Kenwood KDC 135CR User Manual

KDC-135  
KDC-135CR  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-135/135CR Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
© B64-3691-00/00 (KW)  
Safety precautions  
Notes  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
2WARNING  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools) inside  
the unit.  
• Characters in the LCD may become difficult to read  
in temperatures below 5 ˚C (41 ˚F).  
• Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting  
and wiring work to professionals.  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used to  
explain more clearly how the controls are used.  
Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
2CAUTION  
To prevent damage to the machine, take  
the following precautions:  
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC  
power supply.  
How to reset your unit  
• If the unit fails to operate properly, press the Reset  
button. The unit returns to factory settings when the  
Reset button is pressed.  
• Do not install the unit in a spot exposed to direct  
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid  
places with too much dust or the possibility of  
water splashing.  
• Do not place the faceplate (and the faceplate case)  
in areas exposed to direct sunlight, excessive heat or  
humidity. Also avoid places with too much dust or  
the possibility of water splashing.  
Reset button  
• To prevent deterioration, do not touch the terminals  
of the unit or faceplate with your fingers.  
• Do not subject the faceplate to excessive shock, as it  
is a piece of precision equipment.  
• When replacing a fuse, only use a new fuse with  
the prescribed rating. Using a fuse with the wrong  
rating may cause your unit to malfunction.  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
• Do not use your own screws. Use only the screws  
provided. If you use the wrong screws, you could  
damage the unit.  
¤
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot  
If you try to load a 3 in. CD with its adapter into the  
unit, the adapter might separate from the CD and  
damage the unit.  
Lens Fogging  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
English  
|
3
Notes  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe  
them with a clean soft dry cloth.  
2CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
Handling CDs  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
• Do not use disc type accessories.  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
Location : Bottom Panel  
CDs that cannot be used  
FCC WARNING  
• CDs that are not round cannot be used.  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
NOTE  
.
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been  
finalized. (For the finalization process refer to your  
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-  
RW recorder instruction manual.)  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
|
4
English  
General features  
Release button  
Control knob  
70-  
#ꢀ#0045  
Auxiliary input  
"55  
43$  
Clock display  
ATT indicator  
Power  
Volume  
Turning ON the Power  
Press the [SRC] button.  
Increasing Volume  
Turn the [VOL] knob clockwise.  
Turning OFF the Power  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
Decreasing Volume  
Turn the [VOL] knob counterclockwise.  
Selecting the Source  
Attenuator  
Turning the volume down quickly.  
Press the [SRC] button.  
Press the [ATT] button.  
Each time you press the button, the Attenuator  
turns ON and OFF.  
When the Attenuator is ON, the "ATT" indicator  
blinks.  
Source required  
Tuner  
CD  
Auxiliary input*  
Standby (Illumination only mode)  
Display  
"TUnE"  
"CD"  
"AUH"  
"STBY"  
* An equipment such as a portable audio player can  
be connected to the auxiliary input terminal using a  
commercially available mini-plug (3.5ø).  
Use the mini-plug which is stereo type and does not  
have any resistance.  
English  
|
5
General features  
Audio Control  
Audio Setup  
Setting the Sound system, such as Volume offset.  
1 Select the source to adjust  
Press the [SRC] button.  
1 Select the source to adjust  
Press the [SRC] button.  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [VOL] knob.  
2 Enter Audio Setup mode  
Press the [VOL] knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio item to adjust  
Press the [VOL] knob.  
Each time you press the knob, the item to be  
adjusted alternates between the items shown in  
the table below.  
3 Select the Audio Setup item to adjust  
Press the [VOL] knob.  
Each time you press the knob, the item to be  
adjusted alternates between the items shown in  
the table below.  
4 Adjust the Audio item  
Turn the [VOL] knob.  
4 Adjust the Audio setup item  
Turn the [VOL] knob.  
Adjustment Item Display  
Range  
Subwoofer level * "L SUB"  
–15 — +15  
Natural/Rock/Pops/Easy/  
Top 40/Jazz  
Adjustment Item  
Low Pass Filter*  
Volume offset  
Display Range  
System Q  
"FLAT"/"ROCK"/  
"LPF"  
80/120/160/Off Hz  
"POPS"/"EASY"/  
"TP40"/"JAZZ"  
"V-OF"  
–8 — 0 (AUX : –8 — +8)  
Bass level  
Middle level  
Treble level  
Balance  
"L BAS"  
"L MID"  
"L TRE"  
"BL"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference  
from the basic volume.  
*Function of KDC-135  
Fader  
"FD"  
5 Exit Audio Setup mode  
Exit Audio Control mode (Volume control mode)  
Press the [VOL] knob for at least 1 second.  
About System Q  
You can recall the best sound setting preset for different  
types of music.  
Change each setting value with the <Speaker Setting>  
(page 7). First, select the speaker type with the Speaker  
setting.  
"USER": This appears when Bass level, Middle level,  
and Treble level are adjusted. When "USER" is  
selected, these levels are recalled.  
Bass Boost  
Bass sound can be enhanced by one-touch  
operation.  
Press the [B.BOOST] button.  
When you press the button once, the current Bass  
Boost setting is displayed.  
Each time you press the button, the Bass Boost  
setting alternates.  
*Function of KDC-135  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Press a button other than the [VOL] knob and [ATT]  
Setting  
Display  
button.  
Bass Boost 1  
Bass Boost 2  
Bass Boost off  
"L1 BB-L"  
"L2 BB-L"  
"OFF BB-L"  
|
6
English  
Removing the Faceplate  
Press the Release button.  
The faceplate unlocks, allowing you to detach it.  
Speaker Setting  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type.  
¤
1 Enter Standby  
The faceplate is a precision piece of equipment and can  
be damaged by shocks or jolts.  
Press the [SRC] button.  
Select the "STBY" display.  
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.  
(Faceplate case: Accessory of KDC-135CR)  
Do not expose the faceplate (and the faceplate case) to  
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid  
places with too much dust or the possibility of water  
splashing.  
2 Enter Speaker Setting mode  
Press the [VOL] knob.  
3 Select the Speaker type  
Turn the [VOL] knob.  
Reattaching the Faceplate  
Each time you turn the knob, the setting alternates  
between the settings shown in the table below.  
1 Align the projections on the unit with the  
grooves on the faceplate.  
Speaker type  
OFF  
Display  
"SP-F"  
"SP-5"  
"SP-6"  
"SP-O"  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Projections  
Grooves  
4 Exit Speaker Setting mode  
Press the [VOL] knob.  
2 Push the faceplate in until it clicks.  
The faceplate is locked in place, allowing you to use  
the unit.  
Clock Display  
Press the Control knob for at least 1 second.  
Each time you press the button, the clock display  
turns ON and OFF.  
TEL Mute  
The audio system automatically mutes when a call  
comes in.  
When a call comes in  
"CALL" is displayed.  
The audio system pauses.  
Function of KDC-135  
Subwoofer Output  
Turning the Subwoofer output ON or OFF.  
Listening to the audio during a call  
Press the [SRC] button.  
The "CALL" display disappears and the audio system  
Push the Control knob toward [AM] for at least  
2 seconds.  
Each time you push the knob, Subwoofer output  
switches ON and OFF.  
When it is ON, "On SUB" is displayed.  
comes back ON.  
When the call ends  
Hang up the phone.  
The "CALL" display disappears and the audio system  
comes back ON.  
Theft Deterrent Faceplate  
The faceplate of the unit can be detached and taken  
with you, helping to deter theft.  
