4-418-119-11(1)
Operating Guide
US
ES
Digital HD Video
Camera Recorder
Guía de operaciones
Please also refer to :
Por favor consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-CX760V/PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. HDR-
Serial No.
Model No. AC-
Serial No.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Do not expose the batteries to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage” within
the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute
a risk of electric shock to
persons.
US
ꢀ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
US
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper
configuration for the power outlet.
US
ꢁ
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the
world.
A Type
(American
Type)
B Type
BF Type
B3 Type
C Type
SE Type
O Type
(British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type)
(CEE Type) (Ocean Type)
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
For only the United States
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”
Europe
Countries/regions
Austria
Voltage
230
230
220
230
230
230
230
220
220
230
230
220
230
230
230
220
230
220
220
220
127/230
230
230
240
Frequency (Hz)
Plug type
C
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Belgium
Czech
C
C
Denmark
Finland
France
C
C
C
Germany
Greece
C
C
Hungary
Iceland
C
C
Ireland
C/BF
C
Italy
Luxemburg
Netherlands
Norway
Poland
C
C
C
C
Portugal
Romania
Russia
Slovak
Spain
Sweden
Switzerland
UK
C
C
C
C
C
C
C
BF
Asia
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
China
220
200/220
230/240
127/230
100
50
A
BF
C
Hong Kong
India
50
50
Indonesia
Japan
50
C
50/60
60
A
Korea (rep)
Malaysia
Philippines
Singapore
Taiwan
220
240
C
50
BF
A/C
BF
A
220/230
230
60
50
US
110
60
ꢂ
Countries/regions
Thailand
Vietnam
Voltage
220
220
Frequency (Hz)
Plug type
C/BF
A/C
50
50
Oceania
Countries/regions
Australia
New Zealand
Voltage
240
230/240
Frequency (Hz)
Plug type
O
O
50
50
North America
Countries/regions
Canada
USA
Voltage
120
120
Frequency (Hz)
Plug type
A
A
60
60
Central America
Countries/regions
Bahamas
Voltage
120/240
110
Frequency (Hz)
Plug type
60
60
60
60
60
60
60
50
60
60
60
A
A
Costa Rica
Cuba
110/220
110
A/C
A
Dominican (rep)
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panama
110
A
120
A
110
A
110
A
120/127
120/240
110/220
A
A
A
South America
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Argentina
220
127/220
220
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Brazil
Chile
Colombia
Peru
120
220
Venezuela
120
Middle East
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Iran
220
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
Iraq
220
Israel
230
Saudi Arabia
Turkey
UAE
127/220
220
A/C/BF
C
240
C/BF
Africa
Countries/regions
Algeria
Voltage
127/220
220
Frequency (Hz)
Plug type
C
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Congo (dem)
Egypt
C
220
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
Ethiopia
Kenya
Nigeria
South Africa
Tanzania
Tunisia
220
240
230
220/230
230
US
220
ꢃ
Read this first
Before operating the unit, please read this
manual thoroughly, and retain it for future
reference.
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the AC Adaptor. Disconnect
the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket) immediately if any malfunction
occurs while using your camcorder.
CAUTION
Even if your camcorder is turned off, AC
power source (mains) is still supplied to
it while connected to the wall outlet (wall
socket) via the AC Adaptor.
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.
Note on the power cord (mains lead)
The power cord (mains lead) is designed
specifically for use with this camcorder
only, and should not be used with other
electrical equipment.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery
pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
Do not expose to high temperature above 60°C
(140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
For customers in the U.S.A. and CANADA
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.
Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small
children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.
For more information
regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll
free 1-800-822- 8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle
damaged or leaking Lithium-
Ion batteries.
Replace the battery with the specified type
only. Otherwise, fire or injury may result.
AC Adaptor
Do not use the AC Adaptor placed in a
narrow space, such as between a wall and
furniture.
US
ꢄ
Battery pack
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Model No.: HDR-PJ710V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
For the customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety
organization.
The UL Mark on the product means it has
been UL Listed.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-
222-SONY (7669).
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: HDR-CX760V, HDR-PJ760V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
US
ꢅ
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
About language setting
The on-screen displays in each local language
are used for illustrating the operating
procedures. Change the screen language before
using the camcorder if necessary (p. 22).
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
On recording
Before starting to record, test the recording
function to make sure the image and sound are
recorded without any problems.
Compensation for the contents of recordings
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
the camcorder, recording media, etc.
TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a
TV, you need a NTSC system-based TV.
Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the copyright laws.
For the State of California , USA only
Perchlorate Material – special handling may
apply,
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery
contains perchlorate.
For the customers in Canada
This device complies with RSS-310 of
Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not
cause harmful interference.
Notes on use
Do not do any of the following. Otherwise, the
recording media may be damaged, recorded
images may be impossible to play back or may
be lost, or other malfunctions could occur.
ejecting the memory card when the access
removing the battery pack or AC Adaptor
from the camcorder, or applying mechanical
shock or vibration to the camcorder when the
(Movie)/
When the camcorder is connected to other
devices through a USB connection and the
power of the camcorder is turned on, do not
close the LCD panel. The image data that has
been recorded may be lost.
Use the camcorder in accordance with local
regulations.
US
ꢆ
The model name is shown in this manual when
there is a difference in specification between
models. Confirm the model name on the
bottom of your camcorder.
Illustrations used in this manual are based on
HDR-PJ760V unless otherwise specified.
LCD Panel , viewfinder (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V)
The LCD screen and viewfinder (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) are manufactured
using extremely high-precision technology, so
over 99.99% of the pixels are operational for
effective use. However, there may be some tiny
black points and/or bright points (white, red,
blue, or green in color) that appear constantly
on the LCD screen. These points are normal
results of the manufacturing process and do not
affect the recording in any way.
Capacity
of internal
memory
Projector viewfinder
HDR-PJ710/
32 GB
96 GB
96 GB
PJ710V*
HDR-
CX760V*
HDR-
PJ760V*/
PJ760
The model with * is equipped with GPS.
Learning more about the
camcorder (“Handycam”User
Guide)
Black points
White, red, blue or green points
“Handycam” User Guide is an on-line
manual. Refer to it for in-depth instructions
on the many functions of the camcorder.
About this manual, illustrations and
on-screen displays
The example images used in this manual for
illustration purposes are captured using a
digital still camera, and therefore may appear
different from images and screen indicators that
actually appear on your camcorder. And, the
illustrations of your camcorder and its screen
indication are exaggerated or simplified for
understandability.
Design and specifications of your camcorder
and accessories are subject to change without
notice.
In this manual, the internal memory of the
camcorder and the memory card are called
“recording media.”
Access the Sony support page.
1
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Select your country or region.
2
Search for the model name
of your camcorder within the
support page.
3
In this manual, the DVD disc recorded with
high definition image quality (HD) is called
AVCHD recording disc.
Check the model name on the bottom of your
camcorder
US
ꢇ
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Read this first.. . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts and controls.. . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Supplied Items. . . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Charging the battery pack.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Charging the battery using your computer................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Charging the battery pack abroad............................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Turning the power on, and setting the date and time.............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changing the language setting............................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparing the recording media........................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selecting a recording medium................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserting a memory card........................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recording.. . . . . . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recording movies............................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Shooting photos.................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zooming.. . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Playback.. . . . . . . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operating buttons while playing............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recording people clearly................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recording the selected subject clearly (Face Priority).... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recording voices clearly (Closer Voice)....................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capturing smiles automatically (Smile Shutter)........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recording movies in various situations............................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
(Intelligent Auto)................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recording in dark places (NightShot)....................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recording movies in dim places (Video Light).............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1U0S
Recording images with the selected image quality.............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Changing the image quality of photos..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Using the manual adjustment features............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Shooting images with the iris priority mode............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Shooting images with the Shutter Speed priority mode .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Checking the triangulating status........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enjoying a digest of your movies (Highlight Playback)........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Playing images on a TV................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enjoying 5.1ch surround sound............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Using the built-in projector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editing on your camcorder............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Deleting movies and photos................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dividing a movie................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Capturing a photo from a movie........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
For Windows.. .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
For Mac.. . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparing a computer (Windows).................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Step 1 Checking the computer system.................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Starting the “PlayMemories Home”software...................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Downloading the dedicated software for the camcorder...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installing Music Transfer....................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installing software for a Mac................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
US
11
Dubbing guide.. . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Creating a disc with the DVD writer or recorder..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Creating a disc with DVDirect Express........................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
a recorder, etc... ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Saving images on an external media device......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Using menus.. . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu lists.. . . . . . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Troubleshooting.. . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Self-diagnosis display/Warning indicators........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Recording time of movies/number of recordable photos......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Expected recording time of movies.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Expected number of recordable photos..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
About handling of your camcorder.................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Specifications.. . . . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
RECORDER PRODUCTS (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V)........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Screen indicators.. . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1UꢀS
Parts and controls
Figures in ( ) are reference pages.
HDR-CX760V
Built-in microphone
Active Interface Shoe
Flash/Video light
HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V
Lens (Carl Zeiss lens)
Remote sensor/Infrared port
Camera recording lamp (72)
The camera recording lamp lights up in red
during recording. The lamp flashes when the
remaining recording media capacity or battery
power is low.
MANUAL button (43)
MANUAL dial (43)
LCD screen/Touch panel (22, 24)
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you
can close the LCD panel with the LCD screen
facing out. This is convenient during playback
operations.
Speakers
Projector lens (52)
PROJECTOR FOCUS lever (52)
GPS antenna (HDR-CX760V/PJ710V/
PJ760V)
A GPS antenna is located in the LCD panel.
US
1ꢁ
Press RESET using a pointed object.
Press RESET to initialize all the settings
including the clock setting.
HDR-PJ710/PJ710V
PJ710V/PJ760/PJ760V)
(Movie)/ (Photo) lamp (27)
MODE button
HDR-PJ710/PJ710V
HDR-CX760V
HDR-PJ760/PJ760V
(View Images) button
LIGHT (Video Light) button (40)
NIGHTSHOT button (39)
POWER button
Memory card access lamp (25)
While the lamp is lit or flashing, the
camcorder is reading or writing data.
Memory card slot (25)
RESET button
1UꢂS
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
To fasten the grip belt
To attach the lens hood
Power zoom lever (30)
PHOTO button (27)
Eyecup
Securing ring
CHG (charge) lamp (18)
Battery pack (18)
Align the lens hood with the camcorder properly
(), then turn the securing ring of the lens hood
in the direction of the arrow ().
When attaching the lens hood, align the
opening section of the lens hood with the flash-
emitting section of the camcorder properly.
To remove the lens hood, turn the securing ring
of the lens hood in the opposite direction from
that of the arrow.
Remove the lens hood when you record movies
using the NightShot function. If you do not do
so, the shadow of the lens hood will be reflected
and recorded in your movies.
Remove the lens hood when you operate
the camcorder with the supplied remote
commander.
START/STOP button (27)
Viewfinder lens adjustment lever (23)
(microphone) jack (PLUG IN POWER)
(headphones) jack
A/V Remote Connector (50)
Grip belt
Loop for a shoulder belt
Built-in USB Cable (19)
BATT (battery) release lever (20)
Tripod receptacle
Attach a tripod (sold separately: the length of
the screw must be less than 5.5 mm (7/32 in.)).
US
1ꢃ
To attach the Step Down Ring
DATA CODE button (72)
Displays the date and time, camera setting
data, or coordinates (HDR-CX760V/PJ710V/
PJ760V) of the recorded images when you
press this button during playback.
PHOTO button (27)
The on-screen image when you press this
button will be recorded as a still image.
SCAN/SLOW buttons (35)
PLAY button
Align the Step Down Ring with the
camcorder properly (), then turn it in the
direction of the arrow until the Step Down
STOP button
Ring is locked in place ().
DISPLAY button (28)
Transmitter
You can change to the filter diameter to
37mm (1 1/2 in.) by attaching the Step Down
Ring, allowing you to use the recommended
conversion lens.
START/STOP button (27)
Power zoom buttons
PAUSE button
You cannot attach the wide end conversion lens/
filter, if the Step Down Ring is attached.
To remove Step Down Ring, turn it in the
opposite direction from that of the arrow.
VISUAL INDEX button (32)
Displays an Index screen during playback.
////ENTER buttons
When you press any of these buttons, the light
blue frame appears on the LCD screen. Select
a desired button or an item with ///,
then press ENTER to enter.
Wireless Remote Commander
The wireless remote commander is useful
when you use the projector (HDR-PJ710/
PJ710V/PJ760/PJ760V).
1UꢄS
Getting started
Supplied Items
The numbers in ( ) are the supplied
quantity.
Lens hood (1)
Camcorder (1)
AC Adaptor (1)
Step Down Ring (1)
Wireless Remote Commander (1)
Power cord (Mains lead) (1)
HDMI cable (1)
Rechargeable battery pack NP-FVꢃ0 (1)
“Operating Guide”(This manual) (1)
A/V connecting cable (1)
Notes
The “PlayMemories Home” (Lite Version)
software and “PlayMemories Home Help
Guide” are pre-installed in this camcorder
USB connection support cable (1)
The USB connection support cable is designed
for use with this camcorder only. Use this cable
when the Built-in USB Cable of the camcorder
US
1ꢅ
Charging the battery pack
Close the LCD screen after
1
replacing the viewfinder (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) and
attach the battery pack.
Battery pack
Connect the AC Adaptor () and
the power cord (mains lead) () to
your camcorder and the wall outlet
(wall socket).
2
CHG (charge)
lamp
The CHG (charge) lamp turns on.
The CHG (charge) lamp turns off when the
battery pack is fully charged. Disconnect the
AC Adaptor from the DC IN jack of your
camcorder.
DC IN jack
DC plug
Align the mark on
the DC plug with that
on the DC IN jack
To the wall outlet (wall socket)
Notes
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.
1UꢆS
Charging the battery using your computer
Turn off your camcorder and connect
the camcorder to a running computer
using the Built-in USB Cable.
Built-in USB cable
To the wall outlet (wall socket)
To charge the battery from a wall outlet (wall socket) using the Built-in USB
Cable
You can charge the battery by connecting the Built-in USB Cable to a wall outlet (wall socket)
using an AC-UD10 USB charger/AC Adaptor (sold separately). You cannot use a Sony CP-
AH2R, CP-AL, or AC-UP100 portable power supply device (sold separately) to charge the
camcorder.
Charging time
Approximate time (min.) required when you fully charge a fully discharged battery pack.
Charging time
Battery pack
Built-in USB Cable* (when
using your computer)
AC Adaptor
NP-FV50 (supplied)
NP-FV70
NP-FV100
155
195
390
280
545
1,000
The charging times shown in the table above are measured when charging the camcorder at a
temperature of 25 °C (77 °F). It is recommended that you charge the battery in a temperature range of 10
°C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
* The charging times are measured without using the USB connection support cable.
US
1ꢇ
To remove the battery pack
Close the LCD screen. Slide the BATT
(battery) release lever () and remove the
battery pack ().
To use a wall outlet (wall socket) as a power source
Make the same connections as those for charging the battery pack.
Even if the battery pack is attached, the battery pack is not discharged.
Notes on the battery pack
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, turn the camcorder off and make sure
that the
The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions:
The battery pack is not attached correctly.
The battery pack is damaged.
The temperature of the battery pack is low.
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.
The temperature of the battery pack is high.
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.
When attaching a video light (sold separately), it is recommended that you use an NP-FV70 or NP-FV100
battery pack.
You cannot use the NP-FV30 “InfoLITHIUM” battery pack with your camcorder.
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any
operation for about 2 minutes, to save battery power ([Eco Mode] p. 73).
Notes on the AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This
may cause a malfunction.
Disconnect the AC Adaptor from the camcorder, holding both the camcorder and the DC plug.
ꢀU0S
Turning the power on, and setting the date
and time
Open the LCD screen of your
camcorder and turn the power
on.
1
You can also turn on the camcorder by
pressing POWER (p. 14).
Select the desired language, then
select [Next].
2
Touch the button on the
LCD screen.
Select the desired geographical
3
area with
[Next].
/
, then select
Set [Daylight Savings] or [Summer
Time], select the date format and
the date and time.
4
If you set [Daylight Savings] or [Summer
Time] to [On], the clock advances 1 hour.
When you select the date and time, select
one of the items and adjust the value with
/
.
When you select
, the date and time
setting operation is complete.
Changing the language setting
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.
Select
[Setup] [ General Settings] [Language Setting] a desired language.
ꢀUꢀS
To turn off the power
Close the LCD screen or press the POWER
button (p. 14).
If the viewfinder is pulled out, retract the
viewfinder as shown in the illustration on
the right (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
On turning the camcorder on or off using the LCD screen or the viewfinder
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)
The power of the camcorder is turned on or off depending on the status of the LCD screen or
the viewfinder.
Status
Power of the camcorder
LCD screen
Open
Viewfinder
Retracted
Pulled out
Retracted
Pulled out
On
On
Off
On
Closed
Notes
Even if the LCD screen is closed, if the viewfinder is pulled out, the camcorder is not turned off. When
you turn off the power of the camcorder, make sure that the viewfinder is retracted to the original
position.
When you make recording with the viewfinder only (HDR-CX760V/PJ760/
PJ760V)
Pull out the viewfinder () and close the
LCD panel and then adjust the angle you
want (). If the indicator on the viewfinder
appears blurred, adjust the appearance using
the viewfinder lens adjustment lever located
on the above of the viewfinder.
US
ꢀꢁ
To adjust the angle of the LCD panel
First open the LCD panel 90 degrees to the
camcorder (), and then adjust the angle
().
90 degrees (max.)
180 degrees (max.) 90 degrees to the camcorder
To turn off the beep sound
Select
[Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].
Notes
The recording date, time and condition, and coordinates (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) are recorded
automatically on the recording media. They are not displayed during recording. However, you can
check them as [Data Code] during playback. To display them, select
[Setup] [
Playback
Settings] [Data Code] [Date/Time].
Once the clock is set, the clock time is automatically adjusted with [Auto Clock ADJ ] and [Auto Area
ADJ] set to [On]. The clock may not be adjusted to the correct time automatically, depending on the
country/region selected for your camcorder. In this case, set [Auto Clock ADJ ] and [Auto Area ADJ] to
[Off] (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
ꢀUꢂS
Preparing the recording media
The recording media that can be used are displayed on the screen of your camcorder as
following icons.
Default recording medium
Internal memory
Alternative recording medium
Memory card
Notes
You cannot select a different recording medium for movies and for photos.
Selecting a recording medium
Select
[Setup]
[
Media Settings] [Media
Select] the desired medium.
Inserting a memory card
Open the cover, and insert the
memory card until it clicks.
Access lamp
The [Preparing image database file. Please wait.]
screen appears if you insert a new memory card.
Wait until the screen disappears.
Insert the card with the notched corner in the
direction as illustrated.
US
ꢀꢃ
To eject the memory card
Open the cover and lightly push the memory card in once.
Notes
To ensure stable operation of the memory card, it is recommended to format the memory card with your
camcorder before the first use (p. 72). Formatting the memory card will erase all the data stored on it and
the data will be irrecoverable. Save your important data on your PC, etc.
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] is
displayed, format the memory card (p. 72).
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong direction,
the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and
drop.
Types of memory card you can use with your camcorder
SD Speed
Class
Capacity
(operation
verified)
Described in this
manual
“Memory Stick PRO Duo”
media (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo” media
Up to
32 GB
“Memory Stick PRO
Duo” media
—
SD memory card
SDHC memory card
SDXC memory card
Class 4 or
faster
Up to
64 GB
SD card
Operation with all memory cards is not assured.
Notes
A MultiMediaCard cannot be used with this camcorder.
Movies recorded on SDXC memory cards cannot be imported to or played back on computers or AV
devices not supporting the exFAT* file system by connecting the camcorder to these devices with the
USB cable. Confirm in advance that the connecting equipment is supporting the exFAT system. If you
connect an equipment not supporting the exFAT system and the format screen appears, do not perform
the format. All the data recorded will be lost.
* The exFAT is a file system that is used for SDXC memory cards.
ꢀUꢄS
Recording/Playback
Recording
In the default setting, movies and photos are recorded on the internal memory. Movies are
recorded with high definition image quality (HD).
Recording movies
Open the LCD screen and press
MODE to turn on the (Movie)
lamp.
1
Press START/STOP to start
recording.
2
To stop recording, press START/STOP
again.
You can record photos during movie
recording by pressing PHOTO (Dual
Capture).
Shooting photos
Open the LCD screen and press
MODE to turn on the (Photo)
lamp.
1
US
ꢀꢅ
Press PHOTO lightly to adjust the
focus, then press it fully.
2
When the focus is adjusted properly,
AE/AF lock indicator appears on the LCD
screen.
To display items on the LCD screen
Items on the LCD screen disappear if you do not operate the camcorder for a few seconds
after you turn the camcorder on or switch between the movie recording and photo shooting
modes.
Touch anywhere except the buttons on the LCD screen to display information on icons with
functions convenient for recording.
Screen indicators during recording
Described here are icons for both movie recording and photo recording modes. Refer to the
page in ( ) for details.
Zoom button (W: Wide/T: Telephoto), START/STOP button (in movie recording mode),
PHOTO button (in photo recording mode)
MENU button (68)
Status detected by Intelligent Auto (38)
Recording status ([STBY]/[REC])
AE/AF (automatic exposure/automatic focus) lock (28)
2U8S
Tracking focus (37)
Zoom, Remaining battery
Counter (hour: minute: second), Capturing a photo, Recording/playback/editing media
Tracking focus cancel button (37)
Intelligent Auto button (38)
Approximate number of recordable photos, Aspect ratio (16:9 or 4:3), Photo size (L/M/S)
Estimated recording remaining time, Recording image quality (HD/STD), Frame rate
(60p/60i/24p) and recording mode (PS/FX/FH/HQ/LP) (41)
View Images button (32)
My Button (you can assign your favorite functions to icons displayed in this area) (71)
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
To record in mirror mode
Open the LCD panel 90 degrees to the
camcorder (), then rotate it 180 degrees to
the lens side ().
A mirror-image of the subject appears on the
LCD screen, but the image will be normal
when recorded.
If white circular spots appear on photos
This is caused by particles (dust, pollen,
etc.) floating close to the lens. When they
are accentuated by the camcorder’s flash,
they appear as white circular spots.
To reduce the white circular spots, light the
room and shoot the subject without a flash.
Notes
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.
The flash does not work while the
(movie) lamp is lit.
US
ꢀꢇ
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after
recording has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the
battery or AC Adaptor.
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing
When [
Frame Rate] is set to [24p], you cannot record photos while the camcorder is in movie
recording mode.
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right, and left edges of images when
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. It is recommended you record images
To change the image size: [
Image Size] (p. 42)
Zooming
Move the power zoom lever to
magnify or reduce the size of the
image.
W (Wide angle): Wider range of view
T (Telephoto): Close view
You can magnify images up to 17 times
(Extended Zoom) the original size with the
power zoom lever.
Move the power zoom lever slightly for a slower
zoom. Move it further for a faster zoom.
Notes
Be sure to keep your finger on the power zoom lever. If you move your finger off the power zoom lever,
the operation sound of the power zoom lever may also be recorded.
You cannot change the zoom speed with the
/
button on the LCD screen.
The minimum possible distance between camcorder and subject while maintaining sharp focus is about 1
cm (about 13/32 in.) for wide angle and about 80 cm (about 31 1/2 in.) for telephoto.
ꢁU0S
You can magnify images up to 10 times using optical zooming in the following cases:
When [
When the
SteadyShot] is set to other than [Active]
(Photo) is lit
US
ꢁ1
Playback
You can search for recorded images by date and time of recording (Event view) or location of
recording (Map view) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
Open the LCD screen and press
1
the
button on the camcorder
to enter the playback mode.
You can enter the playback mode by
selecting
on the LCD screen (p. 28).
Select
/
to move the desired
2
3
event to the center () and then
select it ().
The camcorder displays recorded images as
an event automatically, based on the date
and time.
Select the image.
The camcorder plays from the selected
image to the last image in the event.
Screen display on the Event View screen
Remaining battery
To the Map View screen*
To the MENU screen
Event name
Events
To the next event
To the previous event
Time-line bar
Change to the movie/
photo recording mode
Change Event Scale button
ꢁUꢀS
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
Event name
Recorded time/number of photos
Switch Image Type button
To go back to the Event
View screen
Movie
Photo
Previous/next
Change to the movie/
photo recording mode
Last played image
Reduced-size images which enable you to view many images at the same time on an index screen are
called “thumbnails.”
Notes
To prevent your image data from being lost, save all your recorded images on external media periodically.
(p. 61)
In the default setting, a protected demonstration movie is pre-recorded.
Playing movies and photos from a map (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V)
Switch to the Map View by
touching [Map View].
1
Select the recording location.
2
Touch the direction on the map in which
you want the map to be scrolled. Keep
touching that point to scroll the map
continuously.
If you change the map scale using
the power zoom lever, the clusters of
thumbnails will change as well.
US
ꢁꢁ
Select the desired image.
3
When you use the map data for the first time
A message appears asking you to confirm whether you agree with the terms of the license
agreement of the map data. You can use the map data by touching [Yes] on the screen after
agreeing to the terms of the license agreement (p 89).
You cannot use the map data if you touch [No]. However, when you try to use the map data
for the second time, the same message will appear on the screen, and you can use the map
data by touching [Yes].
Screen display on the Map View
To the MENU screen
To the Event View screen
To the movie recording
display
To the Map View
Previous/next
Switch Image Type button
To the movie/photo
recording display
ꢁUꢂS
Operating buttons while playing
Items on the LCD screen disappear if you do not attempt to operate the camcorder for a few
seconds. To display the items again, touch the LCD screen.
While playing a movie
Volume
Delete
Context
Next
To stop
Previous
To fast-forward
To fast-reverse
To pause/play
While viewing photos
Operating buttons while viewing photos will be changed depends on the setting of Switch
Image Type button (p. 33).
(Movie/photo) (default setting)
Delete
Next
To play/pause movies
and photos in the order
recorded
Previous
US
ꢁꢃ
(photo)
Delete
Context
Next
Previous
To start/stop slide show
As you repeat selecting
/
during playback, movies are played as fast as about 5 times about 10
times about 30 times about 60 times.
Select during pause to play movies slowly.
To repeat Slideshow, select [Slideshow Set].
/
To play back images with other devices
You may not be able to play back normally images recorded on your camcorder with other devices. Also,
you may not be able to play back images recorded on other devices with your camcorder.
Standard definition image quality (STD) movies recorded on SD memory cards cannot be played on AV
equipment of other manufacturers.
ꢁUꢄS
Advanced operations
Recording people
clearly
Recording the selected subject
clearly (Face Priority)
Your camcorder can track a face you select
and adjust the focus, exposure, and skin
tone of the face automatically.
Touch one of the faces targeted.
Recording voices clearly (Closer
Voice)
Your camcorder detects the face of a
person and records the voice clearly. ([On]
is the default setting.)
Select
[Camera/Mic]
1
The double-lined frame Release selection
is displayed.
[ Microphone] [Closer
Voice].
Notes
The subject you touched may not be detected,
depending on the surrounding brightness or
hairstyle of the subject.
Select the desired item.
2
Make sure to set the [Face Detection] setting to
other than [Off] ([Auto] is the default setting).
To record subjects other than people
(Tracking focus)
Notes
If you select [Off],
screen.
[Closer Voice] will not function while an
external microphone is attached to your
camcorder.
appears on the LCD
Touch the subject you want to record.
Your camcorder adjusts the focus
automatically.
US
37
Recording movies in
various situations
When you want to record the sound clearly
without any interference, such as when you
record a music concert, set [Closer Voice] to
[Off].
Selecting the suitable setting
automatically for the recording
situation (Intelligent Auto)
Your camcorder records movies after
selecting the most suitable setting for the
subjects or the situation automatically.
([On] is the default setting.) When the
camcorder detects a subject, the icons that
correspond to the detected conditions are
displayed.
Capturing smiles automatically
(Smile Shutter)
A photo is recorded automatically when
the camcorder detects the smile of a
person during movie recording (p. 71).
([Dual Capture] is the default setting.)
Select
[On]
at the
right bottom of the recording screen
of movies or photos.
The camcorder is
detecting a smile
(orange).
The camcorder is
detecting a face.
Face detection:
The camcorder detects faces, and adjusts
the focus, color and exposure.
(Portrait), (Baby)
Notes
When the frame rate and the recording
mode are set to [60i]/[Highest Quality
or [60p]/[60p Quality
]
Scene detection:
], you cannot use
The camcorder selects the most effective
setting automatically, depending on the
scene.
the Smile Shutter function while recording
movies. Furthermore, when the frame rate is
set to [24p], you cannot use the Smile Shutter
function, either.
