Mr Coffee Coffeemaker ESX20 User Manual

User Manual /  
Manual de Usuario  
12-Cup Coffeemaker /  
Cafetera de 12 Tazas  
ES Series / Serie de ES  
©
2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
MR. COFFEE® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
You will find exciting entertaining tips  
and ideas including great recipes!  
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
MR. COFFEE® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
¡Ud. encontrará los consejos para entretener  
y las ideas que incluyen recetas interesantes!  
Printed in China / Impreso en China  
P.N. 111632  
Setting Up Your Coffeemaker  
Table of Contents  
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® Coffeemaker! Please read  
these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and  
maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.  
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
3
3
5
6
7
7
Decanter Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adjusting the Power Cord Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Coffeemaker Features  
Your new MR. COFFEE® Coffeemaker has the following features:  
12-Cup Brewing Capacity  
Cord Storage – Allows you to store extra cord length for a tidy countertop.  
Drip-Free Decanter – Designed to help prevent drips after pouring.  
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 12  
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
8
8
Ergonomically Designed Handle – Provides comfort, control and confidence  
when pouring.  
Removable Filter Basket The filter basket will lift out of the brew basket to allow  
you to remove a filter and ground coffee before returning back to the brew basket.  
Water Filtration System (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
ON/OFF Indicator Light – This safety feature reminds you that your coffeemaker  
is on.  
Brewing Coffee Later  
(Models ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Non-Stick Warming Plate – This feature prevents the decanter from sticking  
to the surface of the warming plate.  
Programmable Features (ESX39 & ESX40 Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Brewing 1 - 4 Cups. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Adjusting the Warmer Plate Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Audible Ready Signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Special Cleaning Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 15  
To Clean Mineral Deposits from Your MR. COFFEE® Coffeemaker. . . . . . . 14  
Suggested Cleaning Interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Service and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Pause ’n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ’n Serve  
feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee  
is still brewing.  
Programmable Controls (ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40 Only)  
– Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you  
to set the Delay Brew.  
– Delay Brew: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer  
allows you to preset when you would like the coffeemaker to brew  
your coffee automatically, up to 24 hours in advance.  
– Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm  
for 2 hours after you brew, then automatically turns off.  
Programmable Controls (Models ESX39 and ESX40 Only)  
1- to 4-Cup Small Quantity Setting: Allows you to set your coffeemaker to  
brew up to four cups of quality coffee. It also allows you to adjust the strength of  
your coffee while it is brewing 8 to 12 cups in order to meet your taste preference.  
– Adjustable Temperature Warming Plate: Allows you to vary the temperature  
that you wish to maintain for your coffee once it has finished brewing.  
– Audible Ready Signal: Beeping sound allows you to know when your coffee  
is done brewing.  
– Special Cleaning Cycle: Enables you to easily maintain and clean your coffeemaker.  
4
5
Coffeemaker Extras  
Coffeemaker Features  
11  
d
e
10  
b
2
a
f
1
c
g
d
e
i
c
b
f
a
g
j
h
i
3
clean  
h
Adjusting the Power Cord Length  
k
j
You can customize the length of the power cord  
so that it is the exact length you desire.  
1. ON/OFF Switch  
d. Minute Button  
e. Clock Display  
f. On-Off Indicator  
g. On Button  
h. Off Button  
i. Set Delay Button  
3. Control Panel  
(ES12 & ES13)  
(ESX39 & ESX40 Only)  
a. Set Delay Button  
b. Hour Button  
2. Control Panel  
To increase the length of the power cord:  
Grasp the power cord (not the power plug)  
and gently lift it out of the slot, then pull it  
away from the coffeemaker.  
(ESX20 & ESX23 Only)  
a. Delay Brew Button  
b. PM Indicator  
c. Minute Button  
d. Select Button  
e. On-Off Indicator  
f. Delay Indicator  
g. 1-4 Cups Indicator  
h. Clean Indicator  
i. PM Indicator  
c. Hour Button  
j. Delay Brew Indicator  
To decrease the length of the power cord:  
Grasp the power cord, lift it out of the slot,  
then feed it into the coffeemaker.  
5
Lock the cord in the slot when finished.  
j. Clock Display  
4
6
Setting the Clock  
(ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40 Only)  
k. Warming Plate  
Temperature  
Adjustment  
4. Removable Filter Basket  
5. Brew Basket  
The clock flashes on the control panel to indicate  
that it has not been set.  
FIGURE A-1  
6. Water Reservoir  
7. Cord Storage  
8. Warming Plate  
9. Decanter  
10. MR. COFFEE® Brand  
Permanent Cone Filter  
(Optional)  
You must set the clock if you want to use  
the DELAY BREW feature.  
To set the clock:  
9
1. Press and hold the HOUR button until the clock  
displays the correct hour. See Figure A-1.  
FIGURE B-1  
7
The PM indicator will light to indicate a PM time;  
if the PM indicator is not lit, the time is AM.  
11. MR. COFFEE® Brand #4  
Cone Style Paper Filters  
(Not Included)  
8
2. Press and hold the MIN. button until the clock  
displays the correct minute. See Figure B-1.  
The clock is now set.  
6
7
3. Add the desired amount of ground coffee  
to the filter. Gently shake the filter basket  
to level the ground coffee.  
Brewing Coffee  
Cleaning the Coffeemaker Before First Use  
Follow the steps under “Adding Water and Ground Coffee” and “Brewing Coffee Now,”  
but do not add coffee grounds.  
