Sony HD CX520V User Manual

4-149-356-11(1)  
HDR-CX500/CX500V/CX520/CX520V  
Digital HD Video Camera Recorder  
Operating Guide  
US  
ES  
Additional information on this product and  
answers to frequently asked questions can be  
found at our Customer Support Website.  
Guía de operaciones  
Printed on 70% or more recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)-free  
vegetable oil based ink.  
2009 Sony Corporation  
Printed in Japan  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in  
the literature accompanying  
the appliance.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located  
on the bottom. Record the serial number  
in the space provided below. Refer to these  
numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. HDR-  
Serial No.  
Model No. AC-  
Serial No.  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Do not expose the batteries to  
excessive heat such as sunshine, fire or  
the like.  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within  
the product’s enclosure  
that may be of sufficient  
magnitude to constitute  
a risk of electric shock to  
persons.  
US  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK,  
CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers  
instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug  
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a  
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
US  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus  
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has  
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
US  
 
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.  
A Type  
(American  
Type)  
B Type  
BF Type  
B3 Type  
C Type  
SE Type  
O Type  
(British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type)  
(CEE Type) (Ocean Type)  
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.  
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.  
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.  
For only the United States  
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord,  
rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”  
Europe  
Countries/regions  
Austria  
Voltage  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
230  
220  
220  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
220  
230  
220  
220  
220  
127/230  
230  
230  
240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Belgium  
Czech  
C
C
Denmark  
Finland  
France  
C
C
C
Germany  
Greece  
C
C
Hungary  
Iceland  
C
C
Ireland  
C/BF  
C
Italy  
Luxemburg  
Netherlands  
Norway  
Poland  
C
C
C
C
Portugal  
Romania  
Russia  
Slovak  
Spain  
Sweden  
Switzerland  
UK  
C
C
C
C
C
C
C
BF  
Asia  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
China  
220  
200/220  
230/240  
127/230  
100  
50  
A
BF  
C
Hong Kong  
India  
50  
50  
Indonesia  
Japan  
50  
C
50/60  
60  
A
Korea (rep)  
Malaysia  
Philippines  
Singapore  
Taiwan  
220  
240  
C
50  
BF  
A/C  
BF  
A
220/230  
230  
60  
50  
110  
220  
60  
Thailand  
50  
C/BF  
US  
Countries/regions  
Vietnam  
Voltage  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A/C  
50  
Oceania  
Countries/regions  
Australia  
New Zealand  
Voltage  
240  
230/240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
O
O
50  
50  
North America  
Countries/regions  
Canada  
USA  
Voltage  
120  
120  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A
A
60  
60  
Central America  
Countries/regions  
Bahamas  
Voltage  
120/240  
110  
Frequency (Hz)  
Plug type  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
50  
60  
60  
60  
A
A
Costa Rica  
Cuba  
110/220  
110  
A/C  
A
Dominican (rep)  
El Salvador  
Guatemala  
Honduras  
Jamaica  
Mexico  
Nicaragua  
Panama  
110  
A
120  
A
110  
A
110  
A
120/127  
120/240  
110/220  
A
A
A
South America  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Argentina  
220  
127/220  
220  
50  
60  
50  
60  
60  
60  
C/BF/O  
A/C  
C
A
A/C  
A
Brazil  
Chile  
Colombia  
Peru  
120  
220  
Venezuela  
120  
Middle East  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Iran  
220  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
C/BF  
C/BF  
C
Iraq  
220  
Israel  
230  
Saudi Arabia  
Turkey  
UAE  
127/220  
220  
A/C/BF  
C
240  
C/BF  
Africa  
Countries/regions  
Algeria  
Voltage  
127/220  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Congo (dem)  
Egypt  
C
220  
C
C
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C
Ethiopia  
Kenya  
Nigeria  
South Africa  
Tanzania  
Tunisia  
220  
240  
230  
220/230  
230  
220  
US  
Read this first  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly, and retain it for future  
reference.  
socket) immediately if any malfunction  
occurs while using your camcorder.  
Even if your camcorder is turned off, AC  
power source (mains) is still supplied to  
it while connected to the wall outlet (wall  
socket) via the AC Adaptor.  
CAUTION  
Battery pack  
For customers in the U.S.A. and CANADA  
If the battery pack is mishandled, the  
battery pack can burst, cause a fire or even  
chemical burns. Observe the following  
cautions.  
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Do not disassemble.  
Lithium-Ion batteries are  
recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
batteries to the collection and  
recycling location nearest you.  
Do not crush and do not expose the battery  
pack to any shock or force such as hammering,  
dropping or stepping on it.  
Do not short circuit and do not allow metal  
objects to come into contact with the battery  
terminals.  
Do not expose to high temperature above 60°C  
(140°F) such as in direct sunlight or in a car  
parked in the sun.  
Do not incinerate or dispose of in fire.  
Do not handle damaged or leaking lithium ion  
batteries.  
For more information  
regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll  
free 1-800-822- 8837, or visit  
http://www.rbrc.org/  
Caution: Do not handle  
damaged or leaking Lithium-  
Ion batteries.  
Be sure to charge the battery pack using a  
genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
Keep the battery pack out of the reach of small  
children.  
Keep the battery pack dry.  
Battery pack  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Replace only with the same or equivalent type  
recommended by Sony.  
Dispose of used battery packs promptly as  
described in the instructions.  
Replace the battery with the specified type  
only. Otherwise, fire or injury may result.  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
AC Adaptor  
Do not use the AC Adaptor placed in a  
narrow space, such as between a wall and  
furniture.  
For the customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety  
organization.  
The UL Mark on the product means it has  
been UL Listed.  
Use the nearby wall outlet (wall socket)  
when using the AC Adaptor. Disconnect  
the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
US  
 
If you have any questions about this  
product, you may call:  
Note  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules.  
Sony Customer Information Center 1-800-  
222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related  
matters only.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: HDR-CX500V  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: HDR-CX520V  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
The supplied interface cable must be used  
with the equipment in order to comply with  
the limits for a digital device pursuant to  
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
For the State of California, USA only  
Perchlorate Material – special handling,  
may apply,  
See  
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
CAUTION  
Perchlorate Material: Lithium battery  
contains perchlorate.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
Supplied items  
The numbers in ( ) are the supplied  
US  
Do not apply shock or vibration to the  
camcorder. The camcorder may not be able to  
record or play movies and photos.  
When connecting the camcorder to another  
device with communication cables, be sure to  
insert the connector plug in the correct way.  
Pushing the plug forcibly into the terminal  
will damage the terminal and may result in a  
malfunction of the camcorder.  
Even if the camcorder is turned off, the GPS  
function is working as long as the GPS switch  
is set to ON. Make sure that the GPS switch is  
set to OFF during take off and landing of an  
airplane (HDR-CX500V/CX520V).  
quantity.  
AC Adaptor (1)  
Power cord (Mains lead) (1)  
Component A/V cable (1)  
A/V connecting cable (1)   
USB cable (1)   
Wireless Remote Commander (1)  
A button-type lithium battery is already  
installed. Remove the insulation sheet before  
using the Wireless Remote Commander.  
Insulation sheet  
If you repeat recording/deleting images for  
a long time, fragmentation of data occurs on  
the recording media. Images cannot be saved  
or recorded. In such a case, save your images  
on some type of external media first, and then  
perform [MEDIA FORMAT] (p. 45).  
The LCD screen is manufactured using  
extremely high-precision technology, so over  
99.99% of the pixels are operational for effective  
use. However, there may be some tiny black  
points and/or bright points (white, red, blue,  
or green in color) that appear constantly on the  
LCD screen. These points are normal results of  
the manufacturing process and do not affect the  
recording in any way.  
Rechargeable battery pack NP-FH60 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Software (1) (p. 28)  
“PMB” (software, including “PMB Guide”)  
“Handycam” Handbook (PDF)  
“Operating Guide” (This manual) (1)  
See page 47 for the “Memory Stick” media you  
can use with this camcorder.  
Note on the camcorder/battery pack  
temperature  
Notes on use  
When the temperature of the camcorder  
or battery pack becomes extremely high or  
extremely low, you may not be able to record  
or play back on the camcorder, due to the  
protection features of the camcorder being  
activated in such situations. In this case, an  
indicator appears on the LCD screen (p. 58).  
Using the camcorder  
The camcorder is not dustproofed, dripproofed  
or waterproofed. See “Precautions” (p. 59).  
Do not do any of the following when the  
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 15) or the access  
lamp (p. 48) are lit or flashing. Otherwise, the  
recording media may be damaged, recorded  
images may be lost or other malfunctions could  
occur.  
ejecting the “Memory Stick PRO Duo” media  
removing the battery pack or AC Adaptor  
from the camcorder  
Applying mechanical shock or vibration to  
the camcorder  
On recording  
Before starting to record, test the recording  
function to make sure the image and sound are  
recorded without any problems.  
Compensation for the contents of recordings  
cannot be provided, even if recording or  
playback is not possible due to a malfunction of  
US  
the camcorder, recording media, etc.  
About this manual  
TV color systems differ depending on the  
country/region. To view your recordings on a  
TV, you need an NTSC system-based TV.  
Television programs, films, video tapes,  
and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the copyright laws.  
To prevent your image data from being lost,  
save all your recorded images on external media  
periodically. It is recommended that you save  
the image data on a disc such as DVD-R using  
your computer. Also, you can save your image  
data using a VCR, or a DVD/HDD recorder.  
The images of the LCD screen used in this  
manual for illustration purposes are captured  
using a digital still camera, and therefore may  
appear different from the actual images of the  
LCD screen.  
In this Operating Guide, the internal memory  
of the camcorder and “Memory Stick PRO Duo”  
media are called “recording media.”  
In this Operating Guide, both “Memory Stick  
PRO Duo” media and “Memory Stick PRO-HG  
Duo” media are referred as “Memory Stick PRO  
Duo” media.  
You will find the “Handycam” Handbook (PDF)  
on the supplied CD-ROM (p. 56).  
Playing back recorded images on other  
devices  
The screenshots are from Windows Vista. The  
scenes may vary depending on the operating  
system of the computer.  
The camcorder is compatible with MPEG-4  
AVC/H.264 High Profile for high definition  
image quality (HD) recording. Therefore, you  
cannot play back images recorded with high  
definition image quality (HD) on the camcorder  
with the following devices;  
Other AVCHD format compatible devices  
which are not compatible with High Profile  
Devices which are not compatible with the  
AVCHD format  
Discs recorded with HD image quality  
(high definition)  
This camcorder captures high definition footage  
in the AVCHD format. DVD media containing  
AVCHD footage should not be used with DVD  
based players or recorders, as the DVD player/  
recorder may fail to eject the media and may  
erase its contents without warning. DVD media  
containing AVCHD footage may be played on  
a compatible Blu-ray Discplayer/recorder or  
other compatible device.  
About language setting  
The on-screen displays in each local language  
are used for illustrating the operating  
procedures. Change the screen language before  
using the camcorder if necessary (p. 16).  
US  
Operation flow  
Recording movies and photos (p. 17)  
In the default settings, movies and photos are recorded with high  
definition image quality (HD) on the internal memory.  
You can change the recording media selected, and the image  
quality of movies (p. 47).  
Playing movies and photos  
Playing movies and photos on your camcorder (p. 22)  
Playing movies and photos on a connected TV (p. 25)  
Saving movies and photos on a disc  
Saving movies and photos with a computer (p. 27)  
You can create a disc with either high definition image quality  
(HD) or standard definition image quality (SD) from high  
definition image quality (HD) movies imported to the computer.  
See page 30 on the characteristics of each type of disc.  
Creating a disc with a DVD writer or a recorder (p. 38)  
Deleting movies and photos (p. 45)  
You can free recording space by deleting movies and photos  
that you have saved on other media, from the your camcorder’s  
media.  
1U0S  
 
Table of contents  
US  
11  
1US  
Getting started  
Step 1: Charging the battery pack  
Access lamp  
Battery pack  
DC IN jack  
/CHG (flash/charge)  
lamp  
DC plug  
AC Adaptor  
To the wall outlet  
(wall socket)  
Power cord (Mains lead)  
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (H series) after attaching it to your  
camcorder.  
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than H series to your camcorder.  
Turn off your camcorder by closing the LCD screen.  
1
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it  
clicks.  
2
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your  
camcorder and the wall outlet (wall socket).  
Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack.  
The /CHG (flash/charge) lamp lights up and charging starts. The /CHG (flash/charge)  
lamp turns off when the battery pack is fully charged.  
3
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN  
jack of your camcorder.  
4
US  
1ꢁ  
   
See page 62 on charging, recording and playing time.  
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the  
remaining battery indicator at the upper left on the LCD screen.  
To remove the battery pack  
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever and remove the battery pack  
.  
To use a wall outlet (wall socket) as a power source  
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack.”  
Notes on the battery pack and the AC Adaptor  
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, close the LCD screen and make sure  
that the  
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 15), the access lamp (p. 48) are turned off.  
The /CHG (flash/charge) lamp flashes during charging under the following conditions:  
The battery pack is not attached correctly.  
The battery pack is damaged.  
The temperature of the battery pack is low.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.  
The temperature of the battery pack is high.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.  
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This  
may cause a malfunction.  
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any  
operation for about 5 minutes, to save battery power ([A.SHUT OFF]).  
Charging the battery pack abroad  
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with  
your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.  
Do not use an electronic voltage transformer.  
1US  
     
Step 2: Turning the power on, and setting the  
date and time  
Open the LCD screen of your camcorder.  
1
The lens cover is opened and your camcorder is turned on.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is open, press POWER.  
POWER button  
MODE button  
(Movie): To record movies  
(Photo): To record photos  
Select the desired geographical area with  
/
, then touch [NEXT].  
2
3
Touch the button on the  
LCD screen.  
To set the date and time again, touch  
(MENU)   
[CLOCK/ LANG] (under  
[GENERAL SET] category) [CLOCK SET]. When an item is not on the screen, touch  
until the item appears.  
/
Set [DST SET] or [SUMMERTIME], date and time, then touch  
.
The clock starts.  
If you set [DST SET] or [SUMMERTIME] to [ON], the clock advances 1 hour.  
The date and time does not appear during recording, but they are automatically recorded on the  
recording media, and can be displayed during playback. To display the date and time, touch  
(MENU)   
[DATE/TIME]   
[PLAYBACK SET] (under  
[PLAYBACK] category) [DATA CODE]   
.
You can turn off the operation beeps by touching  
(MENU)   [SOUND/DISP SET]  
US  
1ꢃ  
           
(under  
[GENERAL SET] category) [BEEP] [OFF]   
.
Once the clock is set, the clock time is automatically adjusted with [AUTO CLOCK ADJ] and [AUTO  
AREA ADJ] set to [ON]. The clock may not be adjusted to the correct time automatically, depending  
on the country/region selected for your camcorder. In this case, set [AUTO CLOCK ADJ] and [AUTO  
AREA ADJ] to [OFF] (HDR-CX500V/CX520V).  
To turn off the power  
Close the LCD screen. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the power is turned  
off.  
POWER button  
You can turn off your camcorder also by pressing POWER.  
When [POWER ON BY LCD] (p. 55) is set to [OFF], turn off your camcorder by pressing POWER.  
Changing the language setting  
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.  
Touch  
(MENU)  
[CLOCK/ LANG] (under [GENERAL SET]  
category) [ LANGUAGE SET] a desired language   
.
1US  
   
Recording  
Recording  
Recording movies  
In the default setting, movies are recorded with high definition image quality (HD) on the  
internal memory (p. 47, 52).  
Fasten the grip belt.  
Open the LCD screen of your camcorder.  
The lens cover is opened and your camcorder is turned on.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER.  
POWER button  
Press START/STOP to start recording.  
You can start recording also by touching on the LCD screen.  
US  
1ꢅ  
       
Power zoom lever  
Wide Telephoto  
[STBY] [REC]  
To stop recording, press START/STOP again.  
You can stop recording also by touching on the LCD screen.  
You can magnify images with the power zoom lever. Move the power zoom lever slightly for a  
slower zoom. Move it further for a faster zoom.  
The icons and indicators on the LCD panel will be displayed for about 3 seconds, then they will be  
disappeared, after turning on your camcorder or switching the recording (movie/photo)/playback  
modes. To display the icons and indicators again, touch anywhere on the screen except the rec &  
zoom buttons on the LCD.  
Rec & zoom buttons on LCD  
about 3sec  
after  
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.  
See page 62 on the recordable time of movies.  
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.  
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.  
You can change the recording media and the image quality (p. 47, 52).  
You can change the recording mode of movies (p. 52).  
[ STEADYSHOT] is set to [ACTIVE] in the default setting.  
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and  
then adjust the angle (). If you rotate the LCD panel 180 degrees to the lens side (), you can record  
movies/photos in mirror mode.  
1US  
 
90 degrees (max.)  
90 degrees to  
the camcorder  
180 degrees (max.)  
In the default setting, white frames appear around detected faces, and the image quality in and around  
those faces is optimized automatically ([FACE DETECTION], p. 52). You can specify the priority face by  
touching it, and its image quality is adjusted accordingly. A double-lined frame appears around the face  
you want to record as priority. Touch the face with the double-lined frame again to cancel.  
In the default setting, a photo is recorded automatically when the camcorder detects the smile of a person  
during movie recording (Smile Shutter). An orange frame appears around a face targeted for a possible  
smile detection shot.  
You can increase the zooming level by using the digital zoom. Set the zooming level by touching  
(MENU)   
ZOOM] a desired setting   
[OTHER REC SET] (under  
[SHOOTING SET] category) [ DIGITAL  
.
When viewing movies on an x.v.Color-compliant TV, record movies with the x.v.Color function. Touch  
(MENU)   
X.V.COLOR] [ON]   
[OTHER REC SET] (under  
[SHOOTING SET] category)   
. Some settings may be required on a TV to  
[
view the movies. Refer to the instruction manuals of the TV.  
Shooting photos  
In the default setting, photos are recorded on the internal memory (p. 47).  
Open the LCD screen of your camcorder.  
The lens cover is opened and your camcorder is turned on.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 15).  
Press MODE to turn on the (Photo) lamp.  
The LCD screen display switches for photo recording mode, and the screen aspect ratio  
becomes 4:3.  
US  
1ꢇ  
   
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.  
You can record photos also by touching  
on the LCD screen.  
Power zoom lever  
Wide  
Telephoto  
Flashes Lights up  
When  
disappears, the photo is recorded.  
Move the power zoom lever slightly for a slower zoom. Move it further for a faster zoom.  
You can check the recordable number of photos on the LCD screen (p. 64).  
To change the image size, touch  
(MENU)   
[ IMAGE SIZE] (under  
[PHOTO  
SETTINGS] category) a desired setting   
.
You can record photos also during movie recording by pressing PHOTO. The image size is 8.3M when  
recording high definition image quality (HD) movies.  
Your camcorder flashes automatically when there is insufficient ambient light. The flash does not work  
during movie recording. You can change how your camcorder flashes by touching  
(MENU)   
[FLASH MODE] (under  
.
[PHOTO SETTINGS] category) a desired setting   
You cannot record photos while  
is displayed.  
U0S  
 
Acquiring location information using the GPS (HDR-CX500V/CX520V)  
When you set the GPS switch to ON,  
appears on the LCD screen, and your camcorder  
acquires the location information from the GPS satellites. Acquiring the location information  
enables you to use functions such as the Map Index.  
The indicator changes according to the strength of GPS signal reception.  
Make sure that the GPS switch is set to OFF during take off and landing of an airplane.  
Built-in map is powered by companies as follows; Map of Japan by ZENRIN CO., LTD., other areas  
by NAVTEQ.  
US  
ꢀ1  
 
Playback  
Playback.on.the.camcorder  
In the default setting, movies and photos on the internal memory are played (p. 47).  
Playing movies  
Open the LCD screen of your camcorder.  
The lens cover is opened and your camcorder is turned on.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 15).  
Press  
(VIEW IMAGES).  
The VISUAL INDEX screen appears after some seconds.  
You can display the VISUAL INDEX screen also by touching  
screen.  
(VIEW IMAGES) on the LCD  
Touch  
(or  
) () a desired movie ().  
Switches operating button display.  
To MENU screen  
Displays the screen to select the index type ([DATE INDEX]/[ MAP] (HDR-  
CX500V/CX520V)/[ FILM ROLL]/[ FACE]) (p. 53).  
: Displays high definition image quality (HD) movies.*  
Displays photos.  
/
/
: Displays movies recorded on the previous/next date.**  
: Displays the previous/next movie.  
US  
       
Returns to the recording screen.  
*
appears when the standard definition image quality (SD) movie is selected with [  
SET] (p. 52).  
/
** is displayed when is touched.  
You can scroll the display by touching and dragging or .  
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you touch the  
movie or photo with , you can continue playback from the previous time. (appears on the  
photo recorded on the “Memory Stick PRO Duo” media.)  
Your camcorder starts playing the selected movie.  
Volume adjustment  
Previous  
Next  
OPTION MENU  
To fast-forward  
To pause/play  
To stop  
To fast-reverse  
When playback from the selected movie reaches the last movie, the screen returns to the VISUAL  
INDEX screen.  
Touch  
As you repeat touching  
/
during pause to play back movies slowly.  
during playback, movies are played as fast as about 5 times  
/
about 10 times about 30 times about 60 times.  
You can display the VISUAL INDEX by touching  
(MENU)   
[VISUAL INDEX]  
(under  
[PLAYBACK] category).  
The recording date, time, and shooting conditions, and coordinates (HDR-CX500V/CX520V) are  
recorded automatically during recording. This information is not displayed during recording, but  
you can display it during playback by touching  
(MENU)   
[PLAYBACK SET]  
(under  
[PLAYBACK] category) [DATA CODE] a desired setting   
.
To adjust the sound volume of movies  
While playing back movies, touch  
You can adjust the sound volume by using  
adjust with  
/
.
/
in the OPTION MENU.  
Viewing photos  
Touch the  
(Photo) () a desired photo () on the VISUAL INDEX screen.  
US  
ꢀꢁ  
 
Switches operating button display.  
To MENU screen  
Displays the screen to select the index type ([DATE INDEX]/[ MAP] (HDR-  
CX500V/CX520V)) (p. 53).*1  
: Displays high definition image quality (HD) movies.*2  
Displays photos.  
/
/
: Displays photos recorded on the previous/next date.*3  
: Displays the previous/next photo.  
Returns to the recording screen.  
1
*
*
*
The screen to select the index type is not displayed when [PHOTO MEDIA SET] (p. 47) is set to  
[MEMORY STICK].  
2
3
appears when the standard definition image quality (SD) movie is selected with [  
/
SET] (p. 52).  
is displayed when is touched.  
Your camcorder displays the selected photo.  
To start/stop slide  
Previous  
show  
Next  
To the VISUAL  
INDEX screen  
OPTION MENU  
You can zoom in the photo by moving the power zoom lever while viewing photos (PB ZOOM). If you  
touch a point in the PB ZOOM frame, the point comes to the center in the frame.  
When viewing photos recorded on “Memory Stick PRO Duo” media,  
the screen.  
(playback folder) appears on  
US  
 
Playing images on a TV  
Connection methods and the image quality (high definition (HD) or standard definition  
(SD)) viewed on the TV screen differ depending on what type of TV is connected, and the  
connectors used. You can connect your camcorder to the TV easily following the instructions  
of [TV CONNECT Guide].  
Connecting a TV using [TV CONNECT Guide]  
Switch the input on the TV to the connected jack.  
Refer to the instruction manuals of the TV.  
Turn on your camcorder, and touch  
Guide] (under [OTHERS] category) on the LCD screen.  
Use the supplied AC Adaptor as the power source (p. 14).  
(MENU)   
[TV CONNECT  
Connect your camcorder and TV referring to [TV CONNECT Guide].  
HDMI OUT jack  
A/V Remote Connector  
Input connectors on  
the TV  
When the A/V connecting cable is used to output movies, movies are output with standard  
definition image quality (SD).  
Play back movies and photos on your camcorder (p. 22).  
Make the required output settings on your camcorder.  
To connect a high definition TV via component video jacks:  
(MENU)   
[COMPONENT] [1080i/480i]   
To connect a non-high-definition TV via component video jacks:  
[OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category)   
US  
ꢀꢃ  
         
(MENU)   
[COMPONENT] [480i]   
[OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category)   
To connect a 4:3 TV:  
(MENU)   
TYPE] [4:3]   
To activate “BRAVIASync:  
(MENU)   
[OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [TV  
[OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category)   
[CTRL FOR HDMI] [ON] (the default setting)   
On “Photo TV HD”  
This camcorder is compatible with the “Photo TV HD” standard. “Photo TV HD” allows for  
highly-detailed, photo-like depiction of subtle textures and colors. By connecting Sonys Photo  
TV HD-compatible devices using an HDMI cable* or the component A/V cable**, a whole  
new world of photos can be enjoyed in breathtaking full HD quality.  
* The TV will automatically switch to the appropriate mode when displaying photos.  
**Setup of the TV will be necessary. Please refer to the instruction manual of your Photo TV HD-  
compatible TV for details.  
US  
   
