Sony CCD TRV24E User Manual

3-859-266-12 (1)  
Video Camera  
Recorder  
Operating Instructions  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,  
and retain it for future reference.  
àÌÒÚ Û͈ËÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ Ô ÓÒËÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ  
Ô Ó˜ÂÒڸ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓËÓÒÚ‡‚ËÚ¸ÂÓÎ·Û‰Û˘ËıÒÔ ‡‚ÓÍ.  
CCD-TRV24E  
CCD-TRV14E/TRV24E h  
1997 by Sony Corporation  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Table of contents  
é „ Î ‡ ‚ Î Â Ì Ë Â  
Before you begin  
Using this manual.................................................. 4  
Checking supplied accessories ............................ 6  
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌˇÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ........... 4  
è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ  
.. 6  
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ..... 7  
ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚........................................... 10  
Getting started  
Charging and installing the battery pack.......... 7  
Inserting a cassette............................................... 10  
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚. .............. 11  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ .............................................. 14  
ë˙ÂÏ͇ Ò ÔÓÏÓ˘˛ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ ...............16  
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÒÌËχÂÏÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇  
̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ .................................... 17  
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË. ...................... 18  
Basic operations  
Camera recording ................................................ 11  
Using the zoom feature .................................. 14  
Shooting with the LCD screen ....................... 16  
Letting the subject monitor the shot ................ 17  
Hints for better shooting .................................... 18  
Checking the recorded picture .......................... 20  
Playing back a tape ............................................. 22  
Searching for the end of the picture .................. 25  
è Ó‚Â ÍÁ‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„ÓËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÎÂÌÚ˚. ............................. 22  
èÓËÒÍ ÍÓ̈‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ........................... 25  
.......... 20  
Advanced operations  
ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı  
Using alternative power sources ...................... 26  
Changing the mode settings .............................. 29  
Recording with the date or time ........................ 32  
Selecting the START/STOP mode .................... 33  
Fade-in and fade-out ........................................... 34  
Enjoying picture effect ........................................ 36  
Using the wide mode function(CCD-TRV24E  
only)................................................................... 38  
Focusing manually .............................................. 40  
Using the PROGRAM AE function ................... 42  
Shooting with backlighting ................................ 44  
Releasing the STEADY SHOT function(CCD-  
TRV24E only) ................................................... 45  
Superimposing a title .......................................... 46  
Making your own titles....................................... 48  
Watching on a TV screen .................................... 50  
Editing onto another tape ................................... 52  
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÔËÚ‡ÌËfl .................................. 26  
àÁÏÂÌÂÌË ÂÊËÏÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ................ 29  
á‡ÔËÒ¸ Ò ‰‡ÚÓÈ ËÎË ‚ ÂÏÂÌÂÏ ......................32  
Ç˚·Ó ÂÊËχ START/STOP ...................... 33  
ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ......... 34  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ... 36  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡Ú-  
ÌÓ„Ó ÂÊËχ (ÚÓθÍÓ CCD-TRV24E) ......... 38  
îÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ‚ Û˜ÌÛ˛ .................................. 40  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE.... 42  
ë˙ÂÏ͇ Ò Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ ......................44  
ÇÍβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË STEADY SHOT  
(ÚÓθÍÓ CCD-TRV24E) .............................. 45  
ç‡ÎÓÊÂÌËÂ̇‰ÔËÒË...................................... 46  
ëÓÁ‰‡ÌË LJ¯Ëı ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ̇‰ÔËÒÂÈ .. 48  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
............... 50  
åÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰ Û„Û˛ ÎÂÌÚÛ ............................. 52  
Additional information  
Changing the lithium battery  
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙӠχˆËfl  
in the camcorder .............................................. 53  
Resetting the date and time ................................ 55  
Playback modes ................................................... 56  
Tips for using the battery pack .......................... 57  
Maintenance information and precautions...... 61  
Using your camcorder abroad ........................... 67  
Trouble check ....................................................... 68  
Specifications ........................................................ 76  
Identifying the parts ............................................ 78  
Warning indicators .............................................. 87  
Index ....................................................... back cover  
á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï  ............................................... 53  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË ......................... 55  
êÂÊËÏ˚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl .......................... 56  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·Î Ó Í ‡ ............................................................ 57  
àÌÙÓ Ï‡ˆËÔÓÛıÓ‰ÛÁÔÔ‡ ‡ÚÓÏË  
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ..................................... 61  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡  
Û·ÂÊÓÏ ....................................................... 67  
è ӂ ͇ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
........................... 72  
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ...................... 77  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ .................................. 78  
è ‰ÛÔ Âʇ˛˘ËÂË̉Ë͇ÚÓ ˚  
................... 87  
ì͇Á‡ÚÂθ ............................. ᇉÌflfl Ó·ÎÓÊ͇  
3
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·Ó ˚  
Before you begin  
Using this manual  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡  
The instructions in this manual are for the two  
models listed below. Before you start reading  
this manual and operating the unit, check your  
model number by looking at the bottom of your  
camcorder. The CCD-TRV24E is the model used  
for illustration purposes. Otherwise, the model  
name is indicated in the illustrations. Any  
differences in operation are clearly indicated in  
the text, for example, “CCD-TRV24E only”.  
