SUPER AUDIO CD RECEIVER
RCD-CX1
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
polvere.
e
dalla
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
* (For apparatuses with ventilation holes)
OBSERVERA:
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION:
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-
Direktive.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
ENGLISH
n Contents
Setup
Setting the Timer
Setting the CurrentTime (24-Hour Display)·······························13
Timer Playback··············································································24
Setting theTimer··········································································24
Set theTimer ON/OFF ·································································26
Setting the SleepTimer································································26
Getting Started
Accessories······················································································2
Cautions on Handling·····································································2
Cautions on Installation·································································2
About Discs·····················································································2
Discs Usable on the RCD-CX1·······················································2
Holding Discs·················································································3
Loading Discs·················································································3
Cautions on Loading Discs·····························································3
Cautions on Handling·····································································3
Cautions on Storing Discs······························································3
Cleaning Discs ···············································································4
About the Remote Control Unit····················································4
Inserting the Batteries····································································4
Operating Range of the Remote Control Unit································4
Part Names and Functions·····························································5
Front Panel·····················································································5
Display ···························································································5
Rear Panel······················································································5
Remote Control Unit······································································6
Playback
Preparations··················································································14
Turning the Power On ··································································14
Setting the layer to be played with priority···································14
Loading Discs···············································································14
Operations During Playback························································15
Adjusting the Master Volume·······················································15
Input Source Switching································································15
Listening with Headphones ·························································15
Adjusting theTone········································································15
Turning the Sound OffTemporarily (Muting)·································15
Switching the Brightness of the Display ······································15
CD Playback ··················································································16
Playing CDs··················································································16
Switching the Display···································································16
Repeat Play or Random Play························································17
PlayingTracks in the Desired Order <Program> ··························17
Playback of MP3 andWMA Files ·················································18
About the MP3 and WMA FormatsThat Can be Played ··············18
Playing MP3 and WMA Files························································19
Repeat Play or Random Play························································19
TUNER Playback···········································································19
Tuning in Broadcast Stations························································19
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)····················20
Presetting FM/AM Stations Manually ··········································20
Listening to Preset Stations·························································20
Naming the CurrentlyTuned in Broadcast Station························20
RDS (Radio Data System) ····························································21
RDS Search··················································································21
PTY Search···················································································21
TP Search·····················································································21
RT (RadioText)··············································································22
Other Functions
Convenient Functions ··································································27
Auto Power On·············································································27
Auto Function Selector Function··················································27
Last Function Memory·································································27
Resetting the Microprocessor······················································27
Troubleshooting····························································· 28
Specifications·································································· 30
Connections
Preparations····················································································8
Cables Used for Connections ························································8
Using the AM Loop Antenna··························································8
Assembling the AM Loop Antenna················································8
Speaker Connections ·····································································9
Connecting the Speaker Cables·····················································9
Connecting the Playback Components ······································ 10
Record Player··············································································· 10
iPod® ···························································································· 10
Connecting a Power Amp and Subwoofer ································ 10
Connecting the Recording Components···································· 11
CD Recorder / MD Recorder /Tape Deck····································· 11
Connections to Other Devices·····················································12
Antenna terminals ·······································································12
Connecting the Power Cord·························································12
Once Connections are Completed ··············································12
®
iPod Playback ·············································································22
Preparations·················································································22
Listening to Audio ········································································23
Disconnecting the iPod ································································23
Recording ······················································································23
Recording on an External Device ·················································23
ꢀ
ENGLISH
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Cautions on Installation
Note:
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Check once again that all connections are correct and that there are For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
no problems with the connection cables.
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
b
b Note
b
b
Wall
• Sufficiently ventilate the place of installation
q Remote control (RC-1109)........................................................1
w R03/AAA batteries...................................................................2
e Power cord (Cord length: Approx. 1.6 m).................................1
r AM loop antenna.....................................................................1
t FM indoor antenna ..................................................................1
y Owner’s manual ......................................................................1
u Service station list...................................................................1
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty,
in which case it will not be able to read the signals properly.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
About Discs
Discs Usable on the RCD-CX1
q
e
q Super Audio CDs
Super Audio CDs marked with the logotypes indicated below can
be played on this unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
r
t
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before There are three types of Super Audio CDs:
moving the unit.
q Single layer disc
Single layer Super Audio CD with only an HD layer.
w Dual layer disc
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Super Audio CD with a double HD layer, offering extended playing
time and high sound quality.
e Hybrid disc
Two-layer Super Audio CD with an HD layer and a CD layer.
The signals on the CD layer can be played on a regular CD player.
ꢁ
ENGLISH
Types of Super Audio CDs
Holding Discs
Loading Discs
Cautions on Loading Discs
Single layer disc
Dual layer disc
Hybrid disc
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been
removed. Such discs can get caught inside the player and damage
it.
Do not touch the signal surface.
HD layer
HD layer
CD layer HD layer
b What is the HD layer?
The HD layer is a layer of high density signals for Super Audio
CDs.
b What is the CD layer?
• Set the disc with the labeled side facing up.
Cautions on Handling
The CD layer is the layer of signals that can be read on a regular CD
player.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
• Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
This unit is not compatible with multi-channel playback.
Figure 1
Figure 2
• Do not bend or heat discs.
Outer tray
guide
Inner tray
guide
• Do not enlarge the hole at the center.
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
w Music CDs
Discs marked with the logotype below can be played in this unit.
8 cm disc
12 cm disc
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a
cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to
dry them off using a hairdryer, etc.
e CD-R/CD-RW
• Some discs and some recording formats may not be playable.
• Non-finalized discs cannot be played.
Cautions on Storing Discs
b What is finalization?
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
Finalization is the process that makes recorded CD-R/CD-RW discs
playable on compatible players.
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
NOTE
• “00:00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded.
• “NO DISC” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no disc
is loaded.
Discs with special shapes (heart-
shaped discs, octagonal discs,
etc.) cannot be played. Do not
attempt to play them, as doing so
can damage the product.
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
ꢂ
ENGLISH
Cleaning Discs
Operating Range of the Remote Control
Unit
About the Remote Control Unit
• If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause
interruptions in playback.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Inserting the Batteries
q Remove the remote control w Set two R03/AAA batteries in
unit’s rear cover.
the battery compartment in the
indicated direction.
30°
30°
e Put the rear cover back on.
Gently wipe the disc from the
inside towards the outside.
Do not wipe with a circular
motion.
NOTE
Approx. 7 m
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other
solvents.
