Philips AZ9106 User Manual

AZ9001  
AZ9101  
AZ9102  
AZ9103  
AZ9104  
AZ9106  
Shockproof CD Player  
Toll Free Help Line  
Ligne d’assistance en service libre  
Linea de ayuda telefónica sin cargo  
800-531-0039  
5
6
4
3
2
1
B B  
A L  
D
I T  
D I G  
ESP  
PROGRAM  
M
ODE  
7
8
O
F
%
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
9
L
I
N
E
O
U
T/  
OPEN  
VO  
L.  
0
!
@
#
C
D
V
5
,
4
$
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment  
This product was designed and manufactured  
to meet strict quality and safety standards.  
There are, however, some installation and  
operation precautions which you should be  
particularly aware of.  
7. Install in accordance with the  
manufacturers instructions. Do not block  
any of the ventilation openings. For  
example, the appliance should not be situated  
on a bed, sofa, rug, or similar surface or  
placed in a built-in installation, such as a  
bookcase or cabinet that may impede the flow  
of air through the ventilation openings.  
1. Read these instructions – All the safety  
and operating instructions should be read  
before the appliance is operated.  
8. Do not install near any heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce  
heat.  
2. Keep these instructions – The safety and  
operating instructions should be retained for  
future reference.  
3. Heed all warnings – All warnings on the  
appliance and in the operating instructions  
should be adhered to.  
9. Only use attachments/accessories  
specified by the manufacturer.  
10.  
Use only with a cart, stand,  
tripod, bracket, or table specified  
by the manufacturer, or sold with  
the apparatus. When a cart is  
used, use caution when moving  
the cart/apparatus combination  
to avoid injury from tip-over.  
4. Follow all instructions – All operating  
and use instructions should be followed.  
5. Do not use this apparatus near water –  
for example, near a bathtub, washbowl,  
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement  
or near a swimming pool, etc.  
11.Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way, such  
as power-supply cord or plug is damaged,  
liquid has been spilled or objects have fallen  
into the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
6. Clean only with a damp cloth. The  
appliance should be cleaned only as  
recommended by the manufacturer.  
EL 4562-E004: 99/3  
4
English  
General information ............................11  
Safety instructions............................2&4 CD play..........................................12–13  
Controls .................................................6 Features.........................................14–18  
Quick start .............................................7 In-car connection.................................19  
Power supply...................................8–10 Troubleshooting.............................20–21  
Headphones.........................................10 Limited warranty...........................22–23  
Français  
Informations générales .......................31  
Conseils de sécurité......................24–25 Lecture CD.....................................32–33  
Commandes.........................................26 Caractéristiques ............................34–38  
Mise en service rapide........................27 Raccordement en voiture ....................39  
Alimentation électrique ................28–30 Pannes et remèdes .......................40–41  
Ecouteurs.............................................30 Garatie limitée ..............................42–43  
Español  
Información general ............................51  
Instrucciones sobre seguridad......44–45 Reproducción de un CD.................52–53  
Controles .............................................46 Características ..............................54–58  
Encendido rápido.................................47 Conexión al automóvil.........................59  
Alimentación eléctrica..................48–50 Localización de averías.................60–61  
Auriculares ..........................................50 Garantía limitada ..........................62–63  
Canada  
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits  
for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the  
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of  
Communications.  
Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits  
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils  
numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le  
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des  
Communications du Canada.  
5
CONTROLS, refer to the illustration on page 3  
1 9 .....................stops CD play, clears a program or switches the player off  
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST switches the bass enhancement  
on and off  
3 §....................skips and searches forward to CD tracks  
4 2;...................switches the player on, starts or pauses CD play  
5 ........................display  
6 ....................skips and searches backward to CD tracks  
7 PROGRAM.......programs tracks and reviews the program  
8 MODE..............selects the different playing possibilities: SHUFFLE,  
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL and SCAN  
9 RESUME..........stores the last position of a CD track played  
HOLD..............locks all buttons  
OFF ..................switches off RESUME and HOLD  
0 LINE OUT/p....3.5 mm headphone jack, jack to connect the player to the analog  
audio input of an additional appliance, remote control jack (not on  
all versions)  
! VOL E.........adjusts the volume  
@ OPEN 2...........opens the CD lid  
# 4.5V DC ...........jack for external power supply  
$ ........................typeplate  
% ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION ensures continuous CD playback  
regardless of vibrations and shocks  
CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of procedures  
other than herein may result in hazardous radiation exposure.  
6
QUICK START  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LR6  
UM3  
B
B
D
L
A
I T  
I G  
D
ESP  
PROG  
RAM  
MO  
DE  
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
PR  
OG  
RA  
M
M
OD  
E
L
IN  
E
O
U
T/  
O
F
F
R
VOL.  
E
SU  
M
E
H
O
L
O
D
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
L
T/  
IN  
N
E
PE  
O
O
U
T/  
N
E
P
O
VOL.  
0
VOL.  
0
PLAY  
7
VOLUME  
N
E
O
U
T/  
N
PE  
O
VO  
L.  
D I G I T  
ESP  
PROGRAM MODE  
!!!  
PRO  
O
F
GRAM  
F
MODE  
R
E
S
U
B
M
D
E
L
A
T
H
G
B
EP  
B
B
O
D
L
D
L
D
A
T  
I T  
I
I G  
D
D
P
S
E
L
I
S
P
R
O
G
R
A
M
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
E
L
O
U
IN  
E
T/  
O
U
T
O
O
F
F
F
F
R
E
R
E
S
VO  
S
U
L
.
U
M
M
E
E
H
H
O
O
L
D
L
D
LI  
LIN  
OPEN  
N
E
E
O
U
O
U
T/  
T/  
N
PE  
P
EN  
O
O
VOL.  
VOL.  
7
POWER SUPPLY  
Batteries (supplied or optionally available)  
With this player you can use either:  
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or  
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).  
Notes: – Old and new or different types of batteries  
should not be used in combination.  
– Remove batteries if they are empty or if the  
player is not going to be used for a long time.  
Inserting batteries  
1 Push OPEN 2 to open the CD lid.  
2 Open the battery compartment and insert either  
2 normal or alkaline batteries.  
Battery indication  
The battery symbol on the display is divided into  
3 sections which indicate the approximate power  
capacity of the batteries.  
• If A is flashing and bAttis displayed, the  
batteries are empty.  
Average playing time of batteries under normal conditions  
Battery type  
ESP on  
7 hours  
20 hours  
10 hours  
ESP off  
6 hours  
18 hours  
9 hours  
Normal  
Alkaline  
ECO-PLUS NiMH batteries (not on all versions)  
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of  
properly.  
8
POWER SUPPLY  
ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with  
rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362 only)  
Recharging works only on players with supplied rechargeable  
ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362.  
Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries on board  
1 Make sure you insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH  
batteries AY 3362.  
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of  
the player and to the wall power outlet.  
y A filled with 0–3 sections (depending on the  
level of charge) is shown and ChArGEis  
displayed.  
• Recharging stops when you start playback or when  
approximately 7 hours have passed.  
3 When the batteries are fully recharged,  
is  
shown and FULLis displayed.  
Notes: – It is normal for the batteries to become warm  
during recharging.  
– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for  
approximately 30 minutes and Hotis displayed.  
– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are clean, and  
you are using only the ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362.  
Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery handling  
• Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their lifetime.  
Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few times,  
discharge them completely before recharging.  
• To avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects.  
• When the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty  
or the end of their lifetime has been reached.  
9
POWER SUPPLY/HEADPHONES  
Power adapter (supplied or optionally available)  
Use only the AY 3170 adapter (4.5 V/300 mA direct  
current, positive pole to the center pin). Any other  
product may damage the player.  
V
4
,5  
D
C
1 Make sure that the local voltage corresponds to the  
power adapter´s voltage.  
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack  
of the player and to the wall power outlet.  
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.  
Headphones AY 3682  
H
O
L
D
• Connect the supplied headphones to the  
L
I
LINE OUT/pjack.  
N
E
O
U
T/  
VO  
L.  
Note: LINE OUT/pcan also be used for connecting your  
HiFi system (signal lead) or your car radio  
(cassette adapter or signal lead). In both cases,  
the volume of the player must be set to position 8.  
Use your head when using headphones  
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise  
that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.  
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard  
and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type  
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you  
cannot hear what is going on around you.  
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is  
subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
10  
GENERAL INFORMATION  
CD player and CD handling  
• Do not touch the lens A of the CD player.  
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,  
rain, sand or excessive heat (caused by heating  
equipment or direct sunlight).  
A
• You can clean the CD player with a soft, slightly  
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning  
agents as they may have a corrosive effect.  
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a  
soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or  
attach a sticker to it.  
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm  
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm  
environment until the moisture has evaporated.  
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.  
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.  
