Mr Coffee PR27 User Manual

PR14 (Black / Noir)  
PR15 (White / Blanc)  
PR16 (White / Blanc) PR26 (Blue / Bleu)  
PR17 (Black / Noir) PR27 (Green / Vert)  
7:00  
PRX20 (White / Blanc) PRX28 (Blue / Bleu)  
PRX30 (White / Blanc)  
PRX33 (Black / Noir)  
PRX23 (Black / Noir)  
PRX29 (Green / Vert)  
PR SERIES / SÉRIES  
INSTRUCTIO N MANUAL  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE  
MANUEL D’INSTRUCTIO NS  
LIRE TO UTES LES INSTRUCTIO NS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL  
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS  
1. A short, power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.  
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be  
at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that  
it will not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
or tripped over accidentally.  
* This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.  
If Service Is Required, Do Not Return to Your Store  
FOR SERVICE, CALL 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
9:00 A.M. TO 6:00 P.M., EASTERN STANDARD TIME, MONDAY THROUGH FRIDAY  
9:00 A.M. TO 3:00 P.M., EASTERN STANDARD TIME, SATURDAY  
TO ASSIST US IN SERVING YOU, PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER  
(PR14, PR15, PR16, PR17, PR26, PR27, PRX20, PRX23,  
PRX28, PRX29, PRX30, PRX33) AND DATE OF PURCHASE  
A
VAILABLE  
.
All repairs must be made by an authorized Sunbeam Service Center.  
Please call us for assistance or for the location of the  
nearest authorized Sunbeam Service Center.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS APPLIANCE TO YOUR STORE  
.
We welcome your questions, comments or suggestions.  
PLEASE ALL US AT 1-800-672-6333 OR WRITE US AT  
C
:
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT  
P.O. Box 948389  
Maitland, Florida 32794-8389  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
INTRODUCTION  
®
CONGRATULATIONS! You are the owner of a MR. COFFEE PR Series Coffeemaker.  
A decanter-activated Pause ‘n Serve drip-stop valve allows you up to 30 seconds to sneak a cup  
while the coffee is still brewing.  
The PRX30 and PRX33 Models feature a Programmable Timer and 4-Hour Automatic Shut-Off.  
Please read all of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance.  
Proper care and maintenance will ensure the long life of this appliance and its trouble-free operation.  
Save these instructions and refer to them often for cleaning and care tips.  
TABLE OF  
CONTENTS  
PAGE  
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
If Service Is Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Diagram of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setting the Clock and Timer (PRX20, PRX23, PRX28 & PRX29) . . . . . . . . . . . . 6  
Setting the Clock and Timer (PRX30 & PRX33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Automatic Pause ‘n Serve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Automatic Shut-Off (PRX20 , PRX23, PRX30 & PRX33 Only) . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cleaning Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Decanter Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
®
FOR BETTER TASTING TEA AND COFFEE,  
USE 8 – 12-CUP  
MR. COFFEE REPLACEMENT  
DECANTER MODEL PD12 (WHITE)  
PD13 (BLACK)  
®
MR. COFFEE FILTERS.  
PD15 (BLACK WITH GOLD TRIM)  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
FOR QUESTIONS OR SERVICE, CALL  
1-800-672-6333  
9:00 A.M. to 6.00 P.M., Eastern Standard Time, Monday through Friday  
9:00 A.M. to 3.00 P.M., Eastern Standard Time, Saturday  
4
DIAGRAM OF PARTS  
Dust Cover  
Removable  
Black Filter  
Basket Insert  
Water Reservoir  
Decanter  
Swing-Out  
Brew Basket  
7:00  
PR14 (BLACK  
)
PR16 (WHITE  
PR17 (BLACK  
PR26 (BLUE  
PR27 (GREEN  
)
)
PRX20 (WHITE  
PRX23 (BLACK  
PRX28 (BLUE  
PRX29 (GREEN  
)
)
PR15 (WHITE  
)
)
)
)
)
Dust Cover  
Water Reservoir  
Decanter  
Removable  
Black Filter  
Basket Insert  
Swing-Out  
Brew Basket  
Warming Plate  
0000  
PRX30 (WHITE  
)
PRX33 (BLACK  
)
5
SETTING THE CLOCK AND TIMER (PRX20, PRX23, PRX28 & PRX29)  
O
N/OFF  
PM INDICATOR  
HOUR SET  
MINUTE SET  
BREW SET  
INDICATOR  
HOUR MIN BREW  
7:00  
C
ONTROL SWITCH  
AUTO OFF LIGHT INDICATES  
AUTO BREW NEEDS RESET  
CLOCK DISPLAY  
ON – OFF – AUTO  
TO  
BE  
To Set the Clock  
1. Turn the Control Switch to OFF.  
2. Plug the power cord into your electrical outlet. The Clock Display will flash until you  
set the time.  
3. Alternately press and hold the HOUR and MINUTE buttons until you reach the current time.  
The PM Indicator Light in the display will illuminate to indicate PM time.  
