Panasonic P342i User Manual

Nederlands  
Belangrijke Infomatie  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale celtelefoon. Deze telefoon werd  
ontworpen voor gebruik op de volgende GSM-netwerken: - GSM900, GSM1800 en GSM1900. De  
telefoon ondersteunt tevens GPRS voor pakkettransmissie. Zorg ervoor dat de batterij voor het gebruik  
volledig is opgeladen.  
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. verklaart dat de EB-P342i aan de  
fundamentele en andere toepasselijke vereisten van de 1999/5/EG richtlijn voldoet.  
Een conformiteitsverklaring is te vinden op onze website  
Deze mobiele telefoon van Panasonic werd ontworpen, vervaardigd en getest om aan de vereisten te  
voldoen van de richtlijn inzake blootstelling aan radiofrequentie die van kracht waren op de  
fabricagedatum overeenkomstig de reglementering van de Europese Unie en de Amerikaanse FCC en  
Australische ACA reglementering.  
Bezoek onze website voor de meest recente informatie / naleving van normen in uw land of regio.  
Lees de volgende informatie aandachtig door om vertrouwd te raken met de werking van uw telefoon  
en deze op een veilige en milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de statutaire vereisten voor  
mobiele telefoons te gebruiken.  
De telefoon mag uitsluitend door goedgekeurde oplaadapparaten worden opgeladen om  
een optimale prestatie te garanderen en beschadiging van uw telefoon te voorkomen. De  
conformiteitsverklaring vervalt bij onoordeelkundig gebruik dat gevaarlijk kan zijn  
voor de gebruiker. Verifieer of de spanning van de snellader compatibel is met het span-  
ningsbereik van het land waar u vertoeft. Een snellader (EB-CAX70UK of EB-  
CAX70EU) wordt met de telefoon meegeleverd. Andere aanbevolen oplaadapparatuur  
is de autolader  
(EB-CDX70).  
Het gebruik van andere dan de door de fabrikant aanbevolen batterijen kan een gevaar  
voor de veiligheid vormen. Als u een functie gebruikt waarbij de toetsverlichting  
gedurende lange tijd wordt gebruikt, zoals een spelletje of de browser, dan wordt de lev-  
ensduur van de batterij hierdoor aanzienlijk verkort. Zet de toetsverlichting uit om de  
levensduur van uw batterij te verhogen. Gebruik deze telefoon niet zonder de batteri-  
jdeksel.  
Schakel uw celtelefoon uit wanneer u zich in een vliegtuig bevindt. Het gebruik van  
mobiele telefoons in een vliegtuig kan gevaar opleveren voor de werking van het vlieg-  
tuig, het cellulaire netwerk ontwrichten en is illegaal. Het niet naleven van deze voor-  
schriften kan ertoe leiden dat de overtreder het gebruik van mobiele telefoondiensten  
tijdelijk of permanent wordt ontzegd en/of leiden tot rechtsvervolging of beide.  
De batterij niet verbranden of als gewoon huisvuil wegwerpen. De batterij moet over-  
eenkomstig de plaatselijke wetgeving worden vernietigd of gerecycleerd.  
Het is aangeraden de telefoon uit te schakelen wanneer u zich bij een benzinestation  
bevindt. Wij herinneren gebruikers eraan dat zij zich moeten houden aan de beperkin-  
gen inzake het gebruik van radioapparatuur bij brandstofopslagplaatsen, chemische bed-  
rijven en op plaatsen waar met springstoffen wordt gewerkt. De batterijen nooit aan  
extreme temperaturen (hoger dan 60°C) blootstellen.  
Gebruikers moeten te allen tijde in controle blijven van hun motorvoertuig. Neem de  
telefoon niet op tijdens het autorijden maar vind eerst een veilige plaats om te stoppen.  
Spreek niet in een handsfree microfoon als u hierdoor uw aandacht niet op de weg kunt  
houden. U dient altijd volledig op de hoogte te zijn van bijzondere beperkingen inzake  
het gebruik van mobiele telefoons in het gebied waar u doorheen rijdt en u dient deze te  
allen tijde na te leven.  
1
Nederlands  
Wees voorzichtig wanneer u de telefoon dichtbij medische apparaten zoals pacemakers  
en gehoorapparaten gebruikt.  
Vergeet niet om de alarmfunctie uit te schakelen als u zich in een vliegtuig of in een  
ziekenhuis bevindt om te voorkomen dat de telefoon automatisch wordt ingeschakeld.  
Houd de telefoon vast zoals een gewone telefoon om deze zo efficiënt mogelijk te  
gebruiken. De antenne niet aanraken of met beide handen afschermen terwijl de tele-  
foon is ingeschakeld om verslechtering van de signaalkwaliteit of antenneprestatie te  
voorkomen. De camera niet aan direct zonlicht blootstellen zodat de prestatie van de  
camera niet wordt verslechterd. Het zonder toestemming ombouwen of gebruiken van  
hulpstukken kan de telefoon beschadigen en inbreuk plegen op de heersende regle-  
mentering. Het zonder toestemming ombouwen van de telefoon of gebruiken van hulp-  
stukken kan uw garantie doen vervallen - dit doet geen afbreuk aan uw statutaire  
rechten.  
Als uw telefoon, de batterij of de oplader nat zijn, mag u ze niet in een verwarmingsap-  
paraat leggen, zoals een magnetron, een hogedrukcontainer, een droger of een dergelijk  
apparaat. Hierdoor kan de batterij, de telefoon en/of de oplader gaan lekken, warm  
worden, opzwellen, ontploffen en/of in brand vliegen. Bovendien kunnen de telefoon of  
de accessoires rook verspreiden en de elektrische circuits kunnen beschadigd worden en  
de werking van de telefoon nadelig beïnvloeden. Panasonic aanvaardt geen enkele  
aansprakelijkheid voor enige schade, hetzij direct of indirect, die door onoordeelkundig  
gebruik wordt veroorzaakt.  
Wij raden u aan om een kopie of reservekopie maakt van alle belangrijke informatie of  
gegevens die u in het geheugen van uw telefoon opslaat. Volg alle onderhouds- en  
gebruiksvoorschriften voor uw telefoon en de batterij om het per abuis verliezen van  
gegevens te vermijden. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig  
verlies, van welke aard dan ook, voortvloeiende uit het verlies van data, met inbegrip  
van maar niet beperkt tot direct en indirect verlies (met inbegrip maar niet beperkt tot  
gevolgschade en winstderving).  
Uw telefoon kan persoonlijke informatie opslaan en versturen. Wij raden u aan om per-  
soonlijke of financiële informatie ergens anders dan in uw telefoon te bewaren. U dient  
de beveiligingsfuncties zoals telefoonblokkering en/of SIM-kaart blokkering van de tel-  
efoon voor het beveiligen van opgeslagen informatie te gebruiken. Panasonic aan-  
vaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook,  
voortvloeiende uit het verlies van data, met inbegrip van maar niet beperkt tot direct en  
indirect verlies (met inbegrip maar niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).  
Uw telefoon kan informatie en data uit externe bronnen downloaden en opslaan. Het is  
uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat u geen inbreuk pleegt op het hierop  
rustende auteursrecht of andere toepasselijke wetgeving. Panasonic aanvaardt geen  
enkele aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook, voortvloeiende uit  
het verlies van data of inbreuk op auteursrecht of intellectuele eigendomsrechten, met  
inbegrip van maar niet beperkt tot direct en indirect verlies (met inbegrip maar niet  
beperkt tot gevolgschade en winstderving).  
Als uw telefoon voorzien is van een inbouw- of aanbouwcamera, dan raden wij u aan  
om de camera gepast te gebruiken. Het is uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen  
dat u toestemming heeft om foto's te maken van personen en voorwerpen en dat u door  
het gebruik van de camera geen inbreuk pleegt op persoonlijke en publieke rechten. U  
dient de toepasselijke internationale of nationale reglementering inzake het gebruik van  
de camera in bepaalde situaties en omgevingen na te leven. Dit heeft tevens betrekking  
op het gebruik van de camera op plaatsen waar camera's en videoapparatuur verboden  
zijn. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke  
aard dan ook, voortvloeiende uit de inbreuk of auteursrecht of intellectuele eigendom-  
srechten, met inbegrip van maar niet beperkt tot directe en indirecte schade.  
2
Nederlands  
De telefoon mag uitsluitend met door Panasonic goedgekeurde accessoires worden  
gebruikt om een optimale prestatie te garanderen en beschadiging van uw telefoon te  
voorkomen. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroor-  
zaakt door het gebruik van niet door Panasonic goedgekeurde accessoires  
Deze telefoon moet overeenkomstig de toepasselijke internationale of nationale regle-  
mentering of eventuele restricties inzake het gebruik hiervan voor specifieke toepassin-  
gen en in specifieke omgevingen worden gebruikt. Dit met inbegrip maar niet beperkt  
tot het gebruik van de telefoon in ziekenhuizen, vliegtuigen, tijdens het rijden in auto's  
etc. en ander beperkt gebruik.  
De schermindelingen en schermbeelden in dit document zijn uitsluitend voor illustratie-  
doeleinden en kunnen verschillen van de werkelijke beelden op uw telefoon. Panasonic  
behoudt zich het recht voor om de informatie in dit document zonder voorafgaande ken-  
nisgeving te wijzigen.  
Het kleuren LCD-display maakt gebruik van hoge precisie productietechnologie en in  
bepaalde omstandigheden kunnen de pixels er lichter of donkerder uitzien. Dit wordt  
veroorzaakt door de eigenschappen van de LCD en is geen fabricagefout.  
Het drukken op de toetsen kan een luide toon produceren. Houd de telefoon niet  
dichtbij uw oor als u op de toetsen drukt.  
Buitengewoon hoge of lage temperaturen kunnen een voorbijgaand effect hebben op de  
werking van uw telefoon. Dit is normaal en duidt geen fout aan. De displaykwaliteit kan  
verslechteren als u de telefoon gedurende lange tijd gebruikt in een omgeving met een  
temperatuur van meer dan 40°C.  
De telefoon niet veranderen of demonteren. De telefoon bevat geen onderdelen die door  
de gebruiker onderhouden moeten worden.  
De telefoon niet aan buitensporige trillingen of schokken blootstellen.  
De batterij niet laten vallen.  
Contact met vloeistoffen vermijden. De batterij onmiddellijk verwijderen als de  
telefoon nat wordt en contact opnemen met uw leverancier.  
De telefoon niet aan direct zonlicht blootstellen of in een vochtige, stoffige of warme  
omgeving laten liggen.  
De batterij nooit in vuur wegwerpen. De batterij kan exploderen.  
Metalen voorwerpen die contact kunnen maken met de klemaansluitingen uit de buurt  
van de telefoon/batterij houden.  
De batterijen kunnen uw bezittingen beschadigen en letsel of brandwonden veroorzaken  
als de aansluitklemmen van de batterij met een geleidend materiaal (zoals metalen  
sieraden, sleutels e.d.) in contact komen.  
De batterij altijd in een goed geventileerde ruimte en niet in direct zonlicht bij een  
temperatuur van +5°C tot +35°  
temperatuurbereik worden opgeladen.  
C
opladen. De batterij kan niet buiten dit  
3
Nederlands  
Voor het aansluiten van de telefoon op een externe bron moet  
u
altijd de  
gebruiksaanwijzing van het apparaat voor aansluitinstructies en de  
veiligheidsvoorschriften lezen. Verifiëren of de telefoon compatibel is met het apparaat  
waarop deze wordt aangesloten.  
De plaatselijke autoriteiten raadplegen omtrent informatie over recycling als u de  
verpakking of oude apparaten wilt wegwerpen.  
4
Nederlands  
SAR  
Europese Unie – RTTE  
DEZE TELEFOON VAN PANSONIC (MODEL EB-P342i) VOLDOET AAN  
DE EU-NORMEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN.  
Uw mobiele telefoon is een radiozender en -ontvanger. Bij het ontwerp en de  
productie is het uitgangspunt geweest dat het apparaat niet de normen voor  
blootstelling aan energie van radiofrequenties (RF) overschrijdt zoals die zijn  
aanbevolen door de Raad van de Europese Unie. Deze beperkingen maken  
deel uit van uitgebreide richtlijnen en vastgestelde getolereerde niveaus van  
RF-energie voor het publiek. De richtlijnen zijn ontwikkeld door  
onafhankelijke wetenschappelijke organisaties met behulp van periodieke en  
grondige evaluaties van wetenschappelijk onderzoek. In de normen is een  
ruime veiligheidsmarge opgenomen om de veiligheid te verzekeren van iedere  
gebruiker, ongeacht leeftijd of gezondheid.  
Voor de norm voor blootstelling aan deze energie in het geval van mobiele  
telefoons wordt gebruik gemaakt van een maateenheid die bekend is onder de  
naam SAR (Specifiek Absorptieratio, het geabsorbeerde vermogen per massa-  
eenheid van weefsel uitgedrukt in Watt per kilogram (W/kg). De door de Raad  
van de Europese Unie aanbevolen SAR-grens is 2,0 W/kg*. Er zijn SAR-tests  
uitgevoerd waarbij de normale bedieningsposities zijn gebruikt en de telefoon  
op het hoogst toegestane vermogen radiogolven uitzond over alle geteste  
frequentiebanden. Hoewel de SAR is vastgesteld op basis van het hoogst  
gecertificeerde vermogen, kan het werkelijke SAR-niveau van de telefoon bij  
gebruik beduidend lager zijn dan deze maximumwaarde. Dit heeft te maken  
met het feit dat de telefoon zodanig is ontworpen dat deze op verschillende  
vermogensniveaus werkt zodat, afhankelijk van waar u zich bevindt,  
uitsluitend het vermogen wordt gebruikt dat nodig is om de netwerkzenders te  
ontvangen en te bereiken. In het algemeen geldt dat hoe dichter u bij de  
antenne van een basisstation bent, des te geringer het geleverde vermogen is.  
Voordat een telefoonmodel aan het publiek verkocht kan worden, dient het  
bewijs te worden overlegd van conformiteit met de Europese R&TTE-  
richtlijn. Deze richtlijn bevat als essentiële eis de bescherming van de  
gezondheid en veiligheid van de gebruiker en derden. De SAR-waarde voor  
dit telefoonmodel, die tegen het oor werd getest inzake de naleving van de  
norm, bedroeg 0,597 W/kg. Alhoewel er tussen de SAR-niveaus van  
verschillende telefoons en bij verschillende houdingen verschillen kunnen  
bestaan, voldoen alle telefoons aan de EU-vereisten voor blootstelling aan  
radiofrequentie.  
*De SAR-limiet voor mobiele telefoons die door het publiek worden gebruikt,  
is 2,0 watt/kilogram (W/kg) gemiddeld over tien gram weefsel. In de limiet is  
een aanmerkelijke veiligheidsmarge ingebouwd om het publiek extra  
bescherming te bieden en om rekening te houden met eventuele afwijkingen  
van de metingen. SAR-waarden kunnen variëren afhankelijk van nationale  
vereisten en de netwerkband.  
Zie de rubriek productinformatie op http://www.panasonicmobile.com/  
health.html voor SAR-informatie in andere regio’s.  
5
Nederlands  
SPECIFICATIES  
Ondersteunde bandbreedten . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Categorie 4,  
GSM1800 Categorie 1 GSM1900  
Stand-by tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260 uur  
Stand-by tijd (Bluetooth® aan) . . . . . . . . . . . . 60 - 170 uur  
Spreektijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 – 6 uur  
Spreektijd (Bluetooth® aan) . . . . . . . . . . . . . . 1,4 -4,6 uur  
N.B.: De gesprekstijd en stand-by tijd zijn afhankelijk van de netwerkomstandigheden  
zoals het gebruik van de SIM-kaart, de staat van de batterij en de  
achtergrondverlichting van het scherm.  
Temperatuurbereik  
Opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC  
Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC  
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 g (inclusief batterij)  
Afmetingen  
Hoogte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mm  
Breedte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mm  
Diepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,5 mm  
Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 V DC, 720 mAh Lithium-ion  
Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingebouwd  
Oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximaal 120 min.  
N.B.: De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruik en de staat van de batterij.  
SIM-kaart type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1.8V  
Geheugen telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM  
Animatiethema's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Spraakbericht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 seconden  
Spraakbericht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 seconden elk  
i-appli toepassingentm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vooraf geïnstalleerd 1 of 2  
(hangt af van operator)  
capaciteit: 50  
Kleuren schermverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 voorgeprogrammeerde;  
(hangt af van data folder)  
Planner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximaal 100 vermeldingen  
Alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Ondersteunde grafische formats. . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
6
Nederlands  
WBMP, BMP, PNG  
Grafisch formaat voor Browser/Mailer . . . . . . GIF98a, GIF87a, AGIF, JPEG,  
WBMP  
Maximale bestandsgrootte . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB  
Ondersteunde audioformats . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI,  
iMelody, MFi, AMR, SMAF, WAV  
Audioformaten voor Browser/Mailer . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR  
N.B.: MFi: Niet van toepassing voor het verzenden van e-mailberichten / MMS.  
AMR: Van toepassing op het verzenden van MMS-berichten als opgenomen  
bestand via deze telefoon.  
Beperking van MIDI: Formaat 0 en 1 worden ondersteund.  
Beperking van SMAF: 16 polyfone SMAF  
Beperking van WAV: "CD-kwaliteit" WAV (16 bit Lineair PCM/44.1kHz/stereo)  
wordt NIET ondersteund. Uitsluitend de volgende formaten worden ondersteund:  
8 bit Lineair PCM/4 kHz/mono  
8 bit Lineair PCM/8 kHz/mono  
16 bit Lineair PCM/4 kHz/mono  
16 bit Lineair PCM/8 kHz/mono  
Bluetooth® versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1  
Bluetooth® categorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Bluetooth® bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tot 10 meter  
Bluetooth® profielen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoofdtelefoon, handenvrij,  
DUN, OBEX, FAX  
7
Nederlands  
Licenties  
Access  
This product contains Compact NetFront Plus  
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.  
Compact NetFront is a trademark or registered  
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other  
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,  
Ltd.  
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent  
JPEG Group.  
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this  
product.  
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in  
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.  
Bluetooth®  
De naam en het merk Bluetooth® zijn het eigendom van Bluetooth®  
SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Panasonic is  
toegestaan onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn  
het eigendom van de respectievelijke eigenaars.  
JavaTM en Sun Microsystems  
JavaTM en alle op JavaTM gebaseerde handelsmerken en logo's zijn handelsmerken of  
gedeponeerde handelsmerken van Sun Microsystems, Inc. in de V.S. en andere landen.  
Tegic  
T9® is een handelsmerk van Tegic Communications Inc. Een licentie voor T9® tekstinvoer  
werd verleend uit hoofde van één of meer van de volgende octrooien: Amerikaanse octrooien  
nrs. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 en 6,011,554; Canadees octrooi nr. 1,331,057;  
Brits octrooi nr. 2238414B; Hongkong standaard octrooi nr. HK0940329; Republiek van  
Singapore octrooi nr. 51383; Europees octrooi nr. 0 842 463 (969272260.8) DE/DK, FI, FR, IT,  
NL, PT, ES, SE, GB: en andere wereldwijd aanhangige octrooien.  
CP8 octrooi  
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.. 2004.  
De informatie in dit document is vatbaar voor wijziging zonder voorafgaande kennisgeving.  
Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd  
gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of wijze, zonder de uitdrukkelijke  
goedkeuring van Panasonic Mobile Communications Co., Ltd..  
8
Nederlands  
Garantie Europese Unie  
De EU/EER – garantie wordt verleend in de Europese Unie/Europese  
Economische Ruimte en Zwitserland.  
Panasonic GSM Europese Service Garantievoorwaarden  
Geachte Klant,  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale mobiele  
telefoon. De Panasonic GMS Europese servicegarantie is uitsluitend geldig  
tijdens het reizen in andere landen dan het land waarin het product werd  
gekocht. Uw plaatselijke garantie is in alle andere gevallen van toepassing.  
Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum in dit document als uw  
Panasonic GSM-telefoon tijdens uw verblijf in het buitenland gerepareerd  
moet worden.  
