Pioneer DEH 2800MP User Manual

Operation Manual  
Mode demploi  
High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner  
Lecteur de CD/MP3/WMA Puissance élevéeavec  
syntoniseur FM/AM  
DEH-2800MP  
Section  
Before You Start  
01  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
WARNING:  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULTIN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
!
with liquids. Electrical shock could result.  
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
About WMA  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
The Windows Media" logo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
Note  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
4
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit to prevent theft.  
Important  
!
Never use force or grip the display and the  
buttons too tightly when removing or attach-  
ing.  
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
Press DETACH and the right side of the panel  
is released from the head unit.  
2
Grab the front panel and remove.  
Grab the right side of the front panel and pull  
away to the left. The front panel will be de-  
tached from the head unit.  
Attaching the front panel  
1
Place the front panel flat against the  
head unit.  
2
Press the front panel into the face of  
the head unit until it is firmly seated.  
5
En  
 
Section  
02  
Whats What  
1 2  
3
4
5
c
9
7
d
6
b
a
8
9 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Head unit  
1 EQbutton  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
a LOCAL/BSM button  
Press to turn local function on or off.  
Press and hold to turn BSMfunction on or  
off.  
2 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
3 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
b 16 buttons  
Press for preset tuning. Also used for con-  
trolling functions.  
4 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
c CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
5 SOURCE button  
d VOLUME (+/) buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
6 BAND button  
Press to select among three FMbands and  
one AMband and to cancel the control  
mode of functions.  
7 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
8 a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Basic Operations  
03  
Tuner  
Turning the unit on and  
selecting a source  
Listening to the radio  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 9).  
%
Press SOURCE to select a source.  
1
2
3
4
5
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
1 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
Built-in CD playerTuner  
When you select a source, the unit is turned  
on.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
Notes  
!
!
When no disc has been set in the unit, the  
source will not switch to the built-in CD player.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
3 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
4 Frequency indicator  
Shows the frequency to which the tuner is  
tuned.  
5 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
Adjusting the volume  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Press BAND to select a band.  
Turning the unit off  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
for FMor AM) is displayed.  
turns off.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
7
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
%
Press LOCAL/BSM and hold until the  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
BSM turns on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in the  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
!
Up to 18 FMstations, six for each of the  
three FMbands, and six AMstations can  
be stored in memory.  
#
To cancel the storage process, press  
LOCAL/BSM.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 16 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
#
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning but-  
tons 16.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
%
Press LOCAL/BSM repeatedly to turn  
local seek tuning on or off.  
When local seek tuning is on, LOC appears in  
the display.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM(best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 16.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
2
Press a or b to select a folder when  
playing an MP3/WMA/WAV disc.  
You cannot select a folder that does not have  
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
Built-in Player  
Playing a disc  
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
# If you select ROUGH, pressing and holding c  
1
2
When playing a CD  
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc (folder). (Refer to Searching every 10  
4
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
3
4
1
5
2
When playing an MP3/WMA/WAV disc  
1 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
!
The built-in CD player plays one standard, 12-  
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-  
ter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
There is sometimes a delay between starting  
up CD playback and the sound being issued.  
When being read, FRMTREAD is displayed.  
When playing discs with MP3/WMA/WAV files  
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA  
and MIXED-MODE CDs, both types can be  
played only by switching mode between MP3/  
WMA/WAV and CD-DA with BAND.  
2 Track number indicator  
Shows the track (file) currently playing.  
!
If a track number 100 or more is selected,  
d will light up above the last two digits  
of the track number.  
!
!
!
3 Folder number indicator  
Shows the number of folder currently play-  
ing.  
4 MP3 indicator  
Shows when an MP3 file is playing.  
!
5 WMA indicator  
Shows when a WMA file is playing.  
!
!
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),  
playback starts at the first track on the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer  
to page 14 for files that can be played back.)  
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
#
9
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
!
!
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
When playing MP3/WMA/WAV disc, there is  
no sound on fast forward or reverse.  
1
When playing an MP3/WMA/WAV disc,  
select the repeat range.  
2
Press 4 repeatedly to turn random play  
on or off.  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
#
If you turn random play on during FRPT,  
FRDM appears in the display.  
For MP3/WMA/WAV playback, you can select  
a desired repeat range from among FRPT  
(folder repeat), RPT (one-track repeat) and disc  
repeat.  
Scanning tracks or folders of a disc  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
For MP3/WMA/WAV playback, scan play com-  
mences within the selected repeat range,  
FRPT (folder repeat) and disc repeat.  
%
When playing a CD, press 5 repeatedly  
to turn repeat play on or off.  
When repeat play is on, RPT appears in the  
display.  
1
When playing an MP3/WMA/WAV disc,  
select the repeat range.  
#
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
2
Press 3 to turn scan play on.  
%
When playing an MP3/WMA/WAV disc,  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
#
press 5 to select the repeat range.  
Press 5 until the desired repeat range appears  
in the display.  
If you turn scan play on during FRPT, FSCN  
appears in the display.  
!
!
!
RPT Repeat just the current track  
FRPT Repeat the current folder  
Track number (e.g., T04) Repeat all tracks  
3
When you find the desired track press 3  
to turn scan play off.  
After scanning of a disc (folder) is finished,  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
#
normal playback of the tracks will begin again.  
#
verse during RPT, the repeat play range changes  
to FRPT.  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
#
When FRPT is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
%
off.  
Press 6 repeatedly to turn pause on or  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
When pause is on, PAUSE appears in the dis-  
play.  
For MP3/WMA/WAV playback, this function  
lets you play back tracks in a random order  
within the repeat range, FRPT (folder repeat)  
and disc repeat.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
Displaying text information on  
disc  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting ROUGH enables you to  
search every 10 tracks.  
Text information recorded on a disc can be dis-  
played.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
1
Press 2 to select the search method.  
Press 2 until the desired search method ap-  
For CD TEXT discs  
pears in the display.  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)  
ART NAME (track artist name)  
For MP3/WMA discs  
Folder and track numbersTrack number and  
play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-  
tist name)ALBM TTL (album title)  
COMMENT (comment)Bit rate  
For WAV discs  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
2
3
Select the search method ROUGH.  