To Pre-Set the Brewing Time  
Press and hold the BREW button while setting the desired brew time with the HOUR and MINUTE  
buttons. The PM Indicator Light in the display will illuminate to indicate PM time.  
NOTE: It is not necessary to set the clock in order to brew coffee. If the HOUR or MINUTE buttons  
are not pressed, the clock will display 12:00 and will not change. You must set the correct time in  
order for the clock to begin operation, or to brew at a pre-set time.  
To Brew Automatically at the Pre-Set Time  
1. Follow Steps No. 1 through No. 5 in the “Brewing Coffee” section of these instructions.  
2. Turn the Control Switch to OFF and then to AUTO.  
3. Brewing will begin at the time you have preset and the coffee will remain hot in the decanter  
for two hours. To keep your coffee hot for an additional two hours, turn the Switch  
from AUTO to ON.  
IMPORTANT  
To Reset AUTO Brew at Pre-Set Time  
The programmable timer will NOT automatically brew the next day if left in the  
AUTO position after its last use. This is a safety feature. If the OFF Indicator Light  
in the lower right hand corner of the Clock Display is illuminated, reset  
AUTO BREW by turning the Control Switch to OFF and then to AUTO.  
6
SETTING THE CLOCK AND TIMER (PRX30 & PRX33)  
Warmer  
Temperature  
Dial  
Auto Start  
On/Off  
Hour Set  
Minute Set  
Indicator  
Indicator  
PM Indicator  
(Green)  
(Red)  
Hour  
Min  
Auto Select  
AUTO START  
ON  
14  
0000  
CLEAN  
WARMER TEMP  
1 – 4 Cup  
Clean Mode  
Auto-Start  
Time  
Mode  
Select  
Clock Display  
Indicator  
Indicator  
(Yellow)  
(Red)  
To Set the Clock  
1. Press and hold the HOUR button until the correct hour is reached. The PM Indicator Light  
in the upper left corner of the Clock Display will illuminate and indicate PM time.  
2. Press and hold the MINUTE button until the correct time is shown.  
NOTE: It is not necessary to set the clock in order to brew coffee. If the HOUR or MINUTE buttons  
are not pressed, the clock will display 12:00 and will not change. You must set the correct time  
in order for the clock to begin operation or to brew at a pre-set time.  
To Pre-Set the Brewing Time  
1. Press and hold the AUTO button until the Auto Start light begins to flash.  
2. Release the AUTO button. The Auto Start Indicator light will continue to flash  
letting you know the Auto Start time can be set.  
3. Press the HOUR button and then the MINUTE button until the desired time appears in the  
Clock Display. This is the time you want your coffeemaker to begin brewing automatically.  
4. After seven seconds, the Auto Start Indicator light will go out. The Clock Display will return  
to the current time.  
To Brew Automatically at the Pre-Set Time  
1. Follow Steps 1 through 5 in the “Brewing Coffee” section of these instructions.  
2. Press the Select button until the Auto Start light is illuminated, then release. The Auto Start light  
will remain lit. The coffeemaker will automatically start brewing at the pre-set time.  
To Check the Auto Start Time  
Press and hold the AUTO button until the Auto Start light flashes. The pre-set time will appear  
in the Clock Display. After seven seconds the Clock Display will return to the current time.  
To Brew Four Cups or Less (Small Batch Mode)  
If you are only brewing four cups or less, press and hold the Select button until the Auto Start  
light and the 1 – 4 Cup lights are both illuminated. This mode extends the brewing cycle by  
approximately 30% to ensure optimal saturation of the coffee.  
7
IMPORTANT  
CLEAN BEFORE USING THE FIRST TIME!  
Wash decanter, lid and removable filter basket in mild detergent and water.  
Rinse each thoroughly. Follow Steps 4 through 6 below (with water only)  
to clean the inside of your coffeemaker.  
BREWING COFFEE  
®
1. Open the swing-out brew basket and insert a MR. COFFEE paper filter into the inner filter basket.  
2. Add desired amount of coffee according to the coffee measurement chart found on Page 9.  
Shake lightly to level coffee.  
3. Be sure the paper filter is properly centered before sliding the filter basket into place.  
4. Fill the decanter with tap water to desired capacity as marked on the side of the decanter.  
(1 cup equals 5 ounces) To brew 2 cups of coffee, fill the decanter to the middle of the  
metal band. For easy and accurate filling, line markings can be found inside the water reservoir.  
5. Pour the water into the reservoir. Place the empty decanter onto the warming plate.  
6. Turn your coffeemaker ON. When coffee stops flowing, the brewing cycle is complete.  
7. Carefully remove the filter basket and discard the used grounds and filter. Rinse the filter basket  
and replace.  
8. To make another pot of coffee, repeat Steps 1 through 7.  
9. Be sure to turn your coffeemaker OFF when the decanter is empty and you are no longer using  
your coffeemaker. Unplug the power cord when not using the coffeemaker or clock.  
