Elta 4259 User Manual

00-4259 Cover 10/19/06 3:08 PM Page 3  
R
4259  
UNTERBAU- UHRENRADIO MIT D  
RÁDIO EMBUTIDO COM P  
PLL-TUNER  
AUSCULTADORES COM SINTONIZADOR PLL  
UNDER-CABINET CLOCK RADIO ꢄ  
RADIO PODSZAFKOWE Z ZEGAREM I ꢀ  
WITH PLL TUNER  
TUNEREM PLL  
RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE ꢅ  
ONDERBOUW-WEKKERRADIO MET ꢁ  
SOUS L'ARMOIRE AVEC SYNTONISEUR PLL  
PLL-TUNER  
ALULRÓL SZERELT ÓRÁS RÁDIÓ H  
PODSTAVEC- RÁDIO S HODINAMI ꢂ  
PLL TUNERREL  
S TUNEREM PLL  
RADIOSVEGLIA CON SINTONIZZATORE PLL  
I
PLL TÜNERLI ALTA MONTAJLI  
APPLICABILE AL DI SOTTO DI ALCUNI MOBILI  
SAATLI RADYO  
RADIO RELOJ DE COCINA CON E  
SINTONIZADOR PLL  
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 3  
ACHTUNG  
Dieses Gerät ist technisch ausgereift. Im Falle von Funktionsstörungen, ein paar Minuten lang Netzstecker ziehen (und Batterie  
herausnehmen), damit das Gerät völlig vom Strom abgetrennt ist. Dann das Gerät wieder mit Strom versorgen.  
Dieses Gerät ist speziell zum Einbauen unter den Küchenschrank gedacht (bitte die mitgelieferten Schrauben verwenden), es  
kann aber auch mit den Standfüßen (vorne unter dem Gerät) auf den Tisch gestellt werden.  
EINSTELLEN DER UHRZEIT  
1. Den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ stellen.  
2. Die Uhreinstelltaste (8) ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.  
[Die aktuelle Uhrzeit blinkt]  
3. Die Stundeneinstelltaste (12) zum Einstellen der Stundenzahl drücken.  
[Die Stundeneinstelltaste (12) gedrückt halten.]  
4. Die Minuteneinstelltaste (13) zum Einstellen der Minutenzahl drücken.  
[Zum schnellen Einstellen, die Minuteneinstelltaste (13) gedrückt halten.]  
5. Erneut die Uhrzeiteinstelltaste (8) drücken, um die Eingabe zu bestätigen.  
[Die aktuelle Uhrzeit wird nun ständig angezeigt]  
[Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Uhrzeit mit der aktuellen Einstellung angezeigt]  
RADIOBEDIENUNG  
1. Zum Einschalten des Radios, den Funktionswahlschalter (1) auf “ON”- (Ein) stellen.  
[Die aktuelle Frequenz wird ca.10 Sekunden lang angezeigt]  
2. Den Lautstärkeregler (14) auf die gewünschte Lautstärke einstellen.  
3. Die Taste Sendersuche auf (12) und die Taste Sendersuche ab (13) zum manuellen Einstellen Schritt für Schritt auf-  
oder abwärts drücken.  
4. Die Taste Sendersuche auf (12) und die Taste Sendersuche ab (13) drücken und gedrückt halten, um den Sender  
schnell auf- oder abwärts zu suchen.  
[Nachdem die Schnellsuche gestartet ist, die Taste lösen und die automatische Sendersuche startet.]  
[Die Suche wird beendet, sobald ein starkes Frequenzsignal empfangen wird]  
[Falls gewünscht, kann mit weitersuchen, indem man SCHRITT-4 wiederholt, bis der gewünschte Sender gefunden wurde.]  
5. Zum Ausschalten des Radios, den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ schieben.  
ANMERKUNG: Für optimalen Empfang von FM (UKW)- Sendern, wickeln Sie die externe FM-Drahtantenne (17) vollkommen  
ab und binden Sie das Ende an einer Stelle fest.  
SPEICHERN UND HÖREN IHRER LIEBLINGSSENDER  
Zum Speichern Ihrer Lieblingssender wie folgt vorgehen:  
1. Schalten Sie das Radio EIN und suchen Sie den gewünschten Sender.  
[Siehe Abschnitt "RADIOBEDIENUNG" für weitere Einzelheiten]  
2. Drücken Sie einmal die Speichertaste (10).  
[Das Symbol "M" blinkt]  
3. Drücken Sie die Senderspeichertaste (3)-(7) um den Sender mit der gewünschten Nummer (1-5) einzuspeichern.  
[Zum Speichern des Senders von 6-10, die Senderspeichertaste (+5) (8) einmal drücken und dann entsprechend die  
Senderspeichertaste (3)-(7) drücken.]  
4
Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, dann wird die aktuelle Einstellung automatisch gespeichert.  
Hören Ihrer gespeicherten Sender:  
1. Radio EINSCHALTEN.  
2. Senderspeichertaste (3)-(7) drücken, um den vorgespeicherten Sender zu wählen.  
[Zum Speichern des Senders von 6 10, die Senderspeichertaste (+5) (8) einmal drücken und dann entsprechend die  
~
Senderspeichertaste (3)-(7) drücken.]  
D 3.  
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 4  
AUFWACHEN MIT MUSIK ODER MIT DEM BUZZERTON  
1. Den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ stellen.  
2. Die Weckereinstelltaste (9) drücken.  
3. Die Stundeneinstelltaste (12) zum Einstellen der Stundenzahl drücken.  
[Zum schnellen Einstellen, die Stundeneinstelltaste (12) gedrückt halten.]  
4. Die Minuteneinstelltaste (13) zum Einstellen der Minutenzahl drücken.  
[Zum schnellen Einstellen, die Minuteneinstelltaste (13) gedrückt halten.]  
5. Die Weckereinstelltaste (9) zum Bestätigen der aktuellen Einstellung drücken.  
[Wenn innerhalb von 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, wird die aktuelle Einstellung gespeichert]  
6. Zum Einschalten des Weckers, die Weckermodustaste (3) drücken.  
[Wecken mit dem Radio: "RADIO" Symbol  
Wecken mit dem Buzzer: "BUZZER" Symbol  
Wecker ausschalten: Alle Symbole sind gelöscht]  
7. Wenn Sie zu Radiomusik geweckt werden wollen, schalten Sie das Radio ein und suchen Sie den gewünschten Sender,  
bevor Sie den Wecker einstellen.  
[Siehe Abschnitt "RADIOBEDIENUNG" für weitere Einzelheiten]  
BEI AKTIVERTEM WECKER  
1. Wenn sich der Wecker mit Radiomusik oder Buzzer eingeschaltet hat, die Senderspeichertaste (3)-(7) drücken, um den  
Wecker 10 Minuten lang zu stoppen. Er schaltet sich danach automatisch wieder ein.  
[Die Gesamtweckzeit beträgt 60 Minuten]  
[Das Symbol "OFF" erscheint]  
2. Zum Ausschalten des Weckers, den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ schieben.  
EINSCHLAFEN MIT DEM RADIO  
1. Den Funktionswahlschalter (1) auf „AUTO“ oder „OFF“ stellen.  
[Den gewünschten Radiosender einstellen, bevor Sie die Schlummerfunktion aktivieren]  
[Siehe Abschnitt "RADIOBEDIENUNG" für weitere Einzelheiten]  
2. Schlummertaste (11) einmal drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren und das Radio einzuschalten.  
[Es wird eine Standardzeit von 30 Minuten angezeigt]  
3. Taste Auf (12) und Ab (13) drücken, um diese Einstellung in Schritten von jeweils 10 Minuten zu verändern.  
[Der Bereich der Schlummerzeit: 10 bis 90 Minuten]  
4. Das Radio stoppt automatisch, wenn die eingestellt Ausschaltzeit erreicht ist.  
COUNT-DOWN TIMER [COUNTDOWN-TIMER]  
1. Die Countdown Timer Taste (15) auf „ON“ stellen.  
[Das Symbol "COUNTDOWN TIMER" und der aktuelle Timer erscheinen.]  
2. Die Stundeneinstelltaste (12) zum Einstellen der Einschaltzeit drücken.  
[Zum schnellen Einstellen, die Stundeneinstelltaste (12) gedrückt halten.]  
3. Die Minuteneinstelltaste (13) zum Einstellen der Minutenzahl drücken.  
[Zum schnellen Einstellen, die Minuteneinstelltaste (13) gedrückt halten.]  
4. Die Countdown Timer Taste (15) zum Bestätigen der aktuellen Einstellung drücken.  
[Wenn innerhalb von 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, wird die aktuelle Einstellung gespeichert]  
5. Während des aktuellen Zeitmodus den Countdown Timer Review Taste (10) drücken, um den Contdown-Timer zu sehen.  
Wenn Sie die Einstellung ändern möchten, verfolgen Sie die STUFE 2 und die STUFE 4.  
6. Sobald die eingestellte Zeit erreicht ist, ertönt der Buzzer 10 Minuten lang.  
7. Zum Ausschalten vor Ablauf der eingestellten Zeit, die Countdown Timer Taste (15) auf "OFF" (AUS) stellen.  
TASTENSPERRE  
1. Zum Sperren der Tasten, die Tastensperre auf "OFF" (AUS) stellen.  
D 4.  
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 5  
TIPP#1  
Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Gerät unter dem Küchenschrank zu montieren.  
Methode (A)  
1. Die Plastikrohre durch Verrasten der Rohre in den Löchern des  
Rahmens zusammenbauen.  
2. Den Rahmen mit den Rohren durch Befestigung der langen Schrauben  
(x4) in die Rohre und durch den Rahmen unter dem Küchenschrank  
montieren.  
3. Das Gerät durch Einsetzen des Hakens vorn am Rahmen in Richtung  
(1) installieren.  
4. Dann das Gerät zum Rahmen hin, in Richtung (2) drücken.  
5. Zum Ausbauen des Gerätes auf die Hakenverriegelung drücken, die  
sich hinter dem Gerät befindet und die Schritte (4) und (3) umgekehrt  
durchführen.  
Methode (B)  
1. Den Rahmen durch Befestigen der Schrauben (x4) in den  
Rahmenlöchern am Küchenschrank anbringen.  
2. Das Gerät durch Einsetzen des Hakens vorn am Rahmen in Richtung  
(1) installieren.  
3. Dann das Gerät zum Rahmen hin, in Richtung (2) drücken.  
4. Zum Ausbauen des Gerätes auf die Hakenverriegelung drücken, die  
sich hinter dem Gerät befindet und die Schritte (3) und (2) in umgekehrt  
durchführen.  
Benutzen des Gerätes als Tischradiowecker  
1. Sie können das Gerät aber auch einfach mit den Standfüßen (19)  
aufstellen.  
Achtung!!  
-
-
Ihr Gerät darf weder Regen, direktem Sonnenlicht, noch hohen Temperaturen ausgesetzt werden!  
Ihr Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann repariert werden.  
WARNHINWEIS ZUR BELÜFTUNG!!  
Die normale Belüftung des Gerätes darf auf keinen Fall behindert werden.  
VORSICHT MIT FLÜSSIGKEITEN!!  
Das Gerät vor Spritzwasser oder Eintauchen in Flüssigkeiten schützen und auf keinen Fall mit Wasser oder anderen  
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen oder ähnlich auf dem Gerät abstellen.  
Technische Änderungen im Zuge der Produktverbesserung sind ohne vorherige Ankündigung möglich.  
TECHNISCHE DATEN  
Stromquelle  
:
Netzanschluss: 230V 50Hz  
~
Gangreserve: DC 3 V  
(2 x 1,5V UM-4) Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)  
Radiofrequenzen :  
FM (UKW) 87.5 - 108 MHz  
D 5.  
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 6  
WEITERE INFORMATIONEN  
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder  
Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren  
Reichweite sind.  
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz  
Vorsicht:  
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.  
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.  
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.  
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.  
Achtung!  
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.  
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere  
Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das  
Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.  
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist  
ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und  
Geschäftsbereichen bestimmt.  
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.  
Hinweise zum Umweltschutz  
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,  
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben  
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.  
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen  
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze  
unserer Umwelt.  
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.  
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit  
Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die  
Lebensdauer des Gerätes verkürzen.  
Hitze und Wärme  
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten  
Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des  
Gerätes nicht verdeckt sind.  
Feuchtigkeit und Reinigung  
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit  
Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen.  
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den  
Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.  
Batterien fachgerecht entsorgen  
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben  
werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.  
D 6.  
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 7  
MODEL 4259  
UNDER-CABINET CLOCK RADIO WITH PLL TUNER  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO  
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR  
Exclamation point within an  
MOISTURE.  
Lightning flash with arrowhead  
symbol within an equilateral  
triangle, is intended to alert the  
user to the presence of  
uninsulated dangerous voltage  
within the products enclosure that  
may be of sufficient magnitude to  
constitude a risk of electric shock  
to persons.  
equilateral triangle, is used to  
indicate that a specific component  
shall be replaced only by the  
component specified in that  
documentation for safety reason.  
WARNING:  
SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN!  
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS  
1. Function Switch (ON/AUTO/OFF):  
2. Keylock (OFF/ON)  
3. Alarm Clock button  
(1/6)  
/
prestored station  
4. Storing Station button (2/7)  
5. Storing Station button (3/8)  
6. Storing Station button (4/9)  
7. Storing Station button (5/10)  
8. Time Set button / Storing Station button  
(+5)  
9. Alarm Set button  
10. Count-Down Timer Review/ Pre-set  
Memory Button  
11. Sleep button  
12. Station Search Up / Hour Set button  
13. Station Search Down / Minute Set button  
14. Volume Control  
15. Count-Down Timer button (OFF/ON)  
16. Battery Compartment  
17. External FM Wire Antenna  
18. Speaker  
19. Stand Feet  
20. LCD-Display  
POWER SOURCES  
Insert 2 pc of 1,5V type (UM-4 x AAA) battery into the battery compartment (16) for clock back-up purpose. Before plugging  
in the AC power cord, please check the rating plate of your unit. It MUST MATCH with your household main supply. Then plug  
the AC power plug into the mains power supply.  
NOTE: Always remove the batteries from the battery compartment when the unit is not going to be used for a long period of  
time. You avoid battery leakage, which would damage the unit. To have the best performance, the using of alkaline  
battery is recommended.  
7.  
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 8  
ATTENTION  
This unit fulfils the highest technical standards. In case of any disorder remove the AC power cord and batteries for a few  
minutes, so that the unit is absolutely disconnected from power. Then energize the unit again.  
This unit is specially designed to be installed under the kitchen cabinet (please use provided screws). It is also possible to place  
it at a table by using the stand feet.  
CLOCK SETTING  
1. Set the Function switch (1) to “OFF”.  
2. Hold down the Time Set button (8) for 2 seconds. [The current time flashes]  
3. Press the Hour Set button (12) to set the hour.  
[Hold down the Hour Set button (12).]  
4. Press the Minute Set button (13) to set the minute.  
[For fast setting, hold down Minute Set button (13).]  
5. Press Hour Set button (8) again to confirm.  
The current time will always be displayed.  
[If you do not press any button within 8 seconds, the time will be displayed with the current setting.]  
RADIO OPERATION  
1. To switch on the radio, slide the Function Switch (1) to the "ON" position.  
[The current frequency will be displayed for 10 seconds.]  
2. Then adjust your desired sound volume level by turning the Volume Control (14).  
3. Use the Station Search up button (12) and the Station Search down (13) button for manual setting step for step up or  
down.  
4. Press and hold down the Station Search up button (12) and the Station Search down (13) button for a fast up and  
down station search.  
[After starting the fast station search, detach the button. The station search will start automatically.]  
[The search will end, once a high frequence signal will be received.]  
You can continue the search by repeating step 5, till the desired station will be found.  
5. To switch off the unit, slide the Function switch (1) to "OFF" position.  
NOTE: For the best reception, un-wire the External FM Wire Antenna (17) and strap the end somewhere.  
STORE AND PLAY YOUR FAVOURITE STATIONS  
Please store your favourite stations as follows:  
1. Switch ON the radio and search for the desired station.  
[See “RADIO OPERATION” for more details.]  
2. Press the Storing button (10) one time.  
[The symbol “M” flashes.]  
3. Press the Storing station button (3)-(7) to store the station with the desired number (1-5).  
[To store stations 6-10, please press Storing Station button (+5) (8) one time and then press Storing Station button  
(3)-(7) accordingly.]  
4
[If you do not press any button within 8 seconds, the current setting will be stored automatically.]  
Play your stored stations:  
1. Switch ON the radio.  
2. Press Storing Station button (3)-(7) to choose the prestored station.  
[To store stations 6-10, please press Storing Station button (+5) (8) one time and then press Storing Station button  
(3)-(7) accordingly.]  
8.  
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 9  
WAKE TO RADIO OR BUZZER  
1. Please set the Function Switch (1) OFF”.  
2. Press Alarm Set button (9).  
3. Please press the Hour Set button (12) to set the hour.  
[For fast setting, hold down Hour Set button (12).]  
4. Please press the Minute Set button (13) to set the minute.  
[For fast setting, hold down Minute Set button (13).]  
5. Please press the Alarm Set button (9) to confirm the current setting.  
[If you do not press any button within 8 seconds, the current setting will be stored automatically.]  
6. Press the Alarm Clock button (3) to switch on the alarm clock.  
Wake to radio: “RADIO” symbol  
Wake to buzzer: “BUZZER” symbol  
Switch off the alarm clock: All symbols are deleted.  
7. If you want to get awake from radio music, switch on the radio and search for the desired station, before setting the alarm  
clock.  
[See “RADIO OPERATION” for more details.]  
ACTIVATED ALARM CLOCK  
1. If the alarm clock starts with radio music or buzzer, please press Storing Station button (3)-(7), to stop the alarm clock  
for 10 minutes. Afterwards it will turn on again automatically.  
[The total alarm clock time constitutes 60 minutes.]  
[The symbol “OFF” appears.]  
2. To switch off the alarm clock slide the Function Switch (1) to the position “OFF”.  
FALL ASLEEP WITH THE RADIO  
1. Set the Function Switch (1) AUTO” or “OFF”.  
[Please adjust the desired radio station before activating the snooze function.]  
[See “RADIO OPERATION” for more details.]  
