name)BD ADDRESS  
(BD (Bluetooth Device) address)  
#
Your phone should now be temporarily con-  
nected. However, to make best use of the technol-  
ogy, we recommend you register the phone to  
this unit.  
Bluetooth Telephone  
Basic Operations  
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB100), you can connect a cellular phone fea-  
turing Bluetooth wireless technology to this  
unit for hands-free, wireless calls, even while  
driving.  
2
Registration  
To register your temporarily connected phone,  
3
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is memorized in this unit as the default  
setting.  
Important  
!
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
Advanced operations that require your atten-  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place.  
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phone.  
If the difference between the ring volume and  
#
callers voice volume is big, overall volume level  
may become unstable.  
#
Before disconnecting the cellular phone from  
this unit, make sure to adjust the volume to a  
proper level. If the volume is muted (zero level) on  
your cellular phone, the volume level of your cel-  
lular phone remains muted even after the cellular  
phone is disconnected.  
Notes  
!
!
Equalizer curve for the phone source is fixed.  
When selecting the phone source, you can  
only operate FADER/BALANCE (balance ad-  
justment) in the audio menu.  
35  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
%
End all calls  
Making a phone call  
Voice recognition  
Push MULTI-CONTROL down.  
%
Switch between callers on hold  
Press MULTI-CONTROL.  
You can also perform this operation by push-  
ing MULTI-CONTROL up.  
1
Press BAND and hold until VOICE DIAL  
appears in the display.  
#
VOICE DIAL appears in the display. When  
VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni-  
tion function is now ready.  
%
Rejecting a call waiting  
#
If your cellular phone does not feature voice  
Push MULTI-CONTROL down.  
recognition function, NO VOICE DIAL appears in  
the display and opearation is not available.  
Notes  
2
Pronounce the name of your contact.  
!
!
Pushing MULTI-CONTROL down ends all  
calls including calls waiting on line.  
To end the call, both you and your caller need  
to hang up the phone.  
Taking a phone call  
Answering or rejecting an incoming call  
%
Answering an incoming call  
Introduction of advanced  
operations  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
#
You can also perform this operation by push-  
main menu.  
ing MULTI-CONTROL up.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
End a call  
FUNCTION.  
Push MULTI-CONTROL down.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
%
Rejecting an incoming call  
When a call comes in, push MULTI-CONTROL  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
down.  
function.  
SEARCH PHONE (search and connect)—  
CONNECTION OPEN (connection open)—  
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—  
CONNECT PHONE (connect phone)—  
SET PHONE (registering phone)—  
DELETE PHONE (delete phone)—  
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—  
CLEAR MEMORY (clear memory)—  
NUMBER DIAL (call by entering number)—  
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—  
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—  
RING TONE (ring tone select)—  
Notes  
!
!
If private mode is selected on the cellular  
phone, hands-free phoning may not be per-  
formed.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
Operating a call waiting  
Answering a call waiting  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
You can also perform this operation by push-  
ing MULTI-CONTROL up.  
%
AUTO CONNECT (automatic connection set-  
ting)ECHO CANCEL (echo cancel)—  
DEVICE INFO (device information)  
If not connected yet  
#
The following functions cannot be operated.  
36  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
!
!
!
!
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)  
SET PHONE (registering phone)  
CLEAR MEMORY (clear memory)  
2
Press MULTI-CONTROL to search for  
available cellular phones.  
While searching, SEARCHING flashes. When  
available cellular phones featuring Bluetooth  
wireless technology are found, device name or  
NAME NOT FOUND (if names cannot be ob-  
tained) is displayed.  
NUMBER DIAL (call by entering number)  
If connected but not registered yet  
The following functions cannot be operated.  
!
!
!
!
If already connected and registered  
The following functions cannot be operated.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (search and connect)  
CONNECTION OPEN (connection open)  
CONNECT PHONE (connect phone)  
CLEAR MEMORY (clear memory)  
#
If this unit fails to find any available cellular  
phones, NOT FOUND is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a device  
name you want to connect.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
SEARCH PHONE (search and connect)  
CONNECTION OPEN (connection open)  
CONNECT PHONE (connect phone)  
SET PHONE (registering phone)  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
selected cellular phone.  
While connecting, CONNECTING flashes. To  
complete the connection, check the device  
name (PIONEER BT UNIT) and enter the link  
code on your cellular phone. If the connection  
is established, CONNECTED is displayed.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the playback display, press BAND.  
DEVICE INFO is the same as that of the Blue-  
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth  
If a cellular phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology with HSP  
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY and  
NUMBER DIAL cannot be selected.  
If you do not operate functions other than  
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,  
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,  
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and  
CLEAR MEMORY within about 30 seconds,  
the display automatically returns to the ordin-  
ary display.  
!
!
#
The link code is set to 0000 as default. You  
can change this code in the initial setting. Refer  
!
!
Using a cellular phone to initiate a  
connection  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
CONNECTION OPEN in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
nection.  
ALWAYS WAITING flashes and the unit is  
now on standby for connection from a cellular  
phone.  
3
Use cellular phone to connect to this  
unit.  
#
The link code is set to 0000 as default. You  
Connecting a cellular phone  
can change this code in the initial setting. Refer  
Searching for available cellular phones  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SEARCH PHONE in the function menu.  
37  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
Disconnecting a cellular phone  
Deleting a registered phone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
DISCONNECT PHONE in the function menu.  
Device name of the connected phone appears  
in the display.  
DELETE PHONE in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-  
cellular phone from this unit.  
After disconnection is completed,  
DISCONNECTED is displayed.  
tration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
Registering a connected  
cellular phone  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
If the assignment is empty, NO DATA is dis-  
played and operation is not possible.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SET PHONE in the function menu.  
4
Press MULTI-CONTROL to show the con-  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
firmation display.  
setting mode.  
5
Turn MULTI-CONTROL to select  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-  
DELETE OK? :YES.  
The phone being deleted is now on standby.  
#
tration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
To cancel, select DELETE OK? :NO.  
6
Press MULTI-CONTROL to delete the  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
As you select each assignment, you can see  
phone.  
After the phone is deleted, DELETED is dis-  
played.  
#
whether or not a phone is already registered. If  
the assignment is empty, NO DATA is displayed.  
If the assignment is already taken, the device  
name appears. To replace an assignment with a  
new phone, first delete the current assignment.  
For more detailed instructions, see Deleting a re-  
Connecting to a registered  
cellular phone  
Connecting to a registered phone  
manually  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
4
Press MULTI-CONTROL to register the  
CONNECT PHONE in the function menu.  
currently connected phone.  
When registration is completed,  
REG COMPLETED is displayed.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
#
If the registration fails, REG ERROR is dis-  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-  
played. In this case, return to step 1 and try  
again.  
tration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
38  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
#
You can also perform the same operations by  
#
The display indicates how many entries have  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
If the assignment is empty, NO DATA is dis-  
played and operation is not possible.  
been transferred and the total number to be  
transferred.  
#
5
DATA TRANSFERRED is displayed and  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
phone book transfer is completed.  
selected cellular phone.  
While connecting, CONNECTING is displayed.  
After the connection is completed,  
CONNECTED is displayed.  
Calling a number in the Phone Book  
Important  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
Connecting to a registered phone  
automatically  
After finding the number you want to call in  
the Phone Book, you can select the entry and  
make the call.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUTO CONNECT in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
matic connection on.  
2
Press MULTI-CONTROL to display  
If your cellular phone is ready for Bluetooth  
wireless connection, connection to this unit is  
automatically established.  
ABC SEARCH.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the first  
#
To turn automatic connection off, press  
letter of the name you are looking for.  
MULTI-CONTROL again.  
4
Press MULTI-CONTROL to display an  
entry.  
Using the Phone Book  
The display shows the first Phone Book entry  
starting with that letter (e.g. Ben, Brian”  
and Burtwhen Bis selected).  
Transferring entries to the Phone Book  
The Phone Book can hold a total of 500 en-  
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50  
from User 3.  
5
Turn MULTI-CONTROL to select an entry  
you want to call.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
6
Press MULTI-CONTROL to display a  
PH BOOK TRANSFER in the function menu.  
phone number.  
2
Press MULTI-CONTROL to show the con-  
7
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
number you want to call.  
If one phone number is entered in an entry,  
this operation is not available.  
If you want to go back and select another  
entry, press BACK.  
firmation display.  
TRANSFER :YES appears in the display.  
#
3
Press MULTI-CONTROL to enter in the  
phone book transfer standby mode.  
#
4
Use cellular phone to perform phone  
book transfer.  
8
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instructions, refer to  
the instruction manual that came with your  
cellular phone.  
#
Press and hold MULTI-CONTROL to switch to  
phone book delete display. For details, refer to  
39  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Using the Call History  
number input screen.  
Important  
3
ber.  
#
Turn MULTI-CONTROL to select a num-  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
The 12 most recent calls made (dialled), re-  
ceived and missed, are stored in the Call His-  
tory. You can browse the Call History and call  
numbers from it.  
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
sor to the next position.  
#
Up to 24 digits can be entered.  
1
Press LIST to display the list.  
5
When you completed entering the  
number, press and hold MULTI-CONTROL to  
make a call.  
Call confirmation appears.  
2
Turn MULTI-CONTROL to select a list.  
Phone bookMISSED CALLS (missed call)—  
DIALED CALLS (dialed call)—  
RECEIVED CALLS (received call)  
#
If a 24-digit phone number is entered, press  
MULTI-CONTROL. And then press and hold  
MULTI-CONTROL to make a call.  
#
For more details about the Phone Book list,  
#
If no phone numbers are stored in the se-  
Clearing memory  
lected list, NO DATA is displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Press MULTI-CONTROL to display a re-  
CLEAR MEMORY in the function menu.  
gistered name list.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
setting mode.  
number.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select an item.  
#
If the number is already in the Phone Book,  
PHONE BOOK (phone book)MISSED  
(missed call history)DIALED (dialled call  
history)RECEIVED (received call history)—  
ALL (delete all memory)  
the name is displayed.  
#
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
5
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
#
If you want to clear the Phone Book and  
#
For an international call, press and hold  
dialled/received/missed call history list, select  
ALL.  
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.  
#
If guest phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology, PHONE BOOK  
cannot be selected.  
Making a call by entering  
phone number  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
Important  
the item that you want to delete.  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
5
Turn MULTI-CONTROL to select  
CLEAR MEMORY:YES.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Clearing memory is now on standby.  
NUMBER DIAL in the function menu.  
#
To cancel, select CLEAR MEMORY:NO.  
40  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
6
Press MULTI-CONTROL to clear the  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
memory.  
While clearing, CLEARING is displayed. After  
the data on the selected item is cleared,  
CLEARED is displayed.  
!
Only functions described in this manual are  
supported by 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
For information about the disc title list func-  
Setting automatic rejecting  
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
REFUSE CALLS in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic call rejection on.  
To turn automatic call rejection off, press  
#
%
Select a disc  
MULTI-CONTROL again.  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
%
Fast forward or reverse  
Setting automatic answering  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUTO ANSWER in the function menu.  
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic answering on.  
To turn automatic answering function off,  
Notes  
#
press MULTI-CONTROL again.  
!
!
When multi-CD player completes preparatory  
operations, READY is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
Switching the ring tone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
RING TONE in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring  
tone on.  
Using CD TEXT functions  
#
To turn the ring tone off, press  
MULTI-CONTROL again.  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Echo canceling and noise reduction  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
ECHO CANCEL in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-  
celing on.  
Introduction of advanced  
operations  
You can only use COMP/DBE (compression  
and DBE) with a multi-CD player that supports  
them.  
#
To turn echo canceling off, press  
MULTI-CONTROL again.  
41  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
PAUSE  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
TITLE INPUT  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the playback display, press BAND.  
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to DISC.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
!
!
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
COMP/DBE (compression and DBE)—  
ITS PLAY (ITS play)ITS MEMORY (ITS pro-  
gramming)TITLE INPUT (disc title input)  
!
!
#
If you do not operate functions other than  
!
!
ITS MEMORY and TITLE INPUT within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks begins again.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE INPUT. The disc title is already recorded on  
the CD TEXT disc.  
Using compression and bass  
emphasis  
You can only use these functions with a multi-  
CD player that supports them.  
COMP (compression) and DBE (dynamic bass  
emphasis) functions lets you adjust the sound  
playback quality of the multi-CD player.  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,  
COMP/DBE and TITLE INPUT operations are  
basically the same as that of the built-in CD  
player.  
Function name Operation  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
COMP/DBE in the function menu.  
If the multi-CD player does not support  
#
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the multi-CD  
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
REPEAT  
2
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
player are:  
!
!
!
MCD Repeat all discs in the  
multi-CD player  
TRACK Repeat just the cur-  
rent track  
sired setting.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1—  
DBE 2  
DISC Repeat the current disc  
RANDOM  
SCAN  
42  
En  
 
Section  
Available accessories  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from the multi-CD  
player magazine. After you have added your fa-  
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
06  
1
2
Select the repeat range.  
Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY  
in the function menu.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
ITS PLAY:ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DISC ranges.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.  
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Creating a playlist with ITS programming  
1
Play a CD that you want to program.  
Erasing a track from your ITS playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, use MULTI-CONTROL.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS MEMORY in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Play the CD with the track you want to  
setting mode.  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
4
5
Press MULTI-CONTROL to select TRK.  
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS MEMORY in the function menu.  
6
Press MULTI-CONTROL to select  
MEMORY.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
MEMORY COMPLETE is displayed and the  
currently playing selection is added to your  
playlist.  
setting mode.  
4
5
Press MULTI-CONTROL to select TRK.  
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
#
If DELETE is displayed, turn MULTI-CONTROL  
to display MEMORY.  
sired track.  
Note  
6
Press MULTI-CONTROL to select  
After data for 100 discs is stored in memory, data  
for a new disc will overwrite the oldest one.  
DELETE.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
begins.  
Playback from your ITS playlist  
#
If MEMORY is displayed, turn  
MULTI-CONTROL to display DELETE.  
If there are no tracks from your playlist in the  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player begin to play.  
#
current range, EMPTY is displayed and normal  
playback resumes.  
43  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
Erasing a CD from your ITS playlist  
Selecting discs from the disc title list  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
entered in the multi-CD player and select one  
of them to play back.  
1
Play the CD that you want to delete.  
1
Press LIST to switch to the disc title list  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
mode during the playback display.  
ITS MEMORY in the function menu.  
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
3
sired disc title.  
Turn to change the disc title. Press to play.  
setting mode.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also play the disc by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
When playing CD TEXT disc, press  
4
Press MULTI-CONTROL to select  
DELETE.  
#
All tracks on the currently playing CD are de-  
leted from your playlist and  
MEMORY DELETED is displayed.  
#
MULTI-CONTROL to see a list of the tracks in the  
selected disc. Press BACK or push  
MULTI-CONTROL left to return to the disc list.  
#
If MEMORY is displayed, turn  
MULTI-CONTROL to display DELETE.  
#
To return to the ordinary display, press BAND  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then, you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
or LIST.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
#
If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE  
is displayed.  
Entering disc titles  
#
NO DISC is displayed next to the disc number  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
For details concerning operation, refer to En-  
when there is no disc in the magazine.  
TV tuner  
Basic Operations  
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit, which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
!
Titles remain in the memory even after the  
disc is removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs is stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
!
Displaying disc titles  
%
Select a band  
You can display the text information of any  
disc that has the disc title entered.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Press BAND.  
%
Select a channel (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
44  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
%
Seek tuning  
2
Use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display BSSM.  
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
#
Notes  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM  
!
!
Band can be selected from TV1 or TV2.  
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
right, you can skip stations. Seek tuning starts  
as soon as you release MULTI-CONTROL.  
SEARCH begins to flash. While SEARCH is  
flashing, the 12 strongest broadcast stations  
are stored in order from the lowest channel  
up. When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
!
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL again.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to 12 broadcast sta-  
tions for later recall.  
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
!
12 stations for each band can be stored in  
memory.  
MULTI-CONTROL up or down.  
#
#
To return to the channel display, press BAND.  
If you do not operate the list within about 30  
1
Press LIST.  
Preset screen is displayed.  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
#
You can also store the station in memory by  
pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Storing the strongest broadcast  
stations sequentially  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
45  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by  
Play an audio file  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
TRK SKIPPED  
Built-in CD Player  
Windows Media  
DRM 9/10  
Message  
Cause  
Action  
PROTECT  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory are USB portable  
protected by audio player/USB  
Windows Media memory and con-  
DRM 9/10 nect.  
Transfer audio files  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
N/A USB  
The USB device Connect a USB  
connected to is portable audio  
not supported by player or USB  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
this unit.  
memory that is  
any data  
USB Mass Storage  
Class compliant.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
CHECK USB  
The USB connec- Confirm that the  
tor or USB cable USB connector or  
is short-circuited. USB cable is not  
caught in some-  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
thing or damaged.  
be played back  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
consumes more not use it. Turn the  
than 500 mA ignition switch to  
(maximum allow- OFF, then to ACC  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory and do  
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
able current).  
or ON and then  
connect the com-  
pliant USB porta-  
ble audio player/  
USB memory.  
USB audio player/USB memory  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
player/USB mem-  
ory and connect.  
USB memory  
Follow the USB  
with security en- memory instruc-  
abled is con-  
nected  
tions to disable the  
security.  
46  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPod  
Message  
Handling guideline of discs  
and player  
Cause  
Action  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failure  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Reset the iPod.  
N/A USB  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Reset the iPod.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
ERROR-16  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
!
!
Reset the iPod.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
iPod is not  
charged but op- nection cable for  
erates correctly  
Check if the con-  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
switch the ignition  
key or disconnect  
the iPod and con-  
nect again.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
!
!
!
NO SONGS  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
!
!
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
47  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
Dual Discs  
AAC  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
Compatible format: AAC encoded by  
iTunes®  
!
!
!
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
AAC file bought on the iTunes Music Store  
(.m4p file extension): No  
!
!
Apple Lossless: No  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
USB audio player/USB memory  
USB audio player/USB memory  
compatibility  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
!
!
!
USB version: 2.0, 1.1 and 1.0  
USB data transfer rate: full speed  
USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-  
vice  
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
!
!
!
Protocol: bulk  
Minimum amount of memory: 250 MB  
Maximum amount of memory: 250 GB  
File system: FAT32 and FAT16  
Supply current: 500 mA  
Notes  
MP3  
!
Partitioned USB memory is not compatible  
with this unit.  
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
48  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Depending on the kind of USB portable audio  
player/USB memory you use, this unit may  
not recognize the USB audio player/USB  
memory or audio files may not be played back  
properly.  
This unit can play back files in the USB porta-  
ble audio player/USB memory that is USB  
Mass Storage Class. However, copyright pro-  
tected files that are stored in above-mentioned  
USB devices cannot be played back. (If the  
iPod is connected to this unit, file playback  
condition depends on the iPod specifications.)  
You cannot connect a USB portable audio  
player/USB memory to this unit via a USB  
hub.  
!
!
!
Up to 15 000 files on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to 500 folders on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to eight tiers directory on a USB porta-  
ble audio player/USB memory can be  
played back.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files on a USB portable  
audio player/USB memory with numerous  
folder hierarchies.  
Do not connect anything other than the  
USB portable audio player/USB memory.  
Operations may vary depending on the  
kind of USB audio player and a USB mem-  
ory.  
!
!
!
!
USB audio player/USB memory  
The sequence of audio files on USB  
memory  
For USB portable audio players, the sequence is  
different from that of USB memory and de-  
pends on the player.  
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in USB  
portable audio player/USB memory mal-  
function due to the resulting high tempera-  
ture.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
!
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in high temperature.  
Firmly secure the USB portable audio  
player/USB memory when driving. Do not  
let the USB portable audio player/USB  
memory fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelera-  
tor pedal.  
1
2
3
!
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
Depending on the USB devices connected  
to this unit, it may generate noise in the  
radio.  
Only 32 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension) or a folder name when USB por-  
table audio player/USB memory is selected  
as a source.  
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
01 to 05 represent assigned folder num-  
bers. 1 to 6 represent the playback se-  
quence. The user cannot assign folder  
numbers and specify the playback se-  
quence with this unit.  
!
!
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
File extensions must be used properly.  
49  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Playback sequence of the audio file is the  
same as recorded sequence in the USB de-  
vice.  
To specify the playback sequence, the fol-  
lowing method is recommended.  
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
1
Create the file name including numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Put those files into a folder.  
Record the folder containing files into the  
USB device.  
2
3
iPod  
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the file playback  
sequence.  
About handling the iPod  
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in iPod  
malfunction due to the resulting high tem-  
perature.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-  
ture.  
Connect directly the dock connector cable  
to the iPod so that this unit works properly.  
Firmly secure the iPod when driving. Do  
not let the iPod fall onto the floor, where it  
may become jammed under the brake or  
accelerator pedal.  
!
For details, refer to the iPods manuals.  
MP3  
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
About iPod settings  
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
Pioneer products. We recommend that you  
set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting to this unit.  
!
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is automatically  
changed to All when connecting the iPod  
to this unit.  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
AAC  
!
Compatible format: AAC encoded by  
iTunes®  
!
!
!
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
AAC file bought on the iTunes Music Store  
(.m4p file extension): No  
!
Apple Lossless: No  
50  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, a practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Compressed audio files on  
the disc  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name.  
!
!
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
!
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a  
or .wav must be used properly.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
51  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
CD player  
Specifications  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 V to 14.4 V DC)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only) (.m4a)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 14 mm  
(Ver. 7.2 and earlier)  
D
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm  
USB  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Specification .............................. USB 2.0 full speed  
Supply current .......................... 500 mA  
Maximum amount of memory  
..................................................... 250 GB  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only) (.m4a)  
Preout max output level ....... 4 V  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
(Ver. 7.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
FM tuner  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ 12 dB  
Mid  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
Gain ............................ 12 dB  
High  
kHz)  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Gain ............................ 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
52  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en  
un lugar seguro para consultas futuras.  
53  
Es  
 
Contenido  
54  
Es  
Contenido  
55  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
Acerca de esta unidad  
http://www.mp3licensing.com.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que podría desencadenar una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Acerca de AAC  
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-  
dos con iTunes®.  
iTunes es una marca registrada de Apple Inc.  
