Philips AJ 3380 User Manual

AJ 3380 Clock Radio  
AOAOA  
O
A
ES  
LA  
R
M
R
S
L
ET  
U
M
B
E
R
• • • O  
RE  
R
F
F
EPE  
PEA  
AT  
T AALA  
LA  
RM  
RM  
A
O
A
O
A
A
O
O
A
O
A
A
O
A
O
A
O
AJ3380 FM M  
AJ3380 FM  
F
FM  
M
M
M
M
W
H
W
Hz  
CLO  
CLOCK RADIO  
z
8
88  
8
9
9
CK  
RADIO  
M
W
W
M
2
9
9
6
6320  
k
H
Hz  
k
z
530  
530  
800  
1000  
1000  
0
1300  
1300  
1600  
1600  
630  
800  
6
10  
10  
0
1
1
0
04  
4
1
10  
0
8
8
M
H
Hz  
M
z
F
FM  
M
k
k
H
Hz  
z
M
W
W
M
ALARM  
ALARM  
dual alar  
m
Instructions for use  
Mode dem ploi  
Instrucciones de m anejo  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per luso  
Manual de utilização  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
Käyttöohje  
ꢀδηγίες ρήσεως  
1
6
7
8
9
AO  
AO  
AO  
AL  
AR  
RE  
S
ET  
M
SLUM  
BER  
O
FF  
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
AOA  
AOAO  
OA  
O
A
AOA  
OAO  
0
1
2
3
A
AJ3380 FM  
J3380 FM  
F
FM  
M
M
W
M
M
M
H
W
Hz  
C
L
z
CLO  
8
88  
8
O
C
CK R  
9
K
9
R
M
W
W
A
M
2
ADDIO  
1300 IO  
1300  
2
k
H
Hz  
k
9
6
6
8900  
z
530  
530  
630  
630  
1000  
1600  
1600  
80  
0
1000  
1
1
0
00  
0
1
1
0
04  
4
1
1
0
08  
8
M
MH  
Hz  
z
F
FM  
M
k
k
H
Hz  
z
M
W
M
W
!
A
L
A
R
M
4
5
@
#
A
LA  
R
M
dual alar  
m
% ^  
$
3
CONTROLS  
INSTALLATION  
RADIO/CLOCK  
TOP AND SIDE PANELS see fig. 1  
BACK PANEL  
see fig. 1  
$ Battery door - for power backup battery  
% Pigtail aerial - for FM reception  
^ Mains lead - for mains supply  
1 ALARM 1:  
BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 1  
setting  
RAD (io) - to activate radio for alarm 1  
setting  
OFF - to switch off alarm 1  
MAINS CONNECTION  
1. Check if the mains voltage as shown on the  
type plate on the base of the set corresponds  
to your local mains supply.  
2. Connect the mains plug into the wall socket.  
The mains supply is now switched on and the  
numbers on the display will start to flash. You  
will need to set the correct time.  
3. To disconnect the set from the mains  
completely, withdraw the mains plug from the  
wall socket.  
2 ALARM 2:  
BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 2  
setting  
RAD (io) - to activate radio for alarm 2  
setting -  
OFF - to switch off alarm 2  
3 RADIO - to switch radio mode ON/OFF  
4 BRIGHTNESS - to adjust the display  
illumination: HI-LOW  
For users in the U.K.: please follow the  
instructions on page 2.  
5 Display - to show the hours, minutes and  
activated alarms  
6 CLOCK:  
FM/MW (LW) RADIO  
TIME SET - to adjust clock time  
ALARM 2 - to adjust/review ALARM 2  
ALARM 1 - to adjust/review ALARM 1  
RUN - to return to clock time display after  
setting clock/alarm times  
7, 4- (fast up, slow down) - to adjust  
both the hours and minutes for the clock and  
alarm times  
1. Set the RADIO switch to ON.  
2. Select your waveband using the BAND switch.  
3. Use TUNING to find your radio station.  
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB  
controls.  
5. To turn off the radio, set the RADIO switch to  
OFF.  
7 SLUMBER - to activate slumber time  
To improve radio reception  
For MW (LW), the set is provided with a  
built-in aerial which to function best should be  
placed on a non-metallic surface e.g. wood,  
plastic. Direct the MW (LW) aerial by  
adjusting the position of your clock radio.  
For FM reception extend the pigtail aerial at  
the back of the set completely to obtain  
optimum reception.  
8 ALARM RESET - to stop the active alarm  
for 24 hours  
9 DBB - to select an enhanced bass sound:  
Dynamic Bass Boost  
0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– to switch off slumber  
– to stop the active alarm for a 7 minute  
period  
CLOCK  
! TUNING - to tune to radio stations  
@ BAND - to select FM-MW (or LW) band  
# VOLUME - for adjusting the volume  
Illumination brightness  
To change the brightness of the clock display  
illumination adjust the BRIGHTNESS switch to  
HI or LOW.  
4
CLOCK  
ALARM  
Clock display  
3. Release the 7or 4buttons when you have  
The time is displayed using the 24-hour clock  
system.  
reached the correct setting.  
4. Adjust the clock control to the RUN position  
to return to clock time display.  
To review your set alarm time, adjust the  
clock control to the respective ALARM 1 or  
ALARM 2 position.  
Adjusting the time  
1. Adjust the clock control to the TIME SET  
position.  
2. Press and hold down the 4,7buttons to set  
and adjust both the hours and the minutes.  
With your finger held down on 7, the time  
will increase rapidly and continuously from  
minutes to hours. Release 7when you  
reach the approximate time setting.  
Pressing 4will allow you to adjust the  
time slowly back minute by minute.  
3. Release the 7or 4buttons when you have  
reached the correct setting.  
5. To select the alarm mode you wish to be  
awoken by, set the respective ALARM 1or  
ALARM 2 switch to RAD or BUZ.  
If you have selected the radio mode, make  
sure you have adjusted the volume loud  
enough to wake you.  
The 2 buzzers are at a set volume and  
cannot be adjusted. BUZ on ALARM 1 is a  
low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is  
high tone.  
4. To safeguard the clock time from being  
accidentally adjusted, turn the clock control to  
the RUN position.  
ALARM OFF  
You can switch off the alarm in three ways:  
Unless you choose to cancel the alarm  
completely, the ALARM RESET option will be  
automatically selected after 59 minutes from the  
time your alarm first goes off.  
SETTING THE ALARM  
General  
If you wish to use the alarm, then you should  
first set the alarm time. Two different alarm  
times are possible. This can be useful when, for  
example, you need to be awakened at a different  
time during the week and at the weekend. There  
is also the choice of two modes for waking you  
up: by buzzer or radio. The display also indicates  
whether you have switched on the alarm (s), and  
these indicators will light up respectively next to  
ALARM 1 and ALARM 2 on the display.  
Alarm reset  
If you want the alarm mode to be stopped  
immediately, but also wish to repeat the alarm  
call at the same time for the following day:  
Press ALARM RESET during the alarm call.  
Repeat alarm  
This will repeat your alarm call at 7 minutes  
intervals.  
Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again  
during the next call if you wish to repeat the  
alarm call.  
ALARM ON  
1. Adjust the clock control to the ALARM 1 or  
ALARM 2 position.  
If, however, you do not press SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM again, the alarm will  
sound for 59 minutes before turning itself off.  
Your alarm time setting will then  
automatically enter the ALARM RESET mode  
to sound at the same time next day.  
2. Press and hold down the 4, 7buttons to set  
and adjust both the hours and minutes.  
With your finger held down on 7, the time  
will increase rapidly and continuously from  
minutes to hours. Release 7when you  
reach the approximate time setting.  
Pressing 4will allow you to adjust the  
time slowly back minute by minute.  
5
ALARM/SLUMBERING  
ADDITIONAL INFORMATION  
MAINTENANCE  
If you do not intend to use the clock radio for  
a long time, disconnect the set by removing  
the plug from the wall socket. The battery  
should also be removed to prevent chemical  
leakage which will damage your set.  
Switching off the alarm completely  
Before or during the set alarm goes off, push  
the ALARM (1 or 2) switch to the OFF position.  
The alarm indicator will disappear from the  
display.  
To clean your set from fingerprints, dust and  
dirt, use a clean and soft damp cloth or  
chamois leather. Do not use cleaning products  
which contain benzene, thinner etc. as these  
may harm the housing.  
SLUMBER  
The clock radio has a built-in timer device called  
the SLUMBER, which enables the radio to be  
automatically switched off after a set period of  
time; this allows you to lie back, listen and fall  
asleep. The maximum slumber time is 59  
minutes.  
POWER BREAKDOWN BACKUP  
When a power failure occurs, the complete  
clock radio will be switched off.  
As soon as the power supply returns, the  
numbers on the display will start to flash. This  
indicates that you must set the correct time on  
the clock.  
To retain the clock time and the set alarm time  
(s) in the event of a power failure or  
disconnection, insert a 9 volt battery, type  
6F22 (not supplied) into the battery  
compartment: this will act as a power back  
up. However, the time will not be illuminated  
on the clock display. Operation of the alarm (s)  
and radio are also excluded.  
For clarity, the battery back up is used to  
retain the set clock and alarm time (s) only.  
As soon as the power supply returns, the  
display will indicate the correct time.  
Before inserting the battery, connect the  
power plug to the wall outlet.  
Insert a battery into the battery compartment.  
Replace the battery once a year. It is not  
possible to say precisely how long the battery  
will last. The service life depends on how  
often and for how long the power supply fails.  
This varies according to country and region.  
SLUMBER ON  
1. Set the RADIO switch to the OFF position.  
2. Set your slumber time by pressing on the  
SLUMBER button. Keep your finger on the  
button and the display will begin to count  
down from 59 to 00 minutes.  
3. Release the button as soon as the required  
slumber time is reached.  
SLUMBER OFF  
You can switch off the radio before the slumber  
time has elapsed:  
To cancel the SLUMBER function, press  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Notes:  
The slumber function does not affect the  
alarm setting (s).  
If during SLUMBER you have turned down the  
volume and you have an alarm set in radio  
mode, make sure you have adjusted the  
volume loud enough to wake you up the next  
day.  
6
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service  
centre.  
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will  
invalidate the guarantee.  
PROBLEM  
THE ALARM DOES NOT FUNCTION  
Possible cause  
The alarm is not set  
REMEDY  
• Set the alarm time and the alarm switch to  
BUZ or RAD.  
NO SOUND  
Volume too low for radio.  
Increase the volume.  
Volume not adjusted.  
Adjust the volume.  
THE SLUMBER DOES NOT FUNCTION  
MW (OR LW) BROADCAST CANNOT BE RECEIVED  
PROPERLY  
RADIO still in ON position.  
• Switch RADIO to OFF position.  
Weak radio signal.  
Rotate the set for better reception and make  
sure the set is placed on a non-metallic  
surface.  
ENVIRONMENTAL INFORMATION  
All unnecessary packaging material has been  
omitted. We have tried to make the packaging  
easy to separate into three mono-materials:  
cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),  
polyethylene (bags).  
CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE  
DURING MW (OR LW) RECEPTION  
Interference from other electrical equipment  
e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.  
Move the clock radio away from electrical  
equipment.  
Your set consists of materials which can be  
recycled if disassembled by a specialized  
company. Please observe the local regulations  
regarding the disposal of packing materials,  
exhausted batteries and old equipment.  
INTERMITTENT CRACKLING SOUND DURING FM  
RECEPTION  
Weak signal.  
Adjust the pigtail aerial.  
The type-plate is located on the bottom of the clock radio.  
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.  
7
COMMANDES  
INSTALLATION  
RADIO/HORLOGE  
PANNEAU ARRIÈRE  
voir fig. 1  
PANNEAUX AVANT ET  
SUPÉRIEUR  
voir fig. 1  
$ Couvercle du compartiment à piles - pour  
=1ALARM 1:  
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure  
de réveil 1  
RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de  
réveil 1  
OFF - arrêt complet de l’alarme 1  
la pile de relais  
% Antenne en tire bouchon’ – antenne pour  
la réception en FM  
^ Cordon d'alimentation – branchement au  
secteur  
2 ALARM 2:  
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure  
de réveil 2  
RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de  
réveil 2  
BRANCHEMENT ELECTRIQUE  
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque  
signalétique sur le dessous de l'appareil  
correspond à la tension locale.  
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise  
murale. L'appareil est maintenant sous tension et  
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.  
Vous devez procéder au réglage de l'heure.  
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez  
la cordon d'alimentation de la prise murale.  
OFF - arrêt complet de l’alarme 2  
3 RADIO - pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la  
radio  
4 BRIGHTNESS -réglage de l’éclairage de  
l’afficheur: HI (maxi) - LOW (mini)  
5 Display - pour indiquer les heures, les  
minutes et les alarmes sélectionnées  
RADIO FM/MW (LW)  
6 CLOCK:  
TIME SET - Réglage de l’heure  
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON  
(marche).  
2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes  
désirée à l'aide du sélecteur BAND.  
3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton  
de syntonisation TUNING.  
4. Utilisez VOLUME et DBB pour régler le son.  
5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur  
RADIO en position OFF.  
ALARM 2 - Réglage/vérification de l’alarme 2  
ALARM 1 - Réglage/vérification de l’alarme 1  
RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après  
avoir réglé l’heure/l’alarmes  
7, 4 (accéléré en avant, ralenti en  
arrière) - Réglage des heures et des minutes  
(accéléré en avant, ralenti en arrière) pour  
l’heure et l’alarme  
Pour améliorer la réception radio  
Pour la réception en MW (LW), l'appareil est  
doté d'une antenne intégrée qu'il est  
recommandé de placer sur une surface non  
métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne  
MW (LW) en modifiant la position du  
radioréveil lui-même.  
7 SLUMBER - activation de la fonction arrêt  
programmé  
8 ALARM RESET - arrêt de l’alarme pour 24  
heures  
9 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour accentuer  
les graves  
0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– arrêt de la fonction arrêt programmé  
– arrêt de l’alarme pour 7 minutes  
Pour la réception en FM, modifiez légèrement  
la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.  
HORLOGE  
! TUNING - accord sur l’émetteur  
Intensité de léclairage  
@ BAND - choix de la bande d’ondes FM-MW  
Pour modifier l’intensité de l’éclairage de  
l’afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en  
position HI (maxi) ou LO (mini).  
(LW)  
# VOLUME - réglage du volume  
8
HORLOGE  
ALARME  
Affichage de l'heure  
Lheure est affichée sur la base de 24 heures.  
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN  
Réglage de l'heure  
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME  
SET.  
2. Maintenez le bouton 4, 7enfoncé pour régler  
les heures et les minutes.  
Maintenez 7enfoncé pour obtenir un  
défilement rapide en avant des minutes et  
des heures. Relâchez 7dès que vous avez  
passé l'heure désirée.  
Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus  
lentement, de minute en minute.  
3. Relâchez le bouton 4ou 8dès que vous avez  
atteint l'heure désirée.  
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure  
d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur  
d'horloge en position RUN.  
pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle.  
Pour vérifier votre réglage de l'alarme,  
mettez le sélecteur CLOCK en position  
ALARM 1 ou ALARM 2.  
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous  
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM  
1 ou ALARM 2 en position RAD (radio) ou BUZ  
(sonnerie).  
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,  
assurez-vous que le volume soit assez fort  
pour vous réveiller.  
Le volume des deux sonneries est prédéfini  
et ne peut pas être modifié. La sonnerie du  
sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave  
tandis que celle de ALARM 2 est une  
sonnerie aigue.  
REGLAGE DE L'ALARME  
ARRÊT DE L'ALARME  
Généralités  
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons:  
A moins que vous ne choisissiez d'annuler  
complètement l'alarme, l'option Réglage de  
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement  
sélectionnée 59 minutes après la première  
sonnerie.  
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout  
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être  
réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil  
différentes. Cette fonction est utile si par exemple  
vous désirez une heure de réveil différente pour la  
semaine et pour le week-end.Vous disposez  
également de deux modes de réveil soit avec la  
sonnerie, soit avec la radio.L'afficheur indique  
également la (les) alarme(s) que vous avez  
sélectionnée(s), le cas échéant, et les témoins  
correspondants s'allumeront en face de ALARM 1  
ou ALARM 2 dans l’afficheur.  
ALARM RESET - Réglage de l'alarme  
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie  
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour  
le lendemain:  
Appuyez sur ALARM RESET pendant que  
l’alarme est activée.  
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme  
L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.  
Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous  
désirez réactiver l'alarme encore une fois.  
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera  
automatiquement 59 minutes plus tard. Elle  
passera automatiquement en mode ALARM  
RESET et sera de nouveau activée le lendemain  
à la même heure.  
MISE EN CIRCUIT DE LALARME  
1. Mettez le sélecteur clock en position ALARM 1  
ou ALARM 2.  
2. Maintenez enfoncé le bouton 4et 7pour  
régler les heures et les minutes.  
Maintenez 7enfoncé pour obtenir un  
défilement rapide en avant des minutes et  
des heures. Relâchez 7dès que vous avez  
passé l'heure désirée.  
Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus  
lentement, de minute en minute.  
3. Relâchez le bouton 4ou 7dès que vous avez  
obtenu le réglage désiré.  