Selecting and Measuring Ground Coffee  
For best results, use coffee ground for use with automatic drip coffeemakers.  
The amounts shown below are suggested amounts.  
4. Be certain that the filter is centered in the  
filter basket. Close the brew basket.  
Number of Cups  
Tablespoons  
12  
10  
8
9
7.5  
6
6
4.5  
3
4
5. Open the water reservoir lid and fill with the  
desired amount of water. Do not fill past the  
overfill hole in the back of the reservoir.  
2
1.5  
One cup = Five ounces brewed coffee  
Adding Water and Ground Coffee  
1. Swing open the brew basket and, if desired,  
lift out the removable filter basket.  
2. Place a MR. COFFEE® brand #4 cone paper  
filter or a MR. COFFEE® permanent filter  
in the removable filter basket.  
6. Place the decanter on the warming plate.  
Make sure the decanter is fully placed  
on the warming plate or the water and  
grounds will overflow from the brew  
basket. An overflow may cause personal  
injury or damage to property.  
If using paper filters, it is important  
that the sides of the filter fit flush  
against the sides of the filter basket.  
If filter collapse occurs, dampen the  
filter before placing it in the brew  
basket and adding ground coffee.  
Also, for best performance of your  
filters, be sure to fold the seam at  
the bottom of the filter and the tab  
that is located at the top of the  
filter.  
To reduce the risk of damaging the  
decanter and/or the risk of personal  
injury, do not add cold water to the  
decanter if the decanter is already hot.  
Allow the decanter to cool before  
using.  
8
9
Water Filtration System (Option)  
Brewing Coffee Now  
For Switch Models (ES12 & ES13):  
Congratulations! You are the owner of the MR. COFFEE®  
Water Filtration System! This carbon-based water filter  
improves the taste of your coffee by removing up  
to 97% of the chlorine from the water that you use  
to brew your coffee.  
1
Push the switch so the light illuminates.  
This light indicates that the coffeemaker is on and the  
brew cycle will begin. When the coffee stops flowing,  
the brew cycle is complete.  
Frame  
Filter Disk  
To use the water filtration system in your MR. COFFEE®  
Coffeemaker, please follow these steps:  
While the coffee is brewing, the Pause ‘n  
Serve feature allows you to sneak a cup  
of coffee from the decanter. REPLACE  
THE DECANTER ON THE WARMING PLATE  
WITHIN 30 SECONDS TO PREVENT  
Disk Cover  
First look for the MR. COFFEE Filtration Friendly symbol,  
on the bottom of your brew basket. If you do not see this  
symbol, please call 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).  
,
Red  
Indicator  
OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.  
2
To turn off the coffeemaker, push the switch  
so the light is no longer illuminated.  
1. If you have located the symbol remove the gray disk  
cover from your water filtration system as shown in  
Diagram 1. Insert disk into the frame and replace cover.  
If the brew basket overflows or fails to empty  
into the decanter, do not open the brew  
basket. Turn off the coffeemaker. Unplug  
the coffeemaker and wait for the contents  
to cool before handling.  
2. Using the red indicator on the water filter, align the  
indicator to the letter on the frame that corresponds  
with the month that you are using the disk for the  
first time. This serves to remind you to change the  
disk every month.  
3
For Programmable Models (ESX20 & ESX23):  
3. Place a MR. COFFEE paper or permanent filter in the  
brew basket. Place coffee grounds in the paper or  
permanent filter.  
Press the ON button when ready to start brewing.  
Your coffeemaker will keep your coffee hot  
for 2 hours, then automatically shut off.  
To turn the coffeemaker off, push the OFF button.  
For optimal results, use the water filtration  
system with a permanent filter.  
4
For Programmable Models (ESX39 & ESX40):  
4. Place the MR. COFFEE Water Filter in the brew basket,  
noting which side is up, as indicated on the water  
filter, and making sure the water filter is level.  
Press the SELECT button until the ON/OFF Indicator  
light is illuminated. Your coffeemaker will now begin  
brewing.  
clean  
5. Close the brew basket or lid. You are now ready to  
brew great tasting coffee. If the brew basket or lid  
does not close properly, then repeat Steps 4 – 5  
to ensure that the filter has been properly inserted.  
Your coffeemaker will keep your coffee hot  
for 2 hours, then automatically shut off.  
To turn the coffeemaker off, press the SELECT  
button until the ON/OFF Indicator light is off.  
6. When you are done brewing your coffee, rinse the  
water filter with fresh water. Do not put your water  
filter in the dishwasher.  
5
NOTE: Your water filtration disk will need to be replaced  
once a month (approximately 30 brew cycles).  
Replacement water filtration disks can be purchased  
through your local retailer or by calling 1-800-MR COFFEE  
(1-800-672-6333).  
10  
11  
Brewing Coffee Later  
For Programmable Models (ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40):  
Programmable Features  
(Models ESX39 & ESX40 Only)  
You must set the time for when you would like  
the coffeemaker to begin brewing your coffee.  
Brewing 1 – 4 Cups  
FIGURE A-1  
I
f you want to brew 4 cups or less, the 1– 4 Cup mode will slow the brewing cycle  
to ensure optimal saturation of the ground coffee. Note: If this mode is selected  
when brewing more than 4 cups, it will produce stronger, darker coffee.  
1. Press and hold the SET DELAY button.  
2. While pressing and holding the SET DELAY  
button, press and hold the HOUR button  
until the clock displays the hour you desire.  
The PM indicator will light to indicate a PM time;  
if the PM indicator is not lit, the time is AM.  