Environmental information  
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to  
make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and  
polyethylene (bags, protective foam sheet).  
• Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a  
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of  
packing materials, exhausted batteries and old equipment.  
11  
CD PLAY  
Playing a CD  
This CD player can play all kinds of Audio Discs such  
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to  
play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.  
1 Push the OPEN 2 slider.  
y The lid opens.  
EN  
P
O
VO  
L.  
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing gently  
on the CD center so that it fits onto the hub.  
Close the lid by pressing it down.  
A L D B B  
I G I T  
3 Press 2; for approximately 1 second to switch the  
player on and start CD playback.  
y The current track number and the elapsed playingA  
time are displayed.  
ESP  
M
M
ODE  
• You can pause playback by pressing 2;.  
y The time where playback was paused is flashing.  
• Continue playback by pressing 2; again.  
4 Press 9 to stop playback.  
y The total number of tracks and the total playing  
time of the CD are displayed.  
5 Press 9 again to switch the player off.  
• To remove the CD, hold it by its edge and press the  
hub gently while lifting the CD.  
Note: If there is no activity, the unit will automatically  
switch off after a while to save energy.  
12  
CD PLAY  
Playback information  
If a recordable CD (CD-R) or a rewritable CD (CD-RW) is not recorded  
properly, nF dISCis displayed. In that case, use FINALIZE on your  
CD recorder to complete the recording.  
If you want to play a rewritable CD (CD-RW), it takes 315 seconds for  
sound reproduction to start once you have pressed 2;.  
• Playback will stop if you open the CD lid.  
• While the CD is being read, 1-:-is flashing.  
Volume and bass  
Volume adjustment  
• Adjust the volume by using VOL E.  
V
O
L.  
Bass adjustment  
You can choose between the bass enhancement levels  
dbb1and dbb2.  
A L D B B  
D I G I T  
1 Press DIGITAL DBB as often as necessary to select  
the desired bass intensity.  
ESP  
y dbb1or dbb2is displayed for 2 seconds and  
is shown.  
2 To switch off dbb1or dbb2, press DIGITAL DBB  
repeatedly.  
y
goes off.  
13  
FEATURES  
Selecting a track and searching  
Selecting a track during playback  
• Briefly press or § once or several times to skip to  
the current, previous or next track.  
y Playback continues with the selected track, and  
its number is displayed.  
ESP  
PROGRAM MODE  
Selecting a track when playback is stopped  
1 Briefly press or § once or several times.  
y The selected track number is displayed.  
2 Press 2; to start CD play.  
y Playback starts with the selected track.  
Searching for a passage during playback  
1 Keep or § pressed to find a particular passage in  
a backward or forward direction.  
y Searching is started and playback continues at  
low volume. After 2 seconds the search speeds up.  
2 Release the button when you reach the desired passage.  
y Normal playback continues from this position.  
Notes: – During SCAN searching is not possible.  
– During SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT  
or while playing a program, searching is only  
possible within the particular track.  
14  
FEATURES  
Programming track numbers  
You can select up to 99 tracks and store them in  
memory in a desired sequence. Any track can be stored  
more than once.  
PROGRAM  
1 While playback is stopped, select a track with  
MODE  
or §.  
2 Press PROGRAM to store the track.  
y
PROGRAM lights up; the track number  
programmed and Pwith the total number of  
stored tracks are displayed.  
3 Select and store all desired tracks in this way.  
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.  
y
PROGRAM is shown and playback starts.  
• You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds.  
y The display shows all stored tracks in sequence.  
Notes: – If you press PROGRAM and there is no track selected,  
SELECtis displayed.  
– If you try to store more than 99 tracks, FULLis displayed.  
Clearing the program  
1 If necessary, press 9 to stop playback.  
2 Press 9 to clear the program.  
y CLEAris displayed once, PROGRAM goes off,  
and the program is cleared.  
Notes: The program also will be cleared if you  
– interrupt the power supply or  
– open the CD lid,  
– or if the unit switches off automatically.  
15  
FEATURES  
Storing the last position played RESUME  
O
You can store the last position played. When restarting,  
F
F
R
E
S
playback continues from where you have stopped.  
U
M
E
H
O
L
D
1 Switch the slider to RESUME during playback to  
activate RESUME.  
L
I
N
E
O
U
T/  
y
RESUME is shown.  
2 Press 9 whenever you want to stop playback.  
3 Press 2; whenever you want to resume playback.  
y
RESUME is shown and playback continues from  
where you have stopped.  
• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.  
RESUME goes off.  
y
Locking all buttons HOLD  
You can lock the buttons of the unit. When a key is  
pressed, no action will be executed then.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.  
y All buttons are locked. HoLdis displayed if you  
press any key. If the unit is switched off, HoLd  
is displayed only if you press 2;.  
L
I
N
E
O
U
T
/
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.  
Note: When you deactivate HOLD by switching the  
slider to RESUME and restart, playback continues  
from where you have stopped.  
16  
FEATURES  
ESP  
With a conventional portable CD player you might  
have experienced that the music stopped e.g. when you  
were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION  
prevents loss of sound caused by light vibrations and  
shocks. Continuous playback is ensured.  
A L D B B  
D I G I T  
However, ESP does not prevent playback interruptions  
during serious running. It also does not protect the unit  
against any damage caused by dropping!  
ESP  
• Press ESP during playback to activate the skip  
protection.  
y
is shown and the protection is activated.  
• To deactivate the skip protection, press ESP again.  
goes off and the protection is deactivated.  
y
17  
FEATURES  
Selecting different playing possibilities MODE  
It is possible to play tracks in random order, to repeat a track  
or the entire CD and to play the first few seconds of each track.  
1 Press MODE during playback as often as necessary  
until the display shows either:  
y
SHUFFLE: All tracks of the CD are played in  
random order until all of them have been played  
once.  
PROGRAM  
MODE  
y
SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD are  
played repeatedly in random order.  
REPEAT: The current track is played repeatedly.  
REPEAT ALL: The entire CD is played repeatedly.  
y
y
y SCAN: The first 10 seconds of each of the  
remaining tracks are played in sequence.  
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.  
• To return to normal playback, press MODE repeatedly  
until the display indicator goes off.  
18  
IN-CAR CONNECTION  
In-car use (connections supplied or optionally available)  
Only use the AY 3545 car  
voltage converter (4.5 V, DC,  
positive pole to the center pin)  
and the AY 3501 car cassette  
adapter. Any other product may  
damage the unit.  
4,5 V DC  
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
PRO  
GRA  
ESP  
M
M
ODE  
1 Put the CD player on a  
horizontal, vibration-free and  
stable surface. Make sure it  
is in a safe place, where the  
player is neither a danger  
O
F
D
I
G
I
T
F
A
L
R
E
S
D
I
G
I
T
AL  
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
nor obstacle to the driver and passengers.  
2 Connect the DC plug of the voltage converter to the 4.5V DC jack of the CD player  
(only for a 12 V car battery, negative grounding).  
3 Insert the voltage converter into the cigarette lighter jack. If necessary, clean the  
cigarette lighter jack to obtain a good electrical contact.  
4 Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to the LINE OUT/p  
jack of the CD player.  
5 Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.  
6 Make sure the cord does not hinder your driving.  
7 Start the CD player, set VOL E to position 8 and adjust the sound with the car  
radio controls.  
• Always remove the voltage converter from the cigarette lighter jack when the  
CD player is not in use.  
Notes: – Avoid excessive heat from the car heating or from direct sunlight (e.g. in a  
parked car in the summer).  
– If your car radio has a LINE IN jack, it is better to use it for the car radio  
connection instead of the cassette adapter. Connect the signal lead to this  
LINE IN jack and to the LINE OUT/pjack of the CD player.  
19  
TROUBLESHOOTING  
WARNING  
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this  
will invalidate the guarantee.  
Problem  
No power,  
playback does  
not start  
Possible cause  
Solution  
Batteries  
Batteries inserted incorrectly  
Insert the batteries  
correctly.  
Batteries are empty.  
Contact pins are dirty.  
Change the batteries.  
Clean them with a cloth.  
Power adapter  
Loose connection  
Connect the adapter  
securely.  
In-car use  
Cigarette lighter is not powered Switch on ignition or insert  
when ignition is off.  
batteries.  
nF dISC  
CD-RW (CD-R) is not recorded  
properly.  
Use FINALIZE on the  
CD recorder to complete  
the recording.  
indication  
no dISC  
The CD is badly  
Replace or clean the CD.  
indication  
scratched or dirty.  
CD is not or incorrectly inserted. Insert a CD, label upwards.  
The laser lens is steamed up.  
Wait until the lens has  
cleared.  
HoLdindication  
and/or no reaction  
to controls  
HOLD is activated.  
Electrostatic discharge  
Deactivate HOLD.  