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc (folder).  
If a disc (folder) contains less than 10 tracks,  
#
pressing and holding c (d) recalls the first (last)  
track of the disc (folder). Also, if the remaining  
number of tracks after searching every 10 tracks  
is less than 10, pressing and holding c (d) re-  
calls the first (last) track of the disc (folder).  
Folder and track numbersTrack number and  
play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
Notes  
Using compression and BMX  
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this player. Each of the functions has  
a two-step adjustment. The COMP function  
balances the output of louder and softer  
sounds at higher volumes. BMX controls  
sound reverberations to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you se-  
lect through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
CD TEXT are discs that have certain informa-  
tion encoded on the disc during manufacture.  
CD TEXT discs may contain such information  
as the CD title, track title, artists name and  
playback time.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO T-TTL).  
!
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
%
Press 1 to select your favorite setting.  
!
!
When playing back VBR-recorded WMA files,  
the average bit rate value is displayed.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes® is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
Press 1 repeatedly to switch between the fol-  
lowing settings:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
!
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
11  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
balance.  
BAL L 9 BAL R 9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
Using the equalizer  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
1
2
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
2 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
FAD (balance adjustment)BASS (bass ad-  
justment)MID (mid-range adjustment)  
TREBLE (treble adjustment)LOUD (loud-  
ness)SLA (source level adjustment)  
%
Press EQto select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
#
When selecting the FMtuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
If you do not operate the audio function within  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
#
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
#
To return to the display of each source, press  
BAND.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
Using balance adjustment  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
TREBLE.  
2
Press a or b to adjust the level.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
1
Press AUDIO to select FAD.  
or decreased.  
#
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
2
Press a to turn loudness on.  
LOUD indicator is displayed.  
#
#
To turn loudness off, press b.  
You can also turn loudness on or off by press-  
ing and holding EQ.  
4
Press a or b to set the clock.  
3
Press c or d to select a desired level.  
Pressing a will increase the selected hour or  
minute. Pressing b will decrease the selected  
hour or minute.  
LOW (low)HI (high)  
#
#
To cancel clock settings, press BAND.  
You can also cancel clock settings by holding  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
down AUDIO until the unit turns off.  
Turning the clock display on or  
off  
You can turn the clock display on or off.  
!
Settings are based on the FMtuner volume  
level, which remains unchanged.  
!
The AMtuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
1
Compare the FM tuner volume level  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
#
The clock display disappears temporarily  
2
3
Press AUDIO to select SLA.  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-  
lume is increased or decreased.  
Other Functions  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press AUDIO and hold until clock ap-  
pears in the display.  
3
Press c or d to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
13  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
Message  
Cause  
Action  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
!
!
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
!
!
!
any data  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
!
!
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
Handling guideline of discs  
and player  
MP3, WMA and WAV files  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
14  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Multi-session playback is possible.  
MP3/WMA/WAV files are not compatible  
with packet write data transfer.  
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .mp3, .wma or .wav) or a  
folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
MP3/WMA/WAV discs will play with a short  
pause between songs.  
File extensions such as .mp3, .wma or .wav  
must be used properly.  
Compressed audio compatibility  
MP3  
!
!
Bit rate: 8320 kbps  
Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1,  
48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
!
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3  
(ID3 tag Version 2.x is given priority than  
Version 1.x.)  
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
!
WMA  
!
Compatible format: WMA encoded by Win-  
dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10  
Bit rate: 48320 kbps (CBR), 48384 kbps  
(VBR)  
!
!
!
Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
WAV  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: File  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM(LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1,  
48 kHz (LPCM), 22.05, 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
1
2
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
15  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Specifications  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
(Windows Media Player)  
WAV signal format .................. Linear PCM& MS ADPCM  
FM tuner  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
(7 × 2 × 6-1/8 in.)  
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm  
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.)  
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm  
(6-3/4 × 1-7/8 × 5/8 in.)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
Frequency response ............... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Three-signal intermodulation (desired signal level)  
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-  
nal level: 100 dBf)  
Audio  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Bass/Mid/Treble:  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 1 710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ ±13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ ±12dB  
Treble  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour:  
Low ....................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10  
kHz)  
High ..................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Frequency characteristics ... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
16  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser  
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,  
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.  
17  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-  
sant lensemble du mode demploi avant de  
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-  
lièrement important que vous lisiez et respec-  
tiez les indications ATTENTION et  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
PRÉCAUTION de ce mode demploi.  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans  
dautres régions peut provoquer une réception  
de mauvaise qualité.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur chez qui vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Au cas où les informations néces-  
saires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil venir en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
!
!
États-Unis.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
CANADA  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées qui lui assurent une réception et un  
fonctionnement de haute qualité. Toutes les  
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-  
lisation la plus aisée possible, mais un grand  
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce  
mode demploi vous aidera à profiter pleine-  
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-  
ser votre plaisir découte.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document, Garantie limitée,  
qui accompagne cet appareil.  
18  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof-  
fret indique que ce produit peut lire les don-  
nées WMA.  
Visitez notre site web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
WMA est un acronyme pour Windows Media  
Audio et fait référence à une technologie de  
compression développée par Microsoft Corpo-  
ration. Les données WMA peuvent être enco-  
dées en utilisant Windows Media Player  
version 7 ou ultérieure.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft Corpora-  
tion aux États-Unis et/ou dans dautres pays.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
sur fichier les détails de votre achat pour vous  
permettre de vous reporter à ces informations  
en cas de déclaration à votre assurance pour  
perte ou vol.  
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
2
3
Remarque  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-  
ment selon lapplication utilisée pour encoder les  
fichiers WMA.  
Quelques mots sur MP3  
La fourniture de ce produit comporte seule-  
ment une licence dutilisation privée, non  
commerciale, et ne comporte pas de licence  
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce  
produit pour une diffusion commerciale (cest-  
à-dire générant des revenus) en temps réel  
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre  
média), diffusion/streaming via internet, des  
intranets et/ou dautres systèmes électroni-  
ques de distribution de contenu, telles que les  
applications audio payante ou audio sur de-  
mande. Une licence indépendante est requise  
pour ce type dutilisation. Pour avoir des dé-  
tails, visitez le site  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être détachée de lappareil  
central pour empêcher les vols.  
