Arcam ARCAM Compact Disc Player CD73 User Manual

HANDBOOK/MANUEL/HANDBUCH/HANDLEIDING  
CD73  
English  
Français  
Arcam CD73 Compact Disc player  
Lecteur de Disque Compact Arcam CD73  
Arcam CD73 Compact Disc-Spieler  
Arcam CD73 CD-speler  
Deutsch  
Nederlands  
Using this handbook  
This handbook has been designed to give you all the  
information you need to install, connect, set up and use the  
Arcam CD73 compact disc player. The CR224 remote control  
handset supplied with this equipment is also described.  
Contents  
Safety guidelines...................................................2  
Using this handbook ..............................................3  
Safety  
Installation...........................................................4  
Positioning the unit ..........................................4  
Connecting to other equipment..........................4  
Connecting to a power supply............................4  
Safety guidelines are set out on the inside front cover of  
this handbook.  
Many of these items are common sense precautions, but for  
your own safety, and to ensure that you do not damage the  
unit, we strongly recommend that you read them.  
Using your CD player .............................................5  
CDs with text ..................................................5  
Using the CR224 remote control..............................6  
Remote-control codes ............................................7  
Technical specification............................................8  
Digital to Analogue conversion  
The CD73 has a Delta-Sigma DAC (Digital to Analogue  
Converter) with 24-bit filtering.  
Guarantee............................................................9  
Worldwide Guarantee .......................................9  
On line registration ..........................................9  
CD73  
3
 
Installation  
AUDIO – OUT  
POWER INLET  
1
2
L
L
DIGITAL OUT  
12V  
TRIGGER  
IN  
COAXIAL OPTICAL  
VOLTAGE  
SELECT  
R
R
IR-IN  
120V/230V  
1 2  
3
4 5  
6 7  
Positioning the unit  
Always place the CD player on a level, firm surface. Placing your player on a set of dedicated  
sorbothane isolation feet will isolate the unit from its surroundings as well as absorbing the vibrations  
created within the player itself. You will generally hear some sonic improvements, which makes this an  
extremely cost-effective upgrade.  
Connecting to other equipment  
Interconnect cables  
Interconnecting cables are not supplied with this CD player. We recommend high quality cables as  
inferior quality cables will degrade the sound quality of your system. Please contact your Arcam dealer  
for details of suitable cables.  
Audio outputs  
3
Connect these to your amplifier’s CD or any other line-level input using suitable high quality  
interconnect cables. Ensure that the left and right audio outputs from the CD player are connected to  
the same left and right inputs on your amplifier.  
The second set of sockets can be used to connect to a second amplifier set up for multi-room use.  
Coaxial digital output  
4
Use this socket if you are using a separate digital to analogue converter (DAC) or digital recorder.  
Connect to the DAC or recorder’s digital input using a suitable 75Ω screened cable.  
CAUTION: Never connect the digital output socket to a conventional audio input.  
Optical digital output  
5
Use this socket if you are using a separate DAC or digital recorder with an optical connection. Connect  
using a suitable optical cable.  
Remote IR input  
and 12V Trigger input  
6
7
These connections are for use in multi-room installations. In normal use there is no need to make any  
connections to these sockets.  
Connecting to a power supply  
Wrong plug?  
Check that the plug supplied with the unit fits your supply and that your mains supply voltage agrees  
with the voltage setting (120V/230V) 2 indicated on the rear panel of the unit.  
If your mains supply voltage or mains plug is different, consult your Arcam dealer or Arcam Customer  
Support on +44 (0)1223 203200.  
Mains lead  
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already fitted to the lead. If for any  
reason the plug needs to be removed, it must be disposed of immediately and securely, as it is a  
potential shock hazard when inserted into the mains socket. Should you require a new mains lead,  
contact your Arcam dealer.  
Plugging in  
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the unit into the socket 1 (marked  
POWER INLET) in the back of the unit. Make sure it is pushed in firmly.  
Put the plug on the other end of the cable into your power supply socket and switch the socket on.  
CD73  
4
 
Using your CD player  
COMPACT DISC PLAYER  
CD73  
24 BIT DAC  
TRACK  
LOAD  
PLAY  
STOP  
PAUSE  
POWER  
1
2
3 4 5  
6
7
POWER  
1
Press this button to switch the CD player on and off. When first  
powered up with no CD installed the display shows ‘No disc.  
LOAD  
2
To install a CD, press LOAD (or OPEN on the remote control). The  
CD tray opens – it accepts 12cm and 8cm discs. Place the CD in the  
tray with the label facing uppermost. Press LOAD again (or press  
PLAY, or gently push the tray in 5mm) to close the tray. You will  
see the total number of tracks and total disc time.  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
5
The display returns to ‘0’ after a few seconds. The disc is now ready  
to play.  
PLAY  
3
Press to play the CD. To restart from track 1, press STOP and then PLAY.  
Make sure your amplifier’s input source selector is set to the correct input.  
STOP  
4
Press to stop the CD playing. The display shows ‘0’ and the number of tracks.  
PAUSE  
5
Press to pause the disc (interrupt play). Press PLAY to resume play from the same point.  
SEARCH  
6
Press  
to search backwards, or  
to search forwards for a particular passage within the currently  
playing track. If the player is in ‘PAUSE’ mode the search is made at high speed with the sound muted.  
Press  
,
or PLAY to stop the search action and resume playing.  
SKIP TRACK  
7
To start a CD with a track other than the first, press  
or  
to locate the desired track.  
To select another track during play, press  
or  
. The track is played automatically after selection.  
CDs with text  
Load  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
You will see the total number of tracks and the total disc time with  
‘CD TEXT’ illuminated in the display. The artist and album title  
scrolls across the display before returning to show the artist and  
total number of tracks.  
10  
11 12  
CD TEXT  
Play  
The track number is briefly displayed, followed by the track title scrolling across the display. The display  
returns to showing the track number and time.  
Track selection  
When a new track is selected, the track number is briefly displayed, followed by the track title scrolling  
across the display. The display returns to showing the track number and time.  
NOTE: The track title is always displayed when a track is selected, either for playing or programming.  
The artist is always displayed when the disc is stopped.  
CD73  
5
 
Using the CR224 remote control  
PROG (Program)  
You can program a selection of up to 24 tracks  
from a disc to play in any order. Select a track by  
using the  
and  
buttons, then press PROG to  
program the track into memory (‘PROGRAM’ appears  
on the display to indicate that you have started  
programming a sequence). Repeat these steps to  
program the remaining tracks in your selection.  
Alternatively, press PROG once and enter your track  
selection using the 0–9 keypad.  
0–9 keypad  
This allows direct access to individual tracks on  
the disc. To select a track, press the corresponding  
keypad button. For tracks greater than 9, enter the  
digits in sequence. For example, to play track 15,  
press and hold 1 until the number on the display  
moves to the left, then press 5.  
The display shows the track numbers programmed,  
the total length of the programmed sequence and  
the number of tracks programmed (shown by a  
number below the word ‘STEP’).  
Playback control  
Each time you enter a track the number below ‘STEP’  
increments by one and flashes until you press PROG  
to confirm. If you fail to press PROG within about five  
seconds the display stops flashing and you will have  
to reselect the track.  
Play, Stop and Pause (see page 5).  
REPEAT  
To repeat the entire CD or a pre-programmed  
selection of tracks press REPEAT once: ‘REPEAT’  
lights on the display. To repeat a particular track,  
select that track and then press REPEAT twice so  
that ‘REPEAT 1’ is shown on the display. If you now  
select a different track, that track is repeated  
instead.  
Press  
to play the program. Press  
again to replay  
the entire sequence from the start. Press PROG  
again to exit the program facility: the display flashes  
‘CONTINUE’ and shows ‘0.  
Skip and Search Track  
To cancel the repeat function press REPEAT a third  
time.  
Skip track backwards and forwards; search  
backwards and forwards (see page 5)  
A–B  
TIME  
This button enables you to repeat any section of  
music within a track. Whilst the disc is playing, press  
the A–B button at the start of the section you wish  
to repeat. ‘REPEAT’ is shown on the display and the  
letter ‘A–’ flashes. Press the button a second time  
when you reach the end of the section you wish to  
repeat. The ‘A–B’ letters stop flashing and remain  
Press TIME once to display the remaining time of the  
currently playing track. Press again to display the  
time remaining on the disc. Press a third time to turn  
the text display on.  
Press TIME again and the display reverts to its  
original setting, showing the time elapsed for the  
current track.  
lit. This section will repeat until you press or  
or  
. The forward search button (  
within the selected loop.  
) moves forward  
For CDs with text, pressing TIME once while the disc  
is loaded but not playing displays the artist’s name.  
SHUFFLE  
Pressing TIME a second time displays the total  
number of tracks and the total playing time.  
Press once to shuffle play CD tracks (i.e. play them  
in a random order). Press again to cancel shuffle  
play.  
DISP (Display)  
Turns the display on or off. Turning the display off  
generally produces a slight improvement in sound  
quality.  
MUTE  
Stops sound to the speaker outputs of certain Arcam  
amplifiers.  
OPEN  
VOL (Volume) +/–  
Opens and closes the CD tray.  
Adjusts the volume on Arcam remote-controllable  
amplifiers.  
Source selection  
Note that the volume (+/) controls and MUTE  
button have no effect on the audio output level of the  
CD players.  
These operate in the same way as the source  
selector on the front panel of an Arcam integrated  
amplifier.  
NOTE: Remember to install the two AAA batteries  
supplied before trying to use your remote control.  
Do not place anything in front of the display area  
on the CD player (where the IR receiver is located),  
or the remote control may not work.  
CD73  
6
 
Remote-control codes  
The following table gives the IR-commands accepted by the  
CD73. Items shown in italics reference the buttons on the  
supplied CR224 remote control. The items not in italics are  
additional commands accepted by the CD73.  
Power commands  
Command  
Power toggle  
Power-on  
Decimal Code  
20–12  
20–123  
Power-off  
20–124  
Playback control commands  
Command  
Decimal Code  
Track number ‘n’, (e.g., 1)  
Track selection 10+  
Time  
20–n (e.g., 20–1)  
20–10  
20–66  
Remain  
20–11  
Track forward  
Track back  
Fast forward  
Fast rewind  
Open  
20–32  
20–33  
20–52  
20–50  
20–45  
Pause  
20–48  
Stop  
20–54  
Play  
20–53  
Advanced control commands  
Command  
Decimal Code  
20–29  
Repeat toggle  
Repeat off  
Repeat one  
Repeat all  
20–125  
20–126  
20–127  
20–59  
Repeat A-B  
Search  
20–76  
Scan  
20–43  
Scan 10 seconds  
Scan 20 seconds  
Scan 30 seconds  
Scan off  
20–79  
20–88  
20–90  
20–90  
Clear  
20–58  
Clear all  
20–57  
Programme  
Programme on  
Programme off  
PMode (Shuffle)  
Shuffle  
20–41  
20–99  
20–100  
20–64  
20–28  
Shuffle on  
Shuffle off  
20–114  
20–115  
Display control commands  
Command  
Decimal Code  
20–18  
Display toggle  
Display on  
20–14  
Display dim  
20–20  
Display off  
20–21  
Display remaining track time  
Display elapsed track time  
Display remaining disk time  
Display remaining titles  
20–110  
20–111  
20–112  
20–113  
CD73  
7
 