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
ꢃ
ENGLISH
Display
Part Names and Functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
e
q
Front Panel
Q
1
Q
0
o i
u
y
w
q Information display
w Tuner reception mode indicators ······(19 ~ 22)
Various information is displayed here, depending
on the operation mode.
e Mode indicators····························(16 ~ 19, 23)
Rear Panel
o
i
u
y
q
w e
r
t
q Remote control sensor·································(4)
u SOURCE button·········································· (15)
w Power indicator··········································· (14)
i Reverse-skip/Forward-skip buttons
(8/–, +/9)······································· (16, 19)
e Power operation button
(ON/STANDBY)····································· (13, 14)
o Play/Pause button (1/3)··························· (16)
r Headphones jack (PHONES)······················ (15)
Q
0
Stop / Disc tray open/close button
(2/5)···························································· (14)
t Display
Q
1
Disc tray·························································(3)
y
Master volume control knob (VOLUME)····· (15)
q
w
e
r t
q CARTRIDGE selection switch ···················· (10) t DOCK CONTROL jack ································· (10)
w Analog audio input connectors············(10, 11) y AC inlet (AC IN)··········································· (12)
e Analog audio output connectors ········(10, 11) u Speaker terminals (SPEAKER SYSTEM) ·····(9)
r Digital audio output connector
i FM/AM antenna terminals························· (12)
(OPTICAL OUT)············································(11)
o SIGNAL GND terminal ······························· (10)
ꢄ
ENGLISH
Remote Control Unit
Buttons Operable for All Functions (CD, PHONO,TUNER, LINE1, LINE2 and iPod)
Buttons OperableWhen the Function is Set to “CD”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
q Remote control signal transmitter··············(4)
q Number buttons ········································· (16)
q
w ON/STANDBY button································· (13)
w REPEAT/RANDOM button ························· (17)
e MENU/SET button ····································· (13)
e Play/Pause button (1/3)··························· (16)
w
r Cursor buttons
r Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
t
(2/u, 8/i, 4/o, 6/p)·································· (13)
(TU–/6,TU+/7)···································· (16)
e
t Function buttons
t MODE button·············································· (19)
y CLEAR button ············································· (17)
u PROGRAM DIRECT button························· (17)
(LINE1/LINE2,TUNER, PHONO)················· (15)
q
y TIME/DISPLAY button································ (13)
o
u Master volume control buttons
i Reverse-skip/Forward-skip buttons
r
(VOLUME) ··················································· (15)
(CH–/8, CH+/9) ································· (16)
i DIMMER button·········································· (15)
o Stop button (2)··········································· (16)
o ENTER button (5/ENTER) ·························· (13)
y
u
Q
Q
Q
0
1
2
SLEEP/TIMER button ·································(26)
PURE DIRECT/TONE button ······················ (15)
MUTE button ·············································· (15)
w
Q
0
t
i
o
e
r
y
u
i
Q
Q
1
2
ꢅ
ENGLISH
Buttons OperableWhen the Function is Set to “TUNER”
Buttons OperableWhen the Function is Set to “iPod”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
q Number buttons ·········································(20)
q iPod 1/3 button ·········································(23)
w Channel +, – buttons
w REPEAT/RANDOM button ·························(23)
(CH–/8, CH+/9) ·································(20)
e MODE button··············································(22)
e Tuning +, – buttons
r Reverse-skip/Forward-skip /
(TU–/6,TU+/7)···································· (19)
e
Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
(CH–/8, CH+/9) ·································(23)
q
r CLEAR button ·············································(20)
q
t PROGRAM/DIRECT button························(20)
r
t
w
w
e
r
ꢆ
ENGLISH
Connections
Connections for all compatible audio signal format is described in
this operating instructions. Please select the types of connections
suited for the equipment you are connecting.
Using the AM Loop Antenna
Preparations
With some types of connections, certain settings must be made
on the RCD-CX1. For details, refer to the instructions for the
respective connection items below.
n To use suspended on a wall
Suspend directly on the wall without assembling.
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of
the other components.
Audio cables
Nail, tack, etc.
Optical digital connections
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Optical cable
n To use standing alone
Use the procedure below to assemble.
Analog connections (stereo)
L
L
(White)
(Red)
R
R
Stereo pin-plug cable
Speaker connections
Assembling the AM Loop Antenna
Speaker cables
Bend in the direction of the arrow.
1
Signal direction
Audio signal:
Output
Input
Insert into the hole.
2
Input
Output
ꢇ
ENGLISH
Protection circuit
Connecting the Speaker Cables
Speaker Connections
The protection circuit will be activated in thefollowing cases:
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the RCD-CX1,
and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
• When the speaker cable’s core wires are touching the rear
panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are
touching
Speakers
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a
high output
Peel off about 10 mm of sheathing from
the tip of the speaker cable, then either
twist the core wire tightly or terminate
it.
1
If this happens, unplug the power cord, then check the connections
of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature
is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding
ventilation. After doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated though there are no problems
in ventilation around the set or in connections, the set could be
damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and
inquiry outlet.
(L)
(R)
Turn
the
speaker
terminal
w
q
w
q
2
3
counterclockwise to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to
the hilt into the speaker terminal.
Turn the speaker terminal clockwise to
tighten it.
4
NOTE
• Use speakers with an impedance of 4 to 16 Ω/ohms. The protection
circuit may be activated if speakers with an impedance other than
specified are used.
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v “Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
ꢈ
ENGLISH
iPod®
Connecting the Playback
Components
Connecting a Power Amp and
Subwoofer
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R or ASD-3N/3W, sold
separately) to connect the iPod to the RCD-CX1.
Use when adding a power amp, subwoofer, etc.
Record Player
Power amp /
Subwoofer
iPod
Turntable
*/
"4%ꢀꢁ/ꢂꢁ8
-
3
L
R
R
R
L
L
"6%*0
065
(/%
L
R
L
R
NOTE
DO NOT insert a short pin plug for recording output (REC) and pre-out
terminals, as this may result in damage.
• When using a control dock for iPod, the Control Dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control
Dock for iPod.
• With some record players, noise may be generated when the ground
wire is connected. If so, disconnect the ground wire.
• Set the CARTRIDGE selection switch to “jMM” or “hMC”
according to the cartridge being used.
• When the control dock for iPod is connected, the function indicator
switches from “LINE1” to “iPod”.
®
NOTE
• To use an iPod, see “iPod Playback” (vpage 22).
The RCD-CX1’s SIGNAL GND terminal is meant to reduce noise when
a record player is connected. This is not a safety ground terminal.
ꢀ0
ENGLISH
n When connecting the optical digital output connector
with an optical transmission cable (sold separately)
Digital connections
Connecting the Recording
Components
CD recorder /
MD recorder
"6%*0
015*$"-
ꢀ*/
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck
Protective cap
Match the shapes
Analog connections
Remove the protective cap, match the shapes, then insert firmly all
the way in.
CD recorder /
MD recorder /
Tape deck
"6%*0
"6%*0
Store the protective cap in a safe place so as not to lose it, and use it
when not using the terminal.
065
*/
-
3
-
3
L
R
L
R
L
R
L
R
No digital signals are output for Super Audio CDs.
ꢀꢀ
ENGLISH
Connections to Other Devices
Connecting the Power Cord
Wait until all connections have been completed before connecting the power cord.
Antenna terminals
AM / FM
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna
is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is
best.
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
AM loop
FM indoor antenna
(supplied)
antenna
Power cord
(supplied)
(supplied)
NOTE
• Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause noise.
• When the power cord is plugged into the power outlet, the power indicator flashes orange for about 10 seconds.
Do not unplug the power cord before the power indicator turns off and the RCD-CX1 enters Standby mode.
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before connecting or disconnecting it to the AC IN.
Once Connections are Completed
n Connecting the AM loop antenna
Turning the Power On (vpage 14)
Push the lever.
1
Insert the conductor.
2
Return the lever.
3
NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
ꢀꢁ
ENGLISH
Setup
n Checking the current time when the power is on
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
Setting the CurrentTime
(24-Hour Display)
Press and hold in [TIME/DISPLAY].
Press once more and the display returns to its original condition.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
n Checking the current time when the power is set
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
to standby
Press [TIME/DISPLAY].
Press once more, and the standby display is resumed.
Press ON/STANDBY to turn the power on.
1
2
3
Press and hold in [TIME/DISPLAY].
Displaying the time when the power is set to standby consumes
electricity. To reduce electric consumption, turn the time display off.
The time is displayed.
Press and hold in [MENU/SET] to enter time setting
NOTE
mode.
The time cannot be set when in the standby mode.Turn on the power
first.
“TIME Adj” is displayed for about 2 seconds.
TIME Adj
Use [2/u] or [8/i] to set the “hours”.
ON/STANDBY
10:00
4
5
6
7
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
The “minutes” display flashes.
ON/STANDBY
[MENU/SET]
[2/u]
10:00
Use [2/u] or [8/i] to set the “minutes”.
10:15
[5/ENTER]
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
[8/i]
The current time is set, and the normal display reappears.
[TIME/DISPLAY]
ꢀꢂ
ENGLISH
Playback
Setting the layer to be played with
priority
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
Preparations
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
• The layer that is played with priority when the disc is loaded can be
set.
• Upon purchase, the priority layer is set to the “SA-CD”.
Turning the Power On
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
Press ON/STANDBY.
• The power turns on. Press again to set the power to standby.
• When the power is turned on, the function that was being used
when the power was last turned off is selected (vpage 27 “Last
function memory”).
When “NO DISC” is displayed, press and hold
<
2/
5>
1/3
SOURCE
1
2
[MENU/SET].
The current priority layer is displayed.
GWhen the last function was CDH
When no disc is loaded, “NO DISC” is displayed.
Press [MENU/SET] again and select the layer to be
played with priority.
Power indicator
SA-CD
CD
Standby∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Off
Power on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Red [Selectable items]
When the timer is set∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
: The SA-CD layer mode for Super Audio CDs.
:The CD layer mode for Super Audio CDs.
SA-CD
CD
ON/STANDBY
<PHONES> <VOLUME>
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time or when traveling, either press ON/STANDBY to turn
off the power, or unplug the power cord from the power outlet.
• Be sure to stop playback before turning the power off.
ON/STANDBY
[MENU/SET]
This setting is stored in the RCD-CX1’s memory and is not canceled
even when the disc tray is opened or closed or the power is turned on
or off. To change the setting, perform the above procedure again.
n Completely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
[6/p]
[4/o]
b Note that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
Loading Discs
b The settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
In the stop mode, press <2/5> to open the disc tray.
b “Loading Discs” (vpage 3).
SOURCE
n To close the disc tray
1/3
Press <2/5> again.
b The disc tray also closes when 1/3 is pressed.
[PURE DIRECT/
TONE]
NOTE
[VOLUME df]
• The power must be on when opening and closing the disc tray.
• Do not push the disc tray in by hand when the power is off. Doing so
can damage it.
[MUTE]
[DIMMER]
•
Do not insert foreign objects into the disc tray. Doing so will damage it.
ꢀꢃ
ENGLISH
Adjusting theTone
Operations During Playback
When “Pure D” is set to “on”, digital output is switched off. What is
shown on the display also goes off. (When not playing or when no disc
is loaded, only part of the display is shown.)
Press [PURE DIRECT/TONE] and select the mode you
1
want to adjust.
Adjusting the MasterVolume
Pure D
BASS
NOTE
(PURE DIRECT)
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
• When “Pure D” is set to “on”, you cannot set “BASS”, “TREBLE” or
“BALANCE”.
BALANCE
TREBLE
The volume level is displayed.
• When “Pure D” is set to “on”, you cannot use [DIMMER].
Adjust the volume with [4/o, 6/p].
~
[Variable range]
–90.0dB
0.0dB
2
b Thereafter, to adjust another mode, press [PURE DIRECT/TONE].
b If no operation is performed for 3 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
b When lowering the volume from –90.0 dB, the display shows
“– –.– dB”.
Turning the Sound OffTemporarily
(Muting)
[Selectable modes]
Press [MUTE].
Input Source Switching
The “Mute on” is displayed.
Pure D
:This is the mode that recreates the original sound most
faithfully, providing extremely high quality sound.
(PURE
Press SOURCE to select input source.
DIRECT)
CD
TUNER
PHONO
b
[Selectable items]
on
off
To cancel, press [MUTE] again.
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> is turned or a
[VOLUME df] is pressed.)
LINE2
LINE1 (iPod)
:Adjusts the bass sound.
BASS
TREBLE
b The “iPod” indicator is displayed when a Control Dock for iPod is
connected. (“NO iPod” is displayed if no iPod is connected to the
Control Dock for iPod.)
~
~
[Variable range]
–8dB
+8dB
:Adjusts the treble sound.
Switching the Brightness of the Display
[Variable range]
–8dB
+8dB
Press [DIMMER].
Listening with Headphones
BALANCE
:Adjusts the left/right volume balance.
100%
40%
~
~
OFF
[Variable range]
+L10
CENTER
+R10
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
Press [4/o] when you want to adjust the left channel,
and [6/p] when you want to adjust the right channel.
b The display’s brightness switches each time the button is
pressed.
b The sound from the speakers is automatically cut off.
NOTE
Settings made upon purchase:
• Pure D (PURE DIRECT)·············off
• BASS·······································0dB
• TREBLE···································0dB
• BALANCE························CENTER
Be careful not to set the volume too high when using headphones.
