Sony NVX HC1 User Manual

2-583-235-11 (1)  
DVD Navigation  
System  
GB  
DE  
FR  
IT  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
NL  
Wichtig!  
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig  
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser  
Bedienungsanleitung.  
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.  
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/  
raccordement fourni.  
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per  
l’installazione e i collegamenti in dotazione.  
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie  
en aansluitingen".  
NVX-HC1  
© 2005 Sony Corporation  
About this manual  
“Main unit” and “Card remote commander” in this  
manual represent CDX-NC9950 and its supplied  
remote control RM-X150 respectively.  
Instructions in this manual describe how to use the  
functions by mainly using the card remote  
commander.  
Illustrations in this manual may differ from the  
actual device.  
Countries/regions are indicated by national flag  
icons. The horizontal to vertical ratio of the icons is  
2:1.  
:
CAUTION  
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.  
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.  
These labels are located on the bottom of the  
chassis.  
2
Table of contents  
Welcome! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Important notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
RDS-TMC information  
Cancelling the RDS-TMC voice  
Getting started  
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Editing memory points . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Setting up the system. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Basic operations  
Switching the navigation  
Additional information  
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Menu items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Route searching  
Setting the destination and starting  
guidance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Setting the destination in other ways . . . . . .13  
Adding waypoints on the route . . . . . . . . . .13  
Guidance displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Route editing  
Changing the route search conditions . . . . .15  
Setting the route priority . . . . . . . . . . . . . . .16  
Editing waypoints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Checking route details by the list. . . . . . . . .16  
Searching for the route again . . . . . . . . . . . .17  
Deleting a waypoint/destination. . . . . . . . . .17  
Simulating the route . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
3
4 guidance patterns  
Welcome!  
Road map (standard) with arrow guidance  
Thank you for purchasing this Sony DVD  
Navigation System. Before operating this  
system, read this manual thoroughly and retain it  
for future reference.  
Road map (zoom) with arrow guidance  
Features  
This hideaway unit is designed to make up the  
navigation system with Sony FM/MW/LW  
Compact Disc Player CDX-NC9950. The system  
is controlled by CDX-NC9950, and the following  
features are available.  
Arrow guidance  
• DVD-ROM covering 21 European countries  
included  
• 8 languages selectable for the voice guidance  
and on-screen display  
• RDS-TMC (Traffic Message Channel)  
compatible  
Turn list  
• 3 route simultaneous searching  
• Maximum 2 waypoints can be set on the way to  
the destination  
• Maximum 200 memory points storable  
• Total 44 kinds of POI (point of interest) in 8  
categories available  
• Setting the destination by postal code  
• Audio and navigation hybrid display  
Colourful intersection close-up view  
including rivers as landmarks  
Display examples on CDX-NC9950  
Navigation menu  
You can make various settings in the navigation  
menu.  
Settings and functions are categorised into the  
menus as follows:  
Motorway view and interchange close-up  
view  
1 Suspending/resuming route guidance  
2 Setting for the RDS-TMC information  
3 Searching for the destination  
4 Editing the route to the destination  
5 Setting for the system of the unit  
Dynamic route guidance based on the  
RDS-TMC information  
For your safety, the menu setting operation is  
performable only after you park the car and set  
the parking brake.  
4
 
(a few feet) and 10 metres (32.8 feet) exists. As a  
result, the GPS navigation system may include  
an error of between 10 metres (32.8 feet) and  
about 200 metres (656.2 feet), depending on the  
circumstances.  
As GPS information is obtained using signal  
from satellites, it may be impossible or difficult  
to obtain the information in the following  
locations:  
Important notice  
To avoid the risk of injury or accident, read the  
following warning before installing and  
operating the unit.  
On safety  
• Comply with your local traffic laws and  
regulations.  
• Tunnel or underground  
• Observe actual traffic regulations, such as one-  
way streets, while driving with the route  
guidance.  
• For your safety, do not operate the system or  
watch the display window while driving. It is  
dangerous and may cause an accident.  
• Do not allow any liquid or foreign objects to  
enter the unit.  
• Under a highway  
• Do not disassemble or modify the unit.  
• This unit is designed for 12 V DC negative  
earth operation only.  
• Between high buildings  
Preventing an accident  
The menu setting operation is performable only  
after you park the car and set the parking brake.  
When you attempt the menu operation while  
the parking break is released, the following  
caution appears.  
• Between tall trees with dense foliage  
On installation  
• Before installing the unit, check your local  
traffic laws and regulations.  
Note  
When the reverse signal and the speed sensor cords  
are connected, the system calculates the current car  
position with detecting the direction and the travel  
distance of the car by the gyroscope and speed pulse  
respectively even in locations where the GPS signal  
cannot be received.  
• Make sure you install the unit properly  
following the Installation/Connections manual.  
• Improper installation may result in fire or  
electric shock.  
On GPS  
continue to next page t  
GPS (Global Positioning System) satellites  
continuously emit signals for positioning  
anywhere on the earth. As a GPS aerial receives  
these signals, users can be informed of their  
location (latitude, longitude and altitude).  
Information must be received from 3 satellites in  
order to obtain two-dimensional fixes (altitude  
and longitude), and 4 satellites are required for  
three-dimensional positioning (latitude,  
longitude and altitude). As GPS satellites are  
controlled by the U.S. Department of Defense, a  
deliberate margin of error between a few metres  
5
     
Sweden  
On the supplied map disc  
Read the following conditions carefully before  
opening the disc package.  
• Roads and names on the map may differ from  
actual roads and names.  
• The warranty on the disc does not extend to an  
exchange or refund due to some typographical  
errors and omissions, or any other discrepancy  
in layout found in the disc.  
Based upon electronic data © National Land  
Survey Sweden  
Switzerland  
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  
Landestopographie  
• In no way may the map data be copied and  
used, in whole or in part, without permission of  
the copyright holder.  
• Contents are subject to change without notice.  
• In no event shall Sony be liable to you or any  
third party for any damages resulting from the  
use of this product.  
By opening the disc package, you are agreeing to  
be bound by the above.  
On trademarks  
V-Trafic Information in France is  
provided by Mediamobile  
company.  
Traffic Information in the UK is  
provided by ITIS Holdings Plc.  
Austria  
© Bundesamt für Eich- und  
Vermessungswesen  
France  
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®  
IGN France  
Germany  
Die Grundlagendaten wurden mit  
Genehmigung der zuständigen Behörden  
entnommen  
Great Britain  
Based upon Ordnance Survey electronic data  
and used with the permission of the Controller of  
Her Majesty's Stationary Office © Crown  
Copyright, 1995.  
Italy  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando  
quale riferimento anche cartografia numerica ed  
al tratto prodotta e fornita dalla Regione  
Toscana  
Norway  
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  
Authority  
Portugal  
Source: IgeoE - Portugal  
Spain  
Información geográfica propiedad del CNIG  
6
Location of controls  
NVX-HC1 (When the front panel is opened):  
1
2
3
4
Main unit CDX-NC9950 (In navigation mode):  
5
6
7
8
SOURCE  
OFF  
ENTER  
VOL  
MENU  
CUSTOM  
9q; qa  
qs  
qdqf  
a Front panel  
j CUSTOM button  
b Disc slot  
c LED  
During menu operation: To return to a  
previous display.  
Except menu operation: To select the route  
guidance mode or audio mode (press)/  
provide the voice guidance (press and hold).  
Lights up in blue when the power is supplied  
to the unit.  
d Z (Eject) button  
e SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/  
AUX) button  
To select the audio source in the background.  
f OFF button  
To turn off the unit.  
g Display window  
k Receptor  
To receive signals from the card remote  
commander or wireless rotary commander.  
l Reset button  
To reset the unit.  
m MENU button  
To display the navigation menu.  
n R (Right) dial  
h ENTER button  
During menu operation: To decide an item/  
apply a setting.  
Except menu operation: To store point  
information (press)/display traffic event  
information (press and hold).  
i L (Left) dial  
During menu operation: To select an item.  
During route guidance: To change the  
guidance display pattern (4 patterns are  
selectable).  
Note on using the L/R dials  
Before using the L/R dials, push in and release them  
first. Push in again after use.  
During voice guidance: To adjust the  
guidance volume level.  
When no voice guidance is provided: To  
adjust the volume level of the audio source in  
the background.  
7
   
Card remote commander RM-X150  
(supplied with CDX-NC9950) (In  
navigation mode):  
j SOURCE button  
To select the audio source in the background.  
k MODE button  
To change the radio band or playback unit in  
the background.  
l ATT button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
m MAP button  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
To change the guidance display pattern (4  
patterns are selectable).  
n MARK button  
To store point information in memory.  
o VOL (+/–) buttons  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
To adjust the volume level (the same  
function as L dial on the main unit).  
ENTER  
BACK  
Note  
If the display disappears by pressing (OFF), the main  
unit cannot be operated with the card remote  
commander unless (SOURCE) on the main unit is  
pressed, or a disc is inserted to activate the main unit  
first.  
PTY  
AF  
TA  
ATT  
VOICE  
TMC  
MARK  
MAP  
VOL  
The buttons on the card remote  
commander share the same functions as  
those on CDX-NC9950.  
a Number buttons  
To input numbers for an address, phone  
number, or postal code.  
b MENU button  
To display the navigation menu.  
c </M/,/m buttons  
To move the cursor to select a desired item.  
d BACK button  
To return to a previous display.  
e VOICE button  
To provide the voice guidance.  
f TMC button  
To display traffic event information.  
g NAVI button  
To select the route guidance mode/audio  
mode.  
h SCREEN button  
To display the audio source information in  
the background.  
i ENTER button  
To decide an item/apply a setting.  
8
     
Starting up the navigation  
Getting started  
The following settings are required before you  
operate the unit for the first time, after replacing  
the car battery, or changing the connection.  
Resetting the unit  
1 After resetting the main unit, press  
(NAVI) to switch to the navigation  
mode.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Press the reset button with a pointed object, such  
as a ballpoint pen.  
After pressing the reset button, the start-up image  
appears and the demonstration starts  
automatically.  
2 Open the front panel, then insert the  
supplied DVD-ROM (label side up).  
NVX-HC1  
CDX-NC9950  
Reset button  
Note  
Verifying starts automatically, then the  
language selection display appears.  
Pressing the reset button will initialise all the setting  
values excluding the stored memory point information  
on NVX-HC1, and some stored contents such as the  
clock/calendar settings in the memory of CDX-  
NC9950 likewise.  
3 Select the desired language by  
pressing M or m, then press (ENTER).  
The warning display appears.  
Tip  
4 Press (ENTER).  
For details on the start-up images and the  
demonstration, see the instruction manual supplied  
with CDX-NC9950.  
The road map appears.  
To eject the disc, press Z.  
With the main unit  
Rotate the R dial instead of pressing M or m in step 3.  
Notes  
Only the supplied disc can be used on this unit.  
You cannot insert or eject the disc when the power is  
not supplied to the unit.  
When “English” is selected in step 3, the unit  
selection display appears. Select “km” or “mile” by  
pressing M or m, then press (ENTER).  
9
       
Receiving GPS signals  
Setting the clock  
automatically  
When using the navigation system for the first  
time after installing, drive your car on the roads  
without high buildings around for 30 minutes at a  
regular speed. The system requires signals from  
minimum 3 GPS satellites to calculate the  
current car position properly.  
You can adjust the clock based on the GPS  
information.  
1 Press (NAVI) to select the audio mode.  
GPS reception sensitivity shows the number of  
GPS satellites currently identified.  
Make sure at least 3 increments are indicated.  
2 Press (MENU).  
3 Select “Setup” by pressing < or ,,  
then press (ENTER).  
4 Select “GPS” by pressing < or ,,  
then press (ENTER).  
5 Press (ENTER) to select the desired  
item.  
Notes on current car position  
Before operating the system for the first time, or after  
replacing the car battery, your current car position on  
the road map will be the default (Greenwich,  
London, UK) until GPS signal becomes receivable.  
The current car position on the map may be widely  
off the road until the speed pulse from your car is  
properly checked.  
Items:  
“AUTO” sets the local time of the current  
position.  
“HOME” sets the local time of stored home  
position.  
“OFF” cancels setting time automatically.  
6 Press (MENU).  
Registering your home  
The display returns to the audio display.  
Note  
It is highly recommended to register your home  
in memory for easy recall next time.  
There might be a difference between the time set by  
the GPS information and the actual time.  
Tip  
1 Park your car at the point where you  
want to register as home.  
The system supports the summer time.  
2 Press (MARK).  
The confirmation display appears.  
3 Select “Yes” by pressing < or ,,  
then press (ENTER).  
The address of the current car position is  
stored in memory.  
4 Press (MENU).  
5 Select “Navigation Setup” by pressing  
< or ,, then press (ENTER).  
6 Select “Memory Points” by pressing M  
or m, then press (ENTER).  
The address list appears.  
7 Select the address stored in step 2 by  
pressing M or m, then press (ENTER).  
8 Select “Register as Home” by  
pressing M or m, then press (ENTER).  
The conformation display appears.  
9 Select “Yes” by pressing < or ,,  
then press (ENTER).  
The current car position is registered as home.  
10  
               
2 Press < or , to select the desired  
menu, then press (ENTER).  
Basic operations  
Common procedures to operate the system are  
explained.  
3 Press M or m to select the desired  
setting item, then press (ENTER).  
Switching the navigation  
mode/audio mode  
You can switch to the navigation mode with a  
simple operation.  
4 Make the desired setting.  
Press < or , (M or m) to select the desired  
setting or input characters/numbers, then  
press (ENTER).  
1 In audio mode, press (NAVI).  
5 Press (MENU).  
To return to the audio source on the main unit,  
press (NAVI).  
The display returns to the normal display.  
During the menu operation:  
To return to the previous display, press (BACK).  
To cancel the menu selection, press (MENU).  
To listen to the radio, CD, etc.  
Press (SOURCE) repeatedly to select the desired  
audio source.  
Tips  
To display the audio source information  
The items on the menu, and the setting operations  
differ depending on the selected menu item.  
The selectable items on the menu are highlighted.  
Press (SCREEN).  
Operation by the main unit:  
Rotate the R dial on the main unit instead of  
pressing <, ,, M or m on the card remote  
commander.  
Menu operations  
You can set all items in the navigation menus by  
following procedures below.  
R dial  
ENTER  
Operation by the card remote  
commander:  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
CUSTOM  
MENU  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
1 In navigation mode, press (MENU).  
The navigation menu appears.  
MENU  
2 Rotate the R dial to select the desired  
MENU  
BACK  
menu, then press (ENTER).  
ENTER  
BACK  
3 Rotate the R dial to select the desired  
ENTER  
setting item, then press (ENTER).  
4 Rotate the R dial to select the desired  
setting, then press (ENTER).  
1 In navigation mode, press (MENU).  
The navigation menu appears.  
5 Press (MENU).  
The display returns to the normal display.  
During the menu operation:  
To return to the previous display, press  
(CUSTOM).  
To cancel the menu selection, press (MENU).  
11  
       
5 Input the city name.  
1Select the character by <, ,, M, m  
Route searching  
and (ENTER).  
Repeat step 1 to input characters and  
narrow down the candidates.  
The system searches for routes automatically  
after setting the destination.  
The number of candidates  
The following contents are featured.  
• Setting the destination easily by city/street  
names, postal codes, etc.  
• Storing the desired point in memory  
• Setting up to 2 waypoints on the route to go  
through  
To insert a space, select “,” then press  
(ENTER).  
To delete an input character, select “<”  
Setting the destination and  
starting guidance  
then press (ENTER).  
2Select “LIST” by <, ,, M, m and  
(ENTER).  
In the list display, up to 200 candidates on  
the list after narrowed down can be  
scrolled cyclically.  
The procedure for searching for the route and  
starting the route guidance is explained. Setting  
the destination by the address is introduced as an  
example here. For details on setting the  
destination in other ways, see “Setting the  
destination in other ways” on page 13.  
3Select the desired city name by M, m  
and (ENTER).  
6 Input the street name.  
Follow steps 5-1 to 3 to select the street  
name.  
1 Press (MENU).  
2 Select “Destination” c “Country” by  
7 Select “Set” by M, m and (ENTER).  
<, ,, M, m and (ENTER).  
A
B
Other items:  
“House Number”  
To set the house number, then select “OK.”  
“2nd Street”  
To set the street crossing on the route as the  
destination. If the place you want to go is near  
an intersection, you can set the intersection as  
your destination.  
A Country/Region  
B Country/Region code  
3 Select the desired country by M, m and  
(ENTER).  
8 Select “Start Guidance” by M, m and  
(ENTER).  
4 Select “Address” c “City Name Input”  
by M, m and (ENTER).  
The route search starts, then the route list  
appears.  
The name input display appears.  
A
B
C
Select “Search All Cities” to search for the  
route by selecting the street name from all the  
cities. Go to step 6.  
A Travel distance*1*2  
B Travel time*3  
C Arrival time*1  
12  
                   
*1 The shortest and the fastest routes are marked  
with “ z.”  
*2 Travel distance is displayed up to “9999km”  
(When “km” is selected as the distance unit).  
*3 Travel time is displayed up to “99h59m.”  
Local POI*  
Searches for routes to the POI such as  
restaurants, theatre, hotels, etc., within approx.  
30 km (20 mile) radius of the current car  
position.  
(Ex. Searching for Chinese restaurants)  
“Destination” c “Local POI” c “Restaurant” c  
“Chinese” c the desired restaurant c “Start  
Guidance” c the desired route  
Other items:  
“Register to Memory Points”  
To store the point information in memory.  
The stored point can be called up with a  
simple operation.  
* All the 2nd POI categories are displayed when “All  
Categories” in “Local POI” is selected.  
“Add Way Point”  
Home/Previous Destination/Memory Points  
Searches for routes by stored points.  
“Destination” c “Home,” “Previous Destination”  
or “Memory Points” c the desired point* c  
“Start Guidance” c the desired route  
To set the waypoints on the route. For details,  
see “Adding waypoints on the route” on  
page 13.  
“Detailed Information”  
To display the information on the point.  
* Not required when “Home” is selected.  
9 Select the desired route by M, m and  
(ENTER).  
Tip  
You can also input numbers directly by pressing the  
number buttons on the card remote commander  
during character input.  
The route guidance starts.  
To suspend the route guidance  
Press (MENU), then select “Suspend Guidance”  
by <, , and (ENTER).  
To resume the guidance, press (MENU), then  
select “Resume Guidance” by <, , and  
(ENTER).  
Adding waypoints on the  
route  
Tip  
You can set maximum 2 points on the route as  
the waypoint.  
You can also input numbers directly by pressing the  
number buttons on the card remote commander  
during character input.  
1 Before setting, search for the waypoint  
by the address, POIs, etc.  
For details, see “Setting the destination and  
starting guidance” on page 12 and “Setting  
the destination in other ways” on page 13.  
Setting the destination in  
other ways  
2 Select “Add Way Point” in  
“Destination” menu by M, m and  
(ENTER).  
You can also set the destination and search for  
the routes by the following methods.  
After pressing (MENU), select the items in the  
following order by <, ,, M, m and (ENTER).  
The display for adding waypoints appears.  
B
A
Postal Code  
Searches for routes by the postal code.  
“Destination” c “Postal Code” c Postal code  
input c the desired postal code c Street name  
input c the desired street name c “Set” c “Start  
Guidance” c the desired route  
C
A Destination  
B Selected position to add  
C
POI Categories  
Searches for routes to the POI such as  
restaurants, theatre, hotels, etc., selected from the  
category list.  
(Ex. Searching for airports) “Destination” c  
“POI Categories” c “Travel” c Airport” c  
“City Name Input” (or “Search All Cities”) c  
City name input c the desired city name c  
POI name input c the desired POI name c “Start  
Guidance” c the desired route  
C Selectable position  
3 Select the desired position to add the  
waypoint by <, , and (ENTER).  
The route searching starts, then the route  
guidance starts.  
Tip  
When you want to rearrange the sequence of the  
waypoints, see “Editing waypoints” on page 16.  
13  
                       
Turn list display  
Only the directions to turn, area names, and  
distance to turn are displayed.  
Guidance displays  
The following displays appear while driving.  
A
B
Each time you press (MAP)*1 during navigation,  
the display pattern changes as follows:  
Road map (zoom) with arrow guidance t Road  
map (standard) with arrow guidance t Turn  
list*2 t Arrow guidance*2 t Road map  
(zoom) with arrow guidance t ...  
F
Tip  
*1 Not operable while you are on the motorway.  
*2 Available only when the destination is set.  
Ferry route” appears at the transfer point  
when using ferries, and trains as well.  
Basic information on the display  
Arrow guidance display  
When approaching an intersection or interchange  
point, the map becomes close-up automatically  
to display more detail.  
1
2
General road:  
A
3
4
5
1 GPS reception condition  
2 TMC information  
3 When the destination is not set:  
Compass direction, Current latitude and  
longitude  
B
When approaching an intersection  
When the destination is set:  
Travel time, travel distance and direction  
to the waypoint/destination  
When audio display is selected by  
pressing (SCREEN):  
A
B
Audio source information  
4 Current time  
5
(Current car mark)/current road name,  
(Arrow guidance)/current street name  
or next area name  
C
D
Motorway*:  
* Only the following guidance displays are provided,  
and cannot be changed while you are on the  
motorway.  
Road map with arrow guidance display  
The road map combined with arrow directions  
and major information is displayed.  
A
E
A
B
C
G
B
When approaching an interchange point  
Tip  
” appearing on the road map when the priority of  
B
“Restricted Road” is set to “High” shows that the road  
has been blocked due to the traffic control.  
A
D
14  
     
Tips  
or  
lights up in close-up view when  
approaching the point to turn right or left.  
To cancel the close-up view, press (BACK) on the  
card remote commander or (CUSTOM) on the main  
unit.  
Route editing  
The settings for searching for routes or  
waypoints on a route can be configured in  
various ways.  
The following contents are featured.  
• Changing the route search condition to find  
other routes  
• Setting route priority  
• Editing waypoints  
• Checking route information  
• Searching for a route again  
• Deleting the destination when malfunction  
occurs  
A Arrow guidance/Route line  
B Distance to turn  
C Current car position  
D Visualised distance to turn  
E Facility information such as service area/  
petrol station/parking area,  
Distance to the next facility  
Upper: The nearest facility except parking  
area  
Middle: The 2nd nearest facility  
Lower: The nearest facility  
F Area name  
• Route simulation  
G The vertical width of the window indicates  
the approximate distance as follows:  
Standard scale map: 600 m (0.4 mile)/Zoom  
scale map: 300 m (0.2 mile)  
Changing the route search  
conditions  
Notes  
Four cardinal points are shown only in English when  
displaying the location and address information by  
latitude and longitude.  
After the current car position is off the route, the  
arrow guidance on the display disappears during  
rerouting.  
Arrow guidance “ M” continues to appear when the  
distance to the next turning point is over 5 km (3  
miles) for general roads and 10 km (6 miles) for  
motorways.  
When you want to change the route while  
driving, change the search condition and search  
for the route again.  
1 Press (MENU).  
2 Select “Edit Route” by <, , and  
(ENTER).  
3 Select “Search Condition” by pressing  
Tips  
M or m, then press (ENTER).  
“Unknown” appears when the road/street name is  
unknown.  
“  
A
B
C
” appears at the transfer point when using  
ferries, and trains as well.  
If the characters are too many to display, the end of  
a line is abbreviated as “...” and skip the rest.  
Travel time is displayed up to “99h59m.”  
Travel distance is displayed up to “9999km” (When  
“km” is selected as the distance unit).  
A Route1: Time-priority route  
B Route2: Time-priority route (Alternative)  
C Route3: Distance-priority route  
4 Select the desired route by <, , and  
(ENTER).  
The route search starts, then the route  
guidance starts.  
Note  
Use the search result as a rough guide, it may be  
different in practice.  
15  
       
4 Select the desired waypoint to shift by  
<, , and (ENTER).  
Setting the route priority  
D
You can set the route priority for taking the  
motorway, toll road, ferry and restricted road.  
Search for the route again when you change the  
priorities.  
1 Press (MENU).  
E
E
E
2 Select “Edit Route” c “Route Priority”  
D Selected position to shift  
E Selectable position  
by <, ,, M, m and (ENTER).  
3 Set the priority.  
5 Select the desired position to set by  
<, , and (ENTER).  
1Select the desired route way by M, m  
and (ENTER).  
The route search starts, then the route  
guidance starts.  
2Select “Low” or “High” by M, m and  
(ENTER).  
The route search starts, then the route  
guidance starts.  
Checking route details by the  
list  
Tips  
Setting “Motorway” to “High” is recommended when  
searching for a long distance route.  
The route ways set to “Low” priority may still be  
taken on the route.  
You can check the area names and the distance  
between the points on the route.  
1 Press (MENU).  
2 Select “Edit Route” c “Turn List” by  
<, ,, M, m and (ENTER).  
The turn list appears.  
Editing waypoints  
You can rearrange the order or make the deletion  
of waypoints set on the route.  
Press M or m to scroll the list.  
A
B
C
1 Press (MENU).  
2 Select “Edit Route” c “Edit Way  
Points” by <, ,, M, m and (ENTER).  
3 Select “Sort” by M, m and (ENTER).  
The display to sort waypoints appears.  
A Turn direction  
B Area name  
C Distance between points  
A
B
C
To exit the turn list, press (MENU).  
A 1st waypoint  
B 2nd waypoint  
C Destination  
Other items:  
“Delete”  
To delete the unwanted waypoint.  
“Delete All”  
To delete all the waypoints and destination set  
on the route.  
16  
                         
Searching for the route again  
RDS-TMC information  
When the car position on the map does not match  
the current road, you can search for the route  
again manually before the system updates the  
current car position.  
The Traffic Message Channel (TMC) is an RDS  
broadcasting service that allows FM stations to  
send traffic information along with the regular  
radio signal.  
The following contents are featured.  
• Receiving and storing the traffic information  
• Searching for the alternative route to avoid a  
traffic event  
1 Press (MENU).  
2 Select “Edit Route” by <, , and  
(ENTER).  
• Providing voice guidance  
3 Select “Reroute” by M, m and (ENTER).  
The route search starts, then the route  
guidance starts.  
Note  
Depending on the country or region, not all of the  
RDS-TMC features are available.  
Deleting a waypoint/  
destination  
Displaying traffic event  
information  
The next waypoint or the destination (when no  
waypoint is on the route) is deleted.  
The system receives and stores RDS-TMC  
information automatically.  
You can check the traffic event on the route based  
on the RDS-TMC information.  
1 Press (MENU).  
2 Select “Edit Route” c “Delete  
Destination” by <, ,, M, m and  
(ENTER).  
” lights up depending on the status as  
follows:  
Indication Colour  
Status  
The conformation display appears.  
Background:  
Orange  
Traffic  
information is  
stored.  
3 Select “Yes” by <, , and (ENTER).  
Background:  
Grey  
No traffic  
information  
Simulating the route  
Text: White  
Within TMC  
service area  
You can simulate the route to the destination.  
1 After searching for the route, press  
Text: Grey  
Out of TMC  
service area  
(MENU).  
2 Select “Edit Route” by <, , and  
1 Press (TMC) on the card remote  
commander, or press and hold  
(ENTER) on the main unit.  
(ENTER).  
3 Select “Demo” by M, m and (ENTER).  
The route simulation starts.  
The information display appears if there is  
any traffic event information.  
To exit the route simulation, press (MENU).  
D
A B  
C
E
F
G
continue to next page t  
17  
                           
A Traffic events and distance  
B Detailed information*  
C Road name  
A Traffic event  
B Additional distance caused by detour*  
* May be shortened depending on the calculated  
alternative route. Displayed with a minus sign in  
this case.  
D Distance influenced by the traffic event  
E Page count on the information*  
F Starting point of the traffic event  
G Closing point of the traffic event  
* Appears when available. You can check the  
detailed information by rotating the R dial on the  
main unit or pressing < or , (M or m) on the  
remote commander to display the next or  
previous page.  
1 Select “OK” when avoiding the traffic  
event by <, , and (ENTER).  
To cancel avoiding the traffic event, press  
(MENU), then select “RDS-TMC Information”  
c “Dynamic Navigation” c “Off” by <, ,, M,  
m and (ENTER).  
Traffic event  
Stationary  
traffic  
Road  
conditions  
Cancelling the RDS-TMC  
voice guidance  
Traffic jam  
Accidents  
Closed road  
Road works  
Danger  
Weather  
Delays  
You can cancel providing the voice guidance so  
as not to interrupt the radio, CD, etc.  
Parking  
1 Press (MENU).  
2 Select “RDS-TMC Information” c  
Out of order  
“Guide” by <, ,, M, m and (ENTER).  
3 Select “Off” by M, m and (ENTER).  
Receiving RDS-TMC stations  
manually  
To display all traffic information currently  
available (including the information on other  
routes), press (MENU), then select “RDS-TMC  
Information” c “All Traffic Conditions” c the  
desired road.  
The system receives TMC stations in the area  
automatically even after crossing the border.  
If the RDS-TMC reception is poor, you can  
specify the country and receive TMC stations  
manually.  
Tip  
You can also display traffic information by pressing  
(MENU), then select “RDS-TMC Information” c  
Traffic On Route” by <, ,, M, m and (ENTER).  
1 Press (MENU).  
2 Select “RDS-TMC Information” c  
“RDS-TMC Setup” c “Station” c  
“Manual” by <, ,, M, m and  
(ENTER).  
Avoiding traffic event on the  
route  
The RDS-TMC station list appears.  
The system offers dynamic route guidance for  
calculating an alternative route to avoid traffic  
event.  
3 Select the desired station by M, m and  
(ENTER).  
To specify your area, select “Country” instead of  
“Station” in step 2, then select the desired area.  
When traffic event occurs, the confirmation  
display appears.  
Note  
A
B
It may take a few minutes to receive the RDS-TMC  
station list.  
18  
                                 
“Map Orientation”  
To select the heading up map or the north up  
map.  
– “Heading Up” rotates the road map to point the  
travelling direction upwards.  
– “North Up” displays the road map with the  
north side upwards.  
System settings  
The various settings related to the system and the  
memory are configurable.  
For the structure of menus, see “Menu items” on  
page 22.  
“Est.Time to Destination”  
To select the estimated arrival time or remaining  
time to display.  
“Route Information”  
To select the displaying time and distance to the  
next waypoint or destination.  
Editing memory points  
You can edit the memory point information  
stored.  
Voice Guidance”  
To turn on or off the guidance, and adjust the  
balance and select the volume level setting.  
Voice” turns on or off the voice guidance.  
“Balance” adjusts the balance of the voice  
guidance.  
Volume” selects the way of setting the volume  
levels.  
– “Independ” allows you to adjust the volume  
level of the voice guidance and audio source  
individually.  
– “Mixed” allows you to adjust the volume level  
of the voice guidance and audio source  
together.  
After pressing (MENU), select “Navigation  
Setup” c “Memory Points” c the desired  
memory point c the desired item below to make  
setting by <, ,, M, m and (ENTER).  
“Edit Memory Point”  
To edit the name and the phone number of the  
memory point.  
“Register as Home”  
To set the memory point as home.  
“Delete”  
To delete the registered memory point.  
*1 This operation is only required when taking speed  
pulse with speed sensor.  
*2 When the speed sensor is not connected, set the  
average speed for “Motorway,Country Road” and  
“Urban Road” manually.  
“Current Position”  
To update the current car position.  
*3 The speed is always measured in “m/sec”(metre  
per second) despite the language setting.  
The latitude, longitude, altitude and speed  
information may include a substantial margin of  
error due to the characteristics of GPS. For details,  
see “On GPS” on page 5.  
Setting up the system  
You can set up the system related items.  
After pressing (MENU), select “Navigation  
Setup” c “System Setup” c the desired item  
below to make setting by <, ,, M, m and  
(ENTER).  
“Language”  
To select the desired language for the on-screen  
display and the voice guidance.  
“Tyre Change”*1  
To reset the calibration after changing tyres.  
“Change Speed”*2  
To set the average speed on the motorway,  
country road, and urban road.  
– “Auto” adjusts the average speed based on the  
actual travelling speed automatically.  
“GPS Information”*3  
To display the GPS reception conditions and the  
latitude, longitude, altitude, and speed of your  
car.  
19  
                                                                 
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, consult your nearest Sony dealer.  
Additional information  
Maintenance  
Precautions  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power aerial will extend automatically while  
the unit is operating.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In such a case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
Fuse (5 A) on  
the power cord  
To maintain the performance  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or disc.  
Fuse (0.1 A) on the  
FM aerial divider  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
Notes on discs  
• Any discs other than the disc supplied cannot  
be used on this unit. Use only the supplied disc.  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
Specifications  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky  
ink/residue. Such discs may stop spinning  
when used, causing a malfunction, or may ruin  
the disc.  
General  
Connection terminal:  
FM aerial terminal (FM ANT. IN)  
GPS aerial terminal (GPS ANT. IN)  
Navigation control terminal (NV-BUS)  
Speed sensor terminal (SPEED)  
Reverse signal terminal (REVERSE)  
Power requirement: 12 V DC car battery (negative  
earth)  
Consumption current: Max. 3A  
Dimension: Approx. 196 × 37.5 × 189 mm  
(7 3/4 × 1 1/2 × 7 1/2 in) (w × h × d)  
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)  
Supplied accessories:  
Parts for installation and connections (1 set)  
Map disc  
• Before playing, clean the disc  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each  
disc from the centre out. Do  
not use solvents such as  
benzine, thinner,  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analogue discs.  
20  
             
The guidance patterns cannot be changed  
by pressing (MAP).  
• The patterns cannot be changed when you  
are on the motorway.  
• The current car position does not appear on  
the route right after guidance started.  
tWait unit the current car position appears  
on the road map.  
• Lead-free solder is used for soldering certain  
parts. (more than 80 %)  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.  
The voice guidance cannot be heard.  
• The volume is too low.  
tPress (+) (VOL) on the card remote  
commander or rotate the L dial clockwise  
to adjust the volume.  
• The ATT function of the main unit is  
activated.  
tCancel the ATT function of the main unit.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
s” appears on the display.  
The characters on the route guidance display  
complies with ISO 8859-1 character set,  
incompatible characters are shown as “s.”  
Arrow guidance “M” appears for a while.  
• The system still calculates the direction on  
the route right after guidance started.  
• There is no way to make a right or left turn  
for a while.  
• The distance to the next turning point is over  
5 km (3 miles) for general roads and 10 km  
(6 miles) for motorways.  
General  
The operation buttons do not function.  
• TA (traffic announcement) is interrupting.  
tWait until the TA interruption finishes.  
tCancel the TA function by pressing  
(MODE), or (TA) on the card remote  
commander.  
• Press the reset button (page 9).  
Estimated travel distance, travel time or  
arrival time is not displayed.  
The current car position does not appear on the  
route right after guidance started, and the  
system still calculates the route information.  
GPS signal cannot be received.  
• The system cannot receive GPS signals due  
to an obstruction.  
tMove your car somewhere clear.  
• GPS signal reception is low.  
tCheck the GPS signal values.  
• The GPS aerial is incorrectly installed.  
tInstall the GPS aerial where the signal is  
not interrupted by the body of the car, etc.  
and install the aerial horizontally. For  
details, see the Installation/Connections  
manual.  
Error message  
When “Please Set Original Disc in NAVI Unit”  
keeps appearing after inserting the supplied  
DVD-ROM, consult your nearest Sony dealer.  
• The GPS aerial is not properly connected to  
the unit.  
tInsert the connector of the aerial until it  
clicks into the GPS ANT. IN port of the  
unit. For details, see the Installation/  
Connections manual.  
The car position on the map does not match  
the current road.  
The error margin of the signal from the GPS  
satellites is too large. A maximum error  
margin of a few hundred metres can exist.  
tSearch for the route again and update your  
current car position. For details, see  
“Searching for the route again” on page 17.  
21  
   
Menu items  
You can make various settings in the navigation menu by pressing (MENU).  
Menu items and settings are as follows:  
* Default setting  
RDS-TMC Information  
Traffic On Route  
All Traffic Conditions  
Dynamic Navigation  
Guide  
On*  
Off  
On*  
Off  
RDS-TMC Setup  
Country  
Auto*  
Austria  
Belgium  
Station  
Auto*  
Manual  
Destination  
Andorra  
Austria  
Country  
United Kingdom*  
Vatican City  
Address  
City Name Input  
Search All Cities  
Set  
House Number  
2nd Street  
POI Categories  
City Name Input  
Search All Cities  
Memory Points  
Postal Code  
City Name Input  
Set  
Search All Cities  
House Number  
2nd Street  
Start Guidance  
Add Way Point  
Detailed Information  
Register to Memory Points  
Route1  
Route2  
Route3  
Previous Destination  
Local POI  
Home  
22  
   
Edit Route  
Turn List  
Reroute  
Delete Destination  
Edit Way Points  
Sort  
Delete  
Delete All  
Route1*  
Route2  
Route3  
Motorway  
Search Condition  
Route Priority  
High*  
Low  
Toll Road  
High*  
Low  
High  
Low*  
High  
Low*  
Demo  
Ferry  
Restricted Road  
Navigation Setup  
Edit Memory Point  
Register as Home  
Delete  
Memory Points  
Current Position  
Language  
English*  
mile  
System Setup  
Español  
km*  
Tyre Change  
Change Speed  
Motorway  
Country Road  
Urban Road  
Auto*  
GPS Information  
Map Orientation  
Heading Up*  
North Up  
Est. Time to Destination  
Route Information  
Voice Guidance  
Arrival*  
Remaining  
Next Way Point*  
Destination  
Voice  
On*  
Off  
Balance  
Volume  
Left  
Center*  
Right  
Independ*  
Mixed  
23  
Index  
Numerics  
G
Edit 15, 16, 17  
2nd Street 12  
GPS 5, 10  
Simulate 17  
GPS Information 19  
Guidance displays 14  
Guide 18  
A
Add Way Point 13  
Address 12  
All Traffic Conditions 18  
Altitude 19  
H
Search All Cities 12  
Search Condition 15  
Speed  
B
Balance 19  
I
Independ 19  
C
Cancel  
RDS-TMC  
Language 19  
LIST 12  
Local POI 13  
voice guidance 18  
Voice guidance 19  
Card remote commander 8  
Change Speed 19  
City Name Input 12  
Country 12, 18  
Country Road 19  
Current Position 19  
T
TA (traffic announcement) 21  
TMC 17  
M
Traffic Message Channel 17  
Traffic On Route 18  
Main unit 7  
Manual 18  
Map Orientation 19  
Memory Points 10, 13, 19  
Menu 11, 22  
D
Delete  
U
All 16  
Mixed 19  
Destination 17  
Memory point 19  
Waypoint 16  
Urban Road 19  
Motorway 16, 19  
V
Delete Destination 17  
Demo 17  
Destination  
Voice 19  
Navigation Setup 10, 19  
North Up 19  
Delete 17  
Previous 13  
Volume 19  
P
Detailed Information 13  
Dynamic Navigation 18  
Dynamic route guidance 18  
POI Categories 13  
Waypoint  
Delete 16  
Sort 16  
E
Edit  
R
Memory point 19  
Route 15, 16, 17  
Waypoint 16  
RDS-TMC Information 17, 18  
RDS-TMC Setup 18  
Receive  
GPS signal 10  
RDS-TMC 18  
Register as Home 10, 19  
Register to Memory Points 13  
Reroute 17  
Edit Memory Point 19  
Edit Way Points 16  
Est.Time to Destination 19  
F
TMC 18  
Reset 9  
Restricted Road 14  
Ferry 16  
Fuse 20  
24  
 
Hinweise zu dieser Anleitung  
Die Begriffe „Hauptgerät“ und  
„Kartenfernbedienung“ in dieser  
Bedienungsanleitung beziehen sich auf den  
CDX-NC9950 und die mitgelieferte Fernbedienung  
RM-X150.  
In dieser Bedienungsanleitung wird in erster Linie  
beschrieben, wie Sie das Gerät mit der  
Kartenfernbedienung steuern.  
Die Abbildungen in dieser Anleitung können von  
dem tatsächlichen Gerät abweichen.  
Länder/Regionen werden mit den Symbolen der  
jeweiligen Nationalflagge gekennzeichnet. Das  
Bildseitenverhältnis (horizontal:vertikal) der  
Symbole beträgt 2:1.  
:
CAUTION  
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.  
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.  
Diese Etiketten befinden sich an der Unterseite  
des Gehäuses.  
2
Inhalt  
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Lage und Funktion der Bedienelemente . . . .7  
RDS-TMC-Informationen  
Route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Manueller Empfang der  
Vorbereitungen  
Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Empfangen von GPS-Signalen. . . . . . . . . . . .9  
Automatisches Einstellen der Uhr . . . . . . . .10  
Bearbeiten von Speicherpunkten. . . . . . . . . 21  
Einrichten des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Grundfunktionen  
Wechseln zwischen Navigationsmodus/  
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Beheben von Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Routensuche  
Festlegen des Zielorts und Starten der  
Führung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Festlegen des Zielorts nach anderen  
Hinzufügen von Etappenzielen auf der  
Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Führungsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Routenbearbeitung  
Ändern der Suchkriterien . . . . . . . . . . . . . . .16  
Festlegen der Routenpriorität. . . . . . . . . . . .17  
Bearbeiten von Etappenzielen . . . . . . . . . . .17  
Überprüfen der Routendetails anhand  
der Liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Erneutes Suchen der Route . . . . . . . . . . . . .18  
Löschen des Etappenziels/Ziels . . . . . . . . . .18  
Simulieren der Route . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
3
4 Führungsvarianten  
Willkommen!  
Straßenkarte (Standard) mit Pfeilführung  
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses DVD-  
Navigationssystem von Sony entschieden haben.  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Systems  
dieses Handbuch sorgfältig, und bewahren Sie es  
für eine spätere Referenz auf.  
Straßenkarte (Zoom) mit Pfeilführung  
Funktionen  
Dieses Einbaugerät wurde als Navigationssystem  
für die Verwendung mit dem FM/MW/LW-CD-  
Player CDX-NC9950 von Sony entworfen. Das  
System wird über den CDX-NC9950 gesteuert.  
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.  
• DVD-ROM mit Karteninformationen zu 21  
europäischen Ländern im Lieferumfang  
enthalten.  
Pfeilführung  
• Für Sprachführung und Bildschirmanzeigen  
kann zwischen 8 verschiedenen Sprachen  
gewählt werden.  
Liste der Abbiegepunkte  
• RDS-TMC-Unterstützung (TMC - Traffic  
Message Channel)  
• Suche nach 3 Routen gleichzeitig  
• Es können bis zu 2 Etappenziele auf der Route  
bis zum Zielort festgelegt werden.  
• Im internen Speicher können bis zu 200  
benutzerdefinierte Standorte festgehalten  
werden.  
Farbige Großansicht von Kreuzungen mit  
Flüssen als Orientierungshilfe  
• Insgesamt sind 44 Typen verschiedener POIs  
(Point of Interest) in 8 Kategorien verfügbar.  
• Festlegen des Zielorts nach Postleitzahl.  
• Kombiniertes Audio- und Navigationsdisplay.  
Beispiele für das Display des  
CDX-NC9950  
Autobahnansicht und Großansicht von  
Auf- und Abfahrten  
Navigationsmenü  
Verschiedene Einstellungen können über das  
Navigationsmenü vorgenommen werden.  
Die Einstellungen und Funktionen sind in die  
folgenden Menükategorien gegliedert:  
Dynamische Routenführung auf  
Grundlage von RDS-TMC-Informationen  
1 Unterbrechen/Fortsetzen der Routenführung  
2 Einstellungen für den Empfang von RDS-  
TMC-Informationen  
3 Suchen des Zielorts  
4 Bearbeiten der Route zum Zielort  
5 Allgemeine Systemeinstellungen des Geräts  
Zu Ihrer Sicherheit können die Menüs nur  
aufgerufen werden, während das Fahrzeug steht  
und die Parkbremse angezogen ist.  
4
 
GPS  
GPS (Global Positioning System)-Satelliten  
senden kontinuierlich Signale für die  
Positionsbestimmung zur Erde, die weltweit  
empfangen werden können. Mithilfe dieser  
Signale, die ein GPS-Gerät empfängt, kann an  
jedem Punkt der Erde die aktuelle Position  
(Längengrad, Breitengrad und Höhe) des  
Empfängers ermittelt werden. Für eine  
zweidimensionale Positionsbestimmung  
(Längengrad und Breitengrad) sind  
Informationen von 3 Satelliten erforderlich. Für  
eine dreidimensionale Positionsbestimmung  
(Längengrad, Breitengrad und Höhe) werden die  
Signale von 4 Satelliten benötigt. Da GPS-  
Satelliten vom US-amerikanischen  
Verteidigungsministerium kontrolliert werden,  
gibt es einen gewollten Fehlerbereich von bis zu  
10 Metern. Dadurch können beim GPS-  
Navigationssystem, abhängig von den  
Umständen, Abweichungen zwischen 10 und  
200 Metern auftreten.  
An folgenden Orten kann das GPS-System die  
Satellitensignale möglicherweise nicht  
einwandfrei empfangen:  
Wichtiger Hinweis  
Lesen Sie vor Installation und Betrieb des Geräts  
folgende Warnhinweise, um Verletzungen oder  
Unfälle zu vermeiden.  
Sicherheit  
• Befolgen Sie die Verkehrsvorschriften in Ihrem  
Land.  
• Beachten Sie beim Fahren mit der  
Routenführung die Verkehrsvorschriften vor  
Ort, wie z. B. Einbahnstraßen.  
• Bedienen Sie das System nicht während der  
Fahrt, und schauen Sie nicht auf das Display.  
Unaufmerksamkeit kann zu Unfällen führen.  
• Flüssigkeiten oder Fremdkörper dürfen nicht in  
das Innere des Geräts gelangen.  
• Zerlegen Sie das Gerät nicht, und nehmen Sie  
keine Veränderungen daran vor.  
• Dieses Gerät darf nur mit 12 V Gleichstrom mit  
negativer Masse betrieben werden.  
Vermeiden von Unfällen  
Die Bedienung des Menüs ist nur möglich,  
während das Fahrzeug geparkt und die  
Parkbremse angezogen ist.  
• Tunnel oder Unterführungen  
Wenn Sie das Menü verwenden, während die  
Parkbremse gelöst ist, wird die folgende  
Meldung angezeigt.  
• Unter einer Autobahn  
Installation  
• Befassen Sie sich vor Installation des Geräts  
mit den geltenden Verkehrsvorschriften in  
Ihrem Land.  
• Zwischen hohen Gebäuden  
• Installieren Sie das Gerät sorgfältig unter  
Beachtung der Installations-/  
Anschlussanleitung.  
• Eine fehlerhafte Installation kann zu  
Brandentwicklung oder elektrischen Schlägen  
führen.  
• Zwischen hohen Bäumen mit dichtem  
Laubwerk  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
5
     
Hinweis  
Großbritannien  
Wenn die Kabel für Rückfahrsignal und  
Geschwindigkeitssensor angeschlossen sind,  
berechnet das System laufend die aktuelle Position  
des Fahrzeugs mithilfe des Gyroskops und des  
Geschwindigkeitsimpulses. Die Fahrtrichtung und die  
zurückgelegte Strecke können auf diese Weise auch  
an Orten ermittelt werden, an denen kein GPS-  
Empfang möglich ist.  
Based upon Ordnance Survey electronic data  
and used with the permission of the Controller of  
Her Majesty's Stationary Office © Crown  
Copyright, 1995.  
Italien  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando  
quale riferimento anche cartografia numerica ed  
al tratto prodotta e fornita dalla Regione  
Toscana  
Karten-DVD (mitgeliefert)  
Norwegen  
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  
Authority  
Lesen Sie die folgenden Nutzungsbedingungen,  
bevor Sie die DVD-Verpackung öffnen.  
• Die Straßen und Namen auf der Karte können  
von den tatsächlichen Straßen und Namen  
abweichen.  
Portugal  
source: IgeoE - Portugal  
Spanien  
• Die Gewährleistung der DVD schließt einen  
Austausch oder eine Erstattung aufgrund  
typografischer Fehler und Unvollständigkeiten  
oder anderer Ungenauigkeiten in der  
Darstellung der DVD-Inhalte aus.  
• Auf keinen Fall dürfen die Kartendaten ohne  
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers ganz  
oder auszugsweise kopiert und verwendet  
werden.  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Schweden  
Based upon electronic data © National Land  
Survey Sweden  
Schweiz  
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  
Landestopographie  
• Die Inhalte unterliegen unangekündigten  
Änderungen.  
• Unter keinen Umständen haftet Sony für  
irgendwelche Schäden, die Ihnen oder Dritten  
aus der Verwendung dieses Produkts erwachsen  
könnten.  
Durch Öffnen der DVD-Verpackung stimmen Sie  
diesen Bedingungen zu.  
Infos zu Marken  
Verkehrsinformationen in  
Frankreich werden durch das  
Unternehmen Mediamobile  
bereitgestellt.  
Verkehrsinformationen in  
Großbritannien werden von ITIS  
Holdings Plc bereitgestellt.  
Österreich  
© Bundesamt für Eich- und  
Vermessungswesen  
Frankreich  
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®  
IGN France  
Deutschland  
Die Grundlagendaten wurden mit  
Genehmigung der zuständigen Behörden  
entnommen  
6
Lage und Funktion der Bedienelemente  
NVX-HC1 (Bei geöffneter Frontplatte):  
1
2
3
4
Hauptgerät CDX-NC9950 (Im Navigationsmodus):  
5
6
7
8
SOURCE  
OFF  
ENTER  
VOL  
MENU  
CUSTOM  
9q; qa  
qs  
qdqf  
a Frontplatte  
j Taste CUSTOM  
b DVD-Einschub  
c LED  
Bei geöffnetem Menü: Zurück zur  
vorherigen Anzeige.  
In anderen Anzeigemodi: Wechseln  
zwischen Routenführungsmodus und  
Audiomodus (drücken)/Einschalten der  
Sprachführung (gedrückt halten).  
k Empfänger  
Leuchtet blau, wenn das Gerät mit Strom  
versorgt wird.  
d Z (Auswurftaste)  
e Taste SOURCE (Einschalten/Radio/  
CD/MD/AUX)  
Wahl der Audioquelle im Hintergrund.  
f Taste OFF  
Ausschalten des Geräts.  
g Display  
Sensor für den Empfang der Signale der  
Kartenfernbedienung und des drahtlosen  
Joysticks.  
l Rücksetztaste  
Zurücksetzen des Geräts.  
m Taste MENU  
Aufrufen des Navigationsmenüs.  
n R-Regler (rechts)  
h Taste ENTER  
Bei geöffnetem Menü: Aufrufen einer  
gewählten Option/Bestätigen von  
Einstellungen.  
In anderen Anzeigemodi: Speichern von  
Standortinformationen (drücken)/Anzeigen  
von Verkehrsinformationen (gedrückt  
halten).  
Bei geöffnetem Menü: Auswählen einer  
Option.  
Während der Routenführung: Wechseln  
zwischen den Führungsanzeigen (4  
Varianten wählbar).  
i L-Regler (links)  
Hinweis zur Verwendung der L/R-Regler  
Die L/R-Regler können im Gerät versenkt werden.  
Drücken Sie vor der Verwendung auf die Regler, um  
sie freizugeben. Drücken Sie die Regler nach der  
Verwendung wieder hinein.  
Bei Sprachführung: Einstellen der  
Sprachlautstärke.  
Wenn keine Sprachführung ausgegeben  
wird: Einstellen der Audiolautstärke im  
Hintergrund.  
7
   
Kartenfernbedienung RM-X150  
(mit CDX-NC9950 geliefert) (Im  
Navigationsmodus):  
h Taste SCREEN  
Anzeigen der Audioinformationen im  
Hintergrund.  
i Taste ENTER  
Aufrufen einer gewählten Option/Bestätigen  
von Einstellungen.  
j Taste SOURCE  
Wahl der Audioquelle im Hintergrund.  
k Taste MODE  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
Ändern des Radiofrequenzbereichs oder des  
Wiedergabegeräts für den Ton im  
Hintergrund.  
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
l Taste ATT  
MENU  
Dämpfen der Audiolautstärke. Zum Beenden  
der Funktion drücken Sie die Taste erneut.  
m Taste MAP  
ENTER  
BACK  
Wechseln zwischen den Führungsanzeigen  
(4 Varianten wählbar).  
PTY  
AF  
TA  
ATT  
n Taste MARK  
Speichern von Standorten im Speicher.  
o Tasten VOL (+/–)  
VOICE  
TMC  
MARK  
MAP  
VOL  
Einstellen der Lautstärke (entspricht dem L-  
Regler am Hauptgerät).  
Hinweis  
Wenn das Display durch Drücken der (OFF)  
abgeschaltet wird, können Sie das Gerät nicht mit der  
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst  
(SOURCE) am Gerät, oder legen Sie eine CD/DVD  
ein, um das Hauptgerät zu aktivieren.  
Die Bedienelemente auf der  
Kartenfernbedienung haben dieselbe  
Funktion wie die entsprechenden Tasten  
auf dem CDX-NC9950.  
a Zahlentasten  
Eingabe von Zahlen, wie z. B.  
Hausnummern, Telefonnummern oder  
Postleitzahlen.  
b Taste MENU  
Aufrufen des Navigationsmenüs.  
c Tasten </M/,/m  
Bewegen des Cursors zur gewünschten  
Menüoption.  
d Taste BACK  
Zurück zur vorherigen Anzeige.  
e Taste VOICE  
Ausgabe der Sprachführung.  
f Taste TMC  
Anzeige von Verkehrsinformationen.  
g Taste NAVI  
Auswählen des Routenführungsmodus/  
Audiomodus.  
8
   
2 Öffnen Sie die Frontplatte, und legen  
Sie die mitgelieferte DVD-ROM mit  
dem Etikett nach oben ein.  
Vorbereitungen  
NVX-HC1  
Zurücksetzen des Geräts  
Vor der ersten Verwendung des Geräts, nach  
einem Austausch der Autobatterie oder nach  
Änderungen an den Kabelverbindungen müssen  
Sie das Gerät zurücksetzen.  
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen  
Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber.  
Nachdem Sie die Rücksetztaste gedrückt haben,  
wird ein Begrüßungsbildschirm angezeigt und  
automatisch die Demo gestartet.  
Die Überprüfung startet automatisch.  
Anschließend wird die Sprachauswahl  
angezeigt.  
CDX-NC9950  
3 Wählen Sie mit den Tasten M und m  
die gewünschte Sprache aus, und  
drücken Sie anschließend (ENTER).  
Eine Warnmeldung wird eingeblendet.  
4 Drücken Sie (ENTER).  
Die Straßenkarte wird angezeigt.  
Rücksetztaste  
Hinweis  
Zum Auswerfen der DVD drücken Sie Z.  
Durch Drücken der Rücksetztaste werden alle  
Einstellungen außer den gespeicherten Standorten  
auf dem NVX-HC1 und einigen gespeicherten  
Inhalten, z. B. die Uhrzeit- und Datumseinstellungen  
im Speicher des CDX-NC9950, auf die  
Werkseinstellungen zurückgesetzt.  
Auf dem Hauptgerät  
Drehen Sie den R-Regler statt der Tasten M oder m in  
Schritt 3.  
Hinweise  
Tipp  
Bei diesem Gerät können Sie ausschließlich die  
mitgelieferte DVD verwenden.  
Ausführliche Informationen zum  
Begrüßungsbildschirm und zur Demo finden Sie in der  
Bedienungsanleitung des CDX-NC9950.  
Sie können die CD/DVD nicht einlegen/auswerfen,  
wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird.  
Wenn Sie in Schritt 3 „English“ ausgewählt haben,  
können Sie anschließend die gewünschte  
Entfernungseinheit auswählen. Wählen Sie „km“  
oder „mile“, indem Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Aufrufen der Navigation  
Sie müssen die folgenden Einstellungen  
vornehmen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal  
verwenden, die Autobatterie ausgewechselt oder  
Änderungen an den Anschlüssen durchgeführt  
wurden.  
Empfangen von GPS-  
Signalen  
1 Drücken Sie nach dem Zurücksetzen  
des Hauptgeräts die (NAVI), um in den  
Navigationsmodus zu wechseln.  
Wenn Sie das Navigationssystem zum ersten Mal  
nach der Installation verwenden, fahren Sie mit  
dem Fahrzeug 30 Minuten lang bei normaler  
Geschwindigkeit auf Straßen, die nicht von  
hohen Gebäuden umgeben sind. Um die aktuelle  
Position des Fahrzeugs korrekt zu bestimmen,  
muss das System Signale von mindestens 3 GPS-  
Satelliten empfangen können.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
9
           
9 Wählen Sie „Ja“ aus, indem Sie  
< oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Durch die GPS-Empfangsempfindlichkeit wird  
die Anzahl der aktuell identifizierten Satelliten  
angegeben.  
Stellen Sie sicher, dass mindestens 3 Balken  
ausgefüllt angezeigt werden.  
Die aktuelle Fahrzeugposition wird als  
Wohnort eingetragen.  
Automatisches Einstellen der  
Uhr  
Hinweise zur aktuellen Fahrzeugposition  
Bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen  
oder nach einem Wechsel der Autobatterie wird als  
aktuelle Fahrzeugposition so lange die  
Standardposition (Greenwich, London, GB)  
angezeigt, bis ein GPS-Signal empfangen werden  
kann.  
Bis die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs richtig  
berechnet wurde, kann die auf der Karte angezeigte  
Fahrzeugposition weitab von der gerade befahrenen  
Straße liegen.  
Sie können die Uhrzeit ausgehend von den GPS-  
Informationen einstellen.  
1 Drücken Sie (NAVI), um den  
Audiomodus auszuwählen.  
2 Drücken Sie (MENU).  
3 Wählen Sie „Setup“ aus, indem Sie <  
oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
4 Wählen Sie „GPS“ aus, indem Sie <  
oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Registrieren Ihres Wohnorts  
Es wird empfohlen, Ihren Wohnort im Speicher  
zu registrieren. So können Sie diesen Standort  
bei Bedarf problemlos aufrufen.  
5 Drücken Sie (ENTER), um die  
gewünschte Option auszuwählen.  
Optionen:  
1 Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf der  
Position ab, die Sie als Wohnort  
registrieren möchten.  
Mit „AUTO“ wird die Ortszeit der aktuellen  
Position eingestellt.  
Mit „HOME“ wird die Ortszeit des  
gespeicherten Wohnorts eingestellt.  
2 Drücken Sie (MARK).  
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.  
Mit „OFF“ wird die automatische Wahl der  
Ortszeit deaktiviert.  
3 Wählen Sie „Ja“ aus, indem Sie  
< oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
6 Drücken Sie (MENU).  
Im Display erscheint wieder das  
Audiodisplay.  
Die Adresse der aktuellen Fahrzeugposition  
wird gespeichert.  
4 Drücken Sie (MENU).  
Hinweis  
Die anhand der GPS-Informationen eingestellte  
Uhrzeit kann von der tatsächlichen Ortszeit  
abweichen.  
5 Wählen Sie „Navi. Einstellungen“ aus,  
indem Sie < oder , und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Tipp  
6 Wählen Sie „Speicherliste“ aus, indem  
Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Das System unterstützt die Sommerzeit.  
Die Adressliste wird angezeigt.  
7 Wählen Sie die in Schritt 2  
gespeicherte Adresse aus, indem Sie  
M oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
8 Wählen Sie „Wohnort Speichern“ aus,  
indem Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.  
10  
           
1 Drücken Sie im Navigationsmodus die  
(MENU).  
Grundfunktionen  
Das Navigationsmenü wird angezeigt.  
Im Folgenden werden alle grundlegenden  
Funktionen und die Bedienung des Systems  
beschrieben.  
2 Drücken Sie < oder ,, um das  
gewünschte Menü auszuwählen, und  
drücken Sie anschließend (ENTER).  
Wechseln zwischen  
Navigationsmodus/  
Audiomodus  
3 Drücken Sie M oder m, um die  
gewünschte Option auszuwählen, und  
drücken Sie anschließend (ENTER).  
Sie können mit einem einfachen Tastendruck in  
den Navigationsmodus wechseln.  
1 Drücken Sie im Audiomodus die  
(NAVI).  
Um zur Audioquelle zurückzukehren, drücken  
Sie am Hauptgerät die (NAVI).  
4 Nehmen Sie die gewünschte  
Einstellung vor.  
Wiedergabe von Radio, CDs usw.  
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der  
(SOURCE) die gewünschte Audioquelle aus.  
Drücken Sie < oder , (M oder m), um die  
gewünschte Einstellung auszuwählen oder  
Buchstaben/Zahlen einzugeben, und drücken  
Sie anschließend (ENTER).  
Anzeigen von Audioinformationen  
Drücken Sie (SCREEN).  
5 Drücken Sie (MENU).  
Im Display erscheint wieder die normale  
Anzeige.  
Bei geöffnetem Menü:  
Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren,  
drücken Sie (BACK).  
Wenn Sie die Menüauswahl abbrechen möchten,  
drücken Sie (MENU).  
Verwenden der Menüs  
Sie können alle Einstellungen in den  
Navigationsmenüs mit den folgenden Schritten  
vornehmen.  
Tipps  
Welche Menüoptionen und Einstellungen verfügbar  
sind, ist abhängig vom gewählten Menü.  
Die wählbaren Optionen sind im Menü  
hervorgehoben.  
Vorgehensweise mit der  
Kartenfernbedienung:  
OFF  
REP  
1
NAVI  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
MENU  
BACK  
ENTER  
BACK  
ENTER  
11  
       
Vorgehensweise am Hauptgerät:  
Drehen Sie den R-Regler am Hauptgerät, anstatt  
<, ,, M oder m auf der Kartenfernbedienung  
zu drücken.  
Routensuche  
Das System sucht nach der Zieleingabe  
automatisch geeignete Routen.  
R-Regler  
ENTER  
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.  
• Problemloses Auswählen des Zielorts nach  
Stadt, Straßenname, Postleitzahl usw.  
• Speichern des gewünschten Punktes  
• Festlegen von 2 Etappenzielen, die auf der  
Route passiert werden sollen  
CUSTOM  
MENU  
1 Drücken Sie im Navigationsmodus die  
(MENU).  
Festlegen des Zielorts und  
Starten der Führung  
Das Navigationsmenü wird angezeigt.  
2 Wählen Sie durch Drehen des  
R-Reglers das gewünschte Menü aus,  
und drücken Sie (ENTER).  
Im Folgenden werden das Suchen der Route und  
das Starten der Routenführung beschrieben. In  
diesem Beispiel wird der Zielort über die  
Adresse festgelegt. Ausführliche Informationen  
zum Einstellen des Zielorts nach anderen  
Vorgaben finden Sie unter „Festlegen des  
Zielorts nach anderen Vorgaben“ auf Seite 14.  
3 Wählen Sie durch Drehen des R-  
Reglers die gewünschte Option aus,  
und drücken Sie (ENTER).  
4 Wählen Sie durch Drehen des R-  
Reglers die gewünschte Einstellung  
aus, und drücken Sie (ENTER).  
1 Drücken Sie (MENU).  
5 Drücken Sie (MENU).  
Im Display erscheint wieder die normale  
Anzeige.  
2 Wählen Sie „Ziel“ c „Land“ aus, indem  
Sie <, ,, M oder m und  
anschließend (ENTER) drücken.  
A
B
Bei geöffnetem Menü:  
Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren,  
drücken Sie (CUSTOM).  
Wenn Sie die Menüauswahl abbrechen möchten,  
drücken Sie (MENU).  
A Land/Region  
B Länder-/Regionencode  
3 Wählen Sie das gewünschte Land aus,  
indem Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
4 Wählen Sie „Adresse“ c „Stadt  
Eingeben“ aus, indem Sie M oder m  
und anschließend (ENTER) drücken.  
Die Anzeige zur Namenseingabe wird  
eingeblendet.  
Wählen Sie „Landesweite Städtesuche“ aus,  
um aus der Liste aller Städte einen  
Straßennamen auszuwählen und eine Route  
festzulegen. Fahren Sie mit Schritt 6 fort.  
12  
           
5 Geben Sie den Namen der Stadt ein.  
8 Wählen Sie „Zielführung Starten“ aus,  
indem Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
1Wählen Sie ein Zeichen aus, indem  
Sie <, ,, M oder m und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Wiederholen Sie Schritt 1, um weitere  
Zeichen einzugeben und die Zahl der  
Suchergebnisse einzuschränken.  
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin  
wird eine Liste möglicher Routen angezeigt.  
A
B
C
Suchergebnisse  
A Entfernung*1*2  
B Reisedauer*3  
C Ankunftszeit*1  
*1 Die kürzeste und die schnellste Route werden  
mit einem „z“ gekennzeichnet.  
*2 Die maximale Entfernung, die angezeigt  
werden kann, beträgt „9999km“ (wenn „km“ als  
Entfernungseinheit gewählt wurde).  
Zur Eingabe eines Leerzeichens wählen  
Sie „,“ und drücken anschließend  
(ENTER).  
Wählen Sie zum Löschen eines  
eingegebenen Zeichens „<“ aus, und  
drücken Sie anschließend (ENTER).  
*3 Die maximale Reisezeit, die angezeigt werden  
kann, beträgt „99h59m“.  
2Wählen Sie „Liste“ aus, indem Sie  
<, ,, M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Sobald die Liste der Ergebnisse durch die  
Eingabe der Anfangsbuchstaben auf 200  
Einträge eingegrenzt wurde, können Sie  
durch die Liste blättern.  
Andere Optionen:  
„In Speicherliste Eintragen“  
Mit dieser Option können Sie die  
Standortinformationen speichern. Der  
gespeicherte Standort kann durch einen  
einfachen Befehl aufgerufen werden.  
„Etappenziel Hinzuf.“  
3Wählen Sie die gewünschte Stadt  
aus, indem Sie M oder m und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Legen Sie hiermit Etappenziele auf der Route  
fest. Weitere Informationen finden Sie unter  
„Hinzufügen von Etappenzielen auf der  
Route“ auf Seite 14.  
6 Geben Sie den Straßennamen ein.  
Wiederholen Sie zum Auswählen des  
Straßennamens die Schritte 5-1 bis 3.  
„Detail Informationen“  
Mit dieser Option können Sie ausführliche  
Informationen zu Navigationspunkten  
anzeigen lassen.  
7 Wählen Sie „Übernehmen“ aus, indem  
Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
9 Wählen Sie die gewünschte Route  
aus, indem Sie oder und  
m
M
Andere Optionen:  
anschließend (ENTER) drücken.  
Die Routenführung wird gestartet.  
„Hausnummer“  
Geben Sie eine Hausnummer ein, und wählen  
Sie „OK“.  
Unterbrechen der Routenführung  
Drücken Sie (MENU) und wählen Sie  
„2. Straße“  
„Zielführung Unterbrochen“ aus, indem Sie <  
oder , und anschließend (ENTER) drücken.  
Wenn Sie die Zielführung fortsetzen möchten,  
drücken Sie (MENU) und wählen „Zielführung  
Fortsetzen“ aus, indem Sie < oder , und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Mit dieser Option können Sie eine  
Straßenkreuzung als Ziel auswählen. Wenn  
sich Ihr Zielpunkt in der Nähe einer  
Kreuzung befindet, können Sie die  
entsprechende Kreuzung als Ziel festlegen.  
Tipp  
Sie können Zahlen auch direkt eingeben, indem Sie  
während der Zeicheneingabe die Zahlentasten auf der  
Kartenfernbedienung verwenden.  
13  
             
Festlegen des Zielorts nach  
anderen Vorgaben  
Hinzufügen von  
Etappenzielen auf der Route  
Die folgenden Alternativen stehen ebenfalls zur  
Auswahl von Zielorten und Routen zur  
Verfügung.  
Nachdem Sie (MENU) gedrückt haben, wählen  
Sie die Optionen in der folgenden Reihenfolge  
aus, indem Sie <, ,, M oder m und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Sie können maximal 2 Punkte auf der Route als  
Etappenziele festlegen.  
1 Suchen Sie vor dem Festlegen das  
Etappenziel anhand der Adresse,  
einem POI usw.  
Ausführliche Informationen: siehe „Festlegen  
des Zielorts und Starten der Führung“ auf  
Seite 12 und „Festlegen des Zielorts nach  
anderen Vorgaben“ auf Seite 14.  
Postleitzahl  
Hierdurch wird eine Suche nach Postleitzahl  
durchgeführt.  
„Ziel“ c „Postleitzahl“ c eingegebene  
Postleitzahl c gewünschte Postleitzahl c  
eingegebener Straßenname c gewünschter  
Straßenname c „Übernehmen“ c „Zielführung  
Starten“ c gewünschte Route  
2 Wählen Sie unter „Ziel“ die Option  
„Etappenziel Hinzuf.“ aus, indem Sie  
M oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Die Anzeige zum Hinzufügen von  
Etappenzielen wird geöffnet.  
POI Kategorien  
B
A
Hierdurch werden Routen zu einem bestimmten  
POI, wie z. B. einem Restaurant, Theater oder  
Hotel, gesucht, der in der Kategorieliste  
ausgewählt werden kann.  
(Beispiel: Suchen von Flughäfen) „Ziel“ c „POI  
Kategorien“ c „Reisen“ c „Flughafen“ c „Stadt  
Eingeben“ (oder „Landesweite Städtesuche“) c  
eingegebene Stadt c gewünschte Stadt c  
eingegebener POI-Name c gewünschter POI-  
Name c „Zielführung Starten“ c gewünschte  
Route  
C
A Ziel  
B Hinzuzufügende Position  
C Auswählbare Position  
3 Wählen Sie die Position aus, die Sie  
hinzufügen möchten, indem Sie <  
oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Lokaler POI*  
Hierdurch werden Routen zu einem bestimmten  
POI, wie z. B. einem Restaurant, Theater oder  
Hotel, innerhalb eines Radius von etwa 30 km  
um den derzeitigen Fahrzeugstandort gesucht.  
(Beispiel: Suche nach chinesischen Restaurants)  
„Ziel“ c „Lokaler POI“ c „Restaurant“ c  
„Chinesisch“ c gewünschtes Restaurant c  
„Zielführung Starten“ c gewünschte Route  
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin  
beginnt die Routenführung.  
Tipp  
Ändern der Reihenfolge der Etappenziele: siehe  
„Bearbeiten von Etappenzielen“ auf Seite 17.  
* Die zusätzlichen POI-Kategorien können Sie  
einblenden, indem Sie unter „Lokaler POI“ die  
Option „Alle Kategorien“ auswählen.  
Wohnort/Vorheriges Ziel/Speicherliste  
Suchen Sie mit dieser Option nach gespeicherten  
Navigationspunkten.  
„Ziel“ c „Wohnort“, „Vorheriges Ziel“ oder  
„Speicherliste“ c gewünschter Punkt* c  
„Zielführung Starten“ c gewünschte Route  
* Nicht erforderlich, wenn „Wohnort“ ausgewählt ist.  
Tipp  
Sie können Zahlen auch direkt eingeben, indem Sie  
während der Zeicheneingabe die Zahlentasten auf der  
Kartenfernbedienung verwenden.  
14  
                   
Liste der Abbiegepunkte  
Es werden nur die neue Richtung, Regionsnamen  
und die Entfernung bis zum Kreuzungspunkt  
angezeigt.  
Führungsanzeigen  
Während der Fahrt erscheinen die folgenden  
Anzeigen im Display.  
A
B
Während die Navigation aktiv ist, können Sie  
durch Drücken der (MAP)*1 zwischen den  
folgenden Anzeigen wechseln:  
Straßenkarte (Zoom) mit Pfeilführung t  
Straßenkarte (Standard) mit Pfeilführung t  
Liste der Abbiegepunkte*2 t Pfeilführung*2 t  
Straßenkarte (Zoom) mit Pfeilführung t...  
F
Tipp  
Fährroute“ wird angezeigt, sobald Sie sich  
*1 Nicht verfügbar auf Autobahnen.  
*2 Nur bei ausgewähltem Ziel verfügbar.  
einem Fährhafen oder Bahnhof nähern, der Teil der  
geplanten Route ist.  
Grundlegende Informationen im Display  
Pfeilführungsanzeige  
Wenn Sie sich Kreuzungen oder Autobahnauf-  
und Abfahrten nähern, wird die Karte  
automatisch vergrößert und zeigt die genaue  
Streckenführung.  
1
2
Einfache Straße:  
A
3
4
5
1 GPS-Empfangsbedingungen  
2 TMC-Informationen  
3 Wenn kein Zielort festgelegt ist:  
Kompassrichtung, aktueller Längen- und  
Breitengrad  
B
Wenn ein Zielort festgelegt ist:  
Reisedauer, Reisestrecke und Richtung  
zum Etappenziel/Ziel  
Wenn Sie sich Kreuzungen nähern  
A
B
Wenn mit (SCREEN) die  
Audiomodusanzeige ausgewählt wurde:  
Informationen zur Audioquelle  
4 Aktuelle Uhrzeit  
5
(Aktuelle  
Fahrzeugpositionsmarkierung)/aktueller  
C
D
Straßenname,  
(Pfeilführung)/aktueller  
Autobahnen*:  
Straßenname oder nächster Regionsname  
* Während einer Autobahnfahrt stehen nur die  
folgenden Führungsanzeigen zur Verfügung. Sie  
können nicht gewechselt werden.  
Straßenkarte mit Pfeilführung  
Es werden die Straßenkarte sowie  
Richtungspfeile und wichtige Informationen  
angezeigt.  
A
E
A
B
C
G
B
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
Tipp  
Wenn die Priorität für „Eingeschr. Nutzung“ auf  
„Zulassen“ eingestellt ist, weist die Anzeige „ “ auf  
der Karte darauf hin, dass die Straße derzeit gesperrt  
ist.  
15  
     
Wenn Sie sich Auf- oder Abfahrten nähern  
B
Routenbearbeitung  
Die Einstellungen für die Suche nach Routen  
oder nach Etappenzielen auf der Route können  
unterschiedlich konfiguriert werden.  
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.  
• Ändern der Suchkriterien, um alternative  
Routen zu erhalten  
• Festlegen der Routenpriorität  
• Bearbeiten von Etappenzielen  
• Überprüfen der Routeninformationen  
• Erneutes Suchen einer Route  
• Löschen des Ziels bei einem Fehler  
• Routensimulation  
A
D
Tipps  
oder  
leuchtet in einer vergrößerten Ansicht  
auf, wenn Sie sich einem Kreuzungspunkt nähern,  
an dem Sie abbiegen sollen.  
Drücken Sie zum Verlassen der vergrößerten  
Ansicht die (BACK) auf der Kartenferbedienung  
oder (CUSTOM) am Hauptgerät.  
A Pfeilführung/Routenverlauf  
B Entfernung zum Abbiegepunkt  
C Aktuelle Position des Fahrzeugs  
D Visualisierte Entfernung zum Abbiegepunkt  
E Informationen zu Serviceeinrichtungen, wie  
Rast- und Parkplätzen oder Tankstellen,  
Entfernung zur nächsten Einrichtung  
Oben: nächste Einrichtung (keine Parkplätze)  
Mitte: zweitnächste Einrichtung  
Unten: nächste Einrichtung  
Ändern der Suchkriterien  
Wenn Sie die geplante Route während der Fahrt  
abändern möchten, können Sie die Suchkriterien  
bearbeiten und eine neue Route suchen lassen.  
1 Drücken Sie (MENU).  
F Regionsname  
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ aus,  
G Die vertikale Ausdehnung der Anzeige  
entspricht in etwa den folgenden  
Entfernungswerten:  
indem Sie < oder , und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Karte im Standardmaßstab: 600 m/  
Vergrößerte Karte: 300 m  
3 Wählen Sie „Suchkriterien“ aus,  
indem Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Hinweise  
Bei der Anzeige von Standort- und  
Adressinformationen mittels Längen- und  
Breitengrad werden die vier Himmelsrichtungen  
immer in Englisch angegeben.  
A
B
C
Wenn die aktuelle Fahrzeugposition von der  
geplanten Route abweicht, bleibt die Pfeilführung so  
lange ausgeblendet, bis eine Alternativroute  
gefunden wurde.  
Die Pfeilführung „M“ wird stetig angezeigt, wenn die  
Entfernung zum nächsten Abbiegepunkt auf  
normalen Straßen mehr als 5 km und auf  
Autobahnen mehr als 10 km beträgt.  
A Route1: Route mit Priorität Fahrzeit  
B Route2: Route mit Priorität Fahrzeit  
(Alternative)  
C Route3: Route mit Priorität Entfernung  
Tipps  
4 Wählen Sie die gewünschte Route  
aus, indem Sie < oder , und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin  
beginnt die Routenführung.  
Es wird „Kein Name“ angezeigt, wenn der  
Straßenname nicht verfügbar ist.  
„  
Fährhafen oder Bahnhof nähern, der Teil der  
geplanten Route ist.  
“ wird angezeigt, sobald Sie sich einem  
Wenn nicht alle Zeichen im Display dargestellt  
werden können, werden am Zeilenende drei Punkte  
„...“ angezeigt.  
Die maximale Reisezeit, die angezeigt werden kann,  
beträgt „99h59m“.  
Hinweis  
Betrachten Sie das Suchergebnis bitte als groben  
Anhaltspunkt, denn in der Praxis können sich  
Abweichungen ergeben.  
Die maximale Entfernung, die angezeigt werden  
kann, beträgt „9999km“ (wenn „km“ als  
Entfernungseinheit gewählt wurde).  
16  
       
Festlegen der Routenpriorität Bearbeiten von  
Etappenzielen  
Sie können die Priorität für die Führung über  
Autobahnen, gebührenpflichtige Straßen, Fähren  
und eingeschränkt freigegebene Straßen  
festlegen.  
Sie können die Reihenfolge der Etappenziele auf  
der Route ändern oder Ziele löschen.  
Suchen Sie die Route erneut, wenn Sie die  
Prioritäten ändern.  
1 Drücken Sie (MENU).  
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c  
1 Drücken Sie (MENU).  
„Etappenziele Bearb.“, indem Sie <,  
,, oder und anschließend  
m
M
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c  
(ENTER) drücken.  
„Bevorzugte Route“ aus, indem Sie  
<, ,, oder und anschließend  
m
M
3 Wählen Sie „Neu Ordnen“, indem Sie  
M oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
(ENTER) drücken.  
3 Legen Sie die Priorität fest.  
1Wählen Sie die gewünschte Route  
Die Anzeige zum Ordnen von Etappenzielen  
wird eingeblendet.  
aus, indem Sie oder und  
m
M
A
B
C
anschließend (ENTER) drücken.  
2Wählen Sie „Umgehen“ oder  
„Zulassen“ aus, indem Sie M oder m  
und anschließend (ENTER) drücken.  
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin  
beginnt die Routenführung.  
A 1. Etappenziel  
B 2. Etappenziel  
C Ziel  
Tipps  
Es empfiehlt sich, „Autobahn“ auf „Zulassen“ zu  
setzen, wenn Sie nach einer Langstreckenroute  
suchen.  
Routenabschnitte oder Streckenarten, für die die  
Priorität auf „Umgehen“ gesetzt ist, werden unter  
Umständen dennoch in die Routenführung mit  
einbezogen.  
Andere Optionen:  
„Löschen“  
Löschen eines unerwünschten Etappenziels.  
„Alle Löschen“  
Löschen aller für die Route festgelegten  
Etappenziele und des Zielorts.  
4 Wählen Sie das Etappenziel aus, das  
Sie verschieben möchten, indem Sie  
< oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
D
E
E
E
D Zu verschiebende Position  
E Auswählbare Position  
5 Wählen Sie die Position aus, die Sie  
festlegen möchten, indem Sie < oder  
, und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin  
beginnt die Routenführung.  
17  
                     
Überprüfen der  
Routendetails anhand der  
Liste  
Löschen des Etappenziels/  
Ziels  
Das nächste Etappenziel/der Zielort (wenn sich  
kein Etappenziel auf der Route befindet) wird  
gelöscht.  
Sie können die Regionsnamen und die  
Entfernung zwischen den Punkten auf der Route  
überprüfen.  
1 Drücken Sie (MENU).  
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c „Ziel  
Löschen“ aus, indem Sie <, ,, M  
oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
1 Drücken Sie (MENU).  
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c  
„Routenliste“ aus, indem Sie <, ,,  
M oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.  
3 Wählen Sie „Ja“ aus, indem Sie <  
oder , und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Die Liste der Abbiegepunkte wird angezeigt.  
Drücken Sie M oder m, um in der Liste zu  
blättern.  
A
B
C
Simulieren der Route  
Sie können die Route bis zum Ziel simulieren.  
A Richtungspfeil  
B Regionsname  
C Entfernung zwischen Punkten  
1 Drücken Sie nach dem Suchen der  
Route die (MENU).  
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ aus,  
indem Sie < oder , und  
Drücken Sie zum Verlassen der Liste die  
(MENU).  
anschließend (ENTER) drücken.  
3 Wählen Sie „Demo“ aus, indem Sie M  
oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
Erneutes Suchen der Route  
Die Routensimulation wird gestartet.  
Wenn die Fahrzeugposition auf der Karte nicht  
mit der aktuellen Straße übereinstimmt, können  
Sie die Route manuell neu suchen, bevor das  
System die Fahrzeugposition aktualisiert.  
Drücken Sie zum Beenden der Routensimulation  
die (MENU).  
1 Drücken Sie (MENU).  
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ aus,  
indem Sie < oder , und  
anschließend (ENTER) drücken.  
3 Wählen Sie „Neuberechnung“ aus,  
indem Sie M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin  
beginnt die Routenführung.  
18  
                     
A Verkehrsereignisse und derzeitige  
Entfernung  
B Detailinformationen*  
RDS-TMC-Informationen  
C Straßenname  
D Länge der durch das Ereignis  
beeinträchtigten Strecke  
E Anzahl der Seiten mit Informationen*  
F Navigationspunkt, bei dem das Ereignis  
beginnt  
Bei TMC (Traffic Message Channel) handelt es  
sich um einen RDS-Sendedienst, bei dem  
Verkehrsinformationen neben dem normalen  
Radiosignal über UKW übertragen werden.  
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.  
• Empfangen und Speichern von  
Verkehrsinformationen  
• Suche nach Ausweichrouten zum Umfahren  
einer Verkehrsbehinderung  
G Navigationspunkt, bei dem das Ereignis  
endet  
* Wird bei Verfügbarkeit angezeigt. Ausführliche  
Informationen können Sie anzeigen, indem Sie  
den R-Regler am Hauptgerät drehen oder <  
bzw. , (M bzw. m) auf der Fernbedienung  
drücken. So rufen Sie die nächste bzw. vorherige  
Seite auf.  
• Bereitstellen einer Sprachführung  
Hinweis  
Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDS-  
TMC-Funktionen zur Verfügung.  
Verkehrsereignis  
Zähfließender  
Verkehr  
Zustand der  
Straße  
Anzeigen von  
Verkehrsinformationen  
Stau  
Wetter  
Unfälle  
Verzögerungen  
Parken  
RDS-TMC-Informationen werden vom System  
automatisch empfangen und gespeichert.  
Sie können das Verkehrsereignis auf Ihrer Route  
anhand der RDS-TMC-Informationen  
überprüfen.  
Straße  
gesperrt  
Das Symbol „  
“ zeigt den Status wie folgt an:  
Bauarbeiten  
Außer  
Betrieb  
Anzeige Farbe  
Status  
Hintergrund:  
orange  
Verkehrs-  
informationen  
sind gespeichert.  
Gefahr  
Hintergrund:  
grau  
Keine Verkehrs-  
informationen  
Um alle derzeit verfügbaren  
Verkehrsinformationen anzuzeigen  
(einschließlich der Informationen zu anderen  
Routen), drücken Sie (MENU) und wählen dann  
„RDS-TMC-Informationen“ c „Alle  
Text: weiß  
TMC-Dienst in  
der Region  
verfügbar  
Verkehrsbedingungen“ c gewünschte Straße.  
Text: grau  
TMC-Dienst in  
der Region nicht  
verfügbar  
Tipp  
Sie können Verkehrsinformationen auch abrufen,  
indem Sie (MENU) drücken und dann „RDS-TMC-  
Informationen“ c „Verkehrsaufkommen“ mit den  
Tasten <, ,, M, m und (ENTER) auswählen.  
1 Drücken Sie auf der  
Kartenfernbedienung (TMC), oder  
drücken Sie auf dem Hauptgerät  
(ENTER), und halten Sie die Taste  
gedrückt.  
Wenn Verkehrsinformationen vorliegen,  
werden diese angezeigt.  
D
A B  
C
E
F
G
19  
               
Umgehen einer  
Manueller Empfang der RDS-  
Verkehrsbehinderung auf der TMC-Stationen  
Route  
Das System sucht automatisch und unabhängig  
vom Land, in dem Sie sich befinden, nach TMC-  
Sendern in der Nähe.  
Bei schlechtem RDS-TMC-Empfang können Sie  
das Land selbst festlegen und TMC-Sender  
manuell empfangen.  
Das System stellt eine dynamische  
Routenführung zur Verfügung, durch die eine  
Ausweichroute zur Umgehung der  
Verkehrsbehinderung erstellt werden kann.  
Wenn ein Verkehrsereignis gemeldet wird,  
erscheint eine Bestätigungsmeldung.  
1 Drücken Sie (MENU).  
2 Wählen Sie „RDS-TMC-Informationen“  
A
B
c „RDS-TMC-Einstellungen“ c  
„Radiosender“ c „Manuell“ aus,  
indem Sie <, ,, M oder m und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Die RDS-TMC-Senderliste wird angezeigt.  
3 Wählen Sie den gewünschten Sender  
aus, indem Sie M oder m und  
A Verkehrsereignis  
B Zusätzliche Streckenlänge durch  
Umgehung*  
* Je nach der berechneten Ausweichroute kann  
sich die Entfernung verkürzen. In diesem Fall  
wird ein Minuszeichen angezeigt.  
anschließend (ENTER) drücken.  
Zur Auswahl einer Region wählen Sie in Schritt  
2 „Land“ anstelle von „Radiosender“ aus und  
geben anschließend die gewünschte Region an.  
Hinweis  
Das Abrufen der RDS-TMC-Senderliste kann einige  
Minuten dauern.  
1 Wenn Sie das Verkehrsereignis  
umgehen möchten, wählen Sie „Ja“  
aus, indem Sie <, , und  
anschließend (ENTER) drücken.  
Wenn Sie die Umgehung des Verkehrsereignisses  
abbrechen möchten, drücken Sie (MENU), und  
wählen Sie „RDS-TMC-Informationen“ c  
„Dynamische Navigation“ c „Aus“ aus, indem  
Sie <, ,, M oder m und anschließend  
(ENTER) drücken.  
Beenden der RDS-TMC-  
Sprachführung  
Sie können die Sprachführung beenden, sodass  
der Radioempfang oder die CD-Wiedergabe  
nicht unterbrochen wird.  
1 Drücken Sie (MENU).  
2 Wählen Sie „RDS-TMC-Informationen“  
c „Zielführung“ aus, indem Sie <, ,,  
M oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
3 Wählen Sie „Aus“ aus, indem Sie M  
oder m und anschließend (ENTER)  
drücken.  
20  
                           
„Sprache“  
Mit dieser Option können Sie die Sprache für  
Anzeige und Sprachführung auswählen.  
„Reifenwechsel“*1  
Durch diese Option wird die Kalibrierung nach  
einem Reifenwechsel zurückgesetzt.  
„Geschw. Ändern“*2  
Über diese Option legen Sie die  
durchschnittliche Geschwindigkeit für  
Autobahn, Landstraße und in Ortschaften fest.  
– Mit „Automatisch“ wird die  
Durchschnittsgeschwindigkeit automatisch  
anhand der momentanen Geschwindigkeit  
eingestellt.  
Systemeinstellungen  
Die verschiedenen System- und  
Speichereinstellungen können geändert werden.  
Die Menüstruktur finden siehe „Menüoptionen“  
auf Seite 25.  
Bearbeiten von  
Speicherpunkten  
„GPS-Informationen“*3  
Sie können die gespeicherten  
Mit dieser Option können Sie die GPS-  
Empfangsbedingungen und den Breiten-,  
Längen- und Höhengrad sowie die  
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs anzeigen.  
Standortinformationen bearbeiten.  
Drücken Sie (MENU), und wählen Sie „Navi.  
Einstellungen“ c „Speicherliste“ c den  
gewünschten Speicherpunkt c die gewünschte  
Option (siehe nachstehend), und ändern Sie die  
Einstellung, indem Sie <, ,, M oder m und  
anschließend (ENTER) drücken.  
„Kartenausrichtung“  
Hiermit können Sie die Ausrichtung der Karte  
ändern, sodass sich Norden oder die aktuelle  
Fahrtrichtung oben befindet.  
– „Fahrtrichtung Voraus“ orientiert die Karte so,  
dass die aktuelle Fahrtrichtung nach oben  
weist.  
– „Nord Voraus“ orientiert die Karte  
nordweisend.  
„Speicherliste Bearb.“  
Mit dieser Option bearbeiten Sie den Namen und  
die Telefonnummer des Speicherpunktes.  
„Wohnort Speichern“  
Mit dieser Option wird der Speicherpunkt als  
Wohnort registriert.  
„Geschätzte Dauer bis Ziel“  
Mit dieser Option können Sie entweder die  
geschätzte Ankunftszeit oder die verbleibende  
Fahrtzeit anzeigen.  
„Löschen“  
Hierdurch wird der registrierte Speicherpunkt  
gelöscht.  
„Routeninformationen“  
„Aktuelle Position“  
Mit dieser Option können Sie die derzeitige  
Position des Fahrzeugs aktualisieren.  
Wählen Sie mithilfe dieser Option die Anzeige  
der Uhrzeit und der Entfernung zum nächsten  
Etappenziel oder zum Zielort aus.  
„Sprachführung“  
Mit dieser Option können Sie die Sprachführung  
ein- oder ausschalten sowie Balance und  
Lautstärke anpassen.  
Mit „Sprache“ wird die Sprachführung ein- bzw.  
ausgeschaltet.  
Mit „Balance“ können Sie die Balance der  
Sprachführung einstellen.  
Einrichten des Systems  
Sie können allgemeine Einstellungen des  
Systems ändern.  
Drücken Sie (MENU), und wählen Sie „Navi.  
Einstellungen“ c „System Einstellungen“ c die  
gewünschte Option (siehe nachstehend), und  
ändern Sie die Einstellung, indem Sie <, ,, M  
oder m und anschließend (ENTER) drücken.  
Mit „Lautstärke“ legen Sie die Art der  
Lautstärkeregulierung fest.  
– Mit „Unabhängig“ können Sie die Lautstärke  
der Sprachführung unabhängig von der  
Audioquelle steuern.  
– Mit „Gemischt“ steuern Sie die Lautstärke der  
Sprachführung und der Audioquelle  
gleichzeitig.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
21  
                                                           
*1 Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn ein  
Geschwindigkeitsimpuls über einen  
Geschwindigkeitssensor empfangen wird.  
*2 Wenn der Geschwindigkeitssensor nicht  
angeschlossen ist, müssen Sie die  
Weitere Informationen  
Durchschnittsgeschwindigkeit für „Autobahn“,  
„Landstraße“ und „Innerorts“ manuell festlegen.  
*3 Die Geschwindigkeit wird immer in „m/sec“ (Meter  
pro Sekunde) gemessen, unabhängig von der  
eingestellten Sprache.  
Die Informationen zu Längen- und Breitengrad,  
Höhe und Geschwindigkeit sind aufgrund der  
Merkmale des GPS-Systems möglicherweise nicht  
sehr präzise. Weitere Informationen: siehe „GPS“  
auf Seite 5.  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem  
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät  
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.  
• Motorantennen werden automatisch  
ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet  
wird.  
Feuchtigkeitskondensation  
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit  
kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts  
und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In  
diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr  
richtig. Nehmen Sie die DVD heraus, und warten  
Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit  
verdunstet ist.  
So stellen Sie eine einwandfreie  
Leistung sicher  
Achten Sie darauf, keine Säfte oder anderen  
Getränke auf das Gerät oder die CDs/DVDs zu  
verschütten.  
Hinweise zu CDs/DVDs  
• Bei diesem Gerät kann ausschließlich die  
mitgelieferte DVD verwendet werden.  
Verwenden Sie ausschließlich diese  
mitgelieferte DVD.  
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/  
DVD, um Verschmutzungen zu vermeiden.  
Fassen Sie eine CD/DVD nur am Rand an.  
• Schützen Sie CDs/DVDs vor Hitze bzw. hohen  
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in  
geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder  
auf der Hutablage liegen.  
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs/DVDs  
an, und verwenden Sie keine CDs/DVDs mit  
Rückständen von Tinte oder Klebstoffen.  
Solche CDs/DVDs können während des  
Betriebs stecken bleiben, eine Fehlfunktion  
verursachen oder beschädigt und unlesbar  
werden.  
22  
                 
• Reinigen Sie eine CD/DVD  
vor dem Abspielen mit einem  
handelsüblichen  
Technische Daten  
Reinigungstuch. Wischen Sie  
dabei von der Mitte nach  
außen. Verwenden Sie keine  
Lösungsmittel wie Benzin  
oder Verdünner und keine  
handelsüblichen  
Allgemeines  
Verbindungsanschluss:  
UKW-Antennenanschluss (FM ANT. IN)  
GPS-Antennenanschluss (GPS ANT. IN)  
Navigationskontrollanschluss (NV-BUS)  
Anschluss für Geschwindigkeitssensor (SPEED)  
Anschluss für Rückfahrsignal (REVERSE)  
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie  
(negative Masse)  
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für  
Schallplatten.  
Stromaufnahme: Max. 3 A  
Abmessungen: Ca. 196 × 37,5 × 189 mm (B × H × T)  
Gewicht: Ca. 1,3 kg  
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder  
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung  
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Sony-Händler.  
Mitgeliefertes Zubehör:  
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)  
Karten-DVD  
Änderungen der technischen Daten und des  
Designs vorbehalten.  
Wartung  
Austauschen der Sicherung  
Wenn Sie die Sicherung austauschen, achten Sie  
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen  
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu  
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung  
angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt,  
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen  
die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung  
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion  
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall  
an Ihren Sony-Händler.  
• Bleifreies Lötmetall wird zum Löten bestimmter  
Teile verwendet. (mehr als 80 %)  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Im Gehäuse werden keine halogenierten  
Flammschutzmittel verwendet.  
• Es wird kein Polystyrenschaum als Füllmaterial in  
der Verpackung verwendet.  
Sicherung (5 A) für  
das Stromkabel  
Sicherung (0,1 A)  
für die UKW-  
Antennenweiche  
Warnung  
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine  
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als  
die Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät  
geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden  
am Gerät kommen.  
23  
     
Die aktuelle Führungsanzeige kann mit der  
(MAP) nicht geändert werden.  
Beheben von Störungen  
• Die Anzeige kann während der Fahrt auf  
Autobahnen nicht geändert werden.  
• Die aktuelle Fahrzeugposition auf der Route  
wird nach dem Starten der Führung nicht  
sofort korrekt angezeigt.  
tWarten Sie, bis die Fahrzeugposition  
ausreichend genau bestimmt wurde und  
auf der Karte angezeigt wird.  
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die  
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem  
Gerät auftreten, selbst beheben.  
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,  
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
Die Sprachführung ist nicht zu hören.  
• Die Lautstärke ist zu niedrig.  
tDrücken Sie (+) (VOL) auf der  
Kartenfernbedienung, oder drehen Sie  
den L-Regler im Uhrzeigersinnn, um die  
Lautstärke anzupassen.  
Allgemeines  
Die Bedienelemente reagieren nicht.  
• Es wird gerade eine Verkehrsdurchsage  
ausgegeben.  
tWarten Sie, bis die Verkehrsdurchsage  
beendet ist.  
• Die ATT-Funktion des Hauptgeräts ist  
aktiviert.  
tSie können die Verkehrsdurchsage  
abbrechen, indem Sie die (MODE) bzw.  
die (TA) auf der Kartenfernbedienung  
drücken.  
tDeaktivieren Sie am Hauptgerät die ATT-  
Funktion.  
s“ wird auf dem Display angezeigt.  
Für die Anzeige der Routenführung wird der  
Zeichensatz ISO 8859-1 verwendet. Nicht  
unterstützte Zeichen werden durch ein „s“  
dargestellt.  
• Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 9).  
Das GPS-Signal wird nicht empfangen.  
• Das System kann die GPS-Signale nicht  
empfangen, da Hindernisse den Empfang  
stören.  
tFahren Sie das Auto an eine Stelle, an der  
keine Hindernisse den Empfang stören  
können.  
• Das GPS-Signal ist sehr schwach.  
tÜberprüfen Sie die Werte des GPS-  
Signals.  
• Die GPS-Antenne ist nicht richtig installiert.  
tInstallieren Sie die GPS-Antenne an einer  
Stelle, an der das Signal nicht durch die  
Karosserie des Autos usw. gestört wird.  
Installieren Sie die Antenne horizontal.  
Weitere Informationen finden Sie in der  
Installations-/Anschlussanleitung.  
• Die GPS-Antenne ist nicht ordnungsgemäß  
an das Gerät angeschlossen.  
tSchieben Sie den Stecker der Antenne so  
in den Anschluss GPS ANT. IN am Gerät  
ein, dass er mit einem Klicken einrastet.  
Weitere Informationen finden Sie in der  
Installations-/Anschlussanleitung.  
Die Pfeilführung zeigt „M“ für einen  
gewissen Zeitraum an.  
• Unmittelbar nach dem Starten der Führung  
ermittelt das System noch die Richtung auf  
der Route.  
• Auf dem kommenden Streckenabschnitt ist  
längere Zeit keine Möglichkeit zum  
Abbiegen.  
• Die Entfernung zum nächsten Abbiegepunkt  
beträgt auf normalen Straßen mehr als 5 km  
und auf Autobahnen mehr als 10 km.  
Geschätzte Entfernung, Reisedauer und  
Ankunftszeit werden nicht angezeigt.  
Die aktuelle Fahrzeugposition auf der Route  
wird nach dem Starten der Führung nicht  
sofort angezeigt. Das System hat die  
Berechnung der Routeninformationen noch  
nicht abgeschlossen.  
Fehlermeldung  
Die Position des Autos auf der Karte stimmt  
nicht mit der aktuellen Straße überein.  
Der Fehlerspielraum der GPS-  
Satellitensignale ist zu groß. Der Fehler kann  
im schlimmsten Fall einige hundert Meter  
betragen.  
Wenn beim Einlegen der mitgelieferten DVD-  
ROM wiederholt die Meldung „Please Set  
Original Disc in NAVI Unit“ angezeigt wird,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.  
tLassen Sie die Route neu suchen, und  
aktualisieren Sie die Fahrzeugposition.  
Weitere Informationen finden Sie unter  
„Erneutes Suchen der Route“ auf Seite 18.  
24  
   
Menüoptionen  
Verschiedene Einstellungen können über das Navigationsmenü vorgenommen werden. Drücken Sie  
zum Öffnen des Menüs die (MENU).  
Die folgenden Menüoptionen und Einstellungen stehen zur Verfügung:  
* Standardeinstellung  
RDS-TMC-Informationen  
Verkehrsaufkommen  
Alle Verkehrsbedingungen  
Dynamische Navigation  
Zielführung  
Ein*  
Aus  
Ein*  
Aus  
RDS-TMC-Einstellungen  
Land  
Automatisch*  
Belgien  
Deutschland  
Radiosender  
Automatisch*  
Manuell  
Ziel  
Andorra  
Belgien  
Land  
Großbritannien*  
Adresse  
Stadt Eingeben  
Landesweite Städtesuche  
Übernehmen  
Hausnummer  
2. Straße  
POI Kategorien  
Stadt Eingeben  
Landesweite Städtesuche  
Speicherliste  
Postleitzahl  
Stadt Eingeben  
Landesweite Städtesuche  
Übernehmen  
Hausnummer  
2. Straße  
Zielführung Starten  
Etappenziel Hinzuf.  
Detail Informationen  
In Speicherliste Eintragen  
Route1  
Route2  
Route3  
Vorheriges Ziel  
Lokaler POI  
Wohnort  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
25  
   
Route bearbeiten  
Routenliste  
Neuberechnung  
Ziel Löschen  
Etappenziele Bearb.  
Neu Ordnen  
Löschen  
Alle Löschen  
Route1*  
Suchkriterien  
Route2  
Route3  
Bevorzugte Route  
Autobahn  
Zulassen*  
Umgehen  
Zulassen*  
Umgehen  
Zulassen  
Umgehen*  
Zulassen  
Umgehen*  
Mautstraße  
Demo  
Fähre  
Eingeschr. Nutzung  
Navi. Einstellungen  
Speicherliste Bearb.  
Wohnort Speichern  
Löschen  
Speicherliste  
Aktuelle Position  
Sprache  
English*  
mile  
System Einstellungen  
Español  
km*  
Reifenwechsel  
Geschw. Ändern  
Autobahn  
Landstraße  
Innerorts  
Automatisch*  
GPS-Informationen  
Kartenausrichtung  
Fahrtrichtung Voraus*  
Nord Voraus  
Ankunft*  
Restdauer  
Nächstes Etappenziel*  
Ziel  
Geschätzte Dauer bis Ziel  
Routeninformationen  
Sprachführung  
Sprache  
Ein*  
Aus  
Balance  
Links  
Center*  
Rechts  
Unabhängig*  
Gemischt  
Lautstärke  
26  
Index  
GPS 5, 10  
Route  
Numerisch  
2. Straße 13  
bearbeiten 16, 17, 18  
GPS-Informationen 21  
simulieren 18  
Routeninformationen 21  
Routenliste 18  
A
Adresse 12  
Aktuelle Position 21  
Alle Verkehrsbedingungen 19  
Autobahn 17, 22  
Rücksetztaste 9  
Hauptgerät 7  
Höhe 21  
Sicherung 23  
B
einschalten 8  
System Einstellungen 21  
Balance 21  
Bearbeiten  
etappenziel 17  
route 16, 17, 18  
speicherliste 21  
Beenden  
In Speicherliste Eintragen 13  
Innerorts 22  
K
Kartenausrichtung 21  
Kartenfernbedienung 8  
RDS-TMC-Sprachführung  
20  
sprachführung 21  
Bevorzugte Route 17  
Breitengrad 21  
L
T
Land 12, 20  
Landesweite Städtesuche 12  
Landstraße 22  
Liste 13  
TMC 19  
D
Demo 18  
Detail Informationen 13  
Dynamische Navigation 20  
Dynamische Routenführung 20  
U
Unabhängig 21  
Löschen  
alle 17  
E
Verkehrsdurchsage (TA) 24  
Verkehrsereignis 19  
Eingeschr. Nutzung 15  
Empfangen  
GPS-Signal 9  
RDS-TMC 20  
M
Etappenziel  
W
Manuell 20  
hinzufügen 14  
löschen 17  
neu ordnen 17  
Wohnort 14  
N
Etappenziel Hinzuf. 13, 14  
Z
Etappenziele Bearb. 17  
Neuberechnung 18  
TMC 20  
löschen 18  
F
vorheriges 14  
Ziel Löschen 18  
Zielführung 20  
Zielführung Starten 13  
Nord Voraus 21  
Fähre 17  
Fahrtrichtung Voraus 21  
Führungsanzeigen 15  
P
POI-Kategorien 14  
Postleitzahl 14  
G
Gebührenpflichtige Straße 17  
Gemischt 21  
Geschätzte Dauer bis Ziel 21  
Geschw. Ändern 21  
Geschwindigkeit  
R
Radiosender 20  
RDS-TMC-Einstellungen 20  
RDS-TMC-Informationen 19,  
20  
ändern 21  
27  
 
