MTD 24A 020D000 User Manual

OPERATOR’S MANUAL  
Chipper Shredder  
Vacuum  
Model Number  
24A-020D000  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-  
covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting  
applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.  
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have  
similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest engine authorized  
service dealer or contact the service department, P.O. Box 368022 Cleveland, Ohio 44136-9722.  
MTD PRODUCTS INC. P.O. BOX 368022 CLEVELAND, OHIO 44136-9722  
770-10535B.
FORM NO.  
PRINTED IN U.S.A.  
(8/01)  
SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES  
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could  
endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in  
this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may  
result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle  
components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer  
and birth defects or other reproductive harm.  
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this  
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can  
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.  
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.  
2. Always wear safety glasses or safety goggles  
TRAINING  
during operation or while performing an adjustment  
1. Read, understand, and follow all instructions on the  
or repair, to protect eyes. Thrown objects which  
machine and in the manual(s) before attempting to  
ricochet can cause serious injury to the eyes.  
assemble and operate. Keep this manual in a safe  
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-  
place for future and regular reference and for  
ordering replacement parts.  
2. Be familiar with all controls and their proper  
fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or  
jewelry can be caught in movable parts. Never  
operate this machine in bare feet or sandals. Wear  
operation. Know how to stop the machine and  
leather work gloves when feeding material in the  
disengage them quickly.  
chipper chute.  
3. Never allow children under 16 years old to operate  
4. Before starting, check all bolts and screws for  
this machine. Children 16 years old and over  
should read and understand the operation  
instructions and safety rules in this manual and  
should be trained and supervised by a parent.  
proper tightness to be sure the machine is in safe  
working condition. Also, visually inspect machine  
for any damage at frequent intervals.  
5. Maintain or replace safety and instructions labels,  
4. Never allow adults to operate this machine without  
as necessary.  
proper instruction.  
5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at  
least 75 feet from the machine while it is in  
operation. Stop machine if anyone enters the area.  
6. Never run an engine indoors or in a poorly  
ventilated area. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
7. Do not put hands and feet near rotating parts or in  
6. To avoid personal injury or property damage use  
extreme care in handling gasoline. Gasoline is  
extremely flammable and the vapors are explosive.  
Serious personal injury can occur when gasoline is  
spilled on yourself or your clothes which can ignite.  
Wash your skin and change clothes immediately.  
a. Use only an approved gasoline container.  
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and  
the feeding chambers and discharge opening.  
other sources of ignition.  
Contact with the rotating impeller can amputate  
fingers, hands, and feet.  
c. Never fuel machine indoors.  
d. Never remove gas cap or add fuel while the  
8. Never attempt to unclog either the feed intake or  
engine is hot or running.  
discharge opening, remove or empty vacuum bag,  
e. Allow engine to cool at least two minutes  
or inspect and repair the machine while the engine  
before refueling.  
is running. Shut the engine off and wait until all  
f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more  
moving parts have come to a complete stop.  
than 1/2 inch below bottom of filler neck to  
Disconnect the spark plug wire and ground it  
provide space for fuel expansion.  
against the engine.  
g. Replace gasoline cap and tighten securely.  
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine  
PREPARATION  
and equipment. Move machine to another  
area. Wait 5 minutes before starting the  
engine.  
1. Thoroughly inspect the area where the equipment  
is to be used. Remove all rocks, bottles, cans, or  
other foreign objects which could be picked up or  
thrown and cause personal injury or damage to the  
machine.  
3
i. Never store the machine or fuel container  
inside where there is an open flame, spark,  
or pilot light (e.g. furnace, water heater,  
space heater, clothes dryer, etc.)  
j. To reduce a fire hazard, keep machine free  
of grass, leaves, or other debris build-up.  
Clean up oil or fuel spillage and remove any  
fuel soaked debris.  
9. Never operate without either the inlet nozzle or  
optional hose attachment properly attached to the  
machine. Never attempt to attach or change either  
attachment while the engine is running.  
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in  
place and operating properly.  
11. Keep your face and body back and to the side of  
the chipper chute while feeding material into the  
machine to avoid accidental kickback injuries.  
12. Never operate this machine without good visibility  
or light. Always be sure of your footing and keep a  
firm hold on the handles.  
13. Do not operate this machine on a gravel surface.  
14. Do not operate this machine while under the  
influence of alcohol or drugs.  
15. Muffler and engine become hot and can cause a  
burn. Do not touch.  
k. Allow machine to cool at least 5 minutes  
before storing.  
OPERATION  
1. Do not put hands and feet near rotating parts or in  
the feeding chambers and discharge opening.  
Contact with the rotating impeller can amputate  
fingers, hands, and feet.  
2. Before starting the machine, make sure the chipper  
chute, feed intake, and cutting chamber are empty  
and free of all debris.  
16. Never pick up or carry machine while the engine is  
running.  
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and  
remove any metal, rocks, bottles, cans, or other  
foreign objects which could cause personal injury  
or damage to the machine.  
MAINTENANCE AND STORAGE  
1. Never tamper with safety devices. Check their  
proper operation regularly.  
4. If the impeller strikes a foreign object or if your  
machine should start making an unusual noise or  
vibration, immediately shut the engine off. Allow the  
impeller to come to a complete stop. Disconnect  
the spark plug wire, ground it against the engine  
and perform the following steps:  
2. Check bolts and screws for proper tightness at  
frequent intervals to keep the machine in safe  
working condition. Also, visually inspect machine  
for any damage and repair, if needed.  
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the  
engine and make certain the impeller and all  
moving parts have stopped. Disconnect the spark  
plug wire and ground it against the engine to  
prevent unintended starting.  
4. Do not change the engine governor settings or  
overspeed the engine. The governor controls the  
maximum safe operating speed of the engine.  
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
a. Inspect for damage.  
b. Repair or replace any damaged parts.  
c. Check for any loose parts and tighten to  
assure continued safe operation.  
5. Do not allow an accumulation of processed  
material to build up in the discharge area. This can  
prevent proper discharge and result in kickback of  
material through the feed opening.  
6. Do not attempt to shred or chip material larger than  
specified on the machine or in this manual.  
Personal injury or machine damage could result.  
7. Never attempt to unclog either the feed intake or  
discharge opening while the engine is running.  
Shut the engine off, wait until all moving parts have  
stopped, disconnect the spark plug wire and  
ground it against the engine before clearing debris.  
8. Never operate without vacuum bag and discharge  
chute properly attached to the machine. Never  
empty or change vacuum bag while the engine is  
running. Zippered end of vacuum bag must be kept  
closed at all times during operation.  
6. Follow this manual for safe loading, unloading,  
transporting, and storage of this machine.  
7. Never store the machine or fuel container inside  
where there is an open flame, spark or pilot light  
such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc.  
8. Always refer to the operators manual for proper  
instructions on off-season storage.  
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.  
10. Observe proper disposal laws and regulations for  
gas, oil, etc. to protect the environment.  
4
WARNING - YOUR RESPONSIBILITY: Restrict the use of this power machine to persons who read,  
understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
NOTE: Not all safety labels shown may apply to your chipper shredder vacuum.  
SECTION 2: ASSEMBLING YOUR CHIPPER SHREDDER VACUUM  
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil  
in the engine. Be certain to service engine with gasoline  
and oil as instructed in the separate engine manual  
before operating your machine.  
Upper  
Handle  
NOTE: Reference to right or left hand side of the  
chipper shredder vacuum is observed from the  
operating position.  
Blower Chute  
Removing Unit From Carton  
Remove staples, break glue on top flaps, or cut  
tape at carton end and peel along top flap to open  
carton.  
Wing  
Nuts  
Remove loose parts if included with unit (i.e.,  
operators manual, etc.)  
Cut along corners, lay carton down flat, and remove  
packing material.  
Roll or slide unit out of carton and check carton  
thoroughly for loose parts.  