Garantie  
De Europese garantie voor GSM wordt in het algemeen verleend voor 12  
maanden voor de telefoon en voor een periode van 3 maanden voor de  
oplaadbare batterij. Behoudens de hieronder vermelde voorwaarden, kan de  
klant met betrekking tot een product dat in een ander land dan het land van  
aankoop wordt gebruikt, gedurende respectievelijk 12 en 3 maanden,  
aanspraak maken op deze garantie als de garantievoorwaarden hiervan  
gunstiger zijn dan de plaatselijke garantievoorwaarden in het land van  
gebruik.  
Garantievoorwaarden  
Indien de koper reparaties wil laten uitvoeren onder de garantie dan dient de  
koper de garantiekaart samen met de aankoopbon aan een erkend  
servicecentrum te tonen.  
De garantie dekt gebreken voortvloeiend uit fabricage- of constructiefouten;  
de garantie is niet van toepassing op andere gevallen zoals accidentele  
beschadiging, hoe dan ook ontstaan, normale slijtage, nalatigheid en niet door  
ons goedgekeurde instellingen, veranderingen of reparaties.  
Uw enig en exclusief verhaal onder deze garantie is de reparatie, of naar onze  
keuze, de vervanging van het product of een defect onderdeel of de defecte  
onderdelen. De koper kan geen aanspraak maken op enig ander verhaal, met  
inbegrip van maar niet beperkt tot, incidentele of gevolgschade van welke  
aard dan ook.  
Dit is een aanvulling op de statutaire rechten of andere consumentenrechten  
en doet geen afbreuk aan deze rechten. Deze garantie is van toepassing in de  
in dit document vermelde landen bij de erkende reparatiecentra in die landen.  
9
Nederlands  
Nederland  
België  
Panasonic-Centre Nederland  
(Servicom bv)  
P.O Box 16280  
2500 BG  
BROOTHAERS  
Hoevelei 167  
2630 AARTSELAAR  
Tel. +32 03/887 06 24  
HENROTTE  
Den-Haag  
Nederland  
Tel. +31 703314314  
Rue du Campinaire 154  
6240 FARCIENNES  
Tel. +32 071/39 62 90  
PIXEL VIDEOTECH  
Rue St Remy 7  
Zonweg 60  
2516 BM  
Den-Haag  
Nederland  
Tel. +31 703314314  
4000 LUIK  
Tel. +32 041/23 46 26  
DELTA ELECTRONICS  
Rue P.d’Alouette 39  
5100 NANINNE  
Tel. +32 081/40 21 67  
ELEKSERVICE FEYS  
Houthulstseweg 56  
8920 POELKAPELLE  
Tel. + 32 057/48 96 37  
AVS WAASLAND  
Lavendelstraat 113  
9100 ST NIKLAAS  
Tel. +32 03/777 99 64  
A.V.T.C SA  
Kleine Winkellaan 54  
1853 STROMBEEK-BEVER  
Tel. + 32 02/267 40 19  
RADIO RESEARCH  
Rue des Carmélites 123  
1180 BRUSSEL  
Tel. +32 02/345 68 56  
VIDEO TECHNICAL SERVICE  
Av. du Roi Albert 207  
1080 BRUSSEL  
Tel. +32 02/465 33 10  
SERVICE CENTER  
Kapellestraat 95  
9800 DEINZE  
Tel. +32 09/386 67 67  
TOP SERVICE  
Westerloseweg 10  
2440 GEEL  
Tel. +32 014/54 67 24  
TELECTRO SC  
Quai des Ardennes 50  
4020 Luik  
Tel. +32 041/43 29 04  
10  
Nederlands  
EU/EER garantie De voorwaarden zijn van toepassing in alle landen behalve in het  
land van aankoop.  
Als de koper een gebrek constateert dan dient hij onverwijld contact op te nemen met  
het toepasselijke verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van de  
Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar de garantie werd verleend, zoals  
vermeld in de "Klantenservice gids", of de dichtstbijzijnde erkende distributeur en de  
garantie en aankoopbon tonen. De koper wordt hierna geïnformeerd of:  
(i) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur de reparatie zal uitvoeren; of  
(ii) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur voor het vervoer zal zorgen van  
het apparaat naar het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar  
het apparaat oorspronkelijk werd verkocht; of  
(iii) de koper zelf het apparaat naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur  
moet sturen in het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar  
het apparaat oorspronkelijk werd verkocht.  
Als het apparaat een model is dat normaal verkocht wordt door het verkoopbedrijf of  
de nationale distributeur in het land waar het door de koper wordt gebruikt, dan dient  
het apparaat, samen met de garantiekaart en aankoopbon, voor rekening en risico van  
de koper te worden geretourneerd naar een verkoopbedrijf of distributeur die de  
reparatie zal uitvoeren. In sommige landen zal het gelieerde verkoopbedrijf of de  
plaatselijke distributeur dealers of bepaalde servicecentra aanwijzen om de nodige  
reparaties uit te voeren.  
Als het apparaat een model is dat normaal niet wordt verkocht in het land van gebruik  
of als de interne en externe productkenmerken verschillen van de kenmerken van het  
equivalente model in het land van gebruik dan kan het verkoopbedrijf of de nationale  
distributeur de reparaties laten uitvoeren door reserveonderdelen te bestellen in het  
land van aankoop of het kan nodig zijn de reparaties te laten uitvoeren door het  
verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van aankoop.  
In beide gevallen moet de koper deze garantiekaart en de aankoopbon overleggen.  
Eventueel benodigd transport, zowel van het apparaat als de reserveonderdelen, is  
voor rekening en risico van de koper en kan een aanzienlijke vertraging van de  
reparatie tot gevolg hebben.  
Als de consument het apparaat voor reparatie naar het verkoopbedrijf of nationale  
distributeur in het land van gebruik retourneert dan wordt de reparatie volgens  
dezelfde plaatselijke voorwaarden (met inbegrip van de garantieperiode) die gelden  
voor hetzelfde model, in het land van gebruik en niet in het land van aankoop in de  
Europese Unie/Europese Economische Ruimte uitgevoerd. Als de consument het  
apparaat voor reparatie retourneert naar het verkoopbedrijf of de nationale  
distributeur in het land van de EU/EER waar het apparaat werd gekocht, dan zal de  
reparatie overeenkomstig de heersende plaatselijke voorwaarden in het land van  
aankoop in de EU/EER worden uitgevoerd.  
Sommige productmodellen vereisen een modificatie of aanpassing voor een goede  
werking en veilig gebruik in verschillende EU/EER landen, overeenkomstig de  
plaatselijke spanningsvereisten, veiligheidsvoorschriften of andere technische  
normen die door de toepasselijke wetgeving worden opgelegd of aanbevolen. De  
kosten van dergelijke modificaties of aanpassingen kunnen aanzienlijk zijn voor  
bepaalde productmodellen en het kan moeilijk zijn om aan de plaatselijke  
spanningsvereisten, veiligheidsnormen en andere technische normen te voldoen. Wij  
11  
Nederlands  
raden de koper ten sterkste aan om zich op de hoogte te stellen van deze plaatselijke  
technische en veiligheidsnormen voor het gebruik van het apparaat in een ander EU/  
EER land.  
Deze garantie dekt geen kosten verbonden aan de modificaties of aanpassingen van  
het apparaat teneinde te voldoen aan de plaatselijke spanningsvereisten en  
veiligheids- of andere technische normen. Het verkoopbedrijf of de nationale  
distributeur kan de vereiste modificaties en aanpassingen van bepaalde  
productmodellen voor rekening van de koper uitvoeren. Het is echter vanwege  
technische redenen niet mogelijk om alle productmodellen te veranderen of aan te  
passen aan de plaatselijke spanningsvereisten en veiligheids- of andere technische  
normen. Bovendien kan het veranderen of aanpassen van het apparaat afbreuk doen  
aan de werking van het apparaat.  
Als de koper de vereiste modificaties of aanpassingen aan de plaatselijke  
spanningsvereisten en technische of veiligheidsnormen tot volle tevredenheid van het  
verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van gebruik heeft laten  
uitvoeren dan wordt een aanvullende reparatiegarantie verstrekt mits de koper de  
aard van de verandering of aanpassing bekend maakt als deze van toepassing is op de  
reparatie. (De koper wordt aangeraden om het aangepaste of veranderde apparaat niet  
naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van aankoop te sturen  
als de reparatie betrekking heeft op de modificatie of aanpassing).  
Deze garantie is uitsluitend geldig in gebieden die onderworpen zijn aan de  
wetgeving van de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte.  
Bewaar deze garantie samen met uw aankoopbon.  
12  
English  
Important Information  
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is designed to  
operate on GSM networks – GSM900, GSM1800 and GSM1900. It also supports GPRS for  
packet data connections. Please ensure the battery is fully charged before use.  
We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare that the EB-  
P342i conforms with the essential and other relevant requirements of the directive 1999/5/EC.  
A declaration of conformity to this effect can be found at  
This Panasonic mobile phone is designed, manufactured and tested to ensure that it complies  
with the specifications covering RF exposure guidelines applicable at the time of manufacture,  
in accordance with EU, USA FCC and Australian ACA regulations.  
Please refer to our website for latest information/standards and compliance in your country/  
The following information should be read and understood as it provides details which will  
enable you to operate your phone in a manner which is both safe to you and your environment,  
and conforms to legal requirements regarding the use of cellular phones.  
This equipment should only be charged with approved charging equipment to  
ensure optimum performance and avoid damage to your phone. Other usage  
will invalidate any approval given to this apparatus and may be dangerous.  
Ensure the voltage rating of the Fast Travel Charger is compatible with the area  
of use when travelling abroad. A Fast Travel Charger (EB-CAX70UK or EB-  
CAX70EU) is supplied with the Main Kit. Other recommended equipment for  
charging is the Car Charger (EB-CDX70).  
Use of another battery pack than that recommended by the manufacturer may  
result in a safety hazard. If you use a feature which keeps the key backlight on  
continuously for a long time, such as a game or the browser, battery life will  
become extremely short. To maintain longer battery life, set the key backlight to  
off. Do not use this phone without the battery cover attached.  
Switch off your cellular phone when in an aircraft. The use of cellular phones in  
an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the cellular  
network and may be illegal. Failure to observe this instruction may lead to the  
suspension or denial of cellular phone services to the offender, or legal action or  
both.  
Do not incinerate or dispose of the battery as ordinary rubbish. The battery must  
be disposed of in accordance with local regulations and may be recycled.  
It is advised not to use the equipment at a refuelling point. Users are reminded  
to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, chemical  
plants or where blasting operations are in progress. Never expose the battery to  
extreme temperatures (in excess of 60°C).  
It is imperative that the driver exercises proper control of the vehicle at all times.  
Do not hold a phone while you are driving; find a safe place to stop first. Do not  
speak into a handsfree microphone if it will take your mind off the road. Always  
acquaint yourself thoroughly with restrictions concerning the use of cellular  
phones within the area where you are driving and observe them at all times.  
Care must be taken when using the phone in close proximity to personal  
medical devices, such as pacemakers and hearing aids.  
Remember to disable the alarm function when in an aircraft or a medical facility  
to prevent the phone automatically switching itself on.  
13  
English  
For most efficient use hold the phone as you would any normal phone. To avoid  
deterioration of signal quality or antenna performance, do not touch or “cup” the  
antenna area while the phone is switched on. Do not leave the camera facing  
direct sunlight to avoid impairing camera performance. Unauthorised  
modifications or attachments may damage the phone and violate applicable  
regulations. The use of an unapproved modification or attachment may result in  
the invalidation of your guarantee – this does not affect your statutory rights.  
When your handset, the accompanying battery or charging accessories are wet,  
do not put those in any type of heating equipment, such as a microwave oven, a  
high pressure container, or a drier or similar. It may cause the battery, handset  
and/or charging equipment to leak, heat up, expand, explode and/or catch fire.  
Moreover, the product or accessories may emit smoke and their electrical  
circuits may become damaged and cause the products to malfunction.  
Panasonic is not responsible for any and all damages, whether direct or  
indirect, howsoever caused by any misuse.  
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate, for any  
important information and data which you store in your phone’s memory. In  
order to avoid accidental loss of data, please follow all instructions relating to  
the care and maintenance of your phone and its battery. Panasonic accepts no  
liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data, including  
but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to  
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).  
Your phone may have the capability of storing and communicating personal  
information. It is recommended that you take care to ensure that any personal  
or financial information is stored separately from your phone. You should use  
the security features, such as Phone Lock and/or Sim Lock, provided in the  
handset as a measure of protection for information held. Panasonic accepts no  
liability for any and all losses howsoever arising from any loss of data including  
but not limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to  
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).  
Your phone may have the capability of downloading and storing information and  
data from external sources. It is your responsibility to ensure that in doing this  
you are not infringing any copyright laws or other applicable legislation.  
Panasonic accepts no liability for any and all losses howsoever arising from any  
loss of data or any such infringement of copyright or IPR, including but not  
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential  
loss, anticipated savings, loss of revenues).  
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised to take  
appropriate care over the use of it. It is your responsibility to ensure that you  
have permission to take photographs of people and objects and that you do not  
infringe any personal or third party rights when using the camera. You must  
comply with any applicable international or national law or other special  
restrictions governing camera use in specific applications and environments.  
This includes not using the camera in places where the use of photographic and  
video equipment may be prohibited. Panasonic accepts no liability for any and  
all losses howsoever arising from any infringement of copyright or intellectual  
property rights, including but not limited to direct and indirect losses.  
This equipment should only be used with Panasonic approved accessories to  
ensure optimum performance and avoid damage to your phone.Panasonic is  
not responsible for damage caused by using non-Panasonic approved  
accessories.  
This phone must be used in compliance with any applicable international or  
national law or any special restrictions governing its use in specified  
applications and environments. This includes but is not limited to use in  
hospitals, aircraft, whilst driving and any other restricted uses.  
The display layouts and screenshots within this document are for illustrative  
purposes and may differ from the actual displays on your phone. Panasonic  
reserves the right to change the information in this document without prior  
notice.  
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production technology, and  
in certain circumstances pixels may appear brighter or darker. This is due to  
characteristics of the LCD and is not a manufacturing defect.  
14  
English  
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding the phone  
close to the ear while pressing the keys.  
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation of your  
phone. This is normal and does not indicate a fault. The display quality may  
deteriorate if the phone is used in environments over 40°C for a long time.  
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user serviceable  
parts inside.  
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks. Do not drop the  
battery.  
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately remove  
the battery and contact your dealer.  
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot area.  
Never throw a battery into a fire. It may explode.  
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away from the  
equipment/battery. Batteries can cause property damage, injury, or burns if  
terminals are touched with a conductive material (i.e. metal jewellery, keys,  
etc.).  
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct sunlight,  
between +5°C and +35°C. It is not possible to recharge the battery if it is outside  
this temperature range.  
When connecting the phone to an external source, read the operating  
instructions of the equipment for the correct connection and safety precautions.  
Ensure the phone is compatible with the product it is being connected to.  
When disposing of any packing materials or old equipment check with your local  
authorities for information on recycling.  
15  
English  
SAR  
European union - RTTE  
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-P342i) MEETS THE EU  
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.  
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and  
manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF)  
energy recommended by The Council of the European Union. These limits are  
part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy  
for the general population. The guidelines were developed by independent  
scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific  
studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the  
safety of all persons, regardless of age and health.  
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement  
known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit recommended  
by The Council of the European Union is 2.0 W/kg.* Tests for SAR have been  
conducted using standard operating positions with the phone transmitting at  
its highest certified power level in all tested frequency bands. Although the  
SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level  
of the phone while operating can be well below the maximum value. This is  
because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use  
only the power required to reach the network. In general, the closer you are to  
a base station antenna, the lower the power output.  
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the  
European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one  
essential requirement the protection of the health and the safety for the user  
and any other person. The SAR value for this model phone, when tested for  
use at the ear, for compliance against the standard was 0.597 W/kg. While  
there may be differences between the SAR levels of various phones and at  
various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.  
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram  
(W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial  
margin of safety to give additional protection for the public and to account for  
any variations in measurements. SAR values may vary depending on national  
reporting requirements and the network band.  
For SAR information in other regions please look under product information  
16  
English  
Specifications  
Bands supported . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Class 4, GSM1800 Class 1  
GSM1900  
Standby Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260 hours  
Standby Time (Bluetooth® on) . . . . . . . . . 60 – 170 hours  
Talk Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75 – 6 hours  
Talk Time (using Bluetooth®) . . . . . . . . . . 1.4 – 4.6 hours  
Note: Talk and standby time are dependant upon network conditions, SIM usage, battery  
condition and LCD backlight setting.  
Temperature Range  
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC  
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC  
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 g (including battery)  
Dimensions  
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mm  
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mm  
Depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.5 mm  
Supply Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 V DC, 720 mAh Li-ion  
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixed  
Charge Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to 120 min.  
Note: Charging time is dependant on usage and battery condition.  
SIM Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1.8 V  
Contacts List Memory . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM  
Animation Themes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Voice Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 seconds  
Voice Record. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 seconds each  
i-Appli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . preinstalled 1 or 2  
(depends on operator)  
capacity: 50  
Backlight colours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fixed (depends on Data Folder)  
Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to 100 entries  
Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Graphics Formats Supported . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
WBMP, BMP, PNG  
17  
English  
Graphics Formats for Browser/Mailer . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
WBMP  
Maximum File Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB  
Audio Formats Supported . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,  
AMR, SMAF, WAV  
Audio Formats for Browser/Mailer. . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR  
Note: MFi: Not applicable for mail/MMS sending.  
AMR: Applicable for MMS sending as recorded file by this phone only.  
Limitation of MIDI: Format 0 and 1 are supported  
Limitation of SMAF: 16 polyphonic SMAF  
Limitation of WAV: CD quality WAV (16 bit Linear PCM/44.1kHz/stereo) is not  
supported. Only the following formats are supported:  
8 bit Linear PCM/4 kHz/mono  
8 bit Linear PCM/8 kHz/mono  
16 bit Linear PCM/4 kHz/mono  
16 bit Linear PCM/8 kHz/mono  
Bluetooth® Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1  
Bluetooth® Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Bluetooth® Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . up to 10 metres  
Bluetooth® Profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . Headset, Handsfree, DUN, OBEX  
FAX  
Licensing  
Access  
This product contains Compact NetFront Plus  
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.  
Compact NetFront is a trademark or registered  
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other  
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,  
Ltd.  
18  
English  
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent  
JPEG Group.  
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this  
product.  
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in  
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.  
Bluetooth®  
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other  
trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Java and Sun Microsystems  
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun  
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.  
Tegic  
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or  
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and  
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong  
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463  
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending  
worldwide.  
CP8 Patent  
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.  
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions  
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express  
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
19  
English  
EU Warranty  
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and  
Switzerland.  
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions  
Dear Customer,  
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The  
Panasonic GSM European Service Guarantee only applies while  
travelling in countries other than where the product was purchased.  
Your local guarantee is applicable in all other cases. If your Panasonic  
GSM telephone requires service while abroad, please contact the local  
service company shown on this document.  
The Guarantee  
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is  
generally 12 months for the main body and 3 months for the  
rechargeable battery. With respect to a product used in a country other  
than a country of purchase, notwithstanding what is stated in the  
conditions below, the customer will benefit, in that country of use, from  
these guarantee periods of, respectively, 12 and 3 months, if these  
conditions are more favourable to him than the local guarantee  
conditions applicable in such country of use.  
Conditions of Guarantee  
When requesting guarantee service the purchaser should present the  
warranty card together with proof of purchase, to an authorised service  
centre.  
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design  
faults; it does not apply to other events such as accidental damage,  
however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification  
or repair not authorised by us.  
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the  
repair, or at our option the replacement, of the product, or any defective  
part or parts. No other remedy, including, but not limited to, incidental  
or consequential damage or loss of whatsoever nature shall be  
available to the purchaser.  
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or  
other rights of consumer purchasers. This guarantee applies in  
20  
English  
countries shown on this document at the authorised service centres  
detailed for that country.  
United Kingdom  
Ireland  
Service Centres in England  
Tel. +44 8705 159159  
Service Centres in Ireland  
Tel. +353 1 2898333  
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country  
other than the country of original purchase.  
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should  
promptly contact the proper sales company or national distributor in  
the EU/EEA country where this guarantee is claimed, as indicated  
in the “Product Service Guide” or the nearest authorised dealer  
together with this guarantee and proof of date of purchase. The  
purchaser will then be informed whether:  
(i) the sales company or national distributor will handle the repair  
service; or  
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-  
shipment of the appliance to the EU/EEA country where the  
appliance was originally marketed; or  
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales  
company or national distributor in the EU/EEA country where the  
appliance was originally marketed.  
