Hamilton Beach D43012B User Manual

840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
Coffeemaker  
Cafetière  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français ............................................................................................ 13  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit !  
840160000  
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 3  
13. To disconnect BrewStation, turn  
controls to OFF, then remove plug  
from wall outlet.  
14. Scalding may occur if the cover is lifted  
during the brewing cycle.  
15. Warning: To reduce the risk of fire or  
electric shock, do not remove the  
bottom cover. No user serviceable parts  
are inside. Repair should be done by  
authorized service personnel only.  
16. Do not use appliance for other than  
intended use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Other Consumer Safety Information  
This appliance is intended for household  
use only.  
approved extension cord may be used. The  
electrical rating of the extension cord must  
be equal to or greater than the rating of the  
BrewStation. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or  
accidentally tripped over.  
This appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug is  
intended to fit into a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully into  
the outlet, reverse the plug. If it still does  
not fit, contact a qualified electrician. Do  
not attempt to modify the plug in any way.  
To avoid an electrical circuit overload, do  
not use another high wattage appliance on  
the same circuit with your BrewStation.  
If the BrewStation overflows during brew-  
ing, always allow unit to cool before  
cleaning unit, coffee and grounds.  
The length of the cord used on this appli-  
ance was selected to reduce the hazards  
of becoming tangled in, or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary an  
3
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 4  
Parts and Features  
Filter  
Basket  
Water Level  
Guide  
Water  
Reservoir  
Coffee  
Tank  
Coffee  
Level  
Guide  
Keep Hot  
Plate  
Coffee  
Dispenser  
Bar  
Coffee  
Scoop  
Drip Tray  
Optional Accessories  
Water  
Filter Lid  
Permanent  
Gold Tone  
Filter  
Water  
Filter  
Water Level  
Guide  
R
ESCALE  
D
Water Filter  
Base  
CleanCaf  
Cleaner  
and Descaler  
To Order Call:  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
hbaccessories.com  
Coffee Tank  
Screen  
4
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 5  
How to Make Coffee  
1. To ensure best possible taste, before 5. Place coffee tank on Keep Warm  
first use, clean  
the unit by  
Plate.  
brewing at least  
one complete  
cycle using  
water only (no  
coffee).  
R
ESCALE  
D
2. For optional features only:  
6. For each cup of coffee being made,  
neatly place 3/4  
A.) If your model has a water filter,  
follow steps list-  
ed in “Optional  
tablespoon of  
automatic drip  
ground coffee  
Features.” A  
water filter is  
in a good quali-  
ty cupcake  
not required to  
(basket) style  
make coffee in  
filter (8 to 12  
the BrewStation.  
cup size). A  
permanent filter may also be used.  
Do not get any grounds inside the  
coffee tank.  
B.) If your model has a clock, set  
clock before first  
use by pressing  
H and then M.  
Follow the  
7. Close lid; make sure it is fully closed.  
8. Clock model: press Auto/ON/OFF  
twice for coffee  
instructions in  
Optional  
Features.  
now and light  
will glow. When  
button is  
pressed only  
3. Fill coffee tank with desired amount  
of cold water.  
once, the light  
will blink slowly.  
Holding coffee  
Press button  
once more to  
tank level, use  
Water Level  
brew. To brew later, see “To Program  
Automatic Brew” in “Optional  
Features.”  
Non-clock model: press ON/OFF  
button once for  
Guide on coffee  
tank to ensure  
correct amount  
of water. Do not  
exceed the  
coffee now and  
light will glow.  
12 cup level.  
4. Pour water from coffee tank into  
water reservoir.  
5
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 6  
How to Make Coffee  
(cont.)  
9. DO NOT open lid during and just  
after brewing  
11. The BrewStation features a two-  
hour automatic  
shut off. To  
to preserve the  
coffee’s heat  
turn off sooner,  
press ON/OFF  
button and  
and flavor. Do  
not remove  
coffee tank  
indicator light  
while brewing  
will go out.  
light is on or  
coffee is hot.  