Compatibilidad con reproductores de  
audio  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de fun-  
cionamiento y las precauciones a seguir.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos procedentes del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
!
Póngase en contacto con el fabricante  
para obtener información sobre su repro-  
ductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
La unidad corresponde a lo siguiente.  
Memoria y reproductor de audio portátil  
compatible USB MCS (clase de almacena-  
miento masivo)  
Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC  
y WAV  
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,  
!
!
Acerca de WMA  
Compatibilidad con iPod®  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
!
Esta unidad permite el control de los si-  
guientes modelos iPod.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
iPod nano  
iPod de quinta generación o posterior  
Para obtener el máximo rendimiento, se re-  
comienda utilizar la última versión del soft-  
ware iPod.  
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-  
nector del Dock del iPod para el cable  
USB.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer  
también está disponible. Para obtener in-  
formación, consulte con su proveedor.  
!
!
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar archivos WMA.  
Acerca de MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, Intranets y/u otras  
56  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Esta unidad puede controlar modelos de  
iPod de generaciones anteriores con un  
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD-  
IB100N). En este caso, la mayoría de las  
funciones son fundamentalmente las mis-  
mas que las de un iPod conectado a la in-  
terfaz USB de esta unidad. Sin embargo,  
no pueden utilizarse las funciones relacio-  
nadas con los audiolibros o los podcasts.  
Para obtener más información sobre el fun-  
cionamiento del adaptador de iPod, consul-  
Importante  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a temperatu-  
ras elevadas.  
Extracción de la carátula  
1
la.  
Presione DETACH para soltar la carátu-  
!
!
iPod es una marca registrada de Apple Inc.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB, incluso si  
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-  
dad.  
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si  
la pérdida ocurre durante el uso de esta  
unidad.  
3
Coloque la carátula en la funda protec-  
tora provista para guardarla de manera se-  
gura.  
Colocación de la carátula  
Visite nuestro sitio Web  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
hasta que oiga un chasquido.  
Visítenos en la siguiente dirección:  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal trascurridos cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de contacto  
del automóvil, escuchará un sonido de ad-  
vertencia.  
Puede desactivar este tono de advertencia.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
!
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
57  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca del modo demo  
Esta unidad incluye el modo de demostración  
de características.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.  
En caso de ingestión accidental de ésta, consulte  
a un médico de inmediato.  
Importante  
PRECAUCIÓN  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación del contacto para el  
arranque del automóvil. En caso contrario, se  
puede descargar la batería del vehículo.  
!
!
Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
!
Modo de demostración de  
características  
!
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras el contacto de arranque está en ACC  
o en ON. Presione el botón DISP durante la de-  
mostración de características para cancelar  
este modo de demostración. Vuelva a presio-  
nar DISP para comenzar. Recuerde que si este  
modo de demostración sigue funcionando  
cuando el motor del vehículo está apagado, se  
puede descargar la batería.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
!
Uso del mando a distancia  
Posicione el mando a distancia hacia la cará-  
tula para que funcione la unidad.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la pila  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Importante  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
58  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
ꢀ ꢃ ꢄ  
ꢇ ꢊ ꢉ  
ꢂ ꢁ  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
5 Botón S.Rtrv  
Presiónelo para activar o desactivar la fun-  
ción Sound Retriever.  
1 Botón LIST  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, títulos de las pistas,  
carpetas, archivos o canales presintoniza-  
dos, según la fuente de que se trate.  
6 Botón EJECT  
Presiónelo para expulsar el disco.  
7 Botón CLOCK  
2 Botón SOURCE/OFF  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
8 Botón SW/BASS  
Pulse este botón para cambiar al menú de  
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de  
subgraves, pulse este botón para cambiar el  
ajuste.  
3 Botón DISP/BACK/SCRL  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes pantallas.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
Manténgalo presionado para cambiar al  
menú de intensificación de graves. Al utili-  
zar el menú de intensificación de graves,  
este botón no se puede utilizar.  
Presione este botón para volver a la pantalla  
anterior cuando utilice el menú.  
Presione este botón durante varios segun-  
dos para volver al menú principal cuando  
utilice el menú.  
9 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
4 MULTI-CONTROL  
Mueva el dedo para utilizar los controles de  
sintonización: búsqueda manual, avance rá-  
pido, retroceso y búsqueda de pista. Tam-  
bién se usan para controlar las funciones.  
a Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
59  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
f Botón MUTE  
Presione para desactivar el sonido. Para vol-  
ver a activar el sonido, presione de nuevo.  
g Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización: búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
ꢉ ꢊ ꢍ  
ꢋ ꢌ  
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ  
b Botón RPT/LOCAL  
h Botón AUDIO  
Presione para seleccionar una función de  
audio.  
Presione para cambiar la gama de repeti-  
ción de reproducción mientras utiliza CD,  
USB o iPod.  
Presione para activar o desactivar la función  
local cuando utiliza el sintonizador como  
fuente.  
i Botón DISP  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes pantallas.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
c Botón RDM/iPod  
Presione para activar o desactivar la función  
de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o  
iPod.  
Cuando utilice el iPod, presione este botón  
para reproducir todas las pistas en orden  
aleatorio.  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la función a distancia del  
iPod cuando utilice el mismo conectado al  
conector USB de la unidad.  
j Botón e  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
k Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
l Botón LIST/ENTER  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, títulos de las pistas,  
carpetas, archivos o canales presintoniza-  
dos, según la fuente de que se trate.  
Cuando esté en el menú de funcionamiento,  
presione para controlar las funciones.  
Si utiliza el iPod con una adaptador de inter-  
faz (CD-IB100N), presione para activar/de-  
sactivar la función de selección aleatoria.  
d Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM.  
Presione este botón para volver a la visuali-  
zación normal cuando utilice el menú.  
Indicaciones de pantalla  
1 Sección principal de la pantalla  
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-  
producción transcurrido y otros ajustes.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado, USB,  
iPod  
!
e Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
60  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2 Indicador S.Rtrv  
b Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la función de Sound Retrie-  
ver está activada.  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
3 Indicador c  
c Indicador  
(selección aleatoria)  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú superior.  
Aparece cuando la función de reproducción  
aleatoria está activada mientras se seleccio-  
na la fuente iPod.  
4 Indicador  
(carpeta)  
Aparece cuando utiliza la función de lista.  
d Indicador F-REPEAT  
Aparece cuando la repetición de carpeta  
está activada.  
Cuando la función de repetición está activa-  
da, sólo aparecerá REPEAT.  
5 Indicador d  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
6 Indicador  
(intérprete)  
e Indicador F-RANDOM  
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta  
está activado.  
Cuando la función de orden aleatorio está  
activada, sólo aparecerá RANDOM.  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
artista del disco (pista) en la sección princi-  
pal de la pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa del in-  
térprete en la función de exploración del  
iPod.  
f Indicador  
(sonoridad)  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
7 Indicador  
(disco)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
disco (álbum) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
álbum en la función de exploración del  
iPod.  
g
Indicador (conexión iPod)  
Aparece cuando se reconoce la conexión  
iPod mientras se selecciona la fuente  
USB.  
8 Indicador  
(canción)  
Aparece cuando se muestra el nombre de la  
pista (canción) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
canción en la función de exploración del  
iPod.  
9
indicador (subgraves)  
Aparece cuando el indicador de subgraves  
está activado.  
a Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
61  
Es  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse ruido. En este caso, detenga  
la carga.  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado OFF hasta que se  
apague la unidad.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
%
Presione SOURCE varias veces para  
cambiar entre las siguientes fuentes.  
TUNER (sintonizador)TELEVISION (televi-  
sor)COMPACT DISC (reproductor de CD in-  
corporado)MULTI CD (reproductor de CD  
múltiple)IPOD (iPod)USB (USB)—  
EXTERNAL (unidad externa 1)EXTERNAL  
(unidad externa 2)AUX1 (AUX1)AUX2  
(AUX2)BT AUDIO (audio BT)TELEPHONE  
(teléfono BT)  
Ajuste del volumen  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay conectada ninguna unidad  
correspondiente a la fuente seleccionada.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando el iPod no está conectado a esta  
unidad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 81).  
Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-  
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte  
62  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Importante  
nar la frecuencia seleccionada en la memo-  
ria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía. Presione durante varios segun-  
dos para almacenarla.  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá res-  
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte  
#
Tambien puede almacenar la frecuencia en la  
memoria manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Seleccione una banda  
Presione BAND.  
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,  
FM2, FM3 o AM.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
#
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
%
Sintonización por búsqueda  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
#
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-  
zar el menú principal.  
quierda o derecha para saltar las emisoras. La  
sintonización por búsqueda comienza inmediata-  
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
Notas  
1
Presione LIST.  
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Se muestra la pantalla de presintonías.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
63  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio de mayor  
intensidad  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras de mayor in-  
tensidad.  
Reproductor de CD  
incorporado  
Funciones básicas  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-  
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 107 para los fiche-  
ros que se pueden reproducir.)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 103.  
nar BSM en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
%
Introduzca un disco en la ranura de  
la función BSM.  
carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor  
intensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
#
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de  
Ranura de inserción de discos  
nuevo.  
Sintonización de señales intensas  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente intensas como para  
asegurar una buena recepción.  
Botón EJECT  
%
Presione LOCAL repetidamente para se-  
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado  
leccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
de la etiqueta hacia arriba.  
%
Expulsión de un disco  
Presione EJECT.  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más intensas, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
#
tenga un archivos de audio comprimido grabado  
en ella.  
Nota  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
%
Avance rápido o retroceso  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
64  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Visualización de información  
de texto en el disco  
Presione y mantenga presionado BAND.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
#
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseado.  
%
DA  
Cambio entre audio comprimido y CD-  
Para CD con título introducido  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco—  
nombre del artista del discotítulo de la pista  
nombre del artista de la pista  
Presione BAND.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
#
#
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherotítulo de la pista—  
nombre del artistatítulo del álbumcomen-  
tariosvelocidad de grabación  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la página 107  
para los archivos que se pueden reproducir).  
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 103.  
Después de insertar un disco, presione  
SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
Para discos WAV  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo  
!
!
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISP.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
!
A veces se produce cierto retraso entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FORMAT READ.  
!
!
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
Cuando se inserta un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a apa-  
recer automáticamente en la pantalla. Si se  
activa la función de desplazamiento continuo  
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan  
continuamente. Para obtener más informa-  
ción sobre esta función, consulte Cambio del  
Los discos se reproducen según el orden del  
número de archivo. Se saltan las carpetas que  
no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ)  
no contiene archivos, la reproducción comien-  
za en la carpeta 02).  
iTunes es una marca registrada de Apple  
Inc.  
!
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los archivos WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Al reproducir archivos WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor medio de la velocidad de gra-  
bación.  
!
65  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Al reproducir archivos MP3 grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable), apare-  
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-  
bación.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
la pantalla puede estar abreviada.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del archivo o carpeta.  
!
!
tras seleccionar un archivo, presione para  
reproducirlo.  
presione para ver una lista de archivos (o  
carpetas) de una carpeta seleccionada.  
presione y mantenga presionado para re-  
producir una canción de una carpeta selec-  
cionada.  
#
También puede reproducir el archivo presio-  
nando MULTI-CONTROL derecha.  
También puede reproducir una canción en la  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
#
carpeta seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), presione BACK. También puede  
realizar esta operación presionando  
MULTI-CONTROL izquierda.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
#
Para volver al nivel superior de la lista, man-  
tenga presionado BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista. Presione para iniciar la reproducción.  
#
#
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede reproducir la pista presionan-  
do MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
#
Introducción a las funciones  
avanzadas  
#
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
Selección de archivos de la lista  
de nombres de archivos  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de nombres de archivos.  
Los nombres de los archivos y carpetas apare-  
cen en la pantalla.  
66  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Nota  
cionar la función.  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)SOUND RETRIEVER (advanced  
sound retriever)TITLE INPUT (introducción  
de títulos de discos)  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla  
volverá automáticamente a la visualización  
normal.  
%
Presione RDM para activar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
#
Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-  
ducción aleatoria.  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
!
Durante la reproducción de un disco de audio  
comprimido o disco CD TEXT, no se puede  
cambiar a la pantalla de introducción de títu-  
los de discos.  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SCAN en el menú de funciones.  
%
Presione RPT repetidamente para selec-  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
cionar el ajuste deseado.  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
!
!
!
DISCRepite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
función de avance rápido/retroceso durante  
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-  
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.  
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
#
pantalla de reproducción, seleccione SCAN de  
nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
Si la pantalla vuelve automáticamente a la  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
67  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Pausa de la reproducción  
troducir.  
%
Presione e (pausa) en el mando a dis-  
tancia para activar la función de pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e  
el modo de entrada de título.  
(pausa).  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
una letra del alfabeto.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
#
5
Presione MULTI-CONTROL para despla-  
zar el cursor hacia el siguiente carácter.  
Utilización del Sound Retriever  
La función Sound Retriever mejora automáti-  
camente el audio comprimido y restaura el so-  
nido óptimo.  
6
Una vez introducido el título, mantenga  
presionado MULTI-CONTROL para almace-  
narlo en la memoria.  
Notas  
%
Presione S.Rtrv varias veces para selec-  
cionar el ajuste deseado.  
S. RTRV OFF (desactivado)S. RTRV 1—  
S. RTRV 2  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos de 48 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos de un  
nuevo disco se escribirán sobre los datos más  
antiguos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-  
cos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible introducir  
títulos en esta unidad.  
#
S. RTRV 2 es más eficaz que S. RTRV 1.  
Nota  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
!
!
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Es posible introducir títulos de CD y visualizar  
el título. La próxima vez que se inserte un CD  
para el que haya introducido un título, se vi-  
sualizará el título de ese CD.  
Introducción de títulos de discos  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD  
en la unidad. Cada título puede tener una lon-  
gitud de hasta 10 caracteres.  
68  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
conectado a esta unidad puede cambiar la  
fuente automáticamente.  
Reproducción de canciones  
en el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-  
Visualización de información  
de texto de un archivo de audio  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseado.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Funciones básicas  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherotítulo de la pista—  
nombre del artistatítulo del álbumcomen-  
tariosvelocidad de grabación  
Para discos WAV  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
%
Avance rápido o retroceso  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo  
#
Si los caracteres grabados en el archivo de  
%
Selección de una pista  
audio no son compatibles con una unidad princi-  
pal, no aparecerán en la pantalla.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nombre.  
Es posible que la información de texto de al-  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Presione y mantenga presionado BAND.  
#
gunos archivos de audio no se visualice correcta-  
mente.  
Notas  
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-  
dimiento óptimo dependiendo del reproductor  
de audio portátil USB/memoria USB que se  
conecte.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
Si el reproductor de audio portátil USB tiene  
una función de carga de la batería y se conec-  
ta a esta unidad, la batería se cargará al  
poner el contacto para el arranque en su posi-  
ción ACC o en ON.  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo presionado DISP.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
!
!
!
!
Podrá desconectar el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-  
mento para dejar de escucharlo.  
Si se conecta un reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente  
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza  
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-  
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-  
locar la llave de encendido en posición de  
activación mientras el dispositivo USB esté  
Selección de archivos de la lista  
de nombres de archivos  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado. (Consulte Selección de ar-  
69  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
PAUSE  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
SOUND RETRIEVER  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Notas  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a ALL.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
FOLDER.  
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Una vez finalizada la exploración de archivos  
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-  
ción normal de los archivos.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)SOUND RETRIEVER (advanced  
sound retriever)  
Función y operación  
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-  
te las mismas que las del reproductor de CD  
incorporado.  
!
!
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción que puede selec-  
cionar son diferentes a las  
del reproductor de CD in-  
corporado. Las gamas de  
REPEAT  
repetición para el reproduc-  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son:  
!
!
!
TRACK Sólo repite el  
fichero actual  
FOLDER Repite la car-  
peta actual  
ALL Repite todos los  
ficheros  
RANDOM  
SCAN  
70  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Para buscar una canción  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,  
consulte Compatibilidad con iPod® en la página  
Las operaciones para controlar un iPod con  
esta unidad se han diseñado para ser lo más  
parecidas posibles al funcionamiento del  
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-  
queda de canciones.  
!
dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber un retraso al mostrar  
una lista.  
Funciones básicas  
%
Avance rápido o retroceso  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en la pantalla.  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
%
Selección de una pista (capítulo)  
de listas, presione LIST.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Notas  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y presiónelo para seleccionarla.  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (géneros)COMPOSERS (composi-  
tores)AUDIOBOOKS (audiolibros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
!
!
!
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-  
tor del Dock del iPod para el cable USB.  
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la  
Cuando el contacto para el arranque está en  
ACC o en ON, la batería del iPod se carga  
mientras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
!
!
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
goría seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta  
operación manteniendo presionando  
MULTI-CONTROL derecha.  
!
!
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
#
#
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que el contacto para el arran-  
que esté en OFF.  
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Para volver a la categoría anterior (un nivel  
#
más arriba), presione BACK. También puede reali-  
zar esta operación presionando  
MULTI-CONTROL izquierda.  
#
Para volver al nivel superior de las categorías,  
mantenga presionado BACK.  
71  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
Función y operación  
BAND o LIST.  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Las operaciones PAUSE y SOUND RETRIEVER  
son básicamente las mismas que las del re-  
productor de CD incorporado.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción que puede selec-  
cionar son diferentes a las  
del reproductor de CD in-  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseado.  
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción  
nombre del intérpretenombre del álbum  
REPEAT  
corporado. Las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
la pantalla.  
!
ONE Repite la can-  
ción actual  
!
ALL Repite todas las  
canciones de la lista se-  
leccionada  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo presionado DISP.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Notas  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
La función REMOTE (iPod a distancia) sólo  
está disponible para el iPod nano (segunda  
generación).  
Cuando REMOTE está activado, sólo se po-  
drán utilizar REMOTE y SOUND RETRIEVER.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
!
!
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (shuffle)SHUFFLE ALL (shuffle all)  
LINK SEARCH (búsqueda de enlace)—  
REMOTE (iPod a distancia)PAUSE (pausa)  
AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio-  
libro)SOUND RETRIEVER (advanced sound  
retriever)  
72  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Mantenga presionado LIST para activar  
Reproducción de las canciones  
en orden aleatorio (shuffle)  
la función búsqueda de enlace.  
Buscará álbumes del intérprete y los mostrará  
en una lista.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SHUFFLE en el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
nar un álbum o canción de la lista.  
Para obtener detalles sobre la operación de se-  
lección, consulte el paso 2 de Para buscar una  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
Nota  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
Uso de la función iPod de la  
unidad desde el iPod  
Esta función sólo está disponible en el iPod  
nano (segunda generación).  
La función iPod de la unidad se puede utilizar  
desde el iPod. Puede oír el sonido desde el al-  
tavoz del coche y utilizar la función desde el  
iPod.  
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
%
Presione iPod para activar la función de  
shuffle all.  
Todas las canciones en el iPod se reproduci-  
rán de forma aleatoria.  
!
Cuando se está utilizando esta función,  
aunque la llave de encendido del vehículo  
se coloque en posición de apagado, el iPod  
no se desactiva. Para desactivar la alimen-  
tación, manipule el iPod.  
#
Para desactivar la función de shuffle all, de-  
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.  
Nota  
1
Mantenga presionado iPod para activar  
También puede activar esta función en el menú  
el mando a distancia del iPod.  
Para desactivar esta función, mantenga pre-  
sionado iPod de nuevo.  
Mientras se utiliza esta función, el tiempo de  
reproducción y los títulos no se muestran en la  
unidad.  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
#
Selección de canciones de la lista  
de álbumes del artista que se  
está reproduciendo actualmente  
Se mostrará la lista de álbumes del intérprete  
seleccionado actualmente. Puede seleccionar  
un álbum o canción desde el nombre del intér-  
prete.  
#
#
Incluso cuando se lleva a cabo esta función,  
se podrá subir y bajar de pista desde la unidad.  
Mientras se utiliza esta función, la función de  
exploración no se puede usar desde la unidad.  
#
!
dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber un retraso al mostrar  
una lista.  
2
Ponga en funcionamiento el iPod co-  
nectado para seleccionar una canción y re-  
producirla.  
73  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,  
puede modificar la velocidad de reproducción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de  
funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
74  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
!
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SRC LV ADJUST.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Introducción a los ajustes  
de audio  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIO.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función de audio.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones de audio en el siguiente  
orden.  
nar FADER/BALANCE.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—  
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-  
zador gráfico)EQ SETTING 1 (ajuste del  
ecualizador gráfico)EQ SETTING 2 (ajuste  
de precisión del ecualizador gráfico)—  
LOUDNESS (sonoridad)SW SETTING 1  
(ajuste de subgraves activado/desactivado)—  
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)—  
HIGH PASS FILTER (filtro de paso alto)—  
BASS BOOST (intensificación de graves)—  
SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de fuente)  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar entre fader y balance.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
balance entre los altavoces.  
El balance entre los altavoces delanteros y tra-  
seros se puede ajustar entre FAD F15 y  
FAD R15.  
El balance entre los altavoces de la parte iz-  
quierda y derecha se puede ajustar entre  
BAL L15 y BAL R15.  
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste de cada función.  
5
Ajuste cada función.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
Notas  
#
!
También se puede seleccionar la función de  
audio presionando AUDIO en el mando a dis-  
tancia.  
#
SUB W, no se puede ajustar el balance entre los  
altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo  
cuando la salida de subgraves se activa en  
SW SETTING 1.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
75  
Es  
 
Sección  
03  
Ajustes de audio  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
nar EQ SETTING 1.  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
L (bajo)M (medio)H (alto)  
Pantalla  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Potente  
Natural  
4
Haga girar el control MULTI-CONTROL  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
zación.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Vocal  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
SUPER BASS Supergraves  
#
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario. Si realiza  
ajustes, la configuración de la curva de  
ecualización se memorizará en CUSTOM.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de los ajustes de ecualización al cambiar  
alternativamente entre FLAT y una curva de  
ecualización ajustada.  
#
No se puede ajustar una curva de ecualiza-  
ción con todas las frecuencias definidas en 0.  
!
