Mr Coffee Coffeemaker BVMC KG5 User Manual

User Manual /  
Manual del Usuario  
Single Serve Brewer / Cafetera individual  
BVMC-KG5  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una  
subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 Visit us  
Printed in China/Impreso en China  
GCDS-MRC23392-PH  
P.N. 155574  
BVMC-KG5_11ESM1  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 1-2  
11/11/11 4:00 PM  
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS  
Table of Contents  
1. A short power supply cord is provided to reduce  
the hazards resulting from a person or pet becoming  
entangled in, or tripping over, a longer cord.  
2. An extension cord may be purchased and used if care is  
exercised in its use.  
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating  
of the extension cord must be at least 10 amps and 120  
volts. The resulting extended cord must be arranged  
so that it will not drape over a countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or tripped over  
accidentally.  
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock,  
this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the  
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it  
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Special Cord Set Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Set-Up & How to Brew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cleaning and Maintaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Welcome and congratulations on the purchase of your new  
Mr. Coffee® Single Serve Brewer. Your new brewer will wake  
up with you in the morning and provide you breaks and  
treats during your hectic daily activities.  
THIS PRODUCT IS FOR  
HOUSEHOLD USE ONLY  
How you enjoy your Mr. Coffee® Single Serve Brewer is up to  
you!  
4
5
BVMC-KG5_11ESM1.indd 5-6  
11/11/11 4:00 PM  
SET-UP & HOW TO BREW  
PARTS DIAGRAM  
1. Place Brewer upright on  
a flat surface, remove all  
product packaging and plug  
into outlet.  
14  
1
13  
2
3
12  
11  
4
5
6
2. Remove reservoir and  
reservoir lid, then fill with  
water to the MAX FILL line.  
7
3. Replace reservoir lid and place  
reservoir on top of Brewer.  
10  
9
8
1 Reservoir Lid  
2 Reservoir  
9 Drip Tray Base (Not  
shown)  
4. DO NOT remove or  
puncture the foil lid  
of the K-Cup® portion  
pack.  
10 Drip Tray Plate  
11 K-cup® Portion Pack  
Assembly Housing  
12 K-cup® Portion Pack  
13 Brew Head Handle  
14 Brew Head  
3 Brew Now / Off  
4 Heating Indicator (Red)  
5 Brewing Indicator (Green)  
6 Serving Size Indicators  
7 Serving Size Button  
8 Drip Tray  
Lift the handle of the  
brewer to insert a  
K-Cup® portion pack.  
6
7
BVMC-KG5_11ESM1.indd 7-8  
11/11/11 4:00 PM  
5. Place chosen K-Cup® Portion  
Pack into the K-Cup® Portion  
Pack assembly housing.  
CAUTION: Avoid the  
8. Place a coffee cup in the  
dispense area on the drip  
tray. Press the BREW NOW  
button.  
NOTE: Drip Tray and Drip  
Tray Plate can be removed to  
accomodate larger mugs.  
sharp needle inside the  
brew head.  
9. When the water reaches  
temperature, the Heating  
indicator light will go off and  
the Brewing indicator light will  
turn on.  
6. Close by pressing down on top of  
the brew head.  
NOTE: Closing the brew head will  
puncture the K-Cup® Portion Pack.  
NOTE: Pump will remain on for  
up to 90 seconds after brew is  
completed to dry the K-Cup®  
Portion Pack.  
10.Enjoy!  
7. Select Brew Size by pressing the  
serving size button.  
8
9
BVMC-KG5_11ESM1.indd 9-10  
11/11/11 4:00 PM  
internal components on a regular basis. See page 11 for  
more information.  
Helpful Hints  
Initial Cleansing Brew – Before you use your Brewer for  
the first time, perform an initial cleansing brew by running  
clean water through the brew cycle without using a K-Cup®  
portion pack.  
One Cup at a Time – Your new Brewer makes one fresh  
beverage at a time.  
Water Reservoir for Convenience - Your new Brewer holds  
up to 24oz. or water. This will make 4 small cups of coffee  
(6 oz. each) or 2 large cups of coffee (10 oz. each).  
The Right Water Makes a Difference – For the best tasting  
gourmet coffee, tea or hot cocoa, we recommend using  
bottled or filtered water. We do not recommend using  
distilled or reverse osmosis water. Water quality varies from  
place to place. If you notice an undesirable taste in your  
cup of coffee such as chlorine or other mineral taste, we  
recommend you consider using bottled water or water  
from a filtration system.  
De-Scaling – Mineral content in water varies from place  
to place. Depending on the mineral content of the water  
in your area, calcium deposits or scale may build up in  
your Brewer. Scale is non-toxic, but left unattended, it can  
hinder Brewer performance. De-scaling your Brewer helps  
maintain the heating element and other internal parts of the  
Brewer that come in contact with water. See page 13 for  
more information.  