12. When finished, push ON/OFF  
button to turn off, then unplug  
10. To dispense coffee, press dispenser  
with a cup.  
BrewStation. Do not open cof-  
Remove cup  
feemaker until it has been turned off.  
Always allow to cool before cleaning.  
Never use coffee tank to pour or  
carry hot coffee. Handle coffee tank  
only when holding cold water for  
filling water reservoir and to clean  
tank after BrewStation has been  
shut off and the coffee is cool.  
when desired  
amount has  
been dispensed.  
Coffee may be  
dispensed dur-  
ing and after  
brewing. If  
BrewStation overflows, allow the  
unit, coffee and grounds to cool  
before cleaning the unit, coffee or  
grounds.  
NOTE: Care should be taken when  
handling the coffee tank after brewing.  
6
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 7  
Optional Features  
To Set Clock:  
1. Plug in BrewStation. Numbers on the 3. Press H and M buttons until desired  
clock will flash until you set time of  
day or one minute elapses.  
brewing time is  
reached.  
2. To set time of day, press H button to  
set current hour  
with AM or PM  
as indicated on  
left of the clock.  
3. Press M button until you reach the  
current time.  
4. Press Prog button to confirm setting.  
Digits will stop  
flashing and  
return to set  
time of day.  
To Program Automatic Brew:  
1. Make sure clock is set for correct  
time of day.  
2. Press Prog button and digits will  
flash.  
5. Push Auto/ON/OFF button once and  
“PRO” will be shown in display and  
the ON/OFF light will flash indicating  
the brew cycle will begin at the set  
time.  
NOTE: If the Auto/ON/OFF button  
is pushed twice, the ON/OFF light  
will glow and brewing will begin  
immediately. Simply press the  
ON/OFF button once to turn off and  
once more to set programming mode.  
6. Follow steps 3-12 in “How to Make  
Coffee.”  
7
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 8  
Optional Accessories  
Water Filter  
1. Before first use, soak water filter in  
Permanent Filter  
The Permanent Filter takes the place of  
disposable paper filters. Simply place  
the Permanent Filter in the filter bas-  
ket. Rinse the Permanent Filter in hot  
water before first use. Clean the  
Permanent Filter under hot running  
water and let dry. Permanent Filter can  
be placed in top rack of automatic  
dishwasher.  
cold tap water  
for 15 minutes.  
Then rinse  
under cold run-  
ning tap water  
for 15 seconds.  
2. Insert filter in base. Snap lid onto  
Cleaner and Descaler  
base.  
Coffeemaker cleaner and descaler pre-  
vents hard water deposits that affect  
the coffeemaker’s performance and  
removes coffee stains. Usage frequen-  
cy depends on local water quality. Use  
cleaner at least once a month.  
3. Place filter and filter holder in reser-  
voir.  
4. Replace after 60 brew cycles of  
coffee. Set your replacement month  
by aligning the arrow with the month  
you expect will represent 60 brew  
cycles.  
BrewStations used in areas with hard  
water may require weekly cleaning.  
5. To replace, pull up on lid of filter  
holder while holding filter base, turn  
filter base to allow filter to drop out.  
8
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 9  
Cleaning Instructions  
WARNING: Electronic Shock Hazard. Do not immerse coffeemaker, cord,  
or plug in water or any other liquid.  
To maintain the performance of your  
BrewStation, clean once a month.  
Cleaning the BrewStation removes  
mineral deposits that slow down brew  
time and result in poor coffee taste.  
BrewStations used in an area with hard  
water require more frequent cleaning  
(such as weekly).  
NOTE: Commercially-available  
brands of descaler include  
CleanCafor white vinegar.  
5. To turn ON, press ON button and  
light will glow.  
After 20 sec-  
onds turn OFF.  
To Clean Inside of BrewStation:  
1. Remove water filter and water filter  
holder (optional  
feature).  
6. Wait 20 minutes to allow the  
descaler to clean. Then turn ON  
again. When the brew cycle is  
finished, turn OFF. Wait for  
BrewStation and water in coffee  
tank to cool, then empty coffee  
tank and rinse.  
2. Plug in BrewStation and set the  
clock (on clock model).  
7. Pour one coffee tank of cold tap  
water into the  
3. Place empty coffee tank on Keep  
Warm Plate.  
reservoir. Place  
coffee tank on  
Keep Warm  
Plate.  
Place filter bas-  
ket on coffee  
tank. Do not  
add coffee into  
filter basket.  
8. To turn ON, press Auto/ON/OFF  
button twice for  
4. Use any commercially-available  
coffeemaker  
clock model or  
cleaner and  
once for non-  
descaler intend-  
ed for home  
clock model.  
When the brew  
use. Follow  
cycle is finished,  
package direc-  
allow  
R
ESCALE  
D
tions. After using  
descaler, rinse  
BrewStation  
BrewStation to  
cool and empty  
coffee tank. Run 2-3 more cycles  
with clean, cold water. Allow to cool  
between cycles.  
coffeemaker by brewing twice with  
water only.  
To order a cleaner, call:  
9. Turn OFF when complete.  
1-800-851-8900 (U.S.)  
10. Wash coffee tank and brew basket.  
Your BrewStation is now ready to  
brew coffee.  
01-800-71-16-100 (Mexico)  
or online: hbaccessories.com  
9
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 10  
Cleaning Instructions  
(cont.)  
To Clean Coffee Tank Filter:  
To Clean Coffee Grounds or  
Foreign Matter from Coffee Tank:  
Bottom of Coffee Tank  
FLUSH  
Inside of  
Coffee Tank  
HERE  
PRESS  
LEVER  
HERE  
1. Lift up on screen to remove it from  
coffee tank.  
Rinse screen  
Over the sink, turn the coffee tank  
upside-down then press lever and  
flush with water for 30 seconds to  
remove coffee grounds.  
under stream of  
water to flush  
screen clean.  
To Clean Coffee Tank, Drip Tray  
and Filter Basket:  
Coffee tank, drip tray, and filter basket  
should be washed in hot, soapy water.  
Drip tray and filter basket may be  
washed on the top rack of the dish-  
washer. Do not clean coffee tank in  
dishwasher.  
2. The screen snaps back into position  
over the seal in  
coffee tank.  
To Remove Coffee Stains from  
Coffee Tank:  
Follow the directions on any  
commercially-available coffeemaker  
cleaner and descaler intended for  
home use.  
To order replacment screens:  
1-800-851-8900 (U.S.)  
1-800-267-2826 (Canada)  
or online: hbaccessories.com  
10  
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 11  
Troubleshooting  
POTENTIAL PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Leaks from dispenser.  
• Coffee grounds trapped in coffee tank  
dispensing mechanism under ring in  
coffee tank. See “To Clean Coffee Grounds  
from Tank.”  
Coffee tastes bad.  
Coffeemaker needs cleaning. See “Cleaning  
Instructions.”  
• Coffee ground other than automatic drip.  
See “How to Make Coffee.”  
• Coffee-to-water ratio unbalanced. See “How to  
Make Coffee.” Adjust for personal preference.  
• Poor water quality (use filtered or bottled water  
to make coffee).  
Coffee not brewing/  
unit will not turn on.  
Clock model requires pressing Auto ON/OFF  
button twice. Light should have a steady glow.  
• Mineral deposits have built up. Clean the  
coffeemaker. See “Cleaning Instructions.”  
• Water reservoir is empty.  
• Unit is unplugged.  
• Power outage.  
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.  
• Clock blinking in program mode. Press PROG  
once then press ON/OFF until indicator light  
glows.  
• Clock model requires reset after power outage.  