Technical specification  
Digital to Analogue conversion  
24-bit multilevel Delta-Sigma DAC  
Laser pick-up  
3 beam  
780nm  
0.45  
Laser wavelength  
Numerical aperture  
Signal to noise ratio  
Harmonic distortion (1kHz)  
Frequency response (±0.5dB)  
Output level (0dB)  
112dB  
0.003%  
0.3Hz–20kHz  
2.2Vrms  
150Ω  
Output impedance  
Minimum recommended load  
Physical  
5kΩ  
Dimensions  
W430 x D290 x H85mm  
4.6kg nett/6.5kg packed  
32VA maximum  
Weight  
Power consumption  
Digital output connection  
75Ω co-axial  
optical TOSLINK  
Supplied accessories  
Mains lead  
CR224 remote control  
2 x AAA batteries  
E&OE  
NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.  
Continual improvement policy  
Arcam has a policy of continual improvement for its products. This means that designs and  
specifications are subject to change without notice.  
Radio interference  
The CD73 player is a digital audio device which has been designed to very high standards of  
electromagnetic compatibility.  
Both CD players and DACs generate, and can radiate RF (radio frequency) energy. In some cases this  
can cause interference with FM and AM radio reception. If this is the case, keep the CD player and its  
connecting cables as far from the tuner and its aerials as possible. Connecting the CD player and the  
tuner to different mains sockets can also help to reduce interference.  
EC COUNTRIES – These products have been designed to comply with directive 89/336/EEC.  
USA – These products comply with FCC requirements.  
Laser radiation  
If an Arcam CD player is operated whilst the outer casing is removed, invisible laser radiation could  
cause eye damage.  
CD73  
8
 
Guarantee  
Worldwide Guarantee  
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at  
any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam  
dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for defects arising from accident,  
misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised adjustment and/or repair, neither can  
they accept responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming  
under the guarantee.  
The warranty covers:  
Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two years you must pay for both  
parts and labour costs. The warranty does not cover transportation costs at any time.  
Claims under guarantee  
This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was  
purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of residence. It should be  
sent carriage prepaid by a reputable carrier — NOT by post. No responsibility can be accepted for the  
unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure the unit  
against loss or damage whilst in transit.  
For further details contact Arcam at:  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue,  
Waterbeach,  
CAMBRIDGE, CB5 9QR,  
England  
Telephone: +44 (0)1223 203200  
Fax:  
Email:  
+44 (0)1223 863384  
Problems?  
If you have a problem, always contact your dealer in the first instance. If your dealer is unable to  
answer any query regarding this or any other Arcam product please contact Arcam Customer Support  
and we will do our best to help you.  
On line registration  
You can register your Arcam product on line at: www.arcam.co.uk  
CD73  
9
 
Consignes de sécurité  
7. Étagères et supports  
CAUTION  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour  
appareils audio. Si l’appareil est posé sur un support  
mobile, déplacez celui-ci avec précaution, pour éviter tout  
risque de chute.  
RISK OF ELECTRIC  
SHOCK DO NOT OPEN  
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc  
électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le  
panneau arrière). Aucune intervention n’est possible  
pour l’utilisateur. Pour le service, voir un personnel  
qualifié.  
8. Nettoyage  
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer.  
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, humide et non  
pelucheux. N’utilisez pas de diluant pour peinture ou de  
solvant chimique.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie  
ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour  
meubles est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide  
risquerait de laisser des marques blanches indélébiles.  
Le symbole d’un éclair dans un triangle a pour objet  
d’avertir l’utilisateur de la présence à l’intérieur du boîtier  
de l’appareil de “tension électrique dangereuse” non-  
isolée et de force suffisante à constituer un risque de choc  
électrique.  
9. Alimentation secteur  
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation  
secteur du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou  
indiqué sur l’appareil lui-même.  
Le point d’exclamation dans un triangle a pour objet  
d’avertir l’utilisateur de la présence de renseignements  
importants concernant l’utilisation et la maintenance (le  
service après vente) dans la documentation fournie avec le  
produit.  
10. Protection des cordons secteur  
Veillez à ce que les cordons secteur ne se trouvent pas  
dans un lieu de passage ou pincés par un objet quelconque.  
Prêtez particulièrement attention aux cordons et fiches  
secteur à leurs points de sortie de l’appareil.  
ATTENTION : Au Canada et aux États-Unis, pour  
éviter tout risque de choc électrique, alignez la lame  
large de la fiche secteur avec la fente large de la  
prise murale, puis enfoncez la fiche complètement.  
11. Mise à la terre  
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre.  
12. Câbles haute tension  
Évitez de monter une antenne extérieure à proximité de  
câbles haute tension.  
Conseils de sécurité  
importants  
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux  
normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous  
devez cependant observer les précautions suivantes lors de  
son installation et de son utilisation.  
13. Périodes de non-utilisation  
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un  
courant faible continuera de circuler lorsqu’il est réglé  
sur ce mode. Débranchez le cordon secteur de la prise  
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période  
prolongée.  
1. Avertissements et consignes  
Il est conseillé de lire les consignes de sécurité et  
d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche.  
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer par la  
suite et respectez scrupuleusement les avertissements  
figurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.  
14. Odeur suspecte  
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas de  
fumée ou d’odeur anormale. Contactez immédiatement  
votre revendeur.  
2. Eau et humidité  
15. Service  
Ne tentez pas d’effectuer d’autres opérations que celles  
mentionnées dans ce manuel. Toute autre intervention doit  
être effectuée par un personnel qualifié.  
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une  
source d’eau présente de sérieux risques. Il ne faut pas  
utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau : près d’une  
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans une cave humide  
ou à côté d’une piscine, etc.  
16. Entretien par un personnel qualifié  
L’appareil doit être entretenu par du personnel qualifié  
lorsque :  
3. Chute d’objets ou infiltration de  
liquides  
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni faire couler de  
liquides à travers l’une des ouvertures du boîtier. Ne posez  
pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil.  
A. la fiche ou le cordon secteur a été endommagé,  
B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans  
l’appareil,  
C. l’appareil a été exposé à la pluie,  
4. Ventilation  
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis  
ou une surface similaire instable, ou dans une bibliothèque  
ou un meuble fermé, ce qui risquerait d’empêcher une  
ventilation correcte. Pour permettre une ventilation  
appropriée, il est conseillé de prévoir au minimum un  
espace de 5 cm de chaque côté et au-dessus de l’appareil.  
D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou  
présente des altérations dans son fonctionnement,  
E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.  
Conformité aux normes de  
sécurité  
5. Exposition à la chaleur  
Ne placez pas l’appareil près d’une flamme nue ou d’un  
dispositif produisant de la chaleur, tel un radiateur, un poêle  
ou autre appareil (y compris les amplificateurs).  
Cet appareil est conçu pour répondre à la norme  
internationale de sécurité électrique IEC 60065.  
6. Conditions climatiques  
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats  
modérés.  
CD73  
10  
 
Utilisation de ce manuel  
Ce manuel a été rédigé pour vous fournir toutes les  
informations dont vous avez besoin pour installer, brancher,  
régler et utiliser le lecteur de CD Arcam CD73. Il décrit  
également le boîtier de télécommande CR224 fourni avec  
l’appareil, tel qu’il doit être utilisé avec le lecteur de CD.  
Table des matières  
Consignes de sécurité ..........................................10  
Utilisation de ce manuel .......................................11  
Mise en place du CD73 ...................................12  
Sécurité  
Les consignes de sécurité figurent au verso de la couverture  
de ce manuel.  
Installation.........................................................12  
Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple  
bon sens, il est conseillé de les lire pour votre propre  
sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil.  
Utilisation de votre lecteur de CD...........................13  
CD avec texte ...............................................13  
Tableau des commandes IR ..................................15  
Spécifications techniques......................................16  
Conversion numérique/  
analogique  
Ce lecteur comporte un convertisseur DAC Delta-Sigma  
(Digital to Analogue Converter) avec filtrage 24 bits.  
Garantie.............................................................17  
Garantie mondiale .........................................17  
Enregistrement en ligne..................................17  
CD73  
11  
 
Installation  
AUDIO – OUT  
POWER INLET  
1
2
L
L
DIGITAL OUT  
12V  
TRIGGER  
IN  
COAXIAL OPTICAL  
VOLTAGE  
SELECT  
R
R
IR-IN  
120V/230V  
1 2  
3
4 5  
6 7  
Mise en place du CD73  
Poser votre lecteur de CD sur une surface plane et ferme. Le fait de placer le lecteur sur des pieds  
dédiés d’isolation en sorbothane permettra d’isoler l’appareil de son environnement et d’absorber les  
vibrations engendrées dans le lecteur proprement dit. Cela vous permettra probablement de constater  
une amélioration de la qualité du son, pour un coût extrêmement réduit.  
Branchement à d’autres appareils  
Câbles de branchement  
Les câbles de branchement ne sont pas fournis avec ce lecteur de CD. Nous recommandons l’utilisation  
de câbles de haute qualité. En effet, des câbles de qualité inférieure risquent de dégrader la qualité  
sonore de votre système.  
Sorties audio  
3
Branchez ces sorties au CD de votre amplificateur ou à toute autre entrée de niveau de ligne à l’aide de  
câbles compatibles de branchement de haute qualité. Assurez-vous que les sorties audio du lecteur de  
CD sont branchées aux entrées de l’amplificateur en respectant la polarité.  
Le second jeu de prises permet le branchement à un second amplificateur réglé pour l’utilisation dans  
plusieurs pièces.  
Sortie numérique coaxiale  
4
Utilisez cette prise si vous utilisez un convertisseur DAC (numérique/analogique) ou un lecteur  
numérique séparé. Effectuez le branchement sur l’entrée numérique du DAC ou de l’enregistreur à l’aide  
d’un câble filtré adéquat 75Ω.  
ATTENTION : Ne branchez jamais la prise de sortie numérique dans une entrée audio ordinaire.  
Sortie numérique optique  
5
Utilisez cette prise si vous utilisez un convertisseur DAC (numérique/analogique) ou un enregistreur  
doté d’une connexion optique. Effectuez le branchement à l’aide d’un câble optique adéquat.  
IR IN  
(Connexion d’entrée de la télécommande)  
6
et 12V TRIGGER IN  
(12V en entrée)  
7
Ces connexions sont destinées aux installations effectuées dans plusieurs pièces. Lors d’une utilisation  
normale, ces connexions ne sont pas employées.  
Branchement à une alimentation électrique  
La prise est-elle bonne ?  
Vérifier que la prise fournie avec le récepteur correspond à votre alimentation et que la tension du  
secteur correspond au réglage prédéfini (120V/230V) 2 indiqué sur le panneau arrière de le CD73.  
Si vous disposez d’une tension d’alimentation secteur ou d’une fiche secteur différente, consultez votre  
revendeur Arcam ou le support client Arcam au +44 (0)1223 203200.  
Câble de liaison au secteur  
L’appareil est habituellement fourni avec une fiche secteur moulée déjà montée sur le câble. Si vous  
devez pour une raison quelconque retirer la prise, débarrassez-vous en immédiatement en la jetant en  
lieu sûr. En effet, son branchement dans la prise murale pourrait provoquer une électrocution. Si vous  
avez besoin d’un nouveau câble de liaison au secteur, contactez votre revendeur Arcam.  
Branchement  
Enfoncez la fiche (prise de ligne IEC) du câble d’alimentation livré avec l’appareil dans la prise  
(AC INLET) 1 située à l’arrière de ce dernier. Vérifiez qu’elle est branchée à fond.  
Introduisez la prise située à l’autre extrémité du câble dans votre prise d’alimentation secteur, et  
mettez cette dernière sous tension.  
CD73  
12  
 
