2-583-235-11 (1)
DVD Navigation
System
GB
DE
FR
IT
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
NL
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
NVX-HC1
© 2005 Sony Corporation
About this manual
• “Main unit” and “Card remote commander” in this
manual represent CDX-NC9950 and its supplied
remote control RM-X150 respectively.
• Instructions in this manual describe how to use the
functions by mainly using the card remote
commander.
• Illustrations in this manual may differ from the
actual device.
• Countries/regions are indicated by national flag
icons. The horizontal to vertical ratio of the icons is
2:1.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
These labels are located on the bottom of the
chassis.
2
Welcome! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
RDS-TMC information
Cancelling the RDS-TMC voice
Getting started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Setting up the system. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Basic operations
Switching the navigation
Additional information
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Route searching
Setting the destination and starting
guidance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the destination in other ways . . . . . .13
Adding waypoints on the route . . . . . . . . . .13
Guidance displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Route editing
Changing the route search conditions . . . . .15
Setting the route priority . . . . . . . . . . . . . . .16
Editing waypoints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Checking route details by the list. . . . . . . . .16
Searching for the route again . . . . . . . . . . . .17
Deleting a waypoint/destination. . . . . . . . . .17
Simulating the route . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3
4 guidance patterns
Welcome!
Road map (standard) with arrow guidance
Thank you for purchasing this Sony DVD
Navigation System. Before operating this
system, read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Road map (zoom) with arrow guidance
Features
This hideaway unit is designed to make up the
navigation system with Sony FM/MW/LW
Compact Disc Player CDX-NC9950. The system
is controlled by CDX-NC9950, and the following
features are available.
Arrow guidance
• DVD-ROM covering 21 European countries
included
• 8 languages selectable for the voice guidance
and on-screen display
• RDS-TMC (Traffic Message Channel)
compatible
Turn list
• 3 route simultaneous searching
• Maximum 2 waypoints can be set on the way to
the destination
• Maximum 200 memory points storable
• Total 44 kinds of POI (point of interest) in 8
categories available
• Setting the destination by postal code
• Audio and navigation hybrid display
Colourful intersection close-up view
including rivers as landmarks
Display examples on CDX-NC9950
Navigation menu
You can make various settings in the navigation
menu.
Settings and functions are categorised into the
menus as follows:
Motorway view and interchange close-up
view
1 Suspending/resuming route guidance
2 Setting for the RDS-TMC information
3 Searching for the destination
4 Editing the route to the destination
5 Setting for the system of the unit
Dynamic route guidance based on the
RDS-TMC information
For your safety, the menu setting operation is
performable only after you park the car and set
the parking brake.
4
(a few feet) and 10 metres (32.8 feet) exists. As a
result, the GPS navigation system may include
an error of between 10 metres (32.8 feet) and
about 200 metres (656.2 feet), depending on the
circumstances.
As GPS information is obtained using signal
from satellites, it may be impossible or difficult
to obtain the information in the following
locations:
Important notice
To avoid the risk of injury or accident, read the
following warning before installing and
operating the unit.
On safety
• Comply with your local traffic laws and
regulations.
• Tunnel or underground
• Observe actual traffic regulations, such as one-
way streets, while driving with the route
guidance.
• For your safety, do not operate the system or
watch the display window while driving. It is
dangerous and may cause an accident.
• Do not allow any liquid or foreign objects to
enter the unit.
• Under a highway
• Do not disassemble or modify the unit.
• This unit is designed for 12 V DC negative
earth operation only.
• Between high buildings
Preventing an accident
The menu setting operation is performable only
after you park the car and set the parking brake.
When you attempt the menu operation while
the parking break is released, the following
caution appears.
• Between tall trees with dense foliage
On installation
• Before installing the unit, check your local
traffic laws and regulations.
Note
When the reverse signal and the speed sensor cords
are connected, the system calculates the current car
position with detecting the direction and the travel
distance of the car by the gyroscope and speed pulse
respectively even in locations where the GPS signal
cannot be received.
• Make sure you install the unit properly
following the Installation/Connections manual.
• Improper installation may result in fire or
electric shock.
On GPS
continue to next page t
GPS (Global Positioning System) satellites
continuously emit signals for positioning
anywhere on the earth. As a GPS aerial receives
these signals, users can be informed of their
location (latitude, longitude and altitude).
Information must be received from 3 satellites in
order to obtain two-dimensional fixes (altitude
and longitude), and 4 satellites are required for
three-dimensional positioning (latitude,
longitude and altitude). As GPS satellites are
controlled by the U.S. Department of Defense, a
deliberate margin of error between a few metres
5
Sweden
On the supplied map disc
Read the following conditions carefully before
opening the disc package.
• Roads and names on the map may differ from
actual roads and names.
• The warranty on the disc does not extend to an
exchange or refund due to some typographical
errors and omissions, or any other discrepancy
in layout found in the disc.
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Switzerland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
• In no way may the map data be copied and
used, in whole or in part, without permission of
the copyright holder.
• Contents are subject to change without notice.
• In no event shall Sony be liable to you or any
third party for any damages resulting from the
use of this product.
By opening the disc package, you are agreeing to
be bound by the above.
On trademarks
V-Trafic Information in France is
provided by Mediamobile
company.
Traffic Information in the UK is
provided by ITIS Holdings Plc.
Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
France
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Great Britain
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Norway
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source: IgeoE - Portugal
Spain
Información geográfica propiedad del CNIG
6
Location of controls
NVX-HC1 (When the front panel is opened):
1
2
3
4
Main unit CDX-NC9950 (In navigation mode):
5
6
7
8
SOURCE
OFF
ENTER
VOL
MENU
CUSTOM
9q; qa
qs
qdqf
a Front panel
j CUSTOM button
b Disc slot
c LED
During menu operation: To return to a
previous display.
Except menu operation: To select the route
guidance mode or audio mode (press)/
provide the voice guidance (press and hold).
Lights up in blue when the power is supplied
to the unit.
d Z (Eject) button
e SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/
AUX) button
To select the audio source in the background.
f OFF button
To turn off the unit.
g Display window
k Receptor
To receive signals from the card remote
commander or wireless rotary commander.
l Reset button
To reset the unit.
m MENU button
To display the navigation menu.
n R (Right) dial
h ENTER button
During menu operation: To decide an item/
apply a setting.
Except menu operation: To store point
information (press)/display traffic event
information (press and hold).
i L (Left) dial
During menu operation: To select an item.
During route guidance: To change the
guidance display pattern (4 patterns are
selectable).
Note on using the L/R dials
Before using the L/R dials, push in and release them
first. Push in again after use.
During voice guidance: To adjust the
guidance volume level.
When no voice guidance is provided: To
adjust the volume level of the audio source in
the background.
7
Card remote commander RM-X150
(supplied with CDX-NC9950) (In
navigation mode):
j SOURCE button
To select the audio source in the background.
k MODE button
To change the radio band or playback unit in
the background.
l ATT button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
m MAP button
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
To change the guidance display pattern (4
patterns are selectable).
n MARK button
To store point information in memory.
o VOL (+/–) buttons
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
To adjust the volume level (the same
function as L dial on the main unit).
ENTER
BACK
Note
If the display disappears by pressing (OFF), the main
unit cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the main unit is
pressed, or a disc is inserted to activate the main unit
first.
PTY
AF
TA
ATT
VOICE
TMC
MARK
MAP
VOL
The buttons on the card remote
commander share the same functions as
those on CDX-NC9950.
a Number buttons
To input numbers for an address, phone
number, or postal code.
b MENU button
To display the navigation menu.
c </M/,/m buttons
To move the cursor to select a desired item.
d BACK button
To return to a previous display.
e VOICE button
To provide the voice guidance.
f TMC button
To display traffic event information.
g NAVI button
To select the route guidance mode/audio
mode.
h SCREEN button
To display the audio source information in
the background.
i ENTER button
To decide an item/apply a setting.
8
Starting up the navigation
Getting started
The following settings are required before you
operate the unit for the first time, after replacing
the car battery, or changing the connection.
Resetting the unit
1 After resetting the main unit, press
(NAVI) to switch to the navigation
mode.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button with a pointed object, such
as a ballpoint pen.
After pressing the reset button, the start-up image
appears and the demonstration starts
automatically.
2 Open the front panel, then insert the
supplied DVD-ROM (label side up).
NVX-HC1
CDX-NC9950
Reset button
Note
Verifying starts automatically, then the
language selection display appears.
Pressing the reset button will initialise all the setting
values excluding the stored memory point information
on NVX-HC1, and some stored contents such as the
clock/calendar settings in the memory of CDX-
NC9950 likewise.
3 Select the desired language by
pressing M or m, then press (ENTER).
The warning display appears.
Tip
4 Press (ENTER).
For details on the start-up images and the
demonstration, see the instruction manual supplied
with CDX-NC9950.
The road map appears.
To eject the disc, press Z.
With the main unit
Rotate the R dial instead of pressing M or m in step 3.
Notes
• Only the supplied disc can be used on this unit.
• You cannot insert or eject the disc when the power is
not supplied to the unit.
• When “English” is selected in step 3, the unit
selection display appears. Select “km” or “mile” by
pressing M or m, then press (ENTER).
9
Receiving GPS signals
Setting the clock
automatically
When using the navigation system for the first
time after installing, drive your car on the roads
without high buildings around for 30 minutes at a
regular speed. The system requires signals from
minimum 3 GPS satellites to calculate the
current car position properly.
You can adjust the clock based on the GPS
information.
1 Press (NAVI) to select the audio mode.
GPS reception sensitivity shows the number of
GPS satellites currently identified.
Make sure at least 3 increments are indicated.
2 Press (MENU).
3 Select “Setup” by pressing < or ,,
then press (ENTER).
4 Select “GPS” by pressing < or ,,
then press (ENTER).
5 Press (ENTER) to select the desired
item.
Notes on current car position
• Before operating the system for the first time, or after
replacing the car battery, your current car position on
the road map will be the default (Greenwich,
London, UK) until GPS signal becomes receivable.
• The current car position on the map may be widely
off the road until the speed pulse from your car is
properly checked.
Items:
“AUTO” sets the local time of the current
position.
“HOME” sets the local time of stored home
position.
“OFF” cancels setting time automatically.
6 Press (MENU).
Registering your home
The display returns to the audio display.
Note
It is highly recommended to register your home
in memory for easy recall next time.
There might be a difference between the time set by
the GPS information and the actual time.
Tip
1 Park your car at the point where you
want to register as home.
The system supports the summer time.
2 Press (MARK).
The confirmation display appears.
3 Select “Yes” by pressing < or ,,
then press (ENTER).
The address of the current car position is
stored in memory.
4 Press (MENU).
5 Select “Navigation Setup” by pressing
< or ,, then press (ENTER).
6 Select “Memory Points” by pressing M
or m, then press (ENTER).
The address list appears.
7 Select the address stored in step 2 by
pressing M or m, then press (ENTER).
8 Select “Register as Home” by
pressing M or m, then press (ENTER).
The conformation display appears.
9 Select “Yes” by pressing < or ,,
then press (ENTER).
The current car position is registered as home.
10
2 Press < or , to select the desired
menu, then press (ENTER).
Basic operations
Common procedures to operate the system are
explained.
3 Press M or m to select the desired
setting item, then press (ENTER).
Switching the navigation
mode/audio mode
You can switch to the navigation mode with a
simple operation.
4 Make the desired setting.
Press < or , (M or m) to select the desired
setting or input characters/numbers, then
press (ENTER).
1 In audio mode, press (NAVI).
5 Press (MENU).
To return to the audio source on the main unit,
press (NAVI).
The display returns to the normal display.
During the menu operation:
To return to the previous display, press (BACK).
To cancel the menu selection, press (MENU).
To listen to the radio, CD, etc.
Press (SOURCE) repeatedly to select the desired
audio source.
Tips
To display the audio source information
• The items on the menu, and the setting operations
differ depending on the selected menu item.
• The selectable items on the menu are highlighted.
Press (SCREEN).
Operation by the main unit:
Rotate the R dial on the main unit instead of
pressing <, ,, M or m on the card remote
commander.
Menu operations
You can set all items in the navigation menus by
following procedures below.
R dial
ENTER
Operation by the card remote
commander:
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
CUSTOM
MENU
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
1 In navigation mode, press (MENU).
The navigation menu appears.
MENU
2 Rotate the R dial to select the desired
MENU
BACK
menu, then press (ENTER).
ENTER
BACK
3 Rotate the R dial to select the desired
ENTER
setting item, then press (ENTER).
4 Rotate the R dial to select the desired
setting, then press (ENTER).
1 In navigation mode, press (MENU).
The navigation menu appears.
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
During the menu operation:
To return to the previous display, press
(CUSTOM).
To cancel the menu selection, press (MENU).
11
5 Input the city name.
1Select the character by <, ,, M, m
Route searching
and (ENTER).
Repeat step 1 to input characters and
narrow down the candidates.
The system searches for routes automatically
after setting the destination.
The number of candidates
The following contents are featured.
• Setting the destination easily by city/street
names, postal codes, etc.
• Storing the desired point in memory
• Setting up to 2 waypoints on the route to go
through
To insert a space, select “,” then press
(ENTER).
To delete an input character, select “<”
Setting the destination and
starting guidance
then press (ENTER).
2Select “LIST” by <, ,, M, m and
(ENTER).
In the list display, up to 200 candidates on
the list after narrowed down can be
scrolled cyclically.
The procedure for searching for the route and
starting the route guidance is explained. Setting
the destination by the address is introduced as an
example here. For details on setting the
destination in other ways, see “Setting the
destination in other ways” on page 13.
3Select the desired city name by M, m
and (ENTER).
6 Input the street name.
Follow steps 5-1 to 3 to select the street
name.
1 Press (MENU).
2 Select “Destination” c “Country” by
7 Select “Set” by M, m and (ENTER).
<, ,, M, m and (ENTER).
A
B
Other items:
“House Number”
To set the house number, then select “OK.”
“2nd Street”
To set the street crossing on the route as the
destination. If the place you want to go is near
an intersection, you can set the intersection as
your destination.
A Country/Region
B Country/Region code
3 Select the desired country by M, m and
(ENTER).
8 Select “Start Guidance” by M, m and
(ENTER).
4 Select “Address” c “City Name Input”
by M, m and (ENTER).
The route search starts, then the route list
appears.
The name input display appears.
A
B
C
Select “Search All Cities” to search for the
route by selecting the street name from all the
cities. Go to step 6.
A Travel distance*1*2
B Travel time*3
C Arrival time*1
12
with “ z.”
*2 Travel distance is displayed up to “9999km”
(When “km” is selected as the distance unit).
*3 Travel time is displayed up to “99h59m.”
Local POI*
Searches for routes to the POI such as
restaurants, theatre, hotels, etc., within approx.
30 km (20 mile) radius of the current car
position.
(Ex. Searching for Chinese restaurants)
“Destination” c “Local POI” c “Restaurant” c
“Chinese” c the desired restaurant c “Start
Guidance” c the desired route
Other items:
“Register to Memory Points”
To store the point information in memory.
The stored point can be called up with a
simple operation.
* All the 2nd POI categories are displayed when “All
Categories” in “Local POI” is selected.
“Add Way Point”
Home/Previous Destination/Memory Points
Searches for routes by stored points.
“Destination” c “Home,” “Previous Destination”
or “Memory Points” c the desired point* c
“Start Guidance” c the desired route
To set the waypoints on the route. For details,
see “Adding waypoints on the route” on
page 13.
“Detailed Information”
To display the information on the point.
* Not required when “Home” is selected.
9 Select the desired route by M, m and
(ENTER).
Tip
You can also input numbers directly by pressing the
number buttons on the card remote commander
during character input.
The route guidance starts.
To suspend the route guidance
Press (MENU), then select “Suspend Guidance”
by <, , and (ENTER).
To resume the guidance, press (MENU), then
select “Resume Guidance” by <, , and
(ENTER).
Adding waypoints on the
route
Tip
You can set maximum 2 points on the route as
the waypoint.
You can also input numbers directly by pressing the
number buttons on the card remote commander
during character input.
1 Before setting, search for the waypoint
by the address, POIs, etc.
For details, see “Setting the destination and
starting guidance” on page 12 and “Setting
the destination in other ways” on page 13.
Setting the destination in
other ways
2 Select “Add Way Point” in
“Destination” menu by M, m and
(ENTER).
You can also set the destination and search for
the routes by the following methods.
After pressing (MENU), select the items in the
following order by <, ,, M, m and (ENTER).
The display for adding waypoints appears.
B
A
Postal Code
Searches for routes by the postal code.
“Destination” c “Postal Code” c Postal code
input c the desired postal code c Street name
input c the desired street name c “Set” c “Start
Guidance” c the desired route
C
A Destination
B Selected position to add
C
POI Categories
Searches for routes to the POI such as
restaurants, theatre, hotels, etc., selected from the
category list.
(Ex. Searching for airports) “Destination” c
“POI Categories” c “Travel” c “Airport” c
“City Name Input” (or “Search All Cities”) c
City name input c the desired city name c
POI name input c the desired POI name c “Start
Guidance” c the desired route
C Selectable position
3 Select the desired position to add the
waypoint by <, , and (ENTER).
The route searching starts, then the route
guidance starts.
Tip
When you want to rearrange the sequence of the
waypoints, see “Editing waypoints” on page 16.
13
Turn list display
Only the directions to turn, area names, and
distance to turn are displayed.
Guidance displays
The following displays appear while driving.
A
B
Each time you press (MAP)*1 during navigation,
the display pattern changes as follows:
Road map (zoom) with arrow guidance t Road
map (standard) with arrow guidance t Turn
list*2 t Arrow guidance*2 t Road map
(zoom) with arrow guidance t ...
F
Tip
“
*1 Not operable while you are on the motorway.
*2 Available only when the destination is set.
Ferry route” appears at the transfer point
when using ferries, and trains as well.
Basic information on the display
Arrow guidance display
When approaching an intersection or interchange
point, the map becomes close-up automatically
to display more detail.
1
2
General road:
A
3
4
5
1 GPS reception condition
2 TMC information
3 When the destination is not set:
Compass direction, Current latitude and
longitude
B
When approaching an intersection
When the destination is set:
Travel time, travel distance and direction
to the waypoint/destination
When audio display is selected by
pressing (SCREEN):
A
B
Audio source information
4 Current time
5
(Current car mark)/current road name,
(Arrow guidance)/current street name
or next area name
C
D
Motorway*:
* Only the following guidance displays are provided,
and cannot be changed while you are on the
motorway.
Road map with arrow guidance display
The road map combined with arrow directions
and major information is displayed.
A
E
A
B
C
G
B
When approaching an interchange point
Tip
” appearing on the road map when the priority of
B
“
“Restricted Road” is set to “High” shows that the road
has been blocked due to the traffic control.
A
D
14
Tips
•
or
lights up in close-up view when
approaching the point to turn right or left.
• To cancel the close-up view, press (BACK) on the
card remote commander or (CUSTOM) on the main
unit.
Route editing
The settings for searching for routes or
waypoints on a route can be configured in
various ways.
The following contents are featured.
• Changing the route search condition to find
other routes
• Setting route priority
• Editing waypoints
• Checking route information
• Searching for a route again
• Deleting the destination when malfunction
occurs
A Arrow guidance/Route line
B Distance to turn
C Current car position
D Visualised distance to turn
E Facility information such as service area/
petrol station/parking area,
Distance to the next facility
Upper: The nearest facility except parking
area
Middle: The 2nd nearest facility
Lower: The nearest facility
F Area name
• Route simulation
G The vertical width of the window indicates
the approximate distance as follows:
Standard scale map: 600 m (0.4 mile)/Zoom
scale map: 300 m (0.2 mile)
Changing the route search
conditions
Notes
• Four cardinal points are shown only in English when
displaying the location and address information by
latitude and longitude.
• After the current car position is off the route, the
arrow guidance on the display disappears during
rerouting.
• Arrow guidance “ M” continues to appear when the
distance to the next turning point is over 5 km (3
miles) for general roads and 10 km (6 miles) for
motorways.
When you want to change the route while
driving, change the search condition and search
for the route again.
1 Press (MENU).
2 Select “Edit Route” by <, , and
(ENTER).
3 Select “Search Condition” by pressing
Tips
M or m, then press (ENTER).
• “Unknown” appears when the road/street name is
unknown.
• “
A
B
C
” appears at the transfer point when using
ferries, and trains as well.
• If the characters are too many to display, the end of
a line is abbreviated as “...” and skip the rest.
• Travel time is displayed up to “99h59m.”
• Travel distance is displayed up to “9999km” (When
“km” is selected as the distance unit).
A Route1: Time-priority route
B Route2: Time-priority route (Alternative)
C Route3: Distance-priority route
4 Select the desired route by <, , and
(ENTER).
The route search starts, then the route
guidance starts.
Note
Use the search result as a rough guide, it may be
different in practice.
15
4 Select the desired waypoint to shift by
<, , and (ENTER).
Setting the route priority
D
You can set the route priority for taking the
motorway, toll road, ferry and restricted road.
Search for the route again when you change the
priorities.
1 Press (MENU).
E
E
E
2 Select “Edit Route” c “Route Priority”
D Selected position to shift
E Selectable position
by <, ,, M, m and (ENTER).
3 Set the priority.
5 Select the desired position to set by
<, , and (ENTER).
1Select the desired route way by M, m
and (ENTER).
The route search starts, then the route
guidance starts.
2Select “Low” or “High” by M, m and
(ENTER).
The route search starts, then the route
guidance starts.
Checking route details by the
list
Tips
• Setting “Motorway” to “High” is recommended when
searching for a long distance route.
• The route ways set to “Low” priority may still be
taken on the route.
You can check the area names and the distance
between the points on the route.
1 Press (MENU).
2 Select “Edit Route” c “Turn List” by
<, ,, M, m and (ENTER).
The turn list appears.
Editing waypoints
You can rearrange the order or make the deletion
of waypoints set on the route.
Press M or m to scroll the list.
A
B
C
1 Press (MENU).
2 Select “Edit Route” c “Edit Way
Points” by <, ,, M, m and (ENTER).
3 Select “Sort” by M, m and (ENTER).
The display to sort waypoints appears.
A Turn direction
B Area name
C Distance between points
A
B
C
To exit the turn list, press (MENU).
A 1st waypoint
B 2nd waypoint
C Destination
Other items:
“Delete”
To delete the unwanted waypoint.
“Delete All”
To delete all the waypoints and destination set
on the route.
16
Searching for the route again
RDS-TMC information
When the car position on the map does not match
the current road, you can search for the route
again manually before the system updates the
current car position.
The Traffic Message Channel (TMC) is an RDS
broadcasting service that allows FM stations to
send traffic information along with the regular
radio signal.
The following contents are featured.
• Receiving and storing the traffic information
• Searching for the alternative route to avoid a
traffic event
1 Press (MENU).
2 Select “Edit Route” by <, , and
(ENTER).
• Providing voice guidance
3 Select “Reroute” by M, m and (ENTER).
The route search starts, then the route
guidance starts.
Note
Depending on the country or region, not all of the
RDS-TMC features are available.
Deleting a waypoint/
destination
Displaying traffic event
information
The next waypoint or the destination (when no
waypoint is on the route) is deleted.
The system receives and stores RDS-TMC
information automatically.
You can check the traffic event on the route based
on the RDS-TMC information.
1 Press (MENU).
2 Select “Edit Route” c “Delete
Destination” by <, ,, M, m and
(ENTER).
“
” lights up depending on the status as
follows:
Indication Colour
Status
The conformation display appears.
Background:
Orange
Traffic
information is
stored.
3 Select “Yes” by <, , and (ENTER).
Background:
Grey
No traffic
information
Simulating the route
Text: White
Within TMC
service area
You can simulate the route to the destination.
1 After searching for the route, press
Text: Grey
Out of TMC
service area
(MENU).
2 Select “Edit Route” by <, , and
1 Press (TMC) on the card remote
commander, or press and hold
(ENTER) on the main unit.
(ENTER).
3 Select “Demo” by M, m and (ENTER).
The route simulation starts.
The information display appears if there is
any traffic event information.
To exit the route simulation, press (MENU).
D
A B
C
E
F
G
continue to next page t
17
A Traffic events and distance
B Detailed information*
C Road name
A Traffic event
B Additional distance caused by detour*
* May be shortened depending on the calculated
alternative route. Displayed with a minus sign in
this case.
D Distance influenced by the traffic event
E Page count on the information*
F Starting point of the traffic event
G Closing point of the traffic event
* Appears when available. You can check the
detailed information by rotating the R dial on the
main unit or pressing < or , (M or m) on the
remote commander to display the next or
previous page.
1 Select “OK” when avoiding the traffic
event by <, , and (ENTER).
To cancel avoiding the traffic event, press
(MENU), then select “RDS-TMC Information”
c “Dynamic Navigation” c “Off” by <, ,, M,
m and (ENTER).
Traffic event
Stationary
traffic
Road
conditions
Cancelling the RDS-TMC
voice guidance
Traffic jam
Accidents
Closed road
Road works
Danger
Weather
Delays
You can cancel providing the voice guidance so
as not to interrupt the radio, CD, etc.
Parking
1 Press (MENU).
2 Select “RDS-TMC Information” c
Out of order
“Guide” by <, ,, M, m and (ENTER).
3 Select “Off” by M, m and (ENTER).
Receiving RDS-TMC stations
manually
To display all traffic information currently
available (including the information on other
routes), press (MENU), then select “RDS-TMC
Information” c “All Traffic Conditions” c the
desired road.
The system receives TMC stations in the area
automatically even after crossing the border.
If the RDS-TMC reception is poor, you can
specify the country and receive TMC stations
manually.
Tip
You can also display traffic information by pressing
(MENU), then select “RDS-TMC Information” c
“Traffic On Route” by <, ,, M, m and (ENTER).
1 Press (MENU).
2 Select “RDS-TMC Information” c
“RDS-TMC Setup” c “Station” c
“Manual” by <, ,, M, m and
(ENTER).
Avoiding traffic event on the
route
The RDS-TMC station list appears.
The system offers dynamic route guidance for
calculating an alternative route to avoid traffic
event.
3 Select the desired station by M, m and
(ENTER).
To specify your area, select “Country” instead of
“Station” in step 2, then select the desired area.
When traffic event occurs, the confirmation
display appears.
Note
A
B
It may take a few minutes to receive the RDS-TMC
station list.
18
“Map Orientation”
To select the heading up map or the north up
map.
– “Heading Up” rotates the road map to point the
travelling direction upwards.
– “North Up” displays the road map with the
north side upwards.
System settings
The various settings related to the system and the
memory are configurable.
For the structure of menus, see “Menu items” on
page 22.
“Est.Time to Destination”
To select the estimated arrival time or remaining
time to display.
“Route Information”
To select the displaying time and distance to the
next waypoint or destination.
Editing memory points
You can edit the memory point information
stored.
“Voice Guidance”
To turn on or off the guidance, and adjust the
balance and select the volume level setting.
“Voice” turns on or off the voice guidance.
“Balance” adjusts the balance of the voice
guidance.
“Volume” selects the way of setting the volume
levels.
– “Independ” allows you to adjust the volume
level of the voice guidance and audio source
individually.
– “Mixed” allows you to adjust the volume level
of the voice guidance and audio source
together.
After pressing (MENU), select “Navigation
Setup” c “Memory Points” c the desired
memory point c the desired item below to make
setting by <, ,, M, m and (ENTER).
“Edit Memory Point”
To edit the name and the phone number of the
memory point.
“Register as Home”
To set the memory point as home.
“Delete”
To delete the registered memory point.
*1 This operation is only required when taking speed
pulse with speed sensor.
*2 When the speed sensor is not connected, set the
average speed for “Motorway,” “Country Road” and
“Urban Road” manually.
“Current Position”
To update the current car position.
*3 The speed is always measured in “m/sec”(metre
per second) despite the language setting.
The latitude, longitude, altitude and speed
information may include a substantial margin of
error due to the characteristics of GPS. For details,
see “On GPS” on page 5.
Setting up the system
You can set up the system related items.
After pressing (MENU), select “Navigation
Setup” c “System Setup” c the desired item
below to make setting by <, ,, M, m and
(ENTER).
“Language”
To select the desired language for the on-screen
display and the voice guidance.
“Tyre Change”*1
To reset the calibration after changing tyres.
“Change Speed”*2
To set the average speed on the motorway,
country road, and urban road.
– “Auto” adjusts the average speed based on the
actual travelling speed automatically.
“GPS Information”*3
To display the GPS reception conditions and the
latitude, longitude, altitude, and speed of your
car.
19
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, consult your nearest Sony dealer.
Additional information
Maintenance
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
Fuse (5 A) on
the power cord
To maintain the performance
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or disc.
Fuse (0.1 A) on the
FM aerial divider
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Notes on discs
• Any discs other than the disc supplied cannot
be used on this unit. Use only the supplied disc.
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
Specifications
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
General
Connection terminal:
FM aerial terminal (FM ANT. IN)
GPS aerial terminal (GPS ANT. IN)
Navigation control terminal (NV-BUS)
Speed sensor terminal (SPEED)
Reverse signal terminal (REVERSE)
Power requirement: 12 V DC car battery (negative
earth)
Consumption current: Max. 3A
Dimension: Approx. 196 × 37.5 × 189 mm
(7 3/4 × 1 1/2 × 7 1/2 in) (w × h × d)
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Supplied accessories:
Parts for installation and connections (1 set)
Map disc
• Before playing, clean the disc
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each
disc from the centre out. Do
not use solvents such as
benzine, thinner,
Design and specifications are subject to change
without notice.
commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analogue discs.
20
The guidance patterns cannot be changed
by pressing (MAP).
• The patterns cannot be changed when you
are on the motorway.
• The current car position does not appear on
the route right after guidance started.
tWait unit the current car position appears
on the road map.
• Lead-free solder is used for soldering certain
parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
The voice guidance cannot be heard.
• The volume is too low.
tPress (+) (VOL) on the card remote
commander or rotate the L dial clockwise
to adjust the volume.
• The ATT function of the main unit is
activated.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
“s” appears on the display.
The characters on the route guidance display
complies with ISO 8859-1 character set,
incompatible characters are shown as “s.”
Arrow guidance “M” appears for a while.
• The system still calculates the direction on
the route right after guidance started.
• There is no way to make a right or left turn
for a while.
• The distance to the next turning point is over
5 km (3 miles) for general roads and 10 km
(6 miles) for motorways.
General
The operation buttons do not function.
• TA (traffic announcement) is interrupting.
tWait until the TA interruption finishes.
tCancel the TA function by pressing
(MODE), or (TA) on the card remote
commander.
• Press the reset button (page 9).
Estimated travel distance, travel time or
arrival time is not displayed.
The current car position does not appear on the
route right after guidance started, and the
system still calculates the route information.
GPS signal cannot be received.
• The system cannot receive GPS signals due
to an obstruction.
tMove your car somewhere clear.
• GPS signal reception is low.
tCheck the GPS signal values.
• The GPS aerial is incorrectly installed.
tInstall the GPS aerial where the signal is
not interrupted by the body of the car, etc.
and install the aerial horizontally. For
details, see the Installation/Connections
manual.
Error message
When “Please Set Original Disc in NAVI Unit”
keeps appearing after inserting the supplied
DVD-ROM, consult your nearest Sony dealer.
• The GPS aerial is not properly connected to
the unit.
tInsert the connector of the aerial until it
clicks into the GPS ANT. IN port of the
unit. For details, see the Installation/
Connections manual.
The car position on the map does not match
the current road.
The error margin of the signal from the GPS
satellites is too large. A maximum error
margin of a few hundred metres can exist.
tSearch for the route again and update your
current car position. For details, see
“Searching for the route again” on page 17.
21
Menu items
You can make various settings in the navigation menu by pressing (MENU).
Menu items and settings are as follows:
* Default setting
RDS-TMC Information
Traffic On Route
All Traffic Conditions
Dynamic Navigation
Guide
On*
Off
On*
Off
RDS-TMC Setup
Country
Auto*
Austria
Belgium
Station
Auto*
Manual
Destination
Andorra
Austria
Country
United Kingdom*
Vatican City
Address
City Name Input
Search All Cities
Set
House Number
2nd Street
POI Categories
City Name Input
Search All Cities
Memory Points
Postal Code
City Name Input
Set
Search All Cities
House Number
2nd Street
Start Guidance
Add Way Point
Detailed Information
Register to Memory Points
Route1
Route2
Route3
Previous Destination
Local POI
Home
22
Edit Route
Turn List
Reroute
Delete Destination
Edit Way Points
Sort
Delete
Delete All
Route1*
Route2
Route3
Motorway
Search Condition
Route Priority
High*
Low
Toll Road
High*
Low
High
Low*
High
Low*
Demo
Ferry
Restricted Road
Navigation Setup
Edit Memory Point
Register as Home
Delete
Memory Points
Current Position
Language
English*
mile
System Setup
Español
km*
Tyre Change
Change Speed
Motorway
Country Road
Urban Road
Auto*
GPS Information
Map Orientation
Heading Up*
North Up
Est. Time to Destination
Route Information
Voice Guidance
Arrival*
Remaining
Next Way Point*
Destination
Voice
On*
Off
Balance
Volume
Left
Center*
Right
Independ*
Mixed
23
Index
Numerics
G
Edit 15, 16, 17
2nd Street 12
GPS 5, 10
Simulate 17
GPS Information 19
Guidance displays 14
Guide 18
A
Add Way Point 13
Address 12
All Traffic Conditions 18
Altitude 19
H
Search All Cities 12
Search Condition 15
Speed
Heading Up 19
House Number 12
B
Balance 19
Speed sensor 19
I
Independ 19
C
Cancel
RDS-TMC
Language 19
Latitude 19
LIST 12
Local POI 13
voice guidance 18
Voice guidance 19
Card remote commander 8
Change Speed 19
City Name Input 12
Country 12, 18
Country Road 19
Current Position 19
T
TA (traffic announcement) 21
TMC 17
Traffic event 18
M
Traffic Message Channel 17
Traffic On Route 18
Turn List 16
Main unit 7
Manual 18
Map Orientation 19
Menu 11, 22
D
Delete
U
All 16
Mixed 19
Destination 17
Memory point 19
Waypoint 16
Urban Road 19
Motorway 16, 19
V
Delete Destination 17
Demo 17
Destination
Voice 19
North Up 19
Notes on discs 20
Delete 17
Previous 13
P
Detailed Information 13
Dynamic Navigation 18
Dynamic route guidance 18
POI Categories 13
Waypoint
Delete 16
Sort 16
E
Edit
R
Memory point 19
Route 15, 16, 17
Waypoint 16
RDS-TMC Information 17, 18
RDS-TMC Setup 18
Receive
GPS signal 10
RDS-TMC 18
Register as Home 10, 19
Register to Memory Points 13
Reroute 17
Edit Memory Point 19
Edit Way Points 16
Est.Time to Destination 19
F
TMC 18
Reset 9
Restricted Road 14
Ferry 16
Fuse 20
24
Hinweise zu dieser Anleitung
• Die Begriffe „Hauptgerät“ und
„Kartenfernbedienung“ in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf den
CDX-NC9950 und die mitgelieferte Fernbedienung
RM-X150.
• In dieser Bedienungsanleitung wird in erster Linie
beschrieben, wie Sie das Gerät mit der
Kartenfernbedienung steuern.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung können von
dem tatsächlichen Gerät abweichen.
• Länder/Regionen werden mit den Symbolen der
jeweiligen Nationalflagge gekennzeichnet. Das
Bildseitenverhältnis (horizontal:vertikal) der
Symbole beträgt 2:1.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Diese Etiketten befinden sich an der Unterseite
des Gehäuses.
2
Inhalt
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
RDS-TMC-Informationen
Manueller Empfang der
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Empfangen von GPS-Signalen. . . . . . . . . . . .9
Automatisches Einstellen der Uhr . . . . . . . .10
Bearbeiten von Speicherpunkten. . . . . . . . . 21
Einrichten des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grundfunktionen
Wechseln zwischen Navigationsmodus/
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Beheben von Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Routensuche
Festlegen des Zielorts und Starten der
Festlegen des Zielorts nach anderen
Hinzufügen von Etappenzielen auf der
Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Führungsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Routenbearbeitung
Ändern der Suchkriterien . . . . . . . . . . . . . . .16
Festlegen der Routenpriorität. . . . . . . . . . . .17
Bearbeiten von Etappenzielen . . . . . . . . . . .17
Überprüfen der Routendetails anhand
der Liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Erneutes Suchen der Route . . . . . . . . . . . . .18
Löschen des Etappenziels/Ziels . . . . . . . . . .18
Simulieren der Route . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3
4 Führungsvarianten
Willkommen!
Straßenkarte (Standard) mit Pfeilführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses DVD-
Navigationssystem von Sony entschieden haben.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Systems
dieses Handbuch sorgfältig, und bewahren Sie es
für eine spätere Referenz auf.
Straßenkarte (Zoom) mit Pfeilführung
Funktionen
Dieses Einbaugerät wurde als Navigationssystem
für die Verwendung mit dem FM/MW/LW-CD-
Player CDX-NC9950 von Sony entworfen. Das
System wird über den CDX-NC9950 gesteuert.
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.
• DVD-ROM mit Karteninformationen zu 21
europäischen Ländern im Lieferumfang
enthalten.
Pfeilführung
• Für Sprachführung und Bildschirmanzeigen
kann zwischen 8 verschiedenen Sprachen
gewählt werden.
Liste der Abbiegepunkte
• RDS-TMC-Unterstützung (TMC - Traffic
Message Channel)
• Suche nach 3 Routen gleichzeitig
• Es können bis zu 2 Etappenziele auf der Route
bis zum Zielort festgelegt werden.
• Im internen Speicher können bis zu 200
benutzerdefinierte Standorte festgehalten
werden.
Farbige Großansicht von Kreuzungen mit
Flüssen als Orientierungshilfe
• Insgesamt sind 44 Typen verschiedener POIs
(Point of Interest) in 8 Kategorien verfügbar.
• Festlegen des Zielorts nach Postleitzahl.
• Kombiniertes Audio- und Navigationsdisplay.
Beispiele für das Display des
CDX-NC9950
Autobahnansicht und Großansicht von
Auf- und Abfahrten
Navigationsmenü
Verschiedene Einstellungen können über das
Navigationsmenü vorgenommen werden.
Die Einstellungen und Funktionen sind in die
folgenden Menükategorien gegliedert:
Dynamische Routenführung auf
Grundlage von RDS-TMC-Informationen
1 Unterbrechen/Fortsetzen der Routenführung
2 Einstellungen für den Empfang von RDS-
TMC-Informationen
3 Suchen des Zielorts
4 Bearbeiten der Route zum Zielort
5 Allgemeine Systemeinstellungen des Geräts
Zu Ihrer Sicherheit können die Menüs nur
aufgerufen werden, während das Fahrzeug steht
und die Parkbremse angezogen ist.
4
GPS
GPS (Global Positioning System)-Satelliten
senden kontinuierlich Signale für die
Positionsbestimmung zur Erde, die weltweit
empfangen werden können. Mithilfe dieser
Signale, die ein GPS-Gerät empfängt, kann an
jedem Punkt der Erde die aktuelle Position
(Längengrad, Breitengrad und Höhe) des
Empfängers ermittelt werden. Für eine
zweidimensionale Positionsbestimmung
(Längengrad und Breitengrad) sind
Informationen von 3 Satelliten erforderlich. Für
eine dreidimensionale Positionsbestimmung
(Längengrad, Breitengrad und Höhe) werden die
Signale von 4 Satelliten benötigt. Da GPS-
Satelliten vom US-amerikanischen
Verteidigungsministerium kontrolliert werden,
gibt es einen gewollten Fehlerbereich von bis zu
10 Metern. Dadurch können beim GPS-
Navigationssystem, abhängig von den
Umständen, Abweichungen zwischen 10 und
200 Metern auftreten.
An folgenden Orten kann das GPS-System die
Satellitensignale möglicherweise nicht
einwandfrei empfangen:
Wichtiger Hinweis
Lesen Sie vor Installation und Betrieb des Geräts
folgende Warnhinweise, um Verletzungen oder
Unfälle zu vermeiden.
Sicherheit
• Befolgen Sie die Verkehrsvorschriften in Ihrem
Land.
• Beachten Sie beim Fahren mit der
Routenführung die Verkehrsvorschriften vor
Ort, wie z. B. Einbahnstraßen.
• Bedienen Sie das System nicht während der
Fahrt, und schauen Sie nicht auf das Display.
Unaufmerksamkeit kann zu Unfällen führen.
• Flüssigkeiten oder Fremdkörper dürfen nicht in
das Innere des Geräts gelangen.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht, und nehmen Sie
keine Veränderungen daran vor.
• Dieses Gerät darf nur mit 12 V Gleichstrom mit
negativer Masse betrieben werden.
Vermeiden von Unfällen
Die Bedienung des Menüs ist nur möglich,
während das Fahrzeug geparkt und die
Parkbremse angezogen ist.
• Tunnel oder Unterführungen
Wenn Sie das Menü verwenden, während die
Parkbremse gelöst ist, wird die folgende
Meldung angezeigt.
• Unter einer Autobahn
Installation
• Befassen Sie sich vor Installation des Geräts
mit den geltenden Verkehrsvorschriften in
Ihrem Land.
• Zwischen hohen Gebäuden
• Installieren Sie das Gerät sorgfältig unter
Beachtung der Installations-/
Anschlussanleitung.
• Eine fehlerhafte Installation kann zu
Brandentwicklung oder elektrischen Schlägen
führen.
• Zwischen hohen Bäumen mit dichtem
Laubwerk
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
5
Hinweis
Großbritannien
Wenn die Kabel für Rückfahrsignal und
Geschwindigkeitssensor angeschlossen sind,
berechnet das System laufend die aktuelle Position
des Fahrzeugs mithilfe des Gyroskops und des
Geschwindigkeitsimpulses. Die Fahrtrichtung und die
zurückgelegte Strecke können auf diese Weise auch
an Orten ermittelt werden, an denen kein GPS-
Empfang möglich ist.
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
Italien
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Karten-DVD (mitgeliefert)
Norwegen
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Lesen Sie die folgenden Nutzungsbedingungen,
bevor Sie die DVD-Verpackung öffnen.
• Die Straßen und Namen auf der Karte können
von den tatsächlichen Straßen und Namen
abweichen.
Portugal
source: IgeoE - Portugal
Spanien
• Die Gewährleistung der DVD schließt einen
Austausch oder eine Erstattung aufgrund
typografischer Fehler und Unvollständigkeiten
oder anderer Ungenauigkeiten in der
Darstellung der DVD-Inhalte aus.
• Auf keinen Fall dürfen die Kartendaten ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers ganz
oder auszugsweise kopiert und verwendet
werden.
Información geográfica propiedad del CNIG
Schweden
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Schweiz
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
• Die Inhalte unterliegen unangekündigten
Änderungen.
• Unter keinen Umständen haftet Sony für
irgendwelche Schäden, die Ihnen oder Dritten
aus der Verwendung dieses Produkts erwachsen
könnten.
Durch Öffnen der DVD-Verpackung stimmen Sie
diesen Bedingungen zu.
Infos zu Marken
Verkehrsinformationen in
Frankreich werden durch das
Unternehmen Mediamobile
bereitgestellt.
Verkehrsinformationen in
Großbritannien werden von ITIS
Holdings Plc bereitgestellt.
Österreich
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Frankreich
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Deutschland
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
6
Lage und Funktion der Bedienelemente
NVX-HC1 (Bei geöffneter Frontplatte):
1
2
3
4
Hauptgerät CDX-NC9950 (Im Navigationsmodus):
5
6
7
8
SOURCE
OFF
ENTER
VOL
MENU
CUSTOM
9q; qa
qs
qdqf
a Frontplatte
j Taste CUSTOM
b DVD-Einschub
c LED
Bei geöffnetem Menü: Zurück zur
vorherigen Anzeige.
In anderen Anzeigemodi: Wechseln
zwischen Routenführungsmodus und
Audiomodus (drücken)/Einschalten der
Sprachführung (gedrückt halten).
k Empfänger
Leuchtet blau, wenn das Gerät mit Strom
versorgt wird.
d Z (Auswurftaste)
e Taste SOURCE (Einschalten/Radio/
CD/MD/AUX)
Wahl der Audioquelle im Hintergrund.
f Taste OFF
Ausschalten des Geräts.
g Display
Sensor für den Empfang der Signale der
Kartenfernbedienung und des drahtlosen
Joysticks.
l Rücksetztaste
Zurücksetzen des Geräts.
m Taste MENU
Aufrufen des Navigationsmenüs.
n R-Regler (rechts)
h Taste ENTER
Bei geöffnetem Menü: Aufrufen einer
gewählten Option/Bestätigen von
Einstellungen.
In anderen Anzeigemodi: Speichern von
Standortinformationen (drücken)/Anzeigen
von Verkehrsinformationen (gedrückt
halten).
Bei geöffnetem Menü: Auswählen einer
Option.
Während der Routenführung: Wechseln
zwischen den Führungsanzeigen (4
Varianten wählbar).
i L-Regler (links)
Hinweis zur Verwendung der L/R-Regler
Die L/R-Regler können im Gerät versenkt werden.
Drücken Sie vor der Verwendung auf die Regler, um
sie freizugeben. Drücken Sie die Regler nach der
Verwendung wieder hinein.
Bei Sprachführung: Einstellen der
Sprachlautstärke.
Wenn keine Sprachführung ausgegeben
wird: Einstellen der Audiolautstärke im
Hintergrund.
7
Kartenfernbedienung RM-X150
(mit CDX-NC9950 geliefert) (Im
Navigationsmodus):
h Taste SCREEN
Anzeigen der Audioinformationen im
Hintergrund.
i Taste ENTER
Aufrufen einer gewählten Option/Bestätigen
von Einstellungen.
j Taste SOURCE
Wahl der Audioquelle im Hintergrund.
k Taste MODE
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
Ändern des Radiofrequenzbereichs oder des
Wiedergabegeräts für den Ton im
Hintergrund.
CAPTURE
SOURCE
MODE
l Taste ATT
MENU
Dämpfen der Audiolautstärke. Zum Beenden
der Funktion drücken Sie die Taste erneut.
m Taste MAP
ENTER
BACK
Wechseln zwischen den Führungsanzeigen
(4 Varianten wählbar).
PTY
AF
TA
ATT
n Taste MARK
Speichern von Standorten im Speicher.
o Tasten VOL (+/–)
VOICE
TMC
MARK
MAP
VOL
Einstellen der Lautstärke (entspricht dem L-
Regler am Hauptgerät).
Hinweis
Wenn das Display durch Drücken der (OFF)
abgeschaltet wird, können Sie das Gerät nicht mit der
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
(SOURCE) am Gerät, oder legen Sie eine CD/DVD
ein, um das Hauptgerät zu aktivieren.
Die Bedienelemente auf der
Kartenfernbedienung haben dieselbe
Funktion wie die entsprechenden Tasten
auf dem CDX-NC9950.
a Zahlentasten
Eingabe von Zahlen, wie z. B.
Hausnummern, Telefonnummern oder
Postleitzahlen.
b Taste MENU
Aufrufen des Navigationsmenüs.
c Tasten </M/,/m
Bewegen des Cursors zur gewünschten
Menüoption.
d Taste BACK
Zurück zur vorherigen Anzeige.
e Taste VOICE
Ausgabe der Sprachführung.
f Taste TMC
Anzeige von Verkehrsinformationen.
g Taste NAVI
Auswählen des Routenführungsmodus/
Audiomodus.
8
2 Öffnen Sie die Frontplatte, und legen
Sie die mitgelieferte DVD-ROM mit
dem Etikett nach oben ein.
Vorbereitungen
NVX-HC1
Zurücksetzen des Geräts
Vor der ersten Verwendung des Geräts, nach
einem Austausch der Autobatterie oder nach
Änderungen an den Kabelverbindungen müssen
Sie das Gerät zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber.
Nachdem Sie die Rücksetztaste gedrückt haben,
wird ein Begrüßungsbildschirm angezeigt und
automatisch die Demo gestartet.
Die Überprüfung startet automatisch.
Anschließend wird die Sprachauswahl
angezeigt.
CDX-NC9950
3 Wählen Sie mit den Tasten M und m
die gewünschte Sprache aus, und
drücken Sie anschließend (ENTER).
Eine Warnmeldung wird eingeblendet.
4 Drücken Sie (ENTER).
Die Straßenkarte wird angezeigt.
Rücksetztaste
Hinweis
Zum Auswerfen der DVD drücken Sie Z.
Durch Drücken der Rücksetztaste werden alle
Einstellungen außer den gespeicherten Standorten
auf dem NVX-HC1 und einigen gespeicherten
Inhalten, z. B. die Uhrzeit- und Datumseinstellungen
im Speicher des CDX-NC9950, auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Auf dem Hauptgerät
Drehen Sie den R-Regler statt der Tasten M oder m in
Schritt 3.
Hinweise
Tipp
• Bei diesem Gerät können Sie ausschließlich die
mitgelieferte DVD verwenden.
Ausführliche Informationen zum
Begrüßungsbildschirm und zur Demo finden Sie in der
Bedienungsanleitung des CDX-NC9950.
• Sie können die CD/DVD nicht einlegen/auswerfen,
wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird.
• Wenn Sie in Schritt 3 „English“ ausgewählt haben,
können Sie anschließend die gewünschte
Entfernungseinheit auswählen. Wählen Sie „km“
oder „mile“, indem Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Aufrufen der Navigation
Sie müssen die folgenden Einstellungen
vornehmen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden, die Autobatterie ausgewechselt oder
Änderungen an den Anschlüssen durchgeführt
wurden.
Empfangen von GPS-
Signalen
1 Drücken Sie nach dem Zurücksetzen
des Hauptgeräts die (NAVI), um in den
Navigationsmodus zu wechseln.
Wenn Sie das Navigationssystem zum ersten Mal
nach der Installation verwenden, fahren Sie mit
dem Fahrzeug 30 Minuten lang bei normaler
Geschwindigkeit auf Straßen, die nicht von
hohen Gebäuden umgeben sind. Um die aktuelle
Position des Fahrzeugs korrekt zu bestimmen,
muss das System Signale von mindestens 3 GPS-
Satelliten empfangen können.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
9
9 Wählen Sie „Ja“ aus, indem Sie
< oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
Durch die GPS-Empfangsempfindlichkeit wird
die Anzahl der aktuell identifizierten Satelliten
angegeben.
Stellen Sie sicher, dass mindestens 3 Balken
ausgefüllt angezeigt werden.
Die aktuelle Fahrzeugposition wird als
Wohnort eingetragen.
Automatisches Einstellen der
Uhr
Hinweise zur aktuellen Fahrzeugposition
• Bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen
oder nach einem Wechsel der Autobatterie wird als
aktuelle Fahrzeugposition so lange die
Standardposition (Greenwich, London, GB)
angezeigt, bis ein GPS-Signal empfangen werden
kann.
• Bis die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs richtig
berechnet wurde, kann die auf der Karte angezeigte
Fahrzeugposition weitab von der gerade befahrenen
Straße liegen.
Sie können die Uhrzeit ausgehend von den GPS-
Informationen einstellen.
1 Drücken Sie (NAVI), um den
Audiomodus auszuwählen.
2 Drücken Sie (MENU).
3 Wählen Sie „Setup“ aus, indem Sie <
oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
4 Wählen Sie „GPS“ aus, indem Sie <
oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
Registrieren Ihres Wohnorts
Es wird empfohlen, Ihren Wohnort im Speicher
zu registrieren. So können Sie diesen Standort
bei Bedarf problemlos aufrufen.
5 Drücken Sie (ENTER), um die
gewünschte Option auszuwählen.
Optionen:
1 Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf der
Position ab, die Sie als Wohnort
registrieren möchten.
Mit „AUTO“ wird die Ortszeit der aktuellen
Position eingestellt.
Mit „HOME“ wird die Ortszeit des
gespeicherten Wohnorts eingestellt.
2 Drücken Sie (MARK).
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.
Mit „OFF“ wird die automatische Wahl der
Ortszeit deaktiviert.
3 Wählen Sie „Ja“ aus, indem Sie
< oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder das
Audiodisplay.
Die Adresse der aktuellen Fahrzeugposition
wird gespeichert.
4 Drücken Sie (MENU).
Hinweis
Die anhand der GPS-Informationen eingestellte
Uhrzeit kann von der tatsächlichen Ortszeit
abweichen.
5 Wählen Sie „Navi. Einstellungen“ aus,
indem Sie < oder , und
anschließend (ENTER) drücken.
Tipp
6 Wählen Sie „Speicherliste“ aus, indem
Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Das System unterstützt die Sommerzeit.
Die Adressliste wird angezeigt.
7 Wählen Sie die in Schritt 2
gespeicherte Adresse aus, indem Sie
M oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
8 Wählen Sie „Wohnort Speichern“ aus,
indem Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.
10
1 Drücken Sie im Navigationsmodus die
(MENU).
Grundfunktionen
Das Navigationsmenü wird angezeigt.
Im Folgenden werden alle grundlegenden
Funktionen und die Bedienung des Systems
beschrieben.
2 Drücken Sie < oder ,, um das
gewünschte Menü auszuwählen, und
drücken Sie anschließend (ENTER).
Wechseln zwischen
Navigationsmodus/
Audiomodus
3 Drücken Sie M oder m, um die
gewünschte Option auszuwählen, und
drücken Sie anschließend (ENTER).
Sie können mit einem einfachen Tastendruck in
den Navigationsmodus wechseln.
1 Drücken Sie im Audiomodus die
(NAVI).
Um zur Audioquelle zurückzukehren, drücken
Sie am Hauptgerät die (NAVI).
4 Nehmen Sie die gewünschte
Einstellung vor.
Wiedergabe von Radio, CDs usw.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der
(SOURCE) die gewünschte Audioquelle aus.
Drücken Sie < oder , (M oder m), um die
gewünschte Einstellung auszuwählen oder
Buchstaben/Zahlen einzugeben, und drücken
Sie anschließend (ENTER).
Anzeigen von Audioinformationen
Drücken Sie (SCREEN).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Bei geöffnetem Menü:
Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren,
drücken Sie (BACK).
Wenn Sie die Menüauswahl abbrechen möchten,
drücken Sie (MENU).
Verwenden der Menüs
Sie können alle Einstellungen in den
Navigationsmenüs mit den folgenden Schritten
vornehmen.
Tipps
• Welche Menüoptionen und Einstellungen verfügbar
sind, ist abhängig vom gewählten Menü.
• Die wählbaren Optionen sind im Menü
hervorgehoben.
Vorgehensweise mit der
Kartenfernbedienung:
OFF
REP
1
NAVI
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
MENU
BACK
ENTER
BACK
ENTER
11
Vorgehensweise am Hauptgerät:
Drehen Sie den R-Regler am Hauptgerät, anstatt
<, ,, M oder m auf der Kartenfernbedienung
zu drücken.
Routensuche
Das System sucht nach der Zieleingabe
automatisch geeignete Routen.
R-Regler
ENTER
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.
• Problemloses Auswählen des Zielorts nach
Stadt, Straßenname, Postleitzahl usw.
• Speichern des gewünschten Punktes
• Festlegen von 2 Etappenzielen, die auf der
Route passiert werden sollen
CUSTOM
MENU
1 Drücken Sie im Navigationsmodus die
(MENU).
Festlegen des Zielorts und
Starten der Führung
Das Navigationsmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie durch Drehen des
R-Reglers das gewünschte Menü aus,
und drücken Sie (ENTER).
Im Folgenden werden das Suchen der Route und
das Starten der Routenführung beschrieben. In
diesem Beispiel wird der Zielort über die
Adresse festgelegt. Ausführliche Informationen
zum Einstellen des Zielorts nach anderen
Vorgaben finden Sie unter „Festlegen des
Zielorts nach anderen Vorgaben“ auf Seite 14.
3 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die gewünschte Option aus,
und drücken Sie (ENTER).
4 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die gewünschte Einstellung
aus, und drücken Sie (ENTER).
1 Drücken Sie (MENU).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
2 Wählen Sie „Ziel“ c „Land“ aus, indem
Sie <, ,, M oder m und
anschließend (ENTER) drücken.
A
B
Bei geöffnetem Menü:
Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren,
drücken Sie (CUSTOM).
Wenn Sie die Menüauswahl abbrechen möchten,
drücken Sie (MENU).
A Land/Region
B Länder-/Regionencode
3 Wählen Sie das gewünschte Land aus,
indem Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
4 Wählen Sie „Adresse“ c „Stadt
Eingeben“ aus, indem Sie M oder m
und anschließend (ENTER) drücken.
Die Anzeige zur Namenseingabe wird
eingeblendet.
Wählen Sie „Landesweite Städtesuche“ aus,
um aus der Liste aller Städte einen
Straßennamen auszuwählen und eine Route
festzulegen. Fahren Sie mit Schritt 6 fort.
12
5 Geben Sie den Namen der Stadt ein.
8 Wählen Sie „Zielführung Starten“ aus,
indem Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
1Wählen Sie ein Zeichen aus, indem
Sie <, ,, M oder m und
anschließend (ENTER) drücken.
Wiederholen Sie Schritt 1, um weitere
Zeichen einzugeben und die Zahl der
Suchergebnisse einzuschränken.
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin
wird eine Liste möglicher Routen angezeigt.
A
B
C
Suchergebnisse
A Entfernung*1*2
B Reisedauer*3
C Ankunftszeit*1
*1 Die kürzeste und die schnellste Route werden
mit einem „z“ gekennzeichnet.
*2 Die maximale Entfernung, die angezeigt
werden kann, beträgt „9999km“ (wenn „km“ als
Entfernungseinheit gewählt wurde).
Zur Eingabe eines Leerzeichens wählen
Sie „,“ und drücken anschließend
(ENTER).
Wählen Sie zum Löschen eines
eingegebenen Zeichens „<“ aus, und
drücken Sie anschließend (ENTER).
kann, beträgt „99h59m“.
2Wählen Sie „Liste“ aus, indem Sie
<, ,, M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Sobald die Liste der Ergebnisse durch die
Eingabe der Anfangsbuchstaben auf 200
Einträge eingegrenzt wurde, können Sie
durch die Liste blättern.
Andere Optionen:
„In Speicherliste Eintragen“
Mit dieser Option können Sie die
Standortinformationen speichern. Der
gespeicherte Standort kann durch einen
einfachen Befehl aufgerufen werden.
„Etappenziel Hinzuf.“
3Wählen Sie die gewünschte Stadt
aus, indem Sie M oder m und
anschließend (ENTER) drücken.
Legen Sie hiermit Etappenziele auf der Route
fest. Weitere Informationen finden Sie unter
„Hinzufügen von Etappenzielen auf der
Route“ auf Seite 14.
6 Geben Sie den Straßennamen ein.
Wiederholen Sie zum Auswählen des
Straßennamens die Schritte 5-1 bis 3.
„Detail Informationen“
Mit dieser Option können Sie ausführliche
Informationen zu Navigationspunkten
anzeigen lassen.
7 Wählen Sie „Übernehmen“ aus, indem
Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
9 Wählen Sie die gewünschte Route
aus, indem Sie oder und
m
M
Andere Optionen:
anschließend (ENTER) drücken.
Die Routenführung wird gestartet.
„Hausnummer“
Geben Sie eine Hausnummer ein, und wählen
Sie „OK“.
Unterbrechen der Routenführung
Drücken Sie (MENU) und wählen Sie
„2. Straße“
„Zielführung Unterbrochen“ aus, indem Sie <
oder , und anschließend (ENTER) drücken.
Wenn Sie die Zielführung fortsetzen möchten,
drücken Sie (MENU) und wählen „Zielführung
Fortsetzen“ aus, indem Sie < oder , und
anschließend (ENTER) drücken.
Mit dieser Option können Sie eine
Straßenkreuzung als Ziel auswählen. Wenn
sich Ihr Zielpunkt in der Nähe einer
Kreuzung befindet, können Sie die
entsprechende Kreuzung als Ziel festlegen.
Tipp
Sie können Zahlen auch direkt eingeben, indem Sie
während der Zeicheneingabe die Zahlentasten auf der
Kartenfernbedienung verwenden.
13
Festlegen des Zielorts nach
anderen Vorgaben
Hinzufügen von
Etappenzielen auf der Route
Die folgenden Alternativen stehen ebenfalls zur
Auswahl von Zielorten und Routen zur
Verfügung.
Nachdem Sie (MENU) gedrückt haben, wählen
Sie die Optionen in der folgenden Reihenfolge
aus, indem Sie <, ,, M oder m und
anschließend (ENTER) drücken.
Sie können maximal 2 Punkte auf der Route als
Etappenziele festlegen.
1 Suchen Sie vor dem Festlegen das
Etappenziel anhand der Adresse,
einem POI usw.
Ausführliche Informationen: siehe „Festlegen
des Zielorts und Starten der Führung“ auf
Seite 12 und „Festlegen des Zielorts nach
anderen Vorgaben“ auf Seite 14.
Postleitzahl
Hierdurch wird eine Suche nach Postleitzahl
durchgeführt.
„Ziel“ c „Postleitzahl“ c eingegebene
Postleitzahl c gewünschte Postleitzahl c
eingegebener Straßenname c gewünschter
Straßenname c „Übernehmen“ c „Zielführung
Starten“ c gewünschte Route
2 Wählen Sie unter „Ziel“ die Option
„Etappenziel Hinzuf.“ aus, indem Sie
M oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
Die Anzeige zum Hinzufügen von
Etappenzielen wird geöffnet.
POI Kategorien
B
A
Hierdurch werden Routen zu einem bestimmten
POI, wie z. B. einem Restaurant, Theater oder
Hotel, gesucht, der in der Kategorieliste
ausgewählt werden kann.
(Beispiel: Suchen von Flughäfen) „Ziel“ c „POI
Kategorien“ c „Reisen“ c „Flughafen“ c „Stadt
Eingeben“ (oder „Landesweite Städtesuche“) c
eingegebene Stadt c gewünschte Stadt c
eingegebener POI-Name c gewünschter POI-
Name c „Zielführung Starten“ c gewünschte
Route
C
A Ziel
B Hinzuzufügende Position
C Auswählbare Position
3 Wählen Sie die Position aus, die Sie
hinzufügen möchten, indem Sie <
oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
Lokaler POI*
Hierdurch werden Routen zu einem bestimmten
POI, wie z. B. einem Restaurant, Theater oder
Hotel, innerhalb eines Radius von etwa 30 km
um den derzeitigen Fahrzeugstandort gesucht.