Disconnect the set from the  
power supply or take out  
the batteries for  
a few seconds.  
20  
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair.  
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or  
service center.  
Problem  
Possible cause  
Solution  
Replace or clean the CD.  
The CD skips tracks. The CD is damaged or dirty.  
RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is  
active.  
Switch RESUME, SHUFFLE  
or PROGRAM off.  
No sound or  
PAUSE is activated.  
Press 2;.  
bad sound quality  
Loose, wrong or dirty  
connections  
Check and clean  
connections.  
Volume is not adjusted.  
Adjust the volume.  
Malfunctions due to closeness Keep the player away from  
of active mobile phones  
active mobile phones.  
Strong magnetic fields near  
the player  
Change the player’s position  
or connections.  
In-car use  
cassette adapter is  
inserted incorrectly.  
Insert the cassette adapter  
correctly.  
Temperature inside the car  
is too high/low.  
Let the player adjust to the  
temperature.  
Cigarette lighter jack  
is dirty.  
Clean the cigarette  
lighter jack.  
Wrong playback direction of the Change the autoreverse  
car cassette player’s  
autoreverse feature  
direction.  
21  
LIMITED WARRANTY  
PORTABLE COMPACT DISC  
OneYear Free Exchange  
This product must be carried in for an exchange.  
WHO IS COVERED?  
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other  
document showing that you purchased the product is considered proof of purchase.  
Attach it to this owners manual and keep both nearby.  
WHAT IS COVERED?  
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a  
defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable  
product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original  
warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on  
the replacement product also expires.  
WHAT IS EXCLUDED?  
Your warranty does not cover:  
labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls  
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.  
product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized  
repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics  
Company.  
reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside  
the unit.  
a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any  
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved  
and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.  
incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not  
allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may  
not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether  
copyrighted or not copyrighted.)  
a product that is used for commercial or institutional purposes.  
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?  
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed  
by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer  
Electronics Company does not distribute the product, the local Philips service  
organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a  
delay if the appropriate product is not readily available).  
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...  
Please check your owners manual before requesting an exchange.Adjustments of the  
controls discussed there may save you a trip.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,  
Longview,Texas 75606, (903) 242-4800  
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,  
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...  
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight  
prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743  
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied  
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration  
to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations  
on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)  
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...  
Please contact Philips at:  
1-800-661-6162 (French Speaking)  
1-800-363-7278 (English Speaking)  
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are  
expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,  
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the  
possibility of such damages.)  
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...  
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service Company at (800)  
851-8885 to obtain the cost of out-of-warranty exchange.Then carefully pack the  
product and ship it to the Small Product Service Center (address listed above). In  
Canada, call the phone number listed above under Exchanging a Product in Canadato  
obtain the cost of out-of-warranty exchange.  
REMEMBER...  
Please record the model and serial numbers found on the product below.Also, please fill  
out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify  
you if necessary.  
MODEL #  
SERIAL #  
____________________________________  
____________________________________  
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights  
which vary from state/province to state/province.  
EL4967E005 / MAC 4110 / 1-97  
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous  
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.  
• Dès que l’achat de votre appareil  
Philips est enregistré, vous avez droit à  
tous les avantages dont bénéficient les  
possesseurs des produits Philips.  
• Remplissez et renvoyez votre carte  
d’enregistrement de garantie jointe à  
votre appareil sans tarder.Vous  
bénéficierez de ces avantages  
importants.  
Vérification  
de garantie  
Confirmation  
Enregistrement  
de possession  
du modèle  
Enregistrez votre produit  
dans les 10 jours pour  
confirmer votre droit à  
Votre carte  
Renvoyez votre carte  
d’enregistrement de  
garantie prouve que vous  
d’enregistrement de garantie  
dès aujourd’hui pour vous  
une protection maximum possédez l’appareil en cas assurer de recevoir toutes  
selon les termes et les  
conditions de votre  
garantie Philips.  
de vol ou de perte du  
produit.  
les informations, les offres et  
les bonus auxquels vous  
avez droit en tant que  
possesseur de ce modèle.  
Connaissez cessécurite  
ATTENTION  
Cet espace vous est réservé  
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé  
à l’arrière du bloc. Conservez cette  
symboles de  
information pour vous y reporter à l’avenir.  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
N° de modèle _____________________  
N° de série _______________________  
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER  
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE  
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN  
UN TECHNICIEN QUALIFIE.  
A
Cet « éclair à pointe de flèche »  
DANGER: NE PAS EXPOSER CET  
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE  
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER  
LES RISQUES D’INCENDIE ET DE  
CHOC ÉLECTRIQUE.  
tindique qu’un matériau non isolé,  
situé à l’intérieur de l’unité, risque de  
provoquer un choc électrique. Pour la  
sécurité de chacun, nous vous prions de  
ne pas retirer le boîtier de ce produit.  
ATTENTION: Pour éviter les  
chocs électriques, introduire la lame  
la plus large de la fiche dans la borne  
correspondante de la prise et  
Le « point d’exclamation » attire  
svotre attention sur des sujets  
risquant de provoquer des problèmes de  
fonctionnement et d’entretien si vous ne  
lisez pas les informations s’y reportant.  
pousser jusqu’au fond.  
MAC5097  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –  
A lire avant toute utilisation du matériel  
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord  
7. Installez l'appareil selon les  
instructions du fabricant. N'obstruez  
aucun orifice de ventilation. - Par  
exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur  
un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface  
du même type ; il ne doit pas non plus être  
placé dans un meuble intégré comme un  
ensemble bibliothèque ou autre où le  
système de ventilation de l'appareil serait  
bloqué.  
avec des normes de sécurité et de qualité très  
strictes. Il existe toutefois des précautions  
d'installation et de fonctionnement qu'il est  
important de connaître et de respecter.  
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire  
toutes les consignes de sécurité et les  
instructions de fonctionnement avant d'utiliser  
l'appareil.  
2. Conservez ces instructions. - Il est  
recommandé de conserver ces consignes de  
sécurité et instructions de fonctionnement  
pour référence ultérieure.  
8. N'installez pas l'appareil près d'une  
source de chaleur comme par exemple des  
radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou  
autres appareils (même des amplificateurs)  
dégageant de la chaleur.  
3. Respectez les avertissements. - Tous les  
avertissements inscrits sur l'appareil lui-  
même ou figurant dans les instructions de  
fonctionnement doivent être respectés.  
9. Utilisez uniquement des accessoires ou  
options recommandés par le fabricant.  
10.  
Utilisez uniquement un  
meuble sur roulettes, un  
4. Suivez toutes les instructions. - Il est  
impératif de suivre toutes les instructions  
de fonctionnement et d'utilisation.  
support, un pied, une étagère ou  
une table de type recommandé  
par le fabricant. Si vous utilisez  
un meuble sur roulettes, veillez à  
le déplacer avec précaution afin  
d'éviter tout accident corporel si  
l'équipement se renversait.  
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité  
d'une source d'eau - comme par exemple,  
une baignoire, un lavabo, un évier de  
cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une  
cave humide, près d'une piscine, etc.  
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un  
chiffon humide. - Cet appareil doit être  
nettoyé uniquement selon la procédure  
recommandée par le fabricant.  
11.Pour toute réparation, faites appel à un  
personnel qualifié. Une réparation sera  
nécessaire si l'appareil a subi des dommages  
tels que détérioration du cordon  
d'alimentation ou de la prise, liquide renversé  
sur l'appareil, ou encore si un objet est  
tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la  
pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas  
correctement ou s'il a fait une chute.  
EL 4562-F004: 99/3  
25  
COMMANDES,  
voir illustration page 3  
1 9 .....................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le  
lecteur  
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST active/désactive l'amplification  
des basses  
3 §....................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'avant  
4 2;...................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD  
5 ........................affichage  
6 ....................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'arrière  
7 PROGRAM.......permet de programmer les pistes, affiche la programmation  
8 MODE..............sélectionne l'une des possibilités de lecture : SHUFFLE, SHUFFLE  
REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN  
9 RESUME..........enregistre la dernière position de lecture d'une piste de CD  
HOLD..............verrouille toutes les touches  
OFF ..................désactive les fonctions RESUME et HOLD  
0 LINE OUT/p....prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le  
lecteur à l'entrée audio analogique d'un autre appareil, prise pour la  
télécommande (pas sur tous les modèles)  
! VOL E.........règle le volume  
@ OPEN 2...........ouvre le couvercle du lecteur  
# 4.5V DC ...........prise pour alimentation extérieure  
$ ........................identification du modèle  
% ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue du CD,  
indépendamment des vibrations et des chocs  
ATTENTION  
Lutilisation des commandes ou réglages ou ou le non-  
respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par  
une exposition dangereuse à l’irradiation.  
