Sony Cyber shot DSC WX7 User Manual

4-265-856-22(1)  
Digital Still Camera / Instruction Manual  
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones  
GB  
ES  
DSC-WX7/WX9  
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ AC Adaptor  
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).  
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
GB  
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera  
only, and should not be used with other electrical equipment.  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
GB  
1-800-222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related matters only.  
3
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-WX7  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-WX9  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
GB  
4
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
GB  
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
GB  
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
GB  
6
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on  
supplied CD-ROM  
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”  
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.  
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.  
GB  
For Windows users:  
1 Click [User Guide] t [Install].  
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.  
For Macintosh users:  
1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide]  
folder to your computer.  
2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.  
Checking the accessories supplied  
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)  
• Multi-use terminal USB cable (1)  
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Wrist strap (1)  
• CD-ROM (1)  
– Cyber-shot application software  
– “Cyber-shot User Guide”  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
GB  
7
Identifying parts  
I LCD screen  
J Mode switch  
K MOVIE (Movie) button  
L HDMI connector  
M Hook for wrist strap  
N Control wheel  
O
P
(Playback) button  
(In-Camera Guide/Delete)  
/
button  
Q MENU button  
R
(TransferJet™) mark  
S Battery insertion slot  
T Tripod receptacle  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
U Speaker  
V Battery eject lever  
W Access lamp  
X Memory card slot  
Y Multi connector (Type3b)  
Z Battery/memory card cover  
A Shutter button  
B For shooting: W/T (Zoom) lever  
For viewing:  
zoom) lever/ (Index) lever  
C Flash  
(Playback  
D Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
E ON/OFF (Power) button  
F Power/Charge lamp  
G Microphone  
8 H Lens  
GB  
 
Inserting the battery pack  
GB  
Eject lever  
Open the cover.  
1
2
Insert the battery pack.  
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as  
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.  
Charging the battery pack  
For customers in the USA  
and Canada  
Power cord  
(Mains lead)  
Power/Charge lamp  
Lit: Charging  
Off: Charging finished  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
GB  
9
Connect the camera and the AC Adaptor (supplied),  
using the multi-use terminal USB cable (supplied).  
1
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).  
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.  
• Turn off the camera while charging the battery.  
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.  
Notes  
• When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is  
connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the  
charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby  
status automatically when the temperature is outside of the recommended  
operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate  
range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an  
ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).  
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any  
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall  
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.  
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket).  
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB  
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).  
1G0B  
x
Charging by connecting to a computer  
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using  
a multi-use terminal USB cable.  
GB  
Note  
• Note the following points when charging via a computer:  
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power  
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period  
of time.  
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from  
sleep mode when a USB connection has been established between the computer  
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or  
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the  
camera and the computer.  
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a  
modified computer.  
x
Charging time  
The charging time is approximately 210 min. using the AC Adaptor  
(supplied).  
Note  
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a  
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of  
use and circumstances.  
G1B1  
x
Battery life and number of images you can record and  
view  
Battery life  
Number of images  
Approx. 230 images  
Approx. 210 images  
Shooting  
(still images)  
DSC-WX7  
DSC-WX9  
DSC-WX7  
DSC-WX9  
DSC-WX7  
DSC-WX9  
Approx. 115 min.  
Approx. 105 min.  
Viewing  
(still images)  
Approx. 180 min. Approx. 3600 images  
Approx. 150 min. Approx. 3000 images  
Shooting  
(movies)  
Approx. 55 min.  
Approx. 50 min.  
Notes  
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The  
number of images may decrease depending on the conditions of use.  
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following  
conditions:  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)  
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).  
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for  
shooting under the following conditions:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– DISP (Display Setting) is set to [ON].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:  
– Movie quality: AVCHD HQ  
– When continuous shooting ends because of set limits (page 22), press the  
MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as  
the zoom do not operate.  
1G2B  
x
Feeding power  
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by  
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable  
(supplied).  
You can import images to a computer without worrying about wearing down  
the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use  
terminal USB cable.  
Notes  
GB  
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.  
• Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera  
is in playback mode or when a connection is made between the camera and a  
computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings  
of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the  
multi-use terminal USB cable.  
• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable  
when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from  
the playback screen to the USB connection screen. Press  
switch to the playback screen.  
(Playback) button to  
Inserting a memory card (sold separately)  
Ensure the notched corner faces  
correctly.  
Open the cover.  
1
2
Insert the memory card (sold separately).  
