Philips AJ 3280 User Manual

AJ3280/00 page 1  
black film width 138 mm  
AJ 3280 Clock Radio  
FM/MW Clock Radio  
FM/MW Clock Radio  
AJ3280  
AJ3280  
RUN  
ALARM 1  
ALARM 2  
TIME SET  
ALARM  
ALARM  
RESET  
RESET  
SLUMBER OFF  
SLUMBER OFF  
SLUMBER  
SLUMBER  
REPEA  
REPEA  
d u a l a la rm  
d u a l a la rm  
T
T
ALARM  
ALARM  
FM  
FM  
MW  
MW  
PM  
PM  
ALARM 1  
ALARM 1  
T
T
U
U
N
NIIN  
N
G
G
FM  
BBAANNDD  
Megahartz  
MW  
kilohertz  
88  
92  
96  
530  
630  
800  
100  
1000  
104  
1300  
108  
1600  
ALARM 2  
ALARM 2  
VVOOLLUUMMEE  
Megahartz  
kilohertz  
FM  
MW  
Instructions for use  
Mode dem ploi  
Instrucciones de m anejo  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per luso  
Manual de utilização  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
Käyttöohje  
Ãδηγίες øρήσεως  
AJ3280/00 page 3  
1
2
1
RUN  
FM/MW Clock Radio  
AJ3280  
ALARM 1  
ALARM 2  
TIME SET  
ALARM  
RESET  
SLUMBER OFF  
SLUMBER  
REPEA  
d u a l a la rm  
T
ALARM  
FM  
MW  
PM  
PM  
ALARM 1  
ALARM 1  
TUNING  
FM  
BAND  
Megahartz  
MW  
kilohertz  
88  
92  
96  
530  
630  
800  
100  
1000  
104  
1300  
108  
1600  
ALARM 2  
ALARM 2  
VOLUME  
Megahartz  
kilohertz  
FM  
MW  
5 4 3  
8
7 6  
2
T
A L A R M  
R E P E A  
M W  
S L U M B E R  
F M  
d u a  
l
a
l a r m  
S L U
R E S E T  
A L A R M  
A J 3 2 8 0  
T I M E S E T  
A L A R M  
R U N  
F M / M W C l o c k R a d i o  
2
A L A R M  
1
RADIO  
ON• •OFF  
ALARM  
2
9
0
OFF•RAD•BUZ  
ALARM  
1
OFF•RAD•BUZ  
!
$
@
#
3
AJ3280/00 page 4  
CONTROLS  
INSTALLATION  
RADIO  
FRONT PANELS  
See fig. 1  
1 SLUMBER  
– to activate radio for slumber  
2 ALARM RESET  
RAD (io)  
to activate radio for alarm 1 setting  
BUZ (zer)  
to activate buzzer for alarm 1 setting  
@ Mains lead  
– for AC mains supply  
# Battery compartment  
– for power battery backup  
$ Pigtail aerial - for FM reception  
– to stop the active alarm for 24 hours  
3 SET CONTROL  
RUN  
To return to clock time display after  
setting clock/alarm times  
ALARM 1  
To adjust/review ALARM 1  
ALARM 2  
To adjust/review ALARM 2  
TIME SET  
MAINS CONNECTION  
1. Check if the mains voltage as shown on the  
type plate on the base of the set corresponds  
to your local mains supply.  
2. Connect the mains plug into the wall socket.  
The mains supply is now switched on and the  
numbers on the display will start to flash. You  
will need to set the correct time.  
3. To disconnect the set from the mains  
completely, withdraw the mains plug from the  
wall socket.  
To adjust clock time  
7, 4(fast up, slow down)  
To adjust both the hours and minutes for  
the clock and alarm times  
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– to switch off slumber  
– to stop the active alarm for a 6 minute  
period  
4
5 Display  
– with alarm indicators  
6 TUNING  
– to tune to radio stations  
7 BAND  
– to select FM-MW (LW) band  
8 VOLUME  
– to adjust the sound level  
For users in the U.K.: please follow the  
instructions on page 2.  
FM/MW (LW) RADIO  
You can use the clock radio solely as a radio.  
1. Set the RADIO switch to ON.  
2. Select your waveband using the BAND switch.  
3. Use TUNING to find your radio station.  
4. Adjust the sound with the VOLUME control.  
5. To turn off the radio, set the RADIO switch to  
OFF.  
BACK PANEL  
See fig. 2  
9 RADIO  
– to switch radio mode ON/OFF  
0 ALARM 2:  
OFF  
to switch off alarm 2  
RAD (io)  
to activate radio for alarm 2 setting  
To improve radio reception  
For MW (or LW), the set is provided with a  
built-in aerial which to function best should be  
placed on a non-metallic surface e.g. wood,  
plastic. Direct the MW aerial by adjusting the  
position of your clock radio.  
BUZ (zer)  
to activate buzzer for alarm 2 setting  
! ALARM 1:  
OFF  
to switch off alarm 1  
For FM reception extend the pigtail aerial at  
the back of the set completely to obtain  
optimum reception.  
4
AJ3280/00 page 5  
CLOCK  
ALARM  
SETTING THE CLOCK  
With your finger held down on 7, the time  
will increase rapidly and continuously from  
minutes to hours. Release 7when you  
reach the approximate time setting.  
With your finger held down on 4will allow  
you to adjust the time slowly back minute  
by minute.  
3. Release the 7or 4buttons when you have  
reached the correct setting.  
4. Adjust the SET control to the RUN position to  
return to clock time display.  
To review your set alarm time, adjust the  
SET control to the respective ALARM 1 or  
ALARM 2 position.  
5. To select the alarm mode you wish to be  
awoken by, set the respective ALARM 1 or  
ALARM 2 switch to RAD or BUZ.  
If you have selected the radio mode, make  
sure you have adjusted the volume loud  
enough to wake you up.  
Clock display  
The time is displayed using the 24-hour clock.  
Adjusting the time  
1. Adjust the SET control to the TIME position.  
2. Press and hold down the 4,7buttons to set  
and adjust both the hours and the minutes.  
With your finger held down on 7, the time  
will increase rapidly and continuously from  
minutes to hours. Release 7when you  
reach the approximate time setting.  
With your finger held down on 4will allow  
you to adjust the time slowly back minute  
by minute.  
3. Release the 7or 4buttons when you have  
reached the correct setting.  
4. To safeguard the clock time from being  
accidentally adjusted, turn the SET control to  
the RUN position.  
The buzzer is set at a fixed volume and  
cannot be adjusted.  
SETTING THE ALARM  
General  
If you wish to use the alarm, then you should  
first set the alarm time. Two different alarm  
times are possible. This can be useful when, for  
example, you need to be awakened at a different  
time during the week and at the weekend. There  
is also the choice of two modes for waking you  
up: by buzzer or radio.  
The display also indicates whether you have  
switched on the alarm (s), and these indicators  
will light up respectively next to ALARM 1 and  
ALARM 2 on the display  
ALARM OFF  
You can switch off the alarm in three ways:  
Unless you choose to cancel the alarm  
completely, the ALARM RESET option will be  
automatically selected after 59 minutes from the  
time your alarm first goes off.  
ALARM RESET  
If you want the alarm mode to be stopped  
immediately, but also wish to repeat the alarm  
call at the same time for the following day:  
Press ALARM RESET during the alarm call.  
ALARM ON  
REPEAT ALARM  
This will repeat your alarm call at 6 minute  
intervals  
Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again  
during the next call if you wish to repeat the  
alarm call.  
1. Adjust the SET control to the ALARM 1 or  
ALARM 2 position.  
2. Press and hold down the 4, 7buttons to set  
and adjust both the hours and minutes.  
5
AJ3280/00 page 6  
ALARM /SLUMBERING  
ADDITIONAL  
MAINTENANCE  
If, however, you do not press SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM again, the alarm will  
sound for 59 minutes before turning itself off.  
Your alarm time setting will then  
automatically enter the ALARM RESET mode  
to sound at the same time next day.  
If you do not intend to use the clock radio for  
a long time, disconnect the set by removing  
the plug from the wall socket. The battery  
should also be removed to prevent chemical  
leakage which will damage your set.  
To clean your set from fingerprints, dust and  
dirt, use a clean and soft damp cloth or  
chamois leather. Do not use cleaning products  
which contain benzene, thinner etc. as these  
may harm the housing.  
Switching off the alarm completely  
Before or during the set alarm goes off, push  
the ALARM (1 or 2) switch to the OFF position.  
The alarm indicator will disappear from the  
display.  
POWER BREAKDOWN BACKUP  
When a power failure occurs, the complete  
clock radio will be switched off.  
SLUMBER  
As soon as the mains supply returns, the  
numbers on the display will start to flash. This  
indicates that you must set the correct time on  
the clock.  
To retain the clock time and the set alarm time  
(s) in the event of a power failure or  
disconnection, insert a 9 volt battery, type  
6F22 (not supplied) into the battery  
compartment: this will act as a power back  
up. However, the time will not be illuminated  
on the clock display. Operation of the alarm(s)  
and radio are also excluded.  
For clarity, the battery back up is used to  
retain the set clock and alarm time (s) only.  
As soon as the mains supply returns, the  
display will indicate the correct time.  
Before inserting the battery, connect the  
mains plug to the wall socket.  
The clock radio has a built-in timer device called  
the SLUMBER, which enables the radio to be  
automatically switched off after 59 minutes; this  
allows you to lie back, listen and fall asleep.  
SLUMBER ON  
1. Set the RADIO switch to the OFF position.  
2. Set your slumber time by pressing on the  
SLUMBER button. Keep your finger on the  
button and the display will begin to count  
down from 59 to 00 minutes.  
3. Release the button as soon as the required  
slumber time is reached.  
SLUMBER OFF  
You can switch off the radio before the slumber  
time has elapsed:  
To cancel the SLUMBER function, press  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Insert a battery into the battery compartment.  
Replace the battery once a year or as often as  
necessary.  
Notes:  
The slumber function does not affect the  
alarm setting (s).  
Batteries contain chemical substances, so  
they should be disposed of properly  
If during SLUMBER you have turned down the  
volume and you have an alarm set in radio  
mode, make sure you have adjusted the  
volume loud enough to wake you up the next  
day.  
6
AJ3280/00 page 7  
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service  
centre.  
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will  
invalidate the guarantee.  
Problem  
Intermittent crackling sound during  
FM reception  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Weak signal.  
Adjust the pigtail aerial.  
No sound  
The alarm does not function  
Volume not adjusted.  
Adjust the volume.  
The alarm is not set  
• Set the alarm time and the alarm switch to  
BUZ or RAD.  
MW (or LW) broadcast cannot be received  
properly  
Volume too low for radio.  
Increase the volume.  
Weak radio signal.  
Rotate the set for better reception and make  
sure the set is placed on a non-metallic  
surface.  
The SLUMBER does not function  
RADIO still in ON position.  
• Switch RADIO to OFF position.  
Continuous crackling and hiss noise during  
MW (or LW) reception  
Interference from other electrical equipment  
e.g. TVs, computers, fluorescent lamps.  
Move the clock radio away from electrical  
equipment.  
Environmental information  
All redundant packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the  
packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), expandable polystyrene  
(buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).  
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a  
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of  
packaging materials, exhausted batteries and old equipment.  
This product complies with the radio interference requirements of the European Community  
Both the model and production numbers can be found on the bottom of the set.  
7
AJ3280/00 page 8  
COMMANDES  
INSTALLATION  
RADIO  
PANNEAU AVANT  
See fig. 1  
1 SLUMBER  
RAD (io)  
activation de la fonction arrêt programmé  
réveil par la radio à l’heure de réveil 1  
BUZ (zer)  
2 ALARM RESET  
– arrêt de l’alarme pour 24 heures  
réveil par la sonnerie à l’heure de réveil 1  
@ Cordon d'alimentation  
– branchement au secteur  
# Couvercle du compartiment à piles  
– pour la pile de relais  
3 Bouton de réglage  
RUN  
Pour réafficher l'heure d'horloge après  
avoir réglé l’heure/l’alarmes  
ALARM 1  
$ Antenne en tire bouchon’  
– antenne pour la réception en FM  
Réglage/vérification de l’alarme  
ALARM 2  
1
Réglage/vérification de l’alarme  
TIME SET  
2
BRANCHEMENT ELECTRIQUE  
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque  
signalétique sur le dessous de l'appareil  
correspond à la tension locale.  
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise  
murale. L'appareil est maintenant sous tension et  
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.  
Vous devez procéder au réglage de l'heure.  
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez  
la cordon d'alimentation de la prise murale.  
Réglage de l’heure  
7, 4(accéléré en avant, ralenti en  
arrière) - Réglage des heures et des  
minutes (accéléré en avant, ralenti en  
arrière) pour l’heure et l’alarme  
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– arrêt de la fonction arrêt programmé  
4
arrêt de l’alarme pour 6 minutes  
5 Display  
– avec moins d’alarme  
6 TUNING  
– accord sur l’émetteur  
7 BAND  
– choix de la bande d’ondes FM-MW  
RADIO FM/MW (LW)  
Il est possible d’utiliser le radioréveil uniquement  
en tant que radio.  
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON  
(marche).  
2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes  
désirée à l'aide du sélecteur BAND.  
3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton  
de syntonisation TUNING.  
(LW)  
8 VOLUME  
– réglage du volume  
PANNEAU ARRIÈRE  
voir fig. 2  
4. Utilisez VOLUME pour régler le son.  
5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur  
RADIO en position OFF.  
9 RADIO  
pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la radio  
0 ALARM 2:  
Pour améliorer la réception radio  
Pour la réception en MW (LW), l'appareil est  
doté d'une antenne intégrée qu'il est  
recommandé de placer sur une surface non  
métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne  
MW (LW) en modifiant la position du  
radioréveil lui-même.  
OFF  
arrêt complet de l’alarme 2  
RAD (io)  
réveil par la radio à l’heure de réveil 2  
BUZ (zer)  
réveil par la sonnerie à l’heure de réveil 2  
! ALARM 1:  
OFF  
arrêt complet de l’alarme 1  
Pour la réception en FM, modifiez légèrement  
la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.  
8
AJ3280/00 page 9  
HORLOGE  
ALARME  
REGLAGE DE L'HEURE  
Maintenez 7enfoncé pour obtenir un  
défilement rapide en avant des minutes et  
des heures. Relâchez 7dès que vous avez  
passé l'heure désirée.  
Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus  
lentement, de minute en minute.  
Affichage de l'heure  
Lheure est affichée sur la base de 24 heures.  
Réglage de l'heure  
1. Mettez le sélecteur SET en position TIME .  
2. Maintenez le bouton 4, 7enfoncé pour régler  
les heures et les minutes.  
Maintenez 7enfoncé pour obtenir un  
défilement rapide en avant des minutes et  
des heures. Relâchez 7dès que vous avez  
passé l'heure désirée.  
3. Relâchez le bouton 4ou 7dès que vous avez  
obtenu le réglage désiré.  
4. Mettez le sélecteur SET en position RUN pour  
revenir à l’affichage de l’heure actuelle.  
Pour vérifier votre réglage de l'alarme,  
mettez le sélecteur CLOCK en position  
ALARM 1 ou ALARM 2.  
Appuyez sur 4pour revenir en arrière plus  
lentement, de minute en minute.  
3. Relâchez le bouton 4ou 8dès que vous avez  
atteint l'heure désirée.  
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure  
d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur  
SET en position RUN.  
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous  
désirez être réveillé, placez le sélecteur  
ALARM 1 ou ALARM 2 en position RAD (radio)  
ou BUZ (sonnerie).  
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,  
assurez-vous que le volume soit assez fort  
pour vous réveiller.  
REGLAGE DE L'ALARME  
La volumede la sonnerie est toujours fixe.  
Généralités  
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout  
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez  
être réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de  
réveil différentes. Cette fonction est utile si par  
exemple vous désirez une heure de réveil  
différente pour la semaine et pour le week-  
end.Vous disposez également de deux modes de  
réveil soit avec la sonnerie, soit avec la  
radio.L'afficheur indique également la (les)  
alarme(s) que vous avez sélectionnée(s), le cas  
échéant, et les témoins correspondants  
s'allumeront en face de ALARM 1 ou ALARM 2  
dans l’afficheur.  