Smiles may not be detected depending on
recording conditions, subject conditions, and
the setting of your camcorder.
(Backlight),
(Landscape), (Night
Scene), (Spotlight), (Low light),
(Macro)
Camera-shake detection:
The camcorder detects whether camera-
shake occurs or not, and makes the
optimum compensation.
(Walk), (Tripod)
ꢁUꢆS
Sound detection:
The camcorder detects and suppresses the
wind noise so that the voice of a person or
the surrounding sound can be recorded
clearly.
,
(Auto Wind NR)
Active:
To cancel the Intelligent Auto function, select
In addition to the balanced SteadyShot
function, the camcorder compensates for
camera-shake in the vertical and horizontal
directions.
[Off].
To record images brighter than those
recorded using the Intelligent Auto
function
Standard:
The camcorder reduces camera-shake using
the balanced SteadyShot function in wide-
angle shooting.
Select
[
[Camera/Mic]
Manual Settings] [Low Lux].
Off:
Notes
The camcorder does not use the balanced
SteadyShot function.
The camcorder may not detect the expected
scene or subject, depending on the recording
conditions.
Notes
The angle of view will be changed after
changing the settings of the [
function.
You can magnify images up to 10 times using
optical zooming in the following cases:
SteadyShot]
Reducing camera-shake
(
SteadyShot)
The camcorder has a balanced SteadyShot
function that allows you to reduce the
camera-shake when shooting with
zooming,as well as when shooting with a
wide-angle shot. ([Active] is the default
setting.)
When [
[Active]
When the
SteadyShot] is set to other than
(Photo) is lit
Recording in dark places
(NightShot)
You can record images even in total
darkness.
Select
[
[
[Camera/Mic]
Camera Settings]
SteadyShot].
1
2
Press NIGHTSHOT.
Select the desired item.
US
ꢁꢇ
Off (no indicator) Auto (
On ( ) ...
)
Notes
Keep a distance of about 0.3 m to 1.5 m (1
foot to 5 feet) between the camcorder and the
subject.
The video light generates strong light. Do not
use the video light directly in front of the eyes
at close range.
The battery drains quickly while using the video
light.
Infrared port
When you shoot photos, the video light turns
off and will work as a flash.
appears.
To cancel the NightShot function, press
NIGHTSHOT again.
Notes
Using NightShot in bright places will cause a
malfunction of your camcorder.
Do not cover the infrared port. Infrared rays are
required when using NightShot.
When recording movies using the NightShot
function, remove the lens hood (supplied), the
Step Down Ring (supplied), and the conversion
lens (sold separately).
Recording movies in dim places
(Video Light)
Press LIGHT.
Flash/
Video light
Each time you press the LIGHT button, the
indicator changes as follows.
ꢂU0S
Recording images
with the selected
image quality
Recording mode and the media
devices to which the images can be
copied
Selecting the image quality of
movies (Recording mode)
Recording mode
You can switch the recording mode to
select the movie quality when recording
high definition image quality (HD)
type of media device to which the images
can be copied may change, depending on
the recording mode selected. ([Standard
] is the default setting.)
Types of media
FH/
PS*
FX
HQ/LP
On this camcorder
Internal memory
Memory card
On external devices
External media
(USB storage
devices)
Notes
[60p Quality
] can be set only when the
Blu-ray discs
AVCHD recording
discs
[
Frame Rate] is set to [60p].
—
—
Select
Size] [
[Image Quality/
REC Mode].
1
* [60p Quality
] can be set only when the
[
Frame Rate] is set to [60p].
Select the desired recording
mode.
2
On image quality
The image quality and the bit-rate for each
recording mode can be set as follows.
(“M,” such as in “24M,” means “Mbps.”)
For the high definition image quality (HD)
movies
[60p Quality
]: 1920 1080/60p quality,
AVC HD 28M (PS)
[Highest Quality
1920 1080/24p quality, AVC HD 24M (FX)
[High Quality ]: 1920 1080/60i or 1920
1080/24p quality, AVC HD 17M (FH)
appears on a medium icon if a movie
recorded with the selected recording mode
cannot be copied on that medium.
]: 1920 1080/60i or
[Standard
]: 1440 1080/60i quality, AVC
HD 9M (HQ)*1
[Long Time
]: 1440 1080/60i quality,
AVC HD 5M (LP)
For the standard definition image quality
(STD) movies
[Standard
]: Standard quality, STD 9M
(HQ)*2
1
*
The default setting
US
ꢂ1
Using the manual
adjustment features
2
*
Standard image quality (STD) is fixed to this
value.
Shooting images with the iris
priority mode
[
Frame Rate](p. 71)
Changing IRIS parameter changes the
range that is in focus.
Recording standard definition image quality
/
Select
[
[Camera/Mic]
Manual Settings] [IRIS]
[Manual].
1
2
Changing the image quality of
photos
Select
/
to adjust the iris.
The number of photos you can shoot
differs, depending on the image size
selected.
Select
Size] [
[Image Quality/
Image Size].
1
2
Select the desired image size.
F-value
As the F-value (aperture value) becomes
smaller, the iris opens and the background
blurs.
To change the atmosphere of image
by the IRIS parameter
Notes
Smaller F-value (opening the iris) narrows
the range that is in focus. Larger F-value
(narrowing down the iris) widens the range
that is in focus. Open the iris to blur the
background, or narrow down the iris to
sharpen the whole image.
The image size selected with this setting takes
effect for photos taken by the Dual Capture
function (p. 27).
Notes
Even if you open the IRIS wider (a smaller
F-value) than F3.4 when you set the zoom lever
to the W (Wide angle) side, the IRIS is reset
to F3.4 as you move the zoom lever to the T
(Telephoto) side.
4U2S
MANUAL button
Shooting images with the
Shutter Speed priority mode
You can express the movement of a moving
subject in various way by adjusting the
shutter speed. When shooting a mountain
stream, for example, a splash of water will
be captured clearly with high speed shutter,
or a trailing image of water with low speed
shutter.
MANUAL dial
Press MANUAL to switch to
manual operation mode.
1
2
Select
[Camera/Mic]
1
2
Pressing MANUAL switches the operation
mode between manual and automatic.
[
Manual Settings]
[Shutter Speed][Manual].
Rotate the dial to make the
adjustment.
Select
/
to adjust the
shutter speed.
Items you can control with the
MANUAL dial
As the value becomes smaller (slower
shutter speed), a trailing image of the
movement of the subject is captured.
When you record images under a
fluorescent lamp, sodium lamp, or
mercury lamp horizontal stripes may
appear, flicker may occur, or color may
change. In this case, change the shutter
speed according to the power supply
frequency in your region.
To assign the menu item to the
MANUAL dial
Press and hold MANUAL down
for a few seconds.
1
Rotate the MANUAL dial and
select the item to be assigned.
2
Controlling the image settings
manually with the MANUAL dial
It is convenient to make manual
adjustments using the MANUAL dial,
by assigning a menu item ([Focus] in the
default setting) to the MANUAL dial.
US
ꢂꢁ
Recording
information on your
location (GPS) (HDR-
CX760V/PJ710V/PJ760V)
The following features are available if you
use the GPS (Global Positioning System)
function.
Recording location information on
movies or photos ([On] is the default
setting.)
Select [Reset] to reset the items adjusted
manually to the default settings.
Press MANUAL.
3
The camera data that appears on the
LCD screen will differ, depending on
the recording settings of the camcorder.
The settings will be displayed with the
following icons.
: Automatic
: Exposure is set manually.
: IRIS priority
: Shutter speed priority
Notes
Manual settings will be retained even if you
change the assigned item of the MANUAL dial.
However, if you set [Exposure] after setting
[AE Shift] manually, [Exposure] will override
[AE Shift].
Playing movies and photos by searching
for them from a map (Map View, p. 33)
If you set either one of [Exposure], [IRIS], or
[Shutter Speed], the settings of other 2 items
are canceled.
Displaying a map of your current
location
4U4S
Notes
GPS triangulating status
It may take a while before the camcorder starts
triangulating.
Use the GPS function outdoors and in open
areas, as the radio signals can best be received
in such areas.
Searching for the
satellites
The map always displays the north at the top.
Number of dots
changes
Obtaining a map of the current
location (triangulating priority
mode)
This feature is useful for checking a map of
your current location while traveling.
As the camcorder turns other functions
off to search for satellites, obtaining
Unable to
triangulate
Triangulating
triangulating information can take priority.
Select
General Settings] [Your
Location].
[Setup]
[
Triangulating meters
Unable to record
location information
A marker (red) that indicates
your current location
Images will be registered using
the location information that was
previously obtained.
Displays the triangulating
information (p. 46)
If you do not want to record location
information
Notes
If you select a certain point on the screen, the
map shows an area with that point at the center.
Select
Select
General Settings] [GPS
Setting] [Off].
[Setup]
to move your current location back
[
to the center again.
If the camcorder cannot acquire current
location information, the triangulating
information screen appears (p. 46).
If the location information that was previously
acquired is invalid, the marker does not appear.
To close the current location screen, select
.
US
ꢂꢃ
On the satellite map and
triangulating gauge
Checking the triangulating
status
The center of the satellite map shows
your current location. You can check the
direction (north/south/east/west) of the
satellites with the satellite icons () that
appear on the satellite map.
When the camcorder succeeds in
triagulating your location, the triangulating
gauge turns to green.
The camcorder displays the status of the
GPS signal reception when you are unable
to obtain the triangulating information.
Display your current location
(p. 45).
1
If your current location appears on
the LCD screen, you do not need to
continue this operation.
How to check the GPS satellite icons/
triangulating gauge
Select
.
2
The color of the GPS satellite icons and the
triangulating gauge change according to the
current status triangulation.
GPS satellite icons/
triangulating gauge
Status
No signal, but orbit
information for the
satellite is available.
Part of the satellite orbit
information has been
obtained.
About a half of the
satellite orbit information
has been obtained.
Most of the satellite orbit
information has been
obtained.
Triangulating is
completed and the
satellite is currently being
used.
/
/
/
/
/
(black)
Satellite icons
Satellite map
(gray)
(brown)
(ocher)
(green)
Triangulating
gauge
Information for the
location that was
previously obtained.
To close the triangulating information
screen, select
.
ꢂUꢄS
The GPS Assist Data may not function in the
following cases:
When the GPS Assist Data are not updated
for about 30 days or more
When the date and time of the camcorder are
not correctly set
When the camcorder is moved for a long
distance
If data on your current location
cannot be obtained
A display that allows you to triangulate the
location again appears. In this case, follow
the instructions that appears on the LCD
screen.
If you are using a Mac, you cannot import GPS
Assist Data.
Hints for better reception
Use the GPS function outdoors and in open
areas.
For details on locations or situations where
radio signals cannot be received, refer to the
“Handycam” User Guide.
Rotate the LCD panel to direct the GPS antenna
on the GPS antenna.
Select [Your Location] in the menu to use the
triangulating priority mode (p. 45).
Use GPS Assist Data.
If you import GPS Assist Data from your
computer to your camcorder using the built-in
“PlayMemories Home” software, the time it
takes the camcorder to acquire your location
information can be shortened. Connect the
camcorder to a computer that is connected
to the Internet. The GPS Assist Data will be
updated automatically.
Notes
In the following situations, the current location
of the camcorder shown on the map may be
different from the actual location. The margin
of error can be as wide as several hundred
meters.
When the camcorder receives GPS signals
that have been reflected off the surrounding
buildings
When the GPS signal is too weak
US
ꢂꢅ
Enjoying a digest of
your movies (Highlight
Playback)
B: You can save the Highlight
Playback scenes in standard definition
image quality (STD) and share it
(upload it to the web, etc.).
C: You can change the settings for
Highlight Playback.
You can enjoy a digest of high definition
image quality (HD) movies and photos,
similar to a short movie.
Press
(View Images) (p. 32).
1
2
Display the desired event at the
center of the Event View, and
select [ Highlight].
To change the settings for Highlight
Playback
You can change the Highlight Playback
settings by selecting [Highlight Setting]
on the screen after Highlight Playback has
finished.
You can also change the setting by selecting
[Highlight Setting] while the
camcorder is playing highlight scenes.
[Playback Range]
You can set the playback range (starting and
ending date) of the Highlight Playback.
[Theme]
Volume
adjustment
You can select a theme for Highlight Playback.
[Music]
Context
You can select music.
[Audio mix]
The original sound is played back with the
music.
To stop
Next
Previous To pause
[Length]
You can set the length of the Highlight Playback
segment.
[Highlight Point]
You can set the points in a movie or photo that
will be used in a Highlight Playback. Play the
Select the desired operation
when the highlight playback
finishes.
3
desired movie, and select
play the desired photo and select
. Or
.
appears on the movie or photo that is used in a
Highlight Playback.
To erase the points, select
Points].
[Clear All
Notes
A: The camcorder plays the Highlight
Highlight Playback scenes will change each time
you select a Highlight Playback.
Playback scenes again.
The [Playback Range] setting is cleared when
the Highlight Playback stops.
ꢂUꢆS
After the music file is transferred to the
camcorder, if you cannot play the music, the
music file may be damaged. Delete the music
file by selecting
[Setup]
[
Playback Settings] [Empty Music], then
transfer the music file again. You can restore the
music data recorded on your camcorder at the
default using “Music Transfer.” For operating
instructions, see “Music Transfer” help.
If the Highlight Playback function was started
from the Map View screen, [Highlight Point]
cannot be set. However, if the Highlight
Playback function was started from the Event
View screen and you set the [Highlight Point],
the point can take effect on the Map View also
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
To play back a saved scenario
Select
[Playback Function]
[ Scenario], select the desired
scenario, and then select
.
The audio used for the Highlight Playback will
be converted to 2ch stereo.
When you connect the camcorder to an
external device, such as a TV, and watch
Highlight Playback or Highlight Scenario, these
images do not appear on the LCD screen of the
camcorder.
To erase a saved scenario, select
[Erase All] while playing the scenario.
[Erase]/
Adding your desired music: “Music Transfer”
(p. 60)
Converting the data format to
STD image quality (Highlight
Movie)
Saving Highlight Playback in HD
image quality ( Scenario Save)
You can convert the data format of
You can save your favorite Highlight
Playback as a “Scenario” with high
definition image quality (HD). Up to 8
scenarios can be saved and these scenarios
can be played on the camcorder only.
Highlight Playback or Highlight Scenarios
to standard definition image quality (STD)
and save them as a “Highlight Movie.”
Highlight movies can be used to create
DVDs or be uploaded to the Web.
Select [Replay] on the screen
after a Highlight Playback has
finished.
1
Select [Save and Share] on the
1
screen after a Highlight Playback
or Highlight Scenario playback
has finished.
When the Highlight Playback
starts again, select
2
Select the desired operation
when the item has been saved.
[
Scenario Save].
2
US
ꢂꢇ
Playing images on a
TV
Connection methods and the image quality
viewed on the TV screen differ depending
on what type of TV is connected, and the
connectors used.
A: Selecting [Share] allows you to
upload the Highlight movie to the
Web using the built-in “PlayMemories
using the “DVDirect Express” DVD
writer (p. 63)
Connecting to a non-
Connecting to a high
high definition 16:9
1
definition TV
*
(wide) or 4:3 TV
B: Your camcorder plays the Highlight
Movie saved.
To play back a Highlight Movie
HDMI
Cable
(supplied)
A/V
connecting
cable
Select
[Playback Function]
[Highlight Movie] and select the
desired Highlight Movie.
(supplied)
Input
To erase a Highlight Movie, select
while the
Highlight Movie is playing.
Yellow
White
Red
Signal flow
*
If the TV does not have the HDMI input jack,
use the A/V connecting cable for connection.
Switch the input on the TV to the
connected jack.
1
Connect the camcorder to a TV.
2
3
Play a movie or a photo on the
camcorder (p. 32).
ꢃU0S
When you connect your camcorder with
the supplied HDMI cable, the sound of high
definition image quality (HD) movies recorded
in 5.1ch sound is automatically output in 5.1ch
sound. The sound of standard definition image
quality (STD) movies is converted to 2ch.
Notes
Refer to the instruction manuals of the TV as
well.
Use the supplied AC Adaptor as the power
source (p. 20).
When movies are recorded with standard
definition image quality (STD), they are played
back in standard definition image quality (STD)
even on a high definition TV.
When you play back standard definition image
quality (STD) movies on a 4:3 TV that is not
On an HDMI cable
compatible with the 16:9 signal, set [
Wide
Use an HDMI cable with the HDMI logo.
Use an HDMI mini connector on one end
(for the camcorder), and a plug suitable for
connecting your TV on the other end.
Copyright-protected images are not output
from the HDMI OUT jack of your camcorder.
Some TVs may not function correctly (e.g., no
sound or image) with this connection.
Do not connect the camcorder HDMI OUT
jack to an external device HDMI OUT jack, as
malfunction may result.
Mode] to [4:3] to record movies with 4:3 aspect
ratio.
If you connect your camcorder to the TV using
more than one type of cable to output images,
HDMI output takes priority.
The camcorder does not support the S-Video
output.
Enjoying 5.1ch surround sound
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
is an interface to send both video/audio signals.
The HDMI OUT jack outputs high quality
images and digital audio.
You can record Dolby Digital 5.1ch
surround sound with the built-in
microphone. Realistic sound can be enjoyed
when playing a movie on devices that
support 5.1ch surround sound input.
When your TV is monaural (When
your TV has only one audio input
jack)
Built-in microphone
Connect the yellow plug of the A/V
connecting cable to the video input jack
and connect the white (left channel) or red
(right channel) plug to the audio input jack
of your TV or VCR.
Notes
If you try to play back 5.1ch sound with the
speakers on your camcorder, the 5.1ch sound is
automatically converted and output in 2ch.
To enjoy the 5.1ch surround sound of the
movies recorded with high definition image
quality (HD) in 5.1ch sound, you need a device
compatible with 5.1ch surround.
When connecting to your TV via a
VCR
Connect your camcorder to the LINE IN
input on the VCR using the A/V connecting
cable. Set the input selector on the VCR to
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
US
ꢃ1
Using the built-in
projector (HDR-PJ710/
PJ710V/PJ760/PJ760V)
Setting the aspect ratio supported by the TV:
You can use a flat surface such as a wall as
a screen to view recorded images using the
built-in projector.
[TV Type] (p. 71)
Using “BRAVIA”Sync
You can operate your camcorder with
the remote commander of your TV by
connecting your camcorder to a “BRAVIA”
Sync compatible TV launched in 2008 or
later with the HDMI cable.
You can operate the menu of your
camcorder by pressing the SYNC MENU
button of the remote commander of your
TV. You can display the camcorder screens
such as Event View, play selected movies
or display selected photos by pressing up/
down/left/right/enter buttons of the remote
commander of your TV.
There may be some operations you cannot do
with the remote commander.
Notes
The LCD screen turns off while an image is
being projected. Use the power zoom lever/
PHOTO button or wireless remote commander
to operate the camcorder.
Face the projector lens towards a
surface, such as a wall, and then
press PROJECTOR.
1
Set [CTRL FOR HDMI] to [On].
Also set your TV accordingly. Refer to the
instruction manual of the TV for details.
The operation of “BRAVIA” Sync differs
according to each model of BRAVIA. Refer to
the instruction manual of your TV for details.
If you turn off the TV, your camcorder is turned
off simultaneously.
When the operating guide
screen appears, select [Project].
2
On “Photo TV HD”
This camcorder is compatible with the
“Photo TV HD” standard. “Photo TV
HD” allows for highly-detailed, photo-like
depiction of subtle textures and colors.
By connecting Sony’s Photo TV HD-
compatible devices using an HDMI cable*,
a whole new world of photos can be
This screen appears the first time you use
the built-in projector.
enjoyed in breathtaking HD quality.
* The TV will automatically switch to the
appropriate mode when displaying photos.
ꢃUꢀS
Notes
Adjust the focus of the projected
image using the PROJECTOR
FOCUS lever.
Be careful of the following operations or
situations while using the projector.
Make sure not to project images towards the
eyes.
Make sure not to touch the projector lens.
The LCD screen and the projector lens
become hot while in use.
3
PROJECTOR FOCUS lever
Using the projector shortens battery life.
The following operations are unavailable while
you are using the projector.
Map operation (HDR-PJ710V/PJ760V)
Output of Highlight Playback to a device
such as a TV
Operation of the camcorder with the LCD
screen closed
The projected image is larger when the
distance between your camcorder and the
reflecting surface increase.
It is recommended that you place the
camcorder about 0.5 m (1.6 feet) or further
away from the surface that the images are
to be projected onto.
Several other functions
Move the power zoom lever to
select the image you want to
play, then press PHOTO to begin
playback.
4
Power zoom lever
PHOTO button
Use the power zoom lever to move the
selection frame that appears on the LCD
screen and press the PHOTO button to
start playing the framed item.
When you use the wireless remote
commander, use ///to move the
selection frame and press ENTER to start
playing the framed item.
To turn off the projector, press
PROJECTOR.
US
ꢃꢁ
Editing
Editing on your
camcorder
Notes
Some basic editing operations can be done on
the camcorder. If you want to perform advanced
editing operations, install the “Expanded
Feature” for the built-in “PlayMemories Home”
software.
You cannot restore images once they are
deleted. Save important movies and photos in
advance.
Do not remove the battery pack or the AC
Adaptor from your camcorder while deleting
or dividing the images. It may damage the
recording media.
Do not eject the memory card while deleting or
dividing images from the memory card.
If you delete or divide movies/photos that
scenarios will also be deleted.
To delete all movies/photos in the
selected date at one time
1
2
In step 2, select [All In Event].
Select the date you want to delete using
/
, and then select
.
Deleting movies and photos
Select
[Delete].
[Edit/Copy]
1
2
To delete a part of a movie
You can divide a movie and delete it.
Select [Multiple Images], and
then select the type of image
you want to delete.
Dividing a movie
Select [Divide] on the
movie playback screen.
1
Add check marks to the movies
or photos to be deleted and
3
select
.
ꢃUꢂS
Select the point where you want
to divide the movie into scenes
Select the point where you want
to capture a photo using
2
2
using
/
, and then select
/
, and then select
.
.
A
B
A
B
A: Returns to the beginning of the selected
movie
A: Returns to the beginning of the selected
B: Adjusts the capturing point with more
precision
movie
B: Adjusts the dividing point with more
precision
If the movie was recorded with one of
the following image quality levels, the
Notes
A slight difference may occur from the point
where you select and the actual dividing point,
as your camcorder selects the dividing point
based on about half-second increments.
Some basic editing operations can be
done on the camcorder. If you want to do
advanced editing operations, use the built-in
“PlayMemories Home” software.
image size will be set as shown below.
High definition image quality (HD): 2.1
M (16:9)
Wide aspect ratio (16:9) with standard
definition image quality (STD): 0.2 M
(16:9)
4:3 aspect ratio with standard definition
image quality (STD): 0.3 M (4:3)
Capturing a photo from a movie
On recording date and time of
captured photos
Select [Photo Capture] that
appears on the playback screen
of a movie.
1
The recording date and time of captured photos
are the same as the recording date and time of
the movies.
If the movie you are capturing from has no data
code, the recording date and time of the photo
will be the date and time you captured from
the movie.
US
ꢃꢃ
Saving movies and photos with a computer
Useful functions available when connecting
the camcorder to your computer
For Windows
The built-in “PlayMemories Home” (Lite Version) software allows you to import images in
the camcorder to your computer and play them on the computer easily.
Importing images
Playback
Use the USB connection support cable when the Built-in USB Cable of the camcorder is too short for
connection with your computer.
To use the “Expanded Feature”upgrade for the “PlayMemories Home”software
On the computer that is connected to the Internet, you can download the “Expanded Feature”
upgrade which allows you to use various expanded functions.
Upload
Network services
Edit
Save on a disc
Joining image files
DVD/Blu-ray
For Mac
The built-in “PlayMemories Home” software is not supported with Mac computers.
To import images from the camcorder to your Mac and play them, use the appropriate
software on your Mac. For details, visit the following URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ꢃUꢄS
Preparing a computer
(Windows)
*1 Standard installation is required. Operation is
not assured if the OS has been upgraded or in a
multi-boot environment.
Step 1 Checking the computer
system
*2 64-bit editions and Starter (Edition) are not
supported. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc
creation function, etc.
OS*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
*3 Starter (Edition) is not supported.
*4 Faster processor is recommended.
CPU*4
Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel
Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core
2 Duo 2.26 GHz or faster is required when
processing FX or FH movies, and Intel Core
2 Duo 2.40 GHz or faster is required when
processing PS movies.)
Notes
Operation with all computer environments is
not assured.
However, Intel Pentium III 1 GHz or faster is
sufficient for the following operations:
Importing the movies and photos to the
computer
Step 2 Installing the built-in
“PlayMemories Home”software
Creating a Blu-ray disc/AVCHD recording
disc/DVD-video (Intel Core Duo 1.66 GHz
or faster is required when creating a DVD
video by converting high definition image
quality (HD) to standard definition image
quality (STD).)
Turn on the computer.
1
Log on as an Administrator for
installation.
Close all applications running on the
computer before installing the software.
Processing only the movies with standard
definition image quality (STD)
Connect the camcorder to the
2
computer using the Built-in
USB Cable, then select [USB
Connect] on the LCD screen of
the camcorder.
Memory
Windows XP: 512 MB or more (1 GB or
more is recommended)
Windows Vista/ Windows 7: 1 GB or more
Hard disk
Disk volume required for installation:
Approximately 500 MB (10 GB or more
may be necessary when creating AVCHD
recording discs. 50 GB maximum may be
necessary when creating Blu-ray discs.)
Display
Minimum 1,024 × 768 dots
Others
When using Windows 7: The Device Stage
window opens.
When using Windows XP/Windows Vista:
The AutoPlay wizard is displayed.
USB port (this must be provided as standard,
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), Blu-ray
disc/DVD burner Either NTFS or exFAT file
system is recommended as the hard disk file
system.
US
ꢃꢅ
Notes
On Windows 7, select
Make sure to set [USB LUN Setting] to [Multi]
when you install the “PlayMemories Home”
software.
If the “Device Stage” does not start up when you
are using Windows 7, click [Start], then double
click the camera icon for this camcorder the
medium icon on which the desired images are
stored [PMHOME.EXE].
Operation is not guaranteed if you read or write
video data from or to the camcorder using
software other than the built-in “PlayMemories
Home” software. For the information on the
compatibility of the software you are using,
consult the manufacturer of the software.
3
4
[PlayMemories Home] on
the Device Stage window.
On Windows XP/Windows
Vista, select [Computer] (on
Windows XP, [My Computer])
[PMHOME] [PMHOME.EXE].
Follow the instructions that
appear on the computer screen
to continue the installation.
When the installation completes,
“PlayMemories Home” starts up.
If the “PlayMemories Home” software
is already installed on your computer,
register your camcorder with the
To disconnect your camcorder from
the computer
“PlayMemories Home” software. Functions
that can be used with this camcorder will
then be available.
If the “PMB (Picture Motion Browser)”
software is installed on your computer, it
will be overwritten by the “PlayMemories
Home” software. In this case, you cannot
use some functions that were available
with “PMB” with this “PlayMemories
Home” software.
Instructions for installing the “Expanded
Feature” upgrade appear on the computer
display. Follow the instructions and install
the expansion files.
The computer has to be connected to the
Internet to install the “Expanded Feature”
upgrade. If you did not install the file the
first time you started the “PlayMemories
Home” software, the instructions appear
again when you select a function of the
software that can be used only when the
“Expanded Feature” upgrade has been
installed.
1
Click the
icon at the bottom right of
the desktop of the computer [Safely
remove USB Mass Storage Device].
2
3
Select
screen.
[Yes] on the camcorder
Disconnect the USB cable.
If you are using Windows 7, the
icon may
not appear on the desktop of the computer. In
this case, you can disconnect the camcorder
from your computer without following the
procedures described above.
Notes
Do not format the internal memory of the
camcorder using a computer. If you do this, the
camcorder will not operate correctly.
Do not insert AVCHD recording discs that have
been created using the built-in “PlayMemories
Home” software to DVD players or recorders,
as these devices do not support the AVCHD
For details on “PlayMemories Home,”
select (“PlayMemories Home Help
Guide”) on the software or visit the
PlayMemories Home support page (http://
www.sony.co.jp/pmh-se/).
ꢃUꢆS
standard. If you do, you may not be able to
remove the disc from these devices.
Your computer must support the creation of
Blu-ray discs.
BD-R (unrewritable) and BD-RE (rewritable)
media are available for creating Blu-ray discs.
You cannot add contents to either type of disc
after creating the disc.
