Hamilton Beach Commercial coffeemaker User Manual

840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 1  
English .................................. 2  
Français..................................9  
840115300  
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 4  
Features  
Know Your Coffeemaker  
Pause ’N Serve  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Cleaning Instructions  
To Clean the Inside of the Coffeemaker:  
1.  
2.  
To Make Coffee  
1.  
3.  
4.  
5.  
2.  
3.  
6.  
7.  
NOTES:  
8.  
9.  
4.  
5.  
6.  
7.  
4
5
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 6  
Cleaning Instructions (cont.)  
CARAFE SAFETY PRECAUTIONS  
To Clean Carafe and Brew Basket  
1.  
2.  
3.  
To Clean Exterior of Coffeemaker  
6
7
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 8  
Product Warranty  
This Warranty Supersedes All Other Product Warranties  
LIMITED WARRANTY  
CUSTOMER  
SERVICE DEPARTMENT 1-866-285-1087.  
8
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 9  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours  
prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques  
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles.  
Voici quelques instructions à suivre :  
1. Lisez toutes les instructions.  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées  
ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez  
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant  
un liquide chaud.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez  
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent  
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.  
5. Débranchez la cafetière de la prise de courant, lorsqu’elle n’est  
pas utilisée et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir  
avant d’enlever ou de remettre en place des pièces ou de  
nettoyer l’appareil.  
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle doit toujours se trouver  
sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter  
tout contact accidentel qui pourrait la renverser.  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une  
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien  
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.  
Veuillez composer notre numéro d’assistance à la clientèle pour  
des renseignements concernant la vérification, la réparation  
ou le réglage.  
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
Hamilton Beach Commercial peut causer un incendie, un choc  
électrique ou une blessure corporelle.  
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.  
9
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 10  
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou  
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude,  
y compris la cuisinière.  
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ  
DU CONSOMMATEUR  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière.  
Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four  
à micro-ondes.  
12. Ne déposez pas une verseuse chaude sur une surface froide ou  
humide.  
13. N’utilisez pas une verseuse dont la poignée est desserrée.  
14. Ne nettoyez pas la verseuse ou la plaque chauffante avec des  
nettoyants abrasifs ou tampons en laine d’acier.  
15. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse est bien en place  
durant l’infusion du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas  
le couvercle lorsque vous le placez sur la verseuse.  
16. Ne placez pas la cafetière près d’un élément électrique ou d’un  
brûleur à gaz ou dessus, ou dans un four chaud.  
17. Branchez toujours le cordon sur une prise murale avant  
l’activation de toute commande. Pour désactiver la cafetière,  
tourner les commandes à OFF (arrêt) et ensuite débrancher le  
cordon de la prise murale.  
18. Utilisez toujours de l’eau froide pour faire du café. L’eau tiède ou  
d’autres liquides risquent d’endommager la cafetière.  
19. Des brûlures par la vapeur peuvent survenir si vous soulevez ou  
retirez le couvercle durant l’infusion du café.  
Cet appareil est destiné à l’usage commercial et domestique  
seulement.  
Cet appareil est muni d’un cordon à 3 broches de type de liaison à  
la terre (fiche à 3 broches). La fiche conviendra seulement dans une  
prise de courant conçue pour une fiche à 3 broches. Il s’agit d’une  
caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée dans  
la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise  
désuète. N’essayez pas de détruire la caractéristique de sécurité de  
la broche reliée à la terre, qui fait partie de la fiche à 3 broches.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, éviter d’utiliser un appareil à  
haute puissance sur le même circuit que votre cafetière.  
Cet appareil comporte un cordon court pour réduire les risques  
de s’entremêler ou de faire trébucher si le cordon est plus long.  
Un cordon de rallonge à 3 broches de type de liaison à la terre  
(fiche à 3 broches) peut être utilisé si le calibrage électrique du  
cordon de rallonge est plus élevé que le calibrage de la cafetière.  
Utiliser seulement un cordon de rallonge évalué à 10 ampères ou  
plus. Veiller à ce que le cordon de rallonge ne s’enroule pas sur un  
dessus de comptoir ou table où il peut être tiré par des enfants ou  
peut faire trébucher.  
20. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc  
électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve  
aucune pièce réparable. Toute réparation ne devrait être effectuée  
que par un technicien autorisé.  
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser la cafetière  
refroidir pendant 60 secondes entre les programmes d’infusion.  
21. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
10  
11  
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 12  
Nomenclature  
Caractéristiques  
Pause et service (Pause ’N Serve)  
1. Réservoir  
Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de  
café avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirer  
la verseuse interrompt momentanément l’écoulement du  
café. L’écoulement continue une fois la verseuse replacée sur  
la plaque chauffante. Ne pas retirer la verseuse plus de 20  
secondes sinon le panier-filtre risque de déborder.  
2. Panier-filtre  
amovible  
pivotant  
3. Verseuse thermale  
en acier inoxydable  
4. Plaque chauffante  
5. Loquet du panier  
Conseils de nettoyage  
Nettoyage de l’intérieur de la cafetière :  
1. Branchez la cafetière.  
2. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et fermez le  
panier du filtre, vide également.  