ARRÊT DE L'ALARME  
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons:  
A moins que vous ne choisissiez d'annuler  
complètement l'alarme, l'option Réglage de  
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement  
sélectionnée 59 minutes après la première  
sonnerie.  
ALARM RESET - Réglage de l'alarme  
Si vous désirez arrêter immédiatement la  
sonnerie tout en laissant le réglage de l'alarme  
valide pour le lendemain:  
Appuyez sur ALARM RESET pendant que  
l’alarme est activée.  
MISE EN CIRCUIT DE LALARME  
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme  
L'alarme se redéclenche toutes les 6 minutes.  
Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous  
désirez réactiver l'alarme encore une fois.  
1. Mettez le sélecteur SET en position ALARM 1  
ou ALARM 2.  
2. Maintenez enfoncé le bouton 4et 7pour  
régler les heures et les minutes.  
9
AJ3280/00 page 10  
ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE  
ENTRETIEN  
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme  
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant  
une période de temps prolongée, débranchez  
s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus  
l'appareil de la prise électrique murale. Il est  
tard. Elle passera automatiquement en mode  
également recommandé d'enlever la pile pour  
ALARM RESET et sera de nouveau activée le  
éviter qu'elle ne coule et endommage  
lendemain à la même heure.  
l'appareil.  
Arrêt complet de l'alarme  
Pour enlever toute trace de doigt, poussière  
ou autre, utilisez un chiffon ou une peau de  
chamois propre et légèrement humide.  
N'utilisez aucun produit à base d’abrasifs ou  
de dissolvants (essence, white spirit, alcool  
etc.) qui pourrait abîmer le boîtier.  
Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position  
OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est  
activée.  
Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.  
ARRET PROGRAMME  
RELAIS EN CAS DE COUPURE  
D'ELECTRICITE  
Le radioréveil est équipé d'une minuterie  
incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre  
automatiquement la radio au bout d'un délai  
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au  
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le  
délai au bout duquel la radio s'éteint automati  
quement est de 59 minutes au maximum.  
Dans le cas d'une coupure d'électricité, le  
radioréveil s'arrête.  
Dès que l'alimentation électrique est  
restaurée, les chiffres se mettent à clignoter  
sur l'afficheur et vous devrez remettre  
l'horloge à l'heure.  
Pour conserver les réglages de l'heure et de  
l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité ou  
si l'appareil venait à être débranché, vous pouvez  
placer une pile de 9 volts (non fournie) de type  
6F22, dans le compartiment à pile: celle-ci servira  
de relais en cas de coupure d'électricité.  
Cependant, l'affichage de l'heure ne sera pas  
éclairé dans l'afficheur et le fonctionnement de  
l’alarme et de la radio est exclu.  
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET  
PROGRAMME  
1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.  
2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant  
le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton  
enfoncé et l'afficheur indique lentement le  
nombre de minutes décroissant de 59 à 00.  
3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée  
vous convient.  
ARRET DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME  
Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai  
soit écoulé:  
Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM pour annuler la fonction arrêt  
programmé.  
Précisons bien: la pile sert uniquement à  
maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme.  
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur  
indiquera de nouveau l'heure correcte.  
Avant d’insérer la pile, connectez le cordon  
d'alimentation à la prise murale.  
Placez la pile dans le compartiment à piles.  
Remplacez la pile une fois par an. On ne peut  
prévoir combien de temps elle va durer. Cela  
dépend totalement de la fréquence et de la  
durée des pannes de courant, que varient  
suivant les pays ou les régions.  
Les piles contiennent des substances  
chimiques et doivent par conséquent être  
rejetées dans les endroits appropriés.  
Remarques:  
La fonction arrêt programmé fonctionne  
indépendamment des alarmes.  
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez  
baissé le volume et si votre alarme est réglée en  
mode radio, assurez-vous que le niveau sonore  
est suffisamment élevé pour vous tirer du  
sommeil.  
10  
AJ3280/00 page 11  
PISTAGE DES PANNES  
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de  
faire appel à un réparateur.  
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre  
revendeur ou au service entretien.  
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car  
vous perdriez tout droit de recours en garantie.  
PROBLÈME  
Grésillements intermittents en réception FM  
CAUSE POSSIBLE  
REMÈDE  
– Signal très faible  
Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’.  
L'alarme ne marche pas  
Absence de son  
L'alarme n'est pas réglée  
Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM  
sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).  
Mauvais réglage du volume  
Réglez le volume  
Mauvaise réception MW (ou LW)  
Volume trop faible pour la radio  
Augmentez le volume  
– Signal très faible  
Modifiez la position de l'appareil et assurez-  
vous qu'il repose sur une surface appropriée  
(non-métallique)  
La fonction arrêt programmé ne marche pas  
RADIO se trouve toujours en position ON  
Placez RADIO en position OFF  
‘Craquements’ et sifflement’ lors de la  
réception MW (ou LW)  
Appareil placé trop près d'un appareil  
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,  
lampes fluorescentes  
Eloignez le radioréveil de tout appareil  
électrique  
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.  
Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté  
Européenne.  
LENVIRONNEMENT  
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux  
pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte),  
polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en  
mousse).  
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par  
une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous  
débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien  
appareil.  
11  
AJ3280/00 page 12  
MANDOS  
INSTALACIÓN  
RADIO  
!ALARM 1:  
PANEL DELANTERO  
vea fig. 1  
OFF  
para apagar el despertador ALARM 1  
RAD (io)  
1SLUMBER  
para activar el tiempo de dormitado  
para despertarse con la radio a la 1ª hora de  
despertarse  
BUZ (zer)  
2ALARM RESET  
– para apagar el despertador activado para  
24 horas  
para despertarse con el zumbador a la 1ª hora  
de despertarse  
3Botón de ajuste  
RUN  
para que el visor vuelva a mostrar la hora  
del reloj después de haber ajustado el  
reloj/despertador  
@Cable de la red - para la conexión a la red  
#Tapadera del compartimiento de pila  
para la pile de respaldo  
ALARM 1  
$Antena flexible- antena para la FM  
para ajustar/verificar la 1ª hora de despertarse  
ALARM 2  
para ajustar/verificar la 2ª hora de despertarse  
TIME SET  
CONEXIÓN A LA RED  
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de tipo  
en la base del aparato corresponde a la fuente de  
energía de la red.  
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en  
la pared. La fuente de energía está ahora encendida  
y las cifras en el visor comenzarán a parpadear.  
Será necesario ajustar el reloj a la hora correcta.  
3. Para desconectar el aparato completamente de la  
fuente de energía, saque la clavija del  
para ajustar el reloj  
7, 4- (rápido hacia arriba, lento hacia abajo)  
para ajustar las horas y los minutos  
(rápido hacia arriba, lento hacia abajo)  
para el reloj y el despertador  
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
4
para cancelar la función de dormitado  
para apagar el despertador activado por 6  
minutos  
tomacorriente en la pared.  
5Presentación  
RADIO FM/ MW (LW)  
con indicadores de alarma  
6TUNING  
Puede usar la radio despertador solamente como  
radio  
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.  
2. Seleccione la banda de ondas por medio del  
conmutador BAND.  
para sintonizar la emisora de radio deseada  
7BAND  
– para seleccionar la banda de ondas FM-  
MW (LW)  
8VOLUME  
para ajustar el volumen  
3. Sintonice la emisora de radio deseada, por medio  
del botón TUNING.  
4. Ajuste el sonido con VOLUME.  
5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO  
en OFF.  
PANEL LATERAL  
vea fig. 2  
9RADIO  
para encender (ON)/apagar (OFF) la radio  
Para mejorar la recepción radio  
0ALARM 2:  
Para la MW (LW) el aparato está dotado de una  
antena incorporada la que, para que funcione  
mejor, debe colocarse en una superficie no  
metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.  
Dirija la antena MW (LW) ajustando la posición de  
su radio reloj.  
OFF  
para apagar el despertador ALARM 2  
RAD (io)  
para despertarse con la radio a la 2ª hora  
de despertarse  
BUZ (zer)  
Para la FM, ajuste la antena flexible.  
para despertarse con el zumbador a la 2ª  
hora de despertarse  
12  
AJ3280/00 page 13  
RELOJ  
DESPERTADOR  
AJUSTANDO EL RELOJ  
3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
4. Ponga el selector del reloj en la posición RUN  
para que el visor del reloj vuelva a mostrar la hora  
del reloj.  
Para verificar la hora de despertarse, ponga el  
selector de reloj en la posición apropiado  
ALARM 1 o ALARM 2.  
5. Para seleccionar el modo de despertador que  
desea para despertarse , ponga el selector  
apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o  
BUZ (zumbador).  
– Si ha seleccionado el modo de radio,  
asegúrese que ha ajustado el volumen a un  
nivel suficientemente alto para despertarle.  
El volumen de la señal del zumbador van  
ajustados de fábrica.  
El visor del reloj  
La hora se presenta utilizando el sistema de 24  
horas.  
Ajustando el reloj  
1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME .  
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar  
las horas y los minutos.  
Con 7pulsado se demostrarán primero los  
minutos y después rápidamente las horas.  
Suelte 7cuando haya pasado el ajuste  
deseado.  
Pulsando 4le permite ajustar la hora  
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.  
3. Suelte los botones 7o 4cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie  
accidentalmente, ponga el control del reloj a la  
posición RUN.  
APAGANDO EL DESPERTADOR  
AJUSTANDO EL DESPERTADOR  
Hay tres maneras de apagar el despertador:  
A menos que usted decida revocar el despertador  
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste  
de despertador) será seleccionada automáticamente  
59 minutos después de la hora en que el  
General  
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..  
que ajustar primeramente la hora en que ha de  
sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes.  
Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere  
despertarse a horas diferentes durante la semana y  
al fin de semana. Además tiene la opción de dos  
modos para despertarse: el zumbador o la radio.  
El visor también indica si usted ha activado el (los)  
despertador(es), y estos indicadores se encenderán  
respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en  
el visor.  
despertador suena por primera vez.  
ALARM RESET - reajuste de despertador  
Si quiere que se detenga el modo de despertador  
inmediatamente, pero también quiere que el  
despertador le llame a la misma hora el día  
siguiente:  
Pulse el botón ALARM RESET cuando el  
despertador suene.  
REPEAT ALARM - repetición de despertador  
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 6  
minutos.  
Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de  
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.  
ACTIVANDO EL DESPERTADOR  
1. Ponga el selector del reloj en la posición ALARM  
1 o ALARM 2.  
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7para ajustar  
las horas y los minutos.  
Con 7pulsado se demostrarán primero los mi-  
nutos y después rápidamente las horas. Suelte  
7cuando haya pasado el ajuste deseado.  
Pulsando 4le permite ajustar la hora  
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.  
13  
AJ3280/00 page 14  
DESPERTADOR  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO  
• Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM de nuevo, el despertador se apagará  
automáticamente después 59 minutos. Su  
selección de hora de despertar entrará automá-  
ticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y  
le llamará a la misma hora el día siguiente.  
– Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo,  
desconecte el aparato sacando la clavija del  
tomacorriente en la pared. También debe sacarse  
la pila para evitar fugas que pueden dañar su  
aparato.  
Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su  
aparato, use un trapo limpio o un cuero de  
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de  
limpieza abrasivos o otros productos disolventes  
(bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos  
pueden dañar la caja.  
Apagando completamente el despertador  
Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de  
que, o cuando, el despertador suene.  
El indicador ALARM desaparece del visor.  
DORMITADO  
RESPALDO DE ENERGÍA  
El radio reloj tiene incorporado un temporizador  
(SLUMBER) que permite apagar automáticamente la  
radio después de un período de tiempo determinado.  
Esta función le permite acostarse y escuchar la radio  
antes de dormirse. El período máximo de dormitado  
es de 59 minutos.  
Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el  
radio reloj completo.  
Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor  
comenzarán a parpadear y será necesario  
reajustar el reloj a la hora correcta.  
Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)  
hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de  
falla de energía o de desconexión, usted puede  
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo  
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa  
como respaldo de energía. Sin embargo, la hora  
no será iluminada en el visor del reloj. La  
operación del despertador y del radio está  
excluida. En otras palabras, el respaldo de las  
pilas es usado para mantener tanto la hora  
ajustada del reloj como la(s) de despertarse  
solamente.  
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra  
la hora correcta.  
Conecte la clavija de energía al tomacorriente en  
la pared.  
Coloque la pila en el compartimiento de pila.  
Reemplace la pila una vez al año. No se puede  
decir cuanto dura una pila, pues depende de las  
veces que se corte la corriente y el tiempo que  
tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a  
otro.  
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE  
DORMITADO  
1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.  
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del  
botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el  
visor comenzará de contar en retroceso desde 59  
a 00 minutos.  
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de  
dormitado requerido.  
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE  
DORMITADO  
Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de  
transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:  
Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para  
cancelar la función de dormitado.  
Nótese:  
La función de dormitado no afecta las selecciones  
de despertador.  
– Si durante la función de dormitado usted ha  
bajado el nivel del volumen y tiene un  
despertador ajustado en el modo de radio,  
asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel  
suficientemente alto para despertarse al día  
siguiente.  
Todas las pilas contienen sustancias  
químicasy por lo tanto deberá tener  
cuidado al tirarlas.  
14  
AJ3280/00 page 15  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.  
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de  
servicio.  
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que  
esto invalidará la garantía.  
PROBLEMA  
Interferencia intermitente durante recepción de FM  
POSIBLE CAUSA  
REMEDIO  
– Señal débil  
Ajuste la antena flexible.  
No hay sonido  
El despertador no funciona  
El volumen no está ajustado  
Ajuste el volumen  
No se ha ajustado la hora de despertar  
• Seleccione la hora de despertar y ponga el  
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad (radio)  
No es posible recibir la emisión MW (o LW) de forma  
adecuada  
El volumen es demasiado bajo para la radio  
Aumente el volumen  
– Señal débil  
Gire el aparato para mejorar la recepción y  
asegúrese que el aparato está colocado en una  
superficie adecuada (no metálica).  
La función de dormitado no funciona  
RADIO está a la posición ON  
Ponga RADIO a la posición OFF  
Recepción en MW (o LW) con crujidos y silbidos  
Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,  
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas  
fluorescentes  
Remueva el radio reloj desde las cercanías de los  
equipos eléctricos  
RECICLAJE  
Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el  
material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno  
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protectora de espuma).  
Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una  
compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al  
desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.  
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.  
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa.  
15  
AJ3280/00 page 16  
BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG  
RADIO  
BUZ (zer)  
VORDERES BEDIENFELD  
siehe Abb. 1  
Aktivieren des Summers für Wecker 2-  
Einstellung  
!ALARM 1:  
OFF  
Abschalten von Wecker 1  
RAD (io)  
Aktivieren des Radios für Wecker 1-Einstellung  
1SLUMBER  
Aktivieren der Schlummerzeit  
2ALARM RESET  
– 24 Stunden langes Anhalten des aktiven  
Weckers  
BUZ (zer)  
3Wahltaste  
Aktivieren des Summers für Wecker 1-  
Einstellung  
RUN  
Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem  
Einstellen von Uhr-/Weckzeiten  
@Netzkabel - für Stromversorgung  
#Batterietür - für Reservebatterie  
$Drahtantenne - für FM-Empfang  
ALARM 1  
Einstellen/Überprüfen von ALARM 1  
ALARM 2  
NETZANSCHLUSS  
Einstellen/Überprüfen von ALARM 2  
TIME SET  
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der  
Geräteunterseite angegebene Netzspannung mit  
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.  
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die  
Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und die  
Ziffern in der Anzeige beginnen zu blinken. Jetzt  
muß die richtige Zeit eingestellt werden.  
Einstellen der Uhrzeit  
7, 4- (schnell auf, langsam ab)  
Einstellen von sowohl Stunden als auch  
Minuten für die Uhr- und Weckzeiten  
4SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
Abschalten der Schlummerfunktion  
– 6 Minuten langes Anhalten des aktiven  
Weckers  
3. Um das Gerät vollständig von der Strom-  
versorgung zu trennen, den Netzstecker ziehen.  
5Anzeige  
FM/MW (LW) RADIO  
mit Alarmanzeigen  
6TUNING  
Abstimmen auf Radiosender  
7BAND  
Auswahl des Wellenbereiches FM-MW  
(oder LW)  
8VOLUME  
zur Einstellung der Lautstärke  
Sie können den Radiowecker auch allein als Radio  
benutzen.  