Storing When storing your Brewer, carefully empty the Drip  
tray and water reservoir. Store your Brewer upright in a safe,  
dry, frost-free environment.  
CLEANING AND MAINTAINING  
YOUR SINGLE SERVE BREWER  
Cleaning External Parts  
IMPORTANT: Make sure the Brewer is unplugged before  
cleaning Regular cleaning of the Brewer’s external  
components is recommended. Allow to Cool.  
Customize Your Flavor & Brew – With the choice of over  
200 varieties of K-Cup® portion pack, your Brewer gives you  
endless options to customize the flavor and strength that’s  
perfect for you. For a strong, intense cup, select an Extra  
Bold K-Cup® portion pack (with up to 30% more ground  
coffee than regular varieties). Fill the reservoir with filtered  
or bottled water up to the FILL LEVEL indicator and brew  
normally.  
1. Never immerse the Brewer in water or other liquids. The  
Housing and other external components may be cleaned  
with a soapy, damp, non-abrasive cloth.  
2. The Drip Tray can accumulate liquids. The Drip Tray and  
Drip Tray Plate should be periodically inspected and  
cleaned with a damp soapy nonabrasive lint free cloth. The  
Drip Tray and Drip Tray Plate should not be put into the  
dishwasher. To remove the Drip Tray Assembly, simply slide  
it toward you, keeping it level at all times to avoid spilling.  
Cleaning the K-Cup® Portion Pack Holder Assembly  
1. Cleaning the Parts – The K-Cup® portion pack Holder  
Assembly can be placed onto the top shelf of a  
Brewing Into a Tall Mug – To brew into a tall mug, simply  
remove the Drip Tray Assembly and place the tall mug on  
the Drip Tray Base.  
The Drip Tray – Any liquid overflow (from your cup or the  
Cold Water Reservoir) will be caught in the Drip Tray. Be sure  
to empty the Drip Tray. The Drip Tray has a snug fit to ensure  
it stays put in transit.  
dishwasher. NOTE: Use low temperature cycles in the  
dishwasher. To remove from the Brewer, lift the front face  
of the Brewer. Grasp the top of the K-Cup® portion pack  
Clean Your Brewer Regularly – To keep your Brewer looking  
and performing its best, be sure to clean the external and  
10  
11  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 11-12  
11/11/11 4:00 PM  
Holder with one hand while pushing up on the bottom  
of the K-Cup® portion pack Holder from underneath with  
the other until it releases. After cleaning, align the K-Cup®  
portion pack Holder with the opening using the two front  
ribs as a guide, and snap into place from the top.  
Cleaning the K-Cup® Portion Pack Holder Assembly  
1. Cleaning the Parts – The K-Cup® portion pack Holder  
Assembly can be placed onto the top shelf of a  
dishwasher. NOTE: Use low temperature cycles in the  
dishwasher. To remove from the Brewer, lift the front face  
of the Brewer. Grasp the top of the K-Cup® portion pack  
Holder with one hand while pushing up on the bottom  
of the K-Cup® portion pack Holder from underneath  
with the other until it releases. After cleaning, align the  
K-Cup® portion pack Holder with the  
CAUTION:There are sharp needles that puncture the  
K-Cup® portion pack above the K-Cup® portion pack  
Holder and in the bottom of the K-Cup® portion  
pack Holder. To avoid risk of injury, do not put  
your fingers in the K-Cup® portion pack Assembly  
Housing.  
Cleaning and Emptying the Reservoir  
Discard the remaining water by removing the reservoir  
lid and turning reservoir upside down over the sink. It is  
recommended to empty the water reservoir between uses  
and use fresh water for each brew. Do not immerse appliance  
in water.  
Storage  
Empty the reservoir before storing and take care to ensure that  
you store your Brewer in a safe and frost free environment.  
It is suggested to store your Brewer in the upright position. If  
you store the Brewer in a cold environment, you run the risk of  
condensation freezing inside the Brewer and causing damage.  
When you prepare to use it after storage, we recommend  
wiping the reservoir with a damp lint-free cloth and running  
three cleansing brews without a K-Cup® portion pack.  
If your Brewer has been in an environment below freezing,  
please be sure to let it warm to room temperature for 2  
hours before using.  
opening using the two front ribs as a  
guide, and snap into place from the  
top.  
2. Cleaning the Funnel – The Funnel  
can be removed from the K-Cup®  
portion pack Holder by pulling on it  
!
until it snaps off (fig. 1). The Funnel  
is dishwasher safe. To replace it, just  
snap it back onto the K-Cup® portion  
pack Holder Assembly.  