26  
MISE EN SERVICE RAPIDE  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LR6  
UM3  
B B  
L
D
A
I T  
I G  
D
ESP  
PROGRAM MODE  
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
PR  
OG  
RA  
M
M
OD  
E
L
IN  
E
O
U
T/  
O
F
F
R
VOL.  
E
S
U
M
E
H
O
L
O
D
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
L
T/  
IN  
E
P
N
E
O
O
U
T/  
N
E
P
O
VOL.  
0
VOL.  
0
PLAY  
7
VOLUME  
N
E
O
U
T/  
EN  
P
O
VO  
L.  
D I G I T  
ESP  
PROGRAM MODE  
!!!  
PROGRAM  
O
F
M
R
ODE  
E
S
U
B
M
B
E
L
A
T
H
G
SP  
B
B
O
D
D
L
L
D
L
D
A
T
I
A
I T  
I G  
D
P
S
E
L
I
P
R
O
G
R
A
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
E
L
O
U
IN  
E
T/  
O
U
T
O
O
F
F
F
F
R
E
R
E
S
VO  
L
S
U
U
M
.
M
E
E
H
H
O
O
L
D
L
D
LI  
LIN  
OPEN  
N
E
E
O
U
O
U
T/  
T/  
N
PE  
P
EN  
O
O
VOL.  
VOL.  
27  
ALIMENTATION ELECTRIQUE  
Piles (fournies ou disponibles en option)  
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :  
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou  
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).  
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées  
et neuves ou des piles de types différents.  
– Retirez les piles si elles sont déchargées  
ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant  
un certain temps.  
Mise en place des piles  
1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du  
lecteur.  
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez y 2 piles  
soit normales soit alcalines.  
Témoin des piles  
Le symbole représentant une pile est divisé en  
3 sections donnant une indication approximative de la  
capacité des piles.  
• Si A clignote et que bAttest affiché, les piles  
sont déchargées.  
Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales  
Type de piles  
ESP activé  
ESP désactivé  
Normales  
7 heures  
6 heures  
Alcalines  
20 heures  
18 heures  
9 heures  
Piles ECO-PLUS NiMH (pas sur tous les modèles) 10 heures  
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent  
être rejetées dans les endroits appropriés.  
28  
ALIMENTATION ELECTRIQUE  
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH  
(uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS  
rechargeables au NiMH)  
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec  
des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables.  
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l'appareil  
1 Veillez à placer des piles AY 3362 ECO-PLUS NiMH  
rechargeables au.  
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC  
du lecteur et sur la prise murale.  
y A rempli de 0–3 sections (en fonction du  
niveau de chargement) apparaît et l'indication  
ChArGEest affichée.  
• Le chargement s'arrête lorsque vous démarrez la  
lecture d'un disque ou après environ 7 heures.  
3 Lorsque les piles sont entièrement rechargées,  
apparaît et l'indication FULLest affichée.  
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent  
pendant le chargement.  
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu pendant  
environ 30 minutes et l'indication Hotapparaît.  
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce que les  
contacts soient propres et n'utilisez que des piles AY 3362 ECO-PLUS  
rechargeables au NiMH.  
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH  
• Le fait de recharger des piles déjà chargées ou chargées à moitié réduit leur durée  
de vie. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles ECO-PLUS au  
NiMH, déchargez-les complètement avant de les recharger.  
• Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d'objets métalliques.  
• Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie que  
les contacts sont sales ou qu'elles ont atteint la fin de leur vie utile.  
29  
ALIMENTATION ELECTRIQUE / ECOUTEURS  
Bloc d'alimentation (fourni ou disponible en option)  
N'utilisez que le bloc d'alimentation AY 3170 (4,5 V /  
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne  
centrale). Tout autre appareil risque d'endommager le  
lecteur.  
V
4
,5  
D
C
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à  
celle du bloc d'alimentation.  
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC  
du lecteur et sur la prise murale.  
Remarque : Débranchez toujours le bloc d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.  
Ecouteurs AY 3682  
H
O
L
D
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.  
L
I
N
E
O
U
T/  
Remarque : La prise LINE OUT/p peut également servir  
à brancher votre lecteur sur votre chaîne  
HiFi (ligne de signal) ou sur votre autoradio  
(cassette adaptatrice ou ligne de signal).  
Dans les deux cas, le volume du lecteur doit  
être réglé sur 8.  
VO  
L.  
Ecoutez la musiqueet la voix de la raison!  
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de  
l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.  
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela  
peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des  
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne  
réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.  
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement  
soumis aux deux conditions suivantes :  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences  
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.  
30  
INFORMATIONS GENERALES  
Lecteur de CD et manipulation des CD  
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.  
• N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à  
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive  
(chauffage ou lumière directe du soleil).  
A
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un  
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.  
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d'avoir un effet  
corrosif.  
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l'aide d'un  
chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d'endommager le  
disque! N'inscrivez jamais rien sur un CD ou n'y collez aucune étiquette.  
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l'appareil  
du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de  
CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée s'évapore.  
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables  
fonctionnent près de l'appareil.  
• Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.  
Informations relatives à l'environnement  
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout  
notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux : carton  
(boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).  
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par  
une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous  
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien  
appareil.  
31  
LECTURE CD  
Lecture d'un CD  
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques  
audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.  
N'essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un  
DVD ou un CD d'ordinateur.  
1 Appuyez sur la glissière OPEN 2.  
y Le couvercle s'ouvre.  
N
PE  
O
VO  
L.  
2 Introduisez un CD audio, face imprimée vers le haut,  
en appuyant doucement sur le centre du CD, de  
manière à le fixer sur l'axe. Fermezle couvercle en  
l'abaissant et en appuyant.  
B B  
A L  
D
I G I T  
3 Appuyez sur 2; pendant environ 1 seconde pour  
mettre l'appareil en marche et démarrer la lecture  
CD.  
ESP  
A
M
MODE  
y Le numéro de la piste en cours de lecture et le  
temps écoulé sont affichés.  
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.  
y L'affichage du temps de lecture clignote.  
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois  
sur 2;.  
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.  
y Le nombre total de pistes et la durée totale de  
lecture du CD sont affichés.  
5 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre  
l'appareil.  
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez  
doucement sur l'axe tout en soulevant le CD.  
Remarque : Le lecteur s'éteint automatiquement après  
un certain temps s'il n'est pas utilisé, de  
manière à économiser l'énergie.  
32  
LECTURE CD  
Informations relatives à la lecture  
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n'est pas  
enregistré correctement, l'indication nF dISCest affichée. Dans ce cas,  
utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer  
l'enregistrement.  
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre  
315 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.  
• La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.  
• Pendant le balayage du CD, l'indication 1-:-clignote.  
Volume et basses  
Réglage du volume  
• Réglez le volume au moyen de VOL E.  
V
O
L.  
Réglage des basses  
Vous avez le choix entre les niveaux d'amplification des  
basses dbb1et dbb2.  
A L D B B  
D I G I T  
1 Appuyez sur DIGITAL DBB autant de fois que  
nécessaire pour choisir le niveau de basse voulu.  
y dbb1ou dbb2apparaît pendant 2 secondes,  
ESP  
puis le  
apparaît.  
2 Pour désactiver dbb1ou dbb2, appuyez  
plusieurs fois sur DIGITAL DBB.  
y
disparaît.  
33  
CARACTERISTIQUES  
Sélection d'une pisteet recherche  
Sélection d'une piste en cours de lecture  
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou  
sur § pour aller au début de la piste en cours ou à  
la piste précédente ou suivante.  
y La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,  
dont le numéro s'affiche.  
ESP  
PROGRAM MODE  
Sélection d'une piste lorsque la lecture est  
arrêtée  
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.  
y Le numéro de la piste sélectionnée est affiché.  
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.  
y La lecture débute à la piste sélectionnée.  
Recherche d'un passage en cours de lecture  
1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage  
donné vers l'avant ou vers l'arrière.  
y La recherche débute et la lecture se poursuit avec  
un volume inférieur. La recherche s'accélère après  
2 secondes.  
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.  
y La lecture normale reprend à partir de cette position.  
Remarques : – Le mode SCAN ne permet pas de procéder à une recherche.  
– La recherche ne peut s'effectuer que sur une seule piste dans les  
modes SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL et REPEAT, ou lors d'une lecture  
programmée.  
34  
CARACTERISTIQUES  
Programmation des numéros de pistes  
Vous pouvez choisir jusqu'à 99 pistes et les stocker  
en mémoire dans l'ordre voulu. Chaque piste peut être  
choisie plus d'une fois.  
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste  
PROGRAM  
MODE  
à l'aide de ou §.  
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.  
y
PROGRAM s'allume; le numéro de la piste  
programmée, le symbole Pet le nombre total  
de pistes programmées sont affichés.  