2. Press Sleep button (11) one time to activate the snooze function and to switch on the radio.  
[A standard time about 30 minutes will be displayed.]  
3. Please press button Station Search Up (12) and Station Search Down (13) to change these settings in steps for each  
10 minutes. Duration of snooze time: [From 10 to 90 minutes].  
4. The radio stops automatically, when it reaches the adjusted switch-off time.  
COUNT-DOWN TIMER  
1. Switch the Count-Down Timer Button (15) to "ON" position.  
[The "COUNT-DOWN TIMER" icon and the previous timer setting will appear]  
2. Press the Hour Set Button (12) to advance the timer alarm hour setting.  
[Press and hold the Hour Set Button (12) to fast advance the setting]  
3. Press the Minute Set Button (13) to advance the timer minute setting.  
[Press and hold the Minute Set Button (13) to fast advance the setting]  
4. Press the Count-down Timer Button (15) again to confirm the current setting.  
[If no key pressed for 8 seconds, the current setting will be confirmed]  
5. During real-time running mode, press the Count-Down Timer Review Button (10) once to view the count-down timer. If you  
wish to change the setting, follow the STEP-2 and STEP-4 accordingly.  
6. When the preset timer due; the buzzer will ON for 10 minutes.  
7. To disable prior to the set time; switch the Count-Down Timer Button (15) to "OFF" position.  
KEYLOCK  
1. If you want to lock the keys, slide the keylock to “OFF” position.  
9.  
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 10  
TIP  
There are two possibilities to mount the unit under the kitchen cabinet.  
Method (A)  
1. Mount the plastic pipes together by snapping the pipes in the holes of  
the border.  
2. Turn the long screws (x4) in the pipes and through the border. Then  
mount the border with the pipes below the kitchen cabinet.  
3. Install the unit by inserting the hook ahead the border towards (1).  
4. Then press the unit towards (2) to the border.  
5. To dismantle the unit press the hook locking behind the unit. Then do  
steps (4) and (3) in reverse order.  
Method (B)  
1. Turn the long screws (x4) in the border. Then mount the border below  
the kitchen cabinet.  
2. Install the unit by inserting the hook ahead the border towards (1).  
3. Then press the unit towards (2) to the border.  
4. To dismantle the unit press the hook locking behind the unit. Then do  
steps (3) and (2) in reverse order.  
Using the unit as a table radio-clock  
1. It is also possible to use the unit with the Stand Feet (19).  
Attention!!  
-
-
Your unit must not be exposed to rain, direct sun-light or high temperature!  
Your unit must only be repaired by a qualified specialist.  
VENTILATION WARNING!!  
The normal ventilation of the product must not be impeded for intended use.  
DRIPPING WARNING!!  
The product must not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, may be placed  
on the product  
All subjected to change for improvement without any notice.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Power source  
:
Mains connection: 230V 50Hz  
~
Back-up battery: DC 3 V  
FM 87.5 - 108 MHz  
(2 x 1,5V UM-4) Batteries (not included)  
Radio frequency bandwidth  
:
10.  
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 11  
MORE INFORMATION  
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into  
suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.  
Important advice regarding hearing protection  
Caution:  
You care for your hearing, and so do we.  
Therefore, use caution while using this appliance.  
Our recommendation: Avoid high volumes.  
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.  
Caution!  
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.  
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This  
may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.  
Only use the appliance for its intended purpose.  
This device may only be used in housings and business premises.  
Please keep this instruction manual for further reference.  
Instructions on environment protection  
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection  
point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use  
or the packing will inform about the methods for disposal.  
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-  
utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.  
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.  
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type  
of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all  
times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.  
Heat and warmth  
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources  
such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.  
Moisture and cleaning  
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water.  
If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol,  
ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.  
Professional recycling  
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection  
centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.  
11.  
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 12  
MODEL 4259  
RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE SOUS L'ARMOIRE AVEC SYNTONISEUR PLL  
ATTENTION  
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS  
OUVRIR  
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES  
RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS  
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS).  
Le point d’exclamation à l’intérieur  
d’un triangle équilatéral avertit le  
consommateur de la présence  
d’instructions importantes  
Le voyant lumineux, inscrit dans  
un triangle équilatéral et dont le  
symbole est une flèche, avertit le  
consommateur d’une ‘dangereuse  
tension’ non isolée dans le boîtier  
de l’article, qui pourrait avoir une  
amplitude suffisante pour causer  
une électrocution.  
AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR N’EST  
UTILE AU CONSOMMATEUR. POUR UN  
DEPANNAGE, SE REFERER AU  
PERSONNEL QUALIFIE.  
concernant le fonctionnement et  
l’entretien (dépannage) dans le  
mode d’emploi de l’appareil.  
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET CONTRÔLES  
1. Interrupteur Fonctions (AUTO/OFF/ON) :  
2. Verrouillage (OFF/ON)  
3. Bouton du réveil / stations préenregistrées  
(1/6)  
4. Bouton d'enregistrement des stations (2/7)  
5. Bouton d'enregistrement des stations (3/8)  
6. Bouton d'enregistrement des stations (4/9)  
7. Bouton d'enregistrement des stations  
(5/10)  
8. Bouton de réglage de l’heure / bouton  
d'enregistrement des stations (+5)  
9. Bouton de réglage du réveil  
10. Option du compte  
d’enregistrement  
a
rebours  
/
bouton  
11. Bouton SLEEP  
12. Recherche des stations vers le haut  
bouton de réglage de l’heure  
13. Recherche des stations vers le bas  
bouton de réglage des minutes  
14. Contrôle du volume  
/
/
15. Bouton du compte a rebours (OFF/ON)  
16. Boîtier des piles  
17. Antenne a câble extérieur FM  
18. Enceinte  
19. Pieds de support  
20. Ecran LCD  
SOURCES D’ENERGIE  
Insérez 2 piles de type 1,5V (UM-4 x AAA) dans le compartiment des piles (16) pour une alimentation de secours. Avant de  
brancher le câble d’énergie AC, veuillez vérifier la plaque signalétique de votre unité. Elle DOIT CORRESPONDRE avec le  
courant du secteur de votre maison. Ensuite branchez la fiche électrique AC dans la source d’énergie du secteur.  
NOTES : Retirez toujours les batteries du compartiment des batteries quand l’unité ne sera pas utilisée durant une longue  
période. Veuillez éviter les fuites des batteries, qui pourraient nuire l’unité. Pour bénéficier de la meilleure performance,  
nous recommandons l’utilisation de batteries alcalines.  
12.  
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 13  
ATTENTION  
Cette appareil est un produit de qualité supérieure. Si des troubles surviennent, débranchez l’alimentation et retirez les piles  
pour quelques minutes, ainsi l’appareil ne reçoit plus aucune énergie. Puis remettez l’appareil sous tension.  
Lunité est dessinée pour être installée spécialement sous le meuble de cuisine (veuillez utilisez les visses fournies). Elle peut  
également être positionnée sur la table de travail en utilisant le pied de support (sous l’avant de l’appareil).  
REGLAGE DE LHORLOGE  
1. Veuillez régler le bouton des fonctions (1) sur “OFF”.  
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton du réglage de l’heure (8) pendant deux secondes. [Lheure actuelle s’affiche]  
3. Appuyez sur le bouton Hour Set (12) pour définir le réglage des heures.  
[Maintenez le bouton du réglage des heures (12).]  
4. Appuyez sur le bouton Minute Set (13) pour régler les minutes.  
[Pour un réglage rapide, maintenez le bouton de réglage des minutes (13).]  
5. Appuyez de nouveau sur le bouton Hour Set (8) pour confirmer.  
[Lheure actuelle sera toujours affichée.]  
[Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, l’heure s’affichera avec les réglages actuels.]  
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO  
1. Pour mettre la radio en marche, faites glisser l’interrupteur Function (1) vers la position "ON".  
[La fréquence actuelle sera affichée pendant 10 secondes.]  
2. Ensuite ajustez votre niveau de volume souhaité en tournant le contrôle de volume (14).  
3. Pour une recherche manuelle des stations, utilisez les boutons Recherche vers le haut (12) et Recherche vers le bas  
(13).  
4. Pour une recherche rapide des stations, maintenez appuyés les boutons Recherche vers le haut (12) et Recherche  
vers le bas (13).  
[Apres que la recherche se soit lancée, relâchée les boutons.] La recherche se poursuit automatiquement.]  
[La recherche s’arrête dès qu’un signal de haute fréquence est reçu.]  
[Vous pouvez poursuivre la recherche en répétant l’étape 5 jusqu'à ce que la station désirée soit trouvée.]  
5. Pour éteindre l'appareil, réglez le bouton des fonctions (1) sur "OFF".  
NOTES: Pour une meilleure réception, étendez le câble de réception FM (17) et attachez-en l’extrémité quelque part.  
ENREGISTREZ ET JOUEZ VOS STATIONS FAVORITES  
Veuillez enregistrer vos stations favorites comme suit :  
1. Allumez la radio et recherchez ladite station.  
[Lisez “RADIO OPERATION” pour plus de détails.]  
2. Appuyez alors sur le bouton Storing (10).  
[Le symbole ”M” clignote.]  
3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement des stations (3)-(7) pour enregistrer la station avec le numéro désiré (1-5).  
[Pour enregistrer des station 6-10, appuyez sur le bouton d'enregistrement des stations (+5) (8) une fois puis appuyez sur  
le bouton d'enregistrement (3)-(7) en fonction.]  
4
Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, les réglages actuels seront enregistrés automatiquement.  
Jouez vos stations enregistrées :  
1. Allumez la radio.  
2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement des stations (3)-(7) pour choisir une station préenregistrée.  
[Pour enregistrer des station 6-10, appuyez sur le bouton d'enregistrement des stations (+5) (8) une fois puis appuyez  
sur le bouton d’enregistrement des stations (3)-(7) en fonction.]  
13.  
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 14  
REVEIL PAR RADIO OU AVERTISSEUR SONORE  
1. Veuillez régler le bouton des fonctions (1) sur “OFF”.  
2. Appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (9).  
3. Appuyez sur le bouton Hour Set (12) pour définir le réglage des heures.  
[Pour un réglage rapide, maintenez le bouton de réglage des heures (12).]  
4. Appuyez sur le bouton Minute Set (13) pour régler les minutes.  
[Pour un réglage rapide, maintenez le bouton de réglage des minutes (13).]  
5. Appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (9) pour confirmer les réglages.  
[Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, les réglages actuels seront enregistres automatiquement.]  
6. Appuyez sur le bouton de l’alarme (3) pour activer l’alarme.  
Se réveiller avec la Radio : Symbole “RADIO”  
Se réveiller avec une sonnerie : Symbole “BUZZER”  
Eteindre l’alarme : Tous les symboles sont effacés.  
7. Si vous désirez vous réveiller avec la radio, allumez la radio et cherchez la station désirée avant de régler l’alarme.  
[Lisez “RADIO OPERATION” pour plus de détails.]  
ALARME ENCLANCHEE  
1. Si l’alarme retentie avec la radio ou une sonnerie, appuyez sur les boutons d’enregistrement des station (3)-(7) pour  
arrêter l’alarme pour 10 minutes.  
Apres quoi, l’alarme retentie de nouveau automatiquement.  
[Le temps total de l’alarme est de 60 minutes.]  
[Le symbole “OFF“ apparaît.]  
2. Pour mettre éteindre l’alarme, faites glisser l’interrupteur Function (1) vers la position "OFF".  
S’ENDORMIR AVEC LA RADIO  
1. Veuillez régler le bouton des fonctions (1) sur “AUTO“ ou sur “OFF”.  
[Veuillez ajuster la station désirée avant d'activer la fonction snooze.]  
[Lisez “RADIO OPERATION” pour plus de détails.]  
2. Appuyez sur le bouton sleep (11) une fois pour activer la fonction snooze et pour démarrer la radio.  
[La durée standard de 30 minutes va s’afficher.]  
3. Appuyez sur les boutons Recherche vers le haut (12) et Recherche vers le bas (13) pour changer cette durée par  
tranche de 10 minutes. [Durée de la fonction snooze : De 10 a 90 minutes.]  
4. La radio s’arête somatiquement lorsque le temps limite est atteint.  
COUNTDOWN TIMER [COMPTE A REBOURS]  
1. Ajustez le bouton Count-Down Timer (15) sur la position “ON”.  
[Licône du "CHRONOMETRE DE COMPTE A REBOURS" ainsi que les réglages précédents vont s’afficher]  
2. Appuyez sur le bouton Hour Set (12) pour régler l’alarme en ajoutant une heure.  
[Appuyez et maintenez le bouton Hour Set (12) pour accélérer le réglage]  
3. Appuyez sur le bouton Minute Set (13) pour régler l’alarme en ajoutant une minute.  
[Appuyez et maintenez le bouton Minute Set (13) pour accélérer le réglage]  
4. Appuyez de nouveau sur le bouton Count-down Timer (15) pour confirmer les réglages.  
[Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, les réglages actuels seront enregistrés automatiquement]  
5. Pendant le mode temps réel, appuyez une fois sur le bouton Count-Down Timer Review (10) pour voir le chronomètre de  
compte a rebours. Si vous souhaitez changer les réglages, suivez les étapes 2 et 4.  
6. Quand le temps est écoulé, l’alarme sera ON pendant 10 minutes.  
7. Si vous souhaitez désactiver le compte a rebours avant le temps préalablement fixé, ajustez le bouton Count-Down Timer  
(15) sur la position “OFF”.  
VERROUILLAGE  
1. Si vous souhaitez verrouiller les touches, ajustez le bouton de verrouillage sur “OFF”.  
14.  
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 15  
CONSEIL  
Il y a deux possibilités de monter l’appareil sous le placard de la cuisine.  
Méthode (A)  
1. Emboîtez les tubes de plastique ensemble.  
2. Utilisez les visses (x4) sur les tubes a travers les bords. Puis vissez les  
bords des tubes sous le placard de la cuisine.  
3. Installez l’appareil en insérant le crochet des tubes devant (1).  
4. Puis poussez l’appareil vers l’avant (2) jusqu’au bord.  
5. Pour sortir l’appareil, appuyez sur la sécurité du crochet derrière  
l’appareil. Puis effectuez les étapes (4) et (3) dans l’ordre inverse.  
Méthode (B)  
1. Vissez les longues visses (x4) dans les bords. Puis montez l'appareil  
sous le placard de la cuisine.  
2. Installez l’appareil en insérant le crochet devant (1).  
3. Puis poussez l’appareil vers l’avant (2) jusqu’au bord.  
4. Pour sortir l’appareil, appuyez sur la sécurité du crochet derrière  
l’appareil. Puis effectuez les étapes (3) et (2) dans l’ordre inverse.  
Utiliser l’appareil comme un radio-réveil de table  
1. Il est aussi possible d’utiliser l’appareil sur pieds (19).  
Attention !!  
-
-
Lunité ne doit pas être exposée à la pluie, lumière directe du soleil ou températures élevées !  
Votre unité doit être réparée seulement par un spécialiste qualifié  
AVERTISSEMENT DE VENTILATION !!  
La ventilation normale du produit ne devrait pas être empêchée intentionnellement.  
AVERTISSEMENT CONTRE LES EGOUTTEMENTS !!  
Le produit ne devrait pas être exposé à des égouttements et des éclaboussements. Aucun objet rempli d’eau, comme des  
vases, ne doit être placé sur l’appareil.  
Tout est sujet à des changements pour cause d’améliorations sans avertissement préalable.  
DONNEES TECHNIQUES  
Source d’énergie  
:
Connexion au secteur: 230V 50Hz  
~
Batterie de secours: DC 3 V  
FM 87.5 - 108 MHz  
(2 x 1,5V UM-4) Piles (non fournies)  
Largeur de la bande de la fréquence radio :  
15.  
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 16  
PLUS D’INFORMATIONS  
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener  
à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des  
enfants.  
Conseil important pour la protection de l’ouïe  
Attention:  
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.  
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.  
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.  
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.  
Attention!  
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.  
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures  
de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. Lappareil doit être ouvert uniquement par un  
assistant qualifié.  
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.  
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.  
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.  
Indications relatives à la protection de l’environnement  
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis  
à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le  
produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.  
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la  
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de  
réutilisation des appareils usagés.  
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.  
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent  
en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe  
peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0  
La chaleur et sources de chaleur  
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact  
direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de  
l’appareil ne sont pas fermées.  
Humidité et nettoyage  
Lappareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans  
l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.  
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits  
pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.  
Recyclage professionnel  
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées  
vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques  
16.  
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 17  
MODEL 4259  
ALULRÓL SZERELT ÓRÁS RÁDIÓ PLL TUNERREL  
FIGYELEM!  
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE  
NE NYISSA FEL!  
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK  
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A  
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT  
Az egyenlő oldalú háromszögben  
lévő felkiáltójel szimbólum arra  
figyelmeztet, hogy a készülékkel  
szállított dokumentumokban a  
használattal és karbantartással  
(javítással) kapcsolatos fontos  
útmutatások találhatók.  
NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA  
Az egyenlő oldalú háromszögben  
HOZZÁFÉRHETŐ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST  
nyílban végződő villám szimbólum  
BÍZZA SZAKEMBERRE  
arra figyelmeztet, hogy a készülék  
belsejében nem leszigetelt,  
veszélyes magasfeszültségű áram  
található, amely komoly áramütést  
okozhat!  
RÉSZEK ÉS KEZELŐSZERVEK ELHELYEZÉSE  
1. Funkció kiválasztás (ON/AUTO/OFF):  
2. Blokád (OFF/ON)  
3. Ébresztőóra gombja / tárolt rádióállomás  
(1/6)  
4. Rádióállomás tárolása gombja (2/7)  
5. Rádióállomás tárolása gombja (3/8)  
6. Rádióállomás tárolása gombja (4/9)  
7. Rádióállomás tárolása gombja (5/10)  
8. Órabeállítás gombja / Rádióállomás  
tárolása (+5)  
9. Ébresztőóra Beállítása gombja  
10. Az Időzítés Áttekintése / Memória  
Beprogramozás gombja  
11. Sleep gombja  
12. Rádióállomás keresése felfelé /  
Órabeállítás gombja  
13. Rádióállomás keresése lefelé /  
Percbeálltás gombja  
14. Hangerő vezerlés  
15. Időzítés gombja (OFF/ON)  
16. Elemrekesz  
17. Külső FM huzalantenna  
18. Hangszóró  
19. Támaszték  
20. LCD-kijelző ablak  
ÁRAMFORRÁSOK  
Az óra fenntartási céljából helyezze be 2 db-ot 1,5V típusú (UM-4 x AAA) elemet az elemrekeszbe (16). Az AC-kábel  
bedugása előtt, tessék ellenőrizni a készülék adattábláját. MEGFELELJEN a háztartási főtáplálónak. Majd dugja be az AC  
kábel dugót a konnektorba.  