De-Scaling Your Brewer  
3 Cleaning the Exit Needle – The Exit  
Needle is located on the inside  
bottom of the K-Cup® portion pack  
Mineral content in bottled or filtered water varies. Depending  
on the mineral content of the water, calcium deposits or  
scale may build up in your Brewer. Scale is non-toxic but left  
unattended, it can hinder Brewer performance. Descaling  
your Brewer helps maintain the heating element, and other  
internal parts of the Brewer that come in contact with water.  
The Brewer should be de-scaled every 3-6 months to ensure  
optimal performance or when there are white deposits in the  
reservoir. It is possible for calcium deposits to build up faster,  
making it necessary to de-scale more often.  
FIGURE 1  
Holder Assembly. Should a clog  
arise due to coffee grinds, it can be  
cleaned using a clean household tool. Remove K-Cup®  
portion pack Holder assembly and detach Funnel. Insert  
the household tool into the Needle to loosen the clog and  
push it out. The K-Cup® portion pack Holder is dishwasher  
safe.  
12  
13  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 13-14  
11/11/11 4:00 PM  
To de-scale the reservoir:  
TROUBLESHOOTING YOUR SINGLE SERVE BREWER  
Beyond these recommended cleaning and maintenance  
procedures this Brewer is not user serviceable, for service  
please refer to the Warranty section in this guide.  
1. Make sure that the Brewer is unplugged.  
2. Fill the reservoir with fresh, undiluted white household  
vinegar.  
3. Allow appliance to sit overnight with the vinegar solution  
in the water reservoir.  
PROBLEM  
SOLUTION  
4. Discard vinegar by removing the reservoir lid and turning  
reservoir upside down over the sink.  
Brewer does not Make sure the Power Button is pressed  
have power  
and is illuminated.  
5. Rinse the water reservoir thoroughly with tap water by  
filling reservoir half full with water and then pouring the  
water back out into the sink, repeating this step twice.  
Plug Brewer into an independent outlet.  
Check to be sure that it is plugged in  
securely.  
To de-scale the Brewer:  
Step 1: Make sure you have at least 8 ounces of undiluted  
white vinegar on hand. You will also need a 10 oz  
ceramic mug (do not use a paper cup) and access  
to a sink.  
Step 2: Fill reservoir with 8 ounces of undiluted white vinegar,  
place a ceramic mug on the Drip Tray Plate.  
Step 3: Close the brew head and perform a brew into the  
ceramic mug without adding a K-Cup® Portion Pack.  
Step 4: Start a brew but power off the Brewer just after it  
starts to dispense and then allow it to sit for at least  
30 minutes.  
Step 5: After the prescribed period of time, perform a brew  
without adding a K-Cup® Portion Pack. Empty the  
contents of the ceramic mug into the sink, be careful  
as contents may be hot.  
Step 6: Fill the reservoir with 8 ounces of bottled water, close  
the brew head, place a cup on the Drip Tray Plate  
and perform a brew.  
Plug into a different outlet.  
Brewer will not  
If Brewer is cold/frozen, wait for at  
brew when used least two hours for it to reach room  
for the first time temperature before powering on.  
Brewer will not  
brew  
Check to make sure there is water in the  
reservoir and the brew head is closed  
securely. NOTE: the Brew Now Button  
will flash if the brew head is open.  
Brewing a partial The Exit Needle may be clogged (refer  
cup  
to page 12).  
Clean K-Cup® portion pack Holder if  
necessary and rinse under faucet (refer  
to page 12).  
Make sure there is enough water in the  
reservoir to brew the selected serving  
size. NOTE: Serving size indicator lights  
will flash if the reservoir is not in place  
or does not have enough water to brew  
the selected serving size.  
Step 7: Repeat Step 6 three times using bottled water (with  
no K-Cup® Portion Pack in place) to clean the Brewer  
plumbing and get rid of any residual taste from the  
vinegar. The Brewer is now ready for normal use  
again.  
14  
15  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 15-16  
11/11/11 4:00 PM  
WARRANTY INFORMATION  
PROBLEM  
SOLUTION  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Brewing a partial  
cup  
De-scale the Brewer (refer to page 13).  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)  
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions  
(collectively “JCS”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from  
defects in material and workmanship. JCS, at its option, will  
repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured  
product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or  
greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt  
to repair or adjust any electrical or mechanical functions on  
this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the  
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep  
the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. JCS dealers, service centers,  
or retail stores selling JCS products do not have the right to  
alter, modify or any way change the terms and conditions of  
this warranty.  
If you have repeated the de-scale  
procedure on your Brewer two times  
and the Brewer is still not brewing,  
contact Customer Service.  