Utilisation de votre lecteur de CD  
COMPACT DISC PLAYER  
CD73  
24 BIT DAC  
TRACK  
LOAD  
PLAY  
STOP  
PAUSE  
POWER  
1
2
3 4 5  
6
7
POWER  
1
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lecteur de CD sous/hors  
tension.  
LOAD  
2
Pour installer un CD, appuyez sur LOAD (ou sur OPEN sur la  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
5
télécommande). Le plateau à CD s’ouvre – il accepte les disques  
12cm et 8cm. Placez le CD sur le plateau, face imprimée vers le  
haut. Appuyez de nouveau sur LOAD (ou sur PLAY, ou enfoncez  
délicatement le plateau de 5mm) pour fermer le plateau. Vous  
voyez ‘DISC’ apparaître sur l’afficheur, avec le nombre total de  
pistes et la durée totale du disque.  
Au bout de quelques secondes, l’afficheur indique de nouveau ‘0. Le disque est à présent prêt à être lu.  
PLAY  
3
Appuyez sur ce bouton pour lire le CD. Pour recommencer depuis la piste 1, appuyez sur STOP, puis sur  
PLAY.  
Assurez-vous que le sélecteur de source d’entrée de votre amplificateur est réglé sur l’entrée qui  
convient.  
STOP  
4
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du CD. L’afficheur indique ‘0’ et le nombre de pistes.  
PAUSE  
5
Appuyez sur ce bouton pour mettre le disque en pause (interrompre la lecture).  
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture à partir du même point.  
SEARCH  
Appuyez sur  
6
pour rechercher en arrière, ou sur  
pour rechercher en avant, un passage  
particulier de la piste en cours de lecture. Si le lecteur est en mode ‘PAUSE’ la recherche se fait à  
grande vitesse et le son est coupé (vous n’entendez rien).  
TRACK  
7
Pour lancer un CD à partir d’une piste autre que la première, appuyez sur  
ou sur  
pour rechercher  
la piste souhaitée, puis appuyez sur PLAY.  
Pour sélectionner une autre piste pendant la lecture, appuyez sur  
ou sur  
pour rechercher la piste  
souhaitée. Une fois la piste sélectionnée, le lecteur la lit automatiquement.  
CD avec texte  
Load  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Vous verrez apparaître sur l’afficheur le nombre total de pistes et  
la durée totale du disque, avec ‘CD TEXT. Le nom de l’artiste et le  
titre de l’album défilent sur l’afficheur avant d’afficher à nouveau le  
nom de l’artiste et le nombre total de pistes.  
10  
11 12  
CD TEXT  
Play  
Le numéro de la piste est affiché brièvement, suivi du titre de la piste qui défile sur l’afficheur.  
L’afficheur montre à nouveau le numéro de la piste et sa durée.  
Sélection de la piste  
Lorsqu’une nouvelle piste est sélectionnée, son numéro est affiché brièvement, suivi de son titre qui  
défile sur l’afficheur. Lafficheur montre à nouveau le numéro de la piste et sa durée.  
REMARQUE: lorsqu’une piste est sélectionnée, son titre est toujours affiché, que ce soit en lecture  
ou en programmation. Le nom de l’artiste est toujours affiché lorsque le disque est arrêté.  
CD73  
13  
 
Utilisation de la télécommande CR224  
PROG (programme)  
Pavé numérique 0 à 9  
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 pistes sur un  
même disque, à lire dans l’ordre de votre choix.  
Sélectionnez une piste en utilisant les boutons :  
Ce pavé permet d’accéder directement et  
individuellement à une piste du disque. Pour  
sélectionner une piste, appuyez sur le bouton  
correspondant. Pour les numéros de piste  
supérieurs à 9, entrez les chiffres l’un après l’autre.  
Par exemple, pour lire la piste 15, appuyez sur le  
bouton 1 et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que  
le chiffre indiqué sur l’afficheur se déplace vers la  
gauche, puis appuyez sur 5.  
et  
, puis appuyez sur PROG pour programmer la  
piste en mémoire (‘PROGRAM’ apparaît sur l’afficheur  
pour indiquer que vous avez commencé à programmer  
une suite de pistes). Répétez cette procédure pour  
programmer les autres pistes de votre sélection. Vous  
pouvez aussi appuyer une fois sur PROG et entrer votre  
sélection de piste en utilisant le pavé numérique 0–9.  
Commandes de lecture  
L’afficheur indique les numéros des pistes  
programmées, la longueur totale de la séquence  
programmée et le nombre de pistes programmées  
(indiqué par un nombre qui figure au-dessous du mot ‘STEP’).  
Lecture, arrêt et Pause (voir page 13).  
RPT (répétition)  
Pour répéter la lecture de la totalité du CD ou d’une  
sélection préprogrammée de pistes, appuyez une  
fois sur REPEAT. ‘REPEAT’ s’allume sur l’afficheur.  
Pour répéter une piste donnée, sélectionnez-la et  
appuyez deux fois sur REPEAT pour faire apparaître  
‘REPEAT 1’ sur l’afficheur. Si maintenant vous  
sélectionnez une autre piste, c’est cette dernière  
qui sera répétée.  
Chaque fois que vous saisissez une piste, le nombre  
qui figure au-dessous du mot ‘STEP’ s’incrémente d’une  
unité et clignote jusqu’à ce que vous confirmiez en  
appuyant sur PROG. Si vous n’appuyez pas sur PROG  
dans les cinq secondes, l’afficheur cesse de clignoter et  
vous devez sélectionner la piste de nouveau.  
Appuyez sur  
nouveau sur  
pour lire le programme. Appuyez de  
pour relire la séquence dans sa totalité  
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une  
troisième fois sur REPEAT.  
à partir du début. Appuyez de nouveau sur PROG  
pour sortir de la fonction programmation: ‘CONTINUE’  
clignote dans l’afficheur et ‘0’ s’affiche.  
A–B  
Ce bouton permet de répéter la section musicale  
de votre choix sur une piste donnée. Tandis que  
le disque est en cours de lecture, appuyez sur  
le bouton A-B au début de la section à répéter.  
‘REPEAT’ apparaît sur l’afficheur et la lettre ‘A-’  
clignote. Appuyez une seconde fois sur le bouton  
lorsque vous arrivez à la fin de la section à répéter.  
Les lettres ‘A–B’ arrêtent de clignoter et restent  
allumées. Cette section se répète jusqu’à ce que  
Recherche et défilement des pistes  
Défilement avant ou arrière des pistes  
Recherche avant ou arrière des pistes ; (voir page 13)  
TIME  
Appuyez une fois sur le bouton TIME pour faire  
apparaître le temps de lecture restant sur la piste en  
cours. Appuyez de nouveau pour afficher le temps de  
lecture restant sur le disque. Appuyez une troisième  
fois pour allumer l’afficheur texte.  
vous appuyiez sur , sur  
de recherche avant (  
ou sur  
) permet d’avancer à  
. Le bouton  
l’intérieur de la boucle sélectionnée.  
SHUFFLE  
Appuyez de nouveau sur TIME pour rétablir l’affichage  
initial, à savoir le temps écoulé sur la piste en cours.  
Appuyez une fois sur ce bouton pour lire les pistes  
CD dans un ordre aléatoire. Appuyez encore une  
fois pour annuler cette lecture aléatoire.  
Pour les CD avec texte, appuyez une fois sur TIME pour  
afficher le nom de l’artiste quand le disque est chargé  
sans être en lecture. Appuyez sur TIME une deuxième  
fois pour afficher le nombre total de pistes et la durée  
totale de lecture.  
MUTE (coupure du son)  
Coupe le son émis vers la sortie haut-parleurs de  
certains amplificateurs Arcam.  
VOL (volume) +/–  
DISP (Affichage)  
Permet de régler le volume des amplificateurs  
Arcam contrôlés par télécommande.  
Allume ou éteint l’afficheur. Le fait d’éteindre l’afficheur  
produit généralement une légère amélioration de la  
qualité du son.  
Vous remarquerez que les commandes de réglage  
du volume (+/–) et le bouton MUTE sont sans effet  
sur le niveau de sortie audio des lecteurs de CD.  
OPEN  
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau à CD.  
Sélection des sources  
Ces touches fonctionnent comme celles situées sur la  
face avant d’un amplificateur intégré Arcam.  
REMARQUE : Avant d’utiliser votre télécommande,  
pensez à installer les deux piles AAA qui vous ont été  
livrées avec !  
Ne placez rien devant l’afficheur du lecteur de CD (où se  
situe le récepteur d’infrarouges). Sinon, la télécommande  
ne fonctionnera pas.  
CD73  
14  
 
Tableau des commandes IR  
Le tableau suivant fournie les commandes infrarouges  
acceptées par le modèle CD73. Les éléments en italiques  
font référence aux boutons de la télécommande fournie  
avec le CR224. Les éléments en caractères standard sont  
des commandes supplémentaires acceptées par le CD73.  
Commandes d’alimentation  
Commande  
Code décimal  
20–12  
Marche/Arrêt de l’alimentation  
Marche  
Arrêt  
20–123  
20–124  
Commandes de lecture  
Commande  
Code décimal  
Sélection de piste « n », (ex., 1)  
Sélection de piste 10+  
Heure  
20–n (ex., 20–1)  
20–10  
20–66  
Temps restant  
20–11  
Avancer sur la piste  
Reculer sur la piste  
Avance rapide  
20–32  
20–33  
20–52  
Retour rapide  
20–50  
Ouvrir (Open)  
20–45  
Pause  
20–48  
Arrêt (Stop)  
20–54  
Lecture (Play)  
20–53  
Advanced control commands  
Commande  
Code décimal  
20–29  
Marche/Arrêt de la répétition  
Arrêt de la répétition  
Répéter une piste  
Répéter toutes les pistes  
Répéter A-B  
20–125  
20–126  
20–127  
20–59  
Rechercher  
20–76  
Scanner  
20–43  
Scanner 10 secondes  
Scanner 20 secondes  
Scanner 30 secondes  
Scanner – Arrêt  
Effacer  
20–79  
20–88  
20–90  
20–90  
20–58  
Effacer tout  
20–57  
Programme  
20–41  
Programme Marche  
Programme Arrêt  
PMode (Aléatoire)  
Aléatoire  
20–99  
20–100  
20–64  
20–28  
Aléatoire – Marche  
Aléatoire – Arrêt  
20–114  
20–115  
Commandes d’affichage  
Commande  
Code décimal  
20–18  
Marche/Arrêt de l’affichage  
Affichage – Marche  
Affichage – Diminué  
Affichage – Arrêt  
20–14  
20–20  
20–21  
Temps restant pour la piste en  
cours  
20–110  
Temps écoulé pour la piste en  
cours  
20–111  
Temps restant pour la disque  
Titres restants  
20–112  
20–113  
CD73  
15  
 