A propos de ce mode d’emploi  
Les sections « Appareil principal » et « Mini-  
télécommande » de ce manuel présentent  
respectivement le système CDX-NC9950 et sa  
mini-télécommande RM-X150.  
Ce mode d’emploi décrit l’utilisation des fonctions,  
essentiellement à l’aide de la mini-télécommande.  
Il est possible que les illustrations contenues dans  
ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de  
l’appareil.  
Les pays ou régions sont indiqués par des icônes  
correspondant à leur drapeau national. Le rapport  
horizontal/vertical des icônes est de 2:1.  
:
CAUTION  
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.  
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.  
Ces étiquettes sont apposées sur la face inférieure  
du boîtier de l’appareil.  
2
Table des matières  
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Avis important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Informations RDS-TMC  
Préparation  
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . .9  
Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . .10  
Modification des points en mémoire . . . . . . 21  
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . 21  
Opérations de base  
Commutation mode navigation/mode  
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Informations complémentaires  
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . 22  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Commandes de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Recherche d’un itinéraire  
Définition de la destination et démarrage du  
Définition de la destination par d’autres  
moyens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Modification de l’itinéraire  
Modification des critères de recherche de  
l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Définition de la priorité des itinéraires. . . . .17  
Modification des points de passage . . . . . . .17  
Vérification de l’itinéraire à l’aide de la  
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Recherche de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .18  
Suppression d’un point de passage et/ou d’une  
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Simulation de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .18  
3
4 modes de guidage  
licitations !  
Carte routière (standard) avec radioguidage par  
flèches  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce système de navigation DVD Sony. Avant de  
mettre ce système en service, lisez attentivement  
ce manuel et conservez-le pour toute référence  
ultérieure.  
Carte routière (zoom) avec radioguidage par  
flèches  
Caractéristiques  
Cet appareil est conçu pour constituer un  
système de navigation intégrant le lecteur de  
disques compacts Sony FM/MW/LW CDX-  
NC9950. Ce système est commandé par le CDX-  
NC9950 et les fonctions suivantes sont  
disponibles.  
Radioguidage par flèches  
• DVD-ROM couvrant 21 pays européens inclus  
• 8 langues peuvent être sélectionnées pour le  
radioguidage vocal et l’affichage à l’écran  
• Compatible RDS-TMC (Traffic Message  
Channel)  
Liste des changements de direction  
• Recherche simultanée de 3 itinéraires  
• Définition de 2 points de passage maximum sur  
l’itinéraire à emprunter  
• Jusqu’à 200 points en mémoire enregistrables  
• Total de 44 types de lieux intéressants (POI,  
point of interest) regroupés en 8 catégories  
• Définition de la destination à l’aide du code  
postal  
• Affichage mixte de la source audio et du  
radioguidage  
Vue agrandie et en couleur des  
carrefours incluant les cours d’eau  
comme repères  
Exemples d’affichage sur le  
CDX-NC9950  
Menu de navigation  
Vous pouvez définir les différents paramètres à  
partir du menu de navigation.  
Les divers paramètres et fonctions sont regroupés  
dans les menus selon les catégories suivantes :  
Vue des autoroutes et vue agrandie des  
échangeurs  
1 Suspension/reprise du radioguidage  
2 Paramétrage pour les informations RDS-TMC  
3 Recherche de la destination  
4 Modification de l’itinéraire  
5 Paramétrage du système de l’appareil  
Radioguidage dynamique basé sur les  
informations RDS-TMC  
Pour votre sécurité, les commandes par menu  
peuvent être effectuées uniquement lorsque votre  
véhicule est à l’arrêt avec le frein à main serré.  
4
 
A propos du GPS  
Les satellites GPS (Global Positioning System)  
émettent continuellement des signaux de  
positionnement en tout point de la Terre. Grâce à  
une antenne GPS qui reçoit ces signaux, les  
utilisateurs peuvent être informés de leur position  
(latitude, longitude, altitude). Pour obtenir des  
positions sur deux dimensions (latitude et  
longitude), les informations doivent être reçues  
de 3 satellites et pour le positionnement sur  
quatre dimensions (latitude, longitude et  
altitude), 4 satellites sont nécessaires. Etant  
donné que les satellites GPS sont contrôlés par le  
Ministère de la Défense des Etats-Unis, il existe  
une marge d’erreur délibérée de l’ordre de  
quelques mètres à 10 mètres. Par conséquent, le  
système de navigation GPS peut contenir une  
erreur comprise entre 10 mètres et 200 mètres  
environ, selon les circonstances.  
Avis important  
Afin d’éviter tout risque de blessure ou  
d’accident, lisez attentivement l’avertissement  
suivant avant d’installer l’appareil et de le mettre  
en service.  
A propos de la sécurité  
Vous devez vous conformer aux lois et  
réglementations relatives au radioguidage en  
vigueur dans votre pays.  
• Respectez le code de la route en vigueur,  
notamment pour les rues à sens unique, lorsque  
vous utilisez le radioguidage.  
• Pour votre sécurité, n’utilisez pas le système ou  
ne regardez pas l’écran lorsque vous conduisez.  
Cela est dangereux et peut provoquer un  
accident de la route.  
Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet étranger  
ne pénètre dans l’appareil.  
• Ne tentez pas de démonter ni de modifier  
l’appareil.  
• Cet appareil est conçu uniquement pour une  
alimentation 12 V CC (masse négative).  
Les informations GPS étant obtenues à l’aide des  
signaux émis par des satellites, il peut être  
difficile, voire impossible, d’obtenir des  
informations lorsque le système GPS est utilisé  
dans les endroits suivants :  
• Tunnel ou parking souterrain  
Prévention des accidents  
Les commandes par menu peuvent être  
effectuées uniquement lorsque votre véhicule  
est à l’arrêt avec le frein à main serré.  
Si vous essayez d’utiliser le menu alors que le  
frein à main est serré, l’avertissement suivant  
apparaît.  
• Etage inférieur d’une autoroute à deux voies  
superposées  
• Lieux entourés de bâtiments très élevés  
A propos de l’installation  
• Avant d’installer l’appareil, veuillez vérifier les  
lois et réglementations relatives au  
radioguidage en vigueur dans votre pays.  
Veillez à installer l’appareil correctement,  
conformément aux indications fournies dans le  
manuel d’installation et de raccordement.  
• Une installation incorrecte peut être à l’origine  
d’un incendie ou d’un choc électrique.  
• Routes bordées de grands arbres au feuillage  
dense  
suite à la page suivante t  
5
     
Remarque  
Grande-Bretagne  
Lorsque les cordons du signal inverse et du détecteur  
de vitesse sont raccordés, le système calcule la  
position actuelle du véhicule en détectant la direction  
et la distance de déplacement du véhicule grâce  
respectivement au gyroscope et à la détection de la  
vitesse, même dans les endroits où le signal GPS ne  
peut pas être capté.  
Based upon Ordnance Survey electronic data  
and used with the permission of the Controller of  
Her Majesty’s Stationary Office © Crown  
Copyright, 1995.  
Italie  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando  
quale riferimento anche cartografia numerica ed  
al tratto prodotta e fornita dalla Regione  
Toscana  
A propos du disque de cartes  
routières fourni  
Veuillez lire attentivement les termes et  
conditions suivants avant d’ouvrir l’emballage du  
disque.  
• Les routes et les noms figurant sur la carte  
peuvent différer des routes et des noms réels.  
• La garantie s’appliquant au disque n’inclut ni  
l’échange, ni le remboursement pour des  
erreurs typographiques ou des omissions, ou  
toute autre différence de présentation observées  
dans le disque.  
Norvège  
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  
Authority  
Portugal  
Source : IgeoE - Portugal  
Espagne  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Suède  
Based upon electronic data © National Land  
Survey Sweden  
Suisse  
• Les données cartographiques ne doivent en  
aucun cas être copiées ou utilisées, en tout ou  
partie, sans la permission du détenteur des  
droits d’auteur.  
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  
Landestopographie  
• Les contenus sont sujets à modification sans  
préavis.  
• Sony ne peut en aucun cas être tenue  
responsable, envers vous ou un tiers, de tout  
dommage résultant de l’utilisation de ce  
produit.  
En ouvrant l’emballage du disque, vous acceptez  
les termes et conditions ci-dessus.  
A propos des marques  
commerciales  
Les informations V-Trafic en  
France sont fournies par la société  
Mediamobile.  
Au Royaume-Uni, les  
informations routières sont  
fournies par ITIS Holdings Plc.  
Autriche  
© Bundesamt für Eich- und  
Vermessungswesen  
France  
source : Géoroute ® IGN France & BD Carto ®  
IGN France  
Allemagne  
Die Grundlagendaten wurden mit  
Genehmigung der zuständigen Behörden  
entnommen  
6
Emplacement des commandes  
NVX-HC1 (Lorsque la façade est ouverte) :  
1
2
3
4
Appareil principal CDX-NC9950 (en mode navigation) :  
5
6
7
8
SOURCE  
OFF  
ENTER  
VOL  
MENU  
CUSTOM  
9q; qa  
qs  
qdqf  
a Façade  
b Fente pour disque  
c LED  
Emet une lumière bleue lorsque l’appareil  
est sous tension.  
d Touche Z (éjection)  
e Touche SOURCE (Mise sous tension/  
Radio/CD/MD/AUX)  
Permet de sélectionner la source audio en  
fond sonore.  
f Touche OFF  
Permet de mettre l’appareil hors tension.  
g Fenêtre d’affichage  
h Touche ENTER  
j Touche CUSTOM  
En cours d’utilisation du menu : permet de  
revenir à l’écran précédent.  
En dehors de l’utilisation du menu : permet  
de sélectionner le mode radioguidage ou le  
mode audio (appuyez)/d’accéder au  
radioguidage vocal (appuyez et maintenez la  
touche enfoncée).  
k Récepteur  
Permet de recevoir des signaux de la mini-  
télécommande ou du satellite de commande  
sans fil.  
l Touche de réinitialisation  
Permet de réinitialiser l’appareil.  
m Touche MENU  
Permet d’afficher le menu de navigation.  
n Molette de droite  
En cours d’utilisation du menu : permet de  
valider une commande ou d’appliquer un  
paramétrage.  
En cours d’utilisation du menu : permet de  
sélectionner une rubrique.  
En cours de radioguidage : permet de  
modifier le mode d’affichage du  
radioguidage (4 modes au choix).  
En dehors de l’utilisation du menu : permet  
d’enregistrer les informations de positionnement  
(appuyez)/d’afficher les informations routières  
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).  
i Molette de gauche  
Remarque sur l’utilisation de la molette de  
gauche/de droite  
Avant d’utiliser les molettes de gauche ou de droite,  
procédez ainsi : appuyez sur la molette puis relâchez-  
la. Appuyez de nouveau dessus après l’avoir utilisé.  
En cours de radioguidage vocal : permet de  
régler le niveau du volume du radioguidage.  
En l’absence de radioguidage vocal : permet  
de régler le niveau du volume de la source  
audio en fond sonore lors du radioguidage.  
7
   
Mini-télécommande RM-X150 (fournie  
avec le CDX-NC9950) (en mode  
navigation) :  
h Touche SCREEN  
Permet d’afficher les informations  
concernant la source audio en fond sonore.  
i Touche ENTER  
Permet de valider une commande ou  
d’appliquer un paramétrage.  
j Touche SOURCE  
Permet de sélectionner la source audio en  
fond sonore.  
k Touche MODE  
Permet de modifier la fréquence radio ou  
l’appareil de lecture en fond sonore.  
l Touche ATT  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour annuler.  
m Touche MAP  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
ENTER  
BACK  
Pour changer le mode d’affichage du radio  
guidage (4 modes au choix).  
n Touche MARK  
PTY  
AF  
TA  
ATT  
VOICE  
TMC  
MARK  
MAP  
Permet d’enregistrer les informations de  
positionnement.  
VOL  
o Touches VOL (+/–)  
Permet de régler le niveau du volume (même  
fonction que la molette de gauche de  
l’appareil principal).  
Remarque  
Si l’affichage disparaît lorsque vous appuyez sur  
(OFF), l’appareil principal ne peut pas être utilisé à  
l’aide de la mini-télécommande sauf si vous appuyez  
sur (SOURCE) sur l’appareil principal ou si un disque  
est d’abord inséré pour activer l’appareil.  
Les touches de la mini-télécommande  
permettent de commander les mêmes  
fonctions que les touches  
correspondantes du CDX-NC9950.  
a Touches numériques  
Permettent d’entrer des numéros (adresses,  
numéros de téléphone ou codes postaux).  
b Touche MENU  
Permet d’afficher le menu de navigation.  
c Touches </M/,/m  
Permettent de déplacer le curseur pour  
sélectionner la commande voulue.  
d Touche BACK  
Permet de revenir à l’écran précédent.  
e Touche VOICE  
Active le radioguidage vocal.  
f Touche TMC  
Permet d’afficher les informations routières.  
g Touche NAVI  
Permet de sélectionner le mode radioguidage  
ou le mode audio.  
8
   
Démarrage de la navigation  
Préparation  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou lorsque vous avez remplacé la batterie du  
véhicule ou modifié les raccordements, il est  
nécessaire d’effectuer les réglages suivants.  
initialisation de l’appareil  
1 Après avoir réinitialisé l’appareil  
principal, appuyez sur (NAVI) pour  
passer en mode navigation.  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un  
objet pointu comme un stylo à bille.  
Après la réinitialisation, l’image de démarrage  
apparaît et la démonstration se lance  
automatiquement.  
2 Ouvrez la façade, puis insérez le DVD-  
ROM fourni (avec l’étiquette orientée  
vers le haut).  
NVX-HC1  
CDX-NC9950  
Touche de réinitialisation  
Remarque  
Une pression sur la touche de réinitialisation efface  
certaines valeurs de réglages à l’exception des  
informations sur les points en mémoire enregistrés sur  
le NVX-HC1 et de certaines informations stockées  
dans la mémoire du CDX-NC9950, telles que les  
réglages de l’horloge/du calendrier.  
La vérification démarre automatiquement,  
lorsque l’écran de sélection de la langue  
apparaît.  
3 Sélectionnez la langue souhaitée à  
l’aide des touches M ou m, puis  
appuyez sur (ENTER).  
Conseil  
Pour plus d’informations sur les images de démarrage  
et la démonstration, consultez le mode d’emploi fourni  
avec le CDX-NC9950.  
Le message d’avertissement apparaît.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
Le carte routière apparaît.  
Pour éjecter le disque, appuyez sur Z.  
Avec l’appareil principal  
Tournez la molette de droite au lieu d’appuyer sur la  
touche M ou m à l’étape 3.  
Remarques  
Seul le disque fourni peut être utilisé sur cet  
appareil.  
Il est impossible d’insérer un disque ou de l’éjecter si  
l’appareil n’est pas sous tension.  
Lorsque « English » est sélectionné à l’étape 3,  
l’écran de sélection de l’appareil apparaît.  
Sélectionnez « km » ou « mile » à l’aide des touches  
M ou m, puis appuyez sur (ENTER).  
9
       
6 Sélectionnez « Points Mémorisés » à  
l’aide des touches M ou m, puis  
appuyez sur (ENTER).  
Réception des signaux GPS  
La liste d’adresses s’affiche.  
Lorsque vous utilisez le système de navigation  
pour la première fois après l’avoir installé,  
conduisez votre véhicule sur une route à l’écart  
de tout bâtiment élevé pendant environ 30  
minutes à vitesse régulière. Ce système doit  
recevoir des signaux de 3 satellites GPS au  
minimum pour calculer correctement la position  
du véhicule.  
7 Sélectionnez l’adresse enregistrée à  
l’étape 2 à l’aide des touches M ou m,  
puis appuyez sur (ENTER).  
8 Sélectionnez « Enregistrer Domicile »  
à l’aide des touches M ou m, puis  
appuyez sur (ENTER).  
Lécran de confirmation s’affiche.  
Lindicateur de sensibilité de la réception GPS  
montre le nombre de satellites actuellement  
identifiés.  
Assurez-vous que 3 incréments au minimum  
sont indiqués.  
9 Sélectionnez « Oui » à l’aide des  
touches < ou ,, puis appuyez sur  
(ENTER).  
La position actuelle de votre véhicule est  
enregistrée comme étant votre domicile.  
Réglage automatique de  
l’horloge  
Remarques sur la position actuelle du véhicule  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule, la  
position actuelle de votre véhicule sur la carte  
routière est la position par défaut (Greenwich,  
Londres, Royaume-Uni) jusqu’à réception du signal  
GPS.  
Vous pouvez régler l’heure actuelle sur la base  
des informations GPS.  
1 Appuyez sur (NAVI) pour sélectionner  
La position actuelle du véhicule sur la carte peut  
apparaître très éloignée de la route empruntée tant  
que la détection de la vitesse de votre véhicule n’est  
pas correctement effectuée.  
le mode audio.  
2 Appuyez sur (MENU).  
3 Sélectionnez « Setup » à l’aide des  
touches < ou ,, puis appuyez sur  
(ENTER).  
Enregistrement de votre  
domicile  
4 Sélectionnez « GPS » à l’aide des  
touches < ou ,, puis appuyez sur  
(ENTER).  
Il est fortement recommandé d’enregistrer votre  
domicile en mémoire afin de pouvoir rappeler  
facilement cette information la fois suivante.  
5 Appuyez sur (ENTER) pour  
sélectionner la rubrique de votre  
choix.  
1 Garez votre véhicule à l’endroit que  
vous souhaitez enregistrer comme  
votre domicile.  
Rubriques :  
« AUTO » définit l’heure locale de la position  
actuelle.  
2 Appuyez sur (MARK).  
La boîte de dialogue de confirmation  
s’affiche.  
« HOME » définit l’heure locale de la  
position de domicile enregistrée.  
« OFF » annule automatiquement l’heure de  
réglage.  
3 Sélectionnez « Oui » à l’aide des  
touches < ou ,, puis appuyez sur  
(ENTER).  
6 Appuyez sur (MENU).  
L’adresse de la position actuelle du véhicule  
est stockée en mémoire.  
Laffichage revient à l’affichage audio.  
Remarque  
Il peut y avoir une différence entre l’heure basée sur  
les informations GPS et l’heure réelle.  
4 Appuyez sur (MENU).  
5 Sélectionnez « Réglage Navigation » à  
l’aide des touches < ou ,, puis  
appuyez sur (ENTER).  
Conseil  
Ce système prend en charge l’heure d’hiver.  
10  
               
1 En mode navigation, appuyez sur  
(MENU).  
Opérations de base  
Le menu de navigation apparaît.  
Les principales procédures d’utilisation du  
système sont expliquées de manière détaillée.  
2 Appuyez sur < ou , pour  
sélectionner le menu souhaité, puis  
appuyez sur (ENTER).  
Commutation mode  
navigation/mode audio  
Vous pouvez passer au mode navigation en une  
seule opération.  
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner  
la rubrique souhaitée, puis appuyez  
sur (ENTER).  
1 Lorsque vous êtes en mode audio,  
appuyez sur (NAVI).  
Pour revenir au mode audio sur l’appareil  
principal, appuyez sur (NAVI).  
Ecoute de la radio, lecture de CD, etc.  
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour  
sélectionner la source audio voulue.  
4 Effectuez le paramétrage souhaité.  
Appuyez sur < ou , (M ou m) pour  
sélectionner le réglage souhaité ou pour saisir  
des caractères/nombres, puis appuyez sur  
(ENTER).  
Affichage des informations sur la source  
audio  
Appuyez sur (SCREEN).  
5 Appuyez sur (MENU).  
L’affichage revient à la normale.  
En cours d’utilisation du menu :  
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur  
(MENU).  
Utilisation des menus  
Toutes les commandes des menus peuvent être  
utilisées selon le même principe, comme indiqué  
dans les procédures suivantes.  
Conseils  
Les commandes du menu et la manière d’effectuer  
les paramétrages diffèrent selon le menu  
sélectionné.  
Commande à partir de la mini-  
télécommande :  
Les paramétrages du menu pouvant être  
sélectionnés apparaissent en surbrillance.  
OFF  
REP  
1
NAVI  
suite à la page suivante t  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
MENU  
BACK  
ENTER  
BACK  
ENTER  
11  
       
Commande à partir de l’appareil  
principal :  
Tournez la molette de droite de l’appareil  
principal au lieu d’appuyer sur <, ,, M ou m  
de la mini-télécommande.  
Recherche dun itinéraire  
Dès que la destination est définie, le système  
recherche automatiquement des itinéraires.  
Les fonctions suivantes sont fournies.  
• Indication simplifiée de la destination au  
moyen d’indices (noms de ville/rue, codes  
postaux, etc.)  
Molette de  
droite  
ENTER  
• Stockage en mémoire des informations  
relatives aux positions  
• Définition de 2 points de passage maximums  
sur l’itinéraire à emprunter  
CUSTOM  
MENU  
1 En mode navigation, appuyez sur  
(MENU).  
Définition de la destination  
et démarrage du  
radioguidage  
Le menu de navigation apparaît.  
2 Tournez la molette de droite pour  
sélectionner le menu souhaité, puis  
appuyez sur (ENTER).  
La procédure à suivre pour rechercher la  
3 Tournez la molette de droite pour  
sélectionner le paramètre voulu, puis  
appuyez sur (ENTER).  
destination, sélectionner l’itinéraire et démarrer  
le radioguidage est décrite ci-dessous. Dans  
l’exemple utilisé ici, la destination est définie par  
l’adresse. Pour plus d’informations sur la  
définition de la destination par d’autres moyens,  
reportez-vous à la section « Définition de la  
destination par d’autres moyens » à la page 14.  
4 Tournez la molette de droite pour  
sélectionner le paramètre voulu, puis  
appuyez sur (ENTER).  
5 Appuyez sur (MENU).  
L’affichage revient à la normale.  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Destination » c  
En cours d’utilisation du menu :  
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur  
(CUSTOM).  
« Pays » avec <, ,, M, m et (ENTER).  
A
B
Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur  
(MENU).  
A Pays ou région  
B Code de pays ou de région  
3 Sélectionnez le pays souhaité à l’aide  
de M, m et (ENTER).  
4 Sélectionnez « Adresse » c « Entrée  
du nom de ville » à l’aide de M, m et  
(ENTER).  
Lécran de saisie du nom apparaît.  
Sélectionnez « Rechercher ttes les villes »  
pour rechercher l’itinéraire en sélectionnant le  
nom de la rue parmi la liste de toutes les  
villes. Passez à l’étape 6.  
12  
           
5 Entrez le nom de la ville.  
8 Sélectionnez « Démarrage Du  
Guidage » à l’aide de M, m et (ENTER).  
La recherche des itinéraires démarre, puis la  
liste des itinéraires s’affiche.  
1Sélectionnez le caractère à l’aide  
<, ,, M, m et (ENTER).  
Répétez l’étape 1 pour entrer plusieurs  
caractères afin de restreindre la liste des  
choix possibles.  
A
B
C
Nombre de choix  
A Distance*1*2  
B Durée du trajet*3  
C Heure d’arrivée*1  
*1 Les itinéraires les plus courts et les plus  
rapides sont signalés par un « z ».  
*2 La distance du trajet affiche jusqu’à  
« 9999km » (Lorsque « km » est sélectionné  
comme unité de distance).  
Pour insérer un espace, sélectionnez  
« , », puis appuyez sur (ENTER).  
Pour supprimer le caractère entré,  
sélectionnez « < », puis appuyez sur  
(ENTER).  
*3 La durée du trajet s’affiche jusqu’à  
« 99h59m ».  
2Sélectionnez « Liste » à l’aide <,  
,, M, m et (ENTER).  
Autres commandes :  
Dans l’affichage de la liste, il est possible  
de faire défiler cycliquement jusqu’à 200  
choix après restriction.  
« Mémoriser Ce Point »  
Permet de stocker en mémoire les  
informations relatives aux positions. La  
position stockée en mémoire peut être  
rappelée par une simple opération.  
3Sélectionnez le nom de la ville  
souhaitée à l’aide de M, m et  
(ENTER).  
« Ajouter Point De Passage »  
Permet de définir des points de passage sur  
l’itinéraire. Pour plus de détails, reportez-  
vous à la section « Ajout de points de passage  
à l’itinéraire » à la page 14.  
6 Entrez le nom de la rue.  
Suivez l’étape 5-1 à 3 pour sélectionner le  
nom de la rue.  
7 Sélectionnez « Réglage » à l’aide de M,  
« Informations détaillées »  
Permet d’afficher les informations sur la  
position.  
m et (ENTER).  
Autres commandes :  
« Numéro De Maison »  
Permet de définir un numéro de maison, puis  
sélectionnez « OK ».  
9 Sélectionnez l’itinéraire souhaité à  
l’aide de M, m et (ENTER).  
Le radioguidage commence.  
« 2ème Rue »  
Pour interrompre le radioguidage  
Permet de définir l’intersection située sur  
l’itinéraire comme la destination. Si l’endroit  
où vous voulez vous rendre se trouve près  
d’une intersection, vous pouvez définir cette  
intersection comme votre destination.  
Appuyez sur (MENU), puis sélectionnez « Interr.  
Guidage » à l’aide de <, , et (ENTER).  
Pour reprendre le radioguidage, appuyez sur  
(MENU), puis sélectionnez « Reprendre le  
Guidage » à l’aide de <, , et (ENTER).  
Conseil  
Vous pouvez également entrer des nombres  
directement à l’aide des touches numériques de la  
mini-télécommande lorsque l’écran de saisie des  
caractères est affiché.  
13  
             
Définition de la destination  
par dautres moyens  
Ajout de points de passage à  
l’itinéraire  
Vous pouvez également définir la destination et  
rechercher des itinéraires en utilisant les  
méthodes suivantes.  
Après avoir appuyé sur (MENU), sélectionnez  
les options dans l’ordre suivant à l’aide des  
touches <, ,, M, m et (ENTER).  
Vous pouvez définir 2 points maximum comme  
point de passage sur l’itinéraire à emprunter.  
1 Avant de les définir, recherchez le  
point de passage au moyen de  
l’adresse, des POI, etc.  
Pour plus d’informations, reportez-vous à la  
section « Définition de la destination et  
démarrage du radioguidage » à la page 12 et  
« Définition de la destination par d’autres  
moyens » à la page 14.  
Code postal  
Permet de rechercher les itinéraires d’après le  
code postal.  
« Destination » c « Code postal » c Entrer code  
postal c Code postal souhaité c Entrer nom de  
rue c Nom de rue souhaité c « Réglage » c  
« Démarrage Du Guidage » c itinéraire souhaité  
2 Sélectionnez « Ajouter Point De  
Passage » dans le menu  
« Destination » à l’aide de M, m et  
(ENTER).  
Lécran d’ajout de point de passage apparaît.  
Points D’intérêt  
Permet de rechercher les itinéraires en fonction  
des lieux intéressants tels que les restaurants, les  
cinémas, les hôtels, etc. sélectionnés dans la liste  
des catégories.  
B
A
(Par exemple : recherche d’aéroports)  
« Destination » c « Points D’intérêt » c  
« Voyages » c « Aéroport » c « Entrée du nom  
de ville » (ou « Rechercher ttes les villes ») c  
Entrer du nom de ville c Nom de ville souhaité  
c Entrer nom du POI c Nom de POI souhaité c  
« Démarrage Du Guidage » c itinéraire souhaité  
C
A Destination  
B Point sélectionné à ajouter  
C
C Point pouvant être sélectionné  
POI Proches*  
Permet de rechercher les itinéraires en fonction  
des lieux intéressants tels que les restaurants, les  
cinémas, les hôtels, dans un rayon de 30 km de la  
position actuelle du véhicule.  
(Par exemple : recherche de restaurants chinois)  
« Destination » c « POI Proches » c  
« Restaurant » c « Chinois » c le restaurant  
souhaité c « Démarrage Du Guidage » c  
itinéraire souhaité  
3 Sélectionnez le point souhaité à  
ajouter au point de passage à l’aide  
<, , et (ENTER).  
La recherche des itinéraires démarre, puis le  
radioguidage commence.  
Conseil  
Si vous souhaitez modifier l’ordre des points de  
passage, reportez-vous à la section « Modification  
des points de passage » à la page 17.  
* Toutes les deuxièmes catégories de point d’intérêt  
« Toutes catégories » dans « POI Proches » est  
sélectionné.  
Domicile/Destination Précédente/ Points  
Mémorisés  
Recherche des itinéraires sur la base des  
positions en mémoire  
« Destination » c « Domicile », « Destination  
Précédente » ou « Points Mémorisés » c position  
souhaitée* c « Démarrage Du Guidage » c  
itinéraire souhaité  
* Pas nécessaire lorsque « Domicile » est  
sélectionné.  
Conseil  
Vous pouvez également entrer des nombres  
directement à l’aide des touches numériques de la  
mini-télécommande lorsque l’écran de saisie des  
14 caractères est affiché.  
                   
Conseil  
«
» apparaît sur la carte routière lorsque la priorité  
Ecrans de radioguidage  
de « Route avec restriction » est réglée sur  
« Autoriser » indiquant que la route est bloquée en  
raison d’une régulation de la circulation.  
Les écrans suivants apparaissent lorsque vous  
conduisez.  
Affichage de la liste des changements de  
direction  
Seules les directions dans lesquelles vous devez  
tourner, les noms de zones que vous devez  
emprunter et les distances jusqu’à la prochaine  
bifurcation sont indiquées.  
Chaque fois que vous appuyez sur (MAP)*1 en  
cours de radioguidage, la présentation de l’écran  
se modifie comme suit :  
Carte routière (zoom) avec radioguidage par  
flèches t Carte routière (standard) avec  
radioguidage par flèches t Liste des  
changements de direction*2 t Radioguidage  
par flèches*2 t Carte routière (zoom) avec  
radioguidage par flèches t...  
A
B
*1 Ceci ne fonctionne pas lorsque vous êtes sur  
l’autoroute.  
*2 Disponible uniquement lorsque la destination est  
définie.  
F
Conseil  
«
Trajet ferry » apparaît au point de transfert  
Principales informations affichées à  
l’écran  
lorsque vous empruntez un ferry ou un train.  
Affichage du radioguidage par flèche  
Lorsque vous approchez d’une intersection ou  
d’un carrefour, l’affichage de la carte s’agrandit  
automatiquement pour afficher une vue plus  
détaillée.  
1
2
Route principale :  
3
4
5
A
1 Etat de la réception GPS  
2 Informations TMC  
3 Lorsque la destination n’est pas définie :  
Direction magnétique, latitude et  
longitude actuelles  
Lorsque la destination est définie :  
Durée du trajet, distance jusqu’au point de  
passage ou à destination  
B
A l’approche d’une intersection  
Lorsque l’affichage audio est sélectionné  
en appuyant sur (SCREEN) :  
Informations sur la source audio  
4 Heure actuelle  
A
B
5
(Position actuelle du véhicule)/nom de  
la route actuelle, (guidage par flèche)/  
nom de la rue actuelle ou nom de la zone  
suivante  
C
D
Autoroute* :  
Carte routière avec affichage du  
radioguidage par flèches  
* Seuls les écrans de guidage suivants sont  
La carte combinée à des flèches de direction,  
ainsi que les principales informations sont  
affichées.  
disponibles et il est impossible de les changer  
lorsque vous êtes sur l’autoroute.  
A
E
A
B
C
G
B
suite à la page suivante t 15  
     
A l’approche d’un échangeur  
B
Modification de  
l’itinéraire  
Les paramètres entrés pour la recherche des  
itinéraires ou des points de passage sur  
l’itinéraire peuvent être configurés de différentes  
manières.  
Les fonctions suivantes sont fournies.  
• Modification des critères de recherche des  
itinéraires pour trouver des itinéraires différents  
• Définition de la priorité des itinéraires  
• Modification des points de passage  
• Vérification des informations sur l’itinéraire  
• Recherche de l’itinéraire  
A
D
Conseils  
ou  
s’illumine dans la vue agrandie lorsque  
vous arrivez à proximité de l’endroit où vous devez  
tourner à droite ou à gauche.  
Pour annuler la vue agrandie, appuyez sur  
(BACK)sur la mini-télécommande ou sur la touche  
(CUSTOM) de l’appareil principal.  
A Radioguidage par flèches/ligne d’itinéraire  
B Distance jusqu’à la bifurcation  
C Position actuelle du véhicule  
• Suppression de la destination en cas de mauvais  
fonctionnement  
D Distance visualisée jusqu’à la bifurcation  
E Informations sur les services comme les aires  
de repos, stations essence, parkings, etc.,  
Distance de la prochaine aire de service  
Haut : prochaine aire de service sans parking  
Milieu : seconde aire de service la plus  
proche  
Bas : aire de service la plus proche  
F Nom de la zone  
G La largeur verticale de la fenêtre indique la  
distance approximative de la façon suivante :  
Carte routière (échelle standard) : 600 m/  
Carte à l’échelle agrandie : 300 m  
• Simulation de l’itinéraire  
Modification des critères de  
recherche de l’itinéraire  
Lorsque vous souhaitez rechercher l’itinéraire en  
cours de route, modifiez les critères souhaités et  
lancer la recherche des itinéraires.  
1 Appuyez sur (MENU).  
Remarques  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » à  
Quatre points cardinaux apparaissent en anglais  
uniquement lorsque vous affichez les informations  
sur l’endroit et l’adresse en termes de latitude et de  
longitude.  
Une fois que la potion actuelle du véhicule se trouve  
en dehors de l’itinéraire, le radioguidage par flèches  
disparaît pendant le recalcul.  
l’aide <, , et (ENTER).  
3 Sélectionnez « Critères du recherche »  
à l’aide M ou m, puis appuyez sur  
(ENTER).  
A
B
C
Le radioguidage par flèche « M » continue de  
s’afficher lorsque la distance avant la bifurcation  
suivante est supérieure à 5 km pour les routes  
nationales et de 10 km pour les autoroutes.  
Conseils  
« Sans nom » apparaît lorsque le nom de la route/de  
la rue est inconnu.  
A Itinéraire1 : Itinéraire le plus rapide  
B Itinéraire2 : Itinéraire le plus rapide  
(alternatif)  
«  
» apparaît au point de transfert lorsque  
vous empruntez un ferry ou un train.  
Si les caractères à l’écran sont trop nombreux, la fin  
de la ligne est abrégée par « … » et le reste  
n’apparaît pas.  
La durée du trajet apparaît jusqu’à « 99h59m ».  
La distance du trajet apparaît jusqu’à « 9999km »  
(lorsque « km » est sélectionné comme unité de  
distance).  
C Itinéraire3 : Itinéraire le plus court  
4 Sélectionnez l’itinéraire souhaité à  
l’aide <, , et (ENTER).  
La recherche des itinéraires démarre, puis le  
radioguidage commence.  
Remarque  
Utilisez le résultat de la recherche comme un guidage  
approximatif. La réalité peut être différente.  
16  
       
Autres commandes :  
Définition de la priorité des  
itinéraires  
« Effacer »  
Permet de supprimer un point de passage.  
« Effacer Tout »  
Permet de supprimer tous les points de  
passage et la destination de l’itinéraire.  
Vous pouvez définir la priorité des itinéraires  
selon que vous souhaitez emprunter la voie  
express, l’autoroute à péage, le ferry ou la route  
réglementée.  
Recherchez l’itinéraire lorsque vous modifiez les  
priorités.  
4 Sélectionnez le point de passage  
souhaité à modifier à l’aide <, , et  
(ENTER).  
D
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c  
« Préférence Itinéraire » à l’aide <,  
,, M, m et (ENTER).  
3 Définissez la priorité.  
E
E
E
1Sélectionnez le type d’itinéraire  
souhaité avec M, m et (ENTER).  
D Position sélectionnée à modifier  
E Position pouvant être sélectionnée  
2Sélectionnez « Déviation » ou  
« Autoriser » à l’aide de M, m et  
(ENTER).  
La recherche des itinéraires démarre, puis le  
radioguidage commence.  
5 Sélectionnez le point souhaité à  
définir en <, , et (ENTER).  
La recherche des itinéraires démarre, puis le  
radioguidage commence.  
Conseils  
Il est recommandé de régler « Autoroute » sur  
« Autoriser » lorsque vous recherchez un itinéraire  
sur une longue distance.  
Les types d’itinéraire dont la priorité est définie sur  
« Déviation » peuvent tout de même être inclus  
dans l’itinéraire.  
Vérification de l’itinéraire à  
l’aide de la liste  
Vous pouvez trouver les noms de zones et les  
distances entre les points de l’itinéraire en  
utilisant cette liste détaillée.  
Modification des points de  
passage  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c  
« Changement De Direction » avec  
<, ,, M, m et (ENTER).  
Vous pouvez redéfinir l’ordre des points de  
passage de l’itinéraire ou les supprimer.  
La liste des changements de direction  
s’affiche.  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c  
« Modifier point de passage » avec <,  
,, M, m et (ENTER).  
Appuyez sur M ou m pour parcourir la liste.  
A
B
C
3 Sélectionnez « Réordonner » avec M,  
m et (ENTER).  
L’écran de tri des points de passage apparaît.  
A
B
C
A Sens de la bifurcation  
B Nom de la zone  
C Distance entre les points  
Pour quitter la liste des changements de  
direction, appuyez sur (MENU).  
A 1er point de passage  
B 2ème point de passage  
C Destination  
17  
                         
Recherche de l’itinéraire  
Simulation de l’itinéraire  
Si la position du véhicule sur la carte ne  
correspond pas à la route actuelle, vous pouvez  
rechercher l’itinéraire manuellement au lieu  
d’attendre que le système mette à jour la position  
actuelle de votre véhicule.  
Vous pouvez simuler l’itinéraire jusqu’à la  
destination.  
1 Une fois la recherche des itinéraires  
terminée, appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » à  
1 Appuyez sur (MENU).  
l’aide <, , et (ENTER).  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » à  
3 Sélectionnez « Démo » à l’aide de M, m  
l’aide <, , et (ENTER).  
et (ENTER).  
3 Sélectionnez « Recalcul » à l’aide de  
La simulation de l’itinéraire démarre.  
M, m et (ENTER).  
La recherche des itinéraires démarre, puis le  
radioguidage commence.  
Pour quitter la simulation de l’itinéraire, appuyez  
sur (MENU).  
Suppression dun point de  
passage et/ou dune  
destination  
Le point de passage ou la destination le/la plus  
proche (si l’itinéraire ne comporte aucun point de  
passage) est supprimé(e).  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c  
« Effacer Destination » avec <, ,, M,  
m et (ENTER).  
L’écran de confirmation s’affiche.  
3 Sélectionnez « Oui » à l’aide <, , et  
(ENTER).  
18  
                 
1 Appuyez sur (TMC) sur la mini-  
télécommande ou appuyez sur la  
touche (ENTER) et maintenez-la  
enfoncée sur l’appareil principal.  
En cas d’information routière, l’écran  
d’affichage des informations apparaît.  
Information RDS-TMC  
La diffusion d’informations routières (TMC,  
Traffic Message Channel) est un service de  
radiodiffusion RDS qui permet aux stations FM  
d’émettre des informations sur la circulation  
routière en même temps que le signal radio  
normal.  
D
A B  
C
E
Les fonctions suivantes sont fournies.  
• Réception et enregistrement des informations  
sur la circulation routière  
F
G
• Recherche d’un itinéraire alternatif pour éviter  
un problème de circulation  
• Radioguidage vocal  
A Problème de circulation et distance  
B Informations détaillées*  
C Nom de la route  
D Longueur du tronçon concerné par le  
problème de circulation  
E Nombre de pages d’informations*  
F Point de départ du problème de circulation  
routière  
Remarque  
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est  
possible que toutes les fonctions RDS-TMC ne soient  
pas disponibles.  
G Endroit où se termine le problème de  
circulation routière  
Affichage des informations  
routières  
* Apparaît si disponible.Vous pouvez vérifier les  
informations détaillées en tournant la molette de  
gauche de l’appareil principal ou en appuyant  
sur < ou , (M ou m) sur la télécommande  
pour afficher la page suivante ou précédente.  
Le système reçoit et enregistre automatiquement  
les informations RDS-TMC.  
Vous pouvez vérifier l’état de la circulation  
routière sur la base des informations RDS-TMC.  
Problème de circulation routière  
Circulation  
bloquée  
Chaussée en  
mauvais état  
«
» s’allume selon l’état de la façon  
suivante :  
Bouchon  
Météo  
Indication Couleur  
Etat  
Fond : orange  
Des messages de  
radioguidage  
Accidents  
Route fermée  
Ralentissements  
Parking  
sont enregistrés.  
Fond : gris  
Aucun message  
de radioguidage  
Texte : blanc  
Dans une zone  
de services  
TMC  
Travaux  
routiers  
Trafic  
interrompu  
Danger  
Texte : gris  
En dehors d’une  
zone de service  
TMC  
Pour afficher toutes les informations routières  
actuellement disponibles (y compris des  
informations sur d’autres itinéraires), appuyez  
sur (MENU), puis sélectionnez « Information  
RDS-TMC » c « Situation du Trafic » c route  
souhaitée parmi la liste.  
Conseil  
Vous pouvez également afficher les messages de  
radioguidage en appuyant sur (MENU), puis en  
sélectionnant « Information RDS-TMC » c « Trafic sur  
Itinéraire » avec <, ,, M, m et (ENTER).  
19  
               
Evitement du problème de  
circulation routière survenu  
sur l’itinéraire  
Réception manuelle des  
stations RDS-TMC  
Le système reçoit automatiquement les stations  
TMC de la zone même au-delà de la frontière.  
Si la réception RDS-TMC est mauvaise, vous  
pouvez indiquer le pays et recevoir  
Le système offre un système de radioguidage  
dynamique qui calcule un itinéraire alternatif afin  
d’éviter le problème de circulation routière.  
manuellement les stations TMC.  
En cas de problème de circulation routière,  
l’écran de confirmation apparaît.  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Information RDS-  
TMC » c « Réglage RDS-TMC » c  
« Radio » c « Manuelle » avec <, ,,  
M, m et (ENTER).  
A
B
La liste des stations RDS-TMC s’affiche.  
3 Sélectionnez la station souhaitée avec  
M, m et (ENTER).  
A Problème de circulation routière  
B Distance supplémentaire à parcourir pour  
éviter ce problème*  
* La distance peut être réduite en fonction de  
l’itinéraire alternatif calculé. Affiché avec un  
signe moins dans ce cas.  
Pour spécifier votre zone, sélectionnez « Pays »  
au lieu de « Radio » à l’étape 2, puis sélectionnez  
la zone de votre choix.  
Remarque  
La réception de la liste des stations RDS-TMC peut  
prendre quelques minutes.  
1 Sélectionnez « OK » lorsque vous  
évitez un problème de circulation  
routière avec <, , et (ENTER).  
Pour annuler l’évitement du problème de  
circulation, appuyez sur (MENU), puis  
sélectionnez « Information RDS-TMC » c  
« Guidage Dynamique » c« Non » avec <, ,,  
M, m et (ENTER).  
Annulation du radioguidage  
vocal RDS-TMC  
Vous pouvez annuler les annonces vocales de  
radioguidage de manière à ne pas interrompre  
l’écoute de la radio, du CD, etc.  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Information RDS-  
TMC » c « Démarrer » avec <, ,, M,  
m et (ENTER).  
3 Sélectionnez « Non » avec M, m et  
(ENTER).  
20  
                           
« Changer Vitesse »*2  
Permet de définir la vitesse moyenne sur  
autoroute, route de campagne ou en ville.  
– « Auto » permet de régler la vitesse moyenne  
basée sur la vitesse de déplacement actuelle de  
façon automatique.  
« Informations GPS »*3  
Permet d’afficher l’état de la réception GPS et les  
coordonnées de latitude, de longitude, d’altitude,  
ainsi que la vitesse de votre véhicule.  
Réglages du système  
Vous pouvez configurer les divers paramètres du  
système et de la mémoire.  
Concernant la structure des menus, reportez-vous  
à la section « Commandes de menu » à la  
page 25.  
« Orientation carte »  
Permet de sélectionner la carte orientée dans le  
sens de la route ou la carte orientée avec le nord  
en haut.  
– « Mode ordinaire » oriente la carte routière afin  
d’indiquer la direction de déplacement vers le  
haut.  
Modification des points en  
mémoire  
Vous pouvez modifier les informations  
enregistrées sur les points en mémoire.  
– « Mode Nord en haut » affiche la carte routière  
avec le côté nord vers le haut.  
Après avoir appuyé sur (MENU), sélectionnez  
« Réglage Navigation » c « Points Mémorisés »  
c le point en mémoire souhaité c paramètre à  
définir à l’aide des touches <, ,, M, m et  
(ENTER).  
« Temps estimé à destination »  
Permet de sélectionner l’affichage de l’heure  
d’arrivée estimée ou du temps restant.  
« Infos sur l’itinéraire »  
Permet de sélectionner l’affichage du temps et de  
la distance pour atteindre le point de passage  
suivant ou la destination.  
« Modifier Points Mémorisés »  
Permet de modifier le nom et le numéro de  
téléphone du point en mémoire.  
« Voix Du Guidage »  
« Enregistrer Domicile »  
Permet de définir le point en mémoire comme le  
domicile.  
Permet d’activer/de désactiver le radioguidage  
vocal et de régler la balance et le volume.  
« Voix » permet d’activer ou de désactiver le  
radioguidage vocal.  
« Balance » règle la balance du guidage vocal.  
« Volume » sélectionne le mode de réglage des  
niveaux de volume.  
« Effacer »  
Permet de supprimer un point en mémoire.  
« Position Actuelle »  
Permet de mettre à jour la position actuelle du  
véhicule.  
– « Indépendant » permet de régler le niveau du  
volume du radioguidage vocal  
indépendamment de la source audio.  
– « Global » permet de régler le niveau du  
volume du radioguidage vocal en même temps  
que la source audio.  
Configuration du système  
Vous pouvez configurer les paramètres relatifs au  
système.  
*1 Cette opération est uniquement requise lorsque  
vous détectez la vitesse au moyen du capteur de  
vitesse.  
Après avoir appuyé sur (MENU), sélectionnez  
« Réglage Navigation » c « Réglage Du  
Système » c paramètre à définir à l’aide des  
touches <, ,, M, m et (ENTER).  
*2 Lorsque le détecteur de vitesse n’est pas raccordé,  
réglez manuellement la vitesse moyenne de  
« Autoroute », « Nationale » et « En ville ».  
*3 La vitesse est toujours mesurée en « m/sec »  
(mètre par seconde) quel que soit le réglage de la  
langue.  
Les informations relatives à la latitude, la longitude,  
l’altitude et la vitesse peuvent comprendre une  
marge d’erreur inhérente aux caractéristiques du  
GPS. Pour plus de détails, reportez-vous à la  
section « A propos du GPS » à la page 5.  
« Langage »  
Permet de sélectionner la langue souhaitée pour  
l’affichage à l’écran et le radioguidage vocal.  
« Changement Pneus »*1  
Permet d’effectuer un nouvel étalonnage après  
un changement de pneus.  
21  
                                                                 
• Avant la lecture, nettoyez le  
disque avec un chiffon de  
nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque  
disque en partant du centre  
vers l’extérieur. N’utilisez pas  
de solvants tels que de  
Informations  
complémentaires  
l’essence, du diluant, des  
nettoyants disponibles dans le  
commerce ou des vaporisateurs antistatiques  
destinés aux disques vinyle.  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de  
l’utiliser.  
• L’antenne électrique se déploie  
automatiquement lorsque l’appareil est en  
fonctionnement.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés  
dans ce mode d’emploi, contactez votre  
revendeur Sony.  
Condensation  
Entretien  
Par temps de pluie ou dans des régions très  
humides, de l’humidité peut se condenser à  
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre  
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,  
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans  
ce cas, retirez le disque et attendez environ une  
heure que l’humidité se soit évaporée.  
Remplacement du fusible  
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,  
correspond à la valeur indiquée sur l’ancien  
fusible. Si le fusible fond, vérifiez le  
branchement de l’alimentation et remplacez le  
fusible. Si le nouveau fusible fond également, il  
est possible que l’appareil soit défectueux. Dans  
ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Pour garantir un bon  
fonctionnement  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni  
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les  
disques.  
Fusible (5 A) du cordon  
d’alimentation  
Remarques sur les disques  
• Tous les disques autres que celui fourni ne  
peuvent pas être utilisés sur cet appareil.  
Utilisez uniquement le disque fourni.  
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas  
sa surface. Manipulez le disque en le tenant par  
les bords.  
• Ne soumettez pas les disques à des  
températures élevées. Evitez de les laisser dans  
un véhicule en stationnement, sur le tableau de  
bord ou la plage arrière.  
Fusible (0,1 A) sur le  
répartiteur d’antenne FM  
Avertissement  
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en  
ampères dépasse celle du fusible fourni avec  
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager  
l’appareil.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
22  
           
Impossible de recevoir un signal GPS.  
• Le système ne peut recevoir de signaux GPS  
à cause d’un obstacle.  
Spécifications  
tDéplacez votre véhicule dans un endroit  
Généralités  
Borne de connexion :  
dégagé.  
• La réception du signal GPS est faible.  
tVérifiez les valeurs du signal GPS.  
• Lantenne GPS n’est pas correctement  
installée.  
tInstallez l’antenne GPS à un endroit où le  
signal n’est pas interrompu par le  
véhicule, etc., et placez l’antenne  
horizontalement sur le toit. Pour plus  
d’informations, consultez le manuel  
d’installation et de raccordement.  
• Lantenne GPS n’est pas correctement  
connectée à l’appareil.  
tInsérez le connecteur de l’antenne en  
veillant à l’enficher correctement  
(jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre)  
Pour plus d’informations, consultez le  
manuel d’installation et de raccordement.  
Borne d’antenne FM (FM ANT. IN)  
Borne d’antenne GPS (GPS ANT. IN)  
Borne de contrôle de navigation (NV-BUS)  
Borne de détecteur de vitesse (SPEED)  
Borne de signal inverse (REVERSE)  
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Puissance consommée : 3 A maximum  
Dimensions : environ 196 × 37,5 × 189 mm (l × h × p)  
Poids : environ 1,3 kg  
Accessoires fournis :  
Composants destinés à l’installation et au  
raccordement (1 jeu)  
Disque de cartes routières  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
La position du véhicule sur la carte ne  
correspond pas à la route sur laquelle se  
trouve actuellement le véhicule.  
La marge d’erreur du signal émis par les  
satellites GPS est trop grande. Une marge  
d’erreur de quelques centaines de mètres  
maximum peut se produire.  
tRecherchez l’itinéraire et mettez à jour la  
position actuelle de votre véhicule. Pour  
plus de détails, reportez-vous à la section  
« Recherche de l’itinéraire » à la page 18.  
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le  
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est  
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est  
utilisé dans la composition des coques.  
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage  
n’est pas utilisé dans l’emballage.  
Impossible de modifier les modes de  
guidage lorsque vous appuyez sur (MAP).  
• Les modes de guidage ne peuvent pas être  
modifiés lorsque vous vous trouvez sur  
l’autoroute.  
• La position actuelle du véhicule n’apparaît  
pas sur l’itinéraire juste après le début du  
radioguidage.  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement  
et d’utilisation.  
tAttendez que la position actuelle du  
véhicule apparaisse sur la carte routière.  
Généralités  
Les touches de commande sont  
inopérantes.  
• TA (messages de radioguidage) est  
interrompu.  
Le guidage vocal est inaudible.  
• Le volume est trop faible.  
tAppuyez sur (+) (VOL) sur la mini-  
télécommande ou tournez la molette de  
gauche dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour ajuster le volume.  
• La fonction ATT de l’appareil principal est  
activée.  
tAttendez jusqu’à que ce l’interruption TA  
soit terminée.  
tDésactivez la fonction TA en appuyant  
sur (MODE) ou sur (TA) sur la mini-  
télécommande.  
• Appuyez sur la touche de réinitialisation  
(page 9).  
tDésactivez la fonction ATT de l’appareil  
principal.  
suite à la page suivante t  
23  
     
« s » apparaît sur l’écran.  
Les caractères sur l’écran de radioguidage sont  
conformes au jeu de caractères ISO 8859-1,  
les caractères incompatibles sont indiqués par  
« s ».  
Un radioguidage par flèches « M » apparaît  
quelques instants.  
• Le système continue à calculer la direction  
de l’itinéraire juste après le début du  
radioguidage.  
• Il n’y a pas moyen de tourner à droite ou à  
gauche pendant un certain temps.  
• La distance avant la bifurcation suivante est  
supérieure à 5 km pour les routes nationales  
et à 10 km pour les autoroutes.  
La distance, la durée du déplacement et  
l’heure d’arrivée estimées n’apparaissent  
pas.  
La position actuelle du véhicule n’apparaît pas  
sur l’itinéraire juste après le début du  
radioguidage et le système continue à calculer  
les informations relatives à l’itinéraire.  
Message d’erreur  
Si le message « Please Set Original Disc in NAVI  
Unit » continue à apparaître alors que vous avez  
inséré le DVD-ROM, consultez votre revendeur  
Sony le plus proche.  
24  
Commandes de menu  
Vous pouvez effectuer divers paramétrages dans le menu de navigation en appuyant sur (MENU).  
Les commandes de menu et les paramétrages réalisables sont les suivants :  
* Paramètre par défaut  
Information RDS-TMC  
Trafic sur Itinéraire  
Situation du Trafic  
Guidage Dynamique  
Oui*  
Non  
Oui*  
Non  
Pays  
Démarrer  
Réglage RDS-TMC  
Auto*  
Allemagne  
Autriche  
Radio  
Automatique*  
Manuelle  
Destination  
Allemagne  
Andorre  
Pays  
Royaume-Uni*  
Adresse  
Entrée du nom de ville  
Réglage  
Rechercher ttes les villes Numéro De Maison  
2ème Rue  
Points D'intérêt  
Entrée du nom de ville  
Rechercher ttes les villes  
Points Mémorisés  
Code postal  
Réglage  
Numéro De Maison  
2ème Rue  
Entrée du nom de ville  
Rechercher ttes les villes  
Démarrage Du Guidage  
Ajouter Point De Passage  
Informations détaillées  
Mémoriser Ce Point  
Itinéraire1  
Itinéraire2  
Itinéraire3  
Destination Précédente  
POI Proches  
Domicile  
suite à la page suivante t  
25  
   
Modifier Itinéraire  
Changement De Direction  
Recalcul  
Effacer Destination  
Modifier points de passage  
Réordonner  
Effacer  
Effacer Tout  
Itinéraire1*  
Itinéraire2  
Itinéraire3  
Autoroute  
Critères du recherche  
Préférence Itinéraire  
Autoriser*  
Déviation  
Autoriser*  
Déviation  
Autoriser  
Déviation*  
Autoriser  
Déviation*  
Route à péage  
Démo  
Ferry  
Route avec restriction  
Réglage Navigation  
Modifier Points Mémorisés  
Enregistrer Domicile  
Effacer  
Points Mémorisés  
Position Actuelle  
Langage  
English*  
mile  
Réglage Du Système  
Español  
km*  
Changement Pneus  
Changer Vitesse  
Autoroute  
Nationale  
En ville  
Auto*  
Informations GPS  
Orientation carte  
Mode ordinaire*  
Mode Nord en haut  
Arrivée*  
Restant  
Prochain point de passage*  
Destination  
Temps estimé à destination  
Infos sur l'itinéraire  
Voix Du Guidage  
Voix  
Oui*  
Non  
Balance  
Gauche  
Centre*  
Droite  
Volume  
Indépendant*  
Global  
26  
Index  
Chiffres  
P
2ème Rue 13  
Ferry 17  
Pays 12, 20  
Fusible 22  
POI Proches 14  
Point de passage  
A
G
Adresse 12  
effacer 17  
réordonner 17  
Ajouter Point De Passage 13, 14  
Global 21  
Altitude 21  
GPS 5, 10  
Points D’intérêt 14  
19  
Annuler  
Guidage Dynamique 20  
Radioguidage vocal RDS-  
TMC 20  
Voix Du Guidage 21  
Appareil principal 7  
Autoroute 17, 21  
I
Indépendant 21  
Information RDS-TMC 19, 20  
Informations détaillées 13  
Informations GPS 21  
Infos sur l’itinéraire 21  
B
Radio 20  
Recalcul 18  
Balance 21  
simulation 18  
C
Capteur de vitesse 21  
Changement De Direction 17  
Changement Pneus 21  
Changer Vitesse 21  
Code postal 14  
Critères du recherche 16  
L
RDS-TMC 20  
Langage 21  
Latitude 21  
Rechercher ttes les villes 12  
Réglage Du Système 21  
Réglage Navigation 10, 21  
Réglage RDS-TMC 20  
Réinitialisation 9  
Remarques sur les disques 22  
Route avec restriction 15  
M
D
Manuelle 20  
Démarrage Du Guidage 13  
Démarrer 20  
Démo 18  
Mémoriser Ce Point 13  
Mini-télécommande 8  
Mode Nord en haut 21  
Destination  
effacer 18  
précédente 14  
Destination Précédente 14  
Détecteur de vitesse 21  
Diffusion d’informations  
routières 19  
S
Modification  
itinéraire 16, 17, 18  
point de passage 17  
point en mémoire 21  
Modifier point de passage 17  
Modifier Points Mémorisés 21  
T
TA (message de radioguidage)  
23  
Temps estimé à destination 21  
TMC 19  
Domicile 14  
E
Trafic sur Itinéraire 19  
N
Ecrans de radioguidage 15  
Effacer  
Nationale 21  
Numéro De Maison 13  
V
Vitesse  
destination 18  
point de passage 17  
point en mémoire 21  
tout 17  
changer 21  
O
Voix 21  
Orientation carte 21  
Voix Du Guidage 21  
activation 8  
Volume 21  
Effacer Destination 18  
En ville 21  
Enregistrer Domicile 10, 21  
Entrée du nom de ville 12  
27  
 
Informazioni sul presente manuale  
I termini “Unità principale” e “Telecomando a  
scheda” in questo manuale indicano  
rispettivamente l’unità CDX-NC9950 e il relativo  
telecomando RM-X150.  
Le istruzioni contenute nel presente manuale  
fanno riferimento all’uso delle funzioni  
principalmente mediante il telecomando a scheda.  
Le illustrazioni presenti in questo manuale  
potrebbero non corrispondere all’unità in  
questione.  
:
CAUTION  
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.  
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.  
I paesi/le regioni sono indicati da icone raffiguranti  
le bandiere nazionali. Il rapporto orizzontale/  
verticale delle icone è 2:1.  
Queste etichette sono situate nella parte inferiore  
del rivestimento.  
2
Indice  
Congratulazioni!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Informazioni RDS-TMC  
Come evitare gli eventi di traffico sul  
Cancellazione della guida vocale  
Operazioni preliminari  
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . .9  
Ricezione dei segnali GPS . . . . . . . . . . . . . .10  
Registrazione del proprio domicilio. . . . . . .10  
Impostazione automatica dell’orologio . . . .10  
Impostazioni del sistema  
Modifica delle mete in memoria . . . . . . . . . 20  
Impostazione del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 20  
Operazioni di base  
Passaggio dal modo di navigazione al modo  
audio e viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . 22  
Voci di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Ricerca del percorso  
Impostazione della destinazione e della  
partenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Altri metodi per impostare la  
destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Aggiunta di tappe al percorso . . . . . . . . . . .14  
Schermate di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Modifica del percorso  
Modifica delle condizioni di ricerca del  
percorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Impostazione della priorità dei percorsi. . . .17  
Modifica dei punti medi. . . . . . . . . . . . . . . .17  
Verifica dei dettagli del percorso mediante  
l’elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Nuova ricerca del percorso. . . . . . . . . . . . . .18  
Eliminazione di una tappa/  
della destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Simulazione del percorso . . . . . . . . . . . . . . .18  
3
4 modelli di schermate di guida  
Congratulazioni!  
Carta stradale (standard) con guida mediante  
frecce  
Complimenti per l’acquisto del sistema di  
navigazione DVD Sony. Prima di utilizzare il  
sistema, leggere tutto il manuale e conservarlo  
per l’utilizzo futuro.  
Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce  
Caratteristiche  
Questa unità a scomparsa costituisce il sistema di  
navigazione assieme al lettore CD Sony FM/  
MW/LW CDX-NC9950. Il sistema è controllato  
dal lettore CDX-NC9950 e presenta le seguenti  
caratteristiche:  
• DVD-ROM contenente informazioni su 21  
paesi europei  
Guida con frecce  
• Possibilità di selezione di 8 lingue per la guida  
vocale e la visualizzazione su schermo  
• Compatibilità con RDS-TMC (Traffic Message  
Channel, canale per messaggi di viabilità)  
• 3 tipi di ricerca di percorso simultanei  
• Possibilità di impostare un massimo di 2 tappe  
sul percorso verso la destinazione  
Elenco delle svolte  
• Possibilità di memorizzazione di un massimo  
di 200 punti  
• Disponibilità di 44 tipi di punti di interesse  
suddivisi in 8 categorie  
• Impostazione della destinazione tramite codice  
postale  
Ingrandimento a colori degli incroci con  
inclusione dei fiumi come punti di  
riferimento  
• Visualizzazione ibrida audio e navigazione  
Esempi di visualizzazione sul  
modello CDX-NC9950  
Menu di navigazione  
Tramite il menu di navigazione, è possibile  
impostare varie funzioni.  
Le impostazioni e le funzioni sono inserite  
all’interno dei menu in base a quanto riportato di  
seguito.  
Autostrade e ingrandimento degli  
svincoli  
1 Sospensione/ripristino della guida sul  
percorso impostato  
2 Impostazione delle informazioni RDS-TMC  
3 Ricerca della destinazione  
4 Modifica del percorso fino a destinazione  
5 Impostazione del sistema dell’unità  
Guida dinamica basata sulle informazioni  
RDS-TMC  
Per motivi di sicurezza, la selezione delle  
impostazioni dei menu può essere eseguita  
soltanto a veicolo fermo e dopo avere inserito il  
freno a mano.  
4
 
Informazioni su GPS  
I satelliti GPS (Global Positioning System)  
emettono di continuo segnali di posizionamento  
verso la terra. Quando un’antenna GPS riceve tali  
segnali, gli utenti possono essere informati sulla  
loro posizione (latitudine, longitudine e  
Avvertenza importante  
Per evitare il rischio di danni alla persona,  
leggere le avvertenze riportate di seguito prima di  
installare e attivare l’unità.  
altitudine). Per ottenere rilevazioni  
bidimensionali (altitudine e longitudine), le  
informazioni devono essere ricevute da 3  
satelliti, mentre per la posizione tridimensionale  
(latitudine, longitudine e altitudine) sono  
necessari 4 satelliti. Poiché i satelliti GPS sono  
controllati dal Dipartimento della Difesa degli  
Stati Uniti, è presente un margine di errore  
deliberato compreso tra alcuni metri e 10 metri.  
Di conseguenza, il sistema di navigazione GPS  
può includere un errore compreso tra 10 metri e  
circa 200 metri, a seconda delle circostanze.  
Dal momento che le informazioni GPS vengono  
ottenute mediante segnali inviati dai satelliti, può  
risultare impossibile o difficile ottenere le  
informazioni nelle seguenti posizioni:  
Sicurezza  
• Rispettare le leggi e le norme locali che  
regolano la circolazione.  
• Durante la guida sul percorso impostato,  
assicurarsi di rispettare le norme in materia di  
circolazione in vigore, quali ad esempio, i sensi  
unici.  
• Per motivi di sicurezza, non utilizzare il  
sistema o la finestra del display durante la  
guida. Questo comportamento è pericoloso e  
può provocare incidenti.  
• Evitare che liquidi o corpi estranei penetrino  
nell’unità.  
• Non smontare o modificare l’unità.  
• L’unità è progettata per il funzionamento con  
alimentazione CC a 12 V con massa negativa.  
• Gallerie o sottopassaggi  
Per evitare incidenti  
La selezione delle impostazioni dei menu può  
essere eseguita soltanto a veicolo fermo e dopo  
avere inserito il freno a mano.  
Se si tenta di utilizzare il menu mentre il freno a  
mano non è inserito, viene visualizzata la  
seguente avvertenza.  
• Al di sotto di cavalcavia  
• Tra edifici alti  
Installazione  
• Prima di installare l’unità, consultare le norme  
in materia di circolazione.  
• Installare l’unità in modo corretto seguendo le  
istruzioni contenute nel manuale di  
installazione/collegamento.  
• Tra alberi alti con fogliame denso  
• Un’installazione non corretta può provocare  
incendi o scosse elettriche.  
Nota  
Se i cavi del segnale di retromarcia e del sensore di  
velocità sono collegati, il sistema calcola la posizione  
corrente dell’auto individuando la direzione e la  
distanza da percorrere rispettivamente mediante il  
giroscopio e gli impulsi di velocità, anche in posizioni  
in cui il segnale GPS non viene ricevuto.  
continua alla pagina successiva t  
5
     
Spagna  
Disco delle mappe fornito in  
dotazione  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Svezia  
Leggere attentamente le condizioni riportate di  
seguito prima di aprire la confezione del disco.  
• Le strade e i nomi presenti sulla cartina  
possono essere diversi da quelli reali.  
• La garanzia sul disco non si estende a un  
eventuale scambio e non comporta rimborsi in  
denaro dovuti a errori di ortografia e omissioni  
di lettere e altre discrepanze rilevate nel disco.  
• La copia e l'uso dei dati, parziali o completi,  
delle cartine è proibita senza autorizzazione  
scritta del titolare dei diritti di autore.  
• I contenuti sono soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
Based upon electronic data © National Land  
Survey Sweden  
Svizzera  
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  
Landestopographie  
• In nessun caso Sony potrà essere ritenuta  
responsabile di danni personali o a terzi causati  
dall'uso del presente prodotto.  
Aprendo la confezione del disco, si accettano le  
condizioni descritte sopra.  
Informazioni sui marchi di fabbrica  
Le informazioni V-Trafic in  
Francia sono fornite da  
Mediamobile.  
Le informazioni sul traffico nel  
Regno Unito sono fornite da ITIS  
Holdings Plc.  
Austria  
© Bundesamt für Eich- und  
Vermessungswesen  
Francia  
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®  
IGN France  
Germania  
Die Grundlagendaten wurden mit  
Genehmigung der zuständigen Behörden  
entnommen  
Regno Unito  
Based upon Ordnance Survey electronic data  
and used with the permission of the Controller of  
Her Majesty's Stationary Office © Crown  
Copyright, 1995.  
Italia  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando  
quale riferimento anche cartografia numerica ed  
al tratto prodotta e fornita dalla Regione  
Toscana  
Norvegia  
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  
Authority  
Portogallo  
Source: IgeoE - Portugal  
6
Posizione dei comandi  
NVX-HC1 (con il pannello anteriore aperto):  
1
2
3
4
Unità principale CDX-NC9950 (nel modo di navigazione):  
5
6
7
8
SOURCE  
OFF  
ENTER  
VOL  
MENU  
CUSTOM  
9q; qa  
qs  
qdqf  
a Pannello anteriore  
b Alloggiamento del disco  
c LED  
Si illumina in blu quando l’unità riceve  
alimentazione.  
d Tasto Z (espulsione)  
e Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/  
MD/AUX)  
Consente di selezionare la sorgente audio in  
sottofondo.  
f Tasto OFF  
Consente di spegnere l’unità.  
g Finestra del display  
h Tasto ENTER  
j Tasto CUSTOM  
Durante l’uso dei menu: consente di tornare  
alla schermata precedente.  
Eccetto durante l’uso dei menu: Per  
selezionare il modo di guida sul percorso  
impostato o il modo audio (premere)/per  
attivare la guida vocale (tenere premuto).  
k Ricettore  
Consente di ricevere i segnali provenienti dal  
telecomando a scheda o dal telecomando a  
rotazione senza filo.  
l Tasto di azzeramento  
Consente di azzerare l’unità.  
m Tasto MENU  
Consente di visualizzare il menu di  
navigazione.  
n Manopola R (destra)  
Durante l’uso dei menu: per selezionare una  
voce.  
Durante l’uso dei menu: consente di  
confermare la selezione di una voce/  
applicare un’impostazione.  
Eccetto durante l’uso dei menu: Per  
memorizzare le informazioni sui punti  
(premere)/per visualizzare le informazioni  
sul traffico (tenere premuto).  
Durante la guida sul percorso impostato: per  
cambiare modello per la schermata di guida  
(sono disponibili 4 modelli).  
i Manopola L (sinistra)  
Nota sull’uso delle manopole L/R  
Prima di utilizzare le manopole L/R, premerle e  
rilasciarle. Premerle di nuovo dopo l’uso.  
Se viene fornita la guida vocale: per regolare  
il livello di volume della guida.  
Se non viene fornita la guida vocale:  
consente di regolare il livello di volume della  
sorgente audio di sottofondo.  
7
   
Telecomando a scheda RM-X150 (in  
dotazione con il modello CDX-NC9950)  
(nel modo di navigazione):  
g Tasto NAVI  
Consente di selezionare il modo di guida sul  
percorso impostato/il modo audio.  
h Tasto SCREEN  
Consente di visualizzare le informazioni  
sulla sorgente audio in sottofondo.  
i Tasto ENTER  
Consente di confermare la selezione di una  
voce o applicare un’impostazione.  
j Tasto SOURCE  
Consente di selezionare la sorgente audio in  
sottofondo.  
k Tasto MODE  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
Consente di cambiare la frequenza radio o  
l’unità di riproduzione in sottofondo.  
l Tasto ATT  
ENTER  
BACK  
Consente di abbassare l’audio. Per  
disattivare la funzione, premere di nuovo il  
tasto.  
PTY  
AF  
TA  
ATT  
m Tasto MAP  
VOICE  
TMC  
MARK  
MAP  
Per cambiare modello per la schermata di  
guida (sono disponibili 4 modelli).  
n Tasto MARK  
VOL  
Consente di memorizzare le informazioni  
sulle mete.  
o Tasti VOL (+/–)  
Consentono di regolare il livello del volume  
(stessa funzione della manopola L  
sull'apparecchio principale).  
Nota  
I tasti del telecomando a scheda  
consentono di eseguire le stesse  
funzioni dei corrispondenti tasti del  
CDX-NC9950.  
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non  
sarà possibile controllare l’unità principale con il  
telecomando a scheda a meno che non venga  
premuto (SOURCE) sull’unità stessa o non venga  
prima inserito un disco per attivare l’unità.  
a Tasti numerici  
Consentono di inserire numeri per indirizzi,  
numeri di telefono o codici postali.  
b Tasto MENU  
Consente di visualizzare il menu di  
navigazione.  
c Tasti </M/,/m  
Consentono di spostare il cursore per  
selezionare la voce desiderata.  
d Tasto BACK  
Consente di tornare alla schermata  
precedente.  
e Tasto VOICE  
Consente di attivare la guida vocale.  
f Tasto TMC  
Consente di visualizzare informazioni  
sull’evento di traffico.  
8
   