ꢀꢄ
ENGLISH
n
To play the desired track (remote control unit only)
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
CD Playback
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.
GExampleH :Track 4 : [4]
GExampleH :Track 12 : [+10] [2]
GExampleH :Track 20 : [+10] [+10] [0]
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Playing CDs
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
Press 1/3.
The “1” indicator lights and playback begins.
Switching the Display
<
2/
5>
1/3
Press [TIME/DISPLAY].
[During Play or Pause]
• If the function is set to something other than “CD”, press 1/3 to
switch the function to “CD” and start playback (vpage 27 “Auto
Function Selector Function”).
Elapsed time
of currently
playing track
Remaining time
of currently
Currently playing
track number
• The function can also be switched to “CD” using <SOURCE>.
playing track
NOTE
z
Remaining time of
all remaining tracks
It is not possible to switch to a layer not recorded on the disc.
Title name
[During Stop]
n Stopping playback
<
8
/–, +/
9
>
Press <2/5> or [2].
Total number of
tracks
z
Total time
n Stopping playback temporarily
Press 1/3.
z
Artist name
Album title
The “3” indicator lights.
Displayed only when Super Audio CD is in use.
z
b To resume playback, press 1/3.
b The display switches each time the button is pressed.
n Fast-forwarding and fast-reversing (searching)
During playback, press and hold in [TU –/6 TU +/7].
,
The “1” indicator flashes.
[NUMBER]
[CLEAR]
[PROGRAM/
DIRECT]
When a Super Audio CD with no recorded text information is loaded,
“NOTEXT” is displayed when you select “Title name”, “Album title” or
“Artist name”.
b Normal playback resumes when the button is released.
The sound may be interrupted for a brief moment when resuming
normal playback after searching.
[REPEAT/
RANDOM]
[CH–/8, CH+/9]
n Moving to the beginning of tracks (skipping)
[2]
During playback, press <8/–, +/9> or [CH –/8, CH +/9].
1/3
[TU–/6,TU+/7]
b The disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
b When pressed once in the return direction, playback returns to the
beginning of the currently playing track.
[TIME/DISPLAY]
ꢀꢅ
ENGLISH
n To cancel random play and repeat play
Repeat Play or Random Play
During stop, press [REPEAT/RANDOM] until displays of “
”,
“– – :– –” is displayed if the total programmed time exceeds 99 minutes,
59 seconds.
“
”, “
”, “
”, “
” are unlit.
Press [REPEAT/RANDOM].
[During Stop]
b You can cancel even if you press <2/5> to open the disc tray.
NOTE
• Direct searching is not possible during programmed playback.
• Programmed playback is not possible with MP3 and WMA files.
Single-track repeat
All-track repeat
Random Repeat
Random
PlayingTracks in the Desired Order
<Program>
OFF
(indicator
turns off)
Single-track
random repeat
Up to 20 tracks can be programmed.
In the stop mode, press [PROGRAM/DIRECT].
When setting is completed, press 1/3 to play.
The “PROG” indicator lights.
1
2
[During Play]
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the traks.
Single-track repeat
All-track repeat
b Example : To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
OFF
(indicator turns off)
Press [PROGRAM/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].
b The display switches each time the button is pressed.
Press 1/3.
3
Playback starts in the programmed order.
[Selectable items]
:Only 1 track is played repeatedly.
(Single-track repeat)
n Checking the order of the programmed tracks
In the stop mode, press <+/9> or [CH +/9].
The track numbers are displayed in the programmed order each
time the button is pressed.
:All tracks are played repeatedly.
(All-track repeat)
n To delete programmed tracks one track at a time
In the stop mode, press [CLEAR].
:Tracks are selected and played automatically in
random order.
(Random)
The last track programmed is cleared each time the button is
pressed.
:Automatically selected single-track is played
repeatedly.
(Single-track
random repeat)
n Clearing the all programmed track
In the stop mode, press [PROGRAM/DIRECT].
The “PROG” indicator turns off.
:All the tracks are played once in random order,
then played again repeatedly, each time in a
different random order.
(Random Repeat)
b You can cancel even if you press <2/5> to open the disc tray.
OFF
:Normal playback resumes.
(indicator turns off)
NOTE
• Random play cannot be set or canceled during playback.
• Direct searching is not possible during random playback.
ꢀꢆ
ENGLISH
Playable MP3/WMA file
Playback of MP3 andWMA Files
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
Sampling
Bit rate
File format
Extension
frequency
There are many music distribution sites on the Internet allowing you
®
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
MP3
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 160 kbps
.MP3
to download music files in MP3 or WMA (Windows Media Audio)
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
format.The music (files) downloaded from such sites can be stored on
CD-R or CD-RW discs and played on the RCD-CX1.
WMA
.WMA
• With the RCD-CX1, the folder and file names can be displayed like
titles. Up to 8 characters consisting of numbers, letters and the
underscore can be displayed. Characters that cannot be displayed
are replaced with asterisks.
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or
trademarks in the United States and other countries of Microsoft
Corporation of the United States.
1/3
<SOURCE>
• Copyright-protected files cannot be played. Note that depending on
the software used for burning and other conditions, some files may
not play or display correctly.
®
• JPEG and DivX files are handled as files but cannot be played.
About the MP3 andWMA FormatsThat
Can be Played
• Be sure to give files the extension “.MP3” or “.WMA”. Files with any
other extensions or with no extensions cannot be played.
• Recordings you have made should only be used for your personal
enjoyment, and as per copyright laws may not be used in other ways
without permission of the copyright holder.
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can be
played.
<
8/–, +/9>
Writing software format
ISO9660 level 1
b When written in other formats, it may not be possible to play the
disc properly.
[MODE]
Maximum number of playable files and folders
[5/ENTER]
Total number of folders + files : 1000
Maximum number of folders : 255
[2/u, 8/i,
4/o, 6/p]
File format
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
[REPEAT/
RANDOM]
[TUNER]
Tag data
[CH–/8, CH+/9]
ID3-Tag (Ver.1x)
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
[TU–/6,TU+/7]
[TIME/DISPLAY]
ꢀꢇ
ENGLISH
Playing MP3 andWMA Files
Repeat Play or Random Play
TUNER Playback
Load a CD-R or CD-RW disc containing music files in
Using the folder mode
1
the MP3 or WMA format into the disc tray (vpage
3).
Tuning in Broadcast Stations
Connect the antenna beforehand (vpage 12).
Press [REPEAT/RANDOM].
Press [MODE] and select “Folder Mode” or “Disc
Single-track repeat
Repeat of all the
tracks in the folder
Press [TUNER] to select the reception band.
2
Mode”.
1
FM AUTO
FM MONO
AM
OFF
(indicator turns off)
Folder mode :
The “WMA” or “MP3” indicator flashes.