Bag  
Lower  
Handle  
Loose Parts In Carton (See Figure 1)  
Handle Assembly  
Bag  
Blower Chute (If Equipped)  
Wing  
Nuts  
Disconnecting Spark Plug Wire  
Before setting up your chipper shredder vacuum,  
disconnect the spark plug wire from the spark plug and  
ground to a stud on the engine.  
Carriage  
Screw  
Figure 1  
5
Attaching The Handle  
Unfold the upper handle until it aligns with the lower  
handle.  
Bag Handle  
Secure the two handles by tightening the wing nuts  
(carriage bolts must be seated properly into the  
handle). See Figure 1.  
Stud  
Remove the hairpin clips from the handle brackets  
on the chipper shredder vacuum and remove the  
carriage bolts and wing nuts from the lower handle.  
See Figure 2.  
Straps  
Place each bottom hole in lower handle over pins  
on handle brackets and secure with hairpin clips.  
Insert carriage bolts thru upper hole in lower handle  
from the outside and secure with wing nuts.  
Front Tab  
Wing Nuts  
Locking Rod  
Carriage Bolt  
Hairpin Clip  
Stud  
Figure 3  
Attaching The Blower Chute (If Equipped)  
Grasp blower chute with one hand and slide locking  
rod on mounting bracket with other hand toward  
engine. Use the end of mounting bracket as  
leverage when sliding the locking rod. See Figure 4.  
Slip blower chute over rim of the discharge opening  
and release locking rod to secure chute in place.  
Make sure the safety switch button is fully  
depressed by the front tab on the blower chute.  
Raise the nozzle height to the highest setting when  
using the blower chute. Refer to nozzle height  
adjustment in the OPERATION section.  
Figure 2  
Attaching The Bag  
Grasp bag handle with one hand and slide locking  
rod on mounting bracket with other hand toward  
engine. Use the end of mounting bracket as  
leverage when sliding the locking rod.  
See Figure 3.  
Slip bag over the rim of the discharge opening and  
release locking rod to secure bag in place.  
Place the straps on the bag over the lower handle,  
hooking them on the studs.  
Blower  
Chute  
Snap bag clip to the top of the lower handle.  
NOTE: The safety switch button attached to the  
mounting bracket must be fully depressed by the front  
tab on the bag handle when securing the bag or the  
engine will not start.  
Front  
Tab  
Front  
Locking  
Tab  
Rod  
Locking  
Rod  
Figure 4  
6
SECTION 3: KNOW YOUR CHIPPER SHREDDER VACUUM  
Blower Chute  
Bag  
Bag Handle  
Nozzle Height  
Adjustment Lever  
Chipper  
Chute  
Nozzle  
Figure 5  
Read this operators manual and safety rules before  
Nozzle  
operating your chipper shredder vacuum. Compare the  
illustrations in Figure 5 with your unit to familiarize  
yourself with the location of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Yard waste such as leaves and pine needles can be  
vacuumed up through the nozzle for shredding.  
Starter Handle (Not Shown)  
The starter handle is attached to the right upper handle.  
Stand behind unit and pull the starter handle to start  
engine. See Figure 5.  
Bag  
Collects shredded material fed through the chipper  
chute or vacuumed through the nozzle. See Figure 5.  
Throttle Control Lever (Not Shown)  
Bag Handle  
The throttle control lever is located on the engine. It  
controls the engines speed and stops the engine. See  
separate engine manual packed with unit for details.  
Used to grasp bag in order to assist in attaching,  
removing, and emptying bag. See Figure 5.  
Chipper Chute  
Engine Controls  
Allow twigs and small branches up to 1 1/2in diameter  
to be fed into the impeller for chipping. See Figure 5.  
See the separate engine manual for the location and  
function of the controls on the engine.  
Blower Chute (If Equipped)  
When attached to unit the blower chute is used to blow  
or scatter yard waste such as leaves, pine needles, or  
small twigs across yard. See Figure 5.  
Stopping Engine  
Move throttle control lever to STOP or OFF  
position.  
Disconnect spark plug wire from spark plug and  
ground against the engine.  
Nozzle Height Adjustment Lever  
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging  
approximately 5/8to 4 1/8.  
7
SECTION 4: OPERATING YOUR CHIPPER SHREDDER VACUUM  
WARNING: The operation of any chipper  
shredder vacuum can result in foreign  
objects being thrown into the eyes, which  
can damage your eyes severely. Always  
wear the safety glasses provided with this  
unit or eye shields before chipping or  
blowing and while performing any  
adjustments or repairs.  
Grasp bag handle with one hand and pull lock rod  
on mounting bracket with other hand toward engine  
to release.  
Remove bag from rim of the discharge opening.  
Refer to Figure 3.  
Twist the two buttons on the back of the bag to  
unlock and empty contents. See Figure 6.  
Hold bag handle and bag clip while emptying the  
contents.  
Compress bag opening and fold inner flap over  
opening.  
Gas And Oil Fill-Up  
Service the engine with gasoline and oil as instructed in  
the separate engine manual packed with your chipper  
shredder vacuum. Read instructions carefully.  
Fold outer flap over inner flap and insert buttons on  
the bag through metal outlets.  
Twist the buttons to lock bag.  
WARNING: Never fill fuel tank indoors with  
engine running or until the engine has  
been allowed to cool for at least two  
minutes after running.  
Buttons  
Starting Engine  
Bag Clip  
Inner Flap  
Attach spark plug wire to spark plug. Make certain  
the metal cap on the end of the spark plug is  
fastened securely over the metal tip on the spark  
plug.  
Bag Handle  
Make sure safety switch wire is connected to  
engine and properly grounded.  
Engines with choke lever:  
Outer Flap  
Move choke lever on engine to CHOKE position. (A  
warm engine may not require choking).  
Engines with primer:  
Strap  
Prime engine as instructed in separate engine  
manual.  
The throttle control is located on the engine. Move  
engine throttle control lever to FAST or ON position.  
Stand behind unit, grasp starter handle and pull  
rope out slowly until engine reaches start of  
compression cycle (rope will pull slightly harder at  
this point).  
Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.  
Keep a firm grip on starter handle. Let rope rewind  
slowly.  
Figure 6  
To Remove Blower Chute (If Equipped)  
Grasp blower chute with one hand and pull lock rod  
on mounting bracket with other hand toward engine  
to release. Refer to Figure 4.  
Remove blower chute from rim of the discharge  
opening.  
Repeat previous steps until engine fires. When  
engine starts, move choke control (if equipped)  
gradually to RUN position.  
Using the Chipper Shredder Vacuum  
WARNING: Never run the engine indoors  
or in a poorly ventilated area. Engine  
exhaust contains carbon monoxide, an  
odorless and deadly gas.  
Place both hands on top of upper handle to push unit  
over yard waste. Yard waste such as leaves and pine  
needles can be vacuumed up through the nozzle for  
shredding. After material has been shredded by the flail  
blades on the impeller assembly, it will be discharged  
into catcher bag or through blower chute. Do not  
attempt to shred or chip any material other than  
vegetation found in a normal yard (i.e. branches,  
leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous plants such as tomato  
To Empty Bag  
Unhook bag straps from the lower handle and  
unsnap bag clip from the top of lower handle.  
See Figure 6.  
8
vines until they are thoroughly dried out. Materials such  
as stalks or heavy branches up to 1 1/2in diameter  
may be fed into the chipper chute. See Figure 7.  
WARNING: Do not at any time make any  
adjustments without first stopping engine  
and disconnecting spark plug wire.  
Nozzle Height Adjustment  
The nozzle can be adjusted to any five positions,  
ranging from 5/8to 4 1/8ground clearance. The  
nozzle height has to be adjusted according to the  
conditions. Move the height adjustment levers forward  
or backward to adjust the nozzle upwards or  
downwards. See Figure 8.  
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a  
thick layer of leaves or to operate with the blower chute  
and lower the nozzle height for smoother surfaces.  