If the appliance is a product model which is normally supplied by the  
sales company or national distributor in the country where it is used  
by the purchaser, then the appliance, together with this guarantee  
card and proof of date of purchase, should be returned at the  
purchaser’s risk and expense to such sales company or distributor,  
which will handle the repair service. In some countries, the affiliated  
sales company or national distributor will designate dealers or  
certain service centres to execute the repairs involved.  
If the appliance is a product model which is not normally supplied in  
the country where used, or if the appliance’s internal or external  
product characteristics are different from those of the equivalent  
model in the country where used, the sales company or national  
distributor may be able to have the guarantee repair service  
21  
English  
executed by obtaining spare parts from the country where the  
appliance was originally marketed, or it may be necessary to have  
the guarantee repair service executed the sales company or  
national distributor in the country where the appliance was originally  
marketed.  
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and  
proof of date of purchase. Any necessary transportation, both of the  
appliance and of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and  
expense, and there may be a consequent delay in the repair service.  
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales  
company or national distributor in the country of use of the  
appliance, the service will be provided on the same local terms and  
conditions (including the period of guarantee coverage) as prevail  
for the same model appliance in the country of use, and not the  
country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer sends the  
appliance for repair to the sales company or national distributor in  
the EU/EEA country where the appliance was originally marketed,  
the repair service will be provided on the local terms and conditions  
prevailing in the country of initial sale in the EU/EEA.  
Some product models require adjustment or adaptation for proper  
performance and safe use in different EU/EEA countries, in  
accordance with local voltage requirements and safety or other  
technical standards imposed or recommended by applicable  
regulations. For certain product models, the cost of such  
adjustment or adaptation may be substantial and it may be difficult  
to satisfy local voltage requirements and safety or other technical  
standards. It is strongly recommended that the purchaser  
investigates these local technical and safety factors before using  
the appliance in another EU/EEA country.  
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or  
adaptations to meet local voltage requirements and safety or other  
technical standards. The sales company or national distributor may  
be in a position to make the necessary adjustments or adaptations  
to certain product models at the cost of the purchaser. However, for  
technical reasons it is not possible to adjust or adapt all product  
models to comply with local voltage requirements and safety or  
other technical standards. Moreover, where adaptations or  
adjustments are carried out the performance of the appliance may  
be affected.  
22  
English  
If in the opinion of the sales company or national distributor in the  
country where the appliance is used the purchaser has the  
necessary adjustments or adaptations to local voltage requirements  
and technical or safety standards properly made, any subsequent  
guarantee repair service will be provided as above indicated,  
provided the purchaser discloses the nature of the adjustment or  
adaptation if relevant to the repair. (It is recommended that the  
purchaser should not send adapted or adjusted equipment for  
repair to the sales company or national distributor in the country  
where the appliance was originally marketed if the repair relates in  
any way to the adaptation or adjustment.)  
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of  
the European Union and the EEA.  
Please keep this guarantee with your receipt.  
23  
English  
PANASONIC GSM MOBILE TELEPHONE  
WARRANTY TERMS  
1. This warranty is in addition to and does not in any way affect any statutory or other  
rights of consumer purchasers. This warranty applies to the United Kingdom, Isle of  
Man & Channel Islands only, for users in Eire, please contact your retailer or supplier.  
The warranty period is 12 months from date of purchase and is applicable to the  
original purchaser only.  
2. The product is approved for use on GSM mobile telephone system and should only be  
used for normal purposes and in accordance with the standard operating instructions.  
3. The warranty covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not  
apply to damage, however caused, wear and tear, neglect, incorrect adjustment or  
repair, or to any items of a limited natural life.  
4. In the event of failure, please take the following action:  
l
Refer to the instruction book in order to identify and possibly correct the problem.  
If the problem is due to coverage, reception or billing, please contact your air time  
retailer or service provider whose number can be found from your monthly invoice.  
If you cannot resolve the problem, contact the Panasonic Helpline on 08705 159159.  
Before you telephone have the following information to hand:  
l
l
¡
¡
¡
The model and serial number of your telephone, and its phone number  
Your full address and post code  
A copy of your original invoice, receipt or bill of sale for the purchase of the  
telephone.  
5. If the problem cannot be resolved over the telephone, arrangements will be made to  
repair the telephone. Remove the SIM from the telephone and store it in a safe place.  
Please pack the telephone suitable for transit. Including in the packing:  
l
l
l
l
The mobile telephone  
The rechargeable battery  
AC Adaptor  
A copy of your invoice, receipt or bill of sale. (Note; it is the customers responsibility  
to provide proof of warranty)  
6. Panasonic will use reasonable endeavours to ensure your telephone is returned to you  
within a maximum of 5 working days from reporting the fault to the Helpline. Please  
note that delays in transit may be encountered for Channel Islands, Northern Ireland,  
Isle of Man, Scottish Islands and other islands.  
7. Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is for the repair, or at  
our option the replacement, of the product, or any defective part or parts. No other  
remedy, including, but not limited to, incidental or consequential damage or loss of  
whatsoever nature shall be available to the purchaser.  
8. Rechargeable batteries have a limited natural life, in order to prolong their life they  
should only be used and charged as shown in the instruction book. Replacement  
batteries may be purchased either from your retailer or the Helpline number shown  
overleaf.  
G4MDS-050I  
24  
English  
25  
English  
Declaration of Conformity – P342i  
26  
Informations Importantes  
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. Ce téléphone a été conçu pour  
fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900, GSM1800 et GSM1900. Il supporte également GPRS  
pour les connexions par paquets#. Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant  
d’utiliser l’appareil.  
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd déclare que le téléphone EB-P342i est  
conforme aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive  
1999/5/CE.  
Vous trouverez une Déclaration de Conformité à cet effet à :  
Ce téléphone portable Panasonic est conçu, fabriqué et testé afin de respecter les spécifications  
relatives aux directives sur l’exposition aux fréquences radio applicables à la date de fabrication, en  
conformité avec la réglementation européenne, les règles américaines FCC et les règles australiennes  
ACA.  
Veuillez consulter notre site Internet pour avoir les informations et normes les plus récentes et les  
détails en matière de respect des normes dans votre pays ou région.  
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous  
expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l'environnement. Ces  
informations sont conformes aux dispositions légales en matière d'utilisation de téléphones cellulaires..  
Il est conseillé de procéder à la recharge de cet appareil uniquement au moyen d'un  
chargeur agréé pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui  
évitant d'être endommagé. Tout autre usage risque d'entraîner l'invalidation de  
l'agrément accordé à cet appareil et de présenter un danger. Lorsque vous voyagez à  
l'étranger, vérifiez que la tension nominale du chargeur voyage rapide est compatible  
avec celle du pays d'utilisation. Un Chargeur de voyage rapide (EB-CAX70UK ou EB-  
CAX70EU) est fourni avec le Kit principal. Un autre accessoire recommandé pour  
charger votre téléphone est le chargeur pour voiture (EB-CDX70).  
L'utilisation d'une batterie différente de celle qui est recommandée par le fabricant  
pourrait présenter des risques pour votre sécurité. Si vous utilisez une fonction qui exige  
que le rétroéclairage reste allumé pendant une longue période, comme un jeu ou le  
navigateur, l'autonomie de la batterie s'en trouvera extrêmement réduite. Pour assurer  
l'autonomie maximale de la batterie, désactivez le rétroéclairage. N'utilisez jamais ce  
téléphone lorsque le couvercle de la batterie n'est pas en place.  
Arrêtez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans un avion. L'utilisation  
des téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle risque de perturber le  
fonctionnement de l'avion ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être  
illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou  
refuser l'accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.  
Ne jamais incinérer ou jeter la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être  
mise au rebut en respectant la réglementation locale et pourra ainsi être recyclée.  
L'utilisation de votre téléphone dans les stations service est déconseillée. Veillez à  
respecter la réglementation en matière de restrictions sur l'utilisation d'équipements  
radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et les sites d'opérations de  
minage. N'exposez jamais les batteries à des températures supérieures à 60°C.  
Vous devez impérativement garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances.  
Ne conduisez jamais le téléphone à la main. Arrêtez-vous d'abord dans un endroit sûr.  
Ne parlez pas dans un micro mains libres si cela risque de vous faire perdre votre  
concentration lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à  
l'utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez-les en  
permanence.  
27  
L'utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel que les  
stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive, peut présenter un danger.  
N'oubliez pas de désactiver la fonction alarme lorsque vous vous trouvez dans un avion  
ou dans un lieu à vocation médicale, pour empêcher le téléphone de se mettre  
automatiquement en marche  
Pour une utilisation optimale, tenez l'appareil comme un téléphone ordinaire. Pour  
éviter toute détérioration de la qualité du signal ou de la performance de l'antenne, ne  
touchez pas et ne protégez pas avec votre main la zone de l'antenne lorsque le téléphone  
est en marche. Ne laissez pas l'appareil photo exposé à la lumière directe du soleil ; en  
effet, ceci pourrait détériorer la performance de l'appareil. Toute modification ou ajout  
non autorisé peut endommager le téléphone et violer la réglementation en vigueur.  
L'utilisation d'une modification ou d'un ajout non autorisé peut entraîner l'annulation de  
votre garantie. Ceci n'a aucune incidence sur vos droits statutaires.  
Lorsque votre combiné, la batterie ou les accessoires de recharge sont humides, ne pas  
les placer dans un équipement de chauffage, quel qu'il soit, comme un four à micro-  
ondes, un conteneur haute pression ou un sécheur ou autre appareil similaire. En effet, la  
batterie, le combiné et/ou le matériel de recharge pourrait fuir, surchauffer, gonfler,  
exploser et/ou prendre feu. En outre, le produit ou les accessoires pourraient émettre de  
la fumée et leurs circuits électriques pourraient être endommagés et provoquer un  
mauvais fonctionnement. Panasonic décline toute responsabilité quant à de tels  
dommages, directs ou indirects, découlant d'une utilisation abusive quelle qu'elle soit.  
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauvegarde des  
informations et données importantes que vous enregistrez dans la mémoire de votre  
téléphone. Afin d'éviter toute perte accidentelle de données, respectez les instructions  
concernant l'entretien de votre téléphone et de sa batterie. Panasonic décline toute  
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de  
données, y compris mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de  
manière non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes  
de revenus)  
Votre téléphone a peut-être des fonctionnalités lui permettant d'enregistrer et de  
communiquer des informations personnelles. Nous vous recommandons de faire en  
sorte que vos informations personnelles ou financières ne soient pas enregistrées sur  
votre téléphone. Vous devez utiliser les dispositifs de sécurité comme le verrouillage  
téléphone et/ou le verrouillage de la carte SIM qui sont fournis dans l'appareil pour  
protéger les informations qui y sont enregistrées. Panasonic décline toute  
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de  
données, y compris mais sans s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de  
manière non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes  
de revenus).  
Votre téléphone a peut-être des fonctionnalités lui permettant de télécharger et  
d'enregistrer des informations et données depuis des sources externes. Il vous incombe  
de vérifier que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi sur le  
copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline toute responsabilité quant  
aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données ou de toute  
telle violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans  
s'y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les  
dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).  
28  
Si votre téléphone est équipé d'un appareil photo intégré ou en accessoire, nous vous  
conseillons de prendre des précautions appropriées quant à son utilisation. Il vous  
incombe de vérifier que vous avez l'autorisation de photographier les personnes et  
objets et que vous ne violez aucun droit privé ou civil en utilisant l'appareil photo. Vous  
devez respecter les lois internationales ou nationales applicables ou autres restrictions  
spéciales qui régissent l'utilisation des appareils photos dans des applications et  
environnements spécifiques. Vous devez notamment ne pas utiliser l'appareil photo  
lorsque l'utilisation de matériel photo et vidéo peut être interdite. Panasonic décline  
toute responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la  
violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans s'y  
limiter, aux pertes directes et indirectes.  
Il est conseillé d'utiliser cet appareil uniquement avec des accessoires Panasonic agréés  
pour offrir à votre téléphone une performance optimale tout en lui évitant d'être  
endommagé. Panasonic décline toute responsabilité quant aux dégâts provoqués par  
l'utilisation d'accessoires non agréés par Panasonic.  
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois internationales ou nationales  
applicables ou les restrictions spéciales qui régissent son utilisation dans des  
applications et environnements spécifiques. Ceci inclut, de manière non exhaustive, son  
utilisation dans les hôpitaux, les avions, au volant et toutes les autres utilisations  
restreintes.  
Les agencements d'écran et les captures d'écran se trouvant dans ce document sont  
uniquement à des fins d'illustration et peuvent être différents des écrans de votre  
téléphone. Panasonic se réserve le droit de modifier les informations fournies dans ce  
document sans préavis.  
L'affichage à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie haute précision ; dans  
certaines situations, les pixels peuvent sembler plus clairs ou plus foncés. Ceci vient des  
caractéristiques du LCD ; il ne s'agit pas d'un défaut de fabrication.  
Le fait d’appuyer sur les touches peut produire une tonalité forte. Evitez de tenir le  
téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.  
Les extrêmes de température peuvent affecter temporairement le fonctionnement de  
votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n'indique pas une défaillance. La qualité  
de l'affichage peut se détériorer si vous utilisez le téléphone pendant de longues  
périodes dans un environnement où la température est supérieure à 40°C.  
Ne modifiez ou démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d'être  
réparée par l'utilisateur.  
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations ou chocs excessifs.  
La batterie craint les chocs. Ne la laissez pas tomber.  
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil entre en contact avec un liquide,  
enlevez immédiatement la batterie et contactez votre fournisseur.  
N’exposez pas l’appareil au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur.  
Ne jamais jeter une batterie au feu. Elle risque d’exploser.  
29  
Tenez éloignés de l’appareil et de la batterie les objets métalliques qui pourraient  
accidentellement entrer en contact avec les terminaux.  
Les batteries peuvent provoquer des dégâts matériels, des blessures ou des brûlures  
lorsqu’un matériau conducteur (bijoux en métal, clés, etc.) entrent en contact avec les  
terminaux.  
Rechargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré et à l’abri des rayons du soleil,  
entre +5°C et +35°C. La batterie ne se recharge pas lorsque la température ambiante se  
trouve hors de cette fourchette.  
Lorsque vous connectez le téléphone à une source externe, lisez les instructions de cet  
appareil pour procéder correctement à la connexion et de prendre les mesures qui  
s’imposent en matière de sécurité. Vérifiez que le téléphone est compatible avec  
l’appareil auquel vous le connectez.  
Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de matériel usagé, informez-vous des  
possibilités de recyclage auprès des autorités locales.  
30  
SAR  
European Union – RTTE  
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-P342i) EST  
CONFORME AUX EXIGENCES DE L’U.E. POUR L’EXPOSITION  
AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.  
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué de manière  
à ne pas dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) recommandées par le  
Conseil de l’Union européenne. Ces limites font parties de recommandations complètes et elles  
établissent les valeurs admissibles d’exposition du public aux radiofréquences. Les  
recommandations ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes, à l’aide  
d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Les recommandations  
comprennent une marge de sécurité importante afin d’assurer la sécurité de toutes les personnes,  
sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé.  
La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée  
Specific Absorption Rate ou SAR, en français DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite  
de SAR recommandée par le Conseil de l’Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de contrôle  
du SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard et en transmettant au  
plus haut niveau de puissance certifié dans toutes les bandes de fréquences testées. Même si le  
SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone  
pendant son fonctionnement peut se situer bien en dessous de la valeur maximum. La raison en  
est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples de manière  
à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche  
d’une station de base, moins la puissance de sortie du téléphone est élevée.  
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public, la conformité à  
la directive européenne RTTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive  
concerne la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres personnes.  
La valeur du SAR pour ce modèle de téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir  
la conformité à la norme est * 0,597 W/kg. Même s’il peut y avoir des différences entre les  
niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones répondent tous  
aux exigences de l’UE en matière d’exposition aux radiofréquences.  
* La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 2,0 Watts  
par kilogramme (W/kg) en moyenne pour dix grammes de tissus du corps humain. Cette norme  
comporte une marge de sécurité importante afin d’assurer une protection supplémentaire au  
public et de tenir compte de toute variation dans les mesures. Les valeurs de SAR peuvent varier  
en fonction des exigences nationales en matière de divulgation et en fonction de la bande de  
fréquences du réseau.  
Pour des informations sur le SAR dans d’autres régions veuillez consulter les informations sur  
les produits au site web  
31  
Caractéristiques techniques  
Fréquences supportées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Class 4, GSM1800 Class 1  
GSM1900  
Autonomie en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260 heures  
Autonomie en veille  
(avec Bluetooth® activé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 - 170 heures  
Autonomie en communication . . . . . . . . . . . . . 1,75 – 6 heures  
Autonomie en communication  
(avec Bluetooth®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 -4.6 heures  
N.B. : L'autonomie en communication et en veille dépendent des conditions du réseau,  
de votre usage de la carte SIM, de l'état de la batterie et de l'utilisation du  
rétroéclairage à cristaux liquides.  
Plage de température  
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC  
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC  
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 g (avec la batterie)  
Dimensions  
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87mm  
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47mm  
Epaisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.5mm  
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V c.c, 720 mAh Li-ion  
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixe  
Temps de recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 120 mn.  
N.B. : Le temps de recharge dépend de l’usage et de l’état de la batterie.  
Type de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3V  
Mémoire de la Liste de contacts . . . . . . . . . . . . 500 + SIM  
Thèmes d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Mémo vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 secondes  
i-appli™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . préinstallées 1 ou 2  
(dépend de l’opérateur)  
capacité : 50  
Couleurs du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fixes ; (selon l’album perso)  
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 100 entrées  
32  
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Formats graphiques supportés. . . . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
WBMP, BMP, PNG  
Formats graphiques pour . . . . . . . . . . . . . . . . . . GIF98a, GIF87a, AGIF, JPEG, WBMP  
Browser/Mailer  
Taille maximale du fichier : . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ko  
Formats audio supportés . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,  
AMR, SMAF, WAV  
Formats audio pour Browser/Mailer . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR  
N.B. : MFi : Ne concerne pas l’envoi d’e-mails/MMS.  
AMR : Concerne l’envoi de MMS sous forme de fichier enregistré par ce  
téléphone uniquement.  
Limite du format MIDI : Les formats 0 et 1 sont supportés  
Limite du format SMAF : 16 SMAF polyphoniques  
Limite du format WAV : WAV " qualité CD " (16 bits Linéaire PCM/44,1kHz/  
stéréo) n'est PAS supporté. Seuls les formats suivants sont supportés :  
8 bits Linéaire PCM/4 kHz/mono  
8 bits Linéaire PCM/8 kHz/mono  
16 bits Linéaire PCM/4 kHz/mono  
16 bits Linéaire PCM/8 kHz/mono  
Version Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1  
Catégorie Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Portée Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à 10 mètres  
Profils Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Casque, mains libres,  
DUN, OBEX, FAX  
33  
Licensing  
Access  
This product contains Compact NetFront Plus  
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.  
Compact NetFront is a trademark or registered  
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other  
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,  
Ltd.  
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent  
JPEG Group.  
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this  
product.  
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in  
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.  
Bluetooth®  
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other  
trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Java and Sun Microsystems  
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun  
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.  
Tegic  
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or  
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and  
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong  
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463  
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending  
worldwide.  
CP8 Patent  
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.  
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions  
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express  
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
34  
Garantie Européenne  
La garantie UE/EEE est applicable dans l’Union européenne, dans  
l’E.E.E. et en Suisse.  
Conditions de la garantie européenne Panasonic GSM  
Cher client,  
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. La garantie de réparation  
Panasonic GSM europénne ne s’applique que lors de déplacements dans un pays autre  
que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie locale est applicable dans tous les  
autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours  
d’un déplacement à l’étranger, veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est  
indiqué dans ce document.  
Garantie  
La garantie de réparation européenne pour les produits GSM est généralement valable  
pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable. En ce qui  
concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté,  
nonobstant ce qui est mentionné ci-après dans les conditions de la garantie, le client  
bénéficiera dans ce pays d’utilisation des périodes de garantie de 12 et 3 mois  
respectivement, si ces conditions sont plus avantageuses pour lui que les conditions de  
garantie locales applicables dans le pays d’utilisation en question.  
Conditions de la garantie  
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie  
et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé.  