(Beispiel: Suche nach chinesischen Restaurants)
„Ziel“ c „Lokaler POI“ c „Restaurant“ c
„Chinesisch“ c gewünschtes Restaurant c
„Zielführung Starten“ c gewünschte Route
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin
beginnt die Routenführung.
Tipp
Ändern der Reihenfolge der Etappenziele: siehe
„Bearbeiten von Etappenzielen“ auf Seite 17.
* Die zusätzlichen POI-Kategorien können Sie
einblenden, indem Sie unter „Lokaler POI“ die
Option „Alle Kategorien“ auswählen.
Wohnort/Vorheriges Ziel/Speicherliste
Suchen Sie mit dieser Option nach gespeicherten
Navigationspunkten.
„Ziel“ c „Wohnort“, „Vorheriges Ziel“ oder
„Speicherliste“ c gewünschter Punkt* c
„Zielführung Starten“ c gewünschte Route
* Nicht erforderlich, wenn „Wohnort“ ausgewählt ist.
Tipp
Sie können Zahlen auch direkt eingeben, indem Sie
während der Zeicheneingabe die Zahlentasten auf der
Kartenfernbedienung verwenden.
14
Liste der Abbiegepunkte
Es werden nur die neue Richtung, Regionsnamen
und die Entfernung bis zum Kreuzungspunkt
angezeigt.
Führungsanzeigen
Während der Fahrt erscheinen die folgenden
Anzeigen im Display.
A
B
Während die Navigation aktiv ist, können Sie
durch Drücken der (MAP)*1 zwischen den
folgenden Anzeigen wechseln:
Straßenkarte (Zoom) mit Pfeilführung t
Straßenkarte (Standard) mit Pfeilführung t
Liste der Abbiegepunkte*2 t Pfeilführung*2 t
Straßenkarte (Zoom) mit Pfeilführung t...
F
Tipp
„
Fährroute“ wird angezeigt, sobald Sie sich
*1 Nicht verfügbar auf Autobahnen.
*2 Nur bei ausgewähltem Ziel verfügbar.
einem Fährhafen oder Bahnhof nähern, der Teil der
geplanten Route ist.
Grundlegende Informationen im Display
Pfeilführungsanzeige
Wenn Sie sich Kreuzungen oder Autobahnauf-
und Abfahrten nähern, wird die Karte
automatisch vergrößert und zeigt die genaue
Streckenführung.
1
2
Einfache Straße:
A
3
4
5
1 GPS-Empfangsbedingungen
2 TMC-Informationen
3 Wenn kein Zielort festgelegt ist:
Kompassrichtung, aktueller Längen- und
Breitengrad
B
Wenn ein Zielort festgelegt ist:
Reisedauer, Reisestrecke und Richtung
zum Etappenziel/Ziel
Wenn Sie sich Kreuzungen nähern
A
B
Wenn mit (SCREEN) die
Audiomodusanzeige ausgewählt wurde:
Informationen zur Audioquelle
4 Aktuelle Uhrzeit
5
(Aktuelle
Fahrzeugpositionsmarkierung)/aktueller
C
D
Straßenname,
(Pfeilführung)/aktueller
Autobahnen*:
Straßenname oder nächster Regionsname
* Während einer Autobahnfahrt stehen nur die
folgenden Führungsanzeigen zur Verfügung. Sie
können nicht gewechselt werden.
Straßenkarte mit Pfeilführung
Es werden die Straßenkarte sowie
Richtungspfeile und wichtige Informationen
angezeigt.
A
E
A
B
C
G
B
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Tipp
Wenn die Priorität für „Eingeschr. Nutzung“ auf
„Zulassen“ eingestellt ist, weist die Anzeige „ “ auf
der Karte darauf hin, dass die Straße derzeit gesperrt
ist.
15
Wenn Sie sich Auf- oder Abfahrten nähern
B
Routenbearbeitung
Die Einstellungen für die Suche nach Routen
oder nach Etappenzielen auf der Route können
unterschiedlich konfiguriert werden.
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.
• Ändern der Suchkriterien, um alternative
Routen zu erhalten
• Festlegen der Routenpriorität
• Bearbeiten von Etappenzielen
• Überprüfen der Routeninformationen
• Erneutes Suchen einer Route
• Löschen des Ziels bei einem Fehler
• Routensimulation
A
D
Tipps
•
oder
leuchtet in einer vergrößerten Ansicht
auf, wenn Sie sich einem Kreuzungspunkt nähern,
an dem Sie abbiegen sollen.
• Drücken Sie zum Verlassen der vergrößerten
Ansicht die (BACK) auf der Kartenferbedienung
oder (CUSTOM) am Hauptgerät.
A Pfeilführung/Routenverlauf
B Entfernung zum Abbiegepunkt
C Aktuelle Position des Fahrzeugs
D Visualisierte Entfernung zum Abbiegepunkt
E Informationen zu Serviceeinrichtungen, wie
Rast- und Parkplätzen oder Tankstellen,
Entfernung zur nächsten Einrichtung
Oben: nächste Einrichtung (keine Parkplätze)
Mitte: zweitnächste Einrichtung
Unten: nächste Einrichtung
Ändern der Suchkriterien
Wenn Sie die geplante Route während der Fahrt
abändern möchten, können Sie die Suchkriterien
bearbeiten und eine neue Route suchen lassen.
1 Drücken Sie (MENU).
F Regionsname
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ aus,
G Die vertikale Ausdehnung der Anzeige
entspricht in etwa den folgenden
Entfernungswerten:
indem Sie < oder , und
anschließend (ENTER) drücken.
Karte im Standardmaßstab: 600 m/
Vergrößerte Karte: 300 m
3 Wählen Sie „Suchkriterien“ aus,
indem Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Hinweise
• Bei der Anzeige von Standort- und
Adressinformationen mittels Längen- und
Breitengrad werden die vier Himmelsrichtungen
immer in Englisch angegeben.
A
B
C
• Wenn die aktuelle Fahrzeugposition von der
geplanten Route abweicht, bleibt die Pfeilführung so
lange ausgeblendet, bis eine Alternativroute
gefunden wurde.
• Die Pfeilführung „M“ wird stetig angezeigt, wenn die
Entfernung zum nächsten Abbiegepunkt auf
normalen Straßen mehr als 5 km und auf
Autobahnen mehr als 10 km beträgt.
A Route1: Route mit Priorität Fahrzeit
B Route2: Route mit Priorität Fahrzeit
(Alternative)
C Route3: Route mit Priorität Entfernung
Tipps
4 Wählen Sie die gewünschte Route
aus, indem Sie < oder , und
anschließend (ENTER) drücken.
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin
beginnt die Routenführung.
• Es wird „Kein Name“ angezeigt, wenn der
Straßenname nicht verfügbar ist.
• „
Fährhafen oder Bahnhof nähern, der Teil der
geplanten Route ist.
“ wird angezeigt, sobald Sie sich einem
• Wenn nicht alle Zeichen im Display dargestellt
werden können, werden am Zeilenende drei Punkte
„...“ angezeigt.
• Die maximale Reisezeit, die angezeigt werden kann,
beträgt „99h59m“.
Hinweis
Betrachten Sie das Suchergebnis bitte als groben
Anhaltspunkt, denn in der Praxis können sich
Abweichungen ergeben.
• Die maximale Entfernung, die angezeigt werden
kann, beträgt „9999km“ (wenn „km“ als
Entfernungseinheit gewählt wurde).
16
Festlegen der Routenpriorität Bearbeiten von
Etappenzielen
Sie können die Priorität für die Führung über
Autobahnen, gebührenpflichtige Straßen, Fähren
und eingeschränkt freigegebene Straßen
festlegen.
Sie können die Reihenfolge der Etappenziele auf
der Route ändern oder Ziele löschen.
Suchen Sie die Route erneut, wenn Sie die
Prioritäten ändern.
1 Drücken Sie (MENU).
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c
1 Drücken Sie (MENU).
„Etappenziele Bearb.“, indem Sie <,
,, oder und anschließend
m
M
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c
(ENTER) drücken.
„Bevorzugte Route“ aus, indem Sie
<, ,, oder und anschließend
m
M
3 Wählen Sie „Neu Ordnen“, indem Sie
M oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
(ENTER) drücken.
3 Legen Sie die Priorität fest.
1Wählen Sie die gewünschte Route
Die Anzeige zum Ordnen von Etappenzielen
wird eingeblendet.
aus, indem Sie oder und
m
M
A
B
C
anschließend (ENTER) drücken.
2Wählen Sie „Umgehen“ oder
„Zulassen“ aus, indem Sie M oder m
und anschließend (ENTER) drücken.
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin
beginnt die Routenführung.
A 1. Etappenziel
B 2. Etappenziel
C Ziel
Tipps
• Es empfiehlt sich, „Autobahn“ auf „Zulassen“ zu
setzen, wenn Sie nach einer Langstreckenroute
suchen.
• Routenabschnitte oder Streckenarten, für die die
Priorität auf „Umgehen“ gesetzt ist, werden unter
Umständen dennoch in die Routenführung mit
einbezogen.
Andere Optionen:
„Löschen“
Löschen eines unerwünschten Etappenziels.
„Alle Löschen“
Löschen aller für die Route festgelegten
Etappenziele und des Zielorts.
4 Wählen Sie das Etappenziel aus, das
Sie verschieben möchten, indem Sie
< oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
D
E
E
E
D Zu verschiebende Position
E Auswählbare Position
5 Wählen Sie die Position aus, die Sie
festlegen möchten, indem Sie < oder
, und anschließend (ENTER)
drücken.
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin
beginnt die Routenführung.
17
Überprüfen der
Routendetails anhand der
Liste
Löschen des Etappenziels/
Ziels
Das nächste Etappenziel/der Zielort (wenn sich
kein Etappenziel auf der Route befindet) wird
gelöscht.
Sie können die Regionsnamen und die
Entfernung zwischen den Punkten auf der Route
überprüfen.
1 Drücken Sie (MENU).
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c „Ziel
Löschen“ aus, indem Sie <, ,, M
oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
1 Drücken Sie (MENU).
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ c
„Routenliste“ aus, indem Sie <, ,,
M oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.
3 Wählen Sie „Ja“ aus, indem Sie <
oder , und anschließend (ENTER)
drücken.
Die Liste der Abbiegepunkte wird angezeigt.
Drücken Sie M oder m, um in der Liste zu
blättern.
A
B
C
Simulieren der Route
Sie können die Route bis zum Ziel simulieren.
A Richtungspfeil
B Regionsname
C Entfernung zwischen Punkten
1 Drücken Sie nach dem Suchen der
Route die (MENU).
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ aus,
indem Sie < oder , und
Drücken Sie zum Verlassen der Liste die
(MENU).
anschließend (ENTER) drücken.
3 Wählen Sie „Demo“ aus, indem Sie M
oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
Erneutes Suchen der Route
Die Routensimulation wird gestartet.
Wenn die Fahrzeugposition auf der Karte nicht
mit der aktuellen Straße übereinstimmt, können
Sie die Route manuell neu suchen, bevor das
System die Fahrzeugposition aktualisiert.
Drücken Sie zum Beenden der Routensimulation
die (MENU).
1 Drücken Sie (MENU).
2 Wählen Sie „Route bearbeiten“ aus,
indem Sie < oder , und
anschließend (ENTER) drücken.
3 Wählen Sie „Neuberechnung“ aus,
indem Sie M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Die Routensuche wird gestartet. Daraufhin
beginnt die Routenführung.
18
A Verkehrsereignisse und derzeitige
Entfernung
B Detailinformationen*
RDS-TMC-Informationen
C Straßenname
D Länge der durch das Ereignis
beeinträchtigten Strecke
E Anzahl der Seiten mit Informationen*
F Navigationspunkt, bei dem das Ereignis
beginnt
Bei TMC (Traffic Message Channel) handelt es
sich um einen RDS-Sendedienst, bei dem
Verkehrsinformationen neben dem normalen
Radiosignal über UKW übertragen werden.
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.
• Empfangen und Speichern von
Verkehrsinformationen
• Suche nach Ausweichrouten zum Umfahren
einer Verkehrsbehinderung
G Navigationspunkt, bei dem das Ereignis
endet
* Wird bei Verfügbarkeit angezeigt. Ausführliche
Informationen können Sie anzeigen, indem Sie
den R-Regler am Hauptgerät drehen oder <
bzw. , (M bzw. m) auf der Fernbedienung
drücken. So rufen Sie die nächste bzw. vorherige
Seite auf.
• Bereitstellen einer Sprachführung
Hinweis
Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDS-
TMC-Funktionen zur Verfügung.
Verkehrsereignis
Zähfließender
Verkehr
Zustand der
Straße
Anzeigen von
Verkehrsinformationen
Stau
Wetter
Unfälle
Verzögerungen
Parken
RDS-TMC-Informationen werden vom System
automatisch empfangen und gespeichert.
Sie können das Verkehrsereignis auf Ihrer Route
anhand der RDS-TMC-Informationen
überprüfen.
Straße
gesperrt
Das Symbol „
“ zeigt den Status wie folgt an:
Bauarbeiten
Außer
Betrieb
Anzeige Farbe
Status
Hintergrund:
orange
Verkehrs-
informationen
sind gespeichert.
Gefahr
Hintergrund:
grau
Keine Verkehrs-
informationen
Um alle derzeit verfügbaren
Verkehrsinformationen anzuzeigen
(einschließlich der Informationen zu anderen
Routen), drücken Sie (MENU) und wählen dann
„RDS-TMC-Informationen“ c „Alle
Text: weiß
TMC-Dienst in
der Region
verfügbar
Verkehrsbedingungen“ c gewünschte Straße.
Text: grau
TMC-Dienst in
der Region nicht
verfügbar
Tipp
Sie können Verkehrsinformationen auch abrufen,
indem Sie (MENU) drücken und dann „RDS-TMC-
Informationen“ c „Verkehrsaufkommen“ mit den
Tasten <, ,, M, m und (ENTER) auswählen.
1 Drücken Sie auf der
Kartenfernbedienung (TMC), oder
drücken Sie auf dem Hauptgerät
(ENTER), und halten Sie die Taste
gedrückt.
Wenn Verkehrsinformationen vorliegen,
werden diese angezeigt.
D
A B
C
E
F
G
19
Umgehen einer
Manueller Empfang der RDS-
Verkehrsbehinderung auf der TMC-Stationen
Route
Das System sucht automatisch und unabhängig
vom Land, in dem Sie sich befinden, nach TMC-
Sendern in der Nähe.
Bei schlechtem RDS-TMC-Empfang können Sie
das Land selbst festlegen und TMC-Sender
manuell empfangen.
Das System stellt eine dynamische
Routenführung zur Verfügung, durch die eine
Ausweichroute zur Umgehung der
Verkehrsbehinderung erstellt werden kann.
Wenn ein Verkehrsereignis gemeldet wird,
erscheint eine Bestätigungsmeldung.
1 Drücken Sie (MENU).
2 Wählen Sie „RDS-TMC-Informationen“
A
B
c „RDS-TMC-Einstellungen“ c
„Radiosender“ c „Manuell“ aus,
indem Sie <, ,, M oder m und
anschließend (ENTER) drücken.
Die RDS-TMC-Senderliste wird angezeigt.
3 Wählen Sie den gewünschten Sender
aus, indem Sie M oder m und
A Verkehrsereignis
B Zusätzliche Streckenlänge durch
Umgehung*
* Je nach der berechneten Ausweichroute kann
sich die Entfernung verkürzen. In diesem Fall
wird ein Minuszeichen angezeigt.
anschließend (ENTER) drücken.
Zur Auswahl einer Region wählen Sie in Schritt
2 „Land“ anstelle von „Radiosender“ aus und
geben anschließend die gewünschte Region an.
Hinweis
Das Abrufen der RDS-TMC-Senderliste kann einige
Minuten dauern.
1 Wenn Sie das Verkehrsereignis
umgehen möchten, wählen Sie „Ja“
aus, indem Sie <, , und
anschließend (ENTER) drücken.
Wenn Sie die Umgehung des Verkehrsereignisses
abbrechen möchten, drücken Sie (MENU), und
wählen Sie „RDS-TMC-Informationen“ c
„Dynamische Navigation“ c „Aus“ aus, indem
Sie <, ,, M oder m und anschließend
(ENTER) drücken.
Beenden der RDS-TMC-
Sprachführung
Sie können die Sprachführung beenden, sodass
der Radioempfang oder die CD-Wiedergabe
nicht unterbrochen wird.
1 Drücken Sie (MENU).
2 Wählen Sie „RDS-TMC-Informationen“
c „Zielführung“ aus, indem Sie <, ,,
M oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
3 Wählen Sie „Aus“ aus, indem Sie M
oder m und anschließend (ENTER)
drücken.
20
„Sprache“
Mit dieser Option können Sie die Sprache für
Anzeige und Sprachführung auswählen.
„Reifenwechsel“*1
Durch diese Option wird die Kalibrierung nach
einem Reifenwechsel zurückgesetzt.
„Geschw. Ändern“*2
Über diese Option legen Sie die
durchschnittliche Geschwindigkeit für
Autobahn, Landstraße und in Ortschaften fest.
– Mit „Automatisch“ wird die
Durchschnittsgeschwindigkeit automatisch
anhand der momentanen Geschwindigkeit
eingestellt.
Systemeinstellungen
Die verschiedenen System- und
Speichereinstellungen können geändert werden.
Die Menüstruktur finden siehe „Menüoptionen“
auf Seite 25.
Bearbeiten von
Speicherpunkten
„GPS-Informationen“*3
Sie können die gespeicherten
Mit dieser Option können Sie die GPS-
Empfangsbedingungen und den Breiten-,
Längen- und Höhengrad sowie die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs anzeigen.
Standortinformationen bearbeiten.
Drücken Sie (MENU), und wählen Sie „Navi.
Einstellungen“ c „Speicherliste“ c den
gewünschten Speicherpunkt c die gewünschte
Option (siehe nachstehend), und ändern Sie die
Einstellung, indem Sie <, ,, M oder m und
anschließend (ENTER) drücken.
„Kartenausrichtung“
Hiermit können Sie die Ausrichtung der Karte
ändern, sodass sich Norden oder die aktuelle
Fahrtrichtung oben befindet.
– „Fahrtrichtung Voraus“ orientiert die Karte so,
dass die aktuelle Fahrtrichtung nach oben
weist.
– „Nord Voraus“ orientiert die Karte
nordweisend.
„Speicherliste Bearb.“
Mit dieser Option bearbeiten Sie den Namen und
die Telefonnummer des Speicherpunktes.
„Wohnort Speichern“
Mit dieser Option wird der Speicherpunkt als
Wohnort registriert.
„Geschätzte Dauer bis Ziel“
Mit dieser Option können Sie entweder die
geschätzte Ankunftszeit oder die verbleibende
Fahrtzeit anzeigen.
„Löschen“
Hierdurch wird der registrierte Speicherpunkt
gelöscht.
„Routeninformationen“
„Aktuelle Position“
Mit dieser Option können Sie die derzeitige
Position des Fahrzeugs aktualisieren.
Wählen Sie mithilfe dieser Option die Anzeige
der Uhrzeit und der Entfernung zum nächsten
Etappenziel oder zum Zielort aus.
„Sprachführung“
Mit dieser Option können Sie die Sprachführung
ein- oder ausschalten sowie Balance und
Lautstärke anpassen.
Mit „Sprache“ wird die Sprachführung ein- bzw.
ausgeschaltet.
Mit „Balance“ können Sie die Balance der
Sprachführung einstellen.
Einrichten des Systems
Sie können allgemeine Einstellungen des
Systems ändern.
Drücken Sie (MENU), und wählen Sie „Navi.
Einstellungen“ c „System Einstellungen“ c die
gewünschte Option (siehe nachstehend), und
ändern Sie die Einstellung, indem Sie <, ,, M
oder m und anschließend (ENTER) drücken.
Mit „Lautstärke“ legen Sie die Art der
Lautstärkeregulierung fest.
– Mit „Unabhängig“ können Sie die Lautstärke
der Sprachführung unabhängig von der
Audioquelle steuern.
– Mit „Gemischt“ steuern Sie die Lautstärke der
Sprachführung und der Audioquelle
gleichzeitig.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
21
*1 Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn ein
Geschwindigkeitsimpuls über einen
Geschwindigkeitssensor empfangen wird.
*2 Wenn der Geschwindigkeitssensor nicht
angeschlossen ist, müssen Sie die
Weitere Informationen
Durchschnittsgeschwindigkeit für „Autobahn“,
„Landstraße“ und „Innerorts“ manuell festlegen.
*3 Die Geschwindigkeit wird immer in „m/sec“ (Meter
pro Sekunde) gemessen, unabhängig von der
eingestellten Sprache.
Die Informationen zu Längen- und Breitengrad,
Höhe und Geschwindigkeit sind aufgrund der
Merkmale des GPS-Systems möglicherweise nicht
sehr präzise. Weitere Informationen: siehe „GPS“
auf Seite 5.
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch
ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet
wird.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts
und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr
richtig. Nehmen Sie die DVD heraus, und warten
Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
So stellen Sie eine einwandfreie
Leistung sicher
Achten Sie darauf, keine Säfte oder anderen
Getränke auf das Gerät oder die CDs/DVDs zu
verschütten.
Hinweise zu CDs/DVDs
• Bei diesem Gerät kann ausschließlich die
mitgelieferte DVD verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich diese
mitgelieferte DVD.
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/
DVD, um Verschmutzungen zu vermeiden.
Fassen Sie eine CD/DVD nur am Rand an.
• Schützen Sie CDs/DVDs vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in
geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder
auf der Hutablage liegen.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs/DVDs
an, und verwenden Sie keine CDs/DVDs mit
Rückständen von Tinte oder Klebstoffen.
Solche CDs/DVDs können während des
Betriebs stecken bleiben, eine Fehlfunktion
verursachen oder beschädigt und unlesbar
werden.
22
• Reinigen Sie eine CD/DVD
vor dem Abspielen mit einem
handelsüblichen
Technische Daten
Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach
außen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner und keine
handelsüblichen
Allgemeines
Verbindungsanschluss:
UKW-Antennenanschluss (FM ANT. IN)
GPS-Antennenanschluss (GPS ANT. IN)
Navigationskontrollanschluss (NV-BUS)
Anschluss für Geschwindigkeitssensor (SPEED)
Anschluss für Rückfahrsignal (REVERSE)
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Masse)
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
Stromaufnahme: Max. 3 A
Abmessungen: Ca. 196 × 37,5 × 189 mm (B × H × T)
Gewicht: Ca. 1,3 kg
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Mitgeliefertes Zubehör:
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Karten-DVD
Änderungen der technischen Daten und des
Designs vorbehalten.
Wartung
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie die Sicherung austauschen, achten Sie
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt,
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen
die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall
an Ihren Sony-Händler.
• Bleifreies Lötmetall wird zum Löten bestimmter
Teile verwendet. (mehr als 80 %)
• In bestimmten Leiterplatten werden keine
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
• Im Gehäuse werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Es wird kein Polystyrenschaum als Füllmaterial in
der Verpackung verwendet.
Sicherung (5 A) für
das Stromkabel
Sicherung (0,1 A)
für die UKW-
Antennenweiche
Warnung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
die Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät
geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden
am Gerät kommen.
23
Die aktuelle Führungsanzeige kann mit der
(MAP) nicht geändert werden.
Beheben von Störungen
• Die Anzeige kann während der Fahrt auf
Autobahnen nicht geändert werden.
• Die aktuelle Fahrzeugposition auf der Route
wird nach dem Starten der Führung nicht
sofort korrekt angezeigt.
ausreichend genau bestimmt wurde und
auf der Karte angezeigt wird.
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Die Sprachführung ist nicht zu hören.
• Die Lautstärke ist zu niedrig.
tDrücken Sie (+) (VOL) auf der
Kartenfernbedienung, oder drehen Sie
den L-Regler im Uhrzeigersinnn, um die
Lautstärke anzupassen.
Allgemeines
Die Bedienelemente reagieren nicht.
• Es wird gerade eine Verkehrsdurchsage
ausgegeben.
tWarten Sie, bis die Verkehrsdurchsage
beendet ist.
• Die ATT-Funktion des Hauptgeräts ist
aktiviert.
tSie können die Verkehrsdurchsage
abbrechen, indem Sie die (MODE) bzw.
die (TA) auf der Kartenfernbedienung
drücken.
tDeaktivieren Sie am Hauptgerät die ATT-
Funktion.
„s“ wird auf dem Display angezeigt.
Für die Anzeige der Routenführung wird der
Zeichensatz ISO 8859-1 verwendet. Nicht
unterstützte Zeichen werden durch ein „s“
dargestellt.
• Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 9).
Das GPS-Signal wird nicht empfangen.
• Das System kann die GPS-Signale nicht
empfangen, da Hindernisse den Empfang
stören.
tFahren Sie das Auto an eine Stelle, an der
keine Hindernisse den Empfang stören
können.
• Das GPS-Signal ist sehr schwach.
tÜberprüfen Sie die Werte des GPS-
Signals.
• Die GPS-Antenne ist nicht richtig installiert.
tInstallieren Sie die GPS-Antenne an einer
Stelle, an der das Signal nicht durch die
Karosserie des Autos usw. gestört wird.
Installieren Sie die Antenne horizontal.
Weitere Informationen finden Sie in der
Installations-/Anschlussanleitung.
• Die GPS-Antenne ist nicht ordnungsgemäß
an das Gerät angeschlossen.
tSchieben Sie den Stecker der Antenne so
in den Anschluss GPS ANT. IN am Gerät
ein, dass er mit einem Klicken einrastet.
Weitere Informationen finden Sie in der
Installations-/Anschlussanleitung.
Die Pfeilführung zeigt „M“ für einen
gewissen Zeitraum an.
• Unmittelbar nach dem Starten der Führung
ermittelt das System noch die Richtung auf
der Route.
• Auf dem kommenden Streckenabschnitt ist
längere Zeit keine Möglichkeit zum
Abbiegen.
• Die Entfernung zum nächsten Abbiegepunkt
beträgt auf normalen Straßen mehr als 5 km
und auf Autobahnen mehr als 10 km.
Geschätzte Entfernung, Reisedauer und
Ankunftszeit werden nicht angezeigt.
Die aktuelle Fahrzeugposition auf der Route
wird nach dem Starten der Führung nicht
sofort angezeigt. Das System hat die
Berechnung der Routeninformationen noch
nicht abgeschlossen.
Fehlermeldung
Die Position des Autos auf der Karte stimmt
nicht mit der aktuellen Straße überein.
Der Fehlerspielraum der GPS-
Satellitensignale ist zu groß. Der Fehler kann
im schlimmsten Fall einige hundert Meter
betragen.
Wenn beim Einlegen der mitgelieferten DVD-
ROM wiederholt die Meldung „Please Set
Original Disc in NAVI Unit“ angezeigt wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
tLassen Sie die Route neu suchen, und
aktualisieren Sie die Fahrzeugposition.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Erneutes Suchen der Route“ auf Seite 18.
24
Menüoptionen
Verschiedene Einstellungen können über das Navigationsmenü vorgenommen werden. Drücken Sie
zum Öffnen des Menüs die (MENU).
Die folgenden Menüoptionen und Einstellungen stehen zur Verfügung:
* Standardeinstellung
RDS-TMC-Informationen
Verkehrsaufkommen
Alle Verkehrsbedingungen
Dynamische Navigation
Zielführung
Ein*
Aus
Ein*
Aus
RDS-TMC-Einstellungen
Land
Automatisch*
Belgien
Deutschland
Radiosender
Automatisch*
Manuell
Ziel
Andorra
Belgien
Land
Großbritannien*
Adresse
Stadt Eingeben
Landesweite Städtesuche
Übernehmen
Hausnummer
2. Straße
POI Kategorien
Stadt Eingeben
Landesweite Städtesuche
Speicherliste
Postleitzahl
Stadt Eingeben
Landesweite Städtesuche
Übernehmen
Hausnummer
2. Straße
Zielführung Starten
Etappenziel Hinzuf.
Detail Informationen
In Speicherliste Eintragen
Route1
Route2
Route3
Vorheriges Ziel
Lokaler POI
Wohnort
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
25
Route bearbeiten
Routenliste
Neuberechnung
Ziel Löschen
Etappenziele Bearb.
Neu Ordnen
Löschen
Alle Löschen
Route1*
Suchkriterien
Route2
Route3
Bevorzugte Route
Autobahn
Zulassen*
Umgehen
Zulassen*
Umgehen
Zulassen
Umgehen*
Zulassen
Umgehen*
Mautstraße
Demo
Fähre
Eingeschr. Nutzung
Navi. Einstellungen
Speicherliste Bearb.
Wohnort Speichern
Löschen
Speicherliste
Aktuelle Position
Sprache
English*
mile
System Einstellungen
Español
km*
Reifenwechsel
Geschw. Ändern
Autobahn
Landstraße
Innerorts
Automatisch*
GPS-Informationen
Kartenausrichtung
Fahrtrichtung Voraus*
Nord Voraus
Ankunft*
Restdauer
Nächstes Etappenziel*
Ziel
Geschätzte Dauer bis Ziel
Routeninformationen
Sprachführung
Sprache
Ein*
Aus
Balance
Links
Center*
Rechts
Unabhängig*
Gemischt
Lautstärke
26
Index
Route
Numerisch
2. Straße 13
bearbeiten 16, 17, 18
GPS-Informationen 21
simulieren 18
Routenliste 18
A
Adresse 12
Aktuelle Position 21
Alle Verkehrsbedingungen 19
Autobahn 17, 22
Rücksetztaste 9
Hauptgerät 7
Hausnummer 13
Höhe 21
Sicherung 23
B
einschalten 8
Suchkriterien 16
Balance 21
Bearbeiten
etappenziel 17
route 16, 17, 18
speicherliste 21
Beenden
Innerorts 22
K
Kartenausrichtung 21
RDS-TMC-Sprachführung
20
sprachführung 21
Bevorzugte Route 17
Breitengrad 21
L
T
Landstraße 22
Lautstärke 21
Liste 13
TMC 19
TMC (Traffic Message Channel)
D
Demo 18
Detail Informationen 13
Dynamische Navigation 20
Dynamische Routenführung 20
U
Lokaler POI 14
Löschen
alle 17
E
speicherliste 21
ziel 18
Verkehrsdurchsage (TA) 24
Verkehrsereignis 19
Eingeschr. Nutzung 15
Empfangen
GPS-Signal 9
RDS-TMC 20
M
Etappenziel
W
Manuell 20
hinzufügen 14
löschen 17
neu ordnen 17
Wohnort 14
N
Etappenziel Hinzuf. 13, 14
Z
Etappenziele Bearb. 17
Neuberechnung 18
TMC 20
löschen 18
F
vorheriges 14
Ziel Löschen 18
Zielführung 20
Zielführung Starten 13
Nord Voraus 21
Fähre 17
Fahrtrichtung Voraus 21
Führungsanzeigen 15
P
POI-Kategorien 14
Postleitzahl 14
G
Gebührenpflichtige Straße 17
Gemischt 21
Geschätzte Dauer bis Ziel 21
Geschw. Ändern 21
Geschwindigkeit
R
Radiosender 20
RDS-TMC-Einstellungen 20
RDS-TMC-Informationen 19,
20
ändern 21
27
A propos de ce mode d’emploi
• Les sections « Appareil principal » et « Mini-
télécommande » de ce manuel présentent
respectivement le système CDX-NC9950 et sa
mini-télécommande RM-X150.
• Ce mode d’emploi décrit l’utilisation des fonctions,
essentiellement à l’aide de la mini-télécommande.
• Il est possible que les illustrations contenues dans
ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de
l’appareil.
• Les pays ou régions sont indiqués par des icônes
correspondant à leur drapeau national. Le rapport
horizontal/vertical des icônes est de 2:1.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Ces étiquettes sont apposées sur la face inférieure
du boîtier de l’appareil.
2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informations RDS-TMC
survenu sur l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . 20
RDS-TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . .9
Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . .10
Modification des points en mémoire . . . . . . 21
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations de base
Commutation mode navigation/mode
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations complémentaires
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche d’un itinéraire
Définition de la destination et démarrage du
Définition de la destination par d’autres
moyens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modification de l’itinéraire
Modification des critères de recherche de
l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Définition de la priorité des itinéraires. . . . .17
Modification des points de passage . . . . . . .17
Vérification de l’itinéraire à l’aide de la
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Recherche de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .18
Suppression d’un point de passage et/ou d’une
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Simulation de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .18
3
4 modes de guidage
Félicitations !
Carte routière (standard) avec radioguidage par
flèches
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce système de navigation DVD Sony. Avant de
mettre ce système en service, lisez attentivement
ce manuel et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Carte routière (zoom) avec radioguidage par
flèches
Caractéristiques
Cet appareil est conçu pour constituer un
système de navigation intégrant le lecteur de
disques compacts Sony FM/MW/LW CDX-
NC9950. Ce système est commandé par le CDX-
NC9950 et les fonctions suivantes sont
disponibles.
Radioguidage par flèches
• DVD-ROM couvrant 21 pays européens inclus
• 8 langues peuvent être sélectionnées pour le
radioguidage vocal et l’affichage à l’écran
• Compatible RDS-TMC (Traffic Message
Channel)
Liste des changements de direction
• Recherche simultanée de 3 itinéraires
• Définition de 2 points de passage maximum sur
l’itinéraire à emprunter
• Jusqu’à 200 points en mémoire enregistrables
• Total de 44 types de lieux intéressants (POI,
point of interest) regroupés en 8 catégories
• Définition de la destination à l’aide du code
postal
• Affichage mixte de la source audio et du
radioguidage
Vue agrandie et en couleur des
carrefours incluant les cours d’eau
comme repères
Exemples d’affichage sur le
CDX-NC9950
Menu de navigation
Vous pouvez définir les différents paramètres à
partir du menu de navigation.
Les divers paramètres et fonctions sont regroupés
dans les menus selon les catégories suivantes :
Vue des autoroutes et vue agrandie des
échangeurs
1 Suspension/reprise du radioguidage
2 Paramétrage pour les informations RDS-TMC
3 Recherche de la destination
4 Modification de l’itinéraire
5 Paramétrage du système de l’appareil
Radioguidage dynamique basé sur les
informations RDS-TMC
Pour votre sécurité, les commandes par menu
peuvent être effectuées uniquement lorsque votre
véhicule est à l’arrêt avec le frein à main serré.
4
A propos du GPS
Les satellites GPS (Global Positioning System)
émettent continuellement des signaux de
positionnement en tout point de la Terre. Grâce à
une antenne GPS qui reçoit ces signaux, les
utilisateurs peuvent être informés de leur position
(latitude, longitude, altitude). Pour obtenir des
positions sur deux dimensions (latitude et
longitude), les informations doivent être reçues
de 3 satellites et pour le positionnement sur
quatre dimensions (latitude, longitude et
altitude), 4 satellites sont nécessaires. Etant
donné que les satellites GPS sont contrôlés par le
Ministère de la Défense des Etats-Unis, il existe
une marge d’erreur délibérée de l’ordre de
quelques mètres à 10 mètres. Par conséquent, le
système de navigation GPS peut contenir une
erreur comprise entre 10 mètres et 200 mètres
environ, selon les circonstances.
Avis important
Afin d’éviter tout risque de blessure ou
d’accident, lisez attentivement l’avertissement
suivant avant d’installer l’appareil et de le mettre
en service.
A propos de la sécurité
• Vous devez vous conformer aux lois et
réglementations relatives au radioguidage en
vigueur dans votre pays.
• Respectez le code de la route en vigueur,
notamment pour les rues à sens unique, lorsque
vous utilisez le radioguidage.
• Pour votre sécurité, n’utilisez pas le système ou
ne regardez pas l’écran lorsque vous conduisez.
Cela est dangereux et peut provoquer un
accident de la route.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet étranger
ne pénètre dans l’appareil.
• Ne tentez pas de démonter ni de modifier
l’appareil.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une
alimentation 12 V CC (masse négative).
Les informations GPS étant obtenues à l’aide des
signaux émis par des satellites, il peut être
difficile, voire impossible, d’obtenir des
informations lorsque le système GPS est utilisé
dans les endroits suivants :
• Tunnel ou parking souterrain
Prévention des accidents
Les commandes par menu peuvent être
effectuées uniquement lorsque votre véhicule
est à l’arrêt avec le frein à main serré.
Si vous essayez d’utiliser le menu alors que le
frein à main est serré, l’avertissement suivant
apparaît.
• Etage inférieur d’une autoroute à deux voies
superposées
• Lieux entourés de bâtiments très élevés
A propos de l’installation
• Avant d’installer l’appareil, veuillez vérifier les
lois et réglementations relatives au
radioguidage en vigueur dans votre pays.
• Veillez à installer l’appareil correctement,
conformément aux indications fournies dans le
manuel d’installation et de raccordement.
• Une installation incorrecte peut être à l’origine
d’un incendie ou d’un choc électrique.
• Routes bordées de grands arbres au feuillage
dense
suite à la page suivante t
5
Remarque
Grande-Bretagne
Lorsque les cordons du signal inverse et du détecteur
de vitesse sont raccordés, le système calcule la
position actuelle du véhicule en détectant la direction
et la distance de déplacement du véhicule grâce
respectivement au gyroscope et à la détection de la
vitesse, même dans les endroits où le signal GPS ne
peut pas être capté.
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty’s Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
Italie
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
A propos du disque de cartes
routières fourni
Veuillez lire attentivement les termes et
conditions suivants avant d’ouvrir l’emballage du
disque.
• Les routes et les noms figurant sur la carte
peuvent différer des routes et des noms réels.
• La garantie s’appliquant au disque n’inclut ni
l’échange, ni le remboursement pour des
erreurs typographiques ou des omissions, ou
toute autre différence de présentation observées
dans le disque.
Norvège
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source : IgeoE - Portugal
Espagne
Información geográfica propiedad del CNIG
Suède
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Suisse
• Les données cartographiques ne doivent en
aucun cas être copiées ou utilisées, en tout ou
partie, sans la permission du détenteur des
droits d’auteur.
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
• Les contenus sont sujets à modification sans
préavis.
• Sony ne peut en aucun cas être tenue
responsable, envers vous ou un tiers, de tout
dommage résultant de l’utilisation de ce
produit.
En ouvrant l’emballage du disque, vous acceptez
les termes et conditions ci-dessus.
A propos des marques
commerciales
Les informations V-Trafic en
France sont fournies par la société
Mediamobile.
Au Royaume-Uni, les
informations routières sont
fournies par ITIS Holdings Plc.
Autriche
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
France
source : Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Allemagne
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
6
Emplacement des commandes
NVX-HC1 (Lorsque la façade est ouverte) :
1
2
3
4
Appareil principal CDX-NC9950 (en mode navigation) :
5
6
7
8
SOURCE
OFF
ENTER
VOL
MENU
CUSTOM
9q; qa
qs
qdqf
a Façade
b Fente pour disque
c LED
Emet une lumière bleue lorsque l’appareil
est sous tension.
d Touche Z (éjection)
e Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/AUX)
Permet de sélectionner la source audio en
fond sonore.
f Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension.
g Fenêtre d’affichage
h Touche ENTER
j Touche CUSTOM
En cours d’utilisation du menu : permet de
revenir à l’écran précédent.
En dehors de l’utilisation du menu : permet
de sélectionner le mode radioguidage ou le
mode audio (appuyez)/d’accéder au
radioguidage vocal (appuyez et maintenez la
touche enfoncée).
k Récepteur
Permet de recevoir des signaux de la mini-
télécommande ou du satellite de commande
sans fil.
l Touche de réinitialisation
Permet de réinitialiser l’appareil.
m Touche MENU
Permet d’afficher le menu de navigation.
n Molette de droite
En cours d’utilisation du menu : permet de
valider une commande ou d’appliquer un
paramétrage.
En cours d’utilisation du menu : permet de
sélectionner une rubrique.
En cours de radioguidage : permet de
modifier le mode d’affichage du
radioguidage (4 modes au choix).
En dehors de l’utilisation du menu : permet
d’enregistrer les informations de positionnement
(appuyez)/d’afficher les informations routières
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
i Molette de gauche
Remarque sur l’utilisation de la molette de
gauche/de droite
Avant d’utiliser les molettes de gauche ou de droite,
procédez ainsi : appuyez sur la molette puis relâchez-
la. Appuyez de nouveau dessus après l’avoir utilisé.
En cours de radioguidage vocal : permet de
régler le niveau du volume du radioguidage.
En l’absence de radioguidage vocal : permet
de régler le niveau du volume de la source
audio en fond sonore lors du radioguidage.
7
Mini-télécommande RM-X150 (fournie
avec le CDX-NC9950) (en mode
navigation) :
h Touche SCREEN
Permet d’afficher les informations
concernant la source audio en fond sonore.
i Touche ENTER
Permet de valider une commande ou
d’appliquer un paramétrage.
j Touche SOURCE
Permet de sélectionner la source audio en
fond sonore.
k Touche MODE
Permet de modifier la fréquence radio ou
l’appareil de lecture en fond sonore.
l Touche ATT
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
m Touche MAP
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
ENTER
BACK
Pour changer le mode d’affichage du radio
guidage (4 modes au choix).
n Touche MARK
PTY
AF
TA
ATT
VOICE
TMC
MARK
MAP
Permet d’enregistrer les informations de
positionnement.
VOL
o Touches VOL (+/–)
Permet de régler le niveau du volume (même
fonction que la molette de gauche de
l’appareil principal).
Remarque
Si l’affichage disparaît lorsque vous appuyez sur
(OFF), l’appareil principal ne peut pas être utilisé à
l’aide de la mini-télécommande sauf si vous appuyez
sur (SOURCE) sur l’appareil principal ou si un disque
est d’abord inséré pour activer l’appareil.
Les touches de la mini-télécommande
permettent de commander les mêmes
fonctions que les touches
correspondantes du CDX-NC9950.
a Touches numériques
Permettent d’entrer des numéros (adresses,
numéros de téléphone ou codes postaux).
b Touche MENU
Permet d’afficher le menu de navigation.
c Touches </M/,/m
Permettent de déplacer le curseur pour
sélectionner la commande voulue.
d Touche BACK
Permet de revenir à l’écran précédent.
e Touche VOICE
Active le radioguidage vocal.
f Touche TMC
Permet d’afficher les informations routières.
g Touche NAVI
Permet de sélectionner le mode radioguidage
ou le mode audio.
8
Démarrage de la navigation
Préparation
Avant la première mise en service de l’appareil
ou lorsque vous avez remplacé la batterie du
véhicule ou modifié les raccordements, il est
nécessaire d’effectuer les réglages suivants.
Réinitialisation de l’appareil
1 Après avoir réinitialisé l’appareil
principal, appuyez sur (NAVI) pour
passer en mode navigation.
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu comme un stylo à bille.
Après la réinitialisation, l’image de démarrage
apparaît et la démonstration se lance
automatiquement.
2 Ouvrez la façade, puis insérez le DVD-
ROM fourni (avec l’étiquette orientée
vers le haut).
NVX-HC1
CDX-NC9950
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface
certaines valeurs de réglages à l’exception des
informations sur les points en mémoire enregistrés sur
le NVX-HC1 et de certaines informations stockées
dans la mémoire du CDX-NC9950, telles que les
réglages de l’horloge/du calendrier.
La vérification démarre automatiquement,
lorsque l’écran de sélection de la langue
apparaît.
3 Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide des touches M ou m, puis
appuyez sur (ENTER).
Conseil
Pour plus d’informations sur les images de démarrage
et la démonstration, consultez le mode d’emploi fourni
avec le CDX-NC9950.
Le message d’avertissement apparaît.
4 Appuyez sur (ENTER).
Le carte routière apparaît.
Pour éjecter le disque, appuyez sur Z.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de droite au lieu d’appuyer sur la
touche M ou m à l’étape 3.
Remarques
• Seul le disque fourni peut être utilisé sur cet
appareil.
• Il est impossible d’insérer un disque ou de l’éjecter si
l’appareil n’est pas sous tension.
• Lorsque « English » est sélectionné à l’étape 3,
l’écran de sélection de l’appareil apparaît.
Sélectionnez « km » ou « mile » à l’aide des touches
M ou m, puis appuyez sur (ENTER).
9
6 Sélectionnez « Points Mémorisés » à
l’aide des touches M ou m, puis
appuyez sur (ENTER).
Réception des signaux GPS
La liste d’adresses s’affiche.
Lorsque vous utilisez le système de navigation
pour la première fois après l’avoir installé,
conduisez votre véhicule sur une route à l’écart
de tout bâtiment élevé pendant environ 30
minutes à vitesse régulière. Ce système doit
recevoir des signaux de 3 satellites GPS au
minimum pour calculer correctement la position
du véhicule.
7 Sélectionnez l’adresse enregistrée à
l’étape 2 à l’aide des touches M ou m,
puis appuyez sur (ENTER).
8 Sélectionnez « Enregistrer Domicile »
à l’aide des touches M ou m, puis
appuyez sur (ENTER).
L’écran de confirmation s’affiche.
L’indicateur de sensibilité de la réception GPS
montre le nombre de satellites actuellement
identifiés.
Assurez-vous que 3 incréments au minimum
sont indiqués.
9 Sélectionnez « Oui » à l’aide des
touches < ou ,, puis appuyez sur
(ENTER).
La position actuelle de votre véhicule est
enregistrée comme étant votre domicile.
Réglage automatique de
l’horloge
Remarques sur la position actuelle du véhicule
• Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule, la
position actuelle de votre véhicule sur la carte
routière est la position par défaut (Greenwich,
Londres, Royaume-Uni) jusqu’à réception du signal
GPS.
Vous pouvez régler l’heure actuelle sur la base
des informations GPS.
1 Appuyez sur (NAVI) pour sélectionner
• La position actuelle du véhicule sur la carte peut
apparaître très éloignée de la route empruntée tant
que la détection de la vitesse de votre véhicule n’est
pas correctement effectuée.
le mode audio.
2 Appuyez sur (MENU).
3 Sélectionnez « Setup » à l’aide des
touches < ou ,, puis appuyez sur
(ENTER).
Enregistrement de votre
domicile
4 Sélectionnez « GPS » à l’aide des
touches < ou ,, puis appuyez sur
(ENTER).
Il est fortement recommandé d’enregistrer votre
domicile en mémoire afin de pouvoir rappeler
facilement cette information la fois suivante.
5 Appuyez sur (ENTER) pour
sélectionner la rubrique de votre
choix.
1 Garez votre véhicule à l’endroit que
vous souhaitez enregistrer comme
votre domicile.
Rubriques :
« AUTO » définit l’heure locale de la position
actuelle.
2 Appuyez sur (MARK).
La boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
« HOME » définit l’heure locale de la
position de domicile enregistrée.
« OFF » annule automatiquement l’heure de
réglage.
3 Sélectionnez « Oui » à l’aide des
touches < ou ,, puis appuyez sur
(ENTER).
6 Appuyez sur (MENU).
L’adresse de la position actuelle du véhicule
est stockée en mémoire.
L’affichage revient à l’affichage audio.
Remarque
Il peut y avoir une différence entre l’heure basée sur
les informations GPS et l’heure réelle.
4 Appuyez sur (MENU).
5 Sélectionnez « Réglage Navigation » à
l’aide des touches < ou ,, puis
appuyez sur (ENTER).
Conseil
Ce système prend en charge l’heure d’hiver.
10
1 En mode navigation, appuyez sur
(MENU).
Opérations de base
Le menu de navigation apparaît.
Les principales procédures d’utilisation du
système sont expliquées de manière détaillée.
2 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner le menu souhaité, puis
appuyez sur (ENTER).
Commutation mode
navigation/mode audio
Vous pouvez passer au mode navigation en une
seule opération.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
la rubrique souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
1 Lorsque vous êtes en mode audio,
appuyez sur (NAVI).
Pour revenir au mode audio sur l’appareil
principal, appuyez sur (NAVI).
Ecoute de la radio, lecture de CD, etc.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour
sélectionner la source audio voulue.
4 Effectuez le paramétrage souhaité.
Appuyez sur < ou , (M ou m) pour
sélectionner le réglage souhaité ou pour saisir
des caractères/nombres, puis appuyez sur
(ENTER).
Affichage des informations sur la source
audio
Appuyez sur (SCREEN).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
(BACK).
Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur
(MENU).
Utilisation des menus
Toutes les commandes des menus peuvent être
utilisées selon le même principe, comme indiqué
dans les procédures suivantes.
Conseils
• Les commandes du menu et la manière d’effectuer
les paramétrages diffèrent selon le menu
sélectionné.
Commande à partir de la mini-
télécommande :
• Les paramétrages du menu pouvant être
sélectionnés apparaissent en surbrillance.
OFF
REP
1
NAVI
suite à la page suivante t
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
MENU
BACK
ENTER
BACK
ENTER
11
Commande à partir de l’appareil
principal :
Tournez la molette de droite de l’appareil
principal au lieu d’appuyer sur <, ,, M ou m
de la mini-télécommande.
Recherche d’un itinéraire
Dès que la destination est définie, le système
recherche automatiquement des itinéraires.
Les fonctions suivantes sont fournies.
• Indication simplifiée de la destination au
moyen d’indices (noms de ville/rue, codes
postaux, etc.)
Molette de
droite
ENTER
• Stockage en mémoire des informations
relatives aux positions
• Définition de 2 points de passage maximums
sur l’itinéraire à emprunter
CUSTOM
MENU
1 En mode navigation, appuyez sur
(MENU).
et démarrage du
radioguidage
Le menu de navigation apparaît.
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le menu souhaité, puis
appuyez sur (ENTER).
La procédure à suivre pour rechercher la
3 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre voulu, puis
appuyez sur (ENTER).
destination, sélectionner l’itinéraire et démarrer
le radioguidage est décrite ci-dessous. Dans
l’exemple utilisé ici, la destination est définie par
l’adresse. Pour plus d’informations sur la
définition de la destination par d’autres moyens,
reportez-vous à la section « Définition de la
destination par d’autres moyens » à la page 14.
4 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre voulu, puis
appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Destination » c
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
(CUSTOM).
« Pays » avec <, ,, M, m et (ENTER).
A
B
Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur
(MENU).
A Pays ou région
B Code de pays ou de région
3 Sélectionnez le pays souhaité à l’aide
de M, m et (ENTER).
4 Sélectionnez « Adresse » c « Entrée
du nom de ville » à l’aide de M, m et
(ENTER).
L’écran de saisie du nom apparaît.
Sélectionnez « Rechercher ttes les villes »
pour rechercher l’itinéraire en sélectionnant le
nom de la rue parmi la liste de toutes les
villes. Passez à l’étape 6.
12
5 Entrez le nom de la ville.
8 Sélectionnez « Démarrage Du
Guidage » à l’aide de M, m et (ENTER).
La recherche des itinéraires démarre, puis la
liste des itinéraires s’affiche.
1Sélectionnez le caractère à l’aide
<, ,, M, m et (ENTER).
Répétez l’étape 1 pour entrer plusieurs
caractères afin de restreindre la liste des
choix possibles.
A
B
C
Nombre de choix
A Distance*1*2
B Durée du trajet*3
C Heure d’arrivée*1
*1 Les itinéraires les plus courts et les plus
rapides sont signalés par un « z ».
*2 La distance du trajet affiche jusqu’à
« 9999km » (Lorsque « km » est sélectionné
comme unité de distance).
Pour insérer un espace, sélectionnez
« , », puis appuyez sur (ENTER).
Pour supprimer le caractère entré,
sélectionnez « < », puis appuyez sur
(ENTER).
« 99h59m ».
2Sélectionnez « Liste » à l’aide <,
,, M, m et (ENTER).
Autres commandes :
Dans l’affichage de la liste, il est possible
de faire défiler cycliquement jusqu’à 200
choix après restriction.
« Mémoriser Ce Point »
Permet de stocker en mémoire les
informations relatives aux positions. La
position stockée en mémoire peut être
rappelée par une simple opération.
3Sélectionnez le nom de la ville
souhaitée à l’aide de M, m et
(ENTER).
« Ajouter Point De Passage »
Permet de définir des points de passage sur
l’itinéraire. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Ajout de points de passage
à l’itinéraire » à la page 14.
6 Entrez le nom de la rue.
Suivez l’étape 5-1 à 3 pour sélectionner le
nom de la rue.
7 Sélectionnez « Réglage » à l’aide de M,
« Informations détaillées »
Permet d’afficher les informations sur la
position.
m et (ENTER).
Autres commandes :
« Numéro De Maison »
Permet de définir un numéro de maison, puis
sélectionnez « OK ».
9 Sélectionnez l’itinéraire souhaité à
l’aide de M, m et (ENTER).
Le radioguidage commence.
« 2ème Rue »
Pour interrompre le radioguidage
Permet de définir l’intersection située sur
l’itinéraire comme la destination. Si l’endroit
où vous voulez vous rendre se trouve près
d’une intersection, vous pouvez définir cette
intersection comme votre destination.
Appuyez sur (MENU), puis sélectionnez « Interr.
Guidage » à l’aide de <, , et (ENTER).
Pour reprendre le radioguidage, appuyez sur
(MENU), puis sélectionnez « Reprendre le
Guidage » à l’aide de <, , et (ENTER).
Conseil
Vous pouvez également entrer des nombres
directement à l’aide des touches numériques de la
mini-télécommande lorsque l’écran de saisie des
caractères est affiché.
13
Définition de la destination
par d’autres moyens
l’itinéraire
Vous pouvez également définir la destination et
rechercher des itinéraires en utilisant les
méthodes suivantes.
Après avoir appuyé sur (MENU), sélectionnez
les options dans l’ordre suivant à l’aide des
touches <, ,, M, m et (ENTER).
Vous pouvez définir 2 points maximum comme
point de passage sur l’itinéraire à emprunter.
1 Avant de les définir, recherchez le
point de passage au moyen de
l’adresse, des POI, etc.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Définition de la destination et
démarrage du radioguidage » à la page 12 et
« Définition de la destination par d’autres
moyens » à la page 14.
Code postal
Permet de rechercher les itinéraires d’après le
code postal.
« Destination » c « Code postal » c Entrer code
postal c Code postal souhaité c Entrer nom de
rue c Nom de rue souhaité c « Réglage » c
« Démarrage Du Guidage » c itinéraire souhaité
2 Sélectionnez « Ajouter Point De
Passage » dans le menu
« Destination » à l’aide de M, m et
(ENTER).
L’écran d’ajout de point de passage apparaît.
Points D’intérêt
Permet de rechercher les itinéraires en fonction
des lieux intéressants tels que les restaurants, les
cinémas, les hôtels, etc. sélectionnés dans la liste
des catégories.
B
A
(Par exemple : recherche d’aéroports)
« Destination » c « Points D’intérêt » c
« Voyages » c « Aéroport » c « Entrée du nom
de ville » (ou « Rechercher ttes les villes ») c
Entrer du nom de ville c Nom de ville souhaité
c Entrer nom du POI c Nom de POI souhaité c
« Démarrage Du Guidage » c itinéraire souhaité
C
A Destination
B Point sélectionné à ajouter
C
C Point pouvant être sélectionné
POI Proches*
Permet de rechercher les itinéraires en fonction
des lieux intéressants tels que les restaurants, les
cinémas, les hôtels, dans un rayon de 30 km de la
position actuelle du véhicule.
(Par exemple : recherche de restaurants chinois)
« Destination » c « POI Proches » c
« Restaurant » c « Chinois » c le restaurant
souhaité c « Démarrage Du Guidage » c
itinéraire souhaité
3 Sélectionnez le point souhaité à
ajouter au point de passage à l’aide
<, , et (ENTER).
La recherche des itinéraires démarre, puis le
radioguidage commence.
Conseil
Si vous souhaitez modifier l’ordre des points de
passage, reportez-vous à la section « Modification
des points de passage » à la page 17.
* Toutes les deuxièmes catégories de point d’intérêt
« Toutes catégories » dans « POI Proches » est
sélectionné.
Domicile/Destination Précédente/ Points
Mémorisés
Recherche des itinéraires sur la base des
positions en mémoire
« Destination » c « Domicile », « Destination
Précédente » ou « Points Mémorisés » c position
souhaitée* c « Démarrage Du Guidage » c
itinéraire souhaité
* Pas nécessaire lorsque « Domicile » est
sélectionné.
Conseil
Vous pouvez également entrer des nombres
directement à l’aide des touches numériques de la
mini-télécommande lorsque l’écran de saisie des
14 caractères est affiché.
Conseil
«
» apparaît sur la carte routière lorsque la priorité
Ecrans de radioguidage
de « Route avec restriction » est réglée sur
« Autoriser » indiquant que la route est bloquée en
raison d’une régulation de la circulation.
Les écrans suivants apparaissent lorsque vous
conduisez.
Affichage de la liste des changements de
direction
Seules les directions dans lesquelles vous devez
tourner, les noms de zones que vous devez
emprunter et les distances jusqu’à la prochaine
bifurcation sont indiquées.
Chaque fois que vous appuyez sur (MAP)*1 en
cours de radioguidage, la présentation de l’écran
se modifie comme suit :
Carte routière (zoom) avec radioguidage par
flèches t Carte routière (standard) avec
radioguidage par flèches t Liste des
changements de direction*2 t Radioguidage
par flèches*2 t Carte routière (zoom) avec
radioguidage par flèches t...
A
B
*1 Ceci ne fonctionne pas lorsque vous êtes sur
l’autoroute.
*2 Disponible uniquement lorsque la destination est
définie.
F
Conseil
«
Trajet ferry » apparaît au point de transfert
Principales informations affichées à
l’écran
lorsque vous empruntez un ferry ou un train.
Affichage du radioguidage par flèche
Lorsque vous approchez d’une intersection ou
d’un carrefour, l’affichage de la carte s’agrandit
automatiquement pour afficher une vue plus
détaillée.
1
2
Route principale :
3
4
5
A
1 Etat de la réception GPS
2 Informations TMC
3 Lorsque la destination n’est pas définie :
Direction magnétique, latitude et
longitude actuelles
Lorsque la destination est définie :
Durée du trajet, distance jusqu’au point de
passage ou à destination
B
A l’approche d’une intersection
Lorsque l’affichage audio est sélectionné
en appuyant sur (SCREEN) :
Informations sur la source audio
4 Heure actuelle
A
B
5
(Position actuelle du véhicule)/nom de
la route actuelle, (guidage par flèche)/
nom de la rue actuelle ou nom de la zone
suivante
C
D
Autoroute* :
Carte routière avec affichage du
radioguidage par flèches
* Seuls les écrans de guidage suivants sont
La carte combinée à des flèches de direction,
ainsi que les principales informations sont
affichées.
disponibles et il est impossible de les changer
lorsque vous êtes sur l’autoroute.
A
E
A
B
C
G
B
suite à la page suivante t 15
A l’approche d’un échangeur
B
Modification de
l’itinéraire
Les paramètres entrés pour la recherche des
itinéraires ou des points de passage sur
l’itinéraire peuvent être configurés de différentes
manières.
Les fonctions suivantes sont fournies.
• Modification des critères de recherche des
itinéraires pour trouver des itinéraires différents
• Définition de la priorité des itinéraires
• Modification des points de passage
• Vérification des informations sur l’itinéraire
• Recherche de l’itinéraire
A
D
Conseils
ou
•
s’illumine dans la vue agrandie lorsque
vous arrivez à proximité de l’endroit où vous devez
tourner à droite ou à gauche.
• Pour annuler la vue agrandie, appuyez sur
(BACK)sur la mini-télécommande ou sur la touche
(CUSTOM) de l’appareil principal.
A Radioguidage par flèches/ligne d’itinéraire
B Distance jusqu’à la bifurcation
C Position actuelle du véhicule
• Suppression de la destination en cas de mauvais
fonctionnement
D Distance visualisée jusqu’à la bifurcation
E Informations sur les services comme les aires
de repos, stations essence, parkings, etc.,
Distance de la prochaine aire de service
Haut : prochaine aire de service sans parking
Milieu : seconde aire de service la plus
proche
Bas : aire de service la plus proche
F Nom de la zone
G La largeur verticale de la fenêtre indique la
distance approximative de la façon suivante :
Carte routière (échelle standard) : 600 m/
Carte à l’échelle agrandie : 300 m
• Simulation de l’itinéraire
Modification des critères de
recherche de l’itinéraire
Lorsque vous souhaitez rechercher l’itinéraire en
cours de route, modifiez les critères souhaités et
lancer la recherche des itinéraires.
1 Appuyez sur (MENU).
Remarques
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » à
• Quatre points cardinaux apparaissent en anglais
uniquement lorsque vous affichez les informations
sur l’endroit et l’adresse en termes de latitude et de
longitude.
• Une fois que la potion actuelle du véhicule se trouve
en dehors de l’itinéraire, le radioguidage par flèches
disparaît pendant le recalcul.
l’aide <, , et (ENTER).
3 Sélectionnez « Critères du recherche »
à l’aide M ou m, puis appuyez sur
(ENTER).
A
B
C
•
Le radioguidage par flèche « M » continue de
s’afficher lorsque la distance avant la bifurcation
suivante est supérieure à 5 km pour les routes
nationales et de 10 km pour les autoroutes.
Conseils
• « Sans nom » apparaît lorsque le nom de la route/de
la rue est inconnu.
A Itinéraire1 : Itinéraire le plus rapide
B Itinéraire2 : Itinéraire le plus rapide
(alternatif)
• «
» apparaît au point de transfert lorsque
vous empruntez un ferry ou un train.
• Si les caractères à l’écran sont trop nombreux, la fin
de la ligne est abrégée par « … » et le reste
n’apparaît pas.
• La durée du trajet apparaît jusqu’à « 99h59m ».
• La distance du trajet apparaît jusqu’à « 9999km »
(lorsque « km » est sélectionné comme unité de
distance).
C Itinéraire3 : Itinéraire le plus court
4 Sélectionnez l’itinéraire souhaité à
l’aide <, , et (ENTER).
La recherche des itinéraires démarre, puis le
radioguidage commence.
Remarque
Utilisez le résultat de la recherche comme un guidage
approximatif. La réalité peut être différente.
16
Autres commandes :
Définition de la priorité des
itinéraires
« Effacer »
Permet de supprimer un point de passage.
« Effacer Tout »
Permet de supprimer tous les points de
passage et la destination de l’itinéraire.
Vous pouvez définir la priorité des itinéraires
selon que vous souhaitez emprunter la voie
express, l’autoroute à péage, le ferry ou la route
réglementée.
Recherchez l’itinéraire lorsque vous modifiez les
priorités.
4 Sélectionnez le point de passage
souhaité à modifier à l’aide <, , et
(ENTER).
D
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c
« Préférence Itinéraire » à l’aide <,
,, M, m et (ENTER).
3 Définissez la priorité.
E
E
E
1Sélectionnez le type d’itinéraire
souhaité avec M, m et (ENTER).
D Position sélectionnée à modifier
E Position pouvant être sélectionnée
2Sélectionnez « Déviation » ou
« Autoriser » à l’aide de M, m et
(ENTER).
La recherche des itinéraires démarre, puis le
radioguidage commence.
5 Sélectionnez le point souhaité à
définir en <, , et (ENTER).
La recherche des itinéraires démarre, puis le
radioguidage commence.
Conseils
• Il est recommandé de régler « Autoroute » sur
« Autoriser » lorsque vous recherchez un itinéraire
sur une longue distance.
• Les types d’itinéraire dont la priorité est définie sur
« Déviation » peuvent tout de même être inclus
dans l’itinéraire.
Vérification de l’itinéraire à
l’aide de la liste
Vous pouvez trouver les noms de zones et les
distances entre les points de l’itinéraire en
utilisant cette liste détaillée.
Modification des points de
passage
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c
« Changement De Direction » avec
<, ,, M, m et (ENTER).
Vous pouvez redéfinir l’ordre des points de
passage de l’itinéraire ou les supprimer.
La liste des changements de direction
s’affiche.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c
« Modifier point de passage » avec <,
,, M, m et (ENTER).
Appuyez sur M ou m pour parcourir la liste.
A
B
C
3 Sélectionnez « Réordonner » avec M,
m et (ENTER).
L’écran de tri des points de passage apparaît.
A
B
C
A Sens de la bifurcation
B Nom de la zone
C Distance entre les points
Pour quitter la liste des changements de
direction, appuyez sur (MENU).
A 1er point de passage
B 2ème point de passage
C Destination
17
Recherche de l’itinéraire
Simulation de l’itinéraire
Si la position du véhicule sur la carte ne
correspond pas à la route actuelle, vous pouvez
rechercher l’itinéraire manuellement au lieu
d’attendre que le système mette à jour la position
actuelle de votre véhicule.
Vous pouvez simuler l’itinéraire jusqu’à la
destination.
1 Une fois la recherche des itinéraires
terminée, appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » à
1 Appuyez sur (MENU).
l’aide <, , et (ENTER).
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » à
3 Sélectionnez « Démo » à l’aide de M, m
l’aide <, , et (ENTER).
et (ENTER).
3 Sélectionnez « Recalcul » à l’aide de
La simulation de l’itinéraire démarre.
M, m et (ENTER).
La recherche des itinéraires démarre, puis le
radioguidage commence.
Pour quitter la simulation de l’itinéraire, appuyez
sur (MENU).
Suppression d’un point de
passage et/ou d’une
destination
Le point de passage ou la destination le/la plus
proche (si l’itinéraire ne comporte aucun point de
passage) est supprimé(e).
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Modifier Itinéraire » c
« Effacer Destination » avec <, ,, M,
m et (ENTER).
L’écran de confirmation s’affiche.
3 Sélectionnez « Oui » à l’aide <, , et
(ENTER).
18
1 Appuyez sur (TMC) sur la mini-
télécommande ou appuyez sur la
touche (ENTER) et maintenez-la
enfoncée sur l’appareil principal.
En cas d’information routière, l’écran
d’affichage des informations apparaît.
Information RDS-TMC
La diffusion d’informations routières (TMC,
Traffic Message Channel) est un service de
radiodiffusion RDS qui permet aux stations FM
d’émettre des informations sur la circulation
routière en même temps que le signal radio
normal.
D
A B
C
E
Les fonctions suivantes sont fournies.
• Réception et enregistrement des informations
sur la circulation routière
F
G
• Recherche d’un itinéraire alternatif pour éviter
un problème de circulation
• Radioguidage vocal
A Problème de circulation et distance
B Informations détaillées*
C Nom de la route
D Longueur du tronçon concerné par le
problème de circulation
E Nombre de pages d’informations*
F Point de départ du problème de circulation
routière
Remarque
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est
possible que toutes les fonctions RDS-TMC ne soient
pas disponibles.
G Endroit où se termine le problème de
circulation routière
Affichage des informations
routières
* Apparaît si disponible.Vous pouvez vérifier les
informations détaillées en tournant la molette de
gauche de l’appareil principal ou en appuyant
sur < ou , (M ou m) sur la télécommande
pour afficher la page suivante ou précédente.
Le système reçoit et enregistre automatiquement
les informations RDS-TMC.
Vous pouvez vérifier l’état de la circulation
routière sur la base des informations RDS-TMC.
Problème de circulation routière
Circulation
bloquée
Chaussée en
mauvais état
«
» s’allume selon l’état de la façon
suivante :
Bouchon
Météo
Indication Couleur
Etat
Fond : orange
Des messages de
radioguidage
Accidents
Route fermée
Ralentissements
Parking
sont enregistrés.
Fond : gris
Aucun message
de radioguidage
Texte : blanc
Dans une zone
de services
TMC
Travaux
routiers
Trafic
interrompu
Danger
Texte : gris
En dehors d’une
zone de service
TMC
Pour afficher toutes les informations routières
actuellement disponibles (y compris des
informations sur d’autres itinéraires), appuyez
sur (MENU), puis sélectionnez « Information
RDS-TMC » c « Situation du Trafic » c route
souhaitée parmi la liste.
Conseil
Vous pouvez également afficher les messages de
radioguidage en appuyant sur (MENU), puis en
sélectionnant « Information RDS-TMC » c « Trafic sur
Itinéraire » avec <, ,, M, m et (ENTER).
19
Evitement du problème de
circulation routière survenu
sur l’itinéraire
Réception manuelle des
stations RDS-TMC
Le système reçoit automatiquement les stations
TMC de la zone même au-delà de la frontière.
Si la réception RDS-TMC est mauvaise, vous
pouvez indiquer le pays et recevoir
Le système offre un système de radioguidage
dynamique qui calcule un itinéraire alternatif afin
d’éviter le problème de circulation routière.
manuellement les stations TMC.
En cas de problème de circulation routière,
l’écran de confirmation apparaît.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Information RDS-
TMC » c « Réglage RDS-TMC » c
« Radio » c « Manuelle » avec <, ,,
M, m et (ENTER).
A
B
La liste des stations RDS-TMC s’affiche.
3 Sélectionnez la station souhaitée avec
M, m et (ENTER).
A Problème de circulation routière
B Distance supplémentaire à parcourir pour
éviter ce problème*
* La distance peut être réduite en fonction de
l’itinéraire alternatif calculé. Affiché avec un
signe moins dans ce cas.
Pour spécifier votre zone, sélectionnez « Pays »
au lieu de « Radio » à l’étape 2, puis sélectionnez
la zone de votre choix.
Remarque
La réception de la liste des stations RDS-TMC peut
prendre quelques minutes.
1 Sélectionnez « OK » lorsque vous
évitez un problème de circulation
routière avec <, , et (ENTER).
Pour annuler l’évitement du problème de
circulation, appuyez sur (MENU), puis
sélectionnez « Information RDS-TMC » c
« Guidage Dynamique » c« Non » avec <, ,,
M, m et (ENTER).
Annulation du radioguidage
vocal RDS-TMC
Vous pouvez annuler les annonces vocales de
radioguidage de manière à ne pas interrompre
l’écoute de la radio, du CD, etc.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Sélectionnez « Information RDS-
TMC » c « Démarrer » avec <, ,, M,
m et (ENTER).
3 Sélectionnez « Non » avec M, m et
(ENTER).
20
« Changer Vitesse »*2
Permet de définir la vitesse moyenne sur
autoroute, route de campagne ou en ville.
– « Auto » permet de régler la vitesse moyenne
basée sur la vitesse de déplacement actuelle de
façon automatique.
« Informations GPS »*3
Permet d’afficher l’état de la réception GPS et les
coordonnées de latitude, de longitude, d’altitude,
ainsi que la vitesse de votre véhicule.
Réglages du système
Vous pouvez configurer les divers paramètres du
système et de la mémoire.
Concernant la structure des menus, reportez-vous
à la section « Commandes de menu » à la
page 25.
« Orientation carte »
Permet de sélectionner la carte orientée dans le
sens de la route ou la carte orientée avec le nord
en haut.
– « Mode ordinaire » oriente la carte routière afin
d’indiquer la direction de déplacement vers le
haut.
Modification des points en
mémoire
Vous pouvez modifier les informations
enregistrées sur les points en mémoire.
– « Mode Nord en haut » affiche la carte routière
avec le côté nord vers le haut.
Après avoir appuyé sur (MENU), sélectionnez
« Réglage Navigation » c « Points Mémorisés »
c le point en mémoire souhaité c paramètre à
définir à l’aide des touches <, ,, M, m et
(ENTER).
« Temps estimé à destination »
Permet de sélectionner l’affichage de l’heure
d’arrivée estimée ou du temps restant.
« Infos sur l’itinéraire »
Permet de sélectionner l’affichage du temps et de
la distance pour atteindre le point de passage
suivant ou la destination.
« Modifier Points Mémorisés »
Permet de modifier le nom et le numéro de
téléphone du point en mémoire.
« Voix Du Guidage »
« Enregistrer Domicile »
Permet de définir le point en mémoire comme le
domicile.
Permet d’activer/de désactiver le radioguidage
vocal et de régler la balance et le volume.
« Voix » permet d’activer ou de désactiver le
radioguidage vocal.
« Balance » règle la balance du guidage vocal.
« Volume » sélectionne le mode de réglage des
niveaux de volume.
« Effacer »
Permet de supprimer un point en mémoire.
« Position Actuelle »
Permet de mettre à jour la position actuelle du
véhicule.
– « Indépendant » permet de régler le niveau du
volume du radioguidage vocal
indépendamment de la source audio.
– « Global » permet de régler le niveau du
volume du radioguidage vocal en même temps
que la source audio.
Configuration du système
Vous pouvez configurer les paramètres relatifs au
système.
*1 Cette opération est uniquement requise lorsque
vous détectez la vitesse au moyen du capteur de
vitesse.
Après avoir appuyé sur (MENU), sélectionnez
« Réglage Navigation » c « Réglage Du
Système » c paramètre à définir à l’aide des
touches <, ,, M, m et (ENTER).
*2 Lorsque le détecteur de vitesse n’est pas raccordé,
réglez manuellement la vitesse moyenne de
« Autoroute », « Nationale » et « En ville ».
*3 La vitesse est toujours mesurée en « m/sec »
(mètre par seconde) quel que soit le réglage de la
langue.
Les informations relatives à la latitude, la longitude,
l’altitude et la vitesse peuvent comprendre une
marge d’erreur inhérente aux caractéristiques du
GPS. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « A propos du GPS » à la page 5.
« Langage »
Permet de sélectionner la langue souhaitée pour
l’affichage à l’écran et le radioguidage vocal.
« Changement Pneus »*1
Permet d’effectuer un nouvel étalonnage après
un changement de pneus.
21
• Avant la lecture, nettoyez le
disque avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
Informations
complémentaires
l’essence, du diluant, des
nettoyants disponibles dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre
revendeur Sony.
Condensation
Entretien
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée sur l’ancien
fusible. Si le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le nouveau fusible fond également, il
est possible que l’appareil soit défectueux. Dans
ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Pour garantir un bon
fonctionnement
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Fusible (5 A) du cordon
d’alimentation
Remarques sur les disques
• Tous les disques autres que celui fourni ne
peuvent pas être utilisés sur cet appareil.
Utilisez uniquement le disque fourni.
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Manipulez le disque en le tenant par
les bords.
• Ne soumettez pas les disques à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Fusible (0,1 A) sur le
répartiteur d’antenne FM
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
22
Impossible de recevoir un signal GPS.
• Le système ne peut recevoir de signaux GPS
à cause d’un obstacle.
Spécifications
tDéplacez votre véhicule dans un endroit
Généralités
Borne de connexion :
dégagé.
• La réception du signal GPS est faible.
tVérifiez les valeurs du signal GPS.
• L’antenne GPS n’est pas correctement
installée.
tInstallez l’antenne GPS à un endroit où le
signal n’est pas interrompu par le
véhicule, etc., et placez l’antenne
horizontalement sur le toit. Pour plus
d’informations, consultez le manuel
d’installation et de raccordement.
• L’antenne GPS n’est pas correctement
connectée à l’appareil.
tInsérez le connecteur de l’antenne en
veillant à l’enficher correctement
(jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre)
dans le port GPS ANT. IN de l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez le
manuel d’installation et de raccordement.
Borne d’antenne FM (FM ANT. IN)
Borne d’antenne GPS (GPS ANT. IN)
Borne de contrôle de navigation (NV-BUS)
Borne de détecteur de vitesse (SPEED)
Borne de signal inverse (REVERSE)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Puissance consommée : 3 A maximum
Dimensions : environ 196 × 37,5 × 189 mm (l × h × p)
Poids : environ 1,3 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Disque de cartes routières
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
La position du véhicule sur la carte ne
correspond pas à la route sur laquelle se
trouve actuellement le véhicule.
La marge d’erreur du signal émis par les
satellites GPS est trop grande. Une marge
d’erreur de quelques centaines de mètres
maximum peut se produire.
tRecherchez l’itinéraire et mettez à jour la
position actuelle de votre véhicule. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Recherche de l’itinéraire » à la page 18.
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Impossible de modifier les modes de
guidage lorsque vous appuyez sur (MAP).
• Les modes de guidage ne peuvent pas être
modifiés lorsque vous vous trouvez sur
l’autoroute.
• La position actuelle du véhicule n’apparaît
pas sur l’itinéraire juste après le début du
radioguidage.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
tAttendez que la position actuelle du
véhicule apparaisse sur la carte routière.
Généralités
Les touches de commande sont
inopérantes.
• TA (messages de radioguidage) est
interrompu.
Le guidage vocal est inaudible.
• Le volume est trop faible.
tAppuyez sur (+) (VOL) sur la mini-
télécommande ou tournez la molette de
gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre pour ajuster le volume.
• La fonction ATT de l’appareil principal est
activée.
tAttendez jusqu’à que ce l’interruption TA
soit terminée.
tDésactivez la fonction TA en appuyant
sur (MODE) ou sur (TA) sur la mini-
télécommande.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 9).
tDésactivez la fonction ATT de l’appareil
principal.
suite à la page suivante t
23
« s » apparaît sur l’écran.
Les caractères sur l’écran de radioguidage sont
conformes au jeu de caractères ISO 8859-1,
les caractères incompatibles sont indiqués par
« s ».
Un radioguidage par flèches « M » apparaît
quelques instants.
• Le système continue à calculer la direction
de l’itinéraire juste après le début du
radioguidage.
• Il n’y a pas moyen de tourner à droite ou à
gauche pendant un certain temps.
• La distance avant la bifurcation suivante est
supérieure à 5 km pour les routes nationales
et à 10 km pour les autoroutes.
La distance, la durée du déplacement et
l’heure d’arrivée estimées n’apparaissent
pas.
La position actuelle du véhicule n’apparaît pas
sur l’itinéraire juste après le début du
radioguidage et le système continue à calculer
les informations relatives à l’itinéraire.
Message d’erreur
Si le message « Please Set Original Disc in NAVI
Unit » continue à apparaître alors que vous avez
inséré le DVD-ROM, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
24
Commandes de menu
Vous pouvez effectuer divers paramétrages dans le menu de navigation en appuyant sur (MENU).
Les commandes de menu et les paramétrages réalisables sont les suivants :
* Paramètre par défaut
Information RDS-TMC
Trafic sur Itinéraire
Situation du Trafic
Guidage Dynamique
Oui*
Non
Oui*
Non
Pays
Démarrer
Réglage RDS-TMC
Auto*
Allemagne
Autriche
Radio
Automatique*
Manuelle
Destination
Allemagne
Andorre
Pays
Royaume-Uni*
Adresse
Entrée du nom de ville
Réglage
Rechercher ttes les villes Numéro De Maison
2ème Rue
Points D'intérêt
Entrée du nom de ville
Rechercher ttes les villes
Points Mémorisés
Code postal
Réglage
Numéro De Maison
2ème Rue
Entrée du nom de ville
Rechercher ttes les villes
Démarrage Du Guidage
Ajouter Point De Passage
Informations détaillées
Mémoriser Ce Point
Itinéraire1
Itinéraire2
Itinéraire3
Destination Précédente
POI Proches
Domicile
suite à la page suivante t
25
Modifier Itinéraire
Changement De Direction
Recalcul
Effacer Destination
Modifier points de passage
Réordonner
Effacer
Effacer Tout
Itinéraire1*
Itinéraire2
Itinéraire3
Autoroute
Critères du recherche
Préférence Itinéraire
Autoriser*
Déviation
Autoriser*
Déviation
Autoriser
Déviation*
Autoriser
Déviation*
Route à péage
Démo
Ferry
Route avec restriction
Réglage Navigation
Modifier Points Mémorisés
Enregistrer Domicile
Effacer
Points Mémorisés
Position Actuelle
Langage
English*
mile
Réglage Du Système
Español
km*
Changement Pneus
Changer Vitesse
Autoroute
Nationale
En ville
Auto*
Informations GPS
Orientation carte
Mode ordinaire*
Mode Nord en haut
Arrivée*
Restant
Prochain point de passage*
Destination
Temps estimé à destination
Infos sur l'itinéraire
Voix Du Guidage
Voix
Oui*
Non
Balance
Gauche
Centre*
Droite
Volume
Indépendant*
Global
26
Index
Chiffres
P
2ème Rue 13
Ferry 17
Fusible 22
POI Proches 14
A
G
Adresse 12
effacer 17
réordonner 17
Ajouter Point De Passage 13, 14
Global 21
Altitude 21
Points D’intérêt 14
19
Annuler
Guidage Dynamique 20
Radioguidage vocal RDS-
TMC 20
Voix Du Guidage 21
Appareil principal 7
Autoroute 17, 21
I
Indépendant 21
Information RDS-TMC 19, 20
Informations détaillées 13
Informations GPS 21
Infos sur l’itinéraire 21
B
Radio 20
Radioguidage dynamique 20
Recalcul 18
Balance 21
simulation 18
C
TMC 20
Capteur de vitesse 21
Changement De Direction 17
Changement Pneus 21
Changer Vitesse 21
Code postal 14
Critères du recherche 16
Réception
L
RDS-TMC 20
Langage 21
Latitude 21
Réglage RDS-TMC 20
Réinitialisation 9
Remarques sur les disques 22
M
D
Manuelle 20
Démarrage Du Guidage 13
Démarrer 20
Démo 18
Mémoriser Ce Point 13
Mini-télécommande 8
Mode Nord en haut 21
Destination
effacer 18
précédente 14
Destination Précédente 14
Détecteur de vitesse 21
Diffusion d’informations
routières 19
S
Situation du Trafic 19
Modification
Modifier point de passage 17
Modifier Points Mémorisés 21
T
TA (message de radioguidage)
23
Temps estimé à destination 21
TMC 19
Domicile 14
E
Trafic sur Itinéraire 19
N
Ecrans de radioguidage 15
Effacer
Nationale 21
Numéro De Maison 13
V
Vitesse
destination 18
point de passage 17
point en mémoire 21
tout 17
changer 21
O
Voix 21
Orientation carte 21
Voix Du Guidage 21
activation 8
Volume 21
Effacer Destination 18
En ville 21
Enregistrer Domicile 10, 21
Entrée du nom de ville 12
27
Informazioni sul presente manuale
• I termini “Unità principale” e “Telecomando a
scheda” in questo manuale indicano
rispettivamente l’unità CDX-NC9950 e il relativo
telecomando RM-X150.
• Le istruzioni contenute nel presente manuale
fanno riferimento all’uso delle funzioni
principalmente mediante il telecomando a scheda.
• Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’unità in
questione.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
• I paesi/le regioni sono indicati da icone raffiguranti
le bandiere nazionali. Il rapporto orizzontale/
verticale delle icone è 2:1.
Queste etichette sono situate nella parte inferiore
del rivestimento.
2
Indice
Congratulazioni!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informazioni RDS-TMC
Come evitare gli eventi di traffico sul
Cancellazione della guida vocale
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . .9
Avvio della navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ricezione dei segnali GPS . . . . . . . . . . . . . .10
Impostazioni del sistema
Modifica delle mete in memoria . . . . . . . . . 20
Impostazione del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 20
Operazioni di base
Passaggio dal modo di navigazione al modo
audio e viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voci di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ricerca del percorso
Impostazione della destinazione e della
Altri metodi per impostare la
destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Schermate di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modifica del percorso
Modifica delle condizioni di ricerca del
percorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impostazione della priorità dei percorsi. . . .17
Modifica dei punti medi. . . . . . . . . . . . . . . .17
Verifica dei dettagli del percorso mediante
l’elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nuova ricerca del percorso. . . . . . . . . . . . . .18
Eliminazione di una tappa/
della destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Simulazione del percorso . . . . . . . . . . . . . . .18
3
4 modelli di schermate di guida
Congratulazioni!
Carta stradale (standard) con guida mediante
frecce
Complimenti per l’acquisto del sistema di
navigazione DVD Sony. Prima di utilizzare il
sistema, leggere tutto il manuale e conservarlo
per l’utilizzo futuro.
Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce
Caratteristiche
Questa unità a scomparsa costituisce il sistema di
navigazione assieme al lettore CD Sony FM/
MW/LW CDX-NC9950. Il sistema è controllato
dal lettore CDX-NC9950 e presenta le seguenti
caratteristiche:
• DVD-ROM contenente informazioni su 21
paesi europei
Guida con frecce
• Possibilità di selezione di 8 lingue per la guida
vocale e la visualizzazione su schermo
• Compatibilità con RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canale per messaggi di viabilità)
• 3 tipi di ricerca di percorso simultanei
• Possibilità di impostare un massimo di 2 tappe
sul percorso verso la destinazione
Elenco delle svolte
• Possibilità di memorizzazione di un massimo
di 200 punti
• Disponibilità di 44 tipi di punti di interesse
suddivisi in 8 categorie
• Impostazione della destinazione tramite codice
postale
Ingrandimento a colori degli incroci con
inclusione dei fiumi come punti di
riferimento
• Visualizzazione ibrida audio e navigazione
Esempi di visualizzazione sul
modello CDX-NC9950
Menu di navigazione
Tramite il menu di navigazione, è possibile
impostare varie funzioni.
Le impostazioni e le funzioni sono inserite
all’interno dei menu in base a quanto riportato di
seguito.
Autostrade e ingrandimento degli
svincoli
1 Sospensione/ripristino della guida sul
percorso impostato
2 Impostazione delle informazioni RDS-TMC
3 Ricerca della destinazione
4 Modifica del percorso fino a destinazione
5 Impostazione del sistema dell’unità
Guida dinamica basata sulle informazioni
RDS-TMC
Per motivi di sicurezza, la selezione delle
impostazioni dei menu può essere eseguita
soltanto a veicolo fermo e dopo avere inserito il
freno a mano.
4
Informazioni su GPS
I satelliti GPS (Global Positioning System)
emettono di continuo segnali di posizionamento
verso la terra. Quando un’antenna GPS riceve tali
segnali, gli utenti possono essere informati sulla
loro posizione (latitudine, longitudine e
Avvertenza importante
Per evitare il rischio di danni alla persona,
leggere le avvertenze riportate di seguito prima di
installare e attivare l’unità.
altitudine). Per ottenere rilevazioni
bidimensionali (altitudine e longitudine), le
informazioni devono essere ricevute da 3
satelliti, mentre per la posizione tridimensionale
(latitudine, longitudine e altitudine) sono
necessari 4 satelliti. Poiché i satelliti GPS sono
controllati dal Dipartimento della Difesa degli
Stati Uniti, è presente un margine di errore
deliberato compreso tra alcuni metri e 10 metri.
Di conseguenza, il sistema di navigazione GPS
può includere un errore compreso tra 10 metri e
circa 200 metri, a seconda delle circostanze.
Dal momento che le informazioni GPS vengono
ottenute mediante segnali inviati dai satelliti, può
risultare impossibile o difficile ottenere le
informazioni nelle seguenti posizioni:
Sicurezza
• Rispettare le leggi e le norme locali che
regolano la circolazione.
• Durante la guida sul percorso impostato,
assicurarsi di rispettare le norme in materia di
circolazione in vigore, quali ad esempio, i sensi
unici.
• Per motivi di sicurezza, non utilizzare il
sistema o la finestra del display durante la
guida. Questo comportamento è pericoloso e
può provocare incidenti.
• Evitare che liquidi o corpi estranei penetrino
nell’unità.
• Non smontare o modificare l’unità.
• L’unità è progettata per il funzionamento con
alimentazione CC a 12 V con massa negativa.
• Gallerie o sottopassaggi
Per evitare incidenti
La selezione delle impostazioni dei menu può
essere eseguita soltanto a veicolo fermo e dopo
avere inserito il freno a mano.
Se si tenta di utilizzare il menu mentre il freno a
mano non è inserito, viene visualizzata la
seguente avvertenza.
• Al di sotto di cavalcavia
• Tra edifici alti
Installazione
• Prima di installare l’unità, consultare le norme
in materia di circolazione.
• Installare l’unità in modo corretto seguendo le
istruzioni contenute nel manuale di
installazione/collegamento.
• Tra alberi alti con fogliame denso
• Un’installazione non corretta può provocare
incendi o scosse elettriche.
Nota
Se i cavi del segnale di retromarcia e del sensore di
velocità sono collegati, il sistema calcola la posizione
corrente dell’auto individuando la direzione e la
distanza da percorrere rispettivamente mediante il
giroscopio e gli impulsi di velocità, anche in posizioni
in cui il segnale GPS non viene ricevuto.
continua alla pagina successiva t
5
Spagna
Disco delle mappe fornito in
dotazione
Información geográfica propiedad del CNIG
Svezia
Leggere attentamente le condizioni riportate di
seguito prima di aprire la confezione del disco.
• Le strade e i nomi presenti sulla cartina
possono essere diversi da quelli reali.
• La garanzia sul disco non si estende a un
eventuale scambio e non comporta rimborsi in
denaro dovuti a errori di ortografia e omissioni
di lettere e altre discrepanze rilevate nel disco.
• La copia e l'uso dei dati, parziali o completi,
delle cartine è proibita senza autorizzazione
scritta del titolare dei diritti di autore.
• I contenuti sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Svizzera
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
• In nessun caso Sony potrà essere ritenuta
responsabile di danni personali o a terzi causati
dall'uso del presente prodotto.
Aprendo la confezione del disco, si accettano le
condizioni descritte sopra.
Informazioni sui marchi di fabbrica
Le informazioni V-Trafic in
Francia sono fornite da
Mediamobile.
Le informazioni sul traffico nel
Regno Unito sono fornite da ITIS
Holdings Plc.
Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Francia
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Germania
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Regno Unito
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Norvegia
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portogallo
Source: IgeoE - Portugal
6
Posizione dei comandi
NVX-HC1 (con il pannello anteriore aperto):
1
2
3
4
Unità principale CDX-NC9950 (nel modo di navigazione):
5
6
7
8
SOURCE
OFF
ENTER
VOL
MENU
CUSTOM
9q; qa
qs
qdqf
a Pannello anteriore
b Alloggiamento del disco
c LED
Si illumina in blu quando l’unità riceve
alimentazione.
d Tasto Z (espulsione)
e Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/
MD/AUX)
Consente di selezionare la sorgente audio in
sottofondo.
f Tasto OFF
Consente di spegnere l’unità.
g Finestra del display
h Tasto ENTER
j Tasto CUSTOM
Durante l’uso dei menu: consente di tornare
alla schermata precedente.
Eccetto durante l’uso dei menu: Per
selezionare il modo di guida sul percorso
impostato o il modo audio (premere)/per
attivare la guida vocale (tenere premuto).
k Ricettore
Consente di ricevere i segnali provenienti dal
telecomando a scheda o dal telecomando a
rotazione senza filo.
l Tasto di azzeramento
Consente di azzerare l’unità.
m Tasto MENU
Consente di visualizzare il menu di
navigazione.
n Manopola R (destra)
Durante l’uso dei menu: per selezionare una
voce.
Durante l’uso dei menu: consente di
confermare la selezione di una voce/
applicare un’impostazione.
Eccetto durante l’uso dei menu: Per
memorizzare le informazioni sui punti
(premere)/per visualizzare le informazioni
sul traffico (tenere premuto).
Durante la guida sul percorso impostato: per
cambiare modello per la schermata di guida
(sono disponibili 4 modelli).
i Manopola L (sinistra)
Nota sull’uso delle manopole L/R
Prima di utilizzare le manopole L/R, premerle e
rilasciarle. Premerle di nuovo dopo l’uso.
Se viene fornita la guida vocale: per regolare
il livello di volume della guida.
Se non viene fornita la guida vocale:
consente di regolare il livello di volume della
sorgente audio di sottofondo.
7
Telecomando a scheda RM-X150 (in
dotazione con il modello CDX-NC9950)
(nel modo di navigazione):
g Tasto NAVI
Consente di selezionare il modo di guida sul
percorso impostato/il modo audio.
h Tasto SCREEN
Consente di visualizzare le informazioni
sulla sorgente audio in sottofondo.
i Tasto ENTER
Consente di confermare la selezione di una
voce o applicare un’impostazione.
j Tasto SOURCE
Consente di selezionare la sorgente audio in
sottofondo.
k Tasto MODE
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
Consente di cambiare la frequenza radio o
l’unità di riproduzione in sottofondo.
l Tasto ATT
ENTER
BACK
Consente di abbassare l’audio. Per
disattivare la funzione, premere di nuovo il
tasto.
PTY
AF
TA
ATT
m Tasto MAP
VOICE
TMC
MARK
MAP
Per cambiare modello per la schermata di
guida (sono disponibili 4 modelli).
n Tasto MARK
VOL
Consente di memorizzare le informazioni
sulle mete.
o Tasti VOL (+/–)
Consentono di regolare il livello del volume
(stessa funzione della manopola L
sull'apparecchio principale).
Nota
I tasti del telecomando a scheda
consentono di eseguire le stesse
funzioni dei corrispondenti tasti del
CDX-NC9950.
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non
sarà possibile controllare l’unità principale con il
telecomando a scheda a meno che non venga
premuto (SOURCE) sull’unità stessa o non venga
prima inserito un disco per attivare l’unità.
a Tasti numerici
Consentono di inserire numeri per indirizzi,
numeri di telefono o codici postali.
b Tasto MENU
Consente di visualizzare il menu di
navigazione.
c Tasti </M/,/m
Consentono di spostare il cursore per
selezionare la voce desiderata.
d Tasto BACK
Consente di tornare alla schermata
precedente.
e Tasto VOICE
Consente di attivare la guida vocale.
f Tasto TMC
Consente di visualizzare informazioni
sull’evento di traffico.
8
Avvio della navigazione
Operazioni preliminari
Le impostazioni riportate di seguito sono
necessarie per attivare l’unità per la prima volta,
dopo avere sostituito la batteria del veicolo o
avere modificato la connessione.
Azzeramento
dell’apparecchio
1 Dopo avere azzerato l’unità principale,
premere (NAVI) per passare al modo
di navigazione.