The files in the selected folder are played.
Disc mode :
The “WMA” or “MP3” indicator lights.
All the files on the disc are played.
GAbout the displayH
When “FM AUTO” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed.
When “FM MONO” is selected ∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.
When “AM” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The reception mode is not
displayed.
b The display switches each time the button is pressed.
[Selectable items]
:Only the selected track is played repeatedly.
(Single-track repeat)
Use [2/u, 8/i] to select the folder to be played.
Use [TU –/6, TU +/7] to select the reception
3
4
5
:All the files in the selected folder are played
repeatedly.
2
band.
(Repeat of all the
tracks in the folder)
When a station is received, the “TUNED” indication will light.
Use <8/–, +/9>, [4/o, 6/p] or [CH –/8
CH +/9] to select the file to be played.
,
OFF
:Folder mode playback resumes.
(indicator turns off)
Press 1/3 or [5/ENTER].
• If the function is set to something other than “TUNER”, press
[TUNER] to switch the function to “TUNER” (vpage 27 “Auto
Function Selector Function”).
Playback starts.
NOTE
• Random playback is not possible in the folder mode.
• Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.
• The function can also be switched to “TUNER” using <SOURCE>.
n To switch the folder or file during playback
• Folder
Using the disc mode
n To tune automatically
Press and hold in <8/–, +/9> or [TU –/6, TU +/7] to
automatically search and tune in broadcast stations.
b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.
Use [2/u, 8/i] to select the folder.
b When a folder is selected, playback switches to the first track of
the selected folder.
Same as setting method for CD.
See “Repeat Play or Random Play” (vpage 17).
NOTE
• File
n To stop auto tuning
Use <8/–, +/9> or [CH –/8, CH +/9] to select the Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.
Press <8/–, +/9> or [TU –/6, TU +/7].
file, or use [4/o, 6/p] to select the file number.
b The file numbers are set automatically when the disc is loaded.
n To tune manually
The reception frequency switches each time [TU –/6, TU +/7]
is pressed.
n Switching the display
Press [TIME/DISPLAY] during play or pause.
A humming sound may be heard when using a TV nearby while
receiving AM programs. If this happens, move the system as far from
theTV as possible.
Currently
playing track
number
Elapsed time
of currently
playing track
Remaining time
of currently
playing track
File name
Folder name
b In the stop mode, only the total number of tracks is displayed.
ꢀꢈ
ENGLISH
About the FM Broadcast Reception Status Display
Listening to Preset Stations
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
When the reception band mode is set to “FM AUTO”, the “ST”
indicator lights when a stereo broadcast is tuned in.
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) or [CH –/8, CH +/9] to
select the preset number.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select
“FM MONO” to receive in monaural.
Naming the CurrentlyTuned in Broadcast
Station
Automatically Presetting FM Stations
(Auto Preset)
Names of up to 8 characters can be input.
[MODE]
[MENU/SET]
Up to 40 stations can be preset.
Press [MENU/SET] three times.
[5/ENTER]
[NUMBER]
Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
[2/u, 8/i,
4/o, 6/p]
1
Press [2/u] or [8/i].
Press [TUNER] to select “FM AUTO” or “FM
2The name input mode is set.
1
2
3
MONO”.
[CLEAR]
[TUNER]
[PROGRAM/
DIRECT]
[CH–/8, CH+/9]
Use [2/u, 8/i] to select the character, then press
Press and hold in [MENU/SET].
“A.PRESET” flashes.
3
[6/p] to set.
b Characters that can be input.
A to Z, 0 to 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
Press [MENU/SET] again.
Broadcast stations are preset automatically.
b Press [4/o, 6/p] to move the cursor.
b Press [CLEAR] to delete characters.
• Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset
automatically. If you wish to preset such stations, tune them in
manually.
• Once auto presetting starts, it cannot be stopped before it is
completed. (It takes about 60 seconds for auto presetting to be
completed.)
When the name has been entered, press [5/ENTER] to
confirm the entry.
4
If a preset number has not been registered for the broadcast station
you have entered, you are prompted to enter it now. Set the number
to be preset using [CH–/8, CH+/9].
Presetting FM/AM Stations Manually
n Changing the Broadcast Station Name
Up to 40 stations (total for FM and AM) can be preset.
q Call out the preset name to be changed, then press [MENU/SET]
three times.
Tune in the station.
w Use [4/o, 6/p] to select the character to be changed, then press
1
2
[CLEAR].
e Perform step 3 and 4 at “Naming the Currently Tuned in Broadcast
Press [PROGRAM/DIRECT].
Station”.
The minimum number display “P– –” for the unregistered preset
flashes.
Select the number to be preset using [NUMBER]
3
(0 ~ 9, +10) or [CH –/8, CH +/9] and press
[PROGRAM/DIRECT].
The reception frequency and reception mode are preset.
ꢁ0
ENGLISH
RadioText (RT)
RDS (Radio Data System)
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which
allows a station to send additional information along with the
regular radio program signal.
The following four types of RDS information can be received with
this unit:
PTY Search
RT enables RDS stations to send text messages that appear on the
display. Text messages can contain the names of the song or artist,
useful local information, etc.
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated
program type (PTY).
For a description of each program type, refer to “Program Type
(PTY)”.
NOTE
The operations described below when pressing [MODE] will not
function in areas in which there are no RDS broadcasts or where the
signal from the RDS station is too weak.
Press [TUNER] to select “FM AUTO”.
1
ProgramType (PTY)
PTY identifies the type of RDS program.
The program types and their displays are as follows:
Press [MODE] to select “PTY”.
ClockTime (CT)
2
3
4
Use this to correct the time of the clock on the RCD-CX1.
q During CT reception, press [MENU/SET] for over 1 second.
w Press [MENU/SET] to set.
NEWS
AFFAIRS
INFO
News
WEATHER
FINANCE
Weather
Finance
Children’s
programmes
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Use [2/u 8/i] to call out the desired program type.
,
Current Affairs
Information
Sports
The “mm:ss” is displayed.
CHILDREN
b The time on the set’s internal clock is updated to the currently
displayed “CT” time.
SPORT
Press [4/o, 6/p].
SOCIAL
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
Education
Drama
Culture
Science
Varied
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Music
Automatically begin the PTY search operation.
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
b If no program of the specified type is found, “NO PROG” is
displayed.
Do not operate any buttons while the time is being updated. If
buttons are operated, CT reception is not possible and the time is not
updated.
ROCK M
TP Search
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic
programs (TP stations).
RDS Search
Use this function to automatically tune to FM stations that provide
the RDS service.
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Light Classical
Serious Classical DOCUMENT Documentary
Other Music
FOLK M
Press [TUNER] to select “FM AUTO”.
