Sony PJ50V User Manual

4-285-335-12(1)  
Operating Guide  
US  
ES  
Digital HD Video  
Camera Recorder  
Guía de operaciones  
Additional information on this product and  
answers to frequently asked questions can be  
found at our Customer Support Website.  
Puede encontrar más información sobre este  
producto y respuestas a las preguntas más  
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al  
cliente.  
http://www.sony.net/  
Printed on 70% or more recycled paper.  
Impreso en papel reciclado en un 70% o más.  
2011 Sony Corporation  
Printed in China  
HDR-PJ50/PJ50V/XR160  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in  
the literature accompanying  
the appliance.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located  
on the bottom. Record the serial number  
in the space provided below. Refer to these  
numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. HDR-  
Serial No.  
Model No. AC-  
Serial No.  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Do not expose the batteries to  
excessive heat such as sunshine, fire or  
the like.  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within  
the product’s enclosure  
that may be of sufficient  
magnitude to constitute  
a risk of electric shock to  
persons.  
US  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK,  
US  
CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers  
instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug  
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a  
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus  
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has  
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
US  
 
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.  
A Type  
(American  
Type)  
B Type  
BF Type  
B3 Type  
C Type  
SE Type  
O Type  
(British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type)  
(CEE Type) (Ocean Type)  
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.  
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.  
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.  
For only the United States  
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply  
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”  
Europe  
Countries/regions  
Austria  
Voltage  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
230  
220  
220  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
220  
230  
220  
220  
220  
127/230  
230  
230  
240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Belgium  
Czech  
C
C
Denmark  
Finland  
France  
C
C
C
Germany  
Greece  
C
C
Hungary  
Iceland  
C
C
Ireland  
C/BF  
C
Italy  
Luxemburg  
Netherlands  
Norway  
Poland  
C
C
C
C
Portugal  
Romania  
Russia  
Slovak  
Spain  
Sweden  
Switzerland  
UK  
C
C
C
C
C
C
C
BF  
Asia  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
China  
220  
200/220  
230/240  
127/230  
100  
50  
A
BF  
C
Hong Kong  
India  
50  
50  
Indonesia  
Japan  
50  
C
50/60  
60  
A
Korea (rep)  
Malaysia  
Philippines  
Singapore  
Taiwan  
220  
240  
C
50  
BF  
A/C  
BF  
A
220/230  
230  
60  
50  
110  
220  
60  
Thailand  
50  
C/BF  
US  
Countries/regions  
Vietnam  
Voltage  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A/C  
50  
Oceania  
Countries/regions  
Australia  
New Zealand  
Voltage  
240  
230/240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
O
O
50  
50  
North America  
Countries/regions  
Canada  
USA  
Voltage  
120  
120  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A
A
60  
60  
Central America  
Countries/regions  
Bahamas  
Voltage  
120/240  
110  
Frequency (Hz)  
Plug type  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
50  
60  
60  
60  
A
A
Costa Rica  
Cuba  
110/220  
110  
A/C  
A
Dominican (rep)  
El Salvador  
Guatemala  
Honduras  
Jamaica  
Mexico  
Nicaragua  
Panama  
110  
A
120  
A
110  
A
110  
A
120/127  
120/240  
110/220  
A
A
A
South America  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Argentina  
220  
127/220  
220  
50  
60  
50  
60  
60  
60  
C/BF/O  
A/C  
C
A
A/C  
A
Brazil  
Chile  
Colombia  
Peru  
120  
220  
Venezuela  
120  
Middle East  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Iran  
220  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
C/BF  
C/BF  
C
Iraq  
220  
Israel  
230  
Saudi Arabia  
Turkey  
UAE  
127/220  
220  
A/C/BF  
C
240  
C/BF  
Africa  
Countries/regions  
Algeria  
Voltage  
127/220  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Congo (dem)  
Egypt  
C
220  
C
C
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C
Ethiopia  
Kenya  
Nigeria  
South Africa  
Tanzania  
Tunisia  
220  
240  
230  
220/230  
230  
220  
US  
Read this first  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly, and retain it for future  
reference.  
AC Adaptor  
Do not use the AC Adaptor placed in a  
narrow space, such as between a wall and  
furniture.  
CAUTION  
Use the nearby wall outlet (wall socket)  
when using the AC Adaptor. Disconnect  
the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket) immediately if any malfunction  
occurs while using your camcorder.  
Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the  
battery pack can burst, cause a fire or even  
chemical burns. Observe the following  
cautions.  
Even if your camcorder is turned off, AC  
power source (mains) is still supplied to  
it while connected to the wall outlet (wall  
socket) via the AC Adaptor.  
Do not disassemble.  
Do not crush and do not expose the battery  
pack to any shock or force such as hammering,  
dropping or stepping on it.  
Do not short circuit and do not allow metal  
objects to come into contact with the battery  
terminals.  
Do not expose to high temperature above 60°C  
(140°F) such as in direct sunlight or in a car  
parked in the sun.  
Note on the power cord (mains lead)  
The power cord (mains lead) is designed  
specifically for use with this camcorder  
only, and should not be used with other  
electrical equipment.  
Do not incinerate or dispose of in fire.  
Do not handle damaged or leaking lithium ion  
batteries.  
Excessive sound pressure from earphones  
and headphones can cause hearing loss.  
Be sure to charge the battery pack using a  
genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
For customers in the U.S.A. and CANADA  
Keep the battery pack out of the reach of small  
children.  
Keep the battery pack dry.  
Replace only with the same or equivalent type  
recommended by Sony.  
Dispose of used battery packs promptly as  
described in the instructions.  
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are  
recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
batteries to the collection and  
recycling location nearest you.  
Replace the battery with the specified type  
only. Otherwise, fire or injury may result.  
For more information  
regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll  
free 1-800-822- 8837, or visit  
http://www.rbrc.org/  
Caution: Do not handle  
damaged or leaking Lithium-  
Ion batteries.  
US  
 
Battery pack  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Model No.: HDR-XR160  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
For the customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety  
organization.  
The UL Mark on the product means it has  
been UL Listed.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
If you have any questions about this  
product, you may call:  
Sony Customer Information Center 1-800-  
222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related  
matters only.  
Note  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules.  
Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: HDR-PJ50V  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
US  
Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
This camcorder has a built-in software  
application called “PMB Portable” (p. 41).  
See page 22 for the memory card you can use  
with this camcorder.  
Using the camcorder  
The supplied interface cable must be used  
with the equipment in order to comply with  
the limits for a digital device pursuant to  
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
Do not hold the camcorder by the following  
parts, and also do not hold the camcorder by  
the jack covers.  
Shoe cover (HDR-PJꢃ0/PJꢃ0V)  
For the State of California , USA only  
Perchlorate Material – special handling may  
apply,  
See  
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Perchlorate Material: Lithium battery  
contains perchlorate.  
LCD Screen  
Battery pack  
Supplied items  
The numbers in ( ) are the supplied  
quantity.  
AC Adaptor (1)  
Power cord (Mains lead) (1)  
Component A/V cable (1)   
A/V connecting cable (1)   
Built-in USB Cable  
USB connection support cable (1)   
Use this cable when the Built-in USB Cable  
of the camcorder (p. 15) is too short for  
connection.  
Wireless Remote Commander  
(HDR-PJ50/PJ50V) (1)  
The camcorder is not dustproofed, dripproofed  
or waterproofed. See “Precautions” (p. 66).  
A button-type lithium battery is already  
installed. Remove the insulation sheet before  
using the Wireless Remote Commander.  
Menu items, LCD panel, and lens  
Rechargeable battery pack NP-FV50 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Software (1) (p. 39)  
“PMB” (software, including “PMB Help”)  
“Handycam” Handbook (PDF)  
A menu item that is grayed out is not available  
under the current recording or playback  
conditions.  
The LCD screen is manufactured using  
extremely high-precision technology, so over  
99.99% of the pixels are operational for effective  
use. However, there may be some tiny black  
points and/or bright points (white, red, blue,  
or green in color) that appear constantly on the  
LCD screen. These points are normal results of  
“Operating Guide” (This manual) (1)  
US  
 
the manufacturing process and do not affect the  
recording in any way.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the copyright laws.  
Use the camcorder in accordance with local  
regulations.  
Notes on playing back  
You may not be able to play back normally  
images recorded on your camcorder with other  
devices. Also, you may not be able to play back  
images recorded on other devices with your  
camcorder.  
Black points  
White, red, blue or green points  
Standard (STD) image quality movies recorded  
on SD memory cards cannot be played on AV  
equipment of other manufacturers.  
Exposing the LCD screen or the lens to direct  
sunlight for long periods of time may cause  
malfunctions.  
Do not aim at the sun. Doing so might cause  
your camcorder to malfunction. Take images  
of the sun only in low light conditions, such as  
at dusk.  
DVD media recorded with HD image  
quality (high definition)  
DVD media recorded with high definition  
image quality (HD) can be played back with  
devices that are compatible with the AVCHD  
standard. You cannot play discs recorded with  
high definition image quality (HD) with DVD  
players/recorders as they are not compatible  
with the AVCHD format. If you insert a disc  
recorded with the AVCHD format (high  
definition image quality (HD)) into a DVD  
player/recorder, you may not be able to eject  
the disc.  
About language setting  
The on-screen displays in each local language  
are used for illustrating the operating  
procedures. Change the screen language before  
using the camcorder if necessary (p. 20).  
On recording  
To ensure stable operation of the memory  
card, it is recommended to format the memory  
card with your camcorder before the first  
use. formatting the memory card will erase  
all the data stored on it and the data will be  
irrecoverable. Save your important data on your  
PC etc.  
Before starting to record, test the recording  
function to make sure the image and sound are  
recorded without any problems.  
Compensation for the contents of recordings  
cannot be provided, even if recording or  
playback is not possible due to a malfunction of  
the camcorder, recording media, etc.  
TV color systems differ depending on the  
country/region. To view your recordings on a  
TV, you need a NTSC system-based TV.  
Television programs, films, video tapes,  
and other materials may be copyrighted.  
Save all your recorded image data  
To prevent your image data from being lost,  
save all your recorded images on external media  
periodically. To save images on your computer,  
see page 37, and to save images on external  
devices, see page 44.  
The type of discs or media on which the images  
can be saved depend on the [ REC Mode]  
selected when the images were recorded.  
Movies recorded with [60p Quality  
] can  
be saved using external media (p. 46). Movies  
recorded with [Highest Quality  
] can be  
saved on external media or on Blu-ray discs.  
Notes on battery pack/AC Adaptor  
Be sure to remove the battery pack or the AC  
Adaptor after turning off the camcorder.  
US  
Disconnect the AC Adaptor from the  
camcorder, holding both the camcorder and the  
DC plug.  
About this manual, illustrations and  
on-screen displays  
The example images used in this manual for  
illustration purposes are captured using a digital  
still camera, and therefore may appear different  
from images and screen indicators that actually  
appear on your camcorder. And, the illustrations  
of your camcorder and its screen indication are  
exaggerated or simplified for understandability.  
In this manual, the hard disk of the camcorder  
and the memory card are called “recording  
media.”  
In this manual, the DVD disc recorded with  
high definition image quality (HD) is called  
AVCHD recording disc.  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
The HDR-PJ50V is used for illustrations in this  
book, except where model-specific descriptions  
are provided.  
Note on the camcorder/battery pack  
temperature  
When the temperature of the camcorder  
or battery pack becomes extremely high or  
extremely low, you may not be able to record  
or play back on the camcorder, due to the  
protection features of the camcorder being  
activated in such situations. In this case, an  
indicator appears on the LCD screen.  
When the camcoder is connected to a  
computer or accessories  
Do not try to format the recording media of the  
camcorder using a computer. If you do so, your  
camcorder may not operate correctly.  
When connecting the camcorder to another  
device with communication cables, be sure to  
insert the connector plug in the correct way.  
Pushing the plug forcibly into the terminal  
will damage the terminal and may result in a  
malfunction of the camcorder.  
When the camcorder is connected to other  
devices through a USB connection and the  
power of the camcorder is turned on, do not  
close the LCD panel. The image data that has  
been recorded may be lost.  
Confirm the model name of your  
camcorder  
The model name is shown in this manual when  
there is a difference in specification between  
models. Confirm the model name on the  
bottom of your camcorder.  
The main differences in specification of this  
series are as follows.  
Capacity  
of internal  
Projector  
recording  
If you cannot record/play back images,  
perform [Format]  
media  
If you repeat recording/deleting images for  
a long time, fragmentation of data occurs on  
the recording media. Images cannot be saved  
or recorded. In such a case, save your images  
on some type of external media first, and  
then perform [Format] by touching  
HDR-PJ50/  
220 GB  
HDR-PJ50V*  
HDR-XR160  
160 GB  
The model with * is equipped with GPS.  
(MENU) [Setup] [ (Media Settings)]  
[Format] the desired medium   
Notes on use  
Do not do any of the following. Otherwise, the  
recording media may be damaged, recorded  
images may be impossible to play back or may  
be lost, or other malfunctions could occur.  
ejecting the memory card when the access  
lamp (p. 23) is lit or flashing  
.
Notes on optional accessories  
We recommend using genuine Sony accessories.  
Genuine Sony accessories may not be available  
in some countries/regions.  
1U0S  
removing the battery pack or AC Adaptor  
from the camcorder, or applying mechanical  
shock or vibration to the camcorder when the  
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 24) or the  
access lamp (p. 23) are lit or flashing  
When using a shoulder belt (sold separately), do  
not crash the camcorder against an object.  
Do not use your camcorder in very loud areas.  
On the drop sensor  
To protect the internal hard disk from shock  
by dropping, the camcorder has a drop  
sensor function. When a drop occurs, or  
under a nongravity condition, the block noise  
made when this function is activated by the  
camcorder may also be recorded. If the drop  
sensor catches a drop repeatedly, recording/  
playback may be stopped.  
Note on using the camcorder at high  
altitudes  
Do not turn on the camcorder in a low-pressure  
area, where the altitude is more than  
5,000 meters (16,000 feet). Doing so may  
damage the internal hard disk drive of your  
camcorder.  
US  
11  
Table of contents  
1US  
US  
1ꢁ  
Getting started  
Step 1: Charging the battery pack  
DC IN jack  
Battery pack  
AC Adaptor  
Power cord  
(Mains lead)  
To the wall outlet  
(wall socket)  
CHG (charge) lamp  
/CHG (flash/charge) lamp  
DC plug  
Align the mark on the DC plug  
with that on the DC IN jack.  
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your  
camcorder.  
Notes  
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.  
Turn off your camcorder by closing the LCD screen.  
1
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it  
clicks.  
2
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your  
camcorder and the wall outlet (wall socket).  
3
The CHG (charge) lamp or the /CHG (flash/charge) lamp lights up and charging starts.  
The CHG (charge) lamp or the /CHG (flash/charge) lamp turns off when the battery  
pack is fully charged.  
1US  
   
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN  
jack of your camcorder.  
4
To charge the battery using your computer  
This method is useful when the AC Adaptor is not available.  
Turn off the camcorder and attach the battery pack to the camcorder.  
Connect the camcorder to a running computer using the Built-in USB Cable.  
To the wall outlet  
(wall socket)  
When the battery is fully charged, disconnect the camcorder from the computer (p. 40).  
Notes  
Operation with all computers is not assured.  
If you connect the camcorder to a laptop computer that is not connected to a power source, the battery  
of the laptop computer will continue to use up its charge. Do not leave the camcorder connected to a  
computer in this manner.  
Charging with a personally assembled computer, with a converted computer, or through a USB hub are  
not guaranteed. The camcorder may not function correctly depending on the USB device which is used  
with the computer.  
Tips  
You can charge the battery by connecting the Built-in USB Cable to a wall outlet (wall socket) using an  
AC-U501AD/AC-U50AG USB charger/AC Adaptor (sold separately). You cannot use a Sony CP-AH2R  
or CP-AL portable power supply device (sold separately) to charge the camcorder.  
The USB charger/AC Adaptor may not be available in some countries/regions.  
The CHG (charge) lamp or the /CHG (flash/charge) lamp may not light up when the remaining battery  
power is too low. In such a case, charge the battery using the supplied AC adaptor.  
Charging time  
Approximate time (min.) required when you fully charge a fully discharged battery pack.  
Charging time  
Battery pack  
AC Adaptor  
155  
Built-in USB Cable*  
NP-FV50 (supplied)  
NP-FV70  
315  
600  
195  
NP-FV100  
390  
1050  
US  
1ꢃ  
   
The charging times shown in the table above are measured when charging the camcorder at a  
temperature of 25 C (77 °F). It is recommended that you charge the battery in a temperature range of  
10 C to 30 C (50 °F to 86 °F).  
* The charging times are measured without using the USB Connection support cable.  
Tips  
See page 63 on recording and playing time.  
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the  
remaining battery indicator at the upper right on the LCD screen.  
To remove the battery pack  
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever () and remove the battery  
pack ().  
To use a wall outlet (wall socket) as a power source  
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack” (p. 14). Even if the battery  
pack is attached, the battery pack is not discharged.  
Notes on the battery pack  
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, turn the camcorder off and make sure  
that the  
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 24), the access lamp (p. 23) are turned off.  
The CHG (charge) lamp or the /CHG (flash/charge) lamp flashes during charging under the following  
conditions:  
The battery pack is not attached correctly.  
The battery pack is damaged.  
The temperature of the battery pack is low.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.  
The temperature of the battery pack is high.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.  
We do not recommend using an NP-FV30, which only allows short recording and playback times, with  
your camcorder.  
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any  
operation for about 5 minutes, to save battery power ([A. Shut Off]).  
1US  
     
Notes on the AC Adaptor  
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from  
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.  
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.  
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This  
may cause a malfunction.  
Charging the battery pack abroad  
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with  
your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.  
Do not use an electronic voltage transformer.  
US  
1ꢅ  
 
Step 2: Turning the power on, and setting the  
date and time  
Open the LCD screen of your camcorder.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is open, press POWER.  
1
MODE lamp  
POWER button  
Select the desired language, then touch [Next].  
2
Touch the button on the  
LCD screen  
Select the desired geographical area with  
/
, then touch [Next].  
3
To set the date and time again, touch  
(MENU) [Setup] [ (Clock Settings)] [Date  
& Time Setting] [Date & Time]. When an item is not on the screen, touch  
/
until  
the item appears.  
1US  
     
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], then touch [Next].  
If you set [Daylight Savings] or [Summer Time] to [On], the clock advances 1 hour.  
4
Select the date format, then touch [Next].  
5
6
Select the date and time, touch  
/
to set the value, then touch  
[Next]   
.
The clock starts.  
Notes  
The date and time does not appear during recording, but they are automatically recorded on the  
recording media, and can be displayed during playback. To display the date and time, touch  
(MENU) [Setup] [  
You can turn off the operation beeps by touching  
[Beep] [Off]   
(Playback Settings)] [Data Code] [Date/Time]   
.
(MENU) [Setup] [ (General Settings)]  
.
If the button you touch does not react correctly, calibrate the touch panel.  
Once the clock is set, the clock time is automatically adjusted with [Auto Clock ADJ ] and [Auto Area  
ADJ] set to [On]. The clock may not be adjusted to the correct time automatically, depending on the  
country/region selected for your camcorder. In this case, set [Auto Clock ADJ ] and [Auto Area ADJ] to  
[Off] (HDR-PJ50V).  
US  
1ꢇ  
 
To turn off the power  
Close the LCD screen.  
The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the camcorder is turned off.  
Tips  
You can turn off the camcorder also by pressing POWER.  
When [Power On By LCD] is set to [Off], turn off your camcorder by pressing POWER.  
Changing the language setting  
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.  
Touch  
(MENU) [Setup] [ (General Settings)] [Language Setting] a  
desired language   
.
U0S  
   
Step 3: Preparing the recording media  
The recording media that can be used are displayed on the screen of your camcorder as  
following icons.  
*
Internal hard disk  
Memory card  
* In the default setting, both movies and photos are recorded on this recording media. You can perform  
recording, playback and editing operations on the selected medium.  
Tips  
See page 63 for the recordable time of movies.  
See page 65 for the number of recordable photos.  
Selecting recording media  
Touch  
(MENU) [Setup] [ (Media Settings)] [Media Select].  
The [Media Select] screen appears.  
Touch the desired recording medium, then touch  
.
Both movies and photos are recorded on the selected medium.  
To check the recording media settings  
In either movie recording mode or photo recording mode, the media icon of the selected  
recording media is displayed at the top right corner of the screen.  
Recording media icon  
US  
ꢀ1  
     
Inserting a memory card  
Notes  
Set the recording medium to [Memory Card] to record movies and/or photos on a memory card.  
Types of memory card you can use with your camcorder  
SD Speed Class  
Described in this  
manual  
“Memory Stick PRO  
Duo” media (Mark2)  
“Memory Stick PRO  
Duo” media  
“Memory Stick PRO-  
HG Duo” media  
SD memory card  
SDHC memory card  
SDXC memory card  
Class 4 or faster  
SD card  
Operation with all memory cards is not assured.  
“Memory Stick PRO Duo” media, half the size of “Memory Stick, or standard size SD cards can be used  
for this camcorder.  
Do not attach a label or the like on memory card or memory card adaptor. Doing so may cause a  
malfunction.  
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB and SD cards of up to 64 GB have been verified to  
operate with your camcorder.  
Notes  
A MultiMediaCard cannot be used with this camcorder.  
Movies recorded on SDXC memory cards cannot be imported to or played back on computers or AV  
devices not supporting the exFAT* file system by connecting the camcorder to these devices with the  
USB cable. Confirm in advance that the connecting equipment is supporting the exFAT system. If you  
connect an equipment not supporting the exFAT system and the format screen appears, do not perform  
the format. All the data recorded will be lost.  
* The exFAT is a file system that is used for SDXC memory cards.  
US  
     
Open the cover, and insert the memory card with the notched edge in the  
direction as illustrated until it clicks.  
Close the cover after inserting the memory card.  
Access lamp  
Note the direction of notched corner.  
The [Preparing image database file. Please wait.] screen appears if you insert a new  
memory card. Wait until the screen disappears.  
Close the cover.  
Notes  
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] is  
displayed, format the memory card.  
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong direction,  
the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.  
Do not open the cover during recording.  
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and  
drop.  
To eject the memory card  
Open the cover and lightly push the memory card in once.  
Copying movies and photos  
Touch  
(MENU) [Edit/Copy] [Copy], then follow the instructions that appear  
on the screen.  
US  
ꢀꢁ  
     
Recording/Playback  
Recording  
In the default setting, movies and photos are recorded on the internal recording media.  
Movies are recorded with high definition image quality (HD).  
Tips  
To change the recording media, see page 21.  
Fasten the grip belt.  
1
Open the LCD screen of your camcorder.  
2
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.  
Recording movies  
MODE button  
[STBY] [REC]  
START/STOP button  
(Movie): When recording a movie  
(Photo): When recording a photo  
US  
       
Press MODE to turn on the (Movie) lamp.  
Press START/STOP to start recording.  
To stop recording, press START/STOP again.  
To display items on the LCD screen again  
Touch anywhere on the screen except the buttons on the LCD screen so that you can use  
items. You can change the settings using the [Display Setting] menu.  
about 4sec  
after  
To capture smiles  
In the default setting, a photo is automatically recorded when the camcorder detects the smile  
of a person during movie recording (Smile Shutter). When the camcorder detects faces during  
movie recording, image quality is automatically adjusted ([Face Detection]).  
Capturing a photo  
Smile Detection frame  
(Orange)  
Face Detection frame (White)  
Notes  
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.  
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.  
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.  
It will take several seconds until you can start recording after you turn on the camcorder. You cannot  
operate your camcorder during this time.  
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after recording  
has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the battery or  
AC Adaptor.  
Access lamp (p. 23) is lit or flashing  
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing  
US  
ꢀꢃ  
 
Tips  
See page 63 on the recordable time of movies.  
You can record photos during movie recording by pressing PHOTO fully (Dual Rec).  
[  
SteadyShot] is set to [Active] in the default setting.  
You can specify the priority face by touching it.  
You can capture photos from recorded movies.  
You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by touching  
[Setup] [ (Media Settings)] [Media Info].  
(MENU)   
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel  
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right and left edges of images when  
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. In this case, set [Guide Frame] to  
[On], and record images using the outer frame displayed on the screen as a guide.  
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and  
then adjust the angle ().  
90 degrees (max.)  
90 degrees to the  
180 degrees (max.)  
camcorder  
Data code during recording  
The recording date, time and condition , and coordinates (HDR-PJ50V) are recorded  
automatically on the recording media. They are not displayed during recording. However, you  
can check them as [Data Code] during playback. To display them, touch  
[Setup] [ (Playback Settings)] [Data Code] a desired setting   
(MENU)   
.
Shooting photos  
MODE button  
Flashes Lights up  
PHOTO button  
(Movie): When recording a movie  
(Photo): When recording a photo  
When  
disappears, the photo is recorded.  
US  
 
Press MODE to turn on the (Photo) lamp.  
The LCD screen display switches for photo recording mode, and the screen aspect ratio  
becomes 4:3.  
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.  
Tips  
See page 65 on the recordable number of photos.  
To change the image size, touch  
a desired setting   
You cannot record photos while  
Your camcorder flashes automatically when there is insufficient ambient light. The flash does not work in  
the movie recording mode. You can change how your camcorder flashes by (MENU) [Camera/  
Mic] [ (Flash)] [Flash] a desired setting (HDR-PJ50/PJ50V).  
(MENU) [Image Quality/Size] [  
Image Size]   
.
is displayed.  
If you record photos using flash with a conversion lens (sold separately), the shadow may be reflected  
(HDR-PJ50/PJ50V).  
If white circular spots appear on photos (HDR-PJ50/PJ50V)  
This is caused by particles (dust, pollen, etc.) floating close to the lens. When they are  
accentuated by the camcorder’s flash, they appear as white circular spots.  
To reduce the white circular spots, light the room and shoot the subject without a flash.  
Particles (dust, pollen,  
etc.) in the air  
US  
ꢀꢅ  
 
Acquiring location information using the GPS (HDR-PJ50V)  
When you set the [GPS Setting] (p. 58) to [On],  
appears on the LCD screen, and your  
camcorder starts searching for the GPS satellites and acquires the location information.  
Acquiring the location information enables you to use functions such as the Map View.  
The indicator changes according to the strength of GPS signal reception.  
Processing time can be shortened when you load the GPS assist data into the camcorder using the  
supplied software “PMB.” Install “PMB” on your computer (p. 39) and connect the computer to the  
internet. Then connect the camcorder to the computer and the GPS assist data will be automatically  
updated.  
The GPS assist data may not function in the following cases:  
When the GPS assist data are not updated for about 30 days or more  
When the date and time of the camcorder are not correctly set  
When the camcorder is moved for a long distance  
Built-in map is powered by companies as follows; Map of Japan by ZENRIN CO., LTD., other areas  
by NAVTEQ.  
Selecting the recording mode  
You can change the quality of the image that you record by touching  
(MENU)   
[Image Quality/Size] [  
REC Mode].  
The types of media that images can be saved on will depend on the recording mode  
selected.  
For details on a save operation using the external devices, see page 44.  
Recording mode  
Types of media  
FX  
FH/HQ/LP  
PS*  
On this camcorder  
Internal recording media  
Memory card  
On external devices  
External media (USB storage devices)  
Blu-ray discs  
AVCHD recording discs  
* [PS] can be set only when [  
Frame Rate] is set to [60p].  
US  
   