To use the TEL Mute feature, you need to hook up  
the MUTE wire to your telephone using a commercial  
telephone accessory. Refer to <Connecting Wires to  
Terminals> (page 15).  
English  
|
7
Tuner features  
Control knob  
"650ꢁ  
".&  
ꢂꢃꢄꢃꢅ  
43$  
Band display  
Frequency display  
AUTO indicator  
ST indicator  
Preset station number  
CRSC indicator  
Tuning  
Tuning Mode  
Selecting the station.  
Choose the tuning mode.  
Press the [AUTO] button.  
1 Select tuner source  
Press the [SRC] button.  
Select the "TUnE" display.  
Each time you press the button, the Tuning mode  
alternates between the modes shown in the table  
below.  
2 Select the band  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Automatic search for a station.  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
Each time you push the knob toward [FM], it  
switches between the FM1, FM2, and FM3 bands.  
Auto seek  
"AUTO 1"  
indicator  
Preset station seek "AUTO 2"  
indicator  
Search in order of the stations in  
the Preset memory.  
Normal manual tuning control.  
3 Tune up or down band  
Manual  
Push the Control knob towards [4] or [¢].  
During reception of stereo stations the "ST" indicator is  
ON.  
|
8
English  
Station Preset Memory  
Putting a station in the memory.  
1 Select the band  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
2 Select the frequency to put in the memory  
Push the Control knob towards [4] or [¢].  
3 Put the frequency in the memory  
Press the desired [1] — [6] button for at least 2  
seconds.  
The preset number display blinks 1 time.  
On each band, 1 station can be put in the memory  
on each [1] — [6] button.  
Auto Memory Entry  
Putting stations with good reception in the memory  
automatically.  
1 Select the band for Auto Memory Entry  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
2 Open Auto Memory Entry  
Press the [AME] button for at least 2 seconds.  
When 6 stations that can be received are put in the  
memory Auto Memory Entry closes.  
Preset Tuning  
Recalling the stations in the memory.  
1 Select the band  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
2 Recall the station  
Press the desired [1] — [6] button.  
English  
|
9
CD player features  
4$"/ 3%. 3&1  
43$  
Control knob  
RDM indicator  
REP indicator  
SCN indicator  
Track number  
IN indicator  
Track time  
Playing CD  
Fast Forwarding and Reversing  
When a disc is inserted  
Press the [SRC] button.  
Select the "CD" display.  
Fast Forwarding  
Hold down toward [¢] with the Control knob.  
Release to resume the playback.  
Reversing  
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.  
Hold down toward [4] with the Control knob.  
Release to resume the playback.  
Pause and play  
Press the Control knob.  
Each time you press the knob, the audio pauses or  
plays.  
Eject the CD  
Press the [0] button.  
You can eject the disc for 10 minutes after switching off  
the engine.  
|
10  
English  
Track Search  
Selecting the song you want to hear.  
Push the Control knob towards [4] or [¢].  
Track Repeat  
Replaying the song you are listening to.  
Press the [REP] button.  
Each time you press the button, the Track Repeat  
turns ON or OFF.  
When the Track Repeat is ON, the "REP" indicator  
is ON.  
Scan Play  
Playing the first part of each song on the disc you  
are listening to and searching for the song you want  
to hear.  
1 Start Scan Play  
Press the [SCAN] button.  
"SCN" indicator is ON.  
2 Release it when the song you want to listen to  
is played  
Press the [SCAN] button.  
Random Play  
Playing all the songs on the disc in random order.  
Press the [RDM] button.  
Each time you press the button, Random Play turns  
ON or OFF.  
When the Random mode is ON, the "RDM"  
indicator is ON.  
When you push the Control knob toward [¢], the next  
random song starts.  
English  
|
11  
Menu system  
Control knob  
.&/6  
43$  
Menu display  
Menu System  
Setting beep sound during operation, etc.  
functions.  
The Menu system basic operation method is  
explained here. The reference for the Menu items  
and their setting content is after this operation  
explanation.  
4 Exit Menu mode  
Press the [MENU] button.  
When other items those applicable to the basic  
operation method above are displayed, their setting  
content chart is entered. (Normally the setting listed at  
the top of the chart is the original setting.)  
Also, the explanation for items that are not applicable  
(<Manual Clock Adjustment> etc.) are entered step by  
step.  
1 Enter Menu mode  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
"MEnU" is displayed.  
2 Select the menu item  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
Example: When you want to set the beep sound  
select the "BEEP" display.  
In Standby mode  
Touch Sensor Tone  
Setting the operation check sound (beep sound)  
ON/OFF.  
3 Set the menu item  
Push the Control knob towards [4] or [¢].  
Example: When you select "BEEP", each time you  
push the knob it alternates between "On  
BEEP" or "OFF BEEP". Select 1 of them as  
the setting.  
Display  
Setting  
"On BEEP"  
"OFF BEEP"  
Beep is heard.  
Beep canceled.  
You can continue by returning to step 2 and  
setting other items.  
|
12  
English  
In Standby mode  
In FM reception  
Manual Clock Adjustment  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
Temporarily have reception alternate from stereo to  
mono to reduce multi-path noise when listening to  
the FM station.  
1 Select Clock Adjustment mode  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
Select the "CLCK" display.  
Display  
"On CRSC"  
"OFF CRSC"  
Setting  
The CRSC is ON.  
The CRSC is OFF.  
2 Enter Clock Adjust mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
3 Adjust the hours  
Push the Control knob towards [FM] or [AM].  
Strong electrical fields (such as from power lines) may  
cause unstable sound quality when CRSC is turned ON.  
In such a situation, turn it OFF.  
Adjust the minutes  
Push the Control knob towards [4] or [¢].  
4 Exit Clock adjustment mode  
Press the [MENU] button.  
In Standby mode  
Built-in Auxiliary input Setting  
In Standby mode  
Set the Built-in Auxiliary Input function.  
DSI (Disabled System Indicator)  
A red indicator will blink on the unit after the  
faceplate is removed, warning potential thieves.  
Display  
Setting  
"OFF AUH" When selecting the source there’s no Auxiliary Input.  
"On AUH" When selecting the source there’s Auxiliary Input.  
Display  
"On DSI"  
"OFF DSI"  
Setting  
LED flashes.  
LED OFF.  
Function of KDC-135  
In Standby mode  
Switching preout  
Alternating the preout between the rear and  
subwoofer. (With the subwoofer the sound outputs  
without being effected by fader control.)  
Display  
"REAR"  
"SUB"  
Setting  
Rear preout.  
Subwoofer preout.  
English  
|
13  
Accessories/ Installation Procedure  
Accessories  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
1
..........1  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
2
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
..........2  
2WARNING  
3
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
..........4  
¤
4
If the power is not turned ON (or it is ON, but will be OFF  
immediately), the speaker wire may have a short-circuit  
or touched the chassis of the vehicle and the protection  
function may have been activated. Therefore, the speaker  
wire should be checked.  
..........4  
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
5
..........1  
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
|
14  
English  
Connecting Wires to Terminals  
Rear left output (White)/  
Rear right output (Red)/  
Sub Woofer left output (White) (KDC-135 only)/  
Sub Woofer right output (Red) (KDC-135 only)  
FM/AM antenna input  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory1)  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control/Motor antenna control wire  
(Blue/White)  
Connect either to the power control  
terminal when using the optional power  
amplifier, or to the antenna control  
terminal in the vehicle.  
P.CONT  
MUTE  
Connect to the terminal that is grounded  
when either the telephone rings or  
during conversation.  