9
ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE  
ENTRETIEN  
Arrêt complet de l'alarme  
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant  
Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position  
une période de temps prolongée, débranchez  
OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est  
l'appareil de la prise électrique murale. Il est  
activée.  
également recommandé d'enlever la pile pour  
éviter qu'elle ne coule et endommage  
Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.  
l'appareil.  
ARRET PROGRAMME  
Pour enlever toute trace de doigt, poussière  
ou autre, utilisez un chiffon ou une peau de  
chamois propre et légèrement humide.  
N'utilisez aucun produit à base d’abrasifs ou  
de dissolvants (essence, white spirit, alcool  
etc.) qui pourrait abîmer le boîtier.  
Le radioréveil est équipé d'une minuterie  
incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre  
automatiquement la radio au bout d'un délai  
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au  
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le  
délai au bout duquel la radio s'éteint automati  
quement est de 59 minutes au maximum.  
RELAIS EN CAS DE COUPURE  
D'ELECTRICITE  
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET  
PROGRAMME  
Dans le cas d'une coupure d'électricité, le  
radioréveil s'arrête.  
Dès que l'alimentation électrique est  
restaurée, les chiffres se mettent à clignoter  
sur l'afficheur et vous devrez remettre  
l'horloge à l'heure.  
Pour conserver les réglages de l'heure et de  
l'alarme dans le cas d'une coupure  
d'électricité ou si l'appareil venait à être  
débranché, vous pouvez placer une pile de 9  
volts (non fournie) de type 6F22, dans le  
compartiment à pile: celle-ci servira de relais  
en cas de coupure d'électricité. Cependant,  
l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans  
l'afficheur et le fonctionnement de l’alarme et  
de la radio est exclu.  
Précisons bien: la pile sert uniquement à  
maintenir les réglages de l'heure et de  
l'alarme.  
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur  
indiquera de nouveau l'heure correcte.  
Avant d’insérer la pile, connectez le cordon  
d'alimentation à la prise murale.  
Placez la pile dans le compartiment à piles.  
Remplacez la pile une fois par an. On ne peut  
prévoir combien de temps elle va durer. Cela  
dépend totalement de la fréquence et de la  
durée des pannes de courant, que varient  
suivant les pays ou les régions.  
1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.  
2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant  
le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton  
enfoncé et l'afficheur indique lentement le  
nombre de minutes décroissant de 59 à 00.  
3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée  
vous convient.  
ARRET DE LA FONCTION ARRET  
PROGRAMME  
Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai  
soit écoulé:  
Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM pour annuler la fonction arrêt  
programmé.  
Remarques:  
La fonction arrêt programmé fonctionne  
indépendamment des alarmes.  
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez  
baissé le volume et si votre alarme est réglée  
en mode radio, assurez-vous que le niveau  
sonore est suffisamment élevé pour vous tirer  
du sommeil.  
10  
Dépistage des pannes  
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de  
faire appel à un réparateur.  
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre  
revendeur ou au service entretien.  
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car  
vous perdriez tout droit de recours en garantie.  
PROBLÈME  
L'alarme ne marche pas  
CAUSE POSSIBLE  
L'alarme n'est pas réglée  
REMÈDE  
Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM  
sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).  
Absence de son  
Volume trop faible pour la radio  
Augmentez le volume  
Mauvais réglage du volume  
Réglez le volume  
La fonction arrêt programmé ne marche pas  
Mauvaise réception AM  
RADIO se trouve toujours en position ON  
Placez RADIO en position OFF  
– Signal très faible  
Modifiez la position de l'appareil et assurez-  
vous qu'il repose sur une surface appropriée  
(non-métallique)  
LENVIRONNEMENT  
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été  
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour  
que l'emballage soit facilement séparable en  
trois types de matériaux : carton (boîte),  
polystyrène expansé (matériel tampon),  
polyéthylène (sachets, panneau de protection en  
mousse).  
‘Craquements’ et sifflement’ lors de la  
réception AM  
Appareil placé trop près d'un appareil  
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,  
lampes fluorescentes  
Eloignez le radioréveil de tout appareil  
électrique  
Grésillements intermittents en réception FM  
Votre appareil est composé de matériaux  
pouvant être recyclés s'il est démonté par une  
firme spécialisée. Veuillez observer les  
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez  
des matériaux d'emballage, des piles usagées et  
de votre ancien appareil.  
– Signal très faible  
Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’.  
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.  
Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté  
Européenne.  
11  
MANDOS  
INSTALACIÓN  
RADIO  
PANEL LATERAL  
vea fig. 2  
PANELES SUPERIOR Y  
DELANTRO  
vea fig. 1  
$ Tapadera del compartimiento de pila - para  
la pile de respaldo  
1 ALARM 1:  
BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a  
la 1ª hora de despertarse  
RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª  
hora de despertarse  
OFF - para apagar el despertador ALARM 1  
% antena flexible- antena para la FM  
^ cable de la red - para la conexión a la red  
CONEXIÓN A LA RED  
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de  
tipo en la base del aparato corresponde a la  
fuente de energía de la red.  
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en  
la pared. La fuente de energía está ahora  
encendida y las cifras en el visor comenzarán a  
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora  
correcta.  
2 ALARM 2:  
BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a  
la 2ª hora de despertarse  
RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2ª  
hora de despertarse  
OFF - para apagar el despertador ALARM 2  
3 RADIO - para encender (ON)/apagar (OFF) la  
radio  
4 BRIGHTNESS - para ajustar la iluminación del  
visor: HI (alto)- LOW (bajo)  
5 Presentación - indica las horas, los minutos y  
los despertadores activados  
6 CLOCK:  
3. Para desconectar el aparato completamente de la  
fuente de energía, saque la clavija del  
tomacorriente en la pared.  
RADIO FM/ MW (LW)  
TIME SET - para ajustar el reloj  
ALARM 2 - para ajustar/verificar la 2ª hora de  
despertarse  
ALARM 1 - para ajustar/verificar la 1ª hora de  
despertarse  
RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora  
del reloj después de haber ajustado el  
reloj/despertador  
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.  
2. Seleccione la banda de ondas por medio del  
conmutador BAND.  
3. Sintonice la emisora de radio deseada, por medio  
del botón TUNING.  
4. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.  
5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO  
en OFF.  
7, 4- (rápido hacia arriba, lento hacia abajo) -  
para ajustar las horas y los minutos (rápido hacia  
arriba, lento hacia abajo) para el reloj y el  
despertador  
7 SLUMBER - para activar el tiempo de dormitado  
8 ALARM RESET - para apagar el despertador  
activado para 24 horas  
Para mejorar la recepción radio  
Para la MW (LW) el aparato está dotado de una  
antena incorporada la que, para que funcione  
mejor, debe colocarse en una superficie no  
metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.  
Dirija la antena MW (LW) ajustando la posición de  
su radio reloj.  
9 DBB - para aumentar el nivel de bajos: Dynamic  
Bass Boost  
Para la FM, ajuste la antena flexible.  
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
para cancelar la función de dormitado  
para apagar el despertador activado por 7  
minutos  
RELOJ  
Intensidad de la iluminación  
Para cambiar la intensidad de la iluminación del  
visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto) o  
LOW (bajo).  
! TUNING - para sintonizar la emisora de radio  
deseada  
@ BAND - para seleccionar la banda de ondas FM-  
MW (LW)  
# VOLUME - para ajustar el volumen  
12  
RELOJ  
DESPERTADOR  
3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
4. Ponga el selector del reloj en la posición RUN  
para que el visor del reloj vuelva a mostrar la  
hora del reloj.  
Para verificar la hora de despertarse, ponga el  
selector de reloj en la posición apropiado  
ALARM 1 o ALARM 2.  
5. Para seleccionar el modo de despertador que  
desea para despertarse , ponga el selector  
apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o  
BUZ (zumbador).  
– Si ha seleccionado el modo de radio,  
asegúrese que ha ajustado el volumen a un  
nivel suficientemente alto para despertarle.  
Los 2 zumbadores están ajustados a un  
volumen fijo que no se puede cambiar. El  
zumbador del conmutador ALARM 1 es un  
zumbador de tono bajo, y el zumbador del  
conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.  
El visor del reloj  
La hora se presenta utilizando el sistema de 24  
horas.  
Ajustando el reloj  
1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME  
SET.  
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar  
las horas y los minutos.  
Con 7pulsado se demostrarán primero los  
minutos y después rápidamente las horas.  
Suelte 7cuando haya pasado el ajuste  
deseado.  
Pulsando 4le permite ajustar la hora  
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.  
3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie  
accidentalmente, ponga el control del reloj a la  
posición RUN.  
AJUSTANDO EL DESPERTADOR  
APAGANDO EL DESPERTADOR  
General  
Hay tres maneras de apagar el despertador:  
A menos que usted decida revocar el despertador  
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste  
de despertador) será seleccionada automáticamente  
59 minutos después de la hora en que el  
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..  
que ajustar primeramente la hora en que ha de  
sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes.  
Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere  
despertarse a horas diferentes durante la semana y  
al fin de semana. Además tiene la opción de dos  
modos para despertarse: el zumbador o la radio.  
El visor también indica si usted ha activado el (los)  
despertador(es), y estos indicadores se encenderán  
respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en  
el visor.  
despertador suena por primera vez.  
ALARM RESET - reajuste de despertador  
Si quiere que se detenga el modo de despertador  
inmediatamente, pero también quiere que el  
despertador le llame a la misma hora el día  
siguiente:  
Pulse el botón ALARM RESET cuando el  
despertador suene.  
ACTIVANDO EL DESPERTADOR  
REPEAT ALARM - repetición de despertador  
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 7  
minutos.  
Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de  
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.  
1. Ponga el selector del reloj en la posición ALARM  
1 o ALARM 2.  
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar  
las horas y los minutos.  
Con 7pulsado se demostrarán primero los mi-  
nutos y después rápidamente las horas. Suelte  
7cuando haya pasado el ajuste deseado.  
Pulsando 4le permite ajustar la hora  
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.  
13  
DESPERTADOR  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO  
• Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM de nuevo, el despertador se apagará  
automáticamente después 59 minutos. Su  
selección de hora de despertar entrará automá-  
ticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y  
le llamará a la misma hora el día siguiente.  
– Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo,  
desconecte el aparato sacando la clavija del  
tomacorriente en la pared. También debe sacarse  
la pila para evitar fugas que pueden dañar su  
aparato.  
Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su  
aparato, use un trapo limpio o un cuero de  
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de  
limpieza abrasivos o otros productos disolventes  
(bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos  
pueden dañar la caja.  
Apagando completamente el despertador  
Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de  
que, o cuando, el despertador suene.  
El indicador ALARM desaparece del visor.  
DORMITADO  
RESPALDO DE ENERGÍA  
El radio reloj tiene incorporado un temporizador  
(SLUMBER) que permite apagar automáticamente la  
radio después de un período de tiempo  
determinado. Esta función le permite acostarse y  
escuchar la radio antes de dormirse. El período  
máximo de dormitado es de 59 minutos.  
Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el  
radio reloj completo.  
Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor  
comenzarán a parpadear y será necesario  
reajustar el reloj a la hora correcta.  
Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)  
hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de  
falla de energía o de desconexión, usted puede  
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo  
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa  
como respaldo de energía. Sin embargo, la hora  
no será iluminada en el visor del reloj. La  
operación del despertador y del radio está  
excluida. En otras palabras, el respaldo de las  
pilas es usado para mantener tanto la hora  
ajustada del reloj como la(s) de despertarse  
solamente.  
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE  
DORMITADO  
1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.  
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del  
botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el  
visor comenzará de contar en retroceso desde 59  
a 00 minutos.  
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de  
dormitado requerido.  
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE  
DORMITADO  
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra  
la hora correcta.  
Conecte la clavija de energía al tomacorriente en  
la pared.  
Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de  
transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:  
Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para  
cancelar la función de dormitado.  
Coloque la pila en el compartimiento de pila.  
Reemplace la pila una vez al año. No se puede  
decir cuanto dura una pila, pues depende de las  
veces que se corte la corriente y el tiempo que  
tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a  
otro.  
Nótese:  
La función de dormitado no afecta las  
selecciones de despertador.  
– Si durante la función de dormitado usted ha  
bajado el nivel del volumen y tiene un  
despertador ajustado en el modo de radio,  
asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel  
suficientemente alto para despertarse al día  
siguiente.  
14  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.  
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de  
servicio.  
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que  
esto invalidará la garantía.  
PROBLEMA  
El despertador no funciona  
POSIBLE CAUSA  
REMEDIO  
No se ha ajustado la hora de despertar  
• Seleccione la hora de despertar y ponga el  
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad  
(radio)  
No hay sonido  
El volumen no está ajustado  
Ajuste el volumen  
El volumen es demasiado bajo para la radio  
Aumente el volumen  
No es posible recibir la emisión AM de forma  
adecuada  
La función de dormitado no funciona  
RADIO está a la posición ON  
Ponga RADIO a la posición OFF  
– Señal débil  
Gire el aparato para mejorar la recepción y  
asegúrese que el aparato está colocado en una  
superficie adecuada (no metálica).  
Recepción en AM con crujidos y silbidos  
Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,  
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas  
fluorescentes  
Remueva el radio reloj desde las cercanías de los  
equipos eléctricos  
RECICLAJE  
Se ha eliminado todo material redundante de  
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el  
material de empaque sea separable en tres  
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno  
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,  
lamina protectora de espuma).  
Interferencia intermitente durante recepción de FM  
– Señal débil  
Ajuste la antena flexible.  
Su aparato está hecho de materiales que pueden  
reciclarse si está desarmado por una compañía  
especialista. Por favor observe los reglamentos  
locales referente al desecho de materiales de  
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.  
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.  
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa.  
15  
BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG RADIO/(WECK)UHR  
RÜCKWAND  
siehe abb. 1  
TOBERES UND SEITLICHES  
BEDIENFELD  
siehe abb. 1  
$ Batterietür - für Reservebatterie  
% Drahtantenne - für FM-Empfang  
^ Netzkabel - für Stromversorgung  
1 ALARM 1:  
BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für  
Wecker 1-Einstellung  
RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker  
1-Einstellung  
NETZANSCHLUSS  
OFF - Abschalten von Wecker 1  
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der  
Geräteunterseite angegebene Netzspannung  
mit der örtlichen Netzspannung  
2 ALARM 2:  
BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für  
Wecker 2-Einstellung  
übereinstimmt.  
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die  
Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und  
die Ziffern in der Anzeige beginnen zu blinken.  
Jetzt muß die richtige Zeit eingestellt werden.  
3. Um das Gerät vollständig von der  
Stromversorgung zu trennen, den Netzstecker  
ziehen.  
RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker  
2 -Einstellung  
OFF - Abschalten von Wecker 2  
3 RADIO - EIN/AUS-Schalten des Radiomodus  
[ON/OFF]  
4 BRIGHTNESS - Helligkeitsänderung der  
Anzeigebeleuchtung: HI-LOW  
5 Anzeige - zeigt die Stunden, Minuten und  
FM/MW RADIO  
aktivierten Wecker  
1. Den RADIO-Schalter auf ON stellen.  
2. Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter  
wählen.  
3. Mit TUNING den Radiosender finden.  
4. Den Klang mit den Reglern VOLUME und DBB  
einstellen.  
6 CLOCK:  
TIME SET - Einstellen der Uhrzeit  
ALARM 2 - Einstellen/Überprüfen von ALARM 2  
ALARM 1 - Einstellen/Überprüfen von ALARM 1  
RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem  
Einstellen von Uhr-/Weckzeiten  
7, 4- (schnell auf, langsam ab) -  
Einstellen von sowohl Stunden als auch  
Minuten für die Uhr- und Weckzeiten  
5. Zum Abschalten des Radios den RADIO-  
Schalter auf OFF stellen.  
Verbessern des Radioempfangs  
Für MW (LW) ist das Gerät mit einer  
eingebauten Antenne ausgestattet. Zur  
optimalen Funktion sollte das Gerät auf einer  
nichtmetallischen Oberfläche wie z.B. aus  
Holz, Kunststoff usw. aufgestellt werden. Die  
MW- (LW-) Antenne durch Positionsänderung  
des Radioweckers ausrichten.  
Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der  
Geräterückseite ganz herausziehen, um  
optimalen Empfang zu erzielen.  
7 SLUMBER - Aktivieren der Schlummerzeit  
8 ALARM RESET - 24 Stunden langes  
Anhalten des aktiven Weckers  
9 DBB - Wahl einer erhöhten Baßintensität:  
Dynamic Bass Boost  
0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
Abschalten der Schlummerfunktion  
– 7 Minuten langes Anhalten des aktiven  
Weckers  
! TUNING - Abstimmen auf Radiosender  
UHR  
@ BAND - Auswahl des Wellenbereiches FM-  
MW (oder LW)  
Beleuchtungshelligkeit  
Zur Helligkeitsänderung der Uhranzeige den  
BRIGHTNESS-Schalter auf HI oder LOW  
einstellen.  
# VOLUME - zur Einstellung der Lautstärke  
16  
UHR  
WECKER  
3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an  
der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN bringen,  
um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.  
Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit  
den Uhrregler in die jeweilige Stellung  
ALARM 1 oder ALARM 2 bringen.  
5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie  
geweckt werden wollen, den jeweiligen  
ALARM 1- oder ALARM 2-Schalter auf 'RAD'  
oder 'BUZ' stellen.  
Wenn Sie den Weckmodus gewählt haben,  
ist sicherzustellen, daß die Lautstärke auch  
laut genug eingestellt wurde, um Sie zu  
wecken.  
Die 2 Summer weisen eine feste Lautstärke  
auf und können nicht justiert werden. BUZ  
bei ALARM 1 ist ein Tiefton-Summer, wo-  
gegen BUZ bei ALARM 2 ist ein hoher Ton ist.  
Uhrzeitanzeige  
Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.  
Zeiteinstellung  
1. Den Uhrregler in die Stellung TIME SET bringen.  
2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um  
sowohl die Stunden als auch Minuten  
einzustellen und zu ändern.  
Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt  
die Zeit schnell und laufend von Minuten auf  
Stunden zu. 7loslassen, sobald die ungefähre  
Zeiteinstellung erreicht ist.  
Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit  
langsam - Minute für Minute -  
zurückzustellen.  
3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an  
der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen, um  
die Uhrzeit vor versehentlicher Änderung zu  
schützen.  
WECKER AUS  
EINSTELLEN DES WECKERS  
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt  
werden: Wird der Wecker nicht völlig abgestellt,  
so wird die Option ALARM RESET  
[Weckerrückstellung] 59 Minuten nach dem ersten  
Ertönen des Weckers automatisch gewählt.  
Allgemeines  
Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann sollten  
Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Zwei  
verschiedene Weckzeiten sind möglich. Dies ist z.B.  
dann sinnvoll, wenn Sie im Verlauf der Woche und  
am Wochenende zu verschiedenen Zeiten geweckt  
werden müssen. Es stehen auch zwei Weckmodi zur  
Auswahl: Summer oder Radio. Die Anzeige gibt  
ferner an, ob Sie den/die Wecker eingeschaltet  
haben, und diese Symbole leuchten jeweils neben  
ALARM 1 und ALARM 2 in der Anzeige auf.  
Alarm reset - Weckerrückstellung  
Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber  
auch den Weckruf zur selben Zeit am  
darauffolgenden Tag beibehalten wollen:  
ALARM RESET während des Weckrufs drücken.  
Repeat alarm - Weckwiederholung  
Hierdurch wird der Weckruf in 7-minütigen  
Intervallen wiederholt.  
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM  
drücken.  
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM  
während des nächsten Rufs erneut drücken,  
wenn Sie den Weckruf wiederholen wollen.  
Wird slumber off/REPEAT ALARM jedoch nicht  
erneut gedrückt, ertönt der Wecker 59 Minuten  
lang, bevor er sich selbst abstellt. Die Weck-  
zeiteinstellung geht dann automatisch zum  
ALARM RESET-Modus über, um am nächsten  
Tag zur selben Zeit zu ertönen.  
WECKER EIN  
1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM 1 oder  
ALARM 2 bringen.  
2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um  
sowohl die Stunden als auch Minuten  
einzustellen und zu ändern.  
Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt  
die Zeit schnell und laufend von Minuten auf  
Stunden zu. 7loslassen, sobald die ungefähre  
Zeiteinstellung erreicht ist.  
Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit langsam  
- Minute für Minute - zurückzustellen.  
17  
WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN  
PFLEGE  
Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht  
zu benutzen gedenken, den Netzstecker  
ziehen. Außerdem sollte die Batterie  
herausgenommen werden, um den Austritt  
von Chemikalien, die das Gerät beschädigen,  
zu verhindern.  
Völliges Abschalten des Weckers  
Vor oder während der Auslösung der ein-  
gestellten Weckfunktion den Schalter ALARM  
(1 oder 2) in die Stellung OFF schieben.  
Das Alarmsymbol verschwindet aus der  
Anzeige.  
Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch  
oder Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke,  
Staub und Schmutz vom Gerät zu entfernen.  
Keine Reiniger benutzen, die Benzol,  
Verdünner usw. enthalten, weil dadurch das  
Gehäuse beschädigt werden kann.  
SCHLUMMERFUNKTION  
Der Radiowecker verfügt über einen mit  
SLUMBER bezeichneten eingebauten Timer, mit  
dem es möglich ist, das Radio nach einer  
festgelegten Zeitspanne automatisch  
abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich  
hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen. Die  
maximale Schlummerzeit beträgt 59 Minuten.  
SCHUTZ VOR STROMAUSFALL  
Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker  
ganz abgeschaltet.  
– Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt  
ist, beginnen die Ziffern in der Anzeige zu  
blinken. Dies gibt an, daß die richtige Uhrzeit  
eingestellt werden muß.  
Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der  
eingestellten Weckzeit(en) bei einem  
Stromausfall oder Ziehen der Netzsteckers  
eine 9-Volt-Batterie vom Typ 6F22 (nicht  
mitgeliefert) in das Batteriefach einsetzen:  
dies dient als Reservestromversorgung.  
Jedoch leuchtet die Zeit nicht in der  
Uhranzeige. Die Funktion des/der  
Alarms/Alarme und des Radios ist ebenfalls  
ausgeschlossen.  
Der Klarheit halber wird die Reservebatterie  
nur benutzt, um die eingestellte(n) Uhr- und  
Weckzeit(en) beizubehalten.  
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt  
ist, erscheint die richtige Zeit in der Anzeige.  
Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die  
Steckdose anschließen.  
Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen.  
Die Batterie einmal pro Jahr austauschen. Es  
läßt sich unmöglich präzise vorhersagen, wie  
lange die Batterie hält. Die Lebensdauer  
hängt davon ab, wie oft und für wie lange die  
Stromversorgung ausfällt. Dies ist von Land zu  
Land und regional unterschiedlich.  
SCHLUMMERFUNKTION EIN  
1. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen.  
2. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste  
SLUMBER einstellen. Den Finger auf der Taste  
halten, woraufhin die Anzeige einen  
'Countdown' von 59 bis 00 Minuten beginnt.  
3. Die Taste loslassen, sobald die gewünschte  
Schlummerzeit erreicht ist.  
SCHLUMMERFUNKTION AUS  
Das Radio kann vor Ablauf der Schlummerzeit  
abgeschaltet werden:  
Zum Aufheben der SLUMBER-Funktion wird  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM gedrückt.  
Hinweise:  
Die Schlummerfunktion hat keinerlei  
Auswirkung auf die  
Weckfunktionseinstellung(en).  
Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert  
wurde und eine Weckeinstellung im  
Radiomodus vorliegt, ist sicherzustellen, daß  
die Lautstärke laut genug eingestellt wurde,  
damit man am nächsten Tag aufwacht.  
18  
FEHLERSUCHE  
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur  
Reparatur gegeben wird.  
Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten  
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.  
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu  
reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.  
PROBLEM  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
DER WECKER FUNKTIONIERT NICHT  
Wecker nicht eingestellt.  
Weckzeit einstellen und  
Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad'  
stellen.  
KEIN TON  
Lautstärke nicht eingestellt.  
Lautstärke einstellen.  
Lautstärke für Radio zu gering.  
Lautstärke erhöhen.  
MW- (ODER LW-) SENDUNG KANN NICHT  
RICHTIG EMPFANGEN WERDEN  
– Schwaches Radiosignal.  
Das Gerät für besseren Empfang drehen und  
sicherstellen, daß es auf einer  
DAS 'SCHLUMMERN' FUNKTIONIERT  
NICHT  
RADIO steht immer noch auf ON.  
RADIO in Stellung OFF bringen.  
nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist.  
UMWELTINFORMATIONEN  
STÄNDIGES KNISTERN UND RAUSCHEN  
BEIM MW- (ODER LW-) EMPFANG  
Elektrische Störung seitens Fernsehern,  
Computern, Leuchtstofflampen usw.  
Radiowecker von anderen Elektrogeräten  
entfernen.  
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde  
vermieden. Wir haben unser möglichstes getan,  
damit die Verpackung leicht in drei  
Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe  
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer)  
und Polyäthylen (Beutel).  
GELEGENTLICHES KNISTERN BEIM FM-  
EMPFANG  
– Schwaches Signal.  
Das Gerät besteht aus Materialien, die von  
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet  
werden können. Bitte halten Sie sich beim  
Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften  
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche  
Bestimmungen.  
Drahtantenne justieren.  
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers.  
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.  
19  
TOETSEN  
INSTALLATIE  
RADIO/KLOK  
BOVEN- EN VOORKANT  
zie fig. 1  
ACHTERKANT  
zie fig. 1  
1 ALARM 1  
$ Batterijvakje - voor de back-up-batterij  
% Draadantenne - voor de FM-ontvangst  
^ Netsnoer - voor de netvoeding  
BUZ(zer) - om gewekt te worden door de  
zoemer op wektijd 1  
RAD(io) - om gewekt te worden door de radio  
op wektijd 1  
OFF - om wekker 1 uit te zetten  
AANSLUITEN OP HET LICHTNET  
2 ALARM 2  
1. Controleer of de netspanning op het  
typeplaatje op de onderkant van het apparaat  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.  
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het  
apparaat is nu aangesloten en de cijfers in het  
display beginnen te knipperen. U moet nu de  
juiste tijd instellen.  
BUZ(zer) -om gewekt te worden door de  
zoemer op wektijd 2  
RAD(io) -om gewekt te worden door de radio  
op wektijd 2  
OFF - om wekker 2 uit te zetten  
3 RADIO – om de radio aan (ON) en uit (OFF) te  
zetten  
3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het  
apparaat helemaal wilt uitschakelen.  
4 BRIGHTNESS - om de verlichting van het  
display in te stellen: HI-LOW (helder-gedimd)  
5 Display – geeft de uren en minuten aan en  
FM/MW (LW)-RADIO  
laat zien welke wekker ingeschakeld is  
1. Zet de RADIO-schakelaar op ON.  
2. Kies het golfgebied met de BAND-knop.  
3. Stem af op de gewenste radiozender met de  
TUNING-knop.  
4. Stel het volume in met de VOLUME- en DBB-  
knoppen.  
6 CLOCK:  
TIME SET - om de klok in te stellen  
ALARM 2 - om wektijd 2 (ALARM 2) in te  
stellen/te controleren  
ALARM 1 - om wektijd 1 (ALARM 1) in te  
stellen/te controleren  
RUN - om terug de tijd in het display weer te  
geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft  
7, 4- (snel vooruit, langzaam achteruit) –  
om de uren en minuten in te stellen voor de  
klok en beide wekkers  
5. Zet de RADIO-schakelaar op OFF om de radio  
uit te zetten.  
Verbeteren van de radio-ontvangst  
Voor MW (LW)-ontvangst heeft het apparaat  
een ingebouwde antenne die optimaal  
functioneert als u het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond plaatst bijvoorbeeld op  
hout, plastic. U kunt de MW (LW)-antenne  
richten door de klokradio wat te draaien.  
Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de  
draadantenne op de achterkant van het  
apparaat helemaal uitrollen.  
7 SLUMBER – om de sluimertijd in te laten  
gaan  
8 ALARM RESET – om de wekker voor 24 uur  
uit te zetten  
9 DBB - om de lage tonen te versterken:  
Dynamic Bass Boost  
0 SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
– om de sluimerfunctie uit te zetten  
– om de wekker voor 7 minuten uit te zetten  
KLOK  
Sterkte van de verlichting  
! TUNING – om af te stemmen op een  
– U kunt de sterkte van de displayverlichting  
instellen door de BRIGHTNESS-schakelaar op  
HI (helder) of LOW (gedimd) te zetten.  
radiozender  
@ BAND – om het golfgebied te kiezen: FM-  
MW (of LW)  
# VOLUME – om het volume in te stellen  
20  
KLOK  
ALARM  
3. Laat de toetsen 7of 4los zodra u de  
Klokdisplay  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om  
opnieuw de huidige tijd weer te geven.  
Wilt u de wektijd controleren, zet dan de  
klokschakelaar in de stand ALARM 1  
respectievelijk ALARM 2.  
5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet  
u de ALARM 1 respectievelijk ALARM 2-  
schakelaar op RAD (radio) of BUZ (zoemer) zetten.  
Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te  
worden door de radio, controleer dan of het  
volume hard genoeg staat om u te wekken.  
De 2 zoemers hebben een vaste volume-  
instelling die niet gewijzigd kan worden. De  
zoemer (buz) van ALARM 1 is een lage toon,  
en de zoemer (buz) van ALARM 2 is een  
hoge toon.  
De klokradio heeft een 24-uursklok.  
Instellen van de tijd  
1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME SET.  
2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de  
uren als de minuten in te stellen.  
Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de  
minuten en vervolgens de uren snel vooruit.  
Laat 7los als u de gewenste tijd bereikt  
heeft.  
Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam  
minuut per minuut achteruit.  
3. Laat de toetsen 7of 4 los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per  
ongeluk gewist wordt, moet u de  
klokschakelaar in de stand RUN zetten.  
INSTELLEN VAN DE WEKTIJD  
WEKKER UIT  
Algemeen  
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten:  
Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft  
dan wordt automatisch 59 minuten nadat de  
wekker voor het eerst afging de optie ALARM  
RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen.  
Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet u  
eerst de wektijd instellen. Met deze klokradio  
kunt u twee verschillende wektijden instellen. Dit  
is handig als u bijvoorbeeld doordeweeks op een  
andere tijd gewekt wilt worden dan in het  
weekend. U kunt bovendien kiezen hoe u gewekt  
wilt worden: door de zoemer of door de radio. Het  
display geeft ook aan of u de wekker(s) gezet  
heeft: u ziet dan in het display de indicator  
branden naast ALARM 1 of ALARM 2.  
Alarm reset - uitzetten voor 24 uur  
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze  
tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op  
dezelfde tijd weer afgaat:  
Druk op ALARM RESET terwijl de wekker  
afgaat.  
WEKKER AAN  
Repeat alarm - herhalen na 7 minuten  
Met deze optie gaat de wekker 7 minuten later  
opnieuw af.  
1. Zet de klokschakelaar in de stand ALARM 1 of  
ALARM 2.  
Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de  
uren als de minuten in te stellen.  
Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de  
minuten en vervolgens de uren snel vooruit.  
Laat 7los als u de gewenste tijd ongeveer  
bereikt heeft.  
Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt dat  
de wekker nog eens 7 minuten later afgaat.  
Als u echter niet opnieuw op SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker  
59 minuten lang afgaan. Vervolgens stopt de  
wekker en gaat deze in de ALARM RESET-  
stand om dan de volgende dag op dezelfde tijd  
opnieuw af te gaan.  
Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam  
minuut per minuut achteruit.  
21  
WEKKER/SLUIMEREN  
AANVULLENDE INFORMATIE  
ONDERHOUD  
De wekker helemaal uitzetten  
Als u van plan bent de klokradio gedurende  
langere tijd niet te gebruiken, haal dan de  
stekker uit het stopcontact. Het is ook  
raadzaam de batterij uit het apparaat te halen.  
Zo kan deze niet gaan lekken en wordt het  
apparaat niet beschadigd.  
Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de  
ALARM-schakelaar (1 of 2) in de stand  
OFF (uit).  
De alarmindicator verdwijnt uit het display.  
Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van  
het apparaat met een schone en vochtige  
zachte doek of zeem. Gebruik voor het  
schoonmaken geen producten die benzine of  
verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen de  
behuizing aantasten.  
SLUIMEREN  
De klokradio heeft een ingebouwde  
sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de  
radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat. U kunt  
dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen. De  
maximale sluimertijd is 59 minuten.  
STROOMUITVAL  
SLUMBER ON  
Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio  
uitgeschakeld.  
Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers in  
het display te knipperen. Dit betekent dat u de  
klok opnieuw moet instellen.  
Om te voorkomen dat de instellingen van de  
klok en de wekker(s) verloren gaan in geval de  
stroom onderbroken wordt, kunt u een 9-  
voltbatterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in  
het batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit,  
dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt  
echter niet verlicht in het display. De  
wekker(s) en de radio werken niet op de  
batterij.  
1. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit).  
2. Druk op de SLUMBER-toets om de sluimertijd  
in te stellen. Als u de SLUMBER-toets  
ingedrukt houdt dan beginnen de minuten in  
het display af te tellen van 59 naar 00.  
3. Laat de toets los zodra de gewenste  
sluimertijd verschijnt.  
UITZETTEN VAN DE SLUIMERFUNCTIE  
U kunt de radio uitzetten voor de sluimertijd  
verstreken is.  
Druk op de SLUMBER OFF/REPEAT ALARM-  
toets om de sluimerfunctie uit te zetten.  
Voor alle duidelijkheid, de batterij dient enkel  
voor het bewaren van de instellingen van de  
klok en de wekker(s).  
Zodra er weer stroom is, geeft het display  
weer de juiste tijd aan.  
Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in  
het stopcontact.  
Plaats de batterij in het batterijvak aan de  
onderkant van de klokradio.  
Opmerkingen:  
De sluimerfunctie heeft geen invloed op de  
wekkerinstelling(en).  