Playback.on.the.camcorder  
You can enjoy the playback of images with powerful sound through the stereo speakers built  
into the camcorder.  
In the default setting, movies and photos that are recorded on the internal recording media  
are played.  
Tips  
To change the recording media, see page 21.  
The camcorder displays recorded images as an event automatically, based on the date and time. It can also  
display recorded images on the basis of location information (HDR-PJ50V).  
Open the LCD screen of your camcorder.  
1
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.  
Press  
(View Images).  
2
The Event View screen appears after some seconds.  
Touch  
/
to select the desired event ().  
3
[Change View]  
button  
Highlight  
Playback  
button  
To the MENU screen  
Events  
Change View button (HDR-PJ50V)  
/
: To the previous/next event  
Event name  
US  
ꢀꢇ  
     
Change to the movie/photo recording mode  
Time-line bar  
Highlight Playback button*  
Change Event Scale button  
* Appears only when the image quality is set to [  
HD Quality].  
The Event Index screen appears when you touch the event that is displayed on the center.  
You can also choose an event by touching on the time-line bar.  
Touch  
(Change Event Scale) on the bottom right of the screen so that you can change the time  
range of the time-line bar from one and a half years to three months, which changes the number of  
the events that can be displayed on the time-line bar.  
Touch an image you want to view.  
4
Touch to select the image type to be displayed in the index from [  
MOVIE]  
(movies only), [  
photos mixed).  
PHOTO] (photos only), or [  
MOVIE/PHOTO] (movies and  
To go back to the Event View screen  
/
: Displays the previous/next page (Touching and holding the button  
scrolls the index screen.)  
Change to the movie/photo recording mode  
Event title  
Switch Image Type button  
Movie  
Photo  
Total playing time of movies in the event (total number of photos if photos only)  
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you touch the  
movie or photo with , you can continue playback from the previous time.  
U0S  
Operating the camcorder while playing a movie  
You can use the functions shown in the figure below while the camcorder is playing a movie.  
The figure below will be displayed when you select [  
MOVIE/PHOTO] (the default  
setting) or [  
screen.  
MOVIE] by touching the Switch Image Type button on the Event Index  
Volume adjustment  
Delete  
Context  
Next  
To stop*  
Previous  
To fast-forward*  
To pause*/play  
To fast-reverse*  
* These buttons can be used only when the camcorder is playing a movie.  
Notes  
You may not be able to play back the images with other devices than camcorder.  
Tips  
Touching the  
button on the playback screen displays functions you can currently use, and allows you  
to use those functions easily.  
When playback from the selected image reaches the last image, the screen returns to the INDEX screen.  
Touch  
As you repeat touching  
/
during pause to play back movies slowly.  
during playback, movies are played as fast as about 5 times   
/
about 10 times about 30 times about 60 times.  
The recording date, time, and shooting conditions , and coordinates (HDR-PJ50V) are recorded  
automatically during recording. This information is not displayed during recording, but you can display it  
during playback by touching  
a desired setting   
(MENU) [Setup] [  
.
(Playback Settings)] [Data Code]   
In the default setting, a protected demonstration movie is pre-recorded.  
To adjust the sound volume of movies  
While playing back movies, touch  
adjust with  
/
.
US  
ꢁ1  
   
Viewing photos  
You can use the functions shown in the figure below while you are viewing photos. The figure  
below will be displayed when you select [  
button on the Event Index screen.  
PHOTO] by touching the Switch Image Type  
Delete  
Context  
Next  
Previous  
To start/stop slide show  
Tips  
To repeat Slideshow, touch  
[Slideshow Set].  
Performing Highlight Playback  
Press  
Touch  
/
to select the desired event, then touch [ Highlight].  
Touch [ Scenario Save] on the screen after the Highlight Playback is finished so that you can save  
the Highlight Playback scenario.  
Using a built-in projector (HDR-PJ50/PJ50V)  
Press  
Touch  
/
to select the desired event, and touch the event Press  
PROJECTOR.  
US  
   
Playing images on a TV  
Connection methods and the image  
quality (high definition (HD) or standard  
definition (STD)) viewed on the TV screen  
differ depending on what type of TV is  
connected, and the connectors used.  
List of connection  
Connecting to a high definition TV  
When the recording quality is high  
definition image quality (HD), the movies  
are played back in high definition image  
quality (HD). When the recoding quality is  
standard image quality (STD), the movies  
are played back in standard definition  
image quality (STD).  
Output connectors on the camcorder  
HDMI OUT jack  
Component A/V Cable  
(supplied)  
(Green) Y  
(Blue)PB/CB  
(Red)PR/CR  
A/V Remote  
Connector  
(White)  
(Red)  
HDMI Cable  
(sold separately)  
1
2
3
Switch the input on the TV to the  
connected jack.  
Refer to the instruction manuals of the TV.  
Connect the camcorder to a TV.  
Use the supplied AC Adaptor as the power  
source (p. 16).  
Play a movie or a photo on the  
camcorder (p. 29).  
US  
ꢁꢁ  
     
Connecting to a non-high-definition  
16:9 (wide) or 4:3 TV  
When you connect with component  
A/V cable  
If you connect only component video plugs,  
audio signals are not output. Connect the white  
and red plugs to output audio signals.  
Select the [Component] setting for the  
component input jack you are using. Touch  
(MENU) [Setup]   
When movies are recorded with high  
definition image quality (HD), they are  
played back in standard definition image  
quality (STD). When movies are recoded  
with standard image quality (STD), they are  
played back in standard definition image  
quality (STD).  
[
(Connection)] [Component]   
a desired setting to make the setting.  
When you connect with HDMI cable  
Use an HDMI cable with the HDMI logo.  
Use an HDMI mini connector on one end  
(for the camcorder), and a plug suitable for  
connecting your TV on the other end.  
Copyright-protected images are not output  
from the HDMI OUT jack of your camcorder.  
Some TVs may not function correctly (e.g., no  
sound or image) with this connection.  
Do not connect the camcorder HDMI OUT  
jack to an external device HDMI OUT jack, as  
malfunction may result.  
Component A/V Cable  
(supplied)  
(Green) Y  
(Blue)PB/CB  
(Red)PR/CR  
(White)  
(Red)  
When the connected device is compatible  
with 5.1ch surround sound, high definition  
image quality (HD) movies are output in  
5.1ch surround sound automatically. Standard  
definition image quality (STD) movies are  
converted to 2ch sound.  
A/V connecting cable with  
S VIDEO (sold separately)  
(White)  
(Red)  
To set the aspect ratio according to the  
connected TV (16:9/4:3)  
(Yellow)  
Set [TV Type] to [16:9] or [4:3] according to  
your TV.  
A/V connecting cable  
(supplied)  
(Yellow)  
When you connect with A/V  
connecting cable with S-Video  
(White)  
(Red)  
When the S VIDEO plug (S VIDEO channel)  
is connected, audio signals are not output. To  
output audio signals, connect the white and red  
plugs to the audio input jack of your TV.  
This connection produces higher resolution  
images compared with the A/V connecting  
cable.  
US  
   
When your TV is monaural (When your  
TV has only one audio input jack)  
Connect the yellow plug of the A/V connecting  
cable to the video input jack and connect the  
white (left channel) or red (right channel) plug  
to the audio input jack of your TV or VCR.  
On “Photo TV HD”  
This camcorder is compatible with the  
“Photo TV HD” standard. “Photo TV  
HD” allows for highly-detailed, photo-like  
depiction of subtle textures and colors.  
By connecting Sonys Photo TV HD-  
compatible devices using an HDMI cable*  
or the component AV cable**, a whole  
new world of photos can be enjoyed in  
breathtaking full HD quality.  
When connecting to your TV via a VCR  
Connect your camcorder to the LINE IN input  
on the VCR using the A/V connecting cable. Set  
the input selector on the VCR to LINE (VIDEO  
1, VIDEO 2, etc.).  
*
The TV will automatically switch to the  
appropriate mode when [ PHOTO] is  
selected with the Switch Image Type button.  
Notes  
When you play back standard definition image  
quality (STD) movies on a 4:3 TV that is not  
compatible with the 16:9 signal, record movies  
** Setup of the TV will be necessary. Please refer  
to the instructions of your Photo TV HD-  
compatible TV for details.  
with 4:3 aspect ratio. Touch  
(MENU)   
[Image Quality/Size] [  
Wide Mode]   
[4:3]   
.
When the A/V connecting cable is used to  
output movies, movies are output with standard  
definition image quality (STD).  
Tips  
If you connect your camcorder to the TV using  
more than one type of cable to output images,  
the order of priority of the TV input jacks is as  
follows:  
HDMI component S VIDEO video  
HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
is an interface to send both video/audio signals.  
The HDMI OUT jack outputs high quality  
images and digital audio.  
US  
ꢁꢃ  
Advanced operations  
Deleting movies and  
photos  
You can free media space by deleting  
movies and photos from recording media.  
When [  
STD Quality],  
instead of  
/
Setting] is set to  
[
appears  
.
Notes  
You cannot restore images once they are  
deleted. Save important movies and photos in  
advance.  
Do not remove the battery pack or the AC  
Adaptor from your camcorder while deleting  
the images. It may damage the recording media.  
Do not eject the memory card while deleting  
images from the memory card.  
You cannot delete protected movies and photos.  
Undo the protection of the movies and photos  
to delete them, before you try to delete them.  
The demonstration movie on your camcorder  
is protected.  
4
5
Touch and display the mark  
on the movies or photos to be  
deleted.  
If you delete movies/photos that are included  
in saved scenarios, the scenarios will also be  
deleted.  
Touch and hold the desired thumbnail so  
that you can confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
Tips  
If you start playing back an image by selecting it  
from the Event Index screen, you can delete the  
image using on the playback screen.  
To delete all images recorded in the recording  
media, and recover all the recordable space of  
the media, format the media.  
Touch  
.
Reduced-size images which enable you to view  
many images at the same time on an index  
screen are called “thumbnails.”  
To delete all movies/photos in an event  
at one time  
In step 3, touch [All In Event].  
1
2
Press  
(View Images) (p. 29).  
Touch  
Copy] [Delete].  
(MENU) [Edit/  
Touch  
event, then touch  
/
to select the desired  
.
3
To select and delete movies,  
touch  
[
[Multiple Images]   
MOVIE]/[ PHOTO]/  
Touch and hold the desired thumbnail so  
that you can confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
[
MOVIE/PHOTO].  
Touch  
.
US  
   
Saving movies and photos with a computer  
Useful functions available if you connect the  
camcorder to a computer  
Editing and managing images on your computer (Windows)  
The software PMB stored in the CD-ROM (supplied) includes functions that enable you to do  
more with the images recorded with the camcorder.  
View  
Calendar  
Save on a disc  
Upload  
DVD/Blu-ray  
Network services  
Edit  
Joining image files  
Easy uploading when away from home (Windows, Macintosh)  
With PMB Portable, which is pre-installed on the camcorder, you can play back or upload  
your images to the Web by connecting your camcorder to a computer away from home.  
US  
ꢁꢅ  
 
Preparing a computer  
Step 1 Checking the computer  
system  
Display  
Minimum 1,024 × 768 dots  
Others  
Windows  
OS*1  
USB port (this must be provided as standard,  
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)),  
Blu-ray disc/DVD burner (CD-ROM drive  
is necessary for installation) Either NTFS or  
exFAT file system is recommended as the  
hard disk file system.  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7  
CPU*4  
Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel  
Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core  
2 Duo 2.26 GHz or faster is required when  
processing FX or FH movies, and Intel Core  
2 Duo 2.40 GHz or faster is required when  
processing PS movies.)  
Macintosh  
OS  
PMB Portable: Mac OS X*5 (v10.5 - v10.6)  
Music Transfer: Mac OS X*5 (v10.4 - v10.6)  
However, Intel Pentium III 1 GHz or faster is  
sufficient for the following operations:  
Importing the movies and photos to the  
computer  
*1 Standard installation is required. Operation is  
not assured if the OS has been upgraded or in a  
multi-boot environment.  
*2 64-bit editions and Starter (Edition) are not  
supported. Windows Image Mastering API  
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc  
creation function, etc.  
One Touch Disc Burn  
Creating a Blu-ray disc/AVCHD recording  
disc/DVD-video (Intel Core Duo 1.66 GHz  
or faster is required when creating a DVD  
video by converting high definition image  
quality (HD) to standard definition image  
quality (STD).)  
Copying a disc  
Processing only the movies with standard  
definition image quality (STD)  
*3 Starter (Edition) is not supported.  
*4 Faster processor is recommended.  
*5 Macintosh computer with an Intel processor.  
Notes  
Operation with all computer environments is  
not assured.  
Application  
PMB/PMB Portable/Music Trasnfer  
Memory  
When using a Macintosh  
The supplied software “PMB” is not  
supported by Macintosh computers. To  
import the movies and photos to the  
computer, please contact Apple Inc.  
For Windows XP: 512 MB or more (1 GB or  
more is recommended.)  
However, 256 MB or more is sufficient for  
processing only the movies with standard  
definition image quality (STD).  
For Windows Vista/Windows 7: 1 GB or  
more  
Hard disk  
Disk volume required for installation:  
Approximately 500 MB (10 GB or more  
may be necessary when creating AVCHD  
recording discs. 50 GB maximum may be  
necessary when creating Blu-ray discs.)  
US  
 
Step 2 Installing the supplied  
software “PMB”  
Select the language for the  
application to be installed, then  
proceed to the next screen.  
Install “PMB” before connecting your  
camcorder to a computer.  
Notes  
Read the terms of the license  
agreement carefully. If you agree  
to the terms, change to , and  
then click [Next] [Install].  
If a version of “PMB” under 5.0.00 has been  
installed on your computer, you may be unable  
to use some functions of those “PMB” when  
installing the “PMB” from the supplied CD-  
ROM. Also, “PMB Launcher” is installed from  
the supplied CD-ROM and you can start “PMB”  
or other software by using the “PMB Launcher.”  
Double-click the “PMB Launcher” short-cut  
icon on the computer screen to start “PMB  
Launcher.”  
Follow the instructions that  
appear on the computer screen  
to continue the installation.  
You may be required to install some  
other applications included on the disc at  
the same time. If the installation display  
appears, follow the instructions that appear  
on the screen.  
When you are required to restart the  
computer, follow the instructions that  
appear on the screen and restart it.  
Connect the camcorder to the computer  
when you are instructed to do so.  
Confirm that your camcorder is  
not connected to the computer.  
Turn on the computer.  
Log on as an Administrator for  
installation.  
Close all applications running on the  
computer before installing the software.  
Connect the camcorder to the  
computer using the Built-in USB  
Cable, then touch [USB Connect]  
on the LCD screen of the  
camcorder.  
Place the supplied CD-ROM in  
the disc drive of your computer.  
The installation screen appears.  
If the screen does not appear, click  
[Start] [Computer] (in Windows  
XP, [My Computer]), then double-click  
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.  
* Drive names (such as (E:)) may vary  
depending on the computer.  
Click [Install].  
Select the country or region.  
US  
ꢁꢇ  
 
from your computer without following the  
procedures described above.  
When the installation is  
completed, remove the CD-ROM  
from the computer.  
Click (PMB icon) that appears on the  
desktop of the computer to start up the  
software.  
Notes  
Do not format the internal recording media of  
the camcorder using a computer. If you do this,  
the camcorder will not operate correctly.  
Do not insert AVCHD recording discs that have  
been created using the “PMB” software to DVD  
players or recorders, as these devices do not  
support the AVCHD standard. If you do, you  
may not be able to remove the disc from these  
devices.  
This camcorder captures high definition footage  
in the AVCHD format. Using the enclosed  
PC software, high definition footage can be  
copied onto DVD media. However, DVD media  
containing AVCHD footage should not be used  
with DVD based players or recorders, as the  
DVD player/recorder may fail to eject the media  
and may erase its contents without warning.  
When you access the camcorder from the  
computer, use the supplied software “PMB” or  
the pre-installed software “PMB Portable.” Do  
not modify the files or folders on the camcorder  
from the computer. The image files may be  
damaged or may not be played back.  
Operation is not guaranteed, if you operate the  
data on the camcorder from the computer.  
The camcorder automatically divides an image  
file that exceeds 2 GB or larger and saves the  
parts as separate files. All image files may be  
shown as separate files on a computer, however,  
the files will be handled properly by the import  
function of the camcorder or the “PMB”  
software, and also by the playback function of  
the “PMB Portable” software.  
Notes  
To create discs or use other functions on  
Windows XP, Image Mastering API v2.0 for  
Windows XP should be installed. If Image  
Mastering API v2.0 for Windows XP has not  
been installed yet, select it from required  
programs on the installation screen and install  
it following the procedures displayed. (The  
computer must be connected to the internet  
for the installation.) You may install Image  
Mastering API v2.0 for Windows XP in  
response to the message displayed when you try  
to start those functions.  
Operation is not guaranteed if you read or write  
video data from or to the camcorder using  
software other than the supplied “PMB.” For the  
information on the compatibility of the software  
you are using, consult the manufacturer of the  
software.  
To disconnect your camcorder from the  
computer  
Click the  
icon at the bottom right of the  
desktop of the computer [Safely remove  
USB Mass Storage Device].  
Use the supplied “PMB” software when you  
import long movies or edited images from  
the camcorder to a computer. If you use other  
software, the images may not be imported  
correctly.  
When you delete image files, follow the steps  
on page 36.  
You can create a Blu-ray disc by using a  
computer with a Blu-ray disc burner. Install the  
BD Add-on Software for “PMB.”  
Touch [Cancel] [Yes] on the camcorder  
screen.  
Disconnect the USB cable.  
If you are using Windows 7, the  
icon may  
not appear on the desktop of the computer. In  
this case, you can disconnect the camcorder  
U0S  
Starting PMB (Picture  
Motion Browser)  
Uploading images to a  
network service  
The application software “PMB Portable”  
is pre-installed in the camcorder. You can  
enjoy the following functions using the  
“PMB Portable.”  
Uploading images to network services such as  
blogs with ease  
1
Double-click the “PMBshort-cut  
icon on the computer screen.  
Uploading by a network connected computer  
while away from home  
Register network services (such as blogs) to use  
frequently  
Click the [Help] button on the upper right  
of the computer screen after the “PMB  
Portable” software starts up, and then you  
can view the details on how to use the  
software.  
The PMB software starts up.  
2
Double-click the “PMB Help”  
short-cut icon on the computer  
screen to see how to use “PMB.”  
Starting up “PMB Portable”  
(Windows)  
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the Built-in USB  
Cable.  
Notes  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs]   
[
PMB] the desired item.  
Tips  
Double-click “PMB Launcher” on the desktop  
of the computer. This allows you to start the  
desired function (application) by selecting one  
from a list of “PMB” functions.  
The [USB Select] screen appears on the  
camcorder screen.  
US  
ꢂ1  
 
Starting up “PMB Portable”  
(Macintosh)  
Touch [USB Connect] on the  
camcorder screen.  
When using Windows 7: The Device  
Stage* window opens.  
Turn on your camcorder, then  
When using Windows XP/Windows  
Vista: The AutoPlay wizard is  
displayed.  
If the[USB Select] screen does not appear,  
connect the camcorder to the  
computer using the Built-in USB  
Cable.  
touch  
(MENU) [Setup]   
[
(Connection)] [USB Connect].  
* “Device Stage” is a menu of Windows 7,  
that is used to manage devices (camcorder,  
camera, etc.) that are connected to the  
computer.  
Click “PMB Portable.”  
The [USB Select] screen appears on the  
camcorder screen.  
The license agreement screen appears.  
Touch [USB Connect] on the  
camcorder screen.  
Select the desired language and  
click [OK].  
When the computer recognizes the  
camcorder, the [PMBPORTABLE] icon  
appears on the computer screen.  
The area select screen appears.  
Select [Region] and [Country/  
Area] and click [OK].  
Click “PMBP_Macin the  
[PMBPORTABLE] folder.  
The license agreement screen appears.  
The area select screen appears.  
Read the agreement well and  
click [I Agree].  
Select [Region] and [Country/  
Area] and click [OK].  
“PMB Portable” starts up.  
The license agreement screen appears.  
Read the agreement well and  
click [I Agree].  
“PMB Portable” starts up.  
US  
Notes  
Notes on “PMB Portable”  
When using “PMB Portable,” make sure to  
connect the camcorder to the network.  
Set [USB LUN Setting] to [Multi] (p. 58).  
If the “PMB Portable” does not start up, set  
[USB Connect Setting] to [Mass Storage] (p. 58)  
and try reconnecting.  
You can download the URLs of some  
websites from a server administered by  
Sony (hereinafter referred to as the “Sony  
server”) using “PMB Portable.”  
You must agree to the following in order to  
utilize the image uploading service (herein  
after referred to as “the service”) provided  
by various websites including those using  
“PMB Portable.”  
Depending on the website, registration  
and fees may be required for use of the  
service. Use the service in accordance  
with the terms stipulated by the website.  
The service can be suspended or altered  
without notice by the website organizer.  
In these, as well as other cases, Sony  
shall not be liable in any way for any loss,  
damages or trouble between you and a  
third party which arose from the use of  
the service.  
You will be redirected to the websites by  
the Sony server. However, you may not  
be able to access the websites for some  
reason such as server maintenance.  
If Sony decides to terminate server  
operation, it will be announced in  
advance on Sony’s website, etc.  
Such information as URL address of  
the site you are redirected to from the  
Sony server may be recorded in order  
to improve products and services Sony  
offers in the future. However, personal  
information will not be recorded.  
If the AutoPlay wizard does not appear when  
you are using Windows XP or Windows Vista,  
click [Start] [Computer] (in Windows XP,  
[My Computer]) [PMBPORTABLE], then  
double click [PMBP_Win.exe].  
If the “Device Stage” does not start up when  
you are using Windows 7, click [Start], then  
double click the camera icon for this camcorder  
the medium icon on which the desired  
images are stored [APPLICATION]   
[PMBP_MTP.exe].  
If you are using Windows 7, the Device Stage  
start-up window (which does not contain the  
information about the specific device) may  
appear, depending on the computer settings.  
In such a case, follow the instructions on the  
screen and download the latest information  
about the system.  
If you are using Windows 7, the [USB Connect  
Setting] (USB transfer mode) will be changed to  
[Mass Storage] automatically when you start up  
“PMB Portable.”  
When you upload images via Internet, as in the  
case of with the camcorder, cache files may be  
stored in the computer you are using depending  
on the service provider to upload the image to.  
If a problem occurs to “PMB Portable” or if you  
wrongly delete the software, you can download  
the “PMB Portable” installer from the Web to  
repair.  
US  
ꢂꢁ  
Saving images with an external device  
Selecting a method for saving images with an  
external device  
You can save high definition image quality (HD) movies using an external device. Select the  
method to be used according to the device.  
External devices  
Connecting cable  
Page  
External media device  
Saving images on an external  
media device with high  
USB Adapter cable  
VMC-UAM1 (sold  
separately)  
definition image quality (HD).  
DVDirect Express DVD writer  
Saving images on a DVD disc  
with high definition image  
quality (HD).  
Built-in USB cable of  
the DVDirect Express  
DVD writer other than  
DVDirect Express  
Saving images on a DVD disc  
with high definition image  
quality (HD) or with standard  
definition image quality (STD).  
Built-in USB Cable  
Hard disk recorder, etc.  
Saving images on a DVD disc  
with standard definition image  
quality (STD).  
A/V connecting cable  
(supplied)  
Movies that are recorded with standard definition image quality (STD)  
Use the A/V connecting cable to connect the camcorder to an external device in which images  
are saved.  
Notes  
The AVCHD recording disc can be played back only on AVCHD format compatible devices.  
Discs with high definition image quality (HD) images recorded should not be used in DVD players/  
recorders. Because DVD players/recorders are not compatible with the AVCHD format, DVD players/  
recorders may fail to eject the disc.  
Delete the demonstration movie when copying or creating discs. If it is not deleted, the camcorder may  
not operate correctly. However, you cannot recover the demonstration movie once you delete it.  
US  
   
The types of media on which images are saved  
The devices on which the created disc can be played back  
DVD disc with high definition image quality (HD)  
AVCHD format playback devices, such as a Sony Blu-ray disc player or a PlayStation3.  
DVD disc with standard definition image quality (STD)  
Ordinary DVD playback devices, such as a DVD player.  
Notes  
Always maintain your PlayStation3 to use the latest version of the PlayStation3 system software.  
The PlayStation3 may not be available in some countries/regions.  
US  
ꢂꢃ  
Saving images on an  
external media device  
important data has not previously been saved  
on the external media device before you format  
it using the camcorder.  
Operation is not assured with every device  
satisfying requirements for operating.  
For details on available external media devices,  
go to the Sony support website in your  
country/region.  
You can save movies and photos on an  
external media device (USB storage  
devices), such as an external hard disk  
drive. You can also play back images on the  
camcorder or another playback device.  
Notes  
For this operation, you need the USB Adaptor  
Cable VMC-UAM1 (sold separately).  
The USB Adaptor Cable VMC-UAM1 may not  
be available in some countries/regions.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor (p. 16).  
Refer to the instruction manual supplied with  
the external media device.  
1
2
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder and  
the wall outlet (wall socket).  
Tips  
If the external medium device  
has the AC power cable, connect  
it to the wall outlet (wall socket).  
You can import images saved on the external  
media device to your computer by using the  
supplied software “PMB.”  
Functions available after saving images  
on an external media device  
playback of images through the camcorder  
(p. 48)  
3
4
Connect the USB Adaptor Cable  
to the external media device.  
importing images to “PMB”  
Connect the USB Adaptor Cable  
to the (USB) jack of your  
camcorder.  
Devices that cannot be used as an  
external media device  
You cannot use the following devices as an  
external media device.  
media devices with a capacity exceeding 2 TB  
ordinary disc drive such as CD or DVD drive  
media devices connected via a USB hub  
media devices with built-in USB hub  
card reader  
Make sure not to disconnect the USB  
cable while [Preparing image database  
file. Please wait.] is displayed on the  
LCD screen. If [Repair Img. DB F.] is  
displayed on the camcorder screen,  
touch  
.
Notes  
You may not be able to use external media  
devices with a code function.  
The FAT file system is available for your  
camcorder. If the storage medium of the  
external device was formatted for the NTFS file  
system, etc., format the external media device  
using the camcorder before use. The format  
screen appears when an external media device  
is connected to your camcorder. Make sure that  
US  
     