Nota  
Se puede crear una curva CUSTOM separada por  
cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec-  
tor de CD múltiple se fijan automáticamente al  
mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún  
ajuste, la configuración de la curva de ecualiza-  
ción se memorizará en CUSTOM.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PRESET EQUALIZER.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).  
el modo de ajuste.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar el ecualizador.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Nivel (dB)  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Q=2W  
Q=2N  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica, con la excepción de FLAT, se  
pueden ajustar a un nivel preciso (control de  
matiz).  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
76  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EQ SETTING 2.  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)—  
OFF (desactivado)  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
BandaFrecuenciaFactor Q  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Además, se puede seleccionar la fase entre  
normal e inversa.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el segmento seleccionado.  
Banda  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
Frecuencia  
1
Presione SW para ver el modo de ajuste  
Baja: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Media: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Alta: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Factor Q  
de subgraves.  
Presione SW repetidamente para cambiar  
entre los modos de ajuste de subgraves en el  
siguiente orden.  
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-  
graves activado/desactivado)modo de ajus-  
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)  
2N1N1W2W  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
2
Seleccione el modo de ajuste  
Nota  
SW SETTING 1.  
Se puede crear una curva CUSTOM separada por  
cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec-  
tor de CD múltiple se fijan automáticamente al  
mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún  
ajuste, la configuración de la curva de ecualiza-  
ción se memorizará en CUSTOM.  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
NORMAL (fase normal)REV (fase inversa)—  
OFF (subgraves desactivados)  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Nota  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUDNESS.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
!
Cuando la salida de subgraves está activa-  
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.  
77  
Es  
 
Sección  
03  
Ajustes de audio  
1
Presione SW para ver el modo de ajuste  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
de subgraves.  
el modo de ajuste.  
Presione SW repetidamente para cambiar  
entre los modos de ajuste de subgraves en el  
siguiente orden.  
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-  
graves activado/desactivado)modo de ajus-  
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
2
Seleccione el modo de ajuste  
SW SETTING 2.  
Intensificación de los graves  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave.  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
Frecuencia de corteNivel  
1
Mantenga presionado BASS para visua-  
lizar el modo de ajuste BASS BOOST.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
2
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el segmento seleccionado.  
Frecuencia de corte  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Nivel  
Se visualiza +6 a 24 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
ajustar el nivel.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
Nota  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando  
Nota  
MULTI-CONTROL.  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando  
MULTI-CONTROL.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Uso del filtro de paso alto  
Si no desea que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de salida de sub-  
graves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar HIGH PASS FILTER.  
nar SRC LV ADJUST.  
78  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el volumen de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Notas  
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede  
regular con el ajuste del nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
79  
Es  
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
nar el segmento de la pantalla del reloj que  
desea ajustar.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona un solo segmento de la pantalla  
del reloj.  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
1
Presione y mantenga presionado  
SOURCE hasta que se apague la unidad.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hasta que CLOCK SET aparezca en la panta-  
lla.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner  
el reloj en hora.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
CLOCK SET (reloj)FM STEP (paso de sintoni-  
zación de FM)AM STEP (paso de sintoniza-  
ción de AM)WARNING TONE (tono de  
advertencia)AUX1 (entrada auxiliar 1)—  
AUX2 (entrada auxiliar 2)DIMMER (atenua-  
dor de luz)SW CONTROL (salida posterior y  
controlador de subgraves)DEMO MODE  
(demostración de características)—  
EVER SCROLL (desplazamiento continuo)—  
BT AUDIO (audio Bluetooth)—  
PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN)—  
BT VER INFO (información de versión de Blue-  
tooth)  
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Ajuste del paso de sintonía  
de FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza  
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-  
soras se sintonicen de manera imprecisa.  
En ese caso, sintonícelas manualmente o  
vuelva a utilizar la función de sintonización  
por búsqueda.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar FM STEP.  
#
BT AUDIO, PIN CODE INPUT y BT VER INFO  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador  
Bluetooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a la  
unidad.  
el modo de ajuste.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar el paso de sintonía de FM.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso  
de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El  
paso de sintonía de FM seleccionado aparece-  
rá en el display.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
nar CLOCK SET.  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
Nota  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
#
anterior.  
80  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
04  
Ajuste del paso de sintonía  
de AM  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Los dispositivos auxiliares conectados a esta  
unidad se pueden activar por separado. Al uti-  
lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-  
ner más información sobre la conexión y el  
uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a  
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640  
kHz permisibles).  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
nar AM STEP.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
sionar MULTI-CONTROL.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
el paso de sintonía de AM.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso  
de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El  
paso de sintonía de AM seleccionado aparece-  
rá en el display.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que la pantalla quede muy brillante  
durante la noche, ésta se atenúa automática-  
mente cuando se encienden las luces del  
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-  
nuador de luz.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Cambio del tono de  
advertencia  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DIMMER.  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal trascurridos cuatro segundos después de  
desconectar la llave de contacto del automó-  
vil, escuchará un sonido de advertencia.  
Puede desactivar este tono de advertencia.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el atenuador de luz.  
#
presionar MULTI-CONTROL.  
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar WARNING TONE.  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de advertencia.  
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
a presionar MULTI-CONTROL.  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros) se puede usar  
para la conexión de altavoces de toda la gama  
(FULL) o de subgraves (SUB W). Si se cambia  
el ajuste de la salida posterior a SUB W, se  
podrá conectar el cable de altavoces traseros  
directamente al altavoz de subgraves sin nece-  
sidad de usar un amplificador auxiliar.  
#
81  
Es  
 
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (FULL).  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la demostración de características.  
Para desactivar la demostración de caracterís-  
#
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW CONTROL.  
Notas  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
!
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, presionando DISP  
mientras la unidad está apagada. Para obte-  
ner más detalles, consulte Acerca del modo  
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
SUB W (subgraves)FULL (Altavoz de toda la  
gama)  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione FULL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
Cambio del  
#
desplazamiento continuo  
la salida posterior, seleccione SUB W para el alta-  
voz.  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada (ON), la información de texto grabada  
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-  
tive la función (OFF) si desea que la informa-  
ción se desplace una sola vez.  
Notas  
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EVER SCROLL.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función de desplazamiento continuo.  
Para desactivar la función de desplazamiento  
#
continuo, vuelva a presionar  
Cambio de la demostración  
de características  
MULTI-CONTROL.  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras el contacto de arranque está en ACC  
o en ON.  
Activación de la fuente  
BT AUDIO  
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)  
está conectado a la unidad.  
nar DEMO MODE.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT AUDIO.  
82  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
04  
2
Presione MULTI-CONTROL para encen-  
Visualización de la versión  
del sistema del adaptador  
Bluetooth para tareas de  
reparación  
der la fuente BT AUDIO.  
Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre-  
#
sionar MULTI-CONTROL.  
Si se produce un fallo de funcionamiento del  
adaptador de conexión de Bluetooth y debe  
ponerse en contacto con un concesionario  
para que realice la reparación, es posible que  
tenga que indicar la versión del sistema y la  
versión del módulo Bluetooth del adaptador.  
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.  
Introducción del código PIN  
para la conexión  
inalámbrica Bluetooth  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad  
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,  
debe introducir el código PIN en su teléfono  
para verificar la conexión. El código predefini-  
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta  
función.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)  
está conectado a la unidad.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)  
está conectado a la unidad.  
Con algunos reproductores de audio Blue-  
tooth, es posible que tenga que introducir  
previamente el código PIN de su reproduc-  
tor de audio para conectarlo a esta unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT VER INFO.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
!
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
nar PIN CODE INPUT.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
Versión del sistemaVersión del módulo  
Bluetooth  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
#
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar un número.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
4
Presione MULTI-CONTROL para mover  
el cursor a la posición siguiente.  
También puede realizar las mismas operacio-  
nes pulsando MULTI-CONTROL derecha.  
#
5
Después de introducir el código PIN  
(hasta 4 dígitos), mantenga presionado  
MULTI-CONTROL.  
El código PIN se puede almacenar en la  
memoria.  
83  
Es  
 
Sección  
05  
Otras funciones  
Selección de AUX como la fuente  
Uso de la fuente AUX  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-  
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-  
do están conectados, los dispositivos  
auxiliares se identifican automáticamente  
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o  
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y  
AUX2 se explica a continuación.  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos para conectar dispositi-  
vos auxiliares a esta unidad.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
TITLE INPUT.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
2
Introduzca un título siguiendo el mismo  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte Qué  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para más información, consulte el manual de  
instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
84  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
05  
Utilización de las funciones  
asignadas a las teclas 1 a 6  
Uso de la unidad externa  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
1
Presione LIST.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar 1 KEY a 6 KEY.  
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.  
Funciones avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Las funciones básicas de la unidad externa se  
explican a continuación. Las funciones asig-  
nadas varían dependiendo de la unidad exter-  
na conectada. Para obtener más información  
sobre las funciones, consulte el manual de  
instrucciones de la unidad externa.  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Selección de la unidad externa  
como fuente  
cionar la función.  
FUNC1 (función 1)FUNC2 (función 2)—  
FUNC3 (función 3)FUNC4 (función 4)—  
AUTO/MANUAL (automático/manual)  
%
Presione SOURCE para seleccionar  
EXTERNAL como la fuente.  
!
!
!
También puede activar o desactivar FUNC1  
presionando S.Rtrv.  
También puede activar o desactivar FUNC2  
presionando RDM/iPod.  
También puede activar o desactivar FUNC3  
presionando RPT/LOCAL.  
Funcionamiento básico  
Las funciones asignadas a las siguientes ope-  
raciones varían dependiendo de la unidad ex-  
terna conectada. Para obtener más  
información sobre las funciones, consulte el  
manual de instrucciones de la unidad externa  
conectada.  
Notas  
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
%
%
Presione BAND.  
Presione y mantenga presionado  
BAND.  
%
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
recha.  
%
Presione MULTI-CONTROL y mantenga  
presionado hacia la izquierda o hacia la de-  
recha durante cerca de un segundo y luego  
suelte.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
85  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
Para buscar una canción  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Funcionamiento básico  
Puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador de interfaz para iPod, que se vende  
por separado.  
El funcionamiento es el mismo que el del iPod  
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-  
Sin embargo, las categorías seleccionables va-  
rían ligeramente. Las categorías que se pue-  
den seleccionar son  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)GENRES (géneros)  
%
Avance rápido o retroceso  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
Nota  
Si se ha seleccionado una lista de reproducción,  
esta unidad muestra primero la lista de reproduc-  
ción del nombre del iPod. Esto reproduce todas  
las canciones del iPod.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
!
!
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
Función y operación  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
Cuando el contacto para el arranque está en  
ACC o en ON, la batería del iPod se carga  
mientras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
!
!
cionar la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (reproducción aleatoria)PAUSE  
(pausa)  
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que el contacto para el arran-  
que esté en OFF.  
Función y operación  
REPEAT es la misma que las del iPod conec-  
tado a la interfaz USB de esta unidad.  
PAUSE es la misma que la del reproductor de  
CD incorporado.  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
Nombre de la función Operación  
El funcionamiento es el mismo que el del iPod  
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-  
REPEAT  
PAUSE  
86  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
puede realizar con la misma se limitan a los  
dos niveles siguientes:  
Nivel inferior: Es posible reproducir única-  
mente canciones en su reproductor de  
audio.  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Nivel superior: Es posible reproducir, dete-  
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las  
operaciones descritas en este manual).  
Ya que hay varios reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth mediante esta unidad pue-  
den variar considerablemente. Consulte el  
manual de instrucciones de su reproductor de  
audio Bluetooth, así como este manual, mien-  
tras utilice su reproductor con esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-  
producción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.).  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones  
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta  
realizar una operación en su teléfono móvil, la  
señal de su teléfono móvil puede ocasionar  
ruido en la reproducción de canciones.  
Cuando habla con el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
!
Reproducción de las canciones  
en orden aleatorio (shuffle)  
!
!
%
Presione RDM repetidamente para se-  
leccionar el ajuste deseado.  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
#
Para desactivar la función de shuffle off, vuel-  
va a presionar RDM.  
!
Nota  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
!
Incluso si está escuchando un canción en su  
reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
Bluetooth Audio  
Funciones básicas  
%
Avance rápido o retroceso  
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB100) a esta unidad, es posible controlar re-  
productores de audio Bluetooth a través de tec-  
nología inalámbrica Bluetooth.  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Importante  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones que  
87  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Si todavía no se ha conectado un reproductor  
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará  
CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el  
menú de funciones y el resto de funciones no  
estará disponible.  
Notas  
!
!
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador Blue-  
tooth. Esta sección proporciona información  
básica sobre las funciones del reproductor de  
audio Bluetooth con esta unidad que difieren  
ligeramente o son un resumen de las instruc-  
ciones incluidas en el manual de funciona-  
miento del adaptador Bluetooth.  
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-  
trolar su reproductor de audio con esta uni-  
dad, conecte un producto que incluya  
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible  
en el mercado) en su reproductor de audio y  
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB100) en esta unidad.  
!
!
!
Si un reproductor de audio Bluetooth conecta  
vía un nivel superior, no aparece  
CONNECTION OPEN en el menú de funcio-  
nes y las otras funciones están disponibles.  
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-  
nectado a través de un nivel inferior, en el  
menú de funciones sólo se visualizará  
DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.  
Si no se utilizan funciones diferentes a  
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO  
en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto-  
máticamente a la visualización normal.  
Función y operación  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
Conexión de un reproductor de  
audio Bluetooth  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-  
ciones.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la  
cionar la función.  
conexión.  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—  
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)—  
PLAY (Reproducir)STOP (Parar)PAUSE  
(pausa)DEVICE INFO(información del dispo-  
sitivo)  
La función PAUSE es igual que en el reproduc-  
tor de CD incorporado. (Consulte Pausa de la  
Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es-  
tará en espera de conexión desde el reproduc-  
tor de audio Bluetooth.  
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-  
parado para la conexión inalámbrica Blue-  
tooth, se establecerá automáticamente la  
conexión a esta unidad.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Notas  
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
88  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Nota  
el modo de ajuste.  
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-  
res de audio, es necesario que introduzca el códi-  
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere  
un código PIN para establecer una conexión, lo-  
calice el código en el reproductor o en su docu-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
DEVICE NAME (Nombre del dispositivo)—  
BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo  
Bluetooth))  
Teléfono Bluetooth  
Funciones básicas  
Reproducción de canciones en el  
reproductor de audio Bluetooth  
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB100), puede conectar a esta unidad un telé-  
fono móvil que posea tecnología inalámbrica  
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de  
manos libres, incluso mientras conduce.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PLAY en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para comen-  
zar la reproducción.  
Importante  
Para detener la reproducción  
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor puede descargar la batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, tales como marcar números en la  
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,  
están prohibidas mientras conduce. Cuando  
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,  
detenga su vehículo en un lugar seguro.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar STOP en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para detener  
la reproducción.  
Desconexión de un reproductor  
de audio Bluetooth  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DISCONNECT AUDIO en el menú de  
funciones.  
Notas  
!
!
Se establece la curva de ecualización para la  
fuente telefónica.  
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo  
podrá utilizar FADER/BALANCE (ajuste del  
balance) en el menú de audio.  
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar el reproductor de audio Bluetooth.  
Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor  
de audio Bluetooth se desconecta de la uni-  
dad.  
Visualización de la dirección BD  
(Bluetooth Device)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.  
89  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
Configuración de la función  
manos libres  
Realización de una llamada  
telefónica  
Antes de poder hacer uso de la función  
manos libres, deberá configurar la unidad  
para su utilización con el teléfono móvil. Esto  
conlleva establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-  
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el  
nivel de volumen.  
Reconocimiento de voz  
1
Mantenga presionado BAND hasta que  
VOICE DIAL aparezca en la pantalla.  
VOICE DIAL aparece en la pantalla. Cuando  
se visualiza VOICE DIAL ON, se activa la fun-  
ción de reconocimiento de voz.  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
conocimiento de voz, en la pantalla aparece  
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-  
ble.  
1
Conexión  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
#
Ahora el teléfono debe estar conectado tem-  
poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor  
uso de la tecnología, recomendamos que registre  
el teléfono en esta unidad.  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
Respuesta o rechazo de una llamada  
entrante  
2
Registro  
Para registrar el teléfono conectado temporal-  
%
Atender una llamada entrante  
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
3
Ajuste del volumen  
nando MULTI-CONTROL arriba.  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se memorizará  
en la unidad como el ajuste predefinido.  
%
Finalización de una llamada  
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.  
#
El volumen de voz del autor de la llamada y el  
%
Rechazo de una llamada entrante  
volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
#
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL abajo.  
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
el volumen del autor de la llamada es demasiado  
grande, el nivel de volumen general puede volver-  
se inestable.  
Notas  
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función manos li-  
bres no esté disponible.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
la pantalla (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un  
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado  
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-  
lenciado incluso después de que desconecte  
dicho teléfono.  
90  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
memoria)NUMBER DIAL (llamar introdu-  
ciendo un número)REFUSE CALLS (ajuste  
de rechazo automático)AUTO ANSWER  
(ajuste de respuesta automática)—  
RING TONE (selección de tono de llamada)—  
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-  
tica)ECHO CANCEL (cancelación de eco)—  
DEVICE INFO (información del dispositivo)  
Si aún no está conectado  
Manejo de una llamada en espera  
%
Atender una llamada en espera  
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba.  
%
Finalización de todas las llamadas  
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.  
No se pueden utilizar las siguientes funciones.  
%
Cambio entre los autores de llamadas  
!
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo-  
en espera  
no)  
Pulse MULTI-CONTROL.  
!
!
!
SET PHONE (registro de teléfono)  
CLEAR MEMORY (borrar memoria)  
NUMBER DIAL (llamar introduciendo un  
número)  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba.  
%
Rechazo de una llamada en espera  
Si está conectado, pero aún no se ha regis-  
trado  
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.  
No se pueden utilizar las siguientes funciones.  
Notas  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)  
CONNECT PHONE (conectar teléfono)  
CLEAR MEMORY (borrar memoria)  
!
!
Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-  
zar todas las llamadas incluso las llamadas  
en espera.  
Si ya está conectado y registrado  
No se pueden utilizar las siguientes funciones.  
Para finalizar la llamada, tanto usted como el  
autor de la llamada deben colgar el teléfono.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)  
CONNECT PHONE (conectar teléfono)  
SET PHONE (registro de teléfono)  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Notas  
zar el menú principal.  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-  
sione BAND.  
La función DEVICE INFO es igual que en el  
Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
SEARCH PHONE (buscar y conectar)—  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—  
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)  
CONNECT PHONE (conectar teléfono)—  
SET PHONE (registro de teléfono)—  
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—  
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-  
torio de teléfonos)CLEAR MEMORY (borrar  
91  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
!
!
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-  
dad mediante tecnología inalámbrica Blue-  
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se  
podrá seleccionar CLEAR MEMORY y  
NUMBER DIAL.  
Si no utiliza funciones diferentes a  
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,  
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,  
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y  
CLEAR MEMORY en unos 30 segundos, la  
pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se  
establece, se visualizará CONNECTED.  
#
El ajuste predefinido del código de enlace es  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
Uso de un teléfono móvil para iniciar  
una conexión  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-  
ciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la  
Conexión de un teléfono móvil  
conexión.  
Búsqueda de los teléfonos móviles  
disponibles  
Se visualizará ALWAYS WAITING y la unidad  
estará en espera para la conexión desde el te-  
léfono móvil.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-  
nes.  
3
Uso del teléfono móvil para la conexión  
a esta unidad.  
El ajuste predefinido del código de enlace es  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
una búsqueda de los teléfonos móviles dis-  
ponibles.  
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING  
parpadeará. Cuando se encuentren teléfonos  
móviles disponibles que dispongan de tecno-  
logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el  
nombre de los dispositivos o  
Desconexión de un teléfono móvil  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener  
los nombres).  
nar DISCONNECT PHONE en el menú de  
funciones.  
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-  
El nombre del dispositivo del teléfono conec-  
tado se visualiza en la pantalla.  
fono móvil, se mostrará NOT FOUND.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-  
cionar el nombre del dispositivo que desea  
conectar.  
nectar un teléfono móvil de esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece  
DISCONNECTED.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
4
Presione MULTI-CONTROL para co-  
nectar el teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la búsqueda,  
CONNECTING parpadeará. Para completar la  
conexión, verifique el nombre del dispositivo  
(PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de  
92  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Registro de un teléfono móvil  
conectado  
cionar la asignación de registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SET PHONE en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si la asignación está vacía, se mostrará  
NO DATA y la operación no se podrá realizar.  
el modo de ajuste.  
#
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la asignación de registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
la pantalla de confirmación.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
A medida que seleccione cada asignación,  
cionar DELETE OK? :YES.  
El teléfono que se está eliminando está en es-  
pera.  
#
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.  
Si la asignación está vacía, se visualizará  
#
Para cancelar, seleccione DELETE OK? :NO.  
6
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,  
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-  
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-  
mero elimine la asignación actual. Para obtener  
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de  
el teléfono.  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
DELETED.  
Conexión a un teléfono móvil  
registrado  
4
Presione MULTI-CONTROL para regis-  
trar el teléfono móvil conectado actual-  
mente.  
Una vez completado el registro, aparecerá  
REG COMPLETED.  
Conexión manual a un teléfono  
registrado  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-  
nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-  
nes.  
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al  
paso 1 e inténtelo de nuevo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Eliminación de un teléfono  
registrado  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la asignación de registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DELETE PHONE en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si la asignación está vacía, se mostrará  
NO DATA y la operación no se podrá realizar.  
el modo de ajuste.  
#
93  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
#
La pantalla indica cuántas entradas se han  
4
Presione MULTI-CONTROL para co-  
transferido y el número total que se van a transfe-  
rir.  
nectar el teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
CONNECTING. Una vez completada la cone-  
xión, aparece CONNECTED.  
5
Aparece DATA TRANSFERRED y se com-  
pleta la transferencia del Directorio de telé-  
fonos.  
Conexión automática a un teléfono  
registrado  
Llamada a un número del Directorio  
de teléfonos  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-  
nes.  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la conexión automática.  
Si su teléfono móvil está preparado para la co-  
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá  
automáticamente la conexión a esta unidad.  
Una vez encontrado el número al que desea  
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y efectuar la llamada.  