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La  
garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause,  
d’usure, de négligence, de réglage, d’adaptation ou de réparation non agréé par nous.  
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la  
réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s) détachée(s)  
défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre recours, y compris entre  
autres pour des dégâts accidentels ou indirects ou pour toute perte, quelle qu’en soit la  
nature.  
Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur consommateur et ne les  
affecte en aucune manière. Cette garantie est applicable dans les pays indiqués dans ce  
document dans les centres de service après-vente répertoriés pour ce pays.  
35  
France  
Belgique/België  
Centres de service après-vente  
en Belgique  
CETELEC  
ZI de la Delorme  
5 Avenue Paul Héroult  
13015 MARSEILLE  
Tél. : 04 96 15 77 77  
Fax : 04 91 03 20 20  
BROOTHAERS  
Hoevelei 167  
2630 AARTSELAAR  
Tel. +32 03/887 06 24  
CORDON Electronique  
BP 460  
ZI Taden  
22107 DINAN CEDEX  
Tél. : 08 92 69 27 92  
Fax : 02.96.85.82.21  
HENROTTE  
Rue du Campinaire 154  
6240 FARCIENNES  
Tel. +32 071/39 62 90  
PIXEL VIDEOTECH  
Rue St Remy 7  
4000 LIEGE  
A-NOVO Beauvais  
16 Rue Joseph Cugnot  
ZI Bracheux  
Tel. +32 041/23 46 26  
60000 Beauvais  
Tél. : 03.44.89.79.00  
Fax : 03.44.05.16.96  
DELTA ELECTRONICS  
Rue P.d’Alouette 39  
5100 NANINNE  
Tel. +32 081/40 21 67  
A-NOVO Brive  
15 Rue Daniel de Cosnac  
BP 561  
ELEKSERVICE FEYS  
Houthulstseweg 56  
19107 Brive Cedex  
Tél. : 05.55.18.38.81  
Fax : 05.55.18.39.06  
8920 POELKAPELLE  
Tel. + 32 057/48 96 37  
AVS WAASLAND  
Lavendelstraat 113  
9100 ST NIKLAAS  
Tel. +32 03/777 99 64  
S.B.E.  
Z.I. de la Liane  
BP 9  
62360 SAINT LEONARD  
Tél. : 03.21.10.10.21  
Fax : 03.21.80.20.10  
36  
A.V.T.C SA  
Luxembourg  
Kleine Winkellaan 54  
1853 STROMBEEK-BEVER  
Tel. + 32 02/267 40 19  
Centres de service après-vente  
au Luxembourg  
NOUVELLE CENTRAL  
RADIO  
Rue des Jones 15  
L - 1818 Howald  
Luxembourg - Grand Duché  
Tel. +32 40 40 78  
RADIO RESEARCH  
Rue des Carmélites 123  
1180 BRUXELLES  
Tel. +32 02/345 68 56  
VIDEO TECHNICAL  
SERVICE  
Av. du Roi Albert 207  
1080 BRUXELLES  
Tel. +32 02/465 33 10  
Suisse  
John Lay Electronics AG  
Littauerboden 1  
6014 Littau LU / Switzerland  
Phone: +41 (0) 41 259 9090  
Fax: +41 (0) 41 252 0202  
SERVICE CENTER  
Kapellestraat 95  
9800 DEINFE  
Tel. +32 09/386 67 67  
TOP SERVICE  
Westerloseweg 10  
2440 GEEL  
Tel. +32 014/54 67 24  
TELECTRO SC  
Quai des Ardennes 50  
4020 Liège  
Tel. +32 041/43 29 04  
37  
Garantie U.E./E.E.E. Conditions applicables dans tous les pays à l’exception du pays  
d’achat d’origine.  
Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement prendre  
contact avec la société de vente ou le distributeur national du pays membre de l’U.E./  
E.E.E. où l’exécution de la garantie est réclamée comme indiqué dans le « Guide de  
service après-vente » et présenter cette garantie et une preuve de la date d’achat. On  
informera alors l’acheteur :  
(i) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui se chargera de la réparation ;  
ou  
(ii) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui prendra les mesures  
nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a  
été vendu à l’origine ; ou  
(iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au distributeur  
national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine.  
Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un  
distributeur national dans le pays où l’acheteur l’utilise, l’appareil accompagné du  
présent certificat de garantie et de la preuve de la date d’achat sera renvoyé aux risques  
et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur, lequel effectuera  
la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national  
désigneront les distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution  
des réparations en question.  
Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le pays  
d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes du produit sont  
différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le pays d’utilisation, la société de  
vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en mesure d’effectuer la  
réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où l’appareil concerné a été  
vendu à l’origine ; il peut néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation  
par la société de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a été  
vendu à l’origine.  
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi que la  
preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que des pièces  
détachées, sera effectué aux frais et aux risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que  
la réparation en subisse un retard.  
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au  
distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux  
conditions locales (y compris la période de garantie) applicables au même modèle vendu  
dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat  
initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société  
de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été  
vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux conditions appliquées dans  
le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.  
Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de meilleurs  
résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays membres de l’U.E./  
E.E.E., conformément aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de  
sécurité ou autres normes techniques imposées ou recommandées par des  
réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût de tels réglages ou de telles  
adaptations peut être important ; il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux  
38  
exigences locales de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes  
techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de rechercher si de tels facteurs  
techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans un autre pays membre  
de l’U.E./E.E.E.  
Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil nécessaires  
pour satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité  
ou autres normes techniques. Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur  
national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais de l’acheteur les réglages ou  
adaptations requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est néanmoins  
impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux exigences locales  
de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Le bon  
fonctionnement de l’appareil peut en outre être affecté par l’exécution de réglages ou  
d’adaptations.  
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de l’appareil  
estiment que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou adaptations aux  
exigences locales de tension d’alimentation et aux normes techniques ou de sécurité, la  
garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus, à condition que l’acheteur mentionne la  
nature du réglage ou de l’adaptation lorsque cela affecte la réparation. (Si la réparation à  
effectuer concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un  
appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel appareil pour  
réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays où cet appareil a été  
vendu à l’origine).  
Cette garantie n’est valable que dans les territoires soumis aux lois de l’Union européenne  
et de l’E.E.E.  
Nous vous prions de conserver ce certificat au même endroit que votre facture.  
39  
Deutsch  
Wichtige Informationen  
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic Digital-Mobiltelefons entschieden haben.  
Dieses Telefon ist für den Betrieb im GSM-Netzen ausgelegt - GSM900, GSM1800 and GSM1900. Es  
unterstützt außerdem GPRS für paketvermittelte Verbindungen. Bitte vergewissern Sie sich, dass der  
Akku vor Gebrauch vollständig aufgeladen ist.  
Wir, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklären hiermit, dass das  
Modell EB-P342i die wesentlichen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG  
erfüllt.  
Eine diesbezügliche Konformitätserklärung finden Sie unter  
Dieses Mobiltelefon von Panasonic wurde so konzipiert, hergestellt und getestet, dass es den zur Zeit  
seiner Herstellung geltenden Normen und Vorgaben zur Belastung durch Hochfrequenzstrahlen  
entspricht, im Einklang mit Vorschriften in der EU und den FCC- bzw. ACA-Vorschriften in den USA  
und Australien.  
Bitte lesen Sie unsere Website für die neuesten Informationen und die Konformität mit Normen in dem  
Land/der Region, in der Sie dieses Telefon benutzen.  
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch und vergewissern Sie sich, dass Sie alle  
Anweisungen verstehen. Nur so können Sie Ihr Telefon auf eine Weise benutzen, die den Gebrauch  
sowohl für Sie als auch die Umwelt sicher macht und die rechtlichen Auflagen für den Gebrauch von  
Mobiltelefonen erfüllt.  
Dieses Telefon sollte nur mit dem dafür zugelassenen Ladegerät aufgeladen werden, um  
optimale Leistung zu gewährleisten und eine Beschädigung des Telefons zu vermeiden.  
Der Gebrauch anderer Ladegeräte macht jegliche Zulassung für dieses Gerät ungültig  
und kann gefährlich sein. Vergewissern Sie sich bitte bei Reisen ins Ausland, dass die  
Spannung des mobilen Schnellladegeräts der Spannung des jeweiligen Landes  
entspricht. Im Lieferumfang Ihres Gerätes ist ein mobiles Schnellladegerät (EB-  
CAX70UK oder EB-CAX70EU) enthalten. Als weiteres Zubehör zum Aufladen  
empfehlen wir das Auto-Ladegerät (EB-CDX70).  
Der Gebrauch eines anderen als des vom Hersteller empfohlenen Akkupacks könnte  
gefährlich sein. Wenn Sie eine Funktion verwenden, bei der die Tastenbeleuchtung über  
lange Zeit an bleibt, wie etwa ein Spiel oder den Browser, verkürzt sich die Akkuzeit.  
Sie können die Akkustandzeit verlängern, indem Sie die Tastenbeleuchtung auf "Aus"  
stellen. Verwenden Sie das Telefon keinesfalls ohne eingesetzten Akkudeckel.  
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon an Bord von Flugzeugen aus. Der Gebrauch von  
Mobiltelefonen in Flugzeugen kann den Betrieb des Flugzeugs gefährlich  
beeinträchtigen, das Funknetz stören und unter Umständen gesetzeswidrig sein. Ein  
Verstoß gegen diese Anweisung kann dazu führen, dass die Mobiltelefonleistungen der  
zuwiderhandelnden Person ausgesetzt oder verweigert werden, rechtliche Schritte  
eingeleitet werden, oder beides.  
Der Akku darf weder verbrannt noch als Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den  
Akku immer unter Einhaltung der ortsüblichen Vorschriften; er ist zur  
Wiederverwertung geeignet.  
Wir empfehlen, das Gerät nicht an Tankstellen zu benutzen. Wir möchten die Benutzer  
daran erinnern, dass der Gebrauch von Funkgeräten in Kraftstoffdepots, chemischen  
Werken oder in der Nähe von Sprengarbeiten Beschränkungen unterliegt. Setzen Sie  
den Akku niemals extremen Temperaturen (über 60°C) aus.  
40  
Deutsch  
Der Fahrer muss zu jeder Zeit angemessene Kontrolle über sein Fahrzeug bewahren.  
Halten Sie Ihr Telefon nicht in der Hand, während Sie fahren. Suchen Sie erst einen  
sicheren Ort auf, an dem Sie halten können. Sprechen Sie nicht in das Mikrofon einer  
Freisprecheinrichtung, wenn Sie dadurch vom Fahren abgelenkt werden. Wenn Sie  
Auto fahren, machen Sie sich stets mit den Beschränkungen vertraut, die in der  
jeweiligen Gegend für den Gebrauch von Mobiltelefonen gelten. Halten Sie diese  
Beschränkungen jederzeit ein.  
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Telefon in der Nähe von medizinischen  
Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörgeräten einsetzen.  
Vergessen Sie nicht, die Alarmfunktion zu deaktivieren und so das automatische  
Einschalten des Telefons zu verhindern, während Sie sich in einem Flugzeug, einem  
Krankenhaus oder ähnlichem befinden.  
Das Telefon funktioniert am besten, wenn Sie es so wie ein normales Telefon halten.  
Die Signalqualität bzw. Antennenleistung können durch Berührung oder Abdecken des  
Antennenbereichs im eingeschalteten Zustand beeinträchtigt werden. Setzen Sie die  
Kameralinse nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, da dies die Kamerafunktion  
beeinträchtigen könnte. Unerlaubte Änderungen oder angeschlossene Geräte können  
das Telefon beschädigen und verstoßen u.U. gegen geltende Bestimmungen. Nicht  
zugelassene Änderungen oder angeschlossene Geräte können Ihre Garantie ungültig  
machen - dies ist keine Einschränkung Ihrer gesetzlichen Rechte.  
Falls Ihr Telefon, der dazugehörige Akku oder Ladezubehör nass werden sollten, legen  
Sie sie nicht in ein Heizungsgerät wie eine Mikrowelle, einen Hochdruckcontainer,  
einen Trockner usw. Dies könnte dazu führen, dass der Akku, das Telefon und/oder die  
Ladegeräte auslaufen, sich erhitzen, expandieren, explodieren oder Feuer fangen.  
Ferner entwickelt das Produkt oder Zubehör Rauch und die Stromkreise werden u.U.  
beschädigt und führen zu Fehlfunktionen der Produkte. Panasonic übernimmt keine  
Verantwortung für irgendwelche Schäden jeglicher Art, die direkt oder indirekt durch  
irgendwelchen Missbrauch entstehen.  
Es wird empfohlen, die im Speicher Ihres Telefons gesicherten wichtigen Informationen  
und Daten zu kopieren bzw. eine Sicherungskopie anzulegen. Um versehentlichen  
Datenverlust zu vermeiden, sollten Sie alle Anweisungen hinsichtlich der Pflege und  
Wartung Ihres Telefons und seines Akkus befolgen. Panasonic haftet in keinster Weise  
für irgendwelche Schäden, die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies beinhaltet, ist  
aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden (einschließlich, aber  
nicht beschränkt auf Folgeschäden, erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).  
Ihr Telefon ist u.U. in der Lage, persönliche Informationen zu speichern und zu  
übermitteln. Sie sollten daher unbedingt alle persönlichen oder finanziellen  
Informationen an anderer Stelle als auf Ihrem Telefon speichern. Benutzen Sie die  
Sicherheitsfunktionen Ihres Geräts - wie Telefon- und/oder SIM-Sperre -, um die dort  
gespeicherten Informationen zu schützen. Panasonic haftet in keinster Weise für  
irgendwelche Schäden, die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies beinhaltet, ist  
aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare Schäden (einschließlich, aber  
nicht beschränkt auf Folgeschäden, erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).  
Ihr Telefon ist u.U. in der Lage, Informationen und Daten aus externen Quellen  
herunterzuladen und zu speichern. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass  
Sie dabei keine Urheberrechte oder anderen rechtlichen Bestimmungen verletzen.  
Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche Schäden, die aufgrund von  
Datenverlust oder irgendeiner Verletzung von Urheberrechten oder geistigen  
Eigentumsrechten entstehen. Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf unmittelbare  
und mittelbare Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,  
erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).  
41  
Deutsch  
Wenn Ihr Telefon über eine Kamera verfügt (integriert oder als Zubehör), sollten Sie bei  
deren Gebrauch Vorsicht walten lassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen,  
dass Sie die Erlaubnis zum Fotografieren von Personen und Objekten besitzen und dass  
Sie durch den Gebrauch der Kamera keine privaten Rechte oder Rechte dritter Parteien  
verletzen. Sie müssen das geltende internationale oder nationale Recht zur Verwendung  
von Kameras in bestimmten Einsatzgebieten und Umgebungen beachten. Dazu gehört  
auch, die Kamera nicht an Orten zu verwenden, an denen das Fotografieren und Filmen  
möglicherweise untersagt ist. Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwelche  
Schäden, die aufgrund irgendeiner Verletzung von Urheberrechten oder geistigen  
Eigentumsrechten entstehen - einschließlich, aber nicht beschränkt auf unmittelbare und  
mittelbare Schäden.  
Dieses Telefon sollte nur mit dem von Panasonic dafür zugelassenen Zubehör  
verwendet werden, um optimale Leistung zu gewährleisten und eine Beschädigung des  
Telefons zu vermeiden. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen  
durch Zubehör, das nicht von Panasonic zugelassen ist.  
Die Verwendung dieses Telefons in bestimmten Einsatzgebieten und Umgebungen  
unterliegt geltendem internationalen oder nationalen Recht oder sonstigen besonderen  
Einschränkungen. Dies gilt für (ist aber nicht beschränkt auf) Krankenhäuser,  
Flugzeuge, beim Fahren und für alle sonstigen eingeschränkten Anwendungen.  
Die Display-Layouts und Bildschirmgrafiken in diesem Handbuch dienen  
ausschließlich zur Erläuterung und unterscheiden sich u.U. von den tatsächlichen  
Anzeigen auf Ihrem Telefon. Panasonic behält sich das Recht vor, die Informationen in  
diesem Dokument ohne Vorankündigung zu ändern.  
Das LCD-Display benutzt hochpräzise Herstellungstechnologie, und unter bestimmten  
Bedingungen können die Pixel heller oder dunkler erscheinen. Dieser Effekt wird durch  
Eigenschaften des LCD-Displays bedingt und ist kein Herstellungsfehler.  
Beim Drücken der Tasten kann ein lauter Ton erklingen. Vermeiden Sie es deshalb, das  
Telefon beim Drücken der Tasten dicht an das Ohr zu halten.  
Extreme Temperaturen können den Betrieb Ihres Telefons vorübergehend  
beeinträchtigen. Das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar. Die Qualität der  
Anzeige kann beeinträchtigt werden, wenn Sie das Telefon längere Zeit bei  
Temperaturen über 40°C benutzen.  
Das Gerät sollte weder modifiziert noch auseinander genommen werden. Es enthält  
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.  
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Vibrationen oder Stößen aus.Lassen Sie den  
Akku nicht fallen.  
Vermeiden Sie Kontakt mit Flüssigkeiten. Wenn das Gerät nass wird, entnehmen Sie  
sofort den Akku und wenden Sie sich an Ihren Händler.  
Lassen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder an feuchten, staubigen oder  
heißen Orten liegen.  
Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer. Er könnte explodieren.  
Halten Sie Metallobjekte, welche die Anschlusspunkte versehentlich berühren könnten,  
vom Gerät/Akku fern  
Akkus können Sachschaden, Verletzungen oder Verbrennungen verursachen, wenn die  
Anschlusspunkte mit einem leitfähigen Werkstoff (z.B. Metallschmuck, Schlüssel usw.)  
in Kontakt kommen..  
42  
Deutsch  
Laden Sie den Akku immer an einem gut belüfteten Ort auf, nicht in direktem  
Sonnenlicht, bei Temperaturen zwischen +5°C und +35°C. Der Akku kann außerhalb  
dieses Temperaturbereichs nicht aufgeladen werden.  
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon an eine externe Quelle anschließen, lesen Sie bitte die  
Bedienungsanleitung des Gerätes und vergewissern Sie sich, dass Sie das Telefon  
ordnungsgemäß anschließen und alle Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Achten Sie  
darauf, dass Ihr Mobiltelefon mit dem Gerät, an das es angeschlossen wird, kompatibel  
ist.  
Bei der Entsorgung von Verpackungsmaterialien oder alten Geräten wenden Sie sich für  
Hinweise zur Wiederverwertung bitte an Ihre ortsansässigen Behörden.  
43  
Deutsch  
SAR  
Europäische Union – RTTE  
DIESES TELEFON VON PANASONIC (MODELL EB-P342i)  
ERFÜLLT DIE ANFORDERUNGEN DER EU FÜR BELASTUNG  
DURCH FUNKWELLEN.  
Ihr Mobiltelefon ist ein Funksender und -empfänger. Die Konstruktion und Herstellung des  
Geräts gewährleisten, dass es die vom Rat der Europäischen Union empfohlenen Hochfrequenz-  
Expositionsgrenzwerte nicht überschreitet. Diese Grenzwerte sind ein Bestandteil umfassender  
Richtlinien und geben die zulässigen Mengen von HF-Energie für die Allgemeinbevölkerung  
an. Die Richtlinien wurden von unabhängigen wissenschaftlichen Organisationen durch die  
regelmäßige, gründliche Auswertung wissenschaftlicher Studien erarbeitet und enthalten eine  
beträchtliche Sicherheitsspanne, um die Sicherheit aller Personen, ungeachtet ihres Alters und  
Gesundheitszustands, zu garantieren.  
Die Expositionsnorm für Mobiltelefone verwendet eine Maßeinheit, die als "spezifische  
Absorbierungsrate" oder SAR bezeichnet wird. Der vom Rat der Europäischen Union  
empfohlene SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg.* SAR-Tests werden mit standardmäßigen  
Verwendungspositionen durchgeführt, wobei das Telefon in allen getesteten Frequenzbändern  
mit dem höchsten zugelassenen Leistungspegel sendet. Obwohl die SAR mit dem höchsten  
zugelassenen Leistungspegel ermittelt wird, kann die tatsächliche SAR bei Verwendung des  
Telefons weit unter diesem Höchstwert liegen. Das Telefon ist in der Lage, mit verschiedenen  
Leistungspegeln zu arbeiten, so dass nur der jeweils erforderliche Leistungspegel zum Erreichen  
des Netzes verwendet wird. Im Allgemeinen gilt: Je näher eine Basisstationsantenne, desto  
niedriger die Leistungsabgabe des Telefons.  