When connecting an external media  
device  
The images saved in the external media  
device are displayed on the LCD screen.  
When an external media device is  
connected, the USB icon will appear on the  
Event View screen, etc.  
USB Adaptor  
Cable  
VMC-UAM1  
(sold separately)  
You cannot use the Built-in USB Cable for  
this type of connection.  
You can make menu settings of the external  
media device such as deleting images.  
5
6
Connect the external media  
device to the camcorder and  
touch [Copy.] on the camcorder  
screen.  
Touch  
(MENU) [Edit/Copy] on  
Event View.  
To disconnect the external media  
device  
Movies and photos that are stored on  
one of the camcorder’s recording media  
selected in [Media Select], and that  
have not yet been saved on external  
media device can be saved on the  
connected media device at this time.  
This operation is available only when there  
are newly recorded images.  
Touch  
while the camcorder is in  
the playback standby mode ([Event  
View] or Event Index is displayed) of the  
external media device.  
Disconnect the USB Adaptor Cable.  
Notes  
The number of scenes you can save on the  
external media device are as follows. However,  
even if the external media device has free space,  
you cannot save scenes exceeding the following  
number.  
After operation is completed,  
touch  
on the camcorder  
High definition image quality (HD) movies:  
Max. 3,999  
screen.  
Standard definition image quality (STD)  
movies: Max. 9,999  
Photos: Max. 40,000  
The number of scenes may be smaller  
depending on the type of images recorded.  
US  
ꢂꢅ  
Saving desired movies and photos  
Touch  
You can save desired images in the  
camcorder to the external media device.  
on the camcorder screen.  
Connect the camcorder to the  
external media device and touch  
[Play without copying.].  
Playing back images in the external  
media device on the camcorder  
Event View of the external medium is  
displayed.  
Connect the camcorder to the  
external media device and touch  
[Play without copying.].  
Touch  
(MENU) [Edit/  
Copy] [Copy] .  
Event View of the external media device  
is displayed.  
Follow the instructions that  
appear on the screen to select  
the recording media, image  
selection methods and type of  
the image.  
Select the image you want to  
view and play back the image  
You can also view images on a TV  
connected to your camcorder (p. 33).  
You can play back the high definition  
image quality (HD) movies on your  
computer using [Player for AVCHD].  
Start [Player for AVCHD], and select the  
drive where the external media device is  
connected with [Settings].  
You cannot copy images from an  
external media device to the internal  
recording medium on the camcorder.  
When you selected [Multiple  
Images], touch the image to be  
saved.  
appears.  
To perform [Direct Copy] manually  
You can perform [Direct Copy] manually  
while the camcorder is connected to an  
external media device.  
Touch  
(MENU) [Edit/Copy]  
[Direct Copy] on the [Event View]  
screen of the external media device.  
Touch [Copy images that have not been  
copied.].  
Press and hold the image down on the  
LCD screen to confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
If you select [All In Event], select the event  
Touch  
.
to copy with  
/
. You cannot  
select multiple events.  
US  
 
Creating a disc with  
the DVD writer,  
DVDirect Express  
Notes  
If your camcorder does not recognize the  
external media device, try the following  
operations.  
Reconnect the USB Adaptor Cable to your  
camcorder.  
If the external media device has the AC power  
cord (mains lead), connect it to the wall outlet  
(wall socket).  
You can create a disc or play back the  
images on a created disc by using the DVD  
writer, DVDirect Express (sold separately).  
Refer also to the instruction manual  
supplied with the DVD writer.  
Notes  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 16).  
DVDirect Express is referred to as “DVD  
writer” in this section.  
Discs that can be used  
12 cm DVD-R  
12 cm DVD+R  
The device does not support two-layered  
discs.  
1
2
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
Turn on your camcorder, and  
connect the DVD writer to the  
(USB) jack of your camcorder  
with the USB cable of the DVD  
writer.  
You cannot use the Built-in USB Cable  
for this type of connection.  
US  
ꢂꢇ  
     
Performing [DISC BURN OPTION]  
3
4
Insert an unused disc into the  
DVD writer, and close the disc  
tray.  
Perform this operation in the following  
cases:  
When copying a desired image  
When creating multiple copies of the same  
disc  
Press  
(DISC BURN) on the DVD  
writer.  
Connect the camcorder to the  
DVD writer and touch [DISC  
BURN OPTION].  
Movies that are stored on one of the  
camcorder’s recording media selected in  
[Media Select], and that have not yet been  
saved on any discs can be saved on the disc  
at this time.  
When there are unsaved high definition  
(HD) and standard definition (STD)  
image quality movies, they will be saved  
on individual discs according to the image  
quality.  
If the files you want to copy do not fit  
onto one disc, replace the disc in the DVD  
writer with an unused one and repeat the  
operation.  
Select the recording media  
containing the movie(s) you want  
to save and touch [Next].  
Touch the movie you want to  
burn on the disc.  
appears.  
Remaining Disc capacity  
5
6
After the operation is completed,  
touch  
(the  
tray opens) remove the  
disc touch  
on the  
camcorder screen.  
Touch and hold the desired thumbnail so  
that you can confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
Touch  
, then disconnect the  
USB cable.  
Tips  
If the total memory size of movies to be burnt  
by the DISC BURN operation exceeds that of  
the disc, disc creation stops when the limit is  
reached. The last movie on the disc may be  
cut off.  
U0S  
Playing back a disc on the DVD  
writer  
Touch  
camcorder screen.  
on the  
To create another disc of the same  
contents, insert a new disc and touch  
[CREATE SAME DISC].  
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
After the operation is completed,  
touch [Exit.]   
on the  
camcorder screen.  
Turn on your camcorder, and  
connect the DVD writer to the  
(USB) jack of your camcorder  
with the USB cable of the DVD  
writer.  
Disconnect the USB cable from  
your camcorder.  
Notes  
Do not do any of the following when creating  
a disc.  
Turn off the camcorder  
Disconnect the USB cable or the AC Adaptor  
Subject the camcorder to mechanical shock  
or vibration  
Eject the memory card from the camcorder  
Play the created disc to make sure copying was  
performed correctly before deleting the movies  
on your camcorder.  
You can play back movies on the TV  
screen by connecting the camcorder to a  
TV (p. 33).  
If [Failed.] or [DISC BURN failed.] appears on  
the screen, insert another disc into the DVD  
writer and perform the DISC BURN operation  
again.  
Insert a created disc into the DVD  
writer.  
The movies on the disc appear on the  
index screen on the camcorder.  
Tips  
Disc creation time to copy movies to the limit  
of the disc is about 20 to 60 minutes. It may take  
more time depending on the recording mode or  
the number of scenes.  
Press the play button on the DVD  
writer.  
You can also operate by the camcorder  
screen.  
US  
ꢃ1  
Creating a high  
definition image  
quality (HD) disc with a  
DVD writer, etc., other  
than DVDirect Express  
After the operation is completed,  
touch  
on the camcorder  
screen and remove the disc when  
the tray is open.  
Use the USB cable to connect your  
camcorder to a disc creation device, which  
is compatible with high definition image  
quality (HD) movies, such as a Sony DVD  
writer. Refer also to the instruction manuals  
supplied with the device to be connected.  
Touch  
and disconnect the  
USB cable.  
Notes  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 16).  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
Always maintain the firmware of the Sony  
DVDirect (DVD writer) to its latest version.  
For details, see the following website.  
http://sony.storagesupport.com/  
1
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
US  
   
Creating a standard  
definition image  
quality (STD) disc with  
a recorder, etc.  
2
Turn on your camcorder, and  
connect a DVD writer, etc. to your  
camcorder with the Built-in USB  
Cable.  
You can copy images played back on your  
camcorder on a disc or video cassette,  
by connecting your camcorder to a disc  
recorder, a Sony DVD writer, etc., other  
than DVDirect Express, with the A/V  
connecting cable. Connect the device in  
either way of or . Refer also to the  
instruction manuals supplied with the  
devices to be connected.  
Notes  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 16).  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
High definition image quality (HD) movies  
will be copied with standard definition image  
quality (STD).  
The [USB Select] screen appears on the  
camcorder screen.  
If the [USB Select] screen does not appear,  
touch  
(MENU) [Setup]   
[
(Connection)] [USB Connect].  
3
4
Touch [USB Connect] on the  
camcorder screen.  
The displayed recording media differ  
depending on the model.  
Record movies on the connected  
device.  
For details, refer to the instruction  
manuals supplied with the device to be  
connected.  
5
6
After the operation is completed,  
touch  
on the  
camcorder screen.  
Disconnect the USB cable.  
US  
ꢃꢁ  
   
A/V Remote Connector  
2
Connect your camcorder to the  
recording device (a disc recorder,  
etc.) with the A/V connecting  
cable (supplied) or an A/V  
connecting cable with S VIDEO  
(sold separately).  
Connect your camcorder to the input jacks  
of the recording device.  
Input  
S VIDEO  
VIDEO  
3
4
Start playback on your  
camcorder, and record it on the  
recording device.  
Refer to the instruction manuals supplied  
with your recording device for details.  
(Yellow)  
(White)  
AUDIO  
(Red)  
When dubbing is finished, stop  
the recording device, and then  
your camcorder.  
(Yellow)  
Signal flow  
Notes  
A/V connecting cable (supplied)  
Since copying is performed via analog data  
transfer, the image quality may deteriorate.  
You cannot copy images to recorders connected  
with an HDMI cable.  
To copy date/time information, camera  
data, and coordinates (HDR-PJ50V), touch  
A/V connecting cable with S VIDEO  
(sold separately)  
By using this cable, higher quality  
images can be produced than with an  
A/V connecting cable. Connect the white  
and red plug (left/right audio) and the S  
VIDEO plug (S VIDEO channel) of the  
A/V connecting cable with an S VIDEO  
cable. If you connect the S VIDEO plug  
only, you will hear no sound. The yellow  
plug (video) connection is not necessary.  
(MENU) [Setup] [  
Settings)] [Data Code] a desired setting  
(Playback  
.
When the screen size of display devices (TV,  
etc.) is 4:3, touch (MENU) [Setup]  
[ (Connection)] [TV Type] [4:3]  
.
When you connect a monaural device, connect  
the yellow plug of the A/V connecting cable  
to the video input jack, and the white (left  
channel) or the red (right channel) plug to the  
audio input jack on the device.  
1
Insert the recording media in the  
recording device.  
If your recording device has an input  
selector, set it to the input mode.  
US  
 
Customizing your camcorder  
Using menus  
You can enjoy using your camcorder more by making good use of menu operations.  
The camcorder has various menu items under each of 6 menu categories.  
Shooting Mode (Items for selecting a shooting mode) p. 56  
Camera/Mic (Items for customized shooting) p. 56  
Image Quality/Size (Items for setting up image quality or size) p. 57  
Playback Function (Items for playback) p. 57  
Edit/Copy (Items for editing) p. 57  
Setup (Other setup items) p. 57  
Operating menus  
Follow the procedures explained below to set the menu items.  
The [Camera/Mic] and [Setup] menus have sub-categories. Touch the sub-category icon, and  
the screen changes to other sub-category menus.  
Grayed out menu items or settings are not available.  
Notes  
You may not be able to set some menu items, depending on the recording or playback conditions.  
Touch  
to finish setting the menu or to return to the previous menu screen.  
US  
ꢃꢃ  
 
Menu lists  
Shooting Mode  
Movie .......................................... Records movies.  
Photo........................................... Shoots photos.  
Smth Slw REC........................... Records fast moving subjects in slow-motion.  
Golf Shot.................................... Divides two seconds of fast movement into frames which are then  
recorded as a movie and photos.  
Camera/Mic  
(Manual Settings)  
White Balance................. Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment.  
Spot Meter/Fcs............... Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously.  
Spot Meter....................... Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.  
Spot Focus....................... Focuses on a subject you touch on the screen.  
Exposure........................... Adjusts the brightness of movies and photos.  
Focus.................................. Focuses manually.  
Low Lux............................. Records bright color images in the dim.  
(Camera Settings)  
Scene Selection ............. Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,  
such as night view or beach.  
Fader.......................... Fades scenes in or out.  
Self-Timer................. Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.  
Tele Macro........................ Shoots a subject in focus with the background out of focus.  
SteadyShot.............. Sets the SteadyShot function when recording movies.  
SteadyShot.............. Sets the SteadyShot function when shooting photos.  
Digital Zoom................... Sets the maximum zoom level of the digital zoom that exceeds the zoom  
level of the zoom.  
Conversion Lens ............ Sets the type of an attached conversion lens (sold separately). Optimizes  
the SteadyShot function and focus according to the attached lens.  
Auto Back Light.............. Adjusts the exposure for backlit subjects automatically.  
(Face)  
Face Detection............... Adjusts the image quality of the face(s) automatically.  
Smile Shutter.................. Automatically takes a shot whenever a smile is detected.  
Smile Sensitivity ............ Sets the smile detection sensitivity using the smile shutter function.  
(Flash)*1  
Flash*1 ............................... Sets how the flash is activated.  
Flash Level*1.................... Sets the brightness of flash.  
Red Eye Reduction*1 .... Prevents redeye when shooting with flash.  
(Microphone)  
Blt-in Zoom Mic ............. Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.  
Wind Noise Reduct....... Reduces the wind noise.  
US  
       
Audio Mode .................... Sets the recording sound format (5.1ch surround/2ch stereo).  
Micref Level..................... Sets the microphone level.  
(Shooting Assist)  
Guide Frame.................... Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.  
Display Setting............... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.  
Audio Level Display...... Displays the audio level meter on the LCD screen.  
Image Quality/Size  
REC Mode .......................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a  
high image quality is recommended.  
Frame Rate ........................ Sets the frame rate to record movies.  
/
Setting................. Sets image quality for recording, playback, or editing movies.  
Wide Mode........................ Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies with standard  
definition image quality (STD).  
x.v.Color.............................. Records wider range of colors.  
Image Size......................... Sets the photo size.  
Playback Function  
Event View................................. Shows the Event View display.  
Map View*2................................ Shows the Map View display  
Highlight Movie ...................... Starts Highlight Playback.  
Scenario............................... Starts playing Highlight Scenario that has been saved.  
Edit/Copy  
Delete.......................................... Deletes movies or photos.  
Protect ........................................ Protects movies or photos to avoid deleting.  
Copy ............................................ Copies images back and forth between the selected internal recording  
medium and the inserted memory card.  
Direct Copy ............................... Copies images stored on the internal recording medium or on a memory  
card to some type of external media.  
Setup  
(Media Settings)  
Media Select ................... Sets the type of media to be used for recording movies or photos (p. 21).  
Media Info........................ Displays information on the recording media, such as free space.  
Format............................... Deletes all data on the internal recording media or a memory card.  
Repair Img. DB F............. Repairs the image database file on the internal recording media or a  
memory card (p. 62).  
File Number..................... Sets how to assign the file number.  
(Playback Settings)  
Data Code........................ Sets the date and time.  
Volume.............................. Adjusts the volume of playback sound (p. 31).  
Download Music ........... Download music files that can be played with Highlight Playback.  
Empty Music ................... Deletes music files.  
US  
ꢃꢅ  
             
(Connection)  
TV Type ............................. Converts the signal depending on the TV connected (p. 33).  
Component..................... Select this option when you connect your camcorder to a TV with the  
component input jack (p. 34).  
HDMI Resolution ........... Selects the output image resolution when connecting your camcorder to a  
TV with an HDMI cable (sold separately).  
CTRL FOR HDMI ............. Sets whether or not the TVs Remote Commander is to be used when  
the camcorder is connected to a “BRAVIASync compatible TV with the  
HDMI cable (sold separately).  
USB Connect................... Selects which type of media on the camcorder is to be used when the  
camcorder is connected to an external device via USB.  
USB Connect Setting ... Sets the connection mode when the camcorder is connected to a computer  
or a USB device.  
USB LUN Setting............ Sets the camcorder to improve the compatibility of a USB connection by  
restricting some USB functions.  
Disc Burn.......................... Allows you to save images onto discs by a single press of a button.  
(General Settings)  
Beep................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not.  
LCD Brightness .............. Adjusts the brightness of the LCD screen.  
Your Location*2 .............. Displays the current location on a map.  
GPS Setting*2 .................. Sets the GPS signal reception on or off.  
REC Lamp*1...................... Sets the recording lamp to light up or not.  
Remote Ctrl*1.................. Sets whether the Wireless Remote Commander is to be used or not.  
A. Shut Off........................ Changes the [A. Shut Off] setting (p. 16).  
Power On By LCD .......... Sets whether or not the camcorder is turned on and off when you open  
and close the LCD screen.  
Language Setting ......... Sets the display language (p. 20).  
Calibration....................... Calibrates the touch panel.  
Drop Sensor .................... Activates or deactivates the drop sensor.  
Battery Info..................... Displays the battery information.  
Demo Mode.................... Sets whether the demonstration appears or not.  
(Clock Settings)  
Date & Time Setting ..... Sets the [Date & Time Format], [Summer Time], or [Date & Time] (p. 18).  
Area Setting .................... Adjusts for a time difference without stopping the clock (p. 18).  
Auto Clock ADJ *2.......... Sets whether the camcorder adjusts the clock automatically by acquiring  
the time from GPS or not.  
Auto Area ADJ*2............. Sets whether the camcorder compensates for a time differences  
automatically by acquiring the current location information from GPS or  
not.  
*1 HDR-PJ50/PJ50V  
*2 HDR-PJ50V  
US  
         
Getting detailed  
information from the  
“HandycamHandbook  
The “Handycam” Handbook is a user guide  
designed to be read on a computer screen.  
The “Handycam” Handbook is intended to  
be read when you want to know more about  
operating your camcorder.  
To view the “Handycam” Handbook,  
double-click the short-cut icon on the  
computer screen.  
1
To install the “Handycam”  
Handbook on a Windows  
computer, place the supplied  
CD-ROM in the disc drive of your  
computer.  
When using a Macintosh, open the [Handbook]  
– [US] folder in the CD-ROM, then copy  
[Handbook.pdf].  
You need Adobe Reader to read “Handycam”  
Handbook. If it is not installed on your  
computer, you can download it from the Adobe  
Systems web page:  
http://www.adobe.com/  
Refer to “PMB Help” for details on the supplied  
software “PMB” (p. 39).  
The installation screen appears.  
If the screen does not appear, click  
[Start] [Computer] (in Windows  
XP, [My Computer]), then double- click  
[SONYPMB(E:)](CD- ROM)* [install.  
exe].  
* Drive names (such as (E:)) may vary  
depinding on the computer.  
2
3
Click [Handbook].  
Click the desired language  
and the model name of your  
camcorder [Install], and follow  
the on- screen instructions to  
install “HandycamHandbook.  
The model name of your camcorder is  
printed on the bottom surface.  
US  
ꢃꢇ  
   
Additional information  
Troubleshooting  
If you run into any problems using your  
camcorder, follow the steps below.  
The power does not turn on.  
Attach a charged battery pack to the  
camcorder (p. 14).  
Connect the plug of the AC Adaptor to the  
wall outlet (wall socket) (p. 16).  
Check the list (p. 60 to 62), and  
inspect your camcorder.  
The camcorder does not operate even  
when the power is set to on.  
Remove the power source, attach  
the power source again after about 1  
minute, and turn the camcorder on.  
It takes a few seconds for your camcorder to  
be ready to shoot after the power is turned on.  
This is not a malfunction.  
Disconnect the AC Adaptor from the wall  
outlet (wall socket) or remove the battery  
pack, then reconnect it after about 1 minute.  
If your camcorder still does not work, press  
RESET (p. 75) using a pointed object. (If you  
press RESET, all settings, including the clock  
setting, are reset.)  
The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off the camcorder and  
leave it for a while in a cool place.  
The temperature of your camcorder is  
extremely low. Leave the camcorder with the  
power turned on. If you still cannot operate  
your camcorder, turn off the camcorder and  
take it to a warm place. Leave the camcorder  
there for a while, then turn on the camcorder.  
Press RESET (p. 75) using a pointed  
object, and turn the camcorder on.  
If you press RESET, all settings,  
including the clock setting, are reset.  
Contact your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility.  
Your camcorder may be required to initialize  
or change the internal hard disk drive of your  
camcorder, depending on the problem. In the  
event of this, the data stored on the internal  
recording media will be deleted. Be sure to  
save the data on the internal recording media  
on other media (backup) before sending your  
camcorder for repair. We will not compensate  
you for any loss of internal recording media  
data.  
During repair, we may check a minimum  
amount of data stored on the internal recording  
media in order to investigate the problem.  
However, your Sony dealer will neither copy  
nor retain your data.  
Your camcorder gets warm.  
Your camcorder may become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
The power abruptly turns off.  
Use the AC Adaptor (p. 16).  
Turn on the power again.  
Charge the battery pack (p. 14).  
See the “Handycam” Handbook (p. 59) for  
details on the symptoms of your camcorder,  
and “PMB Help” (p. 41) on connecting your  
camcorder to a computer.  
U0S  
     
Self-diagnosis display/Warning  
indicators  
Pressing START/STOP or PHOTO does not  
record images.  
Press MODE to turn on the  
(Movie) or  
If indicators appear on the LCD screen,  
check the following.  
(Photo) lamp.  
Your camcorder is recording the image you have  
If the problem persists even after you  
have tried to fix a couple of times, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony  
service facility. In this case, when you  
contact them, give them all the numbers of  
the error code beginning with C or E.  
just shot on the recording media. You cannot  
make any new recordings during this period.  
The recording media is full. Delete  
unnecessary images (p. 36).  
Total number of movie scenes or photos has  
exceeded the recordable capacity of your  
camcorder (p. 63). Delete unnecessary images  
While [Drop Sensor] is activated, you may not  
be able to record images.  
C:04:  
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”  
battery pack V series. Use an “InfoLITHIUM”  
battery pack (V series) (p. 14).  
Connect the DC plug of the AC Adaptor to  
your camcorder securely (p. 14).  
The recording stops.  
The temperature of your camcorder is  
extremely high/low. Turn off your camcorder  
and leave it for a while in a cool/warm place.  
C:06:  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
“PMBcannot be installed.  
Check the computer environment or  
installation procedure required to install  
“PMB” (p. 38).  
C:13:/ C:32:  
Remove the power source. Reconnect it and  
operate your camcorder again.  
“PMBdoes not work correctly.  
Quit “PMB” and restart your computer.  
E::  
Follow the steps from on page 60.  
The camcorder is not recognized by the  
computer.  
Disconnect devices from the USB jack of the  
computer other than the keyboard, mouse,  
and your camcorder.  
Disconnect the USB cable from the computer  
and your camcorder, and restart the computer,  
then connect the computer and your  
The internal hard disk of your camcorder is  
full. Delete unnecessary images on the internal  
hard disk (p. 36).  
An error may have occurred with the internal  
hard disk of your camcorder.  
camcorder again in an orderly manner.  
When both the built-in USB cable and other  
USB cable (that is connected to the USB port  
on the camcorder) are connected to external  
devices at the same time, disconnect the one  
that is not connected to a computer.  
Battery power is low.  
US  
ꢄ1  
 
There is something wrong with the flash.  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
The amount of light is not sufficient. Use the  
flash (HDR-PJ50/PJ50V).  
The camcorder is unsteady. Hold the camcorder  
steady with both hands. However, note that  
the camera-shake warning indicator does not  
disappear.  
Slow flashing  
The temperature of your camcorder is getting  
higher. Turn off your camcorder and leave it  
in a cool place.  
Fast flashing  
The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off your camcorder and  
leave it in a cool place.  
The drop sensor function is activated. You may  
not be able to record nor play back images.  
The temperature of your camcorder is low.  
Make the camcorder warm.  
The recording media is full. Delete unnecessary  
images (p. 36).  
Photos cannot be recorded during processing.  
Wait for a while, then record.  
No memory card is inserted (p. 22).  
When the indicator flashes, there is not  
enough free space for recording images. Delete  
unnecessary images (p. 36), or format the  
memory card after storing the images on other  
media.  
When [  
Quality  
REC Mode] is set to [Highest  
] or [60p Quality ], you cannot  
capture photos while recording movies.  
Furthermore, if [  
Frame Rate] is set to [24p]  
(HDR-PJ50/PJ50V), you cannot record photos  
while the camcorder is in movie recording  
standby mode.  
The Image Database File is damaged. Check  
the data base file by touching  
(MENU)  
[Setup] [ (Media Settings)]   
[Repair Img. DB F.] the recording medium.  
The memory card is damaged. Format the  
memory card with your camcorder (p. 57).  
Incompatible memory card is inserted (p. 22).  
The memory card is write-protected.  
Access to the memory card was restricted on  
another device.  
US  
   
Recording time of  
movies/number of  
recordable photos  
“HD” stands for high definition image  
quality, and “STD” stands for standard  
image quality.  
The recording and playback time will be  
shorter when you use your camcorder in low  
temperatures.  
The recording and playback time will be shorter  
depending on the conditions under which you  
use your camcorder.  
Expected time of recording and  
playback with each battery pack  
Playing time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
Recording time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
HDR-PJ50/PJ50V  
(unit: minute)  
Battery pack  
HDR-PJ50/PJ50V  
Image quality  
NP-FV50 (supplied)  
NP-FV70  
HD  
115  
240  
485  
STD  
125  
260  
515  
(unit: minute)  
Typical recording  
time  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
NP-FV100  
Image quality  
HD STD  
HD STD  
NP-FV50  
(supplied)  
NP-FV70  
100  
105  
50  
50  
HDR-XR160  
(unit: minute)  
210  
415  
220  
440  
105  
205  
110  
220  
Battery pack  
NP-FV100  
Image quality  
NP-FV50 (supplied)  
NP-FV70  
HD  
130  
270  
535  
STD  
140  
290  
580  
HDR-XR160  
(unit: minute)  
Typical recording  
time  
NP-FV100  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
Image quality  
NP-FV50  
(supplied)  
HD STD  
HD STD  
Expected recording time of movies  
110  
125  
55  
60  
NP-FV70  
NP-FV100  
235  
470  
260  
515  
115  
235  
130  
255  
Internal hard disk  
HDR-PJ50/PJ50V  
High definition image quality (HD) in h (hour) and m  
(minute)  
Each recording time is measured when the  
camcorder is recording high definition image  
quality (HD) movies with [  
to [Standard ].  
Typical recording time shows the time when  
you repeat recording start/stop, switching the  
MODE lamp, and zooming.  
Times measured when using the camcorder at  
25 C (77 °F). 10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is  
recommended.  
REC Mode] set  
Recording mode  
Recording time  
HDR-PJ50  
HDR-PJ50V  
18 h 10 m  
18 h 0 m  
[60p Quality  
]
(18 h 10 m) (18 h 0 m)  
[Highest Quality  
]
21 h 30 m 21 h 20 m  
(21 h 30 m) (21 h 20 m)  
29 h 10 m  
29 h 0 m  
[High Quality  
]
(29 h 10 m) (29 h 0 m)  
US  
ꢄꢁ  
     