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
1
Presione LIST para visualizar el Directo-  
va a presionar MULTI-CONTROL.  
rio de teléfonos.  
2
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Uso del Directorio de teléfonos  
zar ABC SEARCH.  
Transferencia de entradas al  
Directorio de teléfonos  
El Directorio de teléfonos puede contener  
hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150  
para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la primera letra del nombre que está  
buscando.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
una entrada.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
La pantalla muestra la primera entrada del Di-  
rectorio de teléfonos que empiece por dicha  
letra (p.ej.: Ben, Briany Burtcuando B”  
está seleccionado).  
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun-  
ciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
la pantalla de confirmación.  
TRANSFER :YES aparece en la pantalla.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la entrada a la que desea llamar.  
3
Presione MULTI-CONTROL para acceder  
6
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
al modo de espera de transferencia del di-  
rectorio de teléfonos.  
zar un número de teléfono.  
7
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
cionar el número de teléfono al que desea  
llamar.  
transferencia del Directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del Directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner instrucciones detalladas, consulte el  
manual de instrucciones suministrado con su  
teléfono móvil.  
#
Si introduce un número en una entrada, la  
operación no estará disponible.  
Pulse BACK si desea volver y seleccionar otra  
entrada.  
#
94  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
8
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
5
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
una llamada.  
# Si desea realizar una llamada internacional,  
una llamada.  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
#
sionado para cambiar a la pantalla de elimina-  
ción del directorio de teléfonos. Para obtener más  
información, consulte Borrar memoria en esta pá-  
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-  
cluir + en el número de teléfono.  
Realización de una llamada  
introduciendo el número de  
teléfono  
Uso del Historial de llamadas  
Importante  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-  
das), recibidas y perdidas se almacenan en el  
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-  
queda en el Historial de llamadas y llamar a  
los números desde éste.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar NUMBER DIAL en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
la pantalla de introducción de números.  
1
Presione LIST para visualizar la lista.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar un número.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
2
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar una lista.  
#
Directorio de teléfonosMISSED CALLS (lla-  
mada perdida)DIALED CALLS (llamada  
marcada)RECEIVED CALLS (llamada recibi-  
da)  
4
Presione MULTI-CONTROL para mover  
el cursor a la posición siguiente.  
#
#
Para obtener más información sobre la lista  
Se pueden introducir hasta 24 dígitos.  
del Directorio de teléfonos, consulte Uso del Di-  
#
no en la lista seleccionada, se visualizará  
NO DATA.  
5
Si ha terminado de introducir el núme-  
ro, presione MULTI-CONTROL y mantenga  
presionado para realizar una llamada.  
Se mostrará la confirmación de llamada.  
Si no se han almacenado números de teléfo-  
#
Si introduce un número de teléfono de 24 dígi-  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
tos, presione MULTI-CONTROL. Y, a continua-  
ción, presione MULTI-CONTROL y mantenga  
presionado para realizar una llamada.  
nar una lista de nombres registrados.  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
un número de teléfono.  
Si el número ya está en el Directorio de teléfo-  
nos, aparecerá el nombre.  
También puede cambiar el número de teléfo-  
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
#
Borrar memoria  
1
nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio-  
nes.  
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
95  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la respuesta automática.  
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
cionar un alimento.  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—  
MISSED (historial de llamadas perdidas)—  
DIALED (historial de llamadas marcadas)—  
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)—  
ALL (borrar toda la memoria)  
#
va a presionar MULTI-CONTROL.  
Cambio del tono de llamada  
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
y la lista del historial de llamadas marcadas/reci-  
bidas/perdidas, seleccione ALL.  
#
esta unidad mediante tecnología inalámbrica  
Bluetooth, no se podrá seleccionar  
PHONE BOOK.  
nar RING TONE en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de llamada.  
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a  
Si el teléfono de invitado está conectado a  
#
presionar MULTI-CONTROL.  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
Cancelación del eco y reducción  
de ruido  
minar el elemento que desea eliminar.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
cionar CLEAR MEMORY:YES.  
La función Borrar memoria se ajustará ahora  
en modo en espera.  
nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-  
nes.  
#
Para cancelar, seleccione  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la cancelación de eco.  
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva  
CLEAR MEMORY:NO.  
#
6
Presione MULTI-CONTROL para borrar  
a presionar MULTI-CONTROL.  
la memoria.  
Mientras se elimina, aparecerá CLEARING.  
Una vez que se hayan eliminado los datos del  
elemento seleccionado, aparecerá CLEARED.  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
Ajuste del rechazo automático  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio-  
nes.  
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el rechazo automático de llamada.  
Para desactivar el rechazo automático de lla-  
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar  
las funciones de lista de títulos de los discos  
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-  
obtener información sobre las funciones de  
lista de títulos de los discos.  
#
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
Ajuste de respuesta automática  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-  
nes.  
%
Selección de un disco  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
96  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
%
Avance rápido o retroceso  
(pausa)COMP/DBE (compresión y DBE)—  
ITS PLAY (reproducción ITS)ITS MEMORY  
(programación ITS)TITLE INPUT (introduc-  
ción de títulos de discos)  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
#
Si no se utilizan funciones diferentes a  
%
Selección de una pista  
ITS MEMORY y TITLE INPUT en unos 30 segun-  
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-  
sualización normal.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,  
no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del  
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
Función y operación  
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
Nombre de la función Operación  
Uso de las funciones CD TEXT  
Sin embargo, las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción que puede selec-  
cionar son diferentes a las  
de un reproductor de CD  
incorporado. Las gamas de  
repetición para la repro-  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
REPEAT  
ducción del reproductor de  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y  
DBE) con un reproductor de CD múltiple com-  
patible.  
CD múltiple son:  
!
MCD Repite todos los  
discos que se encuen-  
tran en el reproductor  
de CD múltiple  
!
!
TRACK Sólo repite la  
pista actual  
DISC Repite el disco  
actual  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
RANDOM  
SCAN  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Presione para seleccionar.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
97  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
Uso de listas de reproducción ITS  
PAUSE  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
Puede utilizar la función ITS para introducir y  
reproducir hasta 99 pistas por disco desde  
hasta 100 discos (incluidos los títulos de los  
discos). (Con reproductores de CD múltiple  
vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650,  
es posible guardar hasta 24 pistas en la lista  
de reproducción.)  
TITLE INPUT  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-  
sione BAND.  
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
DISC.  
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
!
!
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un  
reproductor de CD múltiple compatible.  
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-  
fatizador dinámico de graves) le permiten  
ajustar la calidad de reproducción de sonido  
del reproductor de CD múltiple.  
el modo de ajuste.  
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TRK.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la pista deseada.  
6
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar MEMORY.  
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega  
la pista actual a la lista de reproducción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar COMP/DBE en el menú de funciones.  
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
#
#
Si aparece DELETE, haga girar  
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
MULTI-CONTROL para mostrar MEMORY.  
Nota  
2
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
Una vez que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco sobreescriben los datos más anti-  
guos.  
nar el ajuste deseado.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1—  
DBE 2  
98  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
cionar la pista deseada.  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha introducido en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
6
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DELETE.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la siguiente pista.  
#
Si aparece MEMORY, haga girar  
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.  
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
1
Seleccione la gama de repetición.  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda  
nar ITS PLAY en el menú de funciones.  
la reproducción normal.  
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
Borrar un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
la reproducción ITS.  
ITS PLAY:ON aparece en la pantalla. La repro-  
ducción de las pistas de la lista comienza en  
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-  
nada con anterioridad.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.  
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
sactivar la reproducción ITS.  
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.  
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
3
Borrar una pista de la lista de  
reproducción ITS  
el modo de ajuste.  
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, utilice MULTI-CONTROL.  
nar DELETE.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza MEMORY DELETED.  
#
Si aparece MEMORY, haga girar  
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TRK.  
99  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
#
También puede reproducir el disco presionan-  
do MULTI-CONTROL derecha.  
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-  
Introducción de títulos de discos  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
#
ne MULTI-CONTROL para visualizar una lista de  
las pistas en el disco seleccionado. Presione  
BACK o presione MULTI-CONTROL izquierda  
para volver a la lista del disco.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND o LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador, y se recuperan cuando se  
vuelven a insertar los discos correspon-  
dientes.  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
Si no se ha introducido un título para un  
disco, se visualizará NO DISC TITLE.  
Se visualiza NO DISC al lado del número del  
#
!
Una vez que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco sobreescriben los  
datos más antiguos.  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
Sintonizador de TV  
Funciones básicas  
Visualización de los títulos de los discos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco para el que haya introducido  
un título de disco.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difiere de la descrita en el manual de ins-  
trucciones del sintonizador de TV.  
Selección de discos de la lista de  
títulos de los discos  
%
Seleccione una banda  
Presione BAND.  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han introducido en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
%
Selección de un canal (paso a paso)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Sintonización por búsqueda  
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha  
durante cerca de un segundo y luego suelte.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Notas  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco. Presione para comenzar la reproduc-  
ción.  
!
!
Puede seleccionar la banda entre TV1 o TV2.  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
100  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
!
Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha para saltar las emisoras. La  
sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSSM.  
SEARCH comienza a parpadear. Mientras  
SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten-  
sas se almacenarán en orden ascendente  
desde el canal más bajo. Una vez finalizada la  
operación, aparecerá la lista de canales pre-  
sintonizados.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12  
emisoras para recuperarlas posteriormente.  
!
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Se pueden almacenar en la memoria 12  
emisoras por cada banda.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
1
Presione LIST.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización del canal, presio-  
ne BAND.  
Se muestra la pantalla de presintonías.  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
#
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía. Presione durante varios segun-  
dos para almacenarla.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
Tambien puede almacenar la emisora en la  
memoria manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Almacenamiento consecutivo  
de las emisoras con las señales  
más intensas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
#
101  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera archivos  
de audio al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB y co-  
néctelo.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
La memoria USB Para desactivar la  
está conectada seguridad, siga las  
con la seguridad instrucciones de la  
activada memoria USB.  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
TRK SKIPPED El reproductor de Reproduzca un ar-  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
audio portátil  
USB/memoria  
chivo de audio que  
no esté protegido  
contacto del auto-  
móvil, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
USB conectado con Windows  
contiene archi-  
vos WMA prote-  
gidos con  
Media DRM 9/10.  
reproductor de CD.  
Windows Media  
DRM 9/10  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del reproduc- de audio no prote-  
tor de audio  
gidos con  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
portátil USB/me- Windows Media  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
moria USB co-  
nectado están  
protegidos con  
DRM 9/10 al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
NO AUDIO  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
archivos que se  
puedan reprodu-  
cir  
Windows Media moria USB y co-  
DRM 9/10  
néctelo.  
N/A USB  
El dispositivo  
Conecte un repro-  
USB conectado ductor de audio  
no es compatible portátil USB o una  
con esta unidad. memoria USB que  
cumpla con la  
TRK SKIPPED El disco inser-  
Reemplace el  
tado contiene ar- disco.  
chivos WMA  
protegidos con  
DRM  
clase de almacena-  
miento masivo  
USB.  
PROTECT  
Todos los archi- Reemplace el  
vos del disco  
están protegidos  
con DRM  
disco.  
102  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
El conector USB Verifique que no  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe que el  
cable de conexión  
o el cable USB  
esté enganchado  
CHECK USB  
ERROR-A1  
está cortocircui- en algo ni dañado  
funciona correc- del iPod no está  
CHECK USB  
tado.  
el conector USB o  
el cable USB.  
tamente  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Cuando lo haya  
comprobado, gire  
la llave de contacto  
o desconecte el  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
El reproductor de Desconecte el re-  
audio portátil  
USB/memoria  
USB conectado moria USB y no lo  
consume más de utilice. Ponga en  
500 mA (corrien- contacto para el  
te máxima admi- arranque del auto-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
NO SONGS  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
sible).  
móvil en posición  
OFF, luego en ACC  
u ON y ,a continua-  
ción, conecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB compa-  
tible.  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
Seleccione una  
iPod  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Desconecte el  
cación  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
N/A USB  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Reinicie el iPod.  
ERROR-16  
Versión de iPod Actualice la ver-  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No inserte ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de inserción de CD.  
No use discos rajados, rotos, deformados o  
dañados de otro modo, ya que pueden cau-  
sar daños al reproductor.  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
!
!
!
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
103  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
!
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
dad. En algunos casos, un disco doble  
puede atascarse en la ranura de inserción  
del disco y no se expulsará. Para evitarlo,  
recomendamos que no utilice un disco  
doble en esta unidad.  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
WMA  
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
!
!
Discos dobles  
!
!
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir ralladuras en el  
disco. Las ralladuras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
AAC  
!
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes®  
!
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
Archivo AAC adquirido en la iTunes Music  
Store (extensión del archivo .m4p): No  
Apple Lossless: No  
!
104  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
No se puede conectar el reproductor de audio  
WAV  
portátil USB/memoria USB a esta unidad a  
través de un concentrador USB.  
!
!
!
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
!
No deje el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB expuesto a la luz solar  
directa durante un largo periodo de tiempo.  
La exposición prolongada a la luz solar di-  
recta puede causar un fallo de funciona-  
miento del reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB como consecuencia de  
la alta temperatura generada.  
No exponga el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a altas temperaturas.  
Asegure bien el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB al conducir. No deje  
caer el reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB al suelo, ya que puede que-  
dar atascado debajo del freno o del acelera-  
dor.  
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
En función de los dispositivos USB que se  
conecten a esta unidad, se puede generar  
ruido en la radio.  
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como un nombre de ar-  
chivo (incluida la extensión) o un nombre  
de carpeta cuando se seleccione como  
fuente el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB.  
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
Compatibilidad del reproductor  
de audio USB/memoria USB  
!
!
!
!
Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0  
Velocidad de transferencia de datos USB:  
velocidad total  
Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al-  
macenamiento masivo)  
Protocolo: bulk  
Cantidad mínima de memoria: 250 MB  
Cantidad máxima de memoria: 250 GB  
Sistema de ficheros: FAT16 y FAT32  
Corriente de suministro: 500 mA  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Notas  
!
!
La memoria USB particionada no es compati-  
ble con esta unidad.  
Según el tipo de reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB que utilice, es posible que  
esta unidad no reconozca el reproductor de  
audio USB/memoria USB o que los archivos  
de audio no puedan ser reproducidos correc-  
tamente.  
La unidad puede reproducir archivos de una  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB que cumpla con la clase de almacena-  
miento masivo USB. Sin embargo, no se po-  
drán reproducir los archivos protegidos  
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si  
el iPod está conectado a la unidad, las condi-  
ciones de reproducción del archivo depende-  
rán de las especificaciones del iPod).  
!
!
!
!
Las extensiones de archivo se deben utili-  
zar adecuadamente.  
Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en  
un reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB.  
!
105  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Puede reproducirse un directorio de hasta  
ocho niveles en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB.  
Puede producirse una pequeña demora  
cuando se inicie la reproducción de archi-  
vos de audio en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB con numerosas  
jerarquías de carpetas.  
No conecte otro dispositivo que no sea un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Las operaciones pueden variar según el  
tipo de reproductor de audio USB y el tipo  
de memoria USB.  
!
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-  
meros que especifiquen la secuencia de  
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y  
099yyy.mp3).  
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.  
Grabe la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo USB.  
!
!
Sin embargo, dependiendo del entorno del  
sistema, tal vez no pueda especificar la se-  
cuencia de reproducción del archivo.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
Secuencia de archivos de audio en la  
memoria USB  
Para los reproductores de audio portátiles USB,  
la secuencia es diferente de la hallada en la me-  
moria USB y depende del tipo de reproductor.  
WMA  
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
1
2
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
3
4
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
!
!
01 a 05 representan los números de carpe-  
ta asignados. 1 a 6 representan la se-  
cuencia de reproducción. El usuario no  
puede asignar números de carpeta ni espe-  
cificar la secuencia de reproducción con  
esta unidad.  
La secuencia de reproducción del archivo  
de audio es la misma que la secuencia gra-  
bada en el dispositivo USB.  
AAC  
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes®  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
106  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Archivo AAC adquirido en la iTunes Music  
Store (extensión del archivo .m4p): No  
Apple Lossless: No  
Archivos de audio  
comprimidos en el disco  
!
Según la versión del Windows Media Player  
WAV  
utilizada para codificar los archivos WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
!
!
!
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
!
La reproducción de archivos WMA/AAC co-  
dificados con datos de imagen puede tar-  
dar varios minutos en comenzar.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los archivos de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de archivo  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,  
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de archivo como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-  
damente.  
iPod  
Acerca del manejo del iPod  
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo  
de tiempo. La exposición prolongada a la  
luz solar puede causar un fallo de funcio-  
namiento del iPod como consecuencia de  
las altas temperaturas generadas.  
No exponga el iPod a altas temperaturas.  
Conecte directamente el cable conector del  
Dock al iPod para que esta unidad funcio-  
ne adecuadamente.  
!
!
!
!
!
!
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-  
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o  
del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obte-  
ner más detalles.  
!
Acerca de los ajustes del iPod  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectarlo a esta unidad.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-  
sactive, se cambiará automáticamente a  
Todo cuando conecte el iPod a la  
unidad.  
107  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
3
4
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
108  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 14 mm  
D
(Windows Media Player)  
Formato de decodificacion AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-  
do con iTunes®) (.m4a)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
(Ver. 7,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
USB  
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente suministrada ......... 500 mA  
Cantidad máxima de memoria  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
..................................................... 250 GB  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 4 V  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificacion AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-  
do con iTunes®) (.m4a)  
(Ver. 7,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. 12 dB  
Media  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. 12 dB  
Alta  
Sintonizador de AM  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. 12 dB  
HPF:  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, a fin de incorporar me-  
joras, sin previo aviso.  
109  
Es  
 
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
110  
Ptbr  
 
Conteúdo  
111  
Ptbr  
Conteúdo  
112  
Ptbr  
Seção  
Antes de utilizar este produto  
Sobre esta unidade  
01  
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer  
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-  
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-  
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas  
de distribuição de conteúdo eletrônico, como  
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-  
manda. É necessária uma licença indepen-  
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
Sobre o AAC  
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-  
dos pelo iTunes®.  
iTunes é uma marca registada da Apple Inc.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Compatibilidade com o áudio player  
portátil  
!
Entre em contato com o fabricante para  
obter informações sobre seu áudio player  
portátil USB/memória USB.  
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Esta unidade corresponde ao seguinte:  
Áudio player portátil e memória compatí-  
veis com USB MSC (Mass Storage Class)  
Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC  
e WAV  
Sobre o WMA  
Para obter detalhes sobre compatibilidade,  
Compatibilidade com iPod®  
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-  
sicas em um iPod.  
O logotipo Windows Mediaimpresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados WMA.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da  
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/  
/ou em outros países.  
!
Esta unidade pode controlar os seguintes  
modelos de iPod:  
iPod nano  
iPod da quinta geração ou posterior  
Para obter o máximo desempenho, reco-  
mendamos utilizar a última versão do soft-  
ware iPod.  
!
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
!
!
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo  
proveniente do iPod com conector Dock  
para USB.  
O cabo de interface da Pioneer CD-IU50  
também está disponível. Para obter mais  
detalhes, entre em contato com o seu for-  
necedor.  
Sobre MP3  
O fornecimento deste produto dá o direito a  
apenas uma licença para uso particular e não  
comercial, e não dá o direito a uma licença  
nem implica qualquer direito de uso deste pro-  
duto em qualquer transmissão em tempo real  
113  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
!
Esta unidade pode controlar gerações ante-  
riores de modelos de iPod com um adapta-  
dor iPod da Pioneer (por exemplo, CD-  
-IB100N). Nesse caso, a maioria das funções  
é essencialmente igual àquelas com um  
iPod conectado à interface USB desta uni-  
dade. No entanto, as funções relacionadas  
a audiobooks e podcasts não podem ser  
utilizadas.  
Para obter detalhes relacionados à opera-  
ção com o adaptador iPod, consulte Repro-  
iPod é uma marca registada da Apple Inc.  
!
Você pode desativar o som de advertência.  
Importante  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
!
!
Extração do painel frontal  
CUIDADO  
A Pioneer não se responsabilizará pela perda  
dos dados no áudio player portátil USB/me-  
mória USB, mesmo se esses dados tiverem  
sido perdidos durante a utilização desta uni-  
dade.  
1
Pressione DETACH para soltar o painel  
frontal.  
2
Segure o painel frontal e remova-o.  
!
A Pioneer não se responsabilizará pela perda  
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-  
verem sido perdidos durante a utilização  
desta unidade.  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
Visite o nosso site da Web  
Visite-nos no seguinte site:  
http://pioneer.jp/group/index-e.html  
Colocação do painel frontal  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
1
Deslize o painel frontal para a esquerda  
até o seu encaixe.  
O painel frontal e a unidade principal são uni-  
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel  
frontal está encaixado na unidade principal.  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal den-  
tro de cinco segundos, um som de adver-  
tência será emitido.  
114  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
2
Pressione o lado direito do painel fron-  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
tal até o seu total encaixe.  
Se você não conseguir encaixar corretamente  
#
o painel frontal na unidade principal, tente nova-  
mente. O painel frontal pode ser danificado se  
você encaixá-lo à força.  
Instalação da bateria  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() alinhados corretamente.  
!
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme  
que se projeta da bandeja.  
Sobre o modo de  
demonstração  
Esta unidade apresenta o modo de demons-  
tração de recursos.  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-  
diatamente.  
Importante  
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade  
deve ser conectado a um terminal acoplado às  
operações de ativação/desativação da chave de  
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode  
descarregar.  
CUIDADO  
!
!
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
Modo de demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado. Pres-  
sione DISP durante a operação de  
demonstração de recursos para cancelar o  
modo de demonstração de recursos. Pressio-  
ne DISP novamente para iniciar. Lembre-se de  
que se o modo de demonstração de recursos  
continuar funcionando com o motor do carro  
desligado, a bateria poderá descarregar.  
!
Se a bateria for substituída incorretamente,  
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas  
por uma do mesmo tipo ou equivalente.  
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com objetos metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
!
!
!
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamenta-  
ções governamentais ou com as normas das  
instituições públicas do meio ambiente que  
se aplicam ao seu país/região.  
115  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
!
O controle remoto poderá não funcionar  
corretamente se ficar exposto à luz direta  
do sol.  
Importante  
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
116  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
ꢀ ꢃ ꢄ  
ꢇ ꢊ ꢉ  
ꢂ ꢁ  
5 Botão S.Rtrv  
Pressione para ativar ou desativar a função  
Recuperação de som.  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
6 Botão EJECT  
Pressione para ejetar o disco.  
1 Botão LIST  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-  
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-  
gramados dependendo da fonte.  
7 Botão CLOCK  
Pressione para alterar para o display de  
hora.  
2 Botão SOURCE/OFF  
8 Botão SW/BASS  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
Pressione para alternar para o menu de  
ajuste do alto-falante de graves secundário.  
Ao operar o menu do alto-falante de graves  
secundário, pressione para alternar entre os  
ajustes.  
Pressione e segure para alternar para o  
menu do intensificador de graves. Ao operar  
o intensificador de graves, esse botão não  
poderá ser operado.  
3 Botão DISP/BACK/SCRL  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
Pressione e segure para rolar pelas informa-  
ções de texto.  
Pressione para retornar ao display anterior  
durante a operação do menu.  
Pressione e segure para retornar ao menu  
principal durante a operação do menu.  
9 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.  
4 MULTI-CONTROL  
a Botao DETACH  
Mova para enviar comandos de sintonia por  
busca manual, avanço rápido, retrocesso e  
busca por faixa. Também utilizado para con-  
trolar funções.  
Pressione para remover o painel frontal da  
unidade principal.  
b Botão RPT/LOCAL  
Pressione para ativar a série de reprodução  
com repetição, enquanto estiver utilizando o  
CD, USB ou iPod.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
117  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
g Botões a/b/c/d  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
so e busca por faixa. Também utilizado para  
controlar funções.  
h Botão AUDIO  
Pressione para selecionar uma função de  
áudio.  
ꢉ ꢊ ꢍ  
ꢋ ꢌ  
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ  
i Botão DISP  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
Pressione e segure para rolar pelas informa-  
ções de texto.  
Pressione para ativar ou desativar a função  
local, enquanto estiver utilizando o sintoni-  
zador como a fonte.  
c Botão RDM/iPod  
Pressione para ativar ou desativar a função  
aleatória, enquanto estiver usando o CD ou  
USB.  
j Botão e  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
Enquanto estiver utilizando o iPod, pressio-  
ne esse botão para reproduzir todas as fai-  
xas aleatoriamente (Shuffle all).  
Pressione e segure para ativar ou desativar  
a função de iPod remoto, enquanto estiver  
utilizando um conector USB conectado ao  
iPod desta unidade.  
Se for utilizar o iPod com um adaptador de  
interface (CD-IB100N), pressione para ativar  
a função aleatória.  
k Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
l Botão LIST/ENTER  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-  
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-  
gramados dependendo da fonte.  
Enquanto opera o menu, pressione para  
controlar as funções.  
d Botão BAND  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM.  
Pressione para retornar ao display normal  
durante a operação do menu.  
Indicação de display  
1 Seção principal de visualização  
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-  
produção decorrido e outros ajustes.  
!
Sintonizador  
A banda e a freqüência são visualizadas.  
CD player incorporado, USB, iPod  
O tempo de reprodução decorrido e as  
informações de texto são visualizados.  
Controle remoto  
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-  
tões na unidade principal.  
!
e Botões VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
2 Indicador S.Rtrv  
É visualizado quando a função Recuperação  
de som está ativada.  
f Botão MUTE  
Pressione para desativar o som. Para ativar  
o som, pressione novamente.  
3 Indicador c  
É visualizado quando há uma camada supe-  
rior da pasta ou do menu.  
118  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
4 Indicador  
(pasta)  
d Indicador F-REPEAT  
É visualizado durante a operação da função  
de listagem.  
É visualizado quando a repetição de pasta  
está ativada.  
Quando a função de repetição estiver ativa-  
da, apenas REPEAT será visualizado.  
5 Indicador d  
É visualizado quando há uma camada infe-  
rior da pasta ou do menu.  
e Indicador F-RANDOM  
É visualizado quando a função aleatória da  
pasta está ativada.  
Quando a função aleatória estiver ativada,  
apenas RANDOM será visualizado.  
6 Indicador  
(artista)  
É visualizado quando o nome do artista  
(faixa) aparece na seção principal do dis-  
play.  
É visualizado quando o refinamento da  
busca pelo artista na função de busca do  
iPod é operado.  
f Indicador  
É visualizado quando a sonoridade está ati-  
vada.  
(sonoridade)  
7 Indicador  
(disco)  
g Indicador  
(conexão de iPod)  
É visualizado quando o nome do disco  
(álbum) aparece na seção principal do dis-  
play.  
É visualizado quando a conexão do iPod é  
reconhecida, enquanto a fonte USB estiver  
sendo selecionada.  
É visualizado quando o refinamento da  
busca pelo álbum na função de busca do  
iPod é operado.  
8 Indicador  
(música)  
É visualizado quando o nome da faixa (mú-  
sica) aparece na seção principal do display.  
É visualizado quando o refinamento da  
busca pela música na função de busca do  
iPod é operado.  
9 Indicador  
(alto-falante de graves  
secundário)  
É visualizado quando o alto-falante de gra-  
ves secundário está ligado.  
a Indicador LOC  
É visualizado quando a sintonia por busca  
local está ativada.  
b Indicador 5 (estéreo)  
É visualizado quando a freqüência selecio-  
nada está sendo transmitida em estéreo.  
c Indicador  
(Shuffle)  
É visualizado enquanto a fonte iPod estiver  
sendo selecionada, com a função Shuffle  
ativada.  
119  
Ptbr  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Carregar o áudio player portátil usando a  
fonte de alimentação CC do carro, enquanto  
conectado a uma entrada AUX, poderá gerar  
ruído. Nesse caso, interrompa a carga.  
Unidade externa refere-se a um produto  
Pioneer (por exemplo, um produto que será  
disponibilizado futuramente) que, embora  
seja incompatível como uma fonte, possibilita  
o controle das funções básicas com esta uni-  
dade. Duas unidades externas podem ser con-  
troladas com esta unidade. Quando duas  
unidades externas são conectadas, a aloca-  
ção à unidade externa 1 ou à unidade externa  
2 é automaticamente ajustada por esta unida-  
de.  
Operações básicas  
Ligar e desligar  
Como ligar a unidade  
!
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.  
Como desligar a unidade  
Pressione e segure OFF até desligar a  
%
unidade.  
Seleção de uma fonte  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
%
Pressione SOURCE várias vezes para al-  
ternar entre as seguintes fontes:  
TUNER (Sintonizador)TELEVISION (Televi-  
são)COMPACT DISC (CD player incorpora-  
do)MULTI CD (Multi-CD player)IPOD  
(iPod)USB (USB)EXTERNAL (Unidade ex-  
terna 1)EXTERNAL (Unidade externa 2)—  
AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT AUDIO  
(Áudio BT)TELEPHONE (Telefone BT)  
Ajuste do volume  
%
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Notas  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver uma unidade corres-  
pondente à fonte selecionada conectada.  
Quando não houver um disco ou disque-  
teira no player.  
Quando o iPod não estiver conectado a  
esta unidade.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 139).  
Quando a fonte BT AUDIO estiver desativa-  
!
AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-  
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em  
120  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-  
nar a freqüência selecionada na memória.  
Gire para alterar o número programado. Pres-  
sione e segure para armazenar.  
Sintonizador  
Operações básicas  
Importante  
#
Você também pode armazenar a freqüência  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
na memória ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a direita.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora. Pressione para  
selecionar.  
%
Selecionar uma banda  
Pressione BAND.  
A banda pode ser selecionada entre FM1,  
FM2, FM3 ou AM.  
#
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
%
Sintonia manual (passo a passo)  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND ou LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
%
Sintonia por busca  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
Introdução às operações  
avançadas  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
para a direita.  
zar o menu principal.  
#
Se você pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-  
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por  
busca começará assim que MULTI-CONTROL for  
liberado.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
função.  
BSM (Memória das melhores emissoras)—  
LOCAL (Sintonia por busca local)  
Você pode facilmente armazenar até seis fre-  
qüências de transmissão a serem chamadas  
posteriormente da memória.  
Notas  
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
!
Seis emissoras para cada banda podem  
ser armazenadas na memória.  
1
Pressione LIST.  
A tela programada é visualizada.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
121  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite armazenar automaticamente as seis  
freqüências de transmissão mais fortes.  
CD player incorporado  
Operações básicas  
O CD player incorporado pode reproduzir um  
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado  
(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.  
(Consulte a página 165 quanto aos arquivos  
que podem ser reproduzidos.)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BSM no menu de função.  
Leia as precauções sobre os discos e o player  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
BSM.  
%
Insira um disco no slot de carregamen-  
As seis freqüências de transmissão mais for-  
tes são armazenadas na ordem da intensidade  
do sinal.  
to.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
#
Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL  
Slot de carregamento de disco  
novamente.  
Sintonia em sinais fortes  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
Botão EJECT  
%
Pressione LOCAL várias vezes para sele-  
#
Ao carregar um disco, coloque o lado da  
cionar o ajuste desejado.  
etiqueta voltado para cima.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
%
Ejetar um disco  
Pressione EJECT.  
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
%
Selecionar uma pasta  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo.  
#
Não é possível selecionar uma pasta que não  
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
Nota  
Você também pode executar essa operação no  
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
%
Selecionar uma faixa  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
#
Ao reproduzir um áudio compactado, não há  
som nas operações de avanço rápido ou retroces-  
so.  
122  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
%
Retornar à pasta raiz  
Visualização de informações de  
texto no disco  
Pressione e segure BAND.  
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-  
produção começará com a pasta 02.  
#
%
Pressione DISP para selecionar as infor-  
mações de texto desejadas.  
%
Alternar entre áudio compactado e CD-  
Para CD com título  
-DA  
Tempo de reproduçãoTítulo do disco  
Para discos com CD TEXT  
Tempo de reproduçãoTítulo do disco—  
Nome do artista do discoTítulo da faixa—  
Nome do artista da faixa  
Pressione BAND.  
Essa operação está disponível apenas ao re-  
produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO.  
Se você tiver alternado entre áudio compacta-  
#
#
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira  
faixa do disco.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tempo de reproduçãoNome da pasta—  
Nome do arquivoTítulo da faixaNome do  
artistaTítulo do álbumComentárioTaxa  
de bit  
Notas  
!
O CD player incorporado pode reproduzir CD  
de áudio e áudio compactado gravado em um  
CD-ROM. (Consulte a página 165 quanto aos  
arquivos que podem ser reproduzidos.)  
Leia as precauções sobre os discos e o player  
Após um disco ter sido inserido, pressione  
SOURCE para selecionar o CD player incorpo-  
rado.  
Para discos WAV  
Tempo de reproduçãoNome da pasta—  
Nome do arquivoFreqüência de amostra-  
gem  
!
!
Notas  
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao  
pressionar e segurar DISP.  
O CD de áudio que contém certas informa-  
ções, como texto e/ou número, é conhecido  
por CD TEXT.  
!
!
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução de um disco e o som emitido. Du-  
rante a leitura, FORMAT READ é visualizado.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Mensagens de erro  
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os  
títulos dos discos e das faixas começam a  
rolar automaticamente no display. Quando  
Rolagem contínua estiver ativada (ON) no  
ajuste inicial, os títulos dos discos e das faixas  
rolarão continuamente. Para obter mais deta-  
lhes sobre a Rolagem contínua, consulte Ati-  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02.)  
!
!
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco, o título ou nome  
não será visualizado.  
Dependendo da versão do iTunes® utilizada  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visua-  
lizadas corretamente.  
iTunes é uma marca registada da Apple  
Inc.  
!
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos WMA,  
os nomes dos álbuns e outras informações de  
texto podem não ser visualizados correta-  
mente.  
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de  
bit médio é exibido.  
!
123  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por  
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-  
do e não o valor da taxa de bit.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o nome do arquivo desejado (ou nome da  
pasta).  
!
!
A freqüência de amostragem visualizada no  
display pode ser abreviada.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
Gire para alterar o nome do arquivo ou da  
pasta.  
quando um arquivo estiver selecionado,  
pressione para reproduzir.  
quando uma pasta estiver selecionada,  
pressione para ver uma lista de arquivos  
(ou pastas) na pasta selecionada.  
quando uma pasta estiver selecionada,  
pressione e segure para reproduzir uma  
música na pasta selecionada.  
Seleção de faixas na lista de  
títulos de faixa  
#
Você também pode reproduzir o arquivo ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.  
Você também pode reproduzir uma música na  
A lista de títulos de faixa permite que você  
veja a lista de títulos de faixa em um disco  
com CD TEXT e selecione um deles para repro-  
dução.  
#
pasta selecionada ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a direita.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
#
Para retornar à lista anterior (a pasta que está  
modo de lista de títulos de faixa.  
a um nível acima), pressione BACK. Você tam-  
bém pode executar essa operação ao pressionar  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o título da faixa desejado.  
Gire para alterar o título da faixa. Pressione  
para reproduzir.  
#
Para retornar à camada superior da lista, pres-  
sione e segure BACK.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND ou LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
#
#
Você também pode alterar o título da faixa ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
#
Você também pode reproduzir a faixa ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para a direita.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND ou LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
#
Introdução às operações  
avançadas  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Seleção de arquivos na lista de  
nomes de arquivo  
A lista de nomes de arquivo permite que você  
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de  
pasta) e selecione um deles para reprodução.  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
modo de lista de nomes de arquivo.  
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-  
dos no display.  
124  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Nota  
função.  
Você também pode executar essa operação no  
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)—  
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som  
avançada)TITLE INPUT (Introdução de títu-  
los de disco)  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
As faixas em uma série de repetição selecio-  
nada são reproduzidas em ordem aleatória.  
Notas  
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
Se você não operar as funções, exceto  
TITLE INPUT, em aproximadamente 30 segun-  
dos, o display retornará automaticamente ao  
normal.  
%
Pressione RDM para ativar a reprodu-  
ção aleatória.  
As faixas são reproduzidas em ordem aleató-  
ria.  
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-  
ne RDM novamente.  
Nota  
Você também pode ativar ou desativar essa fun-  
ção no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
!
Ao reproduzir um disco com áudio compacta-  
do ou CD TEXT, você não pode alternar para o  
display de introdução de títulos de disco.  
Procura de pastas e faixas  
A reprodução resumida procura a música  
dentro da série de repetição selecionada.  
Seleção de uma série de  
reprodução com repetição  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SCAN no menu de função.  
%
Pressione RPT várias vezes para selecio-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
nar o ajuste desejado.  
a reprodução resumida.  
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são  
reproduzidos.  
!
!
!
DISC Repete todas as faixas  
TRACK Repete a faixa atual  
FOLDER Repete a pasta atual  
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
produção com repetição, a série de reprodução  
com repetição mudará para repetição do disco.  
#
cesso rápido durante TRACK (repetição de faixa),  
a série de reprodução com repetição mudará  
para o disco/pasta.  
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-  
dução resumida.  
#
modo de reprodução, selecione SCAN nova-  
mente ao utilizar MULTI-CONTROL.  
Executar a busca por faixa ou o avanço/retro-  
Se o display retornou automaticamente ao  
#
Depois que a procura de um disco (pasta) for  
#
Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-  
concluída, a reprodução normal das faixas come-  
çará.  
cionado, não será possível reproduzir uma sub-  
pasta dessa pasta.  
125  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pausa na reprodução  
TITLE INPUT no menu de função.  
%
Pressione e (pausa) no controle remoto  
para ativar a pausa.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa  
atual.  
zar o modo de introdução de títulos.  
4
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
uma letra do alfabeto.  
Você também pode executar as mesmas ope-  
#
Para desativar a pausa, pressione e (pausa)  
novamente.  
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
Nota  
Você também pode ativar ou desativar essa fun-  
ção no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para mover  
o cursor para a próxima posição de caracte-  
re.  
Utilização da Recuperação de som  
A função Recuperação de som aprimora auto-  
maticamente o áudio compactado e restaura  
um som rico.  
6
Depois de inserir o título, pressione e  
segure MULTI-CONTROL para armazená-lo  
na memória.  
Notas  
%
Pressione S.Rtrv várias vezes para sele-  
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ser removido da unidade, e serão  
chamados da memória quando o disco for no-  
vamente inserido.  
Depois que dados para 48 discos forem arma-  
zenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravarão os antigos.  
Se você conectar um Multi-CD player, poderá  
introduzir títulos para até 100 discos.  
Quando um Multi-CD player que não oferece  
suporte às funções Título de disco estiver co-  
nectado, você não poderá introduzir títulos de  
disco nesta unidade.  
cionar o ajuste desejado.  
S. RTRV OFF (Desativado)S. RTRV 1—  
S. RTRV 2  
#
S. RTRV 2 é mais eficiente do que S. RTRV 1.  
Nota  
Você também pode executar essa operação no  
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
!
!
Utilização das funções Título de  
disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Na próxima vez que você inserir um CD ao  
qual introduziu um título, o título será visuali-  
zado.  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 48 títulos de CD na  
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-  
res.  
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-  
zir um título.  
126  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
unidade, se você ligar a chave de ignição, a  
fonte poderá ser automaticamente alterada.  
Reprodução de músicas no  
áudio player portátil USB/  
/memória USB  
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta-  
Exibição de informações de  
texto de um arquivo de áudio  
%
Pressione DISP para selecionar as infor-  
mações de texto desejadas.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tempo de reproduçãoNome da pasta—  
Nome do arquivoTítulo da faixaNome do  
artistaTítulo do álbumComentárioTaxa  
de bit  
Operações básicas  
%
Selecionar uma pasta  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo.  
Para discos WAV  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Tempo de reproduçãoNome da pasta—  
Nome do arquivoFreqüência de amostra-  
gem  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
#
Se os caracteres gravados no arquivo de  
áudio não forem compatíveis com a unidade prin-  
cipal, eles não serão visualizados.  
%
Selecionar uma faixa  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
#
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um arquivo de áudio, o título ou  
nome não será visualizado.  
%
Retornar à pasta raiz  
#
As informações de texto de alguns arquivos  
Pressione e segure BAND.  
de áudio podem não ser corretamente visualiza-  
das.  
Notas  
!
O ótimo desempenho desta unidade pode não  
ser obtido dependendo do áudio player portá-  
til USB/memória USB conectado.  
Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-  
produção começará com a pasta 02.  
Quando o áudio player portátil USB com a  
função de recarga da bateria estiver conecta-  
do a esta unidade e a chave de ignição estiver  
na posição ACC ou ON, a bateria será recarre-  
gada.  
Você pode desconectar o áudio player portátil  
USB/memória USB sempre que quiser parar  
de ouvi-lo.  
Se o áudio player portátil USB/memória USB  
for conectado a esta unidade, a fonte mudará  
para USB automaticamente. Se você não for  
utilizar um dispositivo USB, desconecte-o  
desta unidade. Dependendo do dispositivo  
USB, e enquanto ele estiver conectado a esta  
Notas  
!
!
Você pode rolar as informações de texto para  
a esquerda ao pressionar e segurar DISP.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
!
!
Seleção de arquivos na lista de  
nomes de arquivo  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado. (Consulte Seleção de arquivos na  
!
!
127  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Introdução às operações  
PAUSE  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
SOUND RETRIEVER  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Notas  
FUNCTION.  
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)—  
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som  
avançada)  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para ALL.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
FOLDER.  
Quando FOLDER for selecionado, não será  
possível reproduzir uma subpasta dessa  
pasta.  
!
Função e operação  
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE e SOUND RETRIEVER são basica-  
mente as mesmas que as do CD player incor-  
porado.  
!
!
Nome da função  
Operação  
Depois que a procura de um arquivo ou pasta  
for concluída, a reprodução normal dos arqui-  
vos começará novamente.  
No entanto, as séries de repro-  
dução com repetição que  
podem ser selecionadas são  
diferentes daquelas do CD  
player incorporado. As séries  
de reprodução com repetição  
do áudio player portátil USB/  
/memória USB são:  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Repete apenas o  
arquivo atual  
FOLDER Repete a pasta  
atual  
ALL Repete todos os ar-  
quivos  
RANDOM  
SCAN  
128  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Procura de uma música  
Reprodução de músicas no  
iPod  
Para obter detalhes sobre o iPod suportado, con-  
sulte Compatibilidade com iPod® na página  
A operação para controlar um iPod com esta  
unidade tem como propósito ser a mais próxi-  
ma possível da operação do iPod para facilitar  
o uso e a busca de músicas.  
!
Dependendo do número de arquivos no  
iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-  
ção de uma lista.  
Operações básicas  
!
Se os caracteres gravados no iPod não  
forem compatíveis com esta unidade, eles  
não serão visualizados.  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
1
Pressione LIST para ir para o menu ini-  
cial da pesquisa da lista.  
%
Selecionar uma faixa (capítulo)  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ou para a direita.  
uma categoria.  
Gire para alterar a categoria; pressione para  
selecionar.  
Notas  
PLAYLISTS (Listas de reprodução)ARTISTS  
(Artistas)ALBUMS (Álbuns)SONGS (Mú-  
sicas)PODCASTS (Podcasts)GENRES (Es-  
tilos)COMPOSERS (Compositores)—  
AUDIOBOOKS (Audiobooks)  
!
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo  
proveniente do iPod com conector Dock para  
USB.  
Leia as precauções sobre o iPod na página  
!
!
A lista da categoria selecionada é visualizada.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
#
Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-  
dade, PIONEER (ou a marca de seleção  
)
tegoria selecionada ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL. Você também pode executar  
essa operação ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a direita.  
será visualizado no iPod.  
!
!
Se uma mensagem de erro, como ERROR-19  
for visualizada, consulte Mensagens de erro  
#
Você também pode alterar a categoria ao  
Quando a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-  
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.  
Antes de encaixar o conector dock desta uni-  
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido  
do iPod.  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Você também pode selecionar a categoria ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.  
Para retornar à lista anterior, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
!
!
#
3
Repita a etapa 2 para localizar uma mú-  
sica que deseja ouvir.  
Para retornar à categoria anterior (um nível  
!