TEL mute wire (Brown)  
To connect the Kenwood navigation system,  
consult your navigation manual.  
Not Used (Blue)  
ANT.  
CONT  
Do not let the wire come out from  
the tab.  
White/Black  
White  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
FRONT  
L
Gray/Black  
Gray  
FRONT  
REAR  
R
Green/Black  
Green  
L
Purple/Black  
Purple  
To rear right speaker  
REAR  
R
Ignition key switch  
Car fuse box  
Ignition wire (Red)  
ACC  
Battery wire (Yellow)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Battery  
+
|
English  
15  
Installation  
non-Japanese cars  
Japanese cars  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
Firewall or metal support  
T
N
T/N  
T
N
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
Bend the tabs of the  
mounting sleeve with a  
screwdriver or similar utensil  
and attach it in place.  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4...for Toyota car  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
¤
During installation, do not use any screws except for  
those provided. The use of different screws might result in  
damage to the main unit.  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the  
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound  
may skip).  
Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used  
with excessive force during the installations.  
|
16  
English  
Removing the hard rubber frame  
Screwing the Faceplate on the Unit  
If you want to fasten the faceplate to the main unit  
so that it does not fall off, screw in the provided  
screws in the holes shown below.  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Accessory5  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Removal tool  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
¤
Never insert the screw in any other screw hole than the one  
specified. If you screw them in another hole, it will contact  
and may cause damage to the mechanical parts inside the  
unit.  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Accessory2  
¤
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
5 Pull the unit all the way out with your hands, being  
careful not to drop it.  
|
English  
17  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
The messages shown below display your  
systems condition.  
E-04:  
The CD is quite dirty. The CD is upside-down.  
The CD is scratched a lot.  
!
Cannot switch to Aux source.  
AUX is not turned on. <Built-in Auxiliary input  
Setting> (page 13)  
E-99:  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the  
"E-99" code does not disappear, consult  
your nearest service center.  
!
!
Cannot display the user of System Q.  
<Audio control> (page 6) is not set.  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating  
properly.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
• Cannot set up the subwoofer.  
• No output from the subwoofer.  
• Cannot set up the low pass filter.  
• Preout is not set to subwoofer. <Switching  
preout> (page 13)  
• <Subwoofer Output> (page 7) is not set to On.  
DCER:  
The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable properly  
and press the reset button. If the "DCER"  
code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
General  
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.  
The preout jack is being used.  
The Touch Sensor Tone can’t be output from the  
preout jack.  
Tuner source  
? Radio reception is poor.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD.  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
|
18  
English  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
FM tuner section  
Audio section  
Frequency range (200 kHz space)  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
Speaker Impedance  
: 4 – 8 Ω  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Selectivity ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Preout level / Load (during disc play)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
AM tuner section  
Auxiliary input  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Input Impedance  
: 100 kΩ  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
General  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
D/A Converter  
: 1 Bit  
Current consumption  
: 10 A  
Spindle speed  
Installation Size (W x H x D)  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch  
Weight  
: 3.1 lbs (1.40 kg)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
: 0.01 %  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
: 93 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
|
English  
19  
Table des matières  
Précautions de sécurité  
Remarques  
21  
22  
23  
Accessoires/  
Procédure d’installation  
32  
Connexion des câbles  
aux bornes  
Caractéristiques générales  
Alimentation  
Sélectionner la source  
Volume  
Atténuateur  
Commande du son  
Réglage audio  
Bass Boost  
33  
34  
36  
37  
Installation  
Guide de depannage  
Spécifications  
Réglage des enceintes  
Affichage de l’horloge  
Sortie de subwoofer  
Façade antivol  
Sourdine TEL  
Fonctions du tuner  
Syntonisation  
Mode de syntonisation  
Mémoire de station pré-réglée  
Entrée en mémoire automatique  
Syntonisation préréglée  
26  
28  
Caractéristiques du lecteur CD  
Lecture de CD  
Avance rapide et retour  
Recherche de plages  
Répétition de plage  
Lecture par balayage  
Lecture aléatoire  
Système de menu  
30  
Système de menu  
Tonalité capteur tactile  
Réglage manuel de l’horloge  
DSI (Indicateur de système hors-service)  
Commutation de la sortie pré-amplifiée  
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de  
réception nette)  
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée  
|
20  
Français  
Précautions de sécurité  
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la  
fente à CD  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec  
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se  
séparer du CD et endommager l'appareil.  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce  
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de  
l’appareil.  
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par  
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation  
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans  
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité  
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas  
normalement après quelques temps, consultez votre  
revendeur Kenwood.  
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite  
des compétences et de l'expérience. Pour des  
raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer  
le travail de montage et de câblage.  
2ATTENTION  
Pour éviter tout dommage à l’appareil,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur  
excessive ou à l’humidité. Evitez également  
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux  
éclaboussures.  
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans  
des endroits exposés à la lumière directe du soleil,  
à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez  
également les endroits trop poussiéreux ou exposés  
aux éclaboussures.  
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas  
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les  
doigts.  
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il  
s'agit d'un équipement de précision.  
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf du même calibre.  
Lutilisation d’un fusible de calibre différent peut  
entraîner un mauvais fonctionnement de votre  
appareil.  
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis  
fournies. Lutilisation de vis incorrectes pourrait  
endommager l’appareil.  
|
Français  
21  
Remarques  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l’appareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et  
doux.  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans  
votre région.  
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir  
difficiles à lire quand la température est inférieure à  
5 °C (41 °F).  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment  
les commandes sont utilisées. Il est donc possible  
que les illustrations d’affichage puissent être  
différentes de ce qui est réellement affiché sur  
l’appareil, et aussi que certaines illustrations  
représentent des choses impossibles à réaliser en  
cours de fonctionnement.  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et  
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé  
dessus.  
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.  
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.  
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à  
l’horizontale.  
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD  
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir  
retiré avec un stylo à bille, etc.  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,  
appuyez sur la touche de réinitialisation. Lappareil  
retourne aux réglages de l’usine quand la touche de  
réinitialisation est pressée.  
A propos des fCD qui ne peuvent être  
utilisés  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
Touche de réinitialisation  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
Nettoyage de l’appareil  
.
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-  
le avec un chiffon sec et doux comme ceux au  
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le  
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage  
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.  
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
la marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut  
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez  
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-  
RW et les instructions du manuel d’utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW.)  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel  
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
|
22  
Français  
Caractéristiques générales  
Touche de déverrouillage  
Molette de commande  
70-  
#ꢀ#0045  
Entrée auxiliaire  
"55  
43$  
Affichage de l’horloge  
Indicateur ATT  
Alimentation  
Volume  
Allumer l’alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Augmenter le volume  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
Eteindre l’alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins  
Baisser le volume  
1 seconde.  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre.  
Sélectionner la source  
Atténuateur  
Baisser le volume rapidement.  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Source requise  
Tuner  
CD  
Entrée auxiliaire*  
Veille (Mode éclairage uniquement)  
Affichage  
"TUnE"  
"CD"  
"AUH"  
"STBY"  
Appuyez sur la touche [ATT].  
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,  
l’atténuateur est mis en/hors service.  
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT"  
clignote.  
* Il est possible de brancher un appareil tel qu’un lecteur  
audio portable sur la prise d’entrée auxiliaire à l’aide  
d’une mini-prise (Ø : 3,5) disponible dans le commerce.  
Utilisez la mini-prise de type stéréo qui ne présente pas  
de résistance.  
|
Français  
23  
Caractéristiques générales  
Commande du son  
Réglage audio  
Règle le système audio, tel que le décalage de  
volume.  