FIGYELEM: A tervezet hosszú szünet a használatban előtt, mindig távolítsa el az elemeket a elemrekeszból. Így elkerül az  
elemszivárgást, amely tönkre tenné a készüléket. A legjobb teljesítményhez az alkali elmek használata ajánlott.  
H 17.  
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 18  
FONTOS  
Ez a készülék technikailag magas színvonalú. Bármely hiba keletkezés esetében távolítson el az AC-kábelt és elemeket pár  
percre, hogy a készüléket teljesen bezárja a villánytól. Majd újra helyezze a készüléket az áram alá.  
Ez a készülék különösen tervezet a konyhaszekrény alatti hozzáerősítéshez (tessék használni a csatolt csavarokat). Ezen kívül  
asztalra is elhelyezhető a tamaszték használatával.  
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA  
1. A Funkció kiválasztás (1) gombját tessék “OFF”-ra állítani.  
2. Nyomjon és fogjon le az Órabeállítás gombját (8) 2 másodpercig. [Az aktuális idő pislog]  
3. Nyomja az Órabeállítás gombját (12) és állítsa be az órát.  
[Fogjon le az Órabeállítás gombját (12).]  
4. Nyomja a Percbeállítás gombját (13) és állítsa be a percet.  
[A gyors beállításért fogja le a Percbeállítás gombját (13). ]  
5. Nyomja az Órabeállítás ombját (8) mégegyszer az igazolás érdekében.  
[Az aktuális időt mindig ki lesz vetítve.]  
[Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az idő ki lesz vetítve az aktuális beállítással.]  
RÁDIÓ KEZELÉSE  
1. A rádió bekapcsolás érdekében Funkció kiválasztást ON” poziciójában helyezze.  
[Az aktuális frekvencia ki lesz vetítve 10 másodpercig.]  
2. Majd a Hangerő vezerlést (14) csavarva állítsa be a kívánt hangerőt.  
3. A Rádióállomás keresése felfelé (12) vagy Rádióállomás keresése lefelé (13) gombot használjon a kézi beállítás  
lépésről lépésre felfelé vagy lefelé.  
4. Nyomja és fogja le a Rádióállomás keresése felfelé (12) vagy Rádióállomás keresése lefelé (13) gombot a gyors fel-  
vagy lefelé rádiókeresés érdekében.  
[A gyors rádiókeresés indytása után szabadítson a gombot. A rádióállomás keresés automatikusan kezdődik.]  
[A keresés befejeződik, amikor a magas frekvenció jelzést fog.]  
[Keresést folytathatja az 4. lépés ismétlésével, amíg a kívánt állomást nem találja.]  
5. A készülék kikapcsolás érdekében csússza a Funkció kiválasztást OFF pozíciójába.  
FIGYELEM: A legjobb vétel érdekében bontsa ki a Külső FM huzalantennát (17) és ragasztja valahol a végét.  
A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁS MEGTÁROLÁSA ÉS JÁTSZÁSA  
A kedvenc állomás következőképpen tessék megtartani:  
1. Kapcsolja be (ON) a rádiót és keresse a kívánt állomást.  
[Több részletért lásd: “RÁDIÓ KEZELÉSÉT “]  
2. Nyomja egyszer a Tárolás gombját (10).  
[“M” betű pislog]  
3. Nyomja a Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7), hogy a kívánt számmal (1-5) tárolja az állomást.  
[A 6-10. állomás tárolása érdekében nyomja Rádióállomás tárolása (+5) gombját (8) egyszer, majd nyomjon a  
Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7) eszerint]  
4
Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az aktuális beállítás automatikusan lesz tárolva.  
Játssza a tárolt állomásait:  
1. Kapcsolja be a rádiót.  
2. Nyomja a Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7) a tárolt állomás választása érdekében.  
[A 6-10. állomás tárolása érdekében nyomja Rádióállomás tárolása (+5) gombját (8) egyszer, majd nyomjon a  
Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7) eszerint.]  
H 18.  
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 19  
ÉBRESZTÉS RÁDIÓVAL VAGY JELZÓCSENGŐVEL  
1. A Funkció kiválasztás gombját tessék “OFF”-ra állítani.  
2. Az Ébresztőóra Beállítása gombját (9) nyomja  
3. Az Órabeállítás gombját (12) nyomja és beállítsa az órát.  
[Gyors beállítás érdekében fogja le az Órabeállítás gombját (12).]  
4. Nyomja a Percbeállítás gombját (13) és állítsa be a percet.  
[Gyors beállítás érdekében fogja le a Percbeállítás gombját (13).]  
5. Nyomja az Ébresztőóra Beállítása gombját (9) az aktuális eállítás igazolása érdekében.  
[Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az aktuális beállítás automatikusan lesz tárolva.]  
6. Nyomja az Ébresztőóra Beállítása gombját (3) az ébresztő bekapcsolása érdekében.  
Ébresztés a rádióval: “RADIO” szimboluma  
Ébresztés jelzőcsengovel: “JELZŐCSENGŐ” szimboluma  
Az ábresztőóra kikapcsolása: Mind a szimbolumok el vannak törve.  
7. Ha a rádió zenejével szeretne ébredni, az ébresztőóra beállítása előtt, kapcsolja be a rádiót és keresse a kívánt állomást.  
[Több részletért lásd: “RÁDIÓ KEZELÉSÉT “]  
MÜKODŐ ÉBRESZTŐÓRA  
1. Ha az ébresztőóra bekapcsol a rádiózenével vagy jelzőcsengővel, tessék nyomni a Rádióállomás tárolása gombját (3)-  
(7) az ébresztés 10 perces leállítása érdekében.  
Majd az ébresztő automatikusan bekapcsol.  
[Az ébresztés teljes ideje 60 perc.)  
[“OFF” szimbolum megjelenik]  
2. Az ébresztőóra kipacsolása érdekében csússza a Funkció kiválasztást (1) az “OFF” pozíciójába.  
ELALVÁS A RÁDIÓVAL  
1. A Funkció kiválasztást (1) csússza „AUTO” vagy „OFF” poziciójába.  
[Kívánt rádióállomást a állítsa be a Szundi gombja bekapcsolása előtt.]  
[Több részletért lásd: “RÁDIÓ KEZELÉSÉT “]  
2. A szundi funkció és a rádió bekapcsolása érdekében nyomja a Sleep gombját (11) egyszer  
[A standardidő, 30 perc körül ki lesz vetítve]  
3. Nyomja a Rádióállomás keresése felfelé (12) vagy Rádióállomás keresése lefelé (13) gombot ezek a beállítások változásaa  
érdekében, 10perces lépésekben.  
[Szundi időtartása: 10-tól 90 percig].  
4. A rádió megáll automatikusan, amikor eléri a beállított kikapcsolási időt.  
COUNTDOWN TIMER [AZ IDŐZÍTÉS]  
1. Az Időzítés gombot (15) állítson “ON” pozicióra.  
[„AZ IDŐZÍTÉS” ikon és az előző beállítások megjelennek]  
2. Nyomja az Órabeállítás gombját (12), hogy halasszon az időzítés riadó órát.  
[Nyomja és fogja le az Órabeállítás gombját (12), hogy gyorsan halasszon a beállítást]  
3. Nyomja a Percbeállítás gombját (13), hogy halasszon az időzítés riadó percet.  
[Nyomja és fogja le a Percbeálltás gombját (13), hogy gyorsan halasszon a beállítást]  
4. Nyomja az Időzítés gombot (15) még egyszer, az aktuális beállítás igazolása érdekében.  
[Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az aktuális beállítás lesz tárolva.]  
5. Az aktuális idő üzemmódjában nyomja Időzítésbeállítás gombját (10) egyszer,az időzítés vetítés érdekében. Ha változni  
akarja a beállításokat, kövessen 2. és 4. lépést eszerint.  
6. Az előre beállított időben, a jelzőcsengő csörög 10 percig.  
7. A beállított idő előtti kikapcsolás érdekében, az Időzítés gombot (15) állítson “OFF” pozicióra  
BLOKÁD  
1. Ha le akarja zárni a kezelőszerveket, helyezze a blokádot az “OFF” poziciójába.  
H 19.  
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 20  
FIGYELMEZTETÉS  
A készüléket két módon lehet felakasztani a konyhaszekrény alá.  
Mód (A)  
1. A műanyagcsőveket kapcsolja össze a csőveket kattintva a kampó  
lyukaiba.  
2. A hosszú csavarokat (x4) bacsavarja a csővekbe a kampón át. Majd  
akasztja fel a kampót a csővekkel a konyhaszekrény alá.  
3. A készüléket helyezze el a horgot betéve a kampóba (1) felé.  
4. Majd nyomja a készüléket (2) felé a kampóig.  
5. A készülék leszedése érdekében a készülék mögötti horgót, amely  
bezárja a készüléket. Majd csináljon (4) és (3) lépést az ellenkező  
sorrendben.  
Mód (B)  
1. A hosszú csavarokat (x4) bacsavarja a kampóba. Majd akasztja fel a  
kampót a konyhaszekrény alá.  
2. A készüléket helyezze el a horgot betéve a kampóba (1) felé.  
3. Majd nyomja a készüléket (2) felé a kampóig.  
4. A készülék leszedése érdekében a készülék mögötti horgót, amely  
bezárja a készüléket. Majd csináljon (3) és (2) lépést az ellenkező  
sorrendben.  
Készülék asztalrádiókénti használata  
1. A készülék a Támasztékkel (19) is használható.  
FONTOS!!  
-
-
A készülékét nem szabad az eső, közvetlen napfény, valamint a magas hőmérséklet hatásának kitenni!  
A készüléke csak a képzett szakember által javítható.  
VENTILLÁCIÓ ILLETES FIGYELMEZTETÉS!!  
A termék normális ventillációja zavarhatatlan a szándékozott használat érdekében  
CSEPEGÉSI FIGYELMEZTETÉS!!  
A terméket nem szabad csepegésre vagy fröcskölésre veszélyeztetni. A készülékre nem szabad tenni a folyadékkal töltött  
tárgyakat, pl. vázákat  
Minden tökéletesítés tárgya lehet a tájékoztatás nélkül.  
MŰSZAKI ADATOK  
Áramforrás  
:
Hálózat: 230 V 50 Hz váltakozó áram  
~
Tartalék: DC 3 V  
(2 x 1,5V UM-4) Elemek (nincsenek szállítva)  
Rádiófrekvencia  
:
AM (URH) 87,5 - 108 MHz  
H 20.  
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 21  
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK  
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat!  
Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe!  
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére  
Figyelmeztetés:  
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.  
Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál.  
Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.  
Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.  
Vigyázat!  
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.  
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne  
dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre  
megfelelően képzett szakember nyithatja fel.  
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.  
A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.  
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.  
Környezetvédelmi tanácsok  
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és  
elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás  
felirata erre hívja fel a figyelmet.  
A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt  
felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.  
A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.  
Ne akadályozza  
a
készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral.  
A
szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak  
élettartama lerövidülhet.  
Meleg és forróság  
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen  
fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.  
Nedvesség és tisztítás  
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe.  
A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát,  
benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására  
enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.  
Előírásos hulladék-elhelyezés  
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára  
kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket  
H 21.  
05-4259-IT.qxp 10/19/06 3:13 PM Page 22  
MODEL 4259  
RADIOSVEGLIA CON SINTONIZZATORE PLL APPLICABILE AL DI SOTTO DI  
ALCUNI MOBILI  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON  
APRIRE.  
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI  
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL  
COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI  
Il punto esclamativo all’interno di  
un triangolo equilatero è inteso al  
fine di segnalare all’utente la  
presenza d’importanti istruzioni di  
funzionamento e manutenzione  
(servizio) nel foglietto che  
Il simbolo lampeggiante con freccetta,  
all’interno di un triangolo equilatero, è  
inteso al fine di segnalare all’utente la  
presenza di un “voltaggio pericoloso”  
non isolato, all’interno della struttura,  
che potrebbe essere di sufficiente  
portata da causare rischio di scossa  
elettrica a persone.  
TROVANO ALL’INTERNO, PARTI  
D’ALCUNA UTILITÀ ALL’UTENTE. FARE  
RIFERIMENTO SOLO A PERSONALE DI  
SERVIZIO QUALIFICATO.  
accompagna l’apparecchio.  
COLLOCAZIONE DELLE PARTI E DEI COMANDI  
1. Selettore funzioni (ON/AUTO/OFF):  
2. Blocco comandi (OFF/ON)  
3. Tasto  
sveglia  
/
stazioni  
radio  
precedentemente memorizzate (1/6)  
4. Tasto memorizzazione stazione (2/7)  
5. Tasto memorizzazione stazione (3/8)  
6. Tasto memorizzazione stazione (4/9)  
7. Tasto memorizzazione stazione (5/10)  
8. Tasto impostazione orario  
/
Tasto  
memorizzazione stazione radio (+5)  
9. Tasto impostazione sveglia  
10. Impostazione  
memorizzazione stazione radio  
11. Tasto Sleep  
Timer  
/
Tasto  
12. Tasto sintonizzazione stazione radio / Tasto  
regolazione dell'ora  
13. Tasto sintonizzazione stazione radio / Tasto  
regolazione dei minuti  
14. Regolazione volume  
15. Tasto Timer (OFF/ON)  
16. Vano batteria  
17. Antenna esterna FM  
18. Altoparlante  
19. Piedino d'appoggio  
20. Schermo LCD  
FONTI DI ENERGIA  
Inserire 2 batterie da 1,5V (UM-4 x AAA) nel vano batteria (16) per non perdere la visualizzazione dell'ora in caso di mancanza  
della tensione di rete. Prima di collegare il filo dell'alimentatore CA, accertarsi che i dati di targa CORRISPONDANO a quelli di  
distribuzione domestica. Collegare poi il filo dell'alimentatore CA nella presa di corrente principale.  
NOTA : Se si intende non utilizzare l'unità per molto tempo, rimuovere sempre le batterie dal vano batteria. Si eviterà così la  
fuoriuscita del liquido delle batterie che danneggerebbe l'unità. Si raccomando l'uso di batterie alkaline per un migliore  
uso.  
I 22.  
05-4259-IT.qxp 10/19/06 3:13 PM Page 23  
ATTENZIONE  
Questa unità risponde ai più alti standard tecnici. In caso di qualsiasi problema rimuovere il filo dell'alimentatore CA e le batterie  
per alcuni minuti, cosicché l'unità sia completamente disconnessa dalla corrente. Riattaccare di nuovo la corrente.  
Questa unità è particolarmente indicata per essere installata sotto la credenza della cucina (si prega di utilizzare le viti in  
dotazione). E' anche possibile posizionarla su un tavolo, usando l'apposito piedino d'appoggio (sulla parte frontale).  
IMPOSTAZIONE OROLOGIO  
1. Posizionare il selettore funzioni (1) su "OFF".  
2. Tenere premuto il tasto impostazione orario (8) per 2 secondi.  
[L'ora corrente lampeggia]  
3. Premere il tasto regolazione dell'ora (12) per impostare l'ora.  
[Tenere premuto il tasto regolazione dell'ora (12).]  
4. Premere il tasto regolazione dei minuti (13) per impostare i minuti.  
[Per una regolazione più rapida, tenere premuto il tasto regolazione dei minuti (13).]  
5. Premere di nuovo il tasto impostazione orario (8) per confermare.  
[L'ora corrente verrà sempre visualizzata.]  
[Se non si preme alcun tasto entro 8 secondi, l'ora verrà visualizzata con l'impostazione corrente.]  
FUNZIONAMENTO RADIO  
1. Per accendere la radio, spostare il selettore funzioni (1) su "ON".  
[La frequenza corrente verrà visualizzata per 10 secondi.]  
2. Regolare il volume a piacere, ruotando la regolazione volume (14).  
3. Usare i tasti sintonizzazione stazione (12 e 13) per un'impostazione manuale e una ricerca rapida delle stazioni radio.  
4. Tenere premuti i tasti sintonizzazione stazione (12 e 13) per una ricerca rapida delle stazioni radio.  
[Dopo aver iniziato la ricerca rapida delle stazioni radio, lasciare il tasto. La ricerca inizierà automaticamente.]  
[La ricerca finirà quando sarà intercettata un segnale di frequenza alta.]  
[Si può continuare la ricerca ripetendo il punto 4, fino trovare la stazione desiderata.]  
5. Per spegnere l'unità, passare il selettore funzioni (1) su "OFF".  
NOTA : Per una ricezione migliore, sfilare l'antenna esterna FM (17) e assicurarne l'estremità da qualche parte.  
MEMORIZZARE E ASCOLTARE LE STAZIONI RADIO PREFERITE  
Si prega di memorizzare le stazioni radio preferite come segue:  
1. Accendere la radio e ricercare la stazione radio che si desidera.  
[Vedi "FUNZIONAMENTO RADIO" per maggiori dettagli.]  
2. Premere una volta il tasto memorizzazione (10).  
[Il simbolo "M" lampeggia.]  
3. Premere il tasto memorizzazione stazione radio (3)-(7) per assegnare alla stazione radio il numero che si desidera (1-5).  
[Per memorizzare le stazioni radio 6-10, premere una volta il tasto memorizzazione stazione radio (+5) (8) e poi il tasto  
memorizzazione stazione radio (3)-(7).]  
4
Se non si preme alcun tasto entro 8 secondi, verrà registrata l'impostazione corrente.  
Ascoltare le stazioni radio memorizzate:  
1. Accendere la radio.  
2. Premere il tasto memorizzazione stazione radio (3)-(7) per scegliere la stazione radio precedentemente  
memorizzata.  
[Per memorizzare le stazioni 6-10, premere una volta il tasto memorizzazione stazione radio (+5) (8) e poi  
premere il tasto memorizzazione stazione radio (3)-(7).]  