Important  
!
Nexercez aucune force excessive, ne saisis-  
sez pas lafficheur ni les touches trop fort  
pour retirer ou fixer la face avant.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Détacher la face avant  
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la  
Quelques mots sur WMA  
face avant.  
Appuyez sur DETACH ; le côté droit de la face  
avant se trouve libéré de lappareil central.  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
Saisissez le côté droit de la face avant et tirez-  
la vers la gauche. La face avant sera détachée  
de lappareil central.  
19  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Pose de la face avant  
1
Placez la face avant bien à plat sur lap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur la face avant de manière  
quelle se loge fermement dans lappareil  
central.  
20  
Fr  
 
Section  
Description de lappareil  
02  
1 2  
3
4
5
c
9
7
d
6
b
a
8
8 Touches a/b/c/d  
Appareil central  
1 Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour mettre en service, ou hors  
service, la correction physiologique.  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, rembo-  
binage avant, retour rapide et recherche de  
plage musicale. Utilisée aussi pour  
contrôler les fonctions.  
9 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
2 Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
a Touche LOCAL/BSM  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la fonction stations  
locales.  
3 Fente de chargement des disques  
Insérez un disque à lire.  
Maintenez cette touche enfoncée pour met-  
tre en service ou hors service la fonction  
BSM.  
4 Touche EJECT  
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD  
que contient le lecteur de CD intégré.  
b Touches 16  
Touches de présélection. Utilisée aussi pour  
contrôler les fonctions.  
5 Touche SOURCE  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
c Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lheure.  
6 Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FMou la gamme AM, ou  
encore abandonner la commande des fonc-  
tions.  
d Touches VOLUME (+/)  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
7 Touche DETACH  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
21  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Opérations de base  
Syntoniseur  
Mise en service de lappareil et  
Écoute de la radio  
sélection dune source  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de  
CD intégré, chargez un disque dans lappareil  
(reportez-vous à la page 24).  
1
2
3
4
5
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
source.  
1 Indicateur de gamme  
Il signale la gamme daccord choisie, AM  
ou FM.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes :  
Lecteur de CD intégréSyntoniseur  
Le fait de choisir une source met lappareil en  
service.  
2 Indicateur LOC  
Indique quand laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
3 Indicateur de stéréo (5)  
Il signale que la station sélectionnée émet  
en stéréo.  
Remarques  
!
!
Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé sil  
ne contient aucun disque.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
4 Indicateur de fréquence  
Il indique la valeur de la fréquence daccord  
du syntoniseur.  
5 Indicateur de numéro de présélection  
Il indique le numéro de la présélection choi-  
sie.  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
Réglage du volume  
SOURCE.  
%
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
2
Appuyez sur BAND pour choisir la  
gamme.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, F1, F2, F3 en FMou AM (PO/GO), soit  
affichée.  
Mise hors tension de lappareil  
%
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit mis hors  
tension.  
3
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
puyez brièvement sur c ou d.  
4
Pour effectuer un accord automatique,  
appuyez sur c ou d pendant environ une  
seconde puis relâcher.  
Le syntoniseur examine les fréquences  
jusquà ce que se présente une émission dont  
la réception est jugée satisfaisante.  
22  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
%
Appuyez de façon répétée sur  
appuyant brièvement sur c ou d.  
#
pression, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâchez  
la touche.  
LOCAL/BSM pour mettre laccord automa-  
tique sur une station locale en service ou  
hors service.  
Quand laccord automatique sur une station  
locale est en service, LOC saffiche sur lécran.  
Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
Mise en mémoire des fréquences  
des émetteurs les plus puissants  
Grâce aux touches de présélection 16 vous  
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-  
quences que vous pourrez ultérieurement rap-  
peler par une simple pression sur la touche  
convenable.  
La fonction BSM(Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser automatiquement  
les touches de présélection 16 pour mémori-  
ser les six fréquences des émetteurs les plus  
puissants. Une fois quelles sont enregistrées,  
vous pouvez vous accorder sur ces fréquences  
en appuyant simplement sur une touche.  
!
Vous pouvez enregistrer en mémoire  
jusquà 18 stations FM, six pour chacune  
des trois gammes FM, et six stations AM.  
!
La mise en mémoire de fréquences à laide  
de la fonction BSMpeut provoquer le rem-  
placement dautres fréquences déjà  
conservées grâce aux touches 16.  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 16 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-  
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-  
tion puis reste allumé. La fréquence de la  
station de radio sélectionnée a été enregistrée  
en mémoire.  
%
Maintenez la pression sur LOCAL/BSM  
jusquà ce que la fonction BSM soit en ser-  
vice.  
BSM commence à clignoter. Pendant que  
BSM clignote, les six stations démission les  
plus fortes sont enregistrées dans les touches  
de présélection 16 dans lordre de la force du  
signal. Quand lenregistrement est terminé,  
BSM cesse de clignoter.  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche de présélection, la fréquence en  
mémoire est rappelée.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
#
Vous pouvez également utiliser les touches a  
sur LOCAL/BSM.  
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-  
moire grâce aux touches de présélection 16.  
Accord sur les signaux puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir  
une réception de bonne qualité.  
23  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
#
Assurez-vous de mettre le côté étiquette  
du disque vers le haut.  
Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez  
Lecteur intégré  
Lecture dun disque  
#
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD  
intégré.  
#
Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-  
puyant sur EJECT.  
2
Lors de la lecture dun disque MP3/  
1
2
WMA/WAV, appuyez sur a ou b pour sé-  
lectionner un dossier.  
Lors de la lecture dun CD  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/WAV  
enregistré.  
#
Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez  
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si  
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la  
lecture commence au dossier 02.  
3
4
1
5
2
Lors de la lecture dun disque MP3/WMA/  
3
Pour un rembobinage avant ou un re-  
WAV  
tour rapide, appuyez sur c ou d et mainte-  
nez la pression.  
1 Indicateur du temps de lecture  
Il indique le temps de lecture depuis le  
début de la plage en cours de lecture.  
#
Si vous sélectionnez ROUGH, une pression  
prolongée sur c ou d vous permet deffectuer  
une recherche par sauts de dix plages dans le  
disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la  
2 Indicateur du numéro de plage  
Il indique la plage musicale (fichier) en  
cours de lecture.  
!
Si un numéro de plage de 100 ou plus  
est sélectionné, d sallume au dessus  
des deux derniers chiffres du numéro de  
plage.  
4
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Appuyer sur d fait sauter au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
3 Indicateur du numéro de dossier  
Il indique le numéro de dossier en cours de  
lecture.  
Remarques  
4 Indicateur MP3  
Indique quand un fichier MP3 est en cours  
de lecture.  
!
Le lecteur de CD intégré joue un CD standard  
12 cm ou 8 cm à la fois. Nutilisez pas un  
adaptateur pour jouer des CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement  
pour CD autre quun CD.  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 31, Messa-  
!
!
5 Indicateur WMA  
Indique quand un fichier WMA est en cours  
de lecture.  
1
Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-  
ment pour le disque.  
La lecture commence automatiquement.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
!
!
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun CD et le début de lémission du  
son. Au moment de la lecture du format,  
FRMTREAD saffiche.  
%
Lors de la lecture dun disque MP3/  
WMA/WAV, appuyez sur 5 pour choisir lé-  
tendue de répétition.  
Appuyez sur 5 jusquà ce que le mode de répé-  
tition désirée apparaisse sur lafficheur.  
Quand vous jouez des disques contenant des  
fichiers MP3/WMA/WAV et des données audio  
(CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et  
MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types  
seulement en changeant entre les modes  
MP3/WMA/WAV et CD-DA avec BAND.  
Si vous avez basculé entre la lecture de fi-  
chiers MP3/WMA/WAV et celle de données  
audio (CD-DA), la lecture commence à la pre-  
mière plage du disque.  
Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier  
MP3/WMA/WAV enregistré sur un CD-ROM.  
(Reportez-vous à la page 32 pour connaître les  
types de fichiers qui peuvent être lus.)  
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
comme des fichiers VBR (débit binaire va-  
riable), le temps de lecture nest pas affiché  
correctement si on utilise des opérations da-  
vance rapide ou de retour rapide.  
!
!
!
RPT Répétition de la plage en cours de  
lecture seulement  
FRPT Répétition du dossier en cours de  
lecture  
Numéro de la plage (par exemple T04) ꢀ  
Répéter toutes les plages  
!
!
!
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, le mode de répétition se  
changera en répétition du disque.  
#
une plage musicale, ou commandez une avance  
rapide ou un retour rapide, le mode de répétition  
changera en FRPT.  
Si pendant la répétition RPT, vous recherchez  
#
Quand FRPT est sélectionné, il nest pas pos-  
sible de jouer un sous-dossier de ce dossier.  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre aléatoire  
Les plages musicales du CD sont jouées dans  
un ordre aléatoire, choisi au hasard.  
!
Lors de la lecture dun disque MP3/WMA/  
WAV, aucun son nest émis pendant lavance  
ou le retour rapide.  
Pour la lecture dun disque MP3/WMA/WAV,  
cette fonction vous permet de lire les plages  
musicales dans un ordre au hasard à linté-  
rieur de la plage de répétition, FRPT (répétition  
du dossier) et répétition du disque.  
Répétition de la lecture  
La répétition de la lecture vous permet décou-  
ter à nouveau la même plage musicale.  
Pour la lecture dun disque MP3/WMA/WAV,  
vous pouvez sélectionner létendue de répéti-  
tion parmi FRPT (répétition du dossier), RPT  
(répétition dune plage musicale) et répétition  
du disque.  
1
Lors de la lecture dun disque MP3/  
WMA/WAV, choisissez létendue de répéti-  
tion.  
%
Lors de la lecture dun CD, appuyez ré-  
2
Appuyez de façon répétée sur 4 pour  
pétitivement sur 5 pour mettre la répéti-  
tion en service ou hors service.  
Quand la fonction répétition de la lecture est  
en service, RPT est affiché sur lécran.  
mettre alternativement en service ou hors  
service la lecture au hasard.  
Quand la fonction lecture au hasard est en  
service, RDM est affiché sur lécran.  
#
La répétition de la lecture est automatique-  
#
Si vous activez la répétition au hasard pen-  
ment abandonnée dès que commence la recher-  
che dune plage musicale, une avance rapide ou  
un retour rapide.  
dant FRPT, FRDM saffiche sur lécran.  
25  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
ROUGH vous permet deffectuer une recher-  
che toutes les 10 plages.  
Examen des pistes ou des  
dossiers dun disque  
Cette fonction vous permet découter les 10  
premières secondes de chaque plage musi-  
cale gravée sur le CD.  
Pour la lecture de disques MP3/WMA/WAV,  
lexamen commence à lintérieur de létendue  
de répétition sélectionnée, FRPT (répétition du  
dossier) ou répétition du disque.  
1
Appuyez sur 2 pour choisir la méthode  
de recherche.  
Appuyez sur 2 jusquà ce que la méthode de  
recherche désirée apparaisse sur lafficheur.  
!
!
FF/REV Recherche rapide avant et arrière  
ROUGH Recherche toutes les 10 plages  
2
Sélectionnez la méthode de recherche  
1
Lors de la lecture dun disque MP3/  
ROUGH.  
WMA/WAV, choisissez létendue de répéti-  
tion.  
3
Maintenez le doigt appuyé sur c ou d  
pour effectuer une recherche toutes les 10  
plages sur un disque (dossier).  
#
Si un disque (dossier) contient moins de 10  
2
Appuyez sur 3 pour activer la lecture du  
plages, maintenir le doigt appuyé sur c (d) rap-  
pelle la première (dernière) plage du disque (dos-  
sier). De même, si le nombre de plages restantes  
après une recherche toutes les 10 plages est infé-  
rieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c (d)  
rappelle la première (dernière) plage du disque  
(dossier).  
contenu du disque.  
SCAN apparaît sur lafficheur. Les 10 premiè-  
res secondes de chaque plage sont lues.  