This camcorder captures high definition footage
in the AVCHD format. Using the enclosed
PC software, high definition footage can be
copied onto DVD media. However, DVD media
containing AVCHD footage should not be used
with DVD based players or recorders, as the
DVD player/recorder may fail to eject the media
and may erase its contents without warning.
When you access the camcorder from the
computer, use the built-in “PlayMemories
Home” software. Do not modify the files or
folders on the camcorder from the computer.
The image files may be damaged or may not be
played back.
To play back a Blu-ray disc that has been
created with a movie that was recorded in [60p
Quality
] image quality, you need a device
that complies with the AVCHD Ver. 2.0 format.
Operation is not guaranteed, if you operate the
data on the camcorder from the computer.
The camcorder automatically divides an image
file that exceeds 2 GB and saves the parts as
separate files. All image files may be shown as
separate files on a computer, however, the files
will be handled properly by the import function
and the playback function of the camcorder or
the “PlayMemories Home” software.
Use the built-in “PlayMemories Home” software
when you import long movies or edited images
from the camcorder to a computer. If you use
other software, the images may not be imported
correctly.
When you delete image files, follow the steps
on page 54.
To create a Blu-ray disc
You can create a Blu-ray disc with a high
definition image quality (HD) movie
previously imported to a computer.
To create a Blu-ray disc, the “BD Add-on
Software” must be installed.
Visit the following URL to install the
software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
US
ꢃꢇ
Starting the
“PlayMemories
Home”software
Downloading the
dedicated software
for the camcorder
Installing Music Transfer
Double-click the “PlayMemories
Home”icon on the computer
screen.
1
Music Transfer allows you to change the
music files that have been supplied with
your camcorder to suit your tastes, or to
delete or add music files.
Furthermore, this software can restore the
music files that were supplied with your
camcorder.
To use this software, you must download
it from the following URL and install it on
your computer.
The “PlayMemories Home” software
starts up.
For Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/
Double-click the “PlayMemories
2
For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Home Help Guide”short-cut
icon on the computer screen to
see how to use “PlayMemories
Home.”
For details, refer to the “Music Transfer”
help.
Installing software for a Mac
For details on the software for Mac
computers, refer to the following URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
If the icon is not displayed on the
computer screen, click [Start] [All
Programs] [PlayMemories Home]
the desired item.
You can access the URL noted above by clicking
[FOR_MAC.URL] in [PMHOME] while your
camcorder is connected to the computer. When
you connect the camcorder to the computer, set
[USB LUN Setting] to [Multi].
Notes
The software that can be used with your
camcorder will differ, depending on the
countries/regions.
ꢄU0S
Saving images with an external device
Dubbing guide
You can save high definition image quality (HD) movies using an external device. Select the
method to be used according to the device.
External devices
Connecting cable
Page
DVDirect Express DVD writer
Saving images on a DVD disc
Built-in USB cable of
with high definition image quality the DVDirect Express
(HD).
DVD writer other than DVDirect
Express
Saving images on a DVD disc
Built-in USB Cable
with high definition image quality
(HD) or with standard definition
image quality (STD).
Hard disk recorder, etc.
Saving images on a DVD disc with A/V connecting cable
standard definition image quality
(STD).
(supplied)
External media device
USB Adapter Cable
VMC-UAM1 (sold
separately)
Saving images on an external
media device with high definition
image quality (HD).
Movies that are recorded with standard definition image quality (STD)
Use the A/V connecting cable to connect the camcorder to an external device in which images
are saved.
Notes
Delete the demonstration movie when copying or creating discs. If it is not deleted, the camcorder may
not operate correctly. However, you cannot recover the demonstration movie once you delete it.
Movies recorded with [
] or [Highest Quality
] can be
saved on external media devices.
US
ꢄ1
The devices on which the created disc can be played back
DVD disc with high definition image quality (HD)
AVCHD format playback devices, such as a Sony Blu-ray disc player or a PlayStation3
DVD disc with standard definition image quality (STD)
Ordinary DVD playback devices, such as a DVD player.
Notes
The AVCHD recording disc can be played back only on AVCHD format compatible devices.
Discs with high definition image quality (HD) images recorded should not be used in DVD players/
recorders. Because DVD players/recorders are not compatible with the AVCHD format, DVD players/
recorders may fail to eject the disc.
Always maintain your PlayStation3 to use the latest version of the PlayStation3 system software. The
PlayStation3 may not be available in some countries/regions.
ꢄUꢀS
Creating a disc with
the DVD writer or
recorder
To perform [DISC BURN OPTION]
You can also create a standard definition
image quality (STD) disc.
Notes
Connect your camcorder to the wall outlet (wall
socket) using the supplied AC Adaptor for this
operation (p. 20)
Refer to the instruction manual supplied with
the device connected.
Sony DVD writer may not be available in some
countries/regions.
1
2
3
4
Select [DISC BURN OPTION] in step 3
above.
Select the recording medium containing
the movie(s) you want to save.
Select the image quality of the disc you
will create.
Add check marks to the images you
Creating a disc with DVDirect
Express
want to copy, and then select
.
Remaining disc capacity
Connect your camcorder and the
“DVDirect Express” DVD writer (sold
separately) using the USB cable supplied
with the DVDirect Express.
Connect the DVDirect Express
1
to the (USB) jack of your
camcorder with the USB cable of
the DVDirect Express.
After the operation is completed, select
.
To play back a disc in the DVDirect
Express
1
To play back movies from the disc in
the DVDirect Express on the TV screen,
connect the DVDirect Express to the
(USB) jack of your camcorder, and
connect your camcorder to the TV
(p. 50).
Insert an unused disc into the
DVDirect Express, and close the
disc tray.
2
2
3
Insert a created disc into the DVDirect
Express.
Press
DVDirect Express.
(DISC BURN) on the
3
Press the play button on the DVDirect
Express.
Movies that have not yet been saved
on any disc can be saved on the disc at
After the operation is completed, select
.
this time.
After the operation is completed, select
.
US
ꢄꢁ
Notes
Select [USB Connect] on the
camcorder screen.
High definition (HD) and standard definition
(STD) image quality movies will be saved on
individual discs.
If the total memory size of movies to be burnt
by the DISC BURN operation exceeds that of
the disc, disc creation stops when the limit is
reached. The last movie on the disc may be
cut off.
2
3
If the [USB Select] screen does not appear,
select
[Setup]
[
Connection] [USB Connect].
Record movies on the connected
device.
Do not do any of the following when creating
a disc.
Turn off the camcorder
After the operation is completed, select
.
Disconnect the USB cable or the AC Adaptor
Subject the camcorder or the DVDirect
Express to mechanical shock or vibration
Eject the memory card from the camcorder
Disc creation time to copy movies to the limit
of the disc is about 20 to 60 minutes. It may take
more time depending on the recording mode or
the number of scenes.
Notes
Always maintain the firmware of the Sony
DVDirect (DVD Writer) to its latest version.
For details, see the following website.
http://sony.storagesupport.com/
Creating a standard definition
image quality (STD) disc with a
recorder, etc.
Creating a high definition image
quality (HD) disc with a DVD
writer
Connect your camcorder to a disc
recorder, a Sony DVD writer, etc., other
than DVDirect Express, with the A/V
connecting cable. You can copy images
played back on your camcorder on a disc or
video cassette.
Use the built-in USB cable to connect your
camcorder to a Sony DVD writer other
than DVDirect Express (sold separately),
etc., which is compatible with high
definition image quality (HD) movies.
Insert the recording medium
in the recording device (a disc
recorder, etc.).
1
Connect a DVD writer to your
camcorder with the Built-in USB
Cable.
1
If your recording device has an input
selector, set it to the input mode.
Connect your camcorder to the
recording device with the A/V
connecting cable.
2
ꢄUꢂS
High definition image quality (HD) movies
will be copied with standard definition image
quality (STD).
When you connect a monaural device, connect
the yellow plug of the A/V connecting cable
to the video input jack, and the white (left
channel) or the red (right channel) plug to the
audio input jack on the device.
Copying date and time information: [Data
Code] (p. 72)
Using 4:3 screen size display device: [TV Type]
(p. 72)
A/V
connecting
cable
Input
Red
White
Yellow
Signal flow
Connect your camcorder to the input jacks
of the recording device.
Start playback on your
camcorder, and record it on the
recording device.
3
4
When dubbing is finished, stop
the recording device, and then
your camcorder.
Notes
You cannot copy images to recorders connected
with an HDMI cable.
Since copying is performed via analog data
transfer, the image quality may deteriorate.
US
ꢄꢃ
Saving images on
an external media
device
You can save movies and photos on an
external media device (USB storage
devices), such as an external hard disk
drive. The following functions will be
available after you have saved your images
on an external media device.
You can connect your camcorder and the
external media device, and then play back
images stored on the external media device
(p. 66).
Make sure not to disconnect the USB
cable while [Preparing image database
file. Please wait.] is displayed on the LCD
screen.
If [Repair Img. DB F.] is displayed on the
camcorder screen, select
.
Select [Copy.] on the camcorder
screen.
2
You can connect your computer and the
external media device and import images
to your computer using the the built-in
“PlayMemories Home” software (p. 60).
Movies and photos that are stored on
one of the camcorder’s recording media
selected in [Media Select], and that have
not yet been saved on external media
device can be saved on the connected
media device at this time.
This operation is available only when
there are newly recorded images in your
camcorder.
Notes
For this operation, you need the USB Adaptor
Cable VMC-UAM1 (sold separately).
Connect the AC Adaptor and the power
cord (mains lead) to the DC IN jack of your
camcorder and the wall outlet (wall socket).
Refer to the instruction manual supplied with
the external media device.
To disconnect the external media device,
select
while the camcorder is in the
Connect your camcorder and
playback standby mode (either Event View
or Event Index is displayed).
1
the external media device using
the USB Adaptor Cable (sold
separately).
To play back images in the external
media device on the camcorder
Select [Play without copying.] in step 2 and
select the image you want to view.
You can also view images on a TV connected to
your camcorder (p. 50).
When an external media device is connected,
will appear on the Event View screen.
USB Adaptor Cable
VMC-UAM1
(sold separately)
ꢄUꢄS
The FAT file system is available for your
camcorder. If the storage medium of the
external device was formatted for the NTFS file
system, etc., format the external media device
using the camcorder before use. The format
screen appears when an external media device
is connected to your camcorder. Make sure that
important data has not previously been saved
on the external media device before you format
it using the camcorder.
To delete images in the external
media device
1
2
Select [Play without copying.] in step 2.
Select [Edit/Copy] [Delete],
and then follow the instructions that
appear on the LCD screen to delete
images.
Operation is not assured with every device
satisfying requirements for operating.
For details on available external media devices,
go to the Sony support website in your
country/region.
To save the desired images in the
camcorder to the external media
device
The number of scenes you can save on the
external media device are as follows. However,
even if the external media device has free space,
you cannot save scenes exceeding the following
number.
High definition image quality (HD) movies:
Max. 3,999
Standard definition image quality (STD)
movies: Max. 9,999
Photos: Max. 40,000
1
2
Select [Play without copying.] in step 2.
Select [Edit/Copy] [Copy],
and then follow the instructions that
appear on the LCD screen to save images.
If you want to copy images that have not yet
been copied, select [Edit/Copy]
[Direct Copy] while your camcorder is
connected to the external media device.
If your camcorder does not recognize the
external media device, try the following
operations.
Reconnect the USB Adaptor Cable to your
camcorder.
If the external media device has the AC power
cord (mains lead), connect it to the wall outlet
(wall socket).
The number of scenes may be smaller
depending on the type of images recorded.
You cannot copy images from an external media
device to the internal recording medium on the
camcorder.
To play back high definition image
quality (HD) movies on your
computer
On the “PlayMemories Home” software
external media device connected, and then
play movies.
Notes
You cannot use the following devices as an
external media device.
media devices with a capacity exceeding 2 TB
ordinary disc drive such as CD or DVD drive
media devices connected via a USB hub
media devices with built-in USB hub
card reader
You may not be able to use external media
devices with a code function.
US
ꢄꢅ
To find a menu item quickly
The [Camera/Mic] and [Setup] menus have
sub-categories. Select the sub-category icon so
that the LCD screen displays the list of menus
in the sub-category selected.
Sub-category icons
When you cannot select a menu item
Grayed out menu items or settings are not
available.
When you select the grayed out menu item,
your camcorder displays the reason why you
cannot select the menu item or the instruction
of under which condition you can set the
menu item.
US
ꢄꢇ
Menu lists
Shooting Mode
Movie .......................................... Records movies.
Photo........................................... Shoots photos.
Smth Slw REC........................... Records smooth slow-motion movies.
Golf Shot.................................... Divides two seconds of fast movement into frames which are then
recorded as a movie and photos. Keep the subject in the white frame in the
center of the screen when recording.
Camera/Mic
Manual Settings
White Balance................. Adjusts the color balance to the recording environment.
Spot Meter/Fcs............... Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously.
Spot Meter....................... Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.
Spot Focus....................... Adjusts the focus on a subject you touch on the screen.
Exposure........................... Adjusts the brightness of movies and photos. If you select [Manual], adjust
the brightness (exposure) using
/
.
Focus.................................. Adjusts the focus manually. If you select [Manual], select
to adjust
the focus for a nearby subject and
subject.
to adjust the focus for a distant
IRIS...................................... Sharpens the subject with its background blurred or sharpens the whole
image.
Shutter Speed................. Adjusts Shutter Speed. When you shoot a moving subject at a higher
shutter speed, it appears as if frozen on the image. At a lower shutter
speed, the subject appears as if it is flowing.
AGC Limit......................... Sets the maximum level of AGC (Auto Gain Control).
AE Shift.............................. Adjusts the exposure. Touch
if the subject is white or the backlight
is bright, or touch
if the subject is black or the light is dim.
White Balance Shift ...... Adjusts the white balance.
Low Lux............................. Records bright color images in the dim.
Camera Settings
Scene Selection ............. Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,
such as night view or beach.
Cinematone............. Adjusts the color of the movie to resemble the atmosphere of films when
recording.
Fader.......................... Fades scenes in or out.
Self-Timer................. Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.
Tele Macro........................ Focuses on the subject with its background blurred.
SteadyShot.............. Automatically corrects the camera-shake correction when shooting with
zooming not only when shooting with wide-angle.
SteadyShot.............. Sets the SteadyShot function when shooting photos.
Digital Zoom................... Sets the maximum zoom level of the digital zoom.
Conversion Lens ............ Sets the type of an attached conversion lens (sold separately).
Auto Back Light.............. Adjusts the exposure for backlit subjects automatically.
Dial Setting...................... Assigns a function to the MANUAL dial.
NIGHTSHOT Light.......... Emits infrared light when using NightShot.
ꢅU0S
Face
Face Detection............... Automatically detects faces.
Smile Shutter.................. Automatically takes a shot whenever a smile is detected.
Smile Sensitivity ............ Sets the smile detection sensitivity for the Smile Shutter function.
Flash
Flash................................... Sets how the flash is activated when shooting photos.
Flash Level ....................... Sets the brightness of flash.
Red Eye Reduction........ Prevents redeye when shooting with flash.
Microphone
Closer Voice..................... Detects human faces and records the associated voice clearly.
Blt-in Zoom Mic ............. Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.
Auto Wind NR................. Recognizes the recording conditions and reduces the wind noise.
Audio Mode .................... Sets the recording sound format (5.1ch surround/2ch stereo).
Micref Level..................... Sets the microphone level for recording.
Shooting Assist
My Button........................ Assigns functions to My Buttons.
Expanded Focus*1......... Magnifies the image that appears at the center of the screen by about 2.0
times.
Guide Frame.................... Displays frames as a guide to make sure the subject is horizontal or
vertical.
Display Setting............... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.
Zebra ................................. Displays a zebra pattern as a guide for adjusting brightness.
Peaking............................. Displays an image on the screen with its outlines enhanced.
Light Bright ..................... Adjusts the brightness of the video light.
Audio Level Display...... Displays the audio level meter on the LCD screen while recording.
Image Quality/Size
REC Mode .......................... Sets the mode to record movies.
Frame Rate ........................ Sets the frame rate to record movies.
/
Setting................. Sets the image quality for recording (high definition image quality (HD)
or standard definition image quality (STD)).
Wide Mode........................ Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies with standard
definition image quality (STD).
x.v.Color.............................. Records a wider range of colors. Set this item when you watch images with
a TV which is compliant with x.v.Color.
Image Size......................... Sets the photo size.
Playback Function
Event View................................. Starts playing images from the Event View display.
Map View*2................................ Starts playing the images from the Map View display.
Highlight Movie ...................... Starts playing Highlight Playback scenes or Highlight Scenarios saved with
standard definition image quality (STD).
Scenario............................... Starts playing the scenarios that were saved by Highlight Playback.
US
ꢅ1
Edit/Copy
Delete.......................................... Deletes movies or photos.
Protect ........................................ Protects movies or photos to avoid deleting.
Copy ............................................ Copies images.
Direct Copy ............................... Copies images stored in the camcorder to some type of external media
device.
Setup
Media Settings
Media Info........................ Displays information on the recording media.
Format............................... Deletes and formats all data on the recording media.
File Number..................... Sets how to assign the file number to photos.
Playback Settings
Data Code........................ Displays information that was recorded automatically at the time of
recording.
Download Music ........... Downloads your favorite music files from the computer to your camcorder
(while the camcorder is connected to the computer) that can be played
with the Highlight Playback scenes.
Empty Music ................... Deletes all music files.
Connection
HDMI Resolution ........... Selects the output image resolution when connecting your camcorder to a
TV with an HDMI cable.
CTRL FOR HDMI ............. Sets whether or not the TV’s Remote Commander is to be used when
the camcorder is connected to a “BRAVIA” Sync compatible TV with the
HDMI cable.
USB Connect................... Select this item when no instructions appear on the LCD screen when you
connect your camcorder to an external device via USB.
USB Connect Setting ... Sets the connection mode when the camcorder is connected to a computer
or a USB device.
USB LUN Setting............ Sets the camcorder to improve the compatibility of a USB connection by
restricting some USB functions.
Disc Burn.......................... Saves images that have not yet been saved onto a disc.
General Settings
Beep................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not.
LCD Brightness .............. Adjusts the brightness of the LCD screen.
Your Location*2 .............. Displays the current location on a map.
GPS Setting*2 .................. Receives the GPS signal.
REC Lamp......................... Turns the recording lamp on the front of the camcorder off.
Remote Ctrl ..................... Sets the Wireless Remote Commander to be used.
Power On By LCD*3 ....... Sets the power so that it turns on automatically when you open the LCD
screen.
ꢅUꢀS
Calibration....................... Calibrates the touch panel.
Battery Info...................... Displays the approximate remaining battery time.
Eco Mode ......................... Sets the LCD screen and the power so that they turn off automatically.
Demo Mode.................... Sets playback of the demonstration movie about the functions of the
camcorder.
Clock Settings
Date & Time Setting ..... Sets the date and time.
Auto Clock ADJ *2.......... Adjusts the clock automatically by acquiring the time from the GPS
system.
Auto Area ADJ*2............. Corrects time differences automatically by acquiring the current location
information from the GPS system.
1
2
3
*
*
*
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
HDR-PJ710/PJ710V
US
ꢅꢁ
Others/Index
Troubleshooting
If you run into any problems using your
camcorder, follow the steps below.
The camcorder does not operate even
when the power is set to on.
It takes a few seconds for your camcorder to
be ready to shoot after the power is turned on.
This is not a malfunction.
inspect your camcorder.
Disconnect the AC Adaptor from the wall
outlet (wall socket) or remove the battery
pack, then reconnect it after about 1 minute.
If the functions still do not work, press RESET
using a pointed object. (If you press RESET
are reset.)
The temperature of your camcorder is
extremely high. Turn off your camcorder and
leave it for a while in a cool place.
The temperature of your camcorder is
extremely low. Leave your camcorder with the
power of your camcorder on. Turn off your
camcorder and take it to a warm place. Leave
the camcorder there for a while, then turn on
your camcorder.
Disconnect the power source, attach
the power source again after about 1
minute, and turn the camcorder on.
object, and turn the camcorder
on. If you press RESET, all settings,
including the clock setting, are reset.
Contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
Your camcorder may be required to initialize
or change the current internal memory of your
camcorder, depending on the problem. In the
event of this, the data stored on the internal
memory will be deleted. Be sure to save the
data on the internal memory on other media
(backup) before sending your camcorder for
repair. We will not compensate you for any loss
of internal memory data.
During repair, we may check a minimum
amount of data stored on the internal memory
in order to investigate the problem. However,
your Sony dealer will neither copy nor retain
your data.
Your camcorder gets warm.
Your camcorder may become warm during
operation. This is not a malfunction.
The power abruptly turns off.
In the default setting, when about 2 minutes
have elapsed while you do not operate your
camcorder, the camcorder automatically turns
off. Change the setting of [Eco Mode] (p. 73),
or turn on the power again.
details on the symptoms of your camcorder, and
connecting your camcorder to a computer.
Pressing START/STOP or PHOTO does not
record images.
The playback screen is displayed. Press MODE
to turn on the
(p. 27).
Your camcorder is recording the image you
have just shot on the recording media. You
cannot make new recording during this
period.
(Movie) or (Photo) lamp
The power does not turn on.
Attach a charged battery pack to the
camcorder (p. 18).
The plug of the AC Adaptor has been
disconnected from the wall outlet (wall
socket). Connect it to the wall outlet (wall
socket) (p. 20).
ꢅUꢂS
Self-diagnosis
display/Warning
indicators
If indicators appear on the LCD screen or
viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V),
check the following.
If the problem persists even after you
have tried to fix a couple of times, contact
your Sony dealer or local authorized Sony
service facility. In this case, when you
contact them, give them all the numbers of
the error code beginning with C or E.
You may hear a melody when some
warning indicators appear on the screen.
The recording media is full. Delete
unnecessary images (p. 54).
Total number of movie scenes or photos
exceeds the recordable capacity of your
images (p. 54).
The camcorder stops operating.
The temperature of your camcorder is
extremely high. Turn off your camcorder and
leave it for a while in a cool place.
The temperature of your camcorder is
extremely low. Turn off your camcorder and
take it to a warm place. Leave the camcorder
there for a while, then turn on the camcorder.
“PlayMemories Home”cannot be installed.
Check the computer environment or
installation procedure required to install
“PlayMemories Home.”
“PlayMemories Home”does not work
correctly.
C:04:
Quit “PlayMemories Home” and restart your
computer.
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”
battery pack (V series). Use an
“InfoLITHIUM” battery pack (V series)
(p. 18).
Connect the DC plug of the AC Adaptor to the
DC IN jack of your camcorder securely (p. 18).
The camcorder is not recognized by the
computer.
Disconnect devices from the USB jack of the
computer other than the keyboard, mouse,
and your camcorder.
C:06:
Disconnect the Built-in USB Cable from the
computer and your camcorder, and restart
the computer, then connect the computer and
your camcorder again in the correct order.
When both the Built-in USB Cable and the
USB jack of the camcorder are connected
to the external devices at the same time,
disconnect one that is not connected to a
computer.
The battery pack temperature is high. Change
the battery pack or place it in a cool place.
C:13:/ C:32:
Remove the power source. Reconnect it and
operate your camcorder again.
E::
The battery pack is nearly used up.
US
ꢅꢃ
Photos cannot be recorded during processing.
Wait for a while, then record.
When [
Quality
REC Mode] is set to [Highest
] or [60p Quality ], you cannot
The battery pack temperature is high. Change
the battery pack or place it in a cool place.
capture photos while recording movies.
Furthermore, if [ Frame Rate] is set to
[24p], you cannot record photos while the
camcorder is in movie recording standby
mode.
When the indicator flashes, there are not
enough free spaces for recording images.
the memory card after storing the images on
other media (p. 72).
The image data base file may be damaged.
Check the data base file by selecting
[Setup] [
Media Settings] [Repair
Img. DB F.] the recording medium.
The memory card is damaged.
Format the memory card with your camcorder
(p. 72).
The memory card is write-protected.
Access to the memory card was restricted on
another device.
There is something wrong with the flash.
The amount of lights is not sufficient, so
camera-shake easily occurs. Use the flash.
The camcorder is unsteady, so camera-shake
easily occurs. Hold the camcorder steady with
both hands and record the image. However,
note that the camera-shake warning indicator
does not disappear.
The recording medium is full.
ꢅUꢄS
Recording time of
movies/number of
recordable photos
“HD” stands for high definition image
quality, and “STD” stands for standard
definition image quality.
Typical recording time shows the time when
you repeat recording start/stop, switching the
MODE lamp, and zooming.
Times measured when using the camcorder at
25 C (77 °F). 10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is
recommended.
The recording and playback time will be
shorter when you use your camcorder in low
temperatures.
The recording and playback time will be shorter
depending on the conditions under which you
use your camcorder.
Expected time of recording and
playback with each battery pack
Recording time
Approximate time available when you use a
fully charged battery pack.
Playing time
Approximate time available when you use a
fully charged battery pack.
HDR-PJ710/PJ710V
(unit: minute)
Typical recording
time
HDR-PJ710/PJ710V
(unit: minute)
Battery pack
Continuous
recording time
Battery pack
Image quality
HD STD HD STD
NP-FV50
(supplied)
NP-FV70
Image quality
NP-FV50 (supplied)
NP-FV70
HD
200
415
830
STD
215
440
870
110
120
55
60
230
455
250
500
115
225
125
250
NP-FV100
NP-FV100
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
(unit: minute)
(unit: minute)
Continuous
recording time
Typical recording
time
Battery pack
Battery pack
Image quality
HD
200
225
415
465
830
925
STD
215
240
440
490
870
980
Image quality
NP-FV50
(supplied)
HD STD HD STD
NP-FV50 (supplied)
NP-FV70
110
115
120
125
55
55
60
60
230
240
250
260
115
120
125
130
NP-FV70
NP-FV100
455
485
500
515
225
240
250
255
NP-FV100
Top: When the LCD screen is opened
Bottom: When playing with the viewfinder
without opening the LCD screen
Top: When the LCD screen is opened
Bottom: When recording with the viewfinder
without opening the LCD screen
Each recording time is measured when the
camcorder is recording high definition image
quality (HD) movies with [
to [Standard ].
REC Mode] set
US
ꢅꢅ
Recording time
Expected recording time of
movies
Recording mode
HDR-CX760V/
PJ760V
HDR-PJ760
[High Quality 12 h 40 min 12 h 15 min
Internal memory
]
(12 h 40 min) (12 h 15 min)
HDR-PJ710/PJ710V
22 h 20 min 21 h 35 min
(16 h 55 min) (16 h 25 min)
[Standard
]
High definition image quality (HD) in h (hour) and min
(minute)
[Long Time
38 h 35 min 37 h 20 min
] (5.1ch)* (31 h 40 min) (30 h 40 min)
Recording time
Recording mode
[Long Time
] (2ch)*
39 h 55 min 38 h 40 min
(32 h 35 min) (31 h 35 min)
HDR-PJ710
2 h 35 min
(2 h 35 min) (2 h 20 min)
HDR-PJ710V
2 h 20 min
[60p Quality
]
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and
min (minute)
[Highest
3 h 5 min
(3 h 5 min) (2 h 45 min)
4 h 10 min 3 h 45 min
(4 h 10 min) (3 h 45 min)
2 h 45 min
Quality
]
Recording time
[High Quality
]
Recording mode
HDR-CX760V/
PJ760V
HDR-PJ760
7 h 25 min
6 h 40 min
[Standard
]
23 h 5 min
22 h 25 min
[Standard
]
]
(5 h 35 min) (5 h 5 min)
12 h 45 min 11 h 35 min
(21 h 15 min) (20 h 35 min)
(5.1ch)*
[Long Time
23 h 50 min
(21 h 50 min) (21 h 10 min)
23 h 5 min
[Standard
(2ch)*
] (5.1ch)* (10 h 30 min) (9 h 30 min)
[Long Time
] (2ch)*
13 h 15 min 11 h 55 min
(10 h 50 min) (9 h 45 min)
* You can change the recording sound format with
[Audio Mode] (p. 71).
Standard definition image quality (STD) in h (hour) and
min (minute)
You can record movies of a maximum of 3,999
scenes with high definition image quality (HD),
and 9,999 scenes with standard definition image
quality (STD).
The maximum continuous recording time of
movies is approximately 13 hours.
If you want to record up to the maximum
recording time indicated in the table, you need
to delete the demonstration movie on your
camcorder.