I 23.  
05-4259-IT.qxp 10/19/06 3:13 PM Page 24  
SVEGLIA O RADIO-SVEGLIA  
1. Posizionare il selettore funzioni (1) su "OFF".  
2. Premere il tasto impostazione sveglia (9).  
3. Premere il tasto impostazione dell'ora (12) per impostare l'ora.  
[Per un'impostazione rapida, tenere premuto il tasto impostazione dell'ora (12).]  
4. Premere il tasto impostazione dei minuti (13) per impostare i minuti.  
[Per un'impostazione rapida, tenere premuto il tasto impostazione dei minuti (13).]  
5. Premere il tasto impostazione sveglia (9) per confermare l'impostazione corrente.  
[Se non si preme alcun tasto entro 8 secondi, verrà registrata l'impostazione corrente.]  
6. Premere il tasto sveglia (3) per attivare la sveglia.  
[Radio-sveglia: simbolo "RADIO".  
Sveglia: simbolo "BUZZER".  
A sveglia spenta, entrambi i simboli spariscono.]  
7. Se si desidera svegliarsi con la radio, accendere la radio e cercare la stazione radio desiderata, prima di impostare la  
sveglia.  
[Vedi "FUNZIONAMENTO RADIO" per maggiori dettagli.]  
SVEGLIA ATTIVATA  
1. Quando la sveglia suona, sia con il segnale acustico che con la radio, premere il tasto memorizzazione stazione radio (3)-  
(7), per disattivare la sveglia per 10 minuti.  
Dopodichè si attiverà di nuovo in automatico.  
[La sveglia ha una durata totale di 60 minuti.]  
[Appare il simbolo "OFF".]  
2. Per spegnere la sveglia, spostare il selettore funzioni (1) su "OFF".  
ADDORMENTARSI CON LA RADIO  
1. Spostare il selettore funzioni (1) su "AUTO" o "OFF".  
[Regolare la stazione radio desiderata prima di attivare la funzione dello Snooze (ripetizione sveglia).]  
[Vedi "FUNZIONAMENTO RADIO" per maggiori dettagli.]  
2. Premere una volta il tasto Sleep (11) per attivare la relativa funzione e accendere la radio.  
[Verrà visualizzato un tempo standard di 30 minuti.]  
3. Premere i tasti sintonizzazione stazione radio (12) e (13) per modificare queste impostazioni di 10 minuti in più o meno.  
[Durata dello Snooze: [dai 10 ai 90 minuti].  
4. La radio si spegnerà automaticamente, quando raggiungerà l'ora di spegnimento precedentemente regolata.  
COUNTDOWN-TIMER [TIMER]  
1. Accendere il Bottone del Timer (15) con conto alla rovescia alla posizione ON.  
[L'icona del "TIMER CON CONTO ALLA ROVESCIA" e le precedenti impostazioni del timer appariranno].  
2. Premere il Bottone per impostare l'ora (12) prima di impostare la sveglia del timer.  
[Tenere premuto il Bottone per impostare l'ora (12) per velocizzare le impostazioni]  
3. Premere il Bottone di impostazione dei minuti (13) per avere l'impostazione dei minuti.  
[Tenere premuto il Bottone di imposizione dei minuti (13) per velocizzare le impostazioni]  
4. Premere di nuovo il Bottone (15) del Timer con conto alla rovescia per confermare questa impostazione.  
[Se non si premono atri tasti per 8 secondi l'impostazione sarà confermata]  
5. Durante il tempo reale, premere il Bottone della Revisione del Timer con conto alla rovescia (10) per visualizzare il timer con  
conto alla rovescia. Se vuoi cambiare le impostazioni seguire il PUNTO 2 e il PUNTO 4 come descritto.  
6. Quando il tempo impostato è arrivato, suonerà un campanello ON per 10 minuti.  
7. Per fermare in anticipo il tempo impostato; spegnere il Bottone del Timer con conto alla rovescia (15) alla posizione "OFF".  
BLOCCO COMANDI  
1. Se si desidera bloccare i comandi, spostare il blocco comandi su "OFF" (spento).  
I 24.  
05-4259-IT.qxp 10/19/06 3:13 PM Page 25  
SUGGERIMENTI  
L'unità può essere montata sotto la credenza della cucina in due modi diversi.  
Metodo (A)  
1. Montare i tubicini di plastica insieme, incastrandoli nelle fessure del  
supporto.  
2. Avvitare le viti lunghe (x4) nei tubicini e farli passare nel supporto.  
Montare poi il supporto con i tubicini sotto la credenza della cucina.  
3. Installare l'unità inserendola nel gancio davanti (1).  
4. Premere poi l'unità verso (2) il supporto.  
5. Per disinstallare l'unità premere il gancio dietro l'unità. Procedere poi  
come nei punti (4) e (3) in ordine opposto.  
Metodo (B)  
1. Avvitare le viti lunghe (x4) nel supporto. Montare poi il supporto sotto la  
credenza della cucina.  
2. Installare l'unità inserendola nel gancio davanti (1).  
3. Premere poi l'unità verso (2) il supporto.  
4. Per disinstallare l'unità premere il gancio dietro l'unità. Procedere poi  
come nei punti (3) e (2) in ordire opposto.  
Usare l'unità come un radio-orologio da tavolo  
1. E' possibile utilizzare l'unità con l'apposito piedino d'appoggio (19).  
ATTENZIONE!!  
-
-
L'unità non deve essere esposta a pioggia, luce diretta del sole o alte temperature.  
L'unità può essere riparata solo da uno esperto qualificato.  
AVVISO PER LA VENTILAZIONE!!  
La ventilazione normale del prodotto non deve essere impedita intenzionalmente.  
AVVISO PER I LIQUIDI!!  
Il prodotto non deve essere esposto a gocciolio o spruzzi di liquidi. Nessun oggetto contenente liquido, come vasi per i  
fiori, può essere posizionato sul prodotto.  
Si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche per migliorie, senza alcun preavviso.  
DATI TECNICI  
Fonte di energia :  
Allacciamento alla rete elettrica 230V 50Hz  
~
Riserva: DC 3 V  
(2 x 1,5V UM-4) Pile (non incluse)  
Frequenze radio :  
AM (UKW) 87.5 - 108 MHz  
I 25.  
05-4259-IT.qxp 10/19/06 3:13 PM Page 26  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare  
soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei  
bambini.  
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito  
Attenzione:  
Avete a cuore il vostro udito, così come noi.  
Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio.  
La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.  
Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo.  
Attenzione!  
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.  
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre  
aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo  
da un assistente qualificato.  
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.  
L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.  
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.  
Avvertenze per la tutela dell’ambiente  
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di  
raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni  
per l’uso o sulla confezione.  
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di  
materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale.  
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.  
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le  
scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale  
surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del  
funzionamento.  
Riscaldamento e calore  
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore  
dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.  
Umidità e pulizia  
Lapparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto  
con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate  
detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il  
lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.  
Riciclaggio professionale  
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad  
un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla  
conservazione dell’ambiente.  
I 26.  
06-4259-ES.qxd 10/19/06 3:14 PM Page 27  
MODEL 4259  
RADIO RELOJ DE COCINA CON SINTONIZADOR PLL  
PRECAUCIÓN  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
NO ABRA EL APARATO  
ATENCIÓN: PARA EVITAR RIESGO DE  
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DE FUEGO NO  
Un SIGNO DE EXCLAMACIÓN  
dentro de un triángulo equilátero  
sirve para indicar que un  
componente específico debe ser  
reemplazado solamente por el  
componente especificado en la  
documentación por razones de  
seguridad.  
El símbolo de RELÁMPAGO CON  
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA  
PUNTA DE FLECHA dentro de un  
HUMEDAD.  
triángulo equilátero advierte al  
ATENCIÓN  
usuario de la presencia de voltaje  
RIESGO DE DESCARGAS – NO LO ABRA  
no aislado y peligroso dentro de la  
carcasa del producto que puede  
ser de magnitud suficiente para  
constituir un riesgo de descarga  
eléctrica a personas.  
UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES  
1. Selector de Función (ON/AUTO/OFF):  
2. Bloqueo de Teclas (OFF/ON)  
3. Botón de Alarma / emisora presintonizada  
(1/6)  
4. Botón Memorizar emisoras (2/7)  
5. Botón Memorizar emisoras (3/8)  
6. Botón Memorizar emisoras (4/9)  
7. Botón Memorizar emisoras (5/10)  
8. Botón Ajustar hora  
emisoras (+5)  
/
Botón Memorizar  
9. Botón Ajustar alarma  
10. Botón de Comprobar Temporizador  
Memoria Preajustada  
/
11. Botón Sleep  
12. Botón Sintonizar Arriba / Ajustar Hora  
13. Botón Sintonizar Abajo / Ajustar Hora  
14. Control de Volumen  
15. Botón de Temporizador (OFF/ON)  
16. Compartimiento de las pilas  
17. Antena Externa de FM  
18. Altavoz  
19. Soporte  
20. Pantalla LCD  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN  
Ponga 2 pilas de 1,5V tipo (UM-4 x AAA) en el compartimiento de las pilas (16) para la recuperación del reloj. Antes de enchufar  
el cable de AC compruebe la placa de características de su equipo. DEBE CONCORDAR con el suministro de su hogar.  
Enchufe entonces el cable AC a la red eléctrica.  
NOTA: Quite siempre las pilas del compartimiento de las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo por periodos de tiempo  
prolongados. Para evitar que las pilas supuren, cosa que dañaría el equipo.Para un funcionamiento óptimo se  
recomienda el uso de pilas alcalinas.  
E 27.  
06-4259-ES.qxd 10/19/06 3:14 PM Page 28  
ATENCIÓN  
Este equipo satisface los más altos estándares técnicos. En caso de algún mal funcionamiento desenchufe el cable AC i quite  
las pilas unos minutos, de modo que el equipo esté totalmente desconectado de cualquier fuente de energía. Entonces  
vuélvala a conectar.  
Este equipo está especialmente diseñado para colocarlo bajo el armario de la cocina (use los tornillos incluidos). También es  
posible colocarlo sobre una mesa usando el soporte (debajo de la parte delantera del equipo).  
AJUSTAR EL RELOJ  
1. Ponga el selector de función (1) en “OFF”.  
2. Apriete el botón Ajustar Hora (8) durante 2 segundos.  
[La hora parpadea]  
3. Pulse el botón Ajustar Hora (12) para ajustar la hora.  
[Mantenga pulsado el botón Ajustar Hora (12)].  
4. Pulse el botón Ajustar Minuto (13) para ajustar los minutos.  
[Para ir más rápido, mantenga pulsado el botón Ajustar Minuto (13)].  
5. Pulse el botón Ajustar Hora (8) de nuevo para confirmar.  
[La hora se muestra siempre].  
[Si no pulsa ningún botón en 8 segundos, la hora se mostrará con el ajuste actual].  
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO  
1. Para encender la radio ponga el Selector de Función (1) en la posición “ON”.  
[La frecuencia sintonizada se mostrará durante 10 segundos].  
2. Ajuste entonces el nivel de volumen girando el Control de Volumen (14).  
3. Use los botones Sintonizar Arriba (12) y Sintonizar Abajo (13) para sintonizar manualmente paso a paso.  
4. Mantenga pulsados los botones Sintonizar Arriba (12) y Sintonizar Abajo (13) para una búsqueda rápida de emisoras.  
[Cuando haya empezado la búsqueda, deje de apretar el botón La búsqueda empezará automáticamente].  
[La búsqueda finalizará cuando se reciba una señal intensa].  
[Puede continuar buscando repitiendo el paso 5 hasta que encuentre la emisora deseada].  
5. Para apagar la radio ponga el Selector de Función (1) en la posición “OFF”.  
NOTA: Para una mejor recepción desenrolle la antena externa FM (17) y ate el extremo a algún lugar.  
MEMORICE Y ESCUCHE SUS EMISORAS FAVORITAS  
Memorice sus emisoras favoritas como sigue:  
1. Encienda la radio y busque la emisora deseada.  
[Ver “FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO” para más detalles].  
2. Pulse el botón Memorizar (10) una vez.  
[El símbolo “M” parpadea].  
3. Pulse los botones Memorizar emisora (3)-(7) para memorizar la emisora en el número deseado (1-5).  
[Para memorizar emisoras 6-10 pulse el botón Memorizar emisoras (+5) (8) una vez y el botón Memorizar Emisora (3)-(7)  
adecuado].  
4
Si no pulsa ningún botón en 8 segundos, se memorizará el ajuste actual.  
Escuchar las emisoras memorizadas:  
1. Encienda la radio.  
2. Pulse el botón Memorizar emisora (3)-(7) para elegir una emisora memorizada.  
[Para emisoras memorizadas 6-10 pulse el botón Memorizar emisoras (+5) (8) una vez y el botón Memorizar Emisora (3)-  
(7) adecuado].  
E 28.  
06-4259-ES.qxd 10/19/06 3:14 PM Page 29  
DESPERTAR CON LA RADIO O LA ALARMA  
1. Ponga el selector de función (1) en “OFF”.  
2. Pulse Ajustar alarma (9).  
3. Pulse el botón Ajustar Hora (12) para ajustar la hora.  
[Para ir más rápido, mantenga pulsado el botón Ajustar Hora (12)].  
4. Pulse el botón Ajustar Minuto (13) para ajustar los minutos.  
[Para ir más rápido, mantenga pulsado el botón Ajustar Minuto (13)].  
5. Pulse el botón Ajustar Alarma (9) para confirmar el ajuste.  
[Si no pulsa ningún botón en 8 segundos, se memorizará el ajuste actual].  
6. Pulse el botón de Alarma (3) para activar la alarma.  
[Despertar con la radio: Símbolo “RADIO”  
Despertar con la alarma: Símbolo “ALARMA”  
Desactivar la alarma: Se eliminan todos los símbolos]  
7. Si quiere despertar con música de la radio, encienda la radio y sintonice la emisora deseada antes de ajustar la alarma.  
[Ver “FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO” para más detalles].  
ALARMA ACTIVADA  
1. Si la alarma empieza con la radio o el pitido, pulse el botón Memorizar Emisora (3)-(7) para pararla durante 10 minutos.  
Después se encenderá automáticamente otra vez.  
[El total de la alarma son 60 minutos].  
[Aparece el símbolo “OFF”].  
2. Para apagar la alarma ponga el Selector de Función (1) en la posición “OFF”.  
ADORMIRSE CON LA RADIO  
1. Ponga el selector de función (1) en “AUTO” o “OFF”.  
[Sintonice la emisora deseada antes de activar la función Dormir].  
[Ver “FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO” para más detalles].  
2. Pulse el botón Sleep (11) una vez para activar la función Dormir y para encender la radio.  
[Se mostrará el tiempo estándar de 30 minutos].  
3. Pulse los botones Sintonizar Arriba (12) y Sintonizar Abajo (13) para cambiar el tiempo en pasos de 10 minutos.  
[Duración del Dormir: De 10 a 90 minutos].  
4. La radio se apaga automáticamente cuando se alcanza el tiempo de apagado.  
COUNTDOWN TIME [TEMPORIZADOR]  
1. Ponga el botón Temporizador (15) en “ON”.  
[Aparecerán el icono "COUNT-DOWN TIMER” y el ajuste anterior del temporizador]  
2. Pulse el botón Ajuste de ora (12) para subir la hora del temporizador.  
[Mantenga pulsado el botón Ajuste de ora (12) para avanzar rápidamente]  
3. Pulse el botón Ajuste de minutos (13) para subir el minuto del temporizador.  
[Mantenga pulsado el botón Ajuste de minutos (13) para avanzar rápidamente]  
4. Pulse el botón Ajuste del Temporizador (15) para confirmar el ajuste.  
[Si no se pulsa ningún botón durante 8 segundos, se guardará el ajuste actual]  
5. Cuando la cuenta atrás esté en marcha, pulse el botón para Rever el temporizador (10) una vez para ver el temporizador.  
Si quiere cambiar el ajuste, siga lo descrito en el PASO-2 y PASO-4 según convenga.  
6. Cuando el temporizador acabe la cuenta atrás, la alarma sonará durante 10 minutos.  
7. Para pararlo antes de que se termine la cuenta atrás ponga el botón Temporizador (15) en “OFF”.  
BLOQUEO DE TECLAS  
1. Si quiere bloquear las teclas, ponga el bloqueo de teclas en la posición "OFF" (desconectado).  
E 29.  
06-4259-ES.qxd 10/19/06 3:14 PM Page 30  
CONSEJO  
Hay dos modos de montar el equipo bajo el armario de cocina.  
Método (A)  
1. Monte los tubos de plástico encajándolos en los agujeros de la placa.  
2. Rosque los tornillos largos (x4) en los tubos y a través de la placa.  
Monte entonces la placa con los tubos bajo el armario de cocina.  
3. Instale el equipo insertando el gancho a través de la placa (1).  
4. Empuje el equipo (2) hacia la placa  
5. Para desmontar pulse el gancho de bloqueo de detrás del equipa.  
Haga los pasos (4) y (3) en orden inverso.  
Método (B)  
1. Rosque los tornillos largos (x4) en la placa. Monte entonces la placa  
bajo el armario de cocina.  
2. Instale el equipo insertando el gancho a través de la placa (1).  
3. Empuje el equipo (2) hacia la placa.  
4. Para desmontar pulse el gancho de bloqueo de detrás del equipo.  
Haga los pasos (3) y (2) en orden inverso.  
Usar el equipo como radio-reloj de sobremesa  
1. También es posible usar el equipo con su soporte (19).  
¡¡ATENCIÓN!!  
-
-
¡No exponga el equipo a la lluvia, radiación solar directa o altas temperaturas!  
Este equipo debe ser reparado solamente por especialistas cualificados.  
¡¡AVISO DE VENTILACIÓN!!  
No se debe impedir la ventilación normal del producto para un correcto funcionamiento.  
¡¡AVISO DE GOTEOS!!  
No se debe exponer el equipo a goteos o salpicaduras. No se deben poner objetos llenos de líquidos, como jarrones,  
sobre el producto.  
Todos los datos técnicos son susceptibles de cambio para mejora sin previo aviso.  