1 Sélectionner la source à régler  
Appuyez sur la touche [SRC].  
1 Sélectionner la source à régler  
2 Entrer en mode de commande du son  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Appuyez sur la molette [VOL].  
2 Entrer en mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au  
moins 1 seconde.  
3 Sélectionner lélément audio à régler  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les  
éléments pouvant être réglés changent comme  
indiqué ci-dessous.  
3 Sélectionner lélément de configuration du  
son à régler  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les  
éléments pouvant être réglés changent comme  
indiqué ci-dessous.  
4 Régler lélément audio  
Tournez la molette [VOL].  
Elément de réglage Affichage  
Gamme  
–15 — +15  
Niveau subwoofer*  
System Q  
"L SUB"  
4 Régler lélément de configuration du son  
"FLAT"/"ROCK"/ Naturel/Rock/Pop/  
"POPS"/"EASY"/ Ambiance/Top 40/Jazz  
"TP40"/"JAZZ"  
Tournez la molette [VOL].  
Elément de réglage  
Filtre passe-bas*  
Compensation du volume "V-OF"  
Affichage Gamme  
"LPF" 80/120/160/Désactivé Hz  
–8 — 0 (AUX : –8 — +8)  
Niveau des graves  
"L BAS"  
–8 — +8  
–8 — +8  
Niveau des fréquences "L MID"  
moyennes  
Niveau des aigus  
Balance  
Balance avant/arrière  
"L TRE"  
"BL"  
"FD"  
–8 — +8  
Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
Compensation du volume:  
Le volume de chaque source peut être réglé  
différemment du volume de base.  
* Fonction du KDC-135  
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)  
A propos du système Q  
5 Sortir du mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au  
moins 1 seconde.  
Ce système vous permet de conserver les pré-réglages  
les plus adaptés à chaque type de musique.  
Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage  
des enceintes> (page 25). D’abord, sélectionnez le type  
d’enceinte avec le Réglage des enceintes.  
"USER": Ceci s’affiche lorsque les fréquences graves,  
moyennes et aiguës sont réglées. Lorsque "USER"  
est sélectionné, ces niveaux sont activés.  
Bass Boost  
Optimisez les graves en appuyant sur une seule  
touche.  
* Fonction du KDC-135  
Appuyez sur la touche [B.BOOST].  
5 Sortir du mode de commande du son  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL]  
et les touche [ATT].  
Le réglage actuel d’amplification des graves s’affiche  
lorsque vous appuyez une fois sur la touche.  
Chaque pression sur la touche entraîne une  
commutation du réglage d’amplification des graves.  
Réglage  
Affichage  
"L1 BB-L"  
"L2 BB-L"  
"OFF BB-L"  
Bass Boost 1  
Bass Boost 2  
Bass Boost désactivé  
|
24  
Français  
Réglage des enceintes  
Accord fin pour que la valeur du System Q soit  
optimale en réglant le type d’enceinte.  
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle  
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.  
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.  
(Etui de la façade: Accessoire du KDC-135CR)  
N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe  
du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez  
également les endroits poussiéreux ou exposés aux  
éclaboussures.  
1 Entrer en veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage "STBY".  
2 Entrer en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Remise en place de la façade  
3 Sélectionner le type denceinte  
Tournez la molette [VOL].  
A chaque fois que la molette est tournée, le réglage  
1 Alignez les parties saillantes situées sur  
l’appareil avec les rainures situées sur la façade.  
change comme indiqué ci-dessous.  
Type d’enceinte  
OFF  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
Affichage  
"SP-F"  
"SP-5"  
"SP-6"  
"SP-O"  
Saillantes  
Rainures  
2 Poussez la façade jusqu’au clic.  
La façade est verrouillée en position et vous pouvez  
alors utiliser l’appareil.  
4 Sortir du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Affichage de l’horloge  
Sourdine TEL  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,  
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel  
est reçu.  
Lorsqu’un appel est reçu  
"CALL" est affiché.  
l’affichage de l’horloge est activé/désactivé.  
Le système audio se met en pause.  
Fonction du KDC-135  
Ecouter l’autoradio pendant un appel  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sortie de subwoofer  
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du  
subwoofer.  
Laffichage "CALL" disparaît et le système audio se  
remet en marche.  
Maintenez appuyée la molette de commande  
sur [AM] pendant au moins 2 secondes.  
A chaque pression de la molette de commande, la  
sortie de subwoofer est activée ou désactivée.  
Lorsqu’elle est activée, "On SUB" est affiché.  
A la fin de l’appel  
Raccrochez le téléphone.  
Laffichage "CALL" disparaît et le système audio se  
remet en marche.  
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez  
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un  
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à  
<Connexion des câbles aux bornes> (page 33).  
Façade antivol  
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et  
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.  
Retrait de la façade  
Appuyez sur la touche de détachement.  
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.  
|
Français  
25  
Fonctions du tuner  
Molette de commande  
"650ꢁ  
".&  
ꢂꢃꢄꢃꢅ  
43$  
Affichage de la gamme d’onde  
Affichage de la fréquence  
Indicateur AUTO  
Indicateur ST  
Numéro de station préréglée  
Indicateur CRSC  
Syntonisation  
Mode de syntonisation  
Vous pouvez sélectionner la station.  
Vous pouvez choisir le mode de syntonisation.  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le  
mode de syntonisation change comme indiqué  
ci-dessous.  
1 Sélectionner la source tuner  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage "TUnE".  
2 Sélectionner la bande  
Mode de  
Affichage Opération  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
syntonisation  
Recherche  
automatique  
Indicateur Recherche automatique d’une  
A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une  
commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2,  
et FM3.  
"AUTO 1"  
station.  
Recherche de station Indicateur Recherche dans l’ordre  
pré-réglée  
Manuel  
"AUTO 2"  
des stations présentes dans la  
mémoire de pré-réglage.  
Commande normale manuelle de  
la syntonisation.  
3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas  
Poussez la molette de commande sur [4] ou  
[¢].  
Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST"  
est allumé.  
|
26  
Français  
Mémoire de station pré-réglée  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
1 Sélectionner la bande  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
2 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
Poussez la molette de commande sur [4] ou  
[¢].  
3 Mettre en mémoire la fréquence  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]  
pendant au moins 2 secondes.  
L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois.  
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en  
mémoire sur chaque touche [1] — [6].  
Entrée en mémoire automatique  
Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire  
les stations dont la réception est bonne.  
1 Sélectionner la bande pour lentrée en  
mémoire automatique  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire  
automatique  
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins  
2 secondes.  
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont  
mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire  
automatique est fermé.  
Syntonisation préréglée  
Vous pouvez rappeler les stations mises en  
mémoire.  
1 Sélectionner la bande  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
2 Rappeler la station  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
|
Français  
27  
Caractéristiques du lecteur CD  
4$"/ 3%. 3&1  
43$  
Molette de commande  
Indicateur RDM  
Indicateur REP Indicateur SCN  
Numéro de plage  
Indicateur IN  
Durée de la plage  
Lecture de CD  
Avance rapide et retour  
Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Avance rapide  
Maintenez appuyée la molette de commande  
Sélectionnez l’affichage "CD".  
sur [¢].  
Relâchez pour reprendre la lecture.  
Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur "IN"  
est allumé.  
Retour  
Maintenez appuyée la molette de commande  
sur [4].  
Relâchez pour reprendre la lecture.  
Pause et lecture  
Appuyez sur la molette de commande.  