Recording time
Recording mode
HDR-PJ710
7 h 40 min
HDR-PJ710V
6 h 55 min
[Standard
]
]
(7 h 5 min) (6 h 20 min)
(5.1ch)*
7 h 55 min
(7 h 15 min) (6 h 35 min)
7 h 5 min
[Standard
(2ch)*
HDR-PJ760/CX760V/PJ760V
Your camcorder uses the VBR (Variable Bit
Rate) format to automatically adjust image
quality to suit the recording scene. This
technology causes fluctuations in the recording
time of the media. Movies containing quickly
moving and complex images are recorded at
a higher bit-rate, and this reduces the overall
recording time.
High definition image quality (HD) in h (hour) and min
(minute)
Recording time
Recording mode
HDR-CX760V/
PJ760V
HDR-PJ760
[60p Quality
]
7 h 55 min
7 h 40 min
(7 h 55 min) (7 h 40 min)
[Highest
Quality
9 h 20 min
(9 h 20 min)
9 h
(9 h)
]
ꢅUꢆS
Notes
Expected number of recordable
photos
The number in ( ) is the minimum recordable
time.
Internal memory
Memory card
You can record the maximum 40,000
photos.
High definition image quality (HD)
(unit: minute)
Memory card
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB 32 GB
75 150
(15) (35) (75) (150)
8
(8)
10
15
35
24.1M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
200
400
810
1600
3250
20
40
85
180
(10) (20) (40) (85) (180)
10
(10) (25) (60) (120) (245)
25 50 105 210 430
(15) (35) (80) (160) (325)
25
60
120
245
When using a Sony memory card.
The number of recordable photos of memory
card shown is for the maximum image size
of your camcorder. The actual number of
recordable photos is displayed on the LCD
screen during recording (p. 93).
The number of recordable photos of memory
card may vary depending on the recording
conditions.
40 85 180 370 740
(35) (70) (150) (300) (610)
45 90 185 380 770
(35) (75) (155) (310) (630)
5.1ch*
2ch*
Standard definition image quality (STD)
(unit: minute)
16 GB 32 GB
2 GB
4 GB
8 GB
25
50
110
220
445
Notes
(20) (50) (100) (205) (410)
5.1ch*
The unique pixel array of Sony’s ClearVid and
the image processing system of Sony’s BIONZ
allows still image resolution equivalent to the
sizes described.
25
55
110
225
460
(25) (50) (100) (210) (420)
2ch*
* You can change the recording sound format with
[Audio Mode] (p. 71).
When using a Sony memory card.
On bit-rate and recording pixels
The bit-rate, pixels and aspect ratio of each
recording mode for movies (movie + audio,
etc.)
High definition image quality (HD):
PS: Max. 28 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9
FX: Max. 24 Mbps 1,920 1,080 pixels/16:9
FH: Approx. 17 Mbps (average) 1,920 1,080
pixels/16:9
Notes
The recordable time may vary depending on
the recording and subject conditions and [REC
Mode] and [
The number in ( ) is the minimum recordable
time.
Frame Rate] (p. 71).
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 1,440 1,080
pixels/16:9
US
ꢅꢇ
LP: Approx. 5 Mbps (average) 1,440 1,080
pixels/16:9
Standard definition image quality (STD):
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 720 480
pixels/16:9, 4:3
The photo recording pixels and the aspect ratio.
Photo recording mode, Dual capture:
6,544 3,680 dots/16:9
4,912 3,680 dots/4:3
4,672 2,628 dots/16:9
2,592 1,944 dots/4:3
1,920 1,080 dots/16:9
640 480 dots/4:3
Capturing a photo from a movie:
1,920 1,080 dots/16:9
640 360 dots/16:9
640 480 dots/4:3
ꢆU0S
About handling of
your camcorder
Near strong magnetic fields or mechanical
vibration. The camcorder may malfunction.
Near strong radio waves or radiation. The
camcorder may not be able to record properly.
Near tuner devices such as TVs or radio.
Noise may occur.
On use and care
The camcorder is not dustproofed, dripproofed
or waterproofed.
On a sandy beach or anywhere dusty. If
sand or dust gets in your camcorder, it may
malfunction. Sometimes this malfunction
cannot be repaired.
Near windows or outdoors, where the LCD
screen, the viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/
PJ760V), or the lens may be exposed to direct
sunlight. This damages the inside of the
viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) or
the LCD screen.
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).
For DC or AC operation, use the accessories
recommended in these operating instructions.
Do not let your camcorder get wet, for example,
from rain or sea water. If your camcorder
gets wet, it may malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired.
Do not hold the camcorder by the following
parts, and also do not hold the camcorder by
the jack covers.
Shoe cover
LCD Screen
Lens hood
Battery pack
Built-in USB Cable Viewfinder (HDR-
CX760V/PJ760/
If any solid object or liquid gets inside the
casing, unplug your camcorder and have it
checked by a Sony dealer before operating it
any further.
PJ760V)
Avoid rough handling, disassembling,
modifying, physical shock, or impact such
as hammering, dropping or stepping on the
product. Be particularly careful of the lens.
Keep the LCD screen and the viewfinder (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) closed when you are
not using your camcorder.
Do not wrap your camcorder with a towel, for
example, and operate it. Doing so might cause
heat to build up inside.
When disconnecting the power cord (mains
lead), pull it by the plug and not the cord.
Do not damage the power cord (mains lead)
such as by placing anything heavy on it.
Do not use a deformed or damaged battery
pack.
Do not aim at the sun. Doing so might cause
your camcorder to malfunction. Take images
of the sun only in low light conditions, such as
at dusk.
Use the camcorder in accordance with local
regulations.
Do not use or store the camcorder and
accessories in the following locations:
Anywhere extremely hot, cold or humid.
Never leave them exposed to temperatures
above 60 C (140 °F), such as under direct
sunlight, near heaters or in a car parked in
the sun. They may malfunction or become
deformed.
Keep metal contacts clean.
If the battery electrolytic liquid has leaked:
Consult your local authorized Sony service
facility.
US
ꢆ1
Wash off any liquid that may have contacted
your skin.
Moisture condensation
If any liquid gets in your eyes, wash with
plenty of water and consult a doctor.
If your camcorder is brought directly from
a cold place to a warm place, moisture may
condense inside your camcorder. This may
cause a malfunction to your camcorder.
If moisture condensation has occurred
Leave your camcorder for about 1 hour without
turning it on.
Note on moisture condensation
Moisture may condense when you bring your
camcorder from a cold place into a warm place
(or vice versa) or when you use your camcorder
in a humid place as follows:
When not using your camcorder for a
long time
To keep your camcorder in optimum state for a
long time, turn it on and let it run by recording
and playing back images about once a month.
Use up the battery pack completely before
storing it.
You bring your camcorder from a ski slope
into a place warmed up by a heating device.
You bring your camcorder from an air
conditioned car or room into a hot place
outside.
You use your camcorder after a squall or a
rain.
Note on the camcorder/battery pack
temperature
When the temperature of the camcorder
or battery pack becomes extremely high or
extremely low, you may not be able to record
or play back on the camcorder, due to the
protection features of the camcorder being
activated in such situations. In this case, an
indicator appears on the LCD screen or the
viewfinder (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
You use your camcorder in a hot and humid
place.
How to prevent moisture condensation
When you bring your camcorder from a cold
place into a warm place, put your camcorder in
a plastic bag and seal it tightly. Remove the bag
when the air temperature inside the plastic bag
has reached the surrounding temperature (after
about 1 hour).
Notes on charging through the USB
cable
Operation with all computers is not assured.
If you connect the camcorder to a laptop
computer that is not connected to a power
source, the battery of the laptop computer will
continue to use up its charge. Do not leave the
camcorder connected to a computer in this
manner.
Charging with a personally assembled
computer, with a converted computer, or
through a USB hub are not guaranteed.
The camcorder may not function correctly
depending on the USB device which is used
with the computer.
When the camcorder is connected to
a computer or accessories
Do not try to format the recording media of the
camcorder using a computer. If you do so, your
camcorder may not operate correctly.
When connecting the camcorder to another
device with communication cables, be sure to
insert the connector plug in the correct way.
Pushing the plug forcibly into the terminal
will damage the terminal and may result in a
malfunction of the camcorder
When the camcorder is connected to other
devices through a USB connection and the
ꢆUꢀS
Insulation sheet
power of the camcorder is turned on, do not
close the LCD panel. The image data that has
been recorded may be lost.
Point the Wireless Remote Commander
towards the remote sensor to operate your
camcorder (p. 13).
When no commands have been sent from the
Wireless Remote Commander within a certain
period, the light blue frame disappears. When
you press any of ///, or ENTER again,
the frame appears at the position where it was
displayed last.
Notes on optional accessories
We recommend using genuine Sony accessories.
Genuine Sony accessories may not be available
in some countries/regions.
Active Interface Shoe
The Active Interface Shoe supplies power to
accessories such as a video light, a flash, or a
microphone (sold separately). The accessory
can be turned on or off as you open or close
the LCD screen, and the viewfinder (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) of your camcorder.
Refer to the operating instructions supplied
with your accessory for details.
The Active Interface Shoe has a safety device
for fixing the installed accessory securely. To
connect an accessory, press down and push it to
the end, and then tighten the screw. To remove
an accessory, loosen the screw, and then press
down and pull out the accessory.
When you are recording movies with an
external flash (sold separately) connected to
the accessory shoe, turn off the power of the
external flash to prevent charging noise being
recorded.
You cannot use an external flash (sold
separately) and the built-in flash at the same
time.
You cannot select some buttons on the LCD
screen, or the viewfinder (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V) using ///.
To change the battery of the Wireless Remote
Commander
While pressing on the tab, inset your fingernail
into the slit to pull out the battery case.
Place a new battery with the + side facing up.
Insert the battery case back into the Wireless
Remote Commander until it clicks.
Tab
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.
When the lithium battery becomes weak, the
operating distance of the Wireless Remote
Commander may shorten, or the Wireless
Remote Commander may not function
When an external microphone (sold separately)
is connected, it takes precedence over the built-
in microphone.
properly. In this case, replace the battery with
a Sony CR2025 lithium battery. Use of another
battery may present a risk of fire or explosion.
On Wireless Remote Commander
Remove the insulation sheet before using the
Wireless Remote Commander.
LCD screen
Do not apply excessive pressure on the LCD
screen, as it may cause uneven color and other
damage.
US
ꢆꢁ
If your camcorder is used in a cold place, a
residual image may appear on the LCD screen.
This is not a malfunction.
While using your camcorder, the back of
the LCD screen may heat up. This is not a
malfunction.
Notes
If you did not press the right spot, try the
calibration again.
Do not use a sharp-pointed object for
calibration. Doing so may damage the LCD
screen.
You cannot calibrate the LCD screen if it is
rotated, or closed with the screen facing out.
To clean the projector lens (HDR-
PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)
On handling the casing
Wipe the lens gently with a soft cloth such as a
cleaning cloth or glass cleaning cloth.
Stubborn stains may be removed with a soft
cloth such as a cleaning cloth or glass cleaning
cloth lightly dampened with water.
Never use a solvent such as alcohol, benzene or
thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; or
a chemical cleaning cloth, as they will damage
the lens surface.
If the casing is soiled, clean the camcorder body
with a soft cloth lightly moistened with water,
and then wipe the casing with a dry soft cloth.
Avoid the following to avoid damage to the
finish:
Using chemicals such as thinner, benzine,
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide
and sunscreen
Handling the camcorder with above
substances on your hands
Leaving the casing in contact with rubber or
vinyl objects for a long period of time
On adjustment of the touch panel
([Calibration])
The buttons on the touch panel may not
work correctly. If this happens, follow the
procedure below. It is recommended that
you connect your camcorder to the wall
outlet (wall socket) using the supplied AC
Adaptor during the operation.
On handing the LCD screen and the
light-emitting part of flash
If fingerprints or dust make dirty, it is
recommended that you use a soft cloth to
clean it.
[Setup] [ General Settings]
[Calibration].
About the Carl Zeiss lens
Your camcorder is equipped with a Carl
Zeiss lens, which was developed jointly
by Carl Zeiss, in Germany, and Sony
Corporation, and produces superior
images. It adopts the MTF measurement
system for video cameras and offers a
quality typical of a Carl Zeiss lens. Also,
the lens for your camcorder is T -coated
to suppress unwanted reflections and
faithfully reproduce colors.
Touch “” displayed on the screen with the
corner of memory card or the like 3 times.
Touch [Cancel] to cancel calibration.
ꢆUꢂS
MTF= Modulation Transfer Function. The
number value indicates the amount of light
from a subject coming into the lens.
How to charge the pre-installed
rechargeable battery
Connect your camcorder to a wall outlet
(wall socket) using the supplied AC
Adaptor, and leave it with the LCD screen
closed for more than 24 hours.
About care and storage of the lens
Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
When there are fingerprints on the lens
surface
Note on disposal/transfer of the
camcorder
In hot or humid locations
When the lens is exposed to salty air such as
at the seaside
Store in a well-ventilated location subject to
little dirt or dust.
To prevent mold, periodically clean the lens as
described above.
Even if you delete all movies and still
images, or perform [Format] (p. 72),
data on the internal memory may not be
completely erased. When you transfer the
camcorder, it is recommended that you
select
[Setup] [
Media
Settings] [Format] [Empty] to
prevent the recovery of your data. Also,
when you dispose of the camcorder, it is
recommended that you destroy the actual
body of the camcorder.
On charging the pre-installed
rechargeable battery
Your camcorder has a pre-installed
rechargeable battery to retain the date,
time, and other settings even when the
LCD screen is closed. The pre-installed
rechargeable battery is always charged
while your camcorder is connected to the
wall outlet (wall socket) via the AC Adaptor
or while the battery pack is attached. The
rechargeable battery will be fully discharged
in about 3 months if you do not use your
camcorder at all. Use your camcorder after
charging the pre-installed rechargeable
battery.
Note on disposal/transfer of the
memory card
Even if you delete data in the memory
card or format the memory card on
your camcorder or a computer, you may
not delete data from the memory card
completely. When you give the memory
card to somebody, it is recommended
that you delete data completely using data
deletion software on a computer. Also,
when you dispose of the memory card, it is
recommended that you destroy the actual
body of the memory card.
However, even if the pre-installed
rechargeable battery is not charged, the
camcorder operation will not be affected as
long as you are not recording the date.
US
ꢆꢃ
Specifications
Lens:
System
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
Signal format: NTSC color, EIA standards
10 × (Optical)*4, 17 × (Extended, while
recording movies)*5, 120 × (Digital)
Filter diameter: 52 mm (2 1/8 in.)
37 mm (1 1/2 in.) (When attaching the Step
Down Ring)
HDTV 1080/60i, 1080/60p specification
Movie recording format:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format
Ver.2.0 compatible
STD: MPEG2-PS
F1.8 ~ F3.4
Focal length:
Audio recording system:
Dolby Digital 2ch/5.1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
f= 3.8 mm ~ 38.0 mm (5/32 in. ~ 1 1/2 in.)
When converted to a 35 mm still camera
For movies*4: 26.0 mm ~ 260 mm (1 1/16 in.
~ 10 1/4 in.) (16:9)
Photo file format:
DCF Ver.2.0 Compatible
Exif Ver.2.3 Compatible
MPF Baseline Compatible
For photos: 26.0 mm ~ 260 mm (1 1/16 in. ~
10 1/4 in.) (16:9)
Color temperature: [Auto], [One Push], [Indoor]
Recording media (Movie/Photo):
(3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)
Internal memory
Minimum illumination:
6 lx (lux) (in default setting, shutter speed
1/60 second)
HDR-PJ710/PJ710V: 32 GB
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V: 96 GB
“Memory Stick PRO Duo” media
SD card (Class 4 or faster)
The capacity that a user can use
HDR-PJ710: Approx. 31.8 GB*2
HDR-PJ710V: Approx. 28.8 GB*1
HDR-CX760V/PJ760V: 92.6 GB*1
HDR-PJ760: 95.6 GB*2
3 lx (lux) ([Low Lux] is set to [On], shutter
speed 1/30 second)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT is set to [On])
3
*
The unique pixel array of Sony’s ClearVid
and the image processing system
(BIONZ) allow still image resolution
equivalent to the sizes described.
1
*
1 GB equals 1 billion bytes, 2.8 GB is
used for pre-installed map and another
portion is used for data management
functions. Only pre-installed
4
5
*
[
SteadyShot] is set to [Standard] or
[Off].
SteadyShot] is set to [Active].
*
[
demonstration movie may be deleted.
1 GB equals 1 billion bytes, a portion of
which is used for system management
and/or application files. Only pre-
installed demonstration movie may be
deleted.
Input/Output connectors
2
*
A/V Remote Connector: Video and audio output
jack
HDMI OUT jack: HDMI mini connector
USB jack: mini-AB/Type A (Built-in USB)
Headphone jack: Stereo minijack (3.5 mm)
MIC input jack: Stereo minijack (3.5 mm)
Viewfinder:
Electronic viewfinder (color) (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V)
Image device:
LCD screen
Picture: 7.5 cm (3.0 type, aspect ratio 16:9)
Total number of pixels:
921 600 (1 920 480)
6.3 mm (1/2.88 type) CMOS Sensor
Recording pixels (photo, 16:9):
Max. 24.1 mega (6 544 3 680) pixels*3
Gross: Approx. 6 650 000 pixels
Effective (movie, 16:9)*4:
Projector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/
PJ760V)
Projection type: DLP
Light source: LED (R/G/B)
Focus: Manual
Throw Distance: 0.5 m (1.6 feet) or over
Contrast ratio: 1500:1
Approx. 6 140 000 pixels
Effective (photo, 16:9):
Approx. 6 140 000 pixels
Effective (photo, 4:3):
Approx. 4 600 000 pixels
Resolution (output): nHD (640 360)
ꢆUꢄS
Continuous projection time (when using the
supplied battery pack):
HDR-PJ710:
560 g (1 lb 3 oz)main unit only
665 g (1 lb 7 oz) including the supplied
rechargeable battery pack, and the lens hood
HDR-PJ710V:
Approx. 1 h 40 min.
General
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery
565 g (1 lb 3 oz) main unit only
670 g (1 lb 7 oz) including the supplied
rechargeable battery pack, and the lens hood
HDR-PJ760:
575 g (1 lb 4 oz) main unit only
675 g (1 lb 7 oz) including the supplied
rechargeable battery pack, and the lens hood
HDR-PJ760V:
580 g (1 lb 4 oz) main unit only
680 g (1 lb 7 oz) including the supplied
rechargeable battery pack, and the lens hood
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)
USB Charging: DC 5 V 500 mA/1.5 A
Average power consumption:
HDR-PJ710/PJ710V
HD: 3.4 W STD: 3.1 W
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
During camera recording using the
viewfinder at normal brightness:
HD: 3.2 W STD: 3.0 W
During camera recording using LCD screen
at normal brightness:
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D
HD: 3.4 W STD: 3.1 W
Power requirements: AC 100 V - 240 V,
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
50 Hz/60 Hz
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A
Power consumption: 18 W
Storage temperature: ‒20 C to +60 C (‒4 °F to
+140 °F)
Output voltage: DC 8.4 V*
Dimensions (approx.):
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
HDR-CX760V:
67.5 mm 73.5 mm 137.5 mm (2 3/4 in.
3 in. 5 1/2 in.) (w/h/d) including the
projecting parts
Storage temperature: ‒20 C to +60 C (‒4 °F to
+140 °F)
107.5 mm 87.5 mm 166 mm (4 1/4 in.
3 1/2 in. 6 5/8 in.) (w/h/d) including the
projecting parts, the supplied rechargeable
battery pack, and the lens hood attached
HDR-PJ710/PJ710V:
71.5 mm 72 mm 124 mm (2 7/8 in.
2 7/8 in. 5 in.) (w/h/d) including the
projecting parts
Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm
81 mm (1 15/16 in. 1 3/16 in. 3 1/4 in.)
(w/h/d) excluding the projecting parts
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
* See the label on the AC Adaptor for other
specifications.
107.5 mm 87.5 mm 161.5 mm (4 1/4 in.
3 1/2 in. 6 3/8 in.) (w/h/d) including the
projecting parts, the supplied rechargeable
battery pack, and the lens hood attached
HDR-PJ760/PJ760V:
Rechargeable battery pack NP-FV50
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 2.1 A
71.5 mm 73.5 mm 137.5 mm (2 7/8 in.
3 in. 5 1/2 in.) (w/h/d) including the
projecting parts
Capacity
Typical: 7.0 Wh (1 030 mAh)
107.5 mm 87.5 mm 166 mm (4 1/4 in.
3 1/2 in. 6 5/8 in.) including the projecting
parts, the supplied rechargeable battery pack,
and the lens hood attached
Minimum: 6.6 Wh (980 mAh)
Type: Li-ion
Design and specifications of your camcorder and
accessories are subject to change without notice.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
Mass (approx.)
HDR-CX760V:
555 g (1 lb 3 oz)main unit only
655 g (1 lb 7 oz) including the supplied
rechargeable battery pack, and the lens hood
US
ꢆꢅ
NAVTEQ and the NAVTEQ Maps logo are
trademarks of NAVTEQ in the US and other
countries.
On trademarks
“Handycam” and
registered trademarks of Sony Corporation.
“AVCHD,” “AVCHD Progressive,” “AVCHD”
logotype and “AVCHD Progressive” logotype
are trademarks of Panasonic Corporation and
Sony Corporation.
are
SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies. Furthermore, and
are not mentioned in each case in this manual.
“Memory Stick,” “
,” “Memory Stick Duo,”
,” “Memory Stick PRO
,” “Memory
“
Duo,” “
Stick PRO-HG Duo,” “
“MagicGate,” “
,”
,” “MagicGate
Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick
Duo” are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Add further enjoyment with your PlayStation 3
by downloading the application for PlayStation 3
from PlayStation Store (where available.)
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
“BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.
The application for PlayStation 3 requires
PlayStation Network account and application
download.
Accessible in areas where the PlayStation Store is
available.
is a registered trademark of
Sony Corporation.
“BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.
“DVDirect” is a trademark of Sony
Corporation.
Blu-ray Discand Blu-rayare trademarks
of the Blu-ray Disc Association.
Dolby and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
Microsoft, Windows, Windows Vista, and
DirectX are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac and Mac OS are registered trademarks of
Apple Inc. in the U.S. and other countries.
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks
or registered trademarks of Intel Corporation
or its subsidiaries in the United States and other
countries.
“ ” and “PlayStation” are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat
are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
ꢆUꢆS
END-USER LICENSE
AGREEMENT FOR
MAP DATA FOR
VIDEO CAMERA
RECORDER
not limited to, reproductions, outputs or extractions
or other works thereof in any form) for the purpose
of rental or lease whether with any license fee or not.
Some jurisdictions do not allow the restrictions of
such rights, in such case the above restrictions may
not apply to you.
Limitation on Reverse Engineering, Decompilation
and Disassembly. You may not (i) extract the
SOFTWARE from the PRODUCT, (ii) reproduce,
copy, modify, port, translate, or create derivative
works of the SOFTWARE in whole or in part, or
(iii) reverse engineer, decompile, disassemble the
SOFTWARE by any means whatsoever in whole or in
part for any purpose. Some jurisdictions do not allow
the limitation of such rights, in such case the above
limitation may not apply to you.
Trademarks and Notices: You may not remove, alter,
cover or deface any trademarks or copyright notices
on the SOFTWARE.
Data Files. The SOFTWARE may create data files
automatically for use with the SOFTWARE. Any
such data files will be deemed to be part of the
SOFTWARE.
SOFTWARE Transfer. You may permanently transfer
all of your rights under this LICENSE only as part
of a sale or transfer of the PRODUCT, provided you
retain no copies of the SOFTWARE, transfer all of the
SOFTWARE (including all copies (only if permitted
to copy under “Limitation on Reverse Engineering,
Decompilation and Disassembly” Paragraph above),
component parts, the media and printed materials,
all versions and any upgrades of the SOFTWARE and
this LICENSE), and the recipient agrees to the terms
and conditions of this LICENSE.
PRODUCTS (HDR-
CX760V/PJ710V/PJ760V)
YOU SHOULD CAREFULLY READ THE
FOLLOWING AGREEMENT BEFORE USING THIS
SOFTWARE.
IMPORTANT-READ CAREFULLY: This End-User
License Agreement (“LICENSE”) is a legal agreement
between you and Sony Corporation (“SONY”), the
licensor of the map data included in your video
camera recorder product (“PRODUCT”). Such
map data, including subsequent updates/upgrades,
is referred to herein as the SOFTWARE. This
LICENSE covers only the SOFTWARE. You may
use the SOFTWARE only in connection with your
use of the PRODUCT. By touching the “AGREE”
button appearing on the screen of the PRODUCT in
connection with this License, you agree to be bound
by the terms of this LICENSE. If you do not agree
to the terms of this LICENSE, SONY is unwilling to
license the SOFTWARE to you. In such event, the
SOFTWARE will not be available and you may not
use the SOFTWARE.
Termination. Without prejudice to any other rights,
SONY may terminate this LICENSE if you fail
to comply with the terms and conditions of this
LICENSE. In such event, you must stop using the
SOFTWARE and all of its component parts. The
provisions of this LICENSE “COPYRIGHT,” “HIGH
RISK ACTIVITIES,” “EXCLUSION OF WARRANTY
ON SOFTWARE,” “LIMITATION OF LIABILITY,”
“PROHIBITION ON EXPORT,” “SEVERABILITY,”
and “GOVERNING LAW AND JURISDICTION”
Sections, “Confidentiality” Paragraph of this Section
and this Paragraph shall survive any expiration or
termination of this LICENSE.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE is protected by copyright laws
and international copyright treaties, as well as
other intellectual property laws and treaties. The
SOFTWARE is licensed, not sold.
GRANT OF LICENSE
This LICENSE grants you the following rights on a
non-exclusive basis:
SOFTWARE. You may use the SOFTWARE on one
unit of the PRODUCT.
Use. You may use the SOFTWARE for its own use.
Confidentiality. You agree to keep information
contained in the SOFTWARE which is not publicly
known confidential to yourself, and not to disclose
such information to others without SONY’s prior
written approval.
DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND
LIMITATIONS
Restrictions. You may not transfer or distribute
any part of the SOFTWARE in any form for any
purpose except as expressly permitted in this
COPYRIGHT
LICENSE. You may not use the SOFTWARE with
any products, systems or applications other than with
the PRODUCT. Except as otherwise provided in this
LICENSE, you may not use and may not permit any
third party to use the SOFTWARE separated from
the PRODUCT (in whole or in part, including, but
All title and copyright in and to the SOFTWARE
(including but not limited to any map data, images,
photographs, animation, video, audio, music, text and
“applets”, incorporated into the SOFTWARE), and
any copies of the SOFTWARE, are owned by SONY,
US
ꢆꢇ
licensors and suppliers to SONY and their respective
affiliates (such licensors and suppliers to SONY,
together with their respective affiliates, are hereinafter
collectively referred to as “SONY’s Licensors”). All
rights not specifically granted under this LICENSE
are reserved by SONY or SONY’s Licensors.
LIMITATION OF LIABILITY
IN THIS SECTION SONY, ITS AFFILIATES, ITS
AND THEIR RESPECTIVE SUPPLIERS AND
SONY’S LICENSORS SHALL BE COLLECTIVELY
REFERRED TO AS “SONY” TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE
LAW. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE
OF THE NATURE OF THE CAUSE OF CLAIM,
DEMAND OR ACTION, ALLEGING ANY LOSS
OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH
MAY RESULT FROM THE USE OR POSSESSION
OF THE SOFTWARE; NOR FOR ANY LOSS
OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR
SAVINGS, NOR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF YOUR USE OF
OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE,
ANY DEFECT IN THE SOFTWARE, OR THE
BREACH OF THE TERMS AND CONDITIONS,
WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT
OR TORT OR BASED ON A WARRANTY,
HIGH RISK ACTIVITIES
The SOFTWARE is not fault-tolerant and is not
designed, manufactured or intended for use
in hazardous environments requiring fail-safe
performance, such as in the operation of nuclear
facilities, aircraft navigation or communication
systems, air traffic control, direct life support
machines, or weapons systems, in which the failure of
the SOFTWARE could lead to death, personal injury,
or severe physical or environmental damage (“High
Risk Activities”). SONY, its affiliates, their respective
suppliers and SONY’s Licensors specifically disclaim
any express or implied warranty of fitness for High
Risk Activities.
EVEN IF SONY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES EXCEPT IN
THE EVENT OF SONY’S GROSS NEGLIGENCE
OR WILLFUL MISCONDUCT, OF DEATH
OR PERSONAL INJURY, AND OF DAMAGES
DUE TO THE DEFECTIVE NATURE OF THE
PRODUCT. IN ANY CASE, SAVE FOR THE
FOREGOING EXCEPTIONS, SONY’S ENTIRE
LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS
LICENSE SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT
ACTUALLY PAID ALLOCATABLE TO THE
SOFTWARE. SOME JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES,
SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU.