Nozzle  
Chipper  
Chute  
Figure 7  
IMPORTANT: The flail screen is located inside the  
housing in the discharge area. If the flail screen  
becomes clogged, remove and clean as instructed in  
SECTION 5: MAINTAINING YOUR CHIPPER  
SHREDDER VACUUM. For best performance, it is also  
important to keep the chipper blade sharp.  
Nozzle Height  
Adjustment  
Nozzle  
Lever  
Figure 8  
SECTION 5: MAINTAINING YOUR CHIPPER SHREDDER VACUUM  
Customer Responsibilities  
MAINTENANCE  
SCHEDULE  
SERVICE  
DATES  
Lubricate Wheels  
Lubricate Nozzle Levers  
Lubricate Locking Rod  
Check Chipper Blade  
Change Oil  
Check Air Filter  
Clean Engine  
Check Spark Plug  
9
WARNING: Always stop engine and  
disconnect spark plug wire before  
cleaning, lubricating or doing any kind of  
maintenance on your machine.  
Remove the bag or blower chute from the unit as  
instructed in the OPERATION section to obtain  
access to flail screen. See Figure 9.  
Remove hex screw on right side of unit that  
attaches to the fail screen. See Figure 10.  
Remove hex screw and flat washer on top of rear  
housing mounting bracket and the lock nut that  
secures flail screen. See Figure 9.  
Lubrication  
Wheels: Lubricate each wheel shoulder screw once a  
season with light oil. Refer to Figure 5.  
Remove and clean the screen by scraping or  
washing with water. Reinstall the flail screen.  
Nozzle height adjustment levers: Lubricate the pivot  
points of the nozzle height adjustment levers once a  
season with light oil. Refer to Figure 5.  
Engine: Follow the separate engine manual packed  
with you unit for lubrication instructions.  
Maintenance  
Engine  
Refer to the separate engine manual for all engine  
maintenance instructions.  
Check engine oil level before each use as  
instructed in the separate engine manual packed  
with your unit. Read and follow instructions  
carefully.  
Clean air cleaner every 25 hours under normal  
conditions or once a season. Clean every few hours  
under extremely dusty conditions. To service the air  
cleaner, refer to the separate engine manual  
packed with your unit.  
Remove  
Hex Screw  
Figure 10  
Sharpening Or Replacing Chipper Blade  
Because the engine on this unit has a tapered  
The spark plug should be cleaned and the gap  
reset once a season. Check engine manual for  
correct plug type and gap specifications.  
crankshaft, a special impeller tool (part number 753-  
0900) is required to remove the impeller assembly. For  
further assistance, contact your local service dealer.  
NOTE: When tipping the unit, empty the fuel tank and  
keep spark plug side up.  
Removing The Flail Screen  
If the discharge area becomes clogged, remove the flail  
screen and clean area as follows:  
Disconnect the spark plug wire and ground it away  
from the spark plug.  
Remove the lock nuts, front wheels, and wave  
washers that attach to the pivot arm assemblies.  
See Figure 11.  
Stop the engine and make certain the chipper  
shredder vacuum has come to a complete stop.  
Disconnect spark plug wire from spark plug and  
ground against the engine.  
Hex Screw & Flat Washer  
Pivot Arm Assembly  
Bell Washer  
Wave Washer  
Height Adjustment  
Bracket  
Lock Nut  
Flail Screen  
Figure 9  
Shoulder  
Screw  
Lock Nut  
Figure 11  
10  
Remove the shoulder screws and bell washers that  
go through the pivot arms and height bracket  
adjusters to the front support brace.  
Remove the three screws on the upper housing  
that secure the nozzle cover and the nine screws  
that secure the lower housing to the upper housing.  
See Figure 12.  
Apply lubricant to the threads of impeller removal  
tool and then thread the tool into the crankshaft.  
Stop when the impeller assembly can move on the  
crankshaft.  
Remove the impeller assembly from the crankshaft.  
Unthread the impeller removal tool from the  
impeller assembly.  
Remove the blade using a 3/16allen wrench on  
the outside of the blade and 1/2wrench on the  
impeller assembly.  
Housing  
Screw  
Replace or sharpen chipper blade.  
When sharpening blade, protect hands by using  
gloves and follow the original angle of grind.  
Reassemble by performing the previous steps in  
reverse order.  
Tighten blade screws to 210-250 in-lbs.  
Tighten impeller bolt to 375-425 in-lbs.  
NOTE: Make certain chipper blade is reassembled with  
the sharp edge facing upward. See Figure 14.  
Nozzle  
Screws  
Lower Housing  
Screws  
Chipper  
Blade  
Flail  
Blade  
Figure 12  
Remove lock nut that secures flail screen to the  
lower housing. The flail screen does not have to be  
removed.  
Remove the hex bolt, lock washer, and flat washer  
that secure the impeller assembly to the crankshaft.  
See Figure 13.  
Impeller  
Assembly  
Figure 14  
Storing Your Chipper Shredder Vacuum  
Upper  
Housing  
Clean the equipment thoroughly.  
Chipper  
Blade  
Wipe equipment with a oiled rag to prevent rust.  
Refer to engine manual for correct engine storage  
instructions  
Impeller  
Assembly  
Store unit in a clean, dry area. Do not store next to  
corrosive materials such as fertilizer.  
Hex Bolt  
Lock Washer  
Flat Washer  
Flail  
Blade  
BOTTOM VIEW  
Figure 13  
11  
SECTION 6: TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine fails to start  
1. Spark plug wire disconnected.  
2. Fuel tank empty or stale fuel.  
3. Throttle control lever not in correct  
starting position. (If Equipped)  
4. Choke not in CHOKE position.  
5. Blocked fuel line.  
1. Connect wire to spark plug.  
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
3. Move throttle lever to FAST position.  
4. Move choke to CHOKE position.  
5. Clean fuel line.  
6. Faulty spark plug.  
6. Clean, adjust gap, or replace.  
Engine runs erratic  
1. Spark plug wire loose.  
2. Unit running on CHOKE.  
1. Connect and tighten spark plug wire.  
2. Move choke lever (if equipped) to OFF  
position.  
3. Blocked fuel line or stale fuel.  
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh  
gasoline  
4. Water or dirt in fuel system.  
5. Dirty air cleaner.  
6. Carburetor out of adjustment.  
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
5. Clean or replace air cleaner.  
6. See authorized service dealer.  
Too much vibration  
Engine overheats  
1. Loose parts or damaged impeller.  
1. See authorized service dealer.  
1. Engine oil level low.  
2. Dirty air cleaner.  
3. Carburetor not adjusted properly.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Clean or replace air cleaner.  
3. See authorized service dealer.  
Occasional skip (hesitates) 1. Spark plug gap too close.  
at high speed  
1. Adjust gap to .030.  
Unit does not discharge  
1. Discharge chute clogged.  
1. Stop engine immediately and  
disconnect spark plug wire. Clean flail  
screen and inside of discharge opening.  
2. Stop engine and disconnect spark plug  
wire. Remove lodged object.  
2. Foreign object lodged in impeller.  
3. Low engine RPM  
4. Vacuum bag is full.  
3. Always run engine at full throttle.  
4. Empty bag.  
Rate of discharge slows  
considerably or  
composition of discharged  
material changes.  
1. Low engine RPM.  
2. Chipper blade dull.  
1. Always run engine at full throttle.  
2. Replace chipper blade or see your  
authorized service dealer.  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest authorized service dealer.  
12  
NOTES  
13  
Model 24A-020D000  
1
2
3
39  
4
5
6
12  
11  
10  
8
7
9
14  
13  
13  
17  
19  
18  
15  
7
16  
20  
5
7
21  
16  
22  
23  
25  
24  
26  
27  
28  
30  
31  
29  
32  
33  
34  
35  
36  
36  
37  
38  
36  
14  
Model 24A-020D000  
Ref.  
Ref.  
No.  
Part No.  
No.  
Part Description  
Switch Cover  
Part No.  