Prima di utilizzare l’unità per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria del veicolo o
dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti,
è necessario azzerare l’unità stessa.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, quale una penna a sfera.
2 Aprire il pannello anteriore, quindi
inserire il DVD-ROM fornito (con
l’etichetta rivolta verso l’alto).
NVX-HC1
Dopo avere premuto il tasto di azzeramento,
viene visualizzata l’immagine di avvio e la
dimostrazione viene automaticamente avviata.
CDX-NC9950
Tasto di azzeramento
La verifica viene avviata automaticamente e
viene visualizzata la schermata di selezione
della lingua.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento, vengono
inizializzati tutti i valori impostati, ad eccezione delle
informazioni sulle mete memorizzate nel sistema
NVX-HC1 e di alcuni contenuti memorizzati, quali le
impostazioni di orologio/calendario, nella memoria del
CDX-NC9950.
3 Selezionare la lingua desiderata
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata la schermata di avvertenza.
Suggerimento
4 Premere (ENTER).
Per informazioni dettagliate sulle immagini di avvio e
la dimostrazione, consultare il manuale di istruzioni
fornito con l’unità CDX-NC9950.
Viene visualizzata la carta stradale.
Per espellere il disco, premere Z.
Con l’unità principale
Ruotare la manopola R anziché premere M o m al
punto 3.
Note
• Con il presente apparecchio è possibile utilizzare
esclusivamente il disco in dotazione.
• Non è possibile inserire o estrarre il disco se
l’apparecchio non riceve alimentazione.
• Quando al punto 3 viene selezionato “English”, verrà
visualizzata la schermata di selezione dell’unità.
Selezionare “km” o “mile” premendo M o m, quindi
premere (ENTER).
9
7 Selezionare l’indirizzo memorizzato al
punto 2 premendo M o m, quindi
premere (ENTER).
Ricezione dei segnali GPS
Per utilizzare il sistema di navigazione per la
prima volta dopo l’installazione, guidare per 30
minuti a velocità uniforme su strade in cui non
siano presenti edifici alti. Per il calcolo accurato
della posizione attuale del veicolo, il sistema
dovrà ricevere segnali provenienti da 3 satelliti
GPS.
8 Selezionare “Imposta come “Casa””
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
9 Selezionare “Si” premendo < o ,,
quindi premere (ENTER).
La posizione corrente del veicolo viene
registrata come domicilio.
La sensibilità della ricezione GPS mostra il
numero di satelliti GPS correntemente
identificati dal sistema.
Assicurarsi che siano indicati almeno 3
incrementi.
Impostazione automatica
dell’orologio
È possibile regolare l’orologio sulla base delle
informazioni GPS.
Note sulla posizione corrente del veicolo
• Prima di utilizzare il sistema per la prima volta
oppure dopo avere sostituito la batteria del veicolo,
quest’ultimo verrà indicato sulla cartina stradale
nella posizione predefinita (corrispondente al
meridiano di Greenwich, Londra, GB) fino a quando
non si comincia a ricevere il segnale GPS.
• La posizione corrente del veicolo sulla cartina può
risultare ampiamente fuori percorso fino a quando
non si seleziona l’impulso di velocità appropriato.
1 Premere (NAVI) per selezionare il
modo audio.
2 Premere (MENU).
3 Selezionare “Setup” premendo < o
,, quindi premere (ENTER).
4 Selezionare “GPS” premendo < o ,,
quindi premere (ENTER).
5 Premere (ENTER) per selezionare la
voce desiderata.
Registrazione del proprio
domicilio
Voci:
“AUTO” consente di impostare l’ora locale
per la posizione corrente.
Si consiglia di memorizzare il proprio domicilio
per richiamarlo facilmente in occasioni
successive.
“HOME” consente di impostare l’ora locale
per la posizione memorizzata come proprio
domicilio.
1 Parcheggiare il veicolo in prossimità
del luogo che si desidera registrare
come proprio domicilio.
“OFF” consente di annullare l’impostazione
automatica dell’ora.
2 Premere (MARK).
6 Premere (MENU).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
Viene visualizzata di nuovo la schermata
relativa all’audio.
3 Selezionare “Si” premendo < o ,,
quindi premere (ENTER).
Nota
L’ora impostata mediante le informazioni GPS e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Viene memorizzato l’indirizzo della
posizione corrente del veicolo.
Suggerimento
Il sistema supporta l’ora legale.
4 Premere (MENU).
5 Selezionare “Impostazioni NAVI”
premendo < o ,, quindi premere
(ENTER).
6 Selezionare “Mete in Memoria”
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Viene visualizzato l’elenco degli indirizzi.
10
1 Nel modo di navigazione, premere
(MENU).
Operazioni di base
Viene visualizzato il menu di navigazione.
Di seguito, vengono descritte le procedure
comuni per l’uso del sistema.
2 Premere < o , per selezionare il
menu desiderato, quindi premere
(ENTER).
Passaggio dal modo di
navigazione al modo audio e
viceversa
È possibile passare al modo di navigazione con
una semplice operazione.
3 Premere M o m per selezionare la voce
di impostazione desiderata, quindi
premere (ENTER).
1 Nel modo audio, premere (NAVI).
Per tornare alla sorgente audio sull’unità
principale, premere (NAVI).
Per ascoltare la radio, il CD e così via
Premere più volte (SOURCE) per selezionare la
sorgente audio desiderata.
4 Selezionare l’impostazione desiderata.
Premere < o , (M o m) per selezionare
l’impostazione desiderata o per immettere
caratteri/numeri, quindi premere (ENTER).
Per visualizzare le informazioni sulla
sorgente audio
Premere (SCREEN).
5 Premere (MENU).
Viene visualizzata di nuovo la schermata
normale.
Durante l’uso dei menu:
Per tornare alla schermata precedente, premere
(BACK).
Operazioni di menu
Per disattivare la selezione dei menu, premere
(MENU).
Mediante le procedure descritte di seguito, è
possibile impostare tutte le voci dei menu di
navigazione.
Suggerimenti
• A seconda della voce di menu selezionata, le voci
presenti sul menu e il funzionamento delle
impostazioni possono variare.
• Le voci che è possibile selezionare nel menu sono
evidenziate.
Funzionamento mediante il telecomando
a scheda:
continua alla pagina successiva t
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
MENU
BACK
ENTER
BACK
ENTER
11
Funzionamento mediante l’unità
principale:
Ruotare la manopola R sull'apparecchio
principale invece di premere <, ,, M o m sul
telecomando a scheda.
Ricerca del percorso
Il sistema è in grado di ricercare
automaticamente i percorsi una volta impostata
la destinazione.
Manopola R
ENTER
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.
• Impostazione della destinazione in modo
semplice mediante nomi di città/strada, codici
postali e così via
• Memorizzazione della meta desiderata
• Impostazione di un massimo di 2 tappe sul
percorso verso la destinazione
CUSTOM
MENU
1 Nel modo di navigazione, premere
(MENU).
Impostazione della
Viene visualizzato il menu di navigazione.
destinazione e della partenza
2 Ruotare la manopola R per selezionare
il menu desiderato, quindi premere
(ENTER).
Viene illustrata la procedura per ricercare il
percorso e avviare la guida sul percorso.
L’impostazione della destinazione tramite
l’indirizzo è introdotta da un esempio. Per
ulteriori informazioni su altri metodi di
impostazione della destinazione, vedere “Altri
metodi per impostare la destinazione” a
pagina 14.
3 Ruotare la manopola R per selezionare
la voce di impostazione desiderata,
quindi premere (ENTER).
4 Ruotare la manopola R per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi
premere (ENTER).
5 Premere (MENU).
Viene visualizzata di nuovo la schermata
normale.
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Destinazione” c “Stato”
mediante <, ,, M, m, quindi
(ENTER).
Durante l’uso dei menu:
Per tornare alla schermata precedente, premere
(CUSTOM).
A
B
Per disattivare la selezione dei menu, premere
(MENU).
A Paese/regione
B Codice del paese/della regione
3 Selezionare lo stato desiderato
premendo M, m, quindi (ENTER).
4 Selezionare “Indirizzo” c “Inserisci
Nome della Città” mediante M, m,
quindi (ENTER).
Viene visualizzata la schermata dei nomi.
Selezionare “Ricerca tutte le Città” per
ricercare il percorso selezionando il nome
della strada da tutte le città. Passare al punto
6.
12
5 Immettere il nome della città.
8 Selezionare “Partenza” premendo M,
m, quindi (ENTER).
1Selezionare il carattere mediante
<, ,, M, m, quindi (ENTER).
Ripetere il punto 1 per immettere i
caratteri e restringere il numero delle città.
Numero delle città
Viene avviata la ricerca del percorso e viene
visualizzato l’elenco dei percorsi.
A
B
C
A Distanza da percorrere*1*2
B Tempo di percorrenza*3
C Ora di arrivo*1
*1 I percorsi più brevi e rapidi sono contrassegnati
con “ z”.
Per inserire uno spazio, selezionare “,”,
quindi premere (ENTER).
Per eliminare un carattere immesso,
selezionare “<”, quindi premere
(ENTER).
“9999km” (se “km” è selezionato come unità di
misura della distanza).
*3 Il tempo di percorrenza massimo è pari a
“99h59m”.
2Selezionare “LISTA” mediante <,
,, M, m, quindi (ENTER).
Nella schermata della lista, è possibile
scorrere ciclicamente fino a 200 città dopo
averne ristretto il numero.
Altre voci:
“Memorizza”
Consente di memorizzare le informazioni
sulle mete. La meta memorizzata può essere
richiamata con una semplice operazione.
3Selezionare il nome della città
desiderata premendo M, m, quindi
(ENTER).
“Aggiungi tappa”
Consente di aggiungere delle tappe al
percorso. Per ulteriori informazioni, vedere
“Aggiunta di tappe al percorso” a pagina 14.
6 Immettere il nome della strada.
Seguire la procedura indicata ai punti da 5-1
a 3 per selezionare il nome della strada.
“Informazioni dettagliate
Consente di visualizzare le informazioni sulla
meta.
”
7 Selezionare “Imposta” premendo M,
m, quindi (ENTER).
Altre voci:
9 Selezionare il percorso desiderato
premendo M, m, quindi (ENTER).
La guida sul percorso impostato viene
avviata.
“Numero Civico”
Impostare il numero civico, quindi
selezionare “OK”.
“2ª Via”
Consente di impostare l’incrocio sul percorso
come destinazione. Se il luogo in cui si
desidera recarsi è in prossimità di un incrocio,
sarà possibile impostare l’incrocio come
destinazione.
Per sospendere la guida sul percorso
Premere (MENU), quindi selezionare “Sospendi
rotta” mediante <, , e (ENTER).
Per ripristinare la guida, premere (MENU),
quindi selezionare “Riprendi rotta” mediante <,
, e (ENTER).
Suggerimento
È inoltre possibile immettere direttamente i numeri
premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda
durante l’immissione dei caratteri.
13
Altri metodi per impostare la Aggiunta di tappe al percorso
destinazione
È possibile impostare un massimo di 2 tappe sul
percorso.
La destinazione e la ricerca dei percorsi possono
anche essere impostati con i metodi riportati di
seguito.
Dopo avere premuto (MENU), selezionare le
voci nell’ordine che segue, premendo <, ,,
M, m, quindi (ENTER).
1 Prima di eseguire l’impostazione,
ricercare la tappa in base all’indirizzo,
al punto di interesse e così via.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione della destinazione e della
partenza” a pagina 12 e “Altri metodi per
impostare la destinazione” a pagina 14.
Codice Postale
Consente la ricerca di percorsi in base al codice
postale.
“Destinazione” c “Codice Postale” c
Immissione del codice postale c Codice postale
desiderato c Immissione del nome della strada c
Nome della strada desiderato c “Imposta” c
“Partenza” c il percorso desiderato
2 Selezionare “Aggiungi tappa” nel
menu “Destinazione” premendo M, m,
quindi (ENTER).
Viene visualizzata la schermata per l’aggiunta
delle tappe.
B
A
Punti D’interesse
Consente la ricerca di percorsi nella categoria
PDI, come ristoranti, teatri, alberghi e così via,
selezionati dall’elenco delle categorie.
(es. ricerca di aeroporti) “Destinazione” c “Punti
D’interesse” c “Viaggio” c “Aereoporto” c
“Inserisci Nome della Città” (o “Ricerca tutte le
Città“) c Immissione del nome della città c
Nome della città desiderata c Immissione nome
PDI c Nome PDI desiderato c “Partenza” c il
percorso desiderato
C
A Destinazione
B Posizione selezionata da aggiungere
C
C Posizione che è possibile selezionare
3 Selezionare la posizione desiderata da
aggiungere come tappa premendo <,
,, quindi (ENTER).
PDI Locali*
Consente la ricerca di percorsi per punti di
interesse quali ristoranti, teatri, alberghi e così
via, nel raggio di circa 30 km dalla posizione
corrente del veicolo.
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
Suggerimento
Per modificare l’ordine della sequenza di tappe,
vedere “Modifica dei punti medi” a pagina 17.
(es. ricerca di ristoranti cinesi) “Destinazione” c
“PDI Locali” c “Ristorante” c “Cinese” c il
ristorante desiderato c “Partenza” c il percorso
desiderato
* Tutte le 2e categorie di PDI sono visualizzate se
“Tutte le categorie” è selezionato in “PDI Locali”.
Domicilio/Ultima destinazione/Mete in
Memoria
Consente la ricerca di percorsi in base alle mete
memorizzate.
“Destinazione” c “Domicilio”, “Ultima
destinazione” o “Mete in Memoria” c la meta
desiderata* c “Partenza” c il percorso
desiderato
* Non necessario se è stato selezionato “Domicilio”.
Suggerimento
È inoltre possibile immettere direttamente i numeri
premendo i tasti numerici sul telecomando a scheda
durante l’immissione dei caratteri.
14
Suggerimento
Il simbolo “ ” visualizzato sulla carta stradale se la
priorità di “Strada limitata” è impostata su “Includi”
indica che la strada è bloccata a causa di controlli del
traffico.
Schermate di guida
Durante la guida, vengono visualizzate le
seguenti schermate.
Schermata di elenco delle svolte
Ogni volta che si preme (MAP)*1 durante la
navigazione, il modello della schermata cambia
nel modo seguente:
Carta stradale (zoom) con guida mediante frecce
t Carta stradale (standard) con guida mediante
frecce t Elenco delle svolte*2 t Guida con
frecce*2 t Carta stradale (zoom) con guida
mediante frecce t...
Vengono visualizzate soltanto le direzioni di
svolta, i nomi delle aree e la distanza dalla svolta.
A
B
F
*1 Non è possibile utilizzare queste funzioni in
autostrada.
*2 Disponibile solo se è stata impostata la
destinazione.
Suggerimento
Rotte traghetto” viene visualizzato in
corrispondenza del punto di trasferimento mediante
traghetti e treni.
“
Informazioni di base sulla schermata
Schermata della guida con frecce
Quando ci si avvicina a un incrocio o a uno
svincolo, la mappa viene automaticamente
ingrandita per visualizzare i dettagli.
1
2
Percorso generale:
3
4
5
A
1 Condizione di ricezione GPS
2 Informazioni TMC
3 Se la destinazione non è impostata:
Direzione della bussola, latitudine e
longitudine correnti
Se la destinazione è impostata:
Tempo di percorrenza, distanza e
direzione per il punto medio/la
destinazione
B
Avvicinamento a un incrocio
A
B
Se viene selezionata la schermata
dell'audio premendo (SCREEN):
Informazioni sulla sorgente audio
4 Ora corrente
5
(Contrassegno veicolo corrente)/nome
della strada corrente, (guida con
C
D
frecce)/nome della strada corrente o nome
della zona successiva
Autostrada*:
* Sono disponibili solo le seguenti schermate di guida
che non possono essere modificate quando ci si
trova in autostrada.
Carta stradale con schermata di guida
mediante frecce
Viene visualizzata la cartina del percorso con le
direzioni indicate dalle frecce corredata dalle
principali informazioni.
A
E
A
B
continua alla pagina successiva t
C
G
B
15
Avvicinamento a uno svincolo
B
Modifica del percorso
Le impostazioni per la ricerca dei percorsi o delle
tappe sul percorso possono essere configurate in
vari modi.
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.
• Modifica della condizione di ricerca per trovare
altri percorsi
• Impostazione della priorità dei percorsi
• Modifica delle tappe
A
D
Suggerimenti
si illumina nella visualizzazione
ravvicinata in prossimità di una svolta a destra o a
sinistra.
•
o
• Verifica delle informazioni sul percorso
• Nuova ricerca di un percorso
• Eliminazione della destinazione in caso di
malfunzionamento
• Per disattivare la visualizzazione ravvicinata,
premere (BACK) sul telecomando a scheda o
(CUSTOM) sull’unità principale.
A Guida con frecce/Linea di percorso
B Distanza dalla svolta
• Simulazione del percorso
C Posizione corrente del veicolo
D Distanza visiva dalla svolta
E Informazioni su strutture come aree di
servizio/stazioni di servizio/aree di
parcheggio,
Modifica delle condizioni di
ricerca del percorso
Distanza dalla struttura successiva
Parte superiore: struttura successiva, eccetto
area di parcheggio
Se si desidera cambiare percorso durante la
guida, modificare le condizioni ed eseguire di
nuovo la ricerca del percorso.
Parte centrale: seconda struttura più vicina
Parte inferiore: struttura più vicina
F Nome dell’area
G La dimensione verticale della finestra indica
la distanza approssimativa, nel modo indicato
di seguito:
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Modifica Percorso”
premendo <, ,, quindi (ENTER).
Mappa con scala standard: 600 m/Mappa con
scala ravvicinata: 300 m
3 Selezionare “Cond. di Ricerca”
premendo M o m, quindi premere
(ENTER).
Note
• Solo per la lingua inglese, durante la visualizzazione
delle informazioni su posizione e indirizzo in base a
latitudine e longitudine, vengono visualizzati i
quattro punti cardinali.
A
B
C
• Se la posizione corrente del veicolo si trova al di
fuori del percorso, la guida con frecce scompare dal
display durante il ricalcolo.
• La guida con frecce “ M” continua ad essere
visualizzata se la distanza dal punto di svolta
successivo supera i 5 km per le strade normali e i
10 km per le autostrade.
A Rotta1: Percorso con priorità di tempo
B Rotta2: Percorso con priorità di tempo
(alternativo)
C Rotta3: Percorso con priorità di distanza
Suggerimenti
• L’indicazione “Senza nome” viene visualizzata se il
nome della strada è sconosciuto.
4 Selezionare il percorso desiderato
premendo <, ,, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
• “
” viene visualizzato in corrispondenza del
punto di trasferimento mediante traghetti e treni.
• Se il numero di caratteri da visualizzare è eccessivo,
la fine della riga è abbreviata con “...” e la parte
rimanente viene ignorata.
• Il tempo di percorrenza massimo è pari a “99h59m”.
• La distanza da percorrere massima è pari a
“9999km” (se “km” è selezionato come unità di
misura della distanza).
Nota
Il risultato della ricerca costituisce una semplice
indicazione e potrebbe non corrispondere al percorso
effettivo.
16
Altre voci:
Impostazione della priorità
dei percorsi
“Elimina”
Consente di eliminare la tappa non desiderata.
“Elimina Tutto”
Consente di eliminare tutte le tappe e le
destinazioni impostate lungo il percorso.
È possibile impostare la priorità dei percorsi per
autostrade, strade a pagamento, traghetti e strade
con limitazioni.
Ricercare di nuovo il percorso quando si
modificano le priorità.
4 Selezionare la tappa che si desidera
spostare premendo <, ,, quindi
(ENTER).
1 Premere (MENU).
D
2 Selezionare “Modifica Percorso” c
“Preferenza Rotta” mediante <, ,,
M, m, quindi (ENTER).
3 Impostare la priorità.
1Selezionare il percorso desiderato
mediante M, m e (ENTER).
E
E
E
D Posizione selezionata da spostare
E Posizione che è possibile selezionare
2Selezionare “Escludi” o “Includi”
premendo M, m, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
5 Selezionare la posizione che si
desidera impostare premendo <, ,,
quindi (ENTER).
Suggerimenti
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
• Si consiglia di impostare “Autostrada” su “Includi”
quando si ricercano percorsi a lunga distanza.
• È tuttavia possibile utilizzare i percorsi la cui priorità
è impostata su “Escludi”.
Verifica dei dettagli del
percorso mediante l’elenco
Modifica dei punti medi
È possibile modificare l’ordine o eseguire
l’eliminazione delle tappe impostate sul
percorso.
È possibile controllare i nomi delle aree e la
distanza tra i punti del percorso.
1 Premere (MENU).
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Modifica Percorso” c
“Modifica tappe” mediante <, ,, M,
m e (ENTER).
2 Selezionare “Modifica Percorso” c
“Dettaglio Rotta” mediante <, ,, M,
m, quindi (ENTER).
Viene visualizzato l’elenco delle svolte.
Premere M o m per scorrere l’elenco.
3 Selezionare “Riordina” mediante M, m
A
B
C
e (ENTER).
Viene visualizzata la schermata per
l’organizzazione delle tappe.
A
B
C
A Direzione della svolta
B Nome dell’area
C Distanza tra le mete
A 1a tappa
B 2a tappa
C Destinazione
Per chiudere l’elenco delle svolte, premere
(MENU).
17
Nuova ricerca del percorso
Informazioni RDS-TMC
Quando la posizione del veicolo sulla strada non
corrisponde alla strada reale, è possibile ricercare
il percorso manualmente prima che il sistema
aggiorni la posizione corrente del veicolo.
Il canale TMC (Traffic Message Channel) è un
servizio di trasmissione RDS che consente alle
stazioni in FM di inviare informazioni sul traffico
assieme al normale segnale radio.
I contenuti descritti di seguito sono inclusi.
• Ricezione e memorizzazione delle
informazioni sul traffico
• Ricerca del percorso alternativo per evitare un
evento di traffico
• Uso della guida vocale
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Modifica Percorso”
premendo <, ,, quindi (ENTER).
3 Selezionare “Ricalcolo” premendo M,
m, quindi (ENTER).
Viene avviata la ricerca del percorso e la
guida sul percorso impostato ha inizio.
Nota
A seconda del paese o della regione, alcune funzioni
RDS-TMC potrebbero non essere disponibili.
Eliminazione di una tappa/
della destinazione
Visualizzazione delle
informazioni sull’evento di
traffico
Viene eliminata la tappa o la destinazione
(quando sul percorso non sono presenti tappe)
successiva.
Il sistema riceve e memorizza automaticamente
le informazioni RDS-TMC.
È possibile controllare l’evento di traffico sul
percorso utilizzando le informazioni RDS-TMC.
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Modifica Percorso” c
“Elimina Destinazione” mediante <,
,, M, m, quindi (ENTER).
“
” si illumina in base allo stato nel modo
indicato di seguito:
Viene visualizzata la schermata di conferma.
Indicazione Colore
Stato
3 Selezionare “Si” premendo <, ,,
Sfondo:
arancione
Informazioni sul
traffico
quindi (ENTER).
memorizzate.
Sfondo: grigio
Informazioni sul
traffico non
disponibili
Simulazione del percorso
È possibile simulare il percorso fino a
destinazione.
Testo: bianco
Testo: grigio
All’interno
dell’area del
servizio TMC
1 Dopo avere ricercato il percorso,
Al di fuori
premere (MENU).
dell’area del
servizio TMC
2 Selezionare “Modifica Percorso”
premendo <, ,, quindi (ENTER).
3 Selezionare “Demo” premendo M, m,
quindi (ENTER).
Viene avviata la simulazione del percorso.
Per chiudere la simulazione del percorso,
premere (MENU).
18
1 Premere (TMC) sul telecomando a
scheda oppure tenere premuto
(ENTER) sull’apparecchio principale.
La schermata delle informazioni viene
visualizzata se vi sono informazioni sugli
eventi di traffico.
Come evitare gli eventi di
traffico sul percorso
Il sistema fornisce una guida dinamica per il
calcolo di un percorso alternativo che consenta di
evitare gli eventi di traffico.
D
A B
C
E
In caso di eventi di traffico, viene visualizzata la
schermata di conferma.
A
B
F
G
A Eventi di traffico e distanza
B Informazioni dettagliate*
C Nome della strada
D Distanza influenzata dall’evento di traffico
E Numero delle pagine relative alle
informazioni*
A Evento di traffico
B Distanza aggiuntiva causata dalla
F Punto iniziale dell’evento di traffico
deviazione*
G Punto finale dell’evento di traffico
* Visualizzate se disponibili. È possibile consultare
le informazioni dettagliate ruotando la manopola
R sull’apparecchio principale o premendo < o
, (M o m) sul telecomando a scheda per
visualizzare la pagina successiva o quella
precedente.
* È possibile ridurre la distanza in base al
percorso alternativo calcolato. In questo caso, il
valore viene visualizzato con un segno di
sottrazione.
1 Selezionare “OK” mediante <, , per
evitare l’evento di traffico, quindi
selezionare (ENTER).
Evento di traffico
Traffico
fermo
Condizioni
della strada
Per non evitare l’evento di traffico, premere
(MENU), quindi selezionare “Informazioni
RDS-TMC” c “Navigaz. Dinamica” c “Off”
mediante <, ,, M, m e infine (ENTER).
Ingorgo
stradale
Condizioni
del tempo
Incidenti
Rallentamenti
Strada chiusa
Parcheggi
Cancellazione della guida
vocale RDS-TMC
Lavori in
corso
Fuori servizio
È possibile annullare la guida vocale per non
interrompere l’ascolto della radio, di un CD e
così via.
Pericolo
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Informazioni RDS-TMC”
c “Guida” mediante <, ,, M, m,
quindi (ENTER).
Per visualizzare tutte le informazioni sul traffico
disponibili al momento, incluse le informazioni
relative ad altri percorsi, premere (MENU),
quindi selezionare “Informazioni RDS-TMC” c
“Tutte le informazioni” c il percorso desiderato.
3 Selezionare “Off” mediante M, m,
quindi (ENTER).
Suggerimento
È inoltre possibile visualizzare le informazioni sul
traffico premendo (MENU), quindi selezionando
“Informazioni RDS-TMC” c “Traffico sul percorso”
mediante <, ,, M, m e (ENTER).
19
Ricezione manuale delle
stazioni RDS-TMC
Impostazioni del sistema
È possibile configurare le varie impostazioni
relative al sistema e alla memoria.
Per informazioni sulla struttura dei menu, vedere
“Voci di menu” a pagina 24.
Il sistema riceve automaticamente le stazioni
TMC presenti nell’area anche quando si
attraversano confini di stato.
Se il segnale della stazione RDS-TMC è debole,
è possibile specificare lo stato in cui ci si trova e
ricevere manualmente le stazioni TMC.
Modifica delle mete in
memoria
1 Premere (MENU).
2 Selezionare “Informazioni RDS-TMC”
c “Impostazione RDS-TMC” c
“Stazione Radio” c “Manuale”
mediante <, ,, M, m, quindi
(ENTER).
È possibile modificare le informazioni sulle mete
memorizzate.
Dopo avere premuto (MENU), selezionare
“Impostazioni NAVI” c “Mete in Memoria” c la
meta memorizzata desiderata c la voce
desiderata da impostare mediante <, ,, M, m,
quindi (ENTER).
Viene visualizzato l’elenco delle stazioni
RDS-TMC.
3 Selezionare la stazione radio
desiderata mediante M, m, quindi
(ENTER).
“Modifica Meta in Memoria”
Consente di modificare il nome e il numero di
telefono della meta memorizzata.
Per specificare l’area in cui ci si trova,
selezionare “Stato” anziché “Stazione Radio” al
punto 2, quindi selezionare l’area desiderata.
“Imposta come “Casa””
Consente di impostare la meta memorizzata
come domicilio.
Nota
Per ricevere l’elenco delle stazioni RDS-TMC,
possono essere necessari alcuni minuti.
“Elimina”
Consente di eliminare la meta memorizzata
registrata.
“Posizione Attuale”
Consente di aggiornare la posizione corrente del
veicolo.
Impostazione del sistema
È possibile impostare le voci collegate al sistema.
Dopo avere premuto (MENU), selezionare
“Impostazioni NAVI” c “Menu Impostazioni” c
la voce desiderata da impostare mediante <,
,, M, m, quindi (ENTER).
“Lingua”
Consente di selezionare la lingua desiderata delle
schermate e della guida vocale.
“Cambio Pneumatici”*1
Consente di azzerare la calibrazione dopo la
sostituzione dei pneumatici.
20
“Modifica Velocità”*2
Consente di impostare la velocità media su
autostrade, strade statali e strade urbane.
– L’opzione “Automatico” consente di regolare
automaticamente la velocità media in base alla
velocità di percorrenza effettiva.
Informazioni aggiuntive
“Informazioni GPS”*3
Precauzioni
Consente di visualizzare le condizioni di
ricezione del segnale GPS e la latitudine, la
longitudine, l’altitudine e la velocità del proprio
veicolo.
• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’unità si
raffreddi prima di utilizzarla.
• L’antenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’unità.
“Orientamento mappa”
Consente di selezionare l’orientamento della
mappa con la strada o con il nord nella parte
superiore della schermata.
– L’opzione “Verso l’alto” consente di ruotare la
mappa in modo tale che la direzione di
percorrenza sia rivolta in alto.
– L’opzione “Nord in alto” consente di
visualizzare la carta stradale con il nord nella
parte superiore della schermata.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente
umide, è possibile che all’interno delle lenti e del
display dell’unità si formi della condensa. Di
conseguenza, l’unità potrebbe non funzionare
correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
“Tempo stimato all’arrivo”
Consente di selezionare l’orario di arrivo o il
tempo residuo sul display.
Per garantire le prestazioni
dell’unità
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
“Informazioni sul percorso”
Consente di selezionare la visualizzazione del
tempo e della distanza dalla tappa o destinazione
successiva.
sull’unità o sui dischi.
“Guida vocale”
Consente di attivare o disattivare la guida,
nonché di regolare il bilanciamento e di
selezionare l’impostazione del livello di volume.
L’opzione “Voce” consente di attivare o
disattivare la guida vocale.
“Bilanciamento” regola il bilanciamento della
guida vocale.
L’opzione “Volume” consente di selezionare il
metodo di impostazione dei livelli di volume.
– “Indipendente” consente di regolare il livello
del volume della guida vocale e della sorgente
audio singolarmente.
– “Mix” consente di regolare il livello del volume
della guida vocale e della sorgente audio
contemporaneamente.
Note sui dischi
• Su questo apparecchio non è possibile
utilizzare dischi diversi da quello fornito in
dotazione.
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
• Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti e ripiani posteriori.
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di disco, i residui possono
causare l’arresto del disco, provocando
problemi di funzionamento o rovinando il disco
stesso.
*1 Questa operazione risulta necessaria solo durante
la registrazione degli impulsi di velocità mediante il
sensore di velocità .
*2 Se il sensore di velocità non è collegato, impostare
manualmente la velocità media per “Autostrada”,
“Strada statale” e “Strada urbana”.
*3 La velocità è sempre misurata in “m/sec” (metri al
secondo) indipendentemente dalla lingua
impostata.