Saving movies and photos with a computer  
Preparing a computer  
(Windows)  
CPU  
Intel Pentium 4 2.8 GHz or faster (Intel  
You can perform following operations using  
“PMB (Picture Motion Browser).”  
Importing images to a computer  
Viewing and editing imported images  
Creating a disc  
Uploading movies and photos to websites  
To save movies and photos using a  
computer, install “PMB” from the supplied  
Pentium 4 3.6 GHz or faster, Intel Pentium D  
2.8 GHz or faster, Intel Core Duo 1.66 GHz or  
faster, or Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster  
is recommended.)  
However, Intel Pentium III 1 GHz or faster is  
sufficient for the following operations:  
Importing the movies and photos to the  
computer  
One Touch Disc Burn  
Creating an Blu-ray disc/AVCHD format  
disc/DVD-video (Intel Pentium 4, 2.8 GHz  
or faster, is required when creating a DVD  
video by converting high definition image  
quality (HD) to standard definition image  
quality (SD).)  
CD-ROM beforehand.  
Do not format the internal memory of your  
camcorder from a computer. Your camcorder  
may not operate correctly.  
This camcorder captures high definition footage  
in the AVCHD format. Using the enclosed  
PC software, high definition footage can be  
copied onto DVD media. However, DVD media  
containing AVCHD footage should not be used  
with DVD based players or recorders, as the  
DVD player/recorder may fail to eject the media  
and may erase its contents without warning.  
Copying a disc  
Application  
DirectX 9.0c or later (This product is based  
on DirectX technology. It is necessary to have  
DirectX installed.)  
Memory  
For Windows XP: 512 MB or faster (1 GB or  
more is recommended.)  
Step 1 Checking the computer  
system  
However, 256 MB or more is sufficient for  
processing only the movies with standard  
definition image quality (SD).  
OS*1  
For Windows Vista: 1 GB or more  
Hard disk  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP1*3  
Disk volume required for installation:  
Approximately 500 MB (10 GB or more may  
be necessary when creating AVCHD format  
discs. 50 GB maximum may be necessary  
when creating Blu-ray discs.)  
Display  
Minimum 1,024 × 768 dots  
Others  
USB port (this must be provided as standard,  
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), Blu-  
ray disc/DVD burner (CD-ROM drive is  
necessary for installation) Either NTFS or  
exFAT file system is recommended as the  
hard disk file system.  
Operation with all computer environments is  
not assured.  
US  
ꢀꢅ  
     
*1 Standard installation is required. Operation is  
not assured if the OS has been upgraded or in a  
multi-boot environment.  
Turn on the computer.  
Log on as an Administrator for installation.  
*2 64-bit editions and Starter (Edition) are not  
supported.  
Close all applications running on the  
computer before installing the software.  
*3 Starter (Edition) is not supported.  
When using a Macintosh  
Place the supplied CD-ROM in  
The supplied software “PMB” is not  
supported by Macintosh computers.  
To process photos using a Macintosh  
computer connected to your camcorder,  
see the following website.  
the disc drive of your computer.  
The installation screen appears.  
If the screen does not appear, click  
[Start] [Computer] (in Windows  
XP, [My Computer]), then double-click  
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM)*.  
* Drive names (such as (E:)) may vary  
depending on the computer.  
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/  
Click [Install].  
Step 2 Installing the supplied  
software “PMB”  
Install “PMB” before connecting your  
camcorder to a computer.  
If a version of “PMB” supplied with another  
device has already been installed on the  
computer, check the version. (The version  
number is displayed by clicking [Help] - [About  
PMB].) Compare the version number of the  
supplied CD-ROM with that of the previously  
installed “PMB,” check to ensure that the  
versions have been installed in order, from the  
lower to the higher. If the version number of  
the previously installed “PMB” is higher than  
that of the “PMB” of your camcorder, uninstall  
“PMB” from the computer and then re-install  
it in order, from lower to higher. If you install a  
higher version of “PMB” first, some functions  
may not work correctly.  
Select the language for the  
application to be installed, then  
proceed to the next screen.  
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
See page 56 on the “Handycam” Handbook.  
Confirm that your camcorder is  
not connected to the computer.  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen automatically.  
US  
   
No icon may appear depending on the  
installation procedure.  
The “Handycam” Handbook is not  
installed in this procedure (p. 56).  
Touch [ USB CONNECT] on the  
camcorder screen.  
If the [USB SELECT] screen does not  
appear, touch  
[USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
(MENU)   
To disconnect your camcorder from the  
computer  
Click the  
icon at the bottom right of the  
desktop of the computer [Safely remove  
USB Mass Storage Device].  
Click [Continue] on the computer  
Touch [END] [YES] on the camcorder  
screen.  
Disconnect the USB cable.  
screen.  
Read the terms of the license  
agreement carefully. If you agree  
to the terms, change to , and  
then click [Next] [Install].  
You can create a Blu-ray disc by using a  
computer with a Blu-ray disc burner. Install the  
BD Add-on Software for “PMB”(p.35)  
Follow the on-screen instructions  
to install the software.  
Depending on the computer, you may  
need to install third party software. If  
the installation screen appears, follow  
the instructions to install the required  
software.  
Restart the computer if required to  
complete the installation.  
When the installation is completed,  
following icons will appear.  
Remove the CD-ROM from your  
computer.  
Other icons may appear.  
US  
ꢀꢇ  
Selecting the method for creating a disc  
(computer)  
Several methods for creating a high definition image quality (HD) disc or a standard  
definition image quality (SD) disc from high definition image quality (HD) movies or  
photos recorded on your camcorder are described here. Select the method that suits your  
disc player.  
Player  
Choosing a method and disc type  
Blu-ray disc playback  
Importing movies and photos to a  
computer (Easy PC Back-up) (p. 33)  
devices (a Blu-ray disc player,  
PLAYSTATION3, etc.)  
Creating a Blu-ray disc* with high  
definition image quality (HD) (p. 35)  
HD  
AVCHD format playback devices  
(a Sony Blu-ray disc player,  
PLAYSTATION3, etc.)  
Creating a disc with one touch (One Touch  
Disc Burn) (p. 32)  
Importing movies and photos to a  
computer (Easy PC Back-up) (p. 33)  
HD  
Creating a AVCHD format disc with high  
definition image quality (HD) (p. 34)  
Ordinary DVD playback devices  
(a DVD player, a computer that  
can play DVDs, etc.)  
Importing movies and photos to a  
computer (Easy PC Back-up) (p. 33)  
SD  
Creating a standard definition image  
quality (SD) disc (p. 36)  
* To create a Blu-ray disc, the BD Add-on Software for “PMB” must be installed (p. 35).  
Characteristics of each type of disc  
Using a Blu-ray disc enables you to record high definition image quality (HD) movies of a longer  
duration than DVD discs.  
HD  
High definition image quality (HD) movie can be recorded on DVD media, such as DVD-R discs,  
and a high definition image quality (HD) disc is created.  
SD  
Standard definition image quality (SD) movie converted from high definition image quality (HD)  
movie can be recorded on DVD media, such as DVD-R discs, and a standard image quality (SD)  
disc is created.  
Discs you can use with “PMB”  
You can use 12 cm discs of following type with “PMB.” For Blu-ray disc, see page 35.  
U0S  
   
Disc type  
Features  
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL  
Unrewritable  
DVD-RW/DVD+RW  
Rewritable  
Always maintain your PLAYSTATION3 to use the latest version of the PLAYSTATION3 system  
software.  
The PLAYSTATION3 may not be available in some countries/regions.  
US  
ꢁ1  
 
Creating a disc with  
one touch  
(One Touch Disc Burn)  
You can save movies and photos on a  
disc. Movies and photos recorded on your  
camcorder that have not yet been saved  
with One Touch Disc Burn function can  
be saved on a disc automatically. Movies  
and photos are saved on a disc with their  
3
4
Press  
(DISC BURN).  
recorded image quality.  
High definition image quality (HD) movies  
(the default setting) will make a high definition  
image quality (HD) disc. You cannot play a high  
definition image quality (HD) disc on DVD  
players.  
Creating a Blu-ray disc is not available with One  
Touch Disc Burn.  
To create a standard definition image quality  
(SD) disc from high definition image quality  
(HD) movies, import movies to a computer first  
(p. 33), and then create a standard definition  
image quality (SD) disc (p. 36).  
Follow the instructions on the  
computer screen.  
Install “PMB” beforehand (p. 28), however, do  
not start “PMB.”  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the AC Adaptor supplied for this  
operation (p. 14).  
With One Touch Disc Burn function on your  
camcorder, you can save movies and photos  
recorded on the internal memory only.  
Movies and photos are not saved on the  
computer when you perform One Touch Disc  
Burn.  
1
2
Turn on your computer, and place  
an empty disc on the DVD drive.  
See page 30 for the type of discs you can  
use.  
If any other software than “PMB” starts  
automatically, shut it down.  
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
US  
   
Importing movies and  
photos to a computer  
(Easy PC Back-up)  
Movies and photos recorded on your  
camcorder that have not yet been saved  
with Easy PC Back-up can be imported  
to a computer automatically. Turn on the  
computer beforehand.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 14).  
Movies and photos are imported to  
your computer.  
When the operation is completed, the  
“PMB” screen appears.  
1
2
3
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
When the operation is completed, a screen  
to indicate that movies are being analyzed  
may appear. It may take a long time to  
analyze movies. In the meantime, you can  
operate “PMB.”  
You can create either high definition image  
quality (HD) discs (Blu-ray disc/AVCHD  
format disc) (p. 34) or standard definition  
image quality (SD) discs (p. 36) from imported  
high definition image quality (HD) movies.  
See “PMB Guide” on importing selected movies  
and photos (p. 34).  
You can export high definition image quality  
(HD) movies from your computer to your  
camcorder. On the “PMB” screen, click  
[Manipulate] [Export to] [Handycam  
(Internal Memory)] or [Handycam (Memory  
Stick)]. See “PMB Guide” for details (p. 34).  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen.  
Touch [ USB CONNECT] to  
import images from the internal  
memory, or [ USB CONNECT] to  
import images from a “Memory  
Stick PRO Duomedia.  
Changing the destination drive  
or folder for movies and photos  
On the [Handycam Utility] screen in  
step 3 above, click [Easy PC Back-up]   
[Change]. On the screen displayed, you  
can select the drive or folder where the  
images are to be saved.  
The [Handycam Utility] window  
appears on the computer screen.  
On the computer screen, click  
[Easy PC Back-up] [Import].  
US  
ꢁꢁ  
   
Starting PMB (Picture  
Creating a high  
definition image  
quality (HD) disc  
You can create a high definition image  
quality (HD) disc by putting together high  
definition image quality (HD) movies  
previously imported to your computer  
Motion Browser)  
Double-click the “PMB” short-cut icon on  
the computer screen.  
In this section, the procedure for recording a  
high definition image quality (HD) movie on a  
DVD disc (p. 31) is explained.  
You can play a high definition image quality  
(HD) disc on AVCHD format playback devices,  
such as a Sony Blu-ray disc player and a  
PLAYSTATION3. You cannot play the disc on  
ordinary DVD players (p. 30).  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs]   
[Sony Picture Utility] [PMB] to start “PMB.”  
You can view, edit, or create discs of movies  
and photos using “PMB.”  
Reading “PMB Guide”  
1
2
3
Turn on your computer, and place  
an empty disc on the DVD drive.  
See page 30 for the type of discs you can  
use.  
If any other software than “PMB” starts  
automatically, shut it down.  
For details on how to use “PMB,” read the  
“PMB Guide.” Double-click the “PMB  
Guide” short-cut icon on the computer  
screen to open the “PMB Guide.”  
Double-click the “PMBshort-cut  
icon on the computer screen to  
start “PMB.”  
You may start “PMB” also by clicking  
[Start] [All Programs] [Sony  
Picture Utility] [PMB].  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs]   
[Sony Picture Utility] [Help] [PMB  
Guide]. You can also open the “PMB Guide”  
from [Help] of “PMB.”  
Click [Folders] or [Calendar] on  
the left side in the window, and  
select the folder or date, then  
select the high definition image  
quality (HD) movies.  
High definition image quality (HD)  
movies are marked with  
.
You cannot save photos on a disc.  
To select plural movies, hold the Ctrl key  
down and click thumbnails.  
US  
       
Creating a Blu-ray disc  
4
5
At the top of the window, click  
[Manipulate] [AVCHD (HD)  
Creation].  
You can create a Blu-ray disc with a high  
definition image quality (HD) movie  
previously imported to a computer  
To create a Blu-ray disc, the BD Add-on  
Software for “PMB” must be installed.  
Click [BD Add-on Software] on the  
installation screen of “PMB,” and install  
this plug-in according to the on-screen  
instructions.  
Connect your computer to the internet  
when you install [BD Add-on Software].  
The window used to select movies  
appears.  
To add movies to the previously selected  
ones, select the movies in the main  
window and drag and drop onto the  
window for selecting movies.  
Follow the instructions on the  
screen to create a disc.  
It may take a long time to create a disc.  
Place an empty Blu-ray disc in the disc  
drive, and click [Manipulate] [Blu-  
ray Disc (HD) Creation] in step 4 of  
(HD) disc” (p. 34). Other procedures  
are the same as that for creating a high  
definition image quality (HD) disc.  
Your computer must support the creation of  
Blu-ray discs.  
BD-R (unrewritable) and BD-RE  
(rewritable) media are available for creating  
Blu-ray discs. You cannot add contents to  
either type of disc after creating the disc.  
Playing a high definition image  
quality (HD) disc on a computer  
You can play back high definition image  
quality (HD) discs using “Player for  
AVCHD” that is installed together with  
“PMB.”  
To start “Player for AVCHD” Click [Start]  
[All Programs] [Sony Picture  
Utility] [Player for AVCHD].  
See the “Player for AVCHD” help on the  
operation.  
Movies may not be played smoothly  
depending on the computer environment.  
US  
ꢁꢃ  
   
Creating a standard  
definition image  
quality (SD) disc that  
can be played on  
ordinary DVD players  
[Manipulate] [DVD-Video (SD)  
Creation].  
The window used to select movies and  
photos appears.  
To add movies and photos to the  
previously selected ones, select the movies  
and photos in the main window and drag  
and drop onto the window for selecting  
movies and photos.  
You can create a standard definition image  
quality (SD) disc by selecting movies  
and photos previously imported to your  
computer (p. 33).  
You may select high definition image quality  
(HD) movies as sources. However, image  
quality is converted from high definition  
(HD) to standard definition (SD). It will take a  
longer time for converting the image quality of  
the movies than it took to actually record the  
movies.  
1
2
3
Turn on your computer, and place  
an empty disc on the DVD drive.  
See page 30 for the type of discs you can  
use.  
If any other software than “PMB” starts  
automatically, shut it down.  
5
Follow the instructions on the  
screen to create a disc.  
It may take a long time to create a disc.  
Double-click the “PMBshort-cut  
icon on the computer screen to  
start “PMB.”  
You may start “PMB” also by clicking  
[Start] [All Programs] [Sony  
Picture Utility] [PMB].  
Copying a disc  
You can copy a recorded disc to another  
disc using “Video Disc Copier.”  
You can also copy a disc by converting  
high definition image quality (HD)  
movies to standard definition image  
quality (SD) movies.  
Click [Start] [All Programs] [Sony  
Picture Utility] [Video Disc Copier]  
to start the software. See “Video Disc  
Click [Folders] or [Calendar] on  
the left side in the window, and  
select the folder or date, then  
select the movies and photos.  
High definition image quality (HD)  
Copier” help on the operation.  
You cannot copy to a Blu-ray disc.  
movies are marked with  
.
To select plural movies and photos, hold  
the Ctrl key down and click thumbnails.  
4
At the top of the window, click  
US  
   
Editing movies  
You can cut out only necessary parts  
from a movie and save it as another file.  
Using “PMB,” select the movie you  
want to edit, then click [Manipulate]  
[Video Trimming] on the menu to  
display the Video Trimming window. See  
“PMB Guide” on the operation (p. 34).  
Capturing photos from a movie  
You can save a frame of a movie as a  
photo file.  
On the movie playback window of  
“PMB,” click  
to display [Save Frame]  
windows. See “PMB Guide” on the  
operation (p. 34).  
Click  
US  
ꢁꢅ  
 
Saving images with a DVD writer, recorder  
Selecting the method for creating a disc (DVD  
writer/recorder)  
Several methods for creating a high definition image quality (HD) disc or a standard  
definition image quality (SD) disc from high definition image quality (HD) movies or  
photos recorded on your camcorder are described here. Select the method that suits your  
disc player.  
Prepare a DVD disc such as a DVD-R, for creating a disc.  
See page 35 to create a Blu-ray disc.  
Player  
Choosing a method and disc type  
AVCHD format playback devices  
(a Sony Blu-ray disc player,  
PLAYSTATION3, etc.)  
Creating a high definition (HD) image  
quality disc with DVD writer, DVDirect  
Express (p. 39)  
HD  
Creating a high definition (HD) image  
quality disc with a DVD writer, etc., other  
than DVDirect Express (p. 42)  
Ordinary DVD playback devices  
(a DVD player, a computer that  
can play DVDs, etc.)  
Creating a standard definition (SD) image  
quality disc with DVD writer, DVDirect  
Express (p. 39)  
SD  
Creating a standard definition (SD) image  
quality disc with a recorder, etc. (p. 43)  
Always maintain your PLAYSTATION3 to use the latest version of the PLAYSTATION3 system  
software.  
The PLAYSTATION3 may not be available in some countries/regions.  
US  
   
Creating a disc with  
the dedicated DVD  
writer, DVDirect  
Express  
You can perform the following operations  
by using the dedicated DVD writer,  
DVDirect Express (sold separately) :  
Create a disc of the same image quality as  
that of the recorded movie.  
Convert high definition (HD) movies  
to standard definition (SD) movies, for  
playback on any DVD player, etc., and  
create a disc (DISC BURN OPTION).  
Play back the images on a created disc  
Refer also to the instruction manual supplied  
with the DVD writer.  
2
3
Insert an unused disc into the  
DVD writer, and close the disc  
tray.  
The [DISC BURN] screen appears on  
the camcorder screen.  
Press  
(DISC BURN) on the DVD  
writer.  
DVDirect Express is referred to as “DVD  
writer” in this section.  
Only unused discs of the following types can  
be used:  
12cm DVD-R  
12cm DVD+R  
Movies recorded on the internal  
memory that have not been saved on  
any discs will be recorded onto the  
disc. After the disc has been created,  
the disc tray on the DVD writer opens  
and you can remove the disc.  
The device does not support two-layered discs.  
You can also operate with  
(DISC  
1
Turn on your camcorder, and  
connect the DVD writer to the   
(USB) jack of your camcorder with  
the USB cable of the DVD writer.  
BURN) on your camcorder.  
4
5
Repeat steps 2 and 3 when the  
total memory size of movies to  
be burnt exceeds that of the disc.  
After the operation is completed,  
touch  
[END] on the  
camcorder screen.  
Touch [EJECT DISC] and remove any  
inserted disc.  
The [EXTERNAL DRIVE] screen  
appears on the camcorder screen.  
Use the supplied AC Adaptor as the power  
source (p. 14). When using battery power,  
the DVD writer does not work.  
When there are unsaved high definition  
(HD) and standard definition (SD) image  
quality movies, they will be saved on  
individual discs according to image quality.  
6
Close the disc tray on the DVD  
writer, and disconnect the USB  
cable.  
US  
ꢁꢇ  
   
when you create a disc converting them  
from high definition image quality (HD)  
to standard definition image quality (SD).  
To customize a disc with DISC BURN  
OPTION  
Perform this operation in the following  
cases.  
When dubbing a desired image  
When creating multiple copies of the  
same disc  
Touch  
screen.  
[YES] on the camcorder  
The disc tray on the DVD writer opens after  
creating the disc.  
Remove the disc from the DVD writer, and  
close the disc tray.  
To create another disc of the same  
contents, insert a new disc and touch  
[CREATE SAME DISC].  
After the operation is completed, touch [EXIT]  
[END] on the camcorder screen.  
Close the disc tray on the DVD writer, and  
disconnect the USB cable from your camcorder.  
When converting high definition (HD)  
movies to standard definition (SD)  
movies, and creating a disc  
Touch [DISC BURN OPTION] in step 3 above.  
To play back a disc on the DVD writer  
Select the recording media containing the  
movie(s) you want to save.  
[
INT. MEMORY]/[  
MEMORY STICK]:  
The screen to select the image qualityof the disc  
to be created appears on the LCD screen. Select  
the desired image quality, and touch  
.
Movie thumbnails appear on the camcorder  
screen.  
Turn on your camcorder, and connect the DVD  
writer to the (USB) jack of your camcorder  
with the USB cable of the DVD writer.  
The [EXTERNAL DRIVE] screen appears.  
You can play back movies on the TV  
screen by connecting the camcorder to a  
TV (p. 25).  
[
INT. MEMORY]/[  
MEMORY STICK]:  
Movie thumbnails appear on the camcorder  
screen.  
Touch the movie you want to burn on the disc.  
appears.  
Insert a created disc into the DVD writer.  
The movies on the disc appear as VISUAL  
INDEX on the camcorder screen.  
Press the play button on the DVD writer.  
The movie plays back on the camcorder screen.  
You can also operate by the camcorder  
screen (p. 22).  
Remaining Disc capacity  
Press and hold the image down on the  
LCD screen to confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
By touching date, you can search for  
images by date.  
The image quality of the disc depends on  
the recording time of the selected movies  
Touch [END] [EJECT DISC] on the  
camcorder screen and remove the disc after the  
operation is completed.  
Touch  
and disconnect the USB cable.  
Be sure to turn on the camcorder. The DVD  
writer is powered from the camcorder.  
You can use [DISC BURN OPTION] to create  
U0S  
many of the same disc.  
Do not do any of the following when creating  
a disc.  
screen.  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
Turn off the camcorder  
Close the LCD screen of the camcorder  
Disconnect the USB cable or the AC Adaptor  
Subject the camcorder to mechanical shock  
or vibration  
Eject the “Memory Stick PRO Duo” media  
from the camcorder  
You cannot add movies to a created disc.  
Play the created disc to make sure dubbing was  
performed correctly before deleting the movies  
on your camcorder.  
If [Failed.] or [DISC BURN failed.] appears on  
the screen, insert another disc into the DVD  
writer and perform the DISC BURN operation  
again.  
The created high definition (HD) image quality  
disc can be played back only on AVCHD format  
compatible devices. You can also play back the  
disc with a DVD writer connecting with your  
camcorder.  
The high definition image quality (HD) disc  
that you created should not be used in DVD  
players/recorders. Because DVD players/  
recorders are not compatible with the AVCHD  
format, DVD players/recorders may fail to eject  
the disc.  
If the total memory size of movies to be burnt  
by the DISC BURN operation exceeds that of  
the disc, disc creation stops when the limit is  
reached. The last movie on the disc may be  
cut off.  
Disc creation time to dub movies to the limit of  
the disc is about 20 to 60 minutes. It may take  
more time depending on the recording mode  
or the number of scenes. Also, if high definition  
image quality (HD) is converted to standard  
image quality (SD), image quality conversion  
takes longer than the actual recording.  
You can play back created standard definition  
(SD) image quality discs on a general DVD  
player. If playback is not possible for any reason,  
connect the camcorder to the DVD writer, and  
then play back.  
The disc mark appears on the camcorder  
US  
ꢂ1  
Creating a high  
definition image  
quality (HD) disc with  
a DVD writer, etc. other  
than DVDirect Express  
3
Record movies on the connected  
device.  
For details, refer to the instruction  
manuals supplied with the device to be  
connected.  
Use USB cable to connect your camcorder  
to a disc creation device, which is  
compatible with high definition image  
quality (HD) movies, such as a Sony DVD  
writer. Refer also to the instruction manuals  
supplied with the device to be connected.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the AC Adaptor for this operation  
4
5
After the operation is completed,  
touch [END] [YES] on the  
camcorder screen.  
Disconnect the USB cable.  
1
Turn on your camcorder, and  
connect a DVD writer, etc. to the  
(USB) jack of your camcorder  
with the USB cable (supplied).  
The high definition image quality (HD)  
disc that you created should not be used  
in DVD players/recorders. Because DVD  
players/recorders are not compatible with  
the AVCHD format, DVD players/  
recorders may fail to eject the disc.  
Sony DVD writer may not be available in  
some countries/regions.  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen.  
2
Touch [ USB CONNECT] when  
movies are recorded on the  
internal memory, or [ USB  
CONNECT] when movies are  
recorded on a “Memory Stick PRO  
Duomedia on the camcorder  
screen.  
US  
   
Creating a standard  
definition image  
quality (SD) disc with a  
recorder, etc.  
A/V Remote  
Connector  
You can dub images played back on your  
camcorder on a disc or video cassette,  
by connecting your camcorder to a disc  
recorder or a Sony DVD writer other  
than DVDirect Express, etc. with the A/V  
connecting cable. Connect the device  
in either way of or . Refer also to  
the instruction manuals supplied with  
the devices to be connected. Select the  
recording media that contains movies you  
want to dub and the image quality before  
Input  
S VIDEO  
VIDEO  
starting the operation (p. 47, 52).  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the AC Adaptor for this operation  
High definition image quality (HD) movies  
will be dubbed with standard definition image  
quality (SD).  
(Yellow)  
(White)  
AUDIO  
(Red)  
(Yellow)  
A/V connecting cable (supplied)  
Connect the A/V connecting cable to the  
input jack of another device.  
A/V connecting cable with S VIDEO (sold  
separately)  
Signal flow  
When connecting to another device  
via the S VIDEO jack, by using an A/V  
connecting cable with an S VIDEO cable  
(sold separately), higher quality images can  
be produced than with an A/V connecting  
cable. Connect the white and red plug  
(left/right audio) and the S VIDEO plug  
(S VIDEO channel) of the A/V connecting  
cable with an S VIDEO cable. If you  
connect the S VIDEO plug only, you will  
hear no sound. The yellow plug (video)  
connection is not necessary.  
1
2
Insert the recording media in the  
recording device.  
If your recording device has an input  
selector, set it to the input mode.  
Connect your camcorder to the  
recording device (a disc recorder,  
etc.) with the A/V connecting  
cable (supplied) or an A/V  
connecting cable with S VIDEO  
(sold separately).  
Connect your camcorder to the input jacks  
of the recording device.  
US  
ꢂꢁ  
   
countries/regions.  
3
4
Start playback on your  
camcorder, and record it on the  
recording device.  
Refer to the instruction manuals supplied  
with your recording device for details.  
When dubbing is finished, stop  
the recording device, and then  
your camcorder.  
Since dubbing is performed via analog data  
transfer, the image quality may deteriorate.  
You cannot dub images to recorders connected  
with an HDMI cable.  
To hide the screen indicators (such as a counter,  
etc.) on the screen of the monitor device  
connected, touch  
[OUTPUT SETTINGS] (under  
(MENU)   
[GENERAL  
SET] category) [DISP OUTPUT] [LCD  
PANEL] (the default setting)   
.
To record the date/time, coordinates (HDR-  
CX500V/CX520V), or camera settings  
data, touch  
[PLAYBACK SET] (under  
(MENU)   
[PLAYBACK]  
category) [DATA CODE] a desired  
setting   
In addition, touch  
.
(MENU)   
[OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [DISP  
OUTPUT] [V-OUT/PANEL]   
.
When the screen size of display devices (TV,  
etc.) is 4:3, touch (MENU)   
[OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL  
SET] category) [TV TYPE][4:3]   
.
When you connect a monaural device, connect  
the yellow plug of the A/V connecting cable  
to the video input jack, and the white (left  
channel) or the red (right channel) plug to the  
audio input jack on the device.  
Sony DVD writer may not be available in some  
US  
Making good use of your camcorder  
Deleting movies and  
photos  
Formatting the recording media  
You can free media space by deleting  
movies and photos from recording media.  
Select the recording medium that contains  
the movies and photos you want to delete  
before starting the operation (p. 47).  
Formatting deletes all the movies and  
photos to recover recordable free space.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the AC Adaptor supplied for this  
operation (p. 14).  
To avoid the loss of important images, you  
should save them (p. 27) before formatting the  
recording media.  
For movies, select the image quality (p. 52).  
1
2
Touch  
[DELETE] (under  
category).  
(MENU)   
Protected movies and photos will also be  
deleted.  
[EDIT]  
Touch  
(MENU)   
[MEDIA FORMAT] (under  
[MANAGE MEDIA] category).  
To delete movies, touch  
[
[
DELETE] [  
DELETE].  
DELETE] or  
To delete photos, touch [ DELETE]   
DELETE].  
Touch the recording media to  
be formatted ([INT. MEMORY] or  
[MEMORY STICK]).  
[
3
Touch and display the mark  
on the movies or photos to be  
deleted.  
Touch [YES] [YES]   
.
While [Executing…] is displayed, do not close  
the LCD screen, operate the buttons on the  
camcorder, disconnect the AC Adaptor, or eject  
the “Memory Stick PRO Duo” media from your  
camcorder. (The access lamp is lit or flashing  
while formatting the medium.)  
4
Touch  
[YES]   
.
To delete all movies at one time  
In step 2, touch [ DELETE] [  
DELETE  
ALL]/[  
DELETE ALL] [YES] [YES]  
.
To delete all photos at one time  
In step 2, touch [ DELETE] [ DELETE  
ALL] [YES] [YES]   
.
US  
ꢂꢃ  
     