Als u de radio tijdens het sluimeren zachter  
gezet heeft en u wilt gewekt worden door de  
radio, zorg er dan voor dat het volume hard  
genoeg staat om u te wekken.  
Vervang de batterij eenmaal per jaar. Het is  
moeilijk te zeggen hoelang de batterij  
meegaat. Dit hangt ervan af hoe vaak en hoe  
lang de stroom uitvalt. Dit varieert per land of  
regio.  
22  
VERHELPEN VAN STORINGEN  
Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor  
u het apparaat in reparatie geeft.  
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw  
leverancier of serviceorganisatie.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan  
vervalt de garantie.  
PROBLEEM  
DE WEKKER GAAT NIET AF  
Mogelijke oorzaak  
– U heeft de wekker niet ingesteld.  
Oplossing  
Stel de wektijd in en zet de ALARM-  
schakelaar op BUZ of RAD.  
GEEN GELUID  
Het volume staat te zacht.  
Het volume van de radio staat te zacht.  
Zet het volume harder.  
Stel het volume in.  
DE SLUIMERFUNCTIE WERKT NIET  
RADIO staat nog op ON  
SLECHTE MW- (OF LW-)ONTVANGST  
Zwak radiosignaal.  
Zet RADIO op OFF  
Draai het apparaat voor een betere ontvangst  
en let erop dat het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond staat.  
MET HET OOG OP HET MILIEU  
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal  
zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de  
verpakking gemakkelijk in 3 materialen te  
scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim  
(buffer) en polyethyleen (zakken).  
CONSTANT GEKRAAK EN GEFLUIT BIJ MW-  
(OF LW-) ONTVANGST  
Elektrische storingen van tvs, computers, tl-  
lampen enzovoort  
Zet het apparaat uit de buurt van andere  
elektrische apparatuur  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een  
gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen  
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,  
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling  
kunt inleveren.  
AF EN TOE GEKRAAK BIJ FM-ONTVANGST  
Zwak signaal.  
Richt de draadantenne  
ñ Batterijen niet weggooien,  
m aar inleveren als KCA.  
Het typeplaatje zit op de onderkant van de klokradio.  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.  
23  
COMANDI  
INSTALLAZIONE  
RADIO/SVEGLIA  
PANNELLI SUPERIORE E LATERALI  
PANNELLO POSTERIORE ved. la fig.  
1
ved. la fig. 1  
$ Sportello delle batterie - per la batteria di  
riserva dell’alimentazione  
1 ALARM 1:  
% Antenna a spiralina - per la ricezione in FM  
^ Conduttore di alimentazione - per  
l’alimentazione di rete  
BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la  
regolazione di alarm 1  
RAD (io) - per attivare la radio per la  
regolazione di alarm 1  
COLLEGAMENTO DELLALIMENTAZIONE  
OFF - per disattivare alarm 1  
2 ALARM 2:  
1. Controllare che la tensione d’alimentazione  
indicata sulla piastrina del modello presente sulla  
base dell’apparecchio corrisponda  
BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la  
regolazione di alarm 2  
RAD (io) - per attivare la radio per la  
regolazione di alarm 2  
all’alimentazione di rete locale.  
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a  
muro. Lalimentazione di rete è ora accesa ed i  
numeri sul display iniziano a lampeggiare.  
Regolare l’ora esatta.  
3. Per scollegare completamente l’apparecchio  
dall’alimentazione, staccare la spina dalla presa a  
muro.  
OFF - per disattivare alarm 2  
3 RADIO - per ATTIVARE/DISATTIVARE il modo  
radio  
4 BRIGHTNESS - per regolare l’illuminazione del  
display: HI-LOW  
5 Display - per visualizzare le ore, i minuti e gli  
allarmi attivati  
6 CLOCK:  
RADIO FM/MW (LW)  
TIME SET - per regolare l’ora dell’orologio  
ALARM 2 - per regolare/rivedere ALARM 2  
ALARM 1 - per regolare/rivedere ALARM 1  
RUN - per tornare a visualizzare l’ora  
dell’orologio, dopo aver regolato l’ora  
dell’orologio/della sveglia  
1. Portare l’interruttore della RADIO su ON.  
2. Selezionare la banda d’onda mediante  
l’interruttore BAND.  
3. Usare TUNING per trovare la stazione radio.  
4. Regolare il suono mediante i comandi VOLUME e  
DBB.  
7, 4- (rapidamente in alto, lentamente in  
basso) - per regolare le ore ed i minuti per  
l’orologio e la sveglia  
5. Per spegnere la radio, portare l’interruttore  
RADIO su OFF.  
Per migliorare la ricezione radio  
7 SLUMBER - per attivare il tempo di riposo  
8 ALARM RESET - per arrestare l’allarme attivo  
per 24 ore  
9 DBB - per selezionare un suono di basso  
esaltato: Dynamic Bass Boost  
Per la ricezione in MW (LW), l’apparecchio è  
dotato di un’antenna incorporata che, per operare  
al meglio, deve essere posizionata su una  
superficie non metallica, ad es. legno, plastica.  
Dirigere l’antenna per la ricezione in MW (LW)  
regolando la posizione della radio sveglia.  
Per la ricezione in FM, estendere completamente  
l’antenna a spiralina presente sul retro  
dell’apparecchio, in modo da ottenere la migliore  
ricezione.  
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
per disattivare il tempo di riposo  
per arrestare l’allarme attivo per 7 minuti  
! TUNING - per sintonizzarsi sulle stazioni radio  
@ BAND - per selezionare la banda FM-MW (o  
LW)  
# VOLUME - per la regolazione del volume  
OROLOGIO  
Luminosità  
Per agire sulla luminosità del display  
dell’orologio, regolare su HI o LOW  
l’interruttore BRIGHTNESS.  
24  
OROLOGIO  
SVEGLIA  
Display dellorologio  
Lora viene visualizzata mediante il sistema orologio  
delle 24 ore.  
3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo avere raggiunto  
la regolazione corretta.  
4. Regolare il comando dell’orologio sulla posizione  
RUN per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio.  
Per rivedere l’ora impostata per la sveglia,  
regolare il comando dell’orologio portandolo  
rispettivamente sulla posizione ALARM 1 o  
ALARM 2.  
5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato,  
regolare rispettivamente su RAD o BUZ il comando  
ALARM 1 o ALARM 2.  
Dopo aver selezionato il modo radio, verificare  
che il volume regolato sia sufficientemente  
alto per la funzione di sveglia.  
Il volume dei 2 cicalini è preimpostato e non  
può essere regolato. BUZ su ALARM 1 indica  
un cicalino di tono basso, mentre BUZ su  
ALARM 2 indica un tono alto.  
Regolazione dellora  
1. Regolare il comando dell’orologio portandolo su  
TIME SET.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora  
aumenta rapidamente e continuativamente,  
passando dai minuti alle ore. Rilasciare il  
pulsante 7quando si raggiunge l’ora  
approssimativa di regolazione.  
Premendo il pulsante 4si può regolare indietro  
lentamente l’ora minuto per minuto.  
3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo aver raggiunto la  
regolazione corretta.  
4. Per evitare una erronea regolazione dell’ora  
dell’orologio, ruotare il comando di questo sulla  
posizione RUN.  
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA  
La sveglia può essere disattivata in tre modi:  
A meno che non si scelga di disattivare la sveglia  
completamente, l’opzione ALARM RESET verrà  
selezionata automaticamente dopo 59 minuti dal  
primo spegnimento della sveglia.  
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA  
Informazioni generali  
Per utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto  
regolarne l’ora. Le regolazioni possibili delle ore di  
sveglia sono due. Ciò può essere utile, ad esempio,  
se durante la settimana si desidera essere svegliati  
in un’ora diversa da quella del fine settimana. Si può  
anche scegliere fra due diversi modi di risveglio:  
mediante cicalino o radio. Il display, inoltre, indica se  
si sono attivate una o più sveglie e tali indicatori si  
illuminano rispettivamente accanto ad ALARM 1 ed  
ALARM 2 sul display.  
Ripristino della sveglia  
Per arrestare immediatamente il modo sveglia, ma  
anche per ripeterne il segnale alla stessa ora del  
giorno successivo:  
Premere ALARM RESET durante il segnale della  
sveglia.  
Ripetizione della sveglia  
Questa funzione consente la ripetizione della sveglia  
ad intervalli di 7 minuti.  
Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
al richiamo successivo, se si desidera ripetere il  
segnale di sveglia.  
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA  
1. Regolare il comando dell’orologio sulla posizione  
ALARM 1 o ALARM 2.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4, 7per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora  
aumenta rapidamente e continuativamente,  
passando dai minuti alle ore. Rilasciare il  
pulsante 7quando si raggiunge l’ora  
Se, tuttavia, non si preme nuovamente SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, la sveglia suonerà per 59  
minuti prima di spegnersi. La regolazione  
automatica dell’ora di sveglia si porterà  
automaticamente in modo ALARM RESET per  
suonare alla stessa ora del giorno successivo.  
approssimativa di regolazione.  
Premendo il pulsante 4, si può regolare  
indietro lentamente l’ora minuto per minuto.  
25  
SVEGLIA/SLUMBER  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
MANUTENZIONE  
Disattivazione completa della sveglia  
– Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia  
per un lungo periodo di tempo, scollegare  
l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a  
muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne  
fuoriuscite di sostanze chimiche che potrebbero  
danneggiare l’apparecchio.  
Prima che la sveglia regolata si spenga, o  
durante il suo spegnimento, portare  
l’interruttore ALARM (1 o 2) sulla posizione  
OFF.  
Lindicatore della sveglia sparirà dal display.  
Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco  
dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito  
e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non  
utilizzare detergenti a base di benzene, solventi  
ecc., perchè potrebbero danneggiare  
SLUMBER  
La radio sveglia possiede un’unità incorporata,  
denominata SLUMBER, che abilita lo spegnimento  
automatico della radio dopo un periodo di tempo  
stabilito; essa consente di coricarsi, ascoltare la  
radio e di addormentarsi. Il tempo massimo di  
slumber è di 59 minuti.  
l’alloggiamento.  
BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI  
CORRENTE  
In caso di interruzione di corrente, vengono  
disattivati tutti i comandi della radio sveglia.  
Al ripristino dell’alimentazione, i numeri  
visualizzati sul display iniziano a lampeggiare.  
Ciò indica che è necessario regolare l’ora  
esatta sullorologio.  
Per mantenere le impostazioni dell’ora  
dell’orologio e dell’ora di sveglia nel caso di  
mancanza di corrente o di scollegamento  
dell’apparecchio, inserire una batteria da 9  
volt, di tipo 6F22 (non in dotazione) nello  
scomparto delle batterie: essa servirà da  
riserva di alimentazione. Lora, tuttavia, non si  
illuminerà sul display dell’orologio. Eanche  
impossibile azionare le sveglie e la radio.  
Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva  
viene utilizzata solo per non perdere le  
impostazioni dell’orologio e dell’ora della  
sveglia.  
Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non  
appena verrà ripristinata l’alimentazione.  
Prima di inserire la batteria, collegare la spina  
nella presa a muro.  
Inserire una batteria nell’apposito scomparto.  
– Sostituire la batteria una volta all’anno. Non è  
possibile indicare con precisione la durata di  
una batteria. La sua durata di vita dipende da  
quanto spesso e per quanto tempo abbiano  
luogo le interruzioni di corrente. Essa varia in  
relazione al Paese ed alla regione.  
ATTIVAZIONE DELLO SLUMBER  
1. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione  
OFF.  
2. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante  
SLUMBER. Tenere premuto il pulsante ed il  
display inizierà il conto alla rovescia da 59 a 00  
minuti.  
3. Rilasciare il pulsante non appena impostato il  
tempo di riposo desiderato.  
DISATTIVAZIONE DELLO SLUMBER  
É possibile spegnere la radio prima che il tempo  
di riposo sia trascorso:  
Per annullare la funzione SLUMBER, premere  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Notes:  
La funzione di riposo non interessa la  
regolazione della sveglia.  
– Se, durante la funzione di SLUMBER, si è  
abbassato il volume e si è regolata la sveglia  
in modo radio, controllare che il volume sia  
sufficientemente alto da eseguire la funzione  
di sveglia il giorno successivo.  
26  
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI  
In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di  
richiedere la riparazione dell’apparecchio.  
– Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o  
il Centro assistenza.  
ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò  
annullerebbe la validità della garanzia.  
PROBLEMA  
Possibile causa  
Rimedio  
LA SVEGLIA NON FUNZIONA  
La sveglia non è regolata  
Regolare l’ora della sveglia e portare  
l’interruttore di questa su buz o rad.  
MANCANZA DI SUONO  
Volume non regolato.  
Regolare il volume.  
Volume troppo basso per la radio.  
Aumentare il volume.  
LA FUNZIONE SLUMBER NON RISPONDE  
Linterruttore RADIO è ancora in posizione ON.  
Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF.  
CATTIVA RICEZIONE DELLA TRASMISSIONE  
IN MW (O LW)  
– Segnale radio debole.  
Ruotare l’apparecchio per ottenere una  
migliore ricezione e controllare che esso non  
sia posizionato su di una superfice metallica.  
INFORMAZIONI SULLAMBIENTE  
Non è stato utilizzato alcun materiale di  
imballaggio che non fosse necessario. Si è  
cercato di facilitarne il disimballaggio utilizzando  
tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo  
espanso (materiale paracolpi), polietilene (buste).  
CREPITIO CONTINUO E SIBILI DURANTE LA  
RICEZIONE IN MW (O LW)  
Interferenze dovute ad altri apparecchi  
elettrici, ad es. TV, computer, lampade  
fluorescenti.  
Lapparecchio è costruito con materiali che  
possono essere riciclati, se smontati da una  
compagnia specializzata. Osservare le disposizioni  
locali circa lo smaltimento dei materiali di  
imballaggio, delle batterie scariche e delle  
apparecchiature obsolete.  
Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi  
elettrici.  
CREPITIO INTERMITTENTE DURANTE LA  
RICEZIONE IN FM  
– Segnale debole.  
Regolare l’antenna a spiralina.  
La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia.  
Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità  
Europea.  
27  
COMANDOS  
INSTALAÇÃO  
RELÓGIO-RÁDIO  
PAINEL TRASEIRO  
veja a Fig. 1  
PAINÉIS SUPERIOR E  
LATERAL  
veja a Fig. 1  
$ porta do compartimento da pilha - para a  
pilha de alimentação  
1 ALARM 1:  
BUZ (Besouro) - para activar o besouro para  
a definição do alarme 1  
% Antena externa - para recepção em FM  
^ Cabo de alimentação - para ligação à rede  
RAD (io) - para activar o rádio para a  
definição do alarme 1  
OFF - para desligar o alarme 1  
2 ALARM 2:  
BUZ (Besouro) - para activar o besouro para  
a definição do alarme 2  
RAD (io) - para activar o rádio para a  
definição do alarme 2  
OFF - para desligar o alarme 2  
3 RADIO - para ACTIVAR/DESACTIVAR o  
modo de rádio  
4 BRIGHTNESS - para regular a luminosidade  
do mostrador: HI-LOW (Mais ou Menos  
intensa)  
LIGAÇÃO À REDE  
1. Verifique se a voltagem de rede indicada na  
placa de tipo que se encontra na base do  
aparelho corresponde à da rede local.  
2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da  
parede. A alimentação de corrente está agora  
ligada e os números do mostrador começarão  
a piscar. Necessita de acertar a hora.  
3. Para desligar completamente a alimentação  
de corrente, retire a ficha de alimentação da  
tomada da parede.  
RÁDIO FM/MW  
5 Mostrador - para indicar as horas e os  
minutos e os alarmes activados  
6 CLOCK:  
1. Coloque o interruptor RADIO na posição ON.  
2. Seleccione a faixa de radiofrequência utilizando  
o interruptor BAND.  
3. Utilize TUNING para procurar a estação de  
rádio desejada.  
4. Regule o som utilizando os comandos VOLUME  
e DBB.  
5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor  
RADIO na posição OFF.  
TIME SET - para acertar a hora do relógio  
ALARM 2 - para acertar/rever o ALARME 2  
ALARM 1 - para acertar/rever o ALARME 1  
RUN - para voltar à visualização da hora do  
relógio depois de acertar as horas do relógio  
ou do alarme  
7, 4- (depressa para a frente, devagar  
para trás) - para acertar as horas e os  
minutos do relógio e do alarme  
PARA MELHORAR A RECEPÇÃO RADIOFÓNICA  
7 SLUMBER - para activar o tempo de  
sonolência (‘slumber’)  
8 ALARM RESET - para desactivar o alarme  
definido por um período de 24 horas  
9 DBB - para seleccionar o reforço dinâmico de  
graves: Dynamic Bass Boost  
Para MW (LW), o aparelho tem uma antena  
incorporada que, para obtenção dos melhores  
resultados, deve ser colocada numa superfície  
não metálica como seja, por exemplo, madeira ou  
plástico. Oriente a antena de MW (LW) ajustando  
a posição do relógio-rádio.  
0 SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM  
– para desactivar o tempo de sonolência  
– para desactivar o alarme definido por um  
período de 7 minutos  
Para a recepção em FM, estenda completamente  
a antena externa que se encontra na parte de trás  
do aparelho por forma a obter uma recepção  
óptima.  
! TUNING - para sintonizar estações de rádio  
@ BAND - para seleccionar a banda de FM-  
MW (ou LW)  
RELÓGIO  
Luminosidade  
# VOLUME - para regular o volume  
Para alterar a luminosidade do mostrador do  
relógio, coloque o interruptor BRIGHTNESS  
na posição HI ou LOW.  
28  
RELÓGIO  
ALARME  
3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora  
correcta.  
4. Coloque o comando do relógio na posição  
RUN para voltar à visualização da hora do  
relógio.  
Mostrador do relógio  
A hora é visualizada utilizando um sistema de  
relógio de 24 horas.  
Acertar a hora  
1. Coloque o comando do relógio na posição  
TIME SET.  
2. Prima e fixe os botões 4,7para acertar as  
horas e os minutos.  
Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora  
avançará rápida e continuamente de  
minutos para horas. Solte o botão 7quando  
atingir a hora aproximada.  
Premindo o botão 4poderá acertar a hora  
devagar para trás, minuto a minuto.  
3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora  
correcta.  
4. Para impedir que a hora do relógio possa ser  
alterada por acidente, faça regressar o  
comando do relógio à posição RUN.  
Para rever a hora definida para o alarme,  
coloque o comando do relógio na respectiva  
posição de ALARM 1 ou ALARM 2.  
5. Para seleccionar o modo de despertar  
desejado, coloque o respectivo interruptor  
ALARM 1 ou ALARM 2 em RAD ou BUZ.  
– Se seleccionou o modo de rádio, certifique-se  
de que regulou o volume para um nível  
suficientemente alto para acordar.  
Os 2 besouros têm um volume pré-definido e  
não podem ser alterados. O besouro do  
ALARME 1 tem um tom grave, enquanto que  
o besouro do ALARME 2 tem um tom agudo.  
ALARME DESACTIVADO  
três formas de desactivar o alarme: A não ser que  
cancele completamente o alarme, a opção de  
reinicialização do alarme (ALARM RESET) será  
automaticamente seleccionada passados 59 minutos,  
a contar da hora a que o alarme tocou primeiro.  
DEFINIR O ALARME  
Geral  
Se deseja utilizar o alarme, deve definir primeiro  
a respectiva hora. Podem ser definidas duas  
horas de alarme. Isto pode ser útil quando, por  
exemplo, necessita de acordar a uma hora  
diferente durante a semana e no fim de semana.  
Pode também escolher entre dois modos para  
despertar: pelo besouro ou pelo rádio. O  
mostrador também indica se activou ou não o(s)  
alarme(s) e os respectivos indicadores acendem  
junto a ALARM 1 e ALARM 2 no mostrador.  
Reinicialização do alarme  
Se quer parar imediatamente o modo de alarme  
mas deseja ao mesmo tempo manter a mesma  
definição de alarme para o dia seguinte:  
Prima ALARM RESET enquanto o alarme  
estiver a tocar.  
Repetição de alarme  
Esta função repetirá o alarme a intervalos de  
7 minutos.  
ALARME ACTIVADO  
Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
1. Coloque o comando do relógio na posição de  
ALARM 1 ou ALARM 2.  
2. Prima e fixe os botões 4, 7para definir e  
acertar as horas e os minutos.  
Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
quando o alarme tocar outra vez se deseja  
repetir o alarme.  
Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante 59  
minutos antes de se desligar. A definição do  
alarme passará então automaticamente para o  
modo de REINICIALIZAÇÃO DO ALARME para  
voltar a tocar à mesma hora no dia seguinte.  
Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora  
avançará rápida e continuamente de  
minutos para horas. Solte o botão 7quando  
atingir a hora aproximada.  
Premindo o botão 4poderá acertar a hora  
devagar para trás, minuto a minuto.  
29  
ALARME/SLUMBER  
INFORMAÇÃO ADICIONAL  
MANUTENÇÃO  
Desligar completamente o alarme  
– Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui  
por muito tempo, desligue o aparelho  
retirando a ficha da tomada da parede. Deve  
também retirar a pilha para evitar o  
derramamento de químicos que poderão  
danificar o aparelho.  
Antes ou quando o alarme estiver a tocar,  
coloque o interruptor ALARM (1 ou 2) na  
posição OFF.  
– O indicador do alarme desaparecerá do  
mostrador.  
Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize  
um pano limpo e macio ou uma camurça  
ligeiramente humedecida(o). Não utilize  
produtos de limpeza que contenham  
benzina, diluente, etc., já que tais produtos  
poderão danificar a caixa.  
SLUMBER (SONOLÊNCIA)  
O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado  
chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de  
sonolência, que permite desligar  
automaticamente o rádio ao fim de um período  
de tempo definido. Isto permite-lhe descansar,  
escutar e adormecer. O tempo de sonolência  
máximo é de 59 minutos.  
ALIMENTAÇÃO DE APOIO  
Quando se verifica um corte de energia,  
todo o relógio-rádio é desligado.  
Assim que a corrente volta, os números  
começam a piscar no mostrador. Isto indica-  
lhe que precisa de acertar a hora do relógio.  
Para manter a hora do relógio e a(s) hora(s)  
de alarme definida(s) na eventualidade de  
um corte de corrente ou de o aparelho ser  
desligado, insira uma pilha de 9 volts tipo  
6F22 (não fornecida) no respectivo  
SLUMBER ACTIVADO  
1. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF.  
2. Defina o tempo de sonolência premindo o  
botão SLUMBER. Mantenha o dedo no botão  
e o mostrador iniciará a contagem  
decrescente de 59 para 00 minutos.  
3. Solte o botão assim que atingir o tempo de  
sonolência desejado.  
compartimento. A pilha funcionará como  
alimentação de apoio. A hora não será,  
contudo, iluminada no mostrador. O  
funcionamento do(s) alarme(s) e do rádio  
estão também excluídos.  
Portanto, a pilha de apoio é usada apenas  
para reter a hora do relógio e a hora(s)  
definida(s) para o alarme.  
SLUMBER DESACTIVADO  
Pode desligar o rádio antes do fim do tempo de  
sonolência:  
Para cancelar a função de SLUMBER, prima  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Assim que a alimentação de corrente for  
restabelecida, o mostrador indicará a hora  
correcta.  
Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na  
tomada da parede.  
Notas:  
– A função de slumber não afecta a(s)  
definição(ões) de alarme.  
– Se baixou o volume durante o SLUMBER e  
tem definido um alarme no modo de rádio,  
certifique-se de que regulou o volume para  
um nível suficientemente alto para acordar  
no dia seguinte.  
Insira uma pilha no respectivo  
compartimento.  
– Substitua a pilha uma vez por ano. Não é  
possível dizer exactamente quanto tempo a  
pilha durará. A duração depende da  
frequência e da duração dos cortes de  
energia. Isto varia de acordo com o país e a  
região.  
30  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
– Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho  
para reparação.  
– Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu  
concessionário ou centro de assistência.  
ATENÇÃO:Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que  
tal invalidará a garantia.  
PROBLEMA  
O ALARME NÃO FUNCIONA  
Causa possível  
– O alarme não foi definido  
Solução  
Defina a hora do alarme e coloque o  
respectivo interruptor em buz ou rad.  
NÃO HÁ SOM  
– O volume não foi regulado.  
– O volume está demasiado baixo para o  
rádio.  
Regule o volume.  
Aumente o volume.  
AS EMISSÕES EM MW (OU LW) NÃO SÃO  
RECEBIDAS COMO DEVE SER  
– O sinal de rádio é fraco.  
O SLUMBER NÃO FUNCIONA  
– O Rádio ainda está na posição ON.  
Coloque o Rádio na posição OFF.  
Rode o aparelho para melhorar a recepção e  
certifique-se de que o aparelho não está  
colocado sobre uma superfície metálica.  
INFORMAÇÃO ECOLÓGICA  
Foi omitido todo o material de embalagem  
desnecessário. Tentámos tornar a embalagem  
fácil de separar em três materiais simples:  
cartão (a caixa), polistireno expansível  
(protector), polietileno (sacos).  
ESTALIDOS E SILVO CONTÍNUOS DURANTE  
A RECEPÇÃO EM MW (OU LW)  
Interferência de outro equipamento eléctrico  
como, por exemplo, TVs, computadores,  
lâmpadas fluorescentes.  
O aparelho consiste em materiais que podem ser  
reciclados se forem desmontados por uma  
empresa especializada. Queira observar as  
regulamentações locais relativas à eliminação de  
materiais de embalagem, pilhas gastas e  
equipamento velho.  
Afaste o relógio-rádio de outro equipamento  
eléctrico.  
SOM COM ESTALIDOS INTERMITENTES  
DURANTE A RECEPÇÃO EM FM  
– Sinal fraco.  
Ajuste a antena externa.  
A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio.  
Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia.  
31  
BETJENINGSFUNKTIONER  
INSTALLATION  
RADIO/UR  
TOP- OG SIDEPANELER  
se fig. 1  
BAGPANEL  
se fig. 1  
$ Batteridør - til opbakningsbatteri  
1 VÆKKER 1:  
BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til  
vækker 1  
RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til  
vækker 1  
% Ledningsantenne - til FM modtagelse  
^ Strømledning - til lysnetstrømforsyning  
TILSLUTNING TIL LYSNET  
OFF - til at slukke for vækker 1  
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på  
typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer til  
den lokale lysnetspænding.  
2 VÆKKER 2:  
BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til  
vækker 2  
RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til  
vækker 2  
OFF - til at slå vækker 2 fra  
2. Sæt el-stikket i stikkontakten.  
Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og  
tallene på displayet vil begynde at blinke. Det  
betyder, at man skal indstille det korrekte  
tidspunkt.  
3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
3 RADIO - til at tænde/slukke for radioen - ON/OFF  
4 BRIGHTNESS - til at ændre lysstyrken på  
displayet: HI-LOW  
5 Display - til at vise timer, minutter og  
aktiverede vækkere  
FM/MW RADIO  
6 UR:  
1. Sæt RADIO knappen på ON for at tænde for  
radioen.  
TIME SET - til at indstille tidspunktet på uret  
ALARM 2 - til at indstille/fremvise ALARM 2  
(vækker 2)  
ALARM 1 - til at indstille/fremvise ALARM 1  
(vækker 1)  
RUN - til at komme tilbage til at fremvise  
tidspunktet på uret efter indstilling af  
ur/vækkertider  
7, 4- (hurtigt op, langsomt ned) - til at ind-  
stille både timer og minutter for ur- og  
vækketider  
2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.  
3. Brug TUNING til at finde den ønskede station.  
4. Indstil lyden med VOLUME og DBB knapperne.  
5. Sluk for radioen ved at sætte RADIO knappen  
OFF.  
For at forbedre radiomodtagelsen  
For MW (LW) modtagelse er apparatet er  
udstyret med en indbygget antenne, som for at  
den kan fungere bedst muligt skal placeres på  
en ikke-metallisk overflade, f.eks. træ eller  
plastic. MW (LW) antennen indstilles ved at  
flytte rundt på hele apparatet.  
For FM modtagelse træk ledningsantennen  
bagpå apparatet helt ud for optimal  
modtagelse.  
7 SLUMBER - til at aktivere slumrefunktionen  
8 ALARM RESET - til at standse den aktive  
vækker i 24 timer  
9 DBB - til at vælge en forstærket baslyd:  
Dynamic Bass Boost  
0 SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) /  
REPEAT ALARM (GENTAG VÆKNING)  
– til at slå slumrefunktionen fra  
UR  
Lysstyrke på displayet  
– til at standse den aktive vækker i 7 minutter  
BRIGHTNESS kontakten sættes på HI (høj)  
eller LOW (lav) for at ændre displayets  
lysstyrke.  
! TUNING - til at vælge radiostationer  
@ BAND - til at vælge FM-MW (eller LW)  
bølgeområde  
# VOLUME - til at indstille lydstyrken  
32  
UR  
VÆKKER  
3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte  
Urdisplay  
tidsindstilling er nået.  
Tiden vises med 24-timers uret.  
4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage  
til urets tidsdisplay.  
Man kan se den indstillede vækketid ved  
at sætte urknappen på enten ALARM 1  
eller ALARM 2.  
5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at  
sætte hhv. ALARM 1 eller ALARM 2 knappen  
RAD (radio) eller BUZ (brummer).  
Hvis man har valgt radiofunktionen, skal  
man sørge for, at man har indstillet  
lydstyrken højt nok til at vække.  
De 2 brummere er indstillet på en fast  
lydstyrke og kan ikke justeres. BUZ  
(brummeren) på ALARM 1 har en lav tone,  
mens BUZ på ALARM 2 har en høj tone.  
Indstilling af uret  
1. Sæt urknappen på TIME SET.  
2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede  
for at indstille både time- og minuttal.  
Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt og  
konstant fra minutter til timer. Slip 7, når den  
omtrentlige tidsindstilling er nået.  
Når man trykker på 4, vil man kunne stille  
tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.  
3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres  
ved et uheld, skal urknappen indstilles på  
RUN position.  
INDSTILLING AF VÆKKETID  
VÆKKER FRA  
Generelt  
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder:  
Medmindre man annullerer vækkeren  
fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive  
valgt 59 minutter efter det tidspunkt, hvor  
vækkeren først lyder  
Hvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man  
først indstille vækketiden. To forskellige  
vækketider kan indstilles. Det kan f.eks. være  
nyttigt, hvis man ønsker at blive vækket på et  
forskelligt tidspunkt om hverdagen og i  
weekenden. Det er også muligt at vælge to  
forskellige vækkemetoder: med brummer eller  
radio. Displayet viser også, om man har aktiveret  
vækkeren (erne), og disse indikatorer vil lyse ved  
siden af hhv. ALARM 1 og ALARM 2 på displayet.  
Alarm reset (genindstilling af vækker)  
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse  
øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme  
tidspunkt næste dag:  
Under vækning, tryk på ALARM RESET.  
Repeat alarm (gentag vækning)  
Med denne gentages vækningen med 7  
minutters mellemrum.  
Tryk SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Tryk SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under næste vækning, hvis vækningen skal  
gentages.  
Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i  
59 minutter, før den automatisk afbrydes.  
Vækketiden vil så automatisk komme i  
ALARM RESET indstilling på samme  
tidspunkt næste dag.  
VÆKKER TIL  
1. Sæt urknappen på ALARM 1 eller ALARM 2.  
2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede  
for at indstille og justere både time- og  
minuttal.  
Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt  
og konstant fra minutter til timer. Slip 7,  
når den omtrentlige tidsindstilling er nået.  
Når man trykker på 4, vil man kunne stille  
tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.  
33  
VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION  
VEDLIGEHOLDELSE  
Hvis man ikke har i sinde at anvende clock-  
radioen i længere tid, skal apparatet  
afbrydes ved at tage el-stikket ud af  
stikkontakten. Batteriet bør også tages ud for  
at forhindre lækager af kemikalier, der kan  
beskadige apparatet.  
Fuldstændig annullering af vækkeren  
Før eller under vækningen sæt ALARM (1  
eller 2) knappen på OFF (FRA).  
Vækkerens indikator vil forsvinde fra  
displayet.  
Fingermærker, støv og snavs fjernes fra  
apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller  
et vaskeskind. Anvend aldrig  
rengøringsmidler, der indeholder benzen,  
fortyndingsmidler o.lign, da disse kan  
beskadige huset.  
SLUMREFUNKTION  
Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion  
(SLUMBER), der automatisk slukker apparatet  
efter et indstillet stykke tid; med denne kan man  
ligge og lytte til radioen, mens man falder i søvn.  
Den maksimale slumretid er 59 minutter.  
BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF  
STRØMSVIGT  
SLUMREFUNKTION TIL  
1. Sæt RADIO knappen på OFF.  
2. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER  
knappen. Hold fingeren på knappen og  
displayet vil begynde at tælle ned fra 59 til  
00 minutter.  
Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket  
for hele clock-radioen.  
– Så snart strømforsyningen kommer tilbage,  
vil tallene på displayet begynde at blinke.  
Dette angiver, at man skal indstille det  
rigtige tidspunkt på uret.  
Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller -  
afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på  
uret og den indstillede vækketid (er), skal der  
sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i  
batterirummet: dette vil fungere som  
opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog  
ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren (erne) og  
radioen fungerer heller ikke.  
3. Slip knappen, så snart den ønskede slumretid  
er nået.  
SLUMREFUNKTION FRA  
Man kan slukke for radioen, før slumretiden er  
udløbet:  
– Slumrefunktionen annulleres ved at trykke på  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
For at forklare det mere tydeligt, anvendes  
batteriopbakning kun til at bevare den (de)  
indstillede ur- og vækketid (er).  
Så snart strømforsyningen kommer tilbage,  
vil displayet vise det korrekte tidspunkt.  
Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i  
stikkontakten.  
Noter:  
– Slumrefunktionen påvirker ikke  
vækkerindstillingen (erne).  
Hvis man under SLUMBER har skruet ned for  
lydstyrken og har valgt  
radiovækkefunktionen, skal man sørge for, at  
man har indstillet lydstyrken højt nok til at  
vække næste dag.  