#
Si vous activez la lecture du disque pendant  
FRPT, FSCN saffiche sur lécran.  
3
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur 3 pour arrêter la lecture du  
contenu du disque.  
Utilisation de la compression et  
de la fonction BMX  
#
Lorsque lexamen du disque (dossier), est ter-  
miné, la lecture normale reprend.  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et BMX vous permet dajuster la sonore  
du son du lecteur. Chacune de ces fonctions  
possède un réglage en deux étapes. La fonc-  
tion COMP règle léquilibre entre les sons les  
plus forts et les plus faibles aux volumes éle-  
vés. BMX contrôle les réverbérations du son  
pour donner à la lecture un son plus riche. Sé-  
lectionnez chacun de ces effets et écoutez-les,  
puis choisissez leffet qui améliore le mieux la  
lecture de la plage ou du CD que vous écou-  
tez.  
Pause de la lecture  
La pause vous permet darrêter momentané-  
ment la lecture du disque.  
%
Appuyez de façon répétée sur 6 pour  
mettre la pause alternativement en service  
ou hors service.  
Quand la fonction pause est en service,  
PAUSE est affiché sur lécran.  
%
Appuyez sur 1 pour choisir la correction  
Recherche toutes les 10 plages  
sur le disque ou dossier en cours  
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-  
cherche rapide avant, recherche rapide arrière  
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner  
désirée.  
Appuyez de manière répétée sur 1 pour passer  
dun des paramètres à lautre :  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
26  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
!
!
Selon la version de iTunes® utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
Les informations textuelles enregistrées sur  
un disque peuvent être affichées.  
iTunes® est une marque commerciale de  
Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-  
Unis et dans dautres pays.  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres à lautre :  
Pour les disques CD TEXT  
La fréquence déchantillonnage affichée peut  
être abrégée.  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
ART NAME (interprète du disque)  
TRK TTL (titre de la plage musicale)  
ART NAME (interprète de la plage musi-  
cale)  
Pour les disques MP3/WMA  
Numéros de dossier et de plageNuméro de  
plage et temps de lectureFOLDER (nom du  
dossier)FILE (nom du fichier)TRK TTL  
(titre de la plage)ART NAME (nom de lar-  
tiste)ALBM TTL (titre de lalbum)  
COMMENT (commentaire)Débit binaire  
Pour les disques WAV  
Numéro de dossier et de plageNuméro de  
plage et temps de lectureFOLDER (nom du  
dossier)FILE (Nom du fichier)Fréquence  
déchantillonnage  
Remarques  
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISPLAY.  
Les disques CD TEXT contiennent certaines in-  
formations encodées sur le disque pendant sa  
fabrication. Les disques CD TEXT peuvent  
contenir des informations telles que le titre du  
CD, le titre de la plage, le nom de linterprète  
et le temps de lecture.  
!
!
!
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur un disque, NO XXXX saffiche (par  
exemple, NO T-TTL).  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est  
affiché au lieu de la valeur de débit binaire.  
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
en mode VBR, le débit binaire moyen est affi-  
ché.  
27  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
2
Appuyez sur a ou b pour régler léqui-  
Réglages sonores  
Introduction aux réglages sonores  
libre sonore entre les haut-parleurs avant  
et arrière.  
FAD F15 FAD R15 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre des haut-parleurs  
avant-arrière se déplace de lavant à larrière.  
#
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas  
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
1
2
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
libre des haut-parleurs gauche-droite.  
BAL L 9 BAL R 9 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre des haut-parleurs  
gauche-droite se déplace de la gauche à la  
droite.  
1 Affichage des réglages sonores  
Indique létat des réglages sonores.  
2 Indicateur LOUD  
Apparaît sur lafficheur quand la correction  
physiologique est en service.  
Utilisation de légaliseur  
%
Appuyez sur AUDIO pour afficher le  
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels  
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponi-  
bles et peuvent être rappelés facilement à  
nimporte quel moment.  
nom des fonctions audio.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
FAD (réglage déquilibre sonore)BASS (ré-  
glage des graves)MID (réglage des fréquen-  
ces moyennes)TREBLE (réglage des aigus)  
LOUD (correction physiologique)SLA (ré-  
glage du niveau de la source)  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
!
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
Ceci est utile pour tester leffet des courbes  
dégalisation en basculant entre FLAT et  
une courbe dégalisation définie.  
#
Si le syntoniseur FMa été choisi comme  
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction  
SLA.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-  
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur in-  
dique à nouveau létat de la source.  
%
Appuyez sur EQpour sélectionner l é-  
galiseur.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des égaliseurs suivants :  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
de létat de chaque source.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit op-  
timale quel que soit le siège occupé.  
Réglage des courbes dégalisation  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélection-  
née. Les réglages de la courbe dégalisation  
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.  
#
Si le réglage déquilibre a été effectué précé-  
demment, BAL est affiché.  
28  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
!
Le niveau du syntoniseur AMpeut égale-  
ment être réglé à laide de cette fonction.  
Réglage des graves/des médiums/des  
aigus  
Vous pouvez régler le niveau des graves, des  
médiums et des aigus.  
1
Comparez le niveau du volume du syn-  
toniseur FM au niveau de la source que  
vous voulez régler.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/  
MID/TREBLE.  
2
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler le ni-  
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-  
veau.  
lume de la source.  
+6 6 est la plage de valeurs affichées tandis  
que le niveau augmente ou diminue.  
SLA +4 SLA 4 sont les valeurs affichées  
tandis que le niveau de la source augmente  
ou diminue.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
Autres fonctions  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit mis hors ten-  
sion.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
la correction physiologique.  
Lindicateur LOUD saffiche.  
2
Appuyez sur la touche AUDIO et main-  
#
Appuyez sur b pour mettre hors service la cor-  
rection physiologique.  
Vous pouvez également mettre en service, ou  
tenez-la enfoncée jusquà ce que lhorloge  
apparaisse sur lafficheur.  
#
hors service, la correction physiologique en ap-  
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-  
foncée.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le niveau désiré.  
