840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
Single-Serve Coffeemaker
Cafetière 1 tasse
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
Cafetera para servicio individual
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................... 9
Español .................. 16
840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 3
Parts and Features
Pod Brew Basket
With Divider
Reservoir
Drip Tray
Power ON Indicator Light
START Button
Multilevel
Cup Rest
3
840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 4
w WARNING
Burn Hazard.
How to Use
To avoid contact with hot coffee or water:
• Do not use more than 14 ounces (410 ml)
of water.
• Do not remove cup until light goes off.
• This unit is for use with Senseo® Pods,
available in the coffee aisle of your local
grocery store.
• Fully insert cup under brew basket.
Automatic Shutoff: The coffeemaker will automatically shut off after brew cycle is complete.
1
2
3
4
For stronger coffee, place a second
pod on top of the divider. Two pods are
recommended for up to 14 ounces of
coffee—OR if stronger coffee is desired.
Lift the divider on the pod brew basket
and place one pod in the bottom. One
pod is recommended for 8 ounces or
less of coffee. Lower the divider.
5
6
7
8
4
840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 5
How to Use
(cont.)
9
10
11
12
Use the taller cup position for a
larger cup, such as a travel mug.
Coffee Pods
Press START button. The Power ON
Indicator Light will light up to show
that coffeemaker is on. Coffeemaker
will shut off automatically and light
will go off when brew cycle is
completed.
PODS
WATER
1
8 ounces or less
2
14 ounces or less
For best results, use with 7g Senseo® pods. Very large or “flavored”
pods will not work with this unit.
To stop brewing mid-cycle, unplug
unit from outlet.
NOTE: If 2 pods are used with 8 ounces or less of water, stronger
coffee will result.
13
5
840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 6
All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week
for areas with hard water).
Care and Cleaning
1
2
3
4
Pour 1/2 cup of plain white vinegar
and 1/2 cup of cold water into
reservoir.
Place a cup underneath to catch the
water/vinegar solution. Press the
Empty cup and rinse. Repeat this
process with one more cup of cold
START button once. After 30 seconds, tap water.
unplug unit and allow vinegar to
clean. After 30 minutes, plug in unit
and allow it to finish the brew cycle.
When brew cycle is finished, wait for
unit to cool.
5
DISHWASHER-SAFE
6
840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 7
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
• Once the START button has been pressed, the unit will brew for one brew cycle and power off.
After the light turns off, allow the unit 1 minute to cool before using again.
Power/light is on.
Weak coffee.
• Make sure the pod(s) are centered in the brew basket and use two pods for stronger coffee.
See “How to Use.”
7
840192402 ENv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:58 AM Page 8
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
8
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 9
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
notre numéro d’assistance aux consommateurs sans frais
d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou le réglage.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. La prudence s’impose car des brûlures peuvent
survenir si on touche des pièces chaudes ou si on renverse
des liquides chauds.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
3. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon,
la fiche du cordon ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière
ou l’horloge n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et
avant de le nettoyer.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz, ou dans un four chaud.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel
il est destiné.
6. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du bord
du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche
endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer
13. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce
à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent
être faites par du personnel d’entretien autorisé seulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que
l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est
nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la.
Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil
à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
NOTE : Pour de meilleurs résultats, laissez refroidir la cafetière pendant
au moins une minute entre les cycles d’infusion.
9
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 10
Pièces et caractéristiques
Panier-filtre
à dosette
avec diviseur
Réservoir
Plateau
d’égouttage
Voyant d’alimentation
Socle de tasse
à hauteur
réglable
Bouton de mise
en marche
10
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 11
• Ne retirez pas la tasse avant que le voyant ne
s’éteigne.
• Ce modèle doit être utilisé avec les dosettes
Senseo®, en vente dans le rayon de café de votre
épicerie.
Risque de brûlure.
w AVERTISSEMENT
Pour éviter tout contact avec l’eau ou le café brûlant :
• N’utilisez pas plus de 410 ml (14 onces) d’eau.
• Insérez complètement la tasse sous le panier-filtre.
Utilisation
Arrêt automatique : Votre appareil s’arrête automatiquement à la fin du cycle d’infusion.
1
2
3
4
Pour un café plus fort, placez une sec-
onde dosette sur le dessus du diviseur.
Deux dosettes sont recommandées pour
jusqu’à 410 ml (14 oz.) de café — OU
Soulevez le diviseur sur le panier-filtre à
dosette et placez une dosette au fond.
Une dosette est recommandée pour
250 ml (8 onces) ou moins de café.
Abaissez le diviseur.
pour obtenir un café plus fort
.
5
6
7
8
11
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 12
(suite)
Utilisation
9
10
11
12
Utilisez la position de tasse plus
haute pour une tasse plus grande,
comme un gobelet à emporter.
Dosettes de café
Appuyez sur le bouton de mise en
marche. Le voyant d’alimentation
s’allume pour indiquer que la
cafetière est sous tension. La
cafetière se coupe automatiquement
et le voyant s’éteint lorsque le cycle
d’infusion est terminé.
DOSETTES
EAU
1
2
250 ml (8 onces) ou moins
410 ml (14 onces) ou moins
Pour de meilleurs résultats, utilisez avec des dosettes Senseo® de 7 g
(1/4 once). Les dosettes parfumées ou très grosses ne sont pas
compatibles avec ce modèle.
REMARQUE : Si 2 dosettes sont utilisées avec 250 ml (8 onces) ou
moins d’eau, il en résultera un café plus fort.
Pour arrêter l’appareil en cours
d’infusion, le débrancher de la prise
murale.