A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une  
pause ou une lecture est effectuée.  
Ejectez le CD  
Appuyez sur la touche [0].  
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt  
du moteur.  
|
28  
Français  
Recherche de plages  
Vous pouvez sélectionner la chanson que vous  
souhaitez entendre.  
Poussez la molette de commande sur [4] ou  
[¢].  
Répétition de plage  
Vous pouvez réécouter la chanson que vous êtes en  
train d’écouter.  
Appuyez sur la touche [REP].  
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la  
répétition de plage est activée ou désactivée.  
Lorsqu’elle est activée, l'indicateur "REP" est affiché.  
Lecture par balayage  
Vous pouvez écouter le début de chaque chanson  
du disque que vous écoutez et rechercher la  
chanson que vous souhaitez écouter.  
1 Lancer la lecture par balayage  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
L'indicateur "SCN" est allumé.  
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la  
chanson que vous souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
Lecture aléatoire  
Vous pouvez écouter toutes les chansons du disque  
dans un ordre aléatoire.  
Appuyez sur la touche [RDM].  
A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture  
aléatoire est activée ou désactivée.  
Lorsqu’elle est activée, l'indicateur "RDM" est  
allumé.  
Lorsque vous poussez la molette de commande sur  
[¢], la chanson aléatoire suivante commence.  
|
Français  
29  
Système de menu  
Molette de commande  
.&/6  
43$  
Affichage des menus  
Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, à chaque  
fois qu’on appuie sur la molette elle  
commute entre "On BEEP" et "OFF BEEP".  
Sélectionner l’une des deux possibilités  
comme réglage.  
Système de menu  
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement  
des fonctions de signaux sonores etc.  
La méthode de base d’utilisation du système du  
menu est expliquée ici. Les références pour les  
éléments du menu et leur réglage se trouvent après  
l’explication de cette opération.  
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et  
en réglant d’autres éléments.  
4 Sortir du mode menu  
1 Entrer en mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au  
moins 1 seconde.  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de  
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont  
affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage.  
(Normalement les réglages au sommet du graphique  
sont les réglages d’origine.)  
"MEnU" est affiché.  
2 Sélectionner lélément du menu  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la  
méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de  
l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.  
Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal  
sonore, sélectionnez l’affichage "BEEP".  
3 Régler lélément du menu  
Poussez la molette de commande sur [4] ou  
[¢].  
|
30  
Français  
En mode de veille  
Fonction du KDC-135  
En mode de veille  
Tonalité capteur tactile  
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de  
contrôle d’opération (bip).  
Commutation de la sortie pré-  
amplifiée  
Vous pouvez commuter la sortie pré-amplifiée  
entre l’enceinte arrière et le subwoofer. (En mode  
subwoofer il émet sans effet depuis la commande  
du fader.)  
Affichage  
"On BEEP"  
"OFF BEEP"  
Réglage  
Le bip est entendu.  
Le bip est annulé.  
Affichage  
"REAR"  
"SUB"  
Réglage  
Sortie pré-amplifiée arrière.  
Sortie pré-amplifiée du subwoofer.  
En mode de veille  
Réglage manuel de l’horloge  
1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
En réception FM  
CRSC (Clean Reception System Circuit  
- Circuit de réception nette)  
La réception passe momentanément de stéréo à  
mono afin de réduire les interférences de trajets  
multiples lors de l'écoute de la station FM.  
Sélectionnez l’affichage "CLCK".  
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
Affichage  
"On CRSC"  
"OFF CRSC"  
Réglage  
Le système CRSC est activé.  
Le système CRSC est désactivé.  
3 Régler les heures  
Poussez la molette de commande sur [FM] ou  
[AM].  
Régler les minutes  
Poussez la molette de commande sur [4] ou  
[¢].  
Les champs électriques puissants (comme les lignes  
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité  
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type  
de situation, désactivez-le.  
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [MENU].  
En mode de veille  
En mode de veille  
Réglage de lentrée auxiliaire intégrée  
Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire  
intégrée.  
DSI (Indicateur de système hors-  
service)  
Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après  
que la façade aura été enlevée, pour mettre en  
garde les éventuels voleurs.  
Affichage  
"OFF AUH"  
Réglage  
Lors de la sélection de la source, il n’y a pas  
d’entrée auxiliaire.  
Affichage  
"On DSI"  
"OFF DSI"  
Réglage  
La DEL clignote.  
DEL éteinte.  
"On AUH"  
Lors de la sélection de la source, il y a entrée  
auxiliaire.  
|
Français  
31  
Accessoires/ Procédure d’installation  
Accessoires  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de  
la boîte à fusible.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
¤
Si l’appareil ne s’allume pas (ou s’il s’allume et s’éteint  
immédiatement), le fil d’enceinte a peut-être subi un court-  
circuit ou touché le châssis du véhicule, et la fonction de  
protection a pu être activée. Par conséquent, vérifiez le  
câble de l'enceinte.  
2
3
4
5
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse  
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à  
la prise de sortie arrière.  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de  
contact et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à  
chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau  
de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre  
suivant: masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à  
l’appareil.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
|
32  
Français  
Connexion des câbles aux bornes  
Sortie arrière gauche (Blanc)/  
Sortie arrière droite (Rouge)/  
Sortie subwoofer gauche (Blanc) (KDC-135 seulement)/  
Sortie subwoofer droite (Rouge) (KDC-135 seulement)  
Entrée de l’antenne AM/FM  
Fusible (10A)  
Faisceau de câbles  
(Accessoire1)  
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.  
Câble de commande de l’alimentation/  
Connectez à la prise de commande  
antenne moteur (Bleu/Blanc)  
d’alimentation lors de l’utilisation d’un  
amplificateur de puissance optionnel, ou à la  
prise de commande d’antenne du véhicule.  
P.CONT  
MUTE  
Connectez à une prise qui est à la masse  
même quand le téléphone sonne ou  
pendant une conversation.  
Câble de sourdine TEL (Marron)  
Pour connecter le système de navigation  
Kenwood, consulter le manuel du système  
de navigation.  
Non utilisé (Bleu)  
ANT.  
CONT  
Ne pas laisser le fil sortir par la  
languette.  
Blanc/Noir  
Blanc  
A l’haut-parleur avant gauche  
FRONT  
L
Gris/Noir  
Gris  
A l’haut-parleur avant droite  
A l’haut-parleur arrière gauche  
FRONT  
REAR  
REAR  
R
Vert/Noir  
Vert  
L
Violet/Noir  
Violet  
A l’haut-parleur arrière droite  
R
Interrupteur  
d’allumage  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
ACC  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
(Fusible principal)  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)  
Batterie  
+
|
Français  
33  
Installation  
Voitures non-japonaise  
Voitures japonaise  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
Armature de montage métallique  
(disponible dans le commerce)  
Tôle pare-feu ou support métallique  
T
N
T/N  
T
N
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
Tordre les pattes du manchon  
de montage avec un tournevis  
ou un outil similaire et fixer.  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Vis autotaraudeuse  
(disponible dans le commerce)  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Vis (M4×8)  
(disponible dans le commerce)  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4...pour les voitures Toyota  
¤
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le  
son risque de sauter).  
Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que  
celles fournies. Lutilisation de vis différentes pourrait  
endommager l’appareil.  
Lappareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un  
outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le  
montage.  
|
34  
Français  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
Vissage de la façade sur l’appareil  
Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil  
principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-la  
avec la vis dans le trou montré ci-dessous.  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
Accessoire5  
Crochet  
Loquet  
Accessoire2  
Outil de démontage  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
¤
Ne jamais insérer les vis dans d’autres tous que ceux  
spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez  
dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer  
des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de  
l’unité.  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
Retrait de l’appareil  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.  