WARNING  
To avoid risk of personal injury or damage to property as a result  
of overflow, be sure that the decanter is squarely centered under  
the brew basket during brewing cycle.  
Brewed coffee and grounds, both in brew basket and decanter,  
are very hot. Handle with care to avoid scalding.  
If brew basket overflows, or if brew basket fails to drain into  
decanter during brew cycle, do no open or handle basket.  
Unplug coffeemaker, and wait for contents to cool before handling!  
8
TO BREW USE THIS MUCH COFFEE  
SUGGESTED COFFEE MEASUREMENT  
12 Cups  
10 Cups  
8 Cups  
6 Cups  
4 Cups  
2 Cups  
11 Tbsp. or 5-1/2 scoops  
9 Tbsp. or 4-1/2 scoops  
7 Tbsp. or 3-1/2 scoops  
For the best results, use level tablespoons  
(Tbsp.) of drip grind, recommended for  
automatic drip coffeemakers.  
6 Tbsp. or  
4 Tbsp. or  
2 Tbsp. or  
3 scoops  
2 scoops  
1 scoop  
Remember to use more or less coffee  
to suit your taste.  
AUTOMATIC PAUSE  
N
SERVE DRIP STOP VALVE  
For your convenience, our Pause ‘n Serve feature allows you up to 30 SECONDS to sneak a cup  
while the coffee is still brewing. It also prevents any remaining coffee in the filter basket from  
dripping onto the warming plate once the brew cycle is completed.  
AUTOMATIC SHUT-OFF  
(PRX20, PRX23, PRX30 and PRX33 Only)  
Your coffeemaker will keep your coffee hot for two hours (four hours for Models PRX30 and  
PRX33) and then automatically shut off. To keep your coffee hot for an additional two hours,  
turn the unit OFF and then to ON. When your decanter is empty, turn your coffeemaker off  
by turning the switch to OFF.  
T
O
ADJUST THE WARMING PLATE TEMPERATURE  
(PRX30 and PRX33 Only)  
After the coffee is brewed, you can keep it at just the right temperature. Use the Warmer  
Temperature knob to adjust the warming plate temperature. Do not allow the decanter to boil dry.  
This will damage the decanter.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
Your coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming or the brewing  
time increases considerably. This condition is caused by a buildup of lime and mineral deposits  
from your water. If the pumping action stops before all the water has been pumped out of the  
machine, then the appliance requires cleaning. The frequency of cleaning depends on the hardness  
of water used. The following table gives the suggested cleaning intervals.  
SUGGE STE D CLE ANING INTERVAL  
TYPE OF WATER  
Soft Water  
C
LEANING FREQUENCY  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
Hard Water  
9
USING MR. COFFEE® CLEANER  
®
(Read caution statement on side panel of MR. COFFEE Cleaner box before use)  
1. Fill the decanter with 4-5 decanter cups of warm water.  
®
2. Empty contents of one packet of MR. COFFEE Cleaner into the decanter and stir with a plastic  
or wooden spoon until the cleaner is completely dissolved. This will make a clear blue solution.  
3. Pour the blue solution into the coffeemaker.  
4. Place the empty decanter on the warming plate. The swivel basket with the black filter insert  
in place should be closed.  
5. Press and hold the SELECT button until the CLEAN light is illuminated. You will notice that the  
clean cycle is a bit slower than the brewing cycle. This is done automatically to give the cleaning  
solution more time to clean.  
6. At the end of the clean cycle, the audible signal will beep one time, the CLEAN light will go out  
and the coffeemaker will shut off automatically.  
7. Discard the blue solution and thoroughly rinse the decanter, lid and filter basket.  
8. Repeat steps 1-7 with clean water (no blue solution). Using the regular ON” mode,  
continue to rinse out the unit until you see no remaining traces of the blue solution.  
9. If a normal brewing flow is not achieved, repeat the cleaning Steps 1 – 8.  
USING VINEGAR  
1. Pour one quart of undiluted white household vinegar into your coffeemaker.  
2. Place a paper filter into the filter basket and slide the filter basket into place.  
3. Place the empty decanter on the warming plate and turn the coffeemaker ON.  
When three cups have flowed through, turn the coffeemaker OFF and let stand for 1/2 hour.  
4. After 1/2 hour, pour the vinegar back into the coffeemaker.  
5. Place the empty decanter on the warming plate. Turn the coffeemaker ON and let all of the  
vinegar flow through.  
6. Discard the vinegar and the paper filter.  
7. To flush out all traces of vinegar, pour a decanter full of tap water into the coffeemaker,  
turn it ON and allow it all to cycle through.  
8. Discard the water and turn the coffeemaker OFF. Repeat Steps 7 and 8.  
DECANTER CLEANING  
Hard water can leave a whitish mineral deposit inside the decanter. Coffee and tea discolor  
these deposits, sometimes leaving a brownish stain inside the decanter. To remove these stains,  
follow these simple steps:  
1. Use a solution of equal parts white vinegar and hot water.  
2. Let solution stand in decanter for about 20 minutes and then discard.  
3. Wash and rinse the decanter thoroughly using a soft cloth. Do not use harsh abrasive cleaners.  
These may cause scratches which can lead to breakage.  