Service and Maintenance  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the  
store where you purchased it. All repairs and replacements  
must be made by Sunbeam or an authorized Sunbeam  
Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please call  
us at the following toll-free telephone numbers to find the  
location of the nearest authorized service center:  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
list of service centers.  
To assist us in serving you, please have the coffeemaker  
model number and date of purchase available when you call.  
The model number is stamped on the bottom metal plate of  
the coffeemaker.  
We welcome your questions, comments or suggestions.  
In all your communications, please include your complete  
name, address and telephone number and a description  
of the problem.  
secret to brewing the perfect cup of coffee. You will also find  
a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the  
latest information on MR. COFFEE® products.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage  
resulting from any of the following: negligent use or misuse  
of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair  
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS  
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of  
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential  
damages caused by the breach of any express, implied or  
statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied  
16  
17  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 17-18  
11/11/11 4:00 PM  
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular  
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations,  
express, implied, statutory or otherwise.  
NOTES  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting  
from the purchase, use or misuse of, or inability to use the  
product including incidental, special, consequential or similar  
damages or loss of profits, or for any breach of contract,  
fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights that vary from province to province, state to  
state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like  
to obtain warranty service, please call 1-800-672-6333 and a  
convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like  
to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a  
convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products,  
Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in  
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered  
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street,  
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem  
or claim in connection with this product, please write our  
Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY  
OF THESE ADDRESSES  
18  
19  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 19-20  
11/11/11 4:00 PM  
12. Se necesita supervisión cercana cuando cualquier  
electrodoméstico se use cerca de niños o por parte de  
éstos.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:  
Cuando utilice electrodomésticos, se deben seguir  
13. No abra la cafetera cuando el café se esté preparando.  
14. No utilice el artefacto para otros fines que no sean los  
1. Lea todas las instrucciones antes del uso.  
especificados.de ellos.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y  
perillas si las hay. Si la cafetera se mueve o se abre  
durante los ciclos de preparación, se pueden sufrir  
quemaduras, al igual que si se altera el K-Cup® Portion  
Pack.  
3. Este electrodoméstico se debe instalar y localizar de  
forma correcta de acuerdo con estas instrucciones antes  
del uso.  
PRECAUCIÓN: Hay dos agujas filosas que perforan el paquete  
individual K-Cup® portion pack, una por encima y otra por  
debajo del receptáculo del K-Cup® portion pack. Para evitar  
riesgo de lesión, no ponga los dedos en la carcasa de  
ensamblaje del K-Cup® portion pack  
.
PRECAUCIÓN: Durante el proceso de preparación el agua del  
receptáculo del K-Cup® portion pack está extremadamente  
caliente. Para evitar riesgo de lesión, no levante la manija  
ni abra la carcasa del ensamblaje del K-Cup® portion pack  
durante el proceso de preparación.  
4. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante  
del electrodoméstico puede resultar en incendio,  
descarga eléctrica o lesiones a personas.  
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio  
o descarga eléctrica, no retire ninguna tapa  
5. No coloque sobre quemadores eléctricos o de gas, ni  
cerca de éstos, o en un horno caliente.  
de servicio. No existen partes que el usuario  
6. No lo use en exteriores.  
pueda reparar dentro de la cafetera. Solamente  
personal autorizado debe reparar la cafetera.  
7. Para protegerse contra un incendio, descarga eléctrica  
o lesión, no sumerja en agua o en cualquier otro líquido  
los cables, enchufes o el electrodoméstico.  
8. ¡Use únicamente agua en este electrodoméstico! No  
coloque ningún otro líquido o alimento en el depósito  
del agua.  
Lea cuidadosamente TODAS las instrucciones de este  
manual antes de empezar a usar este electrodoméstico. El  
mantenimiento y cuidado correctos garantizan una vida larga  
y una operación sin problemas de este electrodoméstico.  
Guarde estas instrucciones y consúltelas para sugerencias  
durante la limpieza y el cuidado.  
9. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de  
limpiarla.  
10. No opere ningún electrodoméstico con un cable o  
enchufe dañados o después de un mal funcionamiento o  
cualquier daño del electrodoméstico. Llame a Servicio al  
cliente de Mr. Coffee® para el reemplazo o la reparación.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
11. No deje que el cable quede colgando del borde de la  
mesa o mostrador o que toque superficies calientes.  
20  
21  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 21-22  
11/11/11 4:00 PM  
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE  
Contenido  
1. Se incluye un cable corto de suministro de energía para  
reducir los peligros que resulten de que una persona o  
mascota se enreden o tropiecen con un cable más largo.  
2. Se puede comprar un cable de extensión y usarse con  
cuidado.  