Avvio della navigazione  
Operazioni preliminari  
Le impostazioni riportate di seguito sono  
necessarie per attivare l’unità per la prima volta,  
dopo avere sostituito la batteria del veicolo o  
avere modificato la connessione.  
Azzeramento  
dell’apparecchio  
1 Dopo avere azzerato l’unità principale,  
premere (NAVI) per passare al modo  
di navigazione.  
Prima di utilizzare l’unità per la prima volta,  
dopo la sostituzione della batteria del veicolo o  
dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti,  
è necessario azzerare l’unità stessa.  
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto  
appuntito, quale una penna a sfera.  
2 Aprire il pannello anteriore, quindi  
inserire il DVD-ROM fornito (con  
l’etichetta rivolta verso l’alto).  
NVX-HC1  
Dopo avere premuto il tasto di azzeramento,  
viene visualizzata l’immagine di avvio e la  
dimostrazione viene automaticamente avviata.  
CDX-NC9950  
Tasto di azzeramento  
La verifica viene avviata automaticamente e  
viene visualizzata la schermata di selezione  
della lingua.  
Nota  
Premendo il tasto di azzeramento, vengono  
inizializzati tutti i valori impostati, ad eccezione delle  
informazioni sulle mete memorizzate nel sistema  
NVX-HC1 e di alcuni contenuti memorizzati, quali le  
impostazioni di orologio/calendario, nella memoria del  
CDX-NC9950.  
3 Selezionare la lingua desiderata  
premendo M o m, quindi premere  
(ENTER).  
Viene visualizzata la schermata di avvertenza.  
Suggerimento  
4 Premere (ENTER).  
Per informazioni dettagliate sulle immagini di avvio e  
la dimostrazione, consultare il manuale di istruzioni  
fornito con l’unità CDX-NC9950.  
Viene visualizzata la carta stradale.  
Per espellere il disco, premere Z.  
Con l’unità principale  
Ruotare la manopola R anziché premere M o m al  
punto 3.  
Note  
Con il presente apparecchio è possibile utilizzare  
esclusivamente il disco in dotazione.  
Non è possibile inserire o estrarre il disco se  
l’apparecchio non riceve alimentazione.  
Quando al punto 3 viene selezionato “English”, verrà  
visualizzata la schermata di selezione dell’unità.  
Selezionare “km” o “mile” premendo M o m, quindi  
premere (ENTER).  
9
       
7 Selezionare l’indirizzo memorizzato al  
punto 2 premendo M o m, quindi  
premere (ENTER).  
Ricezione dei segnali GPS  
Per utilizzare il sistema di navigazione per la  
prima volta dopo l’installazione, guidare per 30  
minuti a velocità uniforme su strade in cui non  
siano presenti edifici alti. Per il calcolo accurato  
della posizione attuale del veicolo, il sistema  
dovrà ricevere segnali provenienti da 3 satelliti  
GPS.  
8 Selezionare “Imposta come “Casa””  
premendo M o m, quindi premere  
(ENTER).  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
9 Selezionare “Si” premendo < o ,,  
quindi premere (ENTER).  
La posizione corrente del veicolo viene  
registrata come domicilio.  
La sensibilità della ricezione GPS mostra il  
numero di satelliti GPS correntemente  
identificati dal sistema.  
Assicurarsi che siano indicati almeno 3  
incrementi.  
Impostazione automatica  
dell’orologio  
È possibile regolare l’orologio sulla base delle  
informazioni GPS.  
Note sulla posizione corrente del veicolo  
Prima di utilizzare il sistema per la prima volta  
oppure dopo avere sostituito la batteria del veicolo,  
quest’ultimo verrà indicato sulla cartina stradale  
nella posizione predefinita (corrispondente al  
meridiano di Greenwich, Londra, GB) fino a quando  
non si comincia a ricevere il segnale GPS.  
La posizione corrente del veicolo sulla cartina può  
risultare ampiamente fuori percorso fino a quando  
non si seleziona l’impulso di velocità appropriato.  
1 Premere (NAVI) per selezionare il  
modo audio.  
2 Premere (MENU).  
3 Selezionare “Setup” premendo < o  
,, quindi premere (ENTER).  
4 Selezionare “GPS” premendo < o ,,  
quindi premere (ENTER).  
5 Premere (ENTER) per selezionare la  
voce desiderata.  
Registrazione del proprio  
domicilio  
Voci:  
“AUTO” consente di impostare l’ora locale  
per la posizione corrente.  
Si consiglia di memorizzare il proprio domicilio  
per richiamarlo facilmente in occasioni  
successive.  
“HOME” consente di impostare l’ora locale  
per la posizione memorizzata come proprio  
domicilio.  
1 Parcheggiare il veicolo in prossimità  
del luogo che si desidera registrare  
come proprio domicilio.  
“OFF” consente di annullare l’impostazione  
automatica dell’ora.  
2 Premere (MARK).  
6 Premere (MENU).  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
Viene visualizzata di nuovo la schermata  
relativa all’audio.  
3 Selezionare “Si” premendo < o ,,  
quindi premere (ENTER).  
Nota  
Lora impostata mediante le informazioni GPS e l’ora  
corrente potrebbero non corrispondere.  
Viene memorizzato l’indirizzo della  
posizione corrente del veicolo.  
Suggerimento  
Il sistema supporta l’ora legale.  
4 Premere (MENU).  
5 Selezionare “Impostazioni NAVI”  
premendo < o ,, quindi premere  
(ENTER).  
6 Selezionare “Mete in Memoria”  
premendo M o m, quindi premere  
(ENTER).  
Viene visualizzato l’elenco degli indirizzi.  
10  
               
1 Nel modo di navigazione, premere  
(MENU).  
Operazioni di base  
Viene visualizzato il menu di navigazione.  
Di seguito, vengono descritte le procedure  
comuni per l’uso del sistema.  
2 Premere < o , per selezionare il  
menu desiderato, quindi premere  
(ENTER).  
Passaggio dal modo di  
navigazione al modo audio e  
viceversa  
È possibile passare al modo di navigazione con  
una semplice operazione.  
3 Premere M o m per selezionare la voce  
di impostazione desiderata, quindi  
premere (ENTER).  
1 Nel modo audio, premere (NAVI).  
Per tornare alla sorgente audio sull’unità  
principale, premere (NAVI).  
Per ascoltare la radio, il CD e così via  
Premere più volte (SOURCE) per selezionare la  
sorgente audio desiderata.  
4 Selezionare l’impostazione desiderata.  
Premere < o , (M o m) per selezionare  
l’impostazione desiderata o per immettere  
caratteri/numeri, quindi premere (ENTER).  
Per visualizzare le informazioni sulla  
sorgente audio  
Premere (SCREEN).  
5 Premere (MENU).  
Viene visualizzata di nuovo la schermata  
normale.  
Durante l’uso dei menu:  
Per tornare alla schermata precedente, premere  
(BACK).  
Operazioni di menu  
Per disattivare la selezione dei menu, premere  
(MENU).  
Mediante le procedure descritte di seguito, è  
possibile impostare tutte le voci dei menu di  
navigazione.  
Suggerimenti  
A seconda della voce di menu selezionata, le voci  
presenti sul menu e il funzionamento delle  
impostazioni possono variare.  
Le voci che è possibile selezionare nel menu sono  
evidenziate.  
Funzionamento mediante il telecomando  
a scheda:  
continua alla pagina successiva t  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
MENU  
BACK  
ENTER  
BACK  
ENTER  
11  
       
Funzionamento mediante l’unità  
principale:  
Ruotare la manopola R sull'apparecchio  
principale invece di premere <, ,, M o m sul  
telecomando a scheda.  
Ricerca del percorso  
Il sistema è in grado di ricercare  
automaticamente i percorsi una volta impostata  
la destinazione.  
Manopola R  
ENTER  
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.  
• Impostazione della destinazione in modo  
semplice mediante nomi di città/strada, codici  
postali e così via  
• Memorizzazione della meta desiderata  
• Impostazione di un massimo di 2 tappe sul  
percorso verso la destinazione  
CUSTOM  
MENU  
1 Nel modo di navigazione, premere  
(MENU).  
Impostazione della  
Viene visualizzato il menu di navigazione.  
destinazione e della partenza  
2 Ruotare la manopola R per selezionare  
il menu desiderato, quindi premere  
(ENTER).  
Viene illustrata la procedura per ricercare il  
percorso e avviare la guida sul percorso.  
L’impostazione della destinazione tramite  
l’indirizzo è introdotta da un esempio. Per  
ulteriori informazioni su altri metodi di  
impostazione della destinazione, vedere Altri  
metodi per impostare la destinazione” a  
pagina 14.  
3 Ruotare la manopola R per selezionare  
la voce di impostazione desiderata,  
quindi premere (ENTER).  
4 Ruotare la manopola R per selezionare  
l’impostazione desiderata, quindi  
premere (ENTER).  
5 Premere (MENU).  
Viene visualizzata di nuovo la schermata  
normale.  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Destinazione” c “Stato”  
mediante <, ,, M, m, quindi  
(ENTER).  
Durante l’uso dei menu:  
Per tornare alla schermata precedente, premere  
(CUSTOM).  
A
B
Per disattivare la selezione dei menu, premere  
(MENU).  
A Paese/regione  
B Codice del paese/della regione  
3 Selezionare lo stato desiderato  
premendo M, m, quindi (ENTER).  
4 Selezionare “Indirizzo” c “Inserisci  
Nome della Città” mediante M, m,  
quindi (ENTER).  
Viene visualizzata la schermata dei nomi.  
Selezionare “Ricerca tutte le Città” per  
ricercare il percorso selezionando il nome  
della strada da tutte le città. Passare al punto  
6.  
12  
           
5 Immettere il nome della città.  
8 Selezionare “Partenza” premendo M,  
m, quindi (ENTER).  
1Selezionare il carattere mediante  
<, ,, M, m, quindi (ENTER).  
Ripetere il punto 1 per immettere i  
caratteri e restringere il numero delle città.  
Numero delle città  
Viene avviata la ricerca del percorso e viene  
visualizzato l’elenco dei percorsi.  
A
B
C
A Distanza da percorrere*1*2  
B Tempo di percorrenza*3  
C Ora di arrivo*1  
*1 I percorsi più brevi e rapidi sono contrassegnati  
con “ z”.  
Per inserire uno spazio, selezionare “,”,  
quindi premere (ENTER).  
Per eliminare un carattere immesso,  
selezionare “<”, quindi premere  
(ENTER).  
*2 La distanza da percorrere massima è pari a  
“9999km” (se “km” è selezionato come unità di  
misura della distanza).  
*3 Il tempo di percorrenza massimo è pari a  
“99h59m”.  
2Selezionare “LISTA” mediante <,  
,, M, m, quindi (ENTER).  
Nella schermata della lista, è possibile  
scorrere ciclicamente fino a 200 città dopo  
averne ristretto il numero.  
Altre voci:  
“Memorizza”  
Consente di memorizzare le informazioni  
sulle mete. La meta memorizzata può essere  
richiamata con una semplice operazione.  
3Selezionare il nome della città  
desiderata premendo M, m, quindi  
(ENTER).  
“Aggiungi tappa”  
Consente di aggiungere delle tappe al  
percorso. Per ulteriori informazioni, vedere  
“Aggiunta di tappe al percorso” a pagina 14.  
6 Immettere il nome della strada.  
Seguire la procedura indicata ai punti da 5-1  
a 3 per selezionare il nome della strada.  
“Informazioni dettagliate  
Consente di visualizzare le informazioni sulla  
meta.  
7 Selezionare “Imposta” premendo M,  
m, quindi (ENTER).  
Altre voci:  
9 Selezionare il percorso desiderato  
premendo M, m, quindi (ENTER).  
La guida sul percorso impostato viene  
avviata.  
“Numero Civico”  
Impostare il numero civico, quindi  
selezionare “OK”.  
“2ª Via”  
Consente di impostare l’incrocio sul percorso  
come destinazione. Se il luogo in cui si  
desidera recarsi è in prossimità di un incrocio,  
sarà possibile impostare l’incrocio come  
destinazione.  
Per sospendere la guida sul percorso  
Premere (MENU), quindi selezionare “Sospendi  
rotta” mediante <, , e (ENTER).  
Per ripristinare la guida, premere (MENU),  
quindi selezionare “Riprendi rotta” mediante <,  
, e (ENTER).  
Suggerimento  
È inoltre possibile immettere direttamente i numeri  
premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda  
durante l’immissione dei caratteri.  
13  
             
Altri metodi per impostare la Aggiunta di tappe al percorso  
destinazione  
È possibile impostare un massimo di 2 tappe sul  
percorso.  
La destinazione e la ricerca dei percorsi possono  
anche essere impostati con i metodi riportati di  
seguito.  
Dopo avere premuto (MENU), selezionare le  
voci nell’ordine che segue, premendo <, ,,  
M, m, quindi (ENTER).  
1 Prima di eseguire l’impostazione,  
ricercare la tappa in base all’indirizzo,  
al punto di interesse e così via.  
Per ulteriori informazioni, vedere  
“Impostazione della destinazione e della  
partenza” a pagina 12 e “Altri metodi per  
impostare la destinazione” a pagina 14.  
Codice Postale  
Consente la ricerca di percorsi in base al codice  
postale.  
“Destinazione” c “Codice Postale” c  
Immissione del codice postale c Codice postale  
desiderato c Immissione del nome della strada c  
Nome della strada desiderato c “Imposta” c  
“Partenza” c il percorso desiderato  
2 Selezionare “Aggiungi tappa” nel  
menu “Destinazione” premendo M, m,  
quindi (ENTER).  
Viene visualizzata la schermata per l’aggiunta  
delle tappe.  
B
A
Punti D’interesse  
Consente la ricerca di percorsi nella categoria  
PDI, come ristoranti, teatri, alberghi e così via,  
selezionati dall’elenco delle categorie.  
(es. ricerca di aeroporti) “Destinazione” c “Punti  
D’interesse” c “Viaggio” c “Aereoporto” c  
“Inserisci Nome della Città” (o “Ricerca tutte le  
Città“) c Immissione del nome della città c  
Nome della città desiderata c Immissione nome  
PDI c Nome PDI desiderato c “Partenza” c il  
percorso desiderato  
C
A Destinazione  
B Posizione selezionata da aggiungere  
C
C Posizione che è possibile selezionare  
3 Selezionare la posizione desiderata da  
aggiungere come tappa premendo <,  
,, quindi (ENTER).  
PDI Locali*  
Consente la ricerca di percorsi per punti di  
interesse quali ristoranti, teatri, alberghi e così  
via, nel raggio di circa 30 km dalla posizione  
corrente del veicolo.  
Viene avviata la ricerca del percorso e la  
guida sul percorso impostato ha inizio.  
Suggerimento  
Per modificare l’ordine della sequenza di tappe,  
vedere “Modifica dei punti medi” a pagina 17.  
(es. ricerca di ristoranti cinesi) “Destinazione” c  
“PDI Locali” c “Ristorante” c “Cinese” c il  
ristorante desiderato c “Partenza” c il percorso  
desiderato  
* Tutte le 2e categorie di PDI sono visualizzate se  
Tutte le categorie” è selezionato in “PDI Locali”.  
Domicilio/Ultima destinazione/Mete in  
Memoria  
Consente la ricerca di percorsi in base alle mete  
memorizzate.  
“Destinazione” c “Domicilio”, “Ultima  
destinazione” o “Mete in Memoria” c la meta  
desiderata* c “Partenza” c il percorso  
desiderato  
* Non necessario se è stato selezionato “Domicilio”.  
Suggerimento  
È inoltre possibile immettere direttamente i numeri  
premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda  
durante l’immissione dei caratteri.  
14  
                   
Suggerimento  
Il simbolo “ ” visualizzato sulla carta stradale se la  
priorità di “Strada limitata” è impostata su “Includi”  
indica che la strada è bloccata a causa di controlli del  
traffico.  
Schermate di guida  
Durante la guida, vengono visualizzate le  
seguenti schermate.  
Schermata di elenco delle svolte  
Ogni volta che si preme (MAP)*1 durante la  
navigazione, il modello della schermata cambia  
nel modo seguente:  
Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce  
t Carta stradale (standard) con guida mediante  
frecce t Elenco delle svolte*2 t Guida con  
frecce*2 t Carta stradale (zoom) con guida  
mediante frecce t...  
Vengono visualizzate soltanto le direzioni di  
svolta, i nomi delle aree e la distanza dalla svolta.  
A
B
F
*1 Non è possibile utilizzare queste funzioni in  
autostrada.  
*2 Disponibile solo se è stata impostata la  
destinazione.  
Suggerimento  
Rotte traghetto” viene visualizzato in  
corrispondenza del punto di trasferimento mediante  
traghetti e treni.  
Informazioni di base sulla schermata  
Schermata della guida con frecce  
Quando ci si avvicina a un incrocio o a uno  
svincolo, la mappa viene automaticamente  
ingrandita per visualizzare i dettagli.  
1
2
Percorso generale:  
3
4
5
A
1 Condizione di ricezione GPS  
2 Informazioni TMC  
3 Se la destinazione non è impostata:  
Direzione della bussola, latitudine e  
longitudine correnti  
Se la destinazione è impostata:  
Tempo di percorrenza, distanza e  
direzione per il punto medio/la  
destinazione  
B
Avvicinamento a un incrocio  
A
B
Se viene selezionata la schermata  
dell'audio premendo (SCREEN):  
Informazioni sulla sorgente audio  
4 Ora corrente  
5
(Contrassegno veicolo corrente)/nome  
della strada corrente, (guida con  
C
D
frecce)/nome della strada corrente o nome  
della zona successiva  
Autostrada*:  
* Sono disponibili solo le seguenti schermate di guida  
che non possono essere modificate quando ci si  
trova in autostrada.  
Carta stradale con schermata di guida  
mediante frecce  
Viene visualizzata la cartina del percorso con le  
direzioni indicate dalle frecce corredata dalle  
principali informazioni.  
A
E
A
B
continua alla pagina successiva t  
C
G
B
15  
     
Avvicinamento a uno svincolo  
B
Modifica del percorso  
Le impostazioni per la ricerca dei percorsi o delle  
tappe sul percorso possono essere configurate in  
vari modi.  
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.  
• Modifica della condizione di ricerca per trovare  
altri percorsi  
• Impostazione della priorità dei percorsi  
• Modifica delle tappe  
A
D
Suggerimenti  
si illumina nella visualizzazione  
ravvicinata in prossimità di una svolta a destra o a  
sinistra.  
o
Verifica delle informazioni sul percorso  
• Nuova ricerca di un percorso  
• Eliminazione della destinazione in caso di  
malfunzionamento  
Per disattivare la visualizzazione ravvicinata,  
premere (BACK) sul telecomando a scheda o  
(CUSTOM) sull’unità principale.  
A Guida con frecce/Linea di percorso  
B Distanza dalla svolta  
• Simulazione del percorso  
C Posizione corrente del veicolo  
D Distanza visiva dalla svolta  
E Informazioni su strutture come aree di  
servizio/stazioni di servizio/aree di  
parcheggio,  
Modifica delle condizioni di  
ricerca del percorso  
Distanza dalla struttura successiva  
Parte superiore: struttura successiva, eccetto  
area di parcheggio  
Se si desidera cambiare percorso durante la  
guida, modificare le condizioni ed eseguire di  
nuovo la ricerca del percorso.  
Parte centrale: seconda struttura più vicina  
Parte inferiore: struttura più vicina  
F Nome dell’area  
G La dimensione verticale della finestra indica  
la distanza approssimativa, nel modo indicato  
di seguito:  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Modifica Percorso”  
premendo <, ,, quindi (ENTER).  
Mappa con scala standard: 600 m/Mappa con  
scala ravvicinata: 300 m  
3 Selezionare “Cond. di Ricerca”  
premendo M o m, quindi premere  
(ENTER).  
Note  
Solo per la lingua inglese, durante la visualizzazione  
delle informazioni su posizione e indirizzo in base a  
latitudine e longitudine, vengono visualizzati i  
quattro punti cardinali.  
A
B
C
Se la posizione corrente del veicolo si trova al di  
fuori del percorso, la guida con frecce scompare dal  
display durante il ricalcolo.  
La guida con frecce “ M” continua ad essere  
visualizzata se la distanza dal punto di svolta  
successivo supera i 5 km per le strade normali e i  
10 km per le autostrade.  
A Rotta1: Percorso con priorità di tempo  
B Rotta2: Percorso con priorità di tempo  
(alternativo)  
C Rotta3: Percorso con priorità di distanza  
Suggerimenti  
Lindicazione “Senza nome” viene visualizzata se il  
nome della strada è sconosciuto.  
4 Selezionare il percorso desiderato  
premendo <, ,, quindi (ENTER).  
Viene avviata la ricerca del percorso e la  
guida sul percorso impostato ha inizio.  
“  
” viene visualizzato in corrispondenza del  
punto di trasferimento mediante traghetti e treni.  
Se il numero di caratteri da visualizzare è eccessivo,  
la fine della riga è abbreviata con “...” e la parte  
rimanente viene ignorata.  
Il tempo di percorrenza massimo è pari a “99h59m”.  
La distanza da percorrere massima è pari a  
“9999km” (se “km” è selezionato come unità di  
misura della distanza).  
Nota  
Il risultato della ricerca costituisce una semplice  
indicazione e potrebbe non corrispondere al percorso  
effettivo.  
16  
       
Altre voci:  
Impostazione della priorità  
dei percorsi  
“Elimina”  
Consente di eliminare la tappa non desiderata.  
“Elimina Tutto”  
Consente di eliminare tutte le tappe e le  
destinazioni impostate lungo il percorso.  
È possibile impostare la priorità dei percorsi per  
autostrade, strade a pagamento, traghetti e strade  
con limitazioni.  
Ricercare di nuovo il percorso quando si  
modificano le priorità.  
4 Selezionare la tappa che si desidera  
spostare premendo <, ,, quindi  
(ENTER).  
1 Premere (MENU).  
D
2 Selezionare “Modifica Percorso” c  
“Preferenza Rotta” mediante <, ,,  
M, m, quindi (ENTER).  
3 Impostare la priorità.  
1Selezionare il percorso desiderato  
mediante M, m e (ENTER).  
E
E
E
D Posizione selezionata da spostare  
E Posizione che è possibile selezionare  
2Selezionare “Escludi” o “Includi”  
premendo M, m, quindi (ENTER).  
Viene avviata la ricerca del percorso e la  
guida sul percorso impostato ha inizio.  
5 Selezionare la posizione che si  
desidera impostare premendo <, ,,  
quindi (ENTER).  
Suggerimenti  
Viene avviata la ricerca del percorso e la  
guida sul percorso impostato ha inizio.  
Si consiglia di impostare “Autostrada” su “Includi”  
quando si ricercano percorsi a lunga distanza.  
È tuttavia possibile utilizzare i percorsi la cui priorità  
è impostata su “Escludi”.  
Verifica dei dettagli del  
percorso mediante lelenco  
Modifica dei punti medi  
È possibile modificare l’ordine o eseguire  
l’eliminazione delle tappe impostate sul  
percorso.  
È possibile controllare i nomi delle aree e la  
distanza tra i punti del percorso.  
1 Premere (MENU).  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Modifica Percorso” c  
“Modifica tappe” mediante <, ,, M,  
m e (ENTER).  
2 Selezionare “Modifica Percorso” c  
“Dettaglio Rotta” mediante <, ,, M,  
m, quindi (ENTER).  
Viene visualizzato l’elenco delle svolte.  
Premere M o m per scorrere l’elenco.  
3 Selezionare “Riordina” mediante M, m  
A
B
C
e (ENTER).  
Viene visualizzata la schermata per  
l’organizzazione delle tappe.  
A
B
C
A Direzione della svolta  
B Nome dell’area  
C Distanza tra le mete  
A 1a tappa  
B 2a tappa  
C Destinazione  
Per chiudere l’elenco delle svolte, premere  
(MENU).  
17  
                         
Nuova ricerca del percorso  
Informazioni RDS-TMC  
Quando la posizione del veicolo sulla strada non  
corrisponde alla strada reale, è possibile ricercare  
il percorso manualmente prima che il sistema  
aggiorni la posizione corrente del veicolo.  
Il canale TMC (Traffic Message Channel) è un  
servizio di trasmissione RDS che consente alle  
stazioni in FM di inviare informazioni sul traffico  
assieme al normale segnale radio.  
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.  
• Ricezione e memorizzazione delle  
informazioni sul traffico  
• Ricerca del percorso alternativo per evitare un  
evento di traffico  
• Uso della guida vocale  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Modifica Percorso”  
premendo <, ,, quindi (ENTER).  
3 Selezionare “Ricalcolo” premendo M,  
m, quindi (ENTER).  
Viene avviata la ricerca del percorso e la  
guida sul percorso impostato ha inizio.  
Nota  
A seconda del paese o della regione, alcune funzioni  
RDS-TMC potrebbero non essere disponibili.  
Eliminazione di una tappa/  
della destinazione  
Visualizzazione delle  
informazioni sull’evento di  
traffico  
Viene eliminata la tappa o la destinazione  
(quando sul percorso non sono presenti tappe)  
successiva.  
Il sistema riceve e memorizza automaticamente  
le informazioni RDS-TMC.  
È possibile controllare l’evento di traffico sul  
percorso utilizzando le informazioni RDS-TMC.  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Modifica Percorso” c  
“Elimina Destinazione” mediante <,  
,, M, m, quindi (ENTER).  
” si illumina in base allo stato nel modo  
indicato di seguito:  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
Indicazione Colore  
Stato  
3 Selezionare “Si” premendo <, ,,  
Sfondo:  
arancione  
Informazioni sul  
traffico  
quindi (ENTER).  
memorizzate.  
Sfondo: grigio  
Informazioni sul  
traffico non  
disponibili  
Simulazione del percorso  
È possibile simulare il percorso fino a  
destinazione.  
Testo: bianco  
Testo: grigio  
All’interno  
dell’area del  
servizio TMC  
1 Dopo avere ricercato il percorso,  
Al di fuori  
premere (MENU).  
dell’area del  
servizio TMC  
2 Selezionare “Modifica Percorso”  
premendo <, ,, quindi (ENTER).  
3 Selezionare “Demo” premendo M, m,  
quindi (ENTER).  
Viene avviata la simulazione del percorso.  
Per chiudere la simulazione del percorso,  
premere (MENU).  
18  
                           
1 Premere (TMC) sul telecomando a  
scheda oppure tenere premuto  
(ENTER) sull’apparecchio principale.  
La schermata delle informazioni viene  
visualizzata se vi sono informazioni sugli  
eventi di traffico.  
Come evitare gli eventi di  
traffico sul percorso  
Il sistema fornisce una guida dinamica per il  
calcolo di un percorso alternativo che consenta di  
evitare gli eventi di traffico.  
D
A B  
C
E
In caso di eventi di traffico, viene visualizzata la  
schermata di conferma.  
A
B
F
G
A Eventi di traffico e distanza  
B Informazioni dettagliate*  
C Nome della strada  
D Distanza influenzata dall’evento di traffico  
E Numero delle pagine relative alle  
informazioni*  
A Evento di traffico  
B Distanza aggiuntiva causata dalla  
F Punto iniziale dell’evento di traffico  
deviazione*  
G Punto finale dell’evento di traffico  
* Visualizzate se disponibili. È possibile consultare  
le informazioni dettagliate ruotando la manopola  
R sull’apparecchio principale o premendo < o  
, (M o m) sul telecomando a scheda per  
visualizzare la pagina successiva o quella  
precedente.  
* È possibile ridurre la distanza in base al  
percorso alternativo calcolato. In questo caso, il  
valore viene visualizzato con un segno di  
sottrazione.  
1 Selezionare “OK” mediante <, , per  
evitare l’evento di traffico, quindi  
selezionare (ENTER).  
Evento di traffico  
Traffico  
fermo  
Condizioni  
della strada  
Per non evitare l’evento di traffico, premere  
(MENU), quindi selezionare “Informazioni  
RDS-TMC” c “Navigaz. Dinamica” c “Off”  
mediante <, ,, M, m e infine (ENTER).  
Ingorgo  
stradale  
Condizioni  
del tempo  
Incidenti  
Rallentamenti  
Strada chiusa  
Parcheggi  
Cancellazione della guida  
vocale RDS-TMC  
Lavori in  
corso  
Fuori servizio  
È possibile annullare la guida vocale per non  
interrompere l’ascolto della radio, di un CD e  
così via.  
Pericolo  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Informazioni RDS-TMC”  
c “Guida” mediante <, ,, M, m,  
quindi (ENTER).  
Per visualizzare tutte le informazioni sul traffico  
disponibili al momento, incluse le informazioni  
relative ad altri percorsi, premere (MENU),  
quindi selezionare “Informazioni RDS-TMC” c  
“Tutte le informazioni” c il percorso desiderato.  
3 Selezionare “Off” mediante M, m,  
quindi (ENTER).  
Suggerimento  
È inoltre possibile visualizzare le informazioni sul  
traffico premendo (MENU), quindi selezionando  
“Informazioni RDS-TMC” c Traffico sul percorso”  
mediante <, ,, M, m e (ENTER).  
19  
                     
Ricezione manuale delle  
stazioni RDS-TMC  
Impostazioni del sistema  
È possibile configurare le varie impostazioni  
relative al sistema e alla memoria.  
Per informazioni sulla struttura dei menu, vedere  
Voci di menu” a pagina 24.  
Il sistema riceve automaticamente le stazioni  
TMC presenti nell’area anche quando si  
attraversano confini di stato.  
Se il segnale della stazione RDS-TMC è debole,  
è possibile specificare lo stato in cui ci si trova e  
ricevere manualmente le stazioni TMC.  
Modifica delle mete in  
memoria  
1 Premere (MENU).  
2 Selezionare “Informazioni RDS-TMC”  
c “Impostazione RDS-TMC” c  
“Stazione Radio” c “Manuale”  
mediante <, ,, M, m, quindi  
(ENTER).  
È possibile modificare le informazioni sulle mete  
memorizzate.  
Dopo avere premuto (MENU), selezionare  
“Impostazioni NAVI” c “Mete in Memoria” c la  
meta memorizzata desiderata c la voce  
desiderata da impostare mediante <, ,, M, m,  
quindi (ENTER).  
Viene visualizzato l’elenco delle stazioni  
RDS-TMC.  
3 Selezionare la stazione radio  
desiderata mediante M, m, quindi  
(ENTER).  
“Modifica Meta in Memoria”  
Consente di modificare il nome e il numero di  
telefono della meta memorizzata.  
Per specificare l’area in cui ci si trova,  
selezionare “Stato” anziché “Stazione Radio” al  
punto 2, quindi selezionare l’area desiderata.  
“Imposta come “Casa””  
Consente di impostare la meta memorizzata  
come domicilio.  
Nota  
Per ricevere l’elenco delle stazioni RDS-TMC,  
possono essere necessari alcuni minuti.  
“Elimina”  
Consente di eliminare la meta memorizzata  
registrata.  
“Posizione Attuale”  
Consente di aggiornare la posizione corrente del  
veicolo.  
Impostazione del sistema  
È possibile impostare le voci collegate al sistema.  
Dopo avere premuto (MENU), selezionare  
“Impostazioni NAVI” c “Menu Impostazioni” c  
la voce desiderata da impostare mediante <,  
,, M, m, quindi (ENTER).  
“Lingua”  
Consente di selezionare la lingua desiderata delle  
schermate e della guida vocale.  
“Cambio Pneumatici”*1  
Consente di azzerare la calibrazione dopo la  
sostituzione dei pneumatici.  
20  
                                     
“Modifica Velocità”*2  
Consente di impostare la velocità media su  
autostrade, strade statali e strade urbane.  
– L’opzione “Automatico” consente di regolare  
automaticamente la velocità media in base alla  
velocità di percorrenza effettiva.  
Informazioni aggiuntive  
“Informazioni GPS”*3  
Precauzioni  
Consente di visualizzare le condizioni di  
ricezione del segnale GPS e la latitudine, la  
longitudine, l’altitudine e la velocità del proprio  
veicolo.  
• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce  
diretta del sole, attendere che l’unità si  
raffreddi prima di utilizzarla.  
Lantenna elettrica si estende automaticamente  
durante il funzionamento dell’unità.  
“Orientamento mappa”  
Consente di selezionare l’orientamento della  
mappa con la strada o con il nord nella parte  
superiore della schermata.  
– L’opzione “Verso l’alto” consente di ruotare la  
mappa in modo tale che la direzione di  
percorrenza sia rivolta in alto.  
– L’opzione “Nord in alto” consente di  
visualizzare la carta stradale con il nord nella  
parte superiore della schermata.  
Formazione di condensa  
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente  
umide, è possibile che all’interno delle lenti e del  
display dell’unità si formi della condensa. Di  
conseguenza, l’unità potrebbe non funzionare  
correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e  
attendere per circa un’ora fino a quando  
l’umidità non sia evaporata completamente.  
“Tempo stimato all’arrivo”  
Consente di selezionare l’orario di arrivo o il  
tempo residuo sul display.  
Per garantire le prestazioni  
dell’unità  
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi  
“Informazioni sul percorso”  
Consente di selezionare la visualizzazione del  
tempo e della distanza dalla tappa o destinazione  
successiva.  
sull’unità o sui dischi.  
“Guida vocale”  
Consente di attivare o disattivare la guida,  
nonché di regolare il bilanciamento e di  
selezionare l’impostazione del livello di volume.  
L’opzione “Voce” consente di attivare o  
disattivare la guida vocale.  
“Bilanciamento” regola il bilanciamento della  
guida vocale.  
L’opzione “Volume” consente di selezionare il  
metodo di impostazione dei livelli di volume.  
– “Indipendente” consente di regolare il livello  
del volume della guida vocale e della sorgente  
audio singolarmente.  
– “Mix” consente di regolare il livello del volume  
della guida vocale e della sorgente audio  
contemporaneamente.  
Note sui dischi  
• Su questo apparecchio non è possibile  
utilizzare dischi diversi da quello fornito in  
dotazione.  
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la  
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.  
• Non esporre i dischi a calore o a temperature  
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto  
parcheggiate e su cruscotti e ripiani posteriori.  
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con  
residui di colla o inchiostro. Se vengono  
utilizzati questi tipi di disco, i residui possono  
causare l’arresto del disco, provocando  
problemi di funzionamento o rovinando il disco  
stesso.  
*1 Questa operazione risulta necessaria solo durante  
la registrazione degli impulsi di velocità mediante il  
sensore di velocità .  
*2 Se il sensore di velocità non è collegato, impostare  
manualmente la velocità media per “Autostrada”,  
“Strada statale” e “Strada urbana”.  
*3 La velocità è sempre misurata in “m/sec” (metri al  
secondo) indipendentemente dalla lingua  
impostata.  
Le informazioni su latitudine, longitudine, altitudine  
e velocità possono includere un margine di errore  
dovuto alle caratteristiche del segnale GPS. Per  
ulteriori informazioni, vedere “Informazioni su  
GPS” a pagina 5.  
continua alla pagina successiva t  
21  
                                                 