EXCLUSION OF WARRANTY ON SOFTWARE
You expressly acknowledge and agree that use of the
SOFTWARE is at your sole risk. The SOFTWARE
is provided “AS IS” and without warranty of any
kind and SONY, its affiliates, its and their respective
suppliers and SONY’s Licensors (in this section,
SONY, its affiliates, their respective suppliers and
SONY’s Licensors shall be collectively referred
to as “SONY”) EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS, EXPRESS OR
IMPLIED, ARISING BY LAW OR OTHERWISE,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS
OF QUALITY, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. SONY DOES NOT
WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED
IN THE SOFTWARE WILL MEET YOUR
PROHIBITION ON EXPORT
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE USE OF THE
SOFTWARE IN SOME COUNTRIES, REGIONS,
AREAS OR FACILITIES, OR THE EXPORT OF
THE PRODUCTS FROM THE COUNTRY WHERE
SUCH PRODUCTS ARE DESIGNED TO BE SOLD,
MAY BE RESTRICTED OR PROHIBITED. YOU
AGREE TO USE THE SOFTWARE OR EXPORT
THE PRODUCTS IN ACCORDANCE WITH THE
APPLICABLE LAWS, ORDINANCES, RULES AND
REGULATIONS OF RELEVANT COUNTRIES,
REGIONS, AREAS AND FACILITIES.
REQUIREMENTS, OR THAT THE OPERATION OF
THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR
ERROR FREE. SONY DOES NOT WARRANT OR
MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING
THE USE, INABILITY TO USE OR THE RESULTS
OF THE USE OF THE SOFTWARE IN TERMS OF
ITS CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY,
OR OTHERWISE. SOME JURISDICTIONS DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED
WARRANTIES, IN SUCH CASE THE ABOVE
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
You expressly understand that the data in the
SOFTWARE may contain inaccurate or incomplete
information due to the passage of time, changing
circumstances, sources used and the nature of
collecting comprehensive geographic data, any of
which may lead to incorrect results.
SEVERABILITY
If any part of this LICENSE is held invalid or
unenforceable, the other parts will remain valid.
GOVERNING LAW AND JURISDICTION
This LICENSE shall be governed by the laws of
Japan without giving effect to its conflict of laws
ꢇU0S
provisions or the United Nations Convention for
Contracts for the International Sale of Goods, which
is expressly excluded. Any dispute arising out of this
LICENSE shall be subject to the exclusive venue of
the Tokyo District Court, and the parties hereby
consent to the venue and jurisdiction of such court.
THE PARTIES HEREBY WAIVE TRIAL BY JURY
WITH RESPECT TO ANY MATTERS ARISING
UNDER OR RELATING TO THIS LICENSE.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF THE RIGHT OF TRIAL BY JURY,
IN SUCH CASE THE ABOVE EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
ENTIRE AGREEMENT
Canada
These terms and conditions constitute the entire
agreement between SONY and you pertaining to
the subject matter hereof, and supersedes in their
entirety any and all previously existing written or oral
agreements between us with respect to such subject
matter.
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase,
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
GOVERNMENT END USERS
Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova,
Poland , Slovenia and Ukraine
EuroGeographic
If the SOFTWARE is being acquired by or on
behalf of the United States government or any other
entity seeking or applying rights similar to those
customarily claimed by the United States government,
such SOFTWARE is a “commercial item” as that
term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is
licensed in accordance with this LICENSE, and such
SOFTWARE delivered or otherwise furnished shall
be marked and embedded the “Notice of Use” as
designated by SONY and/or its affiliates and shall be
treated in accordance with such notice.
France
source: IGN 2009 - BD TOPO
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
NOTICE OF USE
Great Britain
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
CONTRACTOR (MANUFACTURER/
SUPPLIER) NAME: SONY CORPORATION
CONTRACTOR (MANUFACTURER/
SUPPLIER) ADDRESS: 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokyo, Japan
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
These SOFTWARE are commercial items
as defined in FAR 2.101 and are subject to
the END-USER LICENSE AGREEMENT
FOR MAP DATA FOR VIDEO CAMERA
RECORDER PRODUCTS under which this
SOFTWARE was provided.
Greece
Copyright Geomatics Ltd.
Hungary
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
If the Contracting Officer, federal government
agency, or any federal official refuses to use the legend
provided herein, the Contracting Officer, federal
government agency, or any federal official must notify
SONY prior to seeking additional or alternative rights
in the Software.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Copyright and trademark information
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
US
ꢇ1
Screen indicators
Japan
The following indicators appear when you
also for the indicators that appear during
recording or playing.
Center
Left
Right
Jordan
Royal Jordanian Geographic Centre
Mexico
Bottom
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Left
Indicator
Norway
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Meaning
MENU button (68)
Portugal
Self-timer recording (70)
GPS triangulating status
Source: IgeoE – Portugal
Spain
Video light
Información geográfica propiedad del CNIG
Wide Mode (71)
Sweden
[Face Detection] set to
Based upon electronic data National Land Survey
[Off] (71)
Sweden.
[Smile Shutter] set to [Off]
Switzerland
Manual focus (70)
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Scene Selection (70)
Landestopographie.
United States
White Balance (70)
SteadyShot off (70)
White Balance Shift (70)
x.v.Color (71)
Conversion Lens (70)
Zebra
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service
.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS,
and ZIP+4.
Peaking
Cinematone
Destination (73)
ꢇUꢀS
Intelligent Auto (face
AE Shift (70)
detection/scene detection/
camera-shake detection/
sound detection) (38)
EV
Shutter Speed (43)
Intelligent Auto (38)
Data file name
Protect (72)
Reduction (71)
Center
Indicator
101-0005
Meaning
Slideshow Set
NightShot (39)
Warning (75)
Indicators and their positions are approximate
and may differ from what you actually see.
Some indicators may not appear, depending on
your camcorder model.
Playback mode (35)
Right
Indicator
Meaning
Recording image quality
(HD/STD), frame rate
(60p/60i/24p) and
recording mode (PS/FX/
FH/HQ/LP) (41)
Remaining battery
Recording/playback/
editing media (25)
Counter (hour:minute:
second)
Estimated recording
remaining time
Photo size (42)
60i
60min
0:00:00
00Min
24.1M
Approximate number of
recordable photos and
photo size
9999
9999
Playback folder
100/112
Current playing movie or
photo/Number of total
recorded movies or photos
Connection to the external
media device (66)
Bottom
Indicator
Meaning
[Micref Level] low (71)
[Auto Wind NR] set to
[Off] (71)
[Closer Voice] set to [Off]
Blt-in Zoom Mic (71)
Audio Mode (71)
Low Lux (70)
US
ꢇꢁ
Index
“Memory Stick PRO-HG Duo”
media............................................26
“Memory Stick PRO Duo”
Menu lists ....................................70
Menus...........................................68
Micref Level.................................71
Mirror mode ...............................29
Moisture condensation ..............82
Movies..........................................27
Music Transfer ......................49, 60
Symbols
E
Editing..........................................54
Empty Music ...............................49
Event View...................................32
Expanded Feature.......................56
External media device................66
A
Active Interface Shoe ...........13, 83
AE Shift........................................70
AVCHD recording disc..........9, 41
A/V connecting cable.................50
F
FH.................................................41
Full charge ...................................19
FX .................................................41
B
N
Battery pack.................................18
Beep..............................................24
NightShot.....................................39
Notes on handling of your
camcorder....................................81
G
GPS...............................................44
Grip belt.......................................15
C
O
H
Calibration...................................84
Care ..............................................81
Charging the battery pack using
your computer.............................19
Computer.....................................57
Connection..................................50
Creating discs........................61, 63
Operating buttons ......................35
“Handycam” User Guide .............9
HDMI Cable................................50
Highlight Movie..........................49
Highlight Setting ........................48
P
Photos ..........................................27
Playback.......................................32
Playing discs................................62
Playing scenarios ........................49
PlayMemories Home..... 17, 56, 57
PlayMemories Home Help
Guide......................................17, 60
Projector ......................................52
I
Image Size....................................42
Install......................................57, 60
IRIS.........................................42, 70
D
Data Code....................................24
Date/Time....................................24
Delete ...........................................54
DISC BURN OPTION...............63
Disc recorder...............................64
L
Language........................................8
LCD screen..................................28
LP..................................................41
R
REC Mode ...................................41
Recording ....................................27
Recording and playback time ...77
Recording media.........................25
Recording time of movies....77, 78
Repair...........................................74
Display items on the LCD
screen ...........................................28
Divide...........................................54
Dual Capture...............................27
DVDirect Express.......................63
DVD writer..................................64
M
MANUAL dial.............................43
Map View.....................................33
Media Select ................................25
Media Settings.............................25
Memory card...............................25
ꢇUꢂS
S
W
Saving images on an external
Warning indicators.....................75
White Balance Shift....................70
Wind noise ..................................71
Windows......................................57
media device................................66
Scenario Save...............................49
Screen indicators ..................28, 92
SD card.........................................26
Self-diagnosis display.................75
Setting the date and time...........22
Shutter Speed ..............................43
Specifications ..............................86
Wireless Remote
Y
Starting PlayMemories
Home............................................60
Z
Zoom............................................30
Summer Time .............................22
Supplied Items.............................17
T
Thumbnails .................................33
Tracking focus.............................37
Triangulating...............................45
Triangulating priority mode .....45
Tripod...........................................15
Troubleshooting..........................74
TV.................................................50
U
USB.........................................19, 57
USB Adaptor Cable ....................66
USB Connect...............................64
USB connection support
cable..............................................17
V
VBR ..............................................78
Video Light..................................40
You will find the menu lists
US
ꢇꢃ
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-PJ760V
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
ADVERTENCIA
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para utilizarse sólo con esta
videocámara, y no se debe usar con otros
equipos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
ES
ꢀ
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 17).
Use la videocámara según las normas locales.
Acerca de la grabación
Panel de cristal líquido, visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V)
ES
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V)se han fabricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99 % de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Puntos negros
Notas acerca del uso
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores
están encendidos o parpadeando
Acerca de este manual, ilustraciones
e indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
(Película)/
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
ES
ꢁ
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Visite la página de soporte de
Sony.
1
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco de grabación
AVCHD.
El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
modelo en la parte inferior de su videocámara.
Las ilustraciones utilizadas en este manual
se basan en la HDR-PJ760V, a menos que se
especifique lo contrario.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Seleccione su país o región.
2
3
Busque el nombre del modelo de
la videocámara en la página de
soporte.
Revise el nombre del modelo en la parte
inferior de su videocámara
Proyector
visor
Capacidad
de la
memoria
interna
HDR-
32 GB
PJ710/
PJ710V*
HDR-
96 GB
96 GB
CX760V*
HDR-
PJ760V*/
PJ760
El modelo con * está equipado con GPS.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual en línea. Consúltelo para obtener
instrucciones detalladas sobre las diversas
funciones de la videocámara.
ES
ꢂ
Índice
Lea este apartado en primer lugar................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas y controles.. . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elementos suministrados............................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cargar la batería.. . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cargar la batería usando su computadora................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería en el extranjero........................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encendido y ajuste de la fecha y la hora............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio del ajuste de idioma................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación del soporte de grabación............................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección de un soporte de grabación..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserción de una tarjeta de memoria....................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas....................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotos................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización del zoom........................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción.. . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PJ760V).. . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Botones de funcionamiento durante la reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabación nítida de personas......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabar con claridad las voces (Voz más cerca)........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación de películas en distintas situaciones................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
(Auto inteligente).............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabación en lugares oscuros (NightShot)................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ES
ꢃ
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio de la calidad de imagen de las fotos.............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de las características de ajuste manual......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Captura de imágenes con el modo de prioridad de iris.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
obturador.. . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MANUAL .. . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
triangulación).. ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verificar el estado de triangulación.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . 43
escenario)......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección).. . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reproducción de imágenes en un televisor......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disfrutar de sonido envolvente de 5,1 canales............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso del proyector incorporado (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Edición en su videocámara............................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eliminación de películas y fotos............................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
División de una película......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Captura de una foto desde una película..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Para Windows. . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Para Mac.. . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preparación de una computadora (Windows)....................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inicio del software “PlayMemories Home”........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ES
ꢄ
Descarga del software dedicado para la videocámara........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalación Music Transfer.................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalación del software para una computadora Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guía de copiado.. . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación de un disco con la grabadora de DVD.................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Creación de un disco con DVDirect Express............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
mediante una grabadora de DVD.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
mediante una grabadora, etc................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso de los menús.. . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Listas de menú. . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Solución de problemas................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tiempo de grabación esperado para películas........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Número esperado de fotos que puede grabar........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acerca del manejo de la videocámara.............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Especificaciones.. . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PJ760V).. . . . . . . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicadores de la pantalla.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ES
ꢅ
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
HDR-CX760V
Micrófono incorporado
Active Interface Shoe
HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V
Flash/luz de video
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (71)
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en el soporte de grabación
o si la energía de la batería es baja.
Botón MANUAL (38)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Selector MANUAL (38)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Objetivo del proyector (48)
Palanca PROJECTOR FOCUS (48)
ES
ꢆ
Antena GPS (HDR-CX760V/PJ710V/
PJ760V)
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (20)
Una antena GPS está ubicada en el panel de
cristal líquido.
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (20)
Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
HDR-PJ710/PJ710V
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
PJ710V/PJ760/PJ760V)
Indicador (Película)
/
(Foto) (22)
Botón MODE
HDR-CX760V
HDR-PJ710/PJ710V
HDR-PJ760/PJ760V
Botón
(Ver Imágenes)
Botón LIGHT (Luz de video) (35)
Botón NIGHTSHOT (35)
Botón POWER
ES
ꢇ
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
Para ajustar la correa de sujeción
Para conectar el parasol del objetivo
Palanca del zoom motorizado (25)
Botón PHOTO (22)
Ocular
Anillo de seguridad
Indicador CHG (carga) (13)
Batería (13)
Alinee correctamente el parasol del objetivo
con la videocámara () y luego gire el anillo de
seguridad del parasol del objetivo en la dirección
que indica la flecha ().
Al instalar el parasol del objetivo, alinee
correctamente la sección que se abre del parasol
del objetivo con la sección que emite el flash de
la videocámara.
Para extraer el parasol del objetivo, gire el anillo
de seguridad del parasol del objetivo en la
dirección opuesta a la que indica la flecha.
Extraiga el parasol del objetivo cuando grabe
películas usando la función NightShot. Si no
lo hace, la sombra del parasol del objetivo se
reflejará y se grabará en sus películas.
Quite el parasol del objetivo cuando utilice
la videocámara con el control remoto
suministrado.
Botón START/STOP (22)
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (audífonos)
Conector remoto de A/V (46)
Correa de sujeción
Lazo para la correa de hombros
Cable USB incorporado (14)
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)
ES
10
Para conectar el anillo reductor
Botón DATA CODE (70)
Si presiona este botón durante la
reproducción, se muestra la fecha y la hora,
datos de ajuste de la cámara o coordenadas
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) de las
imágenes grabadas.
Botón PHOTO (22)
Al presionar este botón, la imagen en pantalla
se graba como imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (30)
Alinee correctamente el anillo reductor
con la videocámara () y luego, gírelo en
la dirección de la flecha hasta que quede
Botones /(anterior/siguiente)
Botón PLAY
asegurado en su lugar ().
Botón STOP
Puede cambiar el diámetro de filtro a 37 mm
al conectar el anillo reductor, lo que le permite
usar el objetivo de conversión recomendado.
No puede conectar el objetivo de conversión
final para gran angular/filtro si el anillo
reductor está conectado.
Botón DISPLAY (23)
Transmisor
Botón START/STOP (22)
Botones de zoom motorizado
Botón PAUSE
Para extraer el anillo reductor, gírelo en
dirección opuesta a la que indica la flecha.
Botón VISUAL INDEX (27)
Muestra la pantalla Índice durante la
reproducción.
Control remoto inalámbrico
Botones ////ENTER
Al presionar cualquiera de estos botones,
aparece un marco celeste en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o
un elemento con ///y presione ENTER
para ingresar.
El control remoto inalámbrico resulta útil
cuando utiliza el proyector (HDR-PJ710/
PJ710V/PJ760/PJ760V).
ES
11
Procedimientos iniciales
Elementos
suministrados
Parasol del objetivo (1)
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Anillo reductor (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Control remoto inalámbrico (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Batería recargable NP-FVꢃ0 (1)
“Guía de operaciones”(este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” (Versión
Lite) y “Guía de ayuda de PlayMemories Home”
están preinstalados en esta videocámara (p. 54,
p. 57).
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB está
diseñado para uso exclusivo con esta
videocámara. Use este cable si el cable USB
incorporado de la videocámara (p. 14) es
demasiado corto para la conexión.
ES
1ꢀ
Cargar la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido
1
después de cambiar el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) y conecte
la batería.
Batería
Conecte el adaptador de
2
alimentación de ca () y el
cable de alimentación () a la
videocámara y al tomacorriente de
pared.
Indicador CHG
(carga)
Se enciende el indicador CHG (carga).
El indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de la toma DC IN de la videocámara.
Toma DC IN
Clavija de cc
Alinee la marca
de la
clavija de cc con la marca
de la toma DC IN
Al tomacorriente de pared
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
ES
1ꢁ
Cargar la batería usando su computadora
Apague la videocámara y conéctela a
la computadora usando el cable USB
incorporado.
Cable USB incorporado
Al tomacorriente de pared
Para cargar la batería desde un tomacorriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared
utilizando un AC-UD10 cargador USB/adaptador de alimentación de ca (se vende por
separado). No puede usar un dispositivo de suministro de alimentación portátil CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Tiempo de carga
Batería
Adaptador de alimentación
de ca
Cable USB incorporado*
(al usar la computadora)
NP-FV50 (suministrada)
NP-FV70
NP-FV100
155
195
390
280
545
1 000
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura
de 25 °C
Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 °C a 30 °C
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
ES
1ꢂ
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación de BATT (batería) ()
y retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que las que se usan para cargar la batería.
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
compruebe que los indicadores
apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
No puede utilizar la batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” con la videocámara.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 2 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Modo eco] p. 71).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija
de cc
ES
1ꢃ
Encendido y ajuste de la fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
1
También puede encender la videocámara si
presiona POWER (p. 9).
Seleccione el idioma deseado y
seleccione [Sig.].
2
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Seleccione la zona geográfica
3
4
deseada con
/
y luego
seleccione [Sig.].
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha, la fecha y la
hora.
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj
avanza 1 hora.
Si selecciona la fecha y la hora, ajuste uno
de los elementos y ajuste el valor con
/
.
Cuando selecciona
, finaliza la
operación de ajuste de la fecha y la hora.
Cambio del ajuste de idioma
Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma deseado.
ES
1ꢅ
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o
presione el botón POWER (p. 9).
Si el visor está extendido, retráigalo como
se muestra en la ilustración a la derecha
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o
el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)
La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal
líquido o del visor.
Estado
Alimentación de la
videocámara
Pantalla de cristal líquido
Abierta
Visor
Retraído
Extendido
Retraído
Extendido
Activar
Activar
Cerrada
Desactivar
Activar
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si
apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original.
Cuando realiza una grabación sólo con el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V)
Extienda el visor (), cierre el panel de
cristal líquido y luego ajuste el ángulo
que desea (). Si el indicador en el visor
aparece borroso, ajuste la apariencia con la
palanca del objetivo del visor ubicada sobre
este último.
ES
1ꢆ
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
Primero abra el panel de cristal líquido 90
grados respecto a la videocámara () y, a
continuación, ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.) 90 grados respecto a la
videocámara
Para apagar el pitido
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora, las condiciones y las coordenadas de grabación (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V) se
graban automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No
obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción. Para verlas, seleccione
[Configuración] [
Ajustes reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático]
ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que
el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] en [Desactivar] (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
ES
1ꢇ
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Soporte de grabación alternativo
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Notas
No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos.
Selección de un soporte de grabación
Seleccione
[Configuración]
[ Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que oiga un clic.
Indicador de acceso
Aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.] si inserta una
nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la
pantalla desaparezca.
Inserte la tarjeta con la esquina biselada en la
dirección que indica la imagen.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
ES
ꢀ0
Notas
Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 70). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro
soporte.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 70).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(operación
comprobada)
Descrito en este
manual
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
“Memory Stick PRO
Duo”
—
Hasta 32 GB
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
Clase 4 o
superior
Hasta 64 GB Tarjeta SD
No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
perderá todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.
ES
ꢀ1
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y las fotos se graban en la memoria interna. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador (Película).
1
Presione START/STOP para iniciar
la grabación.
2
Para detener la grabación, presione
START/STOP de nuevo.
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO (Captura
dual).
Captura de fotos
Abra la pantalla de cristal líquido
y presione MODE para encender
el indicador (Foto).
1
ES
ꢀꢀ
Presione PHOTO levemente
para ajustar el enfoque y luego
presiónelo completamente.
2
Si el enfoque se ajusta adecuadamente,
aparecerá el indicador de bloqueo AE/AF
en la pantalla de cristal líquido.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara
durante algunos segundo después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de
películas y captura de fotos.
Toque cualquier parte excepto los botones en la pantalla de cristal líquido para mostrar
información sobre los iconos con funciones adecuadas para la grabación.
Indicadores de la pantalla durante la grabación
Aquí se describen los iconos para los modos de grabación de películas y captura de fotos. Para
obtener más detalles, consulte la página en ( ).
Botón de zoom (W: Panorámico/T: Telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de captura de fotos)
Botón MENU (66)
Estado detectado mediante Auto inteligente (33)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
ES
ꢀꢁ
Seguimiento del enfoque (32)
Zoom, batería restante
Contador (hora: minuto: segundo), Captura de una foto, Soporte de grabación/
reproducción/edición (91)
Botón de cancelación del seguimiento de enfoque (32)
Botón Auto inteligente (33)
Número aproximado de imágenes que puede grabar, relación de aspecto (16:9 ó 4:3),
tamaño de la imagen (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de imagen de grabación (HD/STD),
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta
área) (69)
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Si aparecen puntos blancos en las fotos
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.)
cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el
flash de la videocámara y se muestran como
puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la
sala y tome la foto del motivo sin flash.
ES
ꢀꢂ
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
(película).
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
Cuando [
Imág. p. segundo] está ajustado en [24p], no puede grabar fotos mientras la videocámara
está en modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [Guía
Para mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 69)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tamaño imagen] (p. 37)
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para aumentar o reducir
el tamaño de la imagen.
W (Gran angular): Alcance de vista más amplio
T (Telefoto): Tomas cercanas
Es posible ampliar las imágenes hasta 17 veces
(Extended Zoom) su tamaño original con la
palanca del zoom motorizado.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más rápido.
ES
ꢀꢃ
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón
/
en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico en los siguientes casos:
Cuando [
Cuando
SteadyShot] está ajustado en otra opción que no es [Activo]
(Foto) está encendido
ES
ꢀꢄ
Reproducción
Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o
lugar de grabación (Visualización mapas) (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y presione el botón
en la
videocámara para ingresar al
modo de reproducción.
Puede ingresar al modo de reproducción
seleccionando
líquido (p. 23).
en la pantalla de cristal
Seleccione
evento deseado hacia el centro
() y luego selecciónelo ().
/
para mover el
2
3
La videocámara muestra las imágenes
grabadas como un evento de manera
automática, según la fecha y hora.
Seleccione la imagen.
La videocámara reproduce desde la imagen
seleccionada hasta la última imagen en el
evento.
Visualización de la pantalla en Visualización eventos
Batería restante
Para ir a la pantalla MENU
Nombre del evento
A la pantalla Visualización
mapas*
Eventos
Al evento anterior
Al evento siguiente
Barra de línea de tiempo
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
Botón Cambiar escala de
evento
Para reproducir películas cortas
(p. 43)
* HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
ES
ꢀꢅ
Nombre del evento
Hora/número de fotos grabadas
Botón Cambiar tipo de
Para volver a la pantalla
Visualización de eventos
imagen
Película
Anterior/siguiente
Foto
Cambiar al modo de
grabación de película/foto
Última imagen reproducida
Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de
índice se conocen como “miniaturas”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en
soportes externos. (p. 58)
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.
Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V)
Cambie a Visualización mapas al
tocar [Visualización mapas].
1
Seleccione el lugar de grabación.
2
Toque en el mapa la dirección en la cual
desea que el mapa se desplace. Siga tocando
ese punto para que el mapa se desplace
constantemente.
Si cambia la escala del mapa con la
palanca del zoom motorizado, el grupo de
miniaturas también cambia.
ES
ꢀꢆ
Seleccione el tamaño de imagen
deseado.
3
Cuando usa los datos de mapa por primera vez
Aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de
los datos de mapas. Puede usar los datos de los mapas si toca [Sí] en la pantalla después de
aceptar el acuerdo de licencia (p. 87).
No podrá usar los datos de los mapas si toca [No]. Sin embargo, cuando trate de utilizar los
datos de los mapas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar
los datos de los mapas si toca [Sí].
Pantalla en Visualización mapas
A la pantalla Visualización
eventos
Para ir a la pantalla MENU
Para la pantalla de
grabación de película
Para reproducir películas cortas (p. 43)
A Visualización mapas
Anterior/siguiente
Botón Cambiar tipo de
imagen
Para la pantalla de
grabación de películas/fotos
ES
ꢀꢇ
Botones de funcionamiento durante la reproducción
Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no intenta usar la videocámara
durante algunos segundo. Para volver a mostrar los elementos, toque la pantalla de cristal
líquido.
Durante la reproducción de una película
Volumen
Borrar
Contexto
Siguiente
Detención
Anterior
Avance rápido
Rebobinado rápido
Pausar/reproducir
Durante la visualización de fotos
Durante la reproducción de fotos, los botones de funcionamiento cambiarán según la
configuración del botón Cambiar tipo de imagen (p. 28).
(Película/foto) (ajuste predeterminado)
Borrar
Siguiente
Anterior
Para reproducir/pausar
películas y fotos en el orden
en que fueron grabadas
ES
ꢁ0
(foto)
Borrar
Contexto
Anterior
Siguiente
Inicio/detención de
presentación de diapositivas
Si sigue seleccionando
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Seleccione durante la pausa para reproducir la película en cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione [Ajus. pase diapo.].
/
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la
videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con
otros dispositivos.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden
reproducirse en equipos AV de otros fabricantes.
ES
ꢁ1
Funciones avanzadas
Grabación nítida de
personas
Grabación nítida del motivo
seleccionado (Prioridad de cara)
La videocámara puede seguir una cara
seleccionada y ajustar el enfoque, la
exposición y el tono de piel de la cara de
manera automática.
Toque una de las caras objetivo.
Grabar con claridad las voces
(Voz más cerca)
La videocámara detecta el rostro de una
persona y graba la voz con claridad.
([Activar] es el ajuste predeterminado.)
Seleccione
[Cámara/
1
2
Micrófono] [ Micrófono]
[Voz más cerca].
Aparece el marco de
doble línea.
Cancelar selección
Seleccione el elemento deseado.
Notas
Es posible que no se pueda detectar el motivo
que tocó, dependiendo del brillo del entorno o
del peinado del motivo.
Asegúrese de ajustar [Detección de rostro] en
una posición que no sea [Desactivar] ([Auto] es
el ajuste predeterminado).
Notas
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Si selecciona [Desactivar], aparece
pantalla de cristal líquido.
[Voz más cerca] no funcionará mientras haya un
micrófono externo conectado a la videocámara.
en la
Toque el motivo que desea grabar.
Cuando desee grabar claramente el sonido sin
ninguna interferencia, como cuando grabe un
concierto musical, ajuste [Voz más cerca] en
[Desactivar].
La videocámara ajusta el enfoque
automáticamente.
ES
ꢁꢀ
Grabación de
películas en distintas
situaciones
Selección automática del ajuste
adecuado para la situación de
grabación (Auto inteligente)
Captar de sonrisas
automáticamente (Captador de
sonrisas)
La videocámara graba películas después de
seleccionar automáticamente el ajuste más
adecuado para los motivos o la situación.
([Activar] es el ajuste predeterminado.)
Cuando la videocámara detecta un motivo,
se muestran los iconos que corresponden a
las condiciones detectadas.
Se graba automáticamente una foto
cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
ajuste predeterminado.)
Seleccione
[Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
La videocámara está
detectando una sonrisa
(naranja).
La videocámara está
detectando una cara.