Le informazioni su latitudine, longitudine, altitudine
e velocità possono includere un margine di errore
dovuto alle caratteristiche del segnale GPS. Per
ulteriori informazioni, vedere “Informazioni su
GPS” a pagina 5.
continua alla pagina successiva t
21
• Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un panno
apposito disponibile in
Caratteristiche tecniche
commercio. Pulire il disco
procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare
solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi analogici.
Generali
Terminale di connessione:
Terminale per antenna FM (FM ANT. IN)
Terminale per antenna GPS (GPS ANT. IN)
Terminale di controllo navigazione (NV-BUS)
Terminale del sensore di velocità (SPEED)
Terminale del segnale di retromarcia (REVERSE)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Consumo di corrente: massimo 3 A
Dimensioni: circa 196 × 37,5 × 189 mm (l × a × p)
Peso: circa 1,3 kg
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’unità non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Accessori in dotazione:
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Disco mappe
Manutenzione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di
quello indicato sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,
è possibile che si tratti di un problema interno. In
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
• Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %)
• Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
• Come materiale di riampimento per l’imballaggio
non viene utilizzato polistirolo espanso.
Fusibile (5 A) del cavo di
alimentazione
Guida alla soluzione dei
problemi
Fusibile (0,1 A) sul
ripartitore dell’antenna FM
Attenzione
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questa
unità.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare
le procedure di collegamento e d’uso dell’unità.
Non utilizzare in alcun caso fusibili con un
amperaggio superiore a quello del fusibile in
dotazione con l’unità, onde evitare di
danneggiare l’unità stessa.
Generali
I tasti per le operazioni non funzionano.
• È in corso la trasmissione di notiziari sul
traffico (TA).
tAttendere la fine della trasmissione dei
notiziari sul traffico (TA).
tDisattivare la funzione TA premendo
(MODE) oppure (TA) sul telecomando a
scheda.
• Premere il tasto di azzeramento (pagina 9).
22
Non è possibile ricevere il segnale GPS.
• Il sistema non è in grado di ricevere segnali
GPS a causa di un ostacolo.
tSpostare il veicolo in un luogo aperto.
• La qualità di ricezione del segnale GPS è
scarsa.
La guida con frecce “M” viene visualizzata
per alcuni istanti.
• Il sistema continua a calcolare la direzione
del percorso subito dopo l’avvio della guida.
• Non è possibile effettuare una svolta a destra
o a sinistra per alcuni istanti.
tVerificare i valori del segnale GPS.
• L’antenna GPS non è installata
correttamente.
• La distanza per il punto di svolta successivo
supera i 5 km per le strade normale e i 10 km
per le autostrade.
tInstallare l’antenna GPS in orizzontale
sul tetto e in un punto in cui il segnale
non sia interrotto dalla carrozzeria del
veicolo e simili. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di
installazione/dei collegamenti.
• L’antenna GPS non è connessa in modo
corretto all’unità.
Non vengono visualizzati la distanza da
percorrere, il tempo di percorrenza e l’ora di
arrivo previsti.
La posizione corrente del veicolo non compare
sul percorso subito dopo l’avvio della guida e
il sistema continua a calcolare le informazioni
sul percorso.
t
Inserire il connettore dell’antenna fino a
quando si posiziona con uno scatto nella
porta GPS ANT. IN dell’unità. Per
ulteriori informazioni, consultare il
manuale di installazione/dei collegamenti.
Messaggio di errore
Quando sul display continua a essere
visualizzato il messaggio “Please Set Original
Disc in NAVI Unit” dopo avere inserito il DVD-
ROM in dotazione, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
La posizione del veicolo sulla mappa non
corrisponde a quella reale.
Il margine di errore del segnale proveniente
dai satelliti GPS è troppo ampio. Può esistere
un margine di errore massimo pari a poche
centinaia di metri.
tRicercare di nuovo il percorso e aggiornare
la posizione corrente del veicolo. Per
ulteriori informazioni, vedere “Nuova
ricerca del percorso” a pagina 18.
Non è possibile cambiare modello della
schermata di guida premendo (MAP).
• Non è possibile cambiare modello durante la
guida in autostrada.
• La posizione corrente del veicolo non
compare sul percorso subito dopo l’avvio
della guida.
tAttendere che la posizione corrente del
veicolo compaia sulla carta stradale.
Non è possibile udire la guida vocale.
• Il volume è troppo basso.
tPremere (+) (VOL) sul telecomando a
scheda oppure ruotare la manopola L in
senso orario per regolare il volume.
• È attivata la funzione ATT dell'apparecchio
principale.
tDisattivare la funzione ATT
sull'apparecchio principale.
“s” viene visualizzato sul display.
I caratteri della schermata di guida sul
percorso impostato sono conformi al set di
caratteri ISO 8859-1; i caratteri non
compatibili sono visualizzati come “s”.
23
Voci di menu
Tramite il menu di navigazione, è possibile impostare varie funzioni premendo (MENU).
Le voci di menu e le impostazioni sono le seguenti:
* Impostazione predefinita
Informazioni RDS-TMC
Traffico sul percorso
Tutte le informazioni
Navigaz. Dinamica
On*
Off
On*
Off
Guida
Impostazione RDS-TMC
Stato
Auto*
Austria
Belgio
Stazione Radio
Auto*
Manuale
Destinazione
Andorra
Austria
Stato
Regno Unito*
Indirizzo
Inserisci Nome della Città
Ricerca tutte le Città
Imposta
Numero Civico
a
2 Via
Punti D'interesse
Inserisci Nome della Città
Ricerca tutte le Città
Mete in Memoria
Codice Postale
Inserisci Nome della Città
Ricerca tutte le Città
Imposta
Numero Civico
a
2 Via
Partenza
Rotta1
Rotta2
Rotta3
Ultima destinazione
PDI Locali
Domicilio
Aggiungi tappa
Informazioni dettagliate
Memorizza
24
Modifica Percorso
Dettaglio Rotta
Ricalcolo
Elimina Destinazione
Modifica tappe
Riordina
Elimina
Elimina Tutto
Rotta1*
Rotta2
Rotta3
Autostrada
Cond. di Ricerca
Preferenza Rotta
Includi*
Escludi
Includi*
Escludi
Includi
Strada a pedaggio
Demo
Traghetto
Escludi*
Includi
Strada limitata
Escludi*
Impostazioni NAVI
Modifica Meta in Memoria
Imposta come "Casa"
Elimina
Mete in Memoria
Posizione Attuale
Lingua
English*
mile
Menu Impostazioni
Español
km*
Cambio Pneumatici
Modifica Velocità
Autostrada
Strada statale
Strada urbana
Automatico*
Informazioni GPS
Orientamento mappa
Verso l'alto*
Nord in alto
Arrivo*
Tempo stimato all'arrivo
Informazioni sul percorso
Guida vocale
Rimanente
Prossima tappa*
Destinazione
Voce
On*
Off
Bilanciamento
Volume
Sinistra
Centrale*
Destra
Indipendente*
Mix
25
Indice analitico
Numeri
I
R
2ª Via 13
Impostazione RDS-TMC 20
Impostazioni NAVI 10, 20
Impulsi di velocità 21
Indipendente 21
Ricalcolo 18
A
Aggiungi tappa 13, 14
segnale GPS 10
Altitudine 21
Indirizzo 12
Annulla
Informazioni dettagliate 13
Informazioni GPS 21
Informazioni RDS-TMC 18,
guida vocale 21
guida vocale RDS-TMC 19
Autostrada 17, 21
Azzeramento 9
Sensore di velocità 21
Informazioni sul percorso 21
Strada a pedaggio 17
Strada limitata 15
Strada statale 21
B
Bilanciamento 21
L
Latitudine 21
Lingua 20
LISTA 13
C
Cambio Pneumatici 20
Codice Postale 14
Cond. di Ricerca 16
Longitudine 21
T
Tappa
M
D
aggiunta 14
eliminazione 17
riordina 17
Demo 18
Destinazione
elimina 18
ultima 14
Dettaglio Rotta 17
Domicilio 14
Menu Impostazioni 20
Mete in Memoria 10, 14, 20
Mix 21
TMC 18
TMC (canale per messaggi di
viabilità) 18
Traffico sul percorso 19
Traghetto 17
Tutte le informazioni 19
meta in memoria 20
percorso 16, 17, 18
tappa 17
E
Elimina
destinazione 18
meta in memoria 20
tappa 17
Ultima destinazione 14
tutto 17
Elimina Destinazione 18
Evento di traffico 19
N
Navigaz. Dinamica 19
Nord in alto 21
Note sui dischi 21
Numero Civico 13
V
Verso l’alto 21
Voce 21
F
Fusibile 22
O
Orientamento mappa 21
G
Volume 21
GPS 5, 10
Guida 19
P
Guida dinamica 19
Guida vocale 21
attivazione 8
Partenza 13
PDI Locali 14
Percorso
modifica 16, 17, 18
simulazione 18
Posizione Attuale 20
Preferenza Rotta 17
Punti D’interesse 14
26
Informatie over deze handleiding
• Met "Hoofdeenheid" en "Kaartafstandsbediening"
worden in deze handleiding respectievelijk de
CDX-NC9950 en de bijgeleverde
afstandsbediening RM-X150 bedoeld.
• In de instructies in deze handleiding wordt
beschreven hoe u de functies kunt gebruiken met
de kaartafstandsbediening.
• Illustraties in deze gebruiksaanwijzing kunnen
afwijken van het apparaat.
:
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
• Landen/regio's worden aangeduid met
pictogrammen van de nationale vlag. De
horizontale en verticale verhouding van de
pictogrammen is 2:1.
Dit label bevindt zich onder op het chassis.
2
Inhoudsopgave
Welkom!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Belangrijke kennisgeving. . . . . . . . . . . . . . . .5
RDS-TMC-informatie
Onderweg verkeersgebeurtenissen
De RDS-TMC-stembegeleiding
Aan de slag
Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . .9
GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . .10
Systeeminstellingen
Geheugenpunten bewerken . . . . . . . . . . . . . 20
Algemene handelingen
Schakelen tussen de navigatie- en de
audiostand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . 21
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu-items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Routes zoeken
De bestemming instellen en de begeleiding
De bestemming op andere manieren
Tussenpunten aan de route toevoegen . . . . .14
Begeleidingsdisplays . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Routes bewerken
De voorwaarden voor het zoeken van routes
wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
De wegvoorkeur instellen . . . . . . . . . . . . . .17
Tussenpunten wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . .17
De routegegevens via de lijst
controleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
De route opnieuw zoeken. . . . . . . . . . . . . . .18
Een tussenpunt of bestemming wissen. . . . .18
De route simuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3
Vier begeleidingspatronen
Welkom!
Wegenkaart (standaard) met pijlbegeleiding
Dank u voor aankoop van dit Sony DVD-
navigatiesysteem. Voordat u met dit systeem aan
de slag gaat, dient u deze gebruiksaanwijzing
grondig te lezen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing, zodat u deze ook later kunt
raadplegen.
Wegenkaart (zoom) met pijlbegeleiding
Pijlbegeleiding
Kenmerken
Dit apparaat dat op een niet-zichtbare plaats
wordt geïnstalleerd, is ontworpen om in
combinatie met de Sony FM/MW/LW Compact
Disc Player CDX-NC9950 het navigatiesysteem
te vormen. Het systeem wordt bediend via de
CDX-NC9950 en beschikt over de volgende
mogelijkheden.
• Er wordt een DVD-ROM bijgeleverd voor 21
Europese landen
Routeplan
• Voor de stembegeleiding en het schermdisplay
kunt u kiezen uit 8 talen
• RDS-TMC-compatibel (Traffic Message
Channel)
• Tegelijkertijd 3 routes zoeken
• Er kunnen maximaal 2 tussenpunten worden
ingesteld voor de bestemming
• Er kunnen maximaal 200 geheugenpunten
worden opgeslagen
Close-ups van kruispunten in kleur, met
rivieren als oriëntatiepunten
• Er zijn in totaal 44 IP-soorten (interessepunten)
in 8 categorieën beschikbaar
• De bestemming instellen met behulp van de
postcode
• Hybride display voor audio en navigatie
Snelwegweergave met close-ups van
knooppunten
Weergavevoorbeelden op de
CDX-NC9950
Navigatiemenu
U kunt de verschillende instellingen via het
navigatiemenu opgeven.
Instellingen en functies zijn als volgt in de
menu's gerangschikt:
Dynamische routebegeleiding op basis
van de RDS-TMC-informatie
1 Routebegeleiding onderbreken/hervatten
2 Instelling voor de RDS-TMC-informatie
3 De bestemming zoeken
4 De route tot de bestemming bewerken
5 Instelling voor het systeem van het apparaat
Voor uw eigen veiligheid kunt u het menu alleen
bedienen als u de auto hebt geparkeerd en de
parkeerrem gebruikt.
4
GPS
GPS-satellieten (Global Positioning System)
zenden continu signalen uit ten behoeve van
positionering op aarde. Als deze signalen door
een GPS-antenne worden ontvangen, kunnen
gebruikers worden geïnformeerd over hun positie
(breedtegraad, lengtegraad en hoogte). Voor een
tweedimensionale positiebepaling (hoogte en
lengtegraad) is informatie nodig van 3 satellieten.
Voor driedimensionale positionering
(breedtegraad, lengtegraad en hoogte) zijn 4
satellieten nodig. GPS-satellieten worden
beheerd door het Amerikaanse ministerie van
defensie. Er moet derhalve rekening worden
gehouden met een bewust aangebrachte
foutmarge van een aantal meter tot 10 meter.
Hierdoor kan het GPS-navigatiesysteem,
afhankelijk van de omstandigheden, een fout
maken van tussen de 10 meter en rond de 200
meter.
Belangrijke kennisgeving
Om het risico op letsel of een ongeval te
vermijden, dient u de volgende waarschuwingen
te lezen voordat u het apparaat gaat installeren en
bedienen.
Veiligheid
• Houd u aan de verkeersregels die in uw land of
regio gelden.
• Als u rijdt met de routebegeleiding, moet u de
verkeersregels, zoals een weg met één
richtingsverkeer, in acht blijven nemen.
• Met het oog op de veiligheid is het aan te raden
om tijdens het rijden het systeem niet te
bedienen of naar het display te kijken. Dat is
namelijk gevaarlijk en kan tot ongevallen
leiden.
• Zorg dat er nooit vocht of vreemde voorwerpen
in het apparaat terechtkomen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren of aan
te passen.
• Dit apparaat kan uitsluitend worden gebruikt
met 12 V gelijkstroom en negatieve aarde.
Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van
satellietsignalen, kan het onder de volgende
omstandigheden moeilijk of onmogelijk zijn om
de informatie te verkrijgen:
• In tunnels of parkeergarages
Ongelukken voorkomen
U kunt het menu alleen bedienen als u de auto
hebt geparkeerd en de parkeerrem gebruikt.
Als u probeert het menu te bedienen terwijl de
auto niet op de parkeerrem staat, wordt de
volgende waarschuwing weergegeven.
• Onder een viaduct
• Tussen hoge gebouwen
Installatie
• Voordat u het apparaat installeert, dient u
kennis te nemen van de verkeersregels die in
uw land of regio gelden.
• Zorg dat u het apparaat correct installeert
volgens de aanwijzingen in de handleiding voor
installatie en aansluitingen.
• Tussen hoge bomen met een dicht bladerdek
• Onjuiste installatie kan leiden tot brand of een
elektrische schok.
vervolg op volgende pagina t
5
Opmerking
Italië
Als de kabels voor het achteruitsignaal en de
snelheidssensor zijn aangesloten, wordt de huidige
positie van de auto berekend, waarbij de richting en
de snelheid van de auto worden vastgesteld door
respectievelijk de gyroscoop en het snelheidssignaal.
Deze functies werken ook op plaatsen waar geen
GPS-signalen kunnen worden ontvangen.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Noorwegen
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
source: IgeoE - Portugal
De bijgeleverde kaartdisc
Lees de volgende voorwaarden zorgvuldig
voordat u de discverpakking opent.
• Wegen en namen op de kaart kunnen afwijken
van de werkelijke wegen en namen.
• Vervanging of restitutie valt niet onder de
garantie van de disc tenzij er op de disc enkele
typografische fouten of onachtzaamheden of
andere afwijkingen in de opmaak worden
aangetroffen.
Spanje
Información geográfica propiedad del CNIG
Zweden
Based upon electronic data © National Land Survey
Sweden
Zwitserland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
• In geen geval mogen de kaartgegevens, geheel
of gedeeltelijk, zonder toestemming van de
copyrighthouder worden gekopieerd of
gebruikt.
• Wijzigingen in gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
• In geen geval is Sony aansprakelijk voor schade
voortkomend uit het gebruik van dit product.
Als u de discverpakking opent, gaat u hiermee
akkoord.
Handelsmerken
V-Trafic Information in Frankrijk
wordt geleverd door Mediamobile
company.
Traffic Information in het Verenigd
Koninkrijk wordt geleverd door
ITIS Holdings Plc.
Oostenrijk
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Frankrijk
source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Duitsland
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Groot-Brittannië
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995.
6
Bedieningselementen
NVX-HC1 (als het voorpaneel is geopend):
1
2
3
4
Hoofdeenheid CDX-NC9950 (in de navigatiestand):
5
6
7
8
SOURCE
OFF
ENTER
VOL
MENU
CUSTOM
9q; qa
qs
qdqf
a Voorpaneel
j CUSTOM toets
Tijdens bewerkingen in het menu: terugkeren
naar een vorig display.
b Discsleuf
c Lampje
Geen bewerkingen in het menu: De stand
voor routebegeleiding of audiostand
selecteren (indrukken)/de stembegeleiding
leveren (ingedrukt houden).
Gaat blauw branden als het apparaat van
stroom wordt voorzien.
d Z (uitwerpen) toets
e SOURCE (Aan/Radio/CD/MD/AUX)
toets
De audiobron in de achtergrond selecteren.
f OFF toets
Het apparaat uitschakelen.
g Display
k Ontvanger
Voor het ontvangen van signalen van de
kaartafstandsbediening of de draadloze
bedieningssatelliet.
l Hersteltoets
De instellingen van het apparaat herstellen.
m MENU toets
h ENTER toets
Tijdens bewerkingen in het menu: een item
bepalen/een instelling toepassen.
Geen bewerkingen in het menu:
Puntinformatie opslaan (indrukken)/
informatie over verkeersgebeurtenissen
weergeven (ingedrukt houden).
i L (links) regelaar
Het navigatiemenu weergeven.
n R (rechts) regelaar
Tijdens bewerkingen in het menu: een item
selecteren.
Tijdens de routebegeleiding: het
displaypatroon voor de begeleiding wijzigen
(u kunt 4 patronen selecteren).
Tijdens stembegeleiding: het volume van de
begeleiding aanpassen.
Als er geen stembegeleiding wordt geleverd:
het volumeniveau van de audiobron in de
achtergrond aanpassen.
Opmerking over het gebruik van de L/R regelaars
Voordat u de L/R regelaars gebruikt, moet u deze
eerst indrukken en loslaten. Na gebruik drukt u de
regelaars nogmaals in.
7
Kaartafstandsbediening RM-X150
(geleverd bij de CDX-NC9950) (in
navigatiestand):
h SCREEN toets
De informatie over de audiobron in de
achtergrond weergeven.
i ENTER toets
Een item bepalen/een instelling toepassen.
j SOURCE toets
De audiobron in de achtergrond selecteren.
k MODE toets
De radioband of het afspeelapparaat in de
achtergrond wijzigen.
l ATT toets
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de
toets om te annuleren.
m MAP toets
Het displaypatroon voor de begeleiding
wijzigen (u kunt 4 patronen selecteren).
n MARK toets
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
ENTER
BACK
Puntinformatie in het geheugen opslaan.
o VOL (+/–) toetsen
PTY
AF
TA
ATT
VOICE
TMC
MARK
MAP
Het volume regelen (dezelfde functie als de
L regelaar op de hoofdeenheid).
VOL
Opmerking
Als het display verdwijnt nadat u op (OFF) hebt
gedrukt, kan de hoofdeenheid niet worden bediend
met de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE)
op de hoofdeenheid wordt gedrukt of er een disc wordt
geplaatst om de hoofdeenheid eerst te activeren.
De toetsen op de kaartafstandsbediening
hebben dezelfde functies als die op de
CDX-NC9950.
a Cijfertoetsen
Cijfers invoeren voor adressen,
telefoonnummers of postcodes.
b MENU toets
Het navigatiemenu weergeven.
c </M/,/m toetsen
De cursor verplaatsen om een gewenst item
te selecteren.
d BACK toets
Terugkeren naar een vorig display.
e VOICE toets
De stembegeleiding inschakelen.
f TMC toets
De informatie over verkeersgebeurtenissen
weergeven.
g NAVI toets
De stand voor routebegeleiding of de
audiostand selecteren.
8
Het navigeren starten
Aan de slag
De volgende instellingen zijn nodig voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt, nadat de accu is
vervangen of als de aansluiting is gewijzigd.
Het apparaat opnieuw
instellen
1 Nadat u de hoofdeenheid opnieuw
hebt ingesteld, drukt u op (NAVI) om
naar de navigatiestand te schakelen.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken of na het vervangen van de accu of het
wijzigen van de aansluitingen, moet u het
apparaat opnieuw instellen.
Druk de hersteltoets in met een puntig voorwerp,
zoals een balpen.
2 Open het voorpaneel en plaats de
bijgeleverde DVD-ROM (met het label
naar boven).
NVX-HC1
Als u op de hersteltoets hebt gedrukt, wordt het
startbeeld weergegeven en wordt de demonstratie
automatisch gestart.
CDX-NC9950
Het verifiëren start automatisch. Daarna
verschijnt het display voor het selecteren van
de taal.
Hersteltoets
Opmerking
Als u op de hersteltoets drukt, worden alle
standaardwaarden hersteld, behalve de opgeslagen
puntinformatie op de NVX-HC1 en enkele opgeslagen
gegevens, zoals de instellingen voor de klok en
kalender in het geheugen van de CDX-NC9950.
3 Selecteer de gewenste taal door op M
of m te drukken. Druk vervolgens op
(ENTER).
Het waarschuwingsdisplay wordt
weergegeven.
Tip
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is geleverd bij
de CDX-NC9950 voor informatie over de startbeelden
en de demonstratie.
4 Druk op (ENTER).
De wegenkaart wordt weergegeven.
Druk op Z om de disc uit te werpen.
Met de hoofdeenheid
Draai de R regelaar in plaats van dat u op M of m drukt
in stap 3.
Opmerkingen
• U kunt alleen de bijgeleverde disc met dit apparaat
gebruiken.
• U kunt geen disc plaatsen of uitwerpen als het
apparaat niet van stroom wordt voorzien.
• Als u in stap 3 "English" selecteert, verschijnt het
selectiedisplay van het apparaat. Selecteer "km" of
"mile" (mijl) door op M of m te drukken. Druk
vervolgens op (ENTER).
9
8 Druk op M of m om "Opslaan Als
Thuis" te selecteren. Druk vervolgens
op (ENTER).
GPS-signalen ontvangen
Het bevestigingsbericht wordt weergegeven.
Wanneer u het navigatiesysteem voor het eerst
gebruikt, rijdt u met uw auto ongeveer 30
minuten met een normale snelheid over wegen
zonder hoge gebouwen. Het systeem heeft
signalen van ten minste 3 GPS-satellieten nodig
om de huidige positie van de auto correct te
kunnen berekenen.
9 Druk op < of , om "Ja" te
selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
De huidige positie van de auto is als thuis
geregistreerd.
GPS-ontvangstgevoeligheid toont het aantal
GPS-satellieten dat momenteel is gevonden.
Zorg dat ten minste 3 streepjes worden
aangeduid.
Klok automatisch instellen
U kunt de klok aanpassen op basis van de GPS-
informatie.
1 Druk op (NAVI) om de audiostand te
selecteren.
Opmerkingen over de huidige positie van de auto
• Voordat u het systeem voor het eerst in gebruik
neemt, of nadat de accu van uw auto is vervangen,
wordt voor de huidige positie van uw auto de
standaardwaarde aangenomen (Greenwich,
Londen, Verenigd Koninkrijk) totdat er een GPS-
signaal wordt ontvangen.
• De huidige positie van uw auto op de kaart kan zich
ver buiten een weg bevinden tot het moment dat het
snelheidssignaal van uw auto goed is gecontroleerd.
2 Druk op (MENU).
3 Selecteer "Setup" door op < of , te
drukken. Druk vervolgens op (ENTER).
4 Druk op < of , om "GPS" te
selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
5 Druk op (ENTER) om het gewenste
item te kiezen.
Items:
Uw thuis registeren
Met "AUTO" wordt de lokale tijd van de
huidige positie ingesteld.
Het registeren van uw thuis is zeer aan te
bevelen, zodat u dit de volgende keren
gemakkelijk weer kunt oproepen.
Met "HOME" wordt de lokale tijd van de
opgeslagen thuispositie ingesteld.
Met "OFF" wordt de tijdsinstelling
automatisch geannuleerd.
1 Parkeer uw auto op het punt dat u als
thuis wilt registreren.
6 Druk op (MENU).
2 Druk op (MARK).
Het audiodisplay verschijnt weer.
Het bevestigingsbericht wordt weergegeven.
Opmerking
3 Selecteer "Ja" door op < of , te
drukken en druk vervolgens op
(ENTER).
Er kan een verschil bestaan tussen de tijd die is
ingesteld via de GPS-informatie en de werkelijke tijd.
Tip
Het adres van de huidige positie van de auto
is in het geheugen opgeslagen.
Het systeem ondersteunt de zomertijd.
4 Druk op (MENU).
5 Druk op < of , om "NAVI Instelling"
te selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
6 Druk op M of m om "Geheugenpunten"
te selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
De adressenlijst wordt weergegeven.
7 Selecteer het in stap 2 opgeslagen
adres door op M of m te drukken. Druk
vervolgens op (ENTER).
10
1 Druk in de navigatiestand op (MENU).
Het navigatiemenu wordt weergegeven.
Algemene handelingen
Algemene procedures voor het bedienen van het
systeem worden uitgelegd.
2 Druk op < of , om het gewenste
menu te selecteren en druk
vervolgens op (ENTER).
Schakelen tussen de
navigatie- en de audiostand
Met een eenvoudige handeling kunt u naar de
navigatiestand overschakelen.
3 Druk op M of m om het gewenste item
te selecteren en druk op (ENTER).
1 Druk in de audiostand op (NAVI).
Druk op (NAVI) op de hoofdeenheid om terug te
keren naar de audiostand.
4 Maak de gewenste instelling.
Naar de radio, een CD, enzovoort
luisteren
Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de
gewenste audiobron te selecteren.
Druk op < of , (M of m) om de gewenste
instelling te selecteren of om tekens/cijfers in
te voeren en druk vervolgens op (ENTER).
5 Druk op (MENU).
Informatie over de audiobron weergeven
Druk op (SCREEN).
Het normale display verschijnt weer.
Tijdens bewerkingen in het menu:
Als u wilt terugkeren naar het vorige display,
drukt u op (BACK).
Druk op (MENU) om de menuselectie te
annuleren.
Menubewerkingen
U kunt alle items in de navigatiemenu's instellen
door de volgende procedures uit te voeren.
Tips
• De items in het menu en de wijze van instellen
kunnen per geselecteerd menu-item verschillen.
• De items die in het menu kunnen worden
geselecteerd, worden gemarkeerd.
Bediening via de
kaartafstandsbediening:
vervolg op volgende pagina t
OFF
REP
1
NAVI
SHUF
SCREEN
2
3
BBE MP PAUSE IMAGE
4
7
5
8
0
6
9
CAPTURE
SOURCE
MODE
MENU
MENU
BACK
ENTER
BACK
ENTER
11
Bediening via de hoofdeenheid:
Draai de R regelaar op de hoofdeenheid in plaats
van op <, ,, M of m op de
Routes zoeken
kaartafstandsbediening te drukken.
Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat
u de bestemming hebt ingesteld.
R regelaar
ENTER
De volgende functies zijn beschikbaar.
• De bestemming eenvoudig instellen volgens
plaats-, straatnamen, postcode, enzovoort.
• Het gewenste punt in het geheugen opslaan.
• Maximaal 2 tussenpunten onderweg op de
route instellen.
CUSTOM
MENU
1 Druk in de navigatiestand op (MENU).
Het navigatiemenu wordt weergegeven.
De bestemming instellen en
de begeleiding starten
2 Draai de R regelaar om het gewenste
menu te selecteren en druk op
(ENTER).
Hier wordt de procedure voor het zoeken van de
route en het starten van de routebegeleiding
uitgelegd. Als voorbeeld wordt hier uitgelegd
hoe de bestemming wordt ingesteld met
adresgegevens. Zie "De bestemming op andere
manieren instellen" op pagina 13 voor meer
informatie over het instellen van de bestemming
op andere manieren.
3 Draai de R regelaar om het gewenste
instelitem te selecteren en druk op
(ENTER).
4 Draai de R regelaar om de gewenste
instelling te selecteren en druk op
(ENTER).
5 Druk op (MENU).
Het normale display verschijnt weer.
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Bestemming" c "Land"
door op <, ,, M, m en (ENTER) te
drukken.
Tijdens bewerkingen in het menu:
Als u wilt terugkeren naar het vorige display,
drukt u op (CUSTOM).
Druk op (MENU) om de menuselectie te
annuleren.
A
B
A Land/regio
B Land-/regiocode
3 Selecteer het gewenste land of gebied
door op M, m en (ENTER).
4 Selecteer "Adres" c "Invoer
Plaatsnaam" door op M, m en (ENTER)
te drukken.
Het naaminvoerscherm verschijnt.
Selecteer "Zoeken In Alle Steden" om de
route te zoeken door de straatnaam in alle
steden te zoeken. Ga naar stap 6.
12
*3 De reistijd wordt tot maximaal "99h59m" (99
uur en 59 minuten) weergegeven.
5 Voer de plaatsnaam in.
1Selecteer het teken door op <, ,,
M, m en (ENTER) te drukken.
Herhaal stap 1 om tekens in te voeren
waarmee u het aantal mogelijkheden
verder beperkt.
Overige items:
"Als Geheugenpunt Opslaan"
De puntinformatie in het geheugen opslaan.
Het opgeslagen punt kan met een eenvoudige
bewerking worden opgeroepen.
Het aantal mogelijkheden
"Tussenpunt Toevoegen"
Tussenpunten op de route instellen. Zie
"Tussenpunten aan de route toevoegen" op
pagina 14 voor meer informatie.
"Detail Informatie"
De informatie over het punt weergeven.
Als u een spatie wilt invoeren, selecteert u
",". Vervolgens drukt u op (ENTER).
Wilt u het ingevoerde teken verwijderen,
dan selecteert u "<" en drukt u op
(ENTER).
9 Selecteer de gewenste route door op
M, m en (ENTER).
De routebegeleiding begint.
2Selecteer "LIJST" door op <, ,,
M, m en (ENTER) te drukken.
In de lijstweergave kunt u door de
maximaal 200 mogelijkheden bladeren die
na beperking in de lijst staan.
De routebegeleiding uitschakelen
Druk op (MENU) en selecteer "Begeleiding Uit"
met <, , en (ENTER).
Als u de begeleiding wilt hervatten, drukt u op
(MENU) en selecteert u "Begeleiding Aan" met
<, , en (ENTER).
3Selecteer de gewenste plaatsnaam
door op M, m en (ENTER).