1
Press [TUNER] to select “FM AUTO”.
1
Traffic Program (TP)
Press [MODE] to select “TP”.
Press [MODE] to select “RDS”.
2
TP identifies programs that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your
area before leaving home.
2
-RDS-
-PTY-
Press [4/o, 6/p].
-TP-
Automatically begin theTP search operation.
3
b “NO PROG” is displayed when there is no traffic information
broadcast station.
Press [4/o, 6/p].
Automatically begin the RDS search operation.
3
b If no RDS station is found, “NO PROG” is displayed.
ꢁꢀ
ENGLISH
RT (RadioText)
®
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
iPod Playback
With the RCD-CX1, you can listen to music on an iPod. It is also
possible to operate the iPod from the main unit or remote control
unit.
Press [TIME/DISPLAY] until “Radio Text” scrolls on the
display.
b The display switches as shown below each time the button is
pressed.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
<SOURCE>
q Freq.: Frequency
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not
copyrighted or contents for which copying or playback is legally
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply
with applicable copyright legislation.
w PS : Program service
e PTY : Program type
r CT : Current time
t RT : Radio text
Preparations
Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.
(vSee the control dock for iPod’s operating instructions.)
1
ON/STANDBY
Press <SOURCE> or [LINE1/LINE2] to select “iPod”.
b When the station currently tuned in is offering the radio text
message service, messages scrolls across the display.
2
3
ON/STANDBY
Press [MODE] to select the display mode.
[iPod 1/3]
[MODE]
The mode switches each time the button is pressed.
• When the RT mode is turned on while an RDS radio station not
offering the RT service is tuned in, “NO TEXT” is displayed on the
display, and instead the name of the station is displayed.
• In the same way, the name of the station is displayed when the RT
service is finished. In this case, the station name display automatically
switches back to the PS mode when RT broadcasting resumes.
• The RT mode cannot be used on the AM band or for FM stations not
offering RDS broadcasts.
[2/u]
Browse mode
Remote mode
[Selectable mode]
[5/ENTER]
Display location
Main unit display
iPod display
[8/i]
[LINE1/LINE2]
Audio file
Video file
S
A
S
Playable
files
z
S
S
S
[REPEAT/
RANDOM]
Remote
control unit
(RCD-CX1)
S
A
Active
buttons
[CH–/8, CH+/9]
iPod
:Video may not be output, depending on the combination of
ASD-1R and iPod.
z
[TIME/DISPLAY]
ꢁꢁ
ENGLISH
Browse mode
Listening to Audio
Recording
Operating mode that shows iPod information on the RCD-CX1
display.
In this mode, it is not possible to operate the iPod directly or to
perform the operations associated with the slide show function. Set
the Remote mode to play slide shows.
Use [2/u
,
8/i] to select the item, then press [5/ENTER]
1
2
to select the music file to be played.
Recording on an External Device
First connect the device from which you want to record to the
RCD-CX1 (vpage 11).
Press [iPod 1/3]
.
Playback starts.
Remote mode
Press <SOURCE> to choose the input source to be
This mode is for operating the iPod directly while watching the
information displayed on the iPod’s screen.
1
recorded.
• If the function is set to something other than “iPod”, press [iPod
1/3] to switch the function to “iPod” and start playback. (vpage
27 “Auto Function Selector Function”)
• The function can also be switched to “iPod” using <SOURCE> or
[LINE1/LINE2].
Set the recorder to the recording mode.
2
Also see the control dock for iPod operating manual regarding
connection and operation.
b For instructions on operating, see the operating instructions of the
connected component.
NOTE
n Stopping playback temporarily
During playback, press [iPod 1/3].
Press again to resume playback.
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod
data.
• Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
Start playback on the player.
3
b For instructions on operating, see the operating instructions of the
connected component.
n Fast-forwarding or fast-reversing
During playback, either press and hold [CH–/8] or [CH+/9].
To Switch the Display
n To cue to the beginning of a track
During playback, press [CH–/8] or [CH+/9].
During playback, press [TIME/DISPLAY].
The display switches each time the button is pressed.
• The LINE2 input signal is not output to the recording output terminal
(REC).
n To perform Repeat/Random playback
(Browse mode only)
Title name
Album title
Artist name
• Adjusting the volume or tone does not affect the sound being
recorded.
Press [REPEAT/RANDOM].
Elapsed time of
currently playing track
Single-track repeat
All-track repeat
Random Repeat
Random
OFF
(indicator
turns off)
Disconnecting the iPod
Single-track
random repeat
Press ON/STANDBY to set the standby mode.
n
To switch between the Browse and Remote modes
Press [MODE].
1
2
Remove the iPod from the control dock for iPod.
ꢁꢂ
ENGLISH
Setting the Timer
u
Use [2/ , 8/i] to select the function to be played.
Symbols used to indicate buttons in this manual
Timer Playback
4
CD
TUNER
The everyday timer, once timer and sleep timer can be set.
Button located on both the main unit and the remote control
b
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
iPod
Timer order of priority
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
b “iPod” is displayed only when control dock for
The order of priority when the times set for the different
timers overlap is as follows:
1. Sleep timer
iPod is connected.
CD
2. Once timer
3. Everyday timer
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
<
2/
5>
The function to be played is set.
5
b In the case of functions other than tuner, “ON” is displayed and
the display advances to step 7.
If the current time is not set, enter timer setting mode to get time
setting mode.
GOnly when the “TUNER” function is selectedH
u
-q Use [2/ , 8/i] to select the preset number.
6
P01
After 2 seconds
REG_NAME
Setting theTimer
• Everyday timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power turns
off) at the set times each day.
b When no name has been registered for the selected preset
number, the program service or frequency appears after the preset
number is displayed.
• Once timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power turns
off) once only at the set times.
-w Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
The station of the selected preset number is set, and “ON”
is displayed.
[MENU/SET]
[2/u]
u
Use [2/ , 8/i] to set the “hours” for the timer start
[5/ENTER]
Press [MENU/SET].
The “TIMER” is displayed.
7
time.
1
2
[8/i]
0:00
u
Use [2/ , 8/i] to select the timer play mode.
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
ONCE
EVERYDAY
The “hours” for the timer start time are set.
8
9
EVERYDAY
u
Use [2/ , 8/i] to set the “minutes” for the timer
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
Timer playback mode is set, and “FUNC” is displayed.
start time.
3
[2]
10:00
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
10The “minutes” for the timer start time are set and “OFF” is
displayed.
ꢁꢃ
ENGLISH
n To check the timer settings
q Press [MENU/SET].
n If there is a power failure
u
Use [2/ , 8/i] to set the “hours” for the timer stop
• The current time setting is canceled.Turn the power on and reset
the current time (vpage 13).