3 Insérez les deux outils de retrait profondément  
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en  
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.  
Vis (M4×8)  
(disponible dans le commerce)  
Accessoire2  
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
|
Français  
35  
Guide de depannage  
Certains réglages de cet appareil peuvent  
désactiver certaines fonctions de l'unité.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
E-04:  
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD  
est très rayé.  
!
Impossible de commuter vers la source Aux.  
AUX n'est pas allumé. <Réglage de l’entrée  
auxiliaire intégrée> (page 31)  
E-99:  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.  
Si le message "E-99" ne disparaît pas,  
veuillez consulter votre centre de service  
le plus proche.  
!
!
Impossible d'afficher l'utilisateur de System Q.  
<Commande du son> (page 24) n'est pas réglé.  
• Impossible de régler le subwoofer.  
• Aucune sortie du subwoofer.  
• Impossible de régler le filtre passe-bas.  
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.  
<Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page  
31)  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être  
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter  
même si le CD a été correctement remis  
en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
• <Sortie de subwoofer> (page 25) n'est pas réglé sur  
marche.  
DCER:  
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
reset. Si le code "DCER" ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
Général  
? La tonalité de touche ne sentend pas.  
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise par le  
jack de préampli.  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
En source disque  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
|
36  
Français  
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Section tuner FM  
Section audio  
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Sélectivité ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Centrale : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge  
(pendant le mode CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur  
: ≤ 600 Ω  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Tension maximale d’entrée  
: 1200 mV  
Impédance d’entrée  
: 100 kΩ  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Section Disque Compact  
Diodes laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (A/N)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Général  
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)  
Convertisseur A/N  
: 14,4 V  
: 1 Bit  
Courant absorbé  
: 10 A  
Vitesse de l’axe  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
: 0,01 %  
Taille d’installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce  
Masse  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
: 93 dB  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
|
Français  
37  
Índice  
Precauciones de seguridad  
Notas  
39  
40  
41  
Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
50  
Conexión de cables a  
los terminals  
Características generales  
Alimentación  
Selección de la fuente  
Volumen  
Atenuador  
Control de audio  
Configuración de audio  
Bass Boost  
51  
52  
Instalación  
Guia Sobre Localización  
De Averias  
54  
55  
Especificaciones  
Ajuste de altavoz  
Visualización del reloj  
Salida del subwoofer  
Placa frontal antirrobo  
Silenciamiento de TEL  
Características del sintonizador  
Sintonización  
Modo de sintonización  
Memoria de presintonización de emisoras  
Entrada de memoria automática  
Sintonización preajustada  
44  
46  
48  
Características del reproductor  
de CD  
Reproducción de CDs  
Avance rápido y rebobinado  
Búsqueda de pistas  
Repetición de pista  
Reproducción con exploración  
Reproducción aleatoria  
Sistema de menú  
Sistema de menús  
Tono de sensor de contacto  
Ajuste manual del reloj  
DSI (Indicador de desactivación del sistema)  
Cambio de salida de preamplificador  
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara)  
Configuración de entrada auxiliar incorporada  
|
38  
Español  
Precauciones de seguridad  
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la  
ranura de CD  
2ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
• La instalación y cableado de este producto  
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de  
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en  
manos de profesionales.  
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3  
pulgadascon su adaptador, es posible que el  
adaptador se separe del CD y dañe la unidad.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal después  
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
2PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con masa negativa.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz  
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.  
Asimismo evite los lugares muy polvorientos o  
sujetos a salpicaduras de agua.  
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en  
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o  
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los  
terminales de la unidad o de la placa frontal.  
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado  
que se trata de un componente de precisión.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice  
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un  
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un  
funcionamiento defectuoso de la unidad.  
• No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los  
tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes  
podría causar daños en la unidad principal.  
|
Español  
39  
Notas  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
Limpieza de los terminales de la placa  
frontal  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la  
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles  
de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F).  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos utilizados  
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.  
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que  
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen  
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las  
ilustraciones de la pantalla puede que representen  
algo imposible durante el funcionamiento actual.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD.  
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia  
afuera en forma horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
Cómo reposicionar su unidad  
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón  
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes  
de fábrica al pulsar el botón de reposición.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
Botón de reposición  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y  
a su manual de instrucciones de grabador de CD-  
R/CD-RW.)  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a  
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
|
40  
Español  
Características generales  
Botón de liberación  
70-  
Mando de control  
#ꢀ#0045  
Entrada auxiliar  
"55  
43$  
Visualización del reloj  
Indicador ATT  
Alimentación  
Volumen  
Encendido de la alimentación  
Pulse el botón [SRC].  
Para aumentar el nivel del volumen  
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas  
del reloj.  
Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1  
segundo.  
Para disminuir el nivel de volumen  
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las  
agujas del reloj.  
Selección de la fuente  
Atenuador  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Pulse el botón [SRC].  
Fuente requerida  
Sintonizador  
CD  
Entrada auxiliar*  
Espera (sólo modo de iluminación)  
Visualización  
"TUnE"  
"CD"  
"AUH"  
"STBY"  
Pulse el botón [ATT].  
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se  
activa y se desactiva.  
Cuando el atenuador está activado, el indicador  
"ATT" parpadea.  
* Se puede conectar un equipo, como un reproductor de  
audio portátil, al terminal de entrada auxiliar mediante un  
miniconector disponible comercialmente (3,5 Ø).  
Utilice el miniconector de tipo estéreo que no tiene  
resistencia.  
|
Español  
41  
Características generales  
Control de audio  
Configuración de audio  
Configuración del sistema de sonido, como la  
compensación de volumen.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pulse el botón [SRC].  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
2 Ingrese al modo de control de audio  
Pulse el botón [SRC].  
Pulse el mando [VOL].  
2 Ingrese al modo de configuración de audio  
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste  
Pulse el mando [VOL].  
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se  
pueden ajustar, cambian como se muestra en la  
tabla que sigue a continuación.  
3 Seleccione el elemento de configuración de  
audio para el ajuste  
Pulse el mando [VOL].  
4 Ajuste el elemento de audio  
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se  
pueden ajustar, cambian como se muestra en la  
tabla que sigue a continuación.  
Gire el mando [VOL].  
Ítem de ajuste  
Visualización  
Margen  
Nivel de subwoofer* "L SUB"  
–15 — +15  
System Q  
"FLAT"/"ROCK"/ Natural/Rock/Pops/Ligera/  
"POPS"/"EASY"/ Top 40/Jazz  
"TP40"/"JAZZ"  
4 Ajuste el ítem de configuración de audio  
Gire el mando [VOL].  
Ítem de ajuste  
Visualización Margen  
Nivel de graves  
Nivel de medios  
Nivel de agudos  
Balance  
"L BAS"  
"L MID"  
"L TRE"  
"BL"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Posterior 15 — Frontal 15  
Filtro de paso bajo*  
"LPF"  
80/120/160/desactivado Hz  
–8 —  
(AUX : –8 — +8)  
Compensación de  
volumen  
"V-OF"  
0
Fader  
"FD"  
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)  
Compensación del volumen:  
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera  
diferente del volumen básico.  
* Función del KDC-135  
Acerca de System Q  
Puede recuperar el mejor ajuste de sonido programado  
para distintos tipos de música.  