Bevor ein Telefon der Öffentlichkeit zum Kauf angeboten werden kann, muss seine Erfüllung  
der R&TTE-Richtlinie der EU belegt werden. Als wesentliche Anforderung schreibt diese den  
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers und anderer Personen vor. Der SAR-Wert  
für dieses Telefonmodell in Tests mit Verwendung direkt am Ohr, um die Erfüllung der Norm  
zu überprüfen, betrug 0,597 W/kg. Während einzelne Telefone an verschiedenen Standorten  
abweichende SAR-Niveaus aufweisen können, erfüllen alle Geräte die EU-Anforderungen  
hinsichtlich HF-Exposition.  
* Der SAR-Grenzwert für Mobiltelefone zur Verwendung durch die Allgemeinbevölkerung  
beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), mit Durchschnittsbildung über zehn Gramm  
Körpergewebe. Der Grenzwert beinhaltet eine beträchtliche Sicherheitsspanne, um die  
Öffentlichkeit zusätzlich zu schützen und alle etwaigen Messabweichungen einzubeziehen.  
SAR-Werte können je nach nationalen Meldeanforderungen und Netzwerkband unterschiedlich  
sein.  
Weitere SAR-Informationen für andere Regionen finden Sie in den Produktinformationen bei  
44  
Deutsch  
Technische Daten  
Unterstützte Bandbreiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Klasse 4,  
GSM1800 Klasse 1, GSM1900  
Standby-Zeit (Bluetooth® ein) . . . . . . . . . . . . . 60 - 170 Stunden  
Gesprächszeit (mit Bluetooth®) . . . . . . . . . . . . 1,4 -4,6 Stunden  
Hinweis: Standby- und Gesprächszeit sind jeweils abhängig von den  
Netzwerkbedingungen, der Benutzung der SIM-Karte, dem Akkuzustand und  
der Einstellung für die LCD-Beleuchtung.  
Temperaturbereich  
Aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC  
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC  
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92g (einschl. Akku)  
Abmessungen  
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mm  
Breite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mm  
Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,5 mm  
Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V DC, 720 mAh Li-ion  
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fest  
Ladezeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bis zu 120 Min.  
Hinweis: Die Ladezeit hängt von Benutzung und Zustand des Akkus ab.  
SIM-Typ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1,8V  
Speicher für Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM  
Themen für Animationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Voice Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 Sekunden  
Voice Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . je 10 Sekunden  
i-appli™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vorprogrammiert 1 oder 2  
(je nach Betreiber)  
Kapzität: 50  
Beleuchtungsfarben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Ruftöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fest; (je nach Datei-Ordner)  
Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 100 Einträge  
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Unterstützte Grafikformate . . . . . . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89, JPEG, WBMP,  
BMP, PNG  
45  
Deutsch  
Grafikformate für Browser/Mailer . . . . . . . . . GIF98a, GIF87a, AGIF, JPEG,  
WBMP  
Maximale Dateigröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB  
Unterstützte Audioformate . . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,  
AMR, SMAF, WAV  
Audioformate für Browser/Mailer . . . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR  
Hinweis: MFi: Gilt nicht beim Senden von Mail/MMS.  
AMR: Gilt beim Senden von MMS als Datei, die nur von diesem Telefon  
aufgenommen wurde.  
Einschränkungen für MIDI: Format 0 und 1 werden unterstützt.  
Einschränkungen für SMAF: 16-Klang polyphones SMAF  
Einschränkungen für WAV: WAV von "CD-Qualität" (16 bit, linear PCM/  
44,1kHz/Stereo) wird NICHT unterstützt. Es werden nur folgende Formate  
unterstützt:  
8 bit, linear PCM/4 kHz/Mono  
8 bit, linear PCM/8 kHz/Mono  
16 bit, linear PCM/4 kHz/Mono  
16 bit, linear PCM/8 kHz/Mono  
Bluetooth®-Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1  
Bluetooth®-Klasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Bluetooth®-Reichweite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . bis zu 10 Meter  
Bluetooth®-Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kopfhörer, Freisprechmodus, DUN,  
OBEX, FAX  
46  
Deutsch  
Licensing  
Access  
This product contains Compact NetFront Plus  
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.  
Compact NetFront is a trademark or registered  
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other  
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,  
Ltd.  
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent  
JPEG Group.  
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this  
product.  
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in  
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.  
Bluetooth®  
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other  
trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Java and Sun Microsystems  
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun  
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.  
Tegic  
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or  
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and  
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong  
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463  
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending  
worldwide.  
CP8 Patent  
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.  
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions  
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express  
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
47  
Deutsch  
EU-Garantie  
Die EU/EWR–Garantie gilt im Gebiet der EU/EWR und in der Schweiz.  
Bedingungen für die europaweite Panasonic GSM Service-Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Digital-Mobiltelefons von Panasonic entschieden  
haben. Die europaweite Panasonic GSM Service-Garantie gilt nur während Reisen in anderen  
Ländern als dort, wo das Gerät ursprünglich gekauft wurde. In allen anderen Fällen kommen die  
örtlichen Garantiebestimmungen zur Anwendung. Sollten Sie im Ausland eine Garantieleistung  
für Ihr Panasonic GSM-Telefon beanspruchen, kontaktieren Sie bitte das unter dem jeweiligen  
Land verzeichnete Serviceunternehmen.  
Garantieleistungen  
Die Garantiefrist der europaweiten GSM-Garantie beträgt normalerweise 12 Monate für das  
Hauptgerät und 3 Monate für den wieder aufladbaren Akku. Wenn das Gerät in einem anderen  
Land als dem ursprünglichen Verkaufsland benutzt wird, hat der Kunde, ungeachtet der  
untenstehenden Bestimmungen, in jenem Land Anspruch auf die Garantiefrist von 12 bzw. 3  
Monaten, falls diese vorteilhafter ist als die Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät benutzt  
wird.  
Garantiebedingungen  
Wenn eine Garantieleistung in Anspruch genommen wird, hat der Kunde die vorliegende  
Garantiekarte zusammen mit dem datierten Kaufbeleg einem autorisierten Service-Zentrum  
vorzulegen.  
Unter diese Garantie fallen Mängel, die auf Herstellungs- oder Konstruktionsfehler  
zurückzuführen sind. Die Garantiepflicht entfällt bei durch andere Ursachen herbeigeführten  
Mängeln, wie z.B. zufälliger Schaden jeder Art, Abnutzung, Fahrlässigkeit sowie nicht von  
Panasonic autorisierte Veränderungen.  
Gemäß dieser Garantie beschränken sich Ihre Ansprüche gegenüber Panasonic auf die Reparatur  
oder den Austausch (Entscheidung von Panasonic) des Gerätes oder des defekten Teils bzw. der  
defekten Teile. Panasonic übernimmt keine weitere Haftung einschließlich, jedoch nicht  
beschränkt auf, unmittelbare oder mittelbare Schäden jeder Art.  
Diese Garantie besteht zusätzlich zu den gesetzlichen und anderen Rechten des Endverbrauchers  
und schränkt diese auf keine Weise ein. Die vorliegende Garantie erstreckt sich auf die darin  
aufgeführten Länder und die jeweils darunter angegebenen autorisierten Service-Zentren.  
Gerätereparatur und Datenschutz  
Grundsätzlich sind unsere Service-Unternehmen, die für uns die Reparatur der Geräte mit  
elektronischen Speichermedien unserer Kunden übernehmen, verpflichtet, alle auf den Geräten  
befindlichen Daten zu löschen.  
Aber auch Sie können Vorkehrungen treffen, die verhindern, dass Unbefugte an Ihre Daten  
gelangen. Dies gilt insbesondere, wenn Sie Ihr Geräte zur Reparatur geben. Stellen Sie vor der  
Weitergabe Ihres Gerätes so weit wie möglich sicher, dass Sie Ihre persönlichen Daten gelöscht  
oder auf exterene Speichermedien gesichert haben. Entfernen Sie gegebenenfalls die  
wechselbaren Speichermedien oder setzen Sie Geräte auf die Werkseinstellung zurück. Nur so  
können Sie verhindern, dass Unbefugte von Ihren Daten Kenntnis erlangen, falls wider  
Erwarten die Sicherungsvorkehrungen seitens des Service-Unternehmen aufgrund besonderer  
Umstände des Einzelfalls nicht voll zur Wirkung kommen.  
Einen Rechtsanspruch auf die Rückgabe gespeicherter Daten schließen wir aus.  
Auf ausdrücklichen Kundenwunsch kann, soweit technisch und organisatorisch möglich, eine  
Datensicherung und Datenerhaltung durchgeführt werden. Eine Gewähr für den Erhalt der  
Daten wird nicht übernommen  
48  
Deutsch  
Deutschland  
In Deutschland können Sie auch  
unseren Abholservice in Anspruch  
nehmen, um Ihr defektes Panasonic  
Gerät reparieren zu lassen.  
Informationen hierzu finden Sie auf  
unserer Internet homepage  
Österreich  
Fa. Frisch  
Lokalbahnweg 12  
A-4060 Leonding  
Tel. +43 (0)732 676 961  
Reparatur-Services.  
Belgique/België  
BROOTHAERS  
Hoevelei 167  
Hotline Tel. 0180 5015142 (12 Cent  
pro Minute)  
2630 AARTSELAAR  
Tel. +32 03/887 06 24  
Mo. bis Fr. von 8.00 - 20.00 und  
Sa. von 12.00 - 17.00  
HENROTTE  
Spezialisiert auf T-Mobile Geräte:  
Panasonic Service Center  
N. Schaaf  
Reichenbachstraße 21-23  
68309 Mannheim  
Rue du Campinaire 154  
6240 FARCIENNES  
Tel. +32 071/39 62 90  
PIXEL VIDEOTECH  
Rue St Remy 7  
Tel.: +49 (0) 621 / 727 87-0  
4000 LIEGE  
Tel. +32 041/23 46 26  
Spezialisiert auf Vodafone Geräte:  
Panasonic Service Center  
B&W Service GmbH  
DELTA ELECTRONICS  
Rue P.d’Alouette 39  
5100 NANINNE  
Kieler Straße 41  
24768 Rendsburg  
Tel.: +49 (0) 4331 / 14 11-0  
Tel. +32 081/40 21 67  
Spezialisiert auf o2 oder e-plus  
Geräte:  
Panasonic Service Center  
COM Elektronik Service GmbH  
Vahrenwalder Straße 221a  
30165 Hannover  
ELEKSERVICE FEYS  
Houthulstseweg 56  
8920 POELKAPELLE  
Tel. + 32 057/48 96 37  
Tel.: +49 (0) 511 / 64 64 16 10  
AVS WAASLAND  
Lavendelstraat 113  
9100 ST NIKLAAS  
Tel. +32 03/777 99 64  
49  
Deutsch  
A.V.T.C SA  
Kleine Winkellaan 54  
1853 STROMBEEK-BEVER  
Tel. + 32 02/267 40 19  
RADIO RESEARCH  
Rue des Carmélites 123  
1180 BRUXELLES  
Tel. +32 02/345 68 56  
VIDEO TECHNICAL SERVICE  
Av. du Roi Albert 207  
1080 BRUXELLES  
Tel. +32 02/465 33 10  
SERVICE CENTER  
Kapellestraat 95  
9800 DEINFE  
Tel. +32 09/386 67 67  
Fax: +41 (0) 41 252 02 02  
TOP SERVICE  
Westerloseweg 10  
2440 GEEL  
Tel. +32 014/54 67 24  
TELECTRO SC  
Quai des Ardennes 50  
4020 Liège  
Tel. +32 041/43 29 04  
Schweiz  
John Lay Electronics AG  
Littauerboden 1  
6014 Littau LU / Switzerland  
Phone: +41 (0) 41 259 90 90  
Fax: +41 (0) 41 252 02 02  
50  
Deutsch  
EU/EWR-Garantie: Gültige Bedingungen für andere Länder als das  
ursprüngliche Verkaufsland.  
Sollte der Käufer ein schadhaftes Gerät erhalten, so ist er aufgefordert, mit der  
entsprechenden Verkaufsgesellschaft oder auf Landesebene zuständigen Vertretung  
in dem EU/EWR-Land, in dem diese Garantie in Anspruch genommen wird, Kontakt  
aufzunehmen und diese Garantie zusammen mit einem datierten Verkaufsbeleg  
vorzulegen. Die entsprechenden Angaben können dem „Product Service Guide“  
entnommen oder bei einem autorisierten Händler erfragt werden. Der Käufer wird  
daraufhin informiert, ob:  
(i) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige  
Vertretung die Reparaturleistung erbringt, oder  
(ii) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung die  
Versendung des Gerätes in das EU/EWR-Land, in dem das Gerät ursprünglich  
verkauft wurde, übernimmt, oder  
(iii) der Käufer selbst das Gerät zu der Verkaufsgesellschaft oder der auf  
Landesebene zuständigen Vertretung in das EU/EWR-Land sendet, in  
dem das Gerät ursprünglich verkauft wurde.  
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das üblicherweise von  
der Verkaufsgesellschaft oder der auf Landesebene zuständigen Vertretung in dem  
Land der Benutzung geliefert wird, dann sollte das Gerät mit der vorliegenden  
Garantiekarte und dem Nachweis des Kaufdatums auf Risiko und auf Kosten des  
Käufers an diese Verkaufsgesellschaft oder an diese Vertretung, die dann die  
Reparaturleistungen übernimmt, gesandt werden. In einigen Ländern wird die  
zuständige verbundene Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige  
Vertretung Händler oder autorisierte Servicestellen benennen, die die Reparaturen  
ausführen.  
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das normalerweise nicht  
in dem Benutzungsland verkauft wird, oder sollten die inneren oder äußeren  
technischen Spezifikationen des Gerätes sich von denen des im Benutzungsland  
üblichen Modells unterscheiden, so ist die Verkaufsgesellschaft oder die auf  
Landesebene zuständige Vertretung u.U. in der Lage, die Garantiereparaturleistung  
mit Ersatzteilen aus dem ursprünglichen Verkaufsland des Gerätes durchzuführen. Es  
kann sich jedoch als notwendig erweisen, die Garantiereparaturleistung durch die  
Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung im  
ursprünglichen Verkaufsland durchführen zu lassen.  
In beiden Fällen muss der Käufer die vorliegende Garantiekarte und den Nachweis  
des Kaufdatums erbringen. Der notwendige Transport sowohl des Gerätes als auch  
seiner Ersatzteile wird auf Risiko und auf Kosten des Käufers durchgeführt.  
Infolgedessen kann es zu einer Verzögerung der Reparaturleistungen kommen.  
In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zur Verkaufsgesellschaft  
bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung im Benutzungsland des Geräte sendet,  
werden die Leistungen zu den Bedingungen (einschließlich der Garantiefrist)  
erbracht, die für dasselbe Modell des Gerätes im Benutzungsland gültig sind, nicht  
zu den Bedingungen im EU/EWR-Land, in dem das Gerät ursprünglich gekauft  
wurde. In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zu der  
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung in das EU/  
51  
Deutsch  
EWR-Land verschickt, in dem das Gerät ursprünglich gekauft wurde, werden die  
Reparaturleistungen zu den dort gültigen Bedingungen erbracht.  
Einige Produktmodelle bedürfen für eine betriebsgerechte Leistung oder für sicheren  
Gebrauch in anderen EU/EWR-Ländern einer Anpassung in Übereinstimmung mit  
obligatorischen oder empfohlenen Bestimmungen bez. Betriebsspannung,  
Betriebssicherheit oder technischen Normen. Für bestimmte Produkte können die  
Kosten einer solchen Anpassung erheblich sein. Es mag sich auch als schwierig  
erweisen, den Bestimmungen bez. Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder  
technischen Normen Genüge zu leisten. Es wird dem Käufer nachdrücklich  
empfohlen, sich über diese örtlichen technischen und sicherheitsbezogenen Faktoren  
zu erkundigen, bevor er das Gerät in einem anderen EU/EWR-Land benutzt.  
Diese Garantie deckt nicht die Kosten einer Anpassung an örtliche Vorschriften bez.  
Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder anderen technischen Normen. Die  
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständige Vertretung ist u.U. in der  
Lage, für bestimmte Produktmodelle die notwendigen Anpassungen auf Kosten des  
Käufers durchzuführen. Es ist jedoch aus technischen Gründen nicht möglich, alle  
Produktmodelle an örtliche Bestimmungen bez. Betriebsspannung,  
Betriebssicherheit oder andere technische Normen anzupassen. Darüber hinaus ist  
nicht auszuschließen, dass Anpassungen die Leistungen des Gerätes beeinträchtigen.  
Wenn der Käufer nach Ansicht der Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene  
zuständigen Vertretung in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird, die Anpassung  
an örtliche Vorschriften bez. Betriebsspannung, Betriebssicherheit und anderen  
technischen Normen ordnungsgemäß durchgeführt hat, so wird jede nachfolgende  
Garantiereparaturleistung zu obigen Bedingungen ausgeführt. Voraussetzung ist  
jedoch, dass der Käufer die Art der Anpassung klarstellt, sofern sie für die Reparatur  
relevant ist. (Der Verkäufer sollte ein angepasstes Gerät nicht zur Reparatur an die  
Verkaufsgesellschaft oder auf Landesebene zuständige Vertretung im Land des  
ursprünglichen Verkaufs zurücksenden, falls die Reparatur im Zusammenhang mit  
der Anpassung steht.)  
Diese Garantie ist nur gültig in Gebieten, die zur Europäischen Union (EU) bzw. zum  
Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) gehören.  
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte mit Ihrer Kaufquittung auf.  
52  
Ελληνικά  
Σηµαντικές πληροφορίες  
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της Panasonic. Το  
τηλέφωνο αυτό είναι σχεδιασµένο να λειτουργεί σε δίκτυα GSM - GSM900, GSM1800 και  
GSM1900. Επίσης, υποστηρίζει την τεχνολογία GPRS για συνδέσεις πακέτων δεδοµένων.  
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη.  
Εµείς, η Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., δηλώνουµε ότι η  
συσκευή EB-P342i πληροί τις βασικές και άλλες σχετικές απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.  
Μπορείτε να βρείτε τη σχετική ∆ήλωση Συµµόρφωσης στη διεύθυνση:  
Αυτό το κινητό τηλέφωνο της Panasonic έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιµαστεί µε  
τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η συµµόρφωσή του µε τις προδιαγραφές που διέπουν τις  
κατευθυντήριες οδηγίες περί έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες, οι οποίες βρίσκονταν σε ισχύ κατά  
τη στιγµή της κατασκευής, σύµφωνα µε τους κανονισµούς της Ε.Ε., της FCC των Η.Π.Α. και  
της ACA της Αυστραλίας.  
Για τις πλέον πρόσφατες πληροφορίες, καθώς και για πληροφορίες περί συµµόρφωσης της  
συσκευής µε τα ισχύοντα πρότυπα στη χώρα/γεωγραφική περιφέρεια όπου χρησιµοποιείτε τη  
συσκευή, επισκεφθείτε την τοποθεσία µας στο ∆ιαδίκτυο.  
Μελετήστε και κατανοήστε τις πληροφορίες που ακολουθούν, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να  
χειριστείτε το κινητό τηλέφωνο µε τρόπο ασφαλή τόσο για σας όσο και για το περιβάλλον και  
σύµφωνα µε τις απαιτήσεις της νοµοθεσίας αναφορικά µε τη χρήση κινητών τηλεφώνων..  
Η συσκευή αυτή πρέπει να φορτίζεται µόνο µε εγκεκριµένο φορτιστή, για τη  
διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο  
κινητό τηλέφωνο. Κάθε άλλη χρήση θα καταστήσει άκυρη κάθε έγκριση χρήσης  
της συσκευής και ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του  
Φορτιστή Ταξιδιού (Fast Travel Charger) είναι συµβατή µε αυτή της χώρας στην  
οποία πρόκειται να ταξιδέψετε. Σηµείωση Ο Φορτιστής Ταξιδιού (EB-CAX70UK  
ή EB-CAX70EU) παρέχεται µαζί µε το Βασικό Κιτ. Συνιστάται επίσης ο  
φορτιστής αυτοκινήτου (Car Charger) (EB-CDX70).  