DATOS TÉCNICOS  
Fuente de energía  
:
:
Conexión a la red: 230V 50Hz  
~
Baterías: DC 3 V  
(2 x 1,5V UM-4) Pilas (no incluidas)  
Bandas de radiofrecuencia  
FM 87,5 – 108 MHz  
E 30.  
06-4259-ES.qxd 10/19/06 3:14 PM Page 31  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para  
su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del  
alcance de los niños.  
Importante aviso respecto a la protección de sus oídos  
Cuidado:  
Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros.  
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.  
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.  
En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen.  
Peligro!  
El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.  
NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras  
aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser  
abierto por un asistente calificado.  
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.  
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.  
Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.  
Indicaciones sobre el medio ambiente  
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento,  
deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el  
producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.  
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase  
de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.  
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.  
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén  
bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El  
sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su  
tiempo de vida.  
Caliente y Caluroso  
No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuerzas  
calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que la ventilación de las ranuras del aparato no  
esté cubierta.  
Humedad y limpieza  
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto  
con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que  
contengan alcohol, amoniacos, benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave  
y húmedo paño.  
Reciclaje profesional  
Baterías y empajes no deben estar in el basurero de su casa. Las baterías deben ser recogidas por el personal  
del centro recolector de baterías usadas. Disponga por separado de los materiales de empaque es una ayuda para  
la ecología.  
E 31.  
07-4259-PT.qxd 10/19/06 3:15 PM Page 32  
MODELO 4259  
RÁDIO EMBUTIDO COM AUSCULTADORES COM SINTONIZADOR PLL  
CUIDADO  
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,  
NÃO ABRA!  
PARA PREVENIR DE RISCOS DE CHOQUES  
ELÉCTRICOS, NÃO REMOVA A TAMPA  
(OU A PARTE DE TRÁS).  
NÃO HÁ PARTES ÚTEIS AO USUÁRIO  
O ponto de exclamação dentro de  
A seta a piscar dentro de um  
triângulo equilátero serve para  
alertar o usuário da presença de  
voltagem não insulada perigosa  
que pode ter magnitude o  
um triângulo equilátero serve para  
indicar que um componente  
específico deve ser substituído  
somente pelo componente  
especificado no documento, por  
motivos de segurança.  
DENTRO.  
DEIXE A MANUTENÇÃO PARA O PESSOAL DE  
SERVIÇO QUALIFICADO.  
suficiente para representar risco  
de choque eléctrico.  
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS E CONTROLES  
1. Botão de função (ON/AUTO/OFF):  
2. Trava (OFF/ON)  
3. Botão do alarme / estação armazenada  
(1/6)  
4. Botão de estação armazenada (2/7)  
5. Botão de estação armazenada (3/8)  
6. Botão de estação armazenada (4/9)  
7. Botão de estação armazenada (5/10)  
8. Botão de ajuste de hora  
estação armazenada (+5)  
/
Botão de  
9. Botão de ajuste do alarme  
10. Botão  
para  
rever  
a
Contagem  
Regressiva/Memória Programada  
11. Botão Sleep  
12. Botão de busca de estação crescente /  
ajuste de hora  
13. Botão de busca de estação decrescente /  
ajuste de minutos  
14. Controle do volume  
15. Botão de contagem regressiva (OFF/ON)  
16. Caixa de pilhas  
17. Fio de antena FM externa  
18. Alto-falante  
19. Apoio  
20. Visor de LCD  
FONTES DE ENERGIA  
Coloque duas pilhas de 1,5V (UM-4 x AAA) na caixa de pilhas (16) para que o relógio sempre funcione. Antes de ligar na  
tomada, verifique a voltagem do aparelho. Deve ser A MESMA da sua morada. Ligue então o fio na tomada.  
NOTA: Sempre retire as pilhas do aparelho se este não for ser usado por um período longo. Assim, evita-se o vazamento das  
pilhas que poderia danificar o aparelho. Para um melhor desempenho, recomenda-se o uso de pilhas alcalinas.  
P 32.  
07-4259-PT.qxd 10/19/06 3:15 PM Page 33  
ATENÇÃO  
Este aparelho está em acordo com os mais altos padrões técnicos. Em caso de problemas no funcionamento, retire as pilhas  
e desligue o fio da tomada por alguns minutos, para que não haja absolutamente nenhuma fonte de energia. Em seguida, ligue  
o aparelho novamente.  
Este aparelho foi feito especialmente para ser instalado sob armários de cozinha (use os parafusos fornecidos). Pode-se  
igualmente colocá-lo sobre a mesa, usando o apoio (sob a parte frontal do aparelho).  
AJUSTE DO RELÓGIO  
1. Coloque o botão de função (1) na posição "OFF".  
2. Mantenha pressionado o botão de ajuste de hora (8) por 2 segundos.  
[A hora actual começa a piscar]  
3. Pressione o botão de Ajuste de Hora (12) para ajustar a hora.  
[Mantenha pressionado o botão de ajuste de hora (12).]  
4. Pressione o botão de Ajuste de Minutos (13) para ajustar os minutos.  
[Para ajustar rapidamente, mantenha pressionado o botão de ajuste de minutos (13).]  
5. Pressione o botão de Ajuste de Hora (8) novamente para confirmar.  
[A hora actual será sempre mostrada.]  
[Se nenhum botão for pressionado dentro de 8 segundos, a hora será mostrada da forma que for deixada.]  
USO DO RÁDIO  
1. Para ligar o rádio, coloque o botão de função (1) na posição "ON".  
[A frequência será mostrada por 10 segundos.]  
2. Em seguida, ajuste o volume desejado girando o Controle de Volume (14).  
3. Use o botão de busca de estação crescente (12) ou decrescente (13) para busca manual de estação, uma por uma.  
4. Pressione e segure o botão de busca de estação crescente (12) ou decrescente (13) para avançar ou regressar  
rapidamente.  
[Após o início da busca rápida, solte o botão, e a busca de estação começará automaticamente.]  
[A buscará será interrompida quando for captado um sinal de frequência alta.]  
[A busca pode ser continuada repetindo-se o passo 5, até que a estação desejada seja encontrada.]  
5. Para desligar o aparelho, coloque o botão de função (1) na posição "OFF".  
NOTA: Para uma captação melhor, desenrole o fio da antena FM externa (17), e prenda a ponta do fio em algum lugar.  
ARMAZENE E TOQUE SUAS ESTAÇÕES FAVORITAS  
Armazene suas estações favoritas da seguinte forma:  
1. Ligue o rádio e busque a estação desejada.  
[Ver "USO DO RÁDIO" para mais detalhes.]  
2. Pressione o botão de armazenamento (10) uma vez.  
[A letra "M" começa a piscar.]  
3. Pressione o botão de armazenamento de estação (3)-(7) para armazenar a estação no número desejado (1-5).  
[Para armazenar nos números de 6-10, pressione o botão de armazenamento (+5) (8) uma vez e, em seguida, pressione  
o botão respectivo de (3)-(7).]  
4
Se nenhum botão for apertado dentro de 8 segundos, a estação actual será armazenada automaticamente.  
Toque as suas estações desejadas:  
1. Ligue o rádio.  
2. Pressione o botão de armazenamento de estação (3)-(7) para escolher a estação armazenada.  
[Para armazenar nos números de 6-10, pressione o botão de armazenamento (+5) (8) uma vez e, em seguida, pressione  
o botão respectivo de (3)-(7).]  
P 33.  
07-4259-PT.qxd 10/19/06 3:15 PM Page 34  
DESPERTADOR COM RÁDIO OU ALARME  
1. Coloque o botão de função (1) na posição "OFF".  
2. Pressione o botão de ajuste do alarme (9).  
3. Pressione o botão de ajuste de hora (12) para ajustar a hora.  
[Para ajustar rapidamente, mantenha pressionado o botão de ajuste de hora (12).]  
4. Pressione o botão de ajuste de minuto (13) para ajustar os minutos.  
[Para ajustar rapidamente, mantenha pressionado o botão de ajuste de minuto (13).]  
5. Pressione o botão de ajuste do alarme (9) para confirmar.  
[Se nenhum botão for apertado dentro de 8 segundos, a hora colocada será armazenada automaticamente.]  
6. Pressione o botão do alarme (3) para ligá-lo.  
[Despertar com rádio: símbolo "RADIO"  
Despertar com alarme: símbolo "BUZZER"  
Ao desligar o alarme: todos os símbolos desaparecem.]  
7. Caso deseje despertar com música, ligue o rádio e sintonize-o em uma estação antes de ajustar o alarme.  
[Ver "USO DO RÁDIO" para mais informações.]  
ALARME ACTIVADO  
1. Se o rádio relógio for iniciado com música ou alarme, pressione o botão de armazenamento de estacão (3)-(7) para  
interromper o despertador por 10 minutos. Após este tempo, ele será ligado novamente.  
[O tempo total do alarme é de 60 minutos]  
[Aparece o símbolo "OFF".]  
2. Para desligar o alarme, deslize o botão de função (1) para a posição "OFF".  
ADORMECER COM O RÁDIO  
1. Coloque o botão de função (1) em "AUTO" ou "OFF".  
[Ajuste a estação desejada antes de activar a função soneca.]  
[Ver "USO DO RÁDIO" para mais detalhes.]  
2. Pressione o botão Sleep (11) uma vez para activar a função soneca, e para ligar o rádio.  
[Um tempo padrão de 30 minutos é mostrado.]  
3. Use o botão de busca de estação crescente (12) ou decrescente (13) para mudar este tempo de 10 em 10 minutos.  
[Duração do tempo de soneca: de 10 a 90 minutos]  
4. O rádio desliga-se automaticamente quando o tempo escolhido termina.  
COUNTDOWN TIMER [CONTAGEM REGRESSIVA]  
1. Coloque o botão Contagem regressiva (15) na posição "ON".  
[O ícone "COUNT-DOWN TIMER" e a hora anterior serão mostrados]  
2. Pressione o botão Ajuste de hora (12) para avançar a hora do alarme.  
[Pressione e mantenha pressionado o botão Ajuste de hora (12) para avançar rapidamente]  
3. Pressione o botão Ajuste de minuto (13) para avançar os minutos do alarme.  
[Pressione e mantenha pressionado o botão Ajuste de minuto (13) para avançar rapidamente]  
4. Pressione o botão Contagem regressiva (15) novamente para confirmar a hora escolhida.  
[Se nenhuma tecla for apertada dentro de 8 segundos, a hora escolhida será confirmada]  
5. Durante a contagem, pressione o botão para Rever a contagem regressiva (10) uma vez para ver a contagem. Se quiser  
mudar o tempo, siga os passos 2 e 4 descritos anteriormente.  
6. Quando a contagem terminar, o alarme será ligado por 10 minutos.  
7. Para desactivar antes do término da contagem, volte o botão Contagem regressiva (15) para a posição "OFF".  
TRAVA  
1. Se quiser travar as teclas, coloque a trava na posição "OFF" (desligado).  
P 34.  
07-4259-PT.qxd 10/19/06 3:15 PM Page 35  
DICA  
Há duas possibilidades de montagem do aparelho sob armários de cozinha.  
Método (A)  
1. Monte os tubos de plástico encaixando os tubos nos orifícios da placa.  
2. Gire os 4 parafusos longos nos tubos e faça-o atravessar a placa.  
Coloque então a placa com os tubos sob o armário da cozinha.  
3. Coloque o aparelho inserindo o gancho na placa no sentido (1).  
4. Em seguida, pressione o aparelho no sentido (2) até a placa.  
5. Para desmontar, pressione o gancho atrás do aparelho, repetindo os  
passos (3) e (4) ao contrário, em seguida.  
Método (B)  
1. Coloque os 4 parafusos longos na placa. Coloque então a placa sob o  
armário.  
2. Coloque o aparelho inserindo o gancho na placa no sentido (1).  
3. Em seguida, pressione o aparelho no sentido (2) até a placa.  
4. Para desmontar, pressione o gancho atrás do aparelho, repetindo os  
passos (2) e (3) ao contrário, em seguida.  
Usando o aparelho como rádio relógio de mesa  
1. Pode-se igualmente usar o aparelho com os apoios (19).  
ATENÇÃO!!  
-
O aparelho não deve ser exposto à chuva, luz directa do sol ou  
temperaturas altas!  
-
O aparelho só deve ser consertado por técnicos autorizados.  
CUIDADO COM A VENTILAÇÃO!!  
Para que o aparelho funcione de acordo, sua ventilação normal não deve ser impedida.  
CUIDADO COM LÍQUIDOS!!  
O produto não deve ser exposto a goteiras ou respingues. Não se deve colocar objectos cheios de líquidos, como vasos,  
por exemplo, sobre o aparelho.  
Pode haver mudanças para a melhoria do aparelho sem aviso.  
DADOS TÉCNICOS  
Fonte de energia  
:
:
Conexão eléctrica: 230V 50Hz  
~
Bateria de apoio: DC 3 V  
FM 87.5 – 108 MHz  
(2 x 1,5V UM-4) Pilhas (não incluídas)  
Modulação recebida pelo rádio  
P 35.  
07-4259-PT.qxd 10/19/06 3:15 PM Page 36  
MAIS INFORMAÇÕES  
Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser  
perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas  
fora de alcance das crianças.  
Importantes avisos para a protecção dos ouvidos  
Cuidado:  
A sua audição é tão preciosa para si como para nós.  
Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.  
Recomendamos: Evite volumes de som elevados.  
Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.  
Atenção!  
Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.  
Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras  
aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto  
somente e na presença do pessoal qualificado.  
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido  
exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.  
Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.  
Conselhos para protecção do ambiente  
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser,  
pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O  
símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.  
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização  
material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a  
protecção do nosso ambiente.  
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.  
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os  
mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer  
momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a  
vida.  
Calor  
Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como  
aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não  
estejam cobertas.  
Humidade e Limpeza  
Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto  
com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que  
contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio  
e húmido para a limpeza.  
Reciclagem Profissional  
Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de  
recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente.  
P 36.  
08-4259-PL.qxd 10/19/06 3:16 PM Page 37  
MODEL 4259  
RADIO PODSZAFKOWE Z ZEGAREM I TUNEREM PLL  
UWAGA  
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM.  
NIE OTWIERAĆ.  
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB  
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY  
WYSTAWIAĆ TEGO URZĄDZENIA NA  
WYKRZYKNIK - w środku trójkąta  
równobocznego ma za zadanie  
ostrzegać użytkownika o obecności  
ważnych informacji dotyczących  
obsługi i konserwacji urządzenia  
znajdujących się w dołączonej  
dokumentacji.  
DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.  
SYMBOL ZAKOŃCZONEJ  
GROTEM BŁYSKAWICY - w  
trójkącie równobocznym ma za  
zadanie ostrzegać użytkownika o  
obecności nie izolowanego,  
niebezpiecznego napięcia o  
wystarczającej wielkości, by móc  
stanowić ryzyko porażenia prądem.  
BUDOWA I STEROWANIE  
1. Przełącznik Funkcyjny (ON/AUTO/OFF):  
2. Blokada klawiszy (OFF/ON)  
3. Przycisk Alarmu / Zapisanych Stacji (1/6)  
4. Przycisk Zapisywania Stacji (2/7)  
5. Przycisk Zapisywania Stacji (3/8)  
6. Przycisk Zapisywania Stacji (4/9)  
7. Przycisk Zapisywania Stacji (5/10)  
8. Przycisk Ustawienia Godziny /  
Przycisk Zapisywania Stacji (+5)  
9. Przycisk Ustawienia Alarmu  
10. Podgląd Stanu Odliczania/ Przycisk  
Programowania Pamięci  
11. Przycisk Sleep  
12. Przycisk Strojenia Radia Góra /  
Przycisk Ustawienia Godziny  
13. Przycisk Strojenia Radia Dół /  
Przycisk Ustawienia Minuty  
14. Przycisk Ustawienia Poziomu Dźwięku  
15. Przycisk Odliczania (OFF/ON)  
16. Komora na Baterie  
17. Zewnętrzna Antena FM  
18. Głośnik  
19. Wysuwane nóżki  
20. Wyświetlacz LCD  
ZASILANIE  
Włóż 2 baterie 1,5V typu (UM-4 x AAA) do komory na baterie (16), potrzebne są one do działania zegara. Przed podłączeniem  
kabla zasilania AC upewnij się, że napięcie gniazdka sieciowego JEST ZGODNE z oznaczeniami znajdującymi się na  
urządzeniu. Następnie podłącz kabel zasilania AC do gniazda sieci.  
UWAGA: Wyjmij baterie, jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez długi okres czasu. Unikniesz wycieku baterii, który  
mógłby uszkodzić urządzenie. Dla najlepszej wydajności używaj baterii alkaicznych.  
37.  
08-4259-PL.qxd 10/19/06 3:16 PM Page 38  
UWAGA  
To urządzenie spełnia najwyższe standardy techniczne. W przypadku problemów wyjmij kabel zasilania AC oraz baterie na kilka  
minut, tak by urządzenie było całkowicie wyłączone. Następnie podłącz urządzenie ponownie.  
To urządzenie jest specjalnie zaprojektowane do zainstalowania pod kuchenną szafką (należy użyć dołączonych śrub).  
Aczkolwiek urządzenie można także postawić na stole używając wysuwanych nóżek (pod urządzeniem).  
USTAWIENIA ZEGARA  
1. Przesuń przełącznik funkcyjny (1) do pozycji “OFF”.  
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustawienia Godziny (8) przez 2 sekundy.  
[Aktualna godzina zacznie migać].  
3. Naciśnij przycisk Ustawienia Godziny (12) aby ustawić godzinę.  
[Przytrzymaj przycisk Ustawienia Godziny (12).]  
4. Naciśnij przycisk Ustawienia Minuty (13) aby ustawić minutę.  
Dla szybszego wyboru przytrzymaj przycisk Ustawienia Minuty (13).]  
5. Naciśnij przycisk Ustawienia Godziny (8) ponownie aby zatwierdzić.  
[Bieżąca godzina będzie teraz wyświetlona.]  
[Jeżeli w przeciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, dalej będzie wyświetlany dotychczasowy czas.]  
OBSŁUGA RADIA  
1. Aby włączyć radio przesuń Przełącznik Funkcyjny (1) do pozycji "ON".  
[Bieżąca częstotliwość zostanie wyświetlona przez 10 sekund.  