5 Salga el modo de configuración de audio  
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz>  
(página 43). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz  
con el ajuste de Altavoz.  
"USER": Esto aparece cuando se ajustan los niveles de  
graves, medios o agudos. Al seleccionar "USER",  
se recuperan estos niveles.  
Bass Boost  
Los sonidos graves se pueden mejorar mediante  
una pulsación.  
* Función del KDC-135  
5 Salga del modo de control de audio  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón que no sea el mando [VOL] y el  
Pulse el botón [B.BOOST].  
Al pulsar el botón una vez, aparece el ajuste de  
refuerzo de graves.  
botón [ATT].  
Cada vez que pulse el botón, cambia dicho ajuste.  
Ajuste  
Bass Boost 1  
Visualización  
"L1 BB-L"  
Bass Boost 2  
"L2 BB-L"  
Bass Boost desactivado  
"OFF BB-L"  
|
42  
Español  
Ajuste de altavoz  
Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor  
de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.  
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede  
resultar dañada por golpes o sacudidas.  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera  
del vehículo.  
1 Ingrese al modo de espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "STBY".  
(Estuche de la placa frontal: accesorio del KDC-135CR)  
No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar  
directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [VOL].  
3 Seleccione el tipo de altavoz  
Gire el mando [VOL].  
Cada vez que gire el mando, la configuración  
Colocación de la placa frontal después de  
haberla extraído  
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las  
cambiará como se indica a continuación.  
ranuras en la placa frontal.  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Visualización  
"SP-F"  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
"SP-5"  
"SP-6"  
"SP-O"  
Salientes  
Salientes  
4 Salga del modo de ajuste de altavoz  
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que  
hace clic.  
Pulse el mando [VOL].  
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,  
permitiendo utilizar la unidad.  
Visualización del reloj  
Pulse el mando de control durante al menos 1  
segundo.  
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización del  
Silenciamiento de TEL  
El sistema de audio se silencia automáticamente al  
entrar una llamada telefónica.  
reloj se encenderá o se apagará.  
Cuando se recibe una llamada  
Se visualiza "CALL".  
El sistema de audio queda en pausa.  
Función del KDC-135  
Salida del subwoofer  
Activación o desactivación de la salida del subwoofer.  
Audición del audio durante una llamada  
Pulse el botón [SRC].  
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de  
Mantenga pulsado [AM] del mando de control  
durante al menos 2 segundos.  
Cada vez que presione el mando, la Salida del  
audio vuelve a activarse.  
subwoofer se activa y se desactiva.  
Cuando la salida está activada, se visualiza "On SUB".  
Cuando termina la llamada  
Cuelgue el teléfono.  
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de  
audio vuelve a activarse.  
Placa frontal antirrobo  
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y  
llevarla consigo para impedir robos.  
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es  
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante  
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a  
<Conexión de cables a los terminals> (página 51).  
Extracción de la placa frontal  
Pulse el botón de liberación.  
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo  
su extracción.  
|
Español  
43  
Características del sintonizador  
Mando de control  
"650ꢁ  
".&  
ꢂꢃꢄꢃꢅ  
43$  
Visualización de banda  
Pantalla de frecuencia  
Indicador AUTO  
Indicador ST  
Número de la emisora preajustada  
Indicador CRSC  
Sintonización  
Modo de sintonización  
Selección de la emisora.  
Elija el modo de sintonización.  
Pulse el botón [AUTO].  
1 Seleccione la fuente de sintonizador  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "TUnE".  
Cada vez que se pulse el botón, el modo de  
sintonización cambiará como se indica en la tabla  
que sigue a continuación.  
2 Seleccione la banda  
Modo de sintonización Visualización Operación  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda  
de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.  
Búsqueda automática  
Indicador  
"AUTO 1"  
Búsqueda automática de  
una emisora.  
Búsqueda de emisoras por  
orden en la memoria de  
preajuste.  
Búsqueda de emisora  
predefinida  
Indicador  
"AUTO 2"  
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo  
Presione el mando de control hacia [4] o  
[¢].  
Manual  
Control de sintonización  
manual normal.  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el  
indicador "ST" se activa.  
|
44  
Español  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Almacenamiento de emisoras en la memoria.  
1 Seleccione la banda  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la  
memoria  
Presione el mando de control hacia [4] o  
[¢].  
3 Guarde la frecuencia en la memoria  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al  
menos 2 segundos.  
La visualización del número predefinido parpadea  
1 vez.  
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la  
memoria de cada botón [1] — [6].  
Entrada de memoria automática  
Almacenamiento automático de emisoras con  
buena recepción en la memoria.  
1 Seleccione la banda de la entrada de memoria  
automática  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
2 Abra la entrada de memoria automática  
Pulse el botón [AME] durante al menos 2  
segundos.  
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras  
que pueden recibirse, la entrada de memoria  
automática se cierra.  
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria.  
1 Seleccione la banda  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
2 Recupere la emisora  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
|
Español  
45  
Características del reproductor de CD  
4$"/ 3%. 3&1  
43$  
Mando de control  
Indicador RDM  
Indicador REP  
Indicador SCN  
Número de pista  
Indicador IN  
Tiempo de pista  
Reproducción de CDs  
Avance rápido y rebobinado  
Cuando hay un CD insertado  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "CD".  
Avance rápido  
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de  
control.  
Libere para reanudar la reproducción.  
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.  
Rebobinado  
Mantenga pulsada la parte [4] del mando de  
Pausa y reproducción  
Pulse el mando de control.  
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia  
control.  
Libere para reanudar la reproducción.  
entre pausa y reproducción.  
Expulse el CD  
Pulse el botón [0].  
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de  
haber apagado el motor.  
|
46  
Español  
Búsqueda de pistas  
Selección de la canción que se desea escuchar.  
Presione el mando de control hacia [4] o  
[¢].  
Repetición de pista  
Repetición de la canción que esté escuchando.  
Pulse el botón [REP].  
Cada vez que se pulsa el botón, la repetición de  
pista se activa y se desactiva.  
Cuando está activado, el indicador "REP" se  
enciende.  
Reproducción con exploración  
Reproducción de la primera parte de cada canción  
del disco que esté escuchando y búsqueda de la  
canción que desee oír.  
1 Inicie la reproducción con exploración  
Pulse el botón [SCAN].  
El indicador "SCN" se enciende.  
2 Libere cuando se reproduzca la canción que  
desee escuchar  
Pulse el botón [SCAN].  
Reproducción aleatoria  
Reproducción de todas las canciones del disco en  
orden aleatorio.  
Pulse el botón [RDM].  
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción  
aleatoria se activa o desactiva.  
Cuando está activada, el indicador "RDM" se activa.  
Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se  
inicia la siguiente canción aleatoria.  
|
Español  
47  
Sistema de menú  
Mando de control  
.&/6  
43$  
Visualización Menú  
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando  
otras opciones.  
Sistema de menús  
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el  
funcionamiento.  
Aquí se explica el método de funcionamiento básico  
del sistema de menús. La referencia a los elementos  
de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a  
continuación de esta explicación de funcionamiento.  
4 Salga del modo de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al  
método de funcionamiento básico mencionado,  
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.  
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de  
la tabla es el ajuste original.)  
1 Ingrese al modo de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Además, la explicación de los ítems que no son  
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen  
paso a paso.  
Se visualiza "MEnU".  
2 Seleccione el ítem de menú  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,  
seleccione la visualización "BEEP".  
En modo de espera  
Tono de sensor de contacto  
Activación/desactivación del sonido de  
comprobación de funcionamiento (sonido bip).  