Préparation du café  
1. Avant la première utilisation, nettoyez la cafetière en suivant les  
étapes à « Nettoyage de l’intérieur de la cafetière ». Utilisez de  
l’eau propre ou du vinaigre.  
3. Versez un demi litre de vinaigre blanc dans le réservoir.  
4. Mettez la cafetière en marche. Après 30 secondes, éteignez la  
cafetière.  
5. Attendez 30 minutes pour que le vinaigre nettoie. Ensuite  
remettez en marche (ON). Quand le cycle est terminé, éteignez  
(OFF).  
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir  
l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide du robinet.  
Placez la verseuse sur la plaque chauffante.  
7. Mettez la cafetière en marche (ON). Quand le cycle est terminé,  
videz la verseuse. Recommencez ce traitement avec l’équi-  
valent d’une autre verseuse pleine d’eau froide du robinet.  
8. Éteignez la cafetière (OFF) quand tout est fini.  
9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de faire du café.  
2. Mettez un filtre de papier pour panier-filtre jetable dans le  
panier-filtre.  
3. Pour chaque tasse de café à préparer, mettez une mesure rase  
(ou 1 c. à soupe) de café dans le filtre; fermez le panier et  
assurez-vous qu’il est bien fermé.  
REMARQUES :  
• La quantité de café moulu utilisée dépend des goûts  
personnels préférés.  
• Le café de mouture moyenne est recommandé.  
4. Mettez la quantité désirée d’eau froide du robinet dans la  
verseuse.  
5. Versez l’eau de la verseuse dans le réservoir.  
6. Mettez la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante.  
7. Allumez la cafetière. À la fin, éteignez la cafetière et  
débranchez-la.  
12  
13  
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 14  
Nettoyage de la verseuse et du panier-filtre  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LA VERSEUSE  
1. Pour retirer le panier-filtre, faites-le pivoter, soulevez-le, puis  
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de la verseuse. Il faut  
prendre des précautions car on risque de se brûler en touchant  
la surface chaude des côtés et du dessous de la verseuse.  
• N’utilisez pas une verseuse dont la poignée est desserrée ou  
affaiblie.  
• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la  
plaque chauffante de votre cafetière. Évitez de l’utiliser sur le  
dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à  
micro-ondes ou conventionnel.  
inclinez le panier à l’extérieur vers le haut pour le dégager.  
2. La verseuse, le couvercle et le panier à infusion doivent être  
lavés à l'eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur  
d'un lave-vaisselle.  
3. Pour réinstaller le panier-filtre, placez la goupille sur le  
dessous du panier dans le trou inférieur. Consultez l’illustra-  
tion. Puis alignez la partie supérieure pour la laisser tomber  
en place.  
• Ne placez pas la verseuse chaude sur ou à proximité de papier,  
tissu ou autre matériau inflammable.  
• Ne déplacez pas la cafetière lorsque la verseuse contient un  
liquide chaud.  
Nettoyage de l’extérieur de la  
cafetière  
Évitez de nettoyer la verseuse avec des tampons en laine d’acier,  
des produits nettoyants abrasifs ou toute autre matière qui puisse  
égratigner la surface.  
Essuyez l’extérieur de la cafetière avec  
un chiffon doux ou avec une éponge  
et de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez  
pas de nettoyants abrasifs; ils égratigneront le fini du produit.  
Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face  
aux gens.  
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter  
toute brûlure grave.  
• La surface du dessous de la verseuse est chaude.  
14  
15  
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 16  
Garantie du produit  
Cette garantie remplace toutes les autres garanties du produit.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant  
une période de un (1) an à partir de la date d'achat original, excepté ce qui est  
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons  
ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REM-  
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D'ACHAT PAYÉ  
ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDI-  
RECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s'applique  
pas aux articles suivants qui peuvent être fournis ou non avec ce produit :  
(balais de moteur, récipient et ensemble de coupe, embrayage, brosses en  
soies, entonnoir, tasse en acier inoxydable, agitateurs, verseuses, etc.). Cette  
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé  
par l’abus, le mésusage, la négligence, la réparation non autorisée ou l’usage  
non prescrit dans le mode d’emploi. Toujours utiliser ce produit conformément  
au manuel d'utilisation. Cette garantie vous confère des droits juridiques spé-  
cifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier  
d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou  
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les  
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus  
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez  
contacter notre SERVICE À LA CLIENTÈLE au 1-866-285-1087. (Pour un  
service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série, de modèle  
et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représen-  
tant.) Il faut présenter une preuve raisonnable de la date d’achat sinon la date  
d’entrée en vigueur de la garantie sera basée sur la date de fabrication plus  
quatre-vingt-dix (90) jours.  
Hamilton Beach Commercial  
Customer Service  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, NC 28387  
840115300  
4/03  
16  

Motorola MOTORAZRRR V8 User Manual
Motorola IDEN I470 User Manual
Maxtor Personal Storage 3000DV User Manual
Maxtor OneTouch II E01W500 User Manual
Maxtor DiamondMax 4A250J0 User Manual
Kenwood eXcelon KDC X590 User Manual
HP Hewlett Packard Hewlett Packard Computer Accessories 16047C User Manual
Craftsman 247799892 User Manual
Bosch Appliances TKA280 User Manual
Black & Decker DCM575B User Manual