Depois que a chave de ignição for colocada  
na posição OFF, o iPod será desligado em dois  
minutos.  
#
acima), pressione BACK. Você também pode exe-  
cutar essa operação ao pressionar  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
#
Para retornar à camada superior de categori-  
as, pressione e segure BACK.  
129  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND ou LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
Função e operação  
As operações PAUSE e SOUND RETRIEVER  
são basicamente as mesmas que as do CD  
player incorporado.  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Nome da função  
Operação  
Visualização de informações de  
texto no iPod  
No entanto, as séries de repro-  
dução com repetição que  
podem ser selecionadas são  
diferentes daquelas do CD  
player incorporado. As séries  
de reprodução com repetição  
do iPod são:  
%
Pressione DISP para selecionar as infor-  
mações de texto desejadas.  
Tempo de reproduçãoTítulo da música—  
Nome do artistaTítulo do álbum  
REPEAT  
#
Se os caracteres gravados no iPod não forem  
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-  
sualizados.  
!
ONE Repete a música  
atual  
!
ALL Repete todas as mú-  
sicas na lista selecionada  
Notas  
!
!
Você pode rolar as informações de texto para  
a esquerda ao pressionar e segurar DISP.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
PAUSE  
SOUND RETRIEVER  
Notas  
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
!
!
A função REMOTE (iPod remoto) está disponí-  
vel apenas para o iPod nano (segunda gera-  
ção).  
Quando REMOTE estiver ativado, apenas  
REMOTE e SOUND RETRIEVER poderão ser  
operados.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
SHUFFLE (Shuffle)SHUFFLE ALL (Shuffle  
all)LINK SEARCH (Busca de link)—  
REMOTE (iPod remoto)PAUSE (Pause)—  
AUDIOBOOKS SPEED (Velocidade do audio-  
book)SOUND RETRIEVER (Recuperação de  
som avançada)  
130  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
1
Pressione e segure LIST para ativar a  
Reprodução de músicas em  
uma ordem aleatória (shuffle)  
busca de link.  
Pesquisa os álbuns do artista e exibe a lista.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SHUFFLE no menu de função.  
um álbum ou uma música da lista.  
Para obter mais detalhes sobre a operação de  
seleção, consulte o passo 2 de Procura de uma  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o ajuste desejado.  
Gire para alterar o ajuste.  
Nota  
Você também pode ativar essa função no menu  
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
!
!
SONGS Reproduz músicas em uma  
ordem aleatória na lista selecionada.  
ALBUMS Reproduz músicas de um  
álbum selecionado aleatoriamente em  
ordem.  
Operação da função iPod desta  
unidade no seu iPod  
!
OFF Cancela a reprodução aleatória.  
Essa função está disponível apenas para o iPod  
nano (segunda geração).  
A função iPod desta unidade pode ser opera-  
da no seu iPod. O som pode ser ouvido no  
alto-falante do carro e a operação pode ser  
conduzida no seu iPod.  
Reprodução de todas as  
músicas em uma ordem  
aleatória (Shuffle todas)  
%
Pressione iPod para ativar Shuffle  
!
Enquanto essa função estiver em uso,  
mesmo se a chave de ignição estiver desli-  
gada, o iPod não será desligado. Para desli-  
gar, coloque o iPod em funcionamento.  
todas.  
Todas as músicas no iPod são reproduzidas  
aleatoriamente.  
#
Para desativar Shuffle todas, defina SHUFFLE  
no menu FUNCTION como desativado.  
1
Pressione iPod e segure para ativar o  
iPod remoto.  
Para desativar essa função, pressione e segu-  
re iPod novamente.  
Enquanto estiver utilizando essa função, o  
Nota  
#
Você também pode ativar essa função no menu  
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
#
tempo de reprodução e os títulos não são visuali-  
zados nesta unidade.  
Seleção de músicas da lista de  
álbuns do artista atualmente  
sendo reproduzido  
A lista de álbuns do artista atualmente sele-  
cionado é visualizada. Você pode selecionar  
um álbum ou uma música a partir do nome  
do artista.  
#
Mesmo que essa função seja realizada, a faixa  
para cima/para baixo poderá ser operada nesta  
unidade.  
#
Enquanto estiver utilizando essa função, a  
função de busca não pode ser operada nesta uni-  
dade.  
2
Opere o iPod conectado para selecionar  
!
Dependendo do número de arquivos no  
iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-  
ção de uma lista.  
uma música e reproduzir.  
131  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Nota  
Você também pode ativar ou desativar essa fun-  
ção no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
Alteração da velocidade do  
audiobook  
Ao ouvir um audiobook no iPod, a velocidade  
de reprodução pode ser alterada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUDIOBOOKS SPEED no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o ajuste desejado.  
Gire para alterar o ajuste.  
!
!
!
FASTER Reprodução mais rápida do que  
a velocidade normal  
NORMAL Reprodução na velocidade nor-  
mal  
SLOWER Reprodução mais lenta do que  
a velocidade normal  
132  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
03  
!
!
Ao selecionar FM como a fonte, você não  
pode alternar para SRC LV ADJUST.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
Introdução aos ajustes de  
áudio  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUDIO.  
Utilização do ajuste do  
equilíbrio  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-  
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-  
te sonoro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função de áudio.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções de áudio na seguinte ordem:  
FADER/BALANCE (Ajuste do equilíbrio)—  
PRESET EQUALIZER (Recuperação do equali-  
zador gráfico)EQ SETTING 1 (Ajuste do  
equalizador gráfico)EQ SETTING 2 (Ajuste  
fino do equalizador gráfico)LOUDNESS (So-  
noridade)SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/  
/desativar o alto-falante de graves secundário)  
SW SETTING 2 (Ajuste do alto-falante de  
graves secundário)HIGH PASS FILTER (Filtro  
de alta freqüência)BASS BOOST (Intensifi-  
cador de graves)SRC LV ADJUST (Ajuste de  
nível de fonte)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FADER/BALANCE.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o segmento que deseja ajustar.  
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para  
alternar entre potenciômetro e equilíbrio.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
equilíbrio do alto-falante.  
O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-  
ros pode ser ajustado entre FAD F15 e  
FAD R15.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste de cada função.  
O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi-  
tos pode ser ajustado entre BAL L15 e  
BAL R15.  
5
Ajuste cada função.  
Notas  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
!
Você também pode selecionar a função de  
áudio ao pressionar AUDIO no controle remo-  
to.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
#
FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
Quando a saída traseira estiver em SUB W,  
!
!
!
!
#
ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/  
/traseiros não terá efeito. Consulte Ajuste da saída  
Você poderá selecionar SW SETTING 2 ape-  
nas quando a saída do alto-falante de graves  
secundário estiver ativada em SW SETTING 1.  
133  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Ajustes de áudio  
Ajuste das curvas do equalizador  
As curvas do equalizador padrão de fábrica,  
com exceção de FLAT, podem ser ajustadas a  
um nível apurado (controle de nuance).  
Utilização do equalizador  
O equalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
EQ SETTING 1.  
Chamada das curvas do  
equalizador da memória  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
Existem seis curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o segmento que deseja ajustar.  
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para  
alternar entre os segmentos na seguinte  
ordem:  
Display  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva do equalizador  
Potente  
L (Baixa)M (Média)H (Alta)  
Natural  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
nível da banda do equalizador.  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
Vocal  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
SUPER BASS Ultrabaixo  
cima ou para baixo.  
#
Você pode então selecionar outra banda e  
ajustar o nível.  
A curva do equalizador com todas as freqüên-  
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria. Se  
você fizer ajustes em uma curva do equali-  
zador, eles serão memorizados em  
CUSTOM.  
#
cias a 0 não poderá ser ajustada.  
Nota  
!
Quando FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som. Isso é útil para verificar o efeito das  
curvas do equalizador ao alternar entre  
FLAT e uma curva do equalizador ajustada.  
Uma curva CUSTOM separada pode ser criada  
para cada fonte. (O CD player incorporado e o  
Multi-CD player são automaticamente definidos  
ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer  
ajustes, os ajustes da curva do equalizador serão  
memorizados em CUSTOM.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PRESET EQUALIZER.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
equalizador.  
Você também pode executar as mesmas ope-  
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
134  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
03  
ajustes, os ajustes da curva do equalizador serão  
memorizados em CUSTOM.  
Ajuste preciso da curva do  
equalizador  
Você pode ajustar a freqüência central e o  
fator Q (características da curva) de cada  
banda da curva atualmente selecionada  
(LOW/MID/HI).  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
Nível (dB)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Q=2W  
Q=2N  
LOUDNESS.  
Freqüência central  
Freqüência (Hz)  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
EQ SETTING 2.  
o ajuste desejado.  
Gire para alterar o ajuste.  
LOW (Baixa)MID (Média)HIGH (Alta)—  
OFF (Desativada)  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
nar o segmento que deseja ajustar.  
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para  
alternar entre os segmentos na seguinte  
ordem:  
Utilização da saída do alto-  
-falante de graves secundário  
BandaFreqüênciaFator Q  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
Esta unidade está equipada com uma saída  
do alto-falante de graves secundário que pode  
ser ativada ou desativada.  
Além disso, a fase pode ser selecionada entre  
normal e inversa.  
segmento selecionado.  
Banda  
LOW (Baixa)MID (Média)HI (Alta)  
Freqüência  
Baixa: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Média: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Alta: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Fator Q  
1
Pressione SW para visualizar o modo de  
ajuste do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Pressione SW várias vezes para alternar entre  
os modos de ajuste do alto-falante de graves  
secundário na seguinte ordem:  
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para  
ativar/desativar o alto-falante de graves secun-  
dário)Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus-  
te do alto-falante de graves secundário)  
2N1N1W2W  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
Nota  
Uma curva CUSTOM separada pode ser criada  
para cada fonte. (O CD player incorporado e o  
Multi-CD player são automaticamente definidos  
ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer  
2
Selecione o modo de ajuste  
SW SETTING 1.  
135  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Ajustes de áudio  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
ajuste desejado.  
segmento selecionado.  
Freqüência de corte  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Nível  
NORMAL (Fase normal)REV (Fase inversa)  
OFF (Alto-falante de graves secundário de-  
sativado)  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
+6 a 24 é visualizado à medida que o nível  
aumenta ou diminui.  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
Nota  
Você também pode alternar para esse modo de  
ajuste no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
Nota  
Você também pode alternar para esse modo de  
ajuste no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
Ajuste do alto-falante de  
graves secundário  
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a  
freqüência de corte e o nível de saída do alto-  
-falante de graves secundário.  
Utilização do filtro de alta  
freqüência  
Quando você não quiser que sons baixos da  
faixa de freqüência de saída do alto-falante de  
graves secundário sejam reproduzidos nos  
alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o  
HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-  
qüências superiores às que estavam na faixa  
selecionada serão emitidas nos alto-falantes  
dianteiros e traseiros.  
!
Quando a saída do alto-falante de graves  
secundário estiver ativada, você poderá se-  
lecionar SW SETTING 2.  
1
Pressione SW para visualizar o modo de  
ajuste do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Pressione SW várias vezes para alternar entre  
os modos de ajuste do alto-falante de graves  
secundário na seguinte ordem:  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
HIGH PASS FILTER.  
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para  
ativar/desativar o alto-falante de graves secun-  
dário)Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus-  
te do alto-falante de graves secundário)  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o ajuste desejado.  
Gire para alterar o ajuste.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
2
Selecione o modo de ajuste  
SW SETTING 2.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
nar o segmento que deseja ajustar.  
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para  
alternar entre os segmentos na seguinte  
ordem:  
Freqüência de corteNível  
136  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes de áudio  
03  
Intensificação de graves  
Notas  
A função Intensificador de graves intensifica o  
nível de graves do som.  
!
!
O nível de volume de AM também pode ser  
ajustado com os ajustes de nível de fonte.  
O CD player incorporado e o Multi-CD player  
são automaticamente definidos ao mesmo vo-  
lume de ajuste de nível de fonte.  
1
Pressione e segure BASS para visualizar  
o modo de ajuste BASS BOOST.  
!
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
2
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o  
nível.  
0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
Nota  
Você também pode alternar para esse modo de  
ajuste no menu visualizado ao utilizar  
MULTI-CONTROL.  
Ajuste de níveis de fonte  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me de FM, que permanece inalterado.  
1
Compare o nível de volume de FM com  
o nível da fonte que deseja ajustar.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SRC LV ADJUST.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo-  
lume da fonte.  
+4 a 4 é visualizado à medida que o volume  
da fonte é aumentado ou diminuído.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
137  
Ptbr  
 
Seção  
04  
Ajustes iniciais  
3
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
Definição dos ajustes iniciais  
nar o segmento da hora visualizada que  
deseja ajustar.  
Cada vez que você pressionar  
MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi-  
sualizada será selecionado:  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até  
visualizar CLOCK SET no display.  
HorasMinutos  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
CLOCK SET (Hora)FM STEP (Passo de sinto-  
nia FM)AM STEP (Passo de sintonia AM)—  
WARNING TONE (Som de advertência)—  
AUX1 (Entrada auxiliar 1)AUX2 (Entrada  
auxiliar 2)DIMMER (Redutor de luz)—  
SW CONTROL (Saída traseira e controlador  
do alto-falante de graves secundário)—  
DEMO MODE (Modo de demonstração de re-  
cursos)EVER SCROLL (Rolagem contínua)  
BT AUDIO (Áudio Bluetooth)—  
4
Gire MULTI-CONTROL para acertar a  
hora do relógio.  
Você também pode executar as mesmas ope-  
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
Ajuste do passo de sintonia  
FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
PIN CODE INPUT (Introdução de código PIN)  
BT VER INFO (Informações sobre a versão  
Bluetooth)  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
!
Se a sintonia por busca for executada em  
passos de 50 kHz, as estações poderão ser  
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize  
as estações utilizando a sintonia manual  
ou utilize novamente a sintonia por busca.  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
BAND.  
#
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
BT AUDIO, PIN CODE INPUT e BT VER INFO  
FM STEP.  
só poderão ser selecionados quando o adaptador  
Bluetooth (por exemplo, CD-BTB100) estiver co-  
nectado a esta unidade.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
passo de sintonia FM.  
Ajuste da hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de  
sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo  
de sintonia FM selecionado é visualizado no  
display.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
CLOCK SET.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
#
Pressione BACK para retornar ao display ante-  
rior.  
138  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes iniciais  
04  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o som de advertência.  
Para desativar o som de advertência, pressio-  
Nota  
O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante  
a sintonia manual.  
#
ne MULTI-CONTROL novamente.  
Ajuste do passo de sintonia  
AM  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
Ativação do ajuste auxiliar  
Dispositivos auxiliares conectados a esta uni-  
dade podem ser ativados individualmente. De-  
fina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para  
obter mais informações sobre a conexão ou  
utilização de dispositivos auxiliares, consulte  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUX1/AUX2.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AM STEP.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
AUX1/AUX2.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
#
Para desativar AUX, pressione  
zar o modo de ajuste.  
MULTI-CONTROL novamente.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
passo de sintonia AM.  
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de  
sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de  
sintonia AM selecionado será visualizado no  
display.  
Ativação do ajuste do  
redutor de luz  
Para evitar que o display fique com muito bri-  
lho à noite, a luz do display é automatica-  
mente reduzida quando os faróis do carro são  
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-  
tor de luz.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ativação do som de  
advertência  
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal dentro  
de quatro segundos, um som de advertência  
será emitido. Você pode desativar o som de  
advertência.  
DIMMER.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o redutor de luz.  
#
MULTI-CONTROL novamente.  
Para desativar o redutor de luz, pressione  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
WARNING TONE.  
139  
Ptbr  
 
Seção  
04  
Ajustes iniciais  
Ajuste da saída traseira e do  
controlador do alto-falante  
de graves secundário  
A saída traseira desta unidade (saída dos con-  
dutores dos alto-falantes traseiros) pode ser  
utilizada para conexão de alto-falantes de  
faixa total (FULL) ou alto-falantes de graves se-  
cundários (SUB W). Se você alternar o ajuste  
da saída traseira para SUB W, poderá conec-  
tar um condutor do alto-falante traseiro direta-  
mente a um alto-falante de graves secundário  
sem utilizar um amplificador auxiliar.  
Ativação do modo de  
demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
DEMO MODE.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o modo de demonstração de recursos.  
#
Para desativar o modo de demonstração de re-  
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-  
xão de alto-falantes de faixa total traseiros  
(FULL).  
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.  
Notas  
!
!
Lembre-se de que se o modo de demonstra-  
ção de recursos continuar funcionando com  
o motor do carro desligado, a bateria poderá  
descarregar.  
Você também pode ativar ou desativar o modo  
de demonstração de recursos ao pressionar  
DISP enquanto esta unidade estiver desligada.  
Para obter mais detalhes, consulte Sobre o  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SW CONTROL.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
#
rior.  
Pressione BACK para retornar ao display ante-  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o ajuste desejado.  
Gire para alterar o ajuste.  
SUB W (Alto-falante de graves secundário)—  
FULL (Alto-falante de faixa total)  
Ativação da rolagem contínua  
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON), as informações de texto gravadas rola-  
rão continuamente no display. Desative-a  
(OFF) se preferir que as informações rolem  
apenas uma vez.  
dário estiver conectado à saída traseira, selecione  
FULL.  
#
Quando um alto-falante de graves secundário  
estiver conectado à saída traseira, ajuste para  
SUB W do alto-falante de graves secundário.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
EVER SCROLL.  
Notas  
!
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá  
saída a menos que você ative a saída do alto-  
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a Rolagem contínua.  
#
MULTI-CONTROL novamente.  
Para desativar Rolagem contínua, pressione  
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a  
saída do alto-falante de graves secundário re-  
tornará aos ajustes de fábrica.  
140  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes iniciais  
04  
4
Pressione MULTI-CONTROL para mover  
o cursor para a próxima posição.  
Você também pode executar as mesmas ope-  
Ativação da fonte BT AUDIO  
Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para uti-  
lizar um áudio player Bluetooth.  
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para a di-  
reita.  
!
Você só poderá operar essa função quando  
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-  
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.  
5
Após introduzir o código PIN (até 4 dígi-  
tos), pressione e segure MULTI-CONTROL.  
O código PIN pode ser armazenado na  
memória.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BT AUDIO.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ligar a  
fonte BT AUDIO.  
Visualização da versão do  
sistema do adaptador  
Bluetooth para reparos  
#
Para desligar a fonte BT AUDIO, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
Caso esta unidade conectada ao adaptador  
Bluetooth pare de funcionar corretamente e  
seja necessário entrar em contato com o re-  
vendedor para reparos, talvez você tenha que  
indicar as versões do sistema e do módulo  
Bluetooth do adaptador. Visualize as versões e  
confirme-as.  
Introdução do código PIN para  
conexão sem fio Bluetooth  
Para conectar o seu telefone celular a esta  
unidade através da tecnologia sem fio Blue-  
tooth, é necessário introduzir o código PIN no  
telefone para verificar a conexão. O código pa-  
drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa  
função.  
!
Você só poderá operar essa função quando  
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-  
!
Você só poderá operar essa função quando  
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-  
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.  
Com alguns áudio players Bluetooth, você  
pode precisar introduzir primeiro o código  
PIN do áudio player Bluetooth para que  
esta unidade fique pronta para uma cone-  
xão.  
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BT VER INFO.  
!
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
Pressione BACK para retornar ao display ante-  
rior.  
#
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PIN CODE INPUT.  
o ajuste desejado.  
Gire para alterar o ajuste.  
Versão do sistemaVersão do módulo  
Bluetooth  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
Pressione BACK para retornar ao display ante-  
#
rior.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
cima ou para baixo.  
um número.  
Você também pode executar as mesmas ope-  
#
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
141  
Ptbr  
 
Seção  
05  
Outras funções  
Seleção de AUX como a fonte  
Utilização da fonte AUX  
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX  
como a fonte.  
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
Até dois dispositivos auxiliares, como VCR ou  
dispositivos portáteis (vendidos separada-  
mente), podem ser conectados a esta unida-  
de. Quando conectados, os dispositivos  
auxiliares são automaticamente lidos como  
fontes AUX e atribuídos a AUX1 ou AUX2. O  
relacionamento entre as fontes AUX1 e AUX2  
será explicado abaixo.  
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
Ajuste do título AUX  
O título visualizado para a fonte AUX1 ou  
AUX2 pode ser alterado.  
Sobre AUX1 e AUX2  
Existem dois métodos de conexão de dispositi-  
vos auxiliares a esta unidade.  
1
Depois de selecionar AUX como a  
fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione  
FUNCTION para visualizar TITLE INPUT.  
2
Introduza um título da mesma forma  
Fonte AUX1:  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um cabo com miniplugue estéreo  
que faz com o CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
%
Insira o plugue Mini estéreo no conec-  
tor de entrada desta unidade.  
Para obter mais detalhes, consulte Introdução  
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente  
ajustado a AUX1.  
Ativação ou desativação do  
display de hora  
Você pode ativar ou desativar o display de  
hora.  
!
Fonte AUX2:  
Mesmo quando as fontes estiverem desli-  
gadas, a hora será visualizada no display.  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido  
separadamente)  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
var o display de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de  
hora será ativado ou desativado.  
%
Utilize um interconector IP-BUS-RCA,  
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-  
damente), para conectar esta unidade ao  
equipamento auxiliar com uma saída RCA.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.  
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente  
ajustado a AUX2.  
#
O display de hora desaparece temporaria-  
mente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 25 segundos.  
#
Você só poderá fazer esse tipo de conexão se  
o dispositivo auxiliar tiver saídas RCA.  
142  
Ptbr  
 
Seção  
Outras funções  
05  
Utilização das funções alocadas  
às teclas de 1 a 6  
Utilização da unidade externa  
Unidade externa refere-se a um produto  
Pioneer (por exemplo, um produto que será  
disponibilizado futuramente) que, embora seja  
incompatível como uma fonte, possibilita o  
controle das funções básicas com esta unida-  
de. Duas unidades externas podem ser contro-  
ladas com esta unidade. Quando duas  
1
Pressione LIST.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
de 1 KEY a 6 KEY.  
Gire para alterar 1 KEY para 6 KEY e pressio-  
ne.  
unidades externas são conectadas, a alocação  
à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é  
automaticamente ajustada por esta unidade.  