See Figure A-1.  
To Brew 1-4 Cups Now:  
Press the SELECT button until the 1-4 Cup indicator light is illuminated.  
To Delay Brew 1-4 Cups:  
Follow steps 1-4 in the “Brewing Coffee Later” section. Press the SELECT button  
until both the Delay and 1-4 Cup indicator lights are illuminated.  
FIGURE A-2  
3. While still pressing and holding the SET DELAY  
button, press and hold the MIN. button until  
the clock displays the correct minute.  
See Figure A-2.  
Adjusting the Warmer Plate Temperature  
After the coffee is brewed, you can keep the coffee at your preferred temperature.  
Turn the Warmer Temp knob clockwise to increase the temperature, or turn counterclockwise  
to decrease the temperature. To maintain a constant temperature, you may need to  
lower the warmer plate temperature as you decrease the amount of coffee in the pot.  
DO NOT allow the decanter to boil dry. This will damage the decanter.  
4. Release the SET DELAY button.  
The DELAY BREW time is now set.  
FIGURE B-1  
5.  
To activate Delay Brew:  
Audible Ready Signals  
For ESX20 and ESX23:  
When the coffeemaker is finished brewing and your  
coffee is ready, your coffeemaker will beep five times.  
Press the DELAY BREW button. The Delay Brew  
indicator light will illuminate. See Figure B-1.  
clean  
Just before the coffeemaker shuts off automatically, it  
will beep three times. Upon completion of the clean  
cycle, the coffeemaker will beep once.  
For ESX39 and ESX40:  
Press the SELECT button until the Delay light  
is illuminated. See Figure C-1.  
FIGURE C-1  
Special Cleaning Cycle  
Due to a safety feature included in  
this unit, the Delay Brew mode will not  
automatically brew the next day after  
its last use. If you want your coffee  
to brew at the same time the following  
day, simply add the desired amount of  
ground coffee, fill the water reservoir  
and repeat Step 5 above.  
Follow steps 1-3 in “Maintaining Your Coffeemaker” (on Page 14) and then press the  
Select Button until the Clean indicator light is illuminated. For your convenience,  
everything is automatic. The entire cycle will take 45-60 minutes to complete.  
During the Cleaning Cycle your coffeemaker will:  
clean  
1. Slow brew approximately 3 cups of cleaning solution.  
2. Pause for 30 minutes (the Clean Cycle indicator light will remain on to alert you  
that the process is active).  
6.  
To cancel Delay Brew:  
For ESX20 and ESX23:  
3. After 30 minutes, your coffeemaker will brew the remainder of the cleaning  
solution.  
Press the DELAY BREW button. The Delay Brew  
indicator light will turn off.  
4. When complete, the Clean light will turn off and your coffeemaker  
will automatically shut off and beep. Follow Steps 7-12 in “Maintaining  
Your Coffeemaker” (on Page 14) to complete the cleaning process.  
For ESX39 and ESX40:  
Press the SELECT button until all indicator lights  
are off.  
12  
13  
Maintaining Your Coffeemaker  
To Clean Mineral Deposits from Your MR. COFFEE® Coffeemaker  
Your coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE® Cleaner or vinegar.  
MR. COFFEE® Cleaner is available at many retail stores or by calling the  
MR. COFFEE® Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).  
Suggested Cleaning Interval  
Type of Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
1. Follow package instructions to prepare one batch of MR. COFFEE® Coffeemaker  
Cleaner. Pour the mixture into the water reservoir.  
Soft Water  
Hard Water  
Note: 32 fluid ounces of undiluted, white household vinegar may be used as a  
substitute for the cleaner.  
2. Place an empty MR. COFFEE® paper filter or MR. COFFEE® permanent filter into the  
filter basket and close the brew basket.  
3. Place the empty decanter on the warming plate.  
4. Brew 3 cups of cleaning solution through coffeemaker.  
5. Turn off coffeemaker and let stand for 30 minutes.  
6. Run remainder of cleaning solution through coffeemaker.  
7. Discard the cleaning solution and rinse the decanter thoroughly with clean water.  
8. Fill the water reservoir with clean, fresh water.  
Cleaning the Decanter  
Hard water can leave a whitish stain on the decanter.  
Coffee and tea may then turn this stain brown.  
To remove decanter stains:  
9. Place the empty decanter on the warming plate.  
1. Fill the decanter with a solution of equal parts  
tap water and vinegar and let the solution stand  
in the decanter for approximately 20 minutes.  
10. Remove and discard the filter used during the clean cycle and replace it with a  
fresh MR. COFFEE® paper filter. If a MR. COFFEE® permanent filter was used during  
cleaning, remove and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket.  
11. Begin brewing and allow the full brew cycle to complete.  
12. Repeat Steps 5 – 9 one more time.  
2. Discard the solution and wash and rinse  
the decanter.  
Your coffeemaker is now clean and ready to brew the next pot of delicious, hot coffee!  
Do not use harsh abrasive cleansers  
that may scratch the decanter;  
scratches may cause the decanter  
to break.  
14  
15  
Service and Maintenance  
TROUBLESHOOTING  
Replacement Parts  
POTENTIAL PROBLEMS  
PROBABLE CAUSE  
Filters  
For better tasting coffee, we recommend that you use MR. COFFEE® brand #4 cone  
paper filters or MR. COFFEE® brand permanent filters. These filters are available  
at most grocery stores.  