Spécifications techniques  
Conversion numérique/analogique  
DAC Delta-Sigma multiniveaux 24 bits  
Lecteur laser  
3 faisceaux  
Longueur des ondes laser  
Ouverture numérique  
Taux signal sur bruit  
780nm  
0.45  
112dB  
Distorsion harmonique (1kHz)  
Réponse de fréquence (±0.5dB)  
Niveau en sortie (0dB)  
Impédance en sortie  
0,003%  
0,3Hz–20kHz  
2,2Vrms  
150Ω  
Charge minimum recommandée  
Caractéristiques physiques  
Dimensions  
5kΩ  
L430 x P290 x H84mm  
4,6kg net/6,5kg emballé  
32VA maximum  
Poids  
Consommation de courant  
Branchement de sortie numérique  
Coaxial 75Ω  
TOSLINK optique  
Accessoires fournis  
Câble de liaison au secteur  
Télécommande CR224  
2 x piles AAA  
Sauf erreur ou omission  
REMARQUE : Sauf mention contraire, toutes les valeurs spécifiées sont des valeurs typiques.  
Engagement d’amélioration continue  
Arcam s’engage à améliorer continuellement ses produits. Ceci signifie que les dessins et spécifications  
peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.  
Interférences radio  
Le lecteur CD73 est un dispositif audio numériques qui a été conçus pour répondre aux normes les plus  
strictes en matière de compatibilité électromagnétique.  
Les lecteurs de CD et les DAC génèrent et peuvent émettre une énergie RF (radiofréquence). Dans  
certains cas, cela peut provoquer des interférences avec la réception des ondes radio FM et AM. Dans  
ce cas, éloignez autant que possible le lecteur de CD et ses câbles de connexion du tuner et de ses  
câbles d’antenne. Le fait de brancher le lecteur de CD et le tuner sur des prises secteur différentes peut  
également permettre de réduire les interférences.  
PAYS DE LA CE – Ces produits ont été conçus pour répondre à la directive 89/336/EEC.  
USA – Ces produits sont conformes aux exigences de la FCC.  
Rayonnement laser  
En cas d’utilisation d’un lecteur de CD Arcam sans son enceinte, les rayons laser peuvent endommager  
les yeux.  
CD73  
16  
 
Garantie  
Garantie mondiale  
Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre récepteur chez un distributeur Arcam  
agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait à l’origine été  
acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam. Le fabricant ne peut engager sa responsabilité  
en cas de défauts découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation intensive,  
d’une usure normale, d’une négligence ou d’un réglage ou d’une réparation non autorisée. Il ne peut  
également pas non plus engager sa responsabilité pour tout dommage ou toute perte survenant  
pendant le transport du matériel sous garantie.  
La garantie couvre :  
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Passé deux  
ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de transport.  
Réclamations acceptées au titre de la garantie  
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et renvoyé au revendeur auquel il a été  
acheté, ou directement au distributeur Arcam dans le pays de résidence du client.  
Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur réputé -– PAS par la poste.  
Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le transport de cet équipement au titre de la garantie ; en  
outre, il est conseillé aux clients de prendre les assurances nécessaires contre les pertes et dommages  
subis lorsque l’appareil est en transit.  
Pour toutes informations complémentaires, veuillez contacter  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue,  
Waterbeach,  
CAMBRIDGE CB5 9QR,  
Grande Bretagne.  
Téléphone: +44 (0)1223 203200  
Fax:  
Email:  
+44 (0)1223 863384  
Problèmes ?  
Contactez toujours votre revendeur dès qu’un problème se produit.  
Si votre revendeur ne peut pas répondre aux questions concernant ce récepteur ou tout autre produit  
Arcam, contacter notre Service Client Arcam au +44 (0) 1223 203200 ou écrire à l’adresse ci-dessus,  
afin que nous puissions traiter votre problème au mieux.  
Enregistrement en ligne  
CD73  
17  
 
Sicherheitsrichtlinien  
8. Reinigung  
CAUTION  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker.  
RISK OF ELECTRIC  
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse  
mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch  
abwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder andere  
chemische Lösungsmittel.  
SHOCK DO NOT OPEN  
ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu  
minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite)  
nicht entfernen. Die Bauteile im Gerät können vom  
Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die  
Wartung des Gerätes einem Fachmann.  
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird  
abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen  
können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch  
abgewischt wird.  
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder  
Elektroschock zu reduzieren, sollten Sie dieses Gerät  
weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.  
9. Stromversorgung  
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im  
Handbuch oder auf dem Gerät entspricht.  
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender  
auf eine nicht isolierte „gefährliche Spannungsquelle“ im  
Gehäuse des Gerätes hin, die stark genug sein kann, um  
einen Stromschlag auszulösen.  
10. Schutz der Netzkabel  
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie  
darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und  
dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen  
Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und  
Gerätebuchsen um.  
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck  
weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb  
und zur Instandhaltung (Wartung) in der Dokumentation  
hin.  
11. Erdung  
Wichtige  
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Gerätes nicht  
beeinträchtigt wird.  
Sicherheitsanweisungen  
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter  
Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen entworfen und  
gefertigt. Sie sollten jedoch bei der Installation und dem  
Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen:  
12. Stromleitungen  
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von  
Stromleitungen an.  
13. Nichtnutzung  
1. Beachten Sie die Warnungen und  
Anweisungen  
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie die  
entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen  
lesen. Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten  
Sie die enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf dem  
Gerät.  
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet,  
fließt in diesem Modus ein geringer Strom durch das Gerät.  
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für längere  
Zeit nicht nutzen.  
14. Seltsamer Geruch  
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder  
Rauch am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen  
Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich dann sofort an Ihren  
Arcam-Händler.  
2. Wasser und Feuchtigkeit  
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von  
Wasser kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät  
nicht in einer feuchten Umgebung (z.B. in der Nähe von  
Badewannen, Waschbecken, Swimming Pools oder in einem  
feuchten Keller).  
15. Wartung  
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten.  
Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen  
Maßnahmen aus. Überlassen Sie die Wartung des Gerätes  
einem qualifizierten Fachmann.  
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder  
Schmutz  
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz  
in das Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit  
Flüssigkeit gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf dem  
Gerät abstellen.  
16. Zu behebende Schäden  
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden,  
wenn:  
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,  
oder  
4. Belüftung  
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen  
Teppich oder eine andere weiche Oberfläche, oder in ein  
abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen Schrank, da  
hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden könnte. Es  
wird empfohlen, einen Mindestabstand von 50 mm um die  
Seiten- und Oberkanten des Gerätes freizuhalten.  
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten  
eingedrungen sind, oder  
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder  
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder  
einen erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder  
E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse  
beschädigt ist.  
5. Wärme  
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer  
oder Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden  
oder anderen Elektrogeräten (z.B. anderen Verstärkern)  
auf.  
Einhaltung von  
Sicherheitsbestimmungen  
Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm  
für Elektrogeräte IEC 60065.  
6. Klima  
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen  
ausgelegt.  
7. Racks und Regale  
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung  
mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage  
sehr vorsichtig, wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal  
befindet, um ein Umfallen zu vermeiden.  
CD73  
18  
Hinweise zum Handbuch  
Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie zum  
Installieren, Anschließen, Einrichten und Betreiben der CD-  
Spieler CD73 von Arcam benötigen. Die im Lieferumfang  
enthaltene Fernbedienung CR224 wird ebenfalls  
beschrieben.  
Inhalt  
Hinweise zum Handbuch.......................................19  
Installation.........................................................20  
Aufstellen des Gerätes....................................20  
Anschließen anderer Geräte ............................20  
CDs mit Text .................................................21  
Sicherheit  
Auf der Innenseite des Deckblattes finden Sie die  
Sicherheitsrichtlinien.  
Vieles davon scheint zwar offensichtlich, Sie sollten die  
Hinweise aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht  
beschädigt wird.  
Bedienung des CD-Spielers...................................21  
Die Fernbedienung CR224 ....................................22  
Tablelle der IR-Befehle .........................................23  
Technische Daten ................................................24  
Digital-Analogumwandlung  
Dieser CD-Spieler ist mit einem Delta-Sigma-DAC (Digital-  
/Analogwandler) mit 24-Bit-Filter ausgestattet.  
Garantie.............................................................25  
Weltweite Garantie.........................................25  
Online-Registrierung ......................................25  
CD73  
19  
 
Installation  
AUDIO – OUT  
POWER INLET  
1
2
L
L
DIGITAL OUT  
12V  
TRIGGER  
IN  
COAXIAL OPTICAL  
VOLTAGE  
SELECT  
R
R
IR-IN  
120V/230V  
1 2  
3
4 5  
6 7  
Aufstellen des Gerätes  
Stellen Sie den CD-Spieler auf eine ebene, stabile Oberfläche. Durch die Verwendung von speziellen  
Sorbotan-Dämpfungsfüßen wird der CD-Spieler gegen das Umfeld isoliert. Gleichzeitig absorbieren sie  
die Schwingungen, die im Gerät selbst erzeugt werden. Dies trägt in der Regel zu einer Verbesserung  
des Klangbildes bei, was dieses Zubehör zu einer lohnenden Anschaffung macht.  
Anschließen anderer Geräte  
Verbindungskabel  
Verbindungskabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses CD-Players. Wir empfehlen die Verwendung  
qualitativ hochwertiger Kabel, da geringerwertige die Klangqualität Ihres Systems beeinträchtigen. Ihre  
Arcam-Fachhändler berät Sie gerne.  
Audio-Ausgänge  
3
Verbinden Sie diese Ausgänge mit dem CD-Eingang (oder einem anderen Hochpegel-Eingang) des  
Verstärkers. Verwenden Sie dafür hochwertige Verbindungskabel. Achten Sie darauf, dass die linken  
und rechten Audio-Ausgänge des CD-Spielers mit den entsprechenden Eingängen des Verstärkers  
verbunden werden.  
Der zweite Anschlussbuchsensatz kann für die Verbindung mit einem zweiten Verstärker (z.B. für einen  
anderen Raum) verwendet werden.  
Koaxialer Digitalausgang  
4
Verwenden Sie diesen Anschluss für den Betrieb eines separaten Digital-/Analogwandlers (DAC) oder  
Digitalrekorders. Verbinden Sie den Ausgang über ein passendes, abgeschirmtes 75 Ohm-Kabel mit  
dem Digitaleingang des DAC bzw. Rekorders.  
ACHTUNG: Verbinden Sie die Digitalausgangsbuchse nie mit einem konventionellen Audioeingang.  
Optischer Digitalausgang  
5
Verwenden Sie diesen Anschluss für den Betrieb eines separaten DAC oder Digitalrekorders mit  
optischem Anschluss über eine passendes optisches Kabel.  
IR IN (Eingang für Fernbedienungssignale)  
und 12V TRIGGER IN  
6
7
Diese Anschlüsse sind für den Betrieb des Gerätes in mehr als einem Raum gedacht. Im normalen  
Betrieb benötigen Sie diese Anschlüsse nicht.  
Anschließen der Stromversorgung  
Falscher Netzstecker?  
Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung passt und die Netzspannung mit der  
Einstellung auf der Geräterückseite (120V/230 V) 2 übereinstimmt.  
Wenn Ihre Netzspannung nicht übereinstimmt oder Ihr Netzstecker nicht passt, wenden Sie sich an  
Ihren Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst unter +44 (0)1223 203200.  
Netzkabel  
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten Netzstecker am Stromkabel ausgeliefert. Wenn  
der Stecker aus einem bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht  
entsorgt werden, da er sonst in einer Steckdose einen Stromschlag verursachen kann. Sollten Sie ein  
neues Stromkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler.  
Anschließen  
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der  
Geräterückseite (AC INLET) 1.  
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose.  
CD73  
20  
 