1. Den RADIO-Schalter auf ON stellen.  
2. Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter  
wählen.  
3. Mit TUNING den Radiosender finden.  
4. Den Klang mit dem Regler VOLUME  
einstellen.  
5. Zum Abschalten des Radios den RADIO-  
Schalter auf OFF stellen.  
RÜCKWAND  
siehe Abb. 2  
9RADIO  
Verbessern des Radioempfangs  
EIN/AUS-Schalten des Radiomodus  
[ON/OFF]  
Für MW (LW) ist das Gerät mit einer eingebauten  
Antenne ausgestattet. Zur optimalen Funktion  
sollte das Gerät auf einer nichtmetallischen  
Oberfläche wie z.B. aus Holz, Kunststoff usw.  
aufgestellt werden. Die MW- (LW-) Antenne durch  
Positionsänderung des Radioweckers ausrichten.  
Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der  
Geräterückseite ganz herausziehen, um optimalen  
Empfang zu erzielen.  
0ALARM 2:  
OFF  
Abschalten von Wecker 2  
RAD (io)  
Aktivieren des Radios für Wecker 2 -  
Einstellung  
16  
AJ3280/00 page 17  
UHR  
WECKER  
ZEITEINSTELLUNG  
Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit langsam  
- Minute für Minute - zurückzustellen.  
3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man  
an der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN bringen,  
um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.  
Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit  
den Uhrregler in die jeweilige Stellung  
ALARM 1 oder ALARM 2 bringen.  
5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie  
geweckt werden wollen, den jeweiligen  
ALARM 1- oder ALARM 2-Schalter auf 'RAD'  
oder 'BUZ' stellen.  
Wenn Sie den Weckmodus gewählt haben,  
ist sicherzustellen, daß die Lautstärke auch  
laut genug eingestellt wurde, um Sie zu  
wecken.  
Der Summer ist fest auf eine bestimmte  
Lautstärke eingestellt.  
Uhrzeitanzeige  
Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.  
Zeiteinstellung  
1. Den Uhrregler in die Stellung TIME bringen.  
2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um  
sowohl die Stunden als auch Minuten  
einzustellen und zu ändern.  
Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt  
die Zeit schnell und laufend von Minuten auf  
Stunden zu. 7loslassen, sobald die ungefähre  
Zeiteinstellung erreicht ist.  
Drücken von 4ermöglicht es, die Zeit  
langsam - Minute für Minute -  
zurückzustellen.  
3. Die Tasten 7oder 4loslassen, sobald man an  
der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen, um  
die Uhrzeit vor versehentlicher Änderung zu  
schützen.  
WECKER AUS  
EINSTELLEN DES WECKERS  
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt  
werden: Wird der Wecker nicht völlig abgestellt,  
so wird die Option ALARM RESET  
[Weckerrückstellung] 59 Minuten nach dem ersten  
Ertönen des Weckers automatisch gewählt.  
Allgemeines  
Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann sollten  
Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Zwei  
verschiedene Weckzeiten sind möglich. Dies ist z.B.  
dann sinnvoll, wenn Sie im Verlauf der Woche und  
am Wochenende zu verschiedenen Zeiten geweckt  
werden müssen. Es stehen auch zwei Weckmodi zur  
Auswahl: Summer oder Radio. Die Anzeige gibt  
ferner an, ob Sie den/die Wecker eingeschaltet  
haben, und diese Symbole leuchten jeweils neben  
ALARM 1 und ALARM 2 in der Anzeige auf.  
Alarm reset - Weckerrückstellung  
Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber  
auch den Weckruf zur selben Zeit am  
darauffolgenden Tag beibehalten wollen:  
ALARM RESET während des Weckrufs  
drücken.  
Repeat alarm - Weckwiederholung  
Hierdurch wird der Weckruf in 6-minütigen  
Intervallen wiederholt.  
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT  
ALARM drücken.  
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT  
ALARM während des nächsten Rufs erneut  
drücken, wenn Sie den Weckruf wiederholen  
wollen.  
WECKER EIN  
1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM 1 oder  
ALARM 2 bringen.  
2. Die Tasten 4, 7drücken und niederhalten, um  
sowohl die Stunden als auch Minuten  
einzustellen und zu ändern.  
Während der Finger 7gedrückt hält, nimmt  
die Zeit schnell und laufend von Minuten auf  
Stunden zu. 7loslassen, sobald die ungefähre  
Zeiteinstellung erreicht ist.  
17  
AJ3280/00 page 18  
WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN  
PFLEGE  
Wird slumber off/REPEAT ALARM jedoch  
nicht erneut gedrückt, ertönt der Wecker 59  
Minuten lang, bevor er sich selbst abstellt.  
Die Weckzeiteinstellung geht dann  
automatisch zum ALARM RESET-Modus über,  
um am nächsten Tag zur selben Zeit zu  
ertönen.  
Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht zu  
benutzen gedenken, den Netzstecker ziehen.  
Außerdem sollte die Batterie herausgenommen  
werden, um den Austritt von Chemikalien, die das  
Gerät beschädigen, zu verhindern.  
Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch oder  
Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke, Staub  
und Schmutz vom Gerät zu entfernen. Keine  
Reiniger benutzen, die Benzol, Verdünner usw.  
enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt  
werden kann.  
Völliges Abschalten des Weckers  
Vor oder während der Auslösung der ein-  
gestellten Weckfunktion den Schalter ALARM  
(1 oder 2) in die Stellung OFF schieben.  
Das Alarmsymbol verschwindet aus der  
Anzeige.  
SCHUTZ VOR STROMAUSFALL  
Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker  
ganz abgeschaltet.  
– Sobald die Stromversorgung  
SCHLUMMERFUNKTION  
wiederhergestellt ist, beginnen die Ziffern in  
der Anzeige zu blinken. Dies gibt an, daß die  
richtige Uhrzeit eingestellt werden muß.  
Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der  
eingestellten Weckzeit(en) bei einem  
Stromausfall oder Ziehen der Netzsteckers  
eine 9-Volt-Batterie vom Typ 6F22 (nicht  
mitgeliefert) in das Batteriefach einsetzen:  
dies dient als Reservestromversorgung.  
Jedoch leuchtet die Zeit nicht in der  
Uhranzeige. Die Funktion des/der  
Alarms/Alarme und des Radios ist ebenfalls  
ausgeschlossen.  
Der Klarheit halber wird die Reservebatterie  
nur benutzt, um die eingestellte(n) Uhr- und  
Weckzeit(en) beizubehalten.  
Der Radiowecker verfügt über einen mit  
SLUMBER bezeichneten eingebauten Timer, mit  
dem es möglich ist, das Radio nach einer  
festgelegten Zeitspanne automatisch  
abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich  
hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen. Die  
maximale Schlummerzeit beträgt 59 Minuten.  
SCHLUMMERFUNKTION EIN  
1. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen.  
2. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste  
SLUMBER einstellen. Den Finger auf der  
Taste halten, woraufhin die Anzeige einen  
'Countdown' von 59 bis 00 Minuten beginnt.  
3. Die Taste loslassen, sobald die gewünschte  
Schlummerzeit erreicht ist.  
SCHLUMMERFUNKTION AUS  
Das Radio kann vor Ablauf der Schlummerzeit  
abgeschaltet werden:  
Zum Aufheben der SLUMBER-Funktion wird  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM gedrückt.  
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,  
erscheint die richtige Zeit in der Anzeige.  
Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die  
Steckdose anschließen.  
Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen.  
Die Batterie einmal pro Jahr austauschen. Es  
läßt sich unmöglich präzise vorhersagen, wie  
lange die Batterie hält. Die Lebensdauer  
hängt davon ab, wie oft und für wie lange die  
Stromversorgung ausfällt. Dies ist von Land  
zu Land und regional unterschiedlich.  
Alle Arten von Batterien enthalten  
chemische Stoffe und sind deshalb  
ordnungsgemäß zu entsorgen.  
Hinweise:  
Die Schlummerfunktion hat keinerlei Auswirkung  
auf die Weckfunktionseinstellung(en).  
Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert  
wurde und eine Weckeinstellung im  
Radiomodus vorliegt, ist sicherzustellen, daß  
die Lautstärke laut genug eingestellt wurde,  
damit man am nächsten Tag aufwacht.  
18  
AJ3280/00 page 19  
FEHLERSUCHE  
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur  
Reparatur gegeben wird.  
Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten  
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.  
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu  
reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.  
PROBLEM  
GELEGENTLICHES KNISTERN BEIM FM-  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
EMPFANG  
– Schwaches Signal.  
Drahtantenne justieren.  
KEIN TON  
Lautstärke nicht eingestellt.  
Lautstärke einstellen.  
DER WECKER FUNKTIONIERT NICHT  
Wecker nicht eingestellt.  
Weckzeit einstellen und  
Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad'  
stellen.  
MW- (ODER LW-) SENDUNG KANN NICHT  
RICHTIG EMPFANGEN WERDEN  
– Schwaches Radiosignal.  
Das Gerät für besseren Empfang drehen und  
sicherstellen, daß es auf einer  
Lautstärke für Radio zu gering.  
Lautstärke erhöhen.  
nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist.  
DAS 'SCHLUMMERN' FUNKTIONIERT  
NICHT  
STÄNDIGES KNISTERN UND RAUSCHEN  
BEIM MW- (ODER LW-) EMPFANG  
Elektrische Störung seitens Fernsehern,  
Computern, Leuchtstofflampen usw.  
Radiowecker von anderen Elektrogeräten  
entfernen.  
RADIO steht immer noch auf ON.  
RADIO in Stellung OFF bringen.  
UMWELTINFORMATIONEN  
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglichstes getan,  
damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel),  
expandierbares Polystyrol (Puffer) und Polyäthylen (Beutel).  
Das Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben  
wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recyceln von  
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche  
Bestimmungen.  
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers.  
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.  
19  
AJ3280/00 page 20  
TOETSEN  
INSTALLATIE  
RADIO  
!ALARM 1  
VOORKANT  
zie fig. 1  
RAD(io)  
1SLUMBER  
– om gewekt te worden door de radio op  
– om de sluimertijd in te laten gaan  
wektijd 1  
2ALARM RESET  
BUZ(zer)  
– om de wekker voor 24 uur uit te zetten  
om gewekt te worden door de zoemer op  
wektijd 1  
3Instelknop  
OFF  
RUN  
om wekker 1 uit te zetten  
om terug de tijd in het display weer te geven  
nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft  
ALARM 1  
@Netsnoer - voor de netvoeding  
#Batterijvakje - voor de back-up-batterij  
$Draadantenne - voor de FM-ontvangst  
om wektijd 1 (ALARM 1) in te stellen/te  
controleren  
ALARM 2  
AANSLUITEN OP HET LICHTNET  
om wektijd 2 (ALARM 2) in te stellen/te  
controleren  
TIME SET  
om de klok in te stellen  
7, 4- (snel vooruit, langzaam achteruit)  
om de uren en minuten in te stellen voor  
de klok en beide wekkers  
1. Controleer of de netspanning op het  
typeplaatje op de onderkant van het apparaat  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.  
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het  
apparaat is nu aangesloten en de cijfers in het  
display beginnen te knipperen. U moet nu de  
juiste tijd instellen.  
4SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
– om de sluimerfunctie uit te zetten  
– om de wekker voor 6 minuten uit te zetten  
3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het  
apparaat helemaal wilt uitschakelen.  
5Display  
met alarmindicators  
FM/MW (LW)-RADIO  
6TUNING  
U kunt de klokradio gewoon als radio gebruiken.  
1. Zet de RADIO-schakelaar op ON.  
2. Kies het golfgebied met de BAND-knop.  
3. Stem af op de gewenste radiozender met de  
TUNING-knop.  
4. Stel het volume in met de VOLUME--knop.  
5. Zet de RADIO-schakelaar op OFF om de radio  
uit te zetten.  
– om af te stemmen op een radiozender  
7BAND  
om het golfgebied te kiezen: FM-MW (LW)  
8VOLUME  
– om het volume in te stellen  
ACHTERKANT  
zie fig. 2  
9RADIO  
Verbeteren van de radio-ontvangst  
Voor MW (LW)-ontvangst heeft het apparaat  
een ingebouwde antenne die optimaal  
functioneert als u het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond plaatst bijvoorbeeld op  
hout, plastic. U kunt de MW (LW)-antenne  
richten door de klokradio wat te draaien.  
Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de  
draadantenne op de achterkant van het  
apparaat helemaal uitrollen.  
– om de radio aan (ON) en uit (OFF) te zetten  
0ALARM 2  
OFF  
– om wekker 2 uit te zetten  
RAD(io)  
– om gewekt te worden door de radio op  
wektijd 2  
BUZ(zer)  
– om gewekt te worden door de zoemer op  
wektijd 2  
20  
AJ3280/00 page 21  
KLOK  
ALARM  
INSTELLEN VAN DE KLOK  
3. Laat de toetsen 7of 4los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om  
opnieuw de huidige tijd weer te geven.  
Wilt u de wektijd controleren, zet dan de  
klokschakelaar in de stand ALARM 1  
respectievelijk ALARM 2.  
5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet  
u de ALARM 1 respectievelijk ALARM 2-  
schakelaar op RAD (radio) of BUZ (zoemer)  
zetten.  
Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te  
worden door de radio, controleer dan of het  
volume hard genoeg staat om u te wekken.  
De zoemer heeft een vaste volume-  
instelling en kan niet gewijzigd worden.  
Klokdisplay  
De klokradio heeft een 24-uursklok.  
Instellen van de tijd  
1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME.  
2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de  
uren als de minuten in te stellen.  
Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de  
minuten en vervolgens de uren snel vooruit.  
Laat 7los als u de gewenste tijd bereikt  
heeft.  
Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam  
minuut per minuut achteruit.  
3. Laat de toetsen 7of 4 los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per  
ongeluk gewist wordt, moet u de  
klokschakelaar in de stand RUN zetten.  
WEKKER UIT  
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten:  
Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft  
dan wordt automatisch 59 minuten nadat de  
wekker voor het eerst afging de optie ALARM  
RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen.  
INSTELLEN VAN DE WEKTIJD  
Algemeen  
Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet u  
eerst de wektijd instellen. Met deze klokradio  
kunt u twee verschillende wektijden instellen. Dit  
is handig als u bijvoorbeeld doordeweeks op een  
andere tijd gewekt wilt worden dan in het  
weekend. U kunt bovendien kiezen hoe u gewekt  
wilt worden: door de zoemer of door de radio.  
Het display geeft ook aan of u de wekker(s) gezet  
heeft: u ziet dan in het display de indicator  
branden naast ALARM 1 of ALARM 2.  
Alarm reset - uitzetten voor 24 uur  
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze  
tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op  
dezelfde tijd weer afgaat:  
Druk op ALARM RESET terwijl de wekker  
afgaat.  
Repeat alarm - herhalen na 6 minuten  
Met deze optie gaat de wekker 6 minuten later  
opnieuw af.  
WEKKER AAN  
Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt  
dat de wekker nog eens 7 minuten later  
afgaat.  
Als u echter niet opnieuw op SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker  
59 minuten lang afgaan. Vervolgens stopt de  
wekker en gaat deze in de ALARM RESET-  
stand om dan de volgende dag op dezelfde  
tijd opnieuw af te gaan.  
1. Zet de klokschakelaar in de stand ALARM 1 of  
ALARM 2.  
2. Houd de toetsen 4,7ingedrukt om zowel de  
uren als de minuten in te stellen.  
Als u 7ingedrukt houdt, dan lopen de  
minuten en vervolgens de uren snel vooruit.  
Laat 7los als u de gewenste tijd ongeveer  
bereikt heeft.  
Als u op 4drukt dan gaat de tijd langzaam  
minuut per minuut achteruit.  
21  
AJ3280/00 page 22  
WEKKER/SLUIMEREN  
AANVULLENDE INFORMATIE  
ONDERHOUD  
De wekker helemaal uitzetten  
Als u van plan bent de klokradio gedurende  
langere tijd niet te gebruiken, haal dan de  
stekker uit het stopcontact. Het is ook  
raadzaam de batterij uit het apparaat te  
halen. Zo kan deze niet gaan lekken en wordt  
het apparaat niet beschadigd.  
Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de  
ALARM-schakelaar (1 of 2) in de stand  
OFF (uit).  
De alarmindicator verdwijnt uit het display.  
Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van  
het apparaat met een schone en vochtige  
zachte doek of zeem. Gebruik voor het  
schoonmaken geen producten die benzine of  
verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen  
de behuizing aantasten.  
SLUIMEREN  
De klokradio heeft een ingebouwde  
sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de  
radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat. U kunt  
dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen. De  
maximale sluimertijd is 59 minuten.  
STROOMUITVAL  
Aanzetten van de sluimerfunctie  
1. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit). Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio  
2. Druk op de SLUMBER-toets om de sluimertijd  
in te stellen. Als u de SLUMBER-toets  
ingedrukt houdt dan beginnen de minuten in  
het display af te tellen van 59 naar 00.  
3. Laat de toets los zodra de gewenste  
sluimertijd verschijnt.  
uitgeschakeld.  
Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers  
in het display te knipperen. Dit betekent dat u  
de klok opnieuw moet instellen.  
Om te voorkomen dat de instellingen van de  
klok en de wekker(s) verloren gaan in geval de  
stroom onderbroken wordt, kunt u een 9-  
voltbatterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in  
het batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit,  
dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt  
echter niet verlicht in het display. De  
wekker(s) en de radio werken niet op de  
batterij.  
Uitzetten van de sluimerfunctie  
U kunt de radio uitzetten voor de sluimertijd  
verstreken is.  
Druk op de SLUMBER OFF/REPEAT ALARM-  
toets om de sluimerfunctie uit te zetten.  
Opmerkingen:  
De sluimerfunctie heeft geen invloed op de  
wekkerinstelling(en).  
Voor alle duidelijkheid, de batterij dient enkel  
voor het bewaren van de instellingen van de  
klok en de wekker(s).  
Als u de radio tijdens het sluimeren zachter  
gezet heeft en u wilt gewekt worden door de  
radio, zorg er dan voor dat het volume hard  
genoeg staat om u te wekken.  
Zodra er weer stroom is, geeft het display  
weer de juiste tijd aan.  
Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in  
het stopcontact.  
Plaats de batterij in het batterijvak aan de  
onderkant van de klokradio.  
Vervang de batterij eenmaal per jaar. Het is  
moeilijk te zeggen hoelang de batterij  
meegaat. Dit hangt ervan af hoe vaak en hoe  
lang de stroom uitvalt. Dit varieert per land of  
regio.  
22  
AJ3280/00 page 23  
VERHELPEN VAN STORINGEN  
Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor  
u het apparaat in reparatie geeft.  
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw  
leverancier of serviceorganisatie.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan  
vervalt de garantie.  
PROBLEEM  
GEKRAAK BIJ FM-ONTVANGST  
Mogelijke oorzaak  
Zwak signaal.  
Oplossing  
Richt de draadantenne  
GEEN GELUID  
DE WEKKER GAAT NIET AF  
Het volume staat te zacht.  
– U heeft de wekker niet ingesteld.  
Stel het volume in.  
Stel de wektijd in en zet de ALARM-  
schakelaar op BUZ of RAD.  
SLECHTE MW- (OF LW-)ONTVANGST  
Zwak radiosignaal.  
Het volume van de radio staat te zacht.  
Zet het volume harder.  
Draai het apparaat voor een betere ontvangst  
en let erop dat het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond staat.  
DE SLUIMERFUNCTIE WERKT NIET  
RADIO staat nog op ON  
Zet RADIO op OFF  
CONSTANT GEKRAAK EN GEFLUIT BIJ MW-  
(OF LW-) ONTVANGST  
Elektrische storingen van tvs, computers, tl-  
lampen enzovoort  
Zet het apparaat uit de buurt van andere  
elektrische apparatuur  
ñ Batterijen niet weggooien,  
m aar inleveren als KCA.  
Met het oog op het milieu  
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat  
de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim  
(buffer) en polyethyleen (zakken).  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled  
kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude  
apparatuur voor recycling kunt inleveren.  
Het typeplaatje zit op de onderkant van de klokradio.  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.  
23  
AJ3280/00 page 24  
COMANDI  
INSTALLAZIONE  
RADIO  
RAD (io)  
PANNELLO ANTERIORE ved. la fig. 1  
per attivare la radio per la regolazione di  
alarm 1  
BUZ (zer)  
1SLUMBER  
– per attivare il tempo di riposo  
2ALARM RESET  
per attivare il cicalino per la regolazione di  
alarm 1  
per arrestare l’allarme attivo per 24 ore  
3Comando di regolazione  
RUN  
@Conduttore di alimentazione  
per l’alimentazione di rete  
per tornare a visualizzare l’ora  
dell’orologio, dopo aver regolato l’ora  
dell’orologio/della sveglia  
ALARM 1  
#Sportello delle batterie – per la batteria di  
riserva dell’alimentazione  
$Antenna a spiralina – per la ricezione in FM  
per regolare/rivedere ALARM 1  
ALARM 2  
per regolare/rivedere ALARM 2  
TIME SET  
per regolare l’ora dell’orologio  
7, 4- (rapidamente in alto, lentamente in  
basso)  
per regolare le ore ed i minuti per  
l’orologio e la sveglia  
COLLEGAMENTO DELLALIMENTAZIONE  
1. Controllare che la tensione d’alimentazione  
indicata sulla piastrina del modello presente sulla  
base dell’apparecchio corrisponda  
all’alimentazione di rete locale.  
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a  
muro. Lalimentazione di rete è ora accesa ed i  
numeri sul display iniziano a lampeggiare.  
Regolare l’ora esatta.  
3. Per scollegare completamente l’apparecchio  
dall’alimentazione, staccare la spina dalla presa a  
muro.  
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
per disattivare il tempo di riposo  
per arrestare l’allarme attivo per 6 minuti  
5Display  
con indicatori d’allarme  
RADIO FM/MW (LW)  
6TUNING  
per sintonizzarsi sulle stazioni radio  
La radio sveglia può essere usata solo come radio.  
1. Portare l’interruttore della RADIO su ON.  
2. Selezionare la banda d’onda mediante  
l’interruttore BAND.  
7BAND  
per selezionare la banda FM-MW (o LW)  
8VOLUME  
per la regolazione del volume  
3. Usare TUNING per trovare la stazione radio.  
4. Regolare il suono mediante i comando VOLUME.  
5. Per spegnere la radio, portare l’interruttore RADIO  
su OFF.  
PANNELLO POSTERIORE ved. la fig.  
2
9RADIO  
per ATTIVARE/DISATTIVARE il modo radio  
Per migliorare la ricezione radio  
0ALARM 2:  
Per la ricezione in MW (LW), l’apparecchio è  
dotato di un’antenna incorporata che, per operare  
al meglio, deve essere posizionata su una  
superficie non metallica, ad es. legno, plastica.  
Dirigere l’antenna per la ricezione in MW (LW)  
regolando la posizione della radio sveglia.  
Per la ricezione in FM, estendere completamente  
l’antenna a spiralina presente sul retro  
dell’apparecchio, in modo da ottenere la migliore  
ricezione.  
OFF  
per disattivare alarm 2  
RAD (io)  
per attivare la radio per la regolazione di  
alarm 2  
BUZ (zer)  
per attivare il cicalino per la regolazione di  
alarm 2  
!ALARM 1:  
OFF  
per disattivare alarm 1  
24  
AJ3280/00 page 25  
OROLOGIO  
SVEGLIA  
REGOLAZIONE DELLORA  
Display dellorologio  
Lora viene visualizzata mediante il sistema orologio  
delle 24 ore.  
3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo avere raggiunto  
la regolazione corretta.  
4. Regolare il comando dell’orologio sulla posizione  
RUN per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio.  
Per rivedere l’ora impostata per la sveglia,  
regolare il comando dell’orologio portandolo  
rispettivamente sulla posizione ALARM 1 o  
ALARM 2.  
5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato,  
regolare rispettivamente su RAD o BUZ il comando  
ALARM 1 o ALARM 2.  
Regolazione dellora  
1. Regolare il comando dell’orologio portandolo su  
TIME.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora  
aumenta rapidamente e continuativamente,  
passando dai minuti alle ore. Rilasciare il  
pulsante 7quando si raggiunge l’ora  
approssimativa di regolazione.  
Premendo il pulsante 4si può regolare indietro  
lentamente l’ora minuto per minuto.  
3. Rilasciare i pulsanti 7o 4dopo aver raggiunto la  
regolazione corretta.  
Dopo aver selezionato il modo radio, verificare  
che il volume regolato sia sufficientemente  
alto per la funzione di sveglia.  
Il volume dellasuoneria è fisso  
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA  
4. Per evitare una erronea regolazione dell’ora  
dell’orologio, ruotare il comando di questo sulla  
posizione RUN.  
La sveglia può essere disattivata in tre modi:  
A meno che non si scelga di disattivare la sveglia  
completamente, l’opzione ALARM RESET verrà  
selezionata automaticamente dopo 59 minuti dal  
primo spegnimento della sveglia.  
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA  
Informazioni generali  
Ripristino della sveglia  
Per utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto  
regolarne l’ora. Le regolazioni possibili delle ore di  
sveglia sono due. Ciò può essere utile, ad esempio,  
se durante la settimana si desidera essere svegliati  
in un’ora diversa da quella del fine settimana. Si può  
anche scegliere fra due diversi modi di risveglio:  
mediante cicalino o radio. Il display, inoltre, indica se  
si sono attivate una o più sveglie e tali indicatori si  
illuminano rispettivamente accanto ad ALARM 1 ed  
ALARM 2 sul display.  
Per arrestare immediatamente il modo sveglia, ma  
anche per ripeterne il segnale alla stessa ora del  
giorno successivo:  
Premere ALARM RESET durante il segnale della  
sveglia.  
Ripetizione della sveglia  
Questa funzione consente la ripetizione della sveglia  
ad intervalli di 6 minuti.  
Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
al richiamo successivo, se si desidera ripetere il  
segnale di sveglia.  
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA  
1. Regolare il comando dell’orologio sulla posizione  
ALARM 1 o ALARM 2.  
Se, tuttavia, non si preme nuovamente SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, la sveglia suonerà per 59  
minuti prima di spegnersi. La regolazione  
automatica dell’ora di sveglia si porterà  
automaticamente in modo ALARM RESET per  
suonare alla stessa ora del giorno successivo.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4, 7per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora  
aumenta rapidamente e continuativamente,  
passando dai minuti alle ore. Rilasciare il  
pulsante 7quando si raggiunge l’ora  
approssimativa di regolazione.  
Premendo il pulsante 4, si può regolare  
indietro lentamente l’ora minuto per minuto.  
25  
AJ3280/00 page 26  
SVEGLIA/SLUMBER  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
MANUTENZIONE  
Disattivazione completa della sveglia  
– Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia  
per un lungo periodo di tempo, scollegare  
l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a  
muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne  
fuoriuscite di sostanze chimiche che  
Prima che la sveglia regolata si spenga, o  
durante il suo spegnimento, portare  
l’interruttore ALARM (1 o 2) sulla posizione  
OFF.  
Lindicatore della sveglia sparirà dal display.  
potrebbero danneggiare l’apparecchio.  
Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco  
dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito  
e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non  
utilizzare detergenti a base di benzene,  
solventi ecc., perchè potrebbero danneggiare  
l’alloggiamento.  
SLUMBER  
La radio sveglia possiede un’unità incorporata,  
denominata SLUMBER, che abilita lo  
spegnimento automatico della radio dopo un  
periodo di tempo stabilito; essa consente di  
coricarsi, ascoltare la radio e di addormentarsi. Il  
tempo massimo di slumber è di 59 minuti.  
BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI  
CORRENTE  
In caso di interruzione di corrente, vengono  
disattivati tutti i comandi della radio sveglia.  
Al ripristino dell’alimentazione, i numeri  
visualizzati sul display iniziano a lampeggiare.  
Ciò indica che è necessario regolare l’ora  
esatta sullorologio.  
Per mantenere le impostazioni dell’ora  
dell’orologio e dell’ora di sveglia nel caso di  
mancanza di corrente o di scollegamento  
dell’apparecchio, inserire una batteria da 9  
volt, di tipo 6F22 (non in dotazione) nello  
scomparto delle batterie: essa servirà da  
riserva di alimentazione. Lora, tuttavia, non si  
illuminerà sul display dell’orologio. Eanche  
impossibile azionare le sveglie e la radio.  
Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva viene  
utilizzata solo per non perdere le impostazioni  
dell’orologio e dell’ora della sveglia.  
ATTIVAZIONE DELLO SLUMBER  
1. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione  
OFF.  
2. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante  
SLUMBER. Tenere premuto il pulsante ed il  
display inizierà il conto alla rovescia da 59 a  
00 minuti.  
3. Rilasciare il pulsante non appena impostato il  
tempo di riposo desiderato.  
DISATTIVAZIONE DELLO SLUMBER  
É possibile spegnere la radio prima che il tempo  
di riposo sia trascorso:  
Per annullare la funzione SLUMBER, premere  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Notes:  
La funzione di riposo non interessa la  
regolazione della sveglia.  
Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non  
appena verrà ripristinata l’alimentazione.  
Prima di inserire la batteria, collegare la  
spina nella presa a muro.  
– Se, durante la funzione di SLUMBER, si è  
abbassato il volume e si è regolata la sveglia  
in modo radio, controllare che il volume sia  
sufficientemente alto da eseguire la funzione  
di sveglia il giorno successivo.  
Inserire una batteria nell’apposito scomparto.  
– Sostituire la batteria una volta all’anno. Non  
è possibile indicare con precisione la durata  
di una batteria. La sua durata di vita dipende  
da quanto spesso e per quanto tempo  
abbiano luogo le interruzioni di corrente. Essa  
varia in relazione al Paese ed alla regione.  
Tutti i tipi batterie contengono sostanze  
chimiche e devono quindi essere dispersi in  
modo idoneo.  
26  
AJ3280/00 page 27  
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI  
In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di  
richiedere la riparazione dell’apparecchio.  
– Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o  
il Centro assistenza.  
ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò  
annullerebbe la validità della garanzia.  
PROBLEMA  
Possibile causa  
Rimedio  
CREPITIO INTERMITTENTE DURANTE LA  
RICEZIONE IN FM  
– Segnale debole.  
Regolare l’antenna a spiralina.  
MANCANZA DI SUONO  
Volume non regolato.  
Regolare il volume.  
LA SVEGLIA NON FUNZIONA  
La sveglia non è regolata  
Regolare l’ora della sveglia e portare  
l’interruttore di questa su buz o rad.  
CATTIVA RICEZIONE DELLA  
TRASMISSIONE IN MW (O LW)  
– Segnale radio debole.  
Volume troppo basso per la radio.  
Aumentare il volume.  
Ruotare l’apparecchio per ottenere una  
migliore ricezione e controllare che esso non  
sia posizionato su di una superfice metallica.  
LA FUNZIONE SLUMBER NON RISPONDE  
Linterruttore RADIO è ancora in posizione  
ON.  
CREPITIO CONTINUO E SIBILI DURANTE LA  
RICEZIONE IN MW (O LW)  
Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF.  
Interferenze dovute ad altri apparecchi  
elettrici, ad es. TV, computer, lampade  
fluorescenti.  
Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi  
elettrici.  
INFORMAZIONI SULLAMBIENTE  
Non è stato utilizzato alcun materiale di imballaggio che non fosse necessario. Si è cercato di  
facilitarne il disimballaggio utilizzando tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo espanso  
(materiale paracolpi), polietilene (buste).  
Lapparecchio è costruito con materiali che possono essere riciclati, se smontati da  
una compagnia specializzata. Osservare le disposizioni locali circa lo smaltimento dei  
materiali di imballaggio, delle batterie scariche e delle apparecchiature obsolete.  
La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia.  
Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità  
Europea.  
27  
AJ3280/00 page 28  
COMANDOS  
INSTALAÇÃO  
RÁDIO  
!ALARM 1:  
PAINEL DIANTERO  
veja a Fig. 1  
OFF  
1SLUMBER  
para desligar o alarme 1  
RAD (io)  
para activar o tempo de sonolência (‘slumber’)  
2ALARM RESET  
para activar o rádio para a definição do alarme 1  
BUZ (Besouro)  
– para desactivar o alarme definido por um  
período de 24 horas  
3Botão de regulação  
RUN  
para activar o besouro para a definição do  
alarme 1  
@Cabo de alimentação – para ligação à rede  
#Porta do compartimento da pilha  
– para a pilha de alimentação  
para voltar à visualização da hora do  
relógio depois de acertar as horas do  
relógio ou do alarme  
$Antena externa – para recepção em FM  
ALARM 1  
para acertar/rever o ALARME 1  
ALARM 2  
LIGAÇÃO À REDE  
para acertar/rever o ALARME 2  
TIME SET  
para acertar a hora do relógio  
7, 4- (depressa para a frente, devagar  
para trás)  
1. Verifique se a voltagem de rede indicada na  
placa de tipo que se encontra na base do  
aparelho corresponde à da rede local.  