Notas
Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
Detección de cara:
superior
] o [60p]/[Calidad 60p
], no
La videocámara detecta las caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
(Retrato), (Bebé)
puede utilizar la función Captador de sonrisas
mientras graba películas. Además, cuando la
velocidad de cuadros está ajustada en [24p],
tampoco puede usar la función Captador de
sonrisas.
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
Detección de escena:
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz,
dependiendo de la escena.
(Contraluz),
(Paisaje), (Escena
nocturna), (Luz puntual), (Poca luz),
(Macro)
Detección de vibración de la cámara:
La videocámara detecta si se produce
vibración o no y lleva a cabo la
compensación óptima.
(Caminata), (Trípode)
ES
ꢁꢁ
Detección de sonido:
Seleccione el elemento deseado.
2
La videocámara detecta y suprime el ruido
del viento, de manera que la voz de una
persona o el sonido circundante se puedan
grabar con claridad.
,
(Red. ruid. viento auto)
Para cancelar la función Auto inteligente,
seleccione [Desactivar].
Activo:
Además de la función SteadyShot
balanceada, la videocámara compensa
su vibración en las direcciones vertical y
horizontal.
Para grabar imágenes más brillantes
que las grabadas con la función Auto
Inteligente
Seleccione
[Cámara/Micrófono]
Estándar:
[ Ajustes manuales] [Low Lux].
La videocámara reduce su vibración al
usar la función SteadyShot balanceada en
captura de gran angular.
Notas
Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Desactivar:
La videocámara no usa la función
SteadyShot balanceada.
Reducción de las vibraciones de
Notas
El ángulo de vista cambiará después de cambiar
los ajustes de la función [
la cámara (
SteadyShot)
SteadyShot].
La videocámara tiene una función
SteadyShot balanceada que le permite
reducir la vibración de la cámara al capturar
con zoom, así como también al capturar
con gran angular. ([Activo] es el ajuste
predeterminado.)
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces
utilizando el zoom óptico en los siguientes
casos:
Cuando [
otra opción que no es [Activo]
Cuando (Foto) está encendido
SteadyShot] está ajustado en
Seleccione
[Cámara/
Micrófono] [ Ajustes de
cámara] [ SteadyShot].
1
ES
ꢁꢂ
Grabación en lugares oscuros
(NightShot)
Grabación de películas en
lugares con poca iluminación
(Luz de video)
Puede grabar imágenes incluso en
condiciones de oscuridad total.
Presione LIGHT.
Presione NIGHTSHOT.
Flash/luz de video
Cada vez que presiona el botón LIGHT, el
indicador cambia de la siguiente manera.
Desactivar (no hay indicador) Auto
(
) Activar (
) ...
Puerto de infrarrojos
aparece.
Notas
Para cancelar la función NightShot, presione
NIGHTSHOT nuevamente.
Mantenga una distancia de aproximadamente
0,3 m a 1,5 m entre la videocámara y el motivo.
La luz de video genera una luz intensa. No
utilice la luz de video de manera directa en
frente de los ojos a una distancia muy cercana.
La batería se agota rápidamente mientras utiliza
la luz de video.
Notas
Si usa NightShot en lugares muy iluminados,
causará fallas de funcionamiento en la
videocámara.
No cubra el puerto de infrarrojos. Los rayos
infrarrojos son necesarios para usar NightShot.
Al grabar películas con la función NightShot,
quite el parasol del objetivo (suministrado), el
anillo reductor (suministrado) y el objetivo de
conversión (se vende por separado).
Cuando toma fotos, la luz de video se apaga y
funciona como un flash.
ES
ꢁꢃ
Grabación de
imágenes con la
calidad de imagen
seleccionada
El modo de grabación y los
dispositivos de soporte en los cuales
se pueden copiar las imágenes
Selección de la calidad de
imagen de las películas (modo
de grabación)
Modo de grabación
Tipos de soporte
FH/
PS*
FX
HQ/LP
En esta videocámara
Memoria interna
Tarjeta de memoria
En dispositivos
externos
Soportes externos
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Puede cambiar el modo de grabación para
seleccionar la calidad de película al grabar
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD). El tiempo de grabación
en el que se pueden copiar las imágenes
podría cambiar, según el modo de
grabación seleccionado. ([Estándar
el ajuste predeterminado.)
] es
Discos Blu-ray
Notas
[Calidad 60p
Discos de
grabación AVCHD
—
—
] sólo se puede usar cuando
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].
* [Calidad 60p
] solo se puede usar cuando
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p].
Seleccione
img/Tamaño] [
[Calidad
Modo
1
grabación].
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad de
bits de cada modo de grabación se pueden
ajustar de la siguiente manera.
Seleccione el modo de grabación
deseado.
2
(“M”, como en “24M”, significa “Mbps”.)
Para las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD)
[Calidad 60p
]: calidad 1920 1080/60p,
AVC HD 28M (PS)
[Calidad superior
]: calidad 1920 1080/60i
o 1920 1080/24p, AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad ]: calidad 1920 1080/60i o
1920 1080/24p, AVC HD 17M (FH)
aparece en un icono de soporte si la
película grabada con el modo de grabación
seleccionado no se puede copiar en ese
soporte.
[Estándar
]: calidad 1440 1080/60i, AVC
HD 9M (HQ)*1
[Larga duración
AVC HD 5M (LP)
]: calidad 1440 1080/60i,
ES
ꢁꢄ
Uso de las
características de
ajuste manual
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar
]: calidad estándar, STD 9M
Captura de imágenes con el
modo de prioridad de iris
(HQ)*2
El ajuste predeterminado
La calidad de imagen estándar (STD) se fija en
este valor.
1
*
*
2
Cambiar el parámetro IRIS cambia el rango
que está enfocado.
[
Imág. p. segundo] (p. 69)
Seleccione
Micrófono] [
manuales] [IRIS][Manual].
[Cámara/
Ajustes
Grabación de películas con calidad de imagen
1
2
de definición estándar (STD): [Ajuste
] (p. 69)
/
Seleccione
el iris.
/
para ajustar
Cambio de la calidad de imagen
de las fotos
El número de fotos que puede tomar es
diferente según el tamaño de imagen
seleccionado.
Seleccione
img/Tamaño] [
[Calidad
Tamaño
1
Valor de enfoque
A medida que el valor de enfoque (valor
de apertura) se hace más pequeño, el iris se
abre y el fondo se desenfoca.
imagen].
Seleccione el tamaño de imagen
deseado.
2
Para cambiar la atmósfera de la
imagen según el parámetro IRIS
El valor de enfoque más pequeño (abertura
del iris) estrecha el rango que está enfocado.
El valor de enfoque más grande (reducción
del iris) amplía el rango que está enfocado.
Abra el iris para desenfocar el fondo o
redúzcalo para aumentar la nitidez de toda
la imagen.
Notas
El tamaño de imagen seleccionado con este
ajuste se aplica a las fotos tomadas con la
función Captura dual (p. 22).
Notas
Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (un
valor de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la
palanca de zoom en el lado (Gran angular), se
restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de
zoom hacia el lado (Telefoto).
ES
ꢁꢅ
Captura de las imágenes con el
modo de prioridad Velocidad del
obturador
Control de los ajustes de imagen
en forma manual con el selector
MANUAL
Puede expresar el desplazamiento de un
motivo en movimiento de varias maneras al
ajustar la velocidad del obturador. Al grabar
un vertiente en una montaña, por ejemplo,
podrá capturar claramente una salpicadura
de agua si usa una velocidad de obturación
alta o podrá capturar una imagen de la
estela del agua si usa una velocidad de
obturación baja.
Es conveniente realizar ajustes manuales
usando el selector MANUAL al asignar un
elemento de menú ([Enfoque] en el ajuste
predeterminado) al selector MANUAL.
Botón MANUAL
Seleccione
Micrófono] [
manuales] [Velocidad
obturador][Manual].
[Cámara/
Ajustes
1
2
Selector MANUAL
Presione MANUAL para activar
el modo de funcionamiento
manual.
1
Seleccione
la velocidad de obturación.
/
para ajustar
Al presionar MANUAL, el modo de
funcionamiento cambia entre manual y
automático.
Gire el selector para realizar el
ajuste.
2
Elementos que puede controlar con
el selector MANUAL
A medida que el valor se hace más
pequeño (velocidad de obturación menor),
se captura una imagen retrospectiva del
movimiento del motivo.
Cuando graba imágenes bajo una
lámpara fluorescente, lámpara de sodio
o lámpara de mercurio, es posible que
aparezcan franjas horizontales, que
la imagen aparezca inestable o que
el color cambie. En tal caso, cambie
la velocidad del obturador según la
frecuencia de suministro de alimentación
correspondiente a su región.
ES
ꢁꢆ
Grabación de
información sobre la
ubicación (GPS) (HDR-
CX760V/PJ710V/PJ760V)
Para asignar el elemento de menú al
selector MANUAL
Mantenga presionado MANUAL
por unos segundo.
La siguientes características están
disponibles si usa la función GPS (Sistema
de Posicionamiento Geográfico).
Grabación de información sobre la
ubicación en películas o fotos ([Activar]
es el ajuste predeterminado.)
1
Gire el selector MANUAL y
seleccione el elemento que
desea asignar.
2
Seleccione [Reiniciar] para restaurar los
elementos ajustados manualmente a los
ajustes predeterminados.
Presione MANUAL.
3
Reproducción de películas y fotos al
buscarlas en un mapa (visualización
mapas, p. 28)
Los datos de la cámara que aparecen en la
pantalla de cristal líquido variarán según
los ajustes de grabación de la videocámara.
Los ajustes aparecerán con los siguientes
iconos.
: Automático
: La exposición se ajusta
manualmente
: Prioridad del IRIS
: Prioridad de la velocidad de
obturación
Notas
Visualización de un mapa de la
Los ajustes manuales se conservarán incluso
si cambia el elemento asignado del selector
MANUAL. Sin embargo, si ajusta [Exposición]
después de ajustar [Cambio AE] manualmente,
[Exposición] sustituirá a [Cambio AE].
Si ajusta [Exposición], [IRIS], o [Velocidad
obturador], los ajustes de los otros 2 elementos
se cancelan.
ubicación actual
ES
ꢁꢇ
Utilice la función GPS en áreas exteriores y
abiertas, ya que existe una mejor recepción de
las señales de radio en esas áreas.
El mapa siempre muestra el norte en la parte
superior.
Estado de triangulación de GPS
Búsqueda de satélites
Obtener un mapa de la
ubicación actual (modo de
prioridad de triangulación)
El número de
puntos cambia
Esta función es útil para revisar un mapa de
la ubicación actual mientras viaja.
Como la videocámara apaga otras
funciones para buscar satélites, la obtención
de la información de triangulación puede
tener prioridad.
Imposible realizar la
Triangulación
triangulación
Seleccione
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Su
ubicación].
Medidores de
triangulación
No se puede grabar
la información de
ubicación
Un marcador (rojo) que indica
su ubicación actual
Las imágenes se registrarán
usando la información de
ubicación que se obtuvo
previamente.
Muestra la información de
triangulación (p. 41)
Notas
Si no desea grabar información de
ubicación
Si selecciona un punto concreto de la pantalla, el
mapa muestra un área con dicho punto situado
en el centro. Seleccione
ubicación actual al centro nuevamente.
Si la videocámara no puede obtener la
para volver su
Seleccione
[Configuración]
[ Ajustes generales] [Ajuste
información de ubicación actual, aparece la
pantalla de información de triangulación (p. 41).
GPS] [Desactivar].
Si la información de ubicación que se obtuvo
anteriormente no es válida, el marcador no
aparecerá.
Notas
Es posible que tarde un momento antes de que
la videocámara inicie la triangulación.
Para cerrar la pantalla de la ubicación actual,
seleccione
.
ES
ꢂ0
Acerca del mapa satelital y el
medidor de triangulación
Verificar el estado de
triangulación
El centro del mapa satelital muestra
su ubicación actual. Puede verificar la
dirección (norte/sur/este/oeste) de los
satélites con los iconos de satélite () que
aparecen en el mapa satelital.
Cuando la videocámara logra triangular
su ubicación, el medidor de triangulación
cambia a color verde.
La videocámara muestra el estado de la
recepción de señal GPS cuando no puede
obtener la información de triangulación.
Muestra la ubicación actual
(p. 40).
1
Si aparece su ubicación actual en la
pantalla de cristal líquido, no necesita
continuar con esta operación.
Cómo revisar los iconos de satélite/
medidor de triangulación de GPS
Seleccione
.
2
El color de los iconos de satélite y del
medidor de triangulación de GPS cambian
según la triangulación del estado actual.
Iconos de satélite/
medidor de
Estado
triangulación de GPS
Iconos de satélite
Sin señal, pero la
información de órbita del
satélite está disponible.
/
/
/
(negro)
Mapa satelital
Se obtuvo parte de la
información de órbita del
satélite.
(gris)
Se obtuvo
(marrón)
aproximadamente la
mitad de la información
de órbita del satélite.
Se obtuvo la mayor parte
de la información de
órbita del satélite.
La triangulación ha
finalizado y en este
momento se está usando
el satélite.
Medidor de
Información de la
ubicación que se obtuvo
anteriormente.
triangulación
/
/
(ocre)
Para cerrar la pantalla de información de
triangulación, seleccione
.
(verde)
ES
ꢂ1
Cuando la señal GPS es demasiado débil
Es posible que los datos de asistencia de GPS no
funcionen en los siguientes casos:
Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado durante 30 días o más
Si la fecha y la hora de la videocámara no
están ajustadas correctamente
Si no se pueden obtener los datos de
su ubicación actual
Aparece una pantalla que le permite volver
a triangular la ubicación. En este caso,
siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de cristal líquido.
Si ha trasladado la videocámara una larga
distancia
Si está usando un Mac, no puede importar datos
de asistencia de GPS.
Sugerencias para lograr una mejor
recepción
Use la función GPS en exteriores y en áreas
abiertas.
Para obtener detalles sobre ubicaciones
o situaciones donde no se pueden recibir
señales de radio, consulte Guía del usuario de
“Handycam”.
Gire el panel de cristal líquido para orientar la
mano en la antena GPS.
Seleccione [Su ubicación] en el menú para usar
el modo de prioridad de triangulación (p. 40).
Use los datos de asistencia de GPS.
Si importa datos de asistencia de GPS desde la
computadora a su videocámara con el software
“PlayMemories Home” suministrado, se puede
acortar el tiempo que tarda la videocámara en
obtener la información de ubicación. Conecte
la videocámara a una computadora que esté
conectada a Internet. Los datos de asistencia de
GPS se actualizarán automáticamente.
Notas
En las siguientes situaciones, la ubicación
actual de la videocámara que aparece en el
mapa puede ser diferente de la ubicación real.
El margen de error puede ser de varios cientos
de metro
Cuando la videocámara recibe señales GPS
que se han reflejado fuera de los edificios
adyacentes
ES
ꢂꢀ
Disfrute de un
resumen de sus
películas (Reproducción
de selección)
A: La videocámara vuelve a reproducir
las escenas de Reproducción de selección.
B: Puede guardar las escenas de
Reproducción de selección con calidad
de imagen de definición estándar
(STD) y compartirlas (cargarlas en una
página Web, etc.).
Puede disfrutar un resumen de sus películas
y fotos con calidad de imagen de alta
definición (HD), similar a un cortometraje.
Presione
(p. 27).
(Ver Imágenes)
C: Puede cambiar los ajustes para la
Reproducción de selección.
1
2
Muestre el evento deseado en el
centro de Visualización eventos y
seleccione [ Selección].
Para cambiar los ajustes de la
Reproducción de selección
Para cambiar los ajustes de Reproducción
de selección, seleccione [Ajuste selección]
en la pantalla después de que la
Reproducción de selección haya finalizado.
También puede cambiar el ajuste
seleccionando
[Ajuste selección]
mientras la videocámara está
reproduciendo escenas de selección.
[Intervalo reproducc.]
Ajuste del
volumen
Puede ajustar el rango de reproducción (fecho
de inicio y finalización) de la Reproducción de
selección.
Contexto
[Tema]
Puede seleccionar un tema para la
Reproducción de selección.
[Música]
Detención
Anterior Pausa
Siguiente
Puede seleccionar música.
[Mezcla de audio]
El sonido original se reproduce con la música.
[Duración]
Puede ajustar la longitud del segmento de la
Reproducción de selección.
[Punto selección]
Seleccione la operación deseada
cuando la reproducción de
selección finalice.
3
Puede ajustar los puntos de una película o
foto que desee utilizar en una Reproducción
de selección. Reproduzca la película deseada y
seleccione
deseada y seleccione
. O reproduzca la foto
. Las películas o fotos
que se usan en una Reproducción de selección
se marcan con
.
ES
ꢂꢁ
Para borrar los puntos, seleccione
[Despejar tds puntos].
Para guardar una Reproducción de
selección con calidad de imagen
HD (Guardar
escenario)
Notas
Las escenas de Reproducción de selección
cambiarán cada vez que seleccione una
Reproducción de selección.
El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando
la Reproducción de selección se detiene.
Si después de transferir un archivo de música
a la videocámara no puede reproducirlo,
es posible que el archivo esté dañado. Para
eliminar el archivo de música, seleccione
Puede guardar su Reproducción de
selección favorita como un “Escenario” con
calidad de imagen de alta definición (HD).
Se pueden guardar hasta 8 escenarios, los
cuales solo se pueden reproducir en la
videocámara.
Seleccione [Reproducir] en
1
[Configuración] [
Ajustes
la pantalla una vez que haya
finalizado una Reproducción de
selección.
reproducción] [Vaciar música], luego
vuelva a transferirlo. Puede restaurar los datos
de música grabados en la videocámara a los
valores predeterminados utilizando “Music
Transfer”. Para obtener instrucciones sobre el
funcionamiento, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Si la función Reproducir selección se inició
desde la pantalla Visualización mapas, no se
puede ajustar [Punto selección]. Sin embargo,
si inició la función Reproducir selección
desde la pantalla Visualización eventos y
ajusta [Punto selección], el punto también
puede tener efecto en Visualización mapas
(HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V).
Cuando la Reproducción de
2
selección se inicie nuevamente,
seleccione [Guardar
escenario].
El audio utilizado para la Reproducción de
selección se convertirá en sonido estéreo de
2 canales.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
externo, como un televisor, y ve una
Para reproducir un escenario guardado
Reproducción de selección o Escenario de
selección, las imágenes no aparecerán en la
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Seleccione
reproducc.] [ Escenario],
seleccione el escenario deseado y
luego seleccione
[Función
Para agregar la música deseada: “Music
Transfer” (p. 57)
.
ES
ꢂꢂ
Para borrar un escenario guardado, seleccione
[Borrar]/[Borrar todo] durante la
reproducción del escenario.
Para reproducir una Película de
selección
Seleccione
[Función
reproducc.] [Película Selección]
y luego la Película de selección
deseada.
Conversión del formato de
datos a calidad de imagen STD
(Película Selección)
Para borrar una Película de selección, seleccione
mientras se reproduce la Película de
selección.
Puede convertir el formato de los datos de
la Reproducción de selección o Escenarios
de selección a calidad de imagen de
definición estándar (STD) y guardarlos
como “Película Selección”. Las películas de
selección se pueden utilizar para crear DVD
o pueden cargarse en páginas Web.
Seleccione [Guardar y compartir]
1
en la pantalla una vez que la
Reproducción de selección o la
reproducción de Escenario de
selección haya finalizado.
Seleccione la operación deseada
una vez que el elemento se haya
guardado.
2
A: Si selecciona [Compartir] podrá
cargar la Película de selección a una
página Web utilizando el software
“PlayMemories Home” incorporado
“DVDirect Express” DVD (p. 60).
B: La videocámara reproduce la
Película de selección guardada.
ES
ꢂꢃ
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de
la imagen que se visualiza en un televisor
dependen del tipo de televisor conectado y
de los conectores utilizados.
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (p. 27).
3
Notas
Además, consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(p. 15).
Si las películas se graban con calidad de imagen
de definición estándar (STD), se reproducen
con calidad de imagen de definición estándar
(STD) incluso en un televisor de alta definición.
Si va a reproducir películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un
televisor 4:3 que no es compatible con la señal
Conexión a un televisor
Conexión a un
que no sea de alta
televisor de alta
definición de 16:9
1
definición
*
(panorámico) o 4:3
16:9, ajuste [
Modo panorámico] en [4:3]
para grabar películas con una relación aspecto
de 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para transmitir las
imágenes, la salida HDMI tiene prioridad.
La videocámara no admite la salida S-Video.
Cable
HDMI
(suminis-
trado)
Cable de
conexión de A/V
(suministrado)
Disfrutar de sonido envolvente
de 5,1 canales
Entrada
Amarillo
Puede grabar sonido envolvente de
5,1 canales en Dolby Digital con el
micrófono incorporado. Puede disfrutar de
un sonido realista al reproducir películas
en dispositivos compatibles con entrada de
sonido envolvente de 5,1 canales.
Blanco
Rojo
Flujo de señales
*
Si el televisor no tiene la toma de entrada
HDMI, use el cable de conexión de A/V para la
conexión.
Micrófono incorporado
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
1
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
ES
ꢂꢄ
Notas
Si el televisor es monoaural (si el
televisor sólo dispone de una toma
de entrada de audio)
Si intenta reproducir sonido de 5,1 canales con
los altavoces de la videocámara, el sonido de
5,1 canales se convierte y se emite
automáticamente como sonido de 2 canales.
Para disfrutar del sonido envolvente de
5,1 canales de las películas grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en sonido de
5,1 canales, necesita un dispositivo compatible
con sonido envolvente de 5,1 canales.
Al conectar la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite
automáticamente como sonido de 5,1 canales.
El sonido de películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte en
sonido de 2 canales.
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V a la toma de entrada de
video y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a
la toma de entrada de audio del televisor o
la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de
A/V. Ajuste el selector de entrada de la
videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Acerca del cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un mini conector HDMI en un extremo
(para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT
de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
Ajuste de la relación aspecto que admite el
televisor: [Tipo de TV] (p. 69)
Uso de “BRAVIA”Sync
Puede controlar la videocámara con el
control remoto del televisor si la conecta
a un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync distribuido en el año 2008 o
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
presiona el botón SYNC MENU del control
remoto del televisor. Puede ver las pantallas
de la videocámara, como Visualización de
eventos, reproducir películas seleccionadas
o mostrar fotos seleccionadas si presiona
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.
Enter del control remoto del televisor.
Es posible que no pueda realizar algunas
operaciones con el control remoto.
ES
ꢂꢅ
Uso del proyector
incorporado (HDR-
PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)
Ajuste [CTRL. PARA HDMI] en [Activar].
También debe configurar el televisor según
corresponda. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
según cada modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Puede utilizar una superficie plana, como
una pared, o una pantalla para ver las
imágenes grabadas utilizando el proyector
incorporado.
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con el
estándar “Photo TV HD”. “Photo TV
HD” permite reproducir imágenes con
un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores,
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos compatibles con
Photo TV HD de Sony utilizando un cable
HDMI*, podrá disfrutar de un mundo
completamente nuevo de fotografías con
Notas
La pantalla de cristal líquido se apaga durante
la proyección de la imagen. Utilice la palanca de
zoom motorizado/botón PHOTO o control remoto
inalámbrico para manipular la videocámara.
Enfoque el objetivo del proyector
1
2
hacia una superficie, como
una pared, y luego presione
PROJECTOR.
una impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotos.
Cuando aparezca la pantalla con
las instrucciones de operación,
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparece la primera vez que
utiliza el proyector incorporado.
ES
ꢂꢆ
Cuando use el control remoto inalámbrico,
utilice ///para mover el cuadro
de selección y presione ENTER para
comenzar a reproducir el elemento
encuadrado.
Para apagar el proyector, presione
PROJECTOR.
Ajuste el objetivo de la imagen
proyectada con la palanca
PROJECTOR FOCUS.
3
Palanca PROJECTOR FOCUS
Notas
Tenga cuidado con las siguientes funciones o
situaciones al utilizar el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia
los ojos.
Asegúrese de no tocar el objetivo del
proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo
del proyector se calientan mientras se están
utilizando.
El uso del proyector acorta la vida útil de la
batería.
La imagen proyectada es más grande
cuando la distancia entre la videocámara y
la superficie reflectante aumenta.
Se recomienda que coloque la videocámara
a aproximadamente 0,5 m o más lejos de
la superficie sobre la cual se proyectarán
las imágenes.
Mueva la palanca del zoom
4
Las siguientes funciones están disponibles
mientras utiliza el proyector.
Funcionamiento del mapa
motorizado para seleccionar la
imagen que desea reproducir y,
a continuación, presione PHOTO
para comenzar la reproducción.
(HDR-PJ710V/PJ760V)
Salida de Reproducción de selección a un
dispositivo como un televisor
Manipulación de la videocámara con la
pantalla de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO
Use la palanca de zoom motorizado para
mover el marco de selección que aparece
en la pantalla de cristal líquido y presione
el botón PHOTO para comenzar a
reproducir el elemento enmarcado.
Para obtener detalles sobre la
reproducción, consulte la página 27.
ES
ꢂꢇ
Edición
Edición en su
videocámara
Agregue marcas de verificación
a las películas o fotos que desea
3
Notas
eliminar y seleccione
.
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
llevar a cabo operaciones de edición avanzadas,
instale “Función adicional” para el software
“PlayMemories Home” incorporado.
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
eliminación o división de imágenes. Si lo hace,
podría dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina o divide imágenes contenidas en ella.
SI elimina o divide películas/fotos que están
incluidas en escenarios guardados (p. 44),
también se eliminarán los escenarios.
Para borrar todas las películas/fotos
en la fecha seleccionada a la vez
1
2
En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
Seleccione la fecha que desea eliminar
utilizando
.
/
y luego seleccione
Eliminación de películas y fotos
Seleccione
Copiar] [Borrar].
[Editar/
1
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y luego seleccione el tipo de
imagen que desea eliminar.
Para eliminar una parte de una
película
Puede dividir una película y eliminarla.
ES
ꢃ0
División de una película
Captura de una foto desde una
película
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
1
Seleccione [Toma
1
fotográfica] que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
Seleccione el punto donde desea
dividir la película en escenas con
2
/
y luego seleccione
.
Seleccione el punto en que
desea capturar una foto
2
utilizando
seleccione
/
y luego
.
A
B
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
A
B
A: Permite volver al principio de la película
seleccionada
Notas
B: Ajusta el punto de captura con más
precisión
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccionó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Algunas operaciones de edición básicas se
pueden realizar en la videocámara. Si desea
realizar operaciones de edición avanzadas,
utilice el software “PlayMemories Home”
incorporado.
Si la película se grabó con uno de
los siguientes niveles de calidad de
imagen, el tamaño de la imagen
se ajustará como se muestra a
continuación.
Calidad de imagen de alta definición
(HD): 2,1 M (16:9)
Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
ES
ꢃ1
Relación de aspecto 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (STD):
0,3 M (4:3)
Acerca de la fecha y la hora de
grabación de las fotos capturadas
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
ES
ꢃꢀ
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Funciones útiles disponibles si conecta la
videocámara a una computadora
Para Windows
El software “PlayMemories Home” (Versión Lite) incorporado le permite importar imágenes desde
la videocámara a una computadora y reproducirlas fácilmente.
Importación de imágenes
Reproducción
Use el cable de soporte de conexión USB cuando el cable USB incorporado de la videocámara sea demasiado
corto para la conexión con su computadora.
Para usar la actualización “Función adicional”para el software “PlayMemories Home”
En una computadora con acceso a Internet, puede descargar la actualización “Función adicional”
que le permite utilizar varias funciones adicionales.
Cargar
Servicios de red
Editar
Guardar en un disco
Unir archivos de imágenes
DVD/Blu-ray
Para Mac
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac.
Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas, utilice
el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
ꢃꢁ
Preparación de
una computadora
(Windows)
Otros
Puerto USB (se debe proporcionar como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)), grabadora de discos Blu-ray/DVD.
Se recomienda usar el sistema de archivos
NTFS o exFAT para el disco duro.
Paso 1 Comprobación del
sistema de la computadora
Sistema operativo*1
*1 Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
*2 No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Se requiere la versión 2.0 o superior
de Windows Image Mastering API (IMAPI)
para usar la función de creación de discos, etc.
*3 Starter (Edition) no es compatible.
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido, o
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido (se
necesita Intel Core 2 Duo de 2,26 GHz o más
rápido para procesar películas FX o FH, y se
necesita Intel Core 2 Duo de 2,40 GHz o más
rápido para procesar películas PS.)
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
*4 Se recomiendan procesadores más rápidos.
Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.