LOW (faible)HI (élevé)  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Lajustement des niveaux des sources au  
moyen de la fonction SLA (réglage du niveau  
de la source sonore), évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
4
Appuyez sur a ou b pour régler lhor-  
loge.  
Appuyer sur a augmente la valeur du réglage  
heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi-  
nue la valeur du réglage heure ou minute choi-  
si.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du si-  
gnal FMqui, lui, demeure inchangé.  
29  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
#
Pour annuler le réglage de lheure, appuyez  
sur BAND.  
#
Vous pouvez également annuler le réglage de  
lheure en maintenant AUDIO enfoncée jusquà  
ce que lappareil se mette hors service.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
30  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Messages derreur  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautres des logos suivants.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
!
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- contact au moyen  
Mettez et coupez le  
A0  
nique  
de la clé ou choi-  
sissez une autre  
source puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Evitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier  
sous la lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporai-  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
!
!
!
!
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
disque.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
!
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
!
!
gés par DRM  
31  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, des conditions de stockage  
ou dautres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
!
Les extensions de fichier telles que .mp3,  
.wma ou .wav doivent être utilisées correc-  
tement.  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier  
!
!
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
1
2
3
4
Fichiers MP3, WMA et WAV  
!
Selon la version de Windows Media Player  
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les  
noms dalbum et les autres informations  
textuelles peuvent ne pas safficher correc-  
tement.  
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
!
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers WMA  
encodés avec des données image.  
Les systèmes de fichier compatibles ISO  
9660 Niveau 1 et Niveau 2, Romeo et Joliet  
sont tous deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
Huit niveaux maximum sont autorisés pour  
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-  
rarchie des dossiers est dans la pratique in-  
férieure à deux niveaux.  
!
!
!
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture de paquets.  
!
!
!
Seuls les 64 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension telle que  
.mp3, .wma ou .wav) ou dun nom de dos-  
sier peuvent être affichés.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques MP3/WMA/  
WAV seffectuera avec une courte pause  
entre les plages musicales.  
Compatibilité des formats  
audio compressés  
MP3  
!
!
Débit binaire : 8320 kbit/s  
Fréquence déchantillonnage : 16, 22,05, 24,  
32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour pré-  
accentuation)  
!
Compatible étiquette ID3 version : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3 (la Version 2.x de létiquette ID3 a  
priorité sur la Version 1.x.)  
!
!
Liste de lecture M3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
32  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
WMA  
!
!
!
!
Format compatible : WMA encodé par Win-  
dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10  
Débit binaire : 48320 kbit/s (CBR), 48384  
kbit/s (VBR)  
Fréquence déchantillonnage : 32, 44,1, 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
WAV  
!
!
!
Format compatible : PCMLinéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16, 22,05, 24,  
32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz  
(MS ADPCM)  
33  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
IHF-A)  
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canaux)  
DIN  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV .......... Linear PCM& MS ADPCM  
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Panneau avant ...... 188 × 58 × 20 mm  
D
Syntoniseur FM  
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 170 × 48 × 15 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Gamme de fréquence ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-  
réo)  
Audio  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,  
DHT 5%, impédance de  
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
charge 4 W, avec les deux  
canaux excités)  
Réponse en fréquence .......... 30 - 15 000 Hz (±3 dB)  
Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)  
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulation trois signaux (niveau du signal désiré)  
..................................................... 30 dBf (niveau des deux si-  
gnaux non désirés : 100 dBf)  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Impédance de charge ........... 4 W (4 8 W acceptable)  
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie  
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW  
Grave/Médium/Aigu :  
Grave  
Syntoniseur AM  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ ±13 dB  
Moyenne  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ ±12 dB  
Aigus  
Gamme de fréquence ............ 530 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
Remarque  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ ±12 dB  
Correction physiologique :  
Faible ................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10  
kHz)  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
Forte ..................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
(volume : 30 dB)  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Format du signal :  
Fréquence déchantillonnage  
........................................... 44,1 kHz  
Nombre de bits de quantification  
........................................... 16 ; quantification linéaire  
Caractéristiques de fréquence  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
34  
Fr  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,  
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
35  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
Póngase en contacto con el revendedor o dis-  
tribuidor al que compró este producto para ob-  
tener el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra in-  
formación. En caso de que no esté disponible  
la información necesaria, póngase en contac-  
to con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del  
vehículo.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y será nece-  
sario reprogramarla.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Acerca de este manual  
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-  
cadas que garantizan una recepción y un fun-  
cionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar  
música.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación, leyendo el manual  
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-  
ticularmente importante que lea y tenga en  
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual.  
1
2
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
36  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
3
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Nota  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según sea la aplicación utilizada para codificar  
los ficheros WMA.  
Acerca de MP3  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula de la unidad prin-  
cipal como medida antirrobo.  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de audio pago (pay-audio) o a solici-  
tud (audio-on-demand). Se necesita una  
licencia independiente para su uso comercial.  
Para obtener más información, visite el sitio  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display ni los bo-  
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar  
la carátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Extracción de la carátula  
Acerca de WMA  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
Presione DETACH, y el lado derecho del panel  
se soltará de la unidad principal.  
2
Tome la carátula y extráigala.  
Tome el lado derecho de la carátula y tire de él  
hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni-  
dad principal.  
El logo de Windows Media" impreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audioy alude a una tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden codificar  
utilizando Windows Media Player versión 7 o  
posterior.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
Colocación de la carátula  
1
Coloque la carátula de modo plano con-  
tra la unidad principal.  
2
Presione la carátula hacia la cara de la  
unidad principal hasta que se asiente  
firmemente.  
37  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
1 2  
3
4
5
c
9
7
d
6
b
a
8
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Unidad principal  
1 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
9 Botón AUDIO  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la sonoridad.  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
2 Botón DISPLAY  
a Botón LOCAL/BSM  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Presione para activar o desactivar la función  
local.  
Mantenga presionado para activar o desac-  
tivar la función BSM.  
3 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco que desea reproducir.  
b Botones 16  
4 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
Presione para la sintonización preajustada.  
También se usa para controlar las funcio-  
nes.  