As you read through this manual, buttons and  
settings on the camcorder are shown in capital  
letters.  
àÌÒÚ Û͈ËË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â  
ËÁÎÓÊÂÌ˚ ‰Îfl ‰‚Ûı ÌËÊÂÔ ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı  
ÏÓ‰ÂÎÂÈ. è ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ ˜ËÚ‡Ú¸  
‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓË˝ÍÒÔÎÛ‡ÚË Ó‚‡Ú¸  
‡ÔÔ‡ ‡Ú,Ô Ó‚Â ¸ÚÂÌÓÏ LJ¯ÂÈÏÓ‰ÂÎË,  
ÔÓÒÏÓÚ Â‚ ̇ ÌËÊÌ˛˛ Ô‡ÌÂθ LJ¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. åÓ‰Âθ CCD-TRV24E  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ËÎβÒÚ ‡ÚË‚Ì˚ı ˆÂÎflı. Ç  
ËÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ÏÓ‰ÂÎË  
Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ËÒÛÌ͇ı. ã˛·˚ ‡Á΢Ëfl  
‚ ‡·ÓÚ ˜ÂÚÍÓ Û͇Á‡Ì˚ ‚ ÚÂÍÒÚÂ, Í‡Í  
Ì‡Ô ËÏ “íÓθÍÓ CCD-TRV24E”.  
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.  
As indicated with in the illustrations, you can  
hear the beep sound to confirm your operation.  
äÓ„‰‡Ç˚·Û‰ÂÚ˜ËÚ‡Ú¸ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó,  
Û˜ËÚ˚‚‡ÈÚÂ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔÍË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡  
‚ˉÂÓ͇Ï  ÔÓ͇Á‡Ì˚ Á‡„·‚Ì˚ÏË  
·ÛÍ‚‡ÏË.  
Ô ËÏ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
ÖÒÎË Ì‡ ËÒÛÌ͇ı Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Á̇͠, Ç˚  
ÏÓÊÂÚÂ ÒÎ˚¯Ú¸ ÁÛÏÏÂ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ  
Ò˄̇Π‰Îfl ÔӉڂ ʉÂÌËfl LJ¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚.  
Types of differences  
íËÔ˚ ‡Á΢ËÈ  
CCD-  
CCD-  
Optical  
zoom  
15X  
Steady  
Shot  
éÔÚ˘Â-  
ÒÍËÈ Ú ‡ÌÒ-  
ÙÓ͇ÚÓ  
ñËÙ Ó‚ÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ-  
͇ÚÓ  
òË ÓÍÓÙÓ -  
Ï ‡ Ú Ì ˚ È  
ìÒÚÓȘ˂‡fl  
Ò ˙ Â Ï Í ‡  
Digital Wide  
zoom  
mode  
ÂÊËÏ  
TRV14E  
TRV14E  
TRV24E  
15X  
15X  
TRV24E 15X  
180X  
r
r
180X  
r
r
Note on TV colour systems  
è ËϘ‡ÌË ÔÓ ÒËÒÚÂÏ‡Ï  
ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl  
TV colour systems differ from country to country.  
To view your recordings on a TV, you need a PAL  
system-based TV.  
When you want to use a SECAM system-based  
TV, you will need a PAL/SECAM transcoder  
(as this is a PAL system based camcorder).  
ëËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl ÓÚ΢‡˛ÚÒfl  
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÒÚ ‡Ì˚.ÑÎÔ ÓÒÏÓÚ ‡  
LJ¯ËıÁ‡ÔËÒÂÈÔÓÚÂ΂ËÁÓ Û,Ç‡Ï  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÚÂ΂ËÁÓ ,  
ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚È Ì‡ ÒËÒÚÂÏ PAL.  
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ,  
ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚È