Thule 579 User Manual

®
SWEDEN  
579 CANOE CARRIER  
CAR RACK SYSTEMS  
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS  
R
A
B
C
D
E
part  
pièce  
pieza  
description  
description  
descripción  
part number  
numéro de pièce  
número de pieza  
qty.  
qté  
cant.  
base with pad / base avec coussinet / base con almohadilla  
3-wing knob / écrou à molette à 3 pans/ perilla de tres alas  
carriage bolt / boulon de carrosserie / perno de carruaje  
strap / sangle / correa  
A
B
C
D
E
753-1549  
753-0776  
4
4
4
2
2
915-0855-11  
753-2030-02  
853-5593  
buckle bumper / protège - boucle / tapa de la hebilla  
Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package.  
Assemble step by step  
Avant de commencer, veuillez lire attentivement les instructions de montage. Assurez-vous que toutes les pièces se trouvent dans l’emballage.  
Effect l’assemblage étape par étape.  
Antes de comenzar, por favor lea las instrucciones del ensamblaje cuidadosamente. Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas en este paquete.  
1
2
R
R
THULE RACK  
GUIDELINES  
When using Thule Car Racks and accessories, the  
user must understand the precautions. The points  
listed below will assist you in using the rack sys-  
tem and will encourage safety.  
DIRECTIVES POUR  
SUPPORT THULE  
Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et  
leurs accessoires, vous devez observer les précautions  
suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en  
toute sécurité.  
DIRECTRICES PARA LAS  
PARRILLAS THULE  
Cuando use parrillas para autos de Thule y sus  
accesorios, debe entender las precauciones. Los  
puntos subsiguientes le ayudarán a usarlos sistemas  
de parrillas y fomentarán su seguridad.  
Please review the instructions and warranty  
carefully. Assembly and installation are the end  
users responsibility and beyond Thules control.  
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to  
the repair or replacement of a defective Thule  
product for up to five years from retail purchase.  
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or  
property is excluded.  
Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie.  
L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in-  
stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette  
dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa-  
ration ou au remplacement de ses produits défectueux  
pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter  
de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât  
éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement,  
ainsi que tout dommage corporel ou matériel.  
Por favor revise las instrucciones de uso y la garantía  
cuidadosamente. El montaje e instalación de nuestro  
producto son responsabilidad del usuario final y están  
fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita  
exclusivamente su garantía a la reparación o  
reemplazo de productos defectuosos de Thule hasta  
5 años a partir de la fecha de compra. Se excluyen  
los daños a su vehículo, carga, o a cualquier  
propiedad o persona.  
• Make sure all knobs, bolts, screws,  
straps, and locks are firmly  
Avant de prendre la route, assurez-vous que  
les molettes, les boulons et les vis sont bien  
serrés, les sangles bien attachées et les  
dispositifs de verrouillage fermés à clés.  
Examinez régulièrement ces éléments afin de  
déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de  
fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les  
arrêts pendant votre voyage afin de vous  
assurer qu'il est bien attaché.  
Asegúrese que todas las perillas, pernos, tornillos,  
correas, y seguros estén firmemente sujetos,  
apretados y enganchados antes de cada viaje.  
Perillas, pernos, tornillos, correas y seguros deben  
ser inspeccionados periódicamente por señales de  
deterioro, corrosión y fatiga. Examine la carga  
durante su viaje para asegurar un seguro y  
continuo enganche.  
Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no  
estén siendo usados, y antes de entrar un  
lava-autos automático.  
Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema  
de parrillas, obedezca todas las señales de  
velocidad y precauciones de tránsito. Ajuste su  
velocidad a las condiciones de la carretera y la  
carga que lleve.  
No use las parrillas de Thule y los accesorios por  
propósitos por los que no fueron diseñados. No  
sobrepase la capacidad de transporte del auto.  
La garantía será cancelada si los puntos o  
instrucciones mencionados no son seguidos.  
Si tiene preguntas en respecto al uso y las  
limitaciones de los productos Thule, consulte  
con su vendedor de Thule cercano. Por favor  
revise todas las instrucciones e información  
de la garantía cuidadosamente.  
attached, tightened and locked  
before every trip. Knobs, bolts,  
screws, straps, and locks must be  
periodically inspected for signs of  
wear, corrosion, and fatigue. Check  
your load at stops during the trip to  
insure continued fastening security.  
• Remove your Thule rack and  
accessories when they are not in  
use and before entering automatic  
car washes.  
• For safety to your vehicle and rack  
system, obey all posted speed limits  
and traffic cautions. Adapt your  
speed to the conditions of the road  
and the load being carried.  
• Do not use Thule Car Racks and  
accessories for purposes other than  
those for which they were designed.  
Do not exceed their carrying  
capacity. Failure to follow these  
guidelines or the products  
instructions will void the warranty.  
• Consult with your Thule dealer if  
you have any questions regarding  
the operations and limits of Thule  
products. Review all instructions  
and warranty information carefully.  
Retirez votre support Thule et ses accessoires  
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de  
passer au lave-auto.  
Pour la sécurité de votre véhicule et de votre  
support, respectez les limites de vitesse et les  
panneaux de signalisation routière. Adaptez  
votre vitesse en fonction de l'état de la  
N'utilisez pas les supports Thule ni leurs  
accessoires à d'autres fins que celles pour  
lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez  
pas leur capacité de charge maximale. La  
garantie sera nulle et non avenue en cas de  
non respect de ces consignes et des  
instructions spécifiques au produit.  
Consultez votre revendeur Thule pour toute  
question sur le fonctionnement et les limites  
des produits Thule. Lisez attentivement toutes  
les instructions et les informations de la  
garantie.  
Manufactured in China. Designed in U.S.A.  
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.  
SEYMOUR, CT 06483  
Fabriqué en Chine. Conçu aux États-Unis.  
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.  
SEYMOUR, CT 06483  
Fabricado en China. Diseñado en EE.UU.  
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.  
SEYMOUR, CT 06483  
501-5198-03  

Walgreens XVT423SV User Manual
Vivitar ViviCam 7022 User Manual
ViewSonic Car Video System VX715 User Manual
Transcend Information Mobile Memory Card TS1GRMMC4 User Manual
Sony WM FX57 User Manual
Sony VCT FXA User Manual
Sony Camcorder MVC A7AF User Manual
Sharp Viewcam VL AH160U User Manual
Samsung SyncMaster 953BW User Manual
Samsung Camcorder SCB 2000PH User Manual