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged  
• Power outage  
COFFEE IS NOT BREWING  
• Unplugged  
Decanters  
• Power outage  
You can usually purchase a replacement decanter from the store where  
you purchased your coffeemaker. If you are unable to find a replacement,  
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in  
Canada for information on where you can find a store that carries replacement  
decanters.  
• The water reservoir is empty  
• The filter basket is not  
properly inserted  
• Decanter is not placed all the way  
on the warming plate  
Repairs  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased  
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service  
Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free  
telephone numbers to find the location of the nearest authorized service center:  
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket  
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY  
FILTER BASKET OVERFLOWS  
• Coffeemaker needs cleaning  
• The filter basket is not  
properly inserted  
U.S. 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
• Decanter is not placed all the way  
on the warming plate  
• Decanter lid not on carafe  
To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase  
available when you call. The model number is stamped on the bottom metal plate  
of the coffeemaker.  
• Too many grounds placed in filter  
• Decanter was removed from warming  
plate longer than 30 seconds  
Visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee.  
You’ll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and  
the latest information on MR. COFFEE® products.  
BURNING COFFEE SMELL  
• Empty decanter was left on  
hot warming plate  
• Coffee was spilled on warming plate  
COFFEE IS NOT HOT  
COFFEE TASTES BAD  
• Power outage  
• The Automatic Shut-Off function  
has been activated  
• Coffee ground other than for  
automatic-drip coffeemaker was used  
• Ground coffee-to-water ratio  
was unbalanced  
• Coffeemaker needs cleaning  
GROUNDS ARE IN COFFEE  
• Paper filter not properly seated  
in basket  
• Filter collapsed  
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.  
16  
17  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de  
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:  
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)  
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects  
in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component  
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a  
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may  
be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.  
No toque las superficies calientes de la cafetera.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.  
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right  
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,  
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the  
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized  
Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,  
hurricanes and tornadoes.  
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca  
de niños.  
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta  
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe  
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any  
express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el  
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier  
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su  
examinación, reparación o ajuste.  
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory  
or otherwise.  
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,  
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss  
of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®  
puede causar lesiones o daños.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations  
or exclusion may not apply to you.  
No se use en exteriores.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del  
mostrador o toque superficies calientes.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas  
o dentro de un horno caliente.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1 800 672-6333 and a convenient service center address will be provided to you.  
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,  
después remueva el enchufe de la toma de corriente.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431.  
In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975  
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar  
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.  
18  
19  
Cuidado y Uso de la Jarra  
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:  
• Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,  
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,  
horno ni tampoco en un horno microondas.  
Índice  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Preparando Su Cafetera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Adjustando la Longitud del Cable Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 29  
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez. . . . . . . . . . . . . 25  
Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Sistema de Filtración de Aqua (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Preparando Inmediata de Café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Preparando Café Más Tarde  
• No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.  
• No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.  
• No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana  
o cualquier otro material abrasivo.  
• Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.  
• Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,  
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.  
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte  
que pueda ser remplazada. Solamente el personal  
autorizado debe reparar la cafetera.  
(Modelos ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Características de Programación (Sólo ESX39 y ESX40) . . . . . . . . . . . . . 30  
Preparación de 1 a 4 Tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Señal Sonora de Preparando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Ciclo de Limpieza Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Mantenimiento de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – 32  
Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE® . . . . . 31  
Intervalos de Limpieza Sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico  
1. El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para  
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.  
2. Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.  
3. Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable  
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.  
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre  
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda  
tropezar con él accidentalmente.  
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha  
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra  
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en  
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame  
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar  
esta medida de seguridad.  
.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
20  
21  
Características de Su Cafetera  
Preparando Su Cafetera  
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas  
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado  
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga  
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información  
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.  
d
e
b
2
a
f
1
c
g
d
e
i
c
b
Características de Su Cafetera  
f
a
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:  
g
3
j
h
i
Capacidad de Preparación de 12 Tazas  
Almacenaje del Cordón – Le permite guardar más cordón para mantener el mostrador  
clean  
h
más ordenado.  
Decantador Anti-Goteo – Diseñado para ayudar a evitar goteo después de servir.  
k
j
Manija Diseñada Ergonómicamente – Proporciona comodidad, control y confianza  
al servir.  
1. Interruptor de On-Off  
(Encendido/Apagado)  
(ES12 y ES13)  
d. Botón de Minutos  
e. Pantalla del Reloj  
3. Tablero de Control  
(ESX39 y ESX40  
Únicamente)  
Canasta del Filtro Removible – La canasta del filtro se puede retirar de la canasta  
de preparación para permitirle remover el filtro y el café molido antes de retornarla  
a la canasta de preparación.  
f. Indicador de On-Off  
(Encendido/Apagado)  
g. Botón de Encendido  
h. Botón de Apagado  
i. Botón de Ajuste de  
Retardo  
2. Tablero de Control  
a. Botón de Ajuste de  
Retardo  
(ESX20 y ESX23 Únicamente)  
a. Botón de Preparación  
Retardada  
Luz Indicadora de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) – Esta característica de seguridad  
b. Botón de Horas  
c. Botón de Minutos  
d. Botón de Selección  
e. Indicador de  
le recuerda que su cafetera está prendida.  
b. Indicador de PM  
Plato Calefactor Anti-Adherente – Esta característica evita que el decantador se pegue  
j. Indicador de  
Preparación Retardada  
c. Botón de Horas  
en la superficie del plato calefactor.  