Adjusting for shooting  
conditions  
To assign a menu item  
Recording in dark places  
(NightShot)  
Press and hold MANUAL for a few seconds  
to display the [DIAL SETTING] screen.  
Rotate the MANUAL dial to assign an item.  
You can assign [FOCUS], [EXPOSURE],  
[AE SHIFT], or [WB SHIFT].  
When you press NIGHTSHOT, appears,  
and you can record images even in total  
darkness.  
Press NIGHTSHOT again to cancel the  
NightShot function.  
Using NightShot in bright places will cause a  
malfunction of your camcorder.  
Using a tripod  
Attach the tripod (sold separately) to the  
tripod receptacle using a tripod screw (sold  
separately, the length of the screw must be  
less than 5.5 mm (7/32 in.)).  
Tripod  
receptacle  
Adjusting focus, etc., manually  
(MANUAL dial)  
It is convenient to make manual  
adjustments using the MANUAL dial, by  
assigning a menu item ([FOCUS] in the  
default setting) to the MANUAL dial.  
MANUAL button  
MANUAL dial  
How to use the MANUAL dial  
Press MANUAL to switch to manual  
operation mode, and rotate the dial to  
make the adjustment. Pressing MANUAL  
switches the operation mode between  
manual and automatic.  
US  
       
Changing the  
recording media  
[PHOTO MEDIA SET].  
You can select the internal memory or  
“Memory Stick PRO Duo” media as the  
recording, playback, or editing medium on  
your camcorder. Select the medium to be  
used for movies and photos separately.  
In the default setting, both movies and  
photos are recorded on the internal  
memory.  
The [PHOTO MEDIA SET] screen  
appears.  
Touch the desired recording  
medium.  
Touch [YES]   
.
Internal memory  
The recording medium is changed.  
Movies  
Photos  
“Memory Stick” media  
To check the recording media  
settings  
Light up the (Movie) lamp to check  
the recording medium used for movies,  
or the (Photo) lamp for photos. The  
media icon is displayed at the top right  
corner of the screen.  
You can do recording, playback, and editing  
operations on the selected medium.  
See page 62 for the recordable time of movies.  
Selecting the recording media for  
movies  
Touch  
(MENU)   
[MEDIA SETTINGS] (under  
[MANAGE MEDIA] category)   
[MOVIE MEDIA SET].  
: Internal memory  
: “Memory Stick PRO Duo” media  
The [MOVIE MEDIA SET] screen  
appears.  
Inserting “Memory Stick PRO Duo”  
media  
Touch the desired medium.  
Set the recording medium to [MEMORY  
STICK] to record movies and/or photos on  
“Memory Stick PRO Duo” media.  
Touch [YES]   
.
The recording medium is changed.  
Types of “Memory Stickmedia you can  
use with your camcorder  
For recording movies, it is recommended that  
you use “Memory Stick PRO Duo” media of 1  
GB or larger marked with:  
Selecting the media for photos  
Touch  
(MENU)   
(“Memory Stick  
PRO Duo” media)*  
[MEDIA SETTINGS] (under  
[MANAGE MEDIA] category)   
(“Memory Stick  
PRO-HG Duo” media)  
US  
ꢂꢅ  
           
free space.] is displayed in step 2, format the  
“Memory Stick PRO Duo” media (p. 45).  
* Marked with Mark2 or not, either can  
be used.  
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB  
are confirmed to work with this camcorder.  
To eject the “Memory Stick PRO Duo”  
media  
Open the “Memory Stick Duo” media/jack  
cover and lightly push the “Memory Stick  
PRO Duo” media in once.  
Do not open the “Memory Stick Duo” media/  
jack cover during recording.  
When inserting or ejecting the “Memory  
Stick PRO Duo” media, be careful so that the  
“Memory Stick PRO Duo” media does not pop  
out and drop.  
Open the “Memory Stick Duo”  
media/jack cover, and insert the  
“Memory Stick PRO Duomedia  
into the “Memory Stick Duo”  
media slot until it clicks.  
Close the “Memory Stick Duo” media/  
jack cover after inserting the “Memory  
Stick PRO Duo” media.  
Dubbing or copying movies  
and photos from the internal  
memory to “Memory Stick PRO  
Duomedia  
“Memory Stick Duo” media/jack cover  
Touch  
(MENU)   
[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under  
[EDIT] category), then follow the  
displays on the screen.  
Access lamp  
The [Create a new Image Database  
File.] screen appears if you insert new  
“Memory Stick PRO Duo” media when  
the (Movie) lamp is lit.  
Confirm the direction of the “Memory  
Stick PRO Duo” media. If you forcibly  
insert the “Memory Stick PRO Duo” media  
in the wrong direction, the “Memory Stick  
PRO Duo” media, “Memory Stick Duo”  
media slot, or image data may be damaged.  
Touch [YES].  
To record only photos on “Memory Stick  
PRO Duo” media, touch [NO].  
If [Failed to create a new Image Database File.  
It may be possible that there is not enough  
US  
     
Customizing your  
camcorder with menus  
Your camcorder has MY MENU where  
6 menu items you use most often can be  
registered, and MENU, where all menu  
After changing the setting, touch  
items are displayed.  
Menu items are described in more details with  
color photos in the “Handycam” Handbook  
To register your favorite menu items to  
MY MENU  
In step 3 of “Using MY MENU,” touch  
[MY MENU SETTING].  
Touch the MY MENU type you want to  
change.  
Using MY MENU  
Open the LCD screen of your  
camcorder.  
[MOVIE]: Change the MY MENU for  
movie recording.  
[PHOTO]: Change the MY MENU for  
photo recording.  
[PLAYBACK]: Change the MY MENU  
for playback.  
The lens cover is opened and your  
camcorder is turned on.  
To turn on your camcorder when the LCD  
screen is already open, press POWER  
Touch  
(MENU).  
(MENU)  
Touch the item to be changed.  
The MY MENU screen is displayed.  
Touch  
registered.  
Touch  
displayed.  
the item to be  
, after MY MENU screen is  
You can register up to 6 menu items in each  
MY MENU.  
The default settings for each MY MENU are the  
following:  
MY MENU(MOVIE)  
To MENU screen  
MY MENU items that appear on the  
screen depend on the status of your  
camcorder, recording (movie/photo) or  
playback.  
[SCENE SELECTION], [SPOT MTR/FCS],  
[FACE DETECTION], [LOW LUX], [  
SET], [ REC MODE]  
/
MY MENU(PHOTO)  
[SCENE SELECTION], [SPOT MTR/FCS],  
SELF-TIMER], [SMILE DETECTION],  
[FLASH MODE], [ IMAGE SIZE]  
MY MENU(PLAYBACK)  
[
Touch the menu item to be  
changed.  
US  
ꢂꢇ  
   
[DELETE], [PHOTO CAPTURE],  
HIGHLIGHT], [ SCENARIO], [TV  
[
CONNECT Guide], [OUTPUT SETTINGS]  
To change settings by using MENU  
Open the LCD screen of your  
camcorder.  
The lens cover is opened and your  
camcorder is turned on.  
To turn on your camcorder when the LCD  
screen is already open, press POWER  
Moves through 4 items at once  
Moves from category to category  
Touch  
(MENU).  
Displays  
and  
.
The MY MENU screen is displayed.  
You may not be able to set some menu  
items, depending on the recording or  
playback conditions.  
Grayed out menu items or settings are not  
available.  
You can touch or and drag on the  
screen to scroll the list of the menu.  
Touch  
.
The MENU items are displayed.  
Category  
After changing the setting, touch  
.
To return to the previous screen, touch  
.
To MY MENU screen  
Depending on the menu items being changed,  
your camcorder switches between playback  
mode and recording mode (movie/photo).  
Touch the menu item to be  
changed.  
Using the OPTION MENU  
The  
OPTION MENU appears just  
like the pop-up window that appears when  
you right-click the mouse on a computer.  
The menu items you can change in the  
context appear.  
U0S  
Touch  
(OPTION).  
(OPTION)  
Touch the desired tab the  
item to change the setting.  
Menu item  
Tab  
After completing the setting,  
touch  
.
Grayed out menu items or settings are not  
available.  
When the item you want is not on the screen,  
touch another tab. (There may be no tab.)  
The tabs and items that appear on the screen  
depend on the recording/playback status of  
your camcorder at the time.  
US  
ꢃ1  
Menu lists  
(MANUAL SETTINGS) category  
SCENE SELECTION .................. Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,  
such as night view or beach.  
FADER.................................... Fades scenes in or out.  
WHITE BAL................................. Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment.  
SPOT MTR/FCS......................... Adjusts the brightness and focus for the seleted subject simultaneously.  
SPOT METER ............................. Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.  
SPOT FOCUS............................. Focuses on a subject you touch on the screen.  
EXPOSURE ................................. Adjusts the brightness of movies and photos.  
FOCUS......................................... Focuses manually.  
TELE MACRO............................. Shoots a subject in focus with, the background out of focus.  
AE SHIFT..................................... Adjusts the exposure.  
WB SHIFT.................................... Adjust the white balance manually.  
SMTH SLW REC......................... Records fast moving subjects in slow-motion.  
(SHOOTING SET) category  
/
SET ............................. Sets image quality for recording, playback, or editing movies.  
REC MODE........................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a  
high image quality, such as [FH], is recommended.  
GUIDEFRAME............................ Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.  
STEADYSHOT...................... Sets the SteadyShot function when recording movies.  
CONVERSION LENS................. Optimizes the SteadyShot function and focus according to the attached  
lens.  
LOW LUX .................................... Records bright color images in the dim.  
FACE DETECTION .................... Adjusts the image quality of the face(s) automatically.  
PRIORITY SETTING.................. Select the subject that has priority for thr face detection and the smile  
shutter.  
SMILE DETECTION .................. Automatically takes a shot whenever a smile is detected.  
SMILE SENSITIVITY.................. Sets the smile detection sensitivity using the smile shutter function.  
AUDIO REC SET  
BLT-IN ZOOM MIC.......... Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.  
MICREF LEVEL................. Sets the microphone level.  
AUDIO MODE.................. Sets the recording sound format (5.1ch surround/2ch stereo).  
OTHER REC SET  
DIGITAL ZOOM......... p. 19  
AUTO BACK LIGHT......... Adjusts the exposure for backlit subjects automatically.  
DIAL SETTING ................. Assigns a function to the MANUAL dial (p. 46).  
NIGHTSHOT LIGHT........ Emits infrared light when using NightShot.  
X.V.COLOR.................. Records wider range of colors.  
WIDE SELECT............. Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies with standard  
definition image quality (SD).  
US  
         
(PHOTO SETTINGS) category  
SELF-TIMER.......................... Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.  
IMAGE SIZE.......................... Sets the photo size.  
STEADYSHOT...................... Sets the SteadyShot function when recording photos.  
FLASH MODE............................ Sets how the flash is activated.  
FLASH LEVEL............................. Sets the brightness of flash.  
REDEYE REDUC........................ Prevents redeye when shooting with flash.  
FILE NO. ...................................... Sets how to assign the file number.  
(PLAYBACK) category  
VISUAL INDEX........................... p. 22  
VIEW IMAGES  
DATE INDEX..................... Enables searching for desired images by date.  
MAP*............................. Displays the Map Index for searching for movies and photos by recording  
location.  
FILM ROLL.................. Displays and plays the scenes by a certain interval.  
FACE.............................. Displays and plays the face scenes.  
PLAYLIST..................................... Displays and plays the playlist of movies.  
HIGHLIGHT........................... Selects a number of short scenes and plays them back together as a digest  
of your movies with music and visual effects.  
SCENARIO............................. Plays the favorite scenario saved in Highlight Playback.  
PLAYBACK SET  
/
SET.................... Sets image quality for recording, playback, or editing movies.  
DATA CODE...................... Displays the detailed recording data during playback.  
(EDIT) category  
DELETE  
DELETE........................ p. 45  
DELETE ........................ p. 45  
SCENARIO ERASE  
ERASE ................................ Erases scenarios saved in Highlight Playback.  
ERASE ALL........................ Erases all scenarios saved in Highlight Playback.  
PROTECT  
PROTECT..................... Protects movies to avoid deleting.  
PROTECT..................... Protects photos to avoid deleting.  
DIVIDE................................... Divides movies.  
PHOTO CAPTURE .................... Captures photos from desired scenes of movies.  
MOVIE DUB  
DUB by select ................. Selects movies and dub.  
DUB by date.................... Dubs all movies of a specified date.  
DUB ALL/  
DUB ALL .................... Dubs all saved movies in a playlist.  
US  
ꢃꢁ  
 
PHOTO COPY  
COPY by select ............... Selects photos and copy.  
COPY by date.................. Copies all photos of a specified date.  
PLAYLIST EDIT  
ADD/  
ADD........ Adds movies in a playlist.  
ADD by date/  
ADD by date............ Adds movies recorded on a same day at one time in a playlist.  
ERASE/  
ERASE... Erases movies from a playlist.  
ERASE ALL/  
ERASE ALL................. Erases all movies from a playlist.  
MOVE/  
MOVE.... Changes the order of movies in a playlist.  
(OTHERS) category  
YOUR LOCATION*.............. Displays the current location on a map.  
USB CONNECT  
USB CONNECT .......... Connects the internal memory via USB.  
USB CONNECT.......... Connects the “Memory Stick PRO Duo” media via USB.  
DISC BURN....................... p. 32  
TV CONNECT Guide ............... p. 25  
MUSIC TOOL  
EMPTY MUSIC................. Deletes music files.  
DOWNLOAD MUSIC ..... Download music files that can be played with Highlight Playback.  
BATTERY INFO.......................... Displays the battery information.  
(MANAGE MEDIA) category  
MEDIA SETTINGS  
MOVIE MEDIA SET......... p. 47  
PHOTO MEDIA SET........ p. 47  
MEDIA INFO.............................. Displays information on the recording media, such as free space.  
MEDIA FORMAT  
INT. MEMORY.................. p. 45  
MEMORY STICK.............. p. 45  
REPAIR IMG.DB F.  
INT. MEMORY.................. p. 58  
MEMORY STICK.............. p. 58  
(GENERAL SET) category  
SOUND/DISP SET  
VOLUME............................ p. 23  
BEEP ................................... p. 15  
LCD BRIGHT..................... Adjusts the brightness of the LCD screen.  
LCD BL LEVEL.................. Adjusts the backlight of the LCD screen.  
LCD COLOR...................... Adjusts the color intensity of the LCD screen.  
DISPLAY SET.................... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.  
US  
OUTPUT SETTINGS  
TV TYPE............................. p. 26  
COMPONENT .................. p. 25  
HDMI RESOLUTION....... Selects the output image resolution when connecting your camcorder to a  
TV with an HDMI cable.  
DISP OUTPUT.................. Sets whether the on-screen displays appears on the TV screen or not.  
CLOCK/ LANG  
CLOCK SET ....................... p. 15  
AREA SET.......................... p. 15  
AUTO CLOCK ADJ*........ Sets whether the camcorder adjusts the clock automatically by acquiring  
the time from GPS or not.  
AUTO AREA ADJ*........... Sets whether the camcorder compensates for a time differences  
automatically by acquiring the current location information from GPS or  
not.  
DST SET/  
SUMMERTIME................. p. 15  
LANGUAGE SET......... p. 16  
POWER SETTINGS  
A.SHUT OFF..................... Changes the [A.SHUT OFF] setting (p. 14).  
POWER ON BY LCD ....... Sets whether or not the camcorder is turned on and off when you open  
and close the LCD screen.  
OTHER SETTINGS  
DEMO MODE................... Sets whether the demonstration appears or not.  
CALIBRATION.................. Calibrates the touch panel.  
CTRL FOR HDMI ............. p. 26  
REC LAMP......................... Sets REC LAMP to light up or not.  
REMOTE CTRL................. Sets whether the Wireless Remote Commander is to be used or not.  
* HDR-CX500V/CX520V  
US  
ꢃꢃ  
   
Getting detailed  
information from the  
“HandycamHandbook  
computer screen.  
The “Handycam” Handbook is a user guide  
designed to be read on a computer screen.  
The functions of your camcorder are  
described, some of them with color photos.  
The “Handycam” Handbook is intended to  
be read when you want to know more about  
operating your camcorder.  
When using a Macintosh, open the [Handbook]  
– [US] folder in the CD-ROM, then copy  
[Handbook.pdf].  
You need Adobe Reader to read “Handycam”  
Handbook. If it is not installed on your  
computer, you can download it from the Adobe  
Systems web page:  
http://www.adobe.com/  
Refer to “PMB Guide” for details on the  
supplied software “PMB” (p. 34).  
1
2
To install the “Handycam”  
Handbook on a Windows  
computer, place the supplied  
CD-ROM in the disc drive of your  
computer.  
On the installation screen  
displayed, click [Handycam  
Handbook].  
3
4
Select the desired language  
and the model name of your  
camcorder, then click [Handycam  
Handbook (PDF)].  
The model name of your camcorder is  
printed on its bottom surface.  
Click [Exit] [Exit], then remove  
the CD-ROM from your computer.  
To view the “Handycam” Handbook,  
double-click the short-cut icon on the  
US  
   
Additional information  
Troubleshooting  
If you run into any problems using your  
camcorder, use the following table to  
troubleshoot the problem. If the problem  
persists, disconnect the power source and  
contact your Sony dealer.  
Your camcorder gets warm.  
Your camcorder may become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
The power abruptly turns off.  
Use the AC Adaptor (p. 14).  
Turn on the power again.  
Charge the battery pack (p. 13).  
Notes before sending your camcorder  
for repair  
Your camcorder may be required to initialize  
or change the current internal memory of your  
camcorder, depending on the problem. In the  
event of this, the data stored on the internal  
memory will be deleted. Be sure to save the  
data on the internal memory on other media  
(backup) before sending your camcorder for  
repair. We will not compensate you for any loss  
of internal memory data.  
During repair, we may check a minimum  
amount of data stored on the internal memory  
in order to investigate the problem. However,  
your Sony dealer will neither copy nor retain  
your data.  
Pressing START/STOP or PHOTO does not  
record images.  
Press MODE to turn on the  
(Photo) lamp.  
Your camcorder is recording the image you  
have just shot on the recording media. You  
cannot make any new recordings during this  
period.  
The recording media is full. Delete  
unnecessary images (p. 45).  
Total number of movie scenes or photos has  
exceeded the recordable capacity of your  
camcorder. Delete unnecessary images (p. 45).  
(Movie) or  
See the “Handycam” Handbook (p. 56) for  
details on the symptoms of your camcorder,  
and “PMB Guide” (p. 34) on connecting your  
camcorder to a computer.  
“PMBcannot be installed.  
Check the computer environment or  
installation procedure required to install  
“PMB” (p. 27).  
The power does not turn on.  
Attach a charged battery pack to the  
camcorder (p. 13).  
Connect the plug of the AC Adaptor to the  
wall outlet (wall socket) (p. 14).  
“PMBdoes not work correctly.  
Quit “PMB” and restart your computer.  
The camcorder is not recognized by the  
computer.  
The camcorder does not operate even  
when the power is set to on.  
Disconnect devices from the USB jack of the  
computer other than the keyboard, mouse,  
and your camcorder.  
Disconnect the USB cable from the computer  
and your camcorder, and restart the computer,  
then connect the computer and your  
camcorder again in an orderly manner.  
It takes a few seconds for your camcorder to  
be ready to shoot after the power is turned on.  
This is not a malfunction.  
Disconnect the AC Adaptor from the wall  
outlet (wall socket) or remove the battery  
pack, then reconnect it after about 1 minute.  
If your camcorder still does not work, press  
RESET (p. 66) using a pointed object. (If you  
press RESET, all settings, including the clock  
setting, are reset.)  
US  
ꢃꢅ  
 
Self-diagnosis display/Warning  
indicators  
No “Memory Stick PRO Duo” media is  
inserted (p. 47).  
When the indicator flashes, there is not  
enough free space for recording images. Delete  
unnecessary images (p. 45), or format the  
“Memory Stick PRO Duo” media (p. 45) after  
storing the images on other media.  
If indicators appear on the LCD screen,  
check the following.  
If the problem persists even after you  
have tried to fix a couple of times, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony  
service facility.  
The Image Database File is damaged. Check  
the data base file by touching  
[REPAIR IMG.DB F.] (under  
[MANAGE MEDIA] category) the  
recording medium.  
(MENU)  
C:04:  
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”  
battery pack H series. Use an “InfoLITHIUM”  
battery pack H series (p. 13).  
Connect the DC plug of the AC Adaptor to  
your camcorder securely (p. 13).  
The “Memory Stick PRO Duo” media is  
damaged. Format the “Memory Stick PRO  
Duo” media with your camcorder (p. 45).  
C:06:  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
Incompatible “Memory Stick Duo” media is  
inserted (p. 47).  
C:13: / C:32:  
Remove the power source. Reconnect it and  
operate your camcorder again.  
Access to the “Memory Stick PRO Duo” media  
was restricted on another device.  
E:20: / E:31: / E:61: / E:62:  
/ E:91: / E:92: / E:94: /  
E:95: / E:96:  
Turn on the power again to restore your  
camcorder by pressing RESET (p. 66).  
There is something wrong with the flash.  
101-0001  
The amount of light is not sufficient. Use the flash.  
When the indicator flashes slowly, the file is  
damaged or unreadable.  
The camcorder is unsteady. Hold the camcorder  
steady with both hands. However, note that  
the camera-shake warning indicator does not  
disappear.  
Battery power is low.  
The recording media is full. Delete unnecessary  
images (p. 45).  
Photos cannot be recorded during processing.  
Wait for a while, then record.  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
US  
   
Precautions  
On use and care  
such as by placing anything heavy on it.  
Do not use a deformed or damaged battery  
pack.  
Do not use or store the camcorder and  
accessories in the following locations:  
Anywhere extremely hot, cold or humid.  
Never leave them exposed to temperatures  
above 60 C (140 °F), such as under direct  
sunlight, near heaters or in a car parked in  
the sun. They may malfunction or become  
deformed.  
Near strong magnetic fields or mechanical  
vibration. The camcorder may malfunction.  
Near strong radio waves or radiation. The  
camcorder may not be able to record properly.  
Near AM receivers and video equipment.  
Noise may occur.  
Keep metal contacts clean.  
If the battery electrolytic liquid has leaked:  
Consult your local authorized Sony service  
facility.  
Wash off any liquid that may have contacted  
your skin.  
If any liquid gets in your eyes, wash with  
plenty of water and consult a doctor.  
When not using your camcorder for a  
long time  
To keep your camcorder in optimum state for a  
long time, turn it on and let it run by recording  
and playing back images about once a month.  
Use up the battery pack completely before  
storing it.  
On a sandy beach or anywhere dusty. If  
sand or dust gets in your camcorder, it may  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
Near windows or outdoors, where the LCD  
screen or the lens may be exposed to direct  
sunlight. This damages the inside of the LCD  
screen.  
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V  
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  
For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in these operating instructions.  
Do not let your camcorder get wet, for example,  
from rain or sea water. If your camcorder  
gets wet, it may malfunction. Sometimes this  
malfunction cannot be repaired.  
LCD screen  
Do not exert excessive pressure on the LCD  
screen, as it may cause damage.  
If your camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
While using your camcorder, the back of  
the LCD screen may heat up. This is not a  
malfunction.  
To clean the LCD screen  
If fingerprints or dust make the LCD screen  
dirty, it is recommended that you use a soft  
cloth to clean it. When you use the LCD  
Cleaning Kit (sold separately), do not apply the  
cleaning liquid directly to the LCD screen. Use  
cleaning paper moistened with the liquid.  
If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your camcorder and have it  
checked by a Sony dealer before operating it  
any further.  
Avoid rough handling, disassembling,  
modifying, physical shock, or impact such  
as hammering, dropping or stepping on the  
product. Be particularly careful of the lens.  
Keep the camcorder turning off when you are  
not using your camcorder.  
On handling the casing  
If the casing is soiled, clean the camcorder body  
with a soft cloth lightly moistened with water,  
and then wipe the casing with a dry soft cloth.  
Avoid the following to avoid damage to the  
finish:  
Do not wrap your camcorder with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
Using chemicals such as thinner, benzine,  
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide  
and sunscreen  
When disconnecting the power cord (mains  
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).  
Do not damage the power cord (mains lead)  
US  
ꢃꢇ  
   