11time.
The “TIMER” is displayed.
0:00
• The timer settings are cleared. Set the timer again.
• The tuner’s presettings may be cleared. If so, perform the
presetting procedure again.
w Press [2/u, 8/i].
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
e Press [MENU/SET].
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
12The “hours” for the timer stop time are set.
The display switches as follows each time the button is pressed:
n When performing a timer setting with DENON
Function selection
Timer ON/OFF
Timer On time
Timer Off time
u
Use [2/ , 8/i] to set the “minutes” for the timer stop
control dock for iPod (ASD-3N or ASD-3W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON
control dock for iPod.
13time.
10:00
n To change the timer settings
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
Repeat the procedure under “Setting theTimer” (vpage 24).
14The “minutes” for the timer stop time are set.
n To change the setting while setting the timer
Press <2/5> or [2].
u
Use [2/ , 8/i] to turn timer playback on.
15
Return to step 2 under “Setting the Timer” (vpage 24). Repeat
the procedure.
Display
Once timer
Everyday timer
1_ _ / E_ _
OFF
OFF
1on / Eon
1_ _ / Eon
1on / E_ _
ON
OFF
ON
ON
ON
NOTE
During setting, you can change with <2/5> or [2] up to step 14.
OFF
n To clear the timer settings
q Press [MENU/SET].
Press [MENU/SET] or [5/ENTER].
The “TIMER” is displayed.
16The timer setting is set.
w Press [2/u, 8/i].
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
e While “EVERYDAY” or ”ONCE” is displayed, press <2/5> or [2]
for at least 2 seconds.
Set the power to standby.
17Timer playback standby mode is set, and the power indicator
lights orange.
ꢁꢄ
ENGLISH
Set theTimer ON/OFF
Setting the SleepTimer
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
After setting with “Setting the Timer” (vpage 24), you can set
Use this function to automatically switch the power to the standby
mode after a specific amount of time (minutes).
The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps of 10
minutes.
timer on/off for timer operations you want to perform.
unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
Press [MENU/SET] twice or press and hold
1
[SLEEP/TIMER].
The current settings are displayed.
Select and play the desired function.
1
<
2/
5>
1/
3
<SOURCE>
Press [2/u, 8/i] and select the timer for the timer
Press [SLEEP/TIMER] and select the setting time.
2
operation you want.
2
1_ _ /E_ _
1on /Eon
1_ _ /Eon
SLEEP 90 SLEEP 80 SLEEP 70 SLEEP 60 SLEEP 50
SLEEPOFF
SLEEP 10 SLEEP 20 SLEEP 30 SLEEP 40
1on /E_ _
b After about 5 seconds, the set returns to as it was before the
sleep timer was set.
b In “Setting the Timer” (vpage 24), in the case of reserving
Everyday Timer only, the change is as follows when you press
[2/u, 8/i].
1_ _ /E_ _
1_ _ /Eon
n Canceling the sleep timer
ON/STANDBY
<+/
9>
Either press [SLEEP/TIMER] at step 2 under “Setting the Sleep
Timer” until “SLEEPOFF” is displayed, or press ON/STANDBY.
b In “Setting the Timer” (vpage 24), in the case of reserving
Once Timer only, the change is as follows when you press
[2/u, 8/i].
n
Checking the time remaining until the sleep timer
starts
Press [SLEEP/TIMER].
1_ _ /E_ _
1on /E_ _
ON/STANDBY
[MENU/SET]
[2/u]
[iPod 1/3]
Press [MENU/SET] or [5/ENTER]
The timer setting is set.
3
4
[5/ENTER]
Press ON/STANDBY to set the RCD-CX1 to Standby
[8/i]
mode.
The power indicator lights orange.
[SLEEP/TIMER]
[PHONO]
1/3
[LINE1/LINE2]
[TUNER]
[2]
ꢁꢅ
ENGLISH
Other Functions
Last Function Memory
This stores the settings as they were directly before the standby
mode was set.
Convenient Functions
When the power is turned back on, the settings are restored to as
they were directly before the standby mode was set.
Auto Power On
When the power is in standby, the power turns on when any of
the buttons below other than ON/STANDBY is operated, and the
respective operation is performed.
• <2/5>··············The disc tray opens.
• 1/3 for the different functions
························Playback of that source starts.
• [TUNER] ············Playback of the tuner starts.
• [2] ···················Change the function to “CD” and switch the
power on.
Resetting the Microprocessor
Perform this procedure if the display is abnormal or if operations
cannot be performed.
When the microprocessor is reset, all the settings are reset to
their default values.
• [PHONO] ···········Change the function to “PHONO” and switch
Unplug the power cord.
the power on.
1
• [LINE1/LINE2] ····Change the function to the finally set “LINE”
and switch the power on.
Plug the power cord into a power outlet while pressing
NOTE
2
3
<+/9> and <SOURCE> simultaneously.
When the iPod can be played, press [iPod 1/3] to start iPod
playback.
After about 15 seconds “RESET” is displayed to
indicate that the microprocessor has been reset.
Auto Function Selector Function
When one of the buttons below is pressed, the function switches
to the respective function and playback of that source starts.
If “RESET” is not displayed in step 3, start over from step 1.
• 1/3·················The function switches to “CD” and the CD
starts playing.
• [2] ···················The function switches to “CD” and the stop.
• [iPod 1/3]········The function switches to “iPod” and the iPod
starts playing.
• [TUNER] ············The functions switches to “TUNER” and the
band last set is tuned in.
ꢁꢆ
ENGLISH
Troubleshooting
If a problem should arise, first check the following:
GRemote Control UnitH
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom
Set does not work • Batteries are worn.
properly when
remote control
unit operated.
Cause
Countermeasure
• Replace with new batteries.
Page
4
4
• You are operating outside of the • Operate within the specified
specified range. range.
• Obstacle between main unit and • Remove the obstacle.
remote control unit.
• The batteries are not inserted in • Insert the batteries in the
the proper direction, as indicated proper direction, following the
by the polarity marks in the polarity marks in the battery
4
4
GGeneralH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
Set does not
operate properly.
• External noise or interference is • Reset the microprocessor.
causing the set to malfunction.
27
battery compartment.
compartment.
• The set’s remote control sensor • Move the set to a place in which
is exposed to strong light (direct the remote control sensor will
sunlight,invertertypefluorescent not be exposed to strong light.
bulb light, etc.).
4
When the power • Connection of the power cord is • Check that the power plugs are
12
is turned on, the
power indicator
does not light
and no sound is
produced.
faulty.
securely inserted into the RCD-
CX1’s AC inlet and the wall power
outlet.
The power
• The speaker cables are not • Connect securely.