3. Si se usa un cable de extensión, el calibre eléctrico  
marcado de la extensión debe ser por lo menos de 10  
amperios y 120 voltios. El cable de extensión se debe  
colocar de manera que no cuelgue de una mesa o  
mostrador donde los niños lo puedan jalar o tropezarse  
accidentalmente.  
4. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado  
(una pata es más ancha que la otra). Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en  
un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el  
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,  
voltee el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un  
electricista calificado. De ninguna manera modifique el  
enchufe.  
Precauciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Instrucciones especiales para el cable. . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Diagrama de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Instalación de la cafetera y preparación del café . . . . . . . . 25  
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Bienvenidos y felicitaciones por la compra de su nueva  
cafetera individual MR. COFFEE®. Su nueva cafetera se  
despertará con usted en la mañana y le ofrecerá descansos  
y deliciosas infusiones durante sus agotadoras actividades  
diarias.  
ES TE PRODUCTO ES PARA USO  
DOMÉSTICO ÚNICAMENTE  
¡Disfrutar de su cafetera individual MR. COFFEE® depende de  
usted!  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO  
RETIRE LA TAPA INFERIOR. NO EXISTEN PARTES  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE INCENDIO O DE  
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.  
DESCARGA ELÉCTRICA.  
ÚNICAMENTE PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO  
!
NO ABRA  
PUEDE REALIZAR REPARACIONES.  
22  
23  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 23-24  
11/11/11 4:00 PM  
INSTALACIÓN DE LA  
CAFETERA Y PREPARACIÓN  
DEL CAFÉ  
DIAGRAMA DE LAS PARTES  
14  
1
1. Ponga la cafetera sobre una  
superficie plana, retire el material  
del empaque y conecte la  
unidad.  
13  
2
3
4
12  
11  
2. Retire el tanque y su cubierta  
y llénelo con agua hasta la  
marca de NIVEL MÁXIMO.  
5
6
7
3. Tape el tanque de agua  
y póngalo nuevamente  
en la parte superior de la  
cafetera.  
10  
9
8
1
Cubierta del tanque de  
agua  
8
Bandeja de goteo  
4. NO retire o perfore la  
cubierta de papel de  
aluminio del K-Cup®  
Portion Pack.  
9
Base de la bandeja de  
goteo (no se muestra)  
2
3
4
5
Tanque de agua  
Encendido / apagado  
Indicador de calor (rojo)  
Indicador de preparación  
(verde)  
10 Gotee Plato de Bandeja  
11 Lugar para el K-cup®  
Portion Pack  
12 K-cup® Portion Pack  
Levante la manija de la  
cafetera para insertar un  
paquete individual K-Cup®  
Portion Pack.  
6
7
Indicador del tamaño de la 13 Manija del compartimiento  
porción  
para colar  
Botón para seleccionar el  
tamaño de la porción  
14 Cabeza de preparación  
24  
25  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 25-26  
11/11/11 4:00 PM  
5. Ponga el paquete individual  
K-Cup® Portion Pack deseado en  
el lugar para el K-Cup® Portion  
Pack.  
8. Ponga una taza de  
café en el dispensador.  
Presione el botón BREW  
NOW.  
NOTA: La bandeja de goteo  
y su base se pueden retirar  
para acomodar tazas o  
mugs grandes.  
PRECAUCIÓN: Tenga  
cuidado con la aguja  
dentro de la cabeza de  
preparación.  
9. Cuando el agua haya  
alcanzado su temperatura,  
se apagará la luz indicadora  
de calentamiento y se  
6. Cierre haciendo presión sobre la  
cabeza de preparación.  
NOTA: Al cerrar la cabeza de  
preparación, se perforará el paquete  
individual K-Cup® Portion Pack.  
encenderá la luz indicadora de  
preparación.  
NOTA: La bomba permanecerá  
funcionando hasta 90 segundos  
después de la preparación del  
café con el fin de secar el paquete  
individual K-Cup® Portion Pack.  
7. Seleccione la cantidad que se va  
a preparar presionando el botón  
para seleccionar la cantidad  
deseada de la porción.  
10.¡Disfrute!  
26  
27  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 27-28  
11/11/11 4:01 PM  
de goteo. Cerciórese de vaciar la bandeja de goteo. La  
bandeja de goteo se ajusta perfectamente en su lugar para  
garantizar que permanezca firme al transportar el aparato.  
Limpie su cafetera con frecuencia – Para mantener su  
cafetera luciendo y operando de la mejor forma, cerciórese  
de limpiar los componentes externos e internos con  
frecuencia. Para mayor información, consulte la página 29.  
Remoción del sarro – El contenido mineral en el agua varía  
de un lugar a otro. Dependiendo del contenido mineral del  
agua en su área, se pueden acumular depósitos de calcio o  
sarro en su cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se ignora,  
puede entorpecer el desempeño de la cafetera. Remover  
el sarro de su cafetera ayuda a mantener el elemento  
calefactor y otras partes internas de la cafetera que entran  
en contacto con el agua. Para mayor información consulte  
la página 31.  