Recording mode  
Recording time  
HDR-PJ50 HDR-PJ50V  
39 h 50 m  
(36 h 30 m)  
[Standard  
(2ch)*  
]
51 h 20 m 51 h 10 m  
(39 h 0 m) (38 h 50 m)  
88 h 40 m 88 h 20 m  
(72 h 50 m) (72 h 30 m)  
[Standard  
]
* You can change the recording sound format with  
[Audio Mode] (p. 57).  
[Long Time  
(5.1ch)*  
]
]
Notes  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
91 h 50 m 91 h 30 m  
(75 h 0 m) (74 h 50 m)  
[Long Time  
(2ch)*  
Tips  
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and  
m (minute)  
You can record movies of a maximum of 3,999  
scenes with high definition image quality (HD),  
and 9,999 scenes with standard definition image  
quality (STD).  
The maximum continuous recording time of  
movies is approximately 13 hours.  
If you want to record up to the maximum  
recording time indicated in the table, you need  
to delete the demonstration movie on your  
camcorder.  
Recording mode  
Recording time  
HDR-PJ50 HDR-PJ50V  
53 h 10 m 53 h 0 m  
(49 h 0 m) (48 h 50 m)  
[Standard  
]
]
(5.1ch)*  
54 h 40 m 54 h 30 m  
(50 h 20 m) (50 h 10 m)  
[Standard  
(2ch)*  
Your camcorder uses the VBR (Variable Bit  
Rate) format to automatically adjust image  
quality to suit the recording scene. This  
technology causes fluctuations in the recording  
time of the media. Movies containing quickly  
moving and complex images are recorded at  
a higher bit-rate, and this reduces the overall  
recording time.  
HDR-XR160  
High definition image quality (HD) in h (hour) and m  
(minute)  
Recording mode  
Recording time  
13 h 10 m  
(13 h 10 m)  
15 h 30 m  
(15 h 30 m)  
21 h 10 m  
(21 h 10 m)  
[60p Quality  
]
[Highest Quality  
]
Memory card  
[High Quality  
]
High definition image quality (HD)  
37 h 20 m  
(unit: minute)  
[Standard  
]
(28 h 20 m)  
2 GB  
9
(9)  
4 GB  
15  
8 GB  
35  
16 GB 32 GB  
75 150  
(15) (35) (75) (150)  
64 h 30 m  
(53 h 0 m)  
[Long Time  
(5.1ch)*  
]
66 h 40 m  
(54 h 30 m)  
[Long Time  
(2ch)*  
]
10  
20  
40  
85  
180  
(10) (20) (40) (85) (180)  
10  
(10) (25) (60) (120) (245)  
25 50 105 210 430  
(15) (35) (80) (160) (325)  
40 90 180 370 745  
(35) (70) (150) (300) (610)  
45 90 190 380 770  
(35) (75) (155) (310) (630)  
25  
60  
120  
245  
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and  
m (minute)  
Recording mode  
Recording time  
38 h 40 m  
(35 h 40 m)  
[Standard  
(5.1ch)*  
]
5.1ch*  
2ch*  
US  
Notes  
Standard definition image quality (STD)  
The unique pixel array of Sony’s ClearVid and  
the image processing system (BIONZ) allow  
still image resolution equivalent to the sizes  
described.  
(unit: minute)  
16 GB 32 GB  
2 GB  
25  
4 GB  
50  
8 GB  
110  
220  
445  
(20) (50) (100) (205) (410)  
5.1ch*  
Tips  
25  
55  
110  
225  
460  
You can also use memory card with a capacity  
of under 1 GB for recording photos.  
The following list shows the bit-rate, pixels and  
aspect ratio of each recording mode (movie +  
audio, etc.).  
(25) (50) (100) (210) (420)  
2ch*  
* You can change the recording sound format with  
[Audio Mode] (p. 57).  
High definition image quality (HD):  
PS: Max. 28 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9  
FX: Max. 24 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9  
FH: Approx. 17 Mbps (average) 1,920 1,080  
pixels/16:9  
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 1,440 1,080  
pixels/16:9  
Notes  
The recordable time may vary depending on the  
recording and subject conditions and [ REC  
Mode] and [ Frame Rate] (p. 57).  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
LP: Approx. 5 Mbps (average) 1,440 1,080  
pixels/16:9  
Standard definition image quality (STD):  
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 720 480  
pixels/16:9, 4:3  
The photo recording pixels and the aspect ratio.  
Photo recording mode:  
HDR-PJ50/PJ50V  
Expected number of recordable  
photos  
Internal recording media  
You can record the maximum 40,000 photos.  
Memory card  
3,072 2,304 dots/4:3  
3,072 1,728 dots/16:9  
1,600 1,200 dots/4:3  
640 480 dots/4:3  
HDR-XR160  
3.3M  
HDR-PJ50/PJ50V  
7.1M  
HDR-XR160  
2,112 1,584 dots/4:3  
2,112 1,188 dots/16:9  
1,600 1,200 dots/4:3  
640 480 dots/4:3  
Dual recording:  
HDR-PJ50/PJ50V  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
1300  
2600  
5300  
10500  
21000  
560  
1100  
2250  
4550  
9200  
3,072 1,728 dots/16:9  
2,304 1,728 dots/4:3  
HDR-XR160  
2,304 1,296 dots/16:9  
1,728 1,296 dots/4:3  
Capturing a photo from a movie:  
1,920 1,080 dots/16:9  
640 360 dots/16:9  
640 480 dots/4:3  
The selected image size is effective when the  
(Photo) lamp is lit.  
The number of recordable photos of memory  
card shown is for the maximum image size  
of your camcorder. The actual number of  
recordable photos is displayed on the LCD  
screen during recording (p. 72).  
The number of recordable photos of memory  
card may vary depending on the recording  
conditions.  
US  
ꢄꢃ  
 
Precautions  
On use and care  
Keep metal contacts clean.  
If the battery electrolytic liquid has leaked:  
Consult your local authorized Sony service  
facility.  
Wash off any liquid that may have contacted  
your skin.  
If any liquid gets in your eyes, wash with  
plenty of water and consult a doctor.  
Do not use or store the camcorder and  
accessories in the following locations:  
Anywhere extremely hot, cold or humid.  
Never leave them exposed to temperatures  
above 60 C (140 °F), such as under direct  
sunlight, near heaters or in a car parked in  
the sun. They may malfunction or become  
deformed.  
Near strong magnetic fields or mechanical  
vibration. The camcorder may malfunction.  
Near strong radio waves or radiation. The  
camcorder may not be able to record properly.  
Near AM receivers and video equipment.  
Noise may occur.  
On a sandy beach or anywhere dusty. If  
sand or dust gets in your camcorder, it may  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V  
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  
For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in these operating instructions.  
Do not let your camcorder get wet, for example,  
from rain or sea water. If your camcorder  
gets wet, it may malfunction. Sometimes this  
malfunction cannot be repaired.  
When not using your camcorder for a  
long time  
To keep your camcorder in optimum state for a  
long time, turn it on and let it run by recording  
and playing back images about once a month.  
Use up the battery pack completely before  
storing it.  
LCD screen  
Do not exert excessive pressure on the LCD  
screen, as it may cause damage.  
If your camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
While using your camcorder, the back of  
the LCD screen may heat up. This is not a  
malfunction.  
To clean the LCD screen  
If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your camcorder and have it  
checked by a Sony dealer before operating it  
any further.  
If fingerprints or dust make the LCD screen  
dirty, it is recommended that you use a soft  
cloth to clean it.  
Avoid rough handling, disassembling,  
modifying, physical shock, or impact such  
as hammering, dropping or stepping on the  
product. Be particularly careful of the lens.  
Keep the camcorder turning off when you are  
not using your camcorder.  
Do not wrap your camcorder with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
When disconnecting the power cord (mains  
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).  
Do not damage the power cord (mains lead)  
such as by placing anything heavy on it.  
Do not use a deformed or damaged battery  
pack.  
To clean the projector lens (HDR-PJ50/  
PJ50V)  
Wipe the lens gently with a soft cloth such as a  
cleaning cloth or glass cleaning cloth.  
Stubborn stains may be removed with a soft  
cloth such as a cleaning cloth or glass cleaning  
cloth lightly dampened with water.  
Never use a solvent such as alcohol, benzene or  
thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; or  
a chemical cleaning cloth, as they will damage  
the lens surface.  
US  
   
Procedures  
On handling the casing  
Connect your camcorder to a wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor, and leave  
it with the LCD screen closed for more than 24  
hours.  
If the casing is soiled, clean the camcorder body  
with a soft cloth lightly moistened with water,  
and then wipe the casing with a dry soft cloth.  
Avoid the following to avoid damage to the  
finish:  
Using chemicals such as thinner, benzine,  
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide  
and sunscreen  
Handling the camcorder with above  
substances on your hands  
Leaving the casing in contact with rubber or  
vinyl objects for a long period of time  
Note on disposal/transfer of the  
camcorder  
Even if you delete all movies and still images, or  
perform [Format], data on the internal recording  
media may not be completely erased.  
When you transfer the camcorder, it is  
recommended that you perform [Empty]  
(See “Getting detailed information from the  
“Handycam” Handbook” on page 59.) to prevent  
the recovery of your data. Also, when you dispose  
of the camcorder, it is recommended that you  
destroy the actual body of the camcorder.  
About care and storage of the lens  
Wipe the surface of the lens clean with a soft  
cloth in the following instances:  
When there are fingerprints on the lens  
surface  
In hot or humid locations  
When the lens is exposed to salty air such as  
at the seaside  
Store in a well-ventilated location subject to  
little dirt or dust.  
To prevent mold, periodically clean the lens as  
described above.  
Note on disposal/transfer of memory  
card  
Even if you delete data in the memory card or  
format the memory card on your camcorder or  
a computer, you may not delete data from the  
memory card completely. When you give the  
memory card to somebody, it is recommended  
that you delete data completely using data  
deletion software on a computer. Also, when you  
dispose of the memory card, it is recommended  
that you destroy the actual body of the memory  
card.  
On charging the pre-installed  
rechargeable battery  
Your camcorder has a pre-installed rechargeable  
battery to retain the date, time, and other settings  
even when the camcorder is turned off. The pre-  
installed rechargeable battery is always charged  
while your camcorder is connected to the wall  
outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while  
the battery pack is attached. The rechargeable  
battery will be fully discharged in about 3 months  
if you do not use your camcorder at all. Use  
your camcorder after charging the pre-installed  
rechargeable battery. However, even if the pre-  
installed rechargeable battery is not charged, the  
camcorder operation will not be affected as long  
as you are not recording the date.  
To change the battery of the Wireless  
Remote Commander (HDR-PJ50/PJ50V)  
While pressing on the tab, inset your fingernail  
into the slit to pull out the battery case.  
Place a new battery with the + side facing up.  
Insert the battery case back into the Wireless  
Remote Commander until it clicks.  
Tab  
US  
ꢄꢅ  
Specifications  
System  
WARNING  
Battery may explode if mistreated. Do not  
recharge, disassemble or dispose of in fire.  
Signal format: NTSC color, EIA standards  
HDTV 1080/60i, 1080/60p specification  
Movie recording format:  
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format  
compatible (1080/60p, original format)  
STD: MPEG2-PS  
When the lithium battery becomes weak, the  
operating distance of the Wireless Remote  
Commander may shorten, or the Wireless  
Remote Commander may not function  
properly. In this case, replace the battery with  
a Sony CR2025 lithium battery. Use of another  
battery may present a risk of fire or explosion.  
Audio recording system:  
Dolby Digital 2ch/5.1ch  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Photo file format  
DCF Ver.2.0 Compatible  
Exif Ver.2.3 Compatible  
MPF Baseline Compatible  
Recording media (Movie/Photo)  
Internal hard disk  
HDR-PJ50/PJ50V: 220 GB  
HDR-XR160: 160 GB  
“Memory Stick PRO Duo” media  
SD card (Class 4 or faster)  
When measuring media capacity, 1 GB equals  
1 billion bytes, a portion of which is used for  
system management and/or application files.  
The capacity that a user can use is below.  
HDR-PJ50/PJ50V:  
approximately 219 GB  
HDR-XR160:  
approximately 159 GB  
Image device:  
HDR-XR160:  
4.5 mm (1/4 type) CMOS sensor  
Recording pixels (photo, 4:3):  
Max. 3.3 mega (2 112 1 584) pixels*1  
Gross: Approx. 4 200 000 pixels  
Effective (movie, 16:9)*2:  
Approx. 1 490 000 pixels  
Effective (photo, 16:9):  
Approx. 1 250 000 pixels  
Effective (photo, 4:3):  
Approx. 1 670 000 pixels  
HDR-PJ50/PJ50V:  
4.5 mm (1/4 type) CMOS sensor  
Recording pixels (photo, 4:3):  
Max. 7.1 mega (3 072 2 304) pixels*1  
Gross: Approx. 4 200 000 pixels  
Effective (movie, 16:9):  
Approx. 2 650 000 pixels*2  
Effective (photo, 16:9):  
Approx. 2 650 000 pixels  
US  
 
Effective (photo, 4:3):  
LCD screen  
Picture: 7.5 cm (3.0 type, aspect ratio 16:9)  
Total number of pixels: 230 400 (960 240)  
Approx. 3 540 000 pixels  
Lens: G lens  
HDR-XR160:  
30 (Optical)*2, 42 (Extended)*3, 350   
(Digital)  
Projector (HDR-PJ50/PJ50V)  
Projection type: DLP  
Light source: LED(R/G/B)  
Focus: Manual  
Image size: 10 type ~ 60 type  
Throw Distance: Approx. 0.5 m ~ 3.0 m (1.6 feet ~  
9.8 feet)  
Color repeatability: Approx. 16 700 000  
Brightness*: Max. 10 lumens  
Contrast ratio: 1500:1  
Resolution (output): nHD (640 360)  
Continuous projection time (when using the  
supplied battery pack): Approx. 1.5 h  
* The specification of the brightness given here  
is the average value for this camcorder at the  
time of shipment and is indicated in the format  
specified in JIS X 6911:2003 for data projectors.  
The measurement method and conditions are  
based on Appendix 2 of the standard.  
Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.)  
F1.8 ~ 3.4  
Focal length:  
f=2.1 mm ~ 63.0 mm (3/32 in. ~ 2 1/2 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies*2: 29.8 mm ~ 894 mm (1 3/16 in.  
~ 35 1/4 in.) (16:9)  
For photos: 29.8 mm ~ 894 mm (1 3/16 in. ~  
35 1/4 in.) (4:3)  
HDR-PJ50/PJ50V:  
12 (Optical)*2, 17 (Extended)*3, 160   
(Digital)  
Filter diameter: 30 mm (1 3/16 in.)  
F1.8 ~ 3.4  
Focal length:  
f=2.9 mm ~ 34.8 mm (1/8 in. ~ 1 3/8 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies*2: 29.8 mm ~ 357.6 mm  
(1 3/16 in. ~ 14 1/8 in.) (16:9)  
For photos: 27.4 mm ~ 328.8 mm (1 1/8 in. ~  
13 in.) (4:3)  
General  
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery  
Color temperature: [Auto], [One Push], [Indoor]  
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)  
(3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)  
USB Charging: DC 5 V 500 mA  
Minimum illumination  
11 lx (lux) (in default setting, shutter speed 1/60  
second)  
Average power consumption:  
During camera recording using LCD screen  
at normal brightness:  
3 lx (lux) ([Low Lux] is set to [On], shutter speed  
HDR-PJ50/PJ50V:  
1/30 second)  
HD: 3.7 W STD: 3.5 W  
HDR-XR160:  
1
*
The unique pixel array of Sony’s ClearVid  
and the image processing system  
(BIONZ) allow still image resolution  
equivalent to the sizes described.  
HD: 3.3 W STD: 3.0 W  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
2
3
*
[
SteadyShot] is set to [Standard] or  
[Off] .  
SteadyShot] is set to [Active].  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to  
+140 °F)  
*
[
Dimensions (approx.):  
Input/Output connectors  
HDR-PJ50/PJ50V:  
64 mm × 66 mm × 117.5 mm (2 5/8 in. ×  
2 5/8 in. × 4 5/8 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
64 mm × 66 mm × 128 mm (2 5/8 in. ×  
2 5/8 in. × 5 1/8 in.) (w/h/d) including  
the projecting parts, and the supplied  
rechargeable battery pack attached  
A/V Remote Connector: Component/video and  
audio output jack  
HDMI jack: HDMI mini connector  
USB jack: mini-AB/Type A (Built-in USB)  
Headphone jack (HDR-PJ50/PJ50V): Stereo  
minijack (3.5 mm)  
MIC input jack: Stereo minijack (3.5 mm)  
US  
ꢄꢇ  
HDR-XR160:  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories.  
59.5 mm × 66 mm × 117.5 mm (2 3/8 in. ×  
2 5/8 in. × 4 5/8 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
59.5 mm × 66 mm × 128 mm (2 3/8 in.  
× 2 5/8 in. × 5 1/8 in.) (w/h/d) including  
the projecting parts, and the supplied  
rechargeable battery pack attached  
Mass (approx.)  
HDR-PJ50:  
400 g (14.1 oz) main unit only  
450 g (15.9 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack  
HDR-PJ50V:  
405 g (14.3 oz) main unit only  
455 g (1 lb) including the supplied  
rechargeable battery pack  
HDR-XR160:  
350 g (12.3 oz) main unit only  
400 g (14.1 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack  
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D  
Power requirements: AC 100 V - 240 V,  
50 Hz/60 Hz  
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A  
Power consumption: 18 W  
Output voltage: DC 8.4 V*  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to  
+140 °F)  
Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm 81 mm  
(1 15/16 in. 1 3/16 in. 3 1/4 in.) (w/h/d)  
excluding the projecting parts  
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the  
power cord (mains lead)  
* See the label on the AC Adaptor for other  
specifications.  
Rechargeable battery pack NP-FV50  
Maximum output voltage: DC 8.4 V  
Output voltage: DC 6.8 V  
Maximum charge voltage: DC 8.4 V  
Maximum charge current: 2.1 A  
Capacity  
Typical: 7.0 Wh (1 030 mAh)  
Minimum: 6.6 Wh (980 mAh)  
Type: Li-ion  
U0S  
States and/or other countries.  
On trademarks  
“Handycam” and  
registered trademarks of Sony Corporation.  
AVCHD” and AVCHD” logotype are  
trademarks of Panasonic Corporation and Sony  
Corporation.  
NAVTEQ and the NAVTEQ Maps logo are  
trademarks of NAVTEQ in the US and other  
countries.  
are  
SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard is a trademark of  
MultiMediaCard Association.  
All other product names mentioned herein may  
be the trademarks or registered trademarks of  
their respective companies. Furthermore, and  
are not mentioned in each case in this manual.  
“Memory Stick,” “  
,” “Memory Stick Duo,”  
,” “Memory Stick PRO  
,” “Memory  
Duo,” “  
Stick PRO-HG Duo,” “  
“MagicGate,” “  
,”  
,” “MagicGate  
Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick  
Duo” are trademarks or registered trademarks of  
Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Add further enjoyment with your PlayStation 3  
by downloading the application for PlayStation 3  
from PlayStation Store (where available.)  
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.  
“BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.  
is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
The application for PlayStation 3 requires  
PlayStation Network account and application  
download.  
Accessible in areas where the PlayStation Store is  
available.  
“BRAVIAis a registered trademark of Sony  
Corporation.  
“DVDirect” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Blu-ray Discand Blu-rayare trademarks of  
the Blu-ray Disc Association.  
Dolby and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or  
registered trademarks of HDMI Licensing LLC  
in the United States and other countries.  
Microsoft, Windows, Windows Vista, and  
DirectX are either registered trademarks or  
trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
Macintosh and Mac OS are registered  
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other  
countries.  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks  
or registered trademarks of Intel Corporation  
or its subsidiaries in the United States and other  
countries.  
“ ” and “PlayStation” are registered  
trademarks of Sony Computer Entertainment  
Inc.  
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat  
are either registered trademarks or trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the United  
US  
ꢅ1  
Quick reference  
Screen indicators  
Center  
Indicator  
Center  
Meaning  
Left  
Right  
[STBY]/[REC]  
Recording status  
Slide show set  
Warning  
Playback mode  
Right  
Bottom  
Indicator  
Meaning  
Left  
Indicator  
Recording image quality  
(HD/STD), frame rate  
(60p/60i/24p) and  
Meaning  
60i  
MENU button  
Self-timer recording  
GPS triangulating status  
recording mode (PS/FX/  
FH/HQ/LP)  
60min  
Remaining battery  
Recording/playback/  
editing media  
Counter (hour:minute:  
second)  
Estimated recording  
remaining time  
Wide Mode  
Fader  
[Face Detection] set to  
[Off]  
[Smile Shutter] set to [Off]  
Manual focus  
0:00:00  
00Min  
Photo size  
Scene Selection  
Approximate number of  
recordable photos and  
photo size  
9999  
9999  
White Balance  
SteadyShot off  
White Balance Shift  
Tele Macro  
x.v.Color  
Conversion Lens  
Destination  
Playback folder  
Current playing movie or  
photo/Number of total  
recorded movies or photos  
An external media device  
is connected  
100/112  
Intelligent Auto (face  
detection/scene detection/  
camera-shake detection)  
Drop sensor off  
Drop sensor activated  
US  
   
Bottom  
Indicator  
Meaning  
View Images button  
Micref Level low  
Wind Noise Reduct.  
Blt-in Zoom Mic  
Audio Mode  
Audio Level Display  
Low Lux  
Spot Meter/Fcs / Spot  
Meter/ Exposure  
Intelligent Auto  
Slide show button  
Data file name  
101-0005  
Protected image  
Flash/  
Red Eye Reduction  
Indicators and their positions are approximate  
and may differ from what you actually see.  
Some indicators may not appear, depending on  
your camcorder model.  
US  
ꢅꢁ  
Parts and controls  
Figures in ( ) are reference pages.  
Camera recording lamp (58)  
The camera recording lamp lights up in red  
during recording. The lamp flashes when the  
remaining recording media capacity or battery  
power is low.  
HDR-PJ50/PJ50V  
HDR-XR160  
LCD screen/Touch panel  
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you  
can close the LCD panel with the LCD screen  
facing out. This is convenient during playback  
operations.  
Active Interface Shoe  
Speaker  
The Active Interface Shoe supplies power to  
optional accessories such as a video light, a  
flash, or a microphone. The accessory can be  
turned on or off as you operate the POWER  
switch on your camcorder.  
Projector lens (HDR-PJ50/PJ50V)  
Focus lever (HDR-PJ50/PJ50V)  
Lens (G lens)  
Flash (HDR-PJ50/PJ50V)  
Built-in microphone  
Remote sensor  
US  
 
(View Images) button (29)  
POWER button (18)  
PROJECTOR button (HDR-PJ50/PJ50V)  
MODE button (24)  
Power zoom lever  
PHOTO button (27)  
(Movie)/ (Photo) lamps (24)  
RESET button  
Press RESET using a pointed object.  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
CHG (charge) lamp (HDR-XR160),  
/CHG (flash/charge) lamp (HDR-PJ50/  
(headphones) jack (HDR-PJ50/PJ50V)  
MIC (PLUG IN POWER) jack  
START/STOP button (25)  
A/V Remote Connector (33)  
Built-in USB Cable (15)  
Memory card access lamp (23)  
While the lamp is lit or flashing, the  
camcorder is reading or writing data.  
Tripod receptacle  
Memory card slot (23)  
BATT (battery) release lever (16)  
US  
ꢅꢃ  
   
Index  
A
M
T
A/V connecting cable...........34, 54  
Macintosh....................................38  
Maintenance................................66  
Media Select ................................21  
Media Settings.............................21  
Memory card...............................22  
“Memory Stick” media...............22  
“Memory Stick PRO-HG Duo”  
media............................................22  
“Memory Stick PRO Duo”  
media............................................22  
Thumbnail...................................36  
Tripod...........................................75  
Troubleshooting..........................60  
Turning the power on ................18  
TV.................................................33  
B
Battery pack.................................14  
Built-in USB Cable.................8, 15  
C
U
Care ..............................................66  
Charging the battery pack.........14  
Charging the battery pack  
abroad ..........................................17  
Clock Set......................................18  
Computer.....................................38  
Computer system........................38  
Connection..................................33  
Copy.............................................23  
USB cable...............................49, 52  
W
Wall outlet (wall socket)............14  
Warning indicators.....................61  
Windows......................................38  
Menus...........................................56  
Movies....................................24, 31  
P
Photos ....................................26, 32  
Playing..........................................29  
PMB (Picture Motion  
Browser).......................................41  
D
Data Code....................................19  
Date/Time....................................19  
Delete ...........................................36  
Disc recorder...............................53  
DVDirect Express.......................49  
DVD writer............................49, 52  
Power on......................................18  
Precautions..................................66  
Projector ......................................32  
PS..................................................28  
R
Recording ....................................24  
Recording and playback time ...63  
Recording media.........................21  
Recording time of movies/  
number of recordable photos....63  
E
Event Index..................................29  
Event View...................................29  
External media............................46  
Repair...........................................60  
RESET..........................................75  
F
Fully charged...............................14  
S
G
Saving images in external  
media............................................46  
GPS...............................................28  
Screen indicators ........................72  
Self-diagnosis display.................61  
Setting the date and time...........18  
Software .......................................39  
Specifications ..............................68  
Supplied items...............................8  
H
“Handycam” Handbook.............59  
Highlight Playback.....................32  
I
You will find the menu lists  
Install............................................39  
L
Language Setting ........................20  
US  
 
US  
ꢅꢅ  
Lea este apartado en  
primer lugar  
Mantenga la batería fuera del alcance de niños  
pequeños.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
detenidamente este manual y consérvelo  
para futuras consultas.  
Mantenga la batería seca.  
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo  
o equivalente recomendada por Sony.  
Deshágase de la baterías usada lo antes posible  
según el procedimiento que se describe en las  
instrucciones.  
Nombre del producto: Videocámara Digital  
Modelo: HDR-PJ50/XR160  
Sustituya la batería únicamente por otra del  
tipo especificado. De lo contrario, es posible  
que se produzcan incendios o lesiones.  
Adaptador de alimentación de ca  
No utilice el adaptador de alimentación  
de ca colocado en un espacio angosto, tal  
como entre una pared y los muebles.  
ADVERTENCIA  
Si utiliza el adaptador de alimentación de  
ca conéctelo a un tomacorriente de pared  
cercano. Si se produce alguna falla de  
funcionamiento al utilizar la videocámara,  
desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de inmediato.  
Para reducir el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
No exponga las pilas a fuentes de calor  
excesivo, como la luz solar directa, el fuego  
o similares.  
Aunque la videocámara esté apagada,  
seguirá recibiendo adaptador de  
alimentación de ca (corriente doméstica)  
mientras esté conectada a la toma de pared  
mediante el adaptador de alimentación de  
ca  
PRECAUCIÓN  
Batería  
Si la batería se manipula indebidamente,  
puede explotar y causar un incendio o  
provocarle quemaduras químicas. Tenga en  
cuenta las siguientes precauciones.  
No desmonte el producto.  
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales  
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.  
No provoque un cortocircuito en la batería  
ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
No exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el  
interior de un automóvil estacionado al sol.  
No la incinere ni la arroje al fuego.  
No manipule baterías de iones de litio dañadas  
o que presenten fugas.  
Asegúrese de cargar la batería con un  
cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
Nota sobre el cable de alimentación  
El cable de alimentación está diseñado  
específicamente para utilizarse sólo con esta  
videocámara, y no se debe usar con otros  
equipos eléctricos.  
Un exceso de presión sonora de los  
auriculares puede ocasionar la pérdida de la  
capacidad auditiva.  
ES  
 