DE C A N T E R A N D LI D AR E TO P-RACK DI S H WA S H E R SA F E  
10  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of ONE year from the  
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made  
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling  
Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms  
and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other  
than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover Acts  
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable  
law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited  
in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights that vary from state to state or province to province.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE  
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest  
Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-672-6333. If a Service Center  
is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your name, address,  
daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original  
sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post with  
shipping and insurance prepaid to:  
SUNBEAM SERVICE CENTER  
c/o Warranty Center  
117 Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-672-6333.  
11  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour réduire le risque d’incendie, électrocution et / ou  
blessures personnelles, toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent:  
1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT AVANT DE LUSAGE DE LAPPAREIL.  
2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs.  
3. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le cordon, ou la cafetière  
dans leau ou tout autre liquide.  
4. Faites particulièrement attention lorsque lappareil est utilisé par, ou en présence d’enfants .  
5. Débrancher lappareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir  
avant d’y placer ou y retirer des pièces et avant de le nettoyer.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le fil ou la fiche est endommagé ou après que lappareil  
ait mal fonctionné, qu’il ait été échappé ou endommagé d’une façon quelconque. Retourner  
l’appareil seulement au centre de service autorisé pour fin de vérification ou réparation.  
®
7. Lutilisation d’accessoires supplémentaires non recommandés par MR. COFFEE peut entraîner  
des risques d’accidents et de blessures.  
8. Ne pas l’utiliser à lextérieur.  
9. Ne pas laisser le fil pendre de la table ou d’un comptoir et éviter qu’il touche à une surface chaude.  
10. Ne pas placer sur ou près d’un poêle chaud ou dans un four chaud.  
11. Pour débrancher, retirez la fiche de la prise murale.  
12. Ne pas utiliser la cafetière autre que pour son utilisation intentionnelle.  
13. Utiliser sur une surface plane et dure uniquement, pour éviter le risque d’interruption  
de la circulation d’air sous lappareil.  
14. UTILISATION ET MAINTENANCE DE LA CARAFE  
La carafe peut se casser si les instructions qui suivent ne sont pas respectées:  
Utiliser uniquement des carafes spécialement destinées aux modèles de MR. COFFEE® Pause ‘N Serve.  
a. Cette carafe est destinée à être utilisée avec votre cafetière Mr. Coffee et ne doit être en aucune  
façon plaçée sur un dessus de cuisinière et de four, y compris un four à micro-ondes.  
b. Ne déposez jamais une carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.  
c. Ne pas utiliser de carafe ébréchée ou ayant une poignée branlante ou non stable.  
d. Ne pas nettoyer la carafe avec des recurants abrasifs.  
e. Se débarrasser immédiatement de la carafe si elle a eu l’occasion de bouillir à vide.  
f. Éviter de donner des coups, des égratignures ou de la malmener durant le transport.  
15. ATTENTION: Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne pas ôter  
les membranes de protection. Ne contient pas de pièces pouvant être réparées  
par lutilisateur. Les réparations doivent être faites uniquement par un personnel  
autorisé. Ouvrir le couvercle du fond réservé au service de réparation annulera  
la garantie.  
12  
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU CORDON SPÉCIAL  
1. Lappareil est liv avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques  
d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel.  
2. Un cordon d’extension peut être acheté et utilisé à condition de prendre des précautions.  
3. La capaciélectrique nominale de la rallonge devra être au minimum 10 Ampères et 120 V.  
Placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table,  
il pourrait être accessible aux enfants ou provoquer un trébuchement par inadvertance.  
Les valeurs électriques nominales de la cafetière figurent sur le panneau inférieur de lappareil.  
* Cet appareil est doté dune fiche polarisée (une broche est plus large que  
l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne va que dans  
un sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne senfonce  
pas complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne  
sadapte toujours pas à fond, consulter un électricien qualifié. Veillez à  
respecter les mesures de securité de la prise polarisée.  
SI UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE, NE PAS RETOURNER L’APPAREIL DANS VOTRE MAGASIN  
P
OUR  
H00 DU MATIN À  
DE H00 DU MATIN À  
S
ERVICE, APPELER LE 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
DE  
9
6
HEURES DU SOIR (HORAIRE DE LEST  
)
DU LUNDI AU  
VENDREDI  
9
3
HEURES DU SOIR (HORAIRE DE LEST  
)
DU AMEDI  
S
POUR NOUS PERMETTRE DE VOUS SERVIR, VEUILLEZ AVOIR SOUS LA MAIN LE NUMÉRO  
DU MOLE (PR14, PR15, PR16, PR17, PR26, PR27, PRX20, PRX23,  
PRX28, PRX29, PRX30, PRX33) ET LA DATEDELACHAT  
.