Pause ’n Serve (Pausa y Sirva) – ¿No puede esperar hasta que el café termine  
de prepararse? La característica de Pause 'n Serve (Pausa y Sirva) hace una pausa  
de hasta 30 segundos para que usted se sirva una taza de café mientras que el café  
se está aún preparando.  
Encendido/Apagado  
f. Indicador de Retardo  
5
g. Indicador de 1 a 4 Tazas  
h. Indicador de Limpiando  
i. Indicador de PM  
Controles Programables (ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40 Únicamente)  
4
6
Reloj: El reloj de Diodo electroluminiscente (LED) sirve como un reloj de cocina  
j. Pantalla del Reloj  
práctico y también le permite ajustar la modalidad de Preparación Retardada.  
k. Ajuste de Temperatura  
del Plato Calefactor  
Preparación Retardada: ¿Le gustaría despertarse y tener una jarra de café fresco  
ya preparado? El temporizador le permite ajustar anticipadamente la hora en que  
usted quiere que su cafetera le prepare automáticamente su café, hasta 24 horas  
después.  
4. Canasta de Filtro  
Removible  
Apagado Automático en Dos Horas: Esta característica de seguridad mantiene  
el café caliente durante 2 horas, luego se apaga automáticamente.  
5. Canasta de Preparación  
6. Depósito de Agua  
7. Almacenaje del Cordón  
8. Plato Calefactor  
Controles de Programación (Modelos ESX39 y ESX40 Únicamente)  
Graduación para Cantidades Pequeñas de 1 a 4 Tazas: Le permite ajustar su  
cafetera para preparar cuatro tazas de café de calidad. También le permite ajustar  
la concentración de su café mientras está preparando de 8 a 12 tazas, con el fin  
de satisfacer sus preferencias de gusto.  
9
9. Decantador  
7
10. Filtro de Cono  
Permanente Marca  
MR. COFFEE® (Opcional)  
Plato Calefactor con Temperatura Ajustable: Le permite variar la temperatura a  
la que usted quiere mantener su café una vez terminado el ciclo de preparación.  
8
11. Filtros de Papel Estilo  
Cono #4 Marca MR.  
Señal Sonora de Preparado: El sonido de biip le permite saber cuando el café  
está listo.  
COFFEE® (No Son Incluidos)  
Ciclo de Limpieza Especial: Le permite mantener y limpiar fácilmente su cafetera.  
22  
23  
Extras de la Cafetera  
Preparando Café  
11  
10  
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez  
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”  
y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.  
Seleccionando y Midiendo el Café Molido  
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.  
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.  
Ajustando la Longitud  
del Cable Eléctrico  
Usted puede ajustar la longitud del cordón eléctrico de  
manera que tenga la longitud exacta que usted desea.  
Número de Tazas  
Cucharadas Soperas  
12  
10  
8
9
7.5  
6
Para aumentar la longitud del cordón eléctrico:  
Tome el cordón eléctrico (no el enchufe) y jale  
suavemente sacándolo de la ranura, después jálelo  
alejándolo de la cafetera.  
6
4.5  
3
4
Para reducir la longitud del cordón eléctrico:  
2
1.5  
Tome el cordón eléctrico, sáquelo de la ranura, y  
después alimente el cordón al interior de la cafetera.  
Asegure el cordón en la ranura cuando haya terminado.  
Una taza = 5 onzas de café preparado  
Ajustando el Reloj  
(ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40 Únicamente)  
Añadiendo Agua y Café Molido  
1. Gire la canasta de preparación para abrirla y  
si lo desea saque el inserto del filtro removible.  
El reloj parpadea en el tablero de control para indicar  
que no ha sido ajustado.  
Usted deberá ajustar el reloj si quiere usar  
la característica de preparación retardada  
(DELAY BREW).  
FIGURA A-1  
2. Coloque un filtro de papel cónico #4  
marca MR. COFFEE® o un filtro permanente  
MR. COFFEE® en la canasta del filtro removible.  
Para ajustar el reloj:  
1. Oprima y sostenga el botón de HOUR (HORAS)  
hasta que el reloj indique la hora correcta.  
Vea la Figura A-1.  
Si utiliza filtros de papel, es  
importante que los lados del filtro  
queden ajustados contra las  
paredes del inserto del filtro.  
Si el filtro se dobla, para mejores  
resultados, humedezca el filtro  
antes de colocarlo dentro de la  
canasta de preparación y añada  
los granos molidos de café.  
El indicador de PM se prenderá para indicar PM  
(pasado el meridiano); si el indicador de PM no está  
encendido, la hora es AM (antes del meridiano).  
FIGURA B-1  
2. Oprima y sostenga el botón de MIN. (MINUTOS)  
hasta que el reloj indique el minuto correcto.  
Vea la Figura B-1.  
El reloj está ahora ajustado.  
24  
25  
3. Agregue la cantidad deseada de café molido  
en el filtro. Sacuda ligeramente la canasta del  
filtro para nivelar el café molido.  
Sistema de Filtración de Agua (Opción)  
¡Felicitaciones! ¡Usted es el propietario de un sistema  
de filtración de agua MR. COFFEE®! Este filtro de agua a  
base de carbón mejora el sabor de su café removiendo  
hasta el 97% del cloro del agua que usted usa para  
preparar su café.  
1
Montura  
Disco del  
Filtro  
Para usar el sistema de filtración de agua en su cafetera  
MR. COFFEE®, por favor siga los siguientes pasos:  
Primero observe el símbolo de filtración amistosa  
Cubierta  
del Disco  
MR. COFFEE®,  
, ubicado en el fondo de su canasta  
de preparación. Si usted no encuentra este símbolo,  
por favor llame al teléfono 1-800-MR COFFEE  
(1-800-672-6333).  