2. Następnie dostosuj poziom głośności za pomocą przycisku Poziomu Głośności (14).  
3. Użyj Przycisk Strojenia Radia Góra (12) i Przycisk Strojenia Radia Dół (13) aby ręcznie wybrać częstotliwość stacji.  
4. Naciśnij i przytrzymaj Przycisk Strojenia Radia Góra (12) lub Przycisk Strojenia Radia Dół (13) aby automatycznie wyszukać  
stacje.  
[Po rozpoczęciu wyszukiwania możesz puścić przycisk, system automatycznie zatrzyma się na najbliższej stacji.]  
[Wyszukiwanie zakończy się, gdy system znajdzie silną częstotliwość.]  
[Możesz kontynuować wyszukiwanie poprzez powtórzenie kroku 5, do momentu wyszukania pożądanej stacji.]  
5. Aby wyłączyć urządzenie przesuń przełącznik Funkcyjny (1) do pozycji ”OFF”.  
UWAGA: Dla lepszego odbioru rozwiń Zewnętrzną Antenę Pasma FM (17) oraz przyczep jej końcówkę w dowolnym miejscu.  
ZAPISYWANIE I ODTWARZANIE ULUBIONYCH STACJI  
Możesz zapisać swoje ulubione stacje zgodnie z instrukcjami:  
1. Włącz radio ON oraz wyszukaj pożądanej stacji.  
[Zobacz "OBSŁUGA RADIA” dla dalszych instrukcji.]  
2. Naciśnij przycisk Zapisywania (10).  
[Symbol “M” zacznie migać].  
3. Naciśnij przycisk Zapisywania Stacji (3)-(7) aby zapisać stację pod wybranym numerem (1-5).  
[Aby zapisać stacje pod numerem 6-10 naciśnij przycisk Zapisywania Stacji (+5) (8), a następnie naciśnij przycisk  
Zapisywania Stacji (3)-(7).]  
4
Jeżeli w przeciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, obecne ustawienia zostaną zapisane automatycznie.  
Odtwarzanie zapisanych stacji:  
1. Włącz radio ON:  
2. Naciśnij przycisk Zapisywania Stacji (3)-(7) aby wybrać zapisaną stacje.  
[Aby zapisać stacje pod numerem 6-10 naciśnij przycisk Zapisywania Stacji (+5) (8), a następnie naciśnij przycisk  
Zapisywania Stacji (3)-(7).]  
38.  
08-4259-PL.qxd 10/19/06 3:16 PM Page 39  
BUDZENIE ZA POMOCĄ RADIA LUB BRZĘCZYKA  
1. Przesuń Przełącznik Funkcyjny (1) do pozycji “OFF”.  
2. Naciśnij przycisk Ustawienia Alarmu (9).  
3. Naciśnij przycisk Ustawienia Godziny (12) aby ustawić godzinę.  
[Dla szybszego wyboru przytrzymaj przycisk Ustawienia Godziny (12).]  
4. Naciśnij przycisk Ustawienia Minuty (13) aby ustawić minutę.  
[Dla szybszego wyboru przytrzymaj przycisk Ustawienia Minuty (13).]  
5. Naciśnij przycisk Ustawienia Alarmu (9) ponownie by potwierdzić zmiany.  
[Jeżeli w przeciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, obecne ustawienia zostaną zapisane automatycznie.]  
6. Naciśnij przycisk Alarmu (3) aby włączyć alarm.  
Budzenie za pomocą radia: symbol “RADIO”  
Budzenie za pomocą brzęczyka: symbol “BUZZER”  
Wyłączenie alarmu: Wszystkie symbole są nieaktywne.  
7. Jeżeli chcesz zostać obudzony przez radio, przed przystąpieniem do ustawienia godziny, wyszukaj stację która zostanie  
włączona.  
[Zobacz "OBSŁUGA RADIA” dla dalszych instrukcji.]  
AKTYWACJA ALARMU  
1. Jeżeli alarm jest uruchamiany za pomocą radia bądź brzęczyka, naciśnij przycisk Zapisywania stacji (3)-(7) aby opróżnić  
alarm o 10 minut. Później alarm włączy się ponownie automatycznie.  
[Alarm można przedłużać aż do 60 minut.]  
[Wtedy pojawi się symbol “OFF”.]  
2. Aby wyłączyć alarm przesuń Przełącznik Funkcyjny (1) do pozycji “OFF”.  
USYPIANIE Z RADIEM  
1. Przesuń Przełącznik Funkcyjny (1) do pozycji ”AUTO” bądź “OFF”.  
[Wybierz pożądaną stacje przed aktywacją funkcji drzemki.]  
[Zobacz "OBSŁUGA RADIA” dla dalszych instrukcji.]  
2. Naciśnij przycisk Sleep (11) aby uaktywnić funkcję drzemki i włączyć radio.  
[Domyślny czas to 30 minut, będzie on pokazany na wyświetlaczu.]  
3. Naciśnij przycisk Strojenia Radia Góra (12) lub przycisk Strojenia Radia Dół (13) aby zmienić ustawiania. Możesz  
przeskakiwać co 10 minut.  
[Możliwa długości drzemki: Od 10 do 90 minut.]  
4. Radio wyłączy się automatycznie po ustawionym czasie.  
COUNTDOWN TIMER [ODLICZANIE]  
1. Przełącz przycisk Odliczania (15) do pozycji "ON"  
[Pojawi się ikona "ODLICZANIA" oraz poprzednie ustawienia godziny]  
2. Naciśnij przycisk Ustawienia Godziny (12) aby przejść do ustawienia godziny.  
[Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustawienia Godziny (12) aby ustawić godzinę.]  
3. Naciśnij przycisk Ustawienia Minuty (13) aby przejść do ustawienia minuty.  
[Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustawienia Minuty (13) aby ustawić minuty.]  
4. Naciśnij ponownie przycisk Odliczania (15) aby zatwierdzić.  
[Jeżeli w przeciągu 8 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, zapisane zostaną obecne ustawienia.]  
5. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Podgląd Stanu Odliczania (10) aby zobaczyć pozostały czas odliczania. Jeżeli  
chcesz zmienić ustawienia, powtórz KROK-2 i KROK-4.  
6. Gdy odliczanie zakończy się; alarm włączy się ON na 10 minut.  
7. Aby wyłączyć wcześniejsze ustawienia; przełącz przycisk Odliczania (15) do pozycji "OFF".  
39.  
08-4259-PL.qxd 10/19/06 3:16 PM Page 40  
BLOKADA KLAWISZY  
1. Jeżeli chcesz zablokować klawisze przesuń przełącznik blokady klawiszy do pozycji ”OFF” (WYŁĄCZ).  
WSKAZÓWKA  
Są dwie możliwości instalacji urządzenia pod szafką kuchenną.  
Sposób (A)  
1. Połącz plastikowe rurki razem, łącząc je otworami na brzegach.  
2. Włóż śruby (x4) przez mocowanie, następnie przez plastikowe rurki.  
Teraz zamontuj mocowanie z rurkami pod powierzchnią szafki.  
3. Zainstaluj urządzenie przyczepiając je na haki (1).  
4. Następnie pchnij urządzenie do przodu (2).  
5. Aby odinstalować urządzenie naciśnij zamknięcie z tyłu urządzenia.  
Następnie wykonaj czynność (4) i (3) w odwrotnej kolejności.  
Sposób (B)  
1. Włóż śruby (x4) przez mocowanie, teraz zamontuj mocowanie pod  
powierzchnią szafki.  
2. Zainstaluj urządzenie przyczepiając je na haki (1).  
3. Następnie pchnij urządzenie do przodu (2).  
4. Aby odinstalować urządzenie naciśnij zamknięcie z tyłu urządzenia.  
Następnie wykonaj czynność (3) i (2) w odwrotnej kolejności.  
Ustawianie urządzenia na stole  
1. Możliwe jest ustawienie urządzenia na stole za pomocą specjalnych  
Nóżek (19).  
Uwaga!!  
-
-
Urządzenia nie należy narażać na działanie deszczu, promieni słonecznych bądź wysokich temperatur!  
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów.  
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WENTYLACJI!!  
Należy zwrócić uwagę, aby podczas korzystania z urządzenia zapewniona była odpowiednia wentylacja.  
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PŁYNÓW!!  
Urządzenia nie należy narażać na działanie chlapiącej lub kapiącej wody. Żadne obiekty wypełnione wodą, takie jak  
wazony, nie mogą być umieszczane na urządzeniu  
Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.  
DANE TECHNICZE  
Źródło mocy  
:
:
Główne źródło zasilania: 230V 50Hz  
~
Zapasowa bateria: DC 3 V  
(2 x 1,5V UM-4) Baterie (brak w zestawie)  
Pasmo częstotliwości radia  
FM 87,5 - 108 MHz  
40.  
08-4259-PL.qxd 10/19/06 3:16 PM Page 41  
DODATKOWE INFORMACJE  
Uważaj na małe elementy i baterie, nie połknij ich. To może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić do  
uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy i baterie znajdowały się poza zasięgiem dzieci.  
Ważna rada dotycząca ochrony słuchu  
Ostrożnie:  
Tak jak ty, dbamy o twój zmysł słuchu.  
Bądź ostrożny gdy używasz tego urządzenia.  
Nasze zalecenie: Unikaj wysokiej siły głosu.  
Upewnij się że siła głosu nie jest wysoka, gdy z urządzenia korzystają dzieci.  
Uwaga!  
Wysoka siła głosu może spowodować nieodwracalne pogorszenie słuchu dziecka.  
Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiekolwiek obiekty do otworów w urządzeniu. Może to  
doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie może być otwierane tylko przez  
doświadczony personel.  
Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane.  
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub biurowego.  
Instrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej informacji.  
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska  
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstwa domowego. Powinien  
być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu.  
Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.  
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie  
z
ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu  
przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urządzeń mają Państwo ważny wkład  
w ochronie naszego środowiska.  
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.  
NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce lub meble nie zasłaniają  
otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do  
poważnych uszkodzeń urządzenia oraz zredukować jego sprawność i trwałość.  
Temperatura i ciepło  
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest  
wystawione na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak ogrzewanie lub ogień. Upewnij się, że otwory  
wentylacyjne urządzenia nie są zakryte.  
Wilgoć i czyszczenie  
Urządzenie nie jest wodoodporne! Nie zanurzaj odtwarzacza w wodzie. Nie dopuszczaj do kontaktu odtwarzacza  
z
wodą. Woda padająca na odtwarzacz może spowodować poważne uszkodzenia. Nie używaj środków  
czyszczących, które zawierają alkohol, amoniak, benzynę lub mają rysujący charakter, ponieważ mogą  
doprowadzić do zniszczenia odtwarzacza. Do czyszczenia używaj miękkiej i wilgotnej szmatki.  
Profesjonalny recykling  
Nie wyrzucaj baterii i opakowania do normalnego pojemnika na śmieci. Baterie należy przekazać do miejsca  
składowania używanych baterii. Segregacja materiałów opakowaniowych jest sprzyjająca dla środowiska.  
41.  
09-4259-NL.qxd 10/19/06 3:17 PM Page 42  
MODEL 4259  
ONDERBOUW-WEKKERRADIO MET PLL-TUNER  
WAARSCHUWING  
OM VUUR OF HET GEVAAR OP  
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN,  
ZORG ERVOOR DAT DIT TOESTEL NIET  
BLOOTGESTELD WORDT AAN REGEN OF  
VOCHTIGHEID.  
VOORZICHTIGHEID  
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK  
UITROEPINGSTEKEN - in een  
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om  
aan te tonen dat een bepaald  
onderdeel vervangen moet worden  
enkel en alleen door het onderdeel  
gespecifieerd in de documentatie,  
dit voor veiligheidsredenen.  
LICHTGEVENDE FLITS MET  
PIJLPUNT SYMBOOL - in een  
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om  
de gebruiker te waarschuwen voor  
de aanwezigheid van niet-geisoleerde  
gevaarlijke voltage binnenin het  
product dat van zodanige omvang  
kan zijn dat het een risico tot  
elektrische schok op personen kan  
vormen.  
NIET OPENEN  
WAARSCHUWING  
GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN –  
NIET OPENEN  
PLAATS VAN ONDERDELEN EN TOETSE  
1. Functieschakelaar (ON/AUTO/OFF):  
2. Toetsvergrendeling (OFF/ON)  
3. Wekker knop  
(1/6)  
/
vooringestelde zenders  
4. Vooringestelde zenders (2/7)  
5. Vooringestelde zenders (3/8)  
6. Vooringestelde zenders (4/9)  
7. Vooringestelde zenders (5/10)  
8. Tijdsinstelling knop / Zenderinstelling knop  
(+5)  
9. Wekkerinstelling knop  
10. Timer Terugzien/ Vooringesteld Geheugen  
Knop  
11. Sleep knop  
12. Hogere zender kiezen  
knop  
/
Ureninstelling  
13. Lagere zender kiezen/ Minuteninstelling  
knop  
14. Volumecontrole knop  
15. Timer Aftelknop (OFF/ON)  
16. Batterijencompartiment  
17. Externe UKW Kabelantenne  
18. Luidspreker  
19. Poten  
20. LCD-scherm  
VERMOGENSBRONNEN  
Voer 2 stuks 1,5V (UM-4 x AAA) batterijen in het batterijencompartiment (16) in voor een eventuele back-up.  
Controleer, voor u de AC stekker in het stopcontact steekt, het voltage dat op het apparaat staan. Dit MOET OVEREENKOMEN  
met het voltage in het stopcontact. Plug daarna de AC stekker in het stopcontact.  
ONTHOUD: Verwijder de batterijen altijd uit het batterijencompartiment als het apparaat lange tijd niet gebruikt gaat worden.  
Hiermee voorkomt u batterijlekkage, die het apparaat beschadigt. Het is aangeraden alkalinebatterijen te  
gebruiken voor het beste resultaat.  
42.  
09-4259-NL.qxd 10/19/06 3:17 PM Page 43  
ATTENTIE  
Dit apparaat voldoet aan de hoogste technische standaarden. In geval van storing verwijdert u de stekker en de batterijen  
enkele minuten, zodat het apparaat geheel is afgesloten van stroomtoevoer. Zet daarna weer stroom op het apparaat.  
Dit apparaat is special ontworpen om onder een keukenkast te worden geïnstalleerd (gebruik hiervoor de meegeleverde  
schroeven). Het is als u gebruik maakt van de poten (aan de onderkant van het apparaat) ook mogelijk het apparaat op een tafel  
te zetten.  
INSTELLEN KLOK  
1. Zet de functieschakelaar (1) op "OFF".  
2. Houd de tijdinstelling knop (8) 2 seconden ingedrukt.  
[De huidige tijd knippert]  
3. Druk de ureninstelling knop (12) in om het juiste uur in te stellen.  
[Houd de ureninstelling knop (12) ingedrukt.]  
4. Druk de minuteninstelling knop (13) in om het juiste aantal minuten in te stellen.  
[Voor snel instellen houdt u de minuteninstelling knop (13) ingedrukt.]  
5. Druk weer op de ureninstelling knop (8) om te bevestigen.  
[De huidige tijd wordt altijd getoond.]  
[Als u binnen 8 seconden geen knop indrukt, wordt de tijd getoond met de huidige instelling.]  
BEDIENING RADIO  
1. Schuif de functieschakelaar (1) naar de "ON" stand om de radio aan te zetten.  
[De huidige frequentie wordt 10 seconden getoond.]  
2. Verstel dan het volume naar het door u gewenste niveau door de volumecontrole knop (14) te draaien.  
3. Gebruik de zenderkeuze (omhoog) knop (12) en de zenderkeuze (omlaag) knop (13) om handmatig een zender te kiezen,  
stap voor stap omhoog of omlaag.  
4. Druk de zenderkeuze (omhoog) knop (12) en de zenderkeuze (omlaag) knop (13) in en houd deze ingedrukt om snel te  
zoeken.  
[Nadat het snelzoeken is begonnen kunt u de knop loslaten. Er wordt automatisch een zender gezocht.]  
[Het zoeken wordt beëindigd zodra een signaal met hoge frequentie wordt ontvangen.]  
[U kunt doorgaan met zoeken door stap 5 te herhalen totdat de gewenste zender is gevonden.]  
5. Schuif de functieschakelaar (1) naar de "OFF" stand om het apparaat uit te zetten.  
ONTHOUD: Ontwikkel de Externe FM Kabelantenne (17) en zet het uiteinde ergens vast, voor de beste ontvangst.  
UW FAVORIETE ZENDERS OPSLAAN EN BELUISTEREN  
Sla uw favoriete zenders als volgt op:  
1. Zet de radio AAN en zoek de gewenste zender.  
[Zie "BEDIENING RADIO" voor meer details.]  
2. Druk éénmaal op de opslaknop (10).  
[Het symbool "M" knippert.]  
3. Druk op één van de knoppen om zenders op te slaan (3)-(7) om de zender met het gewenste nummer (1-5) op te slaan.  
[Druk éénmaal op de zenderinstelling knop (+5) (8) en druk daarna op één van de knoppen om zenders op te slaan (3)-(7),  
om de zenders 6-10 op te slaan.]  
4
Als u binnen 8 seconden geen toets indrukt wordt de huidige instelling automatisch opgeslagen.  
Uw opgeslagen zenders beluisteren:  
1. Zet de radio AAN.  
2. Druk op de één van knoppen voor vooringestelde zenders (3)-(7) om de vooringestelde zender te kiezen.  
[Om de zenders 6-10 op te slaan drukt u éénmaal op de zenderinstelling knop (+5) (8) en daarna op één van de knoppen  
voor vooringestelde zenders (3)-(7).]  
43.  
09-4259-NL.qxd 10/19/06 3:17 PM Page 44  
WEKKER MET MUZIEK OF PIEPTOON  
1. Zet de functieschakelaar (1) op "OFF".  
2. Druk op de wekkerinstelling knop (9).  
3. Druk op de ureninstelling knop (12) om het uur in te stellen.  
[Houd de ureninstelling knop (12) ingedrukt om snel in te stellen.]  
4. Druk op de minuteninstelling knop (13) om de minuten in te stellen.  
[Houd de minuteninstelling knop (13) ingedrukt voor snel instellen.]  