710-1054  
Part Description  
1.  
2.  
725-1700  
725-3166  
710-0224  
629-0920  
710-0604A  
714-0104  
736-0264  
732-0962  
781-0778A  
747-1153  
710-3008  
681-0122  
726-0454  
736-0607  
710-0502A  
710-0969  
710-3195  
710-3025  
710-0604A  
781-1085  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
38.  
39.  
Hex Screw 5/16-24 x 1.0  
Chipper Blade  
Safety Switch  
781-0490  
736-0119  
712-0411  
681-0152  
719-0329  
781-0735  
711-1401  
715-0166  
736-0247  
736-0217  
710-0818  
681-0154  
710-3038  
781-0721A  
712-3004A  
731-2265  
712-0158  
731-1613  
3.  
Hex Washer Screw #10-16 x.50  
Wire Harness  
Lock Washer 5/16  
Hex Lock Nut 5/16-24  
Impeller Assembly  
Flail Blade  
4.  
5.  
Hex Washer Screw 5/16-18 x.625  
Cotter Pin  
6.  
7.  
Flat Washer.330 ID x.630 OD  
Compression Spring  
Pin Clip  
8.  
Clevis Pin  
9.  
Mounting Bracket  
Spiral Pin  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
Lock Rod  
Flat Washer.375 ID x 1.25 OD  
Lock Washer 3/8  
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0  
Screen Assembly  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.875  
Lower Housing  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.75  
Chipper Chute Assembly  
U-Clip Lock Nut 5/16-18  
External Lock Washer 5/16  
Hex Washer Screw 3/8-16 x 1.25  
Screw #12-16 x 1.0  
Lock Nut 5/16-18  
Nozzle Cover  
Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
Hex Washer Screw 5/16-18 x.625  
Upper Housing  
Lock Nut 5/16-18  
Safety Switch Cover  
15  
Model 24A-020D000  
1
2
30  
4
5
3
6
8
7
10  
9
12  
9
11  
13  
31  
14  
16  
11  
9
32  
19  
20  
15  
22  
23  
25  
16  
18  
17  
14  
28  
29  
24  
21  
27  
26  
16  
Model 24A-020D000  
Ref.  
Ref.  
No.  
Part No.  
No.  
Part Description  
Upper Handle  
Part No.  
738-1015  
Part Description  
Shoulder Screw 3/8-16  
1.  
2.  
749-1423  
720-0314  
710-1174  
749-0907B  
664-0090  
711-1293  
712-0397  
710-0703  
726-0453  
781-0777  
712-3004A  
714-0104  
681-0155  
681-0156  
710-3025  
736-0105  
734-1987  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
Handle Knob 5/16-18  
Carriage Bolt  
781-0725A  
781-0785  
738-1185  
741-0751  
682-0113  
720-0426  
732-1026  
736-0741  
738-1173  
712-0431  
736-0314  
736-0232  
OEM-290-012  
764-0507  
631-0083  
Front Wheel Support Brace  
Height Adjustment Bracket  
Stud 5/16-18 .56 x .75  
Height Adjustment Bearing  
Pivot Arm Assembly  
3.  
4.  
Lower Handle  
5.  
Bag Assembly  
6.  
Studs  
7.  
Wing Nut 1/4-20  
Height Adjustment Knob  
Spring Lever  
8.  
Carriage Screw 1/4-20 x.75  
Lock U-Clip Nut 3/8-16  
Rear Wheel Support Brace  
Flange Lock Nut 5/16-18  
Cotter Pin  
9.  
Bell Washer .760 ID x .25OD  
Shoulder Screw .750 ID x .625 OD  
Flange Lock Nut 3/8-16  
Thrust Washer .375 ID x .70 OD  
Wave Washer .531 ID x .781 OD  
Blower Chute Assy (If Equipped)  
Bag  
10.  
11.  
12.  
13.  
Handle Bracket Assy LH  
Hndle Brkt Assy RH (Not Shown)  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
Bell Washer.401 ID x.870 OD  
Wheel 8 x 8.1  
14.  
15.  
16.  
Chute Assembly  
17  
ÍNDICE  
Contenido  
Página  
Medidas importantes de seguridad....................................................................19  
Montaje de la cortadora trituradora aspiradora .................................................21  
Conozca las propiedades de la cortadora trituradora aspiradora.......................22  
Funcionamiento de la cortadora trituradora aspiradora .....................................23  
Mantenimiento de la cortadora trituradora aspiradora .......................................24  
Guía para la solución de problemas...................................................................27  
Lista de las piezas..............................................................................................14  
BÚSQUEDA DEL NÚMERO DE MODELO  
Este manual de operación es una parte importante de la nueva cortadora trituradora aspiradora. Le  
ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor lea y  
comprenda el contenido del manual.  
Antes de comenzar el montaje del equipo nuevo , por favor encuentre la placa del  
modelo del equipo y copie la información contenida en la misma en el espacio provisto a  
continuación. La información contenida en la placa del modelo es muy importante en caso  
de necesitar ayuda de nuestro Departamento de Asistencia al Cliente o de un distribuidor  
autorizado.  
Para encontrar el número de modelo mire hacia abajo de la parte posterior de la cortadora trituradora  
aspiradora. A continuación se explica un ejemplo de placa de modelo. Para referencias futuras, por  
favor copie el número de modelo y el número de serie del equipo en el espacio a continuación.  
(Número de modelo)  
(Número de serie)  
Copie el número del modelo en este espacio:  
Copie el número de serie en este espacio:  
MTD PRODUCTS INC  
CLEVELAND, OHIO 44136  
SERVICIO TELEFÓNICO DE ASISTENCIA AL CLIENTE  
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles,  
funcionamiento o mantenimiento del mismo, por favor comuníquese con el Departamento de asistencia al  
cliente.  
Llame al 1- (330) 220-4MTD (4683) o 1- (800)-800-7310 para comunicarse con un  
representante de asistencia al cliente. Por favor cuando llame tenga a la vista el número de  
modelo y el número de serie de su unidad. Consulte la sección anterior para obtener esta  
información. Se le solicitará que ingrese el número de serie para poder procesar su llamada.  
Sideseamásinformaciónsobrelamáquinavisitenuestrositiowebenwww.mtdproducts.com  
18  
SECCIÓN 1: MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de  
seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y de otras personas.  
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes de intentar poner esta máquina en  
funcionamiento. De no hacerlo puede ocasionar lesiones. Cuando encuentre este símbolo - respete la  
advertencia que aparece a continuación del mismo.  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos  
componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que  
pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en  
este manual. Al igual que con todos los equipos eléctricos si el operador es descuidado o comete errores puede  
ocasionar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos. De no respetar las  
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.  
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material  
CAPACITACIÓN  
por el canal de la cortadora.  
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran  
4. Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y  
en la máquina o en este(os) manual(es) antes de proceder al  
tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina  
montaje y operación del equipo. Guarde este manual en un  
se encuentra en condiciones seguras de operación Además  
lugar seguro para referencias futuras y regulares y para solicitar  
repuestos.  
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de  
realice una inspección visual de la máquina a intervalos  
frecuentes para controlar si la misma está dañada.  
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
los mismos. Sepa cómo detener la máquina y cómo  
instrucciones según sea necesario.  
desengranar los controles rápidamente.  
3. Nunca permita que niños menores de 16 años operen esta  
6. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La  
gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos.  
máquina. Los niños de 16 años y más deben leer y comprender  
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted  
las instrucciones de operación y las reglas de seguridad  
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lave la piel y  
contenidas en este manual y deben ser capacitados y  
cámbiese de ropa de inmediato.  
supervisados por uno de los padres.  
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
4. Nunca permita que adultos sin conocimientos acerca de la  
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras  
máquina operen la misma.  
fuentes de combustión.  
5. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los  
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio  
niños por lo menos a 75 pies de la máquina mientras la misma  
cerrado.  
está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en  
d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible  
la zona.  
mientras el motor está caliente o en marcha.  