Bedienung des CD-Spielers  
COMPACT DISC PLAYER  
CD73  
24 BIT DAC  
TRACK  
LOAD  
PLAY  
STOP  
PAUSE  
POWER  
1
2
3 4 5  
6
7
POWER  
1
Zum Ein- und Ausschalten des CD-Spielers.  
LOAD  
2
Um eine CD einzulegen, drücken Sie LOAD (bzw. OPEN auf  
der Fernbedienung). Das CD-Fach (für CDs mit 12 und 8 cm  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
5
Durchmesser) wird geöffnet. Legen Sie die CD mit der Beschriftung  
nach oben ein. Drücken Sie zum Schließen des Faches LOAD bzw.  
PLAY, oder schieben Sie das Fach vorsichtig 5 mm nach innen.  
Im Display wird „DISC” sowie die Gesamtanzahl der Titel und die  
Gesamtspieldauer angezeigt.  
Das Display zeigt nach einigen Sekunden wieder „0” an. Die CD kann jetzt abgespielt werden.  
PLAY  
3
Drücken Sie diese Taste zum Abspielen der CD. Wenn Sie die CD von Titel 1 wieder starten wollen,  
drücken Sie STOP und dann PLAY.  
Achten Sie darauf, dass der Eingangswahlschalter am Verstärker auf den korrekten Eingang gestellt ist.  
STOP  
4
Drücken Sie diese Taste zum Anhalten der Wiedergabe. Im Display wird „0” und die Anzahl der Titel  
angezeigt.  
PAUSE  
5
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der CD zu unterbrechen.  
Durch erneutes Drücken wird die Wiedergabe an der gleichen Stelle fortgesetzt.  
SEARCH  
Drücken Sie  
6
für die Rückwärtssuche nach einer bestimmten Stelle innerhalb des aktuellen Titels  
bzw.  
für die Vorwärtssuche. Wenn sich das Gerät im Pausenmodus befindet, wird die Suche mit  
hoher Geschwindigkeit ausgeführt, und der Ton ist stumm geschaltet.  
SKIP TRACK  
7
Wenn Sie die Wiedergabe mit einem anderen Titel als dem ersten starten wollen, drücken Sie  
bzw.  
. Die  
, bis der gewünschte Titel angezeigt wird, und dann PLAY.  
Wenn Sie während der Wiedergabe einen anderen Titel auswählen wollen, drücken Sie  
Wiedergabe des Titels wird sofort nach dessen Auswahl gestartet.  
bzw.  
CDs mit Text  
Laden  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Im Display leuchtet „CD TEXT“ auf und die Gesamtanzahl der Titel  
und die Gesamtspieldauer werden angezeigt. Zuerst läuft der Name  
des Interpreten gefolgt vom Titel des Albums über das Display,  
anschließend werden wieder der Name des Interpreten sowie die  
Gesamtanzahl der Titel angezeigt.  
10  
11 12  
CD TEXT  
Wiedergabe  
Nachdem die Titelnummer kurz eingeblendet wird, läuft der Titel über das Display. Anschließend  
erscheint wieder die Titelnummer und Spieldauer.  
Titelauswahl  
Bei Auswahl eines neuen Titels wird die Titelnummer kurz eingeblendet und der Titel läuft über das  
Display. Anschließend erscheinen wieder Titelnummer und Spieldauer im Display.  
HINWEIS: Bei Auswahl eines Titels für die Wiedergabe oder zum Programmieren einer Sequenz wird  
immer der Name des Titels eingeblendet. Wenn Sie die Wiedergabe anhalten, wird immer der Name  
des Interpreten angezeigt.  
CD73  
21  
 
Die Fernbedienung CR224  
PROG (Programm)  
Sie können den CD-Spieler so programmieren, dass  
bis zu 24 Titel in beliebiger Reihenfolge abgespielt  
Nummernblock  
werden. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten  
und  
Dient zum direkten Aufrufen einzelner Titel auf  
der CD. Drücken Sie zum Auswählen eines Titels  
die entsprechende Taste auf dem Nummernblock.  
Geben Sie für Titelnummern größer als 9 die  
Ziffern nacheinander ein. Um z.B. den Titel Nr. 15  
zu spielen, drücken Sie die 1 so lange, bis die Zahl  
im Display erscheint und nach links rückt, und  
drücken Sie anschließend 5.  
einen Titel aus und drücken Sie PROG, um den  
Titel in den Speicher zu programmieren (im Display  
erscheint PROGRAM, um anzuzeigen, dass mit der  
Programmierung einer Sequenz begonnen wurde).  
Wiederholen Sie diese Schritte, um die restlichen Titel  
zu programmieren. Sie können Sie Sequenz auch  
programmieren, indem Sie PROG einmal drücken und  
die Titel dann mit Hilfe des Nummernblocks eingeben.  
Wiedergabesteuerung  
Im Display erscheinen die programmierten  
Titelnummern, die Gesamtlänge der programmierten  
Sequenz sowie die Anzahl der programmierten Titel  
(eine Zahl unter dem Wort STEP).  
Wiedergabe, Stop und Pause (siehe Seite 21).  
RPT (Repeat)  
Drücken Sie diese Taste einmal, um die gesamte  
CD oder eine vorprogrammierte Auswahl von Titeln  
zu wiederholen. In der Anzeige erscheint REPEAT.  
Um einen bestimmten Titel zu wiederholen, wählen  
Sie ihn aus, und drücken Sie zweimal auf REPEAT.  
In der Anzeige erscheint dann REPEAT 1.  
Jedes Mal, wenn Sie eine Titelnummer eingeben,  
wird die Zahl unter STEP um eins erhöht. Sie blinkt,  
bis Sie zur Bestätigung PROG drücken. Wenn Sie die  
Taste PROG nicht innerhalb von etwa fünf Sekunden  
drücken, blinkt die Anzeige nicht mehr, und Sie  
müssen den Titel erneut auswählen.  
Wenn Sie jetzt einen anderen Titel auswählen, wird  
dieser anstelle des anderen wiederholt. Um die  
Wiederholfunktion abzubrechen, drücken Sie die  
Taste REPEAT ein drittes Mal.  
Drücken Sie , um die programmierten Titel  
abzuspielen. Wenn Sie die Taste  
erneut drücken,  
wird die gesamte Sequenz von Anfang an wiederholt.  
Um die Programmierfunktion zu verlassen, drücken Sie  
PROG erneut: Im Display blinkt „CONTINUE“ und es  
wird „0“ angezeigt.  
A–B  
Mit dieser Taste können Sie einen beliebigen Teil  
eines Titels wiederholen. Drücken Sie die Taste  
A–B während der Wiedergabe am Beginn des  
Abschnitts, den Sie wiederholen möchten. Im  
Display erscheint REPEAT und ein blinkendes  
„A–. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal,  
wenn das Ende des Abschnitts erreicht ist, den  
Sie wiederholen möchten. Die Zeichen „A–B”  
blinken nicht mehr, sondern leuchten ständig.  
Der Abschnitt wird solange wiederholt, bis Sie  
Track überspringen und suchen  
Track vorwärts und rückwärts überspringen; Vorwärts  
und Rückwärts suchen (siehe Seite 21)  
TIME (Zeit)  
Drücken Sie die Taste einmal, um die verbleibende  
Spielzeit für den aktuellen Titel anzuzeigen. Durch  
nochmaliges Drücken zeigen Sie die verbleibende  
Spieldauer der gesamten CD an. Wenn Sie die Taste  
ein drittes Mal drücken, aktivieren Sie die Textanzeige.  
die Taste  
für die Vorwärtssuche (  
,
oder  
drücken. Die Taste  
) bewirkt eine  
Vorwärtsbewegung innerhalb der ausgewählten  
Schleife.  
Wenn Sie die Taste TIME nochmals drücken,  
wird die ursprüngliche Anzeige des Displays  
(mit der abgespielten Zeit des aktuellen Titels)  
wiederhergestellt.  
SHUFFLE (Mischen)  
Durch einmaliges Drücken wird die  
Zufallswiedergabe von CD-Titeln (Wiedergabe  
in zufälliger Reihenfolge) gestartet. Durch  
nochmaliges Drücken der Taste schalten Sie die  
Zufallswiedergabe aus.  
Wenn Sie bei CDs mit Text während des Ladevorgangs,  
noch vor der Wiedergabe, die Taste TIME einmal  
drücken, wird der Name des Interpreten angezeigt.  
Wenn Sie TIME ein zweites Mal drücken, werden die  
Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspieldauer  
eingeblendet.  
MUTE  
Schaltet die Lautsprecherausgänge bestimmter  
Arcam-Verstärker ab (Stummschaltung).  
DISP (Display)  
VOL +/– (Lautstärke)  
Dient zum An- und Abschalten des Displays. Durch  
das Abschalten des Displays wird im Allgemeinen eine  
leichte Klangverbesserung erreicht.  
Steuert die Lautstärke fernbedienbarer Arcam-  
Verstärker.  
Beachten Sie, dass die Tasten für Lautstärke (+/–)  
und Stummschaltung (MUTE) keinen Einfluss auf  
die Ausgangslautstärke von CD-Spielern haben.  
OPEN  
Zum Öffnen und Schließen des CD-Faches.  
Quellenauswahl  
Diese Tasten funktionieren wie der entsprechende  
Eingangswahlschalter auf der Vorderseite des Arcam-  
Vollverstärkers.  
HINWEIS: Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz  
der Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAA-  
Batterien einzulegen!  
Stellen Sie keine Gegenstände vor die Anzeige  
des CD-Players, in der sich der IR-Empfänger  
befindet, damit die Fernbedienung einwandfrei  
funktioniert.  
CD73  
22  
 