Coffee brews slowly/  
coffee stops brewing  
before brew cycle is  
completed.  
Coffeemaker needs cleaning. Clean the  
coffeemaker at least every 30 days to maintain  
proper performance.  
• Excessive amounts of coffee.  
• Coffee ground too finely (not automatic  
drip grind).  
• More than one paper filter in basket.  
• Poor quality paper filter.  
Questions?  
You can call us toll free at  
1-800-851-8900 in US  
1-800-267-2826 in Canada  
11  
840160000 ENv03.qxd 4/5/07 8:49 AM Page 12  
Customer Service  
If you have a question about your BrewStation, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your  
BrewStation. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this  
period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING  
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY  
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product, including without  
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches,  
motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including  
failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which  
vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 13  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précau-  
tions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de  
blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre :  
1. Lisez toutes les instructions.  
5. Débranchez la prise de courant lorsque  
vous ne vous servez pas de la cafetière  
ou de l’horloge ou avant le nettoyage.  
Laissez l’appareil refroidir avant d’en-  
lever ou de remettre en place des  
pièces ou de nettoyer l’appareil.  
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle  
doit toujours se trouver sur une surface  
plate et loin du bord du comptoir pour  
éviter tout contact accidentel qui pour-  
rait la renverser.  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.  
Utilisez les poignées ou les boutons.  
Vous devez être très prudent car vous  
pourriez vous brûler en touchant des  
pièces chaudes ou en renversant un  
liquide chaud.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs  
électriques, ne plongez pas le cordon  
d’alimentation, la fiche ou la cafetière  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
4. Surveillez attentivement les enfants  
lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou  
lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.  
13  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 14  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil  
avec un cordon ou une fiche endom-  
magé(e), ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé  
ou endommagé d’une manière quel-  
conque. Veuillez composer notre  
numéro d’assistance aux clients pour  
des renseignements concernant la véri-  
fication, la réparation ou le réglage.  
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont  
pas recommandés par Hamilton  
Beach/Proctor-Silex Inc. peut causer  
des blessures.  
12. Ne placez pas la cafetière près d’un  
brûleur électrique ou à gaz ou dessus,  
ou dans un four chaud.  
13. Pour désactiver la cafetière, tourner les  
commandes à OFF (arrêt) et ensuite  
débrancher la fiche de la prise murale.  
14. Des brûlures par la vapeur peuvent sur-  
venir si vous soulevez ou retirez le  
couvercle durant l’infusion du café.  
15. Avertissement : Afin de diminuer le  
risque d’incendie ou de choc électrique,  
n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il  
ne s’y trouve aucune pièce réparable.  
Toute réparation ne devrait être effectuée  
que par un technicien autorisé.  
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre au  
bord d’une table ou d’un comptoir ou  
entrer en contact avec une surface  
chaude, y compris la cuisinière.  
16. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour  
lesquelles il a été conçu.  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée  
avec cette cafetière. Elle ne doit jamais  
être utilisée sur la cuisinière ou dans un  
four à micro-ondes.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Autres renseignements de sécurité  
au consommateur  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque  
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui de la cafetière ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
travail, que des enfants ne puissent pas  
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus.  
Cet appareil a une fiche polarisée (une  
broche est plus large que l’autre). Pour  
réduire le danger d’électrocution, cette  
fiche est conçue pour entrer d’une seule  
manière dans une prise polarisée. Si la fiche  
n’entre pas complètement dans la prise,  
retournez-la. Si elle n’entre toujours pas,  
appelez un électricien qualifié. N’essayez  
jamais de modifier la fiche, de quelque  
manière que ce soit.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez  
d’utiliser un autre appareil à haute puissance  
sur le même circuit que la cafetière.  
Si votre BrewStation déborde en cours de  
fonctionnement, laissez la cafetière, le café  
et la mouture refroidir complètement avant  
de procéder à tout nettoyage.  
14  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 15  
Pièces et caractéristiques  
Panier  
à filtre  
Guide de niveau  
d’eau  
Réservoir  
d’eau  
Réservoir  
de café  
Guide de  
niveau  
de café  
Plaque  
chauffante  
Distributeur  
de café  
Mesure  
de café  
Plateau de  
débordement  
Accessoires facultatifs  
Couvercle  
du filtre  
à eau*  
Filtre à café  
permanent de  
couleur or  
Filtre à  
eau*  
Guide de niveau  
d’eau  
R
ESCALE  
D
Porte-filtre  
à eau*  
Nettoyant et  
détartreur  
Cleancaf™*  
Pour commander appelez le :  
1-800-851-8900 (USA)  
Tamis du réservoir  
de café  
1-800-267-2828 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
15  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 16  
Comment faire du café  
1. Pour obtenir le meilleur goût possible,  
avant le premier  
5. Placer le réservoir à café sur la plaque  
chauffante.  
usage, nettoyer  
l’appareil en lui  
faisant infuser au  
moins un cycle  
complet d’eau  
sans café.  
R
ESCALE  
D
6. Pour chaque tasse de café à faire, mettre  
3/4 de cuiller à  
2. Pour les caractéristiques en option  
uniquement :  
soupe de café  
moulu pour infu-  
sion automatique  
dans le panier à  
filtre. Ne jamais  
laisser échapper  
de mouture de  
café dans le  
réservoir à café.  
A.) Si votre modèle a un filtre à eau, suiv-  
ez les instructions  
figurant dans la  
section  
Caractéristiques  
en option. Vous  
n’avez pas besoin  
de filtre à eau pour  
faire du café dans  
la BrewStation.  
7. Fermer le couvercle. S’assurer qu’il est  
bien fermé.  
B.) Si votre modèle a une minuterie, réglez  
la minuterie avant  
le premier usage  
en appuyant sur  
8. Modèle avec minuterie : Appuyez deux  
fois sur Auto/ON/  
OFF (automa-  
tique/marche/  
arrêt) pour obtenir  
du café main-  
tenant, et le voyant  
lumineux s’allume.  
Quand vous  
appuyez une seule  
H, puis sur M.  
Suivez les instruc-  
tions figurant dans  
la section  
Caractéristiques  
en option.  
3. Remplir le réservoir de café avec le mon-  
tant désiré d’eau  
fois sur le bouton, le voyant clignote  
doucement. Appuyez une fois de plus sur  
le bouton pour infuser plus tard.  
Consultez « Programmation automatique  
de l’infusion » dans « Caractéristiques en  
option ».  
froide. En tenant le  
niveau du réservoir  
à café, utiliser le  
guide de niveau  
d’eau sur le réser-  
voir à café pour  
verser le bon mon-  
tant d’eau. Ne  
Modèle sans minuterie : Appuyez une  
fois sur ON/OFF  
(marche/arrêt)  
pour obtenir du  
café maintenant,  
et le voyant  
jamais dépasser le niveau de 12 tasses.  
4. Verser l’eau du réservoir à café dans le  
réservoir à eau.  
lumineux s’allume.  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 17  
Comment faire du café  
(suite)  
9. Ne jamais ouvrir le couvercle pendant  
et juste après  
12. Quand vous avez terminé, appuyez sur  
le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour  
arrêter votre appareil, puis débranchez-  
le. N’ouvrez jamais votre cafetière avant  
de l’avoir arrêtée. Laissez toujours  
refroidir avant de nettoyer votre appareil.  
N’utilisez jamais le réservoir de café  
pour verser ou transporter du café  
chaud. Ne manipulez le réservoir de  
café que lorsqu’il contient de l’eau  
froide ou pour remplir le réservoir d’eau  
et nettoyer le réservoir après avoir arrêté  
votre BrewStation et laissé refroidir  
votre café  
avoir infusé pour  
conserver la  
saveur et la  
chaleur du café.  