9
indicator lights
but no sound is
produced.
properly connected.
• The function (input) is incorrect. • Switch to the correct function
(input).
15
15
• The volume is set too low.
• Adjust the volume to an
appropriate level.
No sound is
produced from
one side.
• The speaker cables are not • Connect securely.
properly connected.
• The input cables are not properly • Connect securely.
connected.
9
10, 11
• The left/right balance is off.
• Adjust the left/right balance.
15
For stereo
• The connections of the speaker • Check
and
remedy
the
9 ~ 12
sources, the
positions of the
instruments are
inverted.
cables or input cables are connections.
inverted.
ꢁꢇ
ENGLISH
GCDH
GTunerH
Symptom
Buzzing noise in
FM broadcasts.
Symptom
Cause
Countermeasure
• Turn on the power.
Page
14
Cause
Countermeasure
Page
Disc tray does not • The power is not on.
open.
• The antenna cable is not properly • Connect the antenna properly.
connected.
12
• Noise interference from a nearby • Reposition the equipment or the
electronic device equipped with positions or directions of the
a microprocessor, or the radio connection cables, antenna, etc.
–
“NO DISC” is
displayed even
though a disc is
loaded.
“00 : 00” is
displayed even
though a disc is
loaded.
• The disc is not properly loaded. • Reload the disc.
3
3
broadcast signal is weak.
• Connect an outdoor antenna.
–
–
–
Hissing or buzzing • Noise interference from a • Turn off the monitor.
• A disc other than a CD or Super • Load a CD or Super Audio CD.
Audio CD is loaded.
noise is heard in
AM broadcasts.
nearby monitor, etc., or there • Change the position or direction
is interference in the broadcast of the AM loop antenna.
signal.
• Connect an outdoor antenna.
–
–
Humming noise
is heard in AM
broadcasts.
• Thereisinterferencefromcurrent • Connect an outdoor antenna.
in power cords.
Playback does not • The disc is dirty or scratched.
• Wipe the dirt off the disc or
replace the disc.
3, 4
11
start even when
the 1/3 button is
pressed.
GRecord PlayerH
No digital signals • For Super Audio CDs, no digital • For Super Audio CDs, use the
are output.
signals are output.
• Turn the pure direct mode on.
analog audio output signals.
• Turn the pure direct mode off.
• Wipe the dirt off the disc or
replace the disc.
Symptom
When playing
records, a wailing
Cause
• The player and speakers are too • Move the player and speakers as
close together. far apart as possible.
Countermeasure
Page
–
15
3, 4
A specific section • The disc is dirty or scratched.
of the disc
noise (howling) is • The floor is soft and vibrates • Use cushions or spikes to absorb
–
cannot be played
properly.
Programmed
playback is not
possible.
produced when
the volume is
raised.
easily.
the vibrations of the speakers
being conveyed from the floor.
• The tracks have not been • Program properly.
programmed properly.
17
GiPodH
A CD-R or CD-RW • The disc has not been finalized. • Finalize the disc then play it.
3
–
Symptom
iPod cannot be
played.
Cause
Countermeasure
Page
22
disc cannot be
played.
• The recording conditions are bad • Use a properly recorded disc.
or the quality of the disc itself is
poor.
• Device you want to play and set • Select an appropriate input
input source do not match. source.
• Cable is not properly connected. • Reconnect.
• Control dock for iPod’s AC • Plug the control dock for iPod’s
adapter is not connected to AC adapter into a power outlet.
power outlet.
10
–
Files recorded
in MP3 or WMA
format cannot be
played.
• You have selected a copyright-
protected WMA file or a file that
cannot be played normally.
19
• Press the 8 or 9 button to
select a different file.
ꢁꢈ
ENGLISH
Specifications
Receiver section
Rated output:
CD section
n
n
2-channel driving
[Super Audio CD]
[CD]
37.5 W + 37.5 W (8 Ω/ohms, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0.7 %)
75 W + 75 W (4 Ω/ohms, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0.7 %)
0.05 % (Rated output: –3 dB), 8 Ω/ohms, 1 kHz
Speaker 4 ~ 16 Ω/ohms
• Analog output
Signal type:
Sampling frequency:
Usable discs:
• Digital output
Optical:
Emission wavelength:
1-bit DSD
2.822 MHz
Super Audio CD
16-bit linear PCM
44.1 kHz
Compact Disc
High frequency distortion:
Output terminals:
Suited for headphones/stereo headphones
Equalizer amplifier output
(REC OUT terminals):
Input sensitivity / Input impedance:
–
–
–15 ~ –21 dBm
660 nm
Rated output : 150 mV
PHONO (MM)
PHONO (MC)
:2.5 mV / 47 kΩ/kohms
:0.2 mV / 100 Ω/ohms
General
Power supply:
Power consumption:
n
CD, LINE1, LINE2 :130 mV / 47 kΩ/kohms
PHONO (MM) : 20 Hz ~ 20 kHz 0.5 dB
PHONO (MC) : 30 Hz ~ 20 kHz 0.5 dB
AC 230 V, 50 Hz
RIAA deviation:
50 W
0.3 W (Standby)
Reception frequency range:
Reception sensitivity:
FM channel separation:
FM S/N ratio:
FM harmonic distortion:
S/N ratio:
FM : 87.5 MHz ~ 108.0 MHz
FM : 1.5 μV / 75 Ω/ohms
35 dB (1 kHz)
Monaural : 74 dB
Monaural : 0.3 %
AM : 522 kHz ~ 1611 kHz
AM : 20 μV
Maximum external dimensions:
Weight:
300 (W) x 110 (H) x 341 (D) mm
8.0 kg
Remote control unit (RC-1109)
Remote control method:
Batteries:
Maximum external dimensions:
Weight:
n
Stereo : 70 dB
Stereo : 0.4 %
Infrared pulse method
R03/AAAType (two batteries)
44 (W) x 233 (H) x 22 (D) mm
165 g (including batteries)
PHONO (MM) : 84 dB
(With input terminals short-circuited, 5 mV input signal)
PHONO (MC) : 70 dB
(With input terminals short-circuited, 0.5 mV input signal)
LINE1, LINE2 : 95 dB (input terminals short-circuited)
BASS : 100 Hz 8 dB
(A-weighted network):
Tone control:
z For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
TREBLE : 10 kHz 8 dB
Frequency response:
10 Hz ~ 40 kHz (+0.5 dB, –3 dB) (INPUT: CD, PURE DIRECT: ON)
Clock/Timer section
Clock type:
Timer:
n
Power line frequency synchronized method (Within 60 seconds per month)
Everyday timer / Once timer : One system each
Sleep timer : Max. 90 minutes
ꢂ0
|