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona  
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos  
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de  
carbono, un gas inodoro y letal.  
antes de volver a cargar combustible.  
f.  
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el  
tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del  
cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del  
combustible.  
7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o  
en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga.  
El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación  
de dedos, manos o pies.  
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura  
de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora,  
ni de revisar y reparar la máquina mientras el motor está en  
marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas  
que se mueven se hayan detenido por completo. Desconecte el  
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el  
motor.  
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el  
equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5  
minutos antes de encender el motor.  
i.  
Nunca almacene la máquina o el recipiente de  
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego,  
chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores  
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)  
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina  
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros  
escombros. Limpie los derrames de aceite o  
combustible y saque todos los escombros embebidos  
con combustible.  
j.  
PREPARACIÓN  
1. Revise minuciosamente la zona donde se utilizará el equipo.  
Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños  
que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones o  
daños a la máquina.  
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de  
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o  
repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar  
gravemente la vista.  
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y  
pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las  
alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles.  
Nunca opere esta máquina estando descalzo o con sandalias.  
k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos  
antes de guardarla.  
FUNCIONAMIENTO  
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o  
en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga.  
El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación  
de dedos, manos o pies.  
19  
2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal de la  
cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte están  
vacías y sin escombros.  
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar  
y saque los objetos metálicos, piedras, botellas, latas u otros  
objetos extraños que pueden ocasionar lesiones o dañar la  
máquina.  
13. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o  
de drogas.  
14. El silenciador y el motor se calientan y producen una  
quemadura. No los toque.  
15. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está  
encendido.  
4. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina produce un  
sonido poco común o una vibración al encenderla, apague el  
motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por completo.  
Desconecte el cable de la bujía, póngalo de manera que haga  
masa contra el motor y siga estos pasos:  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma  
adecuada.  
2.  
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén  
bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en  
condiciones seguras de operación. Además realice una  
inspección visual de la máquina para controlar si la misma está  
dañada y repárela de ser necesario.  
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.  
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.  
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar  
que la máquina funcione de manera segura y continua.  
4. No permita que se acumule material procesado en la zona de  
descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y  
provocar el retorno del material a través de la abertura de  
alimentación.  
5. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al  
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían  
producir lesiones o daños.  
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el  
motor y compruebe que el mismo y todas las partes que se  
mueven se hallan detenido. Desconecte el cable de la bujía y  
póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar  
que se encienda de manera accidental.  
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere  
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima  
segura de operación del motor.  
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,  
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.  
6.  
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura  
de descarga mientras el motor está en marcha. Apague el  
motor y espere hasta que todas las piezas que se mueven se  
hayan detenido por completo, desconecte el cable de la bujía y  
póngalo de manera que haga masa contra el motor antes de  
sacar los escombros.  
7.  
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en  
un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como  
por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa,  
etc.  
7. Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora y el  
canal de descarga estén conectados a la máquina como  
corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la aspiradora  
mientras el motor está en marcha. El extremo con cierre de la  
bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado todo el tiempo  
mientras la máquina está en funcionamiento.  
8. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el pico de  
ingreso o la unión opcional para la manguera no están  
conectados a la máquina adecuadamente. Nunca intente  
conectar o cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor  
está en marcha.  
8. Consulte siempre el manual de operación para las instrucciones  
adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada.  
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.  
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta y las  
reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el  
medio ambiente.  
ADVERTENCIA: - SU RESPONSABILIDAD:  
Sólo permita que usen esta máquina eléctrica  
las personas que lean, comprendan y respeten  
9. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de  
seguridad en su lugar y en buenas condiciones.  
10. Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga su  
rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado del canal de la  
cortadora para evitar lesiones por retrocesos accidentales.  
11. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación.  
Siempre debe estar seguro de que está bien afirmado y  
sostenga bien las manijas.  
las advertencias  
aparecen en este manual y en la máquina.  
y
las instrucciones que  
NOTA: Es posible que no todas las etiquetas de seguridad  
que se enseñan correspondan a esta cortadora trituradora.  
12. No opere esta máquina en superficies con grava.  
20  
SECCIÓN 2: MONTAJE DE LA CORTADORA TRITURADORA ASPIRADORA  
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el  
motor. Antes de operar la máquina cargue el motor con gasolina y  
aceite como se indica en el manual separado del mismo.  
Montaje de la manija  
Despliegue la manija superior hasta que quede alineada con la  
manija inferior.  
NOTA: Las referencias a los lados derecho o izquierdo de la  
cortadora trituradora aspiradora se hacen observando la máquina  
desde la posición de operación.  
Para sujetar las dos manijas ajuste las tuercas de mariposa (los  
pernos del carro deben estar colocados de forma adecuada en  
la manija). Ver Figura 1.  
Saque los broches de horquilla de los soportes de la manija de  
la cortadora trituradora aspiradora y saque los pernos del carro  
y las tuercas de mariposa de la manija inferior. Ver Figura 2.  
Coloque los agujeros inferiores de la manija inferior sobre los  
pernos de los soportes de la manija y asegúrelos con broches  
de orquilla.  
Inserte los pernos del carro desde el lado de afuera a través del  
agujero superior de la manija inferior y asegúrelos con tuercas  
de mariposa.  
Extracción de la unidad de la caja  
Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas superiores  
o corte la cinta del extremo de la caja tire a lo largo de la aleta  
superior para abrir la caja.  
Saque las piezas sueltas que se incluyen junto con la unidad (es  
decir, el manual de operación, etc.)  
Corte a lo largo de las esquinas, extienda la caja plana hacia  
abajo y saque el material de embalaje.  
Haga rodar o deslice la unidad fuera de la caja y revise  
minuciosamente la caja para controlar si hay piezas sueltas.  
Tuercas de mariposa  
Piezas sueltas en la caja (Ver Figura 1)  
Montaje de la manguera  
Bolsa  
Canal de soplado (Si está incluido)  
Bulón del carro  
Desconexión del cable de la bujía  
Antes de instalar la cortadora trituradora aspiradora desconecte el  
cable de la bujía de la misma y póngalo de manera que haga masa  
con un perno del motor.  
Broche de  
horquilla  
Superior  
Manija  
Figura 2  
Colocación de la bolsa  
Manija de la bolsa  
Canal  
de soplado  
Perno  
A mariposa  
Tuercas  
Tiras  
Bolsa  
Inferior  
Manija  
Aleta delantera  
Varilla de seguridad  
A mariposa  
Tuercas  
Carro  
Tornillo  
Perno  
Figura 3  
Figura 1  
21  
Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la varilla  
de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra  
mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca  
cuando deslice la varilla de seguridad.  
seguridad quede presionado totalmente por la aleta delantera  
del canal de soplado.  
Aumente la altura del pico al máximo cuando utilice el canal  
de soplado. Consulte las instrucciones para ajustar la altura  
del pico en la sección FUNCIONAMIENTO.  
Ver Figura 3.  
Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de  
descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar la bolsa en  
su lugar.  
De soplado  
Canal  
Coloque las tiras de la bolsa por encima de la manija inferior  
enganchándolas en los pernos.  
Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior de la  
manija inferior.  
Frente  
Aleta  
NOTA: El botón del interruptor de seguridad unido al soporte de  
montaje debe quedar presionado totalmente por la aleta delantera de  
la manija de la bolsa cuando ajuste la bolsa o el motor no arrancará.  
De seguridad  
Varilla  
Frente  
Aleta  
Instalación del canal de soplado(Si está incluido)  
Tome el canal de soplado con una mano y deslice la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra  
mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca  
cuando deslice la varilla de seguridad. Ver Figura 4.  