Elementos suministrados  
Uso de la videocámara  
No sujete la videocámara por las partes  
siguientes ni por las tapas de las tomas.  
Los números entre ( ) indican la cantidad  
suministrada.  
Adaptador de alimentación de ca (1)  
Cable de alimentación (1)  
Cubierta de la zapata (HDR-PJ50/PJ50V)  
Cable de A/V de componente (1)   
Cable de conexión de A/V (1)   
Cable de soporte de conexión USB (1)   
Use este cable si el cable USB incorporado de la  
videocámara (pág. 10) es demasiado corto para  
la conexión.  
ES  
Pantalla de cristal líquido Batería  
Control remoto inalámbrico  
(HDR-PJ50/PJ50V) (1)  
Ya tiene una batería de litio de tipo botón  
instalada. Retire la lámina de aislamiento antes  
de usar el control remoto inalámbrico.  
Batería recargable NP-FV50 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Cable USB incorporado  
Software (1) (pág. 35)  
“PMB” (software, incluye la Ayuda de PMB”)  
Guía práctica de “Handycam” (PDF)  
“Guía de operaciones” (Este manual) (1)  
La videocámara no está protegida contra el  
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte las  
“Precauciones” (pág. 65).  
Esta videocámara tiene una aplicación de  
software incorporada llamada “PMB Portable”  
(pág. 38).  
Consulte la página 17 para conocer los tipos  
de tarjeta de memoria que puede usar con esta  
videocámara.  
Elementos del menú, panel de cristal  
líquido y objetivo  
Los elementos de menú que aparezcan  
atenuados no estarán disponibles en las  
condiciones de grabación o reproducción  
actuales.  
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado  
con tecnología de alta precisión, lo que hace que  
más del 99,99% de los píxeles sean operativos  
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que  
aparezcan constantemente algunos pequeños  
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,  
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.  
Estos puntos son el resultado normal del  
proceso de fabricación y no afectan en modo  
alguno a la grabación.  
ES  
Los programas de televisión, películas, cintas de  
video y demás materiales pueden estar sujetos a  
derechos de autor. La grabación no autorizada  
de tales materiales puede ir en contra de las  
leyes sobre los derechos de autor.  
Use la videocámara según las normas locales.  
Puntos negros  
Puntos blancos, rojos, azules o verdes  
Notas acerca de la reproducción  
Es posible que no pueda reproducir  
normalmente en otros dispositivos imágenes  
grabadas con la videocámara. También,  
es posible que no pueda reproducir en la  
videocámara imágenes grabadas con otros  
dispositivos.  
Las películas con calidad de imagen estándar  
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no  
pueden reproducirse en equipos AV de otros  
fabricantes.  
La exposición de la pantalla de cristal líquido  
o del objetivo a la luz solar directa durante  
períodos prolongados puede provocar fallas de  
funcionamiento.  
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede  
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías  
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,  
como al atardecer.  
Acerca del ajuste de idioma  
DVD grabados con calidad de imagen  
HD (alta definición)  
Para ilustrar los procedimientos operativos  
se utilizan indicaciones en pantalla en cada  
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma  
de la pantalla antes de utilizar la videocámara  
(pág. 15).  
Los soportes DVD media grabados con calidad  
de imagen de alta definición (HD) pueden  
reproducirse con dispositivos compatibles con  
el estándar AVCHD. No es posible reproducir  
discos grabados con calidad de imagen de  
alta definición (HD) usando reproductores/  
grabadoras de DVD que no sean compatibles  
con el formato AVCHD. Si inserta un disco  
grabado con el formato AVCHD (calidad  
de imagen de alta definición (HD)) en un  
reproductor o una grabadora de DVD, es  
posible que no pueda expulsar el disco.  
Acerca de la grabación  
Para asegurar el funcionamiento estable  
de la tarjeta de memoria, es recomendable  
formatearla con la videocámara antes del  
primer uso. Al hacerlo, se borrarán todos  
los datos almacenados en ella y no podrá  
recuperarlos. Guarde los datos importantes en  
su computadora u otro soporte.  
Antes de comenzar a grabar, pruebe las  
funciones de grabación para asegurarse de que  
la imagen y el sonido se graben sin problemas.  
No es posible compensar el contenido de  
las grabaciones, aun si la grabación o la  
reproducción no son posibles a causa de una  
falla de funcionamiento de la videocámara, de  
los soportes de grabación, etc.  
Los sistemas de televisión en color varían en  
función del país o la región. Si desea ver su  
grabación en un televisor, necesita un televisor  
con sistema NTSC.  
Guarde todos los datos de imagen  
grabados  
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,  
guarde periódicamente todas las imágenes  
grabadas en soportes externos. Para guardar  
imágenes en la computadora, consulte la página  
33, y para guardar imágenes en dispositivos  
externos, consulte la página 41.  
Los tipos de discos o soportes en los cuales se  
pueden guardar imágenes dependen del ajuste  
de [  
grabar las imágenes. Las películas grabadas con  
[Calidad 60p ] se pueden guardar utilizando  
Modo grabación] que se seleccionó al  
ES  
un soporte externo (pág. 43). Las películas  
Si no puede grabar o reproducir  
imágenes, ejecute [Formatear]  
grabadas con [Calidad superior  
guardar utilizando un soporte externo o en  
discos Blu-ray.  
] se pueden  
Si graba o elimina imágenes repetidamente  
durante mucho tiempo, los datos del soporte de  
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se  
pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde  
primero las imágenes en algún tipo de soporte  
externo y luego ejecute [Formatear] tocando  
(MENU) [Configuración]   
Notas sobre la batería/Adaptador de  
alimentación de ca  
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador  
de alimentación de ca luego de apagar la  
videocámara.  
Desconecte el adaptador de alimentación de ca  
de la videocámara, sujetando la videocámara y  
la clavija de cc  
[
(Ajustes de soporte)] [Formatear]   
el soporte deseado   
.
Notas sobre los accesorios opcionales  
Recomendamos el uso de accesorios Sony  
originales.  
Es posible que los accesorios originales de  
Sony no estén disponibles en algunos países o  
regiones.  
Nota sobre la temperatura de la  
videocámara y la batería  
Cuando la temperatura de la videocámara  
o la batería sea demasiado alta o baja, es  
posible que no se pueda grabar ni reproducir  
en la videocámara. Esto se debe a que en  
estas condiciones se activan las funciones de  
protección de la videocámara. En este caso,  
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal  
líquido.  
Acerca de este manual, ilustraciones e  
indicaciones en pantalla  
Las imágenes de ejemplo que se usan en este  
manual con fines ilustrativos fueron capturadas  
usando una cámara digital de imágenes fijas  
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a  
las imágenes e indicadores en pantalla que  
aparecen realmente en la videocámara. Además,  
las ilustraciones de la videocámara y las  
indicaciones en pantalla se muestran exageradas  
o simplificadas para facilitar su comprensión.  
En este manual, el disco duro de la videocámara  
y la tarjeta de memoria se denominan “soportes  
de grabación.  
En este manual, el disco DVD grabado con  
calidad de imagen de alta definición (HD)  
recibe el nombre de disco de grabación  
AVCHD.  
El diseño y las especificaciones de la  
videocámara y los accesorios están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Si la videocámara se conecta a una  
computadora o accesorios  
No intente formatear el soporte de grabación  
de la videocámara mediante una computadora.  
Si lo hace, es posible que la videocámara no  
funcione correctamente.  
Cuando conecte la videocámara a otro  
dispositivo mediante cables de comunicación,  
asegúrese de insertar la clavija del conector en  
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la  
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que  
podría ocasionar una falla de funcionamiento  
en la videocámara.  
Cuando la videocámara esté conectada a otros  
dispositivos mediante una conexión USB y esté  
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.  
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes  
que se grabaron.  
ES  
5
Confirme el nombre de modelo de su  
videocámara  
El nombre de modelo aparece en este manual si  
existe alguna diferencia en las especificaciones  
entre los modelos. Confirme el nombre de  
modelo en la parte inferior de su videocámara.  
Las principales diferencias en las  
Sensor de caída  
Para proteger el disco duro interno de golpes  
causados por caídas, la videocámara cuenta  
con una función de sensor de caída. Si se  
produce una caída, o en condiciones donde  
no hay gravedad, es posible que también se  
grabe el sonido de bloqueo que se produce  
cuando la videocámara activa esta función.  
Si el sensor de caída detecta una caída  
repetidamente, es posible que se detenga la  
grabación/reproducción.  
especificaciones de esta serie son las siguientes.  
Capacidad  
del soporte  
Proyector  
de grabación  
interno  
Nota sobre el uso de la videocámara en  
grandes alturas.  
HDR-PJ50/  
220 GB  
HDR-PJ50V*  
No encienda la videocámara en una área con  
baja presión, donde la altura sea superior a los  
5 000 metro. Si lo hace puede dañar la unidad  
de disco duro interno de la videocámara.  
HDR-XR160  
160 GB  
El modelo con * está equipado con GPS.  
Notas acerca del uso  
No realice ninguna de las siguientes acciones  
o podría dañar el soporte de grabación, ser  
incapaz de reproducir las imágenes grabadas  
o perderlas, u ocasionar otras fallas de  
funcionamiento.  
expulsar la tarjeta de memoria cuando el  
indicador de acceso (pág. 18) está encendido  
o parpadeando  
extraer la batería o el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara, o  
someter la videocámara a golpes o vibraciones  
cuando los indicadores  
(Película)/  
(Foto) (pág. 19) o el indicador de acceso  
(pág. 18) están encendidos o parpadeando  
Al usar una correa de hombros (se vende por  
separado), procure no golpear la videocámara  
contra otros objetos.  
No utilice la videocámara en áreas donde hay  
demasiado ruido.  
ES  
Índice  
ES  
ES  
Procedimientos iniciales  
Paso 1: Carga de la batería  
Toma DC IN  
Batería  
Adaptador de  
alimentación de ca  
Cable de  
alimentación  
Al tomacorriente de pared  
Indicador CHG (carga)  
Indicador /CHG (flash/carga)  
Clavija de cc  
Alinee la marca de la clavija de cc  
con la marca de la toma DC IN.  
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.  
Notas  
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.  
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.  
1
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un  
clic.  
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a  
la videocámara y al tomacorriente de pared.  
3
El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el  
proceso de carga. El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) se apaga  
cuando la batería está totalmente cargada.  
ES  
   
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación  
de ca de la toma DC IN de la videocámara.  
4
Para cargar la batería usando la computadora  
Este método es útil cuando el adaptador de alimentación de ca no está disponible.  
Apague la videocámara e instale la batería.  
Conecte la videocámara a una computadora que esté funcionando mediante el cable USB  
incorporado.  
Al tomacorriente de pared  
Cuando la batería se haya cargado completamente, desconecte la videocámara de la  
computadora (pág. 36).  
Notas  
No se asegura la operación con todas las computadoras.  
Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de  
alimentación, la batería de la computadora portátil seguirá consumiendo su carga. No deje la  
videocámara conectada a una computadora de esta manera.  
No se garantiza la carga si utiliza una computadora ensamblada personalmente, una computadora  
reacondicionada o un concentrador USB. Es posible que la videocámara no funcione adecuadamente  
según el dispositivo USB que se utilice con la computadora.  
Sugerencias  
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un  
cargador USB/adaptador de alimentación de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No  
puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP-AH2R o CP-AL de Sony (se vende por  
separado) para cargar la videocámara.  
Es posible que el cargador USB/adaptador de alimentación de ca no estén disponibles en algunos países  
o regiones.  
Es posible que el indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) no se ilumine cuando la  
batería restante sea demasiado baja. En ese caso, cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación  
de ca  
ES  
10  
 
Tiempo de carga  
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente  
descargada.  
Tiempo de carga  
Batería  
Adaptador de alimentación  
de ca  
Cable USB incorporado*  
NP-FV50 (suministrada)  
NP-FV70  
NP-FV100  
155  
195  
390  
315  
600  
1050  
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura  
de 25 C  
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C  
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.  
Sugerencias  
Consulte la página 61 para obtener información sobre los tiempos de reproducción y grabación.  
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del  
indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido.  
Para extraer la batería  
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y  
retire la batería ().  
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación  
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 9).  
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.  
ES  
11  
   
Notas sobre la batería  
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y  
compruebe que los indicadores  
apagados.  
(Película)/ (Foto) (pág. 19) y el indicador de acceso (pág. 18) estén  
El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las  
condiciones siguientes.  
La batería no está conectada correctamente.  
La batería está dañada.  
La temperatura de la batería es baja.  
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.  
La temperatura de la batería es alta.  
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.  
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de  
grabación y reproducción cortos.  
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara  
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto]).  
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca  
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se  
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el  
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.  
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared  
y un mueble.  
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de  
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.  
Carga de la batería en el extranjero  
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca  
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz  
No utilice un transformador de voltaje electrónico.  
ES  
1ꢀ  
   
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.  
1
Indicador MODE  
Botón POWER  
Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.].  
2
Toque el botón que  
aparece en la pantalla de  
cristal líquido  
Seleccione la zona geográfica deseada con  
/
y luego toque [Sig.].  
3
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque  
(Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no aparece en la  
pantalla, toque hasta que aparezca.  
(MENU) [Configuración]   
[
/
ES  
1ꢁ  
     
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].  
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza 1 hora.  
4
Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].  
5
6
Seleccione la hora y la fecha, toque  
toque [Sig.]   
/
para ajustar el valor y, luego,  
.
El reloj empezará a funcionar.  
Notas  
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de  
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque  
[Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]   
(MENU)  
.
Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca  
(Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar]   
(MENU) [Configuración]   
[
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil.  
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático]  
ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que  
el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área  
automático] en [Desactivar] (HDR-PJ50V).  
ES  
1ꢂ  
Para apagar la videocámara  
Cierre la pantalla de cristal líquido.  
El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga.  
Sugerencias  
También puede apagar la videocámara si presiona POWER.  
Si [Encendido con LCD] está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando POWER.  
Cambio del ajuste de idioma  
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.  
Toque  
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting]  
el idioma deseado   
.
ES  
15  
   
Paso 3: Preparación del soporte de grabación  
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con  
los siguientes iconos.  
*
Disco duro interno  
Tarjeta de memoria  
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede  
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.  
Sugerencias  
Consulte la página 62 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
Consulte la página 64 para conocer el número de fotos que puede guardar.  
Selección del soporte de grabación  
Toque  
[Selección soporte].  
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)]   
Aparecerá la pantalla [Selección soporte].  
Toque el soporte de grabación deseado y, luego, toque  
.
La películas y fotos se graban en el soporte seleccionado.  
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación  
En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de  
soporte de grabación seleccionado de grabación seleccionado aparece en la esquina  
superior derecha de la pantalla.  
Icono de soporte de  
grabación  
ES  
1ꢃ  
     
Inserción de una tarjeta de memoria  
Notas  
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de  
memoria.  
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara  
Clase de velocidad  
de SD  
Descrito en este  
manual  
“Memory Stick PRO  
Duo” (Mark2)  
“Memory Stick PRO  
Duo”  
“Memory Stick  
PRO-HG Duo”  
Tarjeta de memoria SD  
Tarjeta de memoria  
SDHC  
Class 4 o superior  
Tarjeta SD  
Tarjeta de memoria  
SDXC  
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.  
En esta videocámara se pueden usar soportes “Memory Stick PRO Duo, Memory Stick” de tamaño  
medio o tarjetas SD de tamaño estándar.  
No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de  
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.  
Se ha comprobado que los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta  
64 GB funcionan con la videocámara.  
Notas  
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.  
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni  
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos  
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano  
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es  
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,  
perderá todos los datos grabados.  
* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.  
ES  
1ꢆ  
   
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la  
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.  
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.  
Indicador de acceso  
Observe la dirección de la esquina biselada.  
Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta  
una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca.  
Cierre la tapa.  
Notas  
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista  
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria.  
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la  
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o  
los datos de imagen.  
No abra la tapa durante la grabación.  
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga  
impulsada y se caiga.  
Para expulsar la tarjeta de memoria  
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.  
Copiar películas y fotos  
Toque  
(MENU) [Editar/Copiar] [Copiar] y siga las instrucciones que aparecen  
en la pantalla.  
ES  
1ꢄ  
     
Grabación/reproducción  
Grabación  
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el soporte de grabación interno.  
Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).  
Sugerencias  
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.  
Ajuste la correa de sujeción.  
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
2
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.  
Grabación de películas  
Botón MODE  
[ESPERA] [GRAB.]  
Botón START/STOP  
(Película): Durante la grabación de una película  
(Foto): Durante la grabación de una foto  
ES  
1ꢅ  
       
Presione MODE para encender el indicador (Película).  
Presione START/STOP para iniciar la grabación.  
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.  
Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido  
Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para  
que pueda usar elementos. Puede cambiar los ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla].  
unos 4  
segundo  
después  
Para capturar sonrisas  
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara  
detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas).  
Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de imagen  
se ajusta automáticamente ([Detección de rostro]).  
Captura de una foto  
Marco de detección de sonrisa  
(Naranjo)  
Marco de detección de cara  
(Blanco)  
Notas  
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.  
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.  
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.  
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante  
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.  
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación  
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a  
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca  
El indicador de acceso (pág. 18) está encendido o parpadeando  
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está  
parpadeando  
ES  
ꢀ0  
 
Sugerencias  
Consulte la página 62 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec).  
[  
SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.  
Para especificar la prioridad de cara, tóquela.  
Puede capturar fotos a partir de películas grabadas.  
Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca  
[Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Info soporte].  
(MENU)   
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la  
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los  
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es  
compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [Guía fotográfica] en [Activar],  
y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.  
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con  
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().  
90 grados (máx.)  
90 grados respecto a la  
180 grados (máx.)  
videocámara  
Código de datos durante la grabación  
La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-PJ50V) se graban  
automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación.  
No obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción. Para  
mostrarlos, toque  
[Código datos] el ajuste deseado   
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)]   
.
Captura de fotos  
Botón MODE  
Parpadea Se enciende  
Botón PHOTO  
(Película): Durante la grabación de una película  
(Foto): Durante la grabación de una foto  
Cuando  
desaparece, se graba la foto.  
ES  
ꢀ1  
Presione MODE para encender el indicador (Foto).  
La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y la relación de  
aspecto de la pantalla cambia a 4:3.  
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo  
completamente.  
Sugerencias  
Consulte la página 64 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.  
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque  
imagen] el ajuste deseado   
No es posible grabar fotos mientras se muestra  
(MENU) [Calidad img/Tamaño] [  
Tamaño  
.
.
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El  
flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara  
usa el flash mediante  
(MENU) [Cámara/Micrófono] [ (Flash)] [Flash] el ajuste  
deseado (HDR-PJ50/PJ50V).  
Si graba fotos utilizando el flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se  
refleje la sombra (HDR-PJ50/PJ50V).  
Si aparecen puntos blancos en las fotos (HDR-PJ50/PJ50V)  
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.  
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos  
blancos.  
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.  
Partículas (polvo,  
polen, etc.) en el aire  
ES  
ꢀꢀ  
 
Adquisición de la información de ubicación mediante GPS (HDR-PJ50V)  
Cuando ajusta [Ajuste GPS] (pág. 56) en [Activar], aparece  
en la pantalla de cristal  
líquido y la videocámara comienza a buscar satélites GPS y adquiere la información de  
ubicación. Adquirir la información de ubicación le permite usar funciones tales como el  
Visualización mapas.  
El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS.  
Puede acortar el tiempo de procesamiento si carga los datos de asistencia de GPS en la videocámara  
usando el software “PMB” suministrado. Instale “PMB” en la computadora (pág. 35) y conecte la  
computadora a Internet. Luego, conecte la videocámara a la computadora y los datos de asistencia de  
GPS se actualizarán automáticamente.  
Es posible que los datos de asistencia de GPS no funcionen en los siguientes casos:  
Si los datos asistencia de GPS no se han actualizado durante 30 días o más  
Si la fecha y la hora de la videocámara no están ajustadas correctamente  
Si ha trasladado la videocámara una larga distancia  
El mapa incorporado es proporcionado por las siguientes compañías: el mapa de Japón es de  
ZENRIN CO., LTD.; otras áreas son de NAVTEQ.  
Selección del modo de grabación  
Puede cambiar la calidad de la imagen que graba tocando  
(MENU) [Calidad  
img/Tamaño] [  
Modo grabación].  
Los tipos de soporte en los que se pueden guardar imágenes dependen del modo de  
grabación seleccionado.  
Para obtener detalles sobre cómo guardar en dispositivos externos, consulte la página 41.  
Modo de grabación  
Tipos de soporte  
FX  
FH/HQ/LP  
PS*  
En esta videocámara  
Soportes de grabación internos  
Tarjeta de memoria  
En dispositivos externos  
Soportes externos (dispositivos de  
almacenamiento USB)  
Blu-ray discos  
Discos de grabación AVCHD  
* [PS] sólo se puede usar cuando [  
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].  
ES  
ꢀꢁ  
   
Reproducción.en.la.videocámara  
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces  
estéreo incorporados en la videocámara.  
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el  
soporte de grabación interno.  
Sugerencias  
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 16.  
La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y  
hora. También puede mostrar imágenes grabadas a partir de la información de ubicación (HDR-PJ50V).  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
1
2
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.  
Presione  
(Ver Imágenes).  
Aparece la pantalla Visualización de eventos después de algunos segundos.  
Toque  
/
para seleccionar el evento deseado ().  
3
Botón de  
cambio de  
vista  
Botón  
Reproducción  
de selección  
Para ir a la pantalla MENU  
Eventos  
Botón de cambio de vista (HDR-PJ50V)  
/
: al evento anterior/siguiente  
Nombre del evento  
ES  
ꢀꢂ  
     
Cambiar al modo de grabación de película/foto  
Barra de línea de tiempo  
Botón Reproducción de selección*  
Botón Cambiar escala de evento  
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [  
Calidad HD].  
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.  
También puede seleccionar un evento si toca en la barra de línea de tiempo.  
Toque  
(Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda  
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo  
cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.  
Toque la imagen que desea ver.  
4
Toque para seleccionar el tipo de imagen que desea mostrar en el índice desde  
[
PELÍCULA] (solo películas), [  
FOTO] (solo fotos) o [  
PELÍC./FOTO]  
(películas y fotos mezcladas).  
Para volver a la pantalla Visualización de eventos  
/
: muestra la página anterior/siguiente (si mantiene presionado el botón, se  
desplaza la pantalla de índice).  
Cambiar al modo de grabación de película/foto  
Título de evento  
Botón Cambiar tipo de imagen  
Película  
Foto  
Tiempo total de reproducción de películas en el evento (número total de fotos si sólo  
hay fotos).  
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la  
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.  
ES  
ꢀ5  
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película  
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está  
reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [  
PELÍC./  
FOTO] (el ajuste predeterminado) o [  
imagen en la pantalla Índice de eventos.  
PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de  
Ajuste del volumen  
Borrar  
Contexto  
Siguiente  
Detener*  
Anterior  
Avance rápido*  
Pausar*/reproducir  
Rebobinado rápido*  
* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.  
Notas  
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.  
Sugerencias  
Si toca el botón  
en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente,  
lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad.  
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la  
pantalla INDEX.  
Toque  
Si sigue tocando  
/
durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.  
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de  
/
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.  
La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-PJ50V)  
se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no aparece durante la grabación, pero  
puede mostrarse durante la reproducción si toca  
reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado   
(MENU) [Configuración] [  
(Ajustes  
.
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.  
Para ajustar el volumen del sonido de las películas  
Durante la reproducción de películas, toque  
ajuste con  
/
.
ES  
ꢀꢃ  
 
Visualización de fotos  
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura  
a continuación aparecerá si selecciona [  
en la pantalla Índice de eventos.  
FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen  
Borrar  
Contexto  
Siguiente  
Anterior  
Inicio/detención  
de presentación de  
diapositivas  
Sugerencias  
Para repetir Diapositivas, toque  
[Ajus. pase diapo.].  
Uso de la Reproducción de selección  
Presione  
Toque  
/
para seleccionar el evento deseado y, a continuación, toque  
[
Selección].  
Toque [Guardar  
escenario] en la pantalla una vez que haya finalizado la Reproducción de  
selección para que pueda guardar el escenario de Reproducción de selección.  
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ50/PJ50V)  
Presione  
Toque  
/
para seleccionar el evento deseado, y toque el evento   
Presione PROJECTOR.  
ES  
ꢀꢆ  
   
Reproducción de  
imágenes en un  
televisor  
3
Reproducir una película o una  
foto en la videocámara (pág. 24).  
Los métodos de conexión y la calidad de la  
imagen (alta definición (HD) o definición  
estándar (STD)) que se visualiza en un  
televisor dependen del tipo de televisor  
conectado y de los conectores utilizados.  
Lista de conexión  
Conexión a un televisor de alta  
definición  
Conectores de salida de la videocámara  
Toma HDMI OUT  
Cuando la calidad de grabación es calidad  
de imagen de alta definición (HD), las  
películas se reproducen con calidad de  
imagen de alta definición (HD). Cuando la  
calidad de grabación es calidad de imagen  
estándar (STD), las películas se reproducen  
con calidad de imagen de definición  
estándar (STD).  
Conector remoto  
de A/V  
Cable de A/V de  
componente (suministrado)  
(verde) Y  
(azul)PB/CB  
(rojo)PR/CR  
(blanco)  
(rojo)  
1
2
Cambie la entrada en el televisor  
según la toma conectada.  
Consulte los manuales de instrucciones  
Cable HDMI  
(se vende por separado)  
del televisor.  
Conecte la videocámara a un  
televisor.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
suministrado como fuente de alimentación  
(pág. 11).  
ES  
ꢀꢄ  
     
Conexión a un televisor que no sea de  
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3  
Cuando use el cable de A/V de  
componente  
Si conecta únicamente las clavijas de video  
de componente, no se emitirán las señales de  
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para  
que se emitan las señales de audio.  
Seleccione el ajuste [Componente]  
correspondiente a la toma entrada de  
componente que está usando. Toque  
(MENU) [Configuración]   
Si las películas se graban con calidad  
de imagen de alta definición (HD), se  
reproducen con calidad de imagen de  
definición estándar (STD). Si las películas  
se graban con calidad de imagen estándar  
(STD), se reproducen con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
[
(Conexión)] [Componente] el ajuste  
deseado para realizar el ajuste.  
Cuando use el cable HDMI  
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.  
Utilice un mini conector HDMI en un extremo  
(para la videocámara), y una clavija adecuada  
para conectar el televisor en el otro extremo.  
Las imágenes con protección de derechos de  
autor no se emiten desde la toma de HDMI  
OUT de la videocámara.  
Es posible que algunos televisores no funcionen  
correctamente (por ejemplo, que no se emita  
sonido o imagen) con este tipo de conexión.  
No conecte la toma HDMI OUT de la  
videocámara a la toma HDMI OUT de un  
dispositivo externo o puede ocasionar una falla  
de funcionamiento.  
Cable de A/V de  
componente (suministrado)  
(verde) Y  
(azul)PB/CB  
(rojo)PR/CR  
(blanco)  
(rojo)  
Cable de conexión de A/V  
con S VIDEO (se vende por  
separado)  
Si el dispositivo conectado es compatible con  
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas  
con calidad de imagen de alta definición  
(HD) se emiten automáticamente con sonido  
envolvente de 5,1 canales. Las películas con  
calidad de imagen de definición estándar (STD)  
se convierten a sonido de 2 canales.  
(blanco)  
(rojo)  
(amarillo)  
Cable de conexión de A/V  
(suministrado)  
(amarillo)  
(blanco)  
(rojo)  
Para ajustar el formato según el  
televisor conectado (16:9/4:3)  
Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o en [4:3] según  
el televisor que vaya a utilizar.  
ES  
ꢀꢅ  
 