Η χρήση µπαταρίας διαφορετικής από εκείνη που συνιστά ο κατασκευαστής  
είναι δυνατό να θέσει την ασφάλειά σας σε κίνδυνο. Όταν χρησιµοποιείτε µια  
λειτουργία η οποία διατηρεί ενεργοποιηµένο το φωτισµό των πλήκτρων για  
µεγάλο χρονικό διάστηµα, όπως π.χ. τα παιχνίδια ή ο πλοηγός, η διάρκεια ζωής  
της µπαταρίας θα µειωθεί σηµαντικά. Για να επιτύχετε µεγαλύτερη διάρκεια  
ζωής, απενεργοποιήστε το φωτισµό των πλήκτρων. Μην χρησιµοποιείτε το  
τηλέφωνο χωρίς το κάλυµµα της µπαταρίας.  
Όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος, θέτετε το κινητό σας τηλέφωνο εκτός  
λειτουργίας. Η χρήση κινητών τηλεφώνων εντός του αεροσκάφους ενδέχεται να  
αποβεί επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή  
λειτουργίας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας ενώ ενδέχεται να είναι παράνοµο.  
Σε περίπτωση µη τήρησης της οδηγίας αυτής, ο παραβάτης ενδέχεται να  
εξαιρεθεί προσωρινά ή οριστικά από την παροχή υπηρεσιών κινητής  
τηλεφωνίας, να διωχθεί δικαστικά ή και τα δύο.  
Μην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες και µην τις απορρίπτετε ως κοινά  
απορρίµµατα. Οι µπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε τους κατά  
τόπους ισχύοντες κανονισµούς και ενδέχεται να είναι ανακυκλώσιµες.  
Συνιστάται να µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε σταθµούς ανεφοδιασµού  
καυσίµων. Υπενθυµίζεται στους χρήστες να τηρούν τους περιορισµούς περί  
χρήσης ραδιοεξοπλισµού σε σταθµούς αποθήκευσης καυσίµων, χηµικά  
εργοστάσια ή σε σηµεία όπου εκτελούνται ανατινάξεις. Ποτέ µην εκθέτετε την  
µπαταρία σε ακραίες θερµοκρασίες (πάνω από τους 60 °C).  
53  
Ελληνικά  
Ο οδηγός επιβάλλεται να ελέγχει πλήρως το όχηµά του σε κάθε στιγµή. Μην  
κρατάτε το κινητό ενώ οδηγείτε. Πρώτα βρείτε ένα ασφαλές σηµείο για να  
σταθµεύσετε. Μη µιλάτε σε µικρόφωνο ανοικτής ακρόασης, εάν θεωρείτε ότι  
αποσπάται η προσοχή σας από το δρόµο. Πάντα να εξοικειώνεστε πλήρως µε  
τους περιορισµούς που αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων στην περιοχή  
που οδηγείτε και να τους τηρείτε σε κάθε περίπτωση.  
Όταν χρησιµοποιείτε το κινητό σε µικρή απόσταση από ατοµικές ιατρικές  
συσκευές, όπως π.χ. βηµατοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας, πρέπει να είστε  
πολύ προσεκτικοί.  
Μην ξεχνάτε να απενεργοποιείτε τη λειτουργία αφύπνισης όταν βρίσκεστε σε  
αεροσκάφος ή κοντά σε ιατρικές εγκαταστάσεις, προκειµένου να αποτρέπεται η  
αυτόµατη ενεργοποίηση του τηλεφώνου.  
Για να επιτύχετε τη µεγαλύτερη δυνατή αποτελεσµατικότητα στη χρήση, κρατάτε  
το κινητό τηλέφωνό σας όπως κάθε κοινό τηλέφωνο. Για να αποφύγετε την  
υποβάθµιση της ποιότητας του σήµατος ή της απόδοσης της κεραίας, µην  
αγγίζετε και µην καλύπτετε την περιοχή της κεραίας όταν το τηλέφωνο είναι σε  
λειτουργία. Μην αφήνετε το φακό της κάµερας στραµµένο κατ_f ευθείαν στον  
ήλιο. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να µειώσει την απόδοση της κάµερας. Οι τυχόν µη  
εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να προκαλέσουν ζηµιά  
στο κινητό και να παραβιάσουν τους ισχύοντες κανονισµούς. Επίσης, οι µη  
εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να καταστήσουν άκυρη  
την εγγύησή σας. Ωστόσο, κάτι τέτοιο δεν επηρεάζει τα δικαιώµατά σας που  
απορρέουν από τη νοµοθεσία.  
Εάν η συσκευή σας, η µπαταρία που τη συνοδεύει ή τα αξεσουάρ φόρτισης  
βραχούν, µην τα τοποθετείτε σε κανενός είδους εξοπλισµό θέρµανσης, όπως  
φούρνοι µικροκυµάτων, σε περιέκτες υψηλής πίεσης, όπως στεγνωτήρια ή  
άλλες παρόµοιες συσκευές. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή,  
υπερθέρµανση, διαστολή, έκρηξη και/ή πυρκαγιά στη µπαταρία, στο τηλέφωνο  
και/ή στον εξοπλισµό φόρτισης. Επιπλέον, το προϊόν ή τα αξεσουάρ ενδέχεται  
να αρχίσουν να εκλύουν καπνό και να καταστραφούν τα ηλεκτρικά κυκλώµατά  
τους µε αποτέλεσµα να προκληθεί βλάβη και δυσλειτουργία των προϊόντων. Η  
Panasonic δεν ευθύνεται για καµία βλάβη, άµεση ή έµµεση, η οποία  
προκλήθηκε από κακή χρήση.  
Συνιστάται η δηµιουργία ενός αντιγράφου ασφαλείας ή η φύλαξη σηµαντικών  
πληροφοριών και δεδοµένων που αποθηκεύετε στη µνήµη του τηλεφώνου σας.  
Προκειµένου να αποφευχθεί η συµπτωµατική απώλεια δεδοµένων,  
παρακαλείστε να ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες που σχετίζονται µε τη φροντίδα  
και συντήρηση του τηλεφώνου σας και της µπαταρίας του. Η Panasonic δεν  
αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες προκύπτουν από  
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν  
περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν  
περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην  
απώλεια εσόδων).  
Το τηλέφωνό σας ενδέχεται να έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει και να  
µεταδίδει προσωπικές πληροφορίες. Συνιστάται να φροντίζετε να αποθηκεύετε  
τυχόν πληροφορίες που αφορούν προσωπικά ή οικονοµικά ζητήµατα χωριστά  
από το τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε τις δυνατότητες  
ασφαλείας, όπως το Κλείδωµα του Τηλεφώνου και/ή το Κλείδωµα Κάρτας Sim,  
που παρέχει η συσκευή, ως µέτρο προστασίας των αποθηκευµένων  
πληροφοριών. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε  
απώλειες προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία  
συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες  
(συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα  
αναµενόµενα κέρδη, στην απώλεια εσόδων).  
54  
Ελληνικά  
Το τηλέφωνό σας ενδέχεται να έχει τη δυνατότητα να λαµβάνει και να  
αποθηκεύει πληροφορίες και δεδοµένα από εξωτερικές πηγές. Αποτελεί δική  
σας ευθύνη να διασφαλίζετε ότι κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας δεν  
παραβιάζετε τυχόν νόµους που αφορούν τα πνευµατικά δικαιώµατα ή άλλη  
ισχύουσα νοµοθεσία. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για  
οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια  
δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους παραβίαση των πνευµατικών  
δικαιωµάτων ή της πνευµατικής ιδιοκτησίας, στα οποία συµπεριλαµβάνει, αλλά  
δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν  
περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην  
απώλεια εσόδων).  
Εάν το τηλέφωνό σας διαθέτει ενσωµατωµένη ή πρόσθετη κάµερα, συνιστάται  
να προσέχετε ιδιαίτερα όσον αφορά τη χρήση της. Αποτελεί δική σας ευθύνη να  
διασφαλίζετε ότι έχετε την άδεια να φωτογραφίζετε ανθρώπους ή αντικείµενα  
και ότι δεν παραβιάζετε προσωπικά ή δικαιώµατα τρίτων χρησιµοποιώντας την  
κάµερα. Θα πρέπει να συµµορφώνεστε µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική  
νοµοθεσία ή τους λοιπούς ειδικούς περιορισµούς που αφορούν τη χρήση της  
κάµερας σε συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα. Αυτό  
συµπεριλαµβάνει την απαγόρευση της χρήσης της κάµερας σε µέρη όπου  
απαγορεύεται η χρήση φωτογραφικού εξοπλισµού και εξοπλισµού βίντεο. Η  
Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες  
προκύπτουν από οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου  
είδους παραβίαση των πνευµατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής  
ιδιοκτησίας, ενώ συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και  
έµµεσες απώλειες.  
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο σε συνδυασµό µε αξεσουάρ  
εγκεκριµένα από την Panasonic, για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και  
την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Η Panasonic δε φέρει  
καµία ευθύνη για τυχόν ζηµίες που οφείλονται στη χρήση αξεσουάρ µη  
εγκεκριµένων από την Panasonic.  
Αυτό το τηλέφωνο πρέπει να χρησιµοποιείται σε συµµόρφωση προς την  
ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία που αφορά τη χρήση του τηλεφώνου σε  
συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν  
περιορίζεται στη χρήση σε νοσοκοµεία, σε αεροσκάφη, κατά την οδήγηση,  
καθώς και σε άλλους χώρους όπου απαγορεύεται.  
Οι ενδείξεις και τα στιγµιότυπα οθόνης που περιλαµβάνονται σε αυτό το  
έγγραφο έχουν επεξηγηµατικό σκοπό και ενδέχεται να διαφέρουν από την  
πραγµατική οθόνη του τηλεφώνου σας. Η Panasonic επιφυλάσσεται του  
δικαιώµατος να τροποποιεί τις πληροφορίες του εγγράφου αυτού χωρίς  
προηγούµενη ειδοποίηση.  
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) κατασκευάζεται χρησιµοποιώντας  
τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και, σε ορισµένες περιπτώσεις, τα εικονοστοιχεία  
ενδέχεται να φαίνονται πιο φωτεινά ή πιο σκούρα. Αυτό οφείλεται στα  
χαρακτηριστικά της οθόνης LCD και δεν είναι κατασκευαστικό ελάττωµα.  
Αν πιέσετε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ενδέχεται να ακουστεί ένας δυνατός  
ήχος. Αποφεύγετε να κρατάτε το τηλέφωνο πολύ κοντά στο αυτί σας, ενώ  
πατάτε τα πλήκτρα.  
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινό πρόβληµα στη  
λειτουργία του τηλεφώνου σας. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει  
βλάβη. Η ποιότητα της οθόνης ενδέχεται να µειωθεί εάν το τηλέφωνο  
χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό διάστηµα σε περιβάλλον µε θερµοκρασία  
που υπερβαίνει τους 40°C.  
Μην τροποποιείτε ή µην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. ∆εν περιλαµβάνονται  
µέρη που να µπορούν να επισκευασθούν από το χρήστη.  
55  
Ελληνικά  
Μην υποβάλλετε τον εξοπλισµό σε υπερβολικούς κραδασµούς ή τραντάγµατα.  
Μην αφήνετε να σας πέσει η µπαταρία.  
Αποφύγετε την επαφή µε υγρά. Σε περίπτωση που η συσκευή έρθει σε επαφή  
µε υγρό στοιχείο αφαιρέστε αµέσως τη µπαταρία και επικοινωνήστε µε τον  
προµηθευτή σας.  
Μην αφήνετε τον εξοπλισµό σας απευθείας εκτεθειµένο στον ήλιο ή σε χώρους  
µε υγρασία, σκόνη ή ζέστη.Ποτέ µην πετάτε µπαταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να  
προκληθεί έκρηξη.  
Κρατήστε µακριά από τον εξοπλισµόπαταρία µεταλλικά αντικείµενα που  
τυχαία µπορεί να έρθουν σε επαφή µε τους πόλους.Οι µπαταρίες είναι δυνατό  
να προκαλέσουν υλικές ζηµιές, τραυµατισµό ή εγκαύµατα, εάν οι πόλοι τους  
βραχυκυκλωθούν από αγώγιµο υλικό (π.χ. µεταλλικά κοσµήµατα, κλειδιά κ.λπ.)  
Φορτίζετε πάντα τη µπαταρία σε καλά αεριζόµενη περιοχή που δεν είναι άµεσα  
εκτεθειµένη στο ηλιακό φως, σε θερµοκρασία µεταξύ +5 °C και +35 °C. ∆εν είναι  
δυνατόν να επαναφορτίσετε τη µπαταρία σε συνθήκες θερµοκρασίας πέρα από  
αυτός το εύρος τιµών.  
Όταν συνδέετε το τηλέφωνο µε εξωτερική πηγή, διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης  
του εξοπλισµού για να διασφαλίσετε την ορθότητα της σύνδεσης και να τηρείτε  
τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο είναι συµβατό µε τη  
συσκευή µε την οποία το συνδέετε.  
Όταν απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας  
ή
τον παλιό εξοπλισµό,  
συµβουλευτείτε τις αρχές της περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά µε την  
ανακύκλωση.  
56  
Ελληνικά  
SAR  
Ευρωπαϊκή Ένωση - Οδηγία περί τερµατικού ραδιοφωνικού και  
τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (RTTE)  
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ PANASONIC (ΜΟΝΤΕΛΟ  
EB-P342i) ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ  
ΓΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΡΑ∆ΙΟΚΥΜΑΤΑ.  
Το κινητό τηλέφωνό σας είναι ένας ποµπός και δέκτης ραδιοκυµάτων. Έχει σχεδιαστεί και  
κατασκευαστεί έτσι, ώστε να µην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων  
(RF) που συνιστώνται από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα όρια αυτά συνιστούν  
µέρος σαφών κατευθυντήριων αρχών και καθορίζουν τα επιτρεπόµενα όρια ενέργειας  
ραδιοσυχνοτήτων για το σύνολο του πληθυσµού. Οι κατευθυντήριες αρχές αναπτύχθηκαν από  
ανεξάρτητους επιστηµονικούς οργανισµούς βάσει τακτικής και αναλυτικής αξιολόγησης  
επιστηµονικών µελετών. Στα όρια προβλέπεται ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας,  
προκειµένου να διασφαλίζεται η ασφάλεια για όλα τα άτοµα, ανεξάρτητα από ηλικία και  
κατάσταση υγείας.  
Στις πρότυπες τιµές έκθεσης για κινητά τηλέφωνα εφαρµόζεται µια µονάδα µέτρησης που είναι  
γνωστή ως Ειδικός Συντελεστής Απορρόφησης ή SAR. Το όριο SAR που συνιστά το  
Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι 2,0 W/kg*. Έχουν διεξαχθεί διάφορες δοκιµές  
αναφορικά µε το όριο SAR βάσει πρότυπων θέσεων λειτουργίας µε το τηλέφωνο να εκπέµπει  
στην υψηλότερη πιστοποιηµένη τιµή ισχύος σε όλη τη ζώνη των υπό δοκιµή συχνοτήτων.  
Μολονότι, το όριο SAR καθορίζεται βάσει του υψηλότερου πιστοποιηµένου επιπέδου ισχύος,  
το πραγµατικό όριο SAR της τηλεφωνικής συσκευής κατά τη διάρκεια λειτουργίας της µπορεί  
να είναι κατά πολύ χαµηλότερο από τη µέγιστη τιµή. Αυτό συµβαίνει για το λόγο ότι το  
τηλέφωνο έχει σχεδιασθεί για να λειτουργεί σε πολλαπλά επίπεδα ισχύος έτσι, ώστε να  
επιτυγχάνεται χρήση της ισχύος εκείνης που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Σε γενικές  
γραµµές, όσο πιο κοντά βρίσκεστε σε µια κεραία σταθµού βάσης τόσο χαµηλότερη είναι η  
έξοδος ισχύος.  
Προτού ένα µοντέλο κινητού τηλεφώνου να τεθεί στη διάθεση του κοινού πρέπει να  
πιστοποιείται η συµµόρφωση µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ραδιοτηλεπικοινωνιακού  
εξοπλισµού. Ως θεµελιακή απαίτηση αυτής της οδηγίας ορίζεται η προστασία της υγείας και  
της ασφάλειας του χρήστη και οποιουδήποτε άλλου ατόµου. Η τιµή SAR για αυτό το κινητό  
τηλέφωνο, όταν υποβλήθηκε σε δοκιµή για χρήση στο αυτί έτσι, ώστε να συµµορφώνεται µε  
τις πρότυπες τιµές, ήταν 0,597 W/kg. Παρόλο που µπορεί να υπάρχουν πολλές διαφορές στα  
όρια SAR µεταξύ των διαφόρων τηλεφώνων και των διαφορετικών θέσεων, όλα πρέπει να  
ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της Ε.Ε. για έκθεση σε ραδιοσυχνότητες.  
* Το όριο SAR για κινητά τηλέφωνα που χρησιµοποιούνται από το κοινό ανέρχεται σε 2,0  
watts/kilogram (W/kg), υπολογιζόµενο κατά µέσο όρο πάνω από δέκα γραµµάρια ιστού. Στο  
όριο συµπεριλαµβάνεται ένα ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας, προκειµένου να παρέχεται  
πρόσθετη ασφάλεια για το κοινό και να συνυπολογίζονται τυχόν διακυµάνσεις στις µετρήσεις.  
Οι τιµές SAR µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τις εθνικές απαιτήσεις αναφοράς και τη ζώνη  
συχνότητας δικτύου.  
Για πληροφορίες σχετικά µε τα όρια SAR σε άλλες περιοχές παρακαλούµε να αναφερθείτε  
στον θεµατικό τίτλο, Πληροφορίες για το προϊόν, στη διεύθυνση  
57  
Ελληνικά  
Προδιαγραφές  
Υποστηριζόµενες ζώνες συχνοτήτων . . . . . . .GSM900 κλάση 4, GSM1800 κλάση 1  
GSM1900  
Χρόνος αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 –260 ώρες  
Χρόνος αναµονής  
(ενεργοποιηµένη λειτουργία Bluetooth® . . . . .60 – 170 ώρες  
Χρόνος οµιλίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.75 – 6 ώρες  
Χρόνος οµιλίας  
(χρησιµοποιώντας τη λειτουργία Bluetooth®) .1,4 - 4,6 ώρες  
Σηµείωση: Ο χρόνος οµιλίας και αναµονής εξαρτώνται από τις συνθήκες του δικτύου,  
τη χρήση της κάρτας SIM, την κατάσταση της µπαταρίας και τη ρύθµιση  
φωτισµού της οθόνης υγρών κρυστάλλων (LCD).  
Εύρος θερµοκρασιών  
Φόρτιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5 °C – +35 °C  
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20 °C – +60 °C  
Βάρος: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 g (µαζί µε τη µπαταρία)  
∆ιαστάσεις  
Ύψος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 mm  
Πλάτος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 mm  
Βάθος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25.5 mm  
Τάση τροφοδοσίας ρεύµατος. . . . . . . . . . . . . .3,7 V DC, 720 mAh  
µπαταρία ιόντων λιθίου  
Κεραία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σταθερή  
Χρόνος φόρτισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Μέχρι 120 λεπτά.  
Σηµείωση: Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από τη χρήση και την κατάσταση της  
µπαταρίας.  
Τύπος κάρτας SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 V, 1.8 V  
Μνήµη Λίστας Επαφών . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 + της κάρτας SIM  
Θέµατα κινούµενων εικόνων . . . . . . . . . . . . . .2  
Φωνητικό µέµο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 των 14 δευτερολέπτων  
Ηχογράφηση φωνής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 δευτερόλεπτα η καθεµία  
i-Appli®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .είναι προεγκατεστηµένο το 1 ή το 2  
(εξαρτάται από το χειριστή)  
χωρητικότητα 50  
Χρώµατα φωτισµού οθόνης. . . . . . . . . . . . . . .8  
Ήχοι κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 σταθεροί, (ανάλογα µε το  
φάκελο δεδοµένων)  
Ατζέντα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Μέχρι 100 καταχωρίσεις  
Αφυπνίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Υποστηριζόµενες µορφές γραφικών . . . . . . . .GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
WBMP, BMP, PNG  
Μορφές γραφικών για πρόγραµµα . . . . . . . . .GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
πλοήγησης/ηλ. ταχυδροµείου  
WBMP  
58  
Ελληνικά  
Μέγιστο µέγεθος αρχείου . . . . . . . . . . . . . . . . .100 kB  
Υποστηριζόµενες µορφές ήχου . . . . . . . . . . . .SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi  
AMR, SMAF, WAV  
Μορφές ήχου για πρόγραµµα . . . . . . . . . . . . .SMF (MIDI), MFi, AMR  
πλοήγησης/ηλ. ταχυδροµείου  
Σηµείωση: MFi: ∆εν ισχύει για την αποστολή µηνυµάτων ηλ. ταχυδροµείου/MMS  
AMR: Ισχύει για την αποστολή MMS υπό µορφή ηχογραφηµένου αρχείου  
από αυτό το τηλέφωνο µόνο.  