As operações básicas da unidade externa são  
explicadas abaixo. As funções alocadas serão  
diferentes dependendo da unidade externa co-  
nectada. Para obter detalhes relacionados às  
funções, consulte o manual do proprietário da  
unidade externa.  
Operações avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Seleção da unidade externa  
como a fonte  
função.  
FUNC1 (Função 1)FUNC2 (Função 2)—  
FUNC3 (Função 3)FUNC4 (Função 4)—  
AUTO/MANUAL (Auto/manual)  
%
Pressione SOURCE para selecionar  
EXTERNAL como a fonte.  
!
!
!
Também é possível ativar ou desativar  
FUNC1 ao pressionar S.Rtrv.  
Também é possível ativar ou desativar  
FUNC2 ao pressionar RDM/iPod.  
Também é possível ativar ou desativar  
FUNC3 ao pressionar RPT/LOCAL.  
Operações básicas  
As funções alocadas às seguintes operações  
serão diferentes dependendo da unidade ex-  
terna conectada. Para obter detalhes relacio-  
nados às funções, consulte o manual do  
proprietário da unidade externa conectada.  
Notas  
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
%
%
%
Pressione BAND.  
Pressione e segure BAND.  
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
%
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita por apro-  
ximadamente um segundo e solte.  
%
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo.  
143  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
Procura de uma música  
Reprodução de músicas no  
iPod  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um adaptador de interface para iPod, que é ven-  
dido separadamente.  
A operação é igual àquela com o iPod conec-  
tado à interface USB desta unidade. (Consulte  
No entanto, as categorias selecionáveis são  
um pouco diferentes. São elas:  
PLAYLISTS (Listas de reprodução)ARTISTS  
(Artistas)ALBUMS (Álbuns)SONGS (Mú-  
sicas)GENRES (Categorias)  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
Nota  
Se uma lista de reprodução estiver selecionada,  
esta unidade mostrará primeiro o nome da lista  
de reprodução de seu iPod. Todas as músicas em  
seu iPod serão reproduzidas.  
%
Selecionar uma faixa  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
Notas  
Função e operação  
!
!
Leia as precauções sobre o iPod na página  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
dade, PIONEER (ou a marca de seleção  
será visualizado no iPod.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Mensagens de erro  
)
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
!
!
Quando a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-  
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.  
Antes de encaixar o conector dock desta uni-  
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido  
do iPod.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
SHUFFLE (Shuffle)PAUSE (Pausa)  
!
!
Função e operação  
REPEAT é igual àquela com o iPod conectado  
à interface USB desta unidade.  
PAUSE é a mesma que a do CD player incor-  
porado.  
!
Depois que a chave de ignição for colocada  
na posição OFF, o iPod será desligado em dois  
minutos.  
Nome da função Operação  
Visualização de informações de  
texto no iPod  
A operação é igual àquela com o iPod conec-  
tado à interface USB desta unidade. (Consulte  
REPEAT  
PAUSE  
144  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
Nível inferior: Só é possível reproduzir mú-  
sicas em seu áudio player.  
Notas  
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará au-  
tomaticamente ao normal.  
Nível superior: A reprodução, pausa, sele-  
ção de músicas, etc., são possíveis (todas  
as operações ilustradas neste manual).  
Uma vez que há uma grande quantidade de  
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-  
do, as operações com o seu áudio player Blue-  
tooth utilizando esta unidade variam  
amplamente. Consulte o manual de instru-  
ções que acompanha o seu áudio player Blue-  
tooth, bem como este manual enquanto  
utiliza o seu player nesta unidade.  
!
!
!
Informações sobre as músicas (por exemplo,  
o tempo de reprodução decorrido, título da  
música, índice de músicas, etc.) não podem  
ser visualizadas nesta unidade.  
Enquanto você estiver ouvindo as músicas em  
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu  
telefone celular o tanto quanto possível. Se  
tentar ativar alguma função no telefone celu-  
lar, o sinal poderá causar ruídos na música  
sendo reproduzida.  
Enquanto estiver falando em um telefone ce-  
lular conectado a esta unidade através da tec-  
nologia sem fio Bluetooth, a reprodução de  
música no áudio player Bluetooth conectado  
a esta unidade é emudecida.  
Reprodução de músicas em  
uma ordem aleatória (shuffle)  
%
Pressione RDM várias vezes para sele-  
cionar o ajuste desejado.  
!
!
SONGS Reproduz músicas em uma  
ordem aleatória na lista selecionada.  
ALBUMS Reproduz músicas de um  
álbum selecionado aleatoriamente em  
ordem.  
!
!
OFF Cancela a reprodução aleatória.  
#
Para desativar Shuffle, pressione RDM nova-  
mente.  
!
Se você estiver ouvindo música no seu áudio  
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a  
música continuará a ser reproduzida.  
Nota  
Você também pode executar essa operação no  
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
Áudio Bluetooth  
Operações básicas  
Se você conectar um adaptador Bluetooth (por  
ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá contro-  
lar os áudio players Bluetooth através da tecno-  
logia sem fio Bluetooth.  
%
Selecionar uma faixa  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
Importante  
!
Dependendo do áudio player Bluetooth conec-  
tado a esta unidade, as operações disponíveis  
serão limitadas aos dois níveis a seguir:  
145  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
!
!
!
!
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-  
ver conectado a esta unidade,  
CONNECTION OPEN e DEVICE INFO serão  
exibidos no menu de função e outras funções  
não estarão disponíveis.  
Se um áudio player Bluetooth for conectado  
via nível superior, CONNECTION OPEN não  
será visualizado no menu de função e as ou-  
tras funções estarão disponíveis.  
Notas  
!
!
Para obter detalhes relacionados à utilização,  
consulte o manual de instruções do adapta-  
dor Bluetooth. Esta seção fornece informa-  
ções resumidas sobre as funções do áudio  
player Bluetooth com esta unidade, que dife-  
rem um pouco das descritas no manual de  
instruções do adaptador Bluetooth.  
Mesmo se o seu áudio player não contiver um  
módulo Bluetooth, ainda será possível contro-  
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem  
fio Bluetooth. Para controlar seu áudio player  
utilizando esta unidade, conecte um produto  
com a tecnologia sem fio Bluetooth (disponí-  
vel no mercado) ao áudio player, e conecte o  
adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) a  
esta unidade.  
!
!
!
Se um áudio player Bluetooth for conectado  
via nível inferior, somente  
DISCONNECT AUDIO e DEVICE INFO serão  
visualizados no menu de função.  
Se você não operar as funções, exceto  
CONNECTION OPEN e DISCONNECT AUDIO,  
em aproximadamente 30 segundos, o display  
retornará automaticamente ao normal.  
Função e operação  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
Conexão de um áudio player  
Bluetooth  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
CONNECTION OPEN no menu de função.  
função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)—  
DISCONNECT AUDIO (Desconectar áudio)—  
PLAY (Reproduzir)STOP (Parar)PAUSE  
(Pausa)DEVICE INFO (Informações sobre o  
dispositivo)  
PAUSE é a mesma que a do CD player incor-  
a conexão.  
ALWAYS WAITING é visualizado. Esta unida-  
de agora está em modo de espera para cone-  
xão com o áudio player Bluetooth.  
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto  
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a  
esta unidade será automaticamente estabele-  
cida.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
Notas  
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
146  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Nota  
o ajuste desejado.  
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-  
sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu  
player exigir um código PIN para estabelecer  
uma conexão, procure o código no player ou na  
documentação inclusa. Consulte Introdução do  
Gire para alterar o ajuste.  
DEVICE NAME (Nome do dispositivo)—  
BD ADDRESS (Endereço BD (Dispositivo  
Bluetooth))  
Telefone Bluetooth  
Operações básicas  
Se você utilizar um adaptador Bluetooth (por  
ex., CD-BTB100), poderá conectar um telefone  
celular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta  
unidade para realizar chamadas viva-voz, sem  
fio, mesmo enquanto dirige.  
Reprodução de músicas no seu  
áudio player Bluetooth  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PLAY no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
a reprodução.  
Importante  
!
!
Uma vez que esta unidade está em modo de  
espera para conectar-se ao telefone celular  
através da tecnologia sem fio Bluetooth, utili-  
zar esta unidade sem ligar o motor pode resul-  
tar no descarregamento da bateria.  
Operações avançadas que exigem a sua aten-  
ção, como discar números no monitor, utilizar  
a agenda de telefones, etc., são proibidas en-  
quanto você estiver dirigindo. Quando você  
precisar utilizá-las, pare o veículo em um local  
seguro.  
Como parar a reprodução  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
STOP no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para parar a  
reprodução.  
Desconexão de um áudio  
player Bluetooth  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Notas  
DISCONNECT AUDIO no menu de função.  
!
!
A curva do equalizador para a fonte telefone é  
fixa.  
Quando você selecionar a fonte telefone, só  
será possível operar FADER/BALANCE (Ajuste  
do equilíbrio) no menu de áudio.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar o áudio player Bluetooth.  
DISCONNECTED é visualizado. O áudio player  
Bluetooth está agora desconectado desta uni-  
dade.  
Visualização de endereços BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
DEVICE INFO no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
147  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
Configuração de chamadas  
viva-voz  
Como fazer uma chamada  
Reconhecimento de voz  
Antes de poder utilizar a função de chamadas  
viva-voz, você precisa configurar a unidade  
para ser utilizada com o telefone celular. Isso  
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-  
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-  
vés do registro do telefone na unidade e do  
ajuste do nível do volume.  
1
Pressione e segure BAND até visualizar  
VOICE DIAL no display.  
VOICE DIAL é visualizado no display. Quando  
VOICE DIAL ON for visualizado, a função de  
reconhecimento de voz estará ativada.  
#
Se o seu telefone celular não possui a função  
de reconhecimento de voz, NO VOICE DIAL  
surge no display e o recurso não estará disponí-  
vel.  
1
Conexão  
Para obter instruções detalhadas sobre como  
conectar seu telefone a esta unidade utilizan-  
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte  
2
alta.  
Diga o nome do seu contato em voz  
#
Seu telefone deve estar conectado temporaria-  
mente no momento. Todavia, para aproveitar ao  
máximo os recursos dessa tecnologia, recomen-  
damos que você registre o telefone na unidade.  
Como receber uma chamada  
Como atender ou recusar uma chamada  
%
Como atender uma chamada  
2
Registro  
Quando receber uma chamada, pressione  
MULTI-CONTROL.  
#
Para registrar seu telefone temporariamente  
conectado, consulte Registro de um telefone  
Também é possível executar essa operação ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima.  
3
Ajuste do volume  
%
Encerrar uma chamada  
Ajuste o volume do fone do telefone celular  
para um nível que seja confortável. Depois de  
ajustado, o nível de volume é memorizado na  
unidade como sendo o padrão.  
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.  
%
Como recusar uma chamada  
Quando receber uma chamada, pressione  
MULTI-CONTROL para baixo.  
#
O volume de voz do chamador e o volume do  
toque podem variar dependendo do tipo de apa-  
relho celular.  
Notas  
#
Se a diferença entre o volume do toque e o vo-  
!
!
Se o modo de privacidade estiver selecionado  
no telefone celular, a chamada viva-voz não  
poderá ser realizada.  
A hora estimada da chamada é visualizada no  
display (pode haver uma pequena diferença  
entre a hora real da chamada).  
lume da voz do chamador for muito grande, o  
nível geral do volume pode ficar instável.  
#
unidade, verifique se ajustou o volume para um  
nível adequado. Se o volume do telefone celular  
estiver desativado (nível zero), o nível do volume  
do aparelho continuará sem som mesmo depois  
de o telefone celular ser desconectado desta uni-  
dade.  
Antes de desconectar o telefone celular da  
Operação de uma chamada em espera  
Como atender uma chamada em espera  
%
Quando receber uma chamada, pressione  
MULTI-CONTROL.  
#
Também é possível executar essa operação ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima.  
148  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
%
Como desligar todas as chamadas  
celamento de eco)DEVICE INFO (Informa-  
ções sobre o dispositivo)  
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.  
Se ainda não estiver conectado  
As funções a seguir não podem ser operadas.  
%
espera  
Como alternar entre os chamadores em  
!
DISCONNECT PHONE (Desconectar telefo-  
Pressione MULTI-CONTROL.  
#
pressionar MULTI-CONTROL para cima.  
ne)  
Também é possível executar essa operação ao  
!
!
!
SET PHONE (Registrar telefone)  
CLEAR MEMORY (Limpar memória)  
NUMBER DIAL (Chamar inserindo número)  
%
Como recusar uma chamada em espera  
Se estiver conectado, mas ainda não esti-  
ver registrado  
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.  
As funções a seguir não podem ser operadas.  
Notas  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (Busca e conexão)  
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)  
CONNECT PHONE (Conectar telefone)  
CLEAR MEMORY (Limpar memória)  
!
!
Pressionar MULTI-CONTROL para baixo desli-  
gará todas as chamadas incluindo as chama-  
das em espera na linha.  
Para encerrar a chamada, você e seu chama-  
dor precisam desligar o telefone.  
Se já estiver conectado e registrado  
As funções a seguir não podem ser operadas.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (Busca e conexão)  
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)  
CONNECT PHONE (Conectar telefone)  
SET PHONE (Registrar telefone)  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Notas  
zar o menu principal.  
!
!
!
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
função.  
SEARCH PHONE (Busca e conexão)—  
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)—  
DISCONNECT PHONE (Desconectar telefone)  
CONNECT PHONE (Conectar telefone)—  
SET PHONE (Registrando o telefone)—  
DELETE PHONE (Excluir telefone)—  
PH BOOK TRANSFER (Transferência da agen-  
da de telefones)CLEAR MEMORY (Apagar  
memória)NUMBER DIAL (Chamar inserindo  
número)REFUSE CALLS (Ajuste de recusa  
automática)AUTO ANSWER (Ajuste de  
atendimento automático)RING TONE (Sele-  
ção do toque)AUTO CONNECT (Ajuste de  
conexão automática)ECHO CANCEL (Can-  
DEVICE INFO é a mesma que a do áudio Blue-  
Se um telefone celular estiver conectado a  
esta unidade através da tecnologia sem fio  
Bluetooth com HSP (Head Set Profile),  
CLEAR MEMORY e NUMBER DIAL não pode-  
rão ser selecionados.  
!
149  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
!
Se você não operar as funções, exceto  
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,  
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,  
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL e  
CLEAR MEMORY, em aproximadamente 30  
segundos, o display retornará automatica-  
mente ao normal.  
Utilização de um telefone celular  
para iniciar a conexão  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
CONNECTION OPEN no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
a conexão.  
ALWAYS WAITING pisca e a unidade agora  
está em modo de espera para conexão em um  
telefone celular.  
Conexão de um telefone celular  
Busca por telefones celulares disponíveis  
3
Utilize o telefone celular para conectar-  
-se a esta unidade.  
O código do link está ajustado a 0000, como  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SEARCH PHONE no menu de função.  
#
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma busca por telefones celulares disponí-  
veis  
Durante a busca, SEARCHING fica piscando.  
Quando forem encontrados telefones celula-  
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-  
tooth, o nome do dispositivo ou  
NAME NOT FOUND (se nomes não puderem  
ser obtidos) será visualizado.  
Desconexão de um telefone celular  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
DISCONNECT PHONE no menu de função.  
O nome do dispositivo do telefone conectado  
é visualizado no display.  
#
Se esta unidade não conseguir encontrar tele-  
fones celulares disponíveis, NOT FOUND será vi-  
sualizado.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar um telefone celular nesta unidade.  
Quando a desconexão for concluída,  
DISCONNECTED será visualizado.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
nome do dispositivo ao qual deseja conec-  
tar-se.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
tar-se ao telefone celular selecionado.  
Durante a conexão, CONNECTING fica piscan-  
do. Para completar a conexão, verifique o  
nome do dispositivo (PIONEER BT UNIT) e in-  
troduza o código do link no seu telefone celu-  
lar. Se a conexão for estabelecida,  
CONNECTED será visualizado.  
#
O código do link está ajustado a 0000, como  
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-  
150  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
Registro de um telefone celular  
conectado  
uma categoria de registro.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)G1  
(Telefone autorizado 1)G2 (Telefone autoriza-  
do 2)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SET PHONE no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
zar o modo de ajuste.  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
#
Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi-  
uma categoria de registro.  
sualizado e não será possível completar a ação.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)G1  
(Telefone autorizado 1)G2 (Telefone autoriza-  
do 2)  
4
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o display de confirmação.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
#
DELETE OK? :YES.  
O telefone sendo excluído está em modo de  
espera.  
À medida que você seleciona cada categoria,  
poderá ver se o telefone já está registrado, ou  
não. Se a categoria estiver vazia, NO DATA será  
visualizado. Se a categoria já estiver ocupada,  
será exibido o nome do dispositivo. Para substi-  
tuir uma categoria por um novo número de telefo-  
ne, exclua primeiro a categoria atual. Para obter  
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone  
#
Para cancelar, selecione DELETE OK? :NO.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para excluir  
o telefone.  
Assim que o telefone for excluído, DELETED  
será visualizado.  
Conexão a um telefone celular  
registrado  
4
Pressione MULTI-CONTROL para regis-  
trar o telefone atualmente conectado.  
Quando o registro for concluído,  
REG COMPLETED será visualizado.  
Conexão manual a um telefone  
celular registrado  
#
Se o registro não for feito, REG ERROR será vi-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente  
novamente.  
CONNECT PHONE no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
Exclusão de um telefone  
registrado  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
uma categoria de registro.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)G1  
(Telefone autorizado 1)G2 (Telefone autoriza-  
do 2)  
DELETE PHONE no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
#
Você também pode executar as mesmas ope-  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
151  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
#
Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi-  
#
O display indica quantos registros já foram  
sualizado e não será possível completar a ação.  
transferidos e quantos faltam para completar a  
transferência.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
tar-se ao telefone celular selecionado.  
Durante a conexão, CONNECTING é visualiza-  
do. Quando o processo de conexão for con-  
cluído, CONNECTED será visualizado.  
5
DATA TRANSFERRED será visualizado e  
a transferência da agenda de telefones es-  
tará completa.  
Como chamar um número na  
Agenda de telefones  
Conexão automática a um telefone  
celular registrado  
Importante  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
AUTO CONNECT no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Depois de encontrar o número para o qual de-  
seja ligar na Agenda de telefones, você pode  
selecionar o registro e fazer a chamada.  
a conexão automática.  
Se seu telefone celular estiver pronto para co-  
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-  
dade será automaticamente estabelecida.  
1
Pressione LIST para exibir a Agenda de  
#
Para desativar a conexão automática, pressio-  
telefones.  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar ABC SEARCH.  
Utilização da Agenda de telefones  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Transferência de registros para a  
Agenda de telefones  
primeira letra do nome pelo qual procura.  
A Agenda de telefones armazena até 500 re-  
gistros. 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e  
50 do Usuário 3.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar um registro.  
O display mostra os primeiros registros na  
Agenda de telefones começando com aquela  
letra (por exemplo: Bárbara, Beatrize  
Bruno, quando a letra Bestiver seleciona-  
da).  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PH BOOK TRANSFER no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o display de confirmação.  
TRANSFER :YES é visualizado no display.  
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um registro para o qual deseja ligar.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para entrar  
6
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
no modo de espera de transferência da  
agenda de telefones.  
zar um número de telefone.  
7
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
4
Utilize o telefone celular para realizar a  
um número de telefone para o qual deseja  
ligar.  
transferência da agenda de telefones.  
Faça a transferência da agenda de telefones  
utilizando o telefone celular. Para obter instru-  
ções detalhadas, consulte o manual de instru-  
ções que acompanha seu telefone celular.  
#
Se um número de telefone estiver em registro,  
essa operação não estará disponível.  
Se você deseja retornar e selecionar outro re-  
gistro, pressione BACK.  
#
152  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
8
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
5
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma chamada.  
# Para uma chamada internacional, pressione e  
uma chamada.  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para al-  
#
ternar para o display de exclusão da agenda de  
telefones. Para obter detalhes, consulte Como  
segure MULTI-CONTROL para adicionar + ao nú-  
mero de telefone.  
Como fazer uma chamada  
através da introdução de um  
número de telefone  
Utilização do histórico de  
chamadas  
Importante  
Importante  
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
As 12 últimas chamadas realizadas (disca-  
das), recebidas e não atendidas são armaze-  
nadas no Histórico de chamadas. Você pode  
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-  
gações através dele.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
NUMBER DIAL no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar a tela de introdução de número.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um número.  
Você também pode executar as mesmas ope-  
1
Pressione LIST para visualizar a lista.  
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
#
uma lista.  
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para  
Agenda de telefonesMISSED CALLS (Cha-  
madas não atendidas)DIALED CALLS (Cha-  
madas discadas)RECEIVED CALLS  
(Chamadas recebidas)  
cima ou para baixo.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para mover  
o cursor para a próxima posição.  
#
Podem ser introduzidos até 24 dígitos.  
#
Para obter mais detalhes sobre a Agenda de  
5
Ao concluir a introdução de números,  
pressione e segure MULTI-CONTROL para  
fazer uma chamada.  
A confirmação da chamada é visualizada.  
#
Se nenhum número de telefone estiver arma-  
zenado na lista selecionada, NO DATA será vi-  
sualizado.  
#
Se um número de telefone de 24 dígitos for in-  
serido, pressione MULTI-CONTROL. E, em segui-  
da, pressione e segure MULTI-CONTROL para  
fazer uma chamada.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar uma lista de nomes registrados.  
4
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um número de telefone.  
Se o número já estiver na Agenda de telefo-  
nes, o nome será visualizado.  
Você também pode alterar o número de telefo-  
Como apagar a memória  
#
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
CLEAR MEMORY no menu de função.  
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
153  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
Ativação do toque  
um item.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PHONE BOOK (Agenda de telefones)—  
MISSED (Histórico de chamadas não atendi-  
das)DIALED (Histórico de chamadas disca-  
das)RECEIVED (Histórico de chamadas  
recebidas)ALL (Apagar toda a memória)  
RING TONE no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o toque.  
#
Para desativar o toque, pressione  
#
Se quiser apagar a Agenda de telefones e a  
MULTI-CONTROL novamente.  
lista do histórico de chamadas discadas/recebi-  
das/não atendidas, selecione ALL.  