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card  
until it clicks into place.  
Close the cover.  
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the  
camera.  
3
G1B3  
x
Memory cards that you can use  
Memory card  
For still images  
For movies  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
SD memory card  
a
a
a
a
a
a
a (Mark2 only)  
a
A
B
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
SDHC memory card  
SDXC memory card  
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”  
media, and products in B are collectively referred to as SD card.  
x
To remove the memory card/battery pack  
Memory card: Push the memory card in once.  
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.  
Note  
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.  
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.  
1G4B  
Setting the clock  
Power/Charge lamp (green)  
ON/OFF (Power)  
Control Wheel  
GB  
Select items: v/V/b/B  
Set the numeric value of date and  
time:  
/
Set: z  
Press the ON/OFF (Power) button.  
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)  
button for the first time.  
1
• It may take time for the power to turn on and allow operation.  
Select a desired language.  
2
3
Select the desired area following the instructions on the  
screen, then press z.  
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or  
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t  
[OK].  
4
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
Select the desired display color, following the  
instructions on the screen.  
5
6
When an [In-Camera Guide] introductory message is  
appeared on the screen, select [OK].  
G1B5  
Shooting still images/movies  
Shutter button  
MOVIE  
Mode switch  
: Still image  
: Movie  
W: zoom out  
T: zoom in  
Shooting still images  
Press the shutter button halfway down to focus.  
1
2
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.  
Press the shutter button fully down.  
Shooting movies  
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.  
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.  
1
Press the MOVIE button again to stop recording.  
2
Note  
• The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function  
operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may  
also be recorded when movie recording is finished.  
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the  
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).  
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the  
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the  
ambient temperature.  
1G6B  
Viewing images  
W: zoom out  
T: zoom in  
Control wheel  
GB  
/
(Delete)  
(Playback)  
Select images: B (next)/b (previous) or turn  
the control wheel  
Set: z  
Press the  
(Playback) button.  
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played  
back on this camera, the registration screen for the data file appears.  
x
Selecting next/previous image  
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by  
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view  
movies.  
x
Deleting an image  
1 Press  
/
(Delete) button.  
2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z.  
x
Returning to shooting images  
Press the shutter button halfway down.  
G1B7  
In-Camera Guide  
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the  
camera’s functions according to your needs.  
/
(In-Camera Guide)  
Press the  
/
(In-Camera Guide) button.  
1
• When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select  
[In-Camera Guide].  
Select a search method from [In-Camera Guide].  
Shoot/playback guide: Search for various operation functions in  
shooting/viewing mode.  
2
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.  
Troubleshooting: Search common problems and their solution.  
Objective guide: Search functions according to your needs.  
Keyword: Search functions by key words.  
History: Display the last 12 items displayed in [In-Camera Guide].  
1G8B  
Introduction of other functions  
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the  
control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a  
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While  
displaying the guide, try the other functions.  
Control wheel  
GB  
MENU  
Function Guide  
x
Control wheel  
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.  
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.  
(Burst Settings): Allows you to use the burst shooting mode.  
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.  
x
Menu Items  
Shooting  
REC Mode  
Select still image recording mode.  
Select movie recording mode.  
Movie shooting  
scene  
Panorama  
Select recording mode when shooting panoramic images.  
Shooting Scene  
Scene Selection  
Easy Mode  
Select pre-set settings to match various scene conditions.  
Shoot still images using minimal functions.  
Set the level of background defocus effect when  
shooting in Background Defocus mode.  
Defocus Effect  
Still Image Size/  
Panorama Image  
Size/Movie Size/  
Movie Quality  
Select the image size and the quality for still images,  
panoramic images or movie files.  
G1B9  
EV  
Adjust the exposure manually.  
Adjust the luminous sensitivity.  
Adjust color tones of an image.  
Select the focus method.  
ISO  
White Balance  
Focus  
Select the metering mode that sets which part of the  
subject to measure to determine the exposure.  
Metering Mode  
Burst Shooting  
Interval  
Select the number of images taken per second for Burst  
shooting.  
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.  
Soft Skin Effect  
Smile Shutter  
Set the Soft Skin Effect and the effect level.  
Set to automatically release the shutter when a smile is  
detected.  
Smile Detection  
Sensitivity  
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting  
smiles.  
Select to detect faces and adjust various settings  
automatically.  
Face Detection  
Anti Blink  
Set to automatically shoot two images and select image  
in which the eyes are not blinking.  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
Viewing  
Easy Mode  
Slideshow  
3D Viewing  
Increase the text size on the screen for ease of use.  