Importación de películas y fotos a la
computadora
Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD/video DVD (se requiere
Intel Core Duo de 1,66 GHz o superior
si crea un video DVD convirtiéndolo de
calidad de imagen de alta definición (HD)
a calidad de imagen de definición estándar
(STD).)
Paso 2 Instalación del software
“PlayMemories Home”
incorporado
Encienda la computadora.
Procesamiento solo de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
1
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más).
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
Disco duro
Conecte la videocámara a la
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray.)
2
computadora usando el cable
USB incorporado y seleccione
[Conexión USB] en la pantalla de
cristal líquido de la videocámara.
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
ES
ꢃꢂ
las instrucciones e instale los archivos de
expansión.
La computadora debe estar conectada
a Internet para instalar la actualización
“Función adicional”. Si no instaló el
archivo la primera vez que inició el
software “PlayMemories Home”, las
instrucciones volverán a aparecer cuando
seleccione una función del software que
se puede utilizar solo si se ha instalado la
actualización “Función adicional”.
Para obtener detalles sobre “PlayMemories
Home”, seleccione (“Guía de
Si utiliza Windows 7: Se abre la ventana
Device Stage.
Si utiliza Windows XP/Windows Vista:
Aparece el asistente de reproducción
automática.
ayuda de PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de soporte de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
En Windows 7, seleccione
[PlayMemories Home] en
la ventana Device Stage. En
Windows XP/Windows Vista,
seleccione [Equipo] (en
Windows XP, [Mi PC])
[PMHOME] [PMHOME.EXE].
3
4
Notas
Asegúrese de ajustar [Ajuste USB LUN]
en [Multi] cuando instale el software
“PlayMemories Home”.
Si “Device Stage” no se inicia y está usando
Windows 7, haga clic en [Inicio] y, a
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora para continuar con
la instalación.
continuación, haga doble clic en el icono de
cámara correspondiente a esta videocámara
el icono del soporte donde están almacenadas
las imágenes que desea [PMHOME.EXE].
No se garantiza el funcionamiento si lee
o escribe datos de video desde o hacia la
computadora usando otro programa de
software en lugar del software “PlayMemories
Home” incorporado. Para obtener información
sobre la compatibilidad del software que está
usando, consulte al fabricante del software.
Cuando finaliza la instalación, se inicia
“PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home”
ya está instalado en la videocámara,
registre la videocámara con el software
“PlayMemories Home”. Una vez que lo
haga, estarán disponibles las funciones que
se pueden utilizar con esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion
Browser)” está instalado en la
Para desconectar la videocámara de
la computadora
videocámara, el software “PlayMemories
Home” lo sobrescribirá. En este caso,
no podrá utilizar algunas funciones que
estaban disponibles en “PMB” con este
software “PlayMemories Home”.
En la pantalla de la computadora
aparecerán las instrucciones para instalar
la actualización “Función adicional”. Siga
1
Haga clic en el icono
en la parte
inferior derecha del escritorio de la
computadora [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
ES
ꢃꢃ
La videocámara divide automáticamente un
archivo de imagen si tiene un tamaño superior
a 2 GB y guarda las partes como archivos
separados. Todos los archivos de imagen se
pueden ver como archivos separados en una
computadora; sin embargo, se manejarán
correctamente con la función de importación y
la función de reproducción de la videocámara o
con el software “PlayMemories Home”.
2
3
Seleccione
la videocámara.
[Sí] en la pantalla de
Desconecte el cable USB.
Utilice el software “PlayMemories Home”
incorporado al importar películas largas o
imágenes editadas desde la videocámara a una
computadora. Si utiliza otro software, es posible
que las imágenes no se importen correctamente.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos que aparecen en la página 50.
Si está usando Windows 7, es posible que el
icono no aparezca en el escritorio de la
computadora. Si no aparece, puede desconectar
la videocámara de la computadora sin seguir los
procedimientos descritos anteriormente.
Notas
No intente formatear la memoria interna de
la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, la videocámara no funcionará
correctamente.
No inserte discos de grabación AVCHD
que se hayan creado usando el software
“PlayMemories Home” en reproductores o
grabadoras de DVD, ya que estos dispositivos
no son compatibles con el estándar AVCHD. Si
lo hace, es posible que no pueda extraer el disco
de estos dispositivos.
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Si utiliza
el software para PC incluido, podrá copiar
imágenes de alta definición en soportes DVD.
Sin embargo, los soportes DVD que contengan
imágenes en formato AVCHD no deben usarse
con reproductores o grabadoras de DVD, ya que
es posible que los reproductores/grabadoras de
DVD no puedan expulsar el soporte y borren su
contenido sin previo aviso.
Cuando acceda a la videocámara en la
computadora, utilice el software “PlayMemories
Home” incorporado. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara en la
computadora. De lo contrario, es posible que los
archivos de imágenes se dañen o que no puedan
reproducirse.
Para crear un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray con una
película con calidad de imagen de alta
definición (HD) importada previamente a
una computadora.
Para crear un disco Blu-ray, debe
tener instalado el software “Software
Complementario de BD”.
Para instalar el software, visite la siguiente
URL.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
La computadora debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
Existen soportes BD-R (no regrabables) y
BD-RE (regrabables) para la creación de discos
Blu-ray. Ninguno de estos tipos de discos
permite agregar más contenido después de crear
el disco.
Para reproducir un disco Blu-ray que fue creado
con una película grabada con calidad de imagen
[Calidad 60p
], necesita un dispositivo
No se garantiza el funcionamiento si manipula
los datos de la videocámara usando la
computadora.
compatible con la versión AVCHD formato 2.0.
ES
ꢃꢄ
Inicio del software
“PlayMemories
Home”
Descarga del
software dedicado
para la videocámara
Instalación Music Transfer
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home”en la
pantalla de la computadora.
1
Music Transfer le permite cambiar los
archivos de música suministrados con la
videocámara según su gusto, y también
le permite eliminar o agregar archivos de
música.
Además, este software le permite
restaurar los archivos de música incluidos
originalmente con la videocámara.
Para usar este software, debe descargarlo
desde la siguiente URL e instalarlo en su
computadora.
Se inicia el software “PlayMemories
Home”.
Para Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac:
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home”en la
pantalla de la computadora para
ver cómo utilizar “PlayMemories
Home”.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para obtener más detalles, consulte la ayuda
de “Music Transfer”.
Instalación del software para una
computadora Mac
Para obtener detalles sobre el software para
computadoras Mac, consulte la siguiente
URL.
Si no aparece el icono en la pantalla de
la computadora, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [PlayMemories
Home] el elemento deseado.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede acceder a la URL indicada anteriormente
haciendo clic en [FOR_MAC.URL] en
[PMHOME] mientras la videocámara está
conectada a la computadora. Cuando conecte
la videocámara a la computadora, ajuste [Ajuste
USB LUN] en [Multi].
Notas
El software que puede utilizar con su
videocámara puede diferir según el país o la
región.
ES
ꢃꢅ
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Guía de copiado
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.
Dispositivos externos
Conexión del cable
Página
DVDirect Express Grabadora de
DVD
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad de
imagen de alta definición (HD).
Cable USB
incorporado de
DVDirect Express
Grabadora de DVD que no sea
DVDirect Express
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad
de imagen de alta definición
(HD) o con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable USB
incorporado
Grabadora de disco duro, etc.
Almacenamiento de imágenes
en un disco DVD con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
Dispositivo de soporte externo
Almacenamiento de imágenes en
un dispositivo de soporte externo
con calidad de imagen de alta
definición (HD).
Cable adaptador USB
VMC-UAM1 (se vende
por separado)
Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes.
Notas
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.
Las películas grabadas con [
] o [Calidad
superior ] se pueden guardar en dispositivos de soporte externo.
ES
ꢃꢆ
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony
Blu-ray o una consola PlayStation3
Disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)
Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Notas
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3. Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.
ES
ꢃꢇ
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD
Para realizar [OPC. GRAB. DISCO]
También puede crear un disco con calidad
de imagen de definición estándar (STD).
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (p. 15).
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo conectado.
Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
1
2
3
4
Seleccione [OPC. GRAB. DISCO] en el
paso 3 anterior.
Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar.
Seleccione la calidad de imagen del disco
que desea crear.
Agregue marcas de verificación a las
Creación de un disco con
DVDirect Express
imágenes que desea copiar y seleccione
.
Conecte la videocámara y la grabadora
de DVD “DVDirect Express” (se vende
por separado) usando el cable USB
suministrado con DVDirect Express.
Capacidad restante del disco
Conecte DVDirect Express a la toma
(USB) de su videocámara con el
1
cable USB de DVDirect Express.
Al finalizar la operación, seleccione
.
Para reproducir un disco en DVDirect
Express
1
Para reproducir películas del disco de
DVDirect Express en la pantalla del
televisor, conecte DVDirect Express
a la toma (USB) de la videocámara
y conecte la videocámara al televisor
(p. 46).
Inserte un disco no utilizado
2
anteriormente en DVDirect
Express y cierre la bandeja de
discos.
2
3
Inserte un disco creado en DVDirect
Express.
Presione
DVDirect Express.
(DISC BURN) en
3
Presione el botón de reproducción de
DVDirect Express.
Al finalizar la operación, seleccione
Las películas que no se han grabado
todavía en ningún disco se pueden
.
grabar en el disco ahora.
Al finalizar la operación, seleccione
.
ES
ꢄ0
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y definición estándar (STD) se
grabarán en discos individuales.
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara o DVDirect Express
a golpes o vibraciones
Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que
el proceso tarde más tiempo dependiendo del
modo de grabación y de la cantidad de escenas.
Seleccione [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
2
3
Si la pantalla [Selección USB] no aparece,
seleccione
[Configuración]
[
Conexión] [Conexión USB].
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Al finalizar la operación, seleccione
.
Creación de un disco con
calidad de imagen de definición
estándar (STD) mediante una
grabadora, etc.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición
(HD) mediante una grabadora
de DVD
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora de DVD Sony,
etc., que no sea DVDirect Express, con el
cable de conexión de A/V. Puede copiar las
imágenes reproducidas en la videocámara
en un disco o videocasete.
Utilice el cable USB incorporado para
conectar la videocámara a una grabadora
de DVD Sony que no sea DVDirect
Express (se vende por separado), etc., que
sea compatible con películas con calidad
de imagen de alta definición (HD).
Inserte el soporte de grabación
en el dispositivo de grabación
(una grabadora de discos, etc.).
1
Conecte una grabadora de DVD a
la videocámara con el cable USB
incorporado.
1
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación con el
cable de conexión de A/V.
2
ES
ꢄ1
Notas
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la roja (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Cable de
conexión de
A/V
Entrada
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 70)
Uso de un dispositivo con tamaño de pantalla
4:3: [Tipo de TV] (p. 70)
Rojo
Blanco
Amarillo
Flujo de señales
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
3
4
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
ES
ꢄꢀ
Almacenamiento
de imágenes en
un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar películas y fotos en
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB),
como una unidad de disco duro externo.
Las siguientes funciones estarán disponibles
cuando haya guardado las imágenes e un
dispositivo de soporte externo.
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras [Preparando archivo base datos
imagen. Espere por favor.] aparece en la
pantalla de cristal líquido.
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
2
Puede conectar la videocámara y el dispositivo
de soporte externo y reproducir las imágenes
almacenadas en el dispositivo de soporte
externo (p. 63).
Puede conectar la computadora y el dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
a su computadora usando el software
Las películas y fotos que están
almacenadas en uno de los soportes de
grabación de la videocámara seleccionados
en [Selección soporte], y que aún no se
han guardado en el dispositivo de soporte
externo se pueden guardar en él en este
momento.
Esta operación solo está disponible si
hay imágenes nuevas grabadas en la
videocámara.
“PlayMemories Home” incorporado (p. 57).
Notas
Para esta operación, necesita un cable adaptador
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de alimentación de ca y
el cable de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y al tomacorriente de pared.
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con el dispositivo de soporte
externo.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
mientras la
videocámara se encuentra en modo
de espera de reproducción (aparece
Visualización de eventos o Índice de
eventos).
Conecte la videocámara y el
1
dispositivo de soporte externo
con el Cable adaptador USB (se
vende por separado).
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso
2 y seleccione la imagen que desea ver.
También puede ver imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 46).
Cable adaptador USB
VMC-UAM1
(se vende por separado)
Cuando hay un dispositivo de soporte
externo conectado,
aparece en la pantalla
Visualización de eventos.
ES
ꢄꢁ
Notas
No puede usar los siguientes dispositivos como
dispositivo de soporte externo.
dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
Para eliminar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
lector de tarjeta
1
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2.
Es posible que no pueda usar dispositivos de
soporte externos con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo se formateó para el
sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
formato aparece cuando conecta el dispositivo
de soporte externo a la videocámara. Antes de
formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
importantes almacenados.
2
Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes deseadas
de la videocámara en el dispositivo
de soporte externo
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
1
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2.
Para obtener más detalles sobre los soportes
externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
región.
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el dispositivo de soporte
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo
de soporte externo tenga espacio libre, no
puede guardar escenas que superen el siguiente
número.
2
Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido
para guardar imágenes.
Si desea copiar imágenes que todavía no se han
copiado, seleccione [Editar/Copiar]
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9 999
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
la computadora
Fotos: Máx. 40 000
Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
En el software “PlayMemories Home”
el dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca películas.
ES
ꢄꢂ
Si el dispositivo de soporte externo tiene
un cable de alimentación de ca conéctelo al
tomacorriente de pared.
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
No puede copiar imágenes desde un dispositivo
de soporte externo al soporte de grabación
interno de la videocámara.
ES
ꢄꢃ
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de
menú.
Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen)
Editar/Copiar (Elementos para editar imágenes como una copia o una protección)
Seleccione
.
1
2
3
Seleccione una categoría.
Seleccione el elemento de menú
deseado.
Se desplaza por
los elementos
del menú hacia
arriba o hacia
abajo
Notas
Seleccione
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
ES
ꢄꢄ
Para buscar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de una subcategoría para
que la pantalla de cristal líquido muestre la
lista de menús de la subcategoría seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes atenuados no
están disponibles.
Si selecciona un elemento de menú atenuado,
la videocámara muestra la razón por la cual no
puede seleccionarlo o la instrucción sobre las
condiciones en las que puede seleccionarlo.
ES
ꢄꢅ
Listas de menú
Modo toma
Película ....................................... Graba películas.
Foto.............................................. Captura fotos.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas en cámara lenta uniforme.
Toma estilo golf....................... Divide dos segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban
como película y fotos. Mantiene el motivo del cuadro blanco en el centro
de la pantalla mientras graba.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos............. Ajusta el balance cromático según el entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt.... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medidor puntual........... Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Enfoque puntual ........... Ajusta el enfoque de las imágenes a un motivo que toque en la pantalla.
Exposición ....................... Ajusta el brillo de películas y fotos. Si selecciona [Manual], ajuste el brillo
(exposición) usando
/
.
Enfoque ............................ Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar en enfoque para un motivo cercano y
enfoque para un motivo distante.
para ajustar en
IRIS...................................... Aumenta la nitidez del motivo con el fondo desenfocado o aumenta la
nitidez de toda la imagen.
Velocidad obturador.... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando graba un motivo en
movimiento con la velocidad del obturador en el nivel más alto, aparece
como si la imagen estuviera congelada. En una velocidad de obturador
lenta, el motivo aparece como si estuviera en movimiento.
Límite de AGC................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control).
Cambio AE....................... Ajusta la exposición. Toque
si el motivo es blanco o si la luz de
si el motivo es oscuro o la luz es tenue.
fondo es brillante, o toque
Cambio bal blancos...... Ajusta el balance de blancos.
Low Lux............................. Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena........... Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena,
como por ejemplo una vista nocturna o una playa.
Efecto cine............... Ajusta el color de la película para asemejarse a la atmósfera de las
imágenes de cámaras de cine durante la grabación.
Desvanecedor ........ Escenas fundidas.
Temporizad. auto.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotos.
Tele macro ....................... Se enfoca en el motivo con el fondo desenfocado.
SteadyShot.............. Corrige automáticamente la corrección de vibración de la cámara cuando
captura con zoom no sólo cuando captura con gran angular.
SteadyShot.............. Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.
Zoom digital ................... Ajusta el nivel máximo de zoom digital.
Objetivo convers. .......... Ajusta el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado).
Contraluz automática ... Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
ES
ꢄꢆ
Ajuste selector................ Asigna la función al selector MANUAL.
Luz NIGHTSHOT............. Emite luz infrarroja cuando se usa NightShot.
Cara
Detección de rostro...... Detecta las caras automáticamente.
Captador de sonrisas... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib. detecc sonris.... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función
Captador de sonrisas.
Flash
Flash................................... Ajusta cómo se activa el flash al capturar fotos.
Nivel de flash .................. Ajusta el brillo del flash.
Reducción ojos rojos.... Evita la aparición de ojos rojos al tomar fotos con flash.
Micrófono
Voz más cerca................. Detecta caras humanas y graba la voz asociada en forma clara.
Micróf. zoom integr. ..... Graba películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto.... Reconoce las condiciones de grabación y reduce el sonido de viento.
Modo audio..................... Ajusta el formato de sonido de grabación (envolvente de 5,1 canales/
estéreo de 2 canales).
Nivel referencia mic...... Ajusta el nivel de volumen del micrófono para la grabación.
Asistencia de toma
Mi Botón........................... Asigna funciones a Mis botones.
Enfoque amplificado*1... Aumenta la imagen que aparece en el centro de la pantalla
aproximadamente 2,0 veces.
Guía fotográfica............. Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca
horizontal o vertical.
Ajuste pantalla............... Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en la pantalla de
cristal líquido.
Cebra ................................. Muestra un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo.
Atenuación...................... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con los contornos
mejorados.
Luz brillante .................... Ajusta el brillo de la luz de video.
Visual. nivel aud............. Muestra el medidor de nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
mientras graba.
Calidad img/Tamaño
Modo grabación.............. Ajusta el modo para grabar películas.
Imág. p. segundo............ Define la velocidad de cuadros para grabar películas.
Ajuste
/
.................. Define la calidad de la imagen para la grabación (calidad de imagen de
alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (STD)).
Modo panorámico.......... Ajusta el formato horizontal a vertical al grabar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color.............................. Graba una gama más amplia de colores. Ajuste esta función cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tamaño imagen .............. Ajusta el tamaño de las fotos.
ES
ꢄꢇ
Función reproducc.
Visualización eventos............ Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización de eventos.
Visualización mapas*2 ........... Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización mapas.
Película Selección................... Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o
Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
Escenario ............................. Inicia la reproducción de los escenarios guardados con Reproducción de
selección.
Editar/Copiar
Borrar .......................................... Elimina películas o fotos.
Proteger ..................................... Protege películas o fotos para evitar que se eliminen.
Copiar.......................................... Copia imágenes.
Copia directa............................ Copia las imágenes almacenadas en la videocámara a algún tipo de
dispositivo de soporte externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Info soporte..................... Muestra información sobre el soporte de grabación.
Formatear ........................ Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes existente en el soporte de
grabación (p. 74).
Número archivo............. Ajusta cómo se asigna el número de archivo a las fotos.
Ajustes reproducción
Código datos .................. Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Descargar música.......... Descarga sus archivos de música favoritos desde la computadora a la
videocámara (mientras la videocámara está conectada a la computadora)
para que pueda reproducirlos con las escenas de Reproducción de
selección.
Vaciar música.................. Elimina todos los archivos de música.
Conexión
Resolución HDMI........... Selecciona la resolución de la imagen de salida cuando conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. PARA HDMI.......... Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta
la videocámara a un televisor “BRAVIA” Sync compatible con el cable
HDMI.
Conexión USB................. Seleccione esta opción cuando no aparezcan instrucciones en la pantalla
de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo
mediante USB.
Ajuste conexión USB.... Define el modo de conexión cuando la videocámara está conectada a una
computadora o a un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN.............. Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
ES
ꢅ0
Grabar en disco.............. Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco.
Ajustes generales
Pitido ................................. Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no.
Luminosidad LCD.......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación*2 ................ Muestra la ubicación actual en un mapa.
Ajuste GPS*2 .................... Recibe la señal GPS.
Indicador grabación..... Apaga la luz de grabación en la parte frontal de la videocámara.
Control remoto .............. Ajusta el control remoto inalámbrico que se usará.
Encendido con LCD*3... Ajusta el encendido, de manera que se active automáticamente cuando
abre la pantalla de cristal líquido.
Calibración....................... Calibra el panel táctil.
Información batería...... Muestra la energía restante aproximada de la batería.
Modo eco......................... Ajusta la pantalla de cristal líquido y la alimentación para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración .... Ajusta la reproducción de la película de demostración en base a las
funciones de la videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ...... Ajusta la fecha y la hora.
Aj. reloj automático*2... Ajusta el reloj en forma automática al obtener la hora del sistema GPS.
Aj. área automático*2... Corrige las diferencias horarias en forma automática al obtener la
información de ubicación actual del sistema GPS.
1
2
3
*
*
*
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
HDR-CX760V/PJ710V/PJ760V
HDR-PJ710/PJ710V
ES
ꢅ1
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
Consulte la Guía del usuario de “Handycam”
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
videocámara a la computadora.
La videocámara no se enciende.
inspeccione su videocámara.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 13).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Conéctela al tomacorriente de pared (p. 15).
Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente
1 minuto y encienda la videocámara.
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Al presionar RESET,
se restablecen todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
del tomacorriente de pared o extraiga la batería
y vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 min (minuto). Si las
funciones siguen sin estar disponibles,
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
presione RESET con un objeto puntiagudo.
todos los ajustes, incluido el del reloj.)
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la cámara
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego
enciéndala.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna actual
de la videocámara. En este caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en esa memoria
interna. Antes de enviar la videocámara a
reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en la memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No recibirá
compensación por la pérdida de los datos
almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en la memoria interna con el
fin de investigar el problema. No obstante, el
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
datos.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(p. 15).
ES
ꢅꢀ
Con la configuración predeterminada, si pasan
unos 2 minuto sin utilizar la videocámara,
ésta se apagará automáticamente. Cambie el
videocámara nuevamente.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado de la
computadora y de la videocámara y reinicie la
computadora; luego, conecte la computadora
y la videocámara nuevamente en el orden
correcto.
Si el cable USB incorporado y la toma USB
de la videocámara están conectados a los
dispositivos externos al mismo tiempo,
desconecte el que no esté conectado a la
computadora.
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (p. 50).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de la
innecesarias (p. 50).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
momentos y luego enciéndala.
“PlayMemories Home”no se puede
instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home”no funciona
correctamente.
Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la
computadora.
ES
ꢅꢁ
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
E::
Si en la pantalla de cristal líquido o en el
visor aparecen indicadores (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V), compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienzan con C o E.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(p. 20).
Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
después de almacenar las imágenes en otro
soporte (p. 70).
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [ Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 13).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma
DC IN de la videocámara (p. 13).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria con la
videocámara (p. 70).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 21).
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
C:13:/ C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
Existe algún problema con el flash.
ES
ꢅꢂ
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
La cantidad de luz no es suficiente, por lo que
se producen vibraciones con facilidad. Use
el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
El soporte de grabación está lleno.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
HDR-PJ710/PJ710V
(unidad: minuto)
Cuando [
en [Calidad superior
], no puede capturar fotos mientras graba
películas. Además, si [ Imág. p. segundo]
Modo grabación] está ajustado
] o [Calidad 60p
Tiempo de
grabación continua grabación normal
Tiempo de
Batería
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
está ajustado en [24p], no puede grabar fotos
mientras la videocámara está en modo de
espera de grabación de películas.
NP-FV50
(suministrada)
110
120
55
60
NP-FV70
NP-FV100
230
455
250
500
115
225
125
250
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
(unidad: minuto)
Tiempo de
grabación continua grabación normal
Tiempo de
Batería
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50
110
120
125
55
55
60
60
(suministrada) 115
230
240
250
260
115
120
125
130
NP-FV70
455
485
500
515
225
240
250
255
NP-FV100
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
líquido está abierta
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
ES
ꢅꢃ
Los tiempos de grabación están medidos con la
videocámara grabando películas con calidad de
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
líquido está abierta
imagen de alta definición (HD) con [
grabación] ajustado en [Estándar
Modo
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
].
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Tiempo de grabación esperado
para películas
Medición de tiempos cuando se utiliza la
videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C
Memoria interna
HDR-PJ710/PJ710V
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-PJ710
2 h 35 min
HDR-PJ710V
2 h 20 min
[Calidad 60p
]
(2 h 35 min) (2 h 20 min)
Tiempo de reproducción
[Calidad
3 h 5 min
(3 h 5 min) (2 h 45 min)
4 h 10 min 3 h 45 min
(4 h 10 min) (3 h 45 min)
2 h 45 min
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
superior
]
[Alta calidad
]
HDR-PJ710/PJ710V
(unidad: minuto)
Batería
7 h 25 min
6 h 40 min
[Estándar
]
(5 h 35 min) (5 h 5 min)
[Larga
12 h 45 min 11 h 35 min
(10 h 30 min) (9 h 30 min)
duración
]
Calidad de imagen
HD
STD
(5,1 canales)*
NP-FV50
(suministrada)
200
215
[Larga
13 h 15 min 11 h 55 min
(10 h 50 min) (9 h 45 min)
duración
]
NP-FV70
NP-FV100
415
830
440
870
(2 canales)*
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
(unidad: minuto)
Batería
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-PJ710
7 h 40 min
HDR-PJ710V
6 h 55 min
Calidad de imagen
HD
STD
[Estándar
]
]
(7 h 5 min) (6 h 20 min)
(5,1 canales)*
NP-FV50
(suministrada)
200
225
215
240
7 h 55 min
(7 h 15 min) (6 h 35 min)
7 h 5 min
[Estándar
(2 canales)*
415
465
440
490
NP-FV70
830
925
870
980
NP-FV100
ES
ꢅꢄ
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
HDR-PJ760/CX760V/PJ760V
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-CX760V/
HDR-PJ760
PJ760V
[Calidad 60p
]
7 h 55 min
(7 h 55 min) (7 h 40 min)
7 h 40 min
[Calidad
superior
9 h 20 min
(9 h 20 min)
9 h
(9 h)
Notas
]
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
[Alta calidad
]
12 h 40 min 12 h 15 min
(12 h 40 min) (12 h 15 min)
22 h 20 min 21 h 35 min
(16 h 55 min) (16 h 25 min)
[Estándar
]
Tarjeta de memoria
[Larga
Calidad de imagen de alta definición (HD)
38 h 35 min 37 h 20 min
(31 h 40 min) (30 h 40 min)
duración
]
(unidad: minuto)
(5,1 canales)*
2 GB
4 GB
8 GB 16 GB 32 GB
35 75 150
[Larga
39 h 55 min 38 h 40 min
(32 h 35 min) (31 h 35 min)
duración
]
8
(8)
15
(2 canales)*
(15) (35) (75) (150)
10
20
40
85
180
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
(10) (20) (40) (85) (180)
10
(10) (25) (60) (120) (245)
25 50 105 210 430
(15) (35) (80) (160) (325)
40 85 180 370 740
(35) (70) (150) (300) (610)
25
60
120 245
Tiempo de grabación
Modo de grabación
HDR-CX760V/
PJ760V
HDR-PJ760
23 h 5 min
22 h 25 min
[Estándar
]
]
(21 h 15 min) (20 h 35 min)
(5,1 canales)*
5,1 canales*
23 h 50 min
(21 h 50 min) (21 h 10 min)
23 h 5 min
[Estándar
(2 canales)*
45
90
185 380 770
(35) (75) (155) (310) (630)
2 canales*
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
8 GB 16 GB 32 GB
110 220 445
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con Modo audio] (p. 69).
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la
película de demostración de la videocámara.
2 GB
4 GB
25
50
(20) (50) (100) (205) (410)
5,1 canales*
25
55
110
225
460
(25) (50) (100) (210) (420)
2 canales*
* Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación con [Modo audio] (p. 69).
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
ES
ꢅꢅ
Notas
Velocidad de bits y píxeles de
grabación
El tiempo disponible para grabación puede
variar según las condiciones de grabación y
del motivo y [Modo grabación] y [
p. segundo] (p. 69).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Imág.
Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto
de cada modo de grabación de películas
(película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)
1 920 1 080 píxeles/16:9
Número esperado de fotos que
puede grabar
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
Memoria interna
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)
1 440 1 080 píxeles/16:9
Puede grabar un máximo de 40 000 fotos.
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
720 480 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos, captura dual:
6 544 3 680 puntos/16:9
Tarjeta de memoria
24,1M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
200
400
810
1600
3250
4 912 3 680 puntos/4:3
4 672 2 628 puntos/16:9
2 592 1 944 puntos/4:3
1 920 1 080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
1 920 1 080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Cuando usa una tarjeta de memoria Sony.