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière  
toutes les pistes voulues.  
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes  
que vous avez choisies.  
y
PROGRAM apparaît et la lecture débute.  
• Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de  
2 secondes sur PROGRAM.  
y L'affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l'ordre.  
Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu'aucune piste ne soit  
sélectionnée, l'indication SELECtapparaît.  
– Si vous essayez de mémoriser plus de 99 pistes, l'indication  
FULLapparaît.  
Effacer le programme  
1 Le cas échéant, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.  
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.  
y CLEArapparaît une fois, PROGRAM s'éteint et  
le programme est effacé.  
Remarques : Le programme est également effacé si vous  
– coupez l'alimentation électrique ou  
– ouvrez le compartiment CD,  
– ou si l'appareil s'éteint automatiquement.  
35  
CARACTERISTIQUES  
Mémorisation de la dernière position lue RESUME  
O
Vous pouvez mémoriser la dernière position de lecture.  
F
F
R
E
S
Lorsque vous rallumez l'appareil, la lecture reprend là où  
vous l'aviez arrêtée.  
U
M
E
H
O
L
D
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en  
L
I
N
E
O
U
T/  
position RESUME pour activer la fonction RESUME.  
y
RESUME apparaît.  
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.  
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre  
la lecture.  
y
RESUME est affichée et la lecture reprend à partir  
de l'endroit où vous l'aviez arrêtée.  
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.  
RESUME s'éteint.  
y
Blocage de toutes les touches HOLD  
Vous pouvez bloquer toutes les touches de l'appareil,  
qui deviennent alors inopérantes.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer  
la fonction HOLD.  
y Toutes les touches sont bloquées. HoLdest  
affichée dès que vous appuyez sur une touche. Si  
l'appareil est éteint, HoLdn'apparaît que si  
vous appuyez sur 2;.  
L
I
N
E
O
U
T
/
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser  
le commutateur sur OFF.  
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en  
amenant le commutateur sur RESUME et  
que vous remettez l'appareil en marche,  
la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée.  
36  
CARACTERISTIQUES  
ESP  
Avec un lecteur de CD portable classique, peut-être  
avez-vous déjà remarqué que la musique s'arrêtait  
lorsque vous couriez, par exemple. Le système  
ELECTRONIC SKIP PROTECTION empêche toute perte de  
son due à des vibrations légères ou à des chocs, ce qui  
garantit une lecture continue. L' ESP n'empâche pas les  
interruptiones si vous courez de façon sportive.  
Toutefois, il ne protège pas l'appareil contre les  
dommages subis lors de chutes!  
A L D B B  
D I G I T  
ESP  
• Appuyez sur ESP en cours de lecture pour activer  
la protection contre les chocs.  
y
apparaît et la protection est activée.  
• Pour désactiver la protection contre les chocs, appuyez  
une nouvelle fois sur ESP.  
y
disparaît et la protection est désactivée.  
37  
CARACTERISTIQUES  
Sélection des différentes possibilités de lecture MODE  
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire,  
de rejouer une piste ou d'écouter les premières secondes  
de chaque piste.  
1 En cours de lecture, appuyez sur MODE aussi  
souvent qu'il le faut, jusqu'à ce que l'une des  
indications suivantes apparaisse :  
y
SHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans  
un ordre aléatoire, jusqu'à ce que chacune ait  
été lue une fois.  
PROGRAM  
MODE  
y
y
y
SHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD sont  
lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.  
REPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de  
façon répétée.  
REPEAT ALL : L'ensemble du CD est joué de façon  
répétée.  
y SCAN: Les 10 premières secondes des pistes  
restantes sont lues dans l'ordre.  
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.  
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à  
plusieurs reprises jusqu'à que l'indication disparaisse.  
38  
RACCORDEMENT EN VOITURE  
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)  
N'utilisez que le transformateur  
pour voiture AY 3545 (4,5 V CC,  
tension positive sur la borne  
centrale) et le adaptateur-  
cassette AY 3501. Tout autre  
produit risque d'endommager  
l'appareil.  
4,5 V DC  
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
PRO  
GRA  
ESP  
M
M
ODE  
1 Placez le lecteur de CD sur  
une surface horizontale,  
stable et exempte de  
O
F
D
I
G
I
T
F
A
L
R
E
S
D
I
G
I
T
AL  
U
M
E
H
O
L
D
LI  
N
E
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
vibrations. Veillez à choisir  
un endroit sûr, où le lecteur ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le  
conducteur et les passagers.  
2 Raccordez la fiche CC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD  
(uniquement pour une batterie automobile de 12 V, mise à la terre négative).  
3 Branchez le transformateur sur la prise de l'allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez  
cette dernière pour garantir un bon contact électrique.  
4 Coupez le volume et raccordez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise  
LINE OUT/pdu lecteur de CD.  
5 Introduisez avec précaution le adaptateur-cassette dans le lecteur de cassettes de  
l'autoradio.  
6 Assurez-vous que le câble ne vous gêne pas pour conduire.  
7 Mettez le lecteur de CD en marche, amenez le réglage VOL E en position 8 et  
réglez le son au moyen des commandes de l'autoradio.  
• Débranchez toujours le transformateur de la prise de l'allume-cigare lorsque vous  
n'utilisez pas le lecteur de CD.  
Remarques : – Evitez d'exposer l'appareil à la chaleur excessive du chauffage ou de la  
lumière directe du soleil (par exemple, dans un véhicule en  
stationnement en été).  
– Si votre autoradio dispose d'une prise LINE IN, il est préférable  
d'utiliser cette dernière plutôt qu'un adaptateur-cassette. Branchez la  
ligne de signal d'une part sur cette prise LINE IN et d'autre part sur la  
prise LINE OUT/pdu lecteur de CD.  
39  
PANNES ET REMEDES  
AVERTISSEMENT  
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine  
d'invalider la garantie.  
Problème  
Pas de courant,  
la lecture ne  
démarre pas  
Cause possible  
Remède  
Piles  
Les piles sont mal installées.  
Installez correctement  
les piles.  
Les piles sont déchargées.  
Changez les piles.  
Les broches de contact sont  
sales.  
Nettoyez-les avec un  
chiffon.  
Bloc d'alimentation  
Mauvais raccordement  
Raccordez correctement  
le bloc d'alimentation.  
Utilisation en voiture  
L'allume-cigare n'est pas sous Enclenchez l'allumage ou  
tension lorsque l'allumage est placez des piles dans  
coupé.  
l'appareil.  
nF dISC  
Le CD-RW (CD-R) n'est pas  
enregistré correctement.  
Utilisez la fonction  
FINALIZE de votre graveur  
de CD pour terminer  
l'enregistrement.  
indication  
no dISC  
Le CD est excessivement rayé  
ou sale.  
Remplacez ou nettoyez le  
CD.  
indication  
Le CD n'est pas bien mis en  
place.  
Insérez le CD, face  
imprimée vers le haut.  
La lentille laser est embuée.  
Attendez que la buée  
s'évapore  
HoLdindication  
et/ou les touches  
n'ont aucun effet  
La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction  
HOLD.  
Décharge électrostatique  
Débranchez l'appareil de  
l'alimentation électrique ou  
retirez les piles pendant  
quelques secondes.  
40  
PANNES ET REMEDES  
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-  
dessous avant de donner votre appareil à réparer.  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez  
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.  
Problème  
Cause possible  
Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou  
nettoyez le CD.  
Remède  
Le lecteur  
saute des pistes.  
La fonction RESUME, SHUFFLE ou Désactivez la fonction  
PROGRAM est activée.  
RESUME, SHUFFLE  
ou PROGRAM.  
Pas de son ou  
La fonction PAUSE est activée. Appuyez sur 2;.  
médiocre son  
Raccordements défectueux,  
erronés ou sales  
Vérifiez et nettoyez les  
raccordements.  
Le volume n'est pas réglé.  
Réglez le volume.  
Dysfonctionnements dus à la  
proximité d'un téléphone  
portable en fonction.  
Eloignez le lecteur des  
téléphones portables  
Champs magnétiques puissants Insérez correctement le  
près du lecteur  
adaptateur-cassette.  
Utilisation en voiture  
La cassette adaptatrice  
est mal insérée.  
Attendez que la  
température du lecteur  
s'adapte.  
La température dans la voiture Attendez que la  
est trop élevée/basse.  
temperature du lecteur  
s'adapte.  
Le connecteur de  
l'allume-cigare est sale.  
Nettoyez le connecteur  
de l'allume-cigare.  
Mauvaise direction de lecture  
de la fonction autoreverse du  
lecteur de cassette de  
l'autoradio.  
Inversez la direction de  
l'autoreverse.  
41  
GARANTIE LIMITÉE  
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE  
Échange gratuite pendant un an  
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.  
QUI EST COUVERT ?  