Handling the camcorder with above  
substances on your hands  
Leaving the casing in contact with rubber or  
vinyl objects for a long period of time  
When you transfer the camcorder, it is  
recommended that you perform [ EMPTY]  
(See “Getting detailed information from the  
“Handycam” Handbook” on page 56.) to prevent  
the recovery of your data. Also, when you dispose  
of the camcorder, it is recommended that you  
destroy the actual body of the camcorder.  
About care and storage of the lens  
Wipe the surface of the lens clean with a soft  
cloth in the following instances:  
When there are fingerprints on the lens  
surface  
Note on disposal/transfer of “Memory  
Stick PRO Duomedia  
In hot or humid locations  
When the lens is exposed to salty air such as  
at the seaside  
Store in a well-ventilated location subject to  
little dirt or dust.  
To prevent mold, periodically clean the lens as  
described above.  
Even if you delete data in the “Memory Stick PRO  
Duo” media or format the “Memory Stick PRO  
Duo” media on your camcorder or a computer,  
you may not delete data from the “Memory Stick  
PRO Duo” media completely. When you give the  
“Memory Stick PRO Duo” media to somebody, it  
is recommended that you delete data completely  
using data deletion software on a computer. Also,  
when you dispose of the “Memory Stick PRO  
Duo” media, it is recommended that you destroy  
the actual body of the “Memory Stick PRO Duo”  
media.  
On charging the pre-installed  
rechargeable battery  
Your camcorder has a pre-installed rechargeable  
battery to retain the date, time, and other settings  
even when the camcorder is turned off. The pre-  
installed rechargeable battery is always charged  
while your camcorder is connected to the wall  
outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while  
the battery pack is attached. The rechargeable  
battery will be fully discharged in about 3 months  
if you do not use your camcorder at all. Use  
your camcorder after charging the pre-installed  
rechargeable battery. However, even if the pre-  
installed rechargeable battery is not charged, the  
camcorder operation will not be affected as long  
as you are not recording the date.  
To change the battery of the Wireless  
Remote Commander  
While pressing on the tab, inset your fingernail  
into the slit to pull out the battery case.  
Place a new battery with the + side facing up.  
Insert the battery case back into the Wireless  
Remote Commander until it clicks.  
Tab  
Procedures  
Connect your camcorder to a wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor, and leave  
it with the LCD screen closed for more than 24  
hours.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated. Do not  
recharge, disassemble or dispose of in fire.  
Note on disposal/transfer of the  
camcorder  
When the lithium battery becomes weak, the  
operating distance of the Wireless Remote  
Commander may shorten, or the Wireless  
Remote Commander may not function  
Even if you perform [  
DELETE ALL],  
[
DELETE ALL], [ DELETE ALL] or  
properly. In this case, replace the battery with  
a Sony CR2025 lithium battery. Use of another  
battery may present a risk of fire or explosion.  
[MEDIA FORMAT] or formatting the media of  
the camcorder, you may not delete data from the  
media completely.  
U0S  
Specifications  
System  
Minimum illumination  
Signal format: NTSC color, EIA standards HDTV  
11 lx (lux) (in default setting, shutter speed 1/60  
1080/60i specification  
second)  
Movie recording format:  
Video: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD  
format compatible  
3 lx (lux) (LOW LUX is set to [ON], shutter speed  
1/30 second)  
0 lx (lux) (NIGHTSHOT is set to on)  
SD: MPEG-2 PS  
*
The unique pixel array of Sony’s ClearVid  
and the image processing system  
(BIONZ) allow still image resolution  
equivalent to the sizes described.  
Audio: Dolby Digital 2ch/5.1ch  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Photo file format  
: DCF Ver.2.0 Compatible  
: Exif Ver.2.21 Compatible  
: MPF Baseline Compatible  
** [ STEADYSHOT] is set to  
[STANDARD] or [OFF].  
Input/Output connectors  
Recording media (Movie/Photo)  
A/V Remote Connector: Component/video and  
Internal memory  
audio output jack  
HDR-CX500/CX500V: 32GB  
HDR-CX520/CX520V: 64GB  
HDMI OUT jack: HDMI mini connector  
USB jack: mini-AB  
“Memory Stick PRO Duo” media  
When measuring media capacity, 1 GB equals  
1 billion bytes, a portion of which is used for  
system management and/or application files.  
The capacity that a user can use is below.  
HDR-CX500:  
LCD screen  
Picture: 7.5 cm (3.0 type, aspect ratio 16:9)  
Total number of pixels: 230 400 (960 240)  
General  
approximately 31.5 GB  
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery  
HDR-CX500V:  
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)  
approximately 30.7 GB  
HDR-CX520:  
Average power consumption: During camera  
recording, using LCD screen at normal  
brightness: HD: 3.6 W SD: 2.7 W  
approximately 63.5 GB  
HDR-CX520V:  
approximately 62.7 GB  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
Image device: 6.3 mm (1/2.88 type) CMOS sensor  
Recording pixels (photo, 4:3):  
Max. 12.0 mega (4 000 3 000) pixels*  
Gross: Approx. 6 631 000 pixels  
Effective (movie, 16:9):  
104 °F)  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (-4 °F to  
+140 °F)  
Dimensions (approx.): 62 65 125 mm (2 1/2 ×  
2 5/8 × 5 in.) (w/h/d) including the projecting  
parts  
Approx. 4 150 000 pixels**  
Effective (photo, 16:9):  
62 65 133 mm (2 1/2 × 2 5/8 × 5 3/8  
in.) (w/h/d) including the projecting parts,  
and the supplied rechargeable battery pack  
attached  
Approx. 4 500 000 pixels  
Effective (photo, 4:3):  
Approx. 6 000 000 pixels  
Lens: Sony G lens  
Mass (approx.)  
12 (Optical), 24 , 150 (Digital)  
Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.)  
F1.8 ~ 3.4  
HDR-CX500/CX520:  
360 g (13 oz) main unit only  
440 g (16 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack  
HDR-CX500V/CX520V:  
370 g (13 oz) main unit only  
450 g (1 lb) including the supplied  
rechargeable battery pack  
Focal length:  
f=5.5 ~ 66.0 mm (7/32 ~ 2 5/8 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies: 43 ~ 516 mm (1 3/4 ~ 20  
3/8 in.)** (16:9)  
For photos: 38 ~ 456 mm (1 1/2 ~ 18 in.) (4:3)  
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D  
Power requirements: AC 100 V - 240 V,  
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],  
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]  
(5 800 K)  
US  
ꢄ1  
 
50 Hz/60 Hz  
Typical recording time shows the time when  
you repeat recording start/stop, turning the  
power on/off and zooming.  
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A  
Power consumption: 18 W  
Output voltage: DC 8.4 V*  
Expected recording time of movies in  
the internal memory (in minute)  
To set the recording mode, touch  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (-4 °F to  
+140 °F)  
(MENU)   
(under  
[ REC MODE]  
[SHOOTING SET] category). In  
Dimensions (approx.): 48 29 81 mm (1 15/16  
× 1 3/16 × 3 1/4 in.) (w/h/d) excluding the  
projecting parts  
the default setting, the recording mode is [HD  
SP] (p. 52).  
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the  
power cord (mains lead)  
High definition image quality (HD) in h (hour) and m  
(minute)  
* See the label on the AC Adaptor for other  
specifications.  
Recording time  
HDR-CX500V  
Recording  
mode  
HDR-CX500  
3 h 50 m  
7 h 50 m  
9 h 30 m  
12 h 40 m  
Rechargeable battery pack NP-FH60  
Maximum output voltage: DC 8.4 V  
Output voltage: DC 7.2 V  
Maximum charge voltage: DC 8.4 V  
Maximum charge current: 2.12 A  
Capacity: 7.2 Wh (1 000 mAh)  
Type: Li-ion  
[HD FH]  
[HD HQ]  
[HD SP]  
3 h 45 m  
7 h 35 m  
9 h 15 m  
12 h 20 m  
[HD LP]  
(5.1 ch)*  
[HD LP]  
13 h 20 m  
13 h  
(2 ch)*  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories.  
Recording time  
Recording  
mode  
HDR-CX520  
7 h 45 m  
HDR-CX520V  
7 h 40 m  
[HD FH]  
[HD HQ]  
[HD SP]  
Expected charging and running time  
for the supplied battery pack (in  
minute)  
15 h 50 m  
19 h 10 m  
25 h 35 m  
15 h 35 m  
18 h 55 m  
25 h 15 m  
[HD LP]  
(5.1 ch)*  
Image quality  
HD  
SD  
[HD LP]  
26 h 55 m  
26 h 35 m  
Charging time  
(full charge)  
(2 ch)*  
135  
Continuous  
115  
160  
recording time  
Standard definition image quality (SD) in h (hour) and  
m (minute)  
Typical recording  
time  
60  
80  
Recording time  
HDR-CX500V  
Recording  
mode  
Playback time  
195  
260  
HDR-CX500  
7 h 50 m  
11 h 35 m  
22 h 15 m  
Recording and playback time is approximate  
time available using a fully charged battery  
pack.  
High definition image quality (HD)/Standard  
definition image quality (SD)  
Recording condition: [ REC MODE] is set  
to [SP].  
[SD HQ]  
[SD SP]  
7 h 40 m  
11 h 20 m  
21 h 40 m  
[SD LP]  
(5.1 ch)*  
[SD LP]  
24 h 15 m  
23 h 40 m  
(2 ch)*  
US  
   
On trademarks  
“Handycam” and  
Recording time  
HDR-CX520V  
Recording  
mode  
are  
HDR-CX520  
15 h 50 m  
23 h 25 m  
44 h 50 m  
registered trademarks of Sony Corporation.  
AVCHD” and AVCHD” logotype are  
trademarks of Panasonic Corporation and Sony  
Corporation.  
[SD HQ]  
[SD SP]  
15 h 35 m  
23 h 5 m  
44 h 20 m  
[SD LP]  
(5.1 ch)*  
“Memory Stick,” “  
,” “Memory Stick Duo,”  
” “Memory Stick PRO Duo,”  
,” “Memory Stick  
,”  
,
[SD LP]  
48 h 55 m  
48 h 20 m  
(2 ch)*  
PRO-HG Duo,” “  
“MagicGate,” “  
* You can change the recording sound format  
with [AUDIO MODE] (p. 52).  
,” “MagicGate  
Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick  
Duo” are trademarks or registered trademarks  
of Sony Corporation.  
Example of expected recording time  
of movies in a “Memory Stick PRO Duo”  
media (in minute)  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.  
“BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.  
“BRAVIAis a trademark of Sony Corporation.  
“DVDirect” is a trademark of Sony  
Corporation.  
“Blu-ray Disc” and the logo are trademarks.  
Dolby and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or  
registered trademarks of HDMI Licencing LLC.  
Microsoft, Windows, Windows Media,  
Windows Vista, and DirectX are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States and/  
or other countries.  
For 4 GB capacity  
Recording  
mode  
High definition (HD) Standard definition (SD)  
[FH]  
[HQ]  
[SP]  
25 (25)  
55 (40)  
65 (45)  
-
55 (50)  
80 (50)  
[LP]  
90 (70)  
95 (75)  
160 (105)  
175 (110)  
(5.1 ch)*  
[LP]  
(2 ch)*  
* You can change the recording sound format  
with [AUDIO MODE] (p. 52).  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
Macintosh and Mac OS are registered  
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other  
countries.  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks  
or registered trademarks of Intel Corporation  
or its subsidiaries in the United States and other  
countries.  
“PLAYSTATION” is a registered trademark of  
Sony Computer Entertainment Inc..  
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat  
are either registered trademarks or trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the United  
States and/or other countries.  
NAVTEQ and the NAVTEQ Maps logo are  
trademarks of NAVTEQ in the US and other  
countries.  
A Sony “Memory Stick PRO Duo” media is  
used.  
The recordable time may vary depending on  
the recording and subject conditions, [ REC  
MODE], and the type of “Memory Stick” media.  
On charging/recording/playback time  
Measured when using the camcorder at 25 C  
(77 ˚F) (10 C to 30 C (50 ˚F to 86 ˚F) is  
recommended)  
The recording and playback time will be  
shorter in low temperatures, or depending  
on the conditions under which you use your  
camcorder.  
All other product names mentioned herein may  
US  
ꢄꢁ  
Screen indicators  
be the trademarks or registered trademarks of  
their respective companies. Furthermore, and  
are not mentioned in each case in this manual.  
Upper left  
Center  
Upper right  
Bottom  
Upper left  
Indicator  
Meaning  
MENU button  
AUDIO MODE  
Self-timer recording  
GPS tracking status  
Flash, REDEYE REDUC  
MICREF LEVEL low  
WIDE SELECT  
BLT-IN ZOOM MIC  
Remaining battery  
Return button  
60 min  
Center  
Indicator  
Meaning  
[STBY]/[REC]  
Recording status  
Photo size  
Slide show set  
NightShot  
Warning  
Playback mode  
Upper right  
Indicator  
Meaning  
Recording image quality  
(HD/SD) and recording  
mode (FH/HQ/SP/LP)  
/
Recording/playback/  
editing media  
US  
   
Indicator  
Meaning  
Indicator  
Meaning  
Counter (hour:minute:  
second)  
Estimated recording  
remaining time  
Index button  
0:00:00  
Indicators and their positions are approximate  
and may differ from what you actually see.  
Some indicators may not appear, depending on  
your camcorder models.  
[00min]  
FADER  
Approximate number of  
recordable photos and  
recording media  
9999  
9999  
Playback folder  
Current playing movie or  
photo/Number of total  
recorded movies or photos  
100/112  
Bottom  
Indicator  
Meaning  
[FACE DETECTION] set  
to [OFF]  
SMILE DETECTION  
LOW LUX  
Manual focus  
SCENE SELECTION  
White balance  
SteadyShot off  
SPOT MTR/FCS/  
SPOT METER/  
EXPOSURE  
AE SHIFT  
WB SHIFT  
TELE MACRO  
X.V.COLOR  
CONVERSION LENS  
OPTION button  
VIEW IMAGES button  
Slide show button  
YOUR LOCATION  
button  
Data file name  
101-0005  
Protected image  
US  
ꢄꢃ  
Parts and controls  
facing out. This is convenient during playback  
operations.  
Figures in ( ) are reference pages.  
(VIEW IMAGES) button (22)  
POWER button (15)  
Active Interface Shoe  
NIGHTSHOT button (46)  
(DISC BURN) button (32)  
The Active Interface Shoe supplies power to  
optional accessories such as a video light, a  
flash, or a microphone. The accessory can be  
turned on or off as you operate the POWER  
switch on your camcorder.  
RESET button  
Press RESET using a pointed object.  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
GPS switch (HDR-CX500V/CX520V)  
Speaker  
Built-in microphone  
Flash  
Lens (Sony G lens)  
Access lamp (Internal memory, “Memory  
Stick PRO Duomedia) (48)  
While the lamp is lit or flashing, the  
Camera recording lamp  
The camera recording lamp lights up in red  
during recording. The lamp flashes when the  
remaining recording media capacity or battery  
power is low.  
camcorder is reading or writing data.  
MANUAL button (46)  
Remote sensor/Infrared port  
“Memory Stick Duomedia slot (48)  
LCD screen/Touch panel (15)  
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you  
can close the LCD panel with the LCD screen  
US  
   
Power zoom lever (18, 20, 24)  
PHOTO button (19)  
MODE button (15)  
(movie)/ (Photo) lamps (15)  
Battery pack  
/CHG (flash/charge) lamp (13)  
A/V Remote Connector (25)  
START/STOP button (17)  
Hook for a shoulder belt  
Tripod receptacle (46)  
BATT (battery) release lever (14)  
US  
ꢄꢅ  
Index  
Software .......................................28  
Specifications ..............................61  
Supplied items...............................7  
A
I
AVCHD..................................30, 38  
Image quality...............................52  
Install............................................28  
B
T
L
Battery..........................................13  
Tripod...........................................46  
Troubleshooting..........................57  
Turning the power on ................15  
TV.................................................25  
TV CONNECT Guide...............25  
Battery of the Wireless Remote  
Commander................................60  
Blu-ray disc..................................35  
Language......................................16  
M
Macintosh....................................28  
Maintenance................................59  
“Memory Stick” media...............47  
“Memory Stick PRO-HG Duo”  
media............................................47  
“Memory Stick PRO Duo” media  
.......................................................47  
Menus.....................................49, 52  
Movies....................................17, 22  
MY MENU..................................49  
C
Capturing photos from a movie  
.......................................................37  
U
Care ..............................................59  
Charging the battery abroad.....14  
Charging the battery pack.........13  
Computer.....................................27  
Computer system........................27  
Copy.............................................48  
Copying a disc.............................36  
Creating a disc ......................30, 38  
Creating a high definition image  
quality (HD) disc..................34, 42  
Creating a standard definition  
image quality (SD) disc........36, 43  
Using a wall outlet (wall socket)  
as a power source........................14  
V
VISUAL INDEX .........................22  
Volume.........................................23  
W
O
Warning indicators.....................58  
Windows......................................27  
One Touch Disc Burn ................32  
Operation beeps..........................15  
Operation flow............................10  
OPTION MENU ........................50  
Z
Zoom............................... 18, 20, 24  
D
P
DATE/TIME................................15  
DELETE.......................................45  
Destination drive or folder........33  
Disc recorder...............................43  
DST SET ......................................15  
Dubbing.......................................48  
DVDirect Express.......................39  
DVD writer..................... 38, 39, 42  
Parts and controls.......................66  
Photos ....................................19, 23  
Playback.......................................22  
Playing a high definition image  
quality (HD) disc........................35  
PMB (Picture Motion Browser)  
.................................................27, 34  
PMB Guide..................................34  
Precautions..................................59  
E
R
Easy PC Back-up ........................33  
Editing movies ............................37  
Recording ....................................17  
Recording and playback time ...62  
Recording media.........................47  
Repair...........................................57  
RESET..........................................66  
F
Format..........................................45  
You will find the menu lists  
G
S
GPS...............................................21  
Screen indicators ........................64  
Self-diagnosis display.................58  
Setting the date and time...........15  
H
“Handycam” Handbook.............56  
US  
 
Lea este apartado en  
primer lugar  
Mantenga la batería fuera del alcance de niños  
pequeños.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
detenidamente este manual y consérvelo  
para futuras consultas.  
Mantenga la batería seca.  
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo  
o equivalente recomendada por Sony.  
Deshágase de la baterías usada lo antes posible  
según el procedimiento que se describe en las  
instrucciones.  
Nombre del producto: Videocámara Digital  
Modelo: HDR-CX500/CX500V/CX520/CX520V  
Sustituya la batería únicamente por otra del  
tipo especificado. De lo contrario, es posible  
que se produzcan incendios o lesiones.  
Adaptador de alimentación de ca  
No utilice el adaptador de alimentación  
de ca colocado en un espacio angosto, tal  
como entre una pared y los muebles.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Si utiliza el adaptador de alimentación de  
ca conéctelo a un tomacorriente de pared  
cercano. Si se produce alguna falla de  
funcionamiento al utilizar la videocámara,  
desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de inmediato.  
No exponga las pilas a fuentes de calor  
excesivo, como la luz solar directa, el fuego o  
similares.  
Aunque la videocámara esté apagada,  
seguirá recibiendo adaptador de  
alimentación de ca (corriente doméstica)  
mientras esté conectada a la toma de pared  
mediante el adaptador de alimentación de  
ca  
PRECAUCIÓN  
Batería  
Si la batería se manipula indebidamente,  
puede explotar y causar un incendio o  
provocarle quemaduras químicas. Tenga en  
cuenta las siguientes precauciones.  
No desmonte el producto.  
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales  
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.  
No provoque un cortocircuito en la batería  
ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
No exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el  
interior de un automóvil estacionado al sol.  
No la incinere ni la arroje al fuego.  
No manipule baterías de iones de litio dañadas  
o que presenten fugas.  
Asegúrese de cargar la batería con un  
cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
ES  
 
perder las imágenes grabadas u ocasionar otras  
fallas de funcionamiento.  
Elementos suministrados  
Expulsar el “Memory Stick PRO Duo”  
Extraer la batería o el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara  
Someter la videocámara a golpes o  
vibraciones  
No someta la videocámara a golpes o  
vibraciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar o reproducir películas y fotos.  
Cuando conecte la videocámara a otro  
dispositivo mediante cables de comunicación,  
asegúrese de insertar la clavija del conector en  
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la  
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que  
podría ocasionar una falla de funcionamiento  
en la videocámara.  
Los números entre ( ) indican la cantidad  
suministrada.  
Adaptador de alimentación de ca (1)  
Cable de alimentación (1)  
Cable de A/V de componente (1)   
Cable de conexión de A/V (1)   
Cable USB (1)   
Control remoto inalámbrico (1)  
Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada.  
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el  
control remoto inalámbrico.  
Lámina de aislamiento  
Incluso si la videocámara está apagada,  
la función GPS funciona si el interruptor  
GPS está ajustado en ON. Asegúrese de que  
el interruptor GPS está ajustado en OFF  
durante el despegue y aterrizaje de un avión  
(HDR-CX500V/CX520V).  
Batería recargable NP-FH60 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Si graba o elimina imágenes repetidamente  
durante mucho tiempo, los datos del soporte de  
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se  
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde  
las imágenes en algún tipo de soporte externo  
primero, y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE]  
(pág. 42).  
Software (1) (pág. 23)  
“PMB” (software, incluye la “Guía de PMB”)  
Guía práctica de “Handycam” (PDF)  
“Guía de operaciones” (este manual) (1)  
ES  
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado  
con tecnología de alta precisión, lo que hace que  
más del 99,99% de los píxeles sean operativos  
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que  
aparezcan constantemente algunos pequeños  
puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules  
o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos  
puntos son el resultado normal del proceso de  
fabricación y no afectan en modo alguno a la  
grabación.  
Consulte la página 45 para conocer los tipos  
de “Memory Stick” que puede usar con esta  
videocámara.  
Notas sobre el uso  
Uso de la videocámara  
La videocámara no está protegida contra el  
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte el  
apartado “Precauciones” (pág. 56).  
Nota sobre la temperatura de la  
videocámara y de la batería  
Si la temperatura de la videocámara o la  
batería es excesivamente alta o baja, es posible  
que la videocámara no permita grabar ni  
reproducir. Esto es debido a las funciones de  
No realice ninguna de las siguientes acciones  
si los indicadores de modo  
(Película)/  
(Foto) (pág. 10) o los indicadores de acceso  
(pág. 45) están encendidos o parpadeando. Si  
lo hace, podría dañar el soporte de grabación,  
ES  
protección de la videocámara que se activan  
en dichas situaciones. En este caso, aparecerá  
un indicador en la pantalla de cristal líquido  
(pág. 55).  
Discos grabados con calidad de imagen  
de alta definición (HD)  
Esta videocámara captura imágenes de alta  
definición en formato AVCHD. Los soportes  
DVD que contengan imágenes en formato  
AVCHD no deben usarse con reproductores o  
grabadoras basados en DVD, ya que es posible  
que los reproductores/grabadoras de DVD  
no puedan expulsar el soporte y borren su  
contenido sin previo aviso. Los soportes DVD  
que contengan imágenes en formato AVCHD  
se pueden reproducir en un reproductor o  
grabadora de Blu-ray Discu otro dispositivo  
compatible.  
Acerca de la grabación  
Antes de comenzar a grabar, pruebe las función  
de grabación para asegurarse de que la imagen y  
el sonido se graban sin problemas.  
No es posible compensar el contenido de  
las grabaciones, aun si la grabación o la  
reproducción no son posibles a causa de una  
falla de funcionamiento de la videocámara, de  
los soportes de grabación, etc.  
Los sistemas de televisión en color varían en  
función del país o la región. Si desea ver su  
grabación en un televisor, necesita un televisor  
con sistema NTSC.  
Los programas de televisión, películas, cintas de  
video y demás materiales pueden estar sujetos a  
derechos de autor. La grabación no autorizada  
de tales materiales puede ir en contra de las  
leyes sobre los derechos de autor.  
Acerca del ajuste de idioma  
Para ilustrar los procedimientos operativos  
se utilizan indicaciones en pantalla en cada  
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma  
de la pantalla antes de utilizar la videocámara  
(pág. 11).  
Acerca de este manual  
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,  
guarde periódicamente todas las imágenes  
grabadas en soportes externos. Se recomienda  
guardar los datos de imagen en un disco  
como, por ejemplo, un DVD-R mediante la  
computadora. También puede guardar los datos  
de imagen mediante una videograbadora o una  
grabadora de DVD/HDD.  
Las imágenes de la pantalla de cristal líquido  
que se utilizan en este manual con fines  
ilustrativos se tomaron con una cámara digital  
de imágenes fijas, por lo que pueden parecer  
diferentes a las imágenes reales de la pantalla de  
cristal líquido.  
En esta Guía de operaciones, la memoria  
interna de la videocámara y el “Memory  
Stick PRO Duo” se denominan “soporte de  
grabación.  
En esta Guía de operaciones, el “Memory Stick  
PRO Duo” y el “Memory Stick PRO-HG Duo”  
reciben el nombre de “Memory Stick PRO Duo.  
Encontrará la Guía práctica de “Handycam”  
(PDF) en el CD-ROM suministrado (pág. 53).  
Las capturas de pantalla corresponden a  
Windows Vista. Las imágenes pueden variar  
según el sistema operativo de la computadora.  
Reproducción de imágenes grabadas  
en otros dispositivos  
La videocámara es compatible con MPEG-4  
AVC/H.264 High Profile para la grabación de  
imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto,  
no es posible reproducir en la videocámara  
imágenes grabadas en calidad de imagen de alta  
definición (HD) con los siguientes dispositivos:  
Otros dispositivos compatibles con el formato  
AVCHD que no sean compatibles con High  
Profile  
Dispositivos que no sean compatibles con el  
formato AVCHD  
ES  
Flujo de funcionamiento  
Grabación de películas y fotos (pág. 12)  
De manera predeterminada, las películas y las fotos se graban  
con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria  
interna.  
Es posible cambiar el soporte de grabación seleccionado y la  
calidad de imagen de las películas (pág. 44).  
Reproducción de películas y fotos  
Reproducción de películas y fotos en la videocámara  
(pág. 17)  
Reproducción de películas y fotos en un televisor conectado  
(pág. 20)  
Almacenamiento de películas y fotos en  
un disco  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
(pág. 22)  
Es posible crear un disco con calidad de imagen de alta  
definición (HD) o de definición estándar (SD) a partir de  
películas con calidad de imagen de alta definición (HD)  
importadas en la computadora. Consulte las características de  
cada tipo de disco en la página 26.  
Creación de un disco con una grabadora de DVD u otro tipo  
de grabadora (pág. 35)  
Eliminación de películas y fotos (pág. 42)  
Para liberar espacio de grabación, puede eliminar del soporte de  
la videocámara las películas y fotos que haya guardado en otro  
soporte.  
ES  
 