Toutes les réparations devront être faites par centre de dépannage agréé Sunbeam.  
Veuillez nous contacter pour assistance ou pour ladresse du  
Centre de Dépannage agréé Sunbeam le plus proche.  
MERCI DE NE PAS RETOURNER CET APPAREIL DANS VOTRE MAGASIN.  
NOUS APPRÉCIONS VOS QUESTIONS, COMMENTAIRES ET SUGGESTIONS.  
NOS APPELER À 1-800-672-6333 OU NOS CRIR À:  
É
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT  
P.O. Box 948389  
Maitland, Florida 32794-8389  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
13  
INTRODUCTION  
®
FÉLICITATIONS! Vous êtes désormais le propriétaire d’une machine à café MR. COFFEE  
ries PRX30/33 12 Tasses.  
Les Modèles PRX30 et PRX33 offrent une minuterie programmable et un arrêt automatique  
après 4 heures.  
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avec précaution avant de commencer à utiliser  
cet appareil. De la précaution d’emploi et un bon entretien garantiront la longue vie de cet appareil  
et une utilisation sans soucis. Sauvegardez ces instructions et reportez y vous souvent pour  
des conseils de nettoyage et d’entretien.  
TABLE DES MATIÈRES  
PAGE  
Importants Conseils de Mise en Garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Instructions d’Installation du Cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Que Faire en Cas dEntretien et de Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Diagramme des Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Paratrage de l’Horloge et de la Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Infusion du Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Pause ‘N Serve Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Arrêt Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Instructions de Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Nettoyage de la Carafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Pour Ajuster la Plaque Chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
POUR UN THÉ ET UN CAFÉ AU GOÛT MEILLEUR,  
UTILISER LES FILTRES DE MARQUE  
MOLES DE REMPLACEMENT DE  
CARAFES MR. COFFEE PD12 (BLANC)  
PD13 (NOIR)  
®
MR. COFFEE DE 8 À 12 TASSES.  
POUR UTILISATION DOMESTIQUE ONIQUEMENT  
POUR DES QUESTIONS OU UN SERVICE DE DÉPANNAGE, APPELEZ  
1-800-672-6333  
ERVICE, APPELER LE 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
P
OUR  
H00 DU MATIN À  
DE H00 DU MATIN À  
S
DE  
9
6
HEURES DU SOIR (HORAIRE DE LEST  
)
DU LUNDI AU  
VENDREDI  
9
3
HEURES DU SOIR (HORAIRE DE LEST  
)
DU AMEDI.  
S
14  
DIAGRAMME DES PARTES  
C
OUVERCLE POUR  
PANIER À  
FILTRE  
LA POUSSIÈRE  
NOIR AMOVIBLE  
RÉSERVOIR DEAU  
PANIER À  
ILTRE PIVOTANT  
F
CARAFE  
7:00  
PR14 (NOIR  
PR15 (BLANC  
)
PR16 (BLANC  
PR17 (NOIR  
PR26 (BLEU  
PR27 (VERT  
)
PRX20 (BLANC  
PRX23 (NOIR  
PRX28 (BLEU  
PRX29 (VERT  
)
)
)
)
)
)
)
)
C
OUVERCLE POUR  
PANIER À  
NOIR AMOVIBLE  
F
ILTRE  
LA POUSSIÈRE  
RÉSERVOIR DEAU  
PANIER À  
ILTRE PIVOTANT  
F
CARAFE  
Warming Plate  
0000  
PRX30 (BLANC  
)
PRX33 (NOIR  
)
15  
PARAMÉTRAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE  
(PRX20, PRX23, PRX28 & PRX29)  
PARAMÉTRAGE  
DE LHEURE  
Paratrage  
des Minutes  
INDICATEUR  
MARCHE/ARRÊT  
INDICATEUR PM  
BREW SET  
HOUR MIN BREW  
7:00  
INDICATEUR  
MARCHE/ARRÊT/AUTO  
AFFICHAGE DE LHORLOGE  
AUTO / ARRÊT LUMIÈRE INDIQUE  
QUE LAUTO BESOINS DÊTRE REMIS  
À LÉTAT INITIAL  
To Set the Clock  
1. Turn the Control Switch to OFF.  
2. Plug the power cord into your electrical outlet. The Clock Display will flash until you  
set the time.  
3. Alternately press and hold the HOUR and MINUTE buttons until you reach the current time.  
The PM Indicator Light in the display will illuminate to indicate PM time.  
To Pre-Set the Brewing Time  
Press and hold the BREW button while setting the desired brew time with the HOUR and MINUTE  
buttons. The PM Indicator Light in the display will illuminate to indicate PM time.  
NOTE: It is not necessary to set the clock in order to brew coffee. If the HOUR or MINUTE buttons  
are not pressed, the clock will display 12:00 and will not change. You must set the correct time in  
order for the clock to begin operation, or to brew at a pre-set time.  