N’enlevez pas le  
réservoir de café  
quand le voyant  
lumineux d’infu  
sion est allumé  
ou le café est  
chaud.  
10. Pour verser le café, appuyer sur la barre  
de distribution  
NOTE: Il faut faire bien attention en manipu-  
lant le réservoir à café après avoir infusé.  
avec la tasse.  
Enlever la tasse  
après avoir versé  
le montant  
désiré. On peut  
verser du café  
pendant et après  
avoir infusé. Si  
votre BrewStation déborde, laissez  
votre appareil, le café et la mouture  
refroidir avant de nettoyer l’appareil, le  
café et la mouture.  
11. La BrewStation a une caractéristique  
d’arrêt automa-  
tique après deux  
heures. Pour  
arrêter plus tôt,  
appuyer sur le  
bouton ON/OFF  
(marche/ arrêt) et  
le voyant indica-  
teur s’éteindra.  
17  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 18  
Caractéristiques facultatives  
Réglage de la minuterie  
3. Appuyez sur les boutons H et M  
pour atteindre  
1. Brancher la BrewStation. Les  
numéros de l’horloge clignotent  
jusqu’à ce que l’on règle la bonne  
heure ou une minute s’écoule.  
l’heure désirée  
d’infusion.  
2. Pour mettre la bonne heure, appuyez  
sur le bouton H  
pour régler  
l’heure avec AM  
ou PM.  
3. Appuyez sur le bouton M jusqu’à  
atteindre la  
bonne heure.  
4. Appuyez sur le bouton Prog pour  
confirmer le  
réglage. Les  
chiffres s’arrê-  
tent de clignoter  
et reviennent à  
la bonne heure.  
Pour programmer l’infusion  
automatique :  
5. Appuyez une fois sur le bouton  
Auto/ON/OFF (automatique/  
marche/arrêt) et “PRO apparaît sur  
l’écran et le voyant lumineux ON/OFF  
clignote, pour indiquer que le cycle  
d’infusion va commencer à l’heure  
réglée.  
1. Assurez-vous que l’horloge soit à la  
bonne heure.  
2. Appuyez sur le bouton Prog et les  
chiffres  
clignotent.  
NOTE : Si vous appuyez deux fois  
sur le bouton Auto/ON/OFF (automa-  
tique/marche/arrêt), le voyant  
lumineux ON/OFF s’allume et l’infu-  
sion commence immédiatement.  
Appuyez simplement une fois sur le  
ON/OFF pour arrêter votre appareil et  
une fois de plus pour régler le mode  
de programmation.  
6. Suivez les étapes 3 – 12 de la  
section “Comment faire du café”.  
18  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 19  
Accessoires facultatifs  
Filtre permanent  
Filtre à eau  
Le filtre permanent prend la place des fil-  
tres en papier jetables. Il suffit de placer  
le filtre permanent dans le panier du filtre.  
Rincer le filtre permanent à l’eau chaude  
avant la première utilisation. Nettoyer le  
filtre permanent sous l’eau chaude et  
laisser sécher. Le filtre permanent peut  
être placé dans le panier supérieur d’un  
lave-vaisselle automatique.  
1. Avant la première utilisation, faire  
tremper le filtre à  
eau dans de  
l’eau froide du  
robinet pendant  
15 minutes. Puis  
rincer sous le  
robinet d’eau  
froide pendant  
15 secondes.  
Nettoyant et détartreur  
Le nettoyant et détartreur de la  
2. Insérer le filtre dans la base.  
Enclencher le couvercle sur la base.  
cafetière enlève les taches de café et  
les dépôts calcaires qui gênent la per-  
formance de la cafetière. La fréquence  
de son usage dépend de la qualité de  
votre eau. Utilisez le nettoyant au  
moins une fois par mois. Une  
BrewStation utilisée dans des régions  
où l’eau est calcaire nécessite un net-  
toyage hebdomadaire.  