Almacenamiento – Cuando almacene su cafetera, vacíe con  
cuidado la bandeja de goteo y el tanque de agua. Guarde la  
cafetera en posición vertical en un ambiente seguro, seco y  
libre de congelamiento.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
DE SU CAFETERA INDIVIDUAL  
Limpieza de las partes externas  
IMPORTANTE: Verifique que la cafetera esté desconectada  
antes de hacer la limpieza normal. Se recomienda la  
limpieza frecuente de los componentes externos de la  
cafetera. Permita que se enfríe.  
1. Nunca sumerja la cafetera en agua o en otros líquidos. La  
carcasa y otros componentes externos se pueden limpiar  
con un paño jabonoso y húmedo, no abrasivo.  
2. La bandeja de goteo puede acumular líquidos. La bandeja  
de goteo y la base de la bandeja de goteo se deben  
inspeccionar y limpiar periódicamente con un paño  
jabonoso y húmedo, no abrasivo que no produzca pelusa.  
Sugerencias  
Operación para limpieza inicial – Antes de usar su cafetera  
por primera vez, opere la cafetera para una limpieza inicial  
con un ciclo de preparación con agua limpia sin usar un  
paquete individual K-Cup® portion pack  
.
Una taza a la vez – Su nueva cafetera prepara una bebida  
fresca cada vez.  
Tanque de agua para sus requerimientos - Su nueva  
cafetera puede almacenar hasta 24 oz de agua. Esta  
cantidad será suficiente para preparar 4 tazas de café  
pequeñas (6 oz. cada una) o 12 tazas grandes (10 oz. cada  
una).  
El agua correcta hace la diferencia – Para un mejor sabor  
del café gourmet, té o chocolate caliente, recomendamos  
que use agua filtrada o embotellada. No recomendamos  
agua destilada o de ósmosis invertida. La calidad del agua  
varía de un lugar a otro. Si nota un sabor no deseado  
en su taza de café como cloro u otro sabor mineral, le  
recomendamos que considere usar agua embotellada o  
proveniente de otro sistema de filtración.  
Personalice su sabor y preparación – Con una selección de  
más de 200 variedades de K-Cup® portion pack, su cafetera  
le ofrece infinidad de opciones para personalizar el sabor y  
la concentración perfecta para usted. Para una taza de café  
fuerte, intenso, seleccione el Extra Bold K-Cup® portion pack  
(hasta 30% más café molido que las variedades normales).  
Llene tanque de agua con agua filtrada o embotellada  
hasta el indicador de NIVEL DE LLENADO y prepare  
normalmente.  
Preparación de una taza más grande – Para preparar una  
taza más grande, simplemente retire el ensamble de la  
bandeja de goteo y coloque una taza más grande en la  
base de la bandeja de goteo.  
La bandeja de goteo – Cualquier líquido derramado (de su  
taza o del compartimiento de agua fría) caerá en la bandeja  
28  
29  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 29-30  
11/11/11 4:01 PM  
La bandeja de goteo o la base no se deben lavar en la  
lavadora de platos. Para retirar el ensamble de la bandeja  
de goteo, simplemente deslícelo en dirección suya,  
manteniéndolo nivelado en todo momento para evitar  
derrames.  
limpiarse usando un utensilio de cocina limpio. Retire  
el ensamblaje del receptáculo del K-Cup® portion pack  
desencaje el embudo. Introduzca el utensilio de cocina  
en la aguja para aflojar la obstrucción y empujarla. El  
receptáculo del K-Cup® portion pack se puede lavar en el  
lavaplatos.  
y
Limpieza del ensamble de receptáculo del K-Cup®  
Portion Pack  
PRECAUCIÓN: Hay dos agujas filosas que perforan  
el paquete individual K-Cup® portion pack, una  
por encima y otra por debajo del receptáculo del  
K-Cup® portion pack. Para evitar riesgo de lesión, no  
ponga los dedos en la carcasa de ensamblaje del  
1. Limpieza de las partes – El ensamble del receptáculo  
del K-Cup® portion pack se puede colocar en la  
sección superior del lavaplatos. NOTA: Use un ciclo de  
temperatura baja en el lavaplatos. Para retirar la cafetera,  
levante el frente de la cafetera, agarre la parte superior  
del receptáculo del K-Cup® portion  
K-Cup® portion pack  
.
Limpieza y vaciado del tanque  
pack con una mano mientras  
Retire el tanque y deseche el agua remanente en el  
fregadero. Se recomienda vaciar el agua remanente entre  
cada uso y siempre utilizar agua fresca para cada preparación.  