Περιορισµός φορµά MIDI: Υποστηρίζονται τα φορµά 0 και 1  
Περιορισµός φορµάτ SMAF: 16 πολυφωνικά SMAF  
Περιορισµός φορµά WAV: Ποιότητα δίσκου CD WAV (16 bit Γραµµικό  
PCM/44.1kHz/stereo) δεν υποστηρίζεται. Μόνο τα ακόλουθα φορµά  
υποστηρίζονται:  
8 bit Γραµµικό PCM/4 kHz/mono  
8 bit Γραµµικό PCM/8 kHz/mono  
16 bit Γραµµικό PCM/4 kHz/mono  
16 bit Γραµµικό PCM/8 kHz/mono  
Έκδοση Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1  
Κατηγορία Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Εµβέλεια Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .έως 10 µέτρα  
Προφίλ Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ακουστικά, Ανοικτή ακρόαση,  
DUN, OBEX, ΦΑΞ  
Άδεια  
Πρόσβαση  
This product contains Compact NetFront Plus  
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.  
Compact NetFront is a trademark or registered  
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other  
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,  
Ltd.  
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent  
JPEG Group.  
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this  
product.  
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in  
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.  
59  
Ελληνικά  
Bluetooth®  
®
®
Η λέξη και το σήµα Bluetooth αποτελούν ιδιοκτησία της Bluetooth  
SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση των σηµάτων αυτών από την  
Panasonic πραγµατοποιείται κατόπιν αδείας. Τα υπόλοιπα εµπορικά  
σήµατα και οι εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους αντίστοιχους  
κατόχους τους  
Java and Sun Microsystems  
Το Java και όλα τα εµπορικά σήµατα και τα λογότυπα που βασίζονται στο Java είναι  
εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Sun Microsystems, Inc. στις Η.Π.Α. και σε  
άλλες χώρες.  
Tegic  
Το T9® είναι εµπορικό σήµα της Tegic Communications Inc. Η µέθοδος εισαγωγής  
κειµένου T9® χρησιµοποιείται µετά από ειδική άδεια στα πλαίσια ενός ή περισσοτέρων  
από τα ακόλουθα διπλώµατα ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.: 5.818.437, 5.953.541,  
5.187.480, 5.945.928 και 6.011.554, του Καναδά: 1.331.057, του Ηνωµένου  
Βασιλείου: 2238414B, του Χονγκ Κονγκ: 2238414B, του Χονγκ Κονγκ: HK0940329,  
της Σινγκαπούρης: 51383, της Ευρώπης: 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT,  
NL, PT.ES, SE, GB, ενώ εκκρεµεί η έκδοση πρόσθετων διπλωµάτων ευρεσιτεχνίας σε  
ολόκληρο τον κόσµο.  
CP8 Patent  
Panasonic Mobile Communications Co.Ltd. 2004.  
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε τροποποίηση χωρίς  
προηγούµενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η µετάδοση  
οποιουδήποτε µέρους αυτών των οδηγιών χρήσης µε οποιαδήποτε µορφή ή µέσο  
χωρίς ρητή άδεια από την εταιρία Panasonic Mobile Communications Co.Ltd.  
60  
Ελληνικά  
Εγγύηση Ευρωπαϊκής Ένωσης  
ΕΕ/ΕΟΧ Η ευρεία εγγύηση ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον  
Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο και την Ελβετία.  
Όροι εγγύησης πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της  
Panasonic  
Αγαπητέ πελάτη,  
σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της  
Panasonic. Η εγγύηση πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic  
ισχύει µόνο όταν ταξιδεύετε σε χώρες εκτός εκείνης στην οποία αγοράσατε το  
τηλέφωνο. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ισχύει η τοπική σας εγγύηση. Εάν αυτό  
το τηλέφωνο GSM της Panasonic χρειαστεί σέρβις ενώ βρίσκεστε στο εξωτερικό,  
επικοινωνήστε µε το τοπικό τεχνικό τµήµα που αναφέρεται στο έντυπο αυτό.  
Εγγύηση  
Η περίοδος ισχύος της ευρείας πανευρωπαϊκής εγγύησης που καλύπτει τις  
συσκευές GSM είναι γενικά 12 µήνες για την κύρια συσκευή και 3 µήνες για την  
επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Σε ό,τι αφορά τηλέφωνο που χρησιµοποιείται σε  
άλλη χώρα από εκείνη στην οποία αγοράστηκε, παρόλα όσα αναφέρονται στους  
παρακάτω όρους, ο πελάτης έχει δικαίωµα, στη συγκεκριµένη χώρα όπου κάνει  
χρήση της συσκευής, σε αυτές της περιόδους εγγυήσεως που είναι αντιστοίχως  
12 και 3 µήνες, αν οι όροι αυτοί είναι ευνοϊκότεροι για αυτόν από τους όρους των  
τοπικά χορηγούµενων όρων εγγυήσεως στην εν λόγω χώρα χρήσης.  
Όροι της εγγύησης  
Όταν ο αγοραστής ζητά σέρβις στα πλαίσια της εγγύησης, θα πρέπει να  
επιδεικνύει την κάρτα εγγύησης µαζί µε την απόδειξη αγοράς σε ένα  
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.  
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες λόγω κατασκευής ή σχεδιασµού, ενώ δεν καλύπτει  
άλλα συµβάντα όπως π.χ. συµπτωµατική βλάβη, όπως κι αν προκλήθηκε αυτή,  
φυσιολογική φθορά, ζηµιές από αµέλεια, προσαρµογή, µετατροπή ή επισκευές  
που δεν έχουν εγκριθεί από την Panasonic.  
Στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η µοναδική αποκατάσταση την οποία  
δικαιούστε είναι η επισκευή ή, κατά την αποκλειστική µας κρίση, η αντικατάσταση  
της συσκευής ή των τυχόν ελαττωµατικών µερών αυτής. Καµία άλλη  
αποκατάσταση, όπως µεταξύ άλλων αποζηµίωση για συµπτωµατική ή  
παρεπόµενη ζηµία ή απώλεια οποιασδήποτε φύσης, δε θα παρέχεται στον  
αγοραστή.  
Η ανωτέρω αποκατάσταση προβλέπεται πέραν των όποιων δικαιωµάτων  
απορρέουν από την ισχύουσα νοµοθεσία για τους αγοραστές καταναλωτικών  
προϊόντων και δεν επηρεάζει µε κανένα τρόπο τα δικαιώµατα αυτά. Η εγγύηση  
αυτή ισχύει στις χώρες που αναφέρονται στο παρόν, στα εξουσιοδοτηµένα  
κέντρα σέρβις που αναφέρονται για την εκάστοτε χώρα.  
61  
Ελληνικά  
62  
Ελληνικά  
Ελλάδα  
Κέντρα τεχνικής υποστήριξης  
Υποκατάστηµα Βόρειας  
Ελλάδας:  
INTERTECH S.A.  
Κ. Καραµανλή 11, 54638  
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ  
Τηλ. Κέντρο: 2310.245.840-3  
International Technologies  
Αφροδίτης 24, 167 77  
Ελληνικό  
Tαχ. Θυρ.: 738 21, 167 10  
ΕΛΛΗΝΙΚΟ  
Τηλ. Κέντρο: 210.9692.300  
ΕΕ/ΕΟΧ Ευρεία εγγύηση: Οι όροι αυτοί ισχύουν σε όλες τις  
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός από τη χώρα στην οποία  
αγοράστηκε.  
Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωµατική, πρέπει  
αµέσως να επικοινωνήσει µε την υπεύθυνη πωλήτρια εταιρεία ή µε τον  
αρµόδιο αντιπρόσωπο στη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του  
Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου (ΕΕ/ΕΟΧ) στην οποία ζητείται η εφαρµογή  
της εγγύησης αυτής, όπως υποδεικνύεται στον «Οδηγό σέρβις του  
προϊόντος» ή στον πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο,  
προσκοµίζοντας αυτή την εγγύηση, µαζί µε την απόδειξη ηµεροµηνίας  
αγοράς της συσκευής. Τότε ο αγοραστής θα ενηµερωθεί για το κατά πόσον:  
(i) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα  
διεκπεραιώσει την επισκευή ή  
(ii) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα  
διεκπεραιώσει την αποστολή της συσκευής στη χώρα της ΕΕ/ΕΟΧ στην  
οποία αγοράστηκε ή  
(iii) ο αγοραστής πρέπει να στείλει ο ίδιος τη συσκευή στην πωλήτρια εταιρεία  
ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε.  
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που διατίθεται κανονικά από την πωλήτρια  
εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο στη χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής,  
τότε η συσκευή µαζί µε αυτήν την κάρτα εγγύησης και την απόδειξη  
ηµεροµηνίας αγοράς πρέπει, µε ευθύνη και έξοδα του αγοραστή, να  
αποσταλεί στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο που θα  
διεκπεραιώσει την επισκευή. Σε µερικές χώρες, η θυγατρική πωλήτρια  
εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα υποδείξουν στον πελάτη  
ορισµένα κέντρα σέρβις όπου θα γίνει η απαραίτητη επισκευή.  
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που δε διατίθεται κανονικά στη χώρα όπου τη  
χρησιµοποιεί ο αγοραστής ή αν τα εξωτερικά ή τα εσωτερικά χαρακτηριστικά  
της συσκευής είναι διαφορετικά από εκείνα των ισοδύναµων µοντέλων που  
διατίθενται στη χώρα που χρησιµοποιείται, τότε η πωλήτρια εταιρεία ή ο  
αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να επισκευάσει τη  
63  
Ελληνικά  
συσκευή στα πλαίσια της εγγύησης, προµηθευόµενος ανταλλακτικά από τη  
χώρα όπου αρχικώς επωλήθη η συσκευή ή µπορεί να είναι αναγκαίο η  
επισκευή να γίνει από την πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της χώρας  
όπου η συσκευή επωλήθη αρχικά.  
Σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω περιπτώσεις, ο αγοραστής πρέπει να  
προσκοµίσει αυτήν την κάρτα εγγύησης, µαζί µε απόδειξη ηµεροµηνίας  
αγοράς της συσκευής. Τα έξοδα και η ευθύνη µεταφοράς τόσο της συσκευής  
όσο και των ανταλλακτικών που τυχόν θα χρειαστούν, βαρύνουν τον  
αγοραστή και είναι εποµένως πιθανόν η επισκευή να καθυστερήσει.  
Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή  
στον αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή χρησιµοποιείται, η επισκευή  
αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη  
χώρα αυτή (συµπεριλαµβανοµένης και της χρονικής περιόδου καλύψεως της  
συσκευής στα πλαίσια της εγγύησης) για συσκευές ίδιου µοντέλου και όχι  
σύµφωνα µε τους όρους της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά  
η συσκευή. Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια  
εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε  
αρχικά η συσκευή, τότε η επισκευή αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και  
τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε  
αρχικά η συσκευή.  
Μερικά µοντέλα συσκευών απαιτούν ρύθµιση ή προσαρµογή για τη σωστή  
και ασφαλή λειτουργία τους σε διάφορες χώρες ΕΕ/ΕΟΧ, σύµφωνα µε τις  
τοπικές απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλα  
τεχνικά πρότυπα που επιβάλλονται ή συνιστώνται από τους ισχύοντες  
κανονισµούς. Για ορισµένα µοντέλα συσκευών, το κόστος αυτών των  
ρυθµίσεων ή προσαρµογών µπορεί να είναι σηµαντικό και ενδέχεται να είναι  
δύσκολο να τηρηθούν οι απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και  
ασφάλειας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Συνιστάται ιδιαιτέρως στον αγοραστή να  
ερευνήσει τους κατά τόπους ισχύοντες τεχνικούς κανονισµούς και µέτρα  
ασφαλείας προτού χρησιµοποιήσει τη συσκευή σε άλλη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ.  
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει το κόστος οποιωνδήποτε ρυθµίσεων ή  
προσαρµογών για την ικανοποίηση τοπικών απαιτήσεων τάσης τροφοδοσίας  
ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλων τεχνικών προτύπων. Η πωλήτρια εταιρεία  
ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να κάνει τις  
απαραίτητες µετατροπές ή ρυθµίσεις σε ορισµένα µοντέλα, µε χρέωση του  
αγοραστή. Ωστόσο, για τεχνικούς λόγους, δεν είναι δυνατό να ρυθµιστούν ή  
να προσαρµοστούν όλα τα µοντέλα συσκευών ώστε να είναι σύµφωνα µε τις  
κατά τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και  
ασφαλείας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Επιπλέον, σε περίπτωση εκτέλεσης  
µετατροπών και προσαρµογών, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της  
συσκευής.  
Αν, κατά τη γνώµη της πωλήτριας εταιρείας ή του αντιπροσώπου της χώρας  
στην οποία χρησιµοποιείται η συσκευή, ο αγοραστής έχει κάνει σωστά τις  
αναγκαίες µετατροπές ή προσαρµογές σύµφωνα µε τις κατά τόπους  
ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή µε άλλα  
τεχνικά πρότυπα, όλες οι µετέπειτα επισκευές στα πλαίσια της εγγύησης θα  
γίνονται όπως ορίζεται παραπάνω, υπό την προϋπόθεση ότι ο αγοραστής  
δεν έχει αποκρύψει τη φύση της µετατροπής ή της προσαρµογής αυτής, σε  
περίπτωση που αυτή είναι σχετική µε την επισκευή. (Συνιστάται στον  
64  
Ελληνικά  
αγοραστή, όταν έχει κάνει µετατροπές ή προσαρµογές στη συσκευή του, να  
µην τη στείλει για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της  
χώρας στην οποία έγινε αρχικά η αγορά, αν η επισκευή σχετίζεται µε  
οποιονδήποτε τρόπο µε τη µετατροπή ή την προσαρµογή.)  
Η εγγύηση αυτή ισχύει µόνο σε περιοχές όπου ισχύει η νοµοθεσία της  
Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου.  
Φυλάξτε την εγγύηση αυτή µαζί µε την απόδειξη αγοράς.  
65  
Italiano  
Informazioni Importanti  
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. Questo telefono è progettato  
per funzionare con reti GSM - GSM900, GSM1800 e GSM1900. Supporta inoltre la tecnologia GPRS  
per le connessioni di dati compressi. Accertarsi che la batteria sia totalmente carica prima dell’uso.  
Noi, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd, dichiariamo che l’apparecchio  
EB-P342i è conforme ai requisiti essenziali e ad altri requisiti rilevanti della direttiva 1999/5/EC.  
Una dichiarazione di conformità a questo effetto è disponibile all’indirizzo:  
Questo telefono cellulare Panasonic è progettato, costruito e testato per garantire la conformità con le  
specifiche inerenti le indicazioni per l’esposizione alle radiofrequenze applicabili al momento della  
costruzione, in conformità con le normative EU, USA FCC e ACA australiane.  
Visitare il sito Web per ottenere le più recenti informazioni e/o i regolamenti di conformità vigenti nel  
proprio paese o regione di utilizzo.  
È importante leggere e comprendere interamente le seguenti informazioni, in quanto forniscono i dettagli  
essenziali per utilizzare il telefono in maniera sicura per l'utente e per l'ambiente, oltre che per potersi  
conformare ai regolamenti in vigore in materia di telefoni cellulari.  
L'apparecchio deve essere caricato solo con il caricabatteria approvato per assicurare il  
funzionamento ottimale del telefono ed evitare danni allo stesso. L'utilizzo di un  
caricabatteria diverso invalida l'approvazione conferita all'apparecchio e può inoltre  
essere pericoloso. Assicurarsi che la tensione del caricabatteria rapido da viaggio sia  
compatibile con l'area di utilizzo quando si viaggia all'estero. Il caricabatteria rapido da  
viaggio (EB-CAX70UK o EB-CAX70EU) è fornito in dotazione con il kit principale.  
Un dispositivo alternativo raccomandato per la carica è il caricabatteria per auto (EB-  
CDX70).  
L'uso di batterie diverse da quelle raccomandate dal produttore può causare rischi per la  
sicurezza. Se si utilizza una funzione che mantiene la luce della tastiera accesa per lungo  
tempo, quale ad esempio la funzione Giochi o Browser, la durata della batteria sarà  
estremamente breve. Perché la batteria duri più a lungo, disattivare la luce della tastiera.  
Non utilizzare il telefono senza la cover della batteria.  
Durante i viaggi in aereo è necessario spegnere il telefono cellulare. L'utilizzo di  
telefoni cellulari in aereo può mettere a repentaglio il funzionamento del velivolo,  
disturbare la rete cellulare ed essere contrario alla legge. La mancata osservanza di  
queste regole può causare la sospensione o il rifiuto del trasgressore da parte dei servizi  
di telefonia cellulare, un'azione legale o entrambe le misure.  
Non incenerire o gettare la batteria come un rifiuto ordinario. La batteria deve essere  
smaltita in conformità con il regolamento locale e può essere riciclata.  
Si raccomanda di non utilizzare l'apparecchio presso stazioni di rifornimento. Si ricorda  
di osservare le restrizioni sull'utilizzo di apparecchi radio presso depositi di carburante,  
stabilimenti chimici o in luoghi dove siano in atto operazioni di detonazione. Non  
esporre mai la batteria a temperature estreme (oltre i 60°C).  
È doveroso che il conducente eserciti in qualsiasi momento il necessario controllo  
dell'auto. Non utilizzare il telefono durante la guida. Prima di utilizzare il telefono  
parcheggiare l'auto in un luogo sicuro. Non parlare al microfono dell'auricolare se ciò  
può distrarre dalla guida. Familiarizzare sempre completamente con le disposizioni  
relative all'uso di telefoni cellulari nell'area in cui si sta guidando e osservarle senza  
eccezione.  
66  
Italiano  
È necessario usare la massima cautela quando si utilizza il telefono in prossimità di  
dispositivi personali per uso medico, ad esempio stimolatori cardiaci o apparecchi  
acustici.  
Ricordarsi di disattivare la funzione Sveglia in aereo o in prossimità di apparecchiature  
mediche e simili per impedire che il telefono si accenda automaticamente.  
Per un utilizzo efficiente tenere in mano l'apparecchio come un normale telefono. Per  
evitare il deterioramento della qualità del segnale o della prestazione dell'antenna, non  
toccare l'antenna né mettere le mani a coppa intorno ad essa quando il telefono è acceso.  
Non lasciare l'obiettivo della fotocamera rivolto direttamente verso la luce solare per  
non danneggiare le prestazioni della fotocamera. Modifiche o accessori non autorizzati  
possono danneggiare il telefono e violare i regolamenti applicabili. L'utilizzo di  
modifiche o accessori non approvati possono determinare l'invalidazione della garanzia.  
Ciò non ha effetto sui diritti dell'utente sanciti dalla legge.  
Nel caso si bagnino il telefono, la batteria acclusa o gli accessori di ricarica, non inserirli  
in alcun tipo di apparecchi di riscaldamento come forni a microonde, contenitori ad alta  
pressione, essiccatoi o similari. Può accadere che la batteria, il telefono e/o gli  
apparecchi di ricarica perdano, si riscaldino, si espandano, esplodano e/o si incendino.  
Inoltre, il prodotto o i relativi accessori possono emettere fumo e i loro circuiti elettrici  
possono essere danneggiati e causare malfunzionamenti dei prodotti. Panasonic non è  
responsabile per alcun danno, diretto o indiretto, causato da un qualsiasi uso improprio.  