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
El número real de fotos que puede grabar
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (p. 91).
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor de
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes de BIONZ de Sony permiten una
resolución para las imágenes equivalente a los
tamaños descritos.
ES
ꢅꢆ
Acerca del manejo de
la videocámara
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de dispositivos de sintonización,
como televisores o radios. Es posible que se
produzcan ruidos.
Acerca del uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua.
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Cubierta de la
zapata
Parasol del
objetivo
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
daña el interior del visor (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V) o la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Pantalla de cristal
líquido
Batería
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
Cable USB
incorporado
Visor (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V)
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido y el visor
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Use la videocámara según las normas locales.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol. ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
ES
ꢅꢇ
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
la videocámara conectada a una computadora
de esta manera.
No se garantiza la carga si utiliza una
computadora ensamblada personalmente,
una computadora reacondicionada o
un concentrador USB. Es posible que la
videocámara no funcione adecuadamente
según el dispositivo USB que se utilice con la
computadora.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en el interior de la
videocámara. Esto podría causar fallas de
funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja,
es posible que no se pueda grabar ni
reproducir en la videocámara. Esto se debe
a que en estas condiciones se activan las
funciones de protección de la videocámara.
En este caso, aparecerá un indicador en
la pantalla de cristal líquido o en el visor
(HDR-CX760V/PJ760/PJ760V).
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de la misma haya alcanzado
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Notas sobre la carga con el cable USB
No se asegura la operación con todas las
computadoras.
Si conecta la videocámara a una computadora
portátil que no está conectada a una fuente
de alimentación, la batería de la computadora
portátil seguirá consumiendo su carga. No deje
ES
ꢆ0
Al grabar películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado al accesorio,
desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
No puede usar un flash externo (se vende por
separado) y el flash incorporado al mismo
tiempo.
Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad sobre el
micrófono incorporado.
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Acerca del Control remoto
inalámbrico
Cuando la videocámara esté conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB y esté
encendida, no cierre el panel de cristal líquido.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes
que se grabaron.
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Lámina de aislamiento
Notas sobre los accesorios opcionales
Apunte el control remoto inalámbrico hacia el
sensor remoto para utilizar la videocámara (p. 8).
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico
para operar la cámara dentro de un período
determinado, el marco celeste desaparece. Si
vuelve a presionar ///o ENTER, el
marco aparece en la misma posición en que
había desaparecido.
No puede seleccionar algunos botones en la
pantalla de cristal líquido o el visor (HDR-
CX760V/PJ760/PJ760V) al usar ///.
Zapata de interfaz activa
La Zapata de interfaz activa proporciona
alimentación a accesorios como luz de video,
flash o micrófono (se vende por separado).
El accesorio se puede encender o apagar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido y
el visor (HDR-CX760V/PJ760/PJ760V) de la
videocámara. Para obtener detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas
con su accesorio.
Para cambiar la batería del control remoto inalámbrico
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga clic.
La Zapata de interfaz activa tiene un dispositivo
de seguridad para fijar en forma segura el
accesorio. Para conectar un accesorio, presiónelo
y empújelo hasta el final y luego apriete el
tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el
tornillo y luego presione y extraiga el accesorio.
Ficha
ES
ꢆ1
Ajuste del panel táctil ([Calibración])
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.
Es posible que los botones del panel táctil
no funcionen correctamente. Si esto
ocurre, siga el procedimiento que se indica
a continuación. Durante la operación, se
recomienda que conecte la videocámara al
tomacorriente de pared con el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Cuando la batería de litio se agota, es posible
que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En este caso,
reemplace la batería por una batería de litio
Sony CR2025. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.
[Configuración] [ Ajustes
generales] [Calibración].
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Toque “” en la pantalla con la esquina de la
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.
No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración, ya que podría dañar la
pantalla de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Para limpiar el objetivo del proyector
(HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/PJ760V)
Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño
suave como un paño de limpieza o una paño de
limpieza para cristal.
Las manchas resistentes se pueden remover
con un paño suave como un paño de limpieza
o un paño de limpieza para cristal ligeramente
humedecido con agua.
Nunca utilice un solvente como alcohol,
benceno o disolvente; ácido o detergente
alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza
químico, ya que dañan la superficie del objetivo.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
ES
ꢆꢀ
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido y la parte
emisora de luz del flash
Sobre la carga de la batería
recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes aunque esté
cerrada la pantalla de cristal líquido. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a
través del adaptador de alimentación de
ca o cuando tiene la batería insertada.
La batería recargable se descargará
completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Si se ensucian con huellas dactilares o
polvo, se recomienda el uso de un paño
suave para limpiarlos.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, que fue desarrollado
por Carl Zeiss en Alemania en conjunto
con Sony Corporation. Permite obtener
imágenes de mejor calidad. Utiliza
el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece la calidad típica de
un objetivo Carl Zeiss. Además, el objetivo
de su videocámara tiene recubrimiento T
para suprimir los reflejos no deseados y
reproducir fielmente los colores.
MTF= Función de transferencia de
modulación. El valor numérico indica la
cantidad de luz que recibe el objetivo a
partir del sujeto.
Como cargar la batería recargable
preinstalada
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Conecte la videocámara al tomacorriente
de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca suministrado y déjela
con la pantalla de cristal líquido cerrada
durante más de 24 hora.
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
ES
ꢆꢁ
Especificaciones
Sistema
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
Formato de señal: Color NTSC, estándar EIA
TV HD 1080/60i, 1080/60p especificación
Formato de grabación de películas:
HD: Formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD
Compatible con la versión 2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivo de foto:
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Aunque elimine todas las películas e
imágenes fijas, o ejecute [Formatear]
la memoria interna no se borren
completamente. Si transfiere la
videocámara, es recomendable que
seleccione
[Configuración]
[
Ajustes de soporte] [Formatear]
[Vaciar] para impedir que otra persona
recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
Soporte de grabación (película/foto):
Memoria interna
HDR-PJ710/PJ710V: 32 GB
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V: 96 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)
La capacidad que el usuario puede utilizar
HDR-PJ710: Aprox. 31,8 GB*2
HDR-PJ710V: Aprox. 28,8 GB*1
HDR-CX760V/PJ760V: 92,6 GB*1
HDR-PJ760: 95,6 GB*2
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de
memoria
1
*
1 GB es igual a mil millones de bytes y se
usan 2,8 GB para el mapa preinstalado,
en tanto que otra parte se usa para
funciones de administración de datos.
Sólo puede eliminar la película de
demostración preinstalada.
1 GB equivale a mil millones de bytes,
una parte de los cuales se utiliza para
la gestión del sistema y/o archivos
de aplicación. Sólo puede eliminar la
película de demostración preinstalada.
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en su videocámara
o en una computadora, es posible que
no borre los datos completamente. Si
le entrega la tarjeta de memoria a otra
persona, es recomendable eliminar los
datos completamente usando el software de
eliminación de datos en una computadora.
Además, cuando deseche la tarjeta de
memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
2
*
Visor:
Visor electrónico (color) (HDR-CX760V/
PJ760/PJ760V)
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,88)
Píxeles de grabación (foto, 16:9):
Máx. 24,1 megapíxeles (6 544 3 680)*3
Bruto: Aprox. 6 650 000 píxeles
Efectivo (película, 16:9)*4:
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivo (foto, 16:9):
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivo (foto, 4:3):
Aprox. 4 600 000 píxeles
Objetivo:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
ES
ꢆꢂ
10 × (Óptico)*4, 17 × (Extendido, mientras
graba películas)*5, 120 × (Digital)
Diámetro de filtro: 52 mm
Enfoque: Manual
Distancia focal: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
37 mm (Cuando conecte el anillo reductor)
F1,8 ~ F3,4
Tiempo de proyección continua (cuando se usa la
Distancia focal:
f=3,8 mm ~ 38,0 mm
batería suministrada):
Aprox. 1 h 40 min
Si se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
General
Para películas*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Para fotos: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Temperatura de color: [Auto], [Pulsación única],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Carga mediante USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Iluminación mínima:
Consumo de energía promedio:
6 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,
velocidad de obturación de 1/60 segundo)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturación de
1/30 segundo)
HDR-PJ710/PJ710V
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
HDR-CX760V/PJ760/PJ760V
Durante la grabación con el visor en el ajuste
de brillo normal:
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en
[Activar])
HD: 3,2 W STD: 3,0 W
Durante la grabación con la pantalla de cristal
líquido en el ajuste de brillo normal:
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
3
*
La exclusiva matriz de píxeles del
sensor ClearVid de Sony y el sistema de
procesamiento de imágenes (BIONZ)
permiten una resolución para las
imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
4
5
HDR-CX760V:
*
[
SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
67,5 mm 73,5 mm 137,5 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes
107,5 mm 87,5 mm 166 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes, la batería
recargable suministrada y el parasol del
objetivo conectado
*
[
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
HDR-PJ710/PJ710V:
71,5 mm 72 mm 124 mm (an./al./prf.)
incluidas las partes salientes
y video
Toma HDMI OUT: Conector HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado)
107,5 mm 87,5 mm 161,5 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes, la batería
recargable suministrada y el parasol del
objetivo conectado
Toma de audífonos: Minitoma estereofónica
(3,5 mm)
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica
(3,5 mm)
HDR-PJ760/PJ760V:
71,5 mm 73,5 mm 137,5 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes
107,5 mm 87,5 mm 166 mm (an./al./
prf.) incluidas las partes salientes, la batería
recargable suministrada y el parasol del
objetivo conectado
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto de
16:9)
Número total de píxeles:
921 600 (1 920 480)
Peso (aprox.)
Proyector (HDR-PJ710/PJ710V/PJ760/
PJ760V)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
HDR-CX760V:
555 g (unidad principal solamente)
655 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
ES
ꢆꢃ
HDR-PJ710:
Marcas comerciales
“Handycam” y
560 g (unidad principal solamente)
665 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
HDR-PJ710V:
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
565 g (unidad principal solamente)
670 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
HDR-PJ760:
575 g (unidad principal solamente)
675 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
HDR-PJ760V:
580 g (unidad principal solamente)
680 g (incluida la batería recargable y el
parasol del objetivo suministrados)
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
“
Duo”, “
Stick PRO-HG Duo”, “
“MagicGate”, “
”,
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200C/AC-L200D
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm
Blu-ray Discy Blu-rayson marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
(an/al/prf), sin incluir las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de
alimentación)
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Batería recargable NP-FV50
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V
Voltaje de salida: cc de 6,8 V
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V
Corriente máxima de carga: 2,1 A
Capacidad
Normal: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínimo: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
ES
ꢆꢄ
ACUERDO DE
LICENCIA DEL
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados
Unidos y en otros países.
USUARIO FINAL DE
DATOS DE MAPAS
PARA PRODUCTOS
DE GRABACIÓN PARA
VIDEOCÁMARA (HDR-
CX760V/PJ710V/PJ760V)
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.
ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE, DEBE LEER
DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE ACUERDO.
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE: Este
Acuerdo de Licencia del Usuario Final (“LICENCIA”)
es un contrato legal entre usted y Sony Corporation
(“SONY”), el licenciante de los datos de mapas
incluidos en su videocámara de grabación
(“PRODUCTO”). En este documento, dichos datos
de mapas, incluidas las actualizaciones posteriores,
se denominan el SOFTWARE. Esta LICENCIA sólo
contempla el SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE
sólo en relación con el uso del PRODUCTO. Al tocar
el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del
PRODUCTO en relación con esta LICENCIA, usted
acepta quedar vinculado legalmente por los términos
de esta LICENCIA. Si no acepta los términos de
esta LICENCIA, SONY no le otorgará la licencia del
SOFTWARE. En tal caso, el SOFTWARE no estará
disponible para usted y no podrá usarlo.
Aumente la diversión con su PlayStation 3
descargando la aplicación para PlayStation 3
desde PlayStation Store (donde esté disponible.)
Para usar la aplicación para PlayStation 3 es
necesario tener una cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Disponible en áreas donde PlayStation Store esté
disponible.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por leyes de derechos
de autor y tratados internacionales de derechos de
autor, así como también por otras leyes y tratados de
propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo
licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos de
manera no exclusiva:
SOFTWARE. Puede usar el SOFTWARE en una
unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede usar el SOFTWARE en forma personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No puede transferir ni distribuir parte
alguna del SOFTWARE de cualquier manera y para
cualquier propósito que no sean los que permite
en forma expresa esta LICENCIA. No puede usar
el SOFTWARE con ningún producto, sistema o
aplicación que no sean el PRODUCTO. Excepto
ES
ꢆꢅ
por lo especificado en esta LICENCIA, no puede
usar ni permitir a un tercero usar el SOFTWARE de
manera independiente del PRODUCTO (ya sea en
forma total o parcial, incluidas, pero sin limitación,
reproducciones, resultados o extracciones u otros
trabajos derivados de él) para fines de alquiler o
contrato de arrendamiento con o sin cargos por
licencia. Es posible que algunas jurisdicciones no
permitan las restricciones de dichos derechos, en
cuyo caso es posible que las restricciones anteriores
no se apliquen a usted.
Limitación de Ingeniería Inversa, Descompilación y
Desensamblaje. No puede (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO, (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir o crear trabajos derivados del
SOFTWARE en forma total o parcial, así como
tampoco (iii) practicarle ingeniería inversa,
descompilar, desensamblar el SOFTWARE por
medio alguno, en forma total o parcial, para ningún
propósito. Es posible que algunas jurisdicciones no
permitan la limitación de dichos derechos, en cuyo
caso la limitación anterior probablemente no se
apliquen a usted.
Confidencialidad. Usted acepta mantener la
confidencialidad de la información contenida en
el SOFTWARE y que no es pública y no divulgarla
a terceros sin la aprobación previa y por escrito de
SONY.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los títulos y derechos de autor en y respecto al
SOFTWARE (incluidos, pero sin limitación, cualquier
dato de mapa, imágenes, fotografías, animación,
video, audio, música, texto y “applets” incorporados
en el SOFTWARE), y cualquier copia del mismo son
de propiedad de SONY, los licenciantes y proveedores
de SONY y sus filiales respectivas (como licenciantes
y proveedores de SONY, junto con sus respectivas
filiales, que de ahora en adelante se denominan en
forma colectiva “Licenciantes de SONY”). Todos
los derechos no otorgados en forma específica en
esta LICENCIA son reservados de SONY o los
Licenciantes de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es tolerante a fallas y no está
diseñado, fabricado ni previsto para uso en entornos
peligrosos que requieren un desempeño a prueba de
fallas, como en el funcionamiento en instalaciones
nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de
comunicación, control de tráfico aéreo, equipos
de soporte vital o sistemas de armamento, en los
que la falla del SOFTWARE puede ser causa de
muerte, lesiones personales o graves daños físicos
y al medioambiente (“Actividades de Alto Riesgo”).
SONY, sus filiales y sus respectivos proveedores
y Licenciantes de SONY renuncian de manera
específica a cualquier garantía expresa o implícita de
adecuación para Actividades de Alto Riesgo.
Marcas comerciales y avisos: No puede quitar,
modificar, cubrir o deformar ninguna marca
comercial ni aviso de derechos de autor presentes en
el SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para usar con el
SOFTWARE. Cualquiera de dichos archivos de datos
se considerará parte del SOFTWARE.
Transferencia del SOFTWARE. Puede transferir de
manera permanente todos sus derechos en virtud
de esta LICENCIA sólo como parte de una venta o
transferencia del PRODUCTO, siempre y cuando no
conserve copias del SOFTWARE, lo transfiera en su
totalidad (incluidas todas las copias (sólo si se permite
copiar en el párrafo de “Limitación de Ingeniería
Inversa, Descompilación y Desensamblaje” anterior),
componentes, materiales de medios e impresos, todas
las versiones y actualizaciones del SOFTWARE y esta
LICENCIA), y el destinatario acepte los términos y
condiciones de esta LICENCIA.
Terminación. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede dar término a esta LICENCIA si usted
no cumple con los términos y condiciones de la
misma. En tal caso, debe cesar el uso del SOFTWARE
y de todos sus componentes. Las disposiciones
de las Secciones “DERECHOS DE AUTOR”,
“ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN
DE GARANTÍA DEL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN
DE EXPORTACIONES”, “DIVISIBILIDAD” y
“LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES”,
el párrafo sobre “Confidencialidad” de esta Sección
y este párrafo, todos los cuales forman parte de
esta LICENCIA, mantendrán su vigencia posterior
a cualquier vencimiento o terminación de esta
LICENCIA.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que usará el
SOFTWARE a su entero riesgo. El SOFTWARE se
proporciona “TAL COMO ESTÁ” y sin garantía de
ningún tipo y SONY, sus filiales, sus proveedores
respectivos y Licenciantes de SONY (en esta sección,
SONY, sus filiales, sus respectivos proveedores y
Licenciantes de SONY se denominará en forma
colectiva “SONY”) RENUNCIAN DE MANERA
EXPRESA A TODAS LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
QUE SURJAN DE LA LEGISLACIÓN O DE
OTRA FUENTE, INCLUIDAS, PERO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES
IMPLÍCITAS DE CALIDAD, NO INFRACCIÓN,
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. SONY
NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLAN
CON SUS REQUISITOS, ASÍ COMO TAMPOCO
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE
ESTÉ LIBRE DE INTERRUPCIONES O
ES
ꢆꢆ
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI REALIZA
DECLARACIÓN ALGUNA EN CUANTO AL USO,
LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS
DEL USO DEL SOFTWARE EN TÉRMINOS DE
FUNCIONAMIENTO CORRECTO, PRECISIÓN,
CONFIABILIDAD U OTRO ASPECTO. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EL CUYO CASO ES
POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES
NO SE APLIQUEN A USTED.
Usted comprende de manera expresa que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al transcurso del tiempo, al
cambio en las circunstancias, a las fuentes usadas y a
la naturaleza de la recopilación de datos geográficos
completos que, en conjunto, pueden generar
resultados incorrectos.
PROHIBICIÓN DE EXPORTACIONES
USTED RECONOCE QUE EL USO DEL
SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES,
ÁREAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS DONDE SE
DEBEN VENDER PUEDE ESTAR RESTRINGIDA
O PROHIBIDA. USTED ACEPTA USAR EL
SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS
DE ACUERDO CON LAS LEYES, ORDENANZAS,
REGLAS Y REGULACIONES APLICABLES DE LOS
PAÍSES, REGIONES, ÁREAS E INSTALACIONES
EN CUESTIÓN.
DIVISIBILIDAD
Si cualquier parte de esta LICENCIA se considera no
válida o no aplicable, las demás partes mantendrán
su validez.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN APLICABLES
EN ESTASECCIÓN, SONY, SUS FILIALES
Esta LICENCIA se regirá por las leyes de Japón, sin
efecto en su conflicto entre disposiciones legales
o la Convención de las Naciones Unidas sobre
los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderías, que se excluye de manera expresa.
Cualquier disputa que surja de esta LICENCIA
estará sujeta a la competencia exclusiva del
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES Y
LICENCIANTES DE SONY SE DENOMINARÁN
EN FORMA COLECTIVA “SONY” AL ALCANCE
MÁXIMO PERMITIDO EN VIRTUD DE
LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO
ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR RECLAMOS, DEMANDAS O ACCIONES
LEGALES, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO
DE CAUSA DE LOS MISMOS, SIN IMPORTAR
SI SUS MOTIVOS SON PÉRDIDAS O DAÑOS,
DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDAN
HABER SIDO RESULTADO DEL USO O POSESIÓN
DEL SOFTWARE; ASÍ COMO TAMPOCO
POR NINGUNA PÉRDIDA DE UTILIDADES,
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS,
Tribunal de Distrito de Tokio y, por medio del
presente, las partes aceptan la competencia legal
y la jurisdicción de dicho tribunal. POR MEDIO
DEL PRESENTE, LAS PARTES RENUNCIAN A
CUALQUIER JUCIO CON JURADO EN CUANTO
A CUALQUIER PROBLEMA QUE SURJA DE O
EN RELACIÓN CON ESTA LICENCIA. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DEL DERECHO A JUICIO CON JURADO, EN
CUYO CASO ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED.
NI POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSIGUIENTES
QUE SURJAN DE SU USO O INCAPACIDAD DE
USO DEL SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
EN EL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA
EN UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, AGRAVIO
O SE BASE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI
SONY FUE NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN CASO DE
NEGLIGENCIA CULPABLE O CONDUCTA
INDEBIDA PREMEDITADA POR PARTE DE SONY,
DE FALLECIMIENTO O LESIONES PERSONALES
Y DE PERJUICIOS DEBIDOS A LA NATURALEZA
DEFECTUOSA DEL PRODUCTO. EN
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo
completo entre SONY y usted en cuanto al tema en
cuestión y sustituye totalmente cualquier acuerdo
escrito u oral que exista antes de él entre nosotros con
respecto al tema en cuestión.
USUARIOS FINALES DEL GOBIERNO
Si el SOFTWARE es adquirido por o en
representación del gobierno de Estados Unidos o
cualquier otro organismo que exija o aplique derechos
similares a los reclamados habitualmente por el
gobierno de Estados Unidos, dicho SOFTWARE se
considera un “artículo comercial” como se define el
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se proporciona
con licencia en virtud de esta LICENCIA y dicho
SOFTWARE proporcionado o suministrado llevará
como una marca o etiqueta el “Aviso de uso”
designado por SONY y/o sus filiales y se tratará de
manera acorde.
CUALQUIER CASO Y, SALVO LAS EXCEPCIONES
ANTERIORES, LA RESPONSABILIDAD TOTAL
DE SONY EN VIRTUD DE CUALQUIER
DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ
A LA CANTIDAD PAGADA REALMENTE POR
EL SOFTWARE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
PERJUICIOS CONSIGUIENTES O INCIDENTALES,
DE MANERA QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUEN A USTED.
ES
ꢆꢇ
Derechos de autor e información de marca
comercial
Japón
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
México
Canadá
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase,
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Estados Unidos
United States Postal Service 2010. Prices are not
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
established, controlled or approved by the United
States Postal Service
.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
ES
ꢇ0
Indicadores de la
pantalla
Los siguientes indicadores aparecen cuando
cambia los ajustes. Consulte la página
23 y 30 para obtener información sobre
los indicadores que aparecen durante la
grabación o la reproducción.
Cebra
Atenuación
Efecto cine
Destino (71)
Auto inteligente (detección
de cara/detección de
escena/detección de
vibración de la cámara/
detección de sonido) (33)
Central
Izquierda
Derecha
Central
Indicador
Significado
Ajus. pase diapo.
NightShot (35)
Advertencia (74)
Modo de reproducción
Parte inferior
Derecha
Indicador
60i
Izquierda
Indicador
Significado
Significado
Botón MENU (66)
Calidad de imagen de
grabación (HD/STD),
velocidad de cuadros
(60p/60i/24p) y modo de
grabación (PS/FX/FH/
Batería restante
Soporte de grabación/
reproducción/edición (20)
Contador (hora:minuto:
segundo)
Tiempo de grabación
restante previsto
Tamaño de la imagen (37)
Grabación con disparador
automático (68)
Estado de triangulación de
Luz de video
60min
Modo panorámico
Desvanecedor (68)
0:00:00
00Min
[Detección de rostro]
ajustado en [Desactivar]
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
24,1M
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y tamaño de la
imagen
9999
9999
Enfoque manual (68)
Selección escena (68)
Carpeta de reproducción
Balance blancos (68)
SteadyShot desactivado
100/112
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Cambio bal blancos (68)
Conexión con el
dispositivo de soporte
externo (63)
x.v.Color (69)
Objetivo convers. (68)
ES
ꢇ1
Parte inferior
Indicador
Significado
[Nivel referencia mic]
bajo (69)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (32)
Micróf. zoom integr. (69)
Modo audio (69)
Low Lux (68)
Medidor/Enfoq punt (68)/
Medidor puntual (68)/
Exposición (68)
EV
Cambio AE (68)
Auto inteligente (33)
Nombre del archivo de
101-0005
datos
Proteger (70)
rojos (69)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
ES
ꢇꢀ
Índice
Instalar ...................................54, 57
IRIS.........................................37, 68
A
D
Active Interface Shoe .............8, 81
Ajuste de la fecha y la hora........17
Ajustes de soporte.......................20
Ajuste selección...........................43
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
externo .........................................63
Disco de grabación
AVCHD....................................4, 36
Dispositivo de soporte
externo .........................................63
Dividir..........................................51
DVD.............................................58
DVDirect Express.......................60
L
Límite de AGC............................68
Listas de menú ............................68
LP..................................................36
Luz de video ................................35
Auto Inteligente ..........................33
M
E
Mac...............................................57
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................21
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)........................................21
Menús...........................................66
Miniaturas ...................................28
Modo de espejo...........................24
Modo de prioridad de
triangulación...............................40
Modo grabación..........................36
Mostrar los elementos en la
pantalla de cristal líquido ..........23
B
Edición.........................................50
Elementos suministrados ..........12
Encendido....................................17
Enfoque seguido.........................32
Especificaciones..........................84
Extended Zoom..........................25
Batería..........................................13
Borrar...........................................50
Botones de funcionamiento ......30
“BRAVIA” Sync...........................47
C
F
Cable adaptador USB.................63
Cable de conexión de A/V.........46
Cable de soporte de conexión
USB...............................................12
Cable HDMI................................46
Cable USB incorporado.............14
Calibración..................................82
Cambio AE..................................68
Cambio bal blancos....................68
Captador de sonrisas..................33
Captura dual................................22
Carga completa...........................14
Cargar la batería .........................13
Fecha/hora...................................19
FH.................................................36
Fotos.............................................22
Función adicional.......................53
FX .................................................36
N
G
NightShot.....................................35
Nivel referencia mic ...................69
Notas sobre el manejo de la
videocámara................................79
Número de fotos que se
pueden grabar .............................78
GPS...............................................39
Grabación....................................22
Grabadora de discos...................61
Grabadora de DVD....................61
Guardar escenario ......................44
Guía de ayuda de
PlayMemories Home............12, 57
Guía de copiado..........................58
Cargar la batería usando su
computadora...............................14
O
OPC. GRAB. DISCO..................60
Código datos ...............................19
Computadora..............................54
Condensación de humedad.......80
Conexión .....................................46
Conexión USB ............................61
Control remoto
inalámbrico ...........................11, 81
Copia directa...............................64
Correa de sujeción......................10
Creación de discos................58, 60
Cuidados......................................79
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................4
P
Panel táctil...................................23
Pantalla de cristal líquido..........23
Parasol del objetivo ....................10
Películas .......................................22
Película Selección .......................45
Pitido............................................19
PlayMemories Home..... 12, 53, 54
Prioridad de cara ........................32
Projector ......................................48
PS..................................................36
H
Hora verano.................................17
HQ................................................36
I
Idioma............................................3
Indicadores de advertencia .......74
Indicadores de la pantalla....23, 91
Inicio de PlayMemories
Home............................................57
ES
ꢇꢁ
R
W
Red. ruid. viento auto.................34
Reparación...................................72
Reproducción..............................27
Reproducción de discos.............59
Reproducción de escenarios .....44
Reproducción de selección........43
RESET............................................9
Windows......................................54
Z
Zoom............................................25
S
Selección soporte........................20
Selector MANUAL.....................38
Solución de problemas...............72
Sonido envolvente de
5,1 canales....................................46
Sonido viento ..............................69
Soportes de grabación................20
Su ubicación................................40
T
Tamaño imagen ..........................37
Tarjeta de memoria ....................20
Tarjeta SD....................................21
Televisor.......................................46
Tiempo de grabación de
películas .................................75, 76
Tiempo de grabación y
reproducción...............................75
Tomacorriente de pared.............15
Toma fotográfica.........................51
Transferencia de música ......44, 57
Triangulación..............................40
Trípode.........................................10
U
USB.........................................14, 54
V
Vaciar música..............................44
VBR ..............................................77
Velocidad del obturador............38
Visualización de
autodiagnóstico...........................74
Encontrará las listas de
menús en las páginas 68
a 71.
Visualización eventos.................27
Visualización mapas...................28
Voz más cerca..............................32
ES
ꢇꢂ
|
Yorkville Sound Car Speaker YS1098 User Manual
Vulcan Hart ML 052213 User Manual
Vivitar DVR 920HD User Manual
Star Manufacturing Peristaltic Heated Condiment Dispenser HPDE2P User Manual
Sony TRV25 User Manual
Sony Color Video Camera SSC E473P User Manual
Sony CCD TR502E User Manual
Sony Camera Accessories CMA D3CE User Manual
Sony Camcorder TRV211 User Manual
Sony 9032PW User Manual