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la  
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date dachat qui prouve que  
vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat. Lattacher à ce  
manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main.  
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?  
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant  
un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera  
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au  
consommateur. Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non-  
écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme, la  
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.  
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?  
La garantie ne couvre pas:  
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et  
pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit.  
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi, daccident,  
de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par  
Philips Consumer Electronics Company.  
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes  
dantenne à lextérieur de lunité.  
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de  
fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé  
et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.  
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou  
provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est  
donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela  
comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, quils soient protégés ou  
non par les lois sur les droits dauteur).  
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles  
Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris  
mais non limités aux appareils utilisés pour la location).  
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?  
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement  
par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer  
Electronics Company ne distribue pas le produit, lorganisme local de service Philips  
tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le  
bon produit nest pas facilement disponible).  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,  
Longview,Texas 75606 É.-U., (903) 242-4800  
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…  
Veuillez consulter le manuel dinstructions avant de demander un produit d’échange. Un  
petit réglage dune des commandes expliqué dans le manuel dinstructions pourrait éviter  
de faire un trajet.  
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,  
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLESVIERGES AMÉRICAINES…  
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et  
assurances payés, avec preuve dachat incluse, à ladresse ci-dessous :  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743 É.-U.  
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÎlesVierges, toute garantie implicite, y compris des garanties  
de vendabilité et daptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie  
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la  
durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.)  
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…  
Veuillez contacter Philips á :  
1-800-661-6162 (Francophone)  
1-800-363-7278 (Anglophone)  
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre  
garantie nest donnée, quelle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de  
vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest pas, en aucun cas, responsable des  
dommages, quils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que  
soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité de tels dommages.)  
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…  
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux ÎlesVierges américaines, contacter Philips Service Company  
au (800) 851-8885 pour savoir le prix dune échange non couverte par la garantie. Puis  
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-  
dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier  
dune échange garantie au Canada » pour obtenir le prix dun échange hors garanti.  
RAPPEL IMPORTANT...  
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le  
produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement  
de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.  
Nº DE MODÈLE ________________________________  
Nº DE SÉRIE  
________________________________  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez  
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.  
EL4967F004 / MAC 4108 / 1-97  
Envie hoy suTarjeta de Registro de la Garantía  
para recibir todas las ventajas correspondientes.  
• Una vez que se registre la compra de  
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a  
todas las ventajas correspondientes al  
dueño de un producto Philips.  
Sírvase llenar y devolver en seguida  
laTarjeta de Registro de la Garantía  
empacada con su aparato. Saque  
provecho de estas ventajas importantes.  
Verificación  
Confirmación  
Registro  
de la garantía del dueño  
del modelo  
Registre su producto  
dentro de 10 días para  
confirmar su derecho a  
máxima protección  
bajo los términos y  
condiciones de la garantía  
de Philips.  
Su Tarjeta de Registro de  
La devolución inmediata de  
su Tarjeta de Registro de la  
Garantía le garantiza que  
recibirá toda la información  
y todas las promociones  
especiales que le  
la Garantía comprueba  
que Ud. es el dueño del  
aparato en caso de robo  
o pérdida del producto.  
corresponden por ser el  
dueño de su modelo.  
Conozca estosseguridad  
PRECAUCION  
Para uso del cliente:  
Escriba abajo el número de serie que se  
encuentra en el panel posterior. Guarde  
esta información para el futuro.  
simbolos de  
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA  
NO ABRIR  
No. de modelo ____________________  
No. de serie ______________________  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE  
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA  
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN  
SERVICIO  
O
REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.  
El símbolo del «rayo» indica que  
ADVERTENCIA: PARA  
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA  
ELECTRICA O INCENDIO, NO  
EXPONGA ESTE EQUIPO A  
LLUVIA NI A HUMEDAD.  
talgún material no aislado dentro de  
su unidad podría resultar en una sacudida  
eléctrica. Para la seguridad de todos, favor  
de no remover la cubierta del producto.  
El «signo de exclamación» le  
sllama la atención a  
PRECAUCION: Para evitar  
sacudida eléctrica, introduzca la  
patilla ancha del enchufe al fondo de  
la ranura ancha.  
características sobre las que Ud. debe  
leer la información adjunta  
detenidamente para evitar problemas  
de funcionamiento y mantenimiento.  
MAC5097  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Léalas antes de poner en marcha el equipo  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
para cumplir normativas rigurosas en materia  
de calidad y seguridad. No obstante, deberán  
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su  
instalación y manejo, que Ud. debe conocer.  
7. Proceda a su instalación de acuerdo con  
las instrucciones del fabricante. No tape  
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,  
el equipo no deberá situarse sobre camas,  
sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados,  
como estanterías, armarios, etc. si con ello se  
impidiese la libre circulación de aire por las  
aperturas de ventilación.  
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner  
en funcionamiento el equipo, deberá leer  
todas las instrucciones relativas a su  
manejo y seguridad.  
8. No instale el equipo cerca de fuentes de  
calor - Como radiadores, calentadores,  
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo  
los amplificadores) generador de calor.  
2. Conserve estas instrucciones - Las  
instrucciones relativas al manejo y a la  
seguridad del equipo deberán conservarse  
para su posterior utilización como material  
de referencia.  
9. Utilice exclusivamente aquellos  
dispositivos/accesorios recomendados  
por el fabricante.  
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse  
todos los avisos existentes tanto en las  
instrucciones de manejo como en el propio  
equipo.  
10.  
Coloque el equipo  
exclusivamente sobre  
aquellos carros, bases, trípodes,  
soportes o mesas especificados  
por el comerciante o vendidos  
con el equipo. Cuando utilice un  
carro, tenga cuidado al  
4. Siga todas las instrucciones - Deberán  
seguirse todas las instrucciones relativas al  
funcionamiento y a la utilización del equipo.  
5. No utilice este aparato cerca del agua  
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,  
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,  
zonas próximas a piscinas, etc.  
desplazar el conjunto  
carro/equipo para evitar  
posibles daños por vuelco.  
11.Confíe el mantenimiento y las  
reparaciones a personal técnico  
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un  
trapo húmedo - Para limpiar el equipo  
deberán seguirse estrictamente las  
instrucciones del fabricante.  
especializado. El equipo deberá repararse  
siempre que haya resultado dañado de alguna  
manera, como por ejemplo por daños en el  
cable o en la clavija, por derrame de líquido  
sobre el equipo, por objetos que hubieran  
podido introducirse en su interior, por  
exposición del equipo a la lluvia o a ambientes  
húmedos, cuando el equipo no funcione con  
normalidad o cuando hubiera sufrido algún  
tipo de caída.  
EL 4562-S004: 99/3  
45  
CONTROLES, consulte la figura de la página 3  
1 9 .....................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga  
el equipo  
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa y desactiva la  
intensificación de graves  
3 §....................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD  
4 2;...................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la  
reproducción del CD  
5 ........................pantalla  
6 ....................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD  
7 PROGRAM.......programa pistas y revisa el programa  
8 MODE..............selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:  
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN  
9 RESUME..........guarda la última posición de una pista de CD reproducida  
HOLD..............bloquea todos los botones  
OFF ..................desactiva RESUME y HOLD  
0 LINE OUT/p....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el  
equipo a otro análogo de entrada de un aparato adicional, conexión  
para mando a distancia (no disponible en todas las versiones)  
! VOL E.........ajusta el volumen  
@ OPEN 2...........abre la tapa del CD  
# 4.5V DC ...........conector para fuente de alimentación externa  
$ ........................placa de características técnicas  
% ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION asegura una reproducción continua  
del CD en caso de vibraciones y golpes  
ATENCIÓN  
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos  
que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de  
exposición a radiación.  
46  
ENCENDIDO RAPIDO  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LR6  
UM3  
B B  
L
D
A
I T  
I G  
D
ESP  
PROGRAM MODE  
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
PR  
OG  
RA  
M
M
OD  
E
L
IN  
E
O
U
T/  
O
F
F
R
VOL.  
E
S
U
M
E
H
O
L
O
D
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
L
T/  
IN  
N
E
P
E
O
O
U
T/  
N
E
P
O
VOL.  
0
VOL.  
0
PLAY  
7
VOLUME  
N
E
O
U
T/  
EN  
P
O
VO  
L.  
D I G I T  
ESP  
PROGRAM MODE  
!!!  
PROGRAM  
O
F
M
R
ODE  
E
S
U
B
M
B
E
L
A
T
H
G
SP  
B
B
O
D
D
L
L
D
L
D
A
T
I
A
I T  
I G  
D
P
S
E
L
I
P
R
O
G
R
A
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
E
L
O
U
IN  
E
T/  
O
U
T
O
O
F
F
F
F
R
E
R
E
S
VO  
L
S
U
U
M
.