4. Asegúrese de que el filtro quede centrado en  
la canasta del filtro. Cierre la canasta del filtro.  
Indicador  
Roja  
2
1. Si usted ubicó el símbolo  
, remueva la tapa  
del disco de color gris de su sistema de filtración  
de agua, tal como se muestra en el Diagrama 1.  
Inserte el disco en la montura y reinstale la tapa.  
2. Usando el indicador rojo del filtro de agua, ponga  
en línea el indicador con la letra de la montura que  
corresponda con el mes en que usted está usando  
el filtro por primera vez. Esto sirve para recordarle  
que tiene que cambiar el filtro cada mes.  
3
5. Abra la tapa del depósito de agua y llénelo  
con la cantidad de agua deseada. No lo llene  
más arriba del agujero de sobrellenado  
ubicado en la parte trasera del depósito.  
3. Coloque un filtro de papel o permanente  
MR. COFFEE® en la canasta de preparación.  
Coloque el café molido en el filtro de papel  
o en el filtro permanente.  
Para obtener óptimos resultados, use  
el sistema de filtración de agua con  
un filtro permanente.  
4
4. Coloque el Filtro de Agua MR. COFFEE® en la canasta  
de preparación, notando que lado va hacia arriba,  
tal como lo indica el filtro de agua y asegurándose  
de que el filtro de agua quede nivelado.  
6. Coloque el decantador en el plato calefactor.  
Asegúrese de que el decantador  
quede colocado completamente  
sobre el plato calefactor o el agua  
y el café molido se desbordarán  
de la canasta de preparación. Un  
desbordamiento podrá causar heridas  
corporales o daños a la propiedad.  
5. Cierre la canasta de preparación o la tapa. Usted  
está listo para preparar un sabroso café. Si la canasta  
de preparación o la tapa no cierra apropiadamente,  
entonces repita los Pasos 4 a 5 para asegurarse de  
que el filtro ha sido colocado apropiadamente.  
5
6. Cuando termine de preparar su café, enjuague el  
filtro de agua con agua fresca. No coloque su filtro  
de agua en el lavaplatos.  
Para reducir el riesgo de dañar el  
decantador y/o el riesgo de heridas  
corporales, no le adicione agua fría  
al decantador si él ya está caliente.  
Permita que el decantador se enfríe  
antes de usarlo.  
NOTA: Su disco de filtración de agua necesita ser  
reemplazado una vez por mes (aproximadamente  
30 ciclos de preparación). Los discos de filtración  
de agua pueden ser comprados a través de su tienda  
local o llamando al teléfono 1-800-MR COFFEE  
(1-800-672-6333).  
26  
27  
Preparación Inmediata de Café  
Para Modelos con Interruptor (ES12 y ES13)  
Preparación de Café Más Tarde  
Para Modelos Programables (ESX20, ESX23, ESX39 y  
ESX40):  
Oprima el interruptor de modo que la luz se prenda.  
FIGURA A-1  
Usted deberá ajusta la hora en que usted quiere que su  
cafetera comience a preparar su café.  
Esta luz indica que la cafetera está Prendida y que  
el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café  
pare de fluir, el ciclo de preparación está terminado.  
1. Oprima y sostenga el botón de SET DELAY (AJUSTE DE  
RETARDO)  
Mientras que el café se está  
2. Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón  
de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO), oprima y  
sostenga el botón de HOUR (HORA) hasta que el reloj  
muestre la hora deseada. El indicador de PM se  
prenderá para indicar PM (pasado el meridiano); si el  
indicador de PM no está encendido, la hora es AM  
(antes del meridiano). Vea la Figura A-1.  
preparando, la característica de  
Pause ‘n Serve (Pausa y Sirva) permite  
que usted se sirva una taza de café  
del decantador. COLOQUE EL  
DECANTADOR EN PLATO CALEFACTOR  
DENTRO DE LOS SIGUIENTES 30  
SEGUNDOS PARA EVITAR  
FIGURA A-2  
3. Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón  
de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO), oprima y  
DESBORDAMIENTO Y POSIBLES HERIDAS.  
sostenga el botón de MIN. (MINUTOS) hasta que el  
reloj muestre los minutos deseados. Vea la Figura A-2.  
Para Apagar la cafetera, oprima el interruptor de  
modo que la luz se apague.  
4. Suelte el botón de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO). La  
hora de retardo de preparación ha sido programada.  
Si la canasta de preparación se desborda  
o falla en desocuparse en el decantador,  
no abra la canasta de preparación. Apague  
la cafetera. Desenchufe la cafetera y  
espere hasta que el contenido se enfríe  
antes de manipularlo.  
FIGURA B-1  
5. Para activar el Retardo de Preparación:  
Para los Modelos ESX20 y ESX23:  
Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN  
RETARDADA). El indicador de Preparación Retardada  
se prenderá. Vea la Figura B-1.  
Para Modelos Programables (ESX20 y ESX23)  
Para los Modelos ESX39 y ESX40:  
Oprima el botón de Prender cuando esté listo  
para comenzar la preparación.  
Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la  
luz indicadora de Retardo se prenda. Vea la Figura C-1.  
Su cafetera mantendrá su café caliente durante  
2 horas, luego se apagará automáticamente.  
