Sony WALKMAN WM FX453 User Manual

3-858-915-93 (1)  
Radio Cassette Player  
2
A
B
C
D
Operating Instructions  
Mode demploi  
}
]
]
}
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.  
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.  
R6 (AA) x 2  
WM-FX455/FX453/FX451  
1
DC IN 3V  
Sony Corporation ©1998 Printed in Malaysia  
En g lish  
Fra n ça is  
SAFETY NOTES ON THE UNIT  
A pleine puissance, lécoute prolongée du baladeur  
peut endommager loreille de lutilisateur.  
WARNING  
Pre p a ra t io n s  
Pré p a ra t ifs  
• To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
To In se rt b a t t e rie s A  
Po u r in sé re r le s p ile s A  
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’APPAREIL  
AVERTISSEMENT  
• Afin déviter tout risque dincendie ou de choc  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à  
l’humidité.  
Nécoutez pas avec un casque ou des écouteurs  
pendant la conduite dune voiture, dun vélo ou de  
tout véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et  
c’est en outre interdit dans certains pays. Il peut être  
également dangereux découter par le casque ou les  
écouteurs à volume élevé tout en marchant,  
spécialement aux croisements. Soyez toujours  
extrêmement prudent et cessez découter par le  
casque ou les écouteurs dans les situations présentant  
des risques daccident.  
• Do not use headphones/ earphones while driving,  
cycling, or operating any motorized vehicle. It may  
create a traffic hazard and is illegal in some areas. It  
can also be potentially dangerous to play your  
headphones/ earphones at high volume while  
walking, especially at pedestrian crossings. You  
should exercise extreme caution or discontinue use in  
potentially hazardous situations.  
Ba t t e ry life (a p p ro xim a t e h o u rs)  
(EIAJ*)  
Au t o n o m ie d e s p ile s (a p p ro xim a t ive e n  
h e u re s)  
(EIAJ*)  
FX455/FX453  
Sony alkaline  
LR6 (SG)  
Sony  
R6P (SR)  
FX455/FX453  
Alcalines Sony Sony  
LR6 (SG)  
R6P (SR)  
playback  
radio  
22  
33  
7
Lecture  
Radio  
22  
33  
7
13  
13  
• To prevent shock hazards, never open the unit while  
it is connected to the power source.  
FX451  
Sony alkaline  
LR6 (SG)  
Sony  
R6P (SR)  
FX451  
Alcalines Sony Sony  
CAUTION  
LR6 (SG)  
R6P (SR)  
• Do not use headphones/ earphones at high volume.  
Hearing experts advise against continuous, loud and  
extended play. If you experience a ringing in your  
ears, reduce volume or discontinue use.  
• Keep the volume at a moderate level. This will allow  
you to hear outside sounds and to be considerate to  
the people around you.  
playback  
radio  
24  
33  
7.5  
13  
Lecture  
Radio  
24  
33  
7,5  
13  
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic  
lndustries Association of Japan). (Using a Sony HF  
series cassette tape)  
• Afin décarter tout risque de choc électrique, ne  
jamais ouvrir le coffret quand lappareil est raccordé  
à l’alimentation secteur.  
* Valeur mesurée selon les normes EIAJ (Association  
des industries électroniques du Japon), quand une  
cassette Sony de la série HF est utilisée.  
No t e s  
ATTENTION  
Re m a rq u e s  
• Replace both batteries while the E indication appears  
in the display; otherwise all the memories will be  
canceled.  
• The battery life may shorten depending on the  
operation of the unit.  
• For maximum performance we recommend that you  
use alkaline batteries.  
• If the battery compartment lid comes off, attach it as  
• Evitez découter par le casque ou les écouteurs à  
volume élevé. Les spécialistes de laudition  
déconseillent une écoute continuelle à volume trop  
élevé. Si vous percevez un sifflement dans les  
oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser  
découter par le casque ou les écouteurs.  
• Maintenez un volume modéré découte. Vous  
pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et ne  
gênerez pas les personnes qui vous entourent.  
SAFETY NOTES ON POWER SOURCES  
To avoid battery leakage, fire, damage, explosion, etc.,  
follow the descriptions below.  
• Remplacez les deux piles quand lindicateur E  
apparaît, sinon les préréglages seront effacés.  
• L’autonomie de la batterie peut diminuer en fonction  
de lutilisation de lappareil.  
• Pour une écoute optimale, il est conseillé dutiliser  
des piles alcalines.  
DANGER  
• Do not carry the dry batteries with coins or other  
metallic objects. It can generate heat if the positive  
and negative terminals of the batteries are  
• Si le logement des piles se détache, rattachez-le  
comme indiqué sur la fig. B.  
shown in fig. B.  
accidentally contacted by a metallic object.  