Índice  
ES  
ES  
Procedimientos iniciales  
Paso 1: Carga de la batería  
Indicador de acceso  
Batería  
Toma DC IN  
Clavija de cc  
Indicador /CHG  
(flash/carga)  
Adaptador de  
alimentación de ca  
Al tomacorriente de  
pared  
Cable de alimentación  
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara.  
No puede conectar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea serie H en la videocámara.  
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.  
1
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un  
clic.  
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a  
la videocámara y al tomacorriente de pared.  
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.  
El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El  
indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.  
3
ES  
   
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación  
de ca de la toma de DC IN de la videocámara.  
4
Consulte el tiempo carga, grabación y reproducción en la página 60.  
Cuando la videocámara está encendida, se puede comprobar la cantidad restante aproximada de batería  
mediante el indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal  
líquido.  
Para extraer la batería  
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) y  
extraiga la batería .  
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación  
Realice las mismas conexiones que en “Paso 1: Carga de la batería.  
Notas acerca de la batería y el adaptador de alimentación de ca  
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y  
compruebe que los indicadores  
apagados.  
(Película)/ (Foto) (pág. 10) y el indicador de acceso (pág. 45) estén  
El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:  
La batería no está conectada correctamente.  
La batería está dañada.  
La temperatura de la batería es baja.  
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar cálido.  
La temperatura de la batería es alta.  
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar frío.  
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de  
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.  
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar batería si no  
lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 m (minuto) ([APAGADO  
AUTO]).  
Carga de la batería en el extranjero  
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca  
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca entre 100 V y 240 V  
50 Hz/60 Hz  
No utilice un transformador de voltaje electrónico.  
ES  
     
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
1
La tapa del objetivo se abre y la videocámara se enciende.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.  
Botón POWER  
Botón MODE  
(Película): para grabar películas  
(Foto): para grabar fotos  
Seleccione la zona geográfica deseada con  
toque [SIGUIENTE].  
/
y, a continuación,  
2
Toque el botón que aparece en  
la pantalla de cristal líquido.  
Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque  
(MENU)   
[AJ.REL./IDIOM.  
] (en la categoría  
pantalla, toque  
[AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la  
hasta que aparezca.  
/
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque  
.
3
El reloj empezará a funcionar.  
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.  
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de  
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque  
(MENU)   
DATOS] [FECHA/HORA]   
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO  
.
ES  
10  
         
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque  
(MENU)   
[AJUS.SON./PANT.]  
(en la categoría  
.
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]   
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajusta automáticamente si las opciones [AJUS.AUTO RELOJ] y  
[AJUS.AUTO ZONA] están definidas en [ACTIVADO]. Es posible que el reloj no ajuste automáticamente  
la hora correcta en función del país o región que se seleccione en la videocámara. En este caso, ajuste  
[AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX500V/CX520V).  
Para apagar la videocámara  
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios  
s (segundo) y se apaga la videocámara.  
Botón POWER  
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.  
Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 52) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al  
presionar POWER.  
Cambio del ajuste de idioma  
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma  
determinado.  
Toque  
(MENU)   
[AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.  
GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado   
.
ES  
11  
     
Grabación  
Grabación  
Grabación de películas  
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición  
(HD) en la memoria interna (pág. 44, 49).  
Ajuste la correa de sujeción.  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
La tapa del objetivo se abre y la videocámara se enciende.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.  
Botón POWER  
Presione START/STOP para iniciar la grabación.  
También puede iniciar la grabación al tocar en la pantalla de cristal líquido.  
ES  
1ꢀ  
       
Palanca del zoom motorizado  
Gran  
angular  
Telefoto  
[ESPERA] [GRAB.]  
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.  
También puede detener la grabación al tocar en la pantalla de cristal líquido.  
Es posible ampliar las imágenes mediante la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del  
zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom  
más rápido.  
Cuando encienda la videocámara o cambie los modos de grabación (película/foto) o reproducción,  
los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se mostrarán durante 3 s (segundo) y, a  
continuación, desaparecerán. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar  
de la pantalla, excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.  
Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido  
unos 3  
s (segundo)  
después  
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.  
Consulte la página 60 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 h (hora).  
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.  
Puede cambiar el soporte de grabación y la calidad de la imagen (pág. 44, 49).  
Es posible cambiar el modo de grabación de las películas (pág. 49).  
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.  
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con  
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). Puede girar el panel de cristal líquido 180 grados  
ES  
1ꢁ  
 
hacia el lado del objetivo () para grabar películas o capturar fotos en modo de espejo.  
90 grados (máx.)  
90 grados respecto a  
la videocámara  
180 grados (máx.)  
En el ajuste predeterminado, aparecen marcos blancos alrededor de las caras detectadas y la calidad  
de imagen en estas caras y a su alrededor se optimiza automáticamente ([DETECCIÓN DE CARA],  
pág. 49). Puede especificar la prioridad de la cara al tocarla, y la calidad de imagen se ajusta según  
corresponda. Aparece un marco de doble línea alrededor de la cara que desea grabar con prioridad.  
Vuelva a tocar la cara con el marco de doble línea para cancelar.  
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la  
sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas). Aparece un marco  
naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa.  
El nivel de aplicación del zoom se puede aumentar mediante el zoom digital. Para ajustar el nivel  
de aplicación del zoom, toque  
[AJUSTES TOMA]) [ ZOOM DIGITAL] el ajuste deseado   
Si las películas se visualizan en un televisor compatible con x.v.Color, grábelas con la función x.v.Color.  
Toque (MENU)   [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])   
X.V.COLOR] [ACTIVADO] . Es posible que sea necesario realizar  
(MENU)   
[OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría  
.
[
algunos ajustes en el televisor para visualizar las películas. Consulte los manuales de instrucciones del  
televisor.  
Captura de fotos  
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna (pág. 44).  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
La tapa del objetivo se abre y la videocámara se enciende.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER  
(pág. 10).  
Presione MODE para encender el indicador (Foto).  
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de captura de fotos y el formato de la  
pantalla se ajusta en 4:3.  
ES  
1ꢂ  
   
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación,  
presiónelo completamente.  
Para grabar fotos, también puede tocar  
en la pantalla de cristal líquido.  
Palanca del zoom  
motorizado  
Gran angular Telefoto  
Parpadea Se enciende  
Cuando  
desaparece, se graba la foto.  
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más  
para realizar un zoom más rápido.  
Puede consultar el número de fotos que se pueden grabar en la pantalla de cristal líquido (pág. 63).  
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)   [ TAM.IMAGEN] (en la  
categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado   
.
También puede capturar fotos durante la grabación de películas si presiona PHOTO. El tamaño de la  
imagen es de 8,3M cuando graba películas con calidad de imagen de alta definición (HD).  
La videocámara activa el flash automáticamente cuando no hay suficiente luz. Durante la grabación de  
películas, el flash no está disponible. Para cambiar cómo desea que se active el flash de la videocámara,  
toque  
ajuste deseado   
(MENU)   
[MODO FLASH] (en la categoría  
.
[AJUST.FOTO CÁM.]) el  
No se pueden grabar fotos mientras se muestra  
.
ES  
1ꢃ  
 
Obtención de información de ubicación mediante el GPS (HDR-CX500V/  
CX520V)  
Si ajusta el interruptor GPS en ON,  
aparece en la pantalla de cristal líquido y la  
videocámara recibe información de ubicación a partir de los satélites GPS. Con dicha  
información, se habilitan funciones como el Índice de mapas.  
El indicador cambia en función de la intensidad de recepción de la señal GPS.  
Asegúrese de que el interruptor GPS esté ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje de un  
avión.  
El mapa incorporado es proporcionado por las siguientes compañías: el mapa de Japón es de  
ZENRIN CO., LTD.; otras áreas son de NAVTEQ.  
ES  
1ꢄ  
 
Reproducción  
Reproducción.en.la.videocámara  
De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotos almacenadas en la memoria  
interna (pág. 44).  
Reproducción de películas  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
La tapa del objetivo se abre y la videocámara se enciende.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER  
(pág. 10).  
Presione  
(VISUALIZAR IMÁGENES).  
La pantalla VISUAL INDEX aparece al cabo de unos s (segundo).  
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar  
la pantalla de cristal líquido.  
(VISUALIZAR IMÁGENES) en  
Toque  
(o  
) () la película deseada ().  
Permite cambiar la visualización del botón de funcionamiento.  
A la pantalla MENU  
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/  
[
MAPA] (HDR-CX500V/CX520V)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 50).  
: muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD).*  
Muestra fotos.  
: muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.**  
/
ES  
1ꢅ  
       
/
: muestra la película siguiente/anterior.  
Permite volver a la pantalla de grabación.  
*
aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (SD)  
con [AJUSTE  
/
] (pág. 49).  
** aparece cuando se toca .  
Puede desplazarse por la pantalla tocando o arrastrando o .  
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la  
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. (aparece en  
la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo.)  
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.  
Ajuste del volumen  
Anterior  
Siguiente  
OPTION MENU  
Avance rápido  
Detención  
Rebobinado rápido  
Pausa/reproducción  
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse  
la pantalla VISUAL INDEX.  
Toque  
Si sigue tocando  
aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.  
Puede visualizar VISUAL INDEX si toca (MENU)   [VISUAL INDEX] (en la  
categoría [REPRODUCCIÓN]).  
/
durante el modo de pausa para reproducir películas a cámara lenta.  
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un  
La fecha y hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-  
CX500V/CX520V), se guardan automáticamente durante la grabación. Esta información no se  
muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca  
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS]  
el ajuste deseado   
(MENU)   
.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas  
Durante la reproducción de películas, toque  
.
realice el ajuste con  
/
Es posible ajustar el volumen con  
/
en el OPTION MENU.  
Visualización de fotos  
Toque  
(Foto) () la foto deseada () en la pantalla VISUAL INDEX.  
ES  
1ꢆ  
 
Permite cambiar la visualización del botón de funcionamiento.  
A la pantalla MENU  
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/  
[
MAPA] (HDR-CX500V/CX520V)) (pág. 50).*1  
: muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD).*2  
Muestra fotos.  
/
/
: muestra las fotos grabadas en la fecha anterior/siguiente.*3  
: muestra la foto siguiente/anterior.  
Permite volver a la pantalla de grabación.  
1
*
*
*
La pantalla para seleccionar el tipo de índice no se muestra si [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 44) está  
ajustado en [MEMORY STICK].  
2
3
aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (SD)  
con [AJUSTE  
/
] (pág. 49).  
aparece cuando se toca .  
Se muestra la foto seleccionada en la videocámara.  
Inicio/detención  
de presentación de  
diapositivas  
Anterior  
Siguiente  
Ir a la pantalla  
VISUAL INDEX  
OPTION MENU  
Para ampliar fotos, mueva la palanca del zoom motorizado mientras las visualiza (PB ZOOM). Si toca un  
punto en el marco PB ZOOM, el punto se colocará en el centro del marco.  
Cuando visualiza fotos grabadas en un “Memory Stick PRO Duo, en la pantalla aparece  
de reproducción).  
(carpeta  
ES  
1ꢇ  
 
Reproducción de imágenes en un televisor  
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición  
estándar (SD)) que se visualiza en un televisor depende del tipo de televisor conectado y de  
los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las  
instrucciones de [GUÍA CONEXIÓN TV].  
Conexión a un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV]  
Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada.  
Consulte los manuales de instrucciones del televisor.  
Encienda la videocámara y toque  
CONEXIÓN TV] (en la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 9).  
(MENU)   
[GUÍA  
Consulte [GUÍA CONEXIÓN TV] para conectar la videocámara y el televisor.  
Toma HDMI OUT  
Conector remoto de A/V  
Conectores de  
entrada del televisor  
Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir películas, éstas se emiten con calidad de  
imagen de definición estándar (SD).  
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 17).  
Realice los ajustes de salida necesarios en la videocámara.  
Para conectar un televisor de alta definición a través de las tomas de video de componente:  
(MENU)   
[COMPONENTE] [1080i/480i]   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES])   
ES  
ꢀ0  
         
Para conectar un televisor que no sea de alta definición mediante las tomas de video de componente:  
(MENU)   
[COMPONENTE] [480i]   
Para conectar un televisor 4:3:  
(MENU)   
[TIPO TV] [4:3]   
Para activar “BRAVIASync:  
(MENU)   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES])   
[AJUST.GENERALES])   
[AJUST.GENERALES])   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[CTRL.PARA HDMI] [ACTIVADO] (ajuste predeterminado)   
Acerca de “Photo TV HD”  
Esta videocámara es compatible con el estándar “Photo TV HD. Photo TV HD” es un  
formato que permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil  
representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar  
dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI* o un cable de  
A/V de componente**, es posible disfrutar de todo un mundo nuevo con fotos que disponen  
de una calidad HD impresionante.  
* El televisor cambiará automáticamente al modo adecuado al reproducir las fotos.  
**Es necesario configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones  
del televisor compatible con Photo TV HD.  
ES  
ꢀ1  
   
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
Preparación de la  
computadora  
CPU  
(Windows)  
Intel Pentium 4 de 2,8 GHz o superior (se  
recomienda Intel Pentium 4 de 3,6 GHz  
o superior, Intel Pentium D de 2,8 GHz o  
superior, Intel Core Duo de 1,66 GHz o  
superior, o Intel Core 2 Duo de 1,66 GHz o  
superior).  
Es posible realizar las siguientes  
operaciones mediante “PMB (Picture  
Motion Browser).  
Importación de imágenes a una  
computadora  
Visualización y edición de las imágenes  
importadas  
Creación de un disco  
Sin embargo, una CPU Intel Pentium III  
de 1 GHz o superior es suficiente para las  
siguientes operaciones:  
Importación de películas y fotos a la  
computadora  
One Touch Disc Burn  
Creación de un disco Blu-ray/disco en  
formato AVCHD/video DVD (es necesario  
un Intel Pentium 4 de 2,8 GHz o superior  
para crear un video DVD mediante la  
conversión de la calidad de imagen de  
alta definición (HD) a definición estándar  
(SD)).  
Carga de películas y fotos en páginas web  
Para guardar películas y fotos mediante una  
computadora, instale primero el software  
“PMB” que encontrará en el CD-ROM  
suministrado.  
No formatee la memoria interna de la  
videocámara desde una computadora. Es  
posible que la videocámara no funcione  
correctamente.  
Copia de un disco  
Aplicación  
DirectX 9.0c o posterior (este producto  
utiliza la tecnología DirectX. Es necesario que  
DirectX esté instalado).  
Esta videocámara captura imágenes de alta  
definición en formato AVCHD. Si utiliza el  
software de PC incluido, podrá copiar las  
imágenes de alta definición en un DVD. Sin  
embargo, los soportes DVD que contienen  
imágenes en formato AVCHD no deben  
utilizarse en reproductores o grabadoras  
basados en DVD, ya que es posible que estos  
dispositivos no puedan expulsar el soporte y  
eliminen su contenido sin previo aviso.  
Memoria  
Para Windows XP: 512 MB o superior (se  
recomienda un 1 GB o más).  
No obstante, para procesar únicamente las  
películas con calidad de imagen de definición  
estándar (SD) es suficiente con 256 MB o  
más.  
Para Windows Vista: 1 GB o más  
Disco duro  
Paso 1 Comprobación del sistema  
de la computadora  
Volumen en disco necesario para la  
instalación: aproximadamente 500 MB (es  
posible que sean necesarios 10 GB o más para  
la creación de discos en formato AVCHD.  
Podría ser necesario un máximo de 50 GB  
para crear discos Blu-ray).  
Sistema operativo*1  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP1*3  
Pantalla  
Mínimo 1 024 × 768 puntos  
ES  
ꢀꢀ  
     
instalaron en el orden correcto, de menor  
a mayor. Si la versión de “PMB” que tenía  
instalada es posterior a la versión de “PMB”  
suministrada con la videocámara, desinstale  
“PMB” de la computadora y, a continuación,  
vuelva a instalar ambas versiones en orden, de  
menor a mayor. Si instala una versión superior  
de “PMB” en primer lugar, es posible que  
algunas funciones no funcionen correctamente.  
Consulte la página 53 para obtener información  
acerca de la Guía práctica de “Handycam.  
Otros  
Puerto USB (debe suministrarse como  
estándar, se recomienda Hi-Speed USB  
(compatible con USB 2.0)), grabadora  
de discos Blu-ray/DVD (se requiere una  
unidad de CD-ROM para la instalación). Se  
recomienda el sistema de archivos NTFS o  
exFAT como sistema de archivos del disco  
duro.  
No se garantiza el funcionamiento en todos los  
entornos de computadora.  
*1 Se requiere la instalación estándar. No se  
garantiza el funcionamiento en un sistema  
operativo actualizado o en un entorno de  
arranque múltiple.  
Compruebe que la videocámara  
no está conectada a la  
computadora.  
*2 No son compatibles las ediciones de 64 bits y  
Starter (Edition).  
*3 No es compatible con Starter (Edition).  
Encienda la computadora.  
Si se utiliza una computadora  
Macintosh  
Inicie sesión como administrador para  
realizar la instalación.  
Cierre todas las aplicaciones que se estén  
ejecutando en la computadora antes de  
instalar el software.  
El software “PMB” suministrado no  
es compatible con las computadoras  
Macintosh. Para procesar fotos mediante  
una computadora Macintosh conectada a  
la videocámara, visite la siguiente página  
web.  
Coloque el CD-ROM suministrado  
en la unidad de disco de la  
computadora.  
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/  
Aparece la pantalla de instalación.  
Si no aparece la pantalla, haga clic en  
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi  
PC]) y, a continuación, haga doble clic en  
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM)*.  
* Puede que el nombre de las unidades  
(como por ejemplo (E:)) varíe en función  
de la computadora.  
Paso 2 Instalación del software  
“PMBsuministrado  
Instale “PMB” antes de conectar la  
videocámara a una computadora.  
Si ya dispone en la computadora de una versión  
de “PMB” suministrada con otro dispositivo,  
compruebe la versión. (El número de la versión  
se muestra al hacer clic en [Ayuda] - [Acerca  
de PMB].) Compare el número de la versión  
del CD-ROM suministrado con la versión de  
“PMB” que tiene instalada en la computadora  
para asegurarse de que las versiones se  
Haga clic en [Instalación].  
ES  
ꢀꢁ  
   
pantalla de la computadora.  
Lea detenidamente las  
condiciones del acuerdo de  
licencia. Si está de acuerdo con  
las condiciones, cambie  
a
y, a continuación, haga clic en  
[Siguiente] [Instalar].  
Seleccione el idioma en el que  
desea instalar la aplicación y  
continúe a la siguiente pantalla.  
Siga las instrucciones en pantalla  
para instalar el software.  
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
usando el cable USB  
En función de la computadora, es posible  
que deba instalar software de terceros.  
Si aparece la pantalla de instalación, siga  
las instrucciones para instalar el software  
necesario.  
suministrado.  
Reinicie la computadora si es necesario  
para completar la instalación.  
Una vez completada la instalación,  
aparecerán los siguientes iconos.  
Retire el CD-ROM de la computadora.  
La pantalla [SELEC.USB] aparece  
en la pantalla de la videocámara  
automáticamente.  
Pueden aparecer otros iconos.  
Es posible que no aparezca ningún  
icono en función del procedimiento de  
instalación.  
La Guía práctica de “Handycam” no se  
instala con este procedimiento (pág. 53).  
Toque [ CONEXIÓN USB] en la  
pantalla de la videocámara.  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
toque  
(MENU)   
[CONEXIÓN USB] (en la categoría  
[OTROS]).  
Para desconectar la videocámara de la  
computadora  
Haga clic en el icono  
situado en la  
parte inferior derecha del escritorio de la  
computadora [Extracción segura de  
Dispositivo de almacenamiento masivo USB].  
Haga clic en [Continuar] en la  
ES  
ꢀꢂ  
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la  
videocámara.  
Desconecte el cable USB.  
Es posible crear un disco Blu-ray mediante una  
computadora con una grabadora de discos Blu-  
ray. Instale el Software Complementario de BD  
para “PMB” (pág. 32).  
ES  
ꢀꢃ  
Selección del método de creación de un disco  
(computadora)  
En este apartado, se describen varios métodos para crear discos con calidad de imagen de  
alta definición (HD) o definición estándar (SD) a partir de películas o fotos con calidad de  
imagen de alta definición (HD) grabadas con la videocámara. Seleccione el método que se  
adapte a su reproductor de discos.  
Reproductor  
Selección del método y el tipo de disco  
Dispositivos de reproducción de  
discos Blu-ray (un reproductor  
de Blu-ray, PLAYSTATION3,  
etc.).  
Importación de películas y fotos a una  
computadora (Easy PC Back-up) (pág. 29)  
Creación de un disco Blu-ray* con  
calidad de imagen de alta definición  
(HD) (pág. 32)  
HD  
Dispositivos de reproducción en  
formato AVCHD (un reproductor  
de discos Blu-ray disc de Sony,  
PLAYSTATION3, etc.).  
Creación de un disco con un solo toque  
(One Touch Disc Burn) (pág. 28)  
Importación de películas y fotos a una  
computadora (Easy PC Back-up) (pág. 29)  
HD  
Creación de un disco de formato AVCHD  
con calidad de imagen de alta definición  
(HD) (pág. 31)  
Dispositivos de reproducción de  
DVD normales (un reproductor  
de DVD, una computadora  
Importación de películas y fotos a una  
computadora (Easy PC Back-up) (pág. 29)  
SD  
capaz de reproducir DVD, etc.).  
Creación de un disco con calidad de  
imagen de definición estándar (SD)  
(pág. 33)  
* Para crear un disco Blu-ray, debe tener instalado Software Complementario de BD para “PMB” (pág. 32).  
Características de cada tipo de disco  
La utilización de un disco Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de alta definición  
(HD) de mayor duración que los discos DVD.  
HD  
Es posible grabar una película con calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD  
como, por ejemplo, discos DVD-R para obtener un disco con calidad de imagen de alta definición  
(HD).  
SD  
Es posible grabar un película con calidad de imagen de definición estándar (SD) convertida de  
calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD como, por ejemplo, discos DVD-R para  
obtener un disco con calidad de imagen de calidad estándar (SD).  
ES  
ꢀꢄ  
   
Discos que se pueden utilizar con “PMB”  
Es posible utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB. Para obtener información  
sobre los discos Blu-ray, consulte la página 32.  
Tipo de disco  
Características  
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL  
No regrabable  
DVD-RW/DVD+RW  
Regrabable  
Mantenga siempre su PLAYSTATION3 actualizada con la última versión del software del sistema  
PLAYSTATION3.  
Es posible que el sistema PLAYSTATION3 no esté disponible en algunos países o regiones.  
ES  
ꢀꢅ  
 
Creación de un disco  
con un solo toque  
(One Touch Disc Burn)  
2
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
usando el cable USB  
suministrado.  
Puede guardar películas y fotos en un  
disco. Las películas y fotos grabadas en  
la videocámara que todavía no se hayan  
guardado con la función One Touch Disc  
Burn se pueden guardar en un disco  
automáticamente. Las películas y fotos  
se guardan en un disco con la calidad de  
imagen de la grabación.  
Las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) (ajuste predeterminado)  
generarán un disco con calidad de imagen de  
alta definición (HD). No se puede reproducir  
un disco con calidad de imagen de alta  
definición (HD) en reproductores de DVD.  
La opción para crear discos Blu-ray no está  
disponible con One Touch Disc Burn.  
Para crear un disco con calidad de imagen de  
definición estándar (SD) a partir de películas  
con calidad de imagen de alta definición  
(HD), importe primero las películas a una  
computadora (pág. 29) y, a continuación, cree  
un disco con calidad de imagen de definición  
estándar (SD) (pág. 33).  
3
4
Presione  
(DISC BURN).  
Siga las instrucciones que  
aparecen en la pantalla de la  
computadora.  
Instale “PMB” de antemano (pág. 23), pero no  
inicie “PMB.  
Para esta operación, utilice el adaptador de  
alimentación de ca suministrado para conectar  
la videocámara a un tomacorriente de pared  
(pág. 9).  
La función One Touch Disc Burn en la  
videocámara permite guardar películas y fotos  
grabadas en la memoria interna únicamente.  
Las películas y las fotos no se guardan en la  
computadora cuando se ejecuta One Touch  
Disc Burn.  
1
Encienda la computadora y  
coloque un disco vacío en la  
unidad de DVD.  
Para obtener información acerca del tipo  
de discos que se pueden utilizar, consulte  
la página 26.  
Si algún programa que no sea “PMB” se  
inicia automáticamente, ciérrelo.  
ES  
ꢀꢆ  
   