5 Botón SOURCE  
c Botón CLOCK  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización del reloj.  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
d Botones VOLUME (+/)  
Presione para aumentar o disminuir el  
volumen.  
6 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FMy una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
7 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
8 Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
38  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Funciones básicas  
03  
Sintonizador  
Encendido de la unidad y  
selección de una fuente  
Para escuchar la radio  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
1
2
3
4
5
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda en que la radio está sinto-  
nizada: AMo FM.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
Lector de CD incorporadoSintonizador  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
Notas  
3 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
!
!
Si no hay un disco cargado en la unidad, la  
fuente no cambiará al lector de CD incorpora-  
do.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
vehículo, la antena se extiende cuando se en-  
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-  
gue el equipo.  
4 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que está sintoni-  
zada la radio.  
5 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
Ajuste del volumen  
sintonizador.  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FMo AM).  
Apagado de la unidad  
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
do hasta que se apague la unidad.  
presione brevemente c o d.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, presione c o d y mantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo, y libere el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
39  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
%
Presione LOCAL/BSM repetidamente  
queda presionando brevemente c o d.  
#
para activar o desactivar la sintonización  
por búsqueda local.  
Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá  
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte el botón.  
Cuando la sintonización por búsqueda local  
está activada, en el display aparece LOC.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM(memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
Almacenamiento y llamada de  
frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
18 emisoras FM, seis por cada una de las  
tres bandas FM, y seis emisoras AM.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones  
16.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 16 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. Se ha almacenado en la memoria la  
frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da.  
%
Presione LOCAL/BSM y mantenga pre-  
sionado hasta que se active la función  
BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes 16 en orden según la intensidad de las  
señales. Una vez finalizada la operación, BSM  
deja de destellar.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-  
rá la frecuencia de la emisora.  
presione LOCAL/BSM.  
#
También se pueden usar los botones a y b  
para llamar las frecuencias de las emisoras de  
radio asignadas a los botones de ajuste de pre-  
sintonías 16.  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
40  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
Reproductor incorporado  
Reproducción de un disco  
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
nando EJECT.  
2
Presione a o b para seleccionar una  
1
2
carpeta al reproducir un disco MP3/WMA/  
WAV.  
Al reproducir un CD  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.  
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione  
#
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si  
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-  
producción comienza en la carpeta 02.  
3
4
1
5
2
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Si selecciona el método de búsqueda  
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV  
#
1 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-  
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el  
disco actual (carpeta). (Consulte Búsqueda cada  
2 Indicador de número de pista  
Muestra la pista (fichero) que se está repro-  
duciendo actualmente.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
!
Si se selecciona un número de pista 100  
o superior, se iluminará d sobre los últi-  
mos dos dígitos del número de pista.  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
3 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
4 Indicador MP3  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero MP3.  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-  
ducir CDs de 8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
5 Indicador WMA  
Aparece cuando se está reproduciendo un  
fichero WMA.  
!
!
1
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
41  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
!
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-  
sión del sonido. Durante la lectura, se  
visualiza FRMTREAD.  
%
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV,  
presione 5 para seleccionar la gama de re-  
petición.  
Presione 5 hasta que la gama de repetición  
deseada aparezca en el display.  
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como  
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-  
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden  
reproducir sólo si se cambia el modo entre  
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.  
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-  
DA), la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados  
en un CD-ROM. (Consulte la página 49, donde  
encontrará información sobre los ficheros que  
se pueden reproducir.)  
!
!
!
RPT Sólo repite la pista actual  
FRPT Repite la carpeta actual  
Número de pista (p. ej., T04) Repite todas  
las pistas  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
!
!
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
ce rápido/retroceso durante la repetición RPT, la  
gama de repetición cambia a FRPT.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
#
Cuando se selecciona FRPT, no se puede re-  
producir una subcarpeta de esa carpeta.  
Reproducción de las pistas en  
un orden aleatorio  
!
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, esta  
función le permite reproducir las pistas en un  
orden aleatorio dentro de la gama de repeti-  
ción, FRPT (repetición de carpeta) y repetición  
de disco.  
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, no  
hay sonido ni avance rápido o retroceso.  
Repetición de reproducción  
1
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV,  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
seleccione la gama de repetición.  
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV,  
puede seleccionar una gama de repetición de-  
seada de entre FRPT (repetición de carpeta),  
RPT (repetición de una sola pista) y repetición  
de disco.  
2
Presione 4 repetidamente para activar  
o desactivar la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
%
Al reproducir un CD, presione 5 repeti-  
#
Si activa la reproducción aleatoria durante  
damente para activar o desactivar la repeti-  
ción de reproducción.  
FRPT, en el display aparece FRDM.  
Cuando la repetición de reproducción está ac-  
tivada, en el display aparece RPT.  
Exploración de pistas o  
carpetas de un disco  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
#
Si se realiza una búsqueda de pista o el avan-  
ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-  
ción se cancelará automáticamente.  
42  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, la  
reproducción con exploración comienza den-  
tro de la gama de repetición seleccionada,  
FRPT (repetición de carpeta) y repetición de  
disco.  
2
Seleccione el método de búsqueda  
ROUGH.  
3
Presione c o d y mantenga presionado  
1
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV,  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco (carpeta).  
#
seleccione la gama de repetición.  
Si un disco (carpeta) tiene menos de 10 pis-  
tas, al presionar c (d) y mantener presionado se  
llama la primera (última) pista del disco (carpe-  
ta). También si después de realizar una búsqueda  
cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar  
c (d) y mantener presionado se llama la primera  
(última) pista del disco (carpeta).  
2
Presione 3 para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
#
Si activa la reproducción con exploración du-  
rante FRPT, en el display aparece FSCN.  
Uso de la compresión y BMX  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
presione 3 para desactivar la reproducción  
con exploración.  
#
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor. Cada  
una de las funciones tiene un ajuste de dos  
pasos. La función COMP equilibra la salida de  
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-  
menes altos. La función BMX permite contro-  
lar las reverberaciones para proporcionar un  
sonido de reproducción más completo. Escu-  
che cada uno de los efectos a medida que los  
selecciona y utilice la función que realce  
mejor la reproducción de la pista o del CD que  
está escuchando.  