Select a method of continuous playback.  
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.  
Send by  
TransferJet  
Transfer data by closely aligning two products equipped  
with TransferJet.  
View Mode  
Select the display format for images.  
Display Burst  
Group  
Select to display burst images in groups or display all  
images during playback.  
Retouch  
Delete  
Retouch an image using various effects.  
Delete an image.  
Protect  
Protect the images.  
2G0B  
Print (DPOF)  
Rotate  
Add a print order mark to a still image.  
Rotate a still image to the left or right.  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
x
Setting items  
If you press the MENU button while shooting or during playback,  
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default  
GB  
settings on the  
(Settings) screen.  
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/  
Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/  
Write Date  
Shooting Settings  
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/  
Demo Mode/Initialize/Function Guide/CTRL FOR  
HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN  
Setting/Download Music/Empty Music/TransferJet/Eye-  
Fi/Power Save  
Main Settings  
Memory Card  
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete  
REC.Folder/Copy/File Number  
*
Tool  
Area Setting/Date & Time Setting  
Clock Settings  
* If a memory card is not inserted,  
only [Format] can be selected.  
(Internal Memory Tool) will be displayed and  
G2B1  
Number of still images and recordable time of  
movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images  
(Units: Images)  
Memory card  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 19 MB  
2 GB  
335  
Size  
16M  
3
98  
3
VGA  
9600  
355  
16:9(12M)  
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is  
up to approximately 2 GB.  
(h (hour), m (minute))  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 19 MB  
Memory card  
2 GB  
Size  
AVC HD 24M (FX)  
10m  
(10m)  
AVC HD 9M (HQ)  
25m  
(15m)  
MP4 12M  
MP4 3M  
15m  
1h 10m  
The number in ( ) is the minimum recordable time.  
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR  
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the  
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but  
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.  
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject  
or the image quality/size settings.  
2G2B  
 
Notes on using the camera  
Functions built into this camera  
• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/  
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible  
devices.  
To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a  
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the  
following marks on the bottom of the camera.  
GB  
TransferJet-compatible device:  
1080 60i-compatible device: 60i  
1080 50i-compatible device: 50i  
(TransferJet)  
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on  
3D-compatible monitors.  
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitors,  
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To  
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,  
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,  
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,  
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as  
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or  
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s  
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).  
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D  
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such  
images.  
On use and care  
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.  
Notes on recording/playback  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is  
working correctly.  
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.  
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a  
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be  
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or  
image data may be damaged.  
G2B3  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly  
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• In sandy or dusty places  
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
Carl Zeiss lens  
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp  
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a  
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality  
standards of Carl Zeiss in Germany.  
Notes on the LCD screen and lens  
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over  
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black  
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These  
dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the  
recording.  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record  
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you  
can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the  
camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting  
the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be  
unable to record movies.  
2G4B  
On charging the battery  
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to  
charge it to the proper capacity.  
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery  
again.  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the  
copyright laws.  
GB  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content  
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
On Illustrations  
Illustrations used in this manual are of the DSC-WX7 unless noted otherwise.  
G2B5  
Specifications  
Camera  
Audio: Dolby Digital 2ch,  
equipped with Dolby Digital Stereo  
Creator  
Manufactured under license from  
Dolby Laboratories.  