M
E
E
H
H
O
O
L
D
L
D
LI  
LIN  
OPEN  
N
E
E
O
U
O
U
T/  
T/  
N
PE  
P
EN  
O
O
VOL.  
VOL.  
47  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA  
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)  
Con este equipo puede utilizar:  
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o  
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).  
Notas: – No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con  
pilas usadas ni de tipos diferentes.  
– Si las pilas están descargadas o no va a utilizar  
el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.  
Instalación de las pilas  
1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD.  
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas  
normales o alcalinas.  
Indicación de las pilas  
El símbolo de pila que aparece en la pantalla está  
dividido en 3 secciones que indican la carga  
aproximada de las pilas.  
• Si A parpadea y aparece bAtt, las pilas están  
descargadas.  
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales  
Tipo de pila  
ESP activado ESP desactivado  
Normal  
Alcalina  
7 horas  
20 horas  
10 horas  
6 horas  
18 horas  
9 horas  
Pilas de NiMH ECO-PLUS (no disponible en  
todas las versiones)  
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen  
sustancias químicas peligrosas.  
48  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA  
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las  
versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362)  
Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados  
con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362.  
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo  
1 Compruebe que las pilas instaladas son ECO-PLUS NiMH AY 3362.  
2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del  
equipo y a la toma de pared.  
y Aparece A con entre 0–3 secciones (en  
función del nivel de carga) y ChArGE.  
• La recarga se detiene al iniciarse una reproducción o  
transcurridas 7 horas, aproximadamente.  
3 Cuando las pilas están totalmente recargadas,  
aparecerán  
y FULL.  
Notas: – Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.  
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante  
aproximadamente 30 minutos, y aparecerá Hoten pantalla.  
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en  
el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas  
ECO-PLUS NiMH AY 3362.  
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH  
• La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida útil.  
Por tanto, después de utilizar las pilas ECO-PLUS NiMH unas cuantas veces, es  
conveniente recargarlas completamente antes de volver a cargarlas.  
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto  
metálico.  
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los  
contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.  
49  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES  
Adaptador de red (incluido u opcional)  
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA  
corriente continua, con el polo positivo en la patilla central).  
Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.  
V
4
,5  
D
C
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el  
del adaptador de red.  
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del  
reproductor y a un enchufe de pared.  
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.  
Auriculares AY 3682  
H
O
L
D
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la  
L
I
clavija LINE OUT/p.  
N
E
O
U
T/  
VO  
L.  
Nota: LINE OUT/p también puede utilizarse para  
conectar un equipo de alta fidelidad (cable de  
señal) o la radio del automóvil (adaptador de casete  
o conexión de señal). En ambos casos, el volumen  
del reproductor debe colocarse en la posición 8.  
Use la cabeza cuando utilice los auriculares  
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas  
de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de  
manera permanente.  
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya  
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares  
sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no  
ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento  
dependiente de dos condiciones siguientes:  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las  
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.  
50  
INFORMACIÓN GENERAL  
Manejo del reproductor de CD y de los CDs  
• No toque las lentes A del reproductor de CDs.  
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la  
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea  
provocado por aparatos calefactores como por la  
exposición directa al sol).  
A
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño  
suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos  
de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.  
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando  
un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el  
disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.  
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente  
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje  
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.  
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD  
puede provocar un funcionamiento incorrecto.  
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.  
Información medioambiental  
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo  
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales:  
cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).  
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son  
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y  
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas  
o su antiguo equipo a la basura.  
51  
REPRODUCCIÓN DE UN CD  
Reproducción de un CD  
Este equipo puede reproducir toda clase de discos  
de audio, como CD grabables y CD regrabables. No  
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de  
ordenador.  
N
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2.  
PE  
O
VO  
L.  
y Se abrirá la tapa.  
2 Inserte un CD de audio con la cara impresa hacia  
arriba, presionando el CD suavemente sobre su  
centro de forma que se introduzca en el eje central.  
Cierre la tapa empujándola hacia abajo.  
A L D B B  
I G I T  
3 Pulse 2; durante 1 segundo aproximadamente para  
poner en marcha el equipo e iniciar la reproducción  
del CD.  
ESP  
A
M
M
ODE  
y Aparecerán en pantalla el número de pista actual  
y el tiempo de reproducción transcurrido.  
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.  
y Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido  
hasta el momento de la interrupción.  
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.  
4 Pulse 9 para detener la reproducción.  
y Aparecerá en la pantalla el número total depistas  
y el tiempo total de reproducción del CD.  
5 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.  
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y  
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.  
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará  
automáticamente para ahorrar energía.  
52  
REPRODUCCIÓN DE UN CD  
Información acerca de las reproducciones  
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado  
correctamente, aparecerá nF dISCen la pantalla. En ese caso, utilice  
la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.  
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará  
entre 315 segundos después de pulsar 2;.  
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.  
• Mientras el equipo lee el CD, parpadeará la indicación 1-:-en la pantalla.  
Volumen y graves  
Ajuste del volumen  
• Ajuste el volumen utilizando VOL E.  
V
O
L.  
Ajuste de graves  
Puede elegir entre dos niveles de intensificación de  
graves dbb1y dbb2.  
A L D B B  
D I G I T  
1 Pulse DIGITAL DBB las veces que necesite para  
seleccionar la intensidad de graves que desee.  
y Aparecerán en la pantalla dbb1o dbb2  
ESP  
durante 2 segundos y se mostrará  
.
2 Para desactivar dbb1o dbb2  
pulse DIGITAL DBB repetidamente.  
y
desaparecerá.  
53  
CARACTERÍSTICAS  
Selección de una pista durante la reproducción  
Selección de una pista durante la reproducción  
• Pulse brevemente o § una o varias veces para  
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.  
y La reproducción continúa con la pista  
seleccionada y su número aparece en pantalla.  
ESP  
PROGRAM MODE  
Selección de una pista cuando se ha detenido la  
reproducción  
1 Pulse brevemente o § una o varias veces.  
y Aparecerá en la pantalla el número de la pista  
seleccionada.  
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.  
y La reproducción empezar por la pista seleccionada.  
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción  
1 Mantenga pulsada o § para buscar un pasaje  
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.  
y Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa  
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos  
2 segundos.  
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.  
y La reproducción normal continuará desde ese punto.  
Notas: – Durante la función SCAN no se puede realizar una búsqueda.  
– Mientras se están utilizando las funciones SHUFFLE,  
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT o durante la reproducción  
de un programa, sólo se puede realizar una búsqueda  
en esa pista en concreto.  
54  
CARACTERÍSTICAS  
Programación de números de pista  
Puede seleccionar hasta 99 pistas y guardarlas en  
memoria en la secuencia deseada. Se puede guardar  
cualquier pista más de una vez.  
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,  
PROGRAM  
MODE  
seleccione una pista mediante o §.  
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.  
y
PROGRAM se encenderá; en la pantalla  
aparecerán el número de la pista programada y  
Pcon el número total de pistas guardadas.  
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas  
que desee.  
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas  
seleccionadas.  
y Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará  
la reproducción.  
• Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos.  
y Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.  
Notas: – Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada,  
aparecerá SELECten la pantalla.  
– Si intenta guardar más de 99 pistas, aparecerá FULL.  
Borrado del programa  
1 Si fuese necesario, pulse 9 para detener la reproducción.  
2 Pulse 9 para borrar el programa.  
y Aparecer CLEAruna vez en la pantalla,  
desaparecer PROGRAM y el programa se borrará.  
Notas: También se borrará el programa si usted:  
– interrumpe la alimentación eléctrica,  
– abre la tapa del reproductor de CD,  
– o el equipo se apaga automáticamente.  
55  
CARACTERÍSTICAS  
Almacenamiento de la última posición reproducida RESUME  
O
Se puede guardar la última posición reproducida. Al  
F
F
R
E
S
reanudar la reproducción, ésta continuará desde el  
mismo punto en que se detuvo.  
U
M
E
H
O
L
D
L
I
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición  
RESUME durante la reproducción para activar RESUME.  
y Aparece RESUME en la pantalla.  
N
E
O
U
T/  
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.  
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.  
y Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la  
reproducción a partir del punto en que se detuvo.  
• Para desactivar la función RESUME, cambie el  
interruptor deslizante a la posición OFF.  
y Desaparece RESUME.  
Bloqueo de todos los botones HOLD  
Se pueden bloquear los botones del equipo. Así, cuando  
se pulse un botón no se ejecutará ninguna acción.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD  
para activar esta función.  
y Se bloquearán todos los botones. Aparecerá  
HoLden la pantalla cuando se pulse cualquier  
tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá  
HoLden la pantalla al pulsar 2;.  
L
I
N
E
O
U
T
/
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el  
interruptor deslizante a la posición OFF.  
Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor  
deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción  
continuará desde la posición donde se detuvo.  