Tablelle der IR-Befehle  
Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle für den CD73.  
Die kursiv aufgeführten Begriffe beziehen sich auf Tasten  
der mitgelieferten CR224-Fernbedienung. Nicht kursive  
Begriffe sind zusätzliche Befehle für den CD73.  
Power-Befehle  
Befehl  
Dezimalcode  
20–12  
An/Aus-Taste  
Gerät an  
Gerät aus  
20–123  
20–124  
Befehle für die Wiedergabesteuerung  
Befehl  
Dezimalcode  
Titelauswahl ‚n’ , (z.B, 1)  
Titelauswahl 10+  
Zeit  
20–n (z.B., 20–1)  
20–10  
20–66  
Verbleibende Spielzeit  
Track vor  
20–11  
20–32  
Track zurück  
Schnellvorlauf  
Schnellrücklauf  
Öffnen (Open)  
Pause  
20–33  
20–52  
20–50  
20–45  
20–48  
Stop  
20–54  
Spielen (Play)  
20–53  
Besondere Steuerbefehle  
Befehl  
Dezimalcode  
20–29  
Wiederholtaste  
Wiederholfunktion  
Titel wiederholen  
Alles wiederholen  
A-B wiederholen  
Suchen  
20–125  
20–126  
20–127  
20–59  
20–76  
Scannen  
20–43  
10 Sekunden scannen  
20 Sekunden scannen  
30 Sekunden scannen  
Scan-Funktion aus  
Löschen  
20–79  
20–88  
20–90  
20–90  
20–58  
Alles löschen  
20–57  
Programm  
20–41  
Programm an  
20–99  
Programm aus  
20–100  
20–64  
PMode (Zufallswiedergabe)  
Zufallswiedergabe  
Modus Zufallswiedergabe an  
Modus Zufallswiedergabe aus  
20–28  
20–114  
20–115  
Befehle für die Displaysteuerung  
Befehl  
Dezimalcode  
Display-Taste  
Display an  
20–18  
20–14  
20–20  
20–21  
20–110  
20–111  
Display gedimmit  
Display aus  
Restliche Tracklaufzeit anzeigen  
Abgelaufene Tracklaufzeit  
anzeigen  
Restliche Gesamtlaufzeit  
anzeigen  
20–112  
20–113  
Restliche Titel anzeigen  
CD73  
23  
 
Technische Daten  
Digital-Analogumwandlung  
24-Bit Multilevel Delta-Sigma DAC  
Laserkopf  
3 Strahlen  
780nm  
Laser-Wellenlänge  
Numerische Bündelbreite (Apertur)  
Störabstand  
0.45  
112dB  
Klirrfaktor (1kHz)  
0,003 %  
0,3Hz–20kHz  
2,2V effektiv  
150Ω  
Frequenzbereich (± 0,5dB)  
Ausgangsspannung (0dB)  
Ausgangsimpedanz  
Empfohlene minimale Lastimpedanz  
Allgemeine Angaben  
Abmessungen  
5kΩ  
430 x 290 x 84mm  
4,6kg netto/6,5kg verpackt  
maximal 32VA  
Gewicht  
Leistungsaufnahme  
Digitalausgänge  
75R Koaxial  
optischer TOSLINK  
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel  
Fernbedienung CR224  
Zwei AAA-Batterien  
Alle Angaben ohne Gewähr  
HINWEIS: Die technischen Daten entsprechen – sofern nicht anders ausgewiesen – dem  
Serienstandard.  
Laufende Verbesserungen  
Arcam befolgt eine Politik der ständigen Produktverbesserung. Das Design und die technischen Daten  
können sich deshalb ohne weiteren Hinweis ändern.  
Störungen (Funkinterferenzen)  
Die CD-Spieler CD73 sind digitale Audiogeräte, die den höchsten Anforderungen hinsichtlich ihrer  
elektromagnetischen Verträglichkeit entsprechen.  
CD-Spieler und DACs erzeugen jedoch Funkfrequenzen und können diese abstrahlen. Dies kann u.U.  
Störungen im UKW- und MW-Empfang verursachen. Platzieren Sie in einem solchen Fall den CD-Spieler  
und die Verbindungskabel so weit wie möglich entfernt vom Tuner und der Antenne. Sie können etwaige  
Störungen auch verringern, indem Sie den CD-Spieler und den Tuner an verschiedenen Netzsteckdosen  
anschließen.  
Hinweis für Länder der EU: Diese Geräte erfüllen die Bestimmung 89/336/EEC.  
Hinweis für die USA: Diese Geräte entsprechen den FCC-Bestimmungen.  
Laserstrahlung  
Bei Betrieb des CD-Spielers ohne Gehäuse kann es durch unsichtbare Laserstrahlen zu Augenschäden  
kommen.  
CD73  
24  
 
Garantie  
Weltweite Garantie  
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten  
Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei  
einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden,  
die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw.  
Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes  
während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen.  
Die Garantie umfasst Folgendes:  
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren  
müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden nicht  
übernommen.  
Inanspruchnahme der Garantie  
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es  
erworben wurde. Ist dies nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem  
Land schicken.  
Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes Transportunternehmen erfolgen. Da keine  
Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler übernommen wird,  
sollten Sie das Gerät entsprechend versichern.  
Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt:  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue,  
Waterbeach,  
CAMBRIDGE CB5 9QR,  
England.  
Telefon:  
Fax:  
E-Mail:  
+44 (0)1223 203200  
+44 (0)1223 863384  
Probleme?  
Wenden Sie sich zuerst immer an Ihren Arcam-Händler.  
Wenn Ihr Händler Ihre Fragen zu diesem oder einem anderen Arcam-Produkt nicht beantworten kann,  
wenden Sie sich telefonisch an:  
Arcam Deutschland Vertrieb:  
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH  
Telefon:  
Fax:  
E-Mail:  
Internet:  
0 41 94 / 98 10 10  
0 41 94 / 98 10 12  
Online-Registrierung  
CD73  
25  
 
Veiligheidsrichtlijnen  
7. Rekken en stellingen  
CAUTION  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
Gebruik alleen rekken en stellingen die aanbevolen zijn voor  
gebruik met geluidsapparatuur. Als de apparatuur op een  
draagbaar rek staat, dient het heel zorgvuldig verplaatst te  
worden zodat de combinatie niet omvalt.  
RISK OF ELECTRIC  
SHOCK DO NOT OPEN  
WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of  
achterkant) niet om het risico van een elektrische  
schok te vermijden. In het apparaat zitten geen  
onderdelen die door de gebruiker onderhouden  
kunnen worden. Laat het onderhoud over aan  
bevoegd onderhoudspersoneel.  
8. Reiniging  
Ontkoppel de eenheid van het lichtnet voordat reiniging  
plaatsvindt.  
De kast hoeft normaal alleen met een zachte, vochtige,  
lintvrije doek afgeveegd te worden. Gebruik geen  
verfverdunners of andere chemische oplosmiddelen om de  
apparatuur te reinigen.  
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan  
regen of vocht om het risico van brand of elektrische  
schok te vermijden.  
Wij raden het gebruik van meubelwas of -spuitbussen  
af, aangezien deze onuitwisbare witte plekken kunnen  
achterlaten als de eenheid daarna met een vochtige doek  
afgenomen wordt.  
De driehoek met de bliksemschicht is bedoeld om de  
gebruiker erop attent te maken dat er in de kast van  
het product een ongeïsoleerd ‘gevaarlijk voltage’ is dat  
krachtig genoeg is om personen een elektrische schok toe  
te brengen.  
9. Stroomvoorziening  
Sluit het apparaat alleen op een stroomvoorziening aan  
die in de gebruiksaanwijzingen of op het apparaat vermeld  
wordt.  
De driehoek met het uitroepteken is bedoeld  
om de gebruiker attent te maken op belangrijke  
gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinstructies in de  
documentatie bij dit product.  
10. Netsnoerbescherming  
WAARSCHUWING: In Canada en de VS moet u ervoor  
zorgen dat de brede pen van de stekker in de brede  
opening van het stopcontact gaat en dat de stekker  
goed in het stopcontact zit om het risico op een  
elektrische schok te vermijden.  
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet  
overheen gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking  
komen door voorwerpen die erop of ertegenaan gezet  
worden. Hierbij moet vooral gelet worden op snoeren en  
stekkers, en hun uitgangspunt op het apparaat.  
11. Aarding  
Veiligheidsvoorschriften  
Zorg dat het aardingsmiddel van het apparaat niet  
tenietgedaan wordt.  
Dit product is ontworpen en vervaardigd om aan strenge  
kwaliteits- en veiligheidsnormen te voldoen. Bij de  
installatie en bediening moet u echter op de volgende  
voorzorgsmaatregelen letten:  
12. Hoogspanningskabels  
Installeer buitenantennes weg van hoogspanningskabels.  
1. Neem waarschuwingen en  
aanwijzingen in acht  
13. Wanneer niet in gebruik  
Als de eenheid een standby-functie heeft, blijft er in deze  
modus een kleine hoeveelheid stroom naar de apparatuur  
gaan. Haal het netsnoer van het apparaat uit het  
stopcontact als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.  
U dient alle veiligheidsvoorschriften en  
gebruiksaanwijzingen te lezen alvorens dit apparaat te  
gebruiken. Bewaar deze handleiding om later iets in na te  
slaan en houd u aan alle waarschuwingen in de handleiding  
of op het apparaat.  
14. Abnormale geur  
Als het apparaat een abnormale geur of rook afgeeft, zet u  
het dan onmiddellijk uit en haal de stekker van de eenheid  
uit de wandcontactdoos. Neem onmiddellijk contact op met  
uw leverancier.  
2. Water en vocht  
De aanwezigheid van elektriciteit in de buurt van water kan  
gevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van  
water ñ bijvoorbeeld naast een bad, wastafel, gootsteen, in  
een vochtige kelder of bij een zwembad.  
15. Onderhoud  
U moet niet proberen het apparaat zelf te onderhouden  
buiten wat er deze handleiding beschreven wordt, maar  
het onderhoud door deskundig onderhoudspersoneel laten  
uitvoeren.  
3. Vreemde voorwerpen en vloeistoffen  
Zorg dat er geen voorwerpen via openingen in de behuizing  
naar binnen vallen en dat er geen vloeistof in gemorst  
wordt. Met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen  
mogen niet op de apparatuur gezet worden.  
16. Schade die reparatie vereist  
Het apparaat moet in de volgende gevallen door bevoegd  
onderhoudspersoneel nagekeken worden:  
4. Ventilatie  
Plaats de apparatuur niet op een bed, bank, vloerkleed of  
ander zacht oppervlak, of in een gesloten boekenkast of  
wandkast, aangezien dit de ventilatie kan belemmeren.  
Het is raadzaam een minimumafstand van 50 mm rond de  
zijden en boven het apparaat te bewaren om voldoende  
ventilatie te geven.  
A. Het netsnoer of de stekker is beschadigd.  
B. Er zijn voorwerpen in het apparaat gevallen of er is  
vloeistof in gemorst.  
C. Het apparaat werd aan regen blootgesteld.  
D. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren of het  
prestatievermogen is aanzienlijk veranderd.  
5. Hitte  
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of  
apparatuur die hitte uitstraalt, zoals radiatoren, kachels of  
andere apparaten (inclusief andere versterkers).  
E. Het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.  
Veiligheidsnaleving  
6. Klimaat  
Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik in gematigde  
klimaten.  
Dit product is ontworpen om aan de EN60065-standaard  
voor internationale elektrische veiligheid te voldoen.  
CD73  
26  
 