5. Druk op de wekkerinstelling knop (9) om de huidige instelling te bevestigen.  
[Als u binnen 8 seconden geen toets indrukt wordt de huidige instelling automatisch opgeslagen.]  
6. Druk op de wekkerknop (3) om de wekker aan te zetten.  
[Wekkerradio: "RADIO" symbool  
Wekker met Pieptoon: "BUZZER" symbool  
Alle symbolen worden gewist als u de wekker uit zet.]  
7. Als u door de radio gewekt wil worden, zet u de radio aan en kiest u de gewenste zender, voor de weker in te stellen.  
[Zie "BEDIENING RADIO" voor meer details.]  
GEACTIVEERDE WEKKER  
1. Als de wekker start met radio of pieptoon drukt u op één van de vooringestelde zenderknoppen (3)-(7) om de wekker 10  
minuten te stappen. Daarna gaat deze weer automatisch aan.  
[De totale wektijd is 60 minuten.]  
[Het symbool "OFF" verschijnt.]  
2. Schuif de functieschakelaar (1) naar de "OFF" stand om de wekker uit te zetten.  
MET DE RADIO IN SLAAP VALLEN  
1. Zet de functieschakelaar (1) op "AUTO" of "OFF".  
[Verstel de gewenste zender voor u de snoozefunctie activeert.]  
[Zie "BEDIENING RADIO" voor meer details.]  
2. Druk éénmaal op de Sleep knop (11) om de snoozefunctie te activeren en de radio aan te zetten.  
[Er wordt een standaardtijd van 30 minuten getoond.]  
3. Druk op de zenderkeuze (omhoog) (12) en de zenderkeuze (omlaag) (13) knoppen om deze instellingen in stappen van 10  
minuten te veranderen.  
[Duur van de snoozetijd: 10 tot 90 minuten.]  
4. De radio stopt automatisch wanneer de ingestelde stoptijd is bereikt.  
COUNTDOWN TIMER [TIMER]  
1. Schakel de Count-Down Timer Knop (15) op de "ON" stand.  
[Het "TIMER" icoon en de vorige timerinstelling verschijnen]  
2. Druk op de Hour Set Knop (12) om de uren van de wektijd in te stellen.  
[Houd de Hour Set Knop (12) ingedrukt om snel in te stellen]  
3. Druk op de Minute Set Knop (13) om de minuten van de wektijd in te stellen.  
[Houd de Minute Set Knop (13) ingedrukt om snel in te stellen]  
4. Druk weer op de Count-down Timer Knop (15) om de huidige instelling te bevestigen.  
[Als er 8 seconden geen toets wordt ingedrukt, wordt de huidige instelling bevestigd]  
5. Als de timer loopt, drukt u éénmaal op de Count-Down Timer Review Knop (10) om de timer te bekijken. Als u de instelling  
wil veranderen, volgt u STAP-2 en STAP-4 achtereenvolgens.  
6. Als de vooringestelde timer de juiste tijd heeft bereikt, gaat de pieptoon 10 minuten ON.  
7. Schakel de Count-Down Timer Knop (15) naar de "OFF" stand, om de pieptoon uit te zetten vóór de vooringestelde tijd.  
TOETSVERGRENDELING  
1. Als u de toetsen wil vergrendelen schuift u de toetsvergrendeling naar de "OFF" (UIT) stand.  
44.  
09-4259-NL.qxd 10/19/06 3:17 PM Page 45  
TIP  
Er zijn twee mogelijkheden om het apparaat onder de keukenkast te monteren.  
Methode (A)  
1. Monteer de plastic buizen samen door deze in de gaten aan de rand te  
steken.  
2. Draai de lange schroeven (x4) in de buizen en door de rand. Monteer  
dan deze rand met de buizen onder de keukenkast.  
3. Installeer het apparaat door de haak in de richting van (1) in te voeren.  
4. Druk daarna het apparaat richting (2) op de rand.  
5. Als u het apparaat weg wil halen drukt u op de haak die achter het  
apparaat vastzit. Doe dan de stappen (3) en (4) in omgekeerde  
volgorde.  
Methode (B)  
1. Draai de lange schroeven (x4) in de rand. Monteer daarna de rand  
onder de keukenkast.  
2. Installeer het apparaat door de haak in de richting van (1) in te voeren.  
3. Druk daarna het apparaat richting (2) op de rand.  
4. Als u het apparaat weg wil halen drukt u op de haak die achter het  
apparaat vastzit. Doe dan de stappen (2) en (3) in omgekeerde  
volgorde.  
Het apparaat gebruiken als een tafelradio-klok  
1. Het is ook mogelijk het apparaat te gebruiken met de poten (19).  
ATTENTIE!!  
-
-
Uw apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen, direct zonlicht of hoge temperaturen!  
Uw apparaat mag alleen worden gerepareerd door een expert.  
WAARSCHUWING M.B.T. VENTILATIE!!  
De normale ventilatie mag niet worden tegengewerkt voor het bedoelde gebruik.  
WAARSCHUWING M.B.T. VOCHT!!  
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spetters. Voorwerpen die vloeistoffen bevatten, als vazen,  
mogen niet op het product geplaatst worden.  
Alles kan worden onderworpen aan veranderingen voor verbetering, zonder dat u hiervan bericht wordt.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Vermogensbron  
:
Verbinding met lichtnet: 230V 50Hz  
~
Reservebatterij: DC 3 V  
FM 87,5 – 108 MHz  
(2 x 1,5V UM-4) Batterijen (niet inbegrepen)  
Radiofrequentie bandbreedte  
:
45.  
09-4259-NL.qxd 10/19/06 3:17 PM Page 46  
BIJKOMENDE INFORMATIE  
Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er  
in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn.  
Belangrijk advies omtrent het gehoor  
Opgelet:  
U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.  
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.  
Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.  
In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat.  
Opgelet!  
Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.  
Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de  
behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag  
slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.  
Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.  
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.  
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.  
Aanwijzingen inzake de milieubescherming  
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd  
worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische  
apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.  
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere  
vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.  
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.  
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De  
ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat  
verkorten.  
Hitte en warmte  
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe  
hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.  
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.  
Vocht en reiniging  
Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in contact komt. Water  
in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak,  
benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen,  
gebruik een zachte, vochtige doek.  
Professionele recycling  
Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een  
verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu  
46.  
10-4259-CZ.qxd 10/19/06 3:18 PM Page 47  
MODEL 4259  
PODSTAVEC- RÁDIO S HODINAMI S TUNEREM PLL  
POZOR  
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM  
PROUDEM!  
NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ:  
NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT  
VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM  
Tato značka oznamuje, že v návodu k  
obsluze výrobku, který je součástí  
výrobku jsou velmi důležité informace  
o provozu a údržbě výrobku.  
PROUDEM. UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU  
Tato značka varuje před  
ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL  
nebezpečným napětím uvnitř  
UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY  
přístroje a možným rizikem úrazu  
PŘENECHEJTE POUZE AUTORIZOVANÉMU  
elektrickým proudem.  
SERVISU.  
UMÍSTĚNÍ ČÁSTÍ A OVLADAČŮ  
1. Přepínač funkcí (ZAP/AUTO/VYP):  
2. Zámek (ZAP/VYP)  
3. Tlačítko budíku / předvolená stanice (1/6)  
4. Tlačítko uložení stanice (2/7)  
5. Tlačítko uložení stanice (3/8)  
6. Tlačítko uložení stanice (4/9)  
7. Tlačítko uložení stanice (5/10)  
8. Tlačítko nastavení času / tlačítko uložení  
stanice (+5)  
9. Tlačítko nastavení budíku  
10. Zobrazení časovače / Tlačítko paměti  
11. Tlačítko Sleep  
12. Vyhledávání stanic nahoru  
nastavení hodin  
/
tlačítko  
13. Vyhledávání stanic dolu / tlačítko nastavení  
minut  
14. Ovladač hlasitosti  
15. Tlačítko časovače (ZAP/VYP)  
16. Část pro baterie  
17. Externí UKW anténa  
18. Reproduktor  
19. Nohy podstavce  
20. LCD-displej  
ZDROJE ENERGIE  
Vložte 2 ks baterií typu 1,5V (UM-4 x AAA) do části pro baterie (16) jako záložní zdroj pro uchování nastavení hodin. Před  
zapojení AC kabelu, prosím, zkontrolujte tabulku na přístroji. Uvedená hodnota se musí shodovat s napětím ve vaší domácí  
elektrické síti. Poté zapojte AC kabel do elektrické sítě.  
POZNÁMKA: Vždy, když přístroj delší dobu nepoužíváte, vyndejte baterie. Předejdete tak, vytečení baterií a možnému  
poškození přístroje. Doporučujeme, použít alkalické baterie pro lepší funkčnost.  
47.  
10-4259-CZ.qxd 10/19/06 3:18 PM Page 48  
DŮLEŽITÉ  
Tento výrobek splňuje vysoké technické požadavky. V případě poruchy, odpojte AC kabel a vyndejte baterie na několik minut  
tak, aby přistroj byl zcela bez napájení. Obnovte napájení.  
Tento výrobek je určen speciálně pro zabudování do kuchyňské linky (prosím, použijte přiložené šrouby). Také je možné přístroj  
postavit na desku.  
NASTAVENÍ HODIN  
1. Prosím, nastavte přepínač funkcí (1) “OFF”.  
2. Prosím, držte zmáčknuté tlačítko nastavení času (8) po dobu 2 sekund.  
[Aktuální čas bliká]  
3. Prosím, zmáčkněte tlačítko nastavení hodin (12) pro nastavení hodin.  
[Držte zmáčknuté tlačítko nastavení hodin (12).]  
4. Prosím, zmáčkněte tlačítko nastavení minut (13) pro nastavení minut.  
[Pro rychlé nastavení, držte zmáčknuté tlačítko nastavení minut (13).]  
5. Zmáčkněte tlačítko nastavení času (8) znovu pro potvrzení.  
[Aktuální čas bude stále zobrazen.]  
[Jestliže během 8 sekund nezmáčknete žádné tlačítko, bude zobrazen pravě nastavený čas.]  
OVLÁDÁNÍ RÁDIA  
1. Pro zapnutí rádia, nastavte přepínač funkcí (1) na pozici "ON".  
[Aktuální stanice bude zobrazena 10 sekund.]  
2. Nastavte požadovanou hlasitost otočením ovladače hlasitosti (14).  
3. Pomocí tlačítek vyhledávání stanic nahoru (12) a vyhledávání stanic dolu (13) můžete manuálně naladit stanici.  
4. Zmáčkněte a držte tlačítka vyhledávání stanic nahoru (12) nebo vyhledávání stanic dolu (13) pro rychlé vyhledání  
stanice směrem nahoru nebo dolů.  
[Poté co se rozběhne automatické vyhledávání, uvolněte tlačítko. Automaticky se vyhledá stanice.]  
[Vyhledávání se zastaví, když je nalezena stanice se silným signálem.]  
[Můžete pokračovat ve vyhledávání zopakováním kroku 5, dokud nenaleznete požadovanou stanici.]  
5. Pro vypnutí přístroje, nastavte přepínač funkcí (1) na pozici “OFF”.  
POZNÁMKA: pro lepší příjem uvolněte externí FM anténu (17) a uchyťte konec na vhodném místě.  
ULOŽENÍ A PŘEHRÁVÁNÍ VAŠICH OBLÍBEN?CH STANIC  
Uložení vašich oblíbených stanic:  
1. Zapněte rádio na ON a vyhledejte požadovanou stanici.  
[Viz. „OVLÁDÁNÍ RÁDIA“ ]  
2. Jednou zmáčkněte tlačítko uložení (10).  
[Symbol „M“ bliká.]  
3. Zmáčkněte tlačítko uložení stanice (3) - (7) pro uložení stanice pod vybraným číslem (1 - 5).  
[Pro uložení stanic 6 - 10, prosím, zmáčkněte jednou tlačítko uložení stanice (+5) (8) a potom zmáčkněte tlačítko uložení  
stanice (3)-(7) shodně.]  
4
Jestliže během 8 sekund nezmáčknete žádné tlačítko, bude automaticky uloženo aktuální nastavení.  
Přehrávání vašich uložených pístní:  
1. Zapněte rádio na ON.  
2. Zmáčkněte tlačítko uložení stanice (3) - (7) pro vybrání uložené stanice.  
[Pro uložení stanic 6-10, prosím, zmáčkněte jednou tlačítko uložení stanice (+5) (8) a potom zmáčkněte tlačítko uložení  
stanice (3) - (7) shodně.]  
48.  
10-4259-CZ.qxd 10/19/06 3:18 PM Page 49  
BUZENÍ ZVONĚNÍM NEBO RÁDIEM  
1. Prosím nastavte přepínač funkcí (1) OFF”.  
2. Zmáčkněte tlačítko nastavení budíku (9).  
3. Prosím, zmáčkněte tlačítko nastavení hodin (12) pro nastavení hodin.  
[Pro rychlé nastavení, držte zmáčknuté tlačítko nastavení hodin (12).]  
4. Prosím, zmáčkněte tlačítko nastavení minut (13) pro nastavení minut.  
[Pro rychlé nastavení, držte zmáčknuté tlačítko nastavení minut (13).]  
5. Zmáčkněte tlačítko nastavení budíku (9) pro potvrzení.  
[Jestliže během 8 sekund nezmáčknete žádné tlačítko, bude automaticky uloženo aktuální nastavení.]  
6. Zmáčkněte tlačítko budíku (3) pro zapnutí budíku.  
Buzení rádiem: symbol “RADIO”  
Buzení zvoněním: symbol “BUZZER”  
Vypnout budík: všechny symbol jsou vymazány.  
7. Jestliže chcete vzbudit hudbou z rádia, zapněte rádio a vyhledejte požadovanou stanici, než nastavíte budík.  
[Viz. „OVLÁDÁNÍ RÁDIA“ ]  
BUDÍK ZVONÍ  
1. Jestliže budík zvoní nebo pustil rádio, prosím, zmáčkněte tlačítko uložení stanice (3)-(7), aby jste přerušili buzení na 10  
min.  
Poté se znovu automaticky budík zazvoní.  
[Celková doba buzení je 60 minut.]  
[Zobrazí se “OFF”.]  
2. Pro vypnutí budíku nastavte přepínač funkcí (1) na pozici “OFF”.  
USÍNÁNÍ PŘI ZAPNUTÉM RÁDIU  
1. Nastavte přepínač funkcí (1) na “AUTO” nebo “OFF”.  
[Prosím, nalaďte požadovanou stanici než zapnete funkci automatického vypnutí.]  
[Viz. „OVLÁDÁNÍ RÁDIA“]  
2. Zmáčkněte tlačítko sleep (11) jednou, abyste aktivovali funkci aut. vypnutí a zapnuli rádio.  
[Zobrazí se standardní doba 30 min.]  
3. Prosím zmáčkněte tlačítka vyhledávání stanic nahoru (12) nebo vyhledávání stanic dolu (13) pro změnu tohoto  
nastavení, pokaždé změníte o 10 minut.  
[Automatické vypnutí lze nastavit: od 10 do 90 minut].  
4. Rádio se automaticky vypne po uplynutí nastaveného času.  
COUNTDOWN TIMER [ČASOVAČ]  
1. Nastavte tlačítko Časovače (15) na pozici "ON" [ZAPNUTO].  
["COUNT-DOWN TIMER" symbol a předchozí nastavení časovače se zobrazí.]  
2. Zmáčkněte tlačítko Nastavení hodin (12) pro nastavení doby časovače.  
[Zmáčkněte a držte tlačítko Nastavení hodin (12) pro rychlé nastavení.]  
3. Zmáčkněte tlačítko Nastavení minut (13) pro nastavení minut časovače.  
[Zmáčkněte a držte tlačítko Nastavení minut (13) pro rychlé nastavení.]  
4. Zmáčkněte tlačítko Časovače (15) znovu pro potvrzení aktuálního nastavení.  
[Jestliže není během 8 sekund zmáčknuto žádné tlačítko, uloží se aktuální nastavení.]  
5. V režimu nastavení aktuálního času, zmáčkněte tlačítko Zobrazení časovače (10) jednou pro zobrazení doby časovače.  
Jestliže chcete změnit nastavení, následujte postupně KROK-2 a KROK-4.  
6. Když uplyne nastavená doba; budík bude v pozici ZAPNUTO po 10 minut.  
7. Pro zrušení zvonění; nastavte tlačítko Časovače (15) na pozici "OFF" [VYPNUTO].  
ZÁMEK  
1. Jestliže chcete zamknout tlačítka, nastavte zámek do pozice “OFF”.  
49.  
10-4259-CZ.qxd 10/19/06 3:18 PM Page 50  
RADA  
Přístroj je možné připevnit do kuchyňské linky dvěma způsoby.  
Způsob (A)  
1. Spojte plastové trubky, přiložte trubky do otvorů v desce.  
2. Přišroubujte dlouhé šrouby (x4) skrz trubky a desku. Potom připevněte  
desku spolu s trubkami pod kuchyňskou poličku.  
3. Nasaďte přístroj vložením úchytu přímo proti desce (1).  
4. Potom zatlačte přístroj proti (2) desce.  
5. Pro sundání přístroje zmáčkněte zámek úchytu na zadní straně přístroje.  
Potom proveďte kroky (4) a (3) v opačném pořadí.  
Způsob (B)  
1. Přišroubujte dlouhé šrouby (x4) do desky. Potom připevněte desku pod  
kuchyňskou poličku.  
2. Nasaďte přístroj vložením úchytu přímo proti desce (1).  
3. Potom zatlačte přístroj proti (2) desce.  
4. Pro sundání přístroje zmáčkněte zámek úchytu na zadní straně přístroje.  
Potom proveďte kroky (4) a (3) v opačném pořadí.  
Použití přístroje jako stolní rádio budík  
1. Je také možné postavit přístroj na nohy postavce (19).  
DŮLEŽITÉ!!  
-
-
Váš přístroj nesmí být vystaven dešti, přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.  
Váš přístroj může být opraven pouze kvalifikovanou osobou.  
UPOZORNĚNÍ NA VENTILACI!!  
Běžná ventilace přístroje nesmí být omezena pro určené používání.  
VAROVÁNÍ PŘED NAMOČENÍM!!  
Přístroj nesmí být ponořen nebo polit vodou. Předměty naplněné tekutinou, například vazy, nesmí být pokládány na přístroj.  