2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da parede.  
A alimentação de corrente está agora ligada e os  
números do mostrador começarão a piscar.  
Necessita de acertar a hora.  
para acertar as horas e os minutos do  
relógio e do alarme  
4SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM  
– para desactivar o tempo de sonolência  
– para desactivar o alarme definido por um  
período de 6 minutos  
5Mostrador  
– com indicadores do alarme  
6TUNING  
3. Para desligar completamente a alimentação  
de corrente, retire a ficha de alimentação da  
tomada da parede.  
RÁDIO FM/MW (LW)  
Pode usar o relógio-rádio apenas como ràdio.  
1. Coloque o interruptor RADIO na posição ON.  
2. Seleccione a faixa de radiofrequência utilizando  
o interruptor BAND.  
3. Utilize TUNING para procurar a estação de rádio  
desejada.  
4. Regule o som utilizando os comando VOLUME.  
5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor  
RADIO na posição OFF.  
– para sintonizar estações de rádio  
7BAND  
para seleccionar a banda de FM-MW (LW)  
8VOLUME  
– para regular o volume  
PAINEL TRASEIRO  
veja a Fig. 2  
9RADIO  
PARA MELHORAR A RECEPÇÃO RADIOFÓNICA  
– para ACTIVAR/DESACTIVAR o modo de  
rádio  
0ALARM 2:  
Para MW (LW), o aparelho tem uma antena  
incorporada que, para obtenção dos melhores  
resultados, deve ser colocada numa superfície não  
metálica como seja, por exemplo, madeira ou  
plástico. Oriente a antena de MW (LW) ajustando  
a posição do relógio-rádio.  
OFF  
para desligar o alarme 2  
RAD (io)  
para activar o rádio para a definição do  
alarme 2  
BUZ (Besouro)  
para activar o besouro para a definição do  
alarme 2  
Para a recepção em FM, estenda completamente  
a antena externa que se encontra na parte de trás  
do aparelho por forma a obter uma recepção  
óptima.  
28  
AJ3280/00 page 29  
RELÓGIO  
ALARME  
MARCAÇÃ0 DO RELÓGIO  
3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora  
correcta.  
4. Coloque o comando do relógio na posição  
RUN para voltar à visualização da hora do  
relógio.  
Para rever a hora definida para o alarme,  
coloque o comando do relógio na respectiva  
posição de ALARM 1 ou ALARM 2.  
5. Para seleccionar o modo de despertar  
desejado, coloque o respectivo interruptor  
ALARM 1 ou ALARM 2 em RAD ou BUZ.  
– Se seleccionou o modo de rádio, certifique-se  
de que regulou o volume para um nível  
suficientemente alto para acordar.  
– O som do besouro do alarme tem um  
volume fixo.  
Mostrador do relógio  
A hora é visualizada utilizando um sistema de  
relógio de 24 horas.  
Acertar a hora  
1. Coloque o comando do relógio na posição  
TIME.  
2. Prima e fixe os botões 4,7para acertar as  
horas e os minutos.  
Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora  
avançará rápida e continuamente de  
minutos para horas. Solte o botão 7  
quando atingir a hora aproximada.  
Premindo o botão 4poderá acertar a hora  
devagar para trás, minuto a minuto.  
3. Solte os botões 7ou 4quando atingir a hora  
correcta.  
4. Para impedir que a hora do relógio possa ser  
alterada por acidente, faça regressar o  
comando do relógio à posição RUN.  
ALARME DESACTIVADO  
três formas de desactivar o alarme: A não ser  
que cancele completamente o alarme, a opção de  
reinicialização do alarme (ALARM RESET) será  
automaticamente seleccionada passados 59  
minutos, a contar da hora a que o alarme tocou  
primeiro.  
DEFINIR O ALARME  
Geral  
Se deseja utilizar o alarme, deve definir primeiro  
a respectiva hora. Podem ser definidas duas  
horas de alarme. Isto pode ser útil quando, por  
exemplo, necessita de acordar a uma hora  
diferente durante a semana e no fim de semana.  
Pode também escolher entre dois modos para  
despertar: pelo besouro ou pelo rádio. O  
mostrador também indica se activou ou não o(s)  
alarme(s) e os respectivos indicadores acendem  
junto a ALARM 1 e ALARM 2 no mostrador.  
Reinicialização do alarme  
Se quer parar imediatamente o modo de alarme  
mas deseja ao mesmo tempo manter a mesma  
definição de alarme para o dia seguinte:  
Prima ALARM RESET enquanto o alarme  
estiver a tocar.  
Repetição de alarme  
Esta função repetirá o alarme a intervalos de  
6 minutos.  
ALARME ACTIVADO  
Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
quando o alarme tocar outra vez se deseja  
repetir o alarme.  
Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante 59  
minutos antes de se desligar. A definição do  
alarme passará então automaticamente para o  
modo de REINICIALIZAÇÃO DO ALARME para  
voltar a tocar à mesma hora no dia seguinte.  
1. Coloque o comando do relógio na posição de  
ALARM 1 ou ALARM 2.  
2. Prima e fixe os botões 4, 7para definir e  
acertar as horas e os minutos.  
Enquanto tiver o botão 7carregado, a hora  
avançará rápida e continuamente de  
minutos para horas. Solte o botão 7  
quando atingir a hora aproximada.  
Premindo o botão 4poderá acertar a hora  
devagar para trás, minuto a minuto.  
29  
AJ3280/00 page 30  
ALARME/SLUMBER  
INFORMAÇÃO ADICIONAL  
MANUTENÇÃO  
Desligar completamente o alarme  
– Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui  
por muito tempo, desligue o aparelho  
retirando a ficha da tomada da parede. Deve  
também retirar a pilha para evitar o  
derramamento de químicos que poderão  
danificar o aparelho.  
Antes ou quando o alarme estiver a tocar,  
coloque o interruptor ALARM (1 ou 2) na  
posição OFF.  
– O indicador do alarme desaparecerá do  
mostrador.  
Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize  
um pano limpo e macio ou uma camurça  
ligeiramente humedecida(o). Não utilize  
produtos de limpeza que contenham benzina,  
diluente, etc., já que tais produtos poderão  
danificar a caixa.  
SLUMBER (SONOLÊNCIA)  
O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado  
chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de  
sonolência, que permite desligar  
automaticamente o rádio ao fim de um período  
de tempo definido. Isto permite-lhe descansar,  
escutar e adormecer. O tempo de sonolência  
máximo é de 59 minutos.  
ALIMENTAÇÃO DE APOIO  
Quando se verifica um corte de energia, todo  
o relógio-rádio é desligado.  
SLUMBER ACTIVADO  
Assim que a corrente volta, os números  
começam a piscar no mostrador. Isto indica-  
lhe que precisa de acertar a hora do relógio.  
1. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF.  
2. Defina o tempo de sonolência premindo o  
botão SLUMBER. Mantenha o dedo no botão  
e o mostrador iniciará a contagem  
decrescente de 59 para 00 minutos.  
3. Solte o botão assim que atingir o tempo de  
sonolência desejado.  
Para manter a hora do relógio e a(s) hora(s) de  
alarme definida(s) na eventualidade de um corte  
de corrente ou de o aparelho ser desligado,  
insira uma pilha de 9 volts tipo 6F22 (não  
fornecida) no respectivo compartimento. A pilha  
funcionará como alimentação de apoio. A hora  
não será, contudo, iluminada no mostrador. O  
funcionamento do(s) alarme(s) e do rádio estão  
também excluídos.  
SLUMBER DESACTIVADO  
Pode desligar o rádio antes do fim do tempo de  
sonolência:  
Para cancelar a função de SLUMBER, prima  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Portanto, a pilha de apoio é usada apenas  
para reter a hora do relógio e a hora(s)  
definida(s) para o alarme.  
Notas:  
Assim que a alimentação de corrente for  
restabelecida, o mostrador indicará a hora  
correcta.  
– A função de slumber não afecta a(s)  
definição(ões) de alarme.  
– Se baixou o volume durante o SLUMBER e  
tem definido um alarme no modo de rádio,  
certifique-se de que regulou o volume para  
um nível suficientemente alto para acordar  
no dia seguinte.  
Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na  
tomada da parede.  
Insira uma pilha no respectivo compartimento.  
– Substitua a pilha uma vez por ano. Não é  
possível dizer exactamente quanto tempo a  
pilha durará. A duração depende da  
frequência e da duração dos cortes de  
energia. Isto varia de acordo com o país e a  
região.  
As pilhas contém substâncias químicas,  
portanto ao jogá-las use a coleta seletiva de  
lixo.  
30  
AJ3280/00 page 31  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
– Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho  
para reparação.  
– Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu  
concessionário ou centro de assistência.  
ATENÇÃO:Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que  
tal invalidará a garantia.  
PROBLEMA  
Causa possível  
Solução  
SOM COM ESTALIDOS INTERMITENTES  
DURANTE A RECEPÇÃO EM FM  
– Sinal fraco.  
NÃO HÁ SOM  
Ajuste a antena externa.  
– O volume não foi regulado.  
Regule o volume.  
O ALARME NÃO FUNCIONA  
– O alarme não foi definido  
AS EMISSÕES EM MW (OU LW) NÃO SÃO  
RECEBIDAS COMO DEVE SER  
– O sinal de rádio é fraco.  
Defina a hora do alarme e coloque o  
respectivo interruptor em buz ou rad.  
– O volume está demasiado baixo para o rádio.  
Aumente o volume.  
Rode o aparelho para melhorar a recepção e  
certifique-se de que o aparelho não está  
colocado sobre uma superfície metálica.  
O SLUMBER NÃO FUNCIONA  
– O Rádio ainda está na posição ON.  
ESTALIDOS E SILVO CONTÍNUOS DURANTE  
A RECEPÇÃO EM MW (OU LW)  
Coloque o Rádio na posição OFF.  
Interferência de outro equipamento eléctrico  
como, por exemplo, TVs, computadores,  
lâmpadas fluorescentes.  
Afaste o relógio-rádio de outro equipamento  
eléctrico.  
INFORMAÇÃO ECOLÓGICA  
Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Tentámos tornar a embalagem fácil de  
separar em três materiais simples: cartão (a caixa), polistireno expansível (protector), polietileno  
(sacos).  
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados  
por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas  
à eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento velho.  
A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio.  
Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia.  
31  
AJ3280/00 page 32  
BETJENINGSFUNKTIONER  
INSTALLATION  
RADIO  
!VÆKKER 1:  
FRONTPANEL  
se fig. 1  
OFF  
til at slukke for vækker 1  
RAD (io)  
til at aktivere radiofunktion til vækker 1  
BUZ (zer)  
1SLUMBER  
– til at aktivere slumrefunktionen  
2ALARM RESET  
– til at standse den aktive vækker i 24 timer  
til at aktivere brummerfunktion til vækker 1  
@Strømledning - til lysnetstrømforsyning  
#Batteridør - til opbakningsbatteri  
3Indstillingsknap  
RUN  
til at komme tilbage til at fremvise  
tidspunktet på uret efter indstilling af  
ur/vækkertider  
$Ledningsantenne - til FM modtagelse  
ALARM 1  
til at indstille/fremvise ALARM 1 (vækker 1)  
ALARM 2  
til at indstille/fremvise ALARM 2 (vækker 2)  
TIME SET  
til at indstille tidspunktet på uret  
7, 4- (hurtigt op, langsomt ned)  
til at indstille både timer og minutter for ur-  
og vækketider  
TILSLUTNING TIL LYSNET  
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist  
på typeskiltet på bunden af aggregatet,  
svarer til den lokale lysnetspænding.  
2. Sæt el-stikket i stikkontakten.  
Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og  
tallene på displayet vil begynde at blinke. Det  
betyder, at man skal indstille det korrekte  
tidspunkt.  
4SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) /  
REPEAT ALARM (GENTAG VÆKNING)  
– til at slå slumrefunktionen fra  
3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
til at standse den aktive vækker i 6 minutter  
5Display  
met vækkerens indikatorer  
6TUNING  
– til at vælge radiostationer  
7BAND  
– til at vælge FM-MW (eller LW)  
bølgeområde  
8VOLUME  
FM/MW RADIO  
Du kan bruge clock-radioen som radio alene.  
1. Sæt RADIO knappen på ON for at tænde for  
radioen.  
2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.  
3. Brug TUNING til at finde den ønskede station.  
4. Indstil lyden med VOLUME knappen.  
5. Sluk for radioen ved at sætte RADIO knappen  
OFF.  
– til at indstille lydstyrken  
For at forbedre radiomodtagelsen  
For MW (LW) modtagelse er apparatet er  
udstyret med en indbygget antenne, som for  
at den kan fungere bedst muligt skal placeres  
på en ikke-metallisk overflade, f.eks. træ eller  
plastic. MW (LW) antennen indstilles ved at  
flytte rundt på hele apparatet.  
For FM modtagelse træk ledningsantennen  
bagpå apparatet helt ud for optimal  
modtagelse.  
BAGPANEL  
se fig. 2  
9RADIO  
til at tænde/slukke for radioen - ON/OFF  
0VÆKKER 2:  
OFF  
til at slå vækker 2 fra  
RAD (io)  
til at aktivere radiofunktion til vækker 2  
BUZ (zer)  
til at aktivere brummerfunktion til vækker 2  
32  
AJ3280/00 page 33  
UR  
VÆKKER  
INDSTILLING AF URET  
3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
Urdisplay  
Tiden vises med 24-timers uret.  
4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage  
til urets tidsdisplay.  
Man kan se den indstillede vækketid ved  
at sætte urknappen på enten ALARM 1  
eller ALARM 2.  
5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at  
sætte hhv. ALARM 1 eller ALARM 2 knappen  
RAD (radio) eller BUZ (brummer).  
Hvis man har valgt radiofunktionen, skal  
man sørge for, at man har indstillet  
lydstyrken højt nok til at vække.  
Brumme vækker lyden er sat til en bestemt  
styrke.  
Indstilling af uret  
1. Sæt urknappen på TIME.  
2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede  
for at indstille både time- og minuttal.  
Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt og  
konstant fra minutter til timer. Slip 7, når den  
omtrentlige tidsindstilling er nået.  
Når man trykker på 4, vil man kunne stille  
tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.  
3. Slip 7eller 4knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres  
ved et uheld, skal urknappen indstilles på  
RUN position.  
VÆKKER FRA  
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder:  
Medmindre man annullerer vækkeren  
fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive  
valgt 59 minutter efter det tidspunkt, hvor  
vækkeren først lyder  
INDSTILLING AF VÆKKETID  
Generelt  
Hvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man  
først indstille vækketiden. To forskellige  
vækketider kan indstilles. Det kan f.eks. være  
nyttigt, hvis man ønsker at blive vækket på et  
forskelligt tidspunkt om hverdagen og i  
weekenden. Det er også muligt at vælge to  
forskellige vækkemetoder: med brummer eller  
radio. Displayet viser også, om man har aktiveret  
vækkeren (erne), og disse indikatorer vil lyse ved  
siden af hhv. ALARM 1 og ALARM 2 på displayet.  
Alarm reset (genindstilling af vækker)  
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse  
øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme  
tidspunkt næste dag:  
Under vækning, tryk på ALARM RESET.  
Repeat alarm (gentag vækning)  
Med denne gentages vækningen med 6 minutters  
mellemrum.  
Tryk SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Tryk SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under næste vækning, hvis vækningen skal  
gentages.  
Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i  
59 minutter, før den automatisk afbrydes.  
Vækketiden vil så automatisk komme i  
ALARM RESET indstilling på samme tidspunkt  
næste dag.  
VÆKKER TIL  
1. Sæt urknappen på ALARM 1 eller ALARM 2.  
2. Tryk på 4eller 7knappen og hold den nede  
for at indstille og justere både time- og  
minuttal.  
Hold 7nedtrykket for at øge tallet hurtigt  
og konstant fra minutter til timer. Slip 7,  
når den omtrentlige tidsindstilling er nået.  