Po u r u t ilise r u n e so u rce e xt e rn e  
To u se e xt e rn a l p o w e r  
• Courant secteur: Raccordez ladaptateur secteur AC-  
E30HG (non fourni) à la prise DC IN 3V. La polarité  
de la fiche est indiquée sur la fig. C.  
• Les spécifications de l’adaptateur AC-E30HG varient  
selon les régions. Vérifiez la tension du courant  
secteur local et la forme de la fiche avant lachat.  
WARNING  
REMARQUES SUR LES SOURCES D’ALIMENTATION  
• For house current: Connect AC-E30HG AC power  
adaptor (not supplied) to the DC IN 3V jack. The  
polarity of the plug is as shown in fig. C.  
• Specifications for AC-E30HG varies for each area.  
Check your local voltage and the shape of plug  
before purchasing.  
• Use only the recommended AC power adaptor (not  
supplied). Check also the local voltage to avoid a  
short circuit to the AC power adaptor.  
• To disconnect the AC power adaptor, only use the  
plug and not the cable.  
• Do not charge a dry battery.  
• Check the ] and } on the batteries, and be sure to  
insert them like the illustration in this manual.  
Afin déviter les risques de fuite délectrolyte,  
dincendie, dendommagement, dexplosion et autres,  
veuillez vous conformer aux recommandations  
suivantes.  
DANGER  
Po u r u t ilise r l‘a t t a ch e d e ce in t u re D  
To u se t h e b e lt clip D  
Ne pas transporter des piles sèches avec des pièces de  
monnaie ou dautres objets métalliques. La mise en  
contact des bornes positive et négative dune pile par  
un objet métallique peut générer de la chaleur.  
Qu a n d vo u s u t ilise z u n ca sq u e o u d e s  
é co u t e u rs  
Wh e n u sin g h e a d p h o n e s/e a rp h o n e s  
Wear the “L” marked side to the left ear and the  
“R” marked side to the right ear.  
CAUTION  
Mettez le côté marqué “L” sur loreille gauche et le  
côté marqué “R” sur loreille droite.  
• When you are not going to use your Walkman for a  
long time, remove the batteries to prevent damage  
from battery leakage and corrosion.  
AVERTISSEMENT  
• Utilisez seulement ladaptateur dalimentation  
secteur recommandé (non fourni), à lexclusion de  
tout autre. Vérifiez aussi la tension locale avant  
dutiliser l’adaptateur secteur, afin déviter les courts-  
circuits.  
• Pour débrancher ladaptateur secteur, tirez sur la  
fiche et non pas sur le cordon.  
Ne rechargez pas une pile sèche.  
Tro u b le sh o o t in g  
Th e vo lu m e is n o t t u rn e d u p .  
Gu id e d e d é p a n n a g e  
Le vo lu m e n e p e u t p a s ê t re a u g m e n t é .  
Ab o u t Th is Ma n u a l  
The instructions in this manual are for WM-FX455,  
WM-FX453 and WM-FX451. Before you start reading,  
check your model number. WM-FX455 is the model  
used for illustration purposes. Any differences in  
operation are clearly indicated in the text, for example,  
“FX455 only”.  
• AVLS is set to LIMIT.  
• AVLS est réglé sur LIMIT.  
Th e so u n d is u n st a b le o r n o a u d io .  
• Insert two R6 (size AA) batteries properly.  
• Replace all batteries if they are weak.  
Le so n e st in st a b le o u p a s d e so n .  
• Vérifiez les pôles ] et } des piles, et insérez les piles  
correctement, comme indiqué sur lillustration de ce  
mode demploi.  
• Insérez correctement les deux R6 (piles AA).  
• Remplacez les deux piles si elles sont faibles.  
Th e d isp la y sh o w s in co rre ct in fo rm a t io n  
De s in fo rm a t io n s in co rre ct e s so n t  
a ffich é e s  
ATTENTION  
• The display may show incorrect information or  
the preset stations may not be recalled correctly  
when you use the unit for the first time, or when  
you have left the unit without batteries for a long  
time. In these cases, remove the batteries, and  
wait until the display disappears. Then insert  
batteries and turn the unit on again.  
Pre ca u t io n s  
• Si le Walkman ne doit pas être utilisé pendant un  
certain temps, enlevez les piles pour éviter tout  
dommage causé par une fuite délectrolyte ou par la  
corrosion.  
• Des informations incorrectes peuvent être  
affichées ou les stations préréglées peuvent ne pas  
être rappelées la première fois que vous utilisez  
l’appareil, ou si vous lavez laissé longtemps sans  
piles. Dans ce cas, enlevez les piles et attendez que  
l’affichage disparaisse. Insérez ensuite les piles et  
allumez lappareil.  
• Do not leave the unit in a location near heat sources,  
or in a place subject to direct sunlight, excessive dust  
or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car  
with its windows closed.  