To Brew Automatically at the Pre-Set Time  
1. Follow Steps No. 1 through No. 5 in the “Brewing Coffee” section of these instructions.  
2. Turn the Control Switch to OFF and then to AUTO.  
3. Brewing will begin at the time you have preset and the coffee will remain hot in the decanter  
for two hours. To keep your coffee hot for an additional two hours, turn the Switch  
from AUTO to ON.  
IMPORTANT  
To Reset AUTO Brew at Pre-Set Time  
The programmable timer will NOT automatically brew the next day if left in the  
AUTO position after its last use. This is a safety feature. If the OFF Indicator Light  
in the lower right hand corner of the Clock Display is illuminated, reset  
AUTO BREW by turning the Control Switch to OFF and then to AUTO.  
16  
PARAMÉTRAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE  
(PRX30 & PRX33)  
Bouton de  
Réglage de  
la Température  
Indicateur de  
Indicateur  
Paratrage  
des Minutes  
Paratrage  
de l’Heure  
Mise en Marche  
Marche/Arrêt  
INDICATEUR PM  
(Vert)  
(Rouge)  
Hour  
Min  
Auto Select  
AUTO START  
ON  
14  
0000  
CLEAN  
WARMER TEMP  
Horaire de  
Démarrage  
Automatique  
lecteur de  
Indicateur pour  
Mode de  
lection  
Affichage de l’Horloge  
1 à 4 Tasses  
le Nettoyage  
(Jaune)  
(Rouge)  
Pour Paramétrer lHorloge  
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton HEURE (HOUR) jusqu’à ce que l’heure correcte ait été  
atteinte. LINDICATEUR DE LUMIÈRE PM (PM INDICATOR LIGHT), dans le coin supérieur  
gauche de l’horloge, s’illuminera pour indiquer l’heure PM.  
2. Appuyer et maintenir enfonçé le bouton MINUTE jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse.  
REMARQUE Il n’est pas nécessaire de paratrer l’heure afin d’infuser le café. Si vous n’appuyez  
:
pas sur les boutons HEURE (HOUR) ou MINUTE (MINUTE), l’horloge affichera 12:00 et ne  
changera pas. Vous devez paramétrer l’heure correctement, de façon à ce que l’horloge  
commence à fonctionner ou que le café commence à infuser à un horaire pré-défini.  
Pour Programmer lHoraire de Début de l’Infusion du Café  
1. Appuyer et maintenir enfonçé le bouton AUTO jusqu’à ce la lumière du démarrage automatique  
(AUTO START) commence à clignoter.  
2. Lindicateur AUTO START continuera à clignoter, vous indiquant que vous pouvez programmer  
l’horaire du démarrage automatique (AUTO START).  
3. Appuyer sur le bouton HEURE (HOUR), puis sur le bouton MINUTE jusqu’à ce que l’heure  
souhaitée apparaisse sur laffichage de l’horloge. Il s’agit de l’heure à laquelle vous souhaitez  
que votre cafetière se mette en route.  
4. Relâcher le bouton AUTO. Après 7 secondes, l’indicateur AUTO START disparaitra.  
Lhorloge se remettra à l’heure courante.  
Pour une Mise en Marche Automatique à lHeure Programmée  
1. Suivre les étapes 1 à 5 dans la section ‘Infusion du Café’ dans ce Manuel d’Instructions.  
2. Appuyer sur le bouton de sélection (SELECT) jusqu’à ce que la lumière de l’AUTO START  
s’allume, puis relâcher. La lumière de l’AUTO START restera allumée. La cafetière se mettra  
automatiquement en route à l’heure programmée.  
Pour Vérifier lHeure de Démarrage Automatique  
Appuyer et maintenir enfonçé le bouton AUTO jusqu’à ce la lumière du démarrage automatique  
(AUTO START) commence à clignoter. L’heure programmée apparaîtra sur laffichage de l’horloge.  
Après sept secondes, l’horloge reviendra à l’heure courante.  
Pour Faire 4 Tasses ou Moins (Mode Petite Quantité)  
Si vous voulez n’obtenir que 4 tasses ou moins, appuyer et maintenir enfonçé le bouton de  
lection (SELECT), jusqu’à ce que la lumière de démarrage automatique (AUTO START)  
et celle de 1-4 CUPS soient toutes les deux allumées. Ce mode rallonge le cycle d’infusion  
du café d’approximativement 30% pour garantir une saturation maximale du café.  
17  
IMPORTANT  
NETTOYER VOTRE MACHINE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION!  
Nettoyer la carafe, le couvercle et le panier du filtre amovible dans une  
solution d’eau légèrement savonneuse. Très bien rincer chacun des  
éléments. Suivre les étapes 4 à 6 sur la page suivante (uniquement avec de  
l’eau) pour nettoyer l’intérieur de votre cafetière.  
BRIÈRE LE CAFÉ  
®
1.Ouvrir le panier pivotant vers votre gauche. Insérer un papier filtre de la marque MR. COFFEE  
dans le panier à filtre intérieur noir.  