56  
CARACTERÍSTICAS  
ESP  
Con un reproductor de CD portátil convencional usted  
puede haber notado que la música se haya interrumpido  
cuando estaba corriendo, por ejemplo. La función  
ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege de la pérdida  
de sonido originada por vibraciones y golpes. De esta  
manera se asegura la reproducción continua. Sin  
embargo, ESP no protege contra las interrupciones de  
reproducción en determinadas condiciones de carrera.  
¡Tampoco protege el equipo contra los daños producidos  
por caídas!  
A L D B B  
D I G I T  
ESP  
• Pulse ESP durante la reproducción para activar  
esta protección.  
y Aparecerá  
en la pantalla y se activará la  
protección.  
• Para desactivar la protección, pulse ESP de nuevo.  
desaparecerá de la pantalla y se desactivará la protección.  
y
57  
CARACTERÍSTICAS  
Selección de las distintas posibilidades de reproducción –  
MODE  
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir  
una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos  
de cada pista.  
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que  
sean necesarias hasta que aparezca en la pantalla:  
y
SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán  
en orden aleatorio hasta que todas ellas se  
hayan reproducido una vez.  
PROGRAM  
MODE  
y
y
y
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se  
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.  
REPEAT: La pista actual se reproducirá  
repetidamente.  
REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá  
repetidamente.  
y SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista  
se reproducirán según su orden.  
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado  
transcurridos 2 segundos.  
• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse  
MODE repetidamente hasta que desaparezca la  
indicación de la pantalla.  
58  
CONEXIÓN EN EL AUTOMÓVIL  
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)  
Utilice sólo el adaptador de  
tensión para vehículo AY 3545  
(4.5 V/300 mA CC, con el polo  
positivo en la patilla central) y el  
adaptador de casete para  
vehículo AY 3501. Cualquier otro  
producto puede dañar el equipo.  
4,5 V DC  
B
B
D
L
A
T
I
G
I
D
PRO  
GRA  
ESP  
M
M
ODE  
1 Coloque el reproductor de CD  
sobre una superficie  
O
F
D
I
G
I
T
F
A
L
R
E
S
D
I
G
I
T
AL  
U
M
E
H
O
L
D
LI  
N
E
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
horizontal, estable y sin  
vibraciones. Asegúrese de  
que es un lugar seguro, en el que el reproductor no represente ningún peligro u  
obstáculo para el conductor o los pasajeros.  
2 Conecte el enchufe DC del adaptador de tensión a la toma 4.5V DC del reproductor  
de CDs (únicamente para pilas de automóvil de 12 V con el negativo  
conectado a tierra).  
3 Inserte el adaptador de tensión en el encendedor. Si fuese necesario, limpie la  
toma del encendedor para conseguir un buen contacto eléctrico.  
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a la toma  
LINE OUT/p del reproductor de CDs.  
5 Introduzca con cuidado el adaptador de casete en el compartimento del radiocasete  
del vehÌculo.  
6 Asegúrese de que el cable no impide la conducción.  
7 Inicie el reproductor de CDs, coloque VOL E en la posición 8 y ajuste el sonido  
con los controles del radiocasete del vehÌculo.  
• Cuando no esté utilizando el reproductor de CDs, retire siempre el adaptador de  
tensión de la toma del encendedor.  
Notas: – Evite el calor excesivo procedente de la calefacción del vehículo o como  
consecuencia de la exposición directa a la luz del sol (p. ej. en un coche  
aparcado en verano).  
– Si el radiocasete del vehÌculo tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para  
la conexión del radiocasete en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable  
de señal a esta toma LINE IN y a la toma LINE OUT/p del reproductor de CDs.  
59  
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS  
ADVERTENCIA  
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí  
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.  
Problema  
No se enciende,  
no se inicia la  
reproducción  
Causa posible  
Solución  
Pilas  
Pilas introducidas  
incorrectamente.  
Introduzca las pilas  
correctamente.  
Pilas descargadas.  
Cambie las pilas.  
Patillas de contacto sucias.  
Límpielas con un paño.  
Adaptador de red  
Conexión suelta  
Asegure la conexión.  
Utilización en el vehículo  
El encendedor no tiene  
corriente cuando está  
inactivo el encendido.  
Conecte el encendido  
o introduzca pilas.  
nF dISC  
El CD-RW (CD-R) no se ha  
grabado correctamente.  
Utilice la función  
FINALIZE del grabador  
de CD para completar  
la grabación.  
indicación  
no dISC  
El CD está sucio o rayado.  
Cambie o limpie el CD.  
indicación  
No se ha introducido el CD  
o se ha introducido al revés.  
Introduzca el CD con la  
etiqueta hacia arriba.  
La lente del láser está  
empañada.  
Espere hasta que haya  
desaparecido la  
condensación de vapor de  
la lente.  
HoLdindicación  
La función HOLD está  
Desactíve HOLD.  
o ninguna reacción activada.  
a los controles  
Descarga electrostática.  
Desconecte el equipo de  
la fuente de alimentación  
o retire las pilas durante  
unos segundos.  
60  
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS  
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación  
antes de llevar el equipo a reparar.  
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas  
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.  
Problema  
Se saltan pistas  
del CD  
Causa posible  
Solución  
El CD está dañado o sucio.  
Cambie o limpie el CD.  
Las funciones RESUME, SHUFFLE  
Desactíve RESUME, SHUFFLE  
o PROGRAM están activadas.  
o PROGRAM.  
No hay sonido o su Está activada la función PAUSE. Pulse 2;.  
calidad es  
deficiente  
Las conexiones están sueltas,  
sucias o mal realizadas.  
Compruebe y límpielas.  
El volumen no está ajustado.  
Ajústelo.  
Funcionamiento incorrecto  
debido a la proximidad  
de teléfonos móviles en  
funcionamiento  
Mantenga el reproductor  
alejado de ellos.  
Fuertes campos magnéticos  
Cambie la posición o las  
en las proximidades del equipo conexiones.  
Utilización en el vehículo  
El adaptador de casete  
está introducido  
Introdúzcalo  
correctamente.  
incorrectamente.  
La temperatura en el interior  
del vehículo es  
demasiado alta o baja.  
Deje que el reproductor  
de CD se adapte a la  
temperatura.  
La toma del encendedor  
está sucia.  
Límpiela.  
La dirección de reproducción  
de la función de inversión  
automática es incorrecta.  
Cámbiela.  
61  
GARANTIA LIMITADA  
TOCADISCOS DE CD PORTATIL  
Cambio gratis por un año  
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.  
¿QUIENTIENE PROTECCION?  
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta  
u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un  
comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.  
¿QUE CUBRE?  
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.  
Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso  
con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene  
cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía  
original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.  
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?  
Su garantía no cubre:  
cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los  
controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con  
antena fuera de la unidad.  
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación  
no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.  
problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o  
de antena fuera de la unidad.  
un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no  
sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la  
reparación de productos dañados por tales modificaciones.  
daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no  
permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible  
que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,  
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)  
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las  
IslasVirgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales  
(inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).  
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?  
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por  
Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company  
no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de  
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).  
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…  
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes  
de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.  
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,  
Longview,Texas 75606 USA, (903) 242-4800  
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,  
PUERTO RICO O LAS ISLASVIRGENES…  
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar  
el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el  
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:  
Small Product Service Center  
Philips Service Company  
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6  
Greeneville,TN 37743 USA  
(En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, toda garantía implícita, inclusive las  
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están  
limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos  
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible  
que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)  
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…  
Favor de comunicarse con Philips al:  
1-800-661-6162 (francófono)  
1-800-363-7278 (anglófono)  
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga  
ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía  
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable  
bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,  
incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con  
notificación de la posibilidad de los mismos.)  
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DEVENCER LA GARANTIA…  
En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, comuníquese con Philips Service  
Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto  
después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small  
Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al téléfono encontrado  
arriba en la sección Para cambiar un producto en el Canadapara obtener el costo para  
cambiar un producto no amparado por garantía.  
RECUERDE…  
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.  
También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así  
nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.  
Modelo No. ____________________________________  
Serie No.  
____________________________________  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría  
gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.  
EL4967S004 / MAC 4108 / 1-97  
64  
65  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Division of Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
W
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
3103 306 1686.2  
Printed in Hong Kong  
IB8174T001 – VieUrs9941  

Toshiba Cell Phone DK 280 User Manual
Sony Xperia M dual 1275 9580 User Manual
Sony DREAM MACHINE 3 288 976 11(1) User Manual
Sony CDX C5000RV User Manual
Seagate MOMENTUS ST9640322AS User Manual
Samsung GA68 60747A User Manual
Samsung Entro BMC M350 User Manual
Samsung C6625 User Manual
Rancilio S20 User Manual
Philips 28PW778B User Manual