[System]  
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)  
Exmor R CMOS sensor  
Total pixel number of camera:  
Approx. 16.8 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 16.2 Megapixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom  
lens  
Movies (MP4 format):  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch  
Recording media: Internal Memory  
(Approx. 19 MB), “Memory Stick  
Duo” media, SD cards  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended Exposure Index)  
set to Auto):  
f = 4.5 mm – 22.5 mm (25 mm –  
125 mm (35 mm film equivalent))  
F2.6 (W) – F6.3 (T)  
While shooting movies (16:9):  
29 mm – 145 mm  
Approx. 0.05 m to 5.3 m  
(2 inches to 17 feet 4 3/4 inches)  
(W)  
Approx. 1.0 m to 2.2 m  
(3 feet 3 3/8 inches to 7 feet  
2 5/8 inches) (T)  
While shooting movies (4:3):  
35 mm – 175 mm  
SteadyShot: Optical  
Exposure control: Automatic exposure,  
Scene Selection (14 modes)  
White balance: Automatic, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One Push  
Signal format:  
[Input and Output connectors]  
HDMI connector: HDMI mini jack  
Multi connector: Type3b  
(AV-out/USB/DC-in):  
Video output  
Audio output (Stereo)  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
For 1080 50i: PAL color, CCIR  
standards HDTV 1080/50i  
specification  
For 1080 60i: NTSC color, EIA  
standards HDTV 1080/60i  
specification  
File format:  
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,  
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)  
compliant, DPOF compatible  
3D still images: MPO (MPF  
Extended (Disparity Image))  
compliant  
Movies (AVCHD format):  
AVCHD  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
2G6B  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA  
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions:  
[LCD screen]  
LCD panel:  
DSC-WX7: 7.0 cm (2.8 type) TFT  
drive  
DSC-WX9: 7.5 cm (3.0 type) TFT  
drive  
Total number of dots:  
DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)  
dots  
GB  
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(2 inches × 7/8 inches ×  
2 1/4 inches) (W/H/D)  
DSC-WX9: 921 600 (640 × 3  
(RGB) × 480) dots  
Mass:  
[Power, general]  
For the USA and Canada: Approx.  
48 g (1.7 oz)  
For countries or regions other than  
the USA and Canada: Approx. 43 g  
(1.5 oz)  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BN1, 3.6 V  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B,  
5 V  
Power consumption (during shooting):  
1.1 W  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions (CIPA compliant):  
DSC-WX7:  
Rechargeable battery pack  
NP-BN1  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 0.9 A  
Capacity:  
92.2 mm × 51.9 mm × 19.1 mm  
(3 3/4 inches × 2 1/8 inches ×  
25/32 inches)  
typical: 2.3 Wh (630 mAh)  
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)  
DSC-WX9:  
94.6 mm × 56.3 mm × 19.8 mm  
(3 3/4 inches × 2 1/4 inches ×  
25/32 inches)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
(W/H/D)  
Mass (CIPA compliant) (including NP-  
BN1 battery pack, “Memory Stick  
Duo” media):  
DSC-WX7: Approx. 120 g (4.2 oz)  
DSC-WX9: Approx. 139 g (4.3 oz)  
Microphone: Stereo  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
G2B7  
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
, “Cyber-shot,”  
“Memory Stick PRO Duo,”  
“Memory Stick PRO-HG Duo,”  
“Memory Stick Duo”  
• Windows is registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Macintosh is registered trademark of  
Apple Inc.  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,  
LLC.  
• “  
” and “PlayStation” are  
registered trademarks of Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
• Add further enjoyment with your  
PlayStation 3 by downloading the  
application for PlayStation 3 from  
PlayStation Store (where available.)  
• The application for PlayStation 3  
requires PlayStation Network  
account and application download.  
Accessible in areas where the  
PlayStation Store is available.  
2G8B  
GB  
G2B9  
Español  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-WX7/WX9  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de  
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.  
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
ES  
2
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Adaptador de ca  
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.  
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la  
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.  
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para  
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo  
eléctrico.  
ES  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la  
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el  
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de  
soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si  
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
ES  
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de recogida selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no  
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje  
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir  
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  
producto.  
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.  
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final  
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y  
electrónicos.  
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto  
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el  
reciclado.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
4
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”  
(HTML) en el CD-ROM suministrado  
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de  
Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrada) utilizando un ordenador.  
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.  
Para usuarios de Windows:  
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].  
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.  
ES  
Para usuarios de Macintosh:  
1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada  
en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador.  
2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en  
“index.html” de la carpeta [es].  
Comprobación de los accesorios  
suministrados  
• Batería recargable NP-BN1 (1)  
• Cable USB para terminal de usos múltiples (1)  
• Adaptador de ca AC-UB10/UB10B (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)  
• Correa para muñeca (1)  
• CD-ROM (1)  
– Software de aplicación del Cyber-shot  
– “Guía del usuario de Cyber-shot”  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
ES  
5
Identificación de las partes  
F Lámpara de alimentación/carga  
G Micrófono  
H Objetivo  
I Pantalla LCD  
J Conmutador de modo  
K Botón MOVIE (Película)  
L Conector HDMI  
M Gancho para correa de muñeca  
N Anillo de control  
O Botón  
P Botón  
Borrar)  
(Reproducción)  
(Guía en la cámara/  
/
Q Botón MENU  
R Marca  
(TransferJet™)  
S Ranura de inserción de la batería  
T Rosca para trípode  
• Utilice un trípode con un tornillo  
de menos de 5,5 mm de longitud.  