Por causa de un dispositivo de seguridad  
en esta unidad, la modalidad de Preparación  
Retardada no preparará el café el día  
siguiente después de su último uso. Si usted  
desea preparar café a la misma hora el día  
siguiente, simplemente agregue la cantidad  
deseada de café molido, llene el depósito de  
agua y repita el Paso 5 mencionado arriba.  
FIGURA C-1  
Para Apagar la cafetera, oprima el interruptor de  
off (Apagado).  
clean  
Para Modelos con Programación (ESX39 y ESX40)  
Oprima el botón de SELECT (Selección) hasta que  
la luz indicadora de ON/OFF  
6. Para cancelar la Preparación Retardada:  
(ENCENDIDO/APAGADO) se prenda. Su cafetera  
comenzará ahora a preparar el café.  
Para los Modelos ESX20 y ESX23:  
clean  
Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN  
RETARDADA). La luz del indicador de Preparación  
Retardada se apagará.  
Su cafetera mantendrá su café caliente durante  
2 horas, luego se apagará automáticamente.  
Para los Modelos ESX39 y ESX40:  
Para Apagar la cafetera, oprima el botón de  
SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz indicadora  
de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se apague.  
Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN)  
hasta que todas las luces queden apagadas.  
28  
29  
Características de Programación  
Mantenimiento de la Cafetera  
(Modelos ESX39 y ESX40 Únicamente)  
®
Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE :  
Preparación de 1 a 4 Tazas  
Su Cafetera puede ser limpiada usando Limpiador MR. COFFEE® o vinagre.  
El Limpiador MR. COFFEE® está disponible en muchas tiendas o llamando  
al teléfono del Departamento de Servicio al Cliente de MR. COFFEE®  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333).  
Si usted quiere preparar 4 tazas o menos, la modalidad de 1 a 4 tazas retardará  
el ciclo de preparación para asegurar la saturación óptima del café molido.  
Nota: Si esta modalidad es seleccionada cuando se están preparando más  
de 4 tazas, producirá un café más fuerte y más oscuro.  
Para Preparar de 1 a 4 Tazas Ahora:  
1. Siga las instrucciones del empaque para preparar una tanda de Limpiador  
de Cafeteras MR. COFFEE®. Vierta la mezcla dentro del depósito de agua.  
Oprima el botón de SELECT (Selección) hasta que la luz indicadora de 1 a 4 tazas  
se prenda.  
Nota: 32 onzas líquidas de vinagre doméstico blanco sin diluir pueden  
Para Preparación Retardada de 1 a 4 Tazas:  
ser usadas como substituto del limpiador.  
Siga los Pasos 1 al 4 en la sección “Preparando Café Más Tarde”. Oprima el botón  
de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz de Retardo y la luz indicadora de 1 a 4 tazas  
se prendan.  
2. Coloque un filtro de papel MR. COFFEE® o el filtro permanente MR. COFFEE®  
dentro de la canasta del filtro y cierre la canasta del filtro.  
3. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.  
Ajuste de la Temperatura del Plato Calefactor  
4. Prepare 3 tazas de la solución limpiadora a través de la cafetera.  
5. Apague la cafetera y déjela reposar durante 30 minutos.  
6. Pase el resto de la solución de limpieza a través de la cafetera.  
Después de preparar el café, usted puede mantener el café a su temperatura preferida.  
Gire el botón de Warmer Temp (Temperatura del Plato Calefactor) en el sentido  
horario para aumentar la temperatura o en el sentido contra horario para disminuir  
la temperatura. Para mantener una temperatura constante, pueda que usted necesite  
bajar la temperatura del plato calefactor a medida que la cantidad de café disminuye  
en la jarra. NO PERMITA que el decantador hierva en seco. Esto dañará el decantador.  
7. Deseche la solución de limpieza y enjuague completamente el decantador  
con agua limpia.  
Señal Sonora de Preparado  
Cuando la cafetera termine la preparación y su  
café esté listo, su cafetera hará biip cinco veces.  
8. Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia.  
9. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.  
clean  
10. Remueva y descarte el filtro usado durante el ciclo de limpieza y reemplácelo  
por un filtro de papel nuevo MR. COFFEE®. Si se usó un filtro permanente  
MR. COFFEE® durante el ciclo de limpieza, remuévalo y enjuáguelo  
completamente antes de colocarlo de nuevo en la canasta del filtro.  
Un poca entes de que la cafetera se apague  
automáticamente, hará un biip tres veces.  
Una vez terminado el ciclo de limpieza,  
la cafetera hará un biip.  
11. Comience la preparación y deje terminar completamente el ciclo de  
preparación.  
Ciclo de Limpieza Especial  
Siga los Pasos 1 al 3 bajo “Mantenimiento de su Cafetera” (en la Página 31) y luego  
oprima el botón de Selección hasta que la luz indicadora de Clean (Limpieza)  
se prenda. ¡Para su conveniencia, todo es automático! El ciclo completo tardará  
de 45 a 60 minutos. Durante el Ciclo de Limpieza su cafetera:  
12. Repita los pasos 5 al 9 una vez más.  
¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar la siguiente jarra de café caliente  
y delicioso!  
1. Preparará lentamente aproximadamente 3 tazas de solución de limpieza.  
2. Hará una pausa de 30 minutos (la luz del Ciclo de Limpieza permanecerá  
prendida para alertarlo de que el ciclo está activo).  
3. Después de 30 minutos, su cafetera preparará el resto de la solución de limpieza.  
4. Cuando termine, la luz de Limpieza se apagará, su cafetera se apagará  
automáticamente y la bocina sonará. Siga los Pasos 7 al 12 bajo “Mantenimiento  
de su Cafetera” (en la Página 31) para terminar el proceso de limpieza.  