De seguridad  
Varilla  
Deslice el canal de soplado por encima del borde de la abertura  
de descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar el canal  
en su lugar. Compruebe que el botón del interruptor de  
Figura 4  
SECCIÓN 3: CONOZCA LAS PROPIEDADES DE LA CORTADORA  
TRITURADORA ASPIRADORA  
Canal de soplado  
Bolsa  
Manija de la bolsa  
Altura del pico  
Palanca de ajuste  
Cortadora  
Canal  
Pico  
Figura 5  
Lea este manual de operación y las reglas de seguridad antes de  
poner la cortadora trituradora aspiradora en funcionamiento.  
Compare las ilustraciones en Figura 5 con su unidad para  
familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes.  
Guarde este manual para referencias futuras.  
Manija de la bolsa  
Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y vaciarla. Ver  
Figura 5.  
Canal de la cortadora  
Permita que las ramas pequeñas de hasta 1 1/2” de diámetro  
ingresen al motor para picarlas. Ver Figura 5.  
Bolsa  
Junta el material triturado que ingresó a través del canal de picado o  
que fue aspirado a través del pico. Ver Figura 5.  
22  
Canal de soplado (Si está incluido)  
Palanca de control del regulador (No se enseña)  
Cuando se lo une a la unidad el canal de soplado se utiliza para  
soplar o esparcir por los patios los desechos que se acumulan en los  
mismos como por ejemplo las hojas, las agujas de los pinos o las  
ramas pequeñas. Ver Figura 5.  
La palanca de control del regulador está ubicada en el motor.  
Controla la velocidad del motor y lo detiene. Si desea más detalles,  
consulte el manual del motor que viene por separado y embalado con  
la unidad.  
Palanca de ajuste de la altura del pico  
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que  
Controles del motor  
Consulte el manual del motor que viene por separado si desea  
conocer la ubicación el funcionamiento de los controles del motor.  
varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”.  
Pico  
Detención del motor  
Los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las  
hojas o las agujas de los pinos se pueden aspirar con el pico para  
picarlos.  
Mueva las palancas de control del regulador a la posición STOP  
(detención) u OFF (apagado).  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga  
masa contra el motor.  
Manija del arrancador (No se enseña)  
La manija del arrancador está unida a la manija superior derecha.  
Para encender el motor párese detrás de la unidad y tire de la manija  
del arrancador. Ver Figura 5.  
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO DE LA CORTADORA TRITURADORA  
ASPIRADORA  
Repita los pasos anteriores hasta que se encienda el motor.  
Cuando se enciende el motor mueva el control de obturación (si  
está incluido) gradualmente hasta la posición RUN (en marcha).  
ADVERTENCIA:  
Al operar la cortadora  
trituradora aspiradora puede ser que objetos  
extraños sean arrojados a los ojos lo cual puede  
dañarlos gravemente. Utilice siempre los anteojos de  
seguridad provistos con esta unidad o protectores  
para ojos antes de picar o soplar el material y  
mientras realiza ajustes o reparaciones.  
ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor en  
espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El  
escape del motor contiene monóxido de carbono, un  
gas inodoro y letal.  
Carga de gas y aceite  
Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el manual  
separado del mismo que viene embalado con la cortadora trituradora  
aspiradora. Lea cuidadosamente las instrucciones.  
Descarga de la bolsa  
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior y  
desabroche el broche de la bolsa de la parte superior de la  
manija inferior.  
Ver Figura 6.  
ADVERTENCIA: Nunca cargue el tanque de  
combustible en espacios cerrados con el motor en  
marcha o hasta que haya dejado que el mismo se  
enfríe por lo menos dos minutos después de haber  
estado en marcha.  
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra  
mano para soltarla.  
Saque la bolsa del borde de la abertura de descarga. Consulte  
Figura 3.  
Encendido del motor  
Conecte el cable de la bujía a la misma. Compruebe que la tapa  
metálica del extremo de la bujía esté bien ajustada sobre la  
punta metálica de la bujía.  
Compruebe que el cable del interruptor de seguridad esté  
conectado al motor y que haga descarga a tierra como  
corresponde.  
Botones  
Broche de  
la bolsa  
Aleta interior  
Motores con palanca de obturación:  
Mueva la palanca de obturación del motor a la posición CHOKE  
(obturación). (Si el motor está tibio la obturación puede no ser  
necesaria).  
Manija de  
la bolsa  
Motores con cebador:  
Utilice el cebador del motor como se explica en el manual por  
separado del motor.  
El control del regulador está ubicado en el motor. Mueva las  
palancas de control del regulador del motor a la posición FAST  
(rápido) o START (encendido).  
Párese detrás de la unidad, tome la manija del arrancador y  
saque cuerda lentamente hasta que el motor alcance el  
comienzo del ciclo de compresión (la cuerda tirará un poco más  
fuerte en este punto).  
Aleta exterior  
Tira  
Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Apriete bien la  
manija del arrancador. Deje que la soga se enrosque  
lentamente.  
Figura 6  
23  
Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para  
abrirla y vaciar el contenido. Ver Figura 6.  
Sostenga la manija y el broche de la bolsa mientras vacía el  
contenido.  
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior sobre  
la abertura.  
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los  
botones de la bolsa a través de las salidas metálicas.  
Gire los botones para cerrar la bolsa.  
máquina para triturar o picar el material integrante de la vegetación  
que se encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas  
pequeñas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de  
tomates hasta que estén totalmente secas. Se pueden introducir  
materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 1/  
2” de diámetro en el canal de la cortadora. Ver Figura 7.  
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada dentro de  
la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de desgranado,  
sáquela y límpiela como se indica en SECCIÓN 5: MAINTAINING  
YOUR CHIPPER SHREDDER VACUUM. Para obtener el mejor  
resultado es importante también mantener afilada la hoja de la  
cortadora.  
Extracción del canal de soplado (Si está incluido)  
Tome el canal de soplado con una mano y tire de la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra  
mano para soltarlo. Consulte Figura 4.  
Saque el canal de soplado del borde de la abertura de  
descarga.  
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y  
desconecte el cable de la bujía antes de realizar  
cualquier ajuste.  
Funcionamiento de la cortadora trituradora  
aspiradora  
Ajuste de la altura del pico  
Puede ajustar el pico en cinco posiciones que varían desde 5/8” a 4  
1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico según las  
condiciones. Mueva las palancas para ajustar la altura hacia  
adelante o hacia atrás para ajustar el pico hacia arriba o hacia abajo.  
Ver Figura 8.  
NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar una capa  
gruesa de hojas o para usar el canal de soplado y baje la altura del  
pico para las superficies más lisas.  
Pico  
Cortadora  
Canal  
Figura 7  
Coloque ambas manos en la parte superior de la manija superior  
para desplazar la unidad por encima de los desechos acumulados en  
el patio. El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo  
las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través del pico  
para triturarlos. Después que ha triturado el material con las hojas de  
desgranar del montaje del motor, el mismo será descargado a la  
bolsa colectora o a través del canal de soplado. Sólo utilice la  
Altura del pico  
Ajuste  
Pico  
Palanca  
Figura 8  
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO DE LA CORTADORA TRITURADORA  
ASPIRADORA  
Motor: Siga las instrucciones de lubricación del manual separado del  
motor que viene embalado con la unidad.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor y  
desconecte el cable de la bujía antes de limpiar y  
lubricar la máquina o de realizar todo tipo de  
mantenimiento de la misma.  
Mantenimiento  
Motor  
Lubricación  
Consulte el manual separado del motor para conocer todas las  
instrucciones de mantenimiento del mismo.  
Ruedas: Lubrique los tornillos con reborde de las ruedas una vez por  
temporada con aceite liviano. Consulte Figura 5.  
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso como  
se indica en el manual separado del mismo que viene embalado  
con la unidad. Lea y siga las instrucciones cuidadosamente.  
Palancas de ajuste de la altura del pico: Lubrique los puntos  
giratorios de las palancas de ajuste de la altura del pico una vez por  
temporada con aceite liviano. Consulte Figura 5.  