Importación de  
películas y fotos a una  
computadora  
3
En la pantalla de la computadora,  
haga clic en [Easy PC Back-up]   
[Importar].  
(Easy PC Back-up)  
Las películas y fotos grabadas en la  
videocámara que todavía no se hayan  
guardado con Easy PC Back-up se pueden  
importar en una computadora de forma  
automática. Encienda la computadora de  
antemano.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 9).  
Las películas y fotos se importan a la  
computadora.  
Al finalizar la operación, aparece la  
1
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
usando el cable USB  
suministrado.  
pantalla “PMB.  
Cuando finalice la operación, es posible  
que aparezca una pantalla que indica que  
las películas se están analizando. El análisis  
de las películas puede tardar bastante.  
Mientras tanto, se puede utilizar “PMB.  
Se pueden crear discos tanto con calidad de  
imagen de alta definición (HD) (discos Blu-  
ray/discos en formato AVCHD) (pág. 31) como  
discos con calidad de imagen de definición  
estándar (SD) (pág. 33) a partir de películas con  
calidad de imagen de alta definición importadas  
(HD).  
Consulte la “Guía de PMB” para obtener  
información acerca de la importación de  
películas y fotos seleccionadas (pág. 30).  
Se pueden exportar películas con calidad  
de imagen de alta definición (HD) desde la  
computadora a la videocámara. En la pantalla  
“PMB” haga clic en [Manipular] [Exportar  
a] [Handycam (Memoria interna)] o  
[Handycam (Memory Stick)]. Si desea obtener  
más información, consulte la “Guía de PMB”  
(pág. 30).  
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
2
Toque [ CONEXIÓN USB] para  
importar las imágenes de la  
memoria interna, o  
[
CONEXIÓN USB] para  
importarlas de un “Memory Stick  
PRO Duo.  
La ventana [Handycam Utility] aparece  
en la pantalla de la computadora.  
ES  
ꢀꢇ  
   
Inicio de PMB (Picture  
Motion Browser)  
Haga doble clic en el icono de acceso  
directo de “PMB” en la pantalla de la  
computadora.  
Modificación de la unidad o la  
carpeta de destino de películas  
y fotos  
En la pantalla [Handycam Utility] del  
paso 3 anterior, haga clic en [Easy PC  
Back-up] [Cambiar]. En la pantalla  
que aparece, se puede seleccionar  
la unidad o la carpeta en la que se  
guardarán las imágenes.  
Si el icono no aparece en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [Sony Picture Utility]   
[PMB] para iniciar “PMB.  
Es posible visualizar, editar o crear discos  
de películas y fotos mediante “PMB.  
Lectura de la “Guía de PMB”  
Para obtener más información acerca del  
uso de “PMB, consulte la “Guía de PMB.  
Haga doble clic en el icono de acceso  
directo de “Guía de PMB” en la pantalla de  
la computadora para iniciar “Guía de PMB.  
Si el icono no aparece en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [Sony Picture Utility]   
[Ayuda] [Guía de PMB]. También puede  
iniciar la “Guía de PMB” desde [Ayuda] de  
“PMB.  
ES  
ꢁ0  
     
Creación de un disco  
con calidad de imagen  
de alta definición (HD)  
películas con calidad de imagen  
de alta definición (HD).  
Las películas con calidad de imagen de alta  
Puede crear un disco con calidad de  
imagen de alta definición (HD) si reúne  
las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) importadas previamente  
definición (HD) presentan la marca  
.
No se pueden guardar fotos en un disco.  
Para seleccionar varias películas, mantenga  
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las  
imágenes en miniatura.  
en la computadora (pág. 29).  
En este apartado, se describe el procedimiento  
para grabar una película con calidad de imagen  
de alta definición (HD) en un disco DVD  
(pág. 27).  
4
5
En la parte superior de la  
ventana, haga clic en [Manipular]  
[Creación de AVCHD (HD)].  
Es posible reproducir un disco con calidad de  
imagen de alta definición (HD) en dispositivos  
de reproducción de formato AVCHD como, por  
ejemplo, un reproductor de Blu-ray de Sony y  
un sistema PLAYSTATION3. No es posible  
reproducir el disco en reproductores de DVD  
comunes (pág. 26).  
1
Encienda la computadora y  
coloque un disco vacío en la  
unidad de DVD.  
Se abre la ventana de selección de  
películas.  
Para añadir películas a las seleccionadas  
anteriormente, selecciónelas en la ventana  
principal, y arrástrelas y suéltelas en la  
ventana de selección de películas.  
Para obtener información acerca del tipo  
de discos que se pueden utilizar, consulte  
la página 26.  
Si algún programa que no sea “PMB” se  
inicia automáticamente, ciérrelo.  
Siga las instrucciones en pantalla  
para crear un disco.  
La creación de un disco puede tardar  
bastante.  
2
3
Haga doble clic en el icono de  
acceso directo de “PMBen la  
pantalla de la computadora para  
iniciar “PMB.  
Para iniciar “PMB, también puede hacer  
clic en [Inicio] [Todos los programas]  
[Sony Picture Utility] [PMB].  
Haga clic en [Carpetas]  
o [Calendario] en el lado  
izquierdo de la ventana y  
seleccione la carpeta o la fecha  
y, a continuación, seleccione las  
ES  
ꢁ1  
   
Reproducción de un disco  
con calidad de imagen de  
alta definición (HD) en una  
computadora  
Es posible reproducir discos con calidad  
de imagen de alta definición (HD)  
mediante “Player for AVCHD, que se  
instala junto con “PMB.  
Para iniciar “Player for AVCHD” haga  
clic en [Inicio] [Todos los programas]  
[Sony Picture Utility] [Player for  
AVCHD].  
Creación de un disco Blu-ray  
Es posible crear un disco Blu-ray con  
una película con calidad de imagen  
de alta definición (HD) importada  
anteriormente a una computadora  
(pág. 29).  
Para crear un disco Blu-ray, debe tener  
instalado Software Complementario de  
BD para “PMB. Haga clic en [Software  
Complementario de BD] en la pantalla  
de instalación de “PMB, e instale  
este complemento de acuerdo con las  
Para obtener más información sobre el  
funcionamiento, consulte la ayuda de  
“Player for AVCHD.  
instrucciones en pantalla.  
Conecte la computadora a Internet cuando  
instale [Software Complementario de BD].  
Es posible que las películas no se  
reproduzcan con normalidad en función del  
entorno de la computadora.  
Coloque un disco Blu-ray vacío en  
la unidad de disco y haga clic en  
[Manipular] [Creación de Disco  
Blu-ray (HD)] en el paso 4 de “Creación  
procedimientos son los mismos que los  
utilizados para la creación de un disco  
con calidad de imagen de alta definición  
(HD).  
La computadora debe admitir la creación de  
discos Blu-ray.  
Los soportes BD-R (no regrabable) y BD-  
RE (regrabable) están disponibles para la  
creación de discos Blu-ray. Tras la creación  
del disco, no es posible agregar contenido a  
ningún disco de este tipo.  
ES  
ꢁꢀ  
   
Creación de un  
disco con calidad de  
imagen de definición  
estándar (SD) que se  
pueda reproducir en  
reproductores de DVD  
normales  
izquierdo de la ventana y  
seleccione la carpeta o la fecha  
y, a continuación, seleccione las  
películas y fotos.  
Las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) presentan la marca  
.
Para seleccionar varias películas y fotos,  
mantenga presionada la tecla Ctrl y haga  
clic en las imágenes en miniatura.  
Es posible seleccionar películas y  
fotos importadas previamente a una  
computadora para crear un disco con  
calidad de imagen de definición estándar  
4
5
En la parte superior de la  
ventana, haga clic en [Manipular]  
[Creación de DVD-Video (SD)].  
Aparece la ventana de selección de  
películas y fotos.  
Para agregar películas y fotos a las  
seleccionadas anteriormente, selecciónelas  
en la ventana principal, y arrástrelas y  
suéltelas en la ventana de selección de  
películas y fotos.  
(SD) (pág. 29).  
Se pueden seleccionar las películas con calidad  
de imagen de alta definición (HD) como  
fuentes. Sin embargo, la calidad de imagen se  
convierte de alta definición (HD) a definición  
estándar (SD). La conversión de películas con  
calidad de imagen de alta definición puede  
tardar más tiempo del que fue necesario para  
grabar las películas.  
1
Encienda la computadora y  
coloque un disco vacío en la  
unidad de DVD.  
Para obtener información acerca del tipo  
de discos que se pueden utilizar, consulte  
la página 26.  
Si algún programa que no sea “PMB” se  
inicia automáticamente, ciérrelo.  
Siga las instrucciones en pantalla  
para crear un disco.  
La creación de un disco puede tardar  
bastante.  
2
3
Haga doble clic en el icono de  
acceso directo de “PMBen la  
pantalla de la computadora para  
iniciar “PMB.  
Para iniciar “PMB, también puede hacer  
clic en [Inicio] [Todos los programas]  
[Sony Picture Utility] [PMB].  
Haga clic en [Carpetas]  
o [Calendario] en el lado  
ES  
ꢁꢁ  
   
Copia de un disco  
Captura de fotos de una película  
Es posible copiar un disco grabado en  
otro disco mediante “Video Disc Copier.  
También se puede copiar un disco  
mediante la conversión de películas con  
calidad de imagen de alta definición  
(HD) en películas con calidad de  
definición estándar (SD).  
Haga clic en [Inicio] [Todos los  
programas] [Sony Picture Utility]  
[Video Disc Copier] para iniciar el  
software. Para obtener más información  
sobre el funcionamiento, consulte la  
Es posible guardar un fotograma de una  
película como un archivo de foto.  
En la ventana de reproducción de  
películas de “PMB, haga clic en  
para mostrar las ventanas de  
[Guardar fotograma]. Para obtener más  
información sobre el funcionamiento,  
consulte la “Guía de PMB” (pág. 30).  
Haga clic en  
ayuda de “Video Disc Copier.  
No es posible realizar copias en un disco  
Blu-ray.  
Edición de películas  
Es posible cortar las partes de una  
película que se consideran necesarias y  
guardarlas como un archivo separado.  
Utilice “PMB” para seleccionar la película  
que desea editar y, a continuación,  
haga clic en [Manipular] [Video  
Trimming] en el menú para visualizar  
la ventana Video Trimming. Para  
obtener más información sobre el  
funcionamiento, consulte la “Guía de  
PMB” (pág. 30).  
ES  
ꢁꢂ  
 
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD  
Selección del método de creación de un disco  
(grabadora de DVD)  
En este apartado, se describen varios métodos para crear discos con calidad de imagen de  
alta definición (HD) o definición estándar (SD) a partir de películas o fotos con calidad de  
imagen de alta definición (HD) grabadas con la videocámara. Seleccione el método que se  
adapte a su reproductor de discos.  
Prepare un disco DVD como, por ejemplo, un DVD-R, para crear un disco.  
Consulte la página 32 para crear un disco Blu-ray.  
Reproductor  
Selección del método y el tipo de disco  
Dispositivos de reproducción en  
formato AVCHD (un reproductor  
de discos Blu-ray de Sony,  
PLAYSTATION3, etc.).  
Creación de un disco con calidad de  
imagen de alta definición (HD) con una  
grabadora de DVD, DVDirect Express  
(pág. 36)  
HD  
Creación de un disco con calidad de  
imagen de alta definición (HD) con una  
grabadora de DVD, etc., que no sea  
DVDirect Express (pág. 39)  
Dispositivos de reproducción de  
DVD normales (un reproductor  
de DVD, una computadora  
Creación de un disco con calidad de  
imagen de definición estándar (SD) con  
una grabadora de DVD, DVDirect Express  
(pág. 36)  
SD  
capaz de reproducir DVD, etc.).  
Creación de un disco con calidad de  
imagen de definición estándar (SD) con  
una grabadora, etc. (pág. 40)  
Mantenga siempre su PLAYSTATION3 actualizada con la última versión del software del sistema  
PLAYSTATION3.  
Es posible que el sistema PLAYSTATION3 no esté disponible en algunos países o regiones.  
ES  
ꢁꢃ  
   
Creación de un disco  
con la grabadora  
de DVD dedicada,  
DVDirect Express  
Puede llevar a cabo las siguientes  
operaciones al utilizar la grabadora de DVD  
dedicada, DVDirect Express (se vende por  
separado):  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
suministrado como fuente de alimentación  
(pág. 9). Si utiliza alimentación de la  
batería, la grabadora de DVD no funciona.  
Si hay películas con calidad de imagen  
de alta definición (HD) y con calidad  
de imagen de definición estándar (SD)  
sin guardar, se guardarán en discos  
individuales según la calidad de la imagen.  
Crear un disco con la misma calidad de  
imagen de la película grabada.  
Convertir películas de alta definición  
(HD) en películas de definición estándar  
(SD) para reproducirlas en cualquier  
reproductor de DVD, etc., y crear un  
disco (OPC.GRAB.DISCO).  
Reproducir las imágenes de un disco  
creado  
2
Inserte un disco no utilizado  
anteriormente en la grabadora de  
DVD y cierre la bandeja de discos.  
La pantalla [GRABAR EN DISCO]  
aparece en la pantalla de la  
videocámara.  
Consulte también los manuales de instrucciones  
suministrados con la grabadora de DVD.  
En esta sección, DVDirect Express recibe el  
nombre de “grabadora de DVD.  
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados  
anteriormente de los siguientes tipos:  
DVD-R de 12 cm  
DVD+R de 12 cm  
El dispositivo no es compatible con discos de  
doble capa.  
3
4
Presione  
grabadora de DVD.  
(DISC BURN) en la  
Las películas grabadas en la memoria  
interna que no se han guardado en  
ningún disco se grabarán en el disco.  
Una vez que se ha creado el disco, la  
bandeja de discos de la grabadora de  
DVD se abre para que pueda extraer  
el disco.  
1
Encienda la videocámara  
y conecte la grabadora de  
DVD en la toma (USB) de la  
videocámara con el cable USB de  
la grabadora de DVD.  
También puede utilizar  
en la videocámara.  
(DISC BURN)  
Repita los pasos 2 y 3 cuando  
el tamaño de memoria total de  
las películas que desea grabar  
supere el tamaño del disco.  
La pantalla [UNIDAD EXTERNA]  
aparece en la pantalla de la  
videocámara.  
ES  
ꢁꢄ  
   
Las miniaturas de las películas se muestran en  
la pantalla de la videocámara.  
Toque la película que desea grabar en el disco.  
5
6
Al finalizar la operación, toque  
[FIN] en la pantalla de la  
videocámara.  
Toque [EXPULSAR DISCO] y retire  
cualquier disco que haya en el interior.  
Aparece  
.
Cierre la bandeja de discos de la  
grabadora de DVD y desconecte  
el cable USB.  
Capacidad restante del disco  
Mantenga presionada la imagen en  
la pantalla de cristal líquido para  
confirmarla. Toque  
para volver a la  
pantalla anterior.  
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes  
por la fecha.  
La calidad de imagen del disco depende  
del tiempo de grabación de las películas  
seleccionadas cuando crea un disco donde  
las convierte de calidad de imagen de alta  
definición (HD) en calidad de imagen de  
definición estándar (SD).  
Para personalizar un disco con OPC.  
GRAB.DISCO  
Lleve a cabo esta operación en los  
siguientes casos:  
Al copiar una imagen deseada  
Al crear varias copias del mismo disco  
Al convertir películas con calidad de alta  
definición (HD) en películas con calidad  
de definición estándar (SD) y al crear  
un disco  
Toque  
videocámara.  
[SÍ] en la pantalla de la  
La bandeja de discos de la grabadora de DVD  
se abre después de crear el disco.  
Extraiga el disco de la grabadora de DVD y  
cierre la bandeja de discos.  
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 3  
anterior.  
Para crear otro disco con el mismo  
contenido, inserte un disco nuevo y toque  
[CREAR UN DISCO IGUAL].  
Al finalizar la operación, toque [SALIR]   
[FIN] en la pantalla de la videocámara.  
Cierre la bandeja de discos de la grabadora  
de DVD y desconecte el cable USB de la  
videocámara.  
Seleccione el soporte de grabación que contiene  
las películas que desea guardar.  
[
MEMORIA INT.]/[  
MEMORY  
STICK]:  
La pantalla para seleccionar la calidad de  
imagen del disco que desea crear aparece en  
la pantalla de cristal líquido. Seleccione la  
calidad de imagen deseada y toque  
miniaturas de las películas se muestran en la  
pantalla de la videocámara.  
. Las  
[
MEMORIA INT.]/[  
MEMORY  
STICK]:  
ES  
ꢁꢅ  
Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la  
videocámara  
No es posible agregar películas a un disco que ya  
se creó.  
Reproduzca el disco creado para asegurarse de que  
la copia se realizó correctamente antes de eliminar  
las películas de la videocámara.  
Para reproducir un disco en el  
reproductor de DVD  
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar  
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,  
inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita  
la operación de DISC BURN.  
Encienda la videocámara y conecte la  
grabadora de DVD en la toma (USB) de la  
videocámara con el cable USB de la grabadora  
de DVD.  
Aparece la pantalla [UNIDAD EXTERNA].  
Puede reproducir películas en la pantalla  
del televisor si conecta la videocámara a un  
televisor (pág. 20).  
Inserte un disco creado en la grabadora de  
DVD.  
Las películas del disco aparecen como VISUAL  
INDEX en la pantalla de la videocámara.  
Presione el botón reproducción de la grabadora  
de DVD.  
La película se reproduce en la pantalla de la  
videocámara.  
También puede operar la reproducción  
mediante la videocámara (pág. 17).  
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la  
pantalla de la videocámara y extraiga el disco  
una vez que finalice la operación.  
El disco creado con calidad de imagen de alta  
definición (HD) se puede reproducir solamente en  
dispositivos compatibles con el formato AVCHD.  
También puede reproducir el disco con una  
grabadora de DVD conectada a la videocámara.  
El disco con calidad de imagen de alta definición  
(HD) que creó no debe usarse en dispositivos de  
reproducción/grabación de DVD. Debido a que  
los dispositivos de reproducción/grabación de  
DVD no son compatibles con el formato AVCHD,  
DVD es posible que no puedan expulsar el disco.  
Si el tamaño de memoria total de las películas que  
desea grabar mediante la operación DISC BURN  
supera el tamaño del disco, la creación del disco se  
detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible  
que la última película del disco quede incompleta.  
El tiempo de creación del disco para copiar  
películas hasta completar la capacidad total del  
disco es de entre 20 y 60 m (minuto). Es posible  
que el proceso tarde más tiempo dependiendo  
del modo de grabación y de la cantidad de  
escenas. Además, si la calidad de imagen de alta  
definición (HD) se convierte en calidad de imagen  
de definición estándar (SD), la conversión de la  
calidad de la imagen tarda más tiempo que la  
grabación en sí.  
Toque  
y desconecte el cable USB.  
Asegúrese de encender la videocámara.  
La grabadora de DVD recibe energía de la  
videocámara.  
Puede utilizar [OPC.GRAB.DISCO] para crear  
varios discos con el mismo contenido.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
mientras crea un disco.  
Apagar la videocámara  
Cerrar la pantalla de cristal líquido de la  
videocámara  
Desconectar el cable USB o el adaptador de  
alimentación de ca  
Someter la videocámara a golpes o  
vibraciones  
Puede reproducir discos creados con calidad de  
imagen de definición estándar (SD) en cualquier  
reproductor de DVD común. Si la reproducción  
no es posible por algún motivo, conecte la  
videocámara a la grabadora de DVD y reproduzca  
el disco.  
La marca de disco aparece en la pantalla de la  
videocámara.  
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
ES  
ꢁꢆ  
Creación de un disco  
con calidad de imagen  
de alta definición (HD)  
con una grabadora de  
DVD, etc. que no sea  
DVDirect Express  
películas están grabadas en la  
memoria interna o [ CONEXIÓN  
USB] si las películas están  
grabadas en el “Memory Stick  
PRO Duo.  
Utilice el cable USB para conectar la  
videocámara a un dispositivo de creación  
de discos compatible con películas de  
calidad de imagen de alta definición  
(HD) como una grabadora de DVD de  
Sony. Consulte además el manual de  
instrucciones suministrado del dispositivo  
3
Grabe las películas en el  
dispositivo conectado.  
Para obtener más detalles, consulte el  
manual de instrucciones suministrado de  
los dispositivos que conecte.  
que conecte.  
4
5
Al finalizar la operación, toque  
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la  
videocámara.  
Para esta operación, utilice el adaptador  
de alimentación de ca para conectar la  
videocámara a un toma corriente de pared  
(pág. 9).  
Desconecte el cable USB.  
1
Encienda la videocámara y  
conecte una grabadora de DVD,  
etc. a la toma (USB) de la  
videocámara mediante el cable  
USB (suministrado).  
El disco con calidad de imagen de alta  
definición (HD) que creó no debe usarse  
en dispositivos de reproducción/grabación  
de DVD. Debido a que los dispositivos de  
reproducción/grabación de DVD no son  
compatibles con el formato AVCHD, DVD  
es posible que no puedan expulsar el disco.  
Es posible que la grabadora de DVD de  
Sony no esté disponible en algunos países  
o regiones.  
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
2
En la pantalla de la videocámara,  
toque [ CONEXIÓN USB] si las  
ES  
ꢁꢇ  
   
Creación de un  
disco con calidad de  
imagen de definición  
estándar (SD) con una  
grabadora, etc.  
Conector  
remoto de A/V  
Puede copiar imágenes reproducidas en la  
videocámara en un disco o videocasete si  
conecta la videocámara a una grabadora de  
discos o a una grabadora de DVD de Sony,  
que no sea DVDirect Express, etc. mediante  
el cable de conexión de A/V. Conecte el  
dispositivo de la manera o . Consulte  
además el manual de instrucciones  
Entrada  
S VIDEO  
suministrado de los dispositivos que  
VIDEO  
conecte. Seleccione el soporte de grabación  
que contiene las películas que desea copiar,  
así como la calidad de imagen, antes de  
(amarillo)  
(blanco)  
comenzar la operación (pág. 44, 49).  
Para esta operación, utilice el adaptador  
de alimentación de ca para conectar la  
videocámara a un toma corriente de pared  
(pág. 9).  
AUDIO  
(rojo)  
(amarillo)  
Las películas con calidad de imagen de alta  
definición (HD) se copian con calidad de  
imagen de definición estándar (SD).  
Flujo de señales  
Cable de conexión de A/V (suministrado)  
Conecte el cable de conexión de A/V a la  
toma de entrada de otro dispositivo.  
Cable de conexión de A/V con S VIDEO  
(se vende por separado)  
1
2
Introduzca el soporte de  
grabación en el dispositivo de  
grabación.  
Si el dispositivo de grabación tiene un  
selector de entrada, ajústelo en el modo  
de entrada.  
Al establecer la conexión a otro dispositivo  
a través de la toma S VIDEO mediante un  
cable de conexión de A/V con un cable de  
S VIDEO (se vende por separado), pueden  
producirse imágenes de mayor calidad que  
con un cable de conexión de A/V. Conecte  
las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/  
derecho) y la clavija de S VIDEO (canal  
S VIDEO) del cable de conexión de A/V  
con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo  
la clavija de S VIDEO, no escuchará el  
sonido. No es necesario conectar la clavija  
amarilla (video).  
Conecte la videocámara al  
dispositivo de grabación  
(grabadora de discos, etc.) con  
el cable de conexión de A/V   
(suministrado) o con un cable de  
conexión de A/V con S VIDEO   
(se vende por separado).  
Conecte la videocámara a las tomas de  
entrada del dispositivo de grabación.  
ES  
ꢂ0  
   
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo  
monoaural, introduzca la clavija amarilla del  
cable de conexión de A/V en la toma de entrada  
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o  
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada  
de audio del dispositivo.  
3
4
Inicie la reproducción en la  
videocámara y grabe en el  
dispositivo de grabación.  
Para obtener más información, consulte los  
manuales de instrucciones suministrados  
con el dispositivo de grabación.  
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
Cuando haya finalizado la  
copia, detenga el dispositivo  
de grabación y, a continuación,  
detenga la videocámara.  
Debido a que la copia se realiza a través de la  
transferencia de datos analógica, es posible que  
la calidad de imagen se deteriore.  
No es posible realizar copias de imágenes en  
grabadoras conectadas con un cable HDMI.  
Para ocultar los indicadores de la pantalla  
(como un contador, etc.), en la pantalla  
del dispositivo monitor conectado, toque  
(MENU)   
SALIDA] (en la categoría  
[AJUSTES  
[AJUST.  
GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD]  
(ajuste predeterminado)   
.
Para grabar la fecha y la hora, las coordenadas  
(HDR-CX500V/CX520V) o los datos de ajustes  
de la cámara, toque  
(MENU)   
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO  
DATOS] el ajuste deseado   
.
Además, toque  
(MENU)   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA  
PANT.] [SAL-V/LCD]   
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos  
de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque  
(MENU)   
SALIDA] (en la categoría  
[AJUSTES  
[AJUST.  
GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]   
ES  
ꢂ1  
Utilización óptima de la videocámara  
Eliminación de  
películas y fotos  
En el paso 2, toque [ BORRAR]   
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]   
[
Puede liberar espacio en el soporte de  
grabación mediante la eliminación de  
películas y fotos almacenadas.  
Seleccione el soporte de grabación que  
contiene las películas y fotos que desea  
eliminar antes de comenzar la operación  
(pág. 44).  
.
Formateo del soporte de  
grabación  
El formateo borra todas las películas y fotos  
para recuperar espacio libre para grabar.  
Para esta operación, utilice el adaptador de  
alimentación de ca suministrado para conectar  
la videocámara a un tomacorriente de pared  
(pág. 9).  
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,  
guárdelas antes de formatear el soporte de  
grabación (pág. 22).  
Para películas, seleccione la calidad de  
imagen (pág. 49).  
1
2
Toque  
(MENU)   
[BORRAR] (en la categoría  
[EDIT]).  
También se eliminarán las películas y fotos  
protegidas.  
Para eliminar películas, toque  
[
[
BORRAR] [  
BORRAR].  
BORRAR] o  
Toque  
(MENU)   
[FORMAT.SOPORTE] (en  
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]  
[ BORRAR].  
la categoría  
[GESTIÓN  
SOPORTE]).  
3
Toque las películas o fotos que  
desea eliminar para que se  
Toque el soporte de grabación  
que desea formatear ([MEMORIA  
INTERNA] o [MEMORY STICK]).  
muestre la marca  
.
Toque [SÍ] [SÍ]   
.
Mientras se muestre [En ejecución…], no  
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice  
los botones de la videocámara, no desconecte el  
adaptador de alimentación de ca ni expulse el  
“Memory Stick PRO Duo” de la videocámara.  
(El indicador de acceso está iluminado o  
parpadea mientras se formatea el soporte.)  
4
Toque  
[SÍ]   
.
Para borrar todas las películas a la vez  
En el paso 2, toque [ BORRAR]   
[
BORRAR TODO]/[  
BORRAR TODO]  
.
[SÍ] [SÍ]   
Para borrar todas las fotos a la vez  
ES  
ꢂꢀ  
     