Sugerencias  
Cuando use el cable de conexión de  
A/V con S-Video  
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)  
está conectada, no se emiten las señales de  
audio. Para emitir las señales de audio, conecte  
las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de  
audio del televisor.  
Esta conexión produce imágenes de una mayor  
resolución en comparación con el cable de  
conexión de A/V.  
Si conecta la videocámara al televisor utilizando  
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el  
orden de prioridad de las tomas de entrada del  
televisor es el siguiente:  
HDMI componente S VIDEO video  
HDMI (High Definition Multimedia Interface)  
es una interfaz que envía señales de audio y  
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de  
alta calidad y audio digital.  
Acerca de “Photo TV HD”  
Si el televisor es monoaural (si el  
televisor sólo dispone de una toma de  
entrada de audio)  
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión  
de A/V a la toma de entrada de video y conecte  
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija  
roja (canal derecho) a la toma de entrada de  
audio del televisor o la videograbadora.  
Esta videocámara es compatible con el  
estándar “Photo TV HD. Photo TV HD”  
es un formato que permite reproducir  
imágenes con un alto nivel de detalle, con  
una sutil representación de las texturas y los  
colores, que hace que parezcan fotografías.  
Al conectar dispositivos compatibles con  
Photo TV HD de Sony utilizando un  
cable HDMI* o el cable de componente  
de AV**, podrá disfrutar de un mundo  
completamente nuevo de fotografías con  
una impresionante calidad HD.  
Al conectar el televisor a través de una  
videograbadora  
Conecte la videocámara a la toma de entrada de  
línea de la videograbadora mediante el cable de  
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada  
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,  
VIDEO 2, etc.).  
*
El televisor cambiará automáticamente al  
modo adecuado cuando seleccione [  
FOTO] con el botón Cambiar tipo de imagen.  
Notas  
** Es necesario configurar el televisor. Para  
obtener más información, consulte las  
instrucciones del televisor compatible con  
Photo TV HD.  
Si va a reproducir películas de calidad de  
imagen de definición estándar (STD) en un  
televisor 4:3 que no es compatible con la señal  
16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque  
(MENU) [Calidad img/Tamaño]   
[
Modo panorámico] [4:3]   
.
Si utiliza el cable de conexión de A/V para  
emitir películas, éstas se transmiten con calidad  
de imagen de definición estándar (STD).  
ES  
ꢁ0  
Funciones avanzadas  
Eliminación de  
películas y fotos  
Puede liberar espacio en el soporte de  
grabación si elimina películas y fotos  
almacenadas en él.  
3
Para seleccionar y eliminar  
toque  
películas,  
imágenes] [  
FOTO]/[  
[Múltiples  
PELÍCULA]/  
[
PELÍC./FOTO].  
Notas  
Si [Ajuste  
/
] está ajustado en  
Una vez eliminadas, las imágenes no se  
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos  
importantes de antemano.  
[
Calidad STD], aparece  
en  
lugar de  
.
No extraiga la batería ni el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara durante  
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría  
dañar el soporte de grabación.  
No expulse la tarjeta de memoria mientras  
elimina imágenes contenidas en ella.  
No es posible eliminar películas y fotos  
protegidas. Desactive la protección de las  
películas y fotos antes de intentar eliminarlas.  
La película de demostración de la videocámara  
se encuentra protegida.  
Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen  
en los escenarios guardados, los escenarios se  
borrarán también.  
4
5
Toque la marca en las películas  
o fotos que desea eliminar.  
Sugerencias  
Si inicia la reproducción de una imagen al  
seleccionarla desde la pantalla Índice de  
eventos, puede eliminar la imagen usando en  
la pantalla de reproducción.  
Para eliminar las imágenes almacenadas en el  
soporte de grabación y recuperar todo el espacio  
disponible en el soporte, formatee el soporte.  
Las imágenes de tamaño reducido que  
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo  
en una pantalla de índice se conocen como  
“miniaturas.  
Mantenga presionada la miniatura que desea  
para que pueda confirmar la imagen. Toque  
para volver a la pantalla anterior.  
Toque  
.
1
2
Presione  
(Ver Imágenes).  
Toque  
Copiar] [Borrar].  
(MENU) [Editar/  
ES  
ꢁ1  
   
Para eliminar todas las películas/fotos  
de un evento a la vez  
En el paso 3, toque [Todo en evento].  
Toque  
/
para seleccionar el  
evento deseado y, a continuación, toque  
.
Mantenga presionada la miniatura que desea  
para que pueda confirmar la imagen. Toque  
para volver a la pantalla anterior.  
Toque  
.
ES  
ꢁꢀ  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
Funciones útiles disponibles si conecta la  
videocámara a una computadora  
Editar y administrar imágenes en su computadora (Windows)  
El software PMB que viene en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que le permiten  
realizar más operaciones con las imágenes grabadas con la videocámara.  
Ver  
Calendario  
Guardar en un  
disco  
Cargar  
DVD/Blu-ray  
Servicios de red  
Editar  
Unir archivos de imágenes  
Carga sencilla mientras está lejos de casa (Windows, Macintosh)  
El software PMB Portable, que se encuentra preinstalado en la videocámara, le permite  
reproducir o cargar imágenes a Internet mientras se encuentra lejos de casa si conecta la  
videocámara a una computadora.  
ES  
ꢁꢁ  
   
Preparación de una  
computadora  
Pantalla  
Paso 1 Comprobación del sistema  
de computadora  
Mínimo 1 024 × 768 puntos  
Otros  
Puerto USB (se debe proporcionar como  
estándar, Hi-Speed USB (compatible con  
USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD  
(se necesita una unidad de CD-ROM para la  
instalación). Se recomienda usar el sistema de  
archivos NTFS o exFAT para el disco duro.  
Windows  
Sistema operativo*1  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7  
CPU*4  
Intel Core Duo 1,66 GHz o superior, o Intel  
Core 2 Duo 1,66 GHz o superior (se necesita  
Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o superior para  
procesar películas FX o FH, y se necesita  
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o superior para  
procesar películas PS).  
Macintosh  
Sistema operativo  
PMB Portable: Mac OS X*5 (v10.5 - v10.6)  
Music Transfer: Mac OS X*5 (v10.4 - v10.6)  
*1 Se requiere una instalación estándar. La  
operación no está asegurada si se actualiza el  
sistema operativo o si se realiza en un entorno  
de inicio múltiple.  
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz  
o superior es suficiente para realizar las  
siguientes operaciones:  
Importación de películas y fotos a la  
computadora  
One Touch Disc Burn  
*2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter  
(Edition). Windows Image Mastering API  
(IMAPI) Se requiere la versión 2,0 o superior  
para usar la función de creación de discos, etc.  
*3 Starter (Edition) no es compatible.  
*4 Se recomiendan procesadores más rápidos.  
*5 Computadora Macintosh con un procesador  
Intel.  
Creación de un disco Blu-ray/disco  
de grabación AVCHD /video DVD  
(se requiere Intel Core Duo de 1,66  
GHz o superior si crea un video DVD  
convirtiéndolo de calidad de imagen de alta  
definición (HD) a calidad de imagen de  
definición estándar (STD).)  
Copia de un disco  
Procesamiento sólo de películas con calidad  
de imagen de definición estándar (STD)  
Notas  
No se asegura la operación con todos los  
entornos de computadora.  
Aplicación  
PMB/PMB Portable/Music Transfer  
Memoria  
Al usar una computadora  
Macintosh  
El software “PMB” suministrado no  
es compatible con computadoras  
Macintosh. Para importar películas y  
fotos a la computadora, póngase en  
contacto con Apple Inc.  
Para Windows XP: 512 MB o más (se  
recomienda 1 GB o más).  
Sin embargo, 256 MB o más es suficiente para el  
procesamiento sólo de películas con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más  
Disco duro  
Volumen de disco que se requiere para la  
instalación: 500 MB aproximadamente  
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos  
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo  
se puede necesitar al crear discos Blu-ray).  
ES  
ꢁꢂ  
   
Paso 2 Instalación del software  
“PMBsuministrado  
Haga clic en [Instalación].  
Seleccione el país o región.  
Instale “PMB” antes de conectar la  
videocámara a una computadora.  
Notas  
Si tiene instalada en su computadora una  
versión de “PMB” inferior a 5,0,00, es posible  
que no pueda acceder a algunas funciones de  
“PMB” si instala la aplicación desde el CD-  
ROM suministrado. Además, “PMB Launcher”  
se instala desde el CD-ROM suministrado y le  
permite iniciar “PMB” u otro software al usar  
“PMB Launcher. Haga doble clic en el icono  
de acceso directo de “PMB Launcher” en la  
pantalla de la computadora para iniciar “PMB  
Launcher.  
Seleccione el idioma a instalar la  
aplicación y luego continúe con  
la siguiente pantalla.  
Lea atentamente los términos del  
acuerdo de licencia. Si está de  
acuerdo con los términos, cambie  
a
y haga clic en [Siguiente ]  
[Instalar].  
Confirme que la videocámara no  
esté conectada a la computadora.  
Siga las instrucciones que aparecen  
en la pantalla de la computadora  
para continuar con la instalación.  
Es posible que también deba instalar otras  
aplicaciones que vienen en el disco al  
mismo tiempo. Si aparece la pantalla de  
instalación, siga las instrucciones que se  
indican en la pantalla.  
Cuando se le solicite reiniciar la  
computadora, siga las instrucciones que  
aparecen en la pantalla y reiníciela.  
Conecte la videocámara a la computadora  
cuando se le indique que lo haga.  
Encienda la computadora.  
Inicie sesión como administrador para  
realizar la instalación.  
Cierre todas las aplicaciones que se estén  
ejecutando en la computadora antes de  
instalar el software.  
Ponga el CD-ROM suministrado  
en la unidad de disco de su  
computadora.  
Aparecerá la pantalla de instalación.  
Si la pantalla no aparece, haga clic en  
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,  
[Mi PC]) y luego haga doble clic en  
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.  
* Los nombres de las unidades (como por  
ejemplo (E:)) pueden variar según la  
computadora.  
ES  
ꢁ5  
 
Para desconectar la videocámara de la  
computadora  
Conecte la videocámara a la  
computadora usando el cable  
USB incorporado y toque  
[Conexión USB] en la pantalla  
LCD de la videocámara.  
Haga clic en el icono  
en la parte inferior  
derecha del escritorio de la computadora  
[Extracción segura de Dispositivo de  
almacenamiento masivo USB].  
Toque [Cancelar] [Sí] en la pantalla de la  
videocámara.  
Desconecte el cable USB.  
Si está usando Windows 7, es posible que  
el icono no aparezca en el escritorio  
de la computadora. Si no aparece,  
puede desconectar la videocámara de la  
computadora sin seguir los procedimientos  
descritos anteriormente.  
Cuando finalice la instalación,  
extraiga el CD-ROM de la  
computadora.  
Haga clic en (icono de PMB) que  
se encuentra en el escritorio de la  
computadora para iniciar el software.  
Notas  
No intente formatear el soporte de grabación  
interno de la videocámara mediante una  
computadora. Si lo hace, la videocámara no  
funcionará correctamente.  
Notas  
No inserte discos de grabación AVCHD que  
se hayan creado usando el software “PMB” en  
reproductores o grabadoras de DVD, ya que  
estos dispositivos no son compatibles con el  
estándar AVCHD. Si lo hace, es posible que no  
pueda extraer el disco de estos dispositivos.  
Esta videocámara captura imágenes de alta  
definición en formato AVCHD. Si utiliza el  
software para PC incluido en la computadora,  
podrá copiar imágenes de alta definición en  
soportes DVD. Sin embargo, los soportes  
DVD que contengan imágenes en formato  
AVCHD no deben usarse con reproductores o  
grabadoras de DVD, ya que es posible que los  
reproductores/grabadoras de DVD no puedan  
expulsar el soporte y borren su contenido sin  
previo aviso.  
Para crear discos o usar otras funciones  
en Windows XP, se debe instalar Image  
Mastering API versión 2,0 para Windows XP.  
Si la aplicación Image Mastering API versión  
2,0 para Windows XP no está instalada aún,  
selecciónela entre los programas requeridos en  
la pantalla de instalación e instálela siguiendo  
los procedimientos indicados. (La computadora  
debe estar conectada a Internet para realizar la  
instalación.) Puede instalar Image Mastering  
API versión 2,0 para Windows XP en respuesta  
al mensaje que aparece cuando intenta iniciar  
esas funciones.  
No se garantiza el funcionamiento si lee  
o escribe datos de video desde o hacia la  
computadora usando otro programa de  
software en lugar de “PMB. Para obtener  
información sobre la compatibilidad del  
software que está usando, consulte al fabricante  
del software.  
Cuando acceda a la videocámara desde  
la computadora, use el software “PMB”  
suministrado o el software “PMB Portable”  
preinstalado. No modifique los archivos ni las  
ES  
ꢁꢃ  
 
Inicio de PMB (Picture  
Motion Browser)  
carpetas de la videocámara en la computadora.  
De lo contrario, es posible que los archivos  
de imágenes se dañen o que no puedan  
reproducirse.  
No se garantiza el funcionamiento si manipula  
los datos de la videocámara usando la  
computadora.  
1
Haga doble clic en el icono de  
acceso directo de “PMBen la  
pantalla de la computadora.  
La videocámara divide automáticamente un  
archivo de imagen si tiene un tamaño superior a  
2 GB y guarda las partes en archivos separados.  
Todos los archivos de imagen se pueden ver  
como archivos separados en una computadora;  
sin embargo, se manejarán correctamente con  
la función de importación de la videocámara o  
con el software “PMB, así como también con  
la función de reproducción del software “PMB  
Portable.  
Utilice el software “PMB” suministrado al  
importar películas largas o imágenes editadas  
desde la videocámara a una computadora. Si  
utiliza otro software, es posible que las imágenes  
no se importen correctamente.  
Se inicia el software PMB.  
2
Haga doble clic en el icono de  
acceso directo “Ayuda de PMBen  
la computadora para ver cómo  
utilizar “PMB.  
Cuando elimine archivos de imagen, siga los  
pasos que aparecen en la página 31.  
Puede crear un disco Blu-ray al usar una  
computadora con una grabadora de discos  
Blu-ray. Instale Software Complementario de  
BD para “PMB.  
Notas  
Si no aparece el icono en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [ PMB] el elemento  
deseado.  
Sugerencias  
Haga doble clic en “PMB Launcher” en el  
escritorio de la computadora. Esto le permite  
iniciar la función (aplicación) deseada  
al seleccionar una opción en una lista de  
funciones de “PMB.  
ES  
ꢁꢆ  
   
Carga de imágenes a  
un servicio de red  
El software de aplicación “PMB Portable”  
está preinstalado en la videocámara. “PMB  
Portable” le ofrece las siguientes funciones.  
Cargar imágenes de manera sencilla a servicios  
de red, como blogs  
Cargar imágenes a través de una computadora  
conectada a Internet cuando se encuentra lejos  
de casa  
Registrar servicios de red (como blogs) para  
usarlos frecuentemente  
Toque [Conexión USB] en la  
pantalla de la videocámara.  
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana  
Device Stage*.  
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:  
Aparece el asistente de reproducción  
automática.  
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,  
Haga clic en el botón [Ayuda] que se  
encuentra en la parte superior derecha de  
la pantalla de la computadora, después de  
que se inicia el software “PMB Portable, y  
podrá obtener información detallada sobre  
el uso del software.  
toque  
(MENU) [Configuración]  
[ (Conexión)] [Conexión USB].  
* “Device Stage” es un menú de Windows  
7 que se utiliza para administrar los  
dispositivos (videocámaras, cámaras  
fotográficas, etc.) conectados a la  
computadora.  
Para iniciar “PMB Portable”  
(Windows)  
Haga clic en “PMB Portable.  
Aparece la pantalla del acuerdo de  
licencia.  
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
usando el cable USB incorporado.  
Seleccione el idioma deseado y  
haga clic en [Aceptar].  
Aparece la pantalla de selección de área.  
Seleccione [Región] y [País/Área]  
y haga clic en [Aceptar].  
Aparece la pantalla del acuerdo de  
licencia.  
La pantalla [Selección USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
Lea atentamente el acuerdo y  
haga clic en [Acepto].  
Se inicia el software “PMB Portable.  
ES  
ꢁꢄ  
   
Notas  
Para iniciar “PMB Portable”  
(Macintosh)  
Al usar “PMB Portable, asegúrese de conectar  
la videocámara a la red.  
Ajuste [Ajuste USB LUN] en [Multi] (pág. 56).  
Si “PMB Portable” no se inicia, ajuste [Ajuste  
conexión USB] en [Mass Storage] (pág. 56) e  
intente conectarse nuevamente.  
Si el asistente de reproducción automática  
no aparece cuando está usando Windows  
XP o Windows Vista, haga clic en [Inicio]  
[Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])  
[PMBPORTABLE] y haga doble clic en  
[PMBP_Win.exe].  
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
usando el cable USB incorporado.  
Si “Device Stage” no se inicia y está usando  
Windows 7, haga clic en [Inicio] y, a  
continuación, haga doble clic en el icono de  
cámara correspondiente a esta videocámara   
el icono del soporte donde están almacenadas  
las imágenes que desea [APPLICATION]  
[PMBP_MTP.exe].  
La pantalla [Selección USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
Si usa Windows 7, es posible que aparezca  
la ventana de inicio de Device Stage (que no  
contiene información sobre el dispositivo  
específico), según los ajustes de la computadora.  
En tal caso, siga las instrucciones que aparecen  
en la pantalla y descargue la información más  
reciente del sistema.  
Si usa Windows 7, el ajuste [Ajuste conexión  
USB] (modo de transferencia USB) cambiará  
automáticamente a [Mass Storage] cuando  
inicie “PMB Portable.  
Al cargar imágenes a través de Internet, por  
ejemplo, con la videocámara, es posible que  
se almacenen archivos de memoria caché en  
la computadora que está usando dependiendo  
del proveedor de servicio que usa para cargar  
la imagen.  
Si tiene problemas con “PMB Portable” o si  
elimina el software por equivocación, puede  
descargar el instalador de “PMB Portable” desde  
Internet para repararlo.  
Toque [Conexión USB] en la  
pantalla de la videocámara.  
Cuando la computadora reconoce  
la videocámara, aparece el icono  
[PMBPORTABLE] en la pantalla de la  
computadora.  
Haga clic en “PMBP_Macen la  
carpeta [PMBPORTABLE].  
Aparece la pantalla de selección de  
área.  
Seleccione [Región] y [País/Área]  
y haga clic en [Aceptar].  
Aparece la pantalla del acuerdo de  
licencia.  
Lea atentamente el acuerdo y  
haga clic en [Acepto].  
Se inicia el software “PMB Portable.  
ES  
ꢁꢅ  
Notas sobre “PMB Portable”  
Puede descargar las URL de algunos sitios  
Web desde un servidor administrado por  
Sony (en adelante, llamado “servidor Sony”)  
usando “PMB Portable.  
Debe aceptar las siguientes condiciones para  
utilizar el servicio de carga de imágenes (en  
adelante llamado “el servicio”) proporcionado  
por diversos sitios Web, incluyendo aquellos  
que usan “PMB Portable.  
Dependiendo del sitio Web, es posible  
que deba registrarse y que se apliquen  
cargos por usar el servicio. Utilice el  
servicio de acuerdo con las condiciones  
estipuladas por el sitio Web.  
El servicio puede ser suspendido o  
modificado sin aviso por el organizador  
del sitio Web. En tal caso, como en otros,  
Sony no será responsable bajo ninguna  
circunstancia por la pérdida, daños o  
problemas entre usted y un tercero que  
surjan a raíz del uso del servicio.  
El servidor de Sony lo redirigirá a los  
sitios Web. Sin embargo, es posible que  
no pueda acceder a ellos por alguna  
razón, como por ejemplo, si el servidor  
está en mantenimiento.  
Si Sony decide poner término a la  
operación del servidor, dicha decisión se  
informará por adelantado en el sitio Web  
de Sony, etc.  
Es posible que registremos información,  
como la dirección URL del sitio al que  
está siendo redirigido desde el servidor  
de Sony, a fin de mejorar los productos y  
servicios que Sony ofrezca en el futuro.  
Sin embargo, no recopilaremos ninguna  
información personal.  
ES  
ꢂ0  
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo  
Selección de un método para guardar imágenes  
con un dispositivo externo  
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un  
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.  
Dispositivos externos  
Conexión del cable  
Página  
Dispositivo de soporte  
externo  
Cable adaptador USB  
VMC-UAM1 (se vende  
por separado)  
Almacenamiento de imágenes  
en un dispositivo de soporte  
externo con calidad de imagen  
de alta definición (HD).  
Grabadora de DVD DVDirect  
Express  
Cable USB  
incorporado de  
DVDirect Express  
Almacenamiento de imágenes  
en un disco DVD con calidad de  
imagen de alta definición (HD).  
Grabadora de DVD, que no  
sea DVDirect Express  
Almacenamiento de imágenes  
en un disco DVD con calidad de  
imagen de alta definición (HD)  
o con calidad de imagen de  
definición estándar (STD).  
Cable USB  
incorporado  
Grabadora de disco duro, etc.  
Almacenamiento de imágenes  
en un disco DVD con calidad de  
imagen de definición estándar  
(STD).  
Cable de conexión de  
A/V (suministrado)  
Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)  
Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en  
el cual se almacenan imágenes.  
ES  
ꢂ1  
   
Notas  
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato  
AVCHD.  
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en  
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD  
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.  
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la  
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,  
no podrá recuperarla.  
Tipos de soporte donde se almacenan imágenes  
Consulte “Selección del modo de grabación” en la página 23.  
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado  
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)  
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de  
Sony o PlayStation3.  
DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)  
Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.  
Notas  
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de  
PlayStation3.  
Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.  
ES  
ꢂꢀ  
Almacenamiento  
de imágenes en un  
dispositivo de soporte  
externo  
Puede guardar películas y fotos en  
dispositivos de soporte externos  
(dispositivos de almacenamiento USB),  
como una unidad de disco duro externo.  
También puede reproducir imágenes en  
la videocámara o en otro dispositivo de  
reproducción.  
Dispositivos que no se pueden utilizar  
como dispositivo de soporte externo  
No puede usar los siguientes dispositivos como  
dispositivo de soporte externo.  
dispositivos de soporte con una capacidad  
superior a 2 TB  
unidad de disco común, como una unidad de  
CD o DVD  
dispositivos de soporte conectados mediante  
un concentrador USB  
dispositivos de soporte con concentrador USB  
incorporado  
lector de tarjeta  
Notas  
Para esta operación, necesita un cable adaptador  
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).  
Es posible que el cable adaptador USB  
VMC-UAM1 no esté disponible en algunos  
países o regiones.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación de  
ca suministrado (pág. 11).  
Notas  
Es posible que no pueda usar dispositivos de  
soporte externos con código de función.  
La videocámara es compatible con el sistema de  
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento  
del dispositivo externo se formateó para el  
sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con  
la videocámara antes de usarlo. La pantalla de  
formato aparece cuando conecta el dispositivo  
de soporte externo a la videocámara. Antes de  
formatear el dispositivo de soporte externo con  
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos  
importantes almacenados.  
Consulte los manuales de instrucciones  
suministrados con el dispositivo de soporte  
externo.  
Sugerencias  
Puede importar las imágenes guardadas  
en el dispositivo de soporte externo a su  
computadora utilizando el software “PMB”  
suministrado.  
No se garantiza el funcionamiento con todos  
los dispositivos que cumplan los requisitos de  
funcionamiento.  
Para obtener más detalles sobre los soportes  
externos disponibles, visite el sitio Web de  
soporte de Sony correspondiente a su país o  
región.  
Funciones disponibles después de  
guardar imágenes en un dispositivo de  
soporte externo  
reproducción de imágenes mediante la  
videocámara (pág. 46)  
1
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y al  
tomacorriente de pared.  
importación de imágenes hacia “PMB”  
ES  
ꢂꢁ  
   
2
Si el dispositivo de soporte  
externo tiene un cable de  
alimentación de ca conéctelo al  
tomacorriente de pared.  
5
6
Conecte el dispositivo de soporte  
externo a la videocámara y toque  
[Copiar.].  
Las películas y fotos que están  
almacenadas en uno de los soportes  
de grabación de la videocámara  
seleccionados en [Selección soporte],  
y que aún no se han guardado en  
el dispositivo de soporte externo se  
pueden guardar en él en este momento.  
Esta operación sólo está disponible si hay  
imágenes nuevas grabadas.  
3
4
Conecte el cable adaptador USB  
al dispositivo de soporte externo.  
Conecte el cable adaptador  
USB a la toma (USB) de la  
videocámara.  
Asegúrese de no desconectar el cable  
USB mientras [Preparando archivo  
base datos imagen. Espere por favor.]  
aparece en la pantalla de cristal líquido.  
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la  
pantalla de la videocámara, toque  
.
Al finalizar la operación, toque  
en la pantalla de la  
videocámara.  
Al conectar un dispositivo de soporte  
externo  
Las imágenes guardadas en el dispositivo  
de soporte externo se muestran en la  
pantalla de cristal líquido. Cuando hay un  
dispositivo de soporte externo conectado,  
el icono USB aparece en la pantalla  
Visualización de eventos.  
Cable adaptador  
USB  
VMC-UAM1  
(se vende por  
separado)  
No puede utilizar el cable USB  
incorporado para este tipo de conexión.  
Puede realizar ajustes con el menú del  
dispositivo de soporte externo, como  
eliminar imágenes. Toque  
(MENU)  
[Editar/Copiar] en Visualización de  
eventos.  
ES  
ꢂꢂ  
 
Desconexión de un dispositivo de  
soporte externo  
Siga las instrucciones que  
aparecen en pantalla para  
seleccionar el soporte de  
grabación, los métodos de  
selección de imágenes y el tipo  
de imagen.  
Toque  
mientras la videocámara  
está en modo de espera de reproducción  
(aparece [Visualización eventos] o el  
Índice de eventos) del dispositivo de  
soporte externo.  
Desconecte el cable adaptador USB.  
No puede copiar imágenes desde  
un dispositivo de soporte externo al  
soporte de grabación interno de la  
videocámara.  
Notas  
A continuación se indica la cantidad de escenas  
que puede guardar en el dispositivo de soporte  
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo  
de soporte externo tenga espacio libre, no  
puede guardar escenas que superen el siguiente  
número.  
Si seleccionó [Múltiples  
imágenes], toque la imagen que  
desea guardar.  
Películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD): Máx. 3 999  
Películas con calidad de imagen de definición  
estándar (STD): Máx. 9 999  
aparece.  
Fotos: Máx. 40 000  
La cantidad de escenas puede ser menor  
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.  
Almacenamiento de las películas y  
fotos deseadas  
Mantenga presionada la imagen en la  
pantalla de cristal liquido para confirmar  
Puede guardar las imágenes deseadas de la  
videocámara en el dispositivo de soporte  
externo.  
la selección. Toque  
pantalla anterior.  
para volver a la  
Si selecciona [Todo en evento], seleccione  
el evento que desea copiar con  
. No puede seleccionar varios  
eventos.  
/
Conecte la videocámara al  
dispositivo de soporte externo y  
toque [Reproducir sin copiar.].  
Toque  
Aparece la pantalla Visualización de  
eventos del soporte externo.  
en la pantalla de la videocámara.  
Toque  
(MENU) [Editar/  
Copiar] [Copiar].  
ES  
ꢂ5  
Notas  
Reproducción de imágenes del  
dispositivo de soporte externo en  
la videocámara  
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de  
soporte externo, intente lo siguiente.  
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la  
videocámara.  
Si el dispositivo de soporte externo tiene  
un cable de alimentación de ca conéctelo al  
tomacorriente de pared.  
Conecte la videocámara al  
dispositivo de soporte externo y  
toque [Reproducir sin copiar.].  
Aparece la pantalla Visualización de  
eventos del dispositivo de soporte  
externo.  
Seleccione la imagen que desea  
ver y reprodúzcala (pág. 24).  
También puede ver imágenes en un  
televisor conectado a la videocámara  
(pág. 28).  
Puede reproducir las películas con calidad  
de imagen de alta definición (HD) en la  
computadora usando [Player for AVCHD].  
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la  
unidad donde está conectado el dispositivo  
de soporte externo con [Configuración].  
Ejecución de [Copia directa] de forma  
manual  
Puede ejecutar [Copia directa]  
manualmente mientras la videocámara  
está conectada a un dispositivo de soporte  
externo.  
Toque  
(MENU) [Editar/  
Copiar] [Copia directa] en la  
pantalla [Visualización eventos] del  
dispositivo de soporte externo.  
Toque [Copie imágenes que no se han  
copiado.].  
Toque  
.
ES  
ꢂꢃ  
 