Når man trykker på 4, vil man kunne stille  
tiden langsomt tilbage et minut ad gangen.  
33  
AJ3280/00 page 34  
VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION  
VEDLIGEHOLDELSE  
Hvis man ikke har i sinde at anvende clock-  
radioen i længere tid, skal apparatet afbrydes  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
Batteriet bør også tages ud for at forhindre  
lækager af kemikalier, der kan beskadige  
apparatet.  
Fuldstændig annullering af vækkeren  
Før eller under vækningen sæt ALARM (1  
eller 2) knappen på OFF (FRA).  
Vækkerens indikator vil forsvinde fra  
displayet.  
Fingermærker, støv og snavs fjernes fra  
apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller  
et vaskeskind. Anvend aldrig  
rengøringsmidler, der indeholder benzen,  
fortyndingsmidler o.lign, da disse kan  
beskadige huset.  
SLUMREFUNKTION  
Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion  
(SLUMBER), der automatisk slukker apparatet  
efter et indstillet stykke tid; med denne kan man  
ligge og lytte til radioen, mens man falder i søvn.  
Den maksimale slumretid er 59 minutter.  
BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF  
STRØMSVIGT  
SLUMREFUNKTION TIL  
1. Sæt RADIO knappen på OFF.  
2. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER  
knappen. Hold fingeren på knappen og  
displayet vil begynde at tælle ned fra 59 til  
00 minutter.  
Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket  
for hele clock-radioen.  
– Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil  
tallene på displayet begynde at blinke. Dette  
angiver, at man skal indstille det rigtige  
tidspunkt på uret.  
3. Slip knappen, så snart den ønskede slumretid  
er nået.  
Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller -  
afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på  
uret og den indstillede vækketid (er), skal der  
sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i  
batterirummet: dette vil fungere som  
opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog  
ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren (erne) og  
radioen fungerer heller ikke.  
SLUMREFUNKTION FRA  
Man kan slukke for radioen, før slumretiden er  
udløbet:  
– Slumrefunktionen annulleres ved at trykke på  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Noter:  
For at forklare det mere tydeligt, anvendes  
batteriopbakning kun til at bevare den (de)  
indstillede ur- og vækketid (er).  
Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil  
displayet vise det korrekte tidspunkt.  
Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i  
stikkontakten.  
– Slumrefunktionen påvirker ikke  
vækkerindstillingen (erne).  
Hvis man under SLUMBER har skruet ned for  
lydstyrken og har valgt radiovækkefunktionen,  
skal man sørge for, at man har indstillet  
lydstyrken højt nok til at vække næste dag.  
• Sæt et batteri i batterirummet.  
Udskift batteriet én gang om året. Det er ikke  
muligt at sige nøjagtigt, hvor længe batteriet  
vil vare. Brugstiden afhænger af, hvor ofte og  
hvor længe strømmen svigter. Dette variere  
efter land og sted.  
Alle batterier indeholder kemikalier og skal  
derfor bortkastes på forsvarlig vis.  
34  
AJ3280/00 page 35  
FEJLFINDING  
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man  
sender apparatet til reparation.  
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren  
eller servicecentret.  
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien  
derved bortfalder.  
PROBLEM  
Mulig årsag  
Afhjælpning  
DER KOMMER UNDERTIDEN KNASENDE  
LYSE UNDER FM-UDSENDELSER  
– Svagt signal.  
• Justér ledningsantennen.  
INGEN LYD  
Lydstyrken er ikke indstillet.  
Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.  
VÆKKEREN FUNGERER IKKE  
Vækketiden er ikke indstillet  
Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz  
(brummer) eller rad (radio).  
MW (ELLER LW) UDSENDELSER KAN IKKE  
MODTAGES RIGTIGT  
– Svagt radiosignal.  
Lydstyrken er for lav til radioen.  
• Skru op for lydstyrken.  
Drej hele apparatet for bedre modtagelse og  
sørg for, at apparatet ikke står på en  
metaloverflade.  
SLUMREFUNKTIONEN VIRKER IKKE  
RADIO står stadig på ON.  
• Sæt RADIO på OFF.  
KONSTANT KNASENDE OG PIBENDE STØJ  
UNDER MW (ELLER LW) UDSENDELSER  
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-  
apparater, computere, lysstofrør mv.  
Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.  
MILJØINFORMATION  
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste  
for at gøre det muligt at adskille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),  
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer).  
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal  
kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at  
adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, som kan genbruges. Man  
bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer,  
brugte batterier og kasserede apparater.  
Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra  
nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i  
stikkontakten.  
Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen.  
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.  
35  
AJ3280/00 page 36  
KNAPPAR  
INSTALLATION  
RADIO  
!ALARM 1:  
FRONTPANELEN  
se fig. 1  
OFF  
för att stänga av ALARM 1  
RAD (radio)  
för att aktivera ALARM 1 med radion  
BUZ (signal)  
1SLUMBER  
– för att aktivera insomningstid  
2ALARM RESET  
– för att hoppa över väckning i 24 timmar  
för att aktivera ALARM 1 med  
väckningssignal  
3Inställningskontroll  
RUN  
@Nätkabel - för kraftförsörjning från nätet  
#Batterilucka - för batteri för reservkraft  
$Trådantenn - för FM-mottagning  
för att gå tillbaka till att visa klocka efter  
ställning av klocka eller inställning av  
väckning  
ALARM 1  
för att ställa in/kontrollera ALARM 1  
ALARM 2  
för att ställa in/kontrollera ALARM 2  
TIME SET  
ANSLUTNING TILL NÄTET  
1. Kontrollera att eltypen som anges på  
märkplåten är samma som den du har.  
2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då  
ström, och siffrorna i displayen börjar blinka.  
Du måste ställa klockan.  
för att ställa klockan  
7, 4- (snabbt uppåt, långsamt nedåt)  
för att ställa in timmar och minuter för  
klocka och väckning  
3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du  
dra ut kontakten ur vägguttaget.  
4SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
– för att stänga av insomningsfunktionen  
– för att stoppa aktiv väckning i 6 minuter  
FM/MW (LW) RADIO  
Du kan använda klockradion som embart radio.  
1. Ställ RADIO-knappen på ON.  
2. Välj frekvensband med BAND-knappen.  
3. Använd TUNING för att ställa in önskad  
radiostation.  
4. Ställ in ljudet med VOLUME.  
5. När du vill stänga av radion ställer du RADIO-  
knappen på OFF.  
5Display  
met väckningsindikatorer  
6TUNING  
– för att ställa in radiostationer  
7BAND  
– för att välja frekvensband FM-MW  
(eller LW)  
8VOLUME  
För att förbättra radiomottagningen  
För MV (LW) finns det en inbyggd antenn i  
radion, som helst ska stå på ett icke-  
metalliskt underlag, t.ex. av trä eller plast. Du  
riktar sedan in antennen genom att vrida  
radion åt olika håll.  
– för att ställa in volymen  
BAKPANELEN  
se fig. 2  
9RADIO  
– för att stänga AV och PÅ radioläge  
För FM reception drar du ut antennen baktill  
på radion för att få bäst mottagning.  
0ALARM 2:  
OFF  
för att stänga av ALARM 2  
RAD (radio)  
för att aktivera ALARM 2 med radion  
BUZ (signal)  
för att aktivera ALARM 2 med  
väckningssignal  
36  
AJ3280/00 page 37  
KLOCKA  
VÄCKNING  
STÄLLA IN KLOCKA  
Klockdisplayen  
Klockan anges enligt 24-timmarssystemet.  
3. Släpp upp knapp 7respektive 4när du  
kommit till önskad väckningstid.  
4. Ställ SET-knappen till läget RUN så att  
displayen visar klockan igen.  
Hur du ställer klockan  
1. Ställ SET-knappen till läget TIME.  
2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in  
timmarna och minuterna.  
När du håller ner knapp 7ökas  
inställningen snabbt och timmarna växlar  
med minuterna. Släpp upp 7när du är i  
närheten av rätt tid.  
När du håller ner 4ställs tiden in  
långsamt minut efter minut.  
3. Släpp upp knapp 7respektive 4när klockan  
visar rätt.  
För att kontrollera vilken väckningstid du  
har ställt in, ställer du SET-knappen till  
läget ALARM 1 respektive ALARM 2.  
5. För att ställa in väckningsmetod ställer du  
knappen ALARM 1 respektive ALARM 2 till  
RAD(radio) eller ‘BUZ(signal).  
Om du har valt radioläge måste du se till  
att du har volymen inställd så högt att du  
vaknar av den.  
– Summertonens ljudstyrka kan inte ändras.  
4. Ställ SET-knappen till läget RUN för att  
förhindra att klockan ställs om av misstag.  
STÄNGA AV VÄCKNING  
Du kan stänga av väckingssignalen på tre sätt:  
Om du inte väljer att stänga av väckningsfunk-  
tionen helt, ställs ALARM RESET automatiskt in  
59 minuter efter första väckningssignalen.  
STÄLLA IN VÄCKNING  
Allmänt  
Om du vill använda väckningsfunktionen måste  
du först ställa in väckningstiden. Du kan ställa in Daglig väckning  
två olika väckningstider. Det kan vara praktiskt  
om du till exempel vill vakna vid olika tid under  
veckan och över helgen. Du kan också välja  
mellan två olika väckningsmetoder - med signal  
eller med radion. I displayen visas om väckning är  
aktiverad. Då lyser en indikator intill ALARM 1  
och ALARM 2 i displayen.  
Om du vill stänga av väckningen omedelbart och  
samtidigt ställa in väckning vid samma tid nästa  
dag, gör du så här:  
Tryck ALARM RESET under pågående  
väckningssignal.  
Upprepad väckning  
Så här gör du om du vill bli väckt igen efter 6  
minuter.  
AKTIVERA VÄCKNING  
Tryck SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Tryck SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under nästa väckningssignal, om du vill bli  
väckt igen efter 6 minuter.  
Om du inte trycker på SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM igen, ringer väckningssignalen i 59  
minuter, och därefter stängs den av. Radion  
går då automatiskt in i läget ALARM RESET,  
och väckningssignalen ringer vid samma tid  
nästa dag.  
1. Ställ SET-knappen till läget ALARM 1 eller  
ALARM 2.  
2. Håll ner knapp 4eller 7för att ställa in  
timmar och minuter för önskad väckningstid.  
När du håller ner knapp 7ökas  
inställningen snabbt och timmarna växlar  
med minuterna. Släpp upp 7när du är i  
närheten av önskad väckningstid.  
När du håller ner 4ställs tiden in  
långsamt minut efter minut.  
37  
AJ3280/00 page 38  
VÄCKNING/INSOMNING  
YTTERLIGARE INFORMATION  
UNDERHÅLL  
Fullständig avstängning av  
väckningsfunktionen  
• Ställ knappen ALARM (1 eller 2) till läget OFF  
innan eller under väckningssignalen.  
Då försvinner väckningsindikatorn från  
displayen.  
Om du inte tänker använda din klockradio på  
en tid bör du koppla från strömförsörjningen  
genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta  
ut batteriet så att det inte läcker och skadar  
radion.  
Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett  
mskskinn för att avlägsna fingermärken,  
damm och smuts från radion. Använd inte  
produkter som innehåller bensen, thinner etc,  
som kan skada höljet.  
INSOMNING  
Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion  
som du kan använda för att få radion att stänga  
av sig efter en viss angiven tid. Då kan du ligga  
och lyssna och somna från radion, som sedan slår  
av sig automatiskt. Den högsta insomningstiden  
du kan ställa in är 59 minuter.  
RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT  
Om det blir strömavbrott stängs hela  
klockradion av helt.  
När strömmen kommer tillbaka börjar  
siffrorna i displayen att blinka. Det betyder  
att du måste ställa klockan igen.  
För att tiden och väckningsinställningarna  
inte ska gå förlorade vid strömavbrott eller  
om du drar ut kabeln, kan du sätta i ett 9-  
voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i  
batterifacket. Då kan radion ta reservkraft  
därifrån, men tiden visas inte i displayen, och  
väckningsfunktionen och radion fungerar inte.  
Batteriet används alltså bara för att bevara  
klockans och väckningsfunktionens  
inställningar.  
AKTIVERING AV  
INSOMNINGSFUNKTIONEN  
1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF.  
2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på  
SLUMBER-knappen. Håll fingret på knappen,  
så börjar siffrorna löpa från 59 till 00.  
3. Släpp upp knappen när du nått önskat antal  
minuter.  
AVSTÄNGNING AV  
INSOMNINGSFUNKTIONEN  
Så här stänger du av radion innan  
insomningstiden har gått:  
För att stänga av insomningsfunktionen  
trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
När strömmen kommer tillbaka visar  
displayen rätt tid.  
• Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i  
batteriet.  
Anmärkningar:  
Lägg i batteriet i batterifacket.  
Byt batteriet åtminstone en gång om året. Det  
är inte möjligt att ange hur länge ett batteri  
räcker.  
Insomningsfunktionen påverkar inte  
väckningsfunktionens inställningar.  
Om du har vridit ner volymen under  
insomningsfunktionen eller har väckning med  
radio inställd, måste du tänka på att vrida  
upp volymen tillräckligt högt för att du ska  
väckas av radion nästa dag.  
Batterier innehåller kemiska substanser  
och måste därför kasseras entligt  
bestämmelserna.  
38  
AJ3280/00 page 39  
FELSÖKNING  
Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in  
radion för reparation.  
Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller  
till en serviceverkstad.  
VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.  
gäller inte garantin längre.  
PROBLEM  
Möjlig orsak  
Åtgärd  
ÅTERKOMMANDE KNASTRANDE UNDER  
FM-MOTTAGNING  
– Svag signal.  
• Justera trådantennen.  
INGET LJUD  
Volymen fel inställd.  
• Ställ in volymen.  
VÄCKNINGEN FUNGERAR INTE  
Väckning inte inställd.  
• Ställ in väckningstid och ställ ALARM-  
knappen på ‘BUZ(signal) eller ‘RAD(radio).  
DÅLIG MOTTAGNING AV MW (ELLER LW)  
– Svag radiosignal.  
Vrid radion för att försöka få bättre  
mottagning. Ställ radion på ett icke-metalliskt  
underlag.  
Radiovolymen för låg.  
Öka volymen.  
INSOMNINGSFUNKTIONEN FUNGERAR  
INTE  
RADIO-knappen står på ON.  
• Ställ RADIO-knappen på OFF.  
OAVBRUTET KNASTRANDE ELLER BRUS  
UNDER MW- ELLER LW-MOTTAGNING  
– Störningar från annan elektrisk utrustning  
som TV, datorer eller lysrör.  
Flytta bort radion från elektrisk utrustning.  
MILJÖINFORMATION  
Vi har utelämnat allt onödigt förpackningsmaterial och försökt underlätta källsortering i tre  
material, nämligen papp (lådan), skumplast (det stötdämpande materialet) och polyeten  
(plastpåsarna).  
Radion består av material som kan återvinnas av ett specialistföretag. Följ din  
kommuns rekommendationer vid kassering av förpackningsmaterial, uttjänta batterier  
och gammal utrustning.  
Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.  
Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.  
Märkplåten sitter på undersidan av radion.  
Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav.  
39  
AJ3280/00 page 40  
SÄÄTIMET  
ASENNUS  
RADIO  
!ALARM 1 (HERÄTYS 1):  
JA ETUPANEELI  
ks. kuva 1  
OFF  
herätyksen 1 kytkemiseksi päältä pois  
RAD (io)  
1SLUMBER  
torkunta-ajan aktivoimiseksi  
radion aktivoimiseksi herätyksen 1 asetusta  
varten  
2ALARM RESET  
aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 24  
tunnin ajaksi  
3Kellon säädin  
BUZ (zer)  
äänimerkin aktivoimiseksi herätyksen 1  
asetusta varten  
RUN  
@Sähköjohto - virtaverkkoa varten  
#Paristoluukku - tehon varaparisto  
$Saparoantenni - FM-kanavan vastaanottoa  
varten  
kellon ajan näytön palauttamiseksi  
osoittamaan kellon/herätyksen aikojen  
asetuksen jälkeen  
ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1  
säätämiseksi/tarkistamiseksi  
ALARM 2 - HERÄTYKSEN 2  
säätämiseksi/tarkistamiseksi  
TIME SET  
VIRTAVERKKOKYTKENTÄ  
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa  
olevan tyyppikilven esittämä verkkojännite  
paikallista verkkosyöttöä.  