No sumerja la unidad en agua.  
empuja hacia arriba con la otra  
mano la base del receptáculo del  
K-Cup® portion pack hasta que se  
libere. Después de limpiar, alinee  
Almacenamiento  
el receptáculo del K-Cup® portion  
!
Desocupe tanque de agua antes de almacenar y cerciórese  
de guardar su cafetera en un ambiente seguro y que no  
quede expuesta a congelamiento. Se sugiere guardar la  
cafetera en posición vertical. Si guarda la cafetera en un  
ambiente frio, se corre el riesgo de congelamiento por  
condensación al interior lo que podría causar daños. Cuando  
se prepare para usarla después de estar almacenada,  
recomendamos limpiar tanque de agua con un paño húmedo,  
libre de pelusa y operar tres ciclos sin un K-Cup® portion pack.  
Si la cafetera ha estado en un ambiente por debajo del  
nivel de congelamiento, cerciórese de dejarla calentar a  
temperatura ambiente por 2 horas antes de usar.  
pack con la abertura utilizando las  
dos estrías delanteras como guía y  
coloque en su lugar desde la parte  
superior.  
2. Limpieza del embudo – El embudo  
se puede retirar del receptáculo  
del K-Cup® portion pack halando  
hasta que se libere (figura 1).  
FIGURA 1  
El embudo se puede lavar en el  
lavaplatos. Para volver a colocar, simplemente encaje de  
nuevo en el ensamble del receptáculo del K-Cup® portion  
pack  
.
Cómo quitar el sarro a su cafetera  
El contenido mineral del agua embotellada o filtrada varía.  
Dependiendo del contenido mineral del agua, se pueden  
formar depósitos de calcio o sarro en la cafetera. El sarro no  
3. Limpieza de la aguja de salida – La aguja de salida se  
encuentra en la parte inferior interna del ensamble  
del receptáculo del K-Cup® portion pack. Si ocurriese  
un bloqueo debido a los granos de café, éste puede  
30  
31  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 31-32  
11/11/11 4:01 PM  
es tóxico pero si se ignora puede obstruir el desempeño de  
la cafetera. Quitar el sarro de su cafetera ayuda a mantener el  
elemento calefactor y otras partes internas de la cafetera que  
entran en contacto con el agua.  
Se debe limpiar el sarro de la cafetera cada 3-6 meses para  
garantizar un desempeño óptimo o cuando se formen  
depósitos blancos en tanque de agua. Es posible que los  
depósitos de calcio se desarrollen más rápido, lo que exige  
limpiar el sarro más frecuentemente.  
Paso 5: Después del tiempo indicado, realice un ciclo de  
preparación sin un K-Cup® Portion Pack. Vacíe el  
contenido de la jarra de cerámica en el lavaplatos,  
tenga cuidado ya que el contenido puede estar  
caliente.  
Paso 6: Llene tanque de agua con 8 onzas de agua  
embotellada, Cierre la cabeza de preparación,  
coloque una jarra en la base de la bandeja de goteo  
y realice un ciclo de preparación.  
Paso 7: Repita el Paso 6 tres veces con agua embotellada  
(sin el paquete individual K-Cup® Portion Pack) para  
limpiar la tubería de la cafetera y eliminar cualquier  
sabor residual de vinagre. La cafetera está ahora lista  
para su uso normal nuevamente.  
Para remover el sarro del tanque de agua:  
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada.  
2. Llene el tanque de agua con vinagre blanco no diluido.  
3. Deje el vinagre en el tanque durante la noche.  
4. Deseche el vinagre destapando el tanque y volteándolo  
boca abajo sobre el fregadero.  
5. Enjuague el tanque completamente con agua del grifo.  
Llénelo hasta la mitad y luego deseche el agua en el  
fregadero. Repita dos veces.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA  
SU CAFETERA INDIVIDUAL  
Más allá de estos procedimientos de limpieza y  
mantenimiento recomendados esta cafetera no está  
diseñada para que el usuario la repare. Para servicio,  
consulte la sección de garantía de esta guía.  
Para remover el sarro de la cafetera:  
Paso 1: Verifique que tiene a mano al menos 8 onzas de  
vinagre blanco no diluido. También necesitará una  
jarra de cerámica de 10 onzas (no use una taza  
desechable) y acceso a un lavadero de platos.  
Paso 2: Llene tanque de agua con 8 onzas de vinagre blanco  
no diluido hasta la marca del NIVEL DE LLENADO,  
coloque la jarra de cerámica sobre la base de la  
bandeja de goteo.  
Paso 3: Cierre la cabeza de preparación y realice un ciclo de  
preparación en una taza de cerámica sin agregar el  
K-Cup® Portion Pack.  