Creación de un disco  
con la grabadora de  
DVD, DVDirect Express  
Puede crear un disco o reproducir las  
imágenes de un disco creado usando la  
grabadora de DVD, DVDirect Express (se  
vende por separado).  
3
4
Inserte un disco no utilizado  
anteriormente en la grabadora de  
DVD y cierre la bandeja de discos.  
Consulte también los manuales de  
instrucciones suministrados con la  
grabadora de DVD.  
Presione  
(DISC BURN) en la  
grabadora de DVD.  
Las películas que están almacenadas en  
uno de los soportes de grabación de la  
videocámara seleccionados en [Selección  
soporte], y que aún no se han guardado en  
un disco, se pueden guardar en un disco  
ahora.  
Si hay películas con calidad de imagen  
de alta definición (HD) y con calidad  
de imagen de definición estándar (STD)  
sin guardar, se guardarán en discos  
individuales según la calidad de la imagen.  
Si los archivos que desea copiar no caben  
en un disco, reemplace el disco que está en  
la grabadora de DVD por uno sin utilizar y  
repita la operación.  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
En esta sección, DVDirect Express recibe el  
nombre de “grabadora de DVD.  
Discos que se pueden utilizar  
DVD-R de 12 cm  
DVD+R de 12 cm  
El dispositivo no es compatible con discos de  
doble capa.  
1
2
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y al  
tomacorriente de pared (pág. 11).  
5
6
Al finalizar la operación, toque  
(la bandeja  
se abre) extraiga el disco   
toque  
en la pantalla de la  
videocámara.  
Encienda la videocámara  
y conecte la grabadora de  
DVD en la toma (USB) de la  
videocámara con el cable USB de  
la grabadora de DVD.  
Toque  
y, a continuación,  
desconecte el cable USB.  
Sugerencias  
Si el tamaño de memoria total de las películas  
que desea grabar mediante la operación DISC  
BURN supera el tamaño del disco, la creación  
del disco se detiene al alcanzar el límite de  
tamaño. Es posible que la última película del  
disco quede incompleta.  
No puede utilizar el cable USB  
incorporado para este tipo de conexión.  
ES  
ꢂꢆ  
     
Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO]  
Al finalizar la operación, toque  
Lleve a cabo esta operación en los  
[Salir.]   
en la pantalla de  
siguientes casos:  
Al copiar una imagen deseada  
Al crear varias copias del mismo disco  
la videocámara.  
Desconecte el cable USB de la  
videocámara.  
Conecte la videocámara a la  
grabadora de DVD y toque [OPC.  
GRAB. DISCO].  
Notas  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
mientras crea un disco.  
Apagar la videocámara  
Desconectar el cable USB o el adaptador de  
alimentación de ca  
Someter la videocámara a golpes o  
vibraciones  
Seleccione el soporte de  
grabación que contiene las  
películas que desea guardar y  
toque [Sig.].  
Extraer la tarjeta de memoria de la videocámara  
Reproduzca el disco creado para asegurarse de  
que la copia se realizó correctamente antes de  
eliminar las películas de la videocámara.  
Si en la pantalla aparece [Se produjo un error.]  
o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.],  
inserte otro disco en la grabadora de DVD y  
vuelva a ejecutar la operación DISC BURN.  
Toque la película que desea  
grabar en el disco.  
aparece.  
Capacidad restante del disco  
Sugerencias  
El tiempo de creación del disco para copiar  
películas hasta completar la capacidad total  
del disco es de entre 20 y 60 min (minuto)  
Es posible que el proceso tarde más tiempo  
dependiendo del modo de grabación y de la  
cantidad de escenas.  
Mantenga presionada la miniatura que  
desea para que pueda confirmar la imagen.  
Toque  
para volver a la pantalla  
anterior.  
Toque  
en la  
pantalla de la videocámara.  
Para crear otro disco con el mismo  
contenido, inserte un disco nuevo y  
toque [CREAR UN DISCO IGUAL].  
ES  
ꢂꢄ  
Reproducción de un disco en la  
grabadora de DVD  
Después de completar la  
operación, toque  
en la  
pantalla de la videocámara  
y extraiga el disco cuando la  
bandeja se abra.  
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y al  
tomacorriente de pared (pág. 11).  
Toque  
y desconecte el  
cable USB.  
Encienda la videocámara  
y conecte la grabadora de  
DVD en la toma (USB) de la  
videocámara con el cable USB de  
la grabadora de DVD.  
Puede reproducir películas en la pantalla  
del televisor si conecta la videocámara a un  
televisor (pág. 28).  
Inserte un disco creado en la  
grabadora de DVD.  
Las películas del disco aparecen en la  
pantalla de índice de la videocámara.  
Presione el botón reproducción  
de la grabadora de DVD.  
También puede operar la reproducción  
mediante la videocámara.  
ES  
ꢂꢅ  
Creación de un disco  
con calidad de imagen  
de alta definición  
(HD) mediante  
una grabadora de  
DVD, etc., que no es  
DVDirect Express  
2
Encienda la videocámara y  
conecte una grabadora de DVD,  
etc. a la videocámara con el cable  
USB incorporado.  
Utilice el cable USB para conectar la  
videocámara a un dispositivo de creación  
de discos que sea compatible con películas  
con calidad de imagen de alta definición  
(HD), como por ejemplo, una grabadora  
de DVD de Sony. Consulte además el  
manual de instrucciones suministrado del  
dispositivo que conecte.  
La pantalla [Selección USB] aparece en  
la pantalla de la videocámara.  
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Es posible que la grabadora de DVD Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
toque  
(MENU) [Configuración]  
[ (Conexión)] [Conexión USB].  
3
4
Toque [Conexión USB] en la  
pantalla de la videocámara.  
Los soportes de grabación que aparecen  
difieren dependiendo del modelo.  
1
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma  
DC IN de la videocámara y al  
tomacorriente de pared (pág. 11).  
Grabe las películas en el  
dispositivo conectado.  
Para obtener más detalles, consulte el  
manual de instrucciones suministrado de  
los dispositivos que conecte.  
5
6
Al finalizar la operación, toque  
en la pantalla de  
la videocámara.  
Desconecte el cable USB.  
ES  
50  
   
Creación de un disco  
con calidad de imagen  
de definición estándar  
(STD) mediante una  
grabadora, etc.  
Conector remoto de A/V  
Puede copiar imágenes reproducidas en la  
videocámara en un disco o videocasete si  
conecta la videocámara a una grabadora de  
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,  
que no sea DVDirect Express, con el cable  
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo  
de la manera o . Consulte además el  
manual de instrucciones suministrado de  
los dispositivos que conecte.  
Entrada  
S VIDEO  
VIDEO  
(amarillo)  
(blanco)  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Es posible que la grabadora de DVD Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
Las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) se copian con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
AUDIO  
(rojo)  
(amarillo)  
Flujo de señales  
Cable de conexión de A/V  
(suministrado)  
Cable de conexión de A/V con S VIDEO  
(se vende por separado)  
Si usa este cable, puede producir imágenes  
de mejor calidad que con un cable de  
conexión de A/V. Conecte las clavijas  
blanca y roja (audio izquierdo/derecho)  
y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO)  
del cable de conexión de A/V con un cable  
de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija  
de S VIDEO, no escuchará el sonido. No  
es necesario conectar la clavija amarilla  
(video).  
ES  
51  
   
Notas  
Debido a que la copia se realiza a través de la  
transferencia de datos analógica, es posible que  
la calidad de imagen se deteriore.  
No es posible realizar copias de imágenes en  
grabadoras conectadas con un cable HDMI.  
Para copiar información de fecha y hora, datos  
de la cámara y coordenadas (HDR-PJ50V),  
1
2
Introduzca el soporte de  
grabación en el dispositivo de  
grabación.  
Si el dispositivo de grabación tiene un  
selector de entrada, ajústelo en el modo  
de entrada.  
toque  
(Ajustes reproducción)] [Código datos]  
el ajuste deseado   
(MENU) [Configuración] [  
Conecte la videocámara al  
dispositivo de grabación  
.
Si el tamaño de la pantalla del dispositivo de  
visualización (TV, etc.) es 4:3, toque  
(MENU) [Configuración]   
(grabadora de discos, etc.) con  
un cable de conexión de A/V  
(suministrado) o un cable de  
conexión de A/V con S VIDEO   
(se vende por separado).  
[
(Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]  
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo  
monoaural, introduzca la clavija amarilla del  
cable de conexión de A/V en la toma de entrada  
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o  
la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de  
audio del dispositivo.  
Conecte la videocámara a las tomas de  
entrada del dispositivo de grabación.  
3
4
Inicie la reproducción en la  
videocámara y grabe en el  
dispositivo de grabación.  
Para obtener más información, consulte los  
manuales de instrucciones suministrados  
con el dispositivo de grabación.  
Cuando haya finalizado la  
copia, detenga el dispositivo  
de grabación y, a continuación,  
detenga la videocámara.  
ES  
5ꢀ  
Personalización de la videocámara  
Uso de los menús  
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú  
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.  
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 54  
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 54  
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)   
pág. 55  
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 55  
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 55  
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 55  
Menús de funcionamiento  
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.  
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Toque el icono de  
subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías.  
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  
Notas  
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de  
menú.  
Toque  
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.  
ES  
5ꢁ  
 
Listas de menú  
Modo toma  
Película ....................................... Graba películas.  
Foto.............................................. Captura fotos.  
GRAB. lenta uniform .............. Graba motivos que se mueven a gran velocidad en cámara lenta.  
Toma estilo golf....................... Divide 2 segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban  
como película y fotos.  
Cámara/Micrófono  
(Ajustes manuales)  
Balance blancos............. Ajusta el balance cromático según el brillo del entorno de grabación.  
Medidor/Enfoq punt.... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.  
Medidor puntual........... Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.  
Enfoque puntual ........... Enfoca un motivo que toque en la pantalla.  
Exposición ....................... Ajusta el brillo de películas y fotos.  
Enfoque ............................ Enfoca manualmente.  
Low Lux............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.  
(Ajustes de cámara)  
Selección escena........... Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,  
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.  
Desvanecedor ........ Escenas fundidas.  
Temporizad. auto.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el  
modo de grabación de fotos.  
Tele macro ....................... Graba un motivo enfocado con el fondo desenfocado.  
SteadyShot.............. Ajusta la función SteadyShot al grabar películas.  
SteadyShot.............. Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.  
Zoom digital ................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital que excede el nivel del zoom.  
Objetivo convers. .......... Ajusta el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado).  
Optimiza la función SteadyShot y el enfoque según el objetivo instalado.  
Contraluz automática... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.  
(Cara)  
Detección de rostro...... Ajusta la calidad de imagen de las caras automáticamente.  
Captador de sonrisas... Automáticamente toma una fotografía cuando se detecta una sonrisa.  
Sensib. detecc sonris ... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función  
Captura de sonrisas.  
(Flash)*1  
Flash*1 ............................... Ajusta cómo se activa el flash.  
Nivel de flash*1............... Ajusta el brillo del flash.  
Reducción ojos  
rojos*1................................ Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.  
(Micrófono)  
Micróf. zoom integr. ..... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.  
ES  
5ꢂ  
     
Reducc. ruido viento.... Reduce el ruido del viento.  
Modo audio..................... Define el formato de audio de la grabación (5,1 canales envolvente/2  
canales estéreo).  
Nivel referencia mic...... Ajusta el nivel del micrófono.  
(Asistencia de toma)  
Guía fotográfica............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca  
horizontal o vertical.  
Ajuste pantalla............... Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de  
cristal líquido.  
Visual. nivel aud............. Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido.  
Calidad img/Tamaño  
Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas. Al grabar motivos que se mueven a  
gran velocidad, se recomienda usar una alta calidad de imagen.  
Imág. p. segundo............ Define la velocidad de cuadros para grabar películas.  
Ajuste  
/
.................. Ajusta la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar películas.  
Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
x.v.Color.............................. Graba una gama más amplia de colores.  
Tamaño imagen .............. Ajusta el tamaño de la foto.  
Función reproducc.  
Visualización eventos............ Muestra la pantalla Visualización de eventos.  
Visualización mapas*2 ........... Muestra la pantalla Visualización mapas  
Película Selección................... Inicia la Reproducción de selección.  
Escenario ............................. Inicia la reproducción del Escenario de selección guardado.  
Editar/Copiar  
Borrar .......................................... Elimina películas o fotos.  
Proteger ..................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.  
Copiar.......................................... Copia imágenes desde el soporte de grabación interno seleccionado y la  
tarjeta de memoria insertada y viceversa.  
Copia directa............................ Copia imágenes almacenadas en el soporte de grabación interno o en una  
tarjeta de memoria a algún tipo de soporte externo.  
Configuración  
(Ajustes de soporte)  
Selección soporte .......... Define el tipo de soporte que se usará para grabar películas o fotos (pág. 16).  
Info soporte..................... Muestra información sobre el soporte de grabación, como por ejemplo, el  
espacio libre.  
Formatear ........................ Elimina todos los datos del soporte de grabación interno o de una tarjeta  
de memoria.  
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de  
grabación interno o en una tarjeta de memoria (pág. 60).  
Número archivo............. Ajusta cómo asignar el número de archivo.  
ES  
55  
             
(Ajustes reproducción)  
Código datos .................. Ajusta la fecha y la hora.  
Ajuste de volumen ....... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 26).  
Descargar música.......... Descarga archivos de música que se pueden reproducir con Reproducción  
de selección.  
Vaciar música.................. Elimina archivos de música.  
(Conexión)  
Tipo de TV........................ Convierte la señal según el televisor conectado (pág. 28).  
Componente................... Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor con  
la toma de entrada de componente (pág. 29).  
Resolución HDMI........... Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la  
videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado).  
CTRL. PARA HDMI.......... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta la  
videocámara a un televisor “BRAVIASync compatible con el cable HDMI  
(se vende por separado).  
Conexión USB................. Selecciona qué tipo de soporte de la videocámara se usará cuando la  
videocámara esté conectada a un dispositivo externo mediante USB.  
Ajuste conexión USB.... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una  
computadora o a un dispositivo USB.  
Ajuste USB LUN.............. Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión  
USB restringiendo algunas funciones de USB.  
Grabar en disco.............. Permite grabar imágenes en discos con solo presionar un botón.  
(Ajustes generales)  
Pitido ................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.  
Luminosidad LCD.......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.  
Su ubicación*2 ................ Muestra la ubicación actual en un mapa.  
Ajuste GPS*2 .................... Ajusta la recepción de la señal de GPS en activado o desactivado.  
Indicador grabación*1 ... Define si indicador de grabación se enciende o no.  
Control remoto*1 ........... Define si se usa o no el control remoto inalámbrico.  
Apagado auto ................ Cambia el ajuste de [Apagado auto] (pág. 12).  
Encendido con LCD...... Define si la videocámara se enciende o no cuando abre y cierra la pantalla  
de cristal líquido.  
Language Setting ......... Define el idioma de la pantalla (pág. 15).  
Calibración....................... Calibra el panel táctil.  
Sensor caída.................... Activa o desactiva el sensor de caída.  
Información batería...... Muestra información de la batería.  
Modo demostración .... Define si la demostración aparece o no.  
(Ajustes del reloj)  
Config.fecha y hora ...... Ajusta [Formato fecha y hora], [Hora verano], o [Fecha y hora] (pág. 13).  
Configuración área....... Ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 13).  
Aj. reloj automático*2... Define si la videocámara ajusta el reloj automáticamente al adquirir la  
hora mediante GPS o no.  
Aj. área automático*2.... Ajusta si la videocámara compensa automáticamente las diferencias de  
horario al adquirir la información de la ubicación actual mediante GPS o no.  
*1 HDR-PJ50/PJ50V  
*2 HDR-PJ50V  
ES  
5ꢃ  
         
Obtención de  
información detallada  
con la Guía práctica de  
“Handycam”  
Para ver la Guía práctica de “Handycam,  
haga doble clic en el icono de acceso directo  
de la pantalla de la computadora.  
Guía práctica de “Handycam” es una guía  
para el usuario diseñada para leerse en la  
pantalla de una computadora. Puede leer  
la Guía práctica de “Handycam” cuando  
desee obtener más información acerca del  
funcionamiento de la videocámara.  
Si usa una computadora Macintosh, abra la  
carpeta [Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y  
copie [Handbook.pdf].  
Necesita Adobe Reader para leer Guía práctica  
de “Handycam. Si no está instalado en la  
computadora, puede descargarlo de la página  
Web de Adobe Systems:  
1
Para instalar la Guía práctica de  
“Handycamen una computadora  
Windows, coloque el CD-ROM  
suministrado en la unidad de  
disco de la computadora.  
http://www.adobe.com/  
Aparecerá la pantalla de instalación.  
Si la pantalla no aparece, haga clic en  
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP,  
[Mi PC]) y, a continuación, haga doble  
clic en [SONYPMB(E:)](CD- ROM)*   
[install.exe].  
Consulte Ayuda de PMB” para obtener detalles  
sobre el software “PMB” suministrado (pág. 35).  
* Los nombres de las unidades (como por  
ejemplo (E:)) pueden variar según la  
computadora.  
2
3
Haga clic en [Guía práctica].  
Haga clic en el idioma deseado  
y en el nombre del modelo de la  
videocámara [Instalación], y  
siga las instrucciones en pantalla  
para instalar Guía práctica de  
“Handycam.  
El nombre de modelo de la videocámara  
está impreso en su superficie inferior.  
ES  
5ꢆ  
   
Información complementaria  
Solución de  
problemas  
Si se presenta algún problema mientras  
usa su videocámara, siga los pasos que se  
indican a continuación.  
Consulte la Guía práctica de “Handycam”  
(pág. 57) para obtener detalles sobre los  
síntomas de la videocámara y la Ayuda de  
PMB” (pág. 37) para obtener detalles sobre la  
conexión de la videocámara a la computadora.  
Revise la lista (pág. 58 a 61) e  
La videocámara no se enciende.  
inspeccione su videocámara.  
Instale una batería cargada en la videocámara  
(pág. 9).  
Conecte el enchufe del adaptador de  
alimentación de ca al tomacorriente de pared  
(pág. 11).  
Desconecte la fuente de  
alimentación, vuelva a conectarla  
después de aproximadamente 1  
minuto y encienda la videocámara.  
La videocámara no funciona aunque la  
alimentación esté encendida.  
Después de encenderse, la videocámara  
tarda algunos instantes en estar lista para  
tomar imágenes. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
Presione RESET (pág. 73) con un  
objeto puntiagudo y encienda la  
videocámara.  
Desconecte el adaptador de alimentación  
de ca del tomacorriente de pared o extraiga  
la batería y vuelva a realizar la conexión  
transcurrido aproximadamente 1 min  
(minuto). Si la videocámara aún no funciona,  
presione RESET (pág. 73) con un objeto  
puntiagudo. (Al presionar RESET, se  
restablecen todos los ajustes, incluido el del  
reloj).  
Al presionar RESET, se restablecen  
todos los ajustes, incluido el del reloj.  
Póngase en contacto con su  
distribuidor Sony o con un centro de  
servicio técnico local autorizado de  
Sony.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta. Apague la videocámara  
y déjela reposar un momento en un lugar frío.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente baja. Deje la videocámara  
encendida. Si aún no funciona, apáguela y  
colóquela en un lugar cálido. Déjela reposar  
unos momentos y luego enciéndala.  
Según el problema, es posible que sea necesario  
inicializar o cambiar el disco duro interno de  
la videocámara. En este caso, se eliminarán  
todos los datos almacenados en el soporte  
de grabación interno. Antes de enviar la  
videocámara a reparación, asegúrese de  
guardar los datos almacenados en el soporte  
de grabación interno en otro soporte (copia de  
seguridad). No recibirá compensación por la  
pérdida de los datos almacenados en el soporte  
de grabación interno.  
Durante la reparación, es posible que se deba  
revisar una cantidad mínima de los datos  
almacenados en el soporte de grabación  
interno con el fin de investigar el problema.  
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni  
conservará los datos.  
La videocámara se calienta.  
Es posible que la videocámara se caliente  
durante el funcionamiento. No se trata de una  
falla de funcionamiento.  
ES  
5ꢄ  
     
La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
La computadora no reconoce la  
videocámara.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
(pág. 11).  
Encienda la videocámara nuevamente.  
Cargue la batería (pág. 9).  
Desconecte de la toma USB de la computadora  
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el  
mouse y la videocámara.  
Desconecte el cable USB de la computadora y  
de la videocámara y reinicie la computadora;  
luego, conecte la computadora y la  
videocámara nuevamente en el orden correcto.  
Si hay un cable USB incorporado y otro cable  
USB (que está conectado al puerto USB de  
la videocámara) conectados a dispositivos  
externos al mismo tiempo, desconecte el que  
no esté conectado a la computadora.  
Las imágenes no se graban al presionar  
START/STOP o PHOTO.  
Presione MODE para encender el indicador  
(Película) o (Foto).  
La videocámara está grabando en el soporte de  
grabación la imagen que acaba de tomar. No  
se pueden realizar nuevas grabaciones durante  
este período.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 31).  
El número total de escenas de película o  
fotos supera la capacidad de grabación de la  
videocámara (pág. 62). Elimine las imágenes  
innecesarias (pág. 31).  
Visualización de autodiagnóstico/  
Indicadores de advertencia  
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen  
indicadores, compruebe lo siguiente.  
Si el problema persiste aun después de  
intentar solucionarlo varias veces, póngase  
en contacto con su distribuidor Sony o  
con un centro de servicio técnico local  
autorizado de Sony. En este caso, cuando  
se ponga en contacto con ellos, infórmeles  
todos los números del código de error que  
comienza con C o E.  
Mientras [Sensor caída] esté activado, es  
posible que no pueda grabar imágenes.  
La grabación se detiene.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta o baja. Apague la  
videocámara y déjela reposar un momento en  
un lugar frío o cálido.  
C:04:  
“PMBno se puede instalar.  
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”  
serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM”  
(serie V) (pág. 9).  
Conecte firmemente el enchufe de cc del  
adaptador de alimentación de ca de la  
videocámara (pág. 9).  
Compruebe el entorno de la computadora o el  
procedimiento de instalación necesario para  
instalar “PMB” (pág. 34).  
“PMBno funciona correctamente.  
Cierre “PMB” y reinicie la computadora.  
C:06:  
La temperatura de la batería está muy alta.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.  
ES  
5ꢅ  
C:13:/ C:32:  
Desconecte la fuente de alimentación.  
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  
funcionamiento la videocámara.  
No se insertó ninguna tarjeta de memoria  
(pág. 17).  
Cuando el indicador parpadea, significa que  
no hay espacio libre suficiente para grabar  
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias  
(pág. 31) o formatee la tarjeta de memoria  
después de almacenar las imágenes en otro  
soporte.  
E::  
Siga los pasos de en la página 58.  
El archivo de base de datos de imágenes  
está dañado. Compruebe el archivo de  
El disco duro interno de la videocámara está  
lleno. Elimine las imágenes innecesarias del  
disco duro interno (pág. 31).  
Es posible que haya ocurrido un error en el  
disco duro interno de la videocámara.  
base de datos tocando  
(MENU)   
[Configuración] [ (Ajustes de soporte)]  
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de  
grabación.  
La batería está baja.  
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee  
la tarjeta de memoria con la videocámara  
(pág. 55).  
La temperatura de la batería está muy alta.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.  
Se insertó una tarjeta de memoria  
incompatible (pág. 17).  
Parpadeo lento  
La temperatura de la videocámara está  
aumentando. Apáguela y déjela en un lugar  
más frío.  
La tarjeta de memoria está protegida contra  
escritura.  
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria  
en otro dispositivo.  
Parpadeo rápido  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta. Apáguela y déjela en un  
lugar más frío.  
Existe algún problema con el flash.  
La temperatura de la videocámara es baja.  
Proporciónele calor.  
ES  
ꢃ0  
 
Tiempo de grabación  
de películas/número  
de fotos que puede  
grabar  
“HD” significa calidad de imagen de alta  
definición y “STD” significa calidad de  
imagen estándar.  
La cantidad de luz no es suficiente. Use el flash  
(HDR-PJ50/PJ50V).  
La videocámara se encuentra en posición  
inestable. Sostenga la videocámara de forma  
estable con ambas manos. No obstante, tenga  
en cuenta que el indicador de advertencia de  
vibración de la cámara no desaparecerá.  
Tiempo esperado de grabación y  
reproducción con cada batería  
Tiempo de grabación  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
La función del sensor de caída está activada.  
Es posible que no pueda grabar ni reproducir  
imágenes.  
HDR-PJ50/PJ50V  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 31).  
No es posible grabar fotos durante el  
procesamiento. Espere un momento y, a  
continuación, grabe.  
(unidad: minuto)  
Batería  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
HD STD HD STD  
Tiempo de  
Calidad de  
imagen  
Si [  
[Calidad superior  
puede capturar fotos mientras graba películas.  
Además, si [ Imág. p. segundo] está ajustado  
Modo grabación] está ajustado en  
NP-FV50  
(suministrada)  
100  
105  
50  
50  
] o [Calidad 60p  
], no  
NP-FV70  
NP-FV100  
210  
415  
220  
440  
105  
205  
110  
220  
en [24p] (HDR-PJ50/PJ50V), no puede grabar  
fotos mientras la videocámara está en modo de  
espera de grabación de películas.  
HDR-XR160  
(unidad: minuto)  
Batería  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
Tiempo de  
Calidad de  
imagen  
HD STD HD STD  
NP-FV50  
(suministrada)  
110  
125  
55  
60  
NP-FV70  
NP-FV100  
235  
470  
260  
515  
115  
235  
130  
255  
Los tiempos de grabación están medidos con la  
videocámara grabando películas con calidad de  
imagen de alta definición (HD) con [  
grabación] ajustado en [Estándar  
Modo  
].  
ES  
ꢃ1  
   
El tiempo de grabación normal indica el tiempo  
de grabación al repetir las operaciones de  
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y  
al utilizar el zoom.  
Tiempo de grabación esperado  
para películas  
Medición de tiempos cuando se utiliza la  
videocámara a una temperatura de 25 C  
Se recomienda una temperatura de 10 C a  
30 C  
El tiempo de grabación y de reproducción será  
más corto cuando utilice la videocámara a bajas  
temperaturas.  
En función de las condiciones en las que utilice  
la videocámara, es posible que el tiempo de  
grabación y reproducción se vea reducido.  
Soportes de grabación internos  
HDR-PJ50/PJ50V  
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y  
min (minuto)  
Modo de grabación  
Tiempo de grabación  
HDR-PJ50 HDR-PJ50V  
18 h 10 min 18 h 0 min  
(18 h 10 min) (18 h 0 min)  
[Calidad 60p  
]
[Calidad superior  
]
21 h 30 min 21 h 20 min  
(21 h 30 min) (21 h 20 min)  
Tiempo de reproducción  
29 h 10 min 29 h 0 min  
(29 h 10 min) (29 h 0 min)  
51 h 20 min 51 h 10 min  
(39 h 0 min) (38 h 50 min)  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
[Alta calidad  
]
[Estándar  
]
HDR-PJ50/PJ50V  
(unidad: minuto)  
Batería  
88 h 40 min 88 h 20 min  
[Larga duración  
(5,1 canales)*  
]
]
(72 h 50 min) (72 h 30 min  
)
91 h 50 min 91 h 30 min  
(75 h 0 min) (74 h 50 min)  
[Larga duración  
(2 canales)*  
Calidad de imagen  
NP-FV50  
(suministrada)  
HD  
115  
STD  
125  
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h  
(hora) y min (minuto)  
NP-FV70  
NP-FV100  
240  
485  
260  
515  
Modo de grabación  
Tiempo de grabación  
HDR-PJ50 HDR-PJ50V  
HDR-XR160  
53 h 10 min 53 h 0 min  
(49 h 0 min) (48 h 50 min)  
[Estándar  
(5,1 canales)*  
]
]
(unidad: minuto)  
Batería  
54 h 40 min 54 h 30 min  
(50 h 20 min) (50 h 10 min)  
[Estándar  
(2 canales)*  
Calidad de imagen  
NP-FV50  
(suministrada)  
HD  
130  
STD  
140  
HDR-XR160  
NP-FV70  
NP-FV100  
270  
535  
290  
580  
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y  
min (minuto)  
Modo de grabación  
Tiempo de grabación  
13 h 10 min  
(13 h 10 min)  
[Calidad 60p  
]
[Calidad superior  
]
15 h 30 min  
(15 h 30 min)  
ES  
ꢃꢀ  
 