2.Ajouter la quantité de café désirée en fonction du tableau de mesures de café ci-dessous.  
Secouer lérement pour niveler le café.  
3.Vérifier bien que le filtre de papier est correctement centré avant de repositionner le panier à filtre.  
4.Remplir la carafe avec de leau du robinet à la capacité souhaitée et tel qu’indiqué sur la paroi  
de la carafe (1 tasse = 5 onces). Pour faire 2 tasses à café, remplir la carafe jusqu’au milieu  
de la bande argentée. Pour faire 12 tasses, remplir la carafe jusqu’à la limite du bec verseur.  
Pour un remplissage facile et précis, vous trouverez également les indications concernant  
les tasses dans le réservoir.  
5.Verser leau dans le réservoir à eau. Placer la carafe vide sur la plaque chauffante.  
6.Appuyer et maintenir le bouton de sélection (SELECT) jusqu’à ce que la lumière rouge de  
l’indicateur ON se mette en marche. Lorsque le café s’arrête de couler, un signal sonore de 5 bips  
vous fera savoir que le cycle d’infusion du café est terminé. La lumière ON restera allumée après  
la fin du cycle, pour vous indiquer que la plaque chauffante est toujours chaude.  
7 Ôter avec précaution le panier à filtre intérieur noir et se débarrasser du marc de café et du filtre.  
Rincer le panier à filtre et le repositionner.  
8.Pour faire une autre carafe de café, répéter les étapes 1 à 7.  
9.Soyez sûr d’éteindre votre machine à café lorsque la carafe est vide et que vous ne vous servez  
plus de votre machine à café. Pour léteindre, appuyer sur le bouton de sélection jusqu’à ce  
que toutes les lumières soient éteintes. Débrancher le cordon d’alimentation lorsque vous  
n’utilisez pas la cafetière ou l’horloge.  
ATTENTION!  
Pour éviter tout risque d’accident corporel ou de dégat domestique  
en raison de trop-plein, bien vérifier que la carafe est carrément  
centrée sous le filtre durant le cycle de l’infusion.  
Le café infusé et le marc de café contenus dans le panier sont  
extrêmement chauds. Veuillez le manipuler avec précaucion pour  
éviter des brûlures.  
Si le panier à filtre déborde ou n’autorise pas l’égouttement durant  
le cycle dinfusion, ne pas ouvrir ou tenir le panier. Débrancher la  
machine à café et attendre le refroidissement du contenu avant  
manipulation!  
18  
INFUSER  
12 T  
10 T  
8 T  
CAFÉ MOULU  
MESURES DE CAFÉ RECOMMANDÉS  
11 Cu. S. ou 5-1/2 mesures  
9 Cu. S. ou 4-1/2 mesures  
7 Cu. S. ou 3-1/2 mesures  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une  
mouture appropriée pour les cafetières  
goutte-à-goutte automatiques.  
6 T  
4 T  
2 T  
6 Cu. S. ou  
4 Cu. S. ou  
2 Cu. S. ou  
3 mesures  
2 mesures  
1 mesure  
Rappelez-vous d’employer plus ou moins  
de café à votre goût .  
VALVE DE MARCHE-ARRÊT AUTOMATIQUE PAUSE ‘N SERVE  
Pour votre commodité, notre fonction Pause ‘N Serve vous permet de glisser une tasse pendant  
une période de 30 secondes durant l’infusion du café. Cela évite également au café restant  
dans le panier à filtre de couler sur la plaque chauffante une fois l’infusion terminée.  
ARRÊT AUTOMATIQUE  
(PRX20, PRX23, PRX30 and PRX33 Uniquement)  
Après 4 heures, la cafetière émettra trois bips et s’arrêtera automatiquement. Votre cafetière  
conservera votre café chaud pendant deux heures (quatre heures pour Modèles PRX30 et  
PRX33) et puis le coupera automatiquement. Pour conserver votre café chaud pour des deux  
heures supplémentaires, tournez lappareil OFF et puis tournez lappareil à ON. Quand votre  
carafe est vide, arrêtez votre cafetière en tournant le commutateur à OFF.  
.
POUR AJUSTER LA TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE  
(PRX30 and PRX33 Uniquement)  
Après infusion du café, vous pouvez le maintenir à une température constante. Utiliser le bouton  
WARMER TEMPERATURE pour ajuster la température de la plaque chauffante. Ne pas laisser la  
carafe bouillir à vide. Cela risquerait de labîmer.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
Your coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming or the brewing  
time increases considerably. This condition is caused by a buildup of lime and mineral deposits  
from your water. If the pumping action stops before all the water has been pumped out of the  
machine, then the appliance requires cleaning. The frequency of cleaning depends on the hardness  
of water used. The following table gives the suggested cleaning intervals.  