Cancelamento de eco e redução  
de ruído  
#
Se o telefone autorizado estiver conectado a  
esta unidade através da tecnologia sem fio Blue-  
tooth, PHONE BOOK não pode ser selecionado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ECHO CANCEL no menu de função.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para deter-  
minar o item que deseja excluir.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o cancelamento de eco.  
Para desativar o cancelamento de eco, pres-  
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
#
CLEAR MEMORY:YES.  
Apagar a memória está agora em espera.  
sione MULTI-CONTROL novamente.  
#
Para cancelar, selecione  
CLEAR MEMORY:NO.  
Multi-CD player  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um Multi-CD player, que é vendido separada-  
mente.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para apagar  
a memória.  
Durante a exclusão, CLEARING é visualizado.  
Depois que os dados no item selecionado  
forem excluídos, CLEARED será visualizado.  
!
Apenas as funções descritas neste manual  
são suportadas nos Multi-CD players para  
50 discos.  
Ajuste da recusa automática  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
!
Esta unidade não foi projetada para operar  
as funções de listagem de títulos de disco  
com um Multi-CD player para 50 discos.  
Para obter informações sobre as funções de  
listagem de títulos de disco, consulte Sele-  
REFUSE CALLS no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a recusa automática de chamadas.  
Para desativar a recusa automática de chama-  
#
das, pressione MULTI-CONTROL novamente.  
%
Selecionar um disco  
Ajuste do atendimento automático  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUTO ANSWER no menu de função.  
%
Avanço rápido ou retrocesso  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o atendimento automático.  
Para desativar o atendimento automático,  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
#
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
154  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
#
Se você não operar as funções, exceto  
%
Selecionar uma faixa  
ITS MEMORY e TITLE INPUT, em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um  
Notas  
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você  
não pode alternar para TITLE INPUT. O título do  
disco já está gravado em um disco com CD TEXT.  
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as opera-  
ções preparatórias, READY é visualizado.  
Se uma mensagem de erro como ERROR-11  
for visualizada, consulte o manual do proprie-  
tário do Multi-CD player.  
Função e operação  
!
Se não existirem discos na disqueteira do  
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.  
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE, COMP/DBE e TITLE INPUT são basi-  
camente as mesmas que as do CD player in-  
corporado.  
Utilização das funções CD TEXT  
Nome da função Operação  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
Multi-CD player compatível com CD TEXT.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
No entanto, as séries de reprodu-  
ção com repetição que podem  
ser selecionadas são diferentes  
daquelas do CD player incorpo-  
rado. As séries de reprodução  
com repetição do Multi-CD  
player são:  
REPEAT  
Introdução às operações  
avançadas  
Você só pode utilizar COMP/DBE (Compressão  
e DBE) com um Multi-CD player que seja com-  
patível com essa função.  
!
!
!
MCD Repete todos os dis-  
cos no Multi-CD player  
TRACK Repete apenas a  
faixa atual  
DISC Repete o disco atual  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
RANDOM  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
SCAN  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu. Pressione  
para selecionar.  
PAUSE  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
TITLE INPUT  
função.  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)—  
COMP/DBE (Compressão e DBE)ITS PLAY  
(Reprodução ITS)ITS MEMORY (Programa-  
ção ITS)TITLE INPUT (Introdução de títulos  
de disco)  
Notas  
!
!
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização anterior, pressio-  
ne BACK.  
155  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
!
!
!
Para retornar ao menu principal, pressione e  
segure BACK.  
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
Você pode utilizar ITS para programar e repro-  
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos  
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players  
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até  
24 faixas podem ser armazenadas na lista de  
reprodução.)  
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para MCD.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
DISC.  
Depois que a procura de uma faixa ou disco  
for concluída, a reprodução normal das faixas  
começará novamente.  
!
!
Criação de uma lista de reprodução  
com a programação ITS  
1
Reproduza um CD que deseja progra-  
mar.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo para selecionar o CD.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS MEMORY no menu de função.  
Utilização de compressão e  
ênfase de graves  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Você pode utilizar essas funções apenas com  
um Multi-CD player que seja compatível com  
elas.  
As funções COMP (Compressão) e DBE (Ênfa-  
se dinâmica de graves) permite ajustar a quali-  
dade sonora do Multi-CD player.  
zar o modo de ajuste.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar TRK.  
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
faixa desejada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
COMP/DBE no menu de função.  
Se o Multi-CD player não for compatível com  
6
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar MEMORY.  
#
MEMORY COMPLETE é visualizado e a sele-  
ção sendo reproduzida é adicionada à sua  
lista de reprodução.  
as funções COMP/DBE, NO COMP será visualiza-  
do ao tentar selecioná-las.  
#
Se DELETE for visualizado, gire  
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar o  
MULTI-CONTROL para visualizar MEMORY.  
ajuste desejado.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1—  
DBE 2  
Nota  
Depois que dados para 100 discos forem armaze-  
nados na memória, dados para um novo disco  
sobregravarão os antigos.  
Utilização de listas de  
reprodução ITS  
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite  
que você crie uma lista de reprodução das fai-  
xas favoritas na disqueteira do Multi-CD  
player. Depois de adicionar as suas faixas fa-  
voritas à lista de reprodução, você poderá ati-  
var a reprodução ITS e tocar apenas as  
seleções.  
Reprodução da sua lista ITS  
A reprodução ITS permite que você ouça as  
faixas programadas na lista de reprodução  
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da  
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player  
começam a tocar.  
156  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
1
2
Selecione a série de repetição.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar DELETE.  
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-  
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-  
produção da próxima faixa é iniciada.  
ITS PLAY no menu de função.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
#
Se MEMORY for visualizado, gire  
MULTI-CONTROL para visualizar DELETE.  
Se não existirem faixas da sua lista de repro-  
a reprodução ITS.  
ITS PLAY:ON é visualizado no display. A repro-  
dução começa com as faixas da sua lista de  
reprodução dentro das séries MCD ou DISC  
anteriormente selecionadas.  
#
dução na série atual, EMPTY será visualizado e a  
reprodução normal será retomada.  
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-  
Exclusão de um CD da sua lista de  
reprodução ITS  
gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua-  
lizado.  
#
Para desativar a reprodução ITS, pressione  
Se a reprodução ITS estiver desativada, você  
poderá excluir todas as faixas de um CD da  
sua lista de reprodução ITS.  
MULTI-CONTROL novamente.  
Exclusão de uma faixa da sua lista de  
reprodução ITS  
1
Reproduza o CD que deseja excluir.  
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-  
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução  
ITS.  
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para  
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-  
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS MEMORY no menu de função.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar DELETE.  
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja  
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-  
produzido são excluídas da sua lista de repro-  
dução e MEMORY DELETED é visualizado.  
excluir da sua lista de reprodução ITS e  
ative a reprodução ITS.  
#
Se MEMORY for visualizado, gire  
MULTI-CONTROL para visualizar DELETE.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS MEMORY no menu de função.  
Utilização das funções Título de  
disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-  
mente um disco desejado.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o modo de ajuste.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar TRK.  
5
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Introdução de títulos de disco  
faixa desejada.  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 100 títulos de CD  
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD  
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.  
157  
Ptbr  
 
Seção  
06  
Acessórios disponíveis  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND ou LIST.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
!
Os títulos permanecerão na memória,  
mesmo após o disco ser removido da dis-  
queteira, e serão chamados da memória  
quando o disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 100 discos forem  
armazenados na memória, dados para um  
novo disco sobregravarão os antigos.  
#
Se nenhum título tiver sido introduzido em  
um disco, NO DISC TITLE será visualizado.  
NO DISC é visualizado ao lado do número do  
#
!
disco quando não há discos na disqueteira.  
Sintonizador de TV  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um sintonizador de TV, que é vendido separada-  
mente.  
Para obter detalhes relacionados à utilização,  
consulte o manual de instruções do sintoniza-  
dor de TV. Esta seção fornece informações  
sobre as operações da TV com esta unidade,  
que diferem das descritas no manual de ins-  
truções do sintonizador de TV.  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar as informações de texto  
de qualquer disco ao qual foi introduzido um  
título.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
Seleção de discos da lista de títulos  
de disco  
A lista de títulos de disco permite que você  
veja a lista dos títulos de disco que foram in-  
troduzidos no Multi-CD player e selecione um  
deles para reprodução.  
%
Selecionar uma banda  
Pressione BAND.  
%
Selecionar um canal (passo a passo)  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
modo de lista de títulos de disco durante o  
display de reprodução.  
%
Sintonia por busca  
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda ou para a direita por aproximada-  
mente um segundo e solte.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o título do disco desejado.  
Gire para alterar o título do disco. Pressione  
para reproduzir.  
Notas  
#
Você também pode alterar o título do disco ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
!
!
A banda pode ser selecionada entre TV1 ou  
TV2.  
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita.  
#
Você também pode reproduzir o disco ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para a direita.  
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio-  
#
ne MULTI-CONTROL para ver uma lista de faixas  
no disco selecionado. Pressione BACK ou  
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar  
à lista de discos.  
!
Se você pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita, poderá pular as emissoras. A sintonia  
por busca começará assim que  
MULTI-CONTROL for liberado.  
158  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
06  
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-  
mados é visualizada.  
Armazenamento e chamada  
das emissoras da memória  
Você pode facilmente armazenar até 12 emis-  
soras a serem chamadas posteriormente da  
memória.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
4
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
!
Doze emissoras para cada banda podem  
ser armazenadas na memória.  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora. Pressione para  
selecionar.  
1
Pressione LIST.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
A tela programada é visualizada.  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-  
#
Para retornar ao display de canal, pressione  
nar a emissora selecionada na memória.  
Gire para alterar o número programado. Pres-  
sione e segure para armazenar.  
BAND.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
#
Você também pode armazenar a emissora na  
memória ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a direita.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora. Pressione para  
selecionar.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Armazenamento seqüencial  
das emissoras mais fortes  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
2
Utilize MULTI-CONTROL e selecione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
#
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a BSSM.  
SEARCH começa a piscar. Enquanto SEARCH  
fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são  
armazenadas na ordem do menor canal para  
159  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
O áudio player  
portátil USB/me- quivo de áudio não  
mória USB co- protegido pelo  
nectado contém Windows Media  
Reproduza um ar-  
Mensagens de erro  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
TRK SKIPPED  
arquivos WMA  
protegidos pelo  
Windows Media  
DRM 9/10  
DRM 9/10.  
CD player incorporado  
Mensagem  
Causa  
Ação  
PROTECT  
Todos os arqui-  
vos no áudio  
player portátil  
USB/memória  
USB conectado DRM 9/10 para o  
estão protegidos áudio player portá-  
Transfira os arqui-  
vos de áudio não  
protegidos pelo  
Windows Media  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
17, 30  
Limpe o disco.  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
17, 30  
Substitua o disco.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-  
pelo Windows  
til USB/memória  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne  
Media DRM 9/10 USB e conecte-o.  
A0  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
N/A USB  
O dispositivo Conecte um áudio  
USB conectado player portátil USB  
não é suportado ou memória USB  
por esta unidade. compatível com  
USB Mass Storage  
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
Class.  
CHECK USB  
O conector USB Confirme se o co-  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
ou cabo USB é  
curto-circuitado. cabo USB não está  
preso em alguma  
nector USB ou o  
ser reproduzido  
coisa ou está dani-  
ficado.  
NO AUDIO  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
quivos que pos-  
sam ser  
reproduzidos  
O áudio player  
portátil USB/me- áudio player portá-  
mória USB co- til USB/memória  
Desconecte o  
nectado conso- USB e não o utili-  
me mais do que ze. Coloque a  
500 mA (corrente chave de ignição  
máxima permiti- na posição OFF, de-  
TRK SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
WMA protegidos  
por DRM  
da).  
pois em ACC ou  
ON, e conecte o  
áudio player portá-  
til USB/memória  
USB compatível.  
PROTECT  
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
Áudio player USB/memória USB  
Mensagem  
Causa  
Ação  
NO AUDIO  
Nenhuma músi- Transfira os arqui-  
ca  
vos de áudio para  
o áudio player por-  
tátil USB/memória  
USB e conecte-o.  
A memória USB Siga as instruções  
com segurança da memória USB  
ativada está co- para desativar a se-  
nectada  
gurança.  
160  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
iPod  
Mensagem  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
Causa  
Ação  
ERROR-19  
Falha de comuni- Desconecte o cabo  
cação  
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
do iPod. Uma vez  
que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
lizado, conecte  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
Falha no iPod  
Desconecte o cabo  
do iPod. Uma vez  
que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
lizado, conecte  
!
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
N/A USB  
Versão antiga do Atualize a versão  
iPod  
do iPod.  
Falha no iPod  
Reinicie o iPod.  
ERROR-16  
Versão antiga do Atualize a versão  
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-  
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8  
cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
iPod  
do iPod.  
Falha no iPod  
Desconecte o cabo  
do iPod. Uma vez  
que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
lizado, conecte  
!
!
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
O iPod não está Verifique se o cabo  
carregado mas de conexão do  
funciona correta- iPod entrou em  
!
!
!
!
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
mente  
curto (por exemplo,  
não está em conta-  
to com objetos me-  
tálicos). Após a  
verificação, ative a  
chave de ignição  
ou desconecte o  
iPod e conecte-o  
novamente.  
!
!
!
NO SONGS  
STOP  
Nenhuma músi- Transfira as músi-  
ca cas ao iPod.  
Nenhuma músi- Selecione uma  
ca na lista atual lista que contenha  
as músicas.  
161  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
MP3  
!
Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-  
da de áudio 3  
!
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR  
Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
!
!
!
!
!
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
Discos duais  
AAC  
!
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
Formato compatível: codificado por AAC  
pelo iTunes®  
!
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a  
48 kHz  
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps  
Arquivo AAC adquirido na iTunes Music  
Store (extensão de arquivo .m4p): Não  
Apple sem perdas: Não  
!
!
!
WAV  
!
!
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
Áudio player USB/memória  
USB  
Compatibilidade com o áudio  
player USB/memória USB  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
WMA  
!
!
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player  
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz  
!
!
Versão USB: 2.0, 1.1 e 1.0  
Taxa de transferência de dados USB: veloci-  
dade total  
Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora-  
ge Class)  
!
!
Protocolo: em massa  
162  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
!
!
Capacidade mínima de memória: 250 MB  
Capacidade máxima de memória: 250 GB  
Sistema de arquivos: FAT32 e FAT16  
Corrente de energia: 500 mA  
!
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos de áudio codifi-  
cados com dados de imagem.  
Dependendo dos dispositivos USB conec-  
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos  
no rádio.  
Apenas 32 caracteres do início poderão ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
cluindo a extensão) ou um nome de pasta,  
quando o áudio player portátil USB/memó-  
ria USB for selecionado como uma fonte.  
As informações de texto de alguns arquivos  
de áudio podem não ser corretamente vi-  
sualizadas.  
As extensões de arquivo devem ser utiliza-  
das corretamente.  
Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-  
dos em um áudio player portátil USB/me-  
mória USB.  
Até 500 pastas podem ser reproduzidas em  
um áudio player portátil USB/memória  
USB.  
Até oito camadas de diretório podem ser  
reproduzidas em um áudio player portátil  
USB/memória USB.  
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos de áudio em um  
áudio player portátil USB/memória USB  
com várias hierarquias de pastas.  
Não conecte nada além do áudio player  
portátil USB/memória USB.  
Notas  
!
!
Uma memória USB particionada não é com-  
patível com esta unidade.  
Dependendo do tipo de áudio player portátil  
USB/memória USB utilizado, esta unidade  
pode não reconhecê-lo ou os arquivos de  
áudio podem não ser reproduzidos correta-  
mente.  
Esta unidade pode reproduzir arquivos no  
áudio player portátil USB/memória USB que é  
compatível com USB Mass Storage Class. No  
entanto, arquivos protegidos por direitos auto-  
rais armazenados nos dispositivos USB acima  
mencionados não podem ser reproduzidos.  
(Se o iPod estiver conectado a esta unidade, a  
condição de reprodução do arquivo depende-  
rá das especificações do iPod.)  
!
!
!
!
!
!
!
!
Você não pode conectar um áudio player por-  
tátil USB/memória USB a esta unidade via  
um hub USB.  
Áudio player USB/memória USB  
!
Não deixe o áudio player portátil USB/me-  
mória USB exposto à luz direta do sol por  
um longo período de tempo. A exposição  
prolongada à luz direta do sol pode resultar  
no mau funcionamento do áudio player  
portátil USB/memória USB devido à alta  
temperatura.  
Não deixe o áudio player portátil USB/me-  
mória USB em locais com alta temperatu-  
ra.  
Fixe de forma segura o áudio player portátil  
USB/memória USB enquanto você estiver  
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil  
USB/memória USB cair no chão, onde  
pode ficar preso embaixo do pedal do freio  
ou do acelerador.  
!
!
As operações podem variar dependendo do  
tipo de áudio player USB e memória USB.  
Seqüência de arquivos de áudio na  
memória USB  
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é  
diferente daquela da memória USB e depende  
do player.  
!
!
163  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Exemplo de uma hierarquia  
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
!
!
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
MP3  
1
2
!
Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-  
da de áudio 3  
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR  
Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
3
4
!
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
5
6
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
!
!
!
01 a 05 representam números de pasta atri-  
buídos. 1 a 6 representam a seqüência  
de reprodução. O usuário não pode atribuir  
números de pasta e especificar a seqüên-  
cia de reprodução com esta unidade.  
A seqüência de reprodução do arquivo de  
áudio é a mesma que a seqüência gravada  
no dispositivo USB.  
AAC  
!
Formato compatível: codificado por AAC  
pelo iTunes®  
!
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a  
48 kHz  
!
!
!
!
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps  
Arquivo AAC adquirido na iTunes Music  
Store (extensão de arquivo .m4p): Não  
Apple sem perdas: Não  
Para especificar a seqüência de reprodu-  
ção, o método a seguir é recomendado.  
!
1
Crie um nome de arquivo incluindo núme-  
ros que especifiquem a seqüência de re-  
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e  
099yyy.mp3).  
Coloque esses arquivos em uma pasta.  
Grave a pasta contendo os arquivos no dis-  
positivo USB.  
WAV  
!
!
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
2
3
No entanto, dependendo do ambiente de  
sistema, você não pode especificar a se-  
qüência de reprodução de arquivos.  
iPod  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
Sobre como manusear o iPod  
!
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol  
por um longo período de tempo. A exposi-  
ção prolongada à luz direta do sol pode re-  
sultar no mau funcionamento do iPod  
devido à alta temperatura.  
WMA  
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player  
!
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
164  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Não deixe o iPod exposto a um local com  
temperatura alta.  
Encaixe diretamente o cabo do conector  
dock ao iPod para que esta unidade funcio-  
ne corretamente.  
Fixe de forma segura o iPod enquanto você  
estiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no  
chão, onde pode ficar preso embaixo do  
pedal do freio ou acelerador.  
Para obter detalhes, consulte os manuais  
do iPod.  
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou  
.wav) ou um nome de pasta.  
!
!
A seqüência de seleção de pastas ou outra  
operação pode ser alterada dependendo do  
software de codificação ou gravação.  
Independentemente da duração de uma  
seção sem gravação entre as músicas da  
gravação original, os discos de áudio com-  
pactado serão reproduzidos com uma  
curta pausa entre as músicas.  
!
!
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3,  
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-  
mente.  
Sobre os ajustes do iPod  
!
Não é possível operar o Equalizador do  
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-  
mos que você desative o Equalizador do  
iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.  
Não é possível desativar a função Repetir  
no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se  
essa função estiver desativada no iPod, ela  
será alterada automaticamente para Todos  
ao conectar o iPod a esta unidade.  
Exemplo de uma hierarquia  
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
!
1
2
3
4
Arquivos de áudio  
5
compactados no disco  
6
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos  
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-  
mações de texto podem não ser visualiza-  
dos corretamente.  
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.  
O usuário não pode atribuir números de  
pastas.  
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-  
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-  
tas prática tem menos do que duas  
camadas.  
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-  
cados com dados de imagem.  
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os  
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são  
compatíveis com este player.  
A reprodução de múltiplas sessões é possí-  
vel.  
Os arquivos de áudio compactados não  
são compatíveis com a transferência de  
dados por gravação de pacotes.  
!
Até 99 pastas em um disco podem ser  
reproduzidas.  
!
!
!
Apenas 64 caracteres do início podem ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
165  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificador de graves:  
Especificações  
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB  
Geral  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
CD player  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
DIN  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio  
de 2 canais)  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 14 mm  
D
(Windows Media Player)  
Formato de decodificação AAC  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 46 × 14 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado  
por iTunes® apenas) (.m4a)  
(Ver. 7,2 e anterior)  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
Áudio  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
USB  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para alto-falante de gra-  
ves secundário)  
Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total  
Corrente de energia ............... 500 mA  
Capacidade máxima de memória  
..................................................... 250 GB  
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Potência de saída contínua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% de THD, carga de 4 W,  
ambos os canais aciona-  
dos)  
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nível de saída máx. pré-saída  
..................................................... 4 V  
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):  
Baixo  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio  
de 2 canais)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificação AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado  
por iTunes® apenas) (.m4a)  
(Ver. 7,2 e anterior)  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Ganho ....................... 12 dB  
Médio  
Sintonizador de FM  
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Ganho ....................... 12 dB  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
Alto  
Freqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 102 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Ganho ....................... 12 dB  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
HPF:  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 12 dB/oct  
Alto-falante de graves secundário (mono):  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 18 dB/oct  
Ganho ................................. +6 dB a 24 dB  
Nota  
As especificações e o design estão sujeitos a mo-  
dificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
166  
Ptbr  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
<KMIZX> <07H00000>  
<YRD5161-A/S> ES  

Sylvania DVL150G User Manual
Stanton S300 User Manual
Sony MSMT2G User Manual
Sony Ericsson F305 User Manual
Sony 1265 7445 User Manual
Seagate Backup Plus STCB3000100 User Manual
Samsung SPH A580 User Manual
Philips HD7538 User Manual
Pacific Digital RP5430 User Manual
Nokia Cell Phone 6234 User Manual