Tarjeta de memoria  
Modo de grabación  
Tiempo de grabación  
21 h 10 min  
(21 h 10 min)  
[Alta calidad  
]
Calidad de imagen de alta definición (HD)  
(unidad: minuto)  
16 GB 32 GB  
75 150  
37 h 20 min  
[Estándar  
]
2 GB  
9
(9)  
4 GB  
15  
8 GB  
35  
(28 h 20 min)  
64 h 30 min  
(53 h 0 min)  
[Larga duración  
(5,1 canales)*  
]
]
(15) (35) (75) (150)  
10  
20  
40  
85  
180  
66 h 40 min  
(54 h 30 min)  
[Larga duración  
(2 canales)*  
(10) (20) (40) (85) (180)  
10  
(10) (25) (60) (120) (245)  
25 50 105 210 430  
(15) (35) (80) (160) (325)  
25  
60  
120  
245  
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h  
(hora) y min (minuto)  
40 90 180 370 745  
(35) (70) (150) (300) (610)  
Modo de grabación  
Tiempo de grabación  
5,1  
canales*  
38 h 40 min  
(35 h 40 min)  
[Estándar  
(5,1 canales)*  
]
]
45  
90  
190  
380  
770  
39 h 50 min  
(36 h 30 min)  
[Estándar  
(2 canales)*  
(35) (75) (155) (310) (630)  
2 canales  
*
Calidad de imagen de definición estándar (STD)  
(unidad: minuto)  
16 GB 32 GB  
220 445  
* Puede cambiar el formato de sonido de la  
grabación con [Modo audio] (pág. 55).  
2 GB  
25  
4 GB  
50  
8 GB  
110  
Notas  
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
(20) (50) (100) (205) (410)  
5,1  
canales*  
Sugerencias  
25  
55  
110  
225  
460  
Puede grabar películas con un máximo de  
3 999 escenas con calidad de imagen de alta  
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de  
imagen de definición estándar (STD).  
(25) (50) (100) (210) (420)  
2 canales  
*
* Puede cambiar el formato de sonido de la  
grabación con [Modo audio] (pág. 55).  
El tiempo máximo de grabación continua de  
películas es de aproximadamente 13 hora.  
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de  
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la  
película de demostración de la videocámara.  
La videocámara utiliza el formato VBR  
(Velocidad de bits variable) para adecuar  
automáticamente la calidad de imagen a la  
escena que se está grabando. Esta tecnología  
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación  
del soporte. Las películas que contengan  
movimientos rápidos o imágenes complejas se  
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello  
reducirá el tiempo de grabación total.  
Notas  
El tiempo disponible para grabación puede  
variar según las condiciones de grabación y del  
motivo y [  
Modo grabación] y [  
Imág. p.  
segundo] (pág. 55).  
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
ES  
ꢃꢁ  
Sugerencias  
Número esperado de fotos que  
puede grabar  
También puede utilizar una tarjeta de memoria  
con una capacidad inferior a 1 GB para grabar  
fotos.  
Soportes de grabación internos  
La siguiente lista muestra la velocidad de bits,  
píxeles y relación de aspecto de cada modo de  
grabación (película + audio, etc.).  
Calidad de imagen de alta definición (HD):  
PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9  
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9  
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)  
1 920 1 080 píxeles/16:9  
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)  
1 440 1 080 píxeles/16:9  
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)  
1 440 1 080 píxeles/16:9  
Calidad de imagen de definición estándar  
(STD):  
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos.  
Tarjeta de memoria  
HDR-XR160  
3,3M  
HDR-PJ50/PJ50V  
7,1M  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
1300  
2600  
5300  
10500  
21000  
560  
1100  
2250  
4550  
9200  
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)  
720 480 píxeles/16:9, 4:3  
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.  
Modo de grabación de fotos:  
HDR-PJ50/PJ50V  
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo  
mientras el indicador (Foto) está encendido.  
El número indicado de fotos que se pueden  
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al  
tamaño máximo de imagen de la videocámara.  
El número real de fotos que puede grabar  
aparece en la pantalla de cristal líquido durante  
la grabación (pág. 71).  
El número de fotos que se puede grabar en  
la tarjeta de memoria varía en función de las  
condiciones de grabación.  
3 072 2 304 puntos/4:3  
3 072 1 728 puntos/16:9  
1 600 1 200 puntos/4:3  
640 480 puntos/4:3  
HDR-XR160  
2 112 1 584 puntos/4:3  
2 112 1 188 puntos/16:9  
1 600 1 200 puntos/4:3  
Notas  
La exclusiva matriz de píxeles del sensor  
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento  
de imágenes (BIONZ) permiten una resolución  
para las imágenes equivalente a los tamaños  
descritos.  
640 480 puntos/4:3  
Grabación dual:  
HDR-PJ50/PJ50V  
3 072 1 728 puntos/16:9  
2 304 1 728 puntos/4:3  
HDR-XR160  
2 304 1 296 puntos/16:9  
1 728 1 296 puntos/4:3  
Captura de una foto desde una película:  
1 920 1 080 puntos/16:9  
640 360 puntos/16:9  
640 480 puntos/4:3  
ES  
ꢃꢂ  
 
Precauciones  
Uso y cuidados  
No utilice ni almacene la videocámara y los  
accesorios en los siguientes lugares:  
No utilice la videocámara envuelta en  
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  
recalentarse internamente.  
Cuando desconecte el cable de alimentación,  
tire del enchufe y nunca del cable.  
Procure no dañar el cable de alimentación al  
colocar un objeto pesado sobre él.  
No use la batería si está deformada o dañada.  
Mantenga limpios los contactos metálicos.  
Si se producen fugas del líquido electrolítico  
de la pila:  
Póngase en contacto con un centro de servicio  
técnico local autorizado de Sony.  
Límpiese con agua cualquier líquido que haya  
entrado en contacto con su piel.  
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con  
agua abundante y acuda a un médico.  
En lugares extremadamente cálidos, fríos  
o húmedos. Nunca los deje expuestos a  
temperaturas superiores a 60 C como, por  
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de  
calefactores o en un automóvil estacionado  
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir  
fallas de funcionamiento.  
Cerca de campos magnéticos intensos o  
vibraciones mecánicas. La videocámara  
podría sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de ondas radiofónicas potentes o  
radiaciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar correctamente.  
Cerca de receptores de AM y de equipos de  
video. Es posible que se produzcan ruidos.  
En una playa o cualquier lugar con  
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la  
videocámara, pueden causar una falla de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/  
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Cuando no utilice la videocámara  
durante un tiempo prolongado  
Para mantener la videocámara en óptimo estado  
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela  
funcionar grabando y reproduciendo imágenes  
aproximadamente una vez al mes.  
Agote la batería completamente antes de  
guardarla.  
Para alimentar la videocámara con cc o ca  
utilice los accesorios recomendados en este  
manual de instrucciones.  
Pantalla de cristal líquido  
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  
cristal líquido porque puede dañarla.  
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,  
es posible que en la pantalla de cristal líquido  
aparezca una imagen residual. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
Mientras utiliza la videocámara, la parte  
posterior de la pantalla de cristal líquido se  
puede calentar. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
No permita que la videocámara se moje; por  
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.  
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas  
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Si dentro de la videocámara entra algún objeto  
o líquido, desconéctela y haga que la revise un  
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.  
Evite manipular, desmontar o modificar la  
videocámara bruscamente y exponerla a  
golpes o impactos como martillazos, caídas o  
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Para limpiar la pantalla de cristal líquido  
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso  
de un paño suave para limpiarla.  
Mantenga la videocámara apagada cuando no la  
esté utilizando.  
ES  
ꢃ5  
   
Para limpiar el objetivo del proyector  
(HDR-PJ50/PJ50V)  
Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño  
suave como un paño de limpieza o una paño de  
limpieza para cristal.  
Las manchas resistentes se pueden remover  
con un paño suave como un paño de limpieza  
o un paño de limpieza para cristal ligeramente  
humedecido con agua.  
Carga de la pila recargable preinstalada  
La videocámara contiene una batería recargable  
preinstalada para conservar la fecha, la hora  
y otros ajustes aunque esté apagada. La pila  
recargable preinstalada siempre se carga mientras  
la videocámara está conectada al tomacorriente  
de pared a través del adaptador de alimentación  
de ca o cuando tiene la batería insertada. La  
batería recargable se descargará completamente  
transcurridos aproximadamente 3 meses si  
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice  
la videocámara después de cargar la batería  
recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no  
esté cargada, el funcionamiento de la videocámara  
no se verá afectado, siempre que no se esté  
grabando la fecha.  
Nunca utilice un solvente como alcohol,  
benceno o disolvente; ácido o detergente  
alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza  
químico, ya que dañan la superficie del objetivo.  
Manipulación de la unidad  
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  
videocámara con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua y, a continuación, limpie  
la unidad con un paño suave y seco.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
para evitar dañar el acabado:  
Procedimientos  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación de  
ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal  
líquido cerrada durante más de 24 hora  
Usar productos químicos como diluyentes,  
bencina, alcohol, paños con productos  
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas  
solares  
Utilizar la videocámara con las sustancias  
mencionadas en las manos  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la videocámara  
Aunque elimine todas las películas e imágenes  
fijas, o ejecute [Formatear], es posible que los  
datos del soporte de grabación interno no se  
borren completamente.  
Si transfiere la videocámara, es recomendable  
que ejecute [Vaciar] (consulte “Obtención de  
información detallada con la Guía práctica de  
“Handycam”” en la página 57.) para impedir que  
otra persona recupere sus datos. Además, cuando  
deseche la videocámara, se recomienda que  
destruya el cuerpo real del aparato.  
Dejar la unidad en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un tiempo prolongado  
Cuidado y almacenamiento del  
objetivo  
Frote la superficie del objetivo con un paño  
suave en los casos siguientes:  
Cuando haya huellas dactilares en la  
superficie del objetivo  
En lugares cálidos o húmedos  
Nota sobre la eliminación o  
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado  
como, por ejemplo, a orillas del mar  
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no  
haya suciedad ni mucho polvo.  
Para evitar la aparición de moho, limpie el  
objetivo periódicamente como se ha descrito  
anteriormente.  
transferencia de la tarjeta de memoria  
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria  
o la formatee en su videocámara o en una  
computadora, es posible que no borre los  
datos completamente. Si le entrega la tarjeta  
de memoria a otra persona, es recomendable  
eliminar los datos completamente usando  
el software de eliminación de datos en una  
ES  
ꢃꢃ  
Especificaciones  
Sistema  
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta  
de memoria, se recomienda que destruya el  
cuerpo real de la tarjeta.  
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA  
Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p  
Formato de grabación de películas:  
HD: compatible con el formato MPEG-4  
AVC/H.264 AVCHD (1080/60p, formato  
original)  
Para cambiar la batería del control  
remoto inalámbrico (HDR-PJ50/PJ50V)  
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña  
en la abertura para retirar la tapa de la batería.  
Instale una nueva batería con el lado +  
orientado hacia arriba.  
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el  
control remoto inalámbrico hasta que haga  
clic.  
STD: MPEG2-PS  
Sistema de grabación de audio:  
Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Formato de archivo de foto  
Compatible con DCF Ver.2,0  
Compatible con Exif Ver.2,3  
Compatible con MPF Baseline  
Soporte de grabación (película/foto)  
Disco duro interno  
HDR-PJ50/PJ50V: 220 GB  
HDR-XR160: 160 GB  
“Memory Stick PRO Duo”  
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)  
Ficha  
ADVERTENCIA  
En el cálculo de la capacidad de un soporte,  
1 GB equivale a mil millones de bytes, de los  
cuales se utiliza una porción para la gestión  
de sistemas o archivos de aplicación.  
La capacidad que el usuario puede utilizar se  
indica a continuación.  
La batería puede explotar si se manipula de  
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni  
arroje la batería al fuego.  
Cuando la batería de litio se agota, es posible  
que la distancia de funcionamiento del  
control remoto inalámbrico se acorte, o que  
no funcione correctamente. En esto caso,  
reemplace la batería con una batería de litio  
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra  
batería presente riesgo de fuego o explosión.  
HDR-PJ50/PJ50V:  
aproximadamente 219 GB  
HDR-XR160:  
aproximadamente 159 GB  
Dispositivo de imagen:  
HDR-XR160:  
Sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4)  
Píxeles de grabación (foto, 4:3):  
Máx. 3,3 megapíxeles (2 112 1 584)*1  
Bruto: Aprox. 4 200 000 píxeles  
Efectivo (película, 16:9)*2:  
Aprox. 1 490 000 píxeles  
Efectivo (foto, 16:9):  
Aprox. 1 250 000 píxeles  
Efectivo (foto, 4:3):  
Aprox. 1 670 000 píxeles  
HDR-PJ50/PJ50V:  
Sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4)  
Píxeles de grabación (foto, 4:3):  
Máx. 7,1 megapíxeles (3 072 2 304)*1  
Bruto: Aprox. 4 200 000 píxeles  
Efectivo (película, 16:9):  
Aprox. 2 650 000 píxeles*2  
Efectivo (foto, 16:9):  
Aprox. 2 650 000 píxeles  
ES  
ꢃꢆ  
 
Efectivo (foto, 4:3):  
Pantalla de cristal líquido  
Aprox. 3 540 000 píxeles  
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto de  
Objetivo: Objetivo G  
16:9)  
HDR-XR160:  
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)  
3
30 (Óptico)  
*
2, 42 (Extendido)  
*
,
Proyector (HDR-PJ50/PJ50V)  
Tipo de proyección: DLP  
Fuente luminosa: LED(R/G/B)  
Enfoque: Manual  
Tamaño de imagen: Tipo 10 ~ tipo 60  
Distancia focal: Aprox. 0,5 m ~ 3,0 m  
Repetibilidad de color: Aprox. 16 700 000  
Brillo*: Máx. 10 lúmenes  
Relación de contraste: 1500:1  
Resolución (salida): nHD (640 × 360)  
350 (Digital)  
Diámetro de filtro: 37 mm  
F1,8 ~ 3,4  
Distancia focal:  
f=2,1 mm ~ 63,0 mm  
Si se convierte en una cámara de imágenes  
fijas de 35 mm  
Para películas*  
2: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)  
Para fotos: 29,8 mm ~ 894 mm (4:3)  
HDR-PJ50/PJ50V:  
3
12 (Óptico)  
*
2, 17 (Extendido)  
*
,
160 (Digital)  
Tiempo de proyección continua (cuando se usa la  
Diámetro de filtro: 30 mm  
F1,8 ~ 3,4  
batería suministrada): Aprox. 1,5 h  
* La especificación de brillo indicada en este  
documento es el valor promedio para esta  
videocámara al momento de la distribución y  
se indica en el formato especificado en JIS X  
6911:2003 para proyectores de datos. El método  
y las condiciones de medición se basan en el  
Anexo 2 del estándar.  
Distancia focal:  
f=2,9 mm ~ 34,8 mm  
Si se convierte en una cámara de imágenes  
fijas de 35 mm  
Para películas*2: 29,8 mm ~ 357,6 mm (16:9)  
Para fotos: 27,4 mm ~ 328,8 mm (4:3)  
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],  
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)  
Iluminación mínima  
General  
11 lx (lux) (en el ajuste predeterminado, velocidad  
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
de obturación 1/60 segundo)  
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar],  
velocidad de obturación de 1/30 segundo)  
Carga USB: cc de 5 V 500 mA  
1
Consumo de energía promedio:  
Durante la grabación con la pantalla de cristal  
líquido en el ajuste de brillo normal:  
HDR-PJ50/PJ50V:  
*
La exclusiva matriz de píxeles del  
sensor ClearVid de Sony y el sistema de  
procesamiento de imágenes (BIONZ)  
permiten una resolución para las  
imágenes equivalente a los tamaños  
descritos.  
HD: 3,7 W STD: 3,5 W  
HDR-XR160:  
2
3
HD: 3,3 W STD: 3,0 W  
*
[
SteadyShot] está ajustado en  
[Estándar] o [Desactivar].  
SteadyShot] está ajustado en  
[Activo].  
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C  
Temperatura de almacenamiento: –20 C a +60 C  
*
[
Dimensiones (aprox.):  
HDR-PJ50/PJ50V:  
Conectores de entrada/salida  
64 mm × 66 mm × 117,5 mm (an/al/prf),  
incluidas las partes salientes  
Conector remoto de A/V: Toma de salida de  
componente/audio y video  
64 mm × 66 mm × 128 mm (an/al/prf),  
incluidas las partes salientes y con la batería  
recargable suministrada instalada  
Toma HDMI: Conector HDMI mini  
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado)  
Toma de audífonos (HDR-PJ50/PJ50V):  
Minitoma estereofónica (3,5 mm)  
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica  
(3,5 mm)  
ES  
ꢃꢄ  
HDR-XR160:  
Marcas comerciales  
“Handycam” y  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
AVCHD” y el logotipo AVCHD” son marcas  
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  
Corporation.  
59,5 mm × 66 mm × 117,5 mm (an/al/prf),  
incluidas las partes salientes  
son marcas  
59,5 mm × 66 mm × 128 mm (an/al/prf),  
incluidas las partes salientes y con la batería  
recargable suministrada instalada  
Peso (aprox.)  
“Memory Stick, “  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
HDR-PJ50:  
400 g (unidad principal solamente)  
450 g (incluida la batería recargable  
suministrada)  
Duo, “  
Stick PRO-HG Duo, “  
“MagicGate, “  
”,  
”, MagicGate  
HDR-PJ50V:  
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick  
Duo” son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de  
Sony Corporation.  
405 g (unidad principal solamente)  
455 g (incluida la batería recargable  
suministrada)  
HDR-XR160:  
350 g (unidad principal solamente)  
400 g (incluida la batería recargable  
suministrada)  
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
“BIONZ” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Adaptador de alimentación de ca  
AC-L200C/AC-L200D  
es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V  
50 Hz/60 Hz  
“BRAVIAes una marca comercial registrada de  
Sony Corporation.  
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A  
Consumo de energía: 18 W  
Voltaje de salida: cc de 8,4 V  
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador  
suministrado)  
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C  
Temperatura de almacenamiento: –20 C a +60 C  
“DVDirect” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Blu-ray Discy Blu-rayson marcas  
comerciales de Blu-ray Disc Association.  
Dolby y el símbolo de double-D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales  
registradas o marcas comerciales de HDMI  
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en  
otros países.  
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales  
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos  
y en otros países.  
Intel, Intel Core y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los  
Estados Unidos y en otros países.  
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales  
registradas de Sony Computer Entertainment  
Inc.  
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm  
(an/al/prf) sin incluir las partes salientes  
Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de  
alimentación)  
Batería recargable NP-FV50  
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V  
Voltaje de salida: cc de 6,8 V  
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V  
Corriente máxima de carga: 2,1 A  
Capacidad  
Normal: 7,0 Wh (1 030 mAh)  
Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh)  
Tipo: Iones de litio  
El diseño y las especificaciones de la videocámara  
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin  
previo aviso.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
ES  
ꢃꢅ  
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en  
los Estados Unidos y/o en otros países.  
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son  
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados  
Unidos y en otros países.  
El logotipo de SDXC es una marca comercial de  
SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard es una marca comercial de  
MultiMediaCard Association.  
Todos los demás nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas de  
sus respectivas compañías. Además, y no se  
incluyen en forma expresa en todos los casos en  
este manual.  
Aumente la diversión con su PlayStation 3  
descargando la aplicación para PlayStation 3  
desde PlayStation Store (donde esté disponible).  
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es  
necesario tener una cuenta de PlayStation  
Network y descargar la aplicación.  
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté  
disponible.  
ES  
ꢆ0  
Referencia rápida  
Indicadores de la  
pantalla  
Indicador  
Significado  
Sensor de caída  
desactivado  
Central  
Sensor de caída activado  
Izquierda  
Derecha  
Central  
Indicador  
Significado  
[ESPERA]/  
[GRAB.]  
Estado de la grabación  
Presentación de  
diapositivas ajustada  
Inferior  
Advertencia  
Izquierda  
Indicador  
Modo de reproducción  
Significado  
Botón MENU  
Grabación con disparador  
automático  
Derecha  
Indicador  
Significado  
Calidad de grabación de  
la imagen (HD/STD),  
velocidad de cuadros  
(60p/60i/24p) y modo de  
grabación (PS/FX/FH/  
HQ/LP)  
Estado de triangulación  
de GPS  
60i  
Modo panorámico  
Desvanecedor  
[Detección de rostro]  
ajustado en [Desactivar]  
60min  
Batería restante  
Soporte de grabación/  
reproducción/edición  
[Captador de sonrisas]  
ajustado en [Desactivar]  
Contador (hora:minuto:  
segundo)  
Tiempo de grabación  
restante previsto  
Enfoque manual  
0:00:00  
00Min  
Selección escena  
Balance blancos  
SteadyShot desactivado  
Cambio bal blancos  
Tele macro  
x.v.Color  
Objetivo convers.  
Destino  
Tamaño de la imagen  
Número aproximado  
de imágenes que puede  
grabar y tamaño de la  
imagen  
9999  
9999  
Carpeta de reproducción  
Película o imagen en  
reproducción/número  
total de películas o  
imágenes grabadas  
Un dispositivo de soporte  
externo está conectado  
100/112  
Auto inteligente (detección  
de cara/detección de  
escena/detección de  
vibración de la cámara)  
ES  
ꢆ1  
   
Piezas y controles  
Parte inferior  
Indicador  
Los números entre ( ) corresponden a las  
páginas de referencia.  
Significado  
Botón Ver Imágenes  
Nivel referencia mic bajo  
Reducc. ruido viento  
Micróf. zoom integr.  
Modo audio  
HDR-PJ50/PJ50V  
Visual. nivel aud.  
Low Lux  
Medidor/Enfoq punt /  
Medidor puntual/  
Exposición  
Auto inteligente  
Botón de presentación de  
diapositivas  
Nombre del archivo de  
datos  
101-0005  
Imagen protegida  
Flash/  
Reducción ojos rojos  
HDR-XR160  
Los indicadores y sus posiciones son  
aproximados y pueden variar respecto de su  
apariencia real.  
Según el modelo de la videocámara, es posible  
que algunos indicadores no aparezcan.  
Active Interface Shoe  
Active Interface Shoe proporciona  
alimentación a accesorios opcionales como luz  
de video, flash o micrófono. Puede encender  
y apagar el accesorio al operar el interruptor  
POWER de la videocámara.  
Objetivo (objetivo G)  
Flash (HDR-PJ50/PJ50V)  
Micrófono incorporado  
Sensor remoto  
ES  
ꢆꢀ  
 
Indicador de grabación de la cámara (56)  
El indicador de grabación de la cámara se  
enciende de color rojo durante la grabación.  
El indicador parpadea cuando queda poca  
capacidad restante en el soporte de grabación  
o si la energía de la batería es baja.  
Botón  
Botón PROJECTOR (HDR-PJ50/PJ50V)  
Indicadores (Película)/ (Foto) (19)  
Botón RESET  
Presione RESET con un objeto puntiagudo.  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
Toma (audífonos) (HDR-PJ50/PJ50V)  
Toma MIC (PLUG IN POWER)  
Pantalla de cristal líquido/panel táctil  
Si gira el panel de cristal líquido en 180  
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de  
cristal líquido mirando hacia fuera. Este  
procedimiento resulta conveniente para las  
operaciones de reproducción.  
Altavoz  
Objetivo del proyector (HDR-PJ50/  
PJ50V)  
Palanca de enfoque (HDR-PJ50/PJ50V)  
ES  
ꢆꢁ  
Palanca del zoom motorizado  
Botón PHOTO (22)  
Indicador CHG (carga) (HDR-XR160),  
indicador /CHG (flash/carga)  
(HDR-PJ50/PJ50V) (9)  
Botón START/STOP (20)  
Conector remoto de A/V (28)  
Cable USB incorporado (10)  
Indicador de acceso de la tarjeta de  
Si el indicador está encendido o parpadeando,  
significa que la videocámara está leyendo o  
escribiendo datos.  
Receptáculo del trípode  
Ranura para tarjeta de memoria (18)  
Palanca BATT (liberación de la batería)  
ES  
ꢆꢂ  
Índice  
A
I
T
Ajuste de la fecha y la hora........13  
Ajustes de soporte.......................16  
Ajustes del reloj...........................13  
Almacenamiento de imágenes  
en soportes externos...................43  
Indicadores de advertencia .......59  
Indicadores de la pantalla..........71  
Índice de eventos........................24  
Instalar .........................................35  
Tarjeta de memoria ....................17  
Televisor.......................................28  
Tiempo de grabación y  
reproducción...............................61  
Tiempo de grabación de  
películas/número de fotos que  
puede grabar................................61  
Tomacorriente de pared...............9  
Totalmente cargada ......................9  
Trípode.........................................74  
L
B
Language Setting ........................15  
Batería............................................9  
Borrar...........................................31  
M
Macintosh....................................34  
Mantenimiento ...........................65  
“Memory Stick”...........................17  
“Memory Stick PRO Duo”.........17  
“Memory Stick PRO-HG  
Duo” .............................................17  
C
V
Cable de conexión de A/V...29, 51  
Cable USB..............................47, 50  
Cable USB incorporado.........3, 10  
Carga de la batería........................9  
Carga de la batería en el  
extranjero.....................................12  
Código datos ...............................14  
Conexión .....................................28  
Copia............................................18  
Copiar ..........................................18  
Cuidados......................................65  
VBR ..............................................62  
Visualización de  
autodiagnóstico...........................59  
Visualización de eventos............24  
Menús...........................................54  
Miniatura.....................................31  
W
Windows......................................34  
P
Películas .................................19, 26  
PMB (Picture Motion  
Browser).......................................37  
Precauciones................................65  
Proyector......................................27  
PS..................................................23  
D
DVDirect Express.......................47  
E
R
Elementos suministrados ............3  
Encendido....................................13  
Encendido....................................13  
Equipo..........................................34  
Especificaciones..........................67  
Reparación...................................58  
Reproducción..............................24  
Reproducción de selección........27  
RESET..........................................73  
S
F
Selección soporte........................16  
Sistema de computadora ...........34  
Software .......................................35  
Solución de problemas...............58  
Soporte externo ..........................43  
Soportes de grabación................16  
Fecha/hora...................................14  
Fotos.......................................21, 27  
G
GPS...............................................23  
Grabación....................................19  
Grabadora de discos...................51  
Grabadora de DVD..............47, 50  
Guía práctica de “Handycam”...57  
Encontrará las listas de  
menús en las páginas 54  
ES  
ꢆ5  
 

Westcott Halo & Apollo 1055 User Manual
West Bend Smoothie Signature II User Manual
Toshiba IK TF9U User Manual
Tektronix Car Amplifier 5A22N User Manual
Sony XR C5500 User Manual
Sony HANDYCAM User Manual
Sony CCD TR516 User Manual
Smith Cast Iron Boilers GB100W User Manual
Sharp EL 1801V User Manual
Sanyo DSR C100 User Manual