Deze handleiding gebruiken  
In deze handleiding staat alle informatie die U nodig  
heeft on de Arcam CD73 CD-speler te installeren, aan te  
sluiten, in te stellen en te gebruiken. De meegeleverde  
afstandsbediening CR314 wordt ook beschreven, daar de  
CD-speler hiermee bediend kan worden.  
Inhoudsopgave  
Veiligheidsrichtlijnen............................................26  
Deze handleiding gebruiken..................................27  
Installatie...........................................................28  
De eenheid plaatsen.......................................28  
Aansluiting op het lichtnet...............................28  
Veiligheid  
De veiligheidsrichtlijnen staan op pagina 26 van deze  
handleiding.  
De meeste van deze voorschriften zijn verstandige  
voorzorgsmaatregelen, maar voor uw eigen veiligheid, en  
om beschadiging van de eenheid te voorkomen, raden wij u  
ten stelligste aan ze door te lezen.  
Bediening van de CD-speler..................................29  
CD’s met tekst...............................................29  
De afstandsbediening gebruiken............................30  
Menu met IR-commando’s ....................................31  
Technische specificaties........................................32  
D/A omzetter  
Deze CD-speler heeft Delta-Sigma-DAC (Digital to Analogue  
Converter) met een 24-bits filter.  
Garantie.............................................................33  
Universele garantie ........................................33  
Online-registratie...........................................33  
CD73  
27  
 
Installatie  
AUDIO – OUT  
POWER INLET  
1
2
L
L
DIGITAL OUT  
12V  
TRIGGER  
IN  
COAXIAL OPTICAL  
VOLTAGE  
SELECT  
R
R
IR-IN  
120V/230V  
1 2  
3
4 5  
6 7  
De eenheid plaatsen  
Zet de CD-speler altijd op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u het apparaat op speciale  
sorbothane-isolatievoetjes zet, wordt het van zijn omgeving geïsoleerd en absorberen de voetjes ook  
de trillingen die in het apparaat zelf geproduceerd worden. Aangezien u meestal verbetering in de  
klankweergave zult horen, is dit een bijzonder rendabele upgrade.  
Aansluiting op andere apparatuur  
Verbindingskabels  
Er worden geen verbindingskabels bij deze CD-speler geleverd. Het is raadzaam hoogwaardige kabels  
te gebruiken, aangezien slechtere kabels de geluidskwaliteit van uw systeem zullen verminderen. Neem  
contact op met uw Arcam-leverancier voor meer informatie over geschikte kabels.  
Geluidsuitgangen  
3
Sluit deze uitgangen op de CD-ingang (of een andere lijnniveau-ingang) van uw versterker aan. Gebruik  
hiervoor geschikte verbindingskabels van hoge kwaliteit. Zorg ervoor dat de linker- en rechtergeluids-  
uitgangen van de CD-speler met dezelfde linker- en rechteringangen van uw versterker zijn verbonden.  
Coaxiale digitale uitgang  
4
Gebruik dit aansluitpunt voor verbinding met een afzonderlijke DAC (DA-omzetter) of een digitaal  
opnameapparaat. U maakt de verbinding met de digitale ingang via een geschikte afgeschermde  
75 Ω-kabel.  
WAARSCHUWING: Het digitale uitgangsaansluitpunt nooit met een conventionele geluidsingang  
verbinden.  
Optische digitale uitgang  
5
Gebruik deze aansluiting, als u een aparte DAC of apart digitaal opnameapparaat met een optische  
verbinding heeft. Gebruik hiervoor een geschikte optische kabel.  
Afstandsbediening IR signaal  
en 12v “Trigger” aansluiting  
6
7
Deze aansluitingspunten worden gebruikt voor installaties dir meerdere kamers omvatten. Bij standaard  
gebruik is het niet noodzakelijk om van deze aansluitingspunten gebruik te maken.  
Aansluiting voor invoer op afstand  
Bij normaal gebruik hoeft u niets met dit aansluitpunt te verbinden. Dit aansluitpunt is bedoeld om  
de installatie op afstandsbedieningssystemen voor meerdere kamers te vergemakkelijken en het is  
geschikt voor gemoduleerde IR-opdrachten. Neem contact op met degene die multi-room geïnstalleerd  
heeft voor meer informatie.  
Aansluiting op het lichtnet  
Verkeerde stekker?  
Controleer of de meegeleverde stekker in uw stopcontact past en of het voltage van uw lichtnet  
overeenkomt met de voltage-instelling (120 V of 230 V) 2 die op de achterkant van de eenheid staat.  
Als het voltage of de netstekker afwijkt, neemt u contact op met uw Arcam-leverancier of de Arcam-  
klantenondersteuning op +44 (0)1223 203200.  
Netsnoer  
Het apparaat wordt meestal met een netstekker geleverd die al aan het snoer bevestigd is. Als de  
stekker om bepaalde redenen verwijderd moet worden, dient hij onmiddellijk op veilige wijze weg-  
gegooid te worden, omdat er gevaar op een elektrische schok bestaat, wanneer de stekker in het  
stopcontact gestoken wordt. Als u een nieuw netsnoer nodig heeft, kunt u contact opnemen met uw  
Arcam-leverancier.  
Aansluiten  
Duw de stekker (IEC-lijnaansluiting) van de meegeleverde stroomkabel in het aansluitpunt  
) op de achterkant van de eenheid. Let erop dat de stekker er goed in zit. Steek de stekker  
aan het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact.  
(AC INLET 1  
CD73  
28  
 
Bediening van de CD-speler  
COMPACT DISC PLAYER  
CD73  
24 BIT DAC  
TRACK  
LOAD  
PLAY  
STOP  
PAUSE  
POWER  
1
2
3 4 5  
6
7
POWER  
[Aan-/uitknop]  
1
Druk op deze knop om de CD-speler aan of uit te zetten. Wanneer u  
het apparaat voor het eerst aanzet zonder CD, ziet u de melding ‘No  
Disc.  
LOAD  
[Laden]  
2
Druk op LOAD (of OPEN op de afstandsbediening) om een CD  
te plaatsen. De CD-lade (voor CD’s van 12 en 8 cm doorsnee)  
wordt nu geopend. Leg de CD erin met het label naar boven. Druk  
nogmaals op LOAD (of op PLAY, of duw de lade voorzichtig 5 mm  
naar binnen), dan gaat de lade dicht. Op de display wordt het woord  
DISC [Schijf] evenals het aantal nummers en de totale speelduur  
weergegeven.  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
5
Na een paar seconden verschijnt de melding 0 weer op de display. De CD kan nu afgespeeld worden.  
PLAY  
[Afspelen]  
3
Druk op deze knop om de CD af te spelen. Wanneer u weer vanaf het eerste nummer wilt beginnen, drukt u  
eerst op STOP en dan op PLAY. Let erop dat de bronselectieknop van uw versterker op de juiste ingang staat.  
STOP  
4
Druk op deze knop om de weergave stop te zetten. In de display ziet u de melding 0 en het aantal nummers.  
PAUSE  
[Pauzeren]  
5
Druk op deze knop om de weergave te onderbreken. Druk er nogmaals op om de weergave vanaf  
hetzelfde punt te hervatten.  
SEARCH  
[Zoeken]  
6
Zoekt u een bepaalde passage in het nummer dat op dit moment afgespeeld wordt, dan drukt u op  
om achteruit te gaan en op om vooruit te gaan. Als de speler in PAUSE-modus staat, wordt de  
zoekactie zeer snel uitgevoerd en het geluid gedempt (u hoort niets).  
Druk of PLAY om de zoekactie te stoppen en het afspelen te hervatten.  
,
SKIP TRACK  
[Nummer overslaan]  
7
Wanneer u de CD niet met het eerste nummer wilt laten beginnen, drukt u eerst op  
gewenste nummer te vinden en dan op PLAY.  
of  
om het  
Wilt u tijdens de weergave een ander nummer selecteren, dan drukt u op  
nummer te vinden. Het nummer wordt dan automatisch afgespeeld. Wanneer u eenmaal op  
gaat u terug naar het begin van het huidige nummer. Druk snel tweemaal op om het vorige nummer  
te selecteren. Druk driemaal op om twee nummers terug te gaan enzovoort.  
of  
om het gewenste  
drukt,  
CD’s met tekst  
Load [Laden]  
TRACK  
INDEX  
MIN  
SEC  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
U ziet het totaal aantal tracks en de totale schijftijd met ‘CD TEXT’  
verlicht in de display. De naam van de artiest en het album scrollen  
over de display waarna de naam van de artiest en het totaal aantal  
tracks weer getoond worden.  
10  
11 12  
CD TEXT  
Play [Spelen]  
Het nummer van een track wordt kort getoond, waarna de tracktitel over de display scrollt. Vervolgens  
verschijnen het tracknummer en de tracktijd weer in de display.  
Trackselectie  
Wanneer er een nieuwe track wordt geselecteerd, wordt het tracknummer even weergegeven waarna  
de titel van de track over de display scrollt. Vervolgens verschijnen het tracknummer en de tracktijd  
weer in de display.  
N.B.: Wanneer u een track selecteert om af te spelen of te programmeren, wordt de titel altijd  
weergegeven. De artiest wordt altijd weergegeven wanneer de schijf wordt stopgezet.  
CD73  
29  
 