INTERVALLE S SUGGÉRÉS ENTRE LE NE T TOYAGE S  
TYPE DEAU  
Eau Douce  
Eau Dure  
C
LEANING FREQUENCY  
Tous les 80 Cycles d’Infusion  
Tous les 40 Cycles d’Infusion  
19  
®
UTILISATION DU NETTOYANT DE  
M
R
COFFEE  
(Lire les précautions d’emplois sur le côté du paquet du nettoyant avant son utilisation)  
1.Remplir la carafe avec de leau chaude (niveau d’indicateur 4 à 5 tasses dans la carafe).  
2.Vider le contenu d’un sachet de MR. COFFEE Cleaner dans la carafe et remuer avec une cuiller  
de plastique ou de bois jusqu’à dissolution complète du produit nettoyant. Cela créera une  
solution bleue claire.  
3.Verser la solution bleue dans la cafetière.  
4.Placer la carafe vide sur la plaque chauffante. Le panier pivotant avec le filtre noir en place devra  
être fermé.  
5.Appuyer et maintenir le bouton SELECT jusqu’à ce que la lumière CLEAN apparaisse.  
Vous pourrez noter que le cycle de nettoyage est un peu plus lent que le cycle d’infusion.  
Cela est automatiquement fait afin de laisser au produit plus de temps pour nettoyer.  
6.A la fin du cycle de nettoyage, un signal sonore fera entendre un bip, la lumière CLEAN  
disparaîtra et la cafetière s’arrêtera automatiquement.  
7.Jeter la solution bleue et bien rincer la carafe, le couvercle et le panier à filtre.  
8.Répéter les étapes 1 à 7 avec de leau propre (pas de solution bleue). À l’aide de la mise en  
marche régulière (ON), continuer à nettoyer l’intérieur lappareil jusqu’à ce que vous ne voyiez  
plus de traces de solution bleue.  
9.Si un cycle normal complet n’est pas effectué, répétez les étapes 1 à 8.  
UTILISATION DU VINAIGRE  
1.Verser 1 litre de vinaigre blanc de cuisine non dilué dans votre cafetière.  
2.Placer un filtre dans le panier à filtre noir et fermer le panier pivotant.  
3.Placer la carafe vide sur la plaque chauffante et appuyer et maintenir le bouton SELECT jusqu’à  
ce que la lumière CLEAN sallume. Lorsque 3 tasses ont coulées, appuyer sur le bouton SELECT  
pour éteindre la lumière CLEAN. Laisser reposer pendant 1/2 heure.  
4.Après cette période de temps, verser à nouveau le vinaigre dans la cafetière. Mettre la carafe vide  
sur la plaque chauffante.  
5.Appuyer et maintenir le bouton SELECT jusqu’à ce que la lumière CLEAN sallume.  
Laisser le mode de nettoyage fonctionner jusqu’au bout.  
6.Jeter le vinaigre et le filtre papier.  
7.Pour se débarasser de toute trace de vinaigre, verser une carafe pleine d’eau du robinet dans la  
cafetière, la mettre sur ON (lumière rouge «ON» allumée) et la laisser accomplir un cycle entier.  
8.Jeter leau et éteindre la cafetière (OFF). Répéter les étapes 7 à 8.  
NETTOYAGE DE LA CARAFE  
Leau dure peut laisser un dépôt minéral blanchâtre dans la cafetière. Le café et le thé colorent  
ces dépôts, laissant parfois des taches brunâtres dans la carafe. Pour se débarasser de ces  
taches, suivre ces simples étapes:  
1.Utiliser une solution égale de vinaigre blanc et d’eau chaude.  
2.Laisser la solution dans la carafe pendant environ 20 minutes puis la jeter.  
3.Laver et rincer la carafe avec précaution à laide d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits  
nettoyants abrasifs. Cela peut causer des rayures qui peuvent ensuite aboutir à ce que la carafe  
se casse.  
LA CARAFE ET LE COUVERCLE PEUVENT ÊTRE MIS DANS LE COMPARTIMENT SUPÉRIEUR DE LA MACHINE À LAVER LA VAISSELLE.  
20  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of ONE year from the  
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made  
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling  
Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms  
and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other  
than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover Acts  
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable  
law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited  
in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights that vary from state to state or province to province.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE  
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest  
Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-672-6333. If a Service Center  
is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your name, address,  
daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original  
sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post with  
shipping and insurance prepaid to:  
SUNBEAM SERVICE CENTER  
c/o Warranty Center  
117 Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-672-6333.  
21  
©2000 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
®
MR. COFFEE is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©2000 Sunbeam Products, Inc. Touts droits réservées.  
®
MR. COFFEE est une marque de deposée de Sunbeam Products, Inc.  
Distributée par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Étas-Unis  
P.N. 106287  

MTD 243 650 User Manual
Motorola MOTORAZR V3E User Manual
Kenwood DP M5520 User Manual
JVC KD AHD59 User Manual
Huawei Technologies Cell Phone C8800 User Manual
HTC Hero 200 User Manual
Hitachi Travelstar HTS727550A9E361 User Manual
Hitachi 7K2000 User Manual
Cuisinart PG 25261A User Manual
Alpine CDA W560EG User Manual