24  
Limpie el depurador de aire cada 25 horas en condiciones  
normales o una vez por temporada. Limpie a intervalos de  
pocas horas cuando haya mucho polvo. Para realizar el control  
del depurador de aire consulte el manual separado del motor  
que viene embalado con la unidad.  
La bujía debe limpiarse y se debe reponer la distancia disruptiva una  
vez por temporada. Consulte el manual del motor para conocer las  
especificaciones para el tipo de bujía y para la distancia disruptiva.  
Responsabilidades del cliente  
MANTENIMIENTO  
PROGRAMACIÓN  
CONTROL  
FECHAS  
Lubrique las ruedas  
Lubrique las palancas del pico  
Lubrique la varilla de seguridad  
Controle la hoja de la cortadora  
Cambie el aceite  
Controle el filtro de aire  
Limpie el motor  
Controle la bujía  
Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con agua.  
Vuelva a colocar la pantalla de desgranado.  
Extracción de la pantalla de desgranado  
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y  
limpie la zona como se indica a continuación:  
Detenga el motor y compruebe que la cortadora trituradora  
aspiradora se haya detenido por completo.  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga  
masa contra el motor.  
Tornillo de cabeza  
hexagonal y Arandela plana  
Saque  
Tornillo de cab  
Figura 10  
Afilado o recambio de las hojas de la  
cortadora  
Tuerca de  
seguridad  
Pantalla de  
desgranado  
Debido a que el motor de esta unidad tiene un cigüeñal ahusado, se  
necesita una herramienta para motores especial (pieza número 753-  
0900) para sacar el montaje del motor. Si necesita más ayuda  
comuníquese con el distribuidor de su zona autorizado para realizar  
el mantenimiento.  
Figura 9  
Saque la bolsa o el canal de soplado de la unidad como se  
indica en la sección de FUNCIONAMIENTO para acceder a la  
pantalla de desgranado. Ver Figura 9.  
Saque el tornillo de cabeza hexagonal del lado derecho de la  
unidad que se une a la pantalla de desgranado. Ver Figura 10.  
Saque el tornillo de cabeza hexagonal y la arandela plana de la  
parte superior del soporte de montaje de la caja posterior y la  
tuerca de seguridad que une la pantalla de desgranado. Ver  
Figura 9.  
NOTA: Cuando incline la unidad, vacíe el tanque de combustible y  
mantenga el lado de la bujía hacia arriba.  
Desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra lejos de la  
misma.Saque las tuercas de seguridad, las ruedas delanteras y  
las arandelas ondulatorias que van unidas a los montajes del  
brazo giratorio. Ver Figura 11.  
25  
Cuando afile las hojas, protéjase las manos mediante el uso de  
guantes y siga el ángulo original de molido.  
Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores pero en  
orden inverso.  
Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión de 210-250  
in-lbs.  
Montaje del brazo giratorio  
Arandela de campana  
Ajuste el perno del motor con un par de torsión de 375-425 in-  
lbs.  
Arandela ondulatoria  
Superior  
Caja  
Cortadora  
Hoja  
Motor  
Montaje  
Ajuste de la altura  
Soporte  
Con reborde  
Tornillo  
Tuerca de seguridad  
Figura 11  
Saque los tornillos con reborde y las arandelas de campana  
que pasan por los brazos giratorios y los adaptadores de los  
soportes de altura hasta la traba de sostén delantera.  
Saque los tres tornillos de la caja superior que unen la cubierta  
del pico y los nueve tornillos que unen la caja inferior a la  
superior. Ver Figura 12.  
Bulón hexagonal  
Arandela de segurid  
Arandela plana  
De desgranar  
Hoja  
Caja  
Tornillo  
VISTA DE LA BASE  
Figura 13  
NOTA: Compruebe que se reensamblen las hojas de la cortadora  
con el filo hacia arriba. Ver Figura 14.  
Cortadora  
De desgranado  
Hoja  
Hoja  
Pico  
Tornillos  
Caja inferior  
Tornillos  
Motor  
Montaje  
Figura 12  
Saque la tuerca de seguridad que une la pantalla de  
desgranado a la caja inferior. No es necesario sacar la pantalla  
de desgranado.  
Saque el bulón hexagonal, la arandela de seguridad y la  
arandela plana que unen el montaje del motor al cigüeñal. Ver  
Figura 13.  
Aplique lubricante a las roscas de la herramienta que se usa  
para sacar el motor y luego enrosque la herramienta en el  
cigüeñal. Deténgase cuando el montaje del motor se pueda  
mover en el cigüeñal.  
Figura 14  
Almacenamiento de la cortadora trituradora  
aspiradora  
Limpie el equipo por completo.  
Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que se  
oxide.  
Saque el montaje del motor del cigüeñal. Desenrosque del  
montaje del motor la herramienta que se utiliza para sacarlo.  
Saque la hoja mediante el uso de una llave allen de 3/16” en el  
lado exterior de la hoja y de una llave de 1/2" en el montaje del  
motor.  
Consulte el manual del motor para conocer las instrucciones  
para el almacenamiento correcto del mismo  
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene  
cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.  
Cambie o afile las hojas de la cortadora.  
26  
SECCIÓN 6: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Solución  
El motor no arranca  
1. Se ha desconectado el cable de la bujía.  
2. El tanque de combustible está vacío o el  
combustible es viejo.  
3. La palanca de control del regulador no está  
en la posición de arranque correcta. (Si está  
incluida)  
4. La palanca de obturación no está en la  
posición CHOKE (obturación).  
5. La línea del combustible está bloqueada.  
6. La bujía no funciona correctamente.  
1. Conecte el cable a la bujía.  
2. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
3. Mueva la palanca del regulador a la posición  
FAST (rápido).  
4. Ponga la palanca de obturación en la posición  
CHOKE (obturación).  
5. Limpie la línea del combustible.  
6. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o  
cámbiela.  
El motor funciona de manera  
errática  
1. El cable de la bujía está flojo.  
2. La unidad está funcionando en la posición  
CHOKE (obturación).  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. Cambie la palanca de obturación (si está incluida)  
a la posición OFF (apagado).  
3. Limpie la línea del combustible; llene el tanque  
con gasolina limpia y fresca  
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a llenarlo  
con combustible fresco.  
3. La línea del combustible está tapada o el  
mismo es viejo.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
combustible.  
5. El depurador de aire está sucio.  
6. Es necesario ajustar el carburador.  
5. Limpie o cambie el depurador de aire.  
6. Consulte al distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
Demasiada vibración  
El motor recalienta  
1. Hay partes que están flojas o el motor está  
dañado.  
1. Consulte al distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
2. El depurador de aire está sucio.  
3. El carburador no está ajustado  
correctamente.  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Limpie o cambie el depurador de aire.  
3. Consulte al distribuidor autorizado para el  
mantenimiento.  
Saltos ocasionales (duda) a alta 1. La distancia disruptiva de la bujía es muy  
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,030”.  
velocidad  
poca.  
La unidad no descarga  
1. El canal de descarga está tapado.  
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el  
cable de la bujía. Limpie la pantalla de  
desgranado y el interior de la abertura de  
descarga.  
2. Hay un objeto extraño en el motor.  
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la  
bujía. Saque el objeto extraño del motor.  
3. Siempre accione el motor con el regulador al  
máximo.  
3. RPM del motor son bajas  
4. La bolsa de la aspiradora está llena.  
4. Vacíe la bolsa.  
Tasa de descarga se reduce de  
manera considerable o cambia la 2. La hoja de la cortadora está desafilada.  
1.  
RPM del motor son bajas.  
1. Siempre accione el motor con el regulador al  
máximo.  
composición del material  
descargado.  
2. Cambie la hoja de la cortadora o consulte al  
distribuidor autorizado para el mantenimiento.  
NOTA: Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas anteriormente comuníquese con el distribuidor autorizado para el  
mantenimiento más cercano.  