De afstandsbediening gebruiken  
PROG (Program)  
0–9 toetsenblok  
U kunt tot 24 tracks van een CD programmeren en  
in willekeurige volgorde laten afspelen. Selecteer een  
Via deze toetsen heeft u direct toegang tot elke  
track op de CD. U selecteert een track door eerst op  
het toepasselijke cijfer van het toetsenblok en dan  
track met behulp van de  
en  
knoppen en druk  
dan op PROG om de track in het geheugen te zetten  
(op de display verschijnt ‘PROGRAM’ om aan te geven  
dat u een reeks tracks programmeert). Herhaal deze  
stappen om de resterende tracks in uw selectie te  
programmeren. U kunt ook één keer op PROG drukken  
en uw trackselectie via het 0-9 toetsenblok invoeren.  
op  
te drukken. Voor tracks hoger dan 9 toetst u  
de cijfers na elkaar in. Als u bijvoorbeeld track 15  
af wilt spelen, houdt u 1 ingedrukt tot het nummer  
op de display naar links verschuift, en dan drukt u  
op 5.  
Op de display ziet u de geprogrammeerde  
tracknummers, de totale speelduur van  
de geprogrammeerde reeks en het aantal  
geprogrammeerde tracks (aangeduid door het getal  
onder het woord STEP).  
Playback control  
Pause, Play en Stop (zie pagina 29)  
RPT (repeat)  
Telkens wanneer u een track invoert, wordt het  
nummer dat onder STEP staat, met één verhoogd en  
knippert het totdat u op PROG drukt ter bevestiging.  
Drukt u niet binnen ongeveer vijf seconden op de knop  
PROG, dan houdt de display op met knipperen en moet  
u de track opnieuw selecteren.  
Wilt u de gehele CD of een voorgeprogrammeerde  
selectie herhalen, dan drukt u eenmaal op RPT. De  
melding REPEAT licht dan op in de display. Wilt u  
een bepaald nummer herhalen, dan selecteert u dat  
nummer en drukt u tweemaal op RPT. De melding  
REPEAT 1 verschijnt dan in de display.  
Druk op  
nogmaals op  
om het programma af te spelen. Druk  
om de gehele reeks weer van voren  
Als u nu een ander nummer selecteert, wordt  
dat in plaats daarvan herhaald. U schakelt de  
herhalingsfunctie uit door RPT een derde maal in te  
drukken.  
af aan te laten spelen. Druk nogmaals op PROG om  
de programmeerfunctie af te sluiten: op de display  
verschijnen nu ‘CONTINUE’ (knippert) en ‘0.  
A–B  
Met de knop A–B kunt u een willekeurig stuk van  
een nummer herhalen. Tijdens de weergave drukt  
u op deze knop zodra het gewenste stuk begint.  
De melding REPEAT verschijnt dan in de display en  
de letter A- begint te knipperen. Drug nogmaals op  
deze knop, wanneer het gewenste stuk helemaal  
afgespeeld is. De letters A-B houden dan op met  
knipperen en blijven branden. Dit stuk wordt  
Nummer zoeken en overslaan  
Zoek vooruit en achteruit; spring naar een  
vorig of volgend nummer (zie pagina 29).  
TIME  
Druk één keer op TIME om de resterende speelduur van  
de huidige track weer te geven. Druk er nogmaals op  
om de resterende speelduur van de schijf weer te geven.  
Wanneer u deze knop voor de derde maal indrukt, wordt  
de tekst op de display aangezet.  
herhaald totdat u op of  
of  
drukt. Via de  
vooruitzoekknop ( ) gaat u in voorwaartse  
richting binnen de geselecteerde lus.  
Druk nogmaals op TIME voor de oorspronkelijke  
instelling van de display met de verstreken tijd voor  
de huidige track.  
SHUFFLE  
Druk hier een keer op om de CD-tracks in willekeurige  
volgorde af te laten spelen. Druk er nogmaals op om  
deze modus te annuleren.  
Drukt u bij CD’s met tekst één keer op TIME terwijl  
de schijf geladen wordt maar nog niet speelt, dan  
verschijnt de naam van de artiest. Wanneer u  
nogmaals op TIME drukt, verschijnt het totaalaantal  
tracks en de totale speeltijd.  
Mute [Dempen]  
Stopt het geluid naar de luidsprekeruitgangen van  
bepaalde Arcam-versterkers.  
DISP (display)  
Hiermee zet u de display aan of uit. Wanneer u  
de display uitzet, leidt dit meestal tot een kleine  
verbetering in geluidskwaliteit.  
Volume +/–  
Regelt het volume op Arcam-versterkers die via  
afstandsbediening gebruikt worden.  
De volumeknoppen (+/–) en de MUTE-knop hebben  
echter geen effect op het geluiduitgangsniveau van  
de CD-spelers.  
OPEN  
Hiermee opent en sluit u de CD-lade.  
Bron Selectie  
Deze knoppen functioneren op dezelfde  
manier als de bron selectie op het frontpaneel  
van de Arcam geïntegreerde versterker.  
N.B.: Plaats de twee meegeleverde AAA-batterijen  
voordat u de afstandsbediening gaat gebruiken.  
Zet niets voor de display van de CD-speler (waar de  
infraroodontvanger zich bevindt), anders werkt de  
afstandsbediening misschien niet.  
CD73  
30  
 
Menu met IR-commando’s  
Het volgende overzicht geeft u de IR-commando’s die  
door de CD73 worden verwerkt. Schuingedrukte items  
verwijzen naar de toetsen op de bijgeleverde CR224  
afstandsbediening. De niet-schuingedrukte items zijn  
bijkomende commando’s die door de CD73 worder  
verwerkt.  
Aan/Uit commando’s  
Command  
Aan/Uit toets  
Aanzetten  
Uitzetten  
Decimale code  
20–12  
20–123  
20–124  
Afspeel controle commando’s  
Command  
Decimale code  
Trackselectie nummer ‚n’ , (b.v., 1)  
Trackselectie 10+  
Tijd  
20–n (b.v., 20–1)  
20–10  
20–66  
Overblijvend tijd  
Volgende track  
Vorige track  
20–11  
20–32  
20–33  
Snel vooruit  
20–52  
Snel achteruit  
Open  
20–50  
20–45  
Pauze (Pause)  
Stop  
20–48  
20–54  
Speel (Play)  
20–53  
Speciale control commando’s  
Command  
Decimale code  
20–29  
Herhalings toets  
Geen herhaling  
Herhaal één  
Herhaal alles  
Herhaal A-B  
Zoek  
20–125  
20–126  
20–127  
20–59  
20–76  
Scan  
20–43  
Scan 10 seconden  
Scan 20 seconden  
Scan 30 seconden  
Scan uit  
20–79  
20–88  
20–90  
20–90  
Wis  
20–58  
Wis alles  
20–57  
Programmeren  
Programmeren aan  
Programmeren uit  
PMode (Shuffle)  
Shuffle  
20–41  
20–99  
20–100  
20-64  
20–28  
Shuffle aan  
Shuffle uit  
20–114  
20–115  
Display control commando’s  
Command  
Decimale code  
20–18  
Display toets  
Display aan  
Display dim  
Display uit  
20–14  
20–20  
20–21  
Vertoon overblijvende tijd van een  
track  
20–110  
Vertoon overlopen tijd van een track  
20–111  
20–112  
Vertoon overblijvende tijd van de  
schijf  
CD73  
31  
Vertoon overblijvende titels  
20–113  
 
Technische specificaties  
D/A-omzetter  
24-bits multiniveau Delta Sigma DAC  
Laserkop  
3 stralen  
Lasergolflengte  
780nm  
0,45  
Numerieke opening  
Signaal/ruisverhouding  
Harmonische vervorming (1 kHz)  
Frequentiebereik (± 0,5 dB)  
Uitgangsspanning (0 dB)  
Uitgangsimpedantie  
112dB  
0,003%  
0,3Hz–20kHz  
2,2 Vrms  
150Ω  
Aanbevolen minimumbelasting  
Algemeen  
5kΩ  
Afmetingen  
B 430 x D 290 x H 84mm  
4,6kg netto/6,1kg verpakt  
maximaal 32VA  
Gewicht  
Stroomverbruik  
Digitale uitgangsverbinding  
75Ω coaxiaal  
optische TOSLINK  
Meegeleverde accessoires  
Netsnoer  
Afstandsbediening CR-224  
2 x AAA-batterijen  
E&OE  
N.B.: Alle specificatiewaarden zijn standaardwaarden, tenzij anders aangegeven.  
Beleid voor voortdurende verbetering  
Arcam stelt zich ten doel haar producten voortdurend te verbeteren. Dit betekent dat ontwerpen en  
specificaties aan verandering zonder kennisgeving onderhevig zijn.  
Radiostoring  
De CD73-speler is een digitaal geluidsapparaat die volgens zeer hoge normen van elektromagnetische  
compatibiliteit ontworpen zijn.  
Zowel de CD-spelers als de DAC’s genereren RF-energie (radiofrequentie) en kunnen die uitstralen. In  
enkele gevallen kan dit storing veroorzaken met FM- en AM-radio-ontvangst. In dat geval houdt u de  
CD-speler en de verbindingskabels zo ver mogelijk bij de tuner en zijn antennes vandaan. Storing kan  
ook verminderd worden door de CD-speler en tuner op verschillende netcontactdozen aan te sluiten.  
EG-LANDEN – Deze producten zijn ontwikkeld om aan richtlijn 89/336/EEC te voldoen.  
VS – Deze producten voldoen aan FCC-vereisten.  
Laserstraling  
Als een Arcam-CD-speler bediend wordt terwijl de behuizing verwijderd is, zou onzichtbare laserstraling  
oogletsel kunnen veroorzaken.  
CD73  
32  
 
Garantie  
Universele garantie  
Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na  
aankoop, bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een erkende Arcam-  
leverancier of -distributeur aangeschaft werd. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor fouten die  
ontstaan door ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik, slijtage, onachtzaamheid of door ongeoorloofde  
aanpassingen en/of reparaties, en kan ook geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor schade of  
verlies ontstaan tijdens het transport van of naar de persoon die onder de garantie claimt.  
De garantie dekt:  
Onderdelen en arbeidsloon voor twee jaar vanaf de datum van aankoop. Na twee jaar moet u zowel  
voor onderdelen als arbeidsloon betalen. In geen enkel geval worden de transportkosten door de  
garantie gedekt.  
Claims onder garantie  
Deze apparatuur dient in de oorspronkelijke verpakking geretourneerd te worden aan de leverancier  
bij wie ze aangeschaft werd, of anders rechtstreeks aan de Arcam-distributeur in het land waar men  
verblijft.  
De eenheid dient, vracht betaald, via een goed bekend staande vrachtvervoerder verstuurd te  
worden en NIET per post. Tijdens het transport naar de leverancier of distributeur kan er geen  
verantwoordelijkheid voor de eenheid aanvaard worden, en het is daarom raadzaam de eenheid tegen  
verlies of schade tijdens transport te verzekeren.  
Neem contact op met Arcam voor meer informatie:  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue,  
Waterbeach,  
CAMBRIDGE CB5 9QR,  
Engeland.  
Telefoon:  
Fax:  
E-mail:  
+44 (0)1223 203200  
+44 (0)1223 863384  
Problemen?  
Neem eerst contact op met uw dealer.  
Als uw leverancier niet in staat is uw vraag over dit of een ander Arcam-product te beantwoorden,  
neemt u contact op met de klantendienst van Arcam op +44 (0)1223 203200. U kunt ons ook op het  
bovenstaande adres bereiken. We zullen ons best doen u te helpen.  
Online-registratie  
CD73  
33  
 
PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND  
telephone +44 (0)1223 203200 fax +44 (0)1223 863384 email [email protected] website www.arcam.co.uk  
Issue 4  
SH136  

JVC KD A605 User Manual
Fellowes PS 8C User Manual
Elinchrom SKYPORT 19348 User Manual
Dell MD3620F User Manual
Dakota Digital ODY 16 1 User Manual
COBY electronic CR A119 User Manual
Black Box Computer Accessories CAT5 KVM Micro Extender User Manual
Blackberry Smartphones User Manual
Barracuda Networks ST330620A User Manual
Addonics Technologies Computer Drive AEPDDESU User Manual