Paso 4: Inicie el ciclo de preparación pero apague la cafetera  
inmediatamente después de que empiece a verter el  
agua y luego deje reposar por 30 minutos.  
PROBLEM  
La cafetera no  
tiene energía  
SOLUCIÓN  
Verifique que el botón de encendido  
esté oprimido e iluminado.  
Conecte la cafetera en un tomacorriente  
independiente.  
Verifique que esté conectada de forma  
segura.  
Conecte en un tomacorriente diferente.  
Si la cafetera está fría/congelada, espere  
La cafetera no  
funciona cuando por lo menos dos horas para que alcance  
se usa por primer la temperatura ambiente antes de  
vez  
encenderla.  
32  
33  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 33-34  
11/11/11 4:01 PM  
Servicio y mantenimiento  
PROBLEM  
SOLUCIÓN  
Si su cafetera requiere reparación, no la devuelva a la tienda  
donde la compró. Todas las reparaciones y reemplazos se  
deben hacer a través de Sunbeam o de un centro de servicio  
autorizado de Sunbeam. Si usted vive en EE.UU. o Canadá,  
llámenos a los siguientes números telefónicos gratuitos para  
encontrar el centro de servicio autorizado más cercano:  
La cafetera no  
Asegúrese de que haya agua en  
el tanque y de que la cabeza de  
preparación esté cerrada firmemente  
NOTA: El botón “Brew Now” se iluminará  
intermitentemente si la cabeza de  
preparación está abierta.  
La aguja de salida puede estar obstruida  
(consulte la página 30).  
Si es necesario, limpie y enjuague en el  
grifo el receptáculo del K-Cup® portion  
pack (consulte la página 30).  
Asegúrese de que haya suficiente agua  
en el tanque para la preparación de la  
cantidad seleccionada. NOTA: Las luces  
del indicador del tamaño de la porción  
se encenderán intermitentemente si el  
tanque no se encuentra en su lugar o si  
no tiene suficiente agua para preparar la  
cantidad seleccionada.  
Retire el sarro de la cafetera (consulte la  
página 31).  
Si ha repetido el procedimiento de  
limpieza del sarro en su cafetera dos  
veces y esta sigue sin funcionar, contacte  
a Servicio al cliente.  
prepara el café  
EE.UU. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
La cafetera  
prepara el café  
parcialmente  
Canada 1-800-667-8623  
También puede visitar nuestro sitio web en  
Para atenderle mejor, tenga consigo el número del modelo  
de la cafetera y la fecha de compra cuando llame. El número  
del modelo está estampado en la placa metálica por debajo  
de la cafetera.  
Sus preguntas, comentarios o sugerencias son bienvenidos.  
En todas sus comunicaciones, incluya su nombre completo,  
dirección y número telefónico, así como una descripción del  
problema.  
el secreto de preparar la taza de café perfecta. También  
encontrará una abundante variedad de recetas gourmet,  
sugerencias para invitados y la información más reciente  
acerca de los productos MR. COFFEE®.  
34  
35  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 35-36  
11/11/11 4:01 PM  
causados por el incumplimiento de alguna garantía o  
condición expresa, implícita o legal.  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA  
Garantía Limitada de 1 Año  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable,  
cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad  
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su  
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o  
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra  
naturaleza.  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza  
que por un período de un año a partir de la fecha de  
compra, este producto estará libre de defectos de materiales  
y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará  
este producto o cualquier componente del mismo que  
presente defectos durante el período de garantía. El  
reemplazo se realizará por un producto o componente  
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,  
se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o  
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar  
o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este  
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original  
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es  
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para  
solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo  
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las  
tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen  
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo  
los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas  
ni los daños que se produzcan como resultado de uso  
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto  
o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de  
un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado  
por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales  
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que  
resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños  
incidentales,  
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de  
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de  
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún  
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten  
la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías  
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las  
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es  
posible que usted tenga otros derechos que varían de un  
estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos.  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir  
servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más  
conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir  
servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá  
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más  
conveniente.  
36  
37  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 37-38  
11/11/11 4:01 PM  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta  
garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)  
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con  
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio  
al Consumidor.  
NOTAS  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A  
NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES  
38  
BVMC-KG5_11ESM1.indd 39-40  
11/11/11 4:01 PM  

Nokia 1112 User Manual
Mr Coffee 117568 User Manual
Motorola TRUE User Manual
JVC KD S733R User Manual
JVC KD LHX550 User Manual
Hitachi WIP 5000 User Manual
Fujitsu MHT2040AT User Manual
DeLonghi Coffeemaker ECAM2846X User Manual
Clarion XDZ716 User Manual
ABB TPL71 C34 User Manual