27  
28  
29  
30  
DEL FABRICANTE  
GARANTÍA LIMITADA  
La garantía limitada que se extiende a continuación es  
otorgada por la empresa MTD PRODUCTS INC (“MTD”)  
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de  
rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores  
de hojas, las adaptaciones y los ajustes como por  
ejemplo los ajustes de los frenos, del embrague o de  
la plataforma y el deterioro normal del acabado  
exterior debido al uso o exposición.  
d. MTD no extiende ninguna garantía para los productos  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos  
de América, sus posesiones y territorios, excepto para  
aquellos vendidos a través de los canales autorizados  
de distribución de exportaciones de MTD.  
con respecto  
a
mercaderías nuevas compradas  
y
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
MTD garantiza este producto por defectos materiales y de  
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la  
fecha de la compra original y reparará o cambiará sin  
cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con  
defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada  
sólo será aplicable si el producto ha sido utilizado y  
mantenido según lo establecido en el Manual de operación  
provisto junto con el producto y no ha sufrido usos  
inadecuados, abuso, usos comerciales, descuidos,  
accidentes, mantenimiento incorrecto, alteraciones,  
vandalismo, robo, incendio, agua producto de otros  
peligros o desastres naturales. El daño resultante por la  
instalación o el uso de accesorios o uniones no aprobados  
por MTD Products Inc. para su uso con el(los) producto(s)  
incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que  
respecta a esos daños.  
Las piezas o componentes desgastables normales están  
sujetos a condiciones diferentes como se indica a  
continuación: Todas las fallas de las piezas o componentes  
desgastables normales estarán cubiertas para el producto  
por un período de 90 días sin importar la causa. Después  
de los 90 días, pero dentro del período de dos años, las  
fallas de las piezas desgastables normales serán cubiertas  
SOLO SI fueron causadas por los defectos materiales o de  
fábrica de OTRAS piezas componentes. Las piezas o  
componentes desgastables normales incluyen pero no se  
limitan a correas, hojas, adaptadores para hojas, bolsas  
para pasto, ruedas para la plataforma, asientos, zapatos  
anti deslizantes para la máquina de sacar nieve, placas y  
gomas de corte. Las baterías están cubiertas por una  
garantía de reposición limitada de 90 días.  
No se aplican garantías implícitas, incluidas las  
garantías implícitas de comerciabilidad  
o
de  
adecuación para un propósito determinado, después  
del período de aplicación de la garantía escrita  
expresa extendida más arriba para las piezas de  
acuerdo con su identificación. Ninguna otra garantía  
expresa, oral  
o
escrita, excepto la mencionada  
anteriormente, extendida por personas o personas  
jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas  
con respecto a los productos obligará a MTD. Durante  
el plazo de la garantía el único recurso es la reparación  
o
reemplazo del producto como se indicó  
anteriormente. (Algunos estados no permiten las  
limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo  
que la limitación antes mencionada puede no serle de  
aplicación.)  
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen  
el recurso único y exclusivo que surge de las ventas.  
MTD no será responsable por pérdidas o daños  
incidentales o directos, incluyendo sin límites los  
gastos incurridos para los servicios de cuidado del  
pasto de reemplazo o cambio, los gastos de transporte  
o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler  
para reemplazar de manera transitoria un producto  
bajo garantía. (Algunos estados no permiten la exclusión  
o limitación de los daños y perjuicios incidentales o  
directos, por lo que las limitaciones mencionadas  
anteriormente pueden no serle de aplicación.)  
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO: El  
servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE  
COMPRA  
A
TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar al  
distribuidor de su zona, por favor controle si existe una lista  
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al  
monto del precio de compra del producto vendido. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
anularán esta garantía. Usted asume el riesgo y la  
responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que  
sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes  
como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la  
imposibilidad de uso de este producto.  
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador  
original, al arrendatario original o a la persona que recibió  
el producto de regalo.  
Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta  
garantía limitada le otorga derechos legales específicos y  
puede también contar con otros derechos que varían de un  
estado a otro.  
en las Páginas amarillas  
Departamento de asistencia al cliente de MTD  
PRODUCTS INC llamando al 1-800-800-7310  
o
comuníquese con el  
o
escribiendo al apartado postal P.O. Box 368022,  
Cleveland, Ohio 44136-9722.  
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes  
casos:  
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos  
artículos tienen una garantía diferente a cargo del  
fabricante. Por favor para estos artículos consulte la  
garantía aplicable del fabricante.  
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y  
los cilindros tienen una garantía independiente de un  
año.  
MANUFACTURERS  
LIMITED WARRANTY  
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters,  
The limited warranty set forth below is given by MTD  
PRODUCTS INC (MTD) with respect to new merchandise  
purchased and used in the United States, its possessions  
and territories.  
blade sharpening and tune-ups, or adjustments such  
as brake adjustments, clutch adjustments or deck  
adjustments; and normal deterioration of the exterior  
finish due to use or exposure.  
d. MTD does not extend any warranty for products sold  
or exported outside of the United States of America,  
its possessions and territories, except those sold  
through MTDs authorized channels of export distribu-  
tion.  
MTD warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on  
the date of original purchase and will, at its option, repair or  
replace, free of charge, any part found to be defective in  
material or workmanship. This limited warranty shall only  
apply if this product has been operated and maintained in  
accordance with the Operators Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse, com-  
mercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because  
of other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not  
approved by MTD Products Inc. for use with the product(s)  
covered by this manual will void your warranty as to any  
resulting damages.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose,  
applies after the applicable period of express written  
warranty above as to the parts as identified. No other  
express warranty or guaranty, whether written or oral,  
except as mentioned above, given by any person or  
entity, including a dealer or retailer, with respect to any  
product shall bind MTD. During the period of the War-  
ranty, the exclusive remedy is repair or replacement of  
the product as set forth above. (Some states do not  
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
the above limitation may not apply to you.)  
Normal wear parts or components thereof are subject to  
separate terms as follows: All normal wear part or compo-  
nent failures will be covered on the product for a period of  
90 days regardless of cause. After 90 days, but within the  
two year period, normal wear part failures will be covered  
ONLY IF caused by defects in material or workmanship of  
OTHER component parts. Normal wear parts and compo-  
nents include, but are not limited to, belts, blades, blade  
adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow  
thrower skid shoes, shave plates and tires. Batteries are  
covered by a 90-day limited replacement warranty.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD  
shall not be liable for incidental or consequential loss  
or damages including, without limitation, expenses  
incurred for substitute or replacement lawn care ser-  
vices, for transportation or for related expenses, or for  
rental expenses to temporarily replace a warranted  
product. (Some states do not allow the exclusion or limita-  
tion of incidental or consequential damages, so the above  
exclusion or limitation may not apply to you.)  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in  
your area, please check for a listing in the Yellow Pages or  
contact the Customer Service Department of MTD PROD-  
UCTS INC by calling 1-800-800-7310 or writing to P.O. Box  
368022, Cleveland, Ohio 44136-9722.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration  
of the safety features of the product shall void this War-  
ranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or  
injury to you and your property and/or to others and their  
property arising out of the use or misuse or inability to use  
the product.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
a. The engine or component parts thereof. These items  
carry a separate manufacturers warranty. Please refer  
to the applicable manufacturers warranty on these  
items.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for  
whom it was purchased as a gift.  
b. Log splitter pumps, valves and cylinders have a sepa-  
rate one year warranty.  
How State Law Relates to this Warranty: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  

Microsoft Windows 7 Ultimate With Service Pack 1 32 Bit GLC01878 User Manual
KitchenAid KECN507Y User Manual
Kenwood KDC 202MR User Manual
Hyundai IT H CDM8033 User Manual
HTC 4115A VOGU100 User Manual
GBC HEATSEAL H800 PRO R User Manual
Emerson CKD3810 User Manual
Echo Bear Cat SC3305E User Manual
Ascaso Factory Elipse User Manual
ABB TPS61 R35 User Manual