3. Mettre le filtre et le support du filtre  
dans le réservoir.  
4. Remplacer après 60 cycles d’infu-  
sion du café. Régler au mois de  
remplacement en alignant la flèche  
sur le mois prévu (après 60 cycles  
d’infusion).  
5. Pour le replacer, tirer sur le couvercle  
du support du filtre tout en tenant la  
base du filtre, tourner la base pour  
dégager le filtre.  
19  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 20  
Instructions de nettoyage  
AVERTISSEMENT : Danger d’électrocution. N’immergez jamais la  
cafetière, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou dans un autre liquide.  
Pour que la BrewStation continue à bien  
fonctionner, la nettoyer une fois par mois.  
Le nettoyage de la BrewStation enlève  
les dépôts minéraux qui ralentissent le  
temps d’infusion et donnent un mauvais  
goût au café. Une BrewStation utilisée  
dans des régions où l’eau est dure  
nécessite un nettoyage plus fréquent  
(chaque semaine par exemple).  
NOTE: Les marques de détartrant ven-  
dues dans le commerce comprennent  
CleanCafou du vinaigre blanc.  
5. Pour mettre en marche, appuyer sur le  
bouton ON  
(marche). Le  
voyant s’allume.  
Après 20 secon-  
des, appuyer sur  
OFF (arrêt).  
Nettoyage de l’intérieur :  
1. EN OPTION : Enlever le filtre à eau et  
le support de  
filtre à eau (car-  
6. Attendre 20 minutes pour permettre au  
produit détartrant d’agir. Appuyer à  
nouveau sur ON (marche). Quand le  
cycle d’infusion est terminé, appuyer  
sur OFF (arrêt). Laisser refroidir la  
BrewStation et l’eau du réservoir à  
café, puis vider le réservoir à café et  
rincer.  
actéristique en  
option).  
2. Brancher et régler la minuterie (sur le  
7. Verser un réservoir à café d’eau du  
robinet dans le  
réservoir. Placer  
le réservoir à  
modèle à minuterie).  
3. Placer le réservoir à café vide sur la  
plaque chauf-  
café sur la  
fante. Placer le  
panier à filtre sur  
le réservoir à  
plaque chauf-  
fante.  
café. Ne jamais  
ajouter du café  
dans le panier à  
filtre.  
8. Pour mettre en marche, appuyez deux  
fois sur le bou-  
ton ON/OFF  
4. Utiliser un produit ménager de nettoy-  
age et détartrage  
pour cafetière  
(marche/arrêt)  
pour le modèle  
avec minuterie  
vendu dans le  
ou une fois pour  
commerce.  
le modèle sans  
Suivre les  
minuterie.  
instructions de  
R
ESCALE  
D
Quand le cycle  
l’emballage.  
d’infusion est terminé, laissez refroidir  
votre BrewStation et videz le réservoir  
de café. Faites encore marcher 2 ou 3  
cycles avec de l’eau claire, propre.  
Laissez refroidir entre les cycles.  
Après avoir  
détartré, rincer en  
infusant deux fois  
avec uniquement de l’eau.  
Pour commander un produit de nettoy-  
age, appeler le :  
9. Appuyer sur OFF (arrêt) à la fin du  
1-800-851-8900 (US)  
processus.  
1-800-267-2826 (Canada)|  
ou en ligne : hbaccessories.com  
10. Laver le réservoir à café et le panier à  
mouture. La BrewStation est main-  
tenant prête à infuser du café.  
20  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 21  
Instructions de nettoyage  
(suite)  
Nettoyage du filtre de réservoir à  
café :  
Nettoyage de la mouture de café  
ou de matériaux étrangers du  
réservoir à café :  
Intérieur du  
réservoir à café  
Bas du réservoir à café  
RINCER  
APPUYER  
ICI  
SUR LE  
LEVIER  
ICI  
1. Soulever le filtre pour l’enlever du  
réservoir à  
café. Rincer le  
Sur l’évier, renverser le réservoir à  
café, puis appuyer sur le levier et  
rincer à l’eau pendant 30 secondes  
pour enlever la mouture de café.  
filtre sous un  
jet d’eau pour  
le nettoyer  
complètement.  