De lo contrario, no podrá sujetar  
firmemente la cámara, y es  
posible que se dañe la cámara.  
U Altavoz  
V Palanca de expulsión de la  
batería  
W Lámpara de acceso  
X Ranura de tarjeta de memoria  
Y Conector múltiple (Type3b)  
Z Tapa de la batería/tarjeta de  
memoria  
A Botón del disparador  
B Para tomar imagen: Palanca W/T  
(Zoom)  
Para visualizar: Palanca  
(Zoom de reproducción)/Palanca  
(Índice)  
C Flash  
D Lámpara del autodisparador/  
Lámpara del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
6 E Botón ON/OFF (Alimentación)  
ES  
 
Inserción de la batería  
Palanca de  
expulsión  
ES  
Abra la tapa.  
1
2
Inserte la batería.  
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería  
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de  
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.  
Carga de la batería  
Para clientes en EE.UU., Canadá  
Cable de  
alimentación  
Lámpara de alimentación/carga  
Iluminada: Cargando  
Apagada: La carga ha  
terminado  
Para clientes en países/regiones  
distintos de EE.UU. y Canadá  
ES  
7
Conecte la cámara y el adaptador de ca (suministrada),  
utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples  
(suministrada).  
1
2
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la  
pared.  
Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.  
• Apague la cámara mientras carga la batería.  
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.  
Notas  
• Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de  
ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la  
carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra  
en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la  
temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve  
dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la  
batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C  
• Conecte el adaptador de ca (suministrada) a la toma de corriente de la pared más  
cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de  
ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para  
desconectar la fuente de alimentación.  
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de  
la pared.  
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos  
múltiples (suministrada) y adaptador de ca (suministrada) de la marca Sony  
genuinos.  
ES  
8
x
Carga conectando a un ordenador  
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el  
cable USB para terminal de usos múltiples.  
ES  
Nota  
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:  
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de  
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un  
periodo de tiempo prolongado.  
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de  
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el  
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes  
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de  
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.  
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o  
un ordenador modificado.  
x
Tiempo de carga  
El tiempo de carga es de aproximadamente 210 min (minuto) utilizando el  
adaptador de ca (suministrada).  
Nota  
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente  
agotada a una temperatura de 25 °C  
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y  
las circunstancias.  
ES  
9
x
Duración de la batería y número de imágenes que se  
pueden grabar y ver  
Duración de la batería Número de imágenes  
Tomar  
(imágenes fijas)  
DSC-WX7 Aprox. 115 min (minuto) Aprox. 230 imágenes  
DSC-WX9 Aprox. 105 min (minuto) Aprox. 210 imágenes  
DSC-WX7 Aprox. 180 min (minuto) Aprox. 3600 imágenes  
DSC-WX9 Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 3000 imágenes  
Ver  
(imágenes fijas)  
Tomar  
(películas)  
DSC-WX7 Aprox. 55 min (minuto)  
DSC-WX9 Aprox. 50 min (minuto)  
Notas  
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente  
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones  
de uso.  
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las  
condiciones siguientes:  
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por  
separado)  
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C  
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es  
tomando imágenes en las condiciones siguientes:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO].  
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)  
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.  
– El flash destella una de cada dos veces.  
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.  
• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones  
siguientes:  
– Calidad película: AVCHD HQ  
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 20),  
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de  
toma tal como el zoom no responderán.  
ES  
10  
x
Flujo de alimentación  
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de  
la pared conectando el adaptador de ca, utilizando el cable USB para terminal  
de usos múltiples (suministrada).  
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la  
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para  
terminal de usos múltiples.  
Notas  
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la  
cámara.  
ES  
• La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente  
está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay  
hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de  
toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se  
suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable  
USB para terminal de usos múltiples.  
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos  
múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la  
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.  
Pulse el botón  
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.  
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende  
por separado)  
Asegúrese de que la esquina cortada  
está orientada correctamente.  
Abra la tapa.  
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).  
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta  
de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.  
2
E1S1  
Cierre la tapa.  
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la  
cámara.  
3
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar  
Para imágenes  
Tarjeta de memoria  
fijas  
Para películas  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
a
a
a
a
a (Mark2 solamente)  
A
B
a
Tarjeta de memoria SD  
a (Clase 4 o más  
rápida)  
Tarjeta de memoria SDHC  
Tarjeta de memoria SDXC  
a
a
a (Clase 4 o más  
rápida)  
a (Clase 4 o más  
rápida)  
• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory  
Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.  