• Do not wind the headphones/ earphones cord around  
the unit. The buttons may be kept pressed, causing  
unnecessary battery usage.  
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except  
for long continuous playback.  
• If the unit has not been used for a long time, set it in  
the playback mode to warm it up for a few minutes  
before inserting a cassette.  
A p ro p o s d e ce m a n u e l  
The preset stations and the current time will be  
canceled. Reset these functions again.  
Les instructions de ce manuel sont pour les WM-FX455,  
WM-FX453 et WM-FX451. Avant de les lire, vérifiez le  
numéro de votre modèle. Les illustrations représentent  
le WM-FX455 et toute différence de fonctionnement est  
clairement indiquée dans le texte, par exemple “FX455  
seulement”.  
Les stations préréglées et lheure seront effacées et  
vous devrez refaire ces réglages.  
Po o r t a p e p la yb a ck q u a lit y.  
• Dirty head. Clean the head and tape path with a  
cotton swab slightly moistened with cleaning  
fluid or alcohol.  
Ma u va ise re p ro d u ct io n d e s ca sse t t e s.  
• La tête est sale. Nettoyez-la ainsi que le passage  
de la bande avec un coton-tige légèrement  
imprégné dun liquide de nettoyage ou dalcool.  
• For cleaning the case, use a soft cloth slightly  
moistened with mild detergent solution. Do not use  
alcohol, benzine or thinner.  
Pre ca u t io n s  
If you have any questions or problem concerning your  
Walkman, please consult your nearest Sony dealer.  
Ne pas laisser lappareil près dune source de  
chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à une  
poussière intense, au sable, à lhumidité, à la pluie, à  
des chocs mécaniques, ni dans une voiture aux  
fenêtres closes.  
Ne pas enrouler le cordon du casque ou des  
écouteurs autour de lappareil. Les touches  
pourraient être enclenchées, ayant pour effet une  
usure inutile des piles.  
• Clean the headphones/ earphones plug.  
Nettoyez la fiche du casque ou des écouteurs.  
Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes  
sauf pour une lecture de longue durée.  
• Si l’appareil na pas été utilisé pendant longtemps,  
mettez-le en mode de lecture pendant quelques  
minutes pour le chauffer avant dinsérer une cassette.  
• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux,  
légèrement imprégné dune solution détergente  
neutre. Ne pas utiliser dalcool, de benzine ni de  
diluant.  
Sp e cifica t io n s  
FM: 65.0-74, 87.5-108 MHz (Eastern Europe)  
87.5-108MHz (Other countries)  
AM: 530-1710 kHz (North, Central and South America)  
531-1602kHz (Other countries)  
• Frequency range  
Sp é cifica t io n s  
• Plage de fréquences  
FM: 65,0-74, 87,5-108 MHz (Europe de lEst)  
87,5-108 MHz (Autres pays)  
AM: 530-1710 kHz (Amérique du Nord, Centrale et du Sud)  
531-1602 kHz (Autres pays)  
• Pow er requirements  
3V DC batteries R6 (AA) x 2/ External DC 3V power sources  
• Dimensions  
• Alimentation  
112.5 x 87.3 x 35.2 mm (4 1  
/
2 x 3 1  
/
2 x 1 7  
/
16 inches) (w/ h/ d) incl.  
CC 3 V avec 2 piles R6 (AA)/ Sources dalimentation externe  
CC 3 V  
projecting parts and controls  
• Mass  
Approx. 155g (5.5 oz)  
Pour toute question ou problème au sujet de ce  
Walkman, veuillez contacter votre revendeur Sony.  
• Dimensions hors tout  
112,5 x 87,3 x 35,2 mm (4 1  
/
2 x 3 1  
/
2 x 1 7  
/
16 po.) (l/ h/ p)  
Approx. 235g (8.3 oz) incl. batteries and a cassette  
• Supplied accessories  
• Poids  
Env. 155 g (5,5 on.)  
Stereo headphones or Stereo earphones (1)/ Belt clip (1)  
Env. 235g (8,3 on.) avec les piles et une cassette  
• Accessoires fournis  
Casque stéréo ou Ecouteurs stéréo (1)/ Attache de ceinture (1)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
• Pour les utilisateurs en France (FX451 seulement)  
En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au  
modèle de casques/ écouteurs adaptés à votre appareil et  
indiqué ci-dessous.  
MDR-023  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans  
préavis.  

Wharfedale Diamond 157 User Manual
Weil McLain CGX Series 1 User Manual
Viking VUWC144 User Manual
Toastmaster 1740 User Manual
Sony SX15E User Manual
Sony ILCE5100LB User Manual
Sony CDX C7000X User Manual
Sony Cassette Corder TCM 21DV User Manual
Sanyo LNS T31A User Manual
Sanyo ECD T1535 User Manual