Nettoyage du réservoir à café, le  
plateau de renversement et du  
panier à filtre :  
2. Le filtre se bloque en position sur le  
joint du réser-  
Il faut laver le réservoir à café, le  
plateau de renversement et le panier à  
filtre dans de l’eau chaude savon-  
neuse. On peut laver le plateau de  
renversement et le panier à filtre sur la  
clayette supérieure du lave-vaisselle.  
Ne jamais laver le réservoir à café  
dans le lave-vaisselle.  
voir à café  
Pour commander des filtres de  
rechange :  
1-800-851-8900 (USA)  
1-800-267-2826 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
Enlèvement des taches de café  
du réservoir à café :  
Suivre les instructions données par  
n’importe nettoyant et détartrant  
ménager pour cafetière vendu dans le  
commerce.  
21  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 22  
Dépannage  
PROBLÈME POTENTIEL  
CAUSE PROBABLE  
Fuites du distributeur.  
• Mouture de café dans le mécanisme de  
distribution sous le joint de la verseuse.  
Voir « Pour nettoyer la mouture de café de  
la verseuse ».  
Mauvais goût du café.  
La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
Voir « Instructions de nettoyage ».  
• Mouture de café autre que pour goutte-à-goutte.  
Voir « Comment faire du café ».  
• Rapport café-eau déséquilibré. Voir « Comment  
faire du café ». Ajuster en fonction de ses  
préférences personnelles.  
• Mauvaise qualité de l’eau (utiliser de l’eau  
filtrée ou embouteillée pour faire du café).  
Pas d’infusion de café/  
l’appareil ne se met pas  
en marche.  
Avec le modèle à horloge, il faut appuyer  
deux fois sur le bouton Auto/ON/OFF.  
Le témoin lumineux s’allume.  
• Des dépôts minéraux se sont amassés.  
Lavez la cafetière en suivant les Instructions  
de nettoyage.  
• Réservoir d’eau vide.  
• Cafetière débranchée.  
• Panne de courant.  
• Surtension. Débrancher l’appareil et le  
rebrancher.  
• Horloge clignotante au mode programme.  
Appuyer sur PROG une fois, puis appuyer sur  
ON/OFF (marche/arrêt) jusqu’à ce que le  
témoin lumineux doit s’allumer.  
• Le modèle à horloge doit être réglé de  
nouveau après une panne de courant.  
Lenteur de l’infusion/  
L'infusion du café cesse  
avant que le cycle  
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Lavez  
la cafetière au moins une fois tous les 30 jours,  
pour maintenir une performance correcte.  
d'infusion soit terminé.  
• Quantité excessive de café.  
• Café moulu trop fin (pas pour goutte-à-goutte).  
• Plus de 1 filtre en papier dans le panier.  
• Mauvaise qualité du filtre en papier.  
22  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 23  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet du BrewStation, composer notre numéro sans  
frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
sous le BrewStation. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup  
plus vite à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités  
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à  
notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-  
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,  
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne  
s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
23  
840160000 FRv02.qxd 4/5/07 9:14 AM Page 24  
840160000  
4/07  

National Instruments Computer Accessories NI MATRIX Xmath Robust Control Module User Manual
Microsoft Smartphone 2002 User Manual
Maxtor DIAMONDMAXTMPLUS6800 92732U8 User Manual
Kenwood KDC 3029R User Manual
GPX Clock Radio C224B User Manual
Exido 245 030 User Manual
DeLonghi Coffeemaker ESAM04350 User Manual
Dakota Digital MAN #650134 User Manual
Califone Performer+ 2455AV 02 User Manual
AT&T Cell Phone 5U000249C0A User Manual