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería  
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.  
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar  
caer la batería.  
Nota  
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso  
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de  
memoria/memoria interna.  
ES  
12  
Ajuste del reloj  
Lámpara de alimentación/carga (verde)  
ON/OFF (Alimentación)  
Anillo de control  
ES  
Seleccione elementos: v/V/b/B  
Ajuste el valor numérico de fecha y  
hora:  
/
Ajuste: z  
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).  
Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se  
visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.  
1
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y  
permitir realizar operaciones.  
Seleccione un idioma deseado.  
2
3
Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones  
de la pantalla, después pulse z.  
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y  
hora], después seleccione [OK] t [OK].  
4
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.  
Seleccione el color de visualización deseado, siguiendo  
las instrucciones en pantalla.  
5
6
Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía  
en la cámara], seleccione [OK].  
E1S3  
Toma de imágenes fijas/películas  
Botón del disparador  
MOVIE  
Conmutador de modo  
: Imagen fija  
W: alejar con  
zoom  
: Película  
T: acercar con  
zoom  
Toma de imágenes fijas  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para  
1
enfocar.  
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador  
z.  
Pulse el botón del disparador a fondo.  
2
Toma películas  
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a  
1
2
grabar.  
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.  
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la  
grabación.  
Notas  
• El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la  
función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el  
sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.  
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una  
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de  
aproximadamente 25 °C  
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón  
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara  
dependiendo de la temperatura ambiente.  
ES  
14  
Visualización de imágenes  
W: alejar con zoom  
T: acercar con zoom  
Anillo de control  
ES  
/
(Borrar)  
(Reproducción)  
Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior)  
o gire el anillo de control  
Ajuste: z  
Pulse el botón  
(Reproducción).  
1
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de  
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro  
para el archivo de datos.  
x
Selección de la imagen siguiente/anterior  
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de  
control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control  
para ver películas.  
x
Eliminación de una imagen  
1 Pulse el botón  
/
(Borrar).  
2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.  
x
Para volver a la toma de imágenes  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.  
E1S5  
Guía en la cámara  
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las  
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.  
/
(Guía en la cámara)  
Pulse el botón  
/
(Guía en la cámara).  
1
• Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].  
Seleccione [Guía en la cámara].  
Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la  
cámara].  
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en  
el modo de toma de imagen/visionado.  
2
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos  
visualizados.  
Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución.  
Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.  
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.  
Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en  
la cámara].  
ES  
16  
Presentación de otras funciones  
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer  
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta  
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar  
fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía pruebe las otras  
funciones.  
Anillo de control  
ES  
MENU  
Guía de funciones  
x
Anillo de control  
DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla.  
(Contador automático): Le permite utilizar el autodisparador.  
(Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga.  
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.  
x
Elementos del menú  
Toma de imagen  
Modo Grabación  
Selecciona el modo de grabación de imagen fija.  
Selecciona el modo de grabación de película.  
Escena toma  
película  
Escena de toma  
panorámica  
Selecciona el modo de grabación cuando se toman  
imágenes panorámicas.  
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con  
varias condiciones de escena.  
Selección escena  
Modo fácil  
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.  
Efecto de  
desenfoque  
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando  
se toma en modo Desenfoque de fondo.  
E1S7  
Tamaño imagen  
fija/Tamaño  
imagen  
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para  
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de  
película.  
panorámica/  
Tamaño película/  
Calidad de película  
EV  
Ajusta la exposición manualmente.  
Ajusta la sensibilidad luminosa.  
ISO  
Balance Blanco  
Enfoque  
Ajusta los tonos de color de una imagen.  
Selecciona el método de enfoque.  
Selecciona el modo de medición que establece qué parte  
del motivo se mide para determinar la exposición.  
Modo medición  
Intervalo de toma  
de ráfaga  
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo  
para tomas con ráfaga.  
Reconocimiento de Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de  
escena  
la toma.  
Efecto piel suave  
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.  
Captador de  
sonrisas  
Ajusta para accionar automáticamente el obturador  
cuando se detecta una sonrisa.  
Sensibilidad de  
sonrisa  
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas  
para detectar sonrisas.  
Selecciona la detección de caras y hace ajustes  
automáticamente.  
Detección de cara  
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y  
selecciona la imagen en la que los ojos no están  
parpadeando.  