• Prima della riproduzione,  
pulire i dischi con un panno  
apposito disponibile in  
Caratteristiche tecniche  
commercio. Pulire il disco  
procedendo dal centro verso  
l’esterno. Non utilizzare  
solventi quali benzene,  
acquaragia, detergenti  
disponibili in commercio o  
spray antistatici per dischi analogici.  
Generali  
Terminale di connessione:  
Terminale per antenna FM (FM ANT. IN)  
Terminale per antenna GPS (GPS ANT. IN)  
Terminale di controllo navigazione (NV-BUS)  
Terminale del sensore di velocità (SPEED)  
Terminale del segnale di retromarcia (REVERSE)  
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Consumo di corrente: massimo 3 A  
Dimensioni: circa 196 × 37,5 × 189 mm (l × a × p)  
Peso: circa 1,3 kg  
Per eventuali domande o problemi riguardanti  
l’unità non trattati nel presente manuale,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Accessori in dotazione:  
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)  
Disco mappe  
Manutenzione  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Sostituzione del fusibile  
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di  
utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di  
quello indicato sull’originale. Se il fusibile si  
brucia, controllare i collegamenti  
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se  
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,  
è possibile che si tratti di un problema interno. In  
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
• Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la  
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %)  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla  
fiamma alogenati.  
• Come materiale di riampimento per l’imballaggio  
non viene utilizzato polistirolo espanso.  
Fusibile (5 A) del cavo di  
alimentazione  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Fusibile (0,1 A) sul  
ripartitore dell’antenna FM  
Attenzione  
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questa  
unità.  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare  
le procedure di collegamento e d’uso dell’unità.  
Non utilizzare in alcun caso fusibili con un  
amperaggio superiore a quello del fusibile in  
dotazione con l’unità, onde evitare di  
danneggiare l’unità stessa.  
Generali  
I tasti per le operazioni non funzionano.  
• È in corso la trasmissione di notiziari sul  
traffico (TA).  
tAttendere la fine della trasmissione dei  
notiziari sul traffico (TA).  
tDisattivare la funzione TA premendo  
(MODE) oppure (TA) sul telecomando a  
scheda.  
• Premere il tasto di azzeramento (pagina 9).  
22  
         
Non è possibile ricevere il segnale GPS.  
• Il sistema non è in grado di ricevere segnali  
GPS a causa di un ostacolo.  
tSpostare il veicolo in un luogo aperto.  
• La qualità di ricezione del segnale GPS è  
scarsa.  
La guida con frecce “M” viene visualizzata  
per alcuni istanti.  
• Il sistema continua a calcolare la direzione  
del percorso subito dopo l’avvio della guida.  
• Non è possibile effettuare una svolta a destra  
o a sinistra per alcuni istanti.  
tVerificare i valori del segnale GPS.  
• L’antenna GPS non è installata  
correttamente.  
• La distanza per il punto di svolta successivo  
supera i 5 km per le strade normale e i 10 km  
per le autostrade.  
tInstallare l’antenna GPS in orizzontale  
sul tetto e in un punto in cui il segnale  
non sia interrotto dalla carrozzeria del  
veicolo e simili. Per ulteriori  
informazioni, consultare il manuale di  
installazione/dei collegamenti.  
• L’antenna GPS non è connessa in modo  
corretto all’unità.  
Non vengono visualizzati la distanza da  
percorrere, il tempo di percorrenza e l’ora di  
arrivo previsti.  
La posizione corrente del veicolo non compare  
sul percorso subito dopo l’avvio della guida e  
il sistema continua a calcolare le informazioni  
sul percorso.  
t
Inserire il connettore dell’antenna fino a  
quando si posiziona con uno scatto nella  
porta GPS ANT. IN dell’unità. Per  
ulteriori informazioni, consultare il  
manuale di installazione/dei collegamenti.  
Messaggio di errore  
Quando sul display continua a essere  
visualizzato il messaggio “Please Set Original  
Disc in NAVI Unit” dopo avere inserito il DVD-  
ROM in dotazione, rivolgersi al più vicino  
rivenditore Sony.  
La posizione del veicolo sulla mappa non  
corrisponde a quella reale.  
Il margine di errore del segnale proveniente  
dai satelliti GPS è troppo ampio. Può esistere  
un margine di errore massimo pari a poche  
centinaia di metri.  
tRicercare di nuovo il percorso e aggiornare  
la posizione corrente del veicolo. Per  
ulteriori informazioni, vedere “Nuova  
ricerca del percorso” a pagina 18.  
Non è possibile cambiare modello della  
schermata di guida premendo (MAP).  
• Non è possibile cambiare modello durante la  
guida in autostrada.  
• La posizione corrente del veicolo non  
compare sul percorso subito dopo l’avvio  
della guida.  
tAttendere che la posizione corrente del  
veicolo compaia sulla carta stradale.  
Non è possibile udire la guida vocale.  
• Il volume è troppo basso.  
tPremere (+) (VOL) sul telecomando a  
scheda oppure ruotare la manopola L in  
senso orario per regolare il volume.  
• È attivata la funzione ATT dell'apparecchio  
principale.  
tDisattivare la funzione ATT  
sull'apparecchio principale.  
s” viene visualizzato sul display.  
I caratteri della schermata di guida sul  
percorso impostato sono conformi al set di  
caratteri ISO 8859-1; i caratteri non  
compatibili sono visualizzati come “s”.  
23  
Voci di menu  
Tramite il menu di navigazione, è possibile impostare varie funzioni premendo (MENU).  
Le voci di menu e le impostazioni sono le seguenti:  
* Impostazione predefinita  
Informazioni RDS-TMC  
Traffico sul percorso  
Tutte le informazioni  
Navigaz. Dinamica  
On*  
Off  
On*  
Off  
Guida  
Impostazione RDS-TMC  
Stato  
Auto*  
Austria  
Belgio  
Stazione Radio  
Auto*  
Manuale  
Destinazione  
Andorra  
Austria  
Stato  
Regno Unito*  
Indirizzo  
Inserisci Nome della Città  
Ricerca tutte le Città  
Imposta  
Numero Civico  
a
2 Via  
Punti D'interesse  
Inserisci Nome della Città  
Ricerca tutte le Città  
Mete in Memoria  
Codice Postale  
Inserisci Nome della Città  
Ricerca tutte le Città  
Imposta  
Numero Civico  
a
2 Via  
Partenza  
Rotta1  
Rotta2  
Rotta3  
Ultima destinazione  
PDI Locali  
Domicilio  
Aggiungi tappa  
Informazioni dettagliate  
Memorizza  
24  
   
Modifica Percorso  
Dettaglio Rotta  
Ricalcolo  
Elimina Destinazione  
Modifica tappe  
Riordina  
Elimina  
Elimina Tutto  
Rotta1*  
Rotta2  
Rotta3  
Autostrada  
Cond. di Ricerca  
Preferenza Rotta  
Includi*  
Escludi  
Includi*  
Escludi  
Includi  
Strada a pedaggio  
Demo  
Traghetto  
Escludi*  
Includi  
Strada limitata  
Escludi*  
Impostazioni NAVI  
Modifica Meta in Memoria  
Imposta come "Casa"  
Elimina  
Mete in Memoria  
Posizione Attuale  
Lingua  
English*  
mile  
Menu Impostazioni  
Español  
km*  
Cambio Pneumatici  
Modifica Velocità  
Autostrada  
Strada statale  
Strada urbana  
Automatico*  
Informazioni GPS  
Orientamento mappa  
Verso l'alto*  
Nord in alto  
Arrivo*  
Tempo stimato all'arrivo  
Informazioni sul percorso  
Guida vocale  
Rimanente  
Prossima tappa*  
Destinazione  
Voce  
On*  
Off  
Bilanciamento  
Volume  
Sinistra  
Centrale*  
Destra  
Indipendente*  
Mix  
25  
Indice analitico  
Numeri  
I
R
2ª Via 13  
Impostazione RDS-TMC 20  
Impostazioni NAVI 10, 20  
Ricalcolo 18  
A
Aggiungi tappa 13, 14  
segnale GPS 10  
Altitudine 21  
Indirizzo 12  
Annulla  
Informazioni dettagliate 13  
Informazioni GPS 21  
Informazioni RDS-TMC 18,  
guida vocale 21  
guida vocale RDS-TMC 19  
Autostrada 17, 21  
Azzeramento 9  
Stato 12, 20  
Informazioni sul percorso 21  
Strada a pedaggio 17  
Strada limitata 15  
Strada statale 21  
B
Bilanciamento 21  
L
Latitudine 21  
Lingua 20  
LISTA 13  
C
Cambio Pneumatici 20  
Codice Postale 14  
Cond. di Ricerca 16  
Longitudine 21  
T
TA (notiziari sul traffico) 22  
Tappa  
M
D
aggiunta 14  
eliminazione 17  
Demo 18  
Destinazione  
elimina 18  
ultima 14  
Dettaglio Rotta 17  
Domicilio 14  
Menu 11, 24  
Mete in Memoria 10, 14, 20  
Mix 21  
TMC 18  
TMC (canale per messaggi di  
viabilità) 18  
Traffico sul percorso 19  
Traghetto 17  
Tutte le informazioni 19  
meta in memoria 20  
percorso 16, 17, 18  
tappa 17  
E
Elimina  
destinazione 18  
meta in memoria 20  
tappa 17  
Ultima destinazione 14  
tutto 17  
Elimina Destinazione 18  
Evento di traffico 19  
N
Navigaz. Dinamica 19  
Nord in alto 21  
Note sui dischi 21  
Numero Civico 13  
V
Velocità  
Verso l’alto 21  
Voce 21  
F
Fusibile 22  
O
Orientamento mappa 21  
G
Volume 21  
GPS 5, 10  
Guida 19  
P
Guida dinamica 19  
Guida vocale 21  
attivazione 8  
Partenza 13  
PDI Locali 14  
Percorso  
modifica 16, 17, 18  
simulazione 18  
Posizione Attuale 20  
Preferenza Rotta 17  
Punti D’interesse 14  
26  
 
Informatie over deze handleiding  
Met "Hoofdeenheid" en "Kaartafstandsbediening"  
worden in deze handleiding respectievelijk de  
CDX-NC9950 en de bijgeleverde  
afstandsbediening RM-X150 bedoeld.  
In de instructies in deze handleiding wordt  
beschreven hoe u de functies kunt gebruiken met  
de kaartafstandsbediening.  
Illustraties in deze gebruiksaanwijzing kunnen  
afwijken van het apparaat.  
:
CAUTION  
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.  
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.  
Landen/regio's worden aangeduid met  
pictogrammen van de nationale vlag. De  
horizontale en verticale verhouding van de  
pictogrammen is 2:1.  
Dit label bevindt zich onder op het chassis.  
2
Inhoudsopgave  
Welkom!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
RDS-TMC-informatie  
Onderweg verkeersgebeurtenissen  
De RDS-TMC-stembegeleiding  
Aan de slag  
Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . .9  
GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . .10  
Geheugenpunten bewerken . . . . . . . . . . . . . 20  
Het systeem instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Algemene handelingen  
Schakelen tussen de navigatie- en de  
audiostand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Aanvullende informatie  
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Menu-items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Routes zoeken  
De bestemming instellen en de begeleiding  
starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
De bestemming op andere manieren  
instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Tussenpunten aan de route toevoegen . . . . .14  
Begeleidingsdisplays . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Routes bewerken  
De voorwaarden voor het zoeken van routes  
wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
De wegvoorkeur instellen . . . . . . . . . . . . . .17  
Tussenpunten wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . .17  
De routegegevens via de lijst  
controleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
De route opnieuw zoeken. . . . . . . . . . . . . . .18  
Een tussenpunt of bestemming wissen. . . . .18  
De route simuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
3
Vier begeleidingspatronen  
Welkom!  
Wegenkaart (standaard) met pijlbegeleiding  
Dank u voor aankoop van dit Sony DVD-  
navigatiesysteem. Voordat u met dit systeem aan  
de slag gaat, dient u deze gebruiksaanwijzing  
grondig te lezen. Bewaar deze  
gebruiksaanwijzing, zodat u deze ook later kunt  
raadplegen.  
Wegenkaart (zoom) met pijlbegeleiding  
Pijlbegeleiding  
Kenmerken  
Dit apparaat dat op een niet-zichtbare plaats  
wordt geïnstalleerd, is ontworpen om in  
combinatie met de Sony FM/MW/LW Compact  
Disc Player CDX-NC9950 het navigatiesysteem  
te vormen. Het systeem wordt bediend via de  
CDX-NC9950 en beschikt over de volgende  
mogelijkheden.  
• Er wordt een DVD-ROM bijgeleverd voor 21  
Europese landen  
Routeplan  
Voor de stembegeleiding en het schermdisplay  
kunt u kiezen uit 8 talen  
• RDS-TMC-compatibel (Traffic Message  
Channel)  
• Tegelijkertijd 3 routes zoeken  
• Er kunnen maximaal 2 tussenpunten worden  
ingesteld voor de bestemming  
• Er kunnen maximaal 200 geheugenpunten  
worden opgeslagen  
Close-ups van kruispunten in kleur, met  
rivieren als oriëntatiepunten  
• Er zijn in totaal 44 IP-soorten (interessepunten)  
in 8 categorieën beschikbaar  
• De bestemming instellen met behulp van de  
postcode  
• Hybride display voor audio en navigatie  
Snelwegweergave met close-ups van  
knooppunten  
Weergavevoorbeelden op de  
CDX-NC9950  
Navigatiemenu  
U kunt de verschillende instellingen via het  
navigatiemenu opgeven.  
Instellingen en functies zijn als volgt in de  
menu's gerangschikt:  
Dynamische routebegeleiding op basis  
van de RDS-TMC-informatie  
1 Routebegeleiding onderbreken/hervatten  
2 Instelling voor de RDS-TMC-informatie  
3 De bestemming zoeken  
4 De route tot de bestemming bewerken  
5 Instelling voor het systeem van het apparaat  
Voor uw eigen veiligheid kunt u het menu alleen  
bedienen als u de auto hebt geparkeerd en de  
parkeerrem gebruikt.  
4
 
GPS  
GPS-satellieten (Global Positioning System)  
zenden continu signalen uit ten behoeve van  
positionering op aarde. Als deze signalen door  
een GPS-antenne worden ontvangen, kunnen  
gebruikers worden geïnformeerd over hun positie  
(breedtegraad, lengtegraad en hoogte). Voor een  
tweedimensionale positiebepaling (hoogte en  
lengtegraad) is informatie nodig van 3 satellieten.  
Voor driedimensionale positionering  
(breedtegraad, lengtegraad en hoogte) zijn 4  
satellieten nodig. GPS-satellieten worden  
beheerd door het Amerikaanse ministerie van  
defensie. Er moet derhalve rekening worden  
gehouden met een bewust aangebrachte  
foutmarge van een aantal meter tot 10 meter.  
Hierdoor kan het GPS-navigatiesysteem,  
afhankelijk van de omstandigheden, een fout  
maken van tussen de 10 meter en rond de 200  
meter.  
Belangrijke kennisgeving  
Om het risico op letsel of een ongeval te  
vermijden, dient u de volgende waarschuwingen  
te lezen voordat u het apparaat gaat installeren en  
bedienen.  
Veiligheid  
• Houd u aan de verkeersregels die in uw land of  
regio gelden.  
• Als u rijdt met de routebegeleiding, moet u de  
verkeersregels, zoals een weg met één  
richtingsverkeer, in acht blijven nemen.  
• Met het oog op de veiligheid is het aan te raden  
om tijdens het rijden het systeem niet te  
bedienen of naar het display te kijken. Dat is  
namelijk gevaarlijk en kan tot ongevallen  
leiden.  
• Zorg dat er nooit vocht of vreemde voorwerpen  
in het apparaat terechtkomen.  
• Probeer het apparaat niet te demonteren of aan  
te passen.  
• Dit apparaat kan uitsluitend worden gebruikt  
met 12 V gelijkstroom en negatieve aarde.  
Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van  
satellietsignalen, kan het onder de volgende  
omstandigheden moeilijk of onmogelijk zijn om  
de informatie te verkrijgen:  
• In tunnels of parkeergarages  
Ongelukken voorkomen  
U kunt het menu alleen bedienen als u de auto  
hebt geparkeerd en de parkeerrem gebruikt.  
Als u probeert het menu te bedienen terwijl de  
auto niet op de parkeerrem staat, wordt de  
volgende waarschuwing weergegeven.  
• Onder een viaduct  
• Tussen hoge gebouwen  
Installatie  
Voordat u het apparaat installeert, dient u  
kennis te nemen van de verkeersregels die in  
uw land of regio gelden.  
• Zorg dat u het apparaat correct installeert  
volgens de aanwijzingen in de handleiding voor  
installatie en aansluitingen.  
• Tussen hoge bomen met een dicht bladerdek  
• Onjuiste installatie kan leiden tot brand of een  
elektrische schok.  
vervolg op volgende pagina t  
5
     
Opmerking  
Italië  
Als de kabels voor het achteruitsignaal en de  
snelheidssensor zijn aangesloten, wordt de huidige  
positie van de auto berekend, waarbij de richting en  
de snelheid van de auto worden vastgesteld door  
respectievelijk de gyroscoop en het snelheidssignaal.  
Deze functies werken ook op plaatsen waar geen  
GPS-signalen kunnen worden ontvangen.  
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando  
quale riferimento anche cartografia numerica ed  
al tratto prodotta e fornita dalla Regione  
Toscana  
Noorwegen  
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  
Authority  
Portugal  
source: IgeoE - Portugal  
De bijgeleverde kaartdisc  
Lees de volgende voorwaarden zorgvuldig  
voordat u de discverpakking opent.  
• Wegen en namen op de kaart kunnen afwijken  
van de werkelijke wegen en namen.  
Vervanging of restitutie valt niet onder de  
garantie van de disc tenzij er op de disc enkele  
typografische fouten of onachtzaamheden of  
andere afwijkingen in de opmaak worden  
aangetroffen.  
Spanje  
Información geográfica propiedad del CNIG  
Zweden  
Based upon electronic data © National Land Survey  
Sweden  
Zwitserland  
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  
Landestopographie  
• In geen geval mogen de kaartgegevens, geheel  
of gedeeltelijk, zonder toestemming van de  
copyrighthouder worden gekopieerd of  
gebruikt.  
• Wijzigingen in gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
• In geen geval is Sony aansprakelijk voor schade  
voortkomend uit het gebruik van dit product.  
Als u de discverpakking opent, gaat u hiermee  
akkoord.  
Handelsmerken  
V-Trafic Information in Frankrijk  
wordt geleverd door Mediamobile  
company.  
Traffic Information in het Verenigd  
Koninkrijk wordt geleverd door  
ITIS Holdings Plc.  
Oostenrijk  
© Bundesamt für Eich- und  
Vermessungswesen  
Frankrijk  
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®  
IGN France  
Duitsland  
Die Grundlagendaten wurden mit  
Genehmigung der zuständigen Behörden  
entnommen  
Groot-Brittannië  
Based upon Ordnance Survey electronic data  
and used with the permission of the Controller of  
Her Majesty's Stationary Office © Crown  
Copyright, 1995.  
6
Bedieningselementen  
NVX-HC1 (als het voorpaneel is geopend):  
1
2
3
4
Hoofdeenheid CDX-NC9950 (in de navigatiestand):  
5
6
7
8
SOURCE  
OFF  
ENTER  
VOL  
MENU  
CUSTOM  
9q; qa  
qs  
qdqf  
a Voorpaneel  
j CUSTOM toets  
Tijdens bewerkingen in het menu: terugkeren  
naar een vorig display.  
b Discsleuf  
c Lampje  
Geen bewerkingen in het menu: De stand  
voor routebegeleiding of audiostand  
selecteren (indrukken)/de stembegeleiding  
leveren (ingedrukt houden).  
Gaat blauw branden als het apparaat van  
stroom wordt voorzien.  
d Z (uitwerpen) toets  
e SOURCE (Aan/Radio/CD/MD/AUX)  
toets  
De audiobron in de achtergrond selecteren.  
f OFF toets  
Het apparaat uitschakelen.  
g Display  
k Ontvanger  
Voor het ontvangen van signalen van de  
kaartafstandsbediening of de draadloze  
bedieningssatelliet.  
l Hersteltoets  
De instellingen van het apparaat herstellen.  
m MENU toets  
h ENTER toets  
Tijdens bewerkingen in het menu: een item  
bepalen/een instelling toepassen.  
Geen bewerkingen in het menu:  
Puntinformatie opslaan (indrukken)/  
informatie over verkeersgebeurtenissen  
weergeven (ingedrukt houden).  
i L (links) regelaar  
Het navigatiemenu weergeven.  
n R (rechts) regelaar  
Tijdens bewerkingen in het menu: een item  
selecteren.  
Tijdens de routebegeleiding: het  
displaypatroon voor de begeleiding wijzigen  
(u kunt 4 patronen selecteren).  
Tijdens stembegeleiding: het volume van de  
begeleiding aanpassen.  
Als er geen stembegeleiding wordt geleverd:  
het volumeniveau van de audiobron in de  
achtergrond aanpassen.  
Opmerking over het gebruik van de L/R regelaars  
Voordat u de L/R regelaars gebruikt, moet u deze  
eerst indrukken en loslaten. Na gebruik drukt u de  
regelaars nogmaals in.  
7
   
Kaartafstandsbediening RM-X150  
(geleverd bij de CDX-NC9950) (in  
navigatiestand):  
h SCREEN toets  
De informatie over de audiobron in de  
achtergrond weergeven.  
i ENTER toets  
Een item bepalen/een instelling toepassen.  
j SOURCE toets  
De audiobron in de achtergrond selecteren.  
k MODE toets  
De radioband of het afspeelapparaat in de  
achtergrond wijzigen.  
l ATT toets  
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de  
toets om te annuleren.  
m MAP toets  
Het displaypatroon voor de begeleiding  
wijzigen (u kunt 4 patronen selecteren).  
n MARK toets  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
ENTER  
BACK  
Puntinformatie in het geheugen opslaan.  
o VOL (+/–) toetsen  
PTY  
AF  
TA  
ATT  
VOICE  
TMC  
MARK  
MAP  
Het volume regelen (dezelfde functie als de  
L regelaar op de hoofdeenheid).  
VOL  
Opmerking  
Als het display verdwijnt nadat u op (OFF) hebt  
gedrukt, kan de hoofdeenheid niet worden bediend  
met de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE)  
op de hoofdeenheid wordt gedrukt of er een disc wordt  
geplaatst om de hoofdeenheid eerst te activeren.  
De toetsen op de kaartafstandsbediening  
hebben dezelfde functies als die op de  
CDX-NC9950.  
a Cijfertoetsen  
Cijfers invoeren voor adressen,  
telefoonnummers of postcodes.  
b MENU toets  
Het navigatiemenu weergeven.  
c </M/,/m toetsen  
De cursor verplaatsen om een gewenst item  
te selecteren.  
d BACK toets  
Terugkeren naar een vorig display.  
e VOICE toets  
De stembegeleiding inschakelen.  
f TMC toets  
De informatie over verkeersgebeurtenissen  
weergeven.  
g NAVI toets  
De stand voor routebegeleiding of de  
audiostand selecteren.  
8
   
Het navigeren starten  
Aan de slag  
De volgende instellingen zijn nodig voordat u het  
apparaat voor het eerst gebruikt, nadat de accu is  
vervangen of als de aansluiting is gewijzigd.  
Het apparaat opnieuw  
instellen  
1 Nadat u de hoofdeenheid opnieuw  
hebt ingesteld, drukt u op (NAVI) om  
naar de navigatiestand te schakelen.  
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat  
gebruiken of na het vervangen van de accu of het  
wijzigen van de aansluitingen, moet u het  
apparaat opnieuw instellen.  
Druk de hersteltoets in met een puntig voorwerp,  
zoals een balpen.  
2 Open het voorpaneel en plaats de  
bijgeleverde DVD-ROM (met het label  
naar boven).  
NVX-HC1  
Als u op de hersteltoets hebt gedrukt, wordt het  
startbeeld weergegeven en wordt de demonstratie  
automatisch gestart.  
CDX-NC9950  
Het verifiëren start automatisch. Daarna  
verschijnt het display voor het selecteren van  
de taal.  
Hersteltoets  
Opmerking  
Als u op de hersteltoets drukt, worden alle  
standaardwaarden hersteld, behalve de opgeslagen  
puntinformatie op de NVX-HC1 en enkele opgeslagen  
gegevens, zoals de instellingen voor de klok en  
kalender in het geheugen van de CDX-NC9950.  
3 Selecteer de gewenste taal door op M  
of m te drukken. Druk vervolgens op  
(ENTER).  
Het waarschuwingsdisplay wordt  
weergegeven.  
Tip  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is geleverd bij  
de CDX-NC9950 voor informatie over de startbeelden  
en de demonstratie.  
4 Druk op (ENTER).  
De wegenkaart wordt weergegeven.  
Druk op Z om de disc uit te werpen.  
Met de hoofdeenheid  
Draai de R regelaar in plaats van dat u op M of m drukt  
in stap 3.  
Opmerkingen  
U kunt alleen de bijgeleverde disc met dit apparaat  
gebruiken.  
U kunt geen disc plaatsen of uitwerpen als het  
apparaat niet van stroom wordt voorzien.  
Als u in stap 3 "English" selecteert, verschijnt het  
selectiedisplay van het apparaat. Selecteer "km" of  
"mile" (mijl) door op M of m te drukken. Druk  
vervolgens op (ENTER).  
9
       
8 Druk op M of m om "Opslaan Als  
Thuis" te selecteren. Druk vervolgens  
op (ENTER).  
GPS-signalen ontvangen  
Het bevestigingsbericht wordt weergegeven.  
Wanneer u het navigatiesysteem voor het eerst  
gebruikt, rijdt u met uw auto ongeveer 30  
minuten met een normale snelheid over wegen  
zonder hoge gebouwen. Het systeem heeft  
signalen van ten minste 3 GPS-satellieten nodig  
om de huidige positie van de auto correct te  
kunnen berekenen.  
9 Druk op < of , om "Ja" te  
selecteren. Druk vervolgens op  
(ENTER).  
De huidige positie van de auto is als thuis  
geregistreerd.  
GPS-ontvangstgevoeligheid toont het aantal  
GPS-satellieten dat momenteel is gevonden.  
Zorg dat ten minste 3 streepjes worden  
aangeduid.  
Klok automatisch instellen  
U kunt de klok aanpassen op basis van de GPS-  
informatie.  
1 Druk op (NAVI) om de audiostand te  
selecteren.  
Opmerkingen over de huidige positie van de auto  
Voordat u het systeem voor het eerst in gebruik  
neemt, of nadat de accu van uw auto is vervangen,  
wordt voor de huidige positie van uw auto de  
standaardwaarde aangenomen (Greenwich,  
Londen, Verenigd Koninkrijk) totdat er een GPS-  
signaal wordt ontvangen.  
De huidige positie van uw auto op de kaart kan zich  
ver buiten een weg bevinden tot het moment dat het  
snelheidssignaal van uw auto goed is gecontroleerd.  
2 Druk op (MENU).  
3 Selecteer "Setup" door op < of , te  
drukken. Druk vervolgens op (ENTER).  
4 Druk op < of , om "GPS" te  
selecteren. Druk vervolgens op  
(ENTER).  
5 Druk op (ENTER) om het gewenste  
item te kiezen.  
Items:  
Uw thuis registeren  
Met "AUTO" wordt de lokale tijd van de  
huidige positie ingesteld.  
Het registeren van uw thuis is zeer aan te  
bevelen, zodat u dit de volgende keren  
gemakkelijk weer kunt oproepen.  
Met "HOME" wordt de lokale tijd van de  
opgeslagen thuispositie ingesteld.  
Met "OFF" wordt de tijdsinstelling  
automatisch geannuleerd.  
1 Parkeer uw auto op het punt dat u als  
thuis wilt registreren.  
6 Druk op (MENU).  
2 Druk op (MARK).  
Het audiodisplay verschijnt weer.  
Het bevestigingsbericht wordt weergegeven.  
Opmerking  
3 Selecteer "Ja" door op < of , te  
drukken en druk vervolgens op  
(ENTER).  
Er kan een verschil bestaan tussen de tijd die is  
ingesteld via de GPS-informatie en de werkelijke tijd.  
Tip  
Het adres van de huidige positie van de auto  
is in het geheugen opgeslagen.  
Het systeem ondersteunt de zomertijd.  
4 Druk op (MENU).  
5 Druk op < of , om "NAVI Instelling"  
te selecteren. Druk vervolgens op  
(ENTER).  
6 Druk op M of m om "Geheugenpunten"  
te selecteren. Druk vervolgens op  
(ENTER).  
De adressenlijst wordt weergegeven.  
7 Selecteer het in stap 2 opgeslagen  
adres door op M of m te drukken. Druk  
vervolgens op (ENTER).  
10  
               
1 Druk in de navigatiestand op (MENU).  
Het navigatiemenu wordt weergegeven.  
Algemene handelingen  
Algemene procedures voor het bedienen van het  
systeem worden uitgelegd.  
2 Druk op < of , om het gewenste  
menu te selecteren en druk  
vervolgens op (ENTER).  
Schakelen tussen de  
navigatie- en de audiostand  
Met een eenvoudige handeling kunt u naar de  
navigatiestand overschakelen.  
3 Druk op M of m om het gewenste item  
te selecteren en druk op (ENTER).  
1 Druk in de audiostand op (NAVI).  
Druk op (NAVI) op de hoofdeenheid om terug te  
keren naar de audiostand.  
4 Maak de gewenste instelling.  
Naar de radio, een CD, enzovoort  
luisteren  
Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de  
gewenste audiobron te selecteren.  
Druk op < of , (M of m) om de gewenste  
instelling te selecteren of om tekens/cijfers in  
te voeren en druk vervolgens op (ENTER).  
5 Druk op (MENU).  
Informatie over de audiobron weergeven  
Druk op (SCREEN).  
Het normale display verschijnt weer.  
Tijdens bewerkingen in het menu:  
Als u wilt terugkeren naar het vorige display,  
drukt u op (BACK).  
Druk op (MENU) om de menuselectie te  
annuleren.  
Menubewerkingen  
U kunt alle items in de navigatiemenu's instellen  
door de volgende procedures uit te voeren.  
Tips  
De items in het menu en de wijze van instellen  
kunnen per geselecteerd menu-item verschillen.  
De items die in het menu kunnen worden  
geselecteerd, worden gemarkeerd.  
Bediening via de  
kaartafstandsbediening:  
vervolg op volgende pagina t  
OFF  
REP  
1
NAVI  
SHUF  
SCREEN  
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE  
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE  
SOURCE  
MODE  
MENU  
MENU  
BACK  
ENTER  
BACK  
ENTER  
11  
       
Bediening via de hoofdeenheid:  
Draai de R regelaar op de hoofdeenheid in plaats  
van op <, ,, M of m op de  
Routes zoeken  
kaartafstandsbediening te drukken.  
Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat  
u de bestemming hebt ingesteld.  
R regelaar  
ENTER  
De volgende functies zijn beschikbaar.  
• De bestemming eenvoudig instellen volgens  
plaats-, straatnamen, postcode, enzovoort.  
• Het gewenste punt in het geheugen opslaan.  
• Maximaal 2 tussenpunten onderweg op de  
route instellen.  
CUSTOM  
MENU  
1 Druk in de navigatiestand op (MENU).  
Het navigatiemenu wordt weergegeven.  
De bestemming instellen en  
de begeleiding starten  
2 Draai de R regelaar om het gewenste  
menu te selecteren en druk op  
(ENTER).  
Hier wordt de procedure voor het zoeken van de  
route en het starten van de routebegeleiding  
uitgelegd. Als voorbeeld wordt hier uitgelegd  
hoe de bestemming wordt ingesteld met  
adresgegevens. Zie "De bestemming op andere  
manieren instellen" op pagina 13 voor meer  
informatie over het instellen van de bestemming  
op andere manieren.  
3 Draai de R regelaar om het gewenste  
instelitem te selecteren en druk op  
(ENTER).  
4 Draai de R regelaar om de gewenste  
instelling te selecteren en druk op  
(ENTER).  
5 Druk op (MENU).  
Het normale display verschijnt weer.  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Bestemming" c "Land"  
door op <, ,, M, m en (ENTER) te  
drukken.  
Tijdens bewerkingen in het menu:  
Als u wilt terugkeren naar het vorige display,  
drukt u op (CUSTOM).  
Druk op (MENU) om de menuselectie te  
annuleren.  
A
B
A Land/regio  
B Land-/regiocode  
3 Selecteer het gewenste land of gebied  
door op M, m en (ENTER).  
4 Selecteer "Adres" c "Invoer  
Plaatsnaam" door op M, m en (ENTER)  
te drukken.  
Het naaminvoerscherm verschijnt.  
Selecteer "Zoeken In Alle Steden" om de  
route te zoeken door de straatnaam in alle  
steden te zoeken. Ga naar stap 6.  
12  
           