2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö  
on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat  
vilkkua. Sinun on nyt asetettava oikea aika.  
3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta  
irrota sähköjohto pistorasiasta.  
kellon ajan asettamiseksi  
7, 4- (nopeasti, hitaasti)  
sekä tuntien että minuuttien säätämiseksi  
kellon ja herätyksen aikoja varten  
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
4
(torkunta pois päältä / TOISTA HERÄTYS)  
torkunta-ajan kytkemiseksi pois päältä  
aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 6  
minuutin jakson ajaksi  
FM/MW (LW) RADIO  
5Näyttö  
Voit käyttää kelloradiota my¨øs pelkästään  
radiona.  
hälytyksen osoitin  
6TUNING  
1. Aseta RADIO-kytkin kytkentäasentoon ON.  
2. Valitse aaltokaista käyttämällä BAND-  
kytkintä.  
radiokanavien virittämiseksi  
7BAND  
FM-MW (tai LW) -kaistan valitsemiseksi  
3. Käytmällä TUNING-viritysvoit hakea  
haluamasi radiokanavan.  
8VOLUME  
äänenvoimakkuuden säätämiseksi  
4. Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME.  
5. Radion sammuttamiseksi aseta RADIO-kytkin  
asentoon OFF.  
TAKAPANEELI  
ks. kuva 2  
9RADIO  
Radion vastaanoton parantamiseksi  
MW (LW) -vastaanottoa varten laitteessa on  
sisäänrakennettu antenni, joka toimii  
parhaiten, jos se asetetaan ei-metalliselle  
pinnalle, esim. puu- tai muovipinnalle.  
Kohdista MW (LW) -antenni kelloradion  
asentoa muuntelemalla.  
FM-vastaanottoa varten vedä täysin ulos  
laitteen takaosassa oleva saparoantenni  
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.  
radiotilan kytkemiseksi tilaan ON/OFF  
(PÄÄL/PÄÄLTÄ POIS)  
0ALARM 2 (HERÄTYS 2):  
OFF  
herätyksen 2 kytkemiseksi päältä pois  
RAD (io)  
radion aktivoimiseksi herätyksen 2 asetusta  
varten  
BUZ (zer)  
äänimerkin aktivoimiseksi herätyksen 2  
asetusta varten  
40  
AJ3280/00 page 41  
KELLO  
HERÄTYS  
KELLONAJAN ASETUS  
3. Irrota sormesi painikkeelta 7tai 4, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
Kellon näyttö  
Aika esitetään 24-tunnin kellon aikoina.  
4. Aseta kellon säädin asentoon RUN kellon ajan  
näyttöön palaamiseksi.  
Ajan asetus  
1. Aseta kellon säädin asentoon TIME.  
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7sekä  
tuntien että minuuttien asettamiseksi ja  
muuttamiseksi.  
Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7,  
aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti  
minuuteista tunteihin. Nosta sormesi ylös  
painikkeesta 7, kun olet saanut suurin piirtein  
haluamasi ajan.  
Painamalla painiketta 4voit säätää aikaa  
hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta.  
3. Irrota sormesi painikkeesta 7tai 4, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
4. Sen varmistamiseksi, että kellon aika ei pääse  
muuttumaan vahingossa, käännä kellon säädin  
asentoon RUN.  
Asetettamasi herätysajan tarkistamiseksi  
aseta kellon säädin, Asetetun herätysajan  
tarkistamiseksi aseta kellon säädin vastaavaan  
ensimmäisen herätyksen ALARM 1 tai toisen  
herätyksen ALARM 2 asentoon.  
5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat  
herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin  
ALARM 1 tai ALARM 2 asentoon RAD tai BUZ  
.
– Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet  
asettanut äänenvoimakkuuden tasolle, jolla se  
pystyy herättämään sinut.  
– Summeriherätyksen voimakkuutta ja sävyä  
ei voi säätä  
HERÄTYS KYTKETTYNÄ POIS PÄÄLTÄ  
Voit kytkeä herätyksen pois päältä kolmella tavalla:  
Paitsi jos valitset herätyksen peruutuksen kokonaan  
ALARM RESET -toiminto tulee automaattisesti  
valituksi 59 minuuttia sen jälkeen, kun herätys  
kuuluu ensimmäisen kerran.  
HERÄTYKSEN ASETUS  
Yleistä  
Halutessasi käyttää herätystä sinun on ensin ase-  
tettava herätysaika. Tarjolla on kaksi eri herätysai-  
kaa. Tämä voi olla hyödyksi, kun haluat herätyksen  
eri aikaan viikolla ja viikonloppuna. Valittavana on  
myös kaksi erilaista herätystapaa: merkkiääni tai  
radio. Näyttö osoittaa myös, oletko asettanut  
herätyksen päälle (s), ja nämä osoittimet valaistuvat  
vastaavasti näytön ensimmäisen herätystilan  
ALARM 1 ja toisen herätystilan ALARM 2 vieressä.  
Herätyksen uudelleenasetus  
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi,  
mutta haluat myös herätyksen toistettavan samaan  
aikaan seuraavana päivänä:  
Paina ALARM RESET herätyksen äänimerkin  
aikana.  
Herätyksen toisto  
Tämä toistaa herätyksen 6 minuutin väliajoin.  
Paina painiketta torkuntatila SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
HERÄTYS KYTKETTYNÄ PÄÄLLE  
1. Aseta kellon säädin asentoon ALARM 1 tai  
ALARM 2.  
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4, 7tuntien  
ja minuuttien asettamiseksi.  
– Sormesi painaessa painiketta 7aika lisääntyy  
nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.  
Irrota sormesi painikkeesta 7, kun olet saanut  
suurinpiirteisen ajan asetuksen.  
Painamalla 4voit säätää aikaa hitaasti  
taaksepäin minuutti minuutilta.  
Paina uudelleen painiketta torkuntatila SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM seuraavan herätysäänen  
aikana, jos haluat herätysäänen toistamisen.  
• Jos et paina uudelleen painiketta torkuntatila  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, herätysääni kuuluu  
59 minuutin ajan, jonka jälkeen se kytkeytyy  
itsestään pois päältä. Sen jälkeen herätysajan  
asetus siirtyy automaattisesti ALARM RESET -  
tilaan herätyksen toimimiseksi samaan aikaan  
seuraavana päivänä.  
41  
AJ3280/00 page 42  
HERÄTYS/TORKUNTA  
LISÄTIETOJA  
HUOLTO  
– Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön  
aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin  
pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa  
kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi,  
mikä vaurioittaa laitetta.  
Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä  
Ennen merkkiäänen lakkaamista tai sen  
aikana työnnä kytkin ALARM (1 tai 2)  
irtikytkentäasentoon OFF.  
Herätys koskeva osoitus häviää näytöstä.  
Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä,  
pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää  
kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä  
puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä,  
ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa  
koteloa.  
TORKUNTA  
Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite  
SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy  
automaattisesti pois päältä tietyn asetetun  
aikajakson jälkeen; näin voit levätä, kuunnella  
radiota tai nukahtaa. Maksimi torkunta-aika on  
59 minuuttia.  
VARMISTUS SÄHKÖKATKON  
VARALTA  
– Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion toiminta  
katkeaa täysin.  
Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen,  
näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä  
osoittaa, että sinun on asetettava kelloon  
oikea aika.  
TORKUNTATILA TOIMINNASSA  
1. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF.  
2. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla  
SLUMBER-painiketta. Pidä sormea painettuna  
painikkeella, jolloin näytön numerot alkavat  
laskea 59 minuutista 00 minuuttiin.  
Kellon ajan ja asetetun herätysajan (s)  
ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän  
aiheutuessa asenna paristolokeroon 9 voltin  
paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana  
toimituksessa) paristolokeroon: tämä toimii  
tehon varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule  
näkymään kellon näytössä. Hälytys (s) ja radio  
eivät myöskään toimi.  
3. Irrota sormi heti kun on näyttö näyttää  
haluttua torkunta-aikaa.  
TORKUNTA KYTKETTYNÄ POIS  
Voit kytkeä radion pois päältä ennen torkunta-  
ajan päättymistä:  
– SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi  
pois päältä paina torkunta SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään  
pelkästään asetetun kellon ja herätyksen  
ajan.  
Huomautuksia:  
Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö  
osoittaa oikeaa aikaa.  
Torkuntatoiminto ei vaikuta herätyksen  
asetukseen (s).  
Ennen pariston asentamista liitä kosketin  
pistorasiaan.  
– Jos olet kääntänyt äänenvoimakkuuden alas  
SLUMBER-torkuntatoiminnon aikana ja  
herätys on asetettu radiotilaan, varmista, että  
olet säätänyt äänenvoimakkuuden tarpeeksi  
voimakkaaksi herätäksesi siihen seuraavana  
päivänä.  
Asenna paristo paristolokeroon.  
Vaihda paristo kerran vuodessa. On  
mahdotonta ilmoittaa tarkkaan, kuinka kauan  
paristo kestää. Kestoaika riippuu siitä, kuinka  
usein sähkökatkoja ilmenee ja kuinka pitkän  
ajan ne kestävät. Tämä riippuu kyseisestä  
maasta ja alueesta.  
Kaikissa paristoissa on kemiallisia  
aineksia ja siksi ne on kävitettävä  
asianmukaisella tavalla.  
42  
AJ3280/00 page 43  
VIANHAKU  
Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.  
– Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys  
myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen.  
VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten  
takuu mitätöidään.  
ONGELMA  
Mahdollinen syy  
Korjaustoimenpide  
AJOITTAISTA SÄRINÄÄ FM-  
VASTAANOTON AIKANA  
Heikko signaali.  
• Säädä saparoantennia.  
EI ÄÄNTÄ  
Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta.  
• Säädä äänenvoimakkuus.  
HERÄTYS EI TOIMI  
Ei ole asetettu herätystä  
Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon  
BUZ tai RAD.  
MW (TAI LW) -LÄHETYKSIÄ EI PYSTYTÄ  
VASTAANOTTAMAAN ASIANMUKAISELLA  
TAVALLA  
Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota  
varten.  
Heikko radiosignaali.  
Lisää äänenvoimakkuutta.  
Kierrä laitetta paremman vastaanoton  
saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu  
ei-metalliselle pinnalle.  
TORKUNTATOIMINTA EI TOIMI  
RADIO edelleen kytkentäasennossa ON.  
Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF.  
JATKUVAA SÄRINÄÄ JA SUHINAA MW  
(TAI LW) -VASTAANOTON AIKANA  
Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia häiriöitä,  
esim. TV, tietokoneet, hehkulamput.  
• Siirrä radio pois sähkölaitteiden  
läheisyydestä.  
YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä  
pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),  
pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni (pussit).  
Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden erottaminen on annettava  
ammattimaisen jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia  
pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä  
koskevia säännöksiä.  
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti  
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun  
pistoke on pistorasiassa.  
Oikeus muutoksiin varataan  
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla  
alttiina tippu-ja roiskevedelle.  
Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta.  
Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset.  
43  
AJ3280/00 page 44  
ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ  
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  
ΡΑ∆IÃ  
ΕΜΠΡÃΣ ΠΙΝΑΚΑΣ  
δείτε εικ.  
1
1
2
SLUMBER - ενεργïπïίηση της αυτÞµατης  
@
#
$
Καλώδιï παρïøής ρεύµατïς - για την  
παρïøή ρεύµατïς απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï  
Καπάκι τïυ øώρïυ µπαταριών - για  
εæεδρική τρïæïδïσία µε µπαταρία  
Καλώδιï κεραίας - για τη λήψη των FM  
διακïπής λειτïυργίας (slumber)  
ALARM RESET - διακïπή τïυ ενεργïύ  
êυπνητηριïύ για 24 ώρες  
3διακÞπτης ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ  
:
RUN - επτρïæή στην ένδειêη της  
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤÃ ΗΛΕΚΤΡIΚÃ ∆IΚΤΥÃ  
πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση τïυ  
ρïλïγιïύ ή της ώρας αæύπνισης  
ALARM 1 - ρύθµιση / έλεγøïς τïυ  
êυπνητηριïύ 1  
ALARM 2 - ρύθµιση / έλεγøïς τïυ  
êυπνητηριïύ 2  
1. Ελέγêτε αν η τάση τïυ ηλεκτρικïύ δικτύïυ  
Þπως αναæέρεται στην πινακίδα τύπïυ, στï  
κάτω µέρïς της συσκευής, αντιστïιøεί στην  
τïπική τάση δικτύïυ.  
2. Συνδέστε τï καλώδιï παρïøής ρεύµατïς  
στην πρίúα στïν τïίøï. Η παρïøή ρεύµατïς  
απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï θα ενεργïπïιηθεί  
και ïι αριθµïί στην ïθÞνη θα αρøίσïυν να  
αναâïσâήνïυν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη  
σωστή ώρα.  
TIME SET - ρύθµιση της ώρας τïυ  
ρïλïγιïύ  
7,4 - (γρήγïρη αύêηση, αργή µείωση) -  
ρύθµιση των ωρών και λεπτών τïυ  
ρïλïγιïύ και της ώρας αæύπνισης  
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
απενεργïπïίηση της λειτïυργίας slumber  
διακïπή τïυ ενεργïύ êυπνητηριïύ για 6  
λεπτά  
3. Για να απïσυνδέσετε τη συσκευή τελείως  
απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï, âγάλτε τï æις  
παρïøής ρεύµατïς απÞ την πρίúα.  
5
6
ÃθÞνη - µε ένδειêη τïυ êυπνητηριïύ  
TUNING - συντïνισµÞς σε ραδιïæωνικïύς  
σταθµïύς  
BAND - επιλïγή της περιïøής συøνïτήτων  
FM-MW (ή LW)  
ΡΑ∆IÃΦΩΝÃ FM/MW  
Μπïρειτε να øρησιµïπïιήσετε τï ραδιïρïλÞι  
και µÞνï ως ραδιÞΦωνï.  
1. Βάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση ÃΝ.  
2. Επιλέêτε την περιïøή συøνïτήτων µε τïν  
διακÞπτη BAND.  
7
8
VOLUME - ρύθµιση της έντασης  
3. Ìρησιµïπïιήστε τï ρυθµιστικÞ TUNING για  
την αναúήτηση τïυ επιθυµητïύ  
ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ  
δείτε εικ.  
2
ραδιïæωνικïύ σταθµïύ.  
4. Ρυθµίστε τïν ήøï µε τα ρυθµιστικά  
VOLUME.  
5. Για να θέσετε τï ραδιÞæωνï εκτÞς  
λειτïυργίας, âάλτε τïν διακÞπτη RADIO  
στη θέση OFF.  
Για να âελτιώσετε τη ραδιïæωνική λήψη:  
Για τα MW (LW), η συσκευή έøει εêïπλισθεί  
µε µια ενσωµατωµένη κεραία, η ïπïία  
λειτïυργεί καλύτερα Þταν η συσκευή έøει  
τïπïθετηθεί σε µια µη µεταλλική επιæάνεια,  
για παράδειγµα êύλï ή πλαστικÞ. Μπïρείτε  
να κατευθύνετε την κεραία αλλάúïντας τη  
θέση της συσκευής.  
9
RADIO - ενεργïπïίηση / απενεργïπïίηση  
της λειτïυργίας τïυ ραδιïæώνïυ  
ALARM 2:  
OFF - απενεργïπïίηση τïυ êυπνητηριïύ 2  
RAD (ραδιÞæωνï) - ενεργïπïίηση τïυ  
ραδιïæώνïυ για τï êυπνητήρι 2  
BUZ (âïµâητής) - ενεργïπïίηση τïυ  
âïµâητή για τï êυπνητήρι 2  
0
!
ALARM 1:  
OFF - απενεργïπïίηση τïυ êυπνητηριïύ 1  
RAD (ραδιÞæωνï) - ενεργïπïίηση τïυ  
ραδιïæώνïυ για τï êυπνητήρι 1  
BUZ (âïµâητής) - ενεργïπïίηση τïυ  
âïµâητή για τï êυπνητήρι 1  
Για τη λήψη στα FM, êετυλίêτε τελείως τï  
καλώδιï της κεραίας πïυ âρίσκεται στï πίσω  
µέρïς της συσκευής για την καλύτερη λήψη.  