Reducc ojos  
cerrados  
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus  
necesidades.  
Guía en la cámara  
Visionado  
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar  
el uso.  
Modo fácil  
Diapositivas  
Visionado 3D  
Selecciona un método de reproducción continua.  
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D  
en un televisor 3D.  
ES  
18  
Enviar por  
TransferJet  
Transfiere datos alineando a corta distancia dos  
productos equipados con TransferJet.  
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.  
Visualiza grupo de  
ráfaga  
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos  
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.  
Retocar  
Borrar  
Retoca una imagen utilizando varios efectos.  
Elimina una imagen.  
Proteger  
Protege las imágenes.  
ES  
Añade una marca de orden de impresión a una imagen  
fija.  
Impresión (DPOF)  
Rotar  
Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.  
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus  
necesidades.  
Guía en la cámara  
x
Elementos de ajuste  
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,  
se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes  
predeterminados en la pantalla (Ajustes).  
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom  
digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso  
ojos cerrados/Inscribir fecha  
Ajustes de Toma  
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color  
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía  
funciones/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/  
Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar  
música/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía  
Ajustes Principales  
Herramienta  
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/  
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo  
*
Tarjeta Memoria  
Configuración área/Config.fecha y hora  
Ajustes de Reloj  
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará  
(Herramienta  
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].  
E1S9  
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de  
películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar  
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas  
(Unidades: Imágenes)  
Capacidad  
Memoria interna  
Aprox. 19 MB  
Tarjeta de memoria  
2 GB  
Tamaño  
16M  
3
98  
3
335  
9600  
355  
VGA  
16:9(12M)  
x
Películas  
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.  
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede  
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño  
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta  
aproximadamente 2 GB  
(h (hora), m (minuto))  
Capacidad  
Memoria interna  
Aprox. 19 MB  
Tarjeta de memoria  
2 GB  
Tamaño  
AVC HD 24M (FX)  
10m  
(10m)  
AVC HD 9M (HQ)  
25m  
(15m)  
MP4 12M  
MP4 3M  
15m  
1h 10m  
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.  
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR  
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen  
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se  
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más  
corto porque se requiere más memoria para grabar.  
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el  
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.  
ES  
20  
 
Notas sobre la utilización de la cámara  
Funciones incorporadas en esta cámara  
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/  
incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y  
dispositivos compatibles con 1080 50i.  
Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un  
dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i,  
busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.  
Dispositivo compatible con TransferJet:  
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i  
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i  
(TransferJet)  
ES  
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo  
prolongados en monitores compatibles con 3D.  
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con  
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o  
nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.  
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los  
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota  
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se  
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los  
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha  
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un  
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6  
años).  
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes  
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales  
imágenes.  
Uso y cuidados  
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales  
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para  
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.  
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a  
prueba de agua.  
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir  
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.  
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un  
mal funcionamiento de la cámara.  
E2S1  
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder  
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o  
dañarse los datos de imagen.  
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo  
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de  
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un  
mal funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene  
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o  
reproducir imágenes correctamente.  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá  
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal  
funcionamiento no podrá repararse.  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus  
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o  
dañarla.  
Objetivo Carl Zeiss  
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes  
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el  
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas  
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.  
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo  
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo  
que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es  
posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos,  
rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del  
proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero  
no se trata de un fallo de funcionamiento.  
ES  
22  
Acerca de la protección contra el recalentamiento  
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda  
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger  
la cámara.  
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la  
alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la  
alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.  
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen  
suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no  
pueda grabar películas.  
Acerca de la carga de la batería  
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no  
ES  
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.  
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.  
Cargue la batería otra vez.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden  
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede  
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.  
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación  
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido  
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o  
la envoltura:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.  
Acerca de las ilustraciones  
Las ilustraciones utilizadas en este manual son de la DSC-WX7 a menos que se  
indique de otra forma.  