3 Ajuste el ítem de menú  
Presione el mando de control hacia [4] o  
[¢].  
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva  
el mando, el ajuste cambiará entre "On  
BEEP" y "OFF BEEP". Seleccione 1 de estas  
dos configuraciones.  
Visualización  
"On BEEP"  
"OFF BEEP"  
Preajuste  
Se escucha un beep.  
Beep cancelado.  
|
48  
Español  
En modo de espera  
En recepción FM  
Ajuste manual del reloj  
CRSC (Circuito del sistema de  
recepción clara)  
Cambia temporalmente la recepción de estéreo  
a mono para reducir el ruido de camino múltiple  
cuando se reciben emisoras FM.  
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
Seleccione la visualización "CLCK".  
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj  
Pulse el mando de control durante al menos 1  
segundo.  
Visualización  
"On CRSC"  
"OFF CRSC"  
Preajuste  
El CRSC está activado.  
El CRSC está desactivado.  
La indicación horaria parpadea.  
3 Ajuste las horas  
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta  
tensión) pueden producir que la calidad del sonido  
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,  
desactívelo.  
Ajuste los minutos  
Presione el mando de control hacia [4] o  
[¢].  
4 Salga del modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [MENU].  
En modo de espera  
Configuración de entrada auxiliar  
incorporada  
En modo de espera  
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.  
DSI (Indicador de desactivación del  
sistema)  
Después de retirar la placa frontal de la unidad,  
parpadea un indicador rojo como advertencia para  
potenciales ladrones.  
Visualización  
"OFF AUH"  
"On AUH"  
Preajuste  
Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar.  
Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.  
Visualización  
"On DSI"  
"OFF DSI"  
Preajuste  
El LED parpadea.  
LED desactivado.  
Función del KDC-135  
En modo de espera  
Cambio de salida de preamplificador  
Cambio de salida de preamplificador entre el  
altavoz trasero y el subwoofer. (En el modo  
subwoofer el control de efecto desvanecimiento  
queda anulado)  
Visualización  
"REAR"  
"SUB"  
Preajuste  
Presalida posterior.  
Presalida del subwoofer.  
|
Español  
49  
Accesorios/ Procedimiento de instalación  
Accesorios  
2ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte  
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de  
la caja de fusibles.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
¤
Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero  
se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede  
que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado el chasis  
del vehículo y se haya activado la función de protección.  
Por esta razón, compruebe el cable de altavoz.  
2
3
4
5
Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACC, conecte los cables de encendido a  
una fuente de alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el  
cable de encendido a una fuente de alimentación que  
recibe un suministro constante de alimentación tales como  
los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad  
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y  
cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida  
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a  
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales  
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros  
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por  
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a  
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -  
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en  
cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
siguiente orden: tierra, batería, encendido.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
|
50  
Español  
Conexión de cables a los terminals  
Salida trasera izquierda (Blanco)/  
Salida trasera derecha (Rojo)/  
Salida izquierda del subwoofer (Blanco) (KDC-135 solamente)/  
Salida derecha del subwoofer (Rojo) (KDC-135 solamente)  
Entrada de antena de FM/AM  
Mazo de conductores  
Fusible (10A)  
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
(Accesorio1)  
Cable de control de potencia/control de  
Conecte al terminal de control de  
antena motriz (Azul/blanco)  
alimentación cuando utilice el amplificador  
de potencia opcional, o al terminal de  
control de antena del vehículo.  
P.CONT  
MUTE  
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)  
Sin utilizar (Azul)  
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al  
sonar el teléfono o durante la conversación.  
Para conectar el sistema de navegación  
Kenwood, consulte su manual de  
navegación.  
No permita que el cable salga de  
la etiqueta.  
ANT.  
CONT  
Blanco/negro  
Blanco  
Al altavoz delantero izquierdo  
FRONT  
L
Gris/negro  
Gris  
Al altavoz delantero derecho  
Al altavoz trasero izquierdo  
FRONT  
REAR  
REAR  
R
Verde/negro  
Verde  
L
Púrpura/negro  
Púrpura  
Al altavoz trasero derecho  
R
Caja de fusibles  
del automóvil  
Interruptor de la  
llave de encendido  
ACC  
Cable del encendido (Rojo)  
Cable de la batería (Amarillo)  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)  
Batería  
+
|
Español  
51  
Instalación  
Automóviles no japoneses  
Automóiles japoneses  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en  
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo  
y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
Muro cortafuego o  
soporte de metal  
T
N
T/N  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
Doble las lengüetas del  
manguito de montaje con  
un destornillador o similar  
y fíjelo.  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
ø5mm  
ø5mm  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
¤
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no  
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría  
causar daños en la unidad principal.  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o  
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el  
chasis.  
|
52  
Español  
Extracción del marco de goma dura  
Fijación de la placa frontal a la unidad  
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la  
unidad, enrosque el tornillo para metales entregado  
con la unidad en el orificio indicado abajo.  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Accesorio5  
Fijador  
Uña  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
¤
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo  
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se  
contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas  
del interior de la unidad.  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Desmontaje de la unidad  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la  
unidad hasta la mitad.  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
Accesorio2  
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
5 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
|
Español  
53  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad pueden estar  
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
E-04:  
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
!
!
!
No se puede cambiar a la fuente auxiliar.  
AUX no está activado. <Configuración de entrada  
auxiliar incorporada> (página 49)  
E-99:  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
Pulse el botón de reinicio de la unidad. Si  
el código "E-99" no desaparece, consulte a  
su centro de servicio más cercano.  
No se puede mostrar el usuario de System Q.  
El <Control de audio> (página 42) no está  
establecido.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
• No se puede configurar el subwoofer  
• No hay salida desde el subwoofer  
• No se puede configurar el filtro paso bajo.  
• La salida de previo no está establecida en  
el subwoofer. <Cambio de salida de  
preamplificador> (página 49)  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por  
favor desactive la alimentación y consulte  
con su centro de servicio más cercano.  
• La <Salida del subwoofer> (página 43) no está  
establecida en On.  
DCER:  
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o  
hace contacto con el chasis del vehículo,  
por lo que la función de protección se ha  
activado.  
Ate o aísle el cable de altavoz  
debidamente y pulse el botón de reajuste.  
Si el código "DCER" no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
General  
? El tono del sensor de toque no suena.  
El terminal de salida de preamplificador está siendo  
utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser  
emitido desde el terminal de salida de  
preamplificador.  
Fuente de sintonizador  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
Fuente de Disco  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
|
54  
Español  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección del sintonizador de FM  
Sección de audio  
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Potencia máxima de salida  
: 50 W x 4  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento  
(Relación señal/ruido = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Potencia completa de todo el ancho de band  
(a menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Impedancia del altavoz  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)  
Nivel de salida del preamplificador/carga  
(durante la reproducción del disco)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
: ≥ 80 dB  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Impedancia de entrada  
Sección del disco compacto  
Diode láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
: 1 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
: 100 kΩ  
General  
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada  
Peso  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
: 0,01 %  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
: 93 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
|
Español  
55  

Mr Coffee NLX20D User Manual
Motorola CLS SERIES CLS1110 User Manual
Lindy 42907 User Manual
Kenwood KRC 269 User Manual
Craftsman 247795950 User Manual
Clarion BD169R User Manual
Centon electronic DataStick Pro RCDSP8GB 008 User Manual
Butler 645 045 User Manual
Bodum 05 3000 IM01 User Manual
Black Box Computer Accessories JPM614A R7 User Manual