44  
AJ3280/00 page 45  
ΡÃΛÃΪ  
¥ΥΠΝΗΤΗΡI  
ΡΥΘΜIΣΗ ΤÃΥ ΡÃΛÃΓÃΥ  
ΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ  
Ενδειêη ρïλïγιïύ  
Η ένδειêη τïυ ρïλïγιïύ øρησιµïπïιεί την 24-  
ωρη κλίµακα.  
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ  
ρïλïγιïύ στη θέση ALARM 1 ή ALARM 2.  
2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα  
πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα  
λεπτά.  
– Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï 7, η  
ένδειêη της ώρας θα αυêάνεται γρήγïρα  
και συνεøώς απÞ λεπτά σε ώρες. Αæήστε  
τï πλήκτρï 7 µÞλις πρïσεγγίσετε τη  
σωστή ρύθµιση της ώρας.  
– Πατώντας τï πλήκτρï 4, έøετε τη  
δυνατÞτητα να µειώσετε αργά την  
ένδειêη της ώρας, λεπτÞ ανά λεπτÞ.  
3. Αæήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 Þταν æτάσετε στη  
σωστή ρύθµιση.  
4. Βάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ  
στη θέση RUN για να επιστρέψετε στην  
ένδειêη της πραγµατικής ώρας.  
Για να ελέγêετε τη ρυθµισµένη ώρα  
αæύπνισης, âάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης  
τïυ ρïλïγιïύ στην αντίστïιøη θέση  
ALARM 1 ή ALARM 2.  
5. Για να επιλέêετε τïν τρÞπï αæύπνισης,  
âάλτε τïν αντίστïιøï επιλïγέα ALARM 1 ή  
ALARM 2 στη θέση RAD (ραδιÞæωνï) ή BUZ  
(âïµâητής).  
– Αν έøετε επιλέêει αæύπνιση απÞ τï  
ραδιÞæωνï, âεâαιωθείτε Þτι έøετε  
ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδï αρκετά  
υψηλÞ για να σας êυπνήσει.  
– Η ένταση τïυ ήøïυ τïυ âïµâητή είναι  
καθïρισµένη  
Ρύθµιση της ώρας  
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ  
ρïλïγιïύ στη θέση TIME.  
2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα  
πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα  
λεπτά.  
– Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï 7, η  
ένδειêη της ώρας θα αυêάνεται γρήγïρα  
και συνεøώς απÞ λεπτά σε ώρες. Αæήστε  
τï πλήκτρï 7 µÞλις πρïσεγγίσετε τη  
σωστή ρύθµιση της ώρας.  
– Πατώντας τï πλήκτρï 4, έøετε τη  
δυνατÞτητα να µειώσετε αργά την  
ένδειêη της ώρας, λεπτÞ ανά λεπτÞ.  
3. Αæήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 Þταν æτάσετε στη  
σωστή ρύθµιση.  
4. Για την απïτρïπή τïυ ενδεøÞµενïυ τυøαίας  
ρύθµισης της ώρας, âάλτε τïν διακÞπτη  
ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ στη θέση RUN.  
ΡΥΘΜIΣΗ ΤÃΥ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ  
Γενικά  
Εάν σκïπεύετε να øρησιµïπïιήσετε τï  
êυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να  
πρïγραµµατίσετε την ώρα αæύπνισης. Μπïρïύν  
να πρïγραµµατιστïύν δύï διαæïρετικές ώρες  
αæύπνισης. ΑυτÞ µπïρεί να είναι øρήσιµï Þταν  
για παράδειγµα πρέπει να êυπνήσετε σε  
διαæïρετικές ώρες καθηµερινά και τï  
σαââατïκύριακï. Η συσκευή σας πρïσæέρει  
επίσης τη δυνατÞτητα να επιλέêετε τïν τρÞπï  
αæύπνισης: απÞ τïν âïµâητή ή απÞ τï ραδιÞ-  
æωνï. ΑκÞµη, η ïθÞνη δείøνει αν έøετε ενεργï-  
πïιήσει τï ένα ή και τα δύï êυπνητήρια. Ãι  
ενδείêεις αυτές θα ανάψïυν δίπλα στην αντίσ-  
τïιøη ένδειêη ALARM 1 και ALARM 2 στην  
ïθÞνη.  
45  
AJ3280/00 page 46  
¥ΥΠΝΗΤΗΡI  
SLUMBER  
ΑΠΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ  
SLUMBER - ΑυτÞµατη διακïπή λειτïυργίας  
Μπïρείτε να απενεργïπïιήσετε τï êυπνητήρι  
µε τρεις τρÞπïυς: Αν δεν ακυρώσετε τελείως  
την αæύπνιση, θα επιλεγεί αυτÞµατα η  
επαναρρύθµιση τïυ êυπνητηριïύ 59 λεπτά  
µετά απÞ τη στιγµή πïυ ήøησε για πρώτη  
æïρά τï êυπνητήρι σας.  
Τï ραδιïρïλÞι έøει έναν ενσωµατωµένï  
µηøανισµÞ πïυ ïνïµάúεται SLUMBER, µε τïν  
ïπïίï τï ραδιÞæωνï έøει τη δυνατÞτητα να  
σâήνει αυτÞµατα µετά απÞ ένα  
πρïκαθïρισµένï øρïνικÞ διάστηµα. Ετσι,  
µπïρείτε να êαπλώσετε ακïύγïντας τï  
ραδιÞæωνï και να απïκïιµηθείτε. Ã  
µεγαλύτερïς δυνατÞς øρÞνïς αυτÞµατης  
διακïπής είναι 59 λεπτά.  
Επαναρρύθµιση êυπνητηριïύ  
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη  
λειτïυργία τïυ êυπνητηριïύ, ενώ ταυτÞøρïνα  
θέλετε να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση για  
την επÞµενη ηµέρα:  
• Πατήστε τï πλήκτρï ALARM RESET την  
ώρα πïυ ηøεί τï êυπνητήρι.  
ΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤÃΥΡΓIΑΣ SLUMBER  
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση  
OFF.  
2. Ρυθµίστε τïν øρÞνï διακïπής λειτïυργίας  
πατώντας τï πλήκτρï SLUMBER. Κρατήστε  
τï πλήκτρï πατηµένï, η ένδειêη στην ïθÞνη  
θα µετράει σε αντίστρïæη σειρά απÞ 59  
µέøρι 00 λεπτά.  
Επανάληψη αæύπνισης  
Με τïν τρÞπï αυτÞ, τï êυπνητήρι  
ενεργïπïιείται ανά διαστήµατα 6 λεπτών.  
• Πατήστε τï πλήκτρï SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
3. Αæήστε τï πλήκτρï µÞλις æτάσετε στïν  
επιθυµητÞ øρÞνï διακïπής λειτïυργίας.  
• ¥αναπατήστε τï πλήκτρï SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της  
επÞµενης λειτïυργίας τïυ êυπνητηριïύ αν  
θέλετε να επαναληæθεί η αæύπνιση.  
• Πρïσïøή: αν δεν êαναπατήσετε τï πλήκτρï  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, τï êυπνητήρι  
θα ηøήσει επί 59 λεπτά πριν  
απενεργïπïιηθεί αυτÞµατα. Η ρύθµιση της  
ώρας αæύπνισης θα περάσει αυτÞµατα στην  
κατάσταση λειτïυργίας ALARM RESET  
(επαναρρύθµιση êυπνητηριïύ), και τï  
êυπνητήρι θα ηøήσει στην ίδια ώρα την  
επÞµενη ηµέρα.  
ΑΠΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤÃΥΡΓIΑΣ  
SLUMBER  
Μπïρείτε να σâήσετε τï ραδιÞæωνï πριν  
περάσει ï πρïγραµµατισµένïς øρÞνïς  
διακïπής λειτïυργίας:  
Για να ακυρώσετε τη λειτïυργία SLUMBER,  
πατήστε τï πλήκτρï SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Σηµειώσεις:  
– Η λειτïυργία slumber δεν επηρεάúει τις  
ρυθµίσεις των êυπνητηριών.  
– Αν έøετε µειώσει την ένταση µετά την  
ενεργïπïίηση της λειτïυργίας SLUMBER  
ενώ έøετε πρïγραµµατίσει κάπïια ώρα  
αæύπνισης µέσω τïυ ραδιïæώνïυ,  
æρïντίστε να ανεâάσετε την ένταση πριν  
κïιµηθείτε, για να êυπνήσετε την επÞµενη  
ηµέρα.  
Ãλική ακύρωση της αæύπνισης  
• Πριν ή κατά τη διάρκεια της αæύπνισης,  
âάλτε τïν επιλïγέα ALARM (1 ή 2) στη θέση  
OFF (εκτÞς λειτïυργίας).  
– Η ένδειêη τïυ êυπνητηριïύ στην ïθÞνη  
θα σâήσει.  
46  
AJ3280/00 page 47  
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤIΚΕΣ ΠΛΗΡÃΦÃΡIΕΣ  
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ  
ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡÃΦÃ∆ÃΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ  
∆IΑΚÃΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤÃΣ  
– Αν τï ραδιïρïλÞι δεν πρÞκειται να  
øρησιµïπïιηθεί για µεγάλï øρïνικÞ  
– Σε περίπτωση διακïπής ρεύµατïς, τï  
διάστηµα, âγάλτε τï æις απÞ την πρίúα. Θα  
πρέπει επίσης να αæαιρεθεί και η µπαταρία  
για να απïτραπεί ï κίνδυνïς øηµικής  
διαρρïής. (Κάτι τέτïιï θα µπïρïύσε να  
πρïκαλέσει âλάâη στη συσκευή σας.)  
– Μπïρείτε να καθαρίσετε δαøτυλιές, σκÞνη  
και ακαθαρσίες απÞ τη συσκευή,  
øρησιµïπïιώντας ένα καθαρÞ µαλακÞ πανί ή  
ένα κïµµάτι δέρµατïς τï ïπïίï έøετε  
υγραίνει ελαæρά. Μη øρησιµïπïιείτε  
καθαριστικά πïυ περιέøïυν âενúÞλιï,  
αραιωτικά κλπ., διÞτι µπïρïύν να  
ραδιïρïλÞι θα σâήσει τελείως.  
– ΜÞλις επανασυνδεθεί τï ρεύµα, ïι αριθµïί  
στην ïθÞνη θα αρøίσïυν να αναâïσâήνïυν,  
σαν ένδειêη Þτι πρέπει να ρυθµιστεί η  
σωστή ώρα.  
Για να διατηρηθïύν η σωστή ώρα και η  
πρïγραµµατισµένη ώρα (ή ώρες) αæύπνισης  
µετά απÞ περιστατικÞ διακïπής ρεύµατïς ή  
απïσύνδεσης, θα πρέπει να τïπïθετήσετε  
µια µπαταρία 9 volt, τύπïυ 6F22 (δεν  
συµπαρέøεται) στïν øώρï µπαταρίας: αυτή  
θα λειτïυργεί σαν εæεδρική πηγή  
τρïæïδïσίας. ΩστÞσï, η ώρα στην ïθÞνη  
τïυ ρïλïγιïύ δεν θα æωτίúεται, ïύτε θα  
είναι δυνατή η λειτïυργία των êυπνητηριών  
ή τïυ ραδιïæώνïυ.  
πρïκαλέσïυν âλάâη στï περίâληµα.  
Η εæεδρική µπαταρία øρησιµεύει µÞνï για  
τη διατήρηση της σωστής ώρας και της  
πρïγραµµατισµένης ώρας αæύπνισης.  
ΜÞλις επανασυνδεθεί τï ρεύµα, η σωστή  
ώρα θα εµæανισθεί στην ïθÞνη.  
• Πριν τïπïθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε  
τï καλώδιï στην πρίúα.  
Τïπïθετήστε µια µπαταρία στïν øώρï  
µπαταρίας.  
– Η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία  
æïρά τïν øρÞνï.  
Ãλïι ïι τύπïι των µπαταριών περιέøïυν øηµικές  
ïυσίες, και για τïν λÞγï αυτÞν, πρέπει να  
απïρρίπïνται µε πρïσïøή.  
47  
AJ3280/00 page 48  
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡÃΒΛΗΜΑΤΩΝ  
– Στην περίπτωση πïυ αντιµετωπίσετε κάπïιï πρÞâληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για  
επισκευή, ελέγêτε πρώτα τα σηµεία πïυ αναæέρïνται παρακάτω.  
– Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπïιï πρÞâληµα ακïλïυθώντας αυτές τις συµâïυλές,  
απευθυνθείτε στï κατάστηµα απÞ τï ïπïίï αγïράσατε τη συσκευή ή στï κέντρï τεøνικής  
εêυπηρέτησης.  
ΠΡÃΕI∆ÃΠÃIΗΣΗ:  
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρïσπαθήσετε να  
επισκευάσετε µÞνïι σας τη συσκευή, αæïύ εάν κάνετε κάτι  
τέτïιï θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.  
ΠρÞâληµα  
– Πιθανή αιτία  
• Λύση  
Κατά διαστήµατα τριγµïί στη λήψη των FM  
– Αδύναµï σήµα.  
• Ρυθµίστε τï καλώδιï της κεραίας.  
∆εν υπάρøει ήøïς  
Τï êυπνητήρι δεν λειτïυργεί  
– ∆εν έøει ρυθµιστεί η ένταση.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
– ∆εν έøει ρυθµιστεί η ώρα αæύπνισης.  
• Ρυθµίστε την ώρα αæύπνισης και âάλτε τïν  
επιλïγέα ALARM στη θέση BUZ  
ή
RAD.  
∆εν υπάρøει καλή λήψη στα MW (ή LW)  
– Αδύναµï σήµα πïµπïύ.  
– Η ένταση είναι πïλύ øαµηλή για αæύπνιση  
απÞ τï ραδιÞæωνï.  
• Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη  
λήψη, και âεâαιωθείτε Þτι η συσκευή έøει  
τïπïθετηθεί σε µη µεταλλική επιæάνεια.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
Η λειτïυργία SLUMBER δεν λειτïυργεί.  
Τï ραδιÞæωνï âρίσκεται ακÞµη στη θέση  
ON (δηλ. σε λειτïυργία).  
Συνεøείς τριγµïί / σæυρίγµατα στη λήψη των  
MW (ή LW)  
• Βάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση OFF.  
– Παρεµâïλές απÞ ηλεκτρικές συσκευές, π.ø.  
τηλεïράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες æθïρίïυ.  
• Απïµακρύνετε τη συσκευή απÞ άλλες  
ηλεκτρικές συσκευές.  
ληρïæïρίες σøετικά µε τï περιâάλλïν  
Έøει παραλειæθεί κάθε περιττÞ υλικÞ συσκευασίας. Καταâάλαµε κάθε δυνατή πρïσπάθεια  
ώστε να είναι δυνατÞς ï εύκïλïς διαøωρισµÞς σε τρία µïνïâασικά υλικά: øαρτÞνι (κïυτί),  
διασταλτÞ πïλυστυρÞλιï (µïνωτικÞ υλικÞ) και πïλυαιθυλένιï (σακïύλες).  
Η συσκευή σας απïτελείται απÞ υλικά πïυ µπïρïύν να ανακυκλωθïύν εάν  
απïσυναρµïλïγηθεί απÞ κάπïια εταιρεία πïυ εêειδικεύεται στïν τïµέα αυτÞ. Σας  
παρακαλïύµε να τηρήσετε τïυς κανïνισµïύς πïυ ισøύïυν στη øώρα σας ως πρïς τη  
διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών.  
Η πινακίδα µε τα στïιøεία τïυ συγκεκριµένïυ µïντέλïυ âρίσκεται στï κάτω µέρïς της  
συσκευής.  
Η συσκευή αυτή πληρïί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής ΚïινÞτητας ως πρïς τις  
ραδιïπαρεµâïλές.  
48  
AJ3280/00 page 49  
AJ 3280 - Clock Radio  
Meet PHILIPS at the internet:  
TCtext/RB/9808  

Toshiba Cell Phone DKA UG CRDLS VC 4016149 User Manual
Toastmaster TMCMRETB User Manual
Technicolor Thomson DCD SA1 User Manual
Seagate ST480HM000 User Manual
Sanyo SCP 2700 User Manual
Samsung Spinpiont M7 HM500JI User Manual
Samsung SCH R631 User Manual
Philips AJ3122 User Manual
Philips AJ3112 User Manual
Nokia C2 02 User Manual