30  
31  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
PROBLEMAS POTENCIALES  
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA • Está desconectada  
CAUSAS PROBABLES  
Intervalos de Limpieza Sugeridos  
Tipos de Agua  
Agua Suave  
Agua Dura  
Frecuencia de Limpieza  
• Interrupción de la energía eléctrica  
• Está desconectada  
Cada 80 Ciclos de Preparación  
Cada 40 Ciclos de Preparación  
NO PREPARA CAFÉ  
• Interrupción de la energía eléctrica  
• No hay agua en el tanque,  
revise la ventana de visibilidad  
• La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
• La tapa de la jarra no está totalmente  
colocada sobre el plato calefactor  
Limpieza de la Jarra  
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE  
• No hay granos de café en la canasta  
del filtro  
El agua dura puede dejar manchas blancas en la jarra.  
El café y el te puede tornar estas manchas color café.  
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación  
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA  
• La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
Para remover las manchas de la jarra:  
• La jarra no está totalmente colocada sobre  
el plato calefactor  
1. Llene la jarra con una solución de partes iguales  
de agua y vinagre blanco y deje que la solución  
repose en la jarra durante aproximadamente  
20 minutos.  
• La tapa de la jarra no está colocada sobre  
la jarra  
• Hay demasiados granos de café en el filtro  
2. Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.  
• La jarra fue removida del plato calefactor  
por más de 30 segundos  
OLOR A CAFÉ QUEMADO  
• Se dejo la canasta vacía sobre el plato  
calefactor caliente  
No use limpiadores abrasivos que  
puedan dejar marcas en la jarra;  
las marcas pueden propiciar que  
la jarra se rompa.  
• Se derramo café sobre el plato calefactor  
• Interrupción de la energía eléctrica  
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE  
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR  
• Fue activada la función  
de apagado automático  
• Se utilizó un tipo café molido que no  
se recomienda para cafeteras de goteo  
automático  
• La proporción de agua/café no fue  
balanceada  
• La cafetera necesita limpiando  
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA  
• El filtro de papel no fue correctamente  
colocado en la canasta  
• Se derramó el filtro  
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.  
32  
33  
Servicio y Mantenimiento  
GARANTÍA LIMITADO DE 1 AÑO  
Partes de Repuesto  
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, (colectivamente “Sunbeam”)  
,
garantiza que durante un período de un año, desde la fecha de la compra, este producto estará libre  
de defectos en material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará o reemplazará este producto  
o cualquier componente de este producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía.  
El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto  
está discontinuado, el reemplazo será efectuado por un producto similar de igual o mayor valor.  
Esta es su garantía exclusiva.  
Filtros  
Para un café con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel  
#4 Estilo de el Cono marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca  
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.  
Jarras  
Esta garantía es válida para el comprador original al por menor desde la fecha de la compra inicial al  
por menor y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere prueba de compra  
para obtener la ejecución de la garantía. Los agentes de Sunbeam, centros de servicio o tiendas al por menor  
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde  
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor  
llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos  
y 1-800-667-8623 en Canadá para obtener información acerca de dónde  
puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto.  
que vendan productos Sunbeam  
condiciones de esta garantía.  
,
no tienen derecho para alterar, modificar o cambiar los términos y  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños como resultado de lo siguiente:  
uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario  
a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por una persona diferente  
a un centro de servicio Sunbeam. Además, la garantía no cubre: Actos de fuerza mayor, tales como  
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.  
Reparaciones  
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas  
las reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio  
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos  
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio  
autorizado más cercano:  
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad Civil de Sunbeam?  
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por incumplimiento  
de una garantía legal o condición expresa o implícita.  
Con excepción al grado prohibido por la ley, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad  
o aptitud para un propósito en particular están limitadas en duración a la duración de la garantía  
mencionada arriba.  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canadá 1-800-667-8623  
Sunbeam desconoce todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas o implícitas,  
legales o de cualquier otro tipo.  
Sunbeam no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso,  
o de la inhabilidad para usar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes,  
daños similares, pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de  
cualquier otro tipo, o por cualquier reclamo contra el comprador por cualquier tercera persona.  
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la  
información del número de modelo y la fecha de compra. El número de modelo  
está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales  
o consecuentes, o limitaciones de cuanto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones  
o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le apliquen a usted.  
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar  
la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,  
consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de  
los productos MR. COFFEE®.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,  
los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a jurisdicción.  
Cómo Obtener Servicio Bajo Garantía  
En los Estados Unidos  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía,  
por favor llame al 1 800 672-6333 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio  
conveniente para usted.  
En Canadá  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía,  
por favor llame al 1 800 667-8623 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente  
para usted.  
En los Estados Unidos, Esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Ratón,  
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, ubicada  
en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI TAMPOCO A DONDE LO COMPRÓ.  
34  
35  

La Crosse Technology WS 8236U User Manual
Kyocera Slider SE47 User Manual
Kenwood KDC MP8017 User Manual
Jura Capresso X7 User Manual
iiView Cell Phone iVIEW 920TPC User Manual
HP Hewlett Packard iPAQ hw6500 User Manual
DeLonghi Coffeemaker EC330 User Manual
Cisco Systems Cisco Collab Experience Dx650 CPDX650K9 User Manual
Bolens 246 650 000 User Manual
Andis Company 60030 User Manual