Ajuste de las  
condiciones de  
filmación  
MANUAL, el modo de operación cambia  
entre manual y automático.  
Grabación en lugares oscuros  
(NightShot)  
Para asignar un elemento de menú  
Mantenga presionado MANUAL por unos  
segundo para que aparezca la pantalla  
[AJUSTE SELECTOR]. Gire el selector  
MANUAL para asignar un elemento. Puede  
asignar [ENFOQUE], [EXPOSICIÓN],  
[CAMBIO AE] o [CAMBIO WB].  
Al presionar NIGHTSHOT, aparece  
puede grabar imágenes incluso en completa  
oscuridad.  
y
Vuelva a presionar NIGHTSHOT para  
cancelar la función NightShot.  
El uso de NightShot en lugares luminosos  
causará una falla de funcionamiento en la  
videocámara.  
Uso de un trípode  
Coloque el trípode (se vende por separado)  
en el receptáculo correspondiente mediante  
un tornillo para trípode (se vende por  
separado; la longitud del tornillo debe ser  
inferior a 5,5 mm)  
Receptáculo  
del trípode  
Ajuste manual del enfoque y otras  
funciones (selector MANUAL)  
Es conveniente realizar ajustes manuales  
usando el selector MANUAL, al asignar  
un elemento de menú ([ENFOQUE]  
en el ajuste predeterminado) al selector  
MANUAL.  
Botón MANUAL  
Selector MANUAL  
Cómo usar el selector MANUAL  
Presione MANUAL para cambiar al  
funcionamiento en modo manual y gire el  
selector para realizar el ajuste. Al presionar  
ES  
ꢂꢁ  
       
Cambio del soporte de  
grabación  
Puede seleccionar la memoria interna o el  
“Memory Stick PRO Duo” como soporte  
de grabación, reproducción o edición  
en la videocámara. Seleccione el soporte  
que desea usar para películas y fotos por  
separado.  
En el ajuste predeterminado, tanto las  
películas como las fotos se graban en la  
memoria interna.  
Selección del soporte para fotos  
Toque  
[AJUSTES SOPORTE] (en  
la categoría [GESTIÓN  
(MENU)   
SOPORTE]) [AJ.SOPORTE  
FOTO].  
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE  
FOTO].  
Memoria interna  
Toque el soporte de grabación  
Películas  
Fotos  
deseado.  
“Memory Stick”  
Puede realizar operaciones de grabación,  
reproducción o edición en el soporte  
seleccionado.  
Consulte la página 60 para conocer el tiempo de  
grabación de las películas.  
Toque [SÍ]   
.
El soporte de grabación se cambia.  
Selección del soporte de  
grabación para películas  
Para comprobar los ajustes del  
soporte de grabación  
Encienda el indicador (Película) para  
comprobar el soporte de grabación que  
se usará para películas o el indicador  
(Foto) en el caso de las fotos. El icono  
de soporte aparece en la esquina superior  
derecha de la pantalla.  
Toque  
[AJUSTES SOPORTE] (en  
la categoría [GESTIÓN  
(MENU)   
SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].  
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE  
PEL.].  
Toque el soporte deseado.  
: memoria interna  
: “Memory Stick PRO Duo”  
Toque [SÍ]   
.
El soporte de grabación se cambia.  
Inserción del “Memory Stick PRO  
Duo”  
Ajuste el soporte de grabación en [MEMORY  
STICK] para grabar películas o fotos en un  
“Memory Stick PRO Duo.  
ES  
ꢂꢂ  
         
Stick PRO Duo” forzadamente en la  
dirección incorrecta, es posible que se  
dañe el “Memory Stick PRO Duo, la  
ranura para “Memory Stick Duo” o los  
datos de imagen.  
Tipos de “Memory Stickque puede  
usar con esta videocámara  
Para grabar películas, se recomienda utilizar un  
“Memory Stick PRO Duo” de una capacidad de  
1 GB o más de las marcas siguientes:  
(“Memory Stick  
PRO Duo”)*  
Toque [SÍ].  
(“Memory Stick  
Para grabar solamente fotos en un  
“Memory Stick PRO Duo, toque [NO].  
PRO-HG Duo”)  
* Puede utilizar cualquiera de estos  
soportes, independientemente de si  
presentan la marca Mark2.  
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de  
base de datos de imágenes. Es posible que no  
exista suficiente espacio libre.] en el paso 2,  
formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 42).  
Se ha comprobado el funcionamiento de un  
“Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB con  
esta videocámara.  
Para expulsar el “Memory Stick PRO  
Duo”  
Abra la tapa del “Memory Stick Duo”/toma  
y presione ligeramente el “Memory Stick  
PRO Duo” hacia dentro una vez.  
No abra la tapa del “Memory Stick Duo”/toma  
durante la grabación.  
Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO  
Duo, tenga cuidado de que el “Memory Stick  
PRO Duo” no salga impulsado y se caiga.  
Abra la tapa del “Memory Stick  
Duo”/toma e inserte el “Memory  
Stick PRO Duoen la ranura para  
“Memory Stick Duohasta que  
haga clic.  
Cierre la tapa del “Memory Stick Duo”/  
toma después de insertar el “Memory  
Stick PRO Duo.  
Tapa del “Memory Stick Duo”/toma  
Copia de películas y fotos  
desde la memoria interna a un  
“Memory Stick PRO Duo”  
Toque  
[COPIA PELÍCULA]/[COPIAR  
FOTO] (en la categoría [EDIT]) y, a  
(MENU)   
continuación, siga las instrucciones que  
aparecen en la pantalla.  
Indicador de acceso  
La pantalla [Crear nuevo arch.base de  
datos de imágenes.] aparece si inserta  
un nuevo “Memory Stick PRO Duo”  
cuando el indicador (Película) está  
encendido.  
Compruebe la dirección del “Memory  
Stick PRO Duo. Si inserta el “Memory  
ES  
ꢂꢃ  
       
Personalización de la  
videocámara a través  
de los menús  
La videocámara dispone de MI MENÚ,  
donde puede registrar los 6 elementos de  
menú que utiliza con más frecuencia, y  
MENU, donde puede visualizar todos los  
Toque el elemento de menú que  
desea cambiar.  
Tras cambiar el ajuste, toque  
elementos de menú.  
.
Los elementos de menú se describen  
detalladamente con fotos en color en la Guía  
práctica de “Handycam” (pág. 53).  
Para registrar los elementos de menú  
favoritos en MI MENÚ  
Uso de la función MI MENÚ  
En el paso 3 de “Uso de la función MI  
MENÚ, toque [AJUSTE MI MENÚ].  
Toque el tipo de MI MENÚ que desea  
cambiar.  
[PELÍCULA]: Cambie MI MENÚ para  
grabación de películas.  
Abra la pantalla de cristal líquido  
de la videocámara.  
La tapa del objetivo se abre y la  
videocámara se enciende.  
Para encender la videocámara cuando  
la pantalla de cristal líquido esté abierta,  
presione POWER (pág. 10).  
[FOTO]: Cambie MI MENÚ para  
captura de fotos.  
[REPRODUCCIÓN]: Cambie MI  
MENÚ para reproducción.  
Toque  
(MENU).  
(MENU)  
Aparece la pantalla MI MENÚ.  
Toque el elemento que desea cambiar.  
Toque  
registrar.  
Toque  
el elemento que desea  
, después de que aparezca  
la pantalla MI MENÚ.  
Puede registrar hasta 6 elementos de menú en  
cada MI MENÚ.  
Los ajustes predeterminados de cada MI MENÚ  
son los siguientes:  
MI MENÚ(PELÍCULA)  
[SELEC.ESCENA], [MED./ENF.PUNTO],  
[DETECCIÓN CARA], [LOW LUX],  
A la pantalla MENU  
Los elementos de MI MENÚ que aparecen  
en la pantalla dependen del estado de  
la cámara, grabación (película/foto) o  
reproducción.  
[AJUSTE  
/
], [ MODO GRAB.]  
MI MENÚ(FOTO)  
ES  
ꢂꢄ  
   
[SELEC.ESCENA], [MED./ENF.PUNTO],  
AUTODISPAR.], [DETEC.SONRISA],  
[
[MODO FLASH], [ TAM.IMAGEN]  
MI MENÚ (REPRODUCCIÓN)  
[BORRAR], [TOMA FOTOGRÁF.],  
[
SELECCIÓN], [ ESCENARIO], [GUÍA  
CONEXIÓN TV], [AJUSTES SALIDA]  
Para cambiar los ajustes con MENU  
Abra la pantalla de cristal líquido  
de la videocámara.  
La tapa del objetivo se abre y la  
videocámara se enciende.  
Se desplaza a través de 4 elementos  
de una vez  
Permite moverse de una categoría  
a la otra  
Para encender la videocámara cuando  
la pantalla de cristal líquido esté abierta,  
presione POWER (pág. 10).  
Permite visualizar  
y
.
Toque  
(MENU).  
En función de las condiciones de  
reproducción y grabación, es posible que  
no pueda ajustar algunos elementos de  
menú.  
Los elementos o ajustes del menú que  
aparecen atenuados no están disponibles.  
Puede tocar o y arrastrar la pantalla  
para desplazarse por la lista del menú.  
Aparece la pantalla MI MENÚ.  
Toque  
.
Se muestran los elementos del MENU.  
Categoría  
Tras cambiar el ajuste, toque  
.
Para volver a la pantalla anterior, toque  
.
A la pantalla MI MENÚ  
En función de los elementos de menú que  
cambien, la videocámara alterna entre el modo  
de reproducción y el modo de grabación  
(película/foto).  
Toque el elemento de menú que  
desea cambiar.  
Uso del OPTION MENU  
El  
OPTION MENU se abre igual  
que las ventanas emergentes que aparecen  
al hacer clic con el botón derecho del  
ES  
ꢂꢅ  
mouse de una computadora. Aparecen los  
elementos de menú que puede cambiar en  
el contexto.  
Toque  
(OPTION).  
(OPTION)  
Toque la ficha deseada el  
elemento cuyo ajuste desea  
cambiar.  
Elemento de menú  
Lengüeta  
Cuando finalice el ajuste, toque  
.
Los elementos o ajustes del menú que aparecen  
atenuados no están disponibles.  
Si el elemento que desea no se muestra en la  
pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no  
haya fichas.)  
Las fichas y elementos que aparecen en la  
pantalla dependen del estado de la grabación/  
reproducción de la videocámara en ese  
momento.  
ES  
ꢂꢆ  
Listas del menú  
Categoría  
(AJUST.MANUALES)  
SELEC.ESCENA ......................... Permite seleccionar el ajuste de grabación adecuado en función del tipo de  
escena como, por ejemplo, una escena nocturna o una playa.  
DESVANECEDOR................ Permite aumentar o desvanecer las escenas.  
BAL.BLANCOS .......................... Ajusta el balance cromático al brillo del entorno de grabación.  
MED./ENF.PUNTO.................... Permite ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo  
seleccionado.  
MEDID.PUNTO.......................... Permite ajustar el brillo de las imágenes de acuerdo con el motivo que  
toque en la pantalla.  
ENFOQ.PUNTO......................... Permite enfocar el motivo que toque en la pantalla.  
EXPOSICIÓN.............................. Permite ajustar el brillo de las películas y las fotos.  
ENFOQUE................................... Permite enfocar de forma manual.  
TELE MACRO............................. Permite capturar un motivo enfocado con el fondo desenfocado.  
CAMBIO AE................................ Ajusta la exposición.  
CAMBIO WB .............................. Ajusta el balance de blancos manualmente.  
GR.LEN.UNIF. ............................ Permite grabar en cámara lenta motivos que se mueven a gran velocidad.  
Categoría  
(AJUSTES TOMA)  
AJUSTE  
/
.................... Permite definir la calidad de imagen para la grabación, reproducción o  
edición de las películas.  
MODO GRAB. ..................... Permite ajustar el modo de grabación de las películas. Al grabar motivos  
que se mueven a gran velocidad, se recomienda usar una alta calidad de  
imagen como, por ejemplo, [FH].  
GUÍA FOTOG. ........................... Permite visualizar un marco para asegurarse de que el sujeto está en  
posición horizontal o vertical.  
STEADYSHOT...................... Permite ajustar la función SteadyShot al grabar películas.  
OBJETIVO CONVER. ............... Permite optimizar la función SteadyShot y el enfoque de acuerdo con el  
objetivo instalado.  
LOW LUX .................................... Permite grabar imágenes de color brillante en ambientes de poca luz.  
DETECCIÓN CARA................... Permite ajustar la calidad de la imagen de las caras automáticamente.  
AJUST.PRIORIDAD................... Permite seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de  
caras y la captura de sonrisas.  
DETEC.SONRISA....................... Toma una imagen automáticamente cuando detecta una sonrisa.  
SENSIB.SONRISA...................... Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la  
función de captura de sonrisas.  
AJ.GRAB.AUDIO  
MIC.ZOOM INCOR. ....... Permite grabar películas con sonido intenso adecuado a la posición del  
zoom.  
NIVEL REFMIC ................. Permite ajustar el nivel del micrófono.  
MODO AUDIO................. Permite ajustar el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de  
5,1 canales/estéreo de 2 canales).  
OTROS AJ.GRAB.  
ZOOM DIGITAL......... pág. 14  
ES  
ꢂꢇ  
         
CONTRALUZ AUTO. ...... Permite ajustar automáticamente la exposición para motivos a contraluz.  
AJUSTE SELECTOR ........ Permite asignar una función al selector MANUAL (pág. 43).  
ILUM.NIGHTSHOT.......... Emite luz infrarroja al usar NightShot.  
X.V.COLOR.................. Permite grabar una gama más amplia de colores.  
SELEC.PANOR. .......... Permite ajustar el formato de horizontal a vertical al grabar películas con  
calidad de imagen de definición estándar (SD).  
Categoría  
(AJUST.FOTO CÁM.)  
AUTODISPAR. ..................... Permite ajustar el autodisparador cuando la videocámara está en modo de  
captura de fotos.  
TAM.IMAGEN....................... Permite establecer el tamaño de las fotos.  
STEADYSHOT...................... Permite ajustar la función SteadyShot al capturar fotos.  
MODO FLASH........................... Permite ajustar el modo de activación del flash.  
NIVEL FLASH............................. Permite ajustar el brillo del flash.  
R.OJOS ROJ. .............................. Permite evitar el efecto de ojos rojos al capturar imágenes con flash.  
NÚM.ARCHIVO......................... Permite establecer el modo de asignación del número de archivo.  
Categoría  
(REPRODUCCIÓN)  
VISUAL INDEX........................... pág. 17  
VISUALIZAR IMÁG.  
ÍNDICE DE FECHAS........ Permite la búsqueda de imágenes por fecha.  
MAPA* .......................... Permite visualizar el Índice de mapas para buscar películas y fotos en  
función del lugar donde fueron capturadas.  
ROLLO PELÍC. ........... Permite visualizar y reproducir escenas en un intervalo determinado.  
CARA............................. Permite visualizar y reproducir las escenas de caras.  
PLAYLIST..................................... Permite visualizar y reproducir la playlist de películas.  
SELECCIÓN........................... Permite seleccionar un número de escenas cortas y reproducirlas todas  
juntas como resumen de sus películas con música y efectos visuales.  
ESCENARIO........................... Permite reproducir el escenario favorito guardado en Selección de  
reproducción.  
AJUSTES REPROD.  
AJUSTE  
/
........... Permite definir la calidad de imagen para la grabación, reproducción o  
edición de las películas.  
CÓDIGO DATOS.............. Permite visualizar los detalles de los datos de grabación durante la  
reproducción.  
Categoría  
(EDIT)  
BORRAR  
BORRAR ...................... pág. 42  
BORRAR....................... pág. 42  
BORR. ESCENAR.  
BORRAR ............................ Permite eliminar escenarios guardados en Selección de reproducción.  
BORRAR TODO ............... Permite eliminar todos los escenarios guardados en Selección de  
reproducción.  
ES  
ꢃ0  
 
PROTEGER  
PROTEGER.................. Permite proteger películas para evitar su eliminación.  
PROTEGER.................. Permite proteger fotos para evitar su eliminación.  
DIVIDIR.................................. Permite dividir películas.  
TOMA FOTOGRÁF. .................. Permite capturar fotos de las escenas deseadas de las películas.  
COPIA PELÍCULA  
COPIA por selección..... Permite seleccionar películas y copiarlas.  
COPIA por fecha ............ Permite copiar todas las películas de una fecha especificada.  
COPIA DE TODO/  
COPIA DE TODO...... Permite copiar todas las películas guardadas en una playlist.  
COPIAR FOTO  
COPIAR por selec. ......... Permite seleccionar fotos y copiarlas.  
COPIAR por fecha.......... Permite copiar todas las fotos de una fecha especificada.  
EDICIÓN PLAYLIST  
AÑADIR/  
AÑADIR..................... Permite agregar películas a una playlist.  
AÑAD.p.fecha/  
AÑAD.p.fecha ......... Permite agregar de una vez todas las películas grabadas el mismo día a una  
playlist.  
BORRAR/  
BORRAR..................... Permite eliminar películas de una playlist.  
BORRAR TODO/  
BORRAR TODO........ Permite eliminar todas las películas de una playlist.  
MOVER/  
MOVER....................... Permite modificar el orden de las películas en una playlist.  
Categoría (OTROS)  
SU UBICACIÓN*.................. Permite visualizar la ubicación actual en un mapa.  
CONEXIÓN USB  
CONEXIÓN USB......... Permite conectar la memoria interna mediante USB.  
CONEXIÓN USB........ Permite conectar el “Memory Stick PRO Duo” mediante USB.  
GRABAR EN DISCO........ pág. 28  
GUÍA CONEXIÓN TV ............... pág. 20  
HERRAM.MÚSICA  
VACIAR MÚSICA............. Permite eliminar archivos de música.  
DESCARG.MÚSICA ........ Permite descargar archivos de música para reproducirlos con Selección de  
reproducción.  
INFORM.BATERÍA..................... Permite visualizar la información de la batería.  
Categoría  
(GESTIÓN SOPORTE)  
AJUSTES SOPORTE  
AJ.SOPORTE PEL. .......... pág. 44  
AJ.SOPORTE FOTO........ pág. 44  
INFO SOPORTE......................... Permite visualizar la información sobre el soporte de grabación como, por  
ejemplo, el espacio libre.  
ES  
ꢃ1  
FORMAT.SOPORTE  
MEMORIA INTERNA...... pág. 42  
MEMORY STICK.............. pág. 42  
REP.ARCH.BD.IM.  
MEMORIA INTERNA...... pág. 55  
MEMORY STICK.............. pág. 55  
Categoría  
(AJUST.GENERALES)  
AJUS.SON./PANT.  
VOL..................................... pág. 18  
PITIDO ............................... pág. 11  
BRILLO LCD...................... Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.  
NIV LUZ LCD.................... Permite ajustar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.  
COLOR LCD...................... Permite ajustar la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.  
AJUSTE PANTALLA ........ Permite ajustar el tiempo que se muestran los iconos e indicadores en la  
pantalla de cristal líquido.  
AJUSTES SALIDA  
TIPO TV.............................. pág. 21  
COMPONENTE................ pág. 20  
RESOLUCIÓN HDMI ...... Permite seleccionar la resolución de la imagen de salida cuando conecta la  
videocámara a un televisor con un cable HDMI.  
SALIDA PANT. ................. Permite establecer si deben mostrarse las indicaciones en pantalla en la  
pantalla del televisor.  
AJ.REL./IDIOM.  
AJUS.RELOJ...................... pág. 10  
AJUS.ZONA...................... pág. 10  
AJUS.AUTO RELOJ* ....... Permite ajustar si desea que la videocámara ajuste o no el reloj  
automáticamente por GPS.  
AJUS.AUTO ZONA* ....... Permite ajustar si desea que la videocámara compense o no las diferencias  
de tiempo automáticamente mediante la obtención de información de  
ubicación a partir del GPS.  
HORA VERANO............... pág. 10  
AJUSTE IDIOMA ........ pág. 11  
AJ.ENCENDIDO  
APAGADO AUTO............ Permite cambiar el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 9).  
ENCEND.CON LCD......... Permite ajustar si desea que la videocámara se encienda o se apague al  
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.  
OTROS AJUSTES  
MODO DEMO.................. Permite establecer si debe mostrarse la demostración.  
CALIBRACIÓN ................. Permite calibrar el panel táctil.  
CTRL.PARA HDMI........... pág. 21  
IND.GRAB. ....................... Permite ajustar IND.GRAB. en encendido o no.  
CTRL REMOTO ................ Permite definir si utilizará o no el control remoto.  
* HDR-CX500V/CX520V  
ES  
ꢃꢀ  
   
Obtención de  
información detallada  
de la Guía práctica de  
“Handycam”  
continuación, retire el CD-ROM  
de la computadora.  
La Guía práctica de “Handycam” es una  
guía de usuario que se puede consultar  
en la pantalla de la computadora.  
Incluye descripciones de las funciones  
de la videocámara, algunas de estas con  
fotografías en color. La finalidad de la Guía  
práctica de “Handycam” es proporcionar  
más información sobre el funcionamiento  
de la videocámara.  
Para ver la Guía práctica de “Handycam,  
haga doble clic en el icono de acceso directo  
en la pantalla de la computadora.  
1
2
Para instalar la Guía práctica de  
“Handycamen una computadora  
Windows, inserte el CD-ROM  
suministrado en la unidad de  
disco de la computadora.  
Si utiliza una computadora Macintosh, abra la  
carpeta [Handbook] – [ESUS] del CD-ROM y,  
continuación, copie el archivo [Handbook.pdf].  
Para leer la Guía práctica de “Handycam,  
necesita tener instalado Adobe Reader. Si  
no está instalado en la computadora, puede  
descargarlo de la página web de Adobe Systems:  
http://www.adobe.com/  
Haga clic en [Guía práctica de  
Handycam] en la pantalla de  
instalación que aparece.  
Consulte la “Guía de PMB” para obtener  
más información acerca del software “PMB”  
suministrado (pág. 30).  
3
4
Seleccione el idioma que desee  
y el nombre del modelo de la  
videocámara y, a continuación,  
haga clic en [Guía práctica de  
Handycam (PDF)].  
El modelo de la videocámara se encuentra  
impreso en la superficie inferior.  
Haga clic en [Salir] [Salir] y, a  
ES  
ꢃꢁ  
   
Información complementaria  
Solución de  
problemas  
Si surge algún problema al utilizar la  
videocámara, consulte la tabla siguiente  
para solucionarlo. Si el problema persiste,  
desconecte la fuente de alimentación y  
póngase en contacto con su distribuidor  
Sony.  
funcionamiento.  
Desconecte el adaptador de alimentación  
de ca del tomacorriente de pared o extraiga  
la batería y vuelva a realizar la conexión  
transcurrido aproximadamente 1 min  
(minuto). Si la videocámara continúa sin  
funcionar, presione RESET (pág. 65) con un  
objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se  
restablecen todos los ajustes, incluido el del  
reloj.)  
Notas antes de enviar la videocámara a  
reparación  
La videocámara se calienta.  
Según el problema, es posible que sea necesario  
inicializar o cambiar la memoria interna de la  
videocámara. En este caso, se eliminarán todos  
los datos almacenados en ella. Antes de enviar  
la videocámara para su reparación, asegúrese de  
guardar los datos almacenados en la memoria  
interna en otro soporte (copia de seguridad).  
No recibirá compensación por la pérdida de los  
datos almacenados en la memoria interna.  
Durante la reparación, es posible que se deba  
revisar una cantidad mínima de los datos  
almacenados en la memoria interna con el  
fin de investigar el problema. No obstante, el  
distribuidor Sony no copiará ni conservará los  
datos.  
Consulte la Guía práctica de “Handycam”  
(pág. 53) para obtener información sobre los  
problemas de la videocámara y la “Guía de  
PMB” (pág. 30) para obtener información  
sobre la conexión de la videocámara a una  
computadora.  
Es posible que la videocámara se caliente  
durante el funcionamiento. No se trata de una  
falla de funcionamiento.  
La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
(pág. 9).  
Encienda la videocámara de nuevo.  
Cargue la batería (pág. 8).  
Las imágenes no se graban al presionar  
START/STOP o PHOTO.  
Presione MODE para encender el indicador  
(Película) o (Foto).  
La videocámara está grabando en el soporte de  
grabación la imagen que acaba de tomar. No  
se pueden realizar nuevas grabaciones durante  
este período.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 42).  
La videocámara no se enciende.  
El número total de escenas de película o  
fotos supera la capacidad de grabación  
de la videocámara. Elimine las imágenes  
innecesarias (pág. 42).  
Instale una batería cargada en la videocámara  
(pág. 8).  
Conecte la clavija del adaptador de  
alimentación de ca al tomacorriente de pared  
(pág. 9).  
No se puede instalar “PMB.  
La videocámara no funciona aunque la  
alimentación esté encendida.  
Compruebe el entorno de la computadora o el  
procedimiento de instalación necesarios para  
instalar “PMB” (pág. 22).  
Después de encenderse, la videocámara  
tarda algunos instantes en estar lista para  
tomar imágenes. No se trata de una falla de  
ES  
ꢃꢂ  
 