• Sæt et batteri i batterirummet.  
Udskift batteriet én gang om året. Det er ikke  
muligt at sige nøjagtigt, hvor længe batteriet  
vil vare. Brugstiden afhænger af, hvor ofte og  
hvor længe strømmen svigter. Dette variere  
efter land og sted.  
34  
FEJLFINDING  
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man  
sender apparatet til reparation.  
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren  
eller servicecentret.  
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien  
derved bortfalder.  
PROBLEM  
Mulig årsag  
Afhjælpning  
VÆKKEREN FUNGERER IKKE  
Vækketiden er ikke indstillet  
Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz  
(brummer) eller rad (radio).  
INGEN LYD  
Lydstyrken er for lav til radioen.  
Lydstyrken er ikke indstillet.  
Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.  
• Skru op for lydstyrken.  
SLUMREFUNKTIONEN VIRKER IKKE  
RADIO står stadig på ON.  
• Sæt RADIO på OFF.  
MW (ELLER LW) UDSENDELSER KAN IKKE  
MODTAGES RIGTIGT  
– Svagt radiosignal.  
Drej hele apparatet for bedre modtagelse og  
sørg for, at apparatet ikke står på en  
metaloverflade.  
MILJØINFORMATION  
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer  
i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste  
for at gøre det muligt at adskille emballagen i 3  
hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),  
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen  
(plastposer).  
KONSTANT KNASENDE OG PIBENDE STØJ  
UNDER MW (ELLER LW) UDSENDELSER  
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-  
apparater, computere, lysstofrør mv.  
Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.  
Apparatet består af materialer, der kan  
genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere  
apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man  
har specialiseret sig i at adskille kasserede  
genstande for udtagning af materialer, som kan  
genbruges. Man bedes venligst overholde de  
lokale regler for bortkastning af  
DER KOMMER UNDERTIDEN KNASENDE  
LYSE UNDER FM-UDSENDELSER  
– Svagt signal.  
• Justér ledningsantennen.  
indpakningsmaterialer, brugte batterier og  
kasserede apparater.  
Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra  
nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i  
stikkontakten.  
Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen.  
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.  
35  
KNAPPAR  
INSTALLATION  
RADIO/KLOCKA  
OVANPÅ OCH PÅ SIDAN se fig. 1  
BAK  
se fig. 1  
$ Batterilucka - för batteri för reservkraft  
% Trådantenn - för FM-mottagning  
1 ALARM 1:  
BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 1  
med väckningssignal  
RAD (radio) - för att aktivera ALARM 1  
med radion  
OFF - för att stänga av ALARM 1  
^ Nätkabel - för kraftförsörjning från nätet  
ANSLUTNING TILL NÄTET  
1. Kontrollera att eltypen som anges på  
märkplåten är samma som den du har.  
2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då  
ström, och siffrorna i displayen börjar blinka.  
Du måste ställa klockan.  
2 ALARM 2:  
BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 2  
med väckningssignal  
RAD (radio) - för att aktivera ALARM 2  
med radion  
OFF - för att stänga av ALARM 2  
3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du  
dra ut kontakten ur vägguttaget.  
3 RADIO - för att stänga AV och PÅ radioläge  
4 BRIGHTNESS - för att ställa om  
FM/MW RADIO  
displaybelysningens styrka  
1. Ställ RADIO-knappen på ON.  
2. Välj frekvensband med BAND-knappen.  
3. Använd TUNING för att ställa in önskad  
radiostation.  
4. Ställ in ljudet med VOLUME och DBB.  
5. När du vill stänga av radion ställer du  
RADIO-knappen på OFF.  
5 Display - visar timmar, minuter och  
aktiverad väckning  
6 CLOCK:  
TIME SET - för att ställa klockan  
ALARM 2 - för att ställa in/kontrollera  
ALARM 2  
ALARM 1 - för att ställa in/kontrollera  
ALARM 1  
RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka  
efter ställning av klocka eller inställning av  
väckning  
7, 4- (snabbt uppåt, långsamt nedåt) -  
för att ställa in timmar och minuter för  
klocka och väckning  
För att förbättra radiomottagningen  
För MV (LV) finns det en inbyggd antenn i  
radion, som helst ska stå på ett icke-  
metalliskt underlag, t.ex. av trä eller plast.  
Du riktar sedan in antennen genom att vrida  
radion åt olika håll.  
För FM reception drar du ut antennen baktill  
på radion för att få bäst mottagning.  
7 SLUMBER - för att aktivera insomningstid  
8 ALARM RESET - för att hoppa över  
KLOCKAN  
väckning i 24 timmar  
Belysningens styrka  
9 DBB - för att förhöja basen med Dynamic  
För att ändra styrkan på displaybelysningen  
ställer du knappen BRIGHTNESS från HI till  
LOW eller tvärtom.  
Bass Boost  
0 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– för att stänga av insomningsfunktionen  
– för att stoppa aktiv väckning i 7 minuter  
! TUNING - för att ställa in radiostationer  
@ BAND - för att välja frekvensband FM-MV  
(eller LV)  
# VOLUME - för att ställa in volymen  
36  
KLOCKA  
VÄCKNING  
Klockdisplayen  
3. Släpp upp knapp 7respektive 4när du  
Klockan anges enligt 24-timmarssystemet.  
kommit till önskad väckningstid.  
4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN så att  
displayen visar klockan igen.  
För att kontrollera vilken väckningstid du  
har ställt in, ställer du CLOCK-knappen till  
läget ALARM 1 respektive ALARM 2.  
5. För att ställa in väckningsmetod ställer du  
knappen ALARM 1 respektive ALARM 2 till  
RAD(radio) eller ‘BUZ(signal).  
Om du har valt radioläge måste du se till  
att du har volymen inställd så högt att du  
vaknar av den.  
De två väckningssignalerna har fast  
inställd volym och kan inte ändras.  
Signalen för ALARM 1 är låg och den för  
ALARM 2 är hög.  
Hur du ställer klockan  
1. Ställ CLOCK-knappen till läget TIME SET.  
2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in  
timmarna och minuterna.  
När du håller ner knapp 7ökas  
inställningen snabbt och timmarna växlar  
med minuterna. Släpp upp 7när du är i  
närheten av rätt tid.  
När du håller ner 4ställs tiden in  
långsamt minut efter minut.  
3. Släpp upp knapp 7respektive 4när klockan  
visar rätt.  
4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN för att  
förhindra att klockan ställs om av misstag.  
STÄLLA IN VÄCKNING  
STÄNGA AV VÄCKNING  
Allmänt  
Du kan stänga av väckingssignalen på tre sätt:  
Om du inte väljer att stänga av väckningsfunk-  
tionen helt, ställs ALARM RESET automatiskt in  
59 minuter efter första väckningssignalen.  
Om du vill använda väckningsfunktionen måste  
du först ställa in väckningstiden. Du kan ställa in  
två olika väckningstider. Det kan vara praktiskt  
om du till exempel vill vakna vid olika tid under  
veckan och över helgen. Du kan också välja  
mellan två olika väckningsmetoder - med signal  
eller med radion. I displayen visas om väckning  
Daglig väckning  
Om du vill stänga av väckningen omedelbart och  
samtidigt ställa in väckning vid samma tid nästa  
är aktiverad. Då lyser en indikator intill ALARM 1 dag, gör du så här:  
och ALARM 2 i displayen.  
Tryck ALARM RESET under pågående  
väckningssignal.  
AKTIVERA VÄCKNING  
Upprepad väckning  
Så här gör du om du vill bli väckt igen efter 7  
minuter.  
1. Ställ CLOCK-knappen till läget ALARM 1 eller  
ALARM 2.  
Tryck SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Tryck SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under nästa väckningssignal, om du vill bli  
väckt igen efter 7 minuter.  
Om du inte trycker på SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM igen, ringer väckningssignalen i 59  
minuter, och därefter stängs den av. Radion  
går då automatiskt in i läget ALARM RESET,  
och väckningssignalen ringer vid samma tid  
nästa dag.  
2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in  
timmar och minuter för önskad väckningstid.  
När du håller ner knapp 7ökas  
inställningen snabbt och timmarna växlar  
med minuterna. Släpp upp 7när du är i  
närheten av önskad väckningstid.  
När du håller ner 4ställs tiden in  
långsamt minut efter minut.  
37  
VÄCKNING/INSOMNING  
YTTERLIGARE INFORMATION  
UNDERHÅLL  
Fullständig avstängning av  
väckningsfunktionen  
• Ställ knappen ALARM (1 eller 2) till läget OFF  
innan eller under väckningssignalen.  
Då försvinner väckningsindikatorn från  
displayen.  
Om du inte tänker använda din klockradio på  
en tid bör du koppla från strömförsörjningen  
genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta  
ut batteriet så att det inte läcker och skadar  
radion.  
Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett  
mskskinn för att avlägsna fingermärken,  
damm och smuts från radion. Använd inte  
produkter som innehåller bensen, thinner etc,  
som kan skada höljet.  
INSOMNING  
Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion  
som du kan använda för att få radion att stänga  
av sig efter en viss angiven tid. Då kan du ligga  
och lyssna och somna från radion, som sedan  
slår av sig automatiskt. Den högsta  
RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT  
Om det blir strömavbrott stängs hela  
klockradion av helt.  
insomningstiden du kan ställa in är 59 minuter.  
När strömmen kommer tillbaka börjar  
siffrorna i displayen att blinka. Det betyder  
att du måste ställa klockan igen.  
För att tiden och väckningsinställningarna  
inte ska gå förlorade vid strömavbrott eller  
om du drar ut kabeln, kan du sätta i ett 9-  
voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i  
batterifacket. Då kan radion ta reservkraft  
därifrån, men tiden visas inte i displayen, och  
väckningsfunktionen och radion fungerar inte.  
Batteriet används alltså bara för att bevara  
klockans och väckningsfunktionens  
inställningar.  
AKTIVERING AV  
INSOMNINGSFUNKTIONEN  
1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF.  
2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på  
SLUMBER-knappen. Håll fingret på knappen,  
så börjar siffrorna löpa från 59 till 00.  
3. Släpp upp knappen när du nått önskat antal  
minuter.  
AVSTÄNGNING AV  
INSOMNINGSFUNKTIONEN  
När strömmen kommer tillbaka visar  
displayen rätt tid.  
• Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i  
batteriet.  
Så här stänger du av radion innan  
insomningstiden har gått:  
För att stänga av insomningsfunktionen  
trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Lägg i batteriet i batterifacket.  
Byt batteriet åtminstone en gång om året.  
Det är inte möjligt att ange hur länge ett  
batteri räcker. Det beror på hur ofta det blir  
strömavbrott och hur länge det varar, vilket  
växlar från land till land och landsdel till  
landsdel.  
Anmärkningar:  
Insomningsfunktionen påverkar inte  
väckningsfunktionens inställningar.  
Om du har vridit ner volymen under  
insomningsfunktionen eller har väckning med  
radio inställd, måste du tänka på att vrida  
upp volymen tillräckligt högt för att du ska  
väckas av radion nästa dag.  
38  
FELSÖKNING  
Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion  
för reparation.  
Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller  
till en serviceverkstad.  
VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.  
gäller inte garantin längre.  
PROBLEM  
Möjlig orsak  
Åtgärd  
VÄCKNINGEN FUNGERAR INTE  
Väckning inte inställd.  
• Ställ in väckningstid och ställ ALARM-  
knappen på ‘BUZ(signal) eller ‘RAD(radio).  
INGET LJUD  
Radiovolymen för låg.  
Volymen fel inställd.  
• Ställ in volymen.  
Öka volymen.  
INSOMNINGSFUNKTIONEN FUNGERAR  
INTE  
RADIO-knappen står på ON.  
• Ställ RADIO-knappen på OFF.  
DÅLIG MOTTAGNING AV MV (ELLER LV)  
– Svag radiosignal.  
Vrid radion för att försöka få bättre  
mottagning. Ställ radion på ett icke-  
metalliskt underlag.  
MILJÖINFORMATION  
Vi har utelämnat allt onödigt  
OAVBRUTET KNASTRANDE ELLER BRUS  
UNDER MV- ELLER LV-MOTTAGNING  
– Störningar från annan elektrisk utrustning  
som TV, datorer eller lysrör.  
förpackningsmaterial och försökt underlätta  
källsortering i tre material, nämligen papp  
(lådan), skumplast (det stötdämpande materialet)  
och polyeten (plastpåsarna).  
Flytta bort radion från elektrisk utrustning.  
Radion består av material som kan återvinnas av  
ett specialistföretag. Följ din kommuns  
rekommendationer vid kassering av  
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och  
gammal utrustning.  
ÅTERKOMMANDE KNASTRANDE UNDER  
FM-MOTTAGNING  
– Svag signal.  
• Justera trådantennen.  
Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.  
Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.  
Märkplåten sitter på undersidan av radion.  
Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav.  
39  
SÄÄTIMET  
ASENNUS  
RADIO/KELLO  
TAKAPANEELI  
ks. kuva 1  
PÄÄLLYS- JA  
SIVUPANEELIT  
ks. kuva 1  
$ Paristoluukku - tehon varaparisto  
% Saparoantenni - FM-kanavan vastaanottoa  
varten  
1 ALARM 1 (HERÄTYS 1):  
BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi  
herätyksen 1 asetusta varten  
RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 1  
asetusta varten  
OFF - herätyksen 1 kytkemiseksi päältä pois  
^ Sähköjohto - virtaverkkoa varten  
VIRTAVERKKOKYTKENTÄ  
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa olevan  
tyyppikilven esittämä verkkojännite paikallista  
verkkosyöttöä.  
2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö  
on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat  
vilkkua. Sinun on nyt asetettava oikea aika.  
3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta  
irrota sähköjohto pistorasiasta.  
2 ALARM 2 (HERÄTYS 2):  
BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi  
herätyksen 2 asetusta varten  
RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 2  
asetusta varten -  
OFF - herätyksen 2 kytkemiseksi päältä pois  
3 RADIO - radiotilan kytkemiseksi tilaan ON/OFF  
(PÄÄL/PÄÄLTÄ POIS)  
4 BRIGHTNESS (KIRKKAUS) - näytön kirkkauden  
säätämiseksi: HI-LOW  
FM/MW RADIO  
5 Näyttö - tuntien, minuuttien ja aktivoitujen  
herätysten näyttämiseksi  
6 CLOCK (KELLO):  
1. Aseta RADIO-kytkin kytkentäasentoon ON.  
2. Valitse aaltokaista käyttämällä BAND-  
kytkintä.  
3. Käytmällä TUNING-viritysvoit hakea  
haluamasi radiokanavan.  
4. Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME ja  
DBB.  
5. Radion sammuttamiseksi aseta RADIO-kytkin  
asentoon OFF.  
TIME SET - kellon ajan asettamiseksi  
ALARM 2 - HERÄTYKSEN 2  
säätämiseksi/tarkistamiseksi  
ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1  
säätämiseksi/tarkistamiseksi  
RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi  
osoittamaan kellon/herätyksen aikojen asetuksen  
jälkeen  
Radion vastaanoton parantamiseksi  
MW (LW) -vastaanottoa varten laitteessa on  
sisäänrakennettu antenni, joka toimii  
parhaiten, jos se asetetaan ei-metalliselle  
pinnalle, esim. puu- tai muovipinnalle.  
Kohdista MW (LW) -antenni kelloradion  
asentoa muuntelemalla.  
7, 4- (nopeasti, hitaasti) - sekä tuntien että  
minuuttien säätämiseksi kellon ja herätyksen  
aikoja varten  
7 SLUMBER - torkunta-ajan aktivoimiseksi  
8 ALARM RESET - aktiivin herätyksen  
pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi  
FM-vastaanottoa varten vedä täysin ulos  
laitteen takaosassa oleva saparoantenni  
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.  
9 DBB - parannetun bassoäänen valitsemiseksi:  
Dynamic Bass Boost  
0
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
(torkunta pois päältä / TOISTA HERÄTYS)  
torkunta-ajan kytkemiseksi pois päältä  
aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 7 minuutin  
jakson ajaksi  
KELLO  
Näytön kirkkaus  
Kellon näytön kirkkauden muuttamiseksi aseta  
BRIGHTNESS-kytkin asentoon HI tai LOW.  
! TUNING - radiokanavien virittämiseksi  
@ BAND - FM-MW (tai LW) -kaistan  
valitsemiseksi  
# VOLUME - äänenvoimakkuuden säätämiseksi  
40  
KELLO  
HERÄTYS  
4. Aseta kellon säädin asentoon RUN kellon ajan  
näyttöön palaamiseksi.  
Kellon näyttö  
Aika esitetään 24-tunnin kellon aikoina.  
Asetettamasi herätysajan tarkistamiseksi aseta  
kellon säädin, Asetetun herätysajan  
tarkistamiseksi aseta kellon säädin vastaavaan  
ensimmäisen herätyksen ALARM 1 tai toisen  
herätyksen ALARM 2 asentoon.  
Ajan asetus  
1. Aseta kellon säädin asentoon TIME SET.  
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7sekä  
tuntien että minuuttien asettamiseksi ja  
muuttamiseksi.  
Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7, aika  
lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti minuuteista  
tunteihin. Nosta sormesi ylös painikkeesta 7,  
kun olet saanut suurin piirtein haluamasi ajan.  
Painamalla painiketta 4voit säätää aikaa  
hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta.  
3. Irrota sormesi painikkeesta 7tai 4, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat  
herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin  
ALARM 1 tai ALARM 2 asentoon RAD tai BUZ  
.
– Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet  
asettanut äänenvoimakkuuden tasolle, jolla se  
pystyy herättämään sinut.  
– 2 äänimerkkiä on asetettu tietylle äänen-  
voimakkuustasolle eivätkä ole muutettavissa.  
BUZ-äänimerkki herätyksessä ALARM 1 on  
tasoltaan matala, kun taas BUZ-äänimerkki  
herätyksessä ALARM 2 on tasoltaan korkea.  
4. Sen varmistamiseksi, että kellon aika ei pääse  
muuttumaan vahingossa, käännä kellon säädin  
asentoon RUN.  
HERÄTYS KYTKETTYNÄ POIS PÄÄLTÄ  
HERÄTYKSEN ASETUS  
Voit kytkeä herätyksen pois päältä kolmella tavalla:  
Paitsi jos valitset herätyksen peruutuksen kokonaan  
ALARM RESET -toiminto tulee automaattisesti  
valituksi 59 minuuttia sen jälkeen, kun herätys  
kuuluu ensimmäisen kerran.  
Yleistä  
Halutessasi käyttää herätystä sinun on ensin ase-  
tettava herätysaika. Tarjolla on kaksi eri herätysai-  
kaa. Tämä voi olla hyödyksi, kun haluat herätyksen  
eri aikaan viikolla ja viikonloppuna. Valittavana on  
myös kaksi erilaista herätystapaa: merkkiääni tai  
radio. Näyttö osoittaa myös, oletko asettanut  
herätyksen päälle (s), ja nämä osoittimet valaistuvat  
vastaavasti näytön ensimmäisen herätystilan  
ALARM 1 ja toisen herätystilan ALARM 2 vieressä.  
Herätyksen uudelleenasetus  
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi,  
mutta haluat myös herätyksen toistettavan samaan  
aikaan seuraavana päivänä:  
Paina ALARM RESET herätyksen äänimerkin  
aikana.  
Herätyksen toisto  
HERÄTYS KYTKETTYNÄ PÄÄLLE  
Tämä toistaa herätyksen 7 minuutin väliajoin.  
Paina painiketta torkuntatila SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
1. Aseta kellon säädin asentoon ALARM 1 tai  
ALARM 2.  
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4, 7tuntien  
ja minuuttien asettamiseksi.  
– Sormesi painaessa painiketta 7aika lisääntyy  
nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.  
Irrota sormesi painikkeesta 7, kun olet saanut  
suurinpiirteisen ajan asetuksen.  
Painamalla 4voit säätää aikaa hitaasti  
taaksepäin minuutti minuutilta.  
Paina uudelleen painiketta torkuntatila SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM seuraavan herätysäänen  
aikana, jos haluat herätysäänen toistamisen.  
• Jos et paina uudelleen painiketta torkuntatila  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, herätysääni kuuluu  
59 minuutin ajan, jonka jälkeen se kytkeytyy  
itsestään pois päältä. Sen jälkeen herätysajan  
asetus siirtyy automaattisesti ALARM RESET -  
tilaan herätyksen toimimiseksi samaan aikaan  
seuraavana päivänä.  
3. Irrota sormesi painikkeelta 7tai 4, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
41  
HERÄTYS/TORKUNTA  
LISÄTIETOJA  
HUOLTO  
– Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön  
aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin  
pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa  
kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi,  
mikä vaurioittaa laitetta.  
Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä  
Ennen merkkiäänen lakkaamista tai sen  
aikana työnnä kytkin ALARM (1 tai 2)  
irtikytkentäasentoon OFF.  
Herätys koskeva osoitus häviää näytöstä.  
Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä,  
pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää  
kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä  
puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä,  
ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa  
koteloa.  
TORKUNTA  
Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite  
SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy  
automaattisesti pois päältä tietyn asetetun  
aikajakson jälkeen; näin voit levätä, kuunnella  
radiota tai nukahtaa. Maksimi torkunta-aika on  
59 minuuttia.  
VARMISTUS SÄHKÖKATKON  
VARALTA  
– Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion  
toiminta katkeaa täysin.  
Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen,  
näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä  
osoittaa, että sinun on asetettava kelloon  
oikea aika.  
Kellon ajan ja asetetun herätysajan (s)  
ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän  
aiheutuessa asenna paristolokeroon 9 voltin  
paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana  
TORKUNTATILA TOIMINNASSA  
1. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF.  
2. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla  
SLUMBER-painiketta. Pidä sormea painettuna  
painikkeella, jolloin näytön numerot alkavat  
laskea 59 minuutista 00 minuuttiin.  
3. Irrota sormi heti kun on näyttö näyttää  
haluttua torkunta-aikaa.  
TORKUNTA KYTKETTYNÄ POIS  
toimituksessa) paristolokeroon: tämä toimii  
tehon varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule  
näkymään kellon näytössä. Hälytys (s) ja  
radio eivät myöskään toimi.  
Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään  
pelkästään asetetun kellon ja herätyksen  
ajan.  
Voit kytkeä radion pois päältä ennen torkunta-  
ajan päättymistä:  
– SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi  
pois päältä paina torkunta SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM.  
Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö  
osoittaa oikeaa aikaa.  
Ennen pariston asentamista liitä kosketin  
pistorasiaan.  
Asenna paristo paristolokeroon.  
Vaihda paristo kerran vuodessa. On  
mahdotonta ilmoittaa tarkkaan, kuinka kauan  
paristo kestää. Kestoaika riippuu siitä, kuinka  
usein sähkökatkoja ilmenee ja kuinka pitkän  
ajan ne kestävät. Tämä riippuu kyseisestä  
maasta ja alueesta.  
Huomautuksia:  
Torkuntatoiminto ei vaikuta herätyksen  
asetukseen (s).  
– Jos olet kääntänyt äänenvoimakkuuden alas  
SLUMBER-torkuntatoiminnon aikana ja  
herätys on asetettu radiotilaan, varmista,  
että olet säätänyt äänenvoimakkuuden  
tarpeeksi voimakkaaksi herätäksesi siihen  
seuraavana päivänä.  
42  
VIANHAKU  
Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.  
– Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys  
myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen.  
VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten  
takuu mitätöidään.  
ONGELMA  
HERÄTYS EI TOIMI  
Mahdollinen syy  
Korjaustoimenpide  
Ei ole asetettu herätystä  
Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon  
BUZ tai RAD.  
EI ÄÄNTÄ  
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta.  
• Säädä äänenvoimakkuus.  
Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota  
varten.  
Lisää äänenvoimakkuutta.  
MW (TAI LW) -LÄHETYKSIÄ EI PYSTYTÄ  
VASTAANOTTAMAAN ASIANMUKAISELLA  
TAVALLA  
TORKUNTATOIMINTA EI TOIMI  
RADIO edelleen kytkentäasennossa ON.  
Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF.  
Heikko radiosignaali.  
Kierrä laitetta paremman vastaanoton  
saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu  
ei-metalliselle pinnalle.  
YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty  
jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä  
pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi  
kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),  
pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni  
(pussit).  
JATKUVAA SÄRINÄÄ JA SUHINAA MW  
(TAI LW) -VASTAANOTON AIKANA  
Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia  
häiriöitä, esim. TV, tietokoneet, hehkulamput.  
• Siirrä radio pois sähkölaitteiden  
läheisyydestä.  
Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden  
erottaminen on annettava ammattimaisen  
jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata  
paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden  
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä  
koskevia säännöksiä.  
AJOITTAISTA SÄRINÄÄ FM-  
VASTAANOTON AIKANA  
Heikko signaali.  
• Säädä saparoantennia.  
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti  
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun  
pistoke on pistorasiassa.  
Oikeus muutoksiin varataan  
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla  
alttiina tippu-ja roiskevedelle.  
Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta.  
Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset.  
43  
ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ  
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  
ΡΑ∆Iꢀ/ΡꢀΛꢀΪK  
ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ  
δείτε εικ.  
1
ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΠΛΑΓIꢀI  
ΠIΝΑΚΕΣ  
δείτε εικ.  
1
$
Καπάκι τ(υ Wώρ(υ µπαταριών - για  
1
ALARM 1:  
BUZ ('(µ'ητής) - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ꢂꢁµꢂητή για τꢁ ꢃυπνητήρι 1  
RAD (ραδι23ων() - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ραδιꢁꢄώνꢁυ για τꢁ ꢃυπνητήρι 1  
εꢄεδρική τρꢁꢄꢁδꢁσία µε µπαταρία  
Καλώδι( κεραίας - για τη λήψη των FM  
Καλώδι( παρ(Wής ρεύµατ(ς - για την  
%
^
παρꢁ ή ρεύµατꢁς απ" τꢁ ηλεκτρικ" δίκτυꢁ  
2
OFF - απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ 1  
ALARM 2:  
BUZ ('(µ'ητής) - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ꢂꢁµꢂητή για τꢁ ꢃυπνητήρι 2  
RAD (ραδι23ων() - ενεργꢁπꢁίηση τꢁυ  
ραδιꢁꢄώνꢁυ για τꢁ ꢃυπνητήρι 2  
OFF - απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ 2  
RADIO - ενεργꢁπꢁίηση / απενεργꢁπꢁίηση  
της λειτꢁυργίας τꢁυ ραδιꢁꢄώνꢁυ  
BRIGHTNESS - ρύθµιση της ꢄωτειν"τητας  
της ꢁθ"νης: HI-LOW (υψηλή- αµηλή)  
ꢀθ2νη - δεί νει τις ώρες, τα λεπτά και τα  
ενεργꢁπꢁιηµένα ꢃυπνητήρια  
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤꢀ ΗΛΕΚΤΡIΚꢀ ∆IΚΤΥꢀ  
1. Ελέγꢃτε αν η τάση τꢁυ ηλεκτρικꢁύ δικτύꢁυ  
"πως αναꢄέρεται στην πινακίδα τύπꢁυ, στꢁ  
κάτω µέρꢁς της συσκευής, αντιστꢁι εί στην  
τꢁπική τάση δικτύꢁυ.  
2. Συνδέστε τꢁ καλώδιꢁ παρꢁ ής ρεύµατꢁς  
στην πρί>α στꢁν τꢁί ꢁ. Η παρꢁ ή ρεύµατꢁς  
απ" τꢁ ηλεκτρικ" δίκτυꢁ θα ενεργꢁπꢁιηθεί  
και ꢁι αριθµꢁί στην ꢁθ"νη θα αρ ίσꢁυν να  
αναꢂꢁσꢂήνꢁυν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη  
σωστή ώρα.  
3
4
5
3. Για να απꢁσυνδέσετε τη συσκευή τελείως  
απ" τꢁ ηλεκτρικ" δίκτυꢁ, ꢂγάλτε τꢁ ꢄις  
παρꢁ ής ρεύµατꢁς απ" την πρί>α.  
6
CLOCK:  
TIME SET - ρύθµιση της ώρας τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ  
ALARM 2 - ρύθµιση / έλεγ ꢁς τꢁυ  
ꢃυπνητηριꢁύ 2  
ΡΑ∆IꢀΦΩΝꢀ FM/MW  
1. Βάλτε τꢁν διακ"πτη RADIO στη θέση ꢀΝ.  
2. Επιλέꢃτε την περιꢁ ή συ νꢁτήτων µε τꢁν  
διακ"πτη BAND.  
3. Iρησιµꢁπꢁιήστε τꢁ ρυθµιστικ" TUNING για  
την ανα>ήτηση τꢁυ επιθυµητꢁύ  
ραδιꢁꢄωνικꢁύ σταθµꢁύ.  
ALARM 1 - ρύθµιση / έλεγ ꢁς τꢁυ  
ꢃυπνητηριꢁύ 1  
RUN - επιστρꢁꢄή στην ένδειꢃη της  
πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ ή της ώρας αꢄύπνισης  
7,4 - (γρήγ(ρη αύCηση, αργή µείωση) -  
ρύθµιση των ωρών και λεπτών τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ και της ώρας αꢄύπνισης  
4. Ρυθµίστε τꢁν ή ꢁ µε τα ρυθµιστικά VOLUME  
και DBB.  
5. Για να θέσετε τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ εκτ"ς  
λειτꢁυργίας, ꢂάλτε τꢁν διακ"πτη RADIO στη  
θέση OFF.  
7
8
9
SLUMBER - ενεργꢁπꢁίηση της αυτ"µατης  
διακꢁπής λειτꢁυργίας (slumber)  
ALARM RESET - διακꢁπή τꢁυ ενεργꢁύ  
ꢃυπνητηριꢁύ για 24 ώρες  
DBB - επιλꢁγή ενισ υµένꢁυ ή ꢁυ µπάσων:  
Dynamic Bass Boost  
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
απενεργꢁπꢁίηση της λειτꢁυργίας slumber  
διακꢁπή τꢁυ ενεργꢁύ ꢃυπνητηριꢁύ για 7  
λεπτά  
TUNING - συντꢁνισµ"ς σε ραδιꢁꢄωνικꢁύς  
σταθµꢁύς  
Για να 'ελτιώσετε τη ραδι(3ωνική λήψη:  
Για τα MW (LW), η συσκευή έ ει εꢃꢁπλισθεί  
µε µια ενσωµατωµένη κεραία, η ꢁπꢁία  
λειτꢁυργεί καλύτερα "ταν η συσκευή έ ει  
τꢁπꢁθετηθεί σε µια µη µεταλλική επιꢄάνεια,  
για παράδειγµα ꢃύλꢁ ή πλαστικ". Μπꢁρείτε  
να κατευθύνετε την κεραία αλλά>ꢁντας τη  
θέση της συσκευής.  
0
!
@
Για τη λήψη στα FM, ꢃετυλίꢃτε τελείως τꢁ  
καλώδιꢁ της κεραίας πꢁυ ꢂρίσκεται στꢁ πίσω  
µέρꢁς της συσκευής για την καλύτερη λήψη.  
BAND - επιλꢁγή της περιꢁ ής συ νꢁτήτων  
FM-MW (ή LW)  
VOLUME - ρύθµιση της έντασης  
#
44  
ΡꢀΛꢀΪ  
]ΥΠΝΗΤΗΡI  
ΡꢀΛꢀΪ  
ΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ]ΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ  
Φωτειν2τητα (θ2νης  
1. Ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση ALARM 1 ή ALARM 2.  
2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα  
πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα  
λεπτά.  
Για να αλλάꢃετε τη ꢄωτειν"τητα της  
ꢁθ"νης, ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη BRIGHT-  
NESS στη θέση HI (υψηλή) ή LOW ( αµηλή).  
ΕνδειCη ρ(λ(γι(ύ  
– Κρατώντας πατηµένꢁ τꢁ πλήκτρꢁ 7, η  
ένδειꢃη της ώρας θα αυꢃάνεται γρήγꢁρα  
και συνε ώς απ" λεπτά σε ώρες. Αꢄήστε  
τꢁ πλήκτρꢁ 7 µ"λις πρꢁσεγγίσετε τη  
σωστή ρύθµιση της ώρας.  
– Πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ 4, έ ετε τη  
δυνατ"τητα να µειώσετε αργά την  
ένδειꢃη της ώρας, λεπτ" ανά λεπτ".  
3. Αꢄήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 "ταν ꢄτάσετε στη  
σωστή ρύθµιση.  
4. Βάλτε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ  
στη θέση RUN για να επιστρέψετε στην  
ένδειꢃη της πραγµατικής ώρας.  
Για να ελέγꢃετε τη ρυθµισµένη ώρα  
αꢄύπνισης, ꢂάλτε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης  
τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ στην αντίστꢁι η θέση  
ALARM 1 ή ALARM 2.  
5. Για να επιλέꢃετε τꢁν τρ"πꢁ αꢄύπνισης,  
ꢂάλτε τꢁν αντίστꢁι ꢁ επιλꢁγέα ALARM 1 ή  
ALARM 2 στη θέση RAD (ραδι"ꢄωνꢁ) ή BUZ  
(ꢂꢁµꢂητής).  
– Αν έꢀετε επιλέꢁει αꢂύπνιση απꢃ τꢄ  
ραδιꢃꢂωνꢄ, ꢅεꢅαιωθείτε ꢃτι έꢀετε  
ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδꢄ αρκετά  
υψηλꢃ για να σας ꢁυπνήσει.  
Η ένδειꢃη τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ ρησιµꢁπꢁιεί την 24-  
ωρη κλίµακα.  
Ρύθµιση της ώρας  
1. Ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη ρύθµισης τꢁυ  
ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση TIME SET.  
2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα  
πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα  
λεπτά.  
– Κρατώντας πατηµένꢁ τꢁ πλήκτρꢁ 7, η  
ένδειꢃη της ώρας θα αυꢃάνεται γρήγꢁρα  
και συνε ώς απ" λεπτά σε ώρες. Αꢄήστε  
τꢁ πλήκτρꢁ 7 µ"λις πρꢁσεγγίσετε τη  
σωστή ρύθµιση της ώρας.  
– Πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ 4, έ ετε τη  
δυνατ"τητα να µειώσετε αργά την  
ένδειꢃη της ώρας, λεπτ" ανά λεπτ".  
3. Αꢄήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 "ταν ꢄτάσετε στη  
σωστή ρύθµιση.  
4. Για την απꢁτρꢁπή τꢁυ ενδε "µενꢁυ τυ αίας  
ρύθµισης της ώρας, ꢂάλτε τꢁν διακ"πτη  
ρύθµισης τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ στη θέση RUN.  
ΡΥΘΜIΣΗ ΤꢀΥ ]ΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ  
Γενικά  
Εάν σκꢁπεύετε να ρησιµꢁπꢁιήσετε τꢁ  
ꢃυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να  
– $ι δύꢄ ꢅꢄµꢅητές έꢀꢄυν ρυθµιστεί σε  
πρꢄκαθꢄρισµένη ένταση, η ꢄπꢄία δεν  
µπꢄρεί να επαναρρυθµιστεί. $ ꢅꢄµꢅητής  
τꢄυ ALARM 1 παράγει έναν ꢀαµηλꢃ τꢃνꢄ,  
ενώ ꢄ ꢅꢄµꢅητής τꢄυ ALARM 2 παράγει  
έναν υψηλꢃ τꢃνꢄ.  
πρꢁγραµµατίσετε την ώρα αꢄύπνισης.  
Μπꢁρꢁύν να πρꢁγραµµατιστꢁύν δύꢁ  
διαꢄꢁρετικές ώρες αꢄύπνισης. Αυτ" µπꢁρεί να  
είναι ρήσιµꢁ "ταν για παράδειγµα πρέπει να  
ꢃυπνήσετε σε διαꢄꢁρετικές ώρες καθηµερινά  
και τꢁ σαꢂꢂατꢁκύριακꢁ. Η συσκευή σας  
πρꢁσꢄέρει επίσης τη δυνατ"τητα να επιλέꢃετε  
τꢁν τρ"πꢁ αꢄύπνισης: απ" τꢁν ꢂꢁµꢂητή ή απ"  
τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ. Ακ"µη, η ꢁθ"νη δεί νει αν έ ετε  
ενεργꢁπꢁιήσει τꢁ ένα ή και τα δύꢁ ꢃυπνητήρια.  
ꢀι ενδείꢃεις αυτές θα ανάψꢁυν δίπλα στην  
αντίστꢁι η ένδειꢃη ALARM 1 και ALARM 2 στην  
ꢁθ"νη.  
45  
]ΥΠΝΗΤΗΡI  
SLUMBER  
ΑΠΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ]ΥΠΝΗΤΗΡIꢀΥ  
SLUMBER - Αυτ2µατη διακ(πή λειτ(υργίας  
Μπꢁρείτε να απενεργꢁπꢁιήσετε τꢁ ꢃυπνητήρι  
µε τρεις τρ"πꢁυς: Αν δεν ακυρώσετε τελείως  
την αꢄύπνιση, θα επιλεγεί αυτ"µατα η  
επαναρρύθµιση τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ 59 λεπτά  
µετά απ" τη στιγµή πꢁυ ή ησε για πρώτη  
ꢄꢁρά τꢁ ꢃυπνητήρι σας.  
Τꢁ ραδιꢁρꢁλ"ι έ ει έναν ενσωµατωµένꢁ  
µη ανισµ" πꢁυ ꢁνꢁµά>εται SLUMBER, µε τꢁν  
ꢁπꢁίꢁ τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ έ ει τη δυνατ"τητα να  
σꢂήνει αυτ"µατα µετά απ" ένα  
πρꢁκαθꢁρισµένꢁ ρꢁνικ" διάστηµα. Ετσι,  
µπꢁρείτε να ꢃαπλώσετε ακꢁύγꢁντας τꢁ  
ραδι"ꢄωνꢁ και να απꢁκꢁιµηθείτε. ꢀ  
µεγαλύτερꢁς δυνατ"ς ρ"νꢁς αυτ"µατης  
διακꢁπής είναι 59 λεπτά.  
Επαναρρύθµιση Cυπνητηρι(ύ  
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη  
λειτꢁυργία τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ, ενώ ταυτ" ρꢁνα  
θέλετε να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση για  
την επ"µενη ηµέρα:  
• Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ ALARM RESET την  
ώρα πꢁυ η εί τꢁ ꢃυπνητήρι.  
ΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤꢀΥΡΓIΑΣ  
SLUMBER  
1. Ρυθµίστε τꢁν διακ"πτη RADIO στη θέση  
OFF.  
Επανάληψη α3ύπνισης  
Με τꢁν τρ"πꢁ αυτ", τꢁ ꢃυπνητήρι  
ενεργꢁπꢁιείται ανά διαστήµατα 7 λεπτών.  
• Πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
2. Ρυθµίστε τꢁν ρ"νꢁ διακꢁπής λειτꢁυργίας  
πατώντας τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER. Κρατήστε  
τꢁ πλήκτρꢁ πατηµένꢁ, η ένδειꢃη στην  
ꢁθ"νη θα µετράει σε αντίστρꢁꢄη σειρά απ"  
59 µέ ρι 00 λεπτά.  
Zαναπατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της  
επ"µενης λειτꢁυργίας τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ αν  
θέλετε να επαναληꢄθεί η αꢄύπνιση.  
• Πρꢁσꢁ ή: αν δεν ꢃαναπατήσετε τꢁ πλήκτρꢁ  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, τꢁ ꢃυπνητήρι  
θα η ήσει επί 59 λεπτά πριν  
απενεργꢁπꢁιηθεί αυτ"µατα. Η ρύθµιση της  
ώρας αꢄύπνισης θα περάσει αυτ"µατα στην  
κατάσταση λειτꢁυργίας ALARM RESET  
(επαναρρύθµιση ꢃυπνητηριꢁύ), και τꢁ  
ꢃυπνητήρι θα η ήσει στην ίδια ώρα την  
επ"µενη ηµέρα.  
3. Αꢄήστε τꢁ πλήκτρꢁ µ"λις ꢄτάσετε στꢁν  
επιθυµητ" ρ"νꢁ διακꢁπής λειτꢁυργίας.  
ΑΠΕΝΕΡΓꢀΠꢀIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤꢀΥΡΓIΑΣ  
SLUMBER  
Μπꢁρείτε να σꢂήσετε τꢁ ραδι"ꢄωνꢁ πριν  
περάσει ꢁ πρꢁγραµµατισµένꢁς ρ"νꢁς  
διακꢁπής λειτꢁυργίας:  
Για να ακυρώσετε τη λειτꢁυργία SLUMBER,  
πατήστε τꢁ πλήκτρꢁ SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Σηµειώσεις:  
ꢀλική ακύρωση της α3ύπνισης  
• Πριν ή κατά τη διάρκεια της αꢄύπνισης,  
ꢂάλτε τꢁν επιλꢁγέα ALARM (1 ή 2) στη  
θέση OFF (εκτ"ς λειτꢁυργίας).  
– Η ένδειꢃη τꢁυ ꢃυπνητηριꢁύ στην ꢁθ"νη  
θα σꢂήσει.  
– Η λειτꢁυργία slumber δεν επηρεά>ει τις  
ρυθµίσεις των ꢃυπνητηριών.  
– Αν έ ετε µειώσει την ένταση µετά την  
ενεργꢁπꢁίηση της λειτꢁυργίας SLUMBER  
ενώ έ ετε πρꢁγραµµατίσει κάπꢁια ώρα  
αꢄύπνισης µέσω τꢁυ ραδιꢁꢄώνꢁυ,  
ꢄρꢁντίστε να ανεꢂάσετε την ένταση πριν  
κꢁιµηθείτε, για να ꢃυπνήσετε την επ"µενη  
ηµέρα.  
46  
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤIΚΕΣ ΠΛΗΡꢀΦꢀΡIΕΣ  
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ  
ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡꢀΦꢀ∆ꢀΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ  
∆IΑΚꢀΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤꢀΣ  
– Αν τꢁ ραδιꢁρꢁλ"ι δεν πρ"κειται να  
ρησιµꢁπꢁιηθεί για µεγάλꢁ ρꢁνικ"  
– Σε περίπτωση διακꢁπής ρεύµατꢁς, τꢁ  
διάστηµα, ꢂγάλτε τꢁ ꢄις απ" την πρί>α. Θα  
πρέπει επίσης να αꢄαιρεθεί και η µπαταρία  
για να απꢁτραπεί ꢁ κίνδυνꢁς ηµικής  
διαρρꢁής. (Κάτι τέτꢁιꢁ θα µπꢁρꢁύσε να  
πρꢁκαλέσει ꢂλάꢂη στη συσκευή σας.)  
– Μπꢁρείτε να καθαρίσετε δα τυλιές, σκ"νη  
και ακαθαρσίες απ" τη συσκευή,  
ρησιµꢁπꢁιώντας ένα καθαρ" µαλακ" πανί  
ή ένα κꢁµµάτι δέρµατꢁς τꢁ ꢁπꢁίꢁ έ ετε  
υγραίνει ελαꢄρά. Μη ρησιµꢁπꢁιείτε  
καθαριστικά πꢁυ περιέ ꢁυν ꢂεν>"λιꢁ,  
αραιωτικά κλπ., δι"τι µπꢁρꢁύν να  
ραδιꢁρꢁλ"ι θα σꢂήσει τελείως.  
– Μ"λις επανασυνδεθεί τꢁ ρεύµα, ꢁι αριθµꢁί  
στην ꢁθ"νη θα αρ ίσꢁυν να αναꢂꢁσꢂήνꢁυν,  
σαν ένδειꢃη "τι πρέπει να ρυθµιστεί η  
σωστή ώρα.  
Για να διατηρηθꢁύν η σωστή ώρα και η  
πρꢁγραµµατισµένη ώρα (ή ώρες)  
αꢄύπνισης µετά απ" περιστατικ" διακꢁπής  
ρεύµατꢁς ή απꢁσύνδεσης, θα πρέπει να  
τꢁπꢁθετήσετε µια µπαταρία 9 volt, τύπꢁυ  
6F22 (δεν συµπαρέꢀεται) στꢁν ώρꢁ  
µπαταρίας: αυτή θα λειτꢁυργεί σαν  
εꢄεδρική πηγή τρꢁꢄꢁδꢁσίας. Ωστ"σꢁ, η  
ώρα στην ꢁθ"νη τꢁυ ρꢁλꢁγιꢁύ δεν θα  
ꢄωτί>εται, ꢁύτε θα είναι δυνατή η  
λειτꢁυργία των ꢃυπνητηριών ή τꢁυ  
ραδιꢁꢄώνꢁυ.  
πρꢁκαλέσꢁυν ꢂλάꢂη στꢁ περίꢂληµα.  
Η εꢄεδρική µπαταρία ρησιµεύει µ"νꢁ για  
τη διατήρηση της σωστής ώρας και της  
πρꢁγραµµατισµένης ώρας αꢄύπνισης.  
Μ"λις επανασυνδεθεί τꢁ ρεύµα, η σωστή  
ώρα θα εµꢄανισθεί στην ꢁθ"νη.  
• Πριν τꢁπꢁθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε  
τꢁ καλώδιꢁ στην πρί>α.  
Τπꢁθετήστε µια µπαταρία στꢁν ώρꢁ  
µπαταρίας.  
– Η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία  
ꢄꢁρά τꢁν ρ"νꢁ. Η διάρκεια >ωής της  
µπαταρίας δεν µπꢁρεί να πρꢁσδιꢁρισθεί µε  
ακρίꢂεια. Εꢃαρτάται απ" τη συ ν"τητα και  
τη διάρκεια τυ "ν διακꢁπών ρεύµατꢁς, κάτι  
πꢁυ διαꢄέρει απ" περιꢁ ή σε περιꢁ ή και  
απ" ώρα σε ώρα.  
47  
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡꢀΒΛΗΜΑΤΩΝ  
– Στην περίπτωση πꢁυ αντιµετωπίσετε κάπꢁιꢁ πρ"ꢂληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για  
επισκευή, ελέγꢃτε πρώτα τα σηµεία πꢁυ αναꢄέρꢁνται παρακάτω.  
– Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπꢁιꢁ πρ"ꢂληµα ακꢁλꢁυθώντας αυτές τις συµꢂꢁυλές,  
απευθυνθείτε στꢁ κατάστηµα απ" τꢁ ꢁπꢁίꢁ αγꢁράσατε τη συσκευή ή στꢁ κέντρꢁ τε νικής  
εꢃυπηρέτησης.  
ΠΡꢀΕI∆ꢀΠꢀIΗΣΗ:  
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρꢁσπαθήσετε να  
επισκευάσετε µ"νꢁι σας τη συσκευή, αꢄꢁύ εάν κάνετε κάτι  
τέτꢁιꢁ θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.  
Πρ2'ληµα  
– Πιθανή αιτία  
• Λύση  
Τ( Cυπνητήρι δεν λειτ(υργεί  
– ∆εν έꢀει ρυθµιστεί η ώρα αꢂύπνισης.  
• Ρυθµίστε την ώρα αꢄύπνισης και ꢂάλτε τꢁν  
επιλꢁγέα ALARM στη θέση BUZ  
ή
RAD.  
∆εν υπάρWει ήW(ς  
– ∆εν έꢀει ρυθµιστεί η ένταση.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
– Η ένταση είναι πꢄλύ ꢀαµηλή για αꢂύπνιση  
απꢃ τꢄ ραδιꢃꢂωνꢄ.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
∆εν υπάρWει καλή λήψη στα MW (ή LW)  
– Αδύναµꢄ σήµα πꢄµπꢄύ.  
• Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη  
λήψη, και ꢂεꢂαιωθείτε "τι η συσκευή έ ει  
τꢁπꢁθετηθεί σε µη µεταλλική επιꢄάνεια.  
Η λειτ(υργία SLUMBER δεν λειτ(υργεί.  
Τ ραδιꢃꢂωνꢄ ꢅρίσκεται ακꢃµη στη θέση  
ON (δηλ. σε λειτꢄυργία).  
• Βάλτε τꢁν διακ"πτη RADIO στη θέση OFF.  
ΣυνεWείς τριγµ(ί / σ3υρίγµατα στη λήψη των  
MW (ή LW)  
– Παρεµꢅꢄλές απꢃ ηλεκτρικές συσκευές, π.ꢀ.  
τηλεꢄράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες ꢂθꢄρίꢄυ.  
• Απꢁµακρύνετε τη συσκευή απ" άλλες  
ηλεκτρικές συσκευές.  
Πληρ(3(ρίες σWετικά µε τ( περι'άλλ(ν  
Έ ει παραλειꢄθεί κάθε περιττ" υλικ"  
συσκευασίας. Καταꢂάλαµε κάθε δυνατή  
πρꢁσπάθεια ώστε να είναι δυνατ"ς ꢁ εύκꢁλꢁς  
δια ωρισµ"ς σε τρία µꢁνꢁꢂασικά υλικά:  
αρτ"νι (κꢁυτί), διασταλτ" πꢁλυστυρ"λιꢁ  
(µꢁνωτικ" υλικ") και πꢁλυαιθυλένιꢁ  
(σακꢁύλες).  
Κατά διαστήµατα τριγµ(ί στη λήψη των FM  
– Αδύναµꢄ σήµα.  
• Ρυθµίστε τꢁ καλώδιꢁ της κεραίας.  
Η συσκευή σας απꢁτελείται απ" υλικά πꢁυ  
µπꢁρꢁύν να ανακυκλωθꢁύν εάν  
απꢁσυναρµꢁλꢁγηθεί απ" κάπꢁια εταιρεία πꢁυ  
εꢃειδικεύεται στꢁν τꢁµέα αυτ". Σας  
παρακαλꢁύµε να τηρήσετε τꢁυς κανꢁνισµꢁύς  
πꢁυ ισ ύꢁυν στη ώρα σας ως πρꢁς τη  
διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων  
µπαταριών και παλαιών συσκευών.  
Η πινακίδα µε τα στꢄιꢀεία τꢄυ συγκεκριµένꢄυ µꢄντέλꢄυ ꢅρίσκεται στꢄ κάτω µέρꢄς της  
συσκευής.  
Η συσκευή αυτή πληρꢄί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κꢄινꢃτητας ως πρꢄς τις  
ραδιꢄπαρεµꢅꢄλές.  
48  
AJ 3380 - Clock Radio  
Meet PHILIPS at the internet:  
3140 115 2476.1  
Printed in Hong Kong  
CvB/TCT/9806  

SSI America SSi SDS Data Logger 8040 User Manual
Seagate Momentus ST9200423ASG User Manual
Seagate MOMENTUS ST960813AS User Manual
Seagate EE25 SERIES ST930814AM User Manual
Seagate CONSTELLATION2 ST91000642NS User Manual
Seagate Barracuda ST380819AS User Manual
Sanyo scp 7500 User Manual
Samsung Snap User Manual
Samsung GT B5310R User Manual
Radio Shack RadioShack Computer Accessories 26 765 User Manual