Una vez finalizada la exploración de un disco  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del disco.  
%
Presione 6 repetidamente para activar  
o desactivar la pausa.  
Cuando la pausa está activada, en el display  
aparece PAUSE.  
%
vorito.  
Presione 1 para seleccionar su ajuste fa-  
Presione 1 repetidamente para cambiar entre  
los siguientes ajustes:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2ꢂ  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actual  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.  
Visualización de información  
de texto en el disco  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en un disco.  
1
Presione 2 para seleccionar el método  
de búsqueda.  
Presione 2 hasta que el método de búsqueda  
deseado aparezca en el display.  
43  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
iTunes® es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
Para discos MP3/WMA  
Números de carpeta y pistaNúmero de pista  
y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)  
TRK TTL (título de la pista)ART NAME  
(nombre del artista)ALBM TTL (título del  
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-  
dad de grabación  
Para discos WAV  
Números de carpeta y pistaNúmero de pista  
y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de carpeta)FILE (nombre de fichero)Fre-  
cuencia de muestreo  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierad del  
título, presionando DISPLAY manteniendo  
presionado.  
CD TEXT son discos que tienen cierta informa-  
ción codificada en el disco durante la fabrica-  
ción. Los discos CD TEXT pueden contener  
información como el título del CD, el título de  
la pista, el nombre del artista y el tiempo de  
reproducción.  
!
!
Si determinada información no se grabó en  
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO T-TTL).  
Al reproducir fucheros MP3 grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará VBR en lugar del valor de velocidad  
de grabación.  
!
!
Al reproducir ficheros WMA grabados con  
VBR, se visualiza el valor de velocidad de gra-  
bación promedio.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3, es posible que no se vi-  
sualice correctamente la información de co-  
mentarios.  
44  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de audio  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Se visualiza FAD F15 FAD R15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
#
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
1
2
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Se visualiza BAL L 9 BAL R 9 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la dere-  
cha.  
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
2 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
Uso del ecualizador  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del balance)BASS (ajuste de  
graves)MID (ajuste de gama media)  
TREBLE (ajuste de agudos)LOUD (sonori-  
dad)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
!
Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-  
ce ningún suplemento o corrección al soni-  
do. Esto es útil para verificar el efecto de  
las curvas de ecualización alternándose  
entre FLAT y otra curva de ecualización de-  
finida.  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30  
#
segundos, el display volverá automáticamente a  
la visualización de la fuente.  
%
zador.  
Presione EQpara seleccionar el ecuali-  
#
Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará BAL.  
45  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
MID/TREBLE.  
Otras funciones  
2
Presione a o b para ajustar el nivel.  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que el reloj aparezca en la panta-  
lla.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
3
Presione c o d para seleccionar el seg-  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
Aparece el indicador LOUD.  
#
#
Para desactivar la sonoridad, presione b.  
También se puede activar o desactivar la sono-  
ridad presionando EQ.  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
LOW (bajo)HI (alto)  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
4
Presione a o b para ajustar el reloj.  
Al presionar a se aumentarán los dígitos de  
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-  
sionar b se disminuirán los dígitos de las  
horas o los minutos seleccionados.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
!
El nivel del volumen del sintonizador de  
AMtambién se puede regular con el ajuste  
del nivel de fuente.  
#
Para cancelar los ajustes del reloj, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes del  
reloj presionando AUDIO hasta que se apague el  
sistema.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
47  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-  
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo  
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el  
mensaje de error.  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
!
!
Use sólo discos convencionales y comple-  
tamente circulares. No use discos con for-  
mas irregulares.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
No use discos trizados, con picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
!
!
!
!
tado no contiene disco.  
datos  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
!
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
Reemplace el  
WMA protegidos  
con DRM  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el funcionamiento del reproductor.  
Para ajustarlo, déjelo en un lugar con una  
temperatura más cálida durante cerca de  
una hora. Además, si los discos tienen hu-  
medad, séquelos con una tela suave.  
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
!
48  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Fichero  
!
!
1
2
Ficheros MP3, WMA y WAV  
3
4
5
!
Según la versión de Windows Media Pla-  
yerutilizada para codificar los ficheros  
WMA, es posible que no se visualicen co-  
rrectamente los nombres de álbumes y  
demás información de texto.  
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros WMA  
codificados con datos de imagen.  
Compatible con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los  
sistemas de archivo Romeo y Joliet son  
compatibles con este reproductor.  
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-  
patibles con la transferencia de datos en  
formato Packet Write.  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es menos de dos  
niveles.  
!
!
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión, como .mp3, .wma o  
.wav) o un nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
MP3/WMA/WAV se reproducirán con una  
breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .mp3,  
.wma o .wav se deben utilizar adecuada-  
mente.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
MP3  
!
!
Velocidad de grabación: 8320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32,  
44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: No  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
WMA  
!
!
Formato compatible: WMA codificado por  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10  
Velocidad de grabación: 48320 kbps  
(CBR), 48384 kbps (VBR)  
!
!
!
Frecuencia de muestreo: 32, 44.1, 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
49  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
WAV  
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM(LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32,  
44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
50  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ......... PCMli neal & MS ADPCM  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm  
D
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Audio  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
ambos canales activados)  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Graves/Medios/Agudos:  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea-  
do) ................................................... 30 dBf (dos niveles de señal  
no deseados: 100 dBf)  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. ±13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Agudos  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
Bajo ...................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10  
kHz)  
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
51  
Es  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
HÒûPÈ/ÉÉPlø  
/]w/ÎLFm-à  
9901-6¤  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2005 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
ûq : (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KSNZX> <05G00000>  
<CRD4027-A/N> UC  

Tascam BB 1000CD User Manual
Tannoy V640I User Manual
Sony SCD C555ES User Manual
Seagate Pipeline HD ST2000VM003 User Manual
Seagate BARRACUDA ES SERIAL ATA ST3500630NS User Manual
Samsung Cell Phone SGH E590 User Manual
Samsung CD YEPP MCD HM200 User Manual
RCA RS255KM User Manual
Philips HD7820 User Manual
Panasonic CD Player CQ VX3300D User Manual