Si raccomanda di creare una copia o un backup delle informazioni e i dati importanti  
memorizzati nella memoria del telefono. Per evitare la perdita accidentale dei dati,  
seguire tutte le istruzioni relative alla cura e alla manutenzione del telefono e della  
relativa batteria. Panasonic declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita parziale o  
totale dovuta a qualunque forma di perdita di dati, incluse in via non limitativa perdite  
dirette e indirette (si includono in via non limitativa perdite conseguenti, risparmi  
previsti, mancati guadagni)  
Il telefono può memorizzare e comunicare informazioni personali. Si raccomanda di  
prestare particolare attenzione ed assicurarsi che qualsiasi informazione personale o  
finanziaria sia memorizzata separatamente dal telefono. Utilizzare le funzioni di  
sicurezza fornite dal telefono (ad esempio la funzione di blocco del telefono e/o della  
carta SIM) per proteggere le informazioni ivi contenute. Panasonic declina ogni  
responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualunque forma di perdita  
di dati, incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette (si includono in via non  
limitativa perdite conseguenti, risparmi previsti, mancati guadagni).  
Il telefono può scaricare e memorizzare informazioni e dati da fonti esterne. È precisa  
responsabilità dell'utente assicurarsi di non violare alcuna legge sul copyright o  
qualsiasi altra normativa vigente durante queste operazioni. Panasonic declina ogni  
responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualunque forma di perdita  
di dati o qualsivoglia violazione di copyright o IPR (diritti sulla proprietà intellettuale),  
incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette (si includono in via non limitativa  
perdite conseguenti, risparmi previsti, mancati guadagni).  
Se il telefono ha una fotocamera incorporata o accessoria, si consiglia di utilizzarla con  
la dovuta cautela. È precisa responsabilità dell'utente assicurarsi di essere in possesso  
del permesso di scattare fotografie a persone o oggetti, senza commettere violazione di  
diritti personali o di terzi. È inoltre necessario osservare la legislazione nazionale ed  
internazionale vigente o qualsiasi altra normativa pertinente in materia di utilizzo della  
fotocamera in applicazioni e ambienti specifici. Questo include astenersi dall'uso della  
fotocamera in luoghi dove può essere vietato l'uso di macchine fotografiche e  
videocamere. Panasonic declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita parziale o  
totale dovuta a qualsivoglia violazione di copyright o diritti sulla proprietà intellettuale,  
incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette.  
Si deve utilizzare questa apparecchiatura soltanto con accessori omologati Panasonic  
per garantire prestazioni ottimali ed evitare danni al telefono. Panasonic non è pertanto  
responsabile per danni causati dall'uso di accessori non omologati Panasonic.  
67  
Italiano  
Utilizzare questo telefono nel rispetto della legislazione nazionale ed internazionale  
vigente o di qualsiasi normativa pertinente in materia di utilizzo in applicazioni e  
ambienti specifici. Questo include in via non limitativa l'utilizzo all'interno di ospedali,  
aerei, durante la guida o in qualsiasi altra situazione regolata da restrizioni  
Le rappresentazioni del display e le schermate raffigurate nel presente manuale hanno  
scopo puramente illustrativo e possono differire dal reale display del telefono.  
Panasonic si riserva il diritto di modificare le informazioni di questo manuale senza  
preavviso.  
Il display a cristalli liquidi (LCD) utilizza una tecnologia di produzione di alta  
precisione e in determinate circostanze i pixel possono apparire più chiari o più scuri.  
Questo è dovuto alle caratteristiche del display e non si tratta di un difetto di  
produzione.  
La pressione dei tasti può produrre un segnale acustico molto forte. Non tenere il  
telefono vicino all'orecchio mentre si premono i tasti.  
Le temperature estreme possono influire temporaneamente sul funzionamento del  
telefono. Questo è normale e non indica un cattivo funzionamento dell'apparecchio. La  
qualità del display si può deteriorare utilizzando a lungo il telefono a temperature  
superiori ai 40°C.  
Non modificare o smontare l'apparecchio in quanto non contiene parti che possono  
essere riparate dall'utente.  
Non sottoporre l'apparecchio a vibrazioni o scosse eccessive.  
Non far cadere la batteria.  
Evitare il contatto con liquidi. Se l'apparecchio si bagna, estrarre immediatamente la  
batteria e contattare il proprio rivenditore.  
Non lasciare l'apparecchio esposto alla luce diretta del sole  
eccessivamente umido, polveroso o caldo.  
o
in un luogo  
Non gettare mai le batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere.  
Tenere lontano dalla batteria/dall’apparecchio oggetti metallici che possono  
accidentalmente toccare i morsetti.  
Le batterie possono causare danni a oggetti, lesioni o ustioni se i morsetti vengono a  
contatto con materiale conduttivo (ad esempio gioielli di metallo, chiavi, ecc.).  
Caricare la batteria in un'area ben ventilata, non alla luce diretta del sole, a una  
temperatura compresa fra +5°C e +35°C. Non è possibile ricaricare la batteria se la  
temperatura non è compresa nella gamma indicata.  
Quando si collega il telefono a un dispositivo esterno, è necessario leggere le istruzioni  
d'uso dell'apparecchio utilizzato per effettuarne il collegamento corretto e adottare le  
precauzioni di sicurezza necessarie. Assicurarsi che il telefono sia compatibile con il  
prodotto cui viene collegato.  
Quando si smaltisce il materiale d'imballaggio o un apparecchio usato, contattare  
l'autorità locale per ottenere informazioni sulla possibilità di riciclaggio.  
68  
Italiano  
RTTE - Unione Europea  
QUESTO TELEFONO PANASONIC (MODELLO EB-P342i)  
SODDISFA I REQUISITI UE RELATIVI ALL’ESPOSIZIONE ALLE  
ONDE RADIO.  
Il Vostro telefono cellulare è un trasmettitore e un ricevitore radio. È stato progettato e  
costruito in modo da non superare i limiti di esposizione alle radiofrequenze (RF)  
raccomandate dal Consiglio dell’Unione europea. Questi limiti fanno parte delle direttive  
generali che stabiliscono i livelli consentiti di energia RF per la popolazione. Le direttive,  
elaborate da organizzazioni scientifiche indipendenti attraverso la valutazione periodica  
e scrupolosa delle ricerche scientifiche, prevedono un sostanziale margine di sicurezza  
volto ad assicurare la sicurezza di tutte le persone, indipendentemente dall’età e dallo  
stato di salute.  
Il livello standard di esposizione per i telefoni cellulari utilizza un’unità di misura nota  
come Tasso di Assorbimento Specifico o SAR. Il limite del SAR raccomandato dal  
Consiglio dell’Unione europea è 2,0 W/kg*. I test per il SAR sono condotti utilizzando  
posizioni di funzionamento standard, con il telefono cellulare che trasmette al livello di  
energia massimo approvato in ogni banda di frequenza testata. Nonostante il SAR sia  
determinato al livello di energia più alto approvato, il vero livello SAR del telefono  
durante l’utilizzo può essere notevolmente inferiore al valore massimo. Questo si spiega  
col fatto che il telefono è finalizzato al funzionamento a livelli di energia multipli in modo  
da utilizzare solamente l’energia necessaria per raggiungere il network richiesto. In  
generale, più vicini ci si trova all’antenna di una stazione base, minore è l’emissione di  
energia.  
Prima che il modello di un telefono cellulare sia disponibile per la vendita al pubblico,  
deve essere dimostrata la sua conformità alla direttiva europea R&TTE (Apparati Radio  
e Terminali di Telecomunicazioni). Questa direttiva include come requisito essenziale la  
protezione della salute e della sicurezza dell’utente e di ogni altra persona. Il valore SAR  
per questo modello di cellulare, testato per l’uso a contatto con l’orecchio e in linea con  
il livello standard era 0,597 W/kg. Nonostante esistano differenze tra i livelli SAR di  
telefoni diversi e in posizioni diverse, ognuno di questi è in linea con i requisiti EU  
relativi all’esposizione alle radiofrequenze.  
* Il limite SAR per i telefoni cellulari usati dal pubblico è 2,0 watt/chilogrammo (W/kg)  
calcolato su dieci grammi di massa corporea. Il limite comprende un sostanziale margine  
di sicurezza per offrire al pubblico un’ulteriore protezione e per coprire eventuali  
variazioni di misurazione. I valori SAR possono variare a seconda dei requisiti nazionali  
dichiarati e della banda network.  
Per informazioni sul SAR in altri paesi, si prega di visitare la sezione relativa alle  
informazioni sul prodotto del sito Internet:  
69  
Italiano  
Caratteristiche tecniche  
Bande supportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GSM900 Classe 4,GSM1800 Classe1  
GSM1900  
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 260ore  
®
In standby (Bluetooth attivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 - 170 ore  
In uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 – 6 ore  
®
In conversazione (con Bluetooth ) . . . . . . . . . . . . . . 1,4 - 4,6 ore  
Nota: Il tempo di conversazione e di standby dipendono dalle condizioni della rete,  
dall'utilizzo della carta SIM, dalle condizioni della batteria e dall'impostazione  
dell'illuminazione del display LCD.  
Gamma di temperatura  
Carica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5ºC – +35ºC  
Deposito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20ºC – +60ºC  
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92g (compresa la batteria)  
Dimensioni  
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87mm  
Larghezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47mm  
Profondità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,5mm  
Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V DC, 720 mAh Li-ion  
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fissa  
Durata della carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 120 min.  
Nota: Il tempo di carica dipende dall'uso e dalle condizioni della batteria.  
Tipo SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V, 1,8 V  
Memoria lista contatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 + SIM  
Temi di animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Memo vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 14 secondi  
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 secondi ciascuna  
i-Appli™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 o 2 preinstallato  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (dipende dall'operatore)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . capacità: 50  
Colori illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Suonerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fisse; (in base alla cartella dati)  
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 100 dati  
Allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Formati grafici supportati  
GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
WBMP, BMP, PNG  
Formati grafici per browser/mailer . . . . . . . . . . . . . . GIF87a, GIF89a, AGIF, JPEG,  
WBMP  
70  
Italiano  
Dimensione massima file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kB  
Formati grafici supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMF(MIDI), SP-MIDI, iMelody, MFi,  
AMR, SMAF, WAV  
Formati audio per browser/mailer. . . . . . . . . . . . . . . SMF (MIDI), MFi, AMR  
Nota: MFi: non utilizzabile per inviare messaggi/MMS.  
AMR: utilizzabile per inviare MMS sotto forma di file registrati soltanto da questo  
telefono.  
Limitazione MIDI: sono supportati i formati 0 e 1  
Limitazione SMAF: 16 SMAF polifonici  
Limitazione WAV: non è supportata la "CD quality" WAV (16 bit lineare PCM/  
44.1kHz/stereo). Sono supportati soltanto i seguenti formati:  
8 bit lineare PCM/4 kHz/mono  
8 bit lineare PCM/8 kHz/mono  
16 bit lineare PCM/4 kHz/mono  
16 bit lineare PCM/8 kHz/mono  
®
Versione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1  
®
Classe Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
®
Raggio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 10 metri  
®
Profili Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auricolare, Vivavoce, DUN, OBEX, FAX  
71  
Italiano  
Licensing  
Access  
This product contains Compact NetFront Plus  
Internet browser software of ACCESS Co., Ltd.  
Compact NetFront is a trademark or registered  
trademark of ACCESS Co., Ltd. in Japan and other  
countries. Copyright © 1998-2004 ACCESS Co.,  
Ltd.  
Portions of the software used in this product are based in part on the work of the Independent  
JPEG Group.  
JV-Lite2, a Java (™) product by ACCESS Co., Ltd. is included with this  
product.  
JV-Lite is a trademark or registered trademark of ACCESS Co., Ltd. in  
Japan and other countries. Copyright © 2000-2004 ACCESS Co., Ltd.  
Bluetooth®  
®
The Bluetooth word and mark are owned by the Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Panasonic is under license. Other  
trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Java and Sun Microsystems  
Java and all Java based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun  
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.  
Tegic  
®
®
T9 is a trademark of Tegic Communications Inc. T9 Text Input is licensed under one or  
more of the following: U.S. Pat Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and  
6,011,554; Canadian Pat No. 1,331,057; United Kingdom Pat No. 2238414B; Hong Kong  
Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat No. 51383; Euro. Pat No. 0 842 463  
(969272260.8) DE/DK,FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB: and additional patents are pending  
worldwide.  
CP8 Patent  
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004.  
Information in this document is subject to change without notice. No part of these instructions  
may be reproduced or transmitted in any form or by any means without obtaining express  
permission from Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
72  
Italiano  
Garanzia Europea  
UE/SEE – La garanzia unificata europea è applicabile nei Paesi dell’Unione  
Europea/Spazio Economico Europeo (UE/SEE) e in Svizzera.  
Le condizioni di garanzia del Servizio Europeo GSM Panasonic  
Egregio cliente,  
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. La garanzia del  
servizio europeo GSM Panasonic è valida solo quando si viaggia in Paesi al di fuori del  
Paese di acquisto del prodotto. In tutti gli altri casi, è valida la garanzia locale. Qualora il  
telefono cellulare digitale GSM Panasonic richieda manutenzione all’estero, rivolgersi al  
centro servizio locale (cfr. sempre in questo documento).  
La garanzia  
Il periodo di garanzia è di 12 mesi (escluse le batterie). Per quanto riguarda la garanzia  
del telefono in un paese al di fuori del Paese di acquisto, malgrado quanto riportato nelle  
condizioni che seguono, il cliente usufruirà, nel Paese d’uso del telefono, del periodo di  
12 mesi, qualora dette condizioni si rilevino più favorevoli delle condizioni valide nel  
Paese d’uso.  
Condizioni di garanzia  
La richiesta di prestazione “IN GARANZIA” dovrà essere documentata presentando,  
unitamente alla scheda di garanzia, anche un documento o prova d’acquisto  
contemporaneamente al prodotto difettoso al centro di assistenza autorizzato.  
La garanzia si applica ai guasti dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si  
applica ad altri casi quali danni accidentali, comunque causati, usura, incuria,  
adattamento, modifica o riparazioni da noi non autorizzati.  
È concessa all’acquirente ai sensi di questa garanzia solamente la riparazione, o, a nostra  
discrezione, la sostituzione, del prodotto, o di qualsiasi parte o parti difettose dello stesso.  
Sono esclusi altri risarcimenti, compresi, ma non in via limitativa, danni incidentali o  
indiretti o smarrimento di qualsiasi tipo.  
La presente garanzia è supplementare e non condiziona i diritti stabiliti dalla legge o altri  
diritti dell’acquirente. Tale garanzia è valida nei Paesi riportati su questo documento,  
presso i rispettivi centri di assistenza autorizzati.  
73  
Italiano  
Italia  
Svizzera  
Per i Centri Assisitenza in Italia  
Servizio Clienti  
John Lay Electronics AG  
Littauerboden 1  
Tel. +39 02/ 67072556CH  
Tel. +353 1 2898333  
Garanzia estesa per “EU/EEA”: condizioni applicabili in tutti i paesi al di fuori del  
Paese d’acquisto.  
Non appena si riscontrino difetti nell’apparecchio, l’acquirente deve subito rivolgersi  
alla filiale di vendita competente o al distributore nazionale del “Paese della  
UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” per il quale è valida la  
garanzia, come indicato nella “Product Service Guide”, o al più vicino rivenditore  
autorizzato, presentando, unitamente alla presente garanzia, anche un documento o  
prova d’acquisto. L’acquirente verrà quindi informato se:  
(i) la filiale di vendita o il distributore nazionale effettuerà la riparazione;  
(ii) la filiale di vendita o il distributore nazionale provvederà all’inoltro  
dell’apparecchio nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO  
EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio;  
(iii) l’acquirente potrà spedire lui stesso l’apparecchio alla filiale di vendita o al  
distributore nazionale nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO  
ECONOMICO EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio.  
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che è normalmente fornito dalla filiale  
di vendita o dal distributore nazionale nel Paese in cui l’apparecchio è utilizzato,  
l’acquirente, a suo rischio e a sue spese, dovrà inviare l’apparecchio, accludendo  
anche il certificato di garanzia e la prova della data di acquisto, a tale filiale di vendita  
o distributore, che effettuerà la riparazione. In alcuni Paesi, la filiale di vendita o il  
distributore nazionale potrà indicare rivenditori o certi laboratori che eseguiranno le  
riparazioni necessarie.  
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che non è, di norma, fornito nel Paese  
dove è utilizzato, o se le caratteristiche costruttive interne o esterne dell’apparecchio  
sono diverse da quelle del modello fornito nel Paese dove è utilizzato, la filiale di  
vendita o il distributore nazionale può essere in grado di far eseguire le riparazioni  
coperte dalla garanzia, ordinando le parti di ricambio al Paese dove l’apparecchio è  
stato inizialmente venduto. Altrimenti, può essere necessario far eseguire le  
riparazioni coperte dalla garanzia dalla filiale di vendita o dal distributore nazionale  
nel paese in cui l’apparecchio è stato inizialmente venduto.  
Nell’uno o nell’altro caso, l’acquirente dovrà esibire il certificato di garanzia e la  
prova della data di acquisto. Qualunque trasporto dell’apparecchio e delle parti di  
ricambio, necessario, sarà effettuato a rischio e a spese dell’acquirente e potranno  
verificarsi ritardi nell’ottenere la riparazione.  
Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita o al  
distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è utilizzato, la riparazione verrà  
eseguita nelle stesse condizioni (compresa la durata del periodo di garanzia) in vigore  
per lo stesso modello nel Paese dove l’apparecchio viene utilizzato e non nel “Paese  
della UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la  
vendita. Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita o  
74  
Italiano  
al distributore nazionale nel “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO  
ECONOMICO EUROPEO” nel quale l’apparecchio è stato inizialmente venduto, la  
riparazione verrà eseguita in base alle condizioni in vigore nel “Paese della UNIONE  
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la vendita.  
Alcuni apparecchi necessitano di modifiche o adattamenti per un buon  
funzionamento e per la sicurezza di uso quando vengono utilizzati in Paesi diversi  
della “UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”, a seconda del  
voltaggio e dei requisiti tecnici o di sicurezza locali imposti o raccomandati dalle  
disposizioni applicabili. Per certi modelli, le spese per tali modifiche o adattamenti  
possono essere considerevoli e può essere complicato ottenere la conformità al  
voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali. Si raccomanda vivamente  
all’acquirente di informarsi su tali requisiti tecnici e di sicurezza locali, prima di  
utilizzare l’apparecchio in un altro “Paese della UNIONE EUROPEA/SPAZIO  
ECONOMICO EUROPEO”.  
La garanzia non copre le spese di qualsiasi tipo di modifica e adattamento, necessari  
per rendere l’apparecchio conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza  
locali. Su certi modelli anche la filiale di vendita o il distributore nazionale può essere  
in grado di eseguire le modifiche o gli adattamenti necessari, sempre a spese  
dell’acquirente. Tuttavia, per ragioni tecniche non è possibile modificare o adattare  
qualunque modello per renderlo conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di  
sicurezza locale. Inoltre, quando si eseguono adattamenti o modifiche, il buon  
funzionamento dell’apparecchio può risentirne.  
Se la filiale di vendita o il distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è  
utilizzato è del parere che le modifiche o gli adattamenti necessari per renderlo  
conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali sono stati eseguiti in  
modo corretto, ogni ulteriore riparazione coperta da garanzia sarà eseguita alle  
condizioni di cui sopra, purché l’acquirente fornisca ogni indicazione sulla natura  
della modifica o dell’adattamento, utile per la riparazione (si raccomanda che  
l’acquirente non invii per riparazioni alla filiale di vendita o al distributore nazionale  
nel Paese dove l’apparecchio è stato inizialmente venduto un apparecchio già adattato  
o modificato, se la riparazione riguarda in qualunque modo l’adattamento o la  
modifica).  
Questa garanzia è valida solo nei territori soggetti alle leggi della “UNIONE  
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”.  
N.B.: Si prega di conservare queste norme di garanzia unitamente alla ricevuta di  
prova dell’acquisto.  
75  

Toshiba Scorpio WD5000BPVT User Manual
Sony Xperia tipo ST21i2 User Manual
Sony D E350 User Manual
Siemens MC60 User Manual
Seagate FreeAgent Go ST905003FGA2E1 RK User Manual
Seagate Constellation ST3000NM0053 User Manual
Seagate BARRACUDA ST3750630SS User Manual
RCA RP 7953 User Manual
Philips CD 608 User Manual
Philips AJ 3081 User Manual