Tip
Cijfers kunt u ook rechtstreeks invoeren door tijdens
de tekeninvoer op de cijfertoetsen van de
kaartafstandsbediening te drukken.
6 Voer de straatnaam in.
Voer stap 5-1 tot en met 3 uit om de
straatnaam te selecteren.
7 Selecteer "Selecteren" door op M, m
en (ENTER).
De bestemming op andere
manieren instellen
U kunt de bestemming en het zoeken van de
routes ook op de volgende manieren instellen.
Druk op (MENU) en selecteer de items in de
aangegeven volgorde via <, ,, M, m en
(ENTER).
Overige items:
"Huisnummer"
Stel het huisnummer in en selecteer "OK".
"2de Straat"
Stel een kruispunt op de route in als
bestemming. Als de plaats waar u heen wilt
zich in de buurt van een kruispunt bevindt,
kunt u het kruispunt instellen als bestemming.
Postcode
Routes zoeken via de postcode.
8 Selecteer "Start Begeleiding" door op
M, m en (ENTER).
"Bestemming" c "Postcode" c Geef postcode in
c de gewenste postcode c Straatnaam Invoeren
c de gewenste straatnaam c "Selecteren" c
"Start Begeleiding" c de gewenste route
Het zoeken van de route begint. Vervolgens
verschijnt de routelijst.
A
B
C
POI Categorie
Routes zoeken naar interessepunten zoals
restaurants, theaters, hotels, enzovoort die in de
categorielijst zijn geselecteerd.
(Bijv. Vliegvelden zoeken) "Bestemming" c
"POI Categorie"" c "Reizen" c "Luchthaven" c
"Invoer Plaatsnaam" (of "Zoeken In Alle
Steden") c Plaatsnaam invoeren c de gewenste
plaatsnaam c POI Naam Invoeren c de naam
van het gewenste interessepunt c "Start
Begeleiding" c de gewenste route
A Afstand*1*2
B Reistijd*3
C Aankomsttijd*1
*1 De kortste en de snelste routes zijn
gemarkeerd met " z".
*2 De afstand wordt tot maximaal "9999km"
weergegeven (als "km" is geselecteerd als
afstandseenheid).
vervolg op volgende pagina t 13
3 Selecteer de gewenste positie om het
tussenpunt toe te voegen door op <,
, en (ENTER).
Lokale POI*
Routes zoeken naar de interessepunten, zoals
restaurants, theaters, hotels, enzovoort, binnen
een straal van 30 km vanaf de huidige positie van
de auto.
Het zoeken van de route begint. Vervolgens
begint de routebegeleiding.
(Bijv. Chinese restaurants zoeken)
"Bestemming" c "Lokale POI" c "Restaurant" c
"Chinees" c het gewenste restaurant c "Start
Begeleiding" c de gewenste route
Tip
Zie "Tussenpunten wijzigen" op pagina 17 voor meer
informatie over het opnieuw rangschikken van de
tussenpunten.
* Alle 2e categorieën met interessepunten worden
weergegeven als "Alle Categorieën" bij "Lokale POI"
is geselecteerd.
Begeleidingsdisplays
Thuis/Vorige Bestemming/Geheugenpunten
Routes worden gezocht aan de hand van de
opslagen punten.
"Bestemming" c "Thuis", "Vorige Bestemming"
of "Geheugenpunten" c het gewenste punt* c
"Start Begeleiding" c de gewenste route
Tijdens het rijden verschijnen de volgende
displays.
Telkens als u tijdens het navigeren op (MAP)*1
drukt, wordt het displaypatroon als volgt
gewijzigd:
* Niet vereist als "Thuis" is geselecteerd.
Wegenkaart (zoom) met pijlbegeleiding t
Wegenkaart (standaard) met pijlbegeleiding t
Routeplan*2 t Pijlbegeleiding*2 t
Wegenkaart (zoom) met pijlbegeleiding t...
Tip
Cijfers kunt u ook rechtstreeks invoeren door tijdens
de tekeninvoer op de cijfertoetsen van de
kaartafstandsbediening te drukken.
toevoegen
Basisinformatie over het display
1
2
U kunt maximaal 2 punten op de route als
tussenpunt instellen.
1 Voordat u het tussenpunt kunt
instellen, dient u het op te zoeken via
het adres, de de interessepunten,
enzovoort.
3
4
5
1 GPS-ontvangst
2 TMC-informatie
3 Als de bestemming niet is ingesteld:
Kompasrichting, huidige breedtegraad en
lengtegraad
Zie "De bestemming instellen en de
begeleiding starten" op pagina 12 en "De
bestemming op andere manieren instellen" op
pagina 13 voor meer informatie.
Als de bestemming is ingesteld:
Reistijd, reisafstand en richting naar
tussenpunt/bestemming
Als de audioweergave is geselecteerd door
op (SCREEN) te drukken:
2 Selecteer "Tussenpunt Toevoegen" in
het menu "Bestemming" door op M, m
en (ENTER).
Het display voor het toevoegen van
tussenpunten wordt weergegeven.
Informatie over de audiobron
4 Huidige tijd
B
A
5
(Huidige positie auto)/huidige
straatnaam, (Pijlbegeleiding)/huidige
straatnaam of naam van volgende gebied
C
C
A Bestemming
B Geselecteerde positie om toe te voegen
C Positie die kan worden geselecteerd
14
Wegenkaart met
Autosnelweg*:
pijlbegeleidingsweergave
De wegenkaart met pijltjes en de belangrijkste
informatie worden weergegeven.
* Alleen de volgende begeleidingsdisplays zijn
beschikbaar en deze kunnen niet worden gewijzigd
als u op de snelweg rijdt.
A
A
E
C
G
B
B
Tip
In de buurt van een knooppunt
Met het teken " ", dat wordt weergegeven op de
wegenkaart als de prioriteit van "Tijd. toegank. weg" is
ingesteld op "Toelaten", wordt aangegeven dat de weg
is geblokkeerd vanwege de verkeersregeling.
B
Routeplanweergave
Alleen de afslagen, de namen van gebieden en de
afstand tot de afslag worden weergegeven.
A
D
A
B
Tips
•
of
gaat branden in de close-upweergave
als u in de buurt komt van een punt waar u links- of
rechtsaf moet slaan.
• Als u de close-upweergave wilt annuleren, drukt u
op (BACK) op de kaartafstandsbediening of
(CUSTOM) op de hoofdeenheid.
F
A Pijlbegeleiding/lijn van route
B Afstand tot afslag
C Huidige positie auto
D Gevisualiseerde afstand tot de afslag
E Informatie over voorzieningen als
wegrestaurant/tankstation/parkeerterrein,
Afstand tot de volgende voorziening
Boven: de dichtstbijzijnde voorziening,
behalve een parkeerterrein
Tip
"
Route veerdienst" wordt weergegeven op de
overstapplaats als u ook veerboten en treinen
gebruikt.
Pijlbegeleidingsdisplay
In de buurt van een kruispunt of knooppunt
wordt de kaart automatisch ingezoomd om meer
informatie weer te geven.
Midden: de op een na dichtstbijzijnde
voorziening
Op gewone wegen:
Onder: de dichtstbijzijnde voorziening
F Naam van gebied
A
G De hoogte van het venster geeft de geschatte
afstand als volgt aan:
Standaardschaal kaart: 600 m/Ingezoomde
kaart: 300 m
Opmerkingen
B
• Vier hoofdpunten worden alleen in het Engels
weergegeven als de locatie- en adresgegevens op
breedtegraad en lengtegraad worden weergegeven.
• Als de huidige positie van de auto buiten de route
valt, verdwijnt de pijlbegeleiding uit het display
tijdens het herberekenen.
In de buurt van een kruispunt
A
B
• Pijlbegeleiding "M" wordt weergegeven als de
afstand tot het volgende tussenpunt meer is dan 5
km voor gewone wegen en 10 km voor snelwegen.
vervolg op volgende pagina t
C
D
15
Tips
• "Zonder naam" wordt weergegeven als de
straatnaam onbekend is.
Routes bewerken
• "
" wordt weergegeven op de overstapplaats
als u ook veerboten en treinen gebruikt.
• Als niet alle tekens kunnen worden weergegeven,
wordt het einde van een regel afgekort als "..." en
wordt de rest van de tekst weggelaten.
• De reistijd wordt tot maximaal "99h59m"
weergegeven.
• De afstand wordt tot maximaal "9999km"
weergegeven (als "km" is geselecteerd als
afstandseenheid).
De instellingen voor het zoeken van routes of
tussenpunten kunnen op verschillende manieren
worden geconfigureerd.
De volgende functies zijn beschikbaar.
• De voorwaarden voor het zoeken van routes
wijzigen om andere routes te vinden
• Wegvoorkeur instellen
• Tussenpunten bewerken
• Route-informatie controleren
• Een route opnieuw zoeken
• De bestemming wissen bij een storing
• Routesimulatie
De voorwaarden voor het
zoeken van routes wijzigen
Als u tijdens het rijden de route wilt wijzigen,
wijzigt u de voorwaarde voor zoeken en zoekt u
opnieuw naar de route.
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" door op
<, , en (ENTER).
3 Druk op M of m om "Zoekvoorwaarde"
te selecteren. Druk vervolgens op
(ENTER).
A
B
C
A Route1: Snelste route
B Route2: Snelste route (alternatief)
C Route3: Kortste route
4 Selecteer de gewenste route door op
<, , en (ENTER).
Het zoeken van de route begint. Vervolgens
begint de routebegeleiding.
Opmerking
Gebruik de zoekresultaten als richtlijn, omdat de
werkelijke situatie kan verschillen.
16
Overige items:
De wegvoorkeur instellen
"Wissen"
Het ongewenste tussenpunt wissen.
U kunt de wegvoorkeur instellen voor het nemen
van snelwegen, tolwegen, veerboten of beperkt
toegankelijke wegen.
Zoek de route opnieuw als u de voorkeuren hebt
gewijzigd.
"Alles Wissen"
Alle tussenpunten en de bestemming van de
route wissen.
4 Selecteer de tussenpunt dat u wilt
verplaatsen door op <, , en
(ENTER).
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" c
"Wegvoorkeur" door op <, ,, M, m
en (ENTER) te drukken.
D
3 Stel de voorkeur in.
1Selecteer de gewenste route met M,
m en (ENTER).
E
E
E
2Selecteer "Omleiding" of "Toelaten"
door op M, m en (ENTER).
Het zoeken van de route begint. Vervolgens
begint de routebegeleiding.
D Geselecteerde positie om te verplaatsen
E Positie die kan worden geselecteerd
5 Selecteer de positie die u wilt instellen
door op < of , te drukken. Druk
vervolgens op (ENTER).
Tips
• Als u een langeafstandsroute zoekt, kunt u
"Autosnelweg" het beste op "Toelaten" instellen.
• De wegen waarvoor de voorkeur "Omleiding" geldt,
kunnen nog steeds in de route worden opgenomen.
Het zoeken van de route begint. Vervolgens
begint de routebegeleiding.
Tussenpunten wijzigen
De routegegevens via de lijst
controleren
U kunt de volgorde opnieuw rangschikken of
tussenpunten op de route verwijderen.
U kunt de namen van gebieden en de afstand
tussen de punten op de route controleren.
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" c
"Tussenpunt Wijzigen" met <, ,, M,
m en (ENTER).
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" c
"Routeplan" door op <, ,, M, m en
(ENTER) te drukken.
3 Selecteer "Sorteren" met M, m en
(ENTER).
Het routeplan wordt weergegeven.
Druk op M of m om door de lijst te bladeren.
Het display voor het sorteren van
tussenpunten wordt weergegeven.
A
B
C
A
B
C
A Afslagrichting
B Naam van gebied
C Afstand tussen punten
A 1e tussenpunt
B 2e tussenpunt
C Bestemming
Druk op (MENU) om het routeplan te sluiten.
17
De route opnieuw zoeken
RDS-TMC Informatie
Als de positie van de auto op de kaart niet
overeenkomt met de huidige weg, kunt u de route
handmatig opnieuw laten zoeken, waarna het
systeem de huidige positie van de auto bijwerkt.
Het Traffic Message Channel (TMC) is een
RDS-radioservice waarbij FM-zenders
verkeersinformatie kunnen uitzenden met het
reguliere radiosignaal.
De volgende functies zijn beschikbaar.
• De verkeersinformatie ontvangen en opslaan
• De alternatieve route zoeken om een
verkeersgebeurtenis te vermijden
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" door op
<, , en (ENTER).
• Stembegeleiding bieden
3 Selecteer "Herberekening" door op M,
m en (ENTER).
Opmerking
Het zoeken van de route begint. Vervolgens
begint de routebegeleiding.
In bepaalde landen of regio's zijn wellicht niet alle
RDS-TMC-functies beschikbaar.
Informatie over
verkeersgebeurtenissen
weergeven
Een tussenpunt of
bestemming wissen
Het volgende tussenpunt of de bestemming (als
er geen tussenpunt op de route is) is gewist.
Het systeem ontvangt automatisch RDS-TMC-
informatie en slaat deze op.
U kunt de verkeersgebeurtenis op de route
controleren op basis van de RDS-TMC-
informatie.
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" c
"Bestemming Wissen" door op <, ,,
M, m en (ENTER) te drukken.
"
" gaat branden afhankelijk van de status:
Het bevestigingsbericht wordt weergegeven.
Aanduiding Kleur
Achtergrond:
Status
3 Selecteer "Ja" door op <, , en
Verkeers-
informatie wordt
opgeslagen.
(ENTER).
oranje
Achtergrond:
grijs
Geen verkeers-
informatie
De route simuleren
Tekst: wit
Binnen het
TMC-
U kunt de route tot de bestemming simuleren.
servicegebied
1 Druk na het zoeken van de route op
Tekst: grijs
Buiten het
TMC-
servicegebied
(MENU).
2 Selecteer "Route Wijzigen" door op
<, , en (ENTER).
3 Selecteer "Demo" door op M, m en
(ENTER).
De routesimulatie begint.
Druk op (MENU) om de simulatie af te sluiten.
18
1 Druk op (TMC) op de
kaartafstandsbediening of houd
(ENTER) op de hoofdeenheid
ingedrukt.
Onderweg
verkeersgebeurtenissen
vermijden
Als er informatie is over een
verkeersgebeurtenis, verschijnt het
informatiedisplay.
Het systeem biedt dynamische routebegeleiding
en berekent een alternatieve route om zo een
verkeersgebeurtenis te vermijden.
D
A B
C
E
Bij een verkeersgebeurtenis wordt het
bevestigingsbericht weergegeven.
F
G
A
B
A Verkeersgebeurtenissen en afstand
B Gedetailleerde informatie*
C Straatnaam
D Afstand die door de verkeersgebeurtenis
wordt beïnvloed
E Aantal pagina's met informatie*
F Beginpunt van de verkeersgebeurtenis
A Verkeersgebeurtenis
B Extra afstand voor omleiding*
* Is wellicht korter afhankelijk van de berekende
alternatieve route. Wordt in dit geval
weergegeven met een minteken.
G Eindpunt van de verkeersgebeurtenis
* Wordt weergegeven indien beschikbaar. U kunt
de gedetailleerde informatie controleren door de
R regelaar op de hoofdeenheid te draaien of op
< of , (M of m) op de kaartafstandsbediening
te drukken om de volgende of vorige pagina
weer te geven.
1 Selecteer "OK" wanneer u een
verkeersgebeurtenis vermijdt door op
<, , en (ENTER).
Verkeersgebeurtenis
Stilstaand
verkeer
Toestand van
de weg
Als u het vermijden van een verkeersgebeurtenis
wilt uitschakelen, drukt u op (MENU). Selecteer
vervolgens "RDS-TMC Informatie" c
"Dynamische Navigatie" c "Uit" met <, ,,
M, m en (ENTER).
Verkeers-
opstopping
Weerberichten
Vertragingen
Parkeerplaats
Ongevallen
Afgesloten
weg
De RDS-TMC-
stembegeleiding annuleren
Wegwerk-
zaamheden
Buiten
gebruik
U kunt de stembegeleiding zodanig annuleren,
dat radio, CD enz. niet worden onderbroken.
Gevaar
1 Druk op (MENU).
2 Selecteer "RDS-TMC Informatie" c
"Begeleiden" door op <, ,, M, m en
(ENTER) te drukken.
Als u alle verkeersinformatie wilt weergeven die
momenteel beschikbaar is (inclusief de
informatie over alternatieve routes), drukt u op
(MENU) en selecteert u "RDS-TMC Informatie"
c "Volledige verkeersinfo" c de gewenste straat
in de lijst.
3 Selecteer "Uit" door op M, m en
(ENTER) te drukken.
Tip
U kunt ook verkeersinformatie weergeven door op
(MENU) te drukken en vervolgens "RDS-TMC
Informatie" c File Op Route" te selecteren met <,
,, M, m en (ENTER).
19
RDS-TMC-zenders
handmatig ontvangen
Systeeminstellingen
Het mogelijk om de verschillende instellingen
met betrekking tot het systeem en het geheugen
te wijzigen.
Zie "Menu-items" op pagina 24 voor de structuur
van de menu's.
Het systeem ontvangt de TMC-zenders in het
gebied automatisch, ook als u de grens passeert.
Als de RDS-TMC-ontvangst zwak is, kunt u het
land of de regio opgeven en de ontvangst van
TMC-zenders handmatig instellen.
1 Druk op (MENU).
Geheugenpunten bewerken
2 Selecteer "RDS-TMC Informatie" c
"RDS-TMC-Instelling" c "Zender" c
"Handmatig" door op <, ,, M, m en
(ENTER) te drukken.
U kunt de opgeslagen informatie over de
geheugenpunten bewerken.
De RDS-TMC-zenderlijst wordt
weergegeven.
Als u op (MENU) hebt gedrukt, selecteert u
"NAVI Instelling" c "Geheugenpunten" c het
gewenste geheugenpunt c het gewenste item.
Druk hiervoor op <, ,, M, m en (ENTER).
3 Selecteer het gewenste station door
op M of m te drukken. Druk vervolgens
op (ENTER).
"Geheugenpunt Wijzigen"
De naam en het telefoonnummer van het
geheugenpunt bewerken.
Als u het gebied wilt opgeven, selecteert u
"Land" in plaats van "Zender" in stap 2. Selecteer
het gewenste gebied.
"Opslaan Als Thuis"
Het geheugenpunt als thuis instellen.
Opmerking
Het kan enkele minuten duren voordat u de RDS-
TMC-zenderlijst hebt ontvangen.
"Wissen"
Het geregistreerde geheugenpunt wissen.
"Huidige Positie"
De huidige positie van de auto bijwerken.
Het systeem instellen
U kunt de items instellen die betrekking hebben
op het systeem.
Nadat u op (MENU) hebt gedrukt, selecteert u
"NAVI Instelling" c "Systeem Instelling" c het
gewenste item door op <, ,, M, m en
(ENTER) te drukken.
"Taal"
De gewenste taal selecteren voor het display en
de stembegeleiding.
"Vervanging Banden"*1
Opnieuw kalibreren na het vervangen van de
banden.
"Snelheid Wijzigen"*2
De gemiddelde snelheid op de snelweg,
secundaire weg of stadsweg instellen.
– Met "Automatisch" wordt de gemiddelde
snelheid automatisch aangepast op basis van de
werkelijke snelheid.
20
"GPS Informatie"*3
De GPS-ontvangst en de breedtegraad,
lengtegraad, hoogte en snelheid van de auto
weergeven.
Aanvullende informatie
"Kaart Orientatie"
Selecteren of u de kaart in de rijrichting of in de
richting van het noorden wilt weergeven.
– "Rijrichting" draait de wegenkaart zo dat de
rijrichting omhoog wijst.
– "Noorden" draait de wegenkaart zo dat het
noorden omhoog wijst.
Voorzorgsmaatregelen
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,
moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat
u het gaat gebruiken.
• Een elektrisch bediende antenne schuift
automatisch uit wanneer het apparaat wordt
aangezet.
"Geschatte Tijd Tot Best."
Selecteren of de geschatte aankomsttijd of de
resterende reistijd moet worden weergegeven.
"Route-informatie"
De tijd en afstand weergeven tot het
dichtstbijzijnde tussenpunt of tot de bestemming.
Condensvorming
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen
en het display van het apparaat. In dat geval kan
de werking van het apparaat worden verstoord.
Verwijder dan de disc en wacht ongeveer een uur
tot alle vocht is verdampt.
"Stembegeleiding"
De begeleiding in- of uitschakelen en de balans
en het volumeniveau regelen.
"Stem" schakelt de stembegeleiding in of uit.
"Balans" regelt de positionele balans van de
stembegeleiding.
"Volume" selecteert het volumeniveau.
– Met "Onafhankelijk" kunt u het volumeniveau
van de stembegeleiding en de audiobron
afzonderlijk aanpassen.
De prestaties op peil houden
Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de
discs morst.
– Met "Gemixed" kunt u het volumeniveau van
de stembegeleiding en de audiobron
tegelijkertijd aanpassen.
Opmerkingen over discs
*1 Deze bewerking is alleen nodig als u het
snelheidssignaal opneemt met een
snelheidssensor.
• Voor dit apparaat kunt u alleen de bijgeleverde
disc gebruiken. Gebruik dus geen andere discs.
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat
deze schoon blijft. Pak de disc bij de rand vast.
• Stel discs niet bloot aan hitte of hoge
temperaturen. Laat de discs niet achter in een
geparkeerde auto of op het dashboard of de
hoedenplank.
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen
discs met kleverige inkt of andere resten.
Dergelijke discs kunnen stoppen met draaien,
waardoor de werking wordt verstoord of de
disc kan worden beschadigd.
*2 Wanneer de snelheidssensor niet is aangesloten,
stelt u de gemiddelde snelheid voor "Autosnelweg",
"Secund. Weg" en "Stadsweg" handmatig in.
*3 De snelheid wordt altijd gemeten in "m/sec" (meter
per seconde), ongeacht de taalinstelling.
De informatie over de breedtegraad, lengtegraad,
hoogte en snelheid hebben een behoorlijke
foutmarge, vanwege de kenmerken van het GPS-
systeem. Zie "GPS" op pagina 5 voor meer
informatie.
vervolg op volgende pagina t
21
• Maak een disc voor het
afspelen altijd schoon met
een in de handel verkrijgbare
schoonmaakdoek. Veeg de
disc van binnen naar buiten
schoon. Gebruik geen
oplosmiddelen zoals benzine,
thinner of in de handel
verkrijgbare
Technische gegevens
Algemeen
Aansluitblok:
Aansluiting FM-antenne (FM ANT. IN)
Aansluiting GPS-antenne (GPS ANT. IN)
Aansluiting navigatiebediening (NV-BUS)
Aansluiting snelheidssensor (SPEED)
Aansluiting achteruitsignaal (REVERSE)
Vereisten voor de voeding: 12 V gelijkstroom accu
(negatieve aarde)
reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor
grammofoonplaten.
Stroomverbruik: max. 3 A
Met alle vragen of problemen met betrekking tot
dit apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-
dealer.
Afmetingen: ongeveer 196 × 37,5 × 189 mm
(b × h × d)
Gewicht: ongeveer 1,3 kg
Bijgeleverde accessoires:
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)
Kaartdisc
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Onderhoud
Zekeringen vervangen
Vervang een zekering altijd door een identiek
exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u
de voedingsaansluiting controleren en de
zekering vervangen. Brandt de zekering
vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn
van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat
geval de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
• Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd.
(meer dan 80 %)
• Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende printplaat/
printplaten.
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende
brandvertragende producten gebruikt.
• Voor deze verpakking werd geen polystyreen
schuim gebruikt.
Zekering (5 A) van
de voedingskabel
Problemen oplossen
Zekering (0,1 A) van de
FM-antennesplitter
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij
het oplossen van problemen die zich met het
apparaat kunnen voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor
aansluiting en gebruik controleren.
Waarschuwing
Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan
de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat
anders kan worden beschadigd.
Algemeen
De bedieningstoetsen werken niet.
• TA (verkeersinformatie) wordt onderbroken.
tWacht totdat de TA-onderbreking
(verkeersinformatie) voorbij is.
tAnnuleer de TA-functie
(verkeersinformatie) door op (MODE) of
(TA) te drukken op de
kaartafstandsbedienining.
• Druk op de hersteltoets (pagina 9).
22
GPS-signaal kan niet worden ontvangen.
• Het systeem kan geen GPS-signalen
ontvangen omdat deze worden geblokkeerd.
tVerplaats uw auto naar een plaats waar de
signalen niet worden geblokkeerd.
• De ontvangst van het GPS-signaal is zwak.
tControleer de GPS-signaalwaarden.
• De GPS-antenne is niet juist geïnstalleerd.
tInstalleer de GPS-antenne op een plaats
waar het signaal niet wordt onderbroken
door de carrosserie van de auto. Plaats de
antenne horizontaal. Raadpleeg de
handleiding Installatie en aansluitingen
voor meer informatie.
• De GPS-antenne is niet op de juiste wijze op
het apparaat aangesloten.
GPS ANT. IN-poort van het apparaat
totdat deze klikt. Raadpleeg de
Pijlbegeleiding "M" wordt enige tijd
weergegeven.
• Het systeem berekent de richting van de
route meteen nadat de begeleiding is gestart.
• U kunt enige tijd niet links- of rechtsaf slaan.
• De afstand tot het volgende tussenpunt is
meer dan 5 km voor gewone wegen en 10 km
voor snelwegen.
Geschatte afstand, reistijd, aankomsttijd
wordt niet weergegeven.
De huidige positie van de auto wordt niet
weergegeven op de route nadat de begeleiding
is gestart en de route-informatie wordt nog
berekend.
Foutbericht
Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony-dealer als na
het plaatsen van de bijgeleverde DVD-ROM
"Please Set Original Disc in NAVI Unit" blijft
verschijnen.
handleiding Installatie en aansluitingen
voor meer informatie.
De positie van de auto komt niet overeen
met de huidige weg.
De foutmarge van het signaal van de GPS-
satellieten is te groot. In het slechtste geval kan
er sprake zijn van een maximale foutmarge
van enkele honderden meters.
tZoek de route opnieuw en werk de huidige
positie van de auto bij. Zie "De route
opnieuw zoeken" op pagina 18 voor meer
informatie.
De begeleidingspatronen kunnen niet
worden gewijzigd door op (MAP) te
drukken.
• De patronen kunnen niet worden gewijzigd
als u op de autosnelweg rijdt.
• De huidige positie van de auto wordt niet
weergegeven op de route nadat de
begeleiding is gestart.
tWacht totdat de huidige positie van de
auto op de wegenkaart verschijnt.
De stembegeleiding kan niet worden
gehoord.
• Het volume is te laag.
tDruk op (+) (VOL) op de
kaartafstandsbediening of draai de L
regelaar om het volume aan te passen.
• De ATT-functie van de hoofdeenheid is
geactiveerd.
tZet de ATT-functie van de hoofdeenheid
uit.
"s" wordt weergegeven in het display.
De tekens in de weergave voor de
routebegeleiding komen overeen met de
tekenset voor ISO 8859-1. Incompatibele
tekens worden weergegeven als "s".
23
Menu-items
U kunt de verschillende instellingen via het navigatiemenu opgeven door op (MENU) te drukken.
De menu-items en de instellingen zijn als volgt:
* Standaardinstelling
RDS-TMC Informatie
File Op Route
Volledige verkeersinfo
Dynamische Navigatie
Begeleiden
Aan*
Uit
Aan*
Uit
RDS-TMC-Instelling
Land
Automatisch*
België
Denemarken
Zender
Automatisch*
Handmatig
Bestemming
Andorra
België
Land
Groot-Brittannië*
Adres
Invoer Plaatsnaam
Zoeken In Alle Steden
Selecteren
Huisnummer
2de Straat
POI Categorie
Invoer Plaatsnaam
Zoeken In Alle Steden
Geheugenpunten
Postcode
Invoer Plaatsnaam
Zoeken In Alle Steden
Selecteren
Huisnummer
2de Straat
Start Begeleiding
Tussenpunt Toevoegen
Detail Informatie
Route1
Route2
Route3
Vorige Bestemming
Lokale POI
Thuis
Als Geheugenpunt Opslaan
24
Route Wijzigen
Routeplan
Herberekening
Bestemming Wissen
Tussenpunten Wijzigen
Sorteren
Wissen
Alles Wissen
Route1*
Route2
Route3
Autosnelweg
Zoekvoorwaarde
Wegvoorkeur
Toelaten*
Omleiding
Toelaten*
Omleiding
Toelaten
Tolweg
Demo
Veerdienst
Omleiding*
Toelaten
Tijd. toegank. weg
Omleiding*
NAVI Instelling
Geheugenpunt Wijzgen
Opslaan Als Thuis
Wissen
Geheugenpunten
Huidige Positie
Taal
English*
mile
Systeem Instelling
Español
km*
Vervanging Banden
Snelheid Wijzgen
Autosnelweg
Secund. Weg
Stadsweg
Automatisch*
GPS Informatie
Kaart Orientatie
Rijrichting*
Noorden
Geschatte Tijd Tot Best.
Route-informatie
Aankomst*
Resterend
Volgend Tussenpunt*
Bestemming
Stembegeleiding
Stem
Aan*
Uit
Balans
Links
Midden*
Rechts
Onafhankelijk*
Gemixed
Volume
25
Index
Systeem Instelling 20
Cijfers
2de Straat 13
K
T
Taal 20
Thuis 14
TMC 18
A
L
Adres 12
Als Geheugenpunt Opslaan 13
Annuleren
Lengtegraad 21
LIJST 13
RDS-TMC
Lokale POI 14
stembegeleiding 19
Stembegeleiding 21
Autosnelweg 17, 21
Tussenpunt
M
Toevoegen 14
Wissen 17
B
Balans 21
N
Tussenpunt Toevoegen 13, 14
Begeleiden 19
Begeleidingsdisplays 14
Bestemming
Noorden 21
V
Vorige 14
Wissen 18
O
Veerboot 17
Onafhankelijk 21
Ontvangen
Bestemming Wissen 18
Breedtegraad 21
GPS-signaal 10
D
Vorige Bestemming 14
Opmerkingen over discs 21
Demo 18
Detail Informatie 13
Dynamische Navigatie 19
Dynamische routebegeleiding
19
W
Wijzigen
Geheugenpunt 20
Route 16, 17, 18
Wissen
P
POI Categorie 13
Postcode 13
F
R
File Op Route 19
G
Route
Geheugenpunt Wijzigen 20
Geheugenpunten 10, 14, 20
Gemixed 21
Geschatte Tijd Tot Best. 21
GPS 5, 10
Wijzigen 16, 17, 18
Route-informatie 21
Routeplan 17
Zekering 22
Zender 20
GPS Informatie 21
Zoeken In Alle Steden 12
Zoekvoorwaarde 16
H
S
Handmatig 20
Herberekening 18
TMC 19
Herstellen 9
Hoofdeenheid 7
Hoogte 21
Secund. Weg 21
Snelheid
Wijzigen 20
Snelheid Wijzigen 20
Snelheidssensor 21
Snelheidssignaal 21
Stadsweg 21
Start Begeleiding 13
Stem 21
Huidige Positie 20
Huisnummer 13
I
Stembegeleiding
Leveren 8
26 Invoer Plaatsnaam 12
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem
reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
NVX-HC1
Seriennummer (SERIAL NO.)
Sony Corporation Printed in Japan
|