*3 De reistijd wordt tot maximaal "99h59m" (99  
uur en 59 minuten) weergegeven.  
5 Voer de plaatsnaam in.  
1Selecteer het teken door op <, ,,  
M, m en (ENTER) te drukken.  
Herhaal stap 1 om tekens in te voeren  
waarmee u het aantal mogelijkheden  
verder beperkt.  
Overige items:  
"Als Geheugenpunt Opslaan"  
De puntinformatie in het geheugen opslaan.  
Het opgeslagen punt kan met een eenvoudige  
bewerking worden opgeroepen.  
Het aantal mogelijkheden  
"Tussenpunt Toevoegen"  
Tussenpunten op de route instellen. Zie  
"Tussenpunten aan de route toevoegen" op  
pagina 14 voor meer informatie.  
"Detail Informatie"  
De informatie over het punt weergeven.  
Als u een spatie wilt invoeren, selecteert u  
",". Vervolgens drukt u op (ENTER).  
Wilt u het ingevoerde teken verwijderen,  
dan selecteert u "<" en drukt u op  
(ENTER).  
9 Selecteer de gewenste route door op  
M, m en (ENTER).  
De routebegeleiding begint.  
2Selecteer "LIJST" door op <, ,,  
M, m en (ENTER) te drukken.  
In de lijstweergave kunt u door de  
maximaal 200 mogelijkheden bladeren die  
na beperking in de lijst staan.  
De routebegeleiding uitschakelen  
Druk op (MENU) en selecteer "Begeleiding Uit"  
met <, , en (ENTER).  
Als u de begeleiding wilt hervatten, drukt u op  
(MENU) en selecteert u "Begeleiding Aan" met  
<, , en (ENTER).  
3Selecteer de gewenste plaatsnaam  
door op M, m en (ENTER).  
Tip  
Cijfers kunt u ook rechtstreeks invoeren door tijdens  
de tekeninvoer op de cijfertoetsen van de  
kaartafstandsbediening te drukken.  
6 Voer de straatnaam in.  
Voer stap 5-1 tot en met 3 uit om de  
straatnaam te selecteren.  
7 Selecteer "Selecteren" door op M, m  
en (ENTER).  
De bestemming op andere  
manieren instellen  
U kunt de bestemming en het zoeken van de  
routes ook op de volgende manieren instellen.  
Druk op (MENU) en selecteer de items in de  
aangegeven volgorde via <, ,, M, m en  
(ENTER).  
Overige items:  
"Huisnummer"  
Stel het huisnummer in en selecteer "OK".  
"2de Straat"  
Stel een kruispunt op de route in als  
bestemming. Als de plaats waar u heen wilt  
zich in de buurt van een kruispunt bevindt,  
kunt u het kruispunt instellen als bestemming.  
Postcode  
Routes zoeken via de postcode.  
8 Selecteer "Start Begeleiding" door op  
M, m en (ENTER).  
"Bestemming" c "Postcode" c Geef postcode in  
c de gewenste postcode c Straatnaam Invoeren  
c de gewenste straatnaam c "Selecteren" c  
"Start Begeleiding" c de gewenste route  
Het zoeken van de route begint. Vervolgens  
verschijnt de routelijst.  
A
B
C
POI Categorie  
Routes zoeken naar interessepunten zoals  
restaurants, theaters, hotels, enzovoort die in de  
categorielijst zijn geselecteerd.  
(Bijv. Vliegvelden zoeken) "Bestemming" c  
"POI Categorie"" c "Reizen" c "Luchthaven" c  
"Invoer Plaatsnaam" (of "Zoeken In Alle  
Steden") c Plaatsnaam invoeren c de gewenste  
plaatsnaam c POI Naam Invoeren c de naam  
van het gewenste interessepunt c "Start  
Begeleiding" c de gewenste route  
A Afstand*1*2  
B Reistijd*3  
C Aankomsttijd*1  
*1 De kortste en de snelste routes zijn  
gemarkeerd met " z".  
*2 De afstand wordt tot maximaal "9999km"  
weergegeven (als "km" is geselecteerd als  
afstandseenheid).  
vervolg op volgende pagina t 13  
                   
3 Selecteer de gewenste positie om het  
tussenpunt toe te voegen door op <,  
, en (ENTER).  
Lokale POI*  
Routes zoeken naar de interessepunten, zoals  
restaurants, theaters, hotels, enzovoort, binnen  
een straal van 30 km vanaf de huidige positie van  
de auto.  
Het zoeken van de route begint. Vervolgens  
begint de routebegeleiding.  
(Bijv. Chinese restaurants zoeken)  
"Bestemming" c "Lokale POI" c "Restaurant" c  
"Chinees" c het gewenste restaurant c "Start  
Begeleiding" c de gewenste route  
Tip  
Zie "Tussenpunten wijzigen" op pagina 17 voor meer  
informatie over het opnieuw rangschikken van de  
tussenpunten.  
* Alle 2e categorieën met interessepunten worden  
weergegeven als "Alle Categorieën" bij "Lokale POI"  
is geselecteerd.  
Begeleidingsdisplays  
Thuis/Vorige Bestemming/Geheugenpunten  
Routes worden gezocht aan de hand van de  
opslagen punten.  
"Bestemming" c "Thuis", "Vorige Bestemming"  
of "Geheugenpunten" c het gewenste punt* c  
"Start Begeleiding" c de gewenste route  
Tijdens het rijden verschijnen de volgende  
displays.  
Telkens als u tijdens het navigeren op (MAP)*1  
drukt, wordt het displaypatroon als volgt  
gewijzigd:  
* Niet vereist als "Thuis" is geselecteerd.  
Wegenkaart (zoom) met pijlbegeleiding t  
Wegenkaart (standaard) met pijlbegeleiding t  
Routeplan*2 t Pijlbegeleiding*2 t  
Wegenkaart (zoom) met pijlbegeleiding t...  
Tip  
Cijfers kunt u ook rechtstreeks invoeren door tijdens  
de tekeninvoer op de cijfertoetsen van de  
kaartafstandsbediening te drukken.  
*2 Alleen beschikbaar als de bestemming is ingesteld.  
Tussenpunten aan de route  
toevoegen  
Basisinformatie over het display  
1
2
U kunt maximaal 2 punten op de route als  
tussenpunt instellen.  
1 Voordat u het tussenpunt kunt  
instellen, dient u het op te zoeken via  
het adres, de de interessepunten,  
enzovoort.  
3
4
5
1 GPS-ontvangst  
2 TMC-informatie  
3 Als de bestemming niet is ingesteld:  
Kompasrichting, huidige breedtegraad en  
lengtegraad  
Zie "De bestemming instellen en de  
begeleiding starten" op pagina 12 en "De  
bestemming op andere manieren instellen" op  
pagina 13 voor meer informatie.  
Als de bestemming is ingesteld:  
Reistijd, reisafstand en richting naar  
tussenpunt/bestemming  
Als de audioweergave is geselecteerd door  
op (SCREEN) te drukken:  
2 Selecteer "Tussenpunt Toevoegen" in  
het menu "Bestemming" door op M, m  
en (ENTER).  
Het display voor het toevoegen van  
tussenpunten wordt weergegeven.  
Informatie over de audiobron  
4 Huidige tijd  
B
A
5
(Huidige positie auto)/huidige  
straatnaam, (Pijlbegeleiding)/huidige  
straatnaam of naam van volgende gebied  
C
C
A Bestemming  
B Geselecteerde positie om toe te voegen  
C Positie die kan worden geselecteerd  
14  
                 
Wegenkaart met  
Autosnelweg*:  
pijlbegeleidingsweergave  
De wegenkaart met pijltjes en de belangrijkste  
informatie worden weergegeven.  
* Alleen de volgende begeleidingsdisplays zijn  
beschikbaar en deze kunnen niet worden gewijzigd  
als u op de snelweg rijdt.  
A
A
E
C
G
B
B
Tip  
In de buurt van een knooppunt  
Met het teken " ", dat wordt weergegeven op de  
wegenkaart als de prioriteit van "Tijd. toegank. weg" is  
ingesteld op "Toelaten", wordt aangegeven dat de weg  
is geblokkeerd vanwege de verkeersregeling.  
B
Routeplanweergave  
Alleen de afslagen, de namen van gebieden en de  
afstand tot de afslag worden weergegeven.  
A
D
A
B
Tips  
of  
gaat branden in de close-upweergave  
als u in de buurt komt van een punt waar u links- of  
rechtsaf moet slaan.  
Als u de close-upweergave wilt annuleren, drukt u  
op (BACK) op de kaartafstandsbediening of  
(CUSTOM) op de hoofdeenheid.  
F
A Pijlbegeleiding/lijn van route  
B Afstand tot afslag  
C Huidige positie auto  
D Gevisualiseerde afstand tot de afslag  
E Informatie over voorzieningen als  
wegrestaurant/tankstation/parkeerterrein,  
Afstand tot de volgende voorziening  
Boven: de dichtstbijzijnde voorziening,  
behalve een parkeerterrein  
Tip  
"
Route veerdienst" wordt weergegeven op de  
overstapplaats als u ook veerboten en treinen  
gebruikt.  
Pijlbegeleidingsdisplay  
In de buurt van een kruispunt of knooppunt  
wordt de kaart automatisch ingezoomd om meer  
informatie weer te geven.  
Midden: de op een na dichtstbijzijnde  
voorziening  
Op gewone wegen:  
Onder: de dichtstbijzijnde voorziening  
F Naam van gebied  
A
G De hoogte van het venster geeft de geschatte  
afstand als volgt aan:  
Standaardschaal kaart: 600 m/Ingezoomde  
kaart: 300 m  
Opmerkingen  
B
Vier hoofdpunten worden alleen in het Engels  
weergegeven als de locatie- en adresgegevens op  
breedtegraad en lengtegraad worden weergegeven.  
Als de huidige positie van de auto buiten de route  
valt, verdwijnt de pijlbegeleiding uit het display  
tijdens het herberekenen.  
In de buurt van een kruispunt  
A
B
Pijlbegeleiding "M" wordt weergegeven als de  
afstand tot het volgende tussenpunt meer is dan 5  
km voor gewone wegen en 10 km voor snelwegen.  
vervolg op volgende pagina t  
C
D
15  
 
Tips  
"Zonder naam" wordt weergegeven als de  
straatnaam onbekend is.  
Routes bewerken  
"  
" wordt weergegeven op de overstapplaats  
als u ook veerboten en treinen gebruikt.  
Als niet alle tekens kunnen worden weergegeven,  
wordt het einde van een regel afgekort als "..." en  
wordt de rest van de tekst weggelaten.  
De reistijd wordt tot maximaal "99h59m"  
weergegeven.  
De afstand wordt tot maximaal "9999km"  
weergegeven (als "km" is geselecteerd als  
afstandseenheid).  
De instellingen voor het zoeken van routes of  
tussenpunten kunnen op verschillende manieren  
worden geconfigureerd.  
De volgende functies zijn beschikbaar.  
• De voorwaarden voor het zoeken van routes  
wijzigen om andere routes te vinden  
• Wegvoorkeur instellen  
• Tussenpunten bewerken  
• Route-informatie controleren  
• Een route opnieuw zoeken  
• De bestemming wissen bij een storing  
• Routesimulatie  
De voorwaarden voor het  
zoeken van routes wijzigen  
Als u tijdens het rijden de route wilt wijzigen,  
wijzigt u de voorwaarde voor zoeken en zoekt u  
opnieuw naar de route.  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" door op  
<, , en (ENTER).  
3 Druk op M of m om "Zoekvoorwaarde"  
te selecteren. Druk vervolgens op  
(ENTER).  
A
B
C
A Route1: Snelste route  
B Route2: Snelste route (alternatief)  
C Route3: Kortste route  
4 Selecteer de gewenste route door op  
<, , en (ENTER).  
Het zoeken van de route begint. Vervolgens  
begint de routebegeleiding.  
Opmerking  
Gebruik de zoekresultaten als richtlijn, omdat de  
werkelijke situatie kan verschillen.  
16  
       
Overige items:  
De wegvoorkeur instellen  
"Wissen"  
Het ongewenste tussenpunt wissen.  
U kunt de wegvoorkeur instellen voor het nemen  
van snelwegen, tolwegen, veerboten of beperkt  
toegankelijke wegen.  
Zoek de route opnieuw als u de voorkeuren hebt  
gewijzigd.  
"Alles Wissen"  
Alle tussenpunten en de bestemming van de  
route wissen.  
4 Selecteer de tussenpunt dat u wilt  
verplaatsen door op <, , en  
(ENTER).  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" c  
"Wegvoorkeur" door op <, ,, M, m  
en (ENTER) te drukken.  
D
3 Stel de voorkeur in.  
1Selecteer de gewenste route met M,  
m en (ENTER).  
E
E
E
2Selecteer "Omleiding" of "Toelaten"  
door op M, m en (ENTER).  
Het zoeken van de route begint. Vervolgens  
begint de routebegeleiding.  
D Geselecteerde positie om te verplaatsen  
E Positie die kan worden geselecteerd  
5 Selecteer de positie die u wilt instellen  
door op < of , te drukken. Druk  
vervolgens op (ENTER).  
Tips  
Als u een langeafstandsroute zoekt, kunt u  
"Autosnelweg" het beste op "Toelaten" instellen.  
De wegen waarvoor de voorkeur "Omleiding" geldt,  
kunnen nog steeds in de route worden opgenomen.  
Het zoeken van de route begint. Vervolgens  
begint de routebegeleiding.  
Tussenpunten wijzigen  
De routegegevens via de lijst  
controleren  
U kunt de volgorde opnieuw rangschikken of  
tussenpunten op de route verwijderen.  
U kunt de namen van gebieden en de afstand  
tussen de punten op de route controleren.  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" c  
"Tussenpunt Wijzigen" met <, ,, M,  
m en (ENTER).  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" c  
"Routeplan" door op <, ,, M, m en  
(ENTER) te drukken.  
3 Selecteer "Sorteren" met M, m en  
(ENTER).  
Het routeplan wordt weergegeven.  
Druk op M of m om door de lijst te bladeren.  
Het display voor het sorteren van  
tussenpunten wordt weergegeven.  
A
B
C
A
B
C
A Afslagrichting  
B Naam van gebied  
C Afstand tussen punten  
A 1e tussenpunt  
B 2e tussenpunt  
C Bestemming  
Druk op (MENU) om het routeplan te sluiten.  
17  
                         
De route opnieuw zoeken  
RDS-TMC Informatie  
Als de positie van de auto op de kaart niet  
overeenkomt met de huidige weg, kunt u de route  
handmatig opnieuw laten zoeken, waarna het  
systeem de huidige positie van de auto bijwerkt.  
Het Traffic Message Channel (TMC) is een  
RDS-radioservice waarbij FM-zenders  
verkeersinformatie kunnen uitzenden met het  
reguliere radiosignaal.  
De volgende functies zijn beschikbaar.  
• De verkeersinformatie ontvangen en opslaan  
• De alternatieve route zoeken om een  
verkeersgebeurtenis te vermijden  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" door op  
<, , en (ENTER).  
• Stembegeleiding bieden  
3 Selecteer "Herberekening" door op M,  
m en (ENTER).  
Opmerking  
Het zoeken van de route begint. Vervolgens  
begint de routebegeleiding.  
In bepaalde landen of regio's zijn wellicht niet alle  
RDS-TMC-functies beschikbaar.  
Informatie over  
verkeersgebeurtenissen  
weergeven  
Een tussenpunt of  
bestemming wissen  
Het volgende tussenpunt of de bestemming (als  
er geen tussenpunt op de route is) is gewist.  
Het systeem ontvangt automatisch RDS-TMC-  
informatie en slaat deze op.  
U kunt de verkeersgebeurtenis op de route  
controleren op basis van de RDS-TMC-  
informatie.  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" c  
"Bestemming Wissen" door op <, ,,  
M, m en (ENTER) te drukken.  
"
" gaat branden afhankelijk van de status:  
Het bevestigingsbericht wordt weergegeven.  
Aanduiding Kleur  
Achtergrond:  
Status  
3 Selecteer "Ja" door op <, , en  
Verkeers-  
informatie wordt  
opgeslagen.  
(ENTER).  
oranje  
Achtergrond:  
grijs  
Geen verkeers-  
informatie  
De route simuleren  
Tekst: wit  
Binnen het  
TMC-  
U kunt de route tot de bestemming simuleren.  
servicegebied  
1 Druk na het zoeken van de route op  
Tekst: grijs  
Buiten het  
TMC-  
servicegebied  
(MENU).  
2 Selecteer "Route Wijzigen" door op  
<, , en (ENTER).  
3 Selecteer "Demo" door op M, m en  
(ENTER).  
De routesimulatie begint.  
Druk op (MENU) om de simulatie af te sluiten.  
18  
                           
1 Druk op (TMC) op de  
kaartafstandsbediening of houd  
(ENTER) op de hoofdeenheid  
ingedrukt.  
Onderweg  
verkeersgebeurtenissen  
vermijden  
Als er informatie is over een  
verkeersgebeurtenis, verschijnt het  
informatiedisplay.  
Het systeem biedt dynamische routebegeleiding  
en berekent een alternatieve route om zo een  
verkeersgebeurtenis te vermijden.  
D
A B  
C
E
Bij een verkeersgebeurtenis wordt het  
bevestigingsbericht weergegeven.  
F
G
A
B
A Verkeersgebeurtenissen en afstand  
B Gedetailleerde informatie*  
C Straatnaam  
D Afstand die door de verkeersgebeurtenis  
wordt beïnvloed  
E Aantal pagina's met informatie*  
F Beginpunt van de verkeersgebeurtenis  
A Verkeersgebeurtenis  
B Extra afstand voor omleiding*  
* Is wellicht korter afhankelijk van de berekende  
alternatieve route. Wordt in dit geval  
weergegeven met een minteken.  
G Eindpunt van de verkeersgebeurtenis  
* Wordt weergegeven indien beschikbaar. U kunt  
de gedetailleerde informatie controleren door de  
R regelaar op de hoofdeenheid te draaien of op  
< of , (M of m) op de kaartafstandsbediening  
te drukken om de volgende of vorige pagina  
weer te geven.  
1 Selecteer "OK" wanneer u een  
verkeersgebeurtenis vermijdt door op  
<, , en (ENTER).  
Verkeersgebeurtenis  
Stilstaand  
verkeer  
Toestand van  
de weg  
Als u het vermijden van een verkeersgebeurtenis  
wilt uitschakelen, drukt u op (MENU). Selecteer  
vervolgens "RDS-TMC Informatie" c  
"Dynamische Navigatie" c "Uit" met <, ,,  
M, m en (ENTER).  
Verkeers-  
opstopping  
Weerberichten  
Vertragingen  
Parkeerplaats  
Ongevallen  
Afgesloten  
weg  
De RDS-TMC-  
stembegeleiding annuleren  
Wegwerk-  
zaamheden  
Buiten  
gebruik  
U kunt de stembegeleiding zodanig annuleren,  
dat radio, CD enz. niet worden onderbroken.  
Gevaar  
1 Druk op (MENU).  
2 Selecteer "RDS-TMC Informatie" c  
"Begeleiden" door op <, ,, M, m en  
(ENTER) te drukken.  
Als u alle verkeersinformatie wilt weergeven die  
momenteel beschikbaar is (inclusief de  
informatie over alternatieve routes), drukt u op  
(MENU) en selecteert u "RDS-TMC Informatie"  
c "Volledige verkeersinfo" c de gewenste straat  
in de lijst.  
3 Selecteer "Uit" door op M, m en  
(ENTER) te drukken.  
Tip  
U kunt ook verkeersinformatie weergeven door op  
(MENU) te drukken en vervolgens "RDS-TMC  
Informatie" c File Op Route" te selecteren met <,  
,, M, m en (ENTER).  
19  
                     
RDS-TMC-zenders  
handmatig ontvangen  
Systeeminstellingen  
Het mogelijk om de verschillende instellingen  
met betrekking tot het systeem en het geheugen  
te wijzigen.  
Zie "Menu-items" op pagina 24 voor de structuur  
van de menu's.  
Het systeem ontvangt de TMC-zenders in het  
gebied automatisch, ook als u de grens passeert.  
Als de RDS-TMC-ontvangst zwak is, kunt u het  
land of de regio opgeven en de ontvangst van  
TMC-zenders handmatig instellen.  
1 Druk op (MENU).  
Geheugenpunten bewerken  
2 Selecteer "RDS-TMC Informatie" c  
"RDS-TMC-Instelling" c "Zender" c  
"Handmatig" door op <, ,, M, m en  
(ENTER) te drukken.  
U kunt de opgeslagen informatie over de  
geheugenpunten bewerken.  
De RDS-TMC-zenderlijst wordt  
weergegeven.  
Als u op (MENU) hebt gedrukt, selecteert u  
"NAVI Instelling" c "Geheugenpunten" c het  
gewenste geheugenpunt c het gewenste item.  
Druk hiervoor op <, ,, M, m en (ENTER).  
3 Selecteer het gewenste station door  
op M of m te drukken. Druk vervolgens  
op (ENTER).  
"Geheugenpunt Wijzigen"  
De naam en het telefoonnummer van het  
geheugenpunt bewerken.  
Als u het gebied wilt opgeven, selecteert u  
"Land" in plaats van "Zender" in stap 2. Selecteer  
het gewenste gebied.  
"Opslaan Als Thuis"  
Het geheugenpunt als thuis instellen.  
Opmerking  
Het kan enkele minuten duren voordat u de RDS-  
TMC-zenderlijst hebt ontvangen.  
"Wissen"  
Het geregistreerde geheugenpunt wissen.  
"Huidige Positie"  
De huidige positie van de auto bijwerken.  
Het systeem instellen  
U kunt de items instellen die betrekking hebben  
op het systeem.  
Nadat u op (MENU) hebt gedrukt, selecteert u  
"NAVI Instelling" c "Systeem Instelling" c het  
gewenste item door op <, ,, M, m en  
(ENTER) te drukken.  
"Taal"  
De gewenste taal selecteren voor het display en  
de stembegeleiding.  
"Vervanging Banden"*1  
Opnieuw kalibreren na het vervangen van de  
banden.  
"Snelheid Wijzigen"*2  
De gemiddelde snelheid op de snelweg,  
secundaire weg of stadsweg instellen.  
– Met "Automatisch" wordt de gemiddelde  
snelheid automatisch aangepast op basis van de  
werkelijke snelheid.  
20  
                                       
"GPS Informatie"*3  
De GPS-ontvangst en de breedtegraad,  
lengtegraad, hoogte en snelheid van de auto  
weergeven.  
Aanvullende informatie  
"Kaart Orientatie"  
Selecteren of u de kaart in de rijrichting of in de  
richting van het noorden wilt weergeven.  
– "Rijrichting" draait de wegenkaart zo dat de  
rijrichting omhoog wijst.  
– "Noorden" draait de wegenkaart zo dat het  
noorden omhoog wijst.  
Voorzorgsmaatregelen  
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,  
moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat  
u het gaat gebruiken.  
• Een elektrisch bediende antenne schuift  
automatisch uit wanneer het apparaat wordt  
aangezet.  
"Geschatte Tijd Tot Best."  
Selecteren of de geschatte aankomsttijd of de  
resterende reistijd moet worden weergegeven.  
"Route-informatie"  
De tijd en afstand weergeven tot het  
dichtstbijzijnde tussenpunt of tot de bestemming.  
Condensvorming  
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige  
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen  
en het display van het apparaat. In dat geval kan  
de werking van het apparaat worden verstoord.  
Verwijder dan de disc en wacht ongeveer een uur  
tot alle vocht is verdampt.  
"Stembegeleiding"  
De begeleiding in- of uitschakelen en de balans  
en het volumeniveau regelen.  
"Stem" schakelt de stembegeleiding in of uit.  
"Balans" regelt de positionele balans van de  
stembegeleiding.  
"Volume" selecteert het volumeniveau.  
– Met "Onafhankelijk" kunt u het volumeniveau  
van de stembegeleiding en de audiobron  
afzonderlijk aanpassen.  
De prestaties op peil houden  
Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de  
discs morst.  
– Met "Gemixed" kunt u het volumeniveau van  
de stembegeleiding en de audiobron  
tegelijkertijd aanpassen.  
Opmerkingen over discs  
*1 Deze bewerking is alleen nodig als u het  
snelheidssignaal opneemt met een  
snelheidssensor.  
Voor dit apparaat kunt u alleen de bijgeleverde  
disc gebruiken. Gebruik dus geen andere discs.  
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat  
deze schoon blijft. Pak de disc bij de rand vast.  
• Stel discs niet bloot aan hitte of hoge  
temperaturen. Laat de discs niet achter in een  
geparkeerde auto of op het dashboard of de  
hoedenplank.  
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen  
discs met kleverige inkt of andere resten.  
Dergelijke discs kunnen stoppen met draaien,  
waardoor de werking wordt verstoord of de  
disc kan worden beschadigd.  
*2 Wanneer de snelheidssensor niet is aangesloten,  
stelt u de gemiddelde snelheid voor "Autosnelweg",  
"Secund. Weg" en "Stadsweg" handmatig in.  
*3 De snelheid wordt altijd gemeten in "m/sec" (meter  
per seconde), ongeacht de taalinstelling.  
De informatie over de breedtegraad, lengtegraad,  
hoogte en snelheid hebben een behoorlijke  
foutmarge, vanwege de kenmerken van het GPS-  
systeem. Zie "GPS" op pagina 5 voor meer  
informatie.  
vervolg op volgende pagina t  
21  
                                               
• Maak een disc voor het  
afspelen altijd schoon met  
een in de handel verkrijgbare  
schoonmaakdoek. Veeg de  
disc van binnen naar buiten  
schoon. Gebruik geen  
oplosmiddelen zoals benzine,  
thinner of in de handel  
verkrijgbare  
Technische gegevens  
Algemeen  
Aansluitblok:  
Aansluiting FM-antenne (FM ANT. IN)  
Aansluiting GPS-antenne (GPS ANT. IN)  
Aansluiting navigatiebediening (NV-BUS)  
Aansluiting snelheidssensor (SPEED)  
Aansluiting achteruitsignaal (REVERSE)  
Vereisten voor de voeding: 12 V gelijkstroom accu  
(negatieve aarde)  
reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor  
grammofoonplaten.  
Stroomverbruik: max. 3 A  
Met alle vragen of problemen met betrekking tot  
dit apparaat die niet aan bod komen in deze  
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-  
dealer.  
Afmetingen: ongeveer 196 × 37,5 × 189 mm  
(b × h × d)  
Gewicht: ongeveer 1,3 kg  
Bijgeleverde accessoires:  
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)  
Kaartdisc  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Onderhoud  
Zekeringen vervangen  
Vervang een zekering altijd door een identiek  
exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u  
de voedingsaansluiting controleren en de  
zekering vervangen. Brandt de zekering  
vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn  
van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat  
geval de dichtstbijzijnde Sony-dealer.  
• Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd.  
(meer dan 80 %)  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende printplaat/  
printplaten.  
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende  
brandvertragende producten gebruikt.  
• Voor deze verpakking werd geen polystyreen  
schuim gebruikt.  
Zekering (5 A) van  
de voedingskabel  
Problemen oplossen  
Zekering (0,1 A) van de  
FM-antennesplitter  
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij  
het oplossen van problemen die zich met het  
apparaat kunnen voordoen.  
Voordat u de onderstaande controlelijst  
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor  
aansluiting en gebruik controleren.  
Waarschuwing  
Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan  
de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat  
anders kan worden beschadigd.  
Algemeen  
De bedieningstoetsen werken niet.  
• TA (verkeersinformatie) wordt onderbroken.  
tWacht totdat de TA-onderbreking  
(verkeersinformatie) voorbij is.  
tAnnuleer de TA-functie  
(verkeersinformatie) door op (MODE) of  
(TA) te drukken op de  
kaartafstandsbedienining.  
• Druk op de hersteltoets (pagina 9).  
22  
         
GPS-signaal kan niet worden ontvangen.  
• Het systeem kan geen GPS-signalen  
ontvangen omdat deze worden geblokkeerd.  
tVerplaats uw auto naar een plaats waar de  
signalen niet worden geblokkeerd.  
• De ontvangst van het GPS-signaal is zwak.  
tControleer de GPS-signaalwaarden.  
• De GPS-antenne is niet juist geïnstalleerd.  
tInstalleer de GPS-antenne op een plaats  
waar het signaal niet wordt onderbroken  
door de carrosserie van de auto. Plaats de  
antenne horizontaal. Raadpleeg de  
handleiding Installatie en aansluitingen  
voor meer informatie.  
• De GPS-antenne is niet op de juiste wijze op  
het apparaat aangesloten.  
tSluit de stekker van de antenne aan op de  
GPS ANT. IN-poort van het apparaat  
totdat deze klikt. Raadpleeg de  
Pijlbegeleiding "M" wordt enige tijd  
weergegeven.  
• Het systeem berekent de richting van de  
route meteen nadat de begeleiding is gestart.  
• U kunt enige tijd niet links- of rechtsaf slaan.  
• De afstand tot het volgende tussenpunt is  
meer dan 5 km voor gewone wegen en 10 km  
voor snelwegen.  
Geschatte afstand, reistijd, aankomsttijd  
wordt niet weergegeven.  
De huidige positie van de auto wordt niet  
weergegeven op de route nadat de begeleiding  
is gestart en de route-informatie wordt nog  
berekend.  
Foutbericht  
Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony-dealer als na  
het plaatsen van de bijgeleverde DVD-ROM  
"Please Set Original Disc in NAVI Unit" blijft  
verschijnen.  
handleiding Installatie en aansluitingen  
voor meer informatie.  
De positie van de auto komt niet overeen  
met de huidige weg.  
De foutmarge van het signaal van de GPS-  
satellieten is te groot. In het slechtste geval kan  
er sprake zijn van een maximale foutmarge  
van enkele honderden meters.  
tZoek de route opnieuw en werk de huidige  
positie van de auto bij. Zie "De route  
opnieuw zoeken" op pagina 18 voor meer  
informatie.  
De begeleidingspatronen kunnen niet  
worden gewijzigd door op (MAP) te  
drukken.  
• De patronen kunnen niet worden gewijzigd  
als u op de autosnelweg rijdt.  
• De huidige positie van de auto wordt niet  
weergegeven op de route nadat de  
begeleiding is gestart.  
tWacht totdat de huidige positie van de  
auto op de wegenkaart verschijnt.  
De stembegeleiding kan niet worden  
gehoord.  
• Het volume is te laag.  
tDruk op (+) (VOL) op de  
kaartafstandsbediening of draai de L  
regelaar om het volume aan te passen.  
• De ATT-functie van de hoofdeenheid is  
geactiveerd.  
tZet de ATT-functie van de hoofdeenheid  
uit.  
"s" wordt weergegeven in het display.  
De tekens in de weergave voor de  
routebegeleiding komen overeen met de  
tekenset voor ISO 8859-1. Incompatibele  
tekens worden weergegeven als "s".  
23  
Menu-items  
U kunt de verschillende instellingen via het navigatiemenu opgeven door op (MENU) te drukken.  
De menu-items en de instellingen zijn als volgt:  
* Standaardinstelling  
RDS-TMC Informatie  
File Op Route  
Volledige verkeersinfo  
Dynamische Navigatie  
Begeleiden  
Aan*  
Uit  
Aan*  
Uit  
RDS-TMC-Instelling  
Land  
Automatisch*  
België  
Denemarken  
Zender  
Automatisch*  
Handmatig  
Bestemming  
Andorra  
België  
Land  
Groot-Brittannië*  
Adres  
Invoer Plaatsnaam  
Zoeken In Alle Steden  
Selecteren  
Huisnummer  
2de Straat  
POI Categorie  
Invoer Plaatsnaam  
Zoeken In Alle Steden  
Geheugenpunten  
Postcode  
Invoer Plaatsnaam  
Zoeken In Alle Steden  
Selecteren  
Huisnummer  
2de Straat  
Start Begeleiding  
Tussenpunt Toevoegen  
Detail Informatie  
Route1  
Route2  
Route3  
Vorige Bestemming  
Lokale POI  
Thuis  
Als Geheugenpunt Opslaan  
24  
   
Route Wijzigen  
Routeplan  
Herberekening  
Bestemming Wissen  
Tussenpunten Wijzigen  
Sorteren  
Wissen  
Alles Wissen  
Route1*  
Route2  
Route3  
Autosnelweg  
Zoekvoorwaarde  
Wegvoorkeur  
Toelaten*  
Omleiding  
Toelaten*  
Omleiding  
Toelaten  
Tolweg  
Demo  
Veerdienst  
Omleiding*  
Toelaten  
Tijd. toegank. weg  
Omleiding*  
NAVI Instelling  
Geheugenpunt Wijzgen  
Opslaan Als Thuis  
Wissen  
Geheugenpunten  
Huidige Positie  
Taal  
English*  
mile  
Systeem Instelling  
Español  
km*  
Vervanging Banden  
Snelheid Wijzgen  
Autosnelweg  
Secund. Weg  
Stadsweg  
Automatisch*  
GPS Informatie  
Kaart Orientatie  
Rijrichting*  
Noorden  
Geschatte Tijd Tot Best.  
Route-informatie  
Aankomst*  
Resterend  
Volgend Tussenpunt*  
Bestemming  
Stembegeleiding  
Stem  
Aan*  
Uit  
Balans  
Links  
Midden*  
Rechts  
Onafhankelijk*  
Gemixed  
Volume  
25  
Index  
Systeem Instelling 20  
Cijfers  
2de Straat 13  
K
T
Taal 20  
Thuis 14  
TMC 18  
Tolweg 17  
A
L
Adres 12  
Als Geheugenpunt Opslaan 13  
Annuleren  
Lengtegraad 21  
RDS-TMC  
Lokale POI 14  
stembegeleiding 19  
Stembegeleiding 21  
Autosnelweg 17, 21  
Traffic Message Channel 18  
Tussenpunt  
M
Toevoegen 14  
Wissen 17  
B
Balans 21  
N
Tussenpunt Toevoegen 13, 14  
Begeleiden 19  
Begeleidingsdisplays 14  
Bestemming  
Noorden 21  
V
Vorige 14  
Wissen 18  
O
Veerboot 17  
Verkeersgebeurtenis 19  
Volledige verkeersinfo 19  
Onafhankelijk 21  
Ontvangen  
Bestemming Wissen 18  
Breedtegraad 21  
D
Vorige Bestemming 14  
Opslaan Als Thuis 10, 20  
Demo 18  
Detail Informatie 13  
Dynamische Navigatie 19  
Dynamische routebegeleiding  
19  
W
Wijzigen  
Geheugenpunt 20  
Route 16, 17, 18  
Wissen  
P
POI Categorie 13  
Postcode 13  
F
R
File Op Route 19  
G
Route  
Geheugenpunt Wijzigen 20  
Geheugenpunten 10, 14, 20  
Gemixed 21  
Geschatte Tijd Tot Best. 21  
GPS 5, 10  
Wijzigen 16, 17, 18  
Route-informatie 21  
Routeplan 17  
Zekering 22  
GPS Informatie 21  
Zoeken In Alle Steden 12  
Zoekvoorwaarde 16  
H
S
Handmatig 20  
Herberekening 18  
TMC 19  
Herstellen 9  
Hoofdeenheid 7  
Hoogte 21  
Secund. Weg 21  
Snelheid  
Wijzigen 20  
Snelheid Wijzigen 20  
Snelheidssensor 21  
Snelheidssignaal 21  
Stadsweg 21  
Start Begeleiding 13  
Stem 21  
Huidige Positie 20  
Huisnummer 13  
I
Stembegeleiding  
Leveren 8  
26 Invoer Plaatsnaam 12  
 
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem  
reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem  
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.  
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass  
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung  
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren  
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an  
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines  
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.  
caraudio  
Geräte-Pass  
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis  
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.  
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im  
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu  
verhindern.  
Modellbezeichnung  
NVX-HC1  
Seriennummer (SERIAL NO.)  
Sony Corporation Printed in Japan  

Westcott 4892 User Manual
West Bend Back to Basics SR1000 User Manual
Topfield USER GUIDE DIGITAL CABLE RECEIVER TF 100 C User Manual
Toastmaster 1739 User Manual
Sunbeam Blender PB7650 User Manual
Sony SMP N100 User Manual
Sony CDX GT11W User Manual
Sentry Industries CA656 User Manual
Samsung WEP570 User Manual
Rosewill RFHD 80BL User Manual