“PMBno funciona correctamente.  
E:20: / E:31: / E:61: /  
E:62: / E:91: / E:92: /  
E:94: / E:95: / E:96:  
Cierre “PMB” y reinicie la computadora.  
La computadora no reconoce la  
videocámara.  
Vuelva a encender la videocámara y presione  
RESET para restaurarla (pág. 65).  
Desconecte los dispositivos de la toma USB de  
la computadora, excepto el teclado, el mouse y  
la videocámara.  
Desconecte el cable USB de la computadora  
y la videocámara, reinicie la computadora  
y, a continuación, vuelva a conectar la  
computadora y la videocámara de manera  
ordenada.  
101-0001  
Si el indicador parpadea lentamente, el archivo  
está dañado o no se puede leer.  
La batería dispone de poca energía.  
Visualización de autodiagnóstico/  
indicadores de advertencia  
La temperatura de la batería es alta. Cambie la  
batería o colóquela en un lugar frío.  
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen  
indicadores, compruebe lo siguiente.  
Si el problema persiste aun después de  
intentar solucionarlo un par de veces,  
póngase en contacto con su distribuidor de  
Sony o con un centro de servicio técnico  
local autorizado de Sony.  
No se insertó ningún “Memory Stick PRO  
Duo” (pág. 44).  
Si el indicador parpadea, significa que no  
queda espacio libre suficiente para grabar  
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias  
(pág. 42) o formatee el “Memory Stick PRO  
Duo” (pág. 42) después de almacenar las  
imágenes en otro soporte.  
C:04:  
El archivo de base de datos de imágenes está  
dañado. Compruebe el archivo de base de  
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”  
serie H. Utilice una batería “InfoLITHIUM”  
serie H (pág. 8).  
Conecte firmemente la clavija de cc del  
adaptador de alimentación de ca a la  
videocámara (pág. 8).  
datos de imágenes al tocar  
(MENU)  
[REP.ARCH.BD.IM.] (en la  
categoría  
[GESTIÓN SOPORTE]) el  
soporte de grabación.  
C:06:  
El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.  
Formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la  
videocámara (pág. 42).  
La temperatura de la batería es alta. Cambie la  
batería o colóquela en un lugar frío.  
C:13: / C:32:  
Desconecte la fuente de alimentación.  
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  
funcionamiento la videocámara.  
Se insertó un “Memory Stick Duo”  
incompatible (pág. 45).  
ES  
ꢃꢃ  
   
Precauciones  
Uso y cuidados  
No utilice ni almacene la videocámara y los  
accesorios en los siguientes lugares:  
Se restringió el acceso al “Memory Stick PRO  
En lugares extremadamente cálidos, fríos  
o húmedos. Nunca los deje expuestos a  
temperaturas superiores a 60 C como, por  
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de  
calefactores o en un automóvil estacionado  
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir  
fallas de funcionamiento.  
Cerca de campos magnéticos intensos o  
vibraciones mecánicas. La videocámara  
podría sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de ondas radiofónicas potentes o  
radiaciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar correctamente.  
Duo” en otro dispositivo.  
Hay un problema con el flash.  
La cantidad de luz no es suficiente. Use el flash.  
La videocámara se encuentra en una posición  
inestable. Sujete la videocámara firmemente con  
ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que  
el indicador de advertencia de vibración de la  
cámara no desaparecerá.  
Cerca de receptores de AM y de equipos de  
video. Es posible que se produzcan ruidos.  
En una playa o cualquier lugar con  
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la  
videocámara, pueden causar una falla de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden  
quedar expuestos a la luz solar directa. La luz  
solar directa daña el interior de la pantalla de  
cristal líquido.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 42).  
No es posible grabar fotos durante el  
procesamiento. Espere un momento y, a  
continuación, grabe.  
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Para alimentar la videocámara con cc o ca  
utilice los accesorios recomendados en este  
manual de instrucciones.  
No permita que la videocámara se moje; por  
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.  
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas  
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Si dentro de la videocámara entra algún objeto  
o líquido, desconéctela y haga que la revise un  
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.  
Evite manipular, desmontar o modificar la  
videocámara bruscamente y exponerla a  
golpes o impactos como martillazos, caídas o  
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
ES  
ꢃꢄ  
   
Cuando no utilice la videocámara, manténgala  
apagada.  
limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice  
papel de limpieza humedecido con el líquido.  
No utilice la videocámara envuelta en  
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  
recalentarse internamente.  
Cuando desconecte el cable de alimentación,  
tire siempre de la clavija, nunca del cable.  
Procure no dañar el cable de alimentación al  
colocar un objeto pesado sobre él.  
No use la batería si está deformada o dañada.  
Mantenga limpios los contactos metálicos.  
Si se producen fugas del líquido electrolítico  
de la pila:  
Póngase en contacto con un centro de servicio  
técnico local autorizado de Sony.  
Manipulación de la unidad  
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  
videocámara con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua y, a continuación, pásele  
un paño suave y seco.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
para evitar dañar el acabado:  
Usar productos químicos como diluyentes,  
bencina, alcohol, paños con productos  
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas  
solares.  
Utilizar la videocámara con las sustancias  
mencionadas en las manos.  
Límpiese con agua cualquier líquido que le  
haya entrado en contacto con la piel.  
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con  
agua abundante y acuda a un médico.  
Dejar la unidad en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un período de tiempo  
prolongado.  
Cuando no utilice la videocámara  
durante un tiempo prolongado  
Cuidado y almacenamiento del  
objetivo  
Para mantener la videocámara en óptimo estado  
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela  
funcionar grabando y reproduciendo imágenes  
aproximadamente una vez al mes.  
Agote la batería completamente antes de  
guardarla.  
Frote la superficie del objetivo con un paño  
suave en los casos siguientes:  
Cuando haya huellas dactilares en la  
superficie del objetivo.  
En lugares cálidos o húmedos.  
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado  
como, por ejemplo, a orillas del mar.  
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no  
haya suciedad ni mucho polvo.  
Para evitar la aparición de moho, limpie el  
objetivo periódicamente como se ha descrito  
anteriormente.  
Pantalla de cristal líquido  
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  
cristal líquido, ya que podría dañarla.  
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,  
es posible que en la pantalla de cristal líquido  
aparezca una imagen residual. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
Carga de la pila recargable preinstalada  
Mientras utiliza la videocámara, la parte  
posterior de la pantalla de cristal líquido se  
puede calentar. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
La videocámara contiene una batería recargable  
preinstalada para conservar la fecha, la hora y  
otros ajustes aunque la videocámara esté apagada.  
La pila recargable preinstalada siempre se carga  
mientras la videocámara está conectada al  
tomacorriente de pared a través del adaptador  
de alimentación de ca o cuando tiene la batería  
insertada. La batería recargable se descargará  
completamente transcurridos aproximadamente  
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.  
Utilice la videocámara después de cargar la  
Para limpiar la pantalla de cristal líquido  
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso  
de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit  
de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se  
vende por separado), no aplique el líquido de  
ES  
ꢃꢅ  
batería recargable preinstalada. Sin embargo,  
aunque no esté cargada, el funcionamiento de la  
videocámara no se verá afectado, siempre que no  
se esté grabando la fecha.  
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el  
control remoto inalámbrico hasta que haga clic.  
Procedimientos  
Conecte la videocámara a un tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación  
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal  
líquido cerrada durante más de 24 h (hora).  
Lengüeta  
ADVERTENCIA  
La batería puede explotar si se manipula de  
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni  
arroje la batería al fuego.  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la videocámara  
Aunque ejecute [  
BORRAR TODO],  
[
BORRAR TODO], [ BORRAR TODO]  
Cuando la batería de litio se agota, es posible  
que la distancia de funcionamiento del  
control remoto inalámbrico se acorte, o que  
no funcione correctamente. En esto caso,  
reemplace la batería con una batería de litio  
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra  
batería presente riesgo de fuego o explosión.  
o [FORMAT.SOPORTE] o formatee el soporte  
de la videocámara, es posible que no borre  
completamente los datos del soporte.  
Si transfiere la videocámara, es recomendable  
que ejecute [ VACIAR] (consulte “Obtención  
de información detallada de la Guía práctica de  
“Handycam”” en la página 53.) para impedir que  
otra persona recupere sus datos. Además, cuando  
deseche la videocámara, se recomienda que  
destruya el cuerpo real del aparato.  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia del “Memory Stick PRO  
Duo”  
Aunque borre los datos del “Memory Stick PRO  
Duo” o formatee el “Memory Stick PRO Duo”  
en su videocámara o en una computadora, es  
posible que no borre los datos del “Memory  
Stick PRO Duo” completamente. Si le entrega  
el “Memory Stick PRO Duo” a otra persona, es  
recomendable eliminar los datos completamente  
usando el software de eliminación de datos en  
una computadora. Además, cuando deseche  
el “Memory Stick PRO Duo, es recomendable  
destruir el cuerpo del “Memory Stick PRO Duo.  
Para cambiar la batería del control  
remoto inalámbrico  
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña  
en la abertura para retirar la tapa de la batería.  
Instale una nueva batería con el lado +  
orientado hacia arriba.  
ES  
ꢃꢆ  
Especificaciones  
Sistema  
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],  
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]  
(5 800 K)  
Formato de señal: color NTSC, estándares EIA,  
televisor HD, especificación 1080/60i  
Iluminación mínima  
Formato de grabación:  
Video: HD: compatible con los formatos  
MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD  
SD: MPEG-2 PS  
11 lx (lux) (ajuste predeterminado, velocidad del  
obturación de 1/60 de segundo)  
3 lx (lux) (LOW LUX está ajustado en  
[ACTIVADO], velocidad de obturación de  
1/30 de segundo)  
Audio: Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Formato de archivo de foto  
: compatible con DCF Ver.2,0  
: compatible con Exif Ver.2,21  
: compatible con MPF Baseline  
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en  
activado)  
*
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid  
de Sony y el sistema de procesamiento  
de imágenes (BIONZ) permiten  
Soporte de grabación (película o foto)  
Memoria interna  
una resolución de las imágenes fijas  
equivalente a los tamaños descritos.  
HDR-CX500/CX500V: 32 GB  
HDR-CX520/CX520V: 64 GB  
** [ STEADYSHOT] está ajustado en  
“Memory Stick PRO Duo”  
En el cálculo de la capacidad de un soporte,  
1 GB equivale a mil millones de bytes, de los  
cuales se utiliza una porción para la gestión  
de sistemas o archivos de aplicación.  
La capacidad que el usuario puede utilizar se  
indica a continuación.  
[ESTÁNDAR] o [DESACTIV.].  
Conectores de entrada/salida  
Conector remoto de A/V: toma de salida de audio  
y video/componente  
Toma HDMI OUT: conector HDMI mini  
Toma USB: mini-AB  
HDR-CX500:  
Pantalla de cristal líquido  
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)  
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)  
aproximadamente 31,5 GB  
HDR-CX500V:  
aproximadamente 30,7 GB  
HDR-CX520:  
Generales  
aproximadamente 63,5 GB  
HDR-CX520V:  
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería), cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Consumo medio de energía: durante la grabación  
con la videocámara con la pantalla de cristal  
líquido ajustada en un nivel de brillo normal:  
HD: 3,6 W SD: 2,7 W  
aproximadamente 62,7 GB  
Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 6,3 mm  
(tipo 1/2,88)  
Píxeles de grabación (foto, 4:3):  
Máx. 12 megapíxeles (4 000 3 000)*  
Bruto: aprox. 6 631 000 píxeles  
Efectivo (película, 16:9):  
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C  
Aprox. 4 150 000 píxeles**  
Efectivo (foto, 16:9):  
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a  
+ 60 C  
Aprox. 4 500 000 píxeles  
Dimensiones (aprox.): 62 65 125 mm (an/al/  
Efectivo (foto, 4:3):  
prf) incluidas las partes salientes  
Aprox. 6 000 000 píxeles  
62 65 133 mm (an/al/prf) incluidas las  
partes salientes y con la batería recargable  
suministrada instalada  
Objetivo: objetivo Sony G  
12 (óptico), 24 , 150 (digital)  
Diámetro del filtro: 37 mm  
F1,8 ~ 3,4  
Peso (aprox.)  
HDR-CX500/CX520:  
Distancia focal:  
f=5,5 ~ 66,0 mm  
360 g sólo la unidad principal  
440 g incluida la batería recargable  
suministrada  
Si se convierte a una cámara de imágenes fijas  
de 35 mm  
HDR-CX500V/CX520V:  
370 g sólo la unidad principal  
Para películas: 43 ~ 516 mm** (16:9)  
Para fotos: 38 ~ 456 mm (4:3)  
ES  
ꢃꢇ  
 
450 g incluida la batería recargable  
suministrada  
una batería completamente cargada.  
Calidad de imagen de alta definición (HD)/  
calidad de imagen de definición estándar (SD)  
Condiciones de grabación: [ MODO GRAB.]  
ajustado en [SP].  
El tiempo de grabación normal muestra el  
tiempo cuando se repiten las operaciones de  
inicio y parada de la grabación, conexión y  
desconexión de la alimentación y utilización  
del zoom.  
Adaptador de alimentación de ca AC-  
L200C/AC-L200D  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V  
50 Hz/60 Hz  
Consumo de corriente: de 0,35 A a 0,18 A  
Consumo de energía: 18 W  
Voltaje de salida: cc de 8,4 V  
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del  
adaptador suministrado)  
Tiempo de grabación estimado para  
películas en la memoria interna (en  
minuto)  
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C  
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a  
+ 60 C  
Dimensiones (aprox.): 48 29 81 mm (an/al/  
Para ajustar el modo de grabación, toque  
prf) sin incluir las partes salientes  
(MENU)   
MODO GRAB.] (en la categoría  
[AJUSTES TOMA]). El modo de  
Peso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de  
[
alimentación  
Batería recargable NP-FH60  
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V  
Voltaje de salida: cc de 7,2 V  
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V  
Corriente máxima de carga: 2,12 A  
Capacidad: 7,2 Wh (1 000 mAh)  
Tipo: iones de litio  
grabación predeterminado es [HD SP]  
(pág. 49).  
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y  
m (minuto)  
Tiempo de grabación  
Modo de  
grabación  
HDR-CX500  
HDR-CX500V  
3 h 45 m  
7 h 35 m  
9 h 15 m  
12 h 20 m  
[HD FH]  
[HD HQ]  
[HD SP]  
3 h 50 m  
7 h 50 m  
9 h 30 m  
12 h 40 m  
El diseño y las especificaciones de la videocámara  
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin  
previo aviso.  
[HD LP]  
(5,1  
Fabricación bajo licencia de Dolby Laboratories.  
canales)*  
Tiempo de carga y funcionamiento  
estimado de la batería suministrada (en  
minuto)  
[HD LP]  
(2  
13 h 20 m  
13 h  
canales)*  
Calidad de imagen  
Tiempo de carga  
(completa)  
Tiempo de  
grabación  
continua  
HD  
SD  
Tiempo de grabación  
Modo de  
grabación  
135  
HDR-CX520  
7 h 45 m  
HDR-CX520V  
7 h 40 m  
[HD FH]  
[HD HQ]  
[HD SP]  
115  
160  
15 h 50 m  
19 h 10 m  
25 h 35 m  
15 h 35 m  
18 h 55 m  
25 h 15 m  
Tiempo de  
60  
80  
grabación normal  
[HD LP]  
(5,1  
Tiempo de  
195  
260  
canales)*  
reproducción  
[HD LP]  
(2  
26 h 55 m  
26 h 35 m  
El tiempo de grabación y reproducción es el  
tiempo aproximado disponible cuando se utiliza  
canales)*  
ES  
ꢄ0  
   
Se ha utilizado un “Memory Stick PRO Duo”  
de Sony.  
El tiempo de grabación puede variar en función  
de las condiciones de grabación y del motivo,  
Calidad de imagen de definición estándar (SD) en  
h (hora) y m (minuto)  
Tiempo de grabación  
Modo de  
grabación  
HDR-CX500  
HDR-CX500V  
7 h 40 m  
11 h 20 m  
21 h 40 m  
[
MODO GRAB.], así como el tipo de  
[SD HQ]  
[SD SP]  
7 h 50 m  
11 h 35 m  
22 h 15 m  
“Memory Stick.  
Acerca del tiempo de  
carga/grabación/reproducción  
Las mediciones se han realizado con la  
videocámara a una temperatura de 25 C (se  
recomienda entre 10 C y 30 C).  
En función de las condiciones en las que  
utilice la videocámara, es posible que el  
tiempo de grabación y reproducción se vea  
reducido.  
[SD LP]  
(5,1  
canales)*  
[SD LP]  
(2  
24 h 15 m  
23 h 40 m  
canales)*  
Tiempo de grabación  
Modo de  
grabación  
HDR-CX520  
15 h 50 m  
23 h 25 m  
44 h 50 m  
HDR-CX520V  
15 h 35 m  
23 h 5 m  
[SD HQ]  
[SD SP]  
[SD LP]  
(5,1  
44 h 20 m  
canales)*  
[SD LP]  
(2  
48 h 55 m  
48 h 20 m  
canales)*  
* Puede cambiar el formato de sonido de la  
grabación con [MODO AUDIO] (pág. 49).  
Ejemplo de tiempo de grabación  
estimado para películas en un “Memory  
Stick PRO Duo(en minuto)  
Capacidad de 4 GB  
Modo de  
grabación  
Alta definición (HD) Definición estándar (SD)  
[FH]  
[HQ]  
[SP]  
25 (25)  
55 (40)  
65 (45)  
-
55 (50)  
80 (50)  
[LP]  
(5,1  
90 (70)  
95 (75)  
160 (105)  
175 (110)  
canales)*  
[LP]  
(2  
canales)*  
* Puede cambiar el formato de sonido de la  
grabación con [MODO AUDIO] (pág. 49).  
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
ES  
ꢄ1  
los Estados Unidos o en otros países.  
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son  
marcas comerciales de NAVTEQ en los EE.UU.  
y en otros países.  
Marcas comerciales  
“Handycam” y  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
AVCHD” y el logotipo AVCHD” son marcas  
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  
Corporation.  
son marcas  
Todos los demás nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas de  
sus respectivas compañías. Además, y no se  
incluyen en forma expresa en todos los casos en  
este manual.  
“Memory Stick, “  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
Duo, “  
Stick PRO-HG Duo,  
”, MagicGate,  
”, MagicGate Memory  
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son  
marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de  
Sony Corporation.  
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
“BIONZ” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
“BRAVIAes una marca comercial de Sony  
Corporation.  
“DVDirect” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
“Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas  
comerciales.  
Dolby y el símbolo de double-D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales  
o marcas comerciales registradas de HDMI  
Licencing LLC.  
Microsoft, Windows, Windows Media,  
Windows Vista y DirectX son marcas  
comerciales registradas o marcas comerciales de  
Microsoft Corporation en los Estados Unidos  
y/o en otros países.  
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales  
registradas de Apple Inc. en los EE.UU. y en  
otros países.  
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los  
Estados Unidos y en otros países.  
“PLAYSTATION” es una marca comercial  
registrada de Sony Computer Entertainment  
Inc..  
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en  
ES  
ꢄꢀ  
Indicadores de la  
pantalla  
Parte superior  
izquierda  
Parte superior  
Parte superior derecha  
Parte central  
derecha  
Indicador  
Significado  
Calidad de grabación de la  
imagen (HD/SD) y modo  
de grabación (FH/HQ/  
SP/LP)  
/
Soporte de grabación/  
reproducción/edición  
Contador (hora:minuto:  
segundo)  
0:00:00  
Parte inferior  
Tiempo de grabación  
restante previsto  
DESVANECEDOR  
Número aproximado de  
fotos que se pueden grabar  
y soporte de grabación  
[00min]  
Parte superior izquierda  
Indicador  
Significado  
Botón MENU  
MODO AUDIO  
Grabación con disparador  
automático  
9999  
9999  
Carpeta de reproducción  
Seguimiento del estado  
del GPS  
Película o foto actual en  
reproducción/número  
total de películas o fotos  
grabadas  
100/112  
Flash, R.OJOS ROJ.  
NIVEL REFMIC bajo  
SELEC.PANOR.  
MIC.ZOOM INCOR.  
Batería restante  
Parte inferior  
Indicador  
Significado  
[DETECCIÓN CARA]  
ajustada en [DESACTIV.]  
DETEC.SONRISA  
LOW LUX  
60 min  
Botón de regreso  
Parte central  
Indicador  
Enfoque manual  
Significado  
[ESPERA]/  
[GRAB.]  
Estado de grabación  
SELEC.ESCENA  
Tamaño de la imagen  
Balance de blancos  
SteadyShot desactivado  
Presentación de  
diapositivas ajustada  
MED./ENF.PUNTO/  
MEDID.PUNTO/  
EXPOSICIÓN  
NightShot  
Advertencia  
CAMBIO AE  
Modo de reproducción  
CAMBIO WB  
TELE MACRO  
X.V.COLOR  
OBJETIVO CONVER.  
ES  
ꢄꢁ  
   
Piezas y mandos  
Los números entre ( ) corresponden a las  
páginas de referencia.  
Indicador  
Significado  
Botón OPTION  
Botón VISUALIZAR  
IMÁGENES  
Botón de presentación de  
diapositivas  
Botón SU UBICACIÓN  
Nombre del archivo de  
datos  
101-0005  
Imagen protegida  
Botón de índice  
Los indicadores y sus posiciones son  
aproximados y pueden variar respecto de su  
apariencia real.  
En función del modelo de la videocámara,  
puede que algunos indicadores no aparezcan.  
Active Interface Shoe  
Active Interface Shoe proporciona  
alimentación a accesorios opcionales como  
luz de video, flash o micrófono. El accesorio  
se puede encender o apagar al utilizar el  
interruptor POWER de la videocámara.  
Micrófono incorporado  
Flash  
Objetivo (objetivo Sony G)  
Indicador de grabación de la cámara  
El indicador de grabación de la cámara se  
enciende de color rojo durante la grabación.  
El indicador parpadea cuando queda poca  
capacidad restante en el soporte de grabación  
o si la energía de la batería es baja.  
Sensor remoto/puerto infrarrojo  
ES  
ꢄꢂ  
 
Pantalla de cristal líquido/panel táctil  
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,  
podrá cerrar dicho panel con la pantalla  
de cristal líquido orientada hacia afuera.  
Esto es práctico durante las operaciones de  
reproducción.  
Palanca del zoom motorizado (13, 15,  
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (17)  
Botón PHOTO (14)  
Botón NIGHTSHOT (43)  
Indicadores (película)/ (fotografía)  
Botón  
Botón RESET  
Presione RESET con un objeto puntiagudo.  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
Batería  
Indicador /CHG (flash/carga) (8)  
Conector remoto de A/V (20)  
Botón START/STOP (12)  
Gancho para bandolera  
Interruptor GPS (HDR-CX500V/CX520V)  
Altavoz  
Indicador de acceso (memoria interna,  
“Memory Stick PRO Duo”) (45)  
Si el indicador está encendido o parpadeando,  
significa que la videocámara está leyendo o  
escribiendo datos.  
Receptáculo del trípode (43)  
Palanca BATT (liberación de la batería)  
Botón MANUAL (43)  
Selector MANUAL (43)  
Ranura para “Memory Stick Duo(45)  
ES  
ꢄꢃ  
 
Índice  
Software .......................................23  
Solución de problemas...............54  
Soportes de grabación................44  
A
G
Ajuste de la fecha y la hora........10  
AVCHD..................................26, 35  
GPS...............................................16  
Grabación....................................12  
Grabadora de discos...................40  
Grabadora de DVD....... 35, 36, 39  
GUÍA CONEXIÓN TV .............20  
Guía de PMB...............................30  
Guía práctica de “Handycam”...53  
T
B
Televisor.......................................20  
Tiempo de grabación y  
reproducción...............................60  
Batería............................................8  
Batería del control remoto  
inalámbrico .................................58  
Trípode.........................................43  
BORRAR .....................................42  
I
U
C
Idioma..........................................11  
Indicadores de advertencia .......55  
Indicadores de la pantalla..........63  
Instalación ...................................23  
Unidad o carpeta de destino.....30  
Calidad de imagen......................49  
Captura de fotos de una película  
.......................................................34  
Utilización de un tomacorriente  
de pared como fuente de  
alimentación..................................9  
Carga de la batería........................8  
Carga de la batería en el  
V
M
extranjero.......................................9  
VISUAL INDEX .........................17  
Visualización de autodiagnóstico  
.......................................................55  
Macintosh....................................23  
Mantenimiento ...........................56  
“Memory Stick”...........................45  
“Memory Stick PRO Duo”.........44  
“Memory Stick PRO-HG Duo”  
.......................................................45  
Computadora..............................22  
Copia............................................45  
Copia de un disco.......................34  
Creación de un disco............26, 35  
Creación de un disco con calidad  
de imagen de alta definición  
(HD).......................................31, 39  
Volumen ......................................18  
W
Windows......................................22  
Menús.....................................46, 49  
MI MENÚ ...................................46  
Z
Creación de un disco de calidad  
de imagen de definición estándar  
(SD) ........................................33, 40  
Zoom............................... 13, 15, 19  
O
One Touch Disc Burn ................28  
OPTION MENU ........................47  
Cuidados......................................56  
D
P
Disco Blu-ray ..............................32  
DVDirect Express.......................36  
Películas .................................12, 17  
Piezas y mandos..........................64  
Pitidos de funcionamiento........11  
PMB (Picture Motion Browser)  
.................................................22, 30  
E
Easy PC Back-up ........................29  
Edición de películas ...................34  
Elementos suministrados ............3  
Encendido de la videocámara...10  
Especificaciones..........................59  
Precauciones................................56  
R
Reparación...................................54  
Reproducción..............................17  
F
FECHA/HORA...........................10  
Flujo de funcionamiento .............5  
Formatear ....................................42  
Fotos.......................................14, 18  
Reproducción de un disco  
Encontrará las listas de  
menús en las páginas  
con calidad de imagen de alta  
definición (HD)..........................32  
RESET..........................................65  
S
Sistema de la computadora .......22  
ES  
ꢄꢄ  
 

Vivitar ViviCam F332 User Manual
VistaQuest VQ DV8 User Manual
Toshiba MA 216 User Manual
Southern Telecom SLICK DC14S User Manual
Sony ER A420 User Manual
Sony CCD TRV15 User Manual
Sharp PN 465E User Manual
Samsung VP D21 User Manual
Samsung SC D354 User Manual
Rosewill R701N User Manual