E2S3  
Especificaciones  
Cámara  
Imágenes fijas 3D: Compatible con  
MPO (MPF Extendido (Imagen  
con disparidad))  
Películas (Formato AVCHD):  
AVCHD  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: Dolby Digital 2 canales,  
equipado con Dolby Digital Stereo  
Creator  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories.  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: Sensor de  
7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R  
CMOS  
Número total de píxeles de la cámara:  
Aprox. 16,8 Megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara:  
Aprox. 16,2 Megapíxeles  
Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss  
Vario-Tessar  
Películas (Formato MP4):  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2  
canales  
Soporte de grabación: Memoria interna  
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick  
Duo”, tarjetas SD  
Flash: Alcance del flash (sensibilidad  
ISO (Índice de exposición  
recomendado) ajustado a Auto):  
Aprox. 0,05 m a 5,3 m (W)  
Aprox. 1,0 m a 2,2 m (T)  
f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm –  
125 mm (equivalente a película de  
35 mm))  
F2,6 (W) – F6,3 (T)  
Mientras se toman películas (16:9):  
29 mm – 145 mm  
Mientras se toman películas (4:3):  
35 mm – 175 mm  
SteadyShot: Óptico  
Control de exposición: Exposición  
automática, Selección de escena  
(14 modos)  
[Conectores de entrada y salida]  
Conector HDMI: Minitoma HDMI  
Conector múltiple: Type3b  
(salida de AV/USB/entrada de cc):  
Salida de vídeo  
Salida de audio (Estéreo)  
Comunicación USB  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
Balance del blanco: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/  
3, Incandescente, Flash, Una  
pulsación  
Formato de señal:  
Para 1080 50i: Color PAL, normas  
CCIR, especificación HDTV 1080/  
50i  
Para 1080 60i: Color NTSC,  
normas EIA, especificación HDTV  
1080/60i  
Formato de archivo:  
Imágenes fijas: Compatible con  
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,  
MPF Baseline), compatible con  
DPOF  
ES  
24  
Adaptador de ca AC-UB10/  
UB10B  
Requisitos de alimentación: ca 100 V a  
240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA  
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones:  
[Pantalla LCD]  
Panel LCD:  
DSC-WX7: 7,0 cm (tipo 2,8)  
unidad TFT  
DSC-WX9: 7,5 cm (tipo 3,0)  
unidad TFT  
Número total de puntos:  
DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)  
puntos  
DSC-WX9: 921 600 (640 × 3  
(RGB) × 480) puntos  
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(An/Al/Pr)  
ES  
Peso:  
[Alimentación, general]  
Para EE.UU. y Canadá: Aprox.  
48 g  
Para países o regiones distintos de  
EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g  
Alimentación: Batería recargable  
NP-BN1, cc 3,6 V  
Adaptador de ca AC-UB10/  
UB10B, cc 5 V  
Consumo (durante la toma de imagen):  
1,1 W  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones (cumple con CIPA):  
DSC-WX7:  
Batería recargable  
NP-BN1  
Batería utilizada: Batería de litio-ión  
Tensión máxima: cc 4,2 V  
Tensión nominal: cc 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 0,9 A  
Capacidad:  
92,2 mm × 51,9 mm × 19,1 mm  
DSC-WX9:  
94,6 mm × 56,3 mm × 19,8 mm  
(An/Al/Pr)  
típica: 2,3 Wh (630 mAh)  
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo  
la batería NP-BN1, “Memory Stick  
Duo”):  
DSC-WX7: Aprox. 120 g  
DSC-WX9: Aprox. 139 g  
Micrófono: Estéreo  
Altavoz: Monoaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
E2S5  
Marcas comerciales  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
• Las marcas siguientes son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
“Memory Stick PRO Duo”,  
“Memory Stick PRO-HG Duo”,  
“Memory Stick Duo”  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos y/u otros  
países.  
• Macintosh es una marca comercial  
registrada de Apple Inc.  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
• El logotipo de SDXC es una marca  
comercial de SD-3C, LLC.  
• “  
” y “PlayStation” son marcas  
comerciales registradas de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos desarrolladores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
• Añada más disfrute a su PlayStation 3  
descargando la aplicación para  
PlayStation 3 en PlayStation Store  
(donde esté disponible.)  
• La aplicación en la PlayStation 3  
requiere una cuenta PlayStation  
Network y la descarga de la  
aplicación. Podrá acceder a ella en las  
zonas donde la PlayStation Store esté  
disponible.  
ES  
26  
ES  
E2S7  
© 2011 Sony Corporation Printed in China  

Yamakawa M2150 User Manual
Sony MGS X1 User Manual
Sony HDR CX12E User Manual
Sony Handycam HDR XR150 User Manual
Sony D TRV608 User Manual
Sony Camcorder EX780SP User Manual
Sony Bluetooth 4 158 430 31(2) User Manual
Sony 4 114 858 1200000000#User Manual
Samsung EXW20B User Manual
Samsung D102D User Manual