13
12
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 13
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une
fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
Entretien et nettoyage
1
2
3
4
Versez 125 ml (½ tasse) de vinaigre Placez une tasse en dessous pour
Videz la tasse et rincez-la. Répétez
cette procédure avec 250 ml (une
tasse) de plus d’eau froide du
robinet.
blanc ordinaire et de mise en
125 ml (½ tasse) d’eau froide dans
le réservoir.
récupérer la solution eau/vinaigre.
Appuyez une fois sur le bouton de
mise en marche. Au bout de 30
secondes, débranchez la cafetière
et laissez le vinaigre agir. Au bout de
30 minutes, branchez la cafetière et
laissez-la finir le cycle d’infusion.
Lorsque le cycle d’infusion est terminé,
attendez que la cafetière refroidisse.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
5
13
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 14
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
• Une fois le bouton de mise en marche appuyé, la cafetière infuse pendant un cycle puis se coupe.
Une fois le voyant éteint, laissez la cafetière refroidir pendant 1 minute avant de la réutiliser.
Le voyant d’alimentation est
allumé.
• Assurez-vous que les dosettes sont centrées dans le panier-filtre et utilisez deux dosettes pour un café
plus fort. Reportez-vous à « Utilisation ».
Café faible.
14
840192402 FRv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:57 AM Page 15
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-
tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
15
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
8. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el
enchufe averiado o si falla o ha sufrido algún daño. Llame a nuestro
número de llamada gratis de servicio al cliente para obtener infor-
mación sobre el examen, reparación eléctrica, mecánica o ajuste.
9 El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato pueden causar lesiones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es impor-
tante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.
4. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.
5. Es necesario una estricta vigilancia siempre que los niños utilicen
o estén cerca de algún artefacto.
6. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y
antes de su limpieza.
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos
del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque
accidentalmente.
10. No lo use a la intemperie.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente
o dentro de un horno caliente.
13. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no
hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán
ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener
cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que
este aparato.
NOTA: Para mejores resultados, deje que la cafetera se enfríe por
al menos un minuto entre los ciclos de preparación.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
16
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 17
Piezas y Características
Canasta de preparación
para bolsitas individuales
con división
Depósito
Bandeja
de goteo
Luz indicadora
de encendido
Soporte multinivel
para taza
Botón de inicio
17
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 18
w ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
• No quite la taza hasta que la luz se apague.
• Esta unidad está diseñada para utilizar bolsitas
individuales Senseo®, disponibles en la sección de
café de su tienda local.
Utilizarlo
Para evitar contacto con café o agua caliente:
• No utilice más de 14 onzas (410 ml) de agua.
• Coloque la taza totalmente debajo de la canasta
de preparación.
Apagado Automático: La cafetera se apagará automáticamente después de finalizar el ciclo de preparación.
1
2
3
4
Levante la división de la canasta de
preparación para bolsitas individuales
y coloque una bolsita en el fondo. Se
recomienda una bolsita para 8 onzas
(250 ml) o menos de café. Baje la división.
Para un café más intenso, coloque una
segunda bolsita sobre la división. Se
recomiendan dos bolsitas para preparar
hasta 14 onzas (410 ml) de café, O si
desea un café más intenso
.
5
6
7
8
18
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 19
Utilizarlo
(cont.)
9
10
11
12
Utilice una posición de taza más alta
para una taza más grande, como
una jarra de viaje.
Bolsitas de café
Presione el botón iniciar. La luz
indicadora de encendido se
BOLSITAS
AGUA
encenderá para indicar que la
cafetera está activada. La cafetera
se apagará automáticamente y la
luz se apagará cuando el ciclo de
preparación se haya completado.
1
2
8 onzas (250 ml) o menos
14 onzas (410 ml) o menos
Para mejores resultados, utilice bolsitas Senseo® de 7 g (1/4 onza).
Las bolsitas muy grandes o “saborizadas” no funcionan con esta
unidad.
NOTA: Si se utilizan 2 bolsitas con 8 onzas (250 ml) o menos de agua,
el café será más intenso.
Para detener la preparación en la
mitad del ciclo, desenchufe la
unidad del tomacorriente.
13
19
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 20
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez
por semana en áreas de agua dura).
Cuidado y Limpieza
1
2
3
4
Vierta 1/2 taza (125 ml) de vinagre
blanco y 1/2 taza (125 ml) de agua
fría en el depósito.
Coloque una taza debajo para recoger Vacíe la taza y enjuague. Repita
la solución de agua/vinagre. Presione
el botón iniciar una vez. Después de
30 segundos, desenchufe la unidad y
deje que el vinagre realice la limpieza.
Después de 30 minutos, enchufe la
unidad y deje finalizar el ciclo de
preparación. Cuando el ciclo de
preparación haya finalizado, espere a
que la unidad se enfríe.
este proceso con una taza (250 ml)
más de agua fría de grifo.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
5
20
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 21
Detección de problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSA
El encendido/luz se encuentra
activado.
•
Una vez que se haya presionado el botón iniciar, la unidad realizará un ciclo de preparación y se
gará. Después de que la luz se apague, deje que la unidad de enfríe durante 1 minuto antes de
apa
a usarla.
volver
Café poco cargado.
•
Asegúrese de que las bolsitas estén centradas en la canasta de preparación y utilice dos bolsitas
un café más intenso. Ver “Utilizarlo”.
para
21
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres
de servicio.
22
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 23
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___
MES___
AÑO___
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
23
840192402 SPv01.qxd:Layout 1 11/22/10 10:44 AM Page 24
Modelos:
49990
49990Z
49990ZDIS
49991
Tipos:
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 600 W
120 V ~ 60 Hz 600 W
120 V ~ 60 Hz 600 W
120 V ~ 60 Hz 600 W
120 V ~ 60 Hz 600 W
A76
A76
A76
A76
A76
49993
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
11/10
840192402
|