Všechny části mohou být bez upozornění pozměněny v důsledku vylepšení.  
TECHNICÉ ÚDAJE  
Zdroj energie  
:
:
Zapojení do elektřiny: 230V 50Hz  
~
Záložní baterie: DC 3 V  
FM 87,5 - 108 MHz  
(2 x 1,5V UM-4) Baterie (nejsou součástí balení)  
Šířka pásma radiové frekvence  
50.  
10-4259-CZ.qxd 10/19/06 3:18 PM Page 51  
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE  
Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení.  
Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.  
Důležitá rada týkající se ochrany sluchu  
Upozornění  
Máme starost o váš sluch tak jako vy.  
Proto používejte tento spotřebič s rozvahou.  
Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.  
V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká.  
Upozornění  
Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.  
Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji.  
Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník.  
Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.  
Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.  
Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.  
Upozornění k ochraně životního prostředí  
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být  
odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k  
použití či obalu na to upozorňuje.  
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování  
starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.  
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.  
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo  
jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.  
Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.  
Teplo a horko  
Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla  
jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.  
Vlhkost a čištění  
Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu s vodou. Voda  
vniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně poškodit.  
K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé předměty protože by  
poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus látky.  
Sběr odpadu  
Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální sběrny pro použité  
baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického hlediska výhodné  
51.  
11-4259-TR.qxd 10/19/06 3:19 PM Page 52  
MODEL 4259  
PLL TÜNERLI ALTA MONTAJLI SAATLI RADYO  
DIKKAT  
ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ.  
DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN  
KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA ARKA KAPAÐý  
AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN  
TAMIR EDEBILECEÐI PARÇALAR  
Üçgen içindeki ünlem iþareti bir uyarý  
sembolü olup kullanýcýya önemli  
bakým ve kullaným bilgileri  
vermektedir. Bu bilgileri kullanma  
kýlavuzunda bulabilirsiniz.  
BULUNMAMAKTADýR. SADECE UZMAN  
Üçgen içindeki gerilim iþareti bir  
KIÞILER TARAFýNDAN TAMIR EDILMESI  
uyarý sembolü olup kullanýcýya  
GEREKMEKTEDIR.  
cihazýn icinde izole edilmemiþ  
tehlikeli gerilimin olduðunu ve bu  
gerilimin elektrik çarpacak kadar  
güçlü olduðu gösterir.  
KULLANIM VE ÝÞLEM TUÞLARI  
1. Ýþlem tuþlarý (ON/AUTO/OFF):  
2. Tuþ kilidi (OFF/ON)  
3. Uyandýrma modu tuþu  
istasyon (1/6)  
/
Ön ayarlanmýþ  
4. Ýstasyon hafýza tuþu (2/7)  
5. Ýstasyon hafýza tuþu (3/8)  
6. Ýstasyon hafýza tuþu (4/9)  
7. Ýstasyon hafýza tuþu (5/10)  
8. Saat ayar tuþu /Ön ayarlanmýþ istasyon  
(+5)  
9. Uyandýrma ayar tuþu  
10. Count-Down Timer’i geri alma / ön ayar  
hafýza tuþu  
11. Sleep tuþu  
12. Ýstasyon yukarý arama / Saat ayar tuþu  
üzerinde  
13. Ýstasyon aþaðý arama /Dakika ayar tuþu  
üzerinde  
14. Ses ayar tuþu  
15. Geri sayým Timer tuþu (OFF/ON)  
16. Pil yuvasý  
17. Harici FM-Tel anteni  
18. Hoparlörler  
19. Ayaklar  
20. LCD-Ekraný  
ELEKTRÝK ÜRETÝMLERÝ  
2 UM–4 x 1,5 V (AAA) Tipi pili, pil yuvasýna (16) saat için yedek elektrik üretimi olarak yerleþtiriniz. Pilleri yerleþtirmeden evvel  
elektrik kablosunu baðlamadan evvel Cihazýn üzerinde bulunan gerilim sembolünün baðladýðýnýz elektriðe eþit olduðundan  
mutlaka emin olunuz.Ardýndan cihazý prize baðlayýnýz.  
UYARI: Uzun süre cihazý kullanmadýðýnýzda, cihazdan pilleri çýkartýnýz, aksi takdirde pillerden elektrolit akýp cihaza zarar verebilir.  
En iyi kullaným için Alkalin pilleri kullanýnýz.  
52.  
11-4259-TR.qxd 10/19/06 3:19 PM Page 53  
DÝKKAT  
Bu cihaz teknik açýdan tam geliþtirilmiþtir. Çalýþma bozukluklarý esnasýnda, bir kaç dakika süre ile elektrik fiþini çekerek (ve pilleri  
çýkartarak.) cihazýn tamamen elektrikten kesilmesini saðlayýnýz. Ardýndan cihazý tekrar elektriðe baðlayýnýz.  
Bu cihaz özellikle mutfak dolaplarýnýn altýna monte edilmek için geliþtirilmiþtir (lütfen yanýnda gelen vidalarý kullanýnýz). Ýstediðiniz  
takdirde ayaklarýn üzerine (cihazýn ön tarafýnda) masanýn üzerine yerleþtirebilirsiniz.  
SAATÝN AYARI  
1. Ýþlem seçim tuþunu (1) ‚OFF’ pozisyonuna getiriniz.  
2. Saat ayar tuþunu (8) ortalama 2 Saniye süre ile basýlý tutunuz.  
[O anki saat yanýp söner.]  
3. Saat ayar tuþunu (12) saat hanelerini ayarlamak için basýnýz.  
[Saat ayar tuþunu (12) basýlý tutunuz.]  
4. Dakika ayar tuþunu (13) dakika hanesinin ayarý için basýnýz.  
[Hýzlý ayarlamak için, dakika ayar tuþunu (13) basýlý tutunuz.]  
5. Ardýndan tekrar saat ayar tuþunu (8) basýnýz ve giriþinizi onaylayýnýz.  
[Aktüel saat artýk gösterilir.]  
[8 Saniye içinde baþka bir tuþa basýlmadýðýnda, saat aktüel ayarda gösterilir.]  
RADYO KULLANIMI  
1. Radyoyu açmak için iþlem seçim tuþunu (1) ‚ON’- (AÇ) pozisyonuna getiriniz.  
[Aktüel Frekans ortalama 10 saniye süre ile gösterilir.]  
2. Ses ayar tuþunu (14) istediðiniz seviyeye getiriniz.  
3. Ýstasyon arama yukarý (12) ve istasyon arama aþaðý (13) elle ayar için adým adým yukarý veya aþaðý bastýrýnýz.  
4. Ýstasyon ayarý yukarý (12) ve istasyon ayarý aþaðý (13) tuþlarýna basýnýz ve basýlý tutunuz ve istasyonlarý hýzlý bir þekilde yukarý  
veya aþaðý doðru arayýnýz.  
[Hýzlý arama baþladýktan sonra tuþu býrakýnýz ve otomatik istasyon ayarý baþlar.]  
[Kuvvetli bir istasyon sinyali yakalandýðýnda, arama durdurulur.]  
[Ýstediðiniz takdirde, devam aramak için ADIM 4 tekrarlanabilir ve arzuladýðýnýz istasyon ayarlanabilir.]  
5. Radyoyu kapatmak için, Ýþlem seçim tuþunu (1) ‚OFF’ pozisyonuna getiriniz.  
UYARI: FM istasyonlarýný algýlamak için harici FM-Tel anteninizi (17) tamamen çýkartýnýz ve sonunu bir ortama baðlayýnýz.  
EN SEVDÝÐÝNÝZ ÝSTASYONLARI DÝNLEMEK VE HAFIZAYA ALMAK  
En sevdiðiniz istasyonlarý hafýzaya almak için aladakini uygulayýnýz:  
1. Radyoyu EIN (AÇIK) pozisyonuna getiriniz ve istasyonu arayýnýz.  
[daha fazla bilgi için ‚RADYO KULLANIMI’ bölümüne bakýnýz.]  
2. Hafýza tuþuna bir kere basýnýz (10).  
[‚M’ sembolü yanýp söner.]  
3. Ýstasyon hafýza tuþuna (3)-(7) basarak, istasyonu istenilen (1-5) hafýzaya alýnýz.  
[Ýstasyonu hafýzaya almak için 6-10, istasyon hafýza tuþuna (+5) (8) bir kere basýnýz ve ardýndan istasyon hafýza tuþuna (3)-  
(7) basýnýz.]  
4
8 saniye içinde baþka tuþa basýlmadýðýnda, o pozisyon otomatik olarak hafýzaya alýnýr.  
Hafýzadaki istasyonlarýn dinlenmesi:  
1. Radyoyu AÇINIZ.  
2. Ýstasyon hafýza tuþuna (3)-(7) basarak hafýzada bulunan istasyonu seçiniz.  
[Ýstasyonu hafýzaya kayýt yapmak için 6-10, istasyon hafýza tuþu (+5) (8) bir kere basýnýz ve ardýndan istasyon hafýza tuþuna  
(3)-(7) basýnýz.]  
53.  
11-4259-TR.qxd 10/19/06 3:19 PM Page 54  
MÜZÝK ÝLE VEYA SES TONU ÝLE UYANMAK  
1. Ýþlem seçim tuþunu (1) ‚OFF’ pozisyonuna getiriniz.  
2. Uyanma ayar tuþuna (9) basýnýz.  
3. Saat ayar tuþuna (12) saat ayarý için basýnýz.  
[Hýzlý ayarlamak için, saat ayar tuþunu (12) basýlý tutunuz.]  
4. Dakika ayar tuþunu (13) dakika ayarý için basýnýz.  
[Hýzlý ayar için, dakika ayar tuþunu (13) basýlý tutunuz.]  
5. Uyandýrma ayar tuþunu (9) onaylamak için aktüel ayara basýnýz.  
[8 saniye içinde tuþa basýlmazsa, aktüel ayar hafýzaya alýnýr.]  
6. Zili açmak için uyandýrma modu tuþuna (3) basýnýz.  
[Radyo ile uyanma: ‚RADYO’ sembolü  
Buzzer ile uyanma: ‚BUZZER’ sembolü  
Zili kapatmak: Tüm semboller söner.]  
7. Radyo müziði ile uyanmak istiyorsanýz, Radyoyu açýnýz ve istediðiniz istasyonu arayýnýz ve ardýndan saati kurunuz.  
[daha fazla ayrýntý için ‚RADYO KULLANIMI’ bölümüne bakýnýz.]  
AKTIF HALE GETÝRÝLMÝÞ ZÝL  
1. Uyandýrma Radyo müziði veya Buzzer ile yapýlýyorsa, istasyon hafýza tuþuna (3)-(7) basýnýz ve saati 10 dakika süre ile  
durdurunuz. Bu süre sonunda otomatik olarak tekrar açýlýr.  
[Toplam uyandýrma süresi 60 dakikadýr.]  
[‚OFF’ sembolü çýkar.]  
2. Zili kapatmak için iþlem seçim tuþunu (1) ‚OFF’ pozisyonuna getiriniz.  
RADYO ÝLE UYUMAK  
1. Ýþlem seçim tuþunu (1) ‚AUTO’ veya ‚OFF’ pozisyonuna getiriniz.  
[Ýstenilen Radyo istasyonunu ayarlayýnýz bundan önce uyku iþlemini aktive ediniz.]  
[Bunun için ‚RADYO KULLANIMI bölümünü daha fazla ayrýntý için okuyunuz.]  
2. Sleep tuþuna (11) bir kere basýnýz ve uyku iþlemini aktive edip radyoyu açýnýz.  
[Standart olarak 30 dakika gösterilir.]  
3. Yukarý tuþuna (12) ve aþaðý tuþuna (13) basýnýz ve böylelikle 10 dakika adýmlarý ile süreyi uzatýnýz.  
[Uyku süresi Aralýðý: 10 ile 90 dakika arasýndadýr.]  
4. Ayarlanan kapanma süresine varýldýðýnda, radyo otomatik olarak durdurulur.  
COUNTDOWN TIMER [GERÝ SAYIM TÝMER’Ý]  
1. Count-Down Timer tuþunu (15) ‘ON’ pozisyonuna getiriniz.  
[‘COUNT-DOWN TIMER’ sembolü gözükür ve önceki timer ayarý ekrana yansýr]  
2. Hour Set tuþuna (12) basarak timer alarmýnda saat ayarýný gerçekleþtiriniz.  
[Hour Set tuþunu basarak (12) hýzlý þekilde ayarý gerçekleþtiriniz]  
3. Minute Set tuþuna (13) basarak timer alarmýnda dakika ayarýný gerçekleþtiriniz.  
[Minute Set tuþunu basarak (13) hýzlý þekilde ayarý gerçekleþtiriniz]  
4. Count-Down timer tuþuna (15) tekrar basarak yaptýðýnýz ayarý teyit leyiniz.  
[8 saniye süre içinde baþka tuþa basmadýðýnýzda, o anki ayarýnýz onaylanýr.]  
5. Normal çalma modunda, Count-down Timer Rewiew tuþuna (10) bir kere basarak count-down ayarýna giriniz. Ayarlarý  
deðiþtirmek için, ADIM–2 ve ADIM-4’ü uygulayýnýz.  
6. Saate ön ayar yaptýðýnýzda, buzzer 10 dakika süre icin ON pozisyonuna geçer.  
7. Saati ayarlamak için, Count-Down Timer tuþunu (15) ‘OFF’ pozisyonuna getiriniz.  
TUÞ KÝLÝDÝ  
1. Tuþlarý kilitlemek için tuþ kilidini ‚OFF’ (KAPALI) pozisyonuna getiriniz.  
54.  
11-4259-TR.qxd 10/19/06 3:19 PM Page 55  
ÖNERÝ #1  
Cihazý mutfak dolabýnýn altýna monte etmek için iki yöntem bulunmaktadýr.  
YÖNTEM (A)  
1. Plastik borularý birbirine takarak, çerçevenin deliklerine baðlayýnýz.  
2. Borular ile beraber çerçeveyi, uzun vidalar ile (x4) borulara ve  
çerçevenin altýndan mutfak dolabýna monte ediniz.  
3. Cihazý kancayý takarak çerçevenin öne doðru (1) monte ediniz.  
4. Ardýndan cihazý çerçeveye doðru, bu yöne (2) bastýrýnýz.  
5. Cihazý sökmek için, cihazýn arkasýnda bulunan, kanca kilide basýnýz ve  
(4) ile (3) Adýmlarý ters yönde gerçekleþtiriniz.  
YÖNTEM (B)  
1. Çerçeveyi vidalarý sýkýþtýrtarak (x4) çerçeve deliklerinden Mutfak  
dolabýna baðlayýnýz.  
2. Cihazý kancayý takarak çerçevenin yönüne doðru (1) kurunuz.  
3. Ardýndan cihazý çerçeveye doðru, (2) yönüne bastýrýnýz.  
4. Cihazý sökmek için, arkasinda bulunan kanca kilidine basýnýz ve (3) ile  
(2) adýmlarý ters yönde gerçekleþtiriniz.  
Cihazý masa radyo saati olarak kullanma  
1. Ýstediðiniz takdirde cihazý ayaklarý üzerine (19) kurabilirsiniz.  
Dikkat !!  
-
-
Cihazý yaðmura, doðrudan güneþin yansýmasýna ve yüksek sýcaklýklara maruz býrakmayýnýz!  
Cihazý sadece uzman kiþiler tarafýndan tamir ettiriniz.  
HAVALANDIRMA UYARISI!!  
Cihazýn normal havalandýrmasýný kesinlikle engellemeyiniz.  
SIVI MADDELERE DÝKKAT EDÝNÝZ!!  
Cihazý sýçrayabilecek suya karþý koruyunuz ve sývý maddelere batýrmayýnýz. Cihazýn üzerine kesinlikle içinde su bulunan  
vazo veya benzeri maddeleri koymayýnýz.  
Cihazý geliþtirmek amaçlý yapýlan yenilikler, önceden haber verilmeden yapýlýr.  
TEKNÝK VERÝ  
Güç kaynaðý  
:
:
Çalýþma Voltajý: 230V 50Hz  
Yedekleme pili: DC 3 V  
FM 87.5 - 108 MHz  
~
(2 x 1,5V UM-4) Pil (teslimata dahil deðildir)  
Radyo frekans bandý geniþliði  
55.  
11-4259-TR.qxd 10/19/06 3:19 PM Page 56  
HARÝCÝ BÝLGÝLER  
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya  
boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri  
yerleþtiriniz.  
Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar  
Uyari:  
Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli.  
Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz.  
Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.  
Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz.  
Dikkat!  
Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir.  
Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna  
izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler  
tarafýndan açýlmalýdýr.  
Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.  
Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.  
Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.  
Çevre koruma ile ilgili açýklamalar  
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik  
cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.  
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.  
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri  
dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz  
desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.  
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.  
Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz. Havalandýrma delikleri her  
zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn fazla ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü kýsaltýr.  
Sýcaklýk ve isi  
Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan sýcaklýk üreten aletlerde kalirüfer gibi  
acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn havalandýrma deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz.  
Rutubet ve temizlik  
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su girdiði takdirde cihaz ciddi  
ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar  
verebilirler. Temizlik için yumuþak ýslak bir bez kullanýnýz.  
Uygun bicimde arýtma  
Pil ve ambalajlar normal çöpe atýlmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arýtýlmasý gerekmektedir.  
Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumanýza yardýmcý olur.  
56.  
00-4259 Cover 10/19/06 3:08 PM Page 2  
©
GmbH  
Carl Zeiss Straße 8 •  
63322 Rödermark  
Telephone +49 6074/ 69 60 0•  
Fax +49 6074/ 69 60 169  
UNTERBAU  
UNDER-CA  
RADIO-RÉV  
SOUS L'ARMOIRE AVE  
ALULRÓL SZ  
RADIOSVEGLIA CON  
APPLICABILE AL DI SO  
RADIO RE  

Motorola i365IS Phone User Manual
Meridian America 808i User Manual
JVC KD SC607 User Manual
HTC Touch Diamond DIAM400 User Manual
Ericsson TEMS EDGE User Manual
Emerson CKS2235 User Manual
CyberPower Computer Drive CP H420PS User Manual
Clarion DXZ735MP User Manual
Blackberry Bold 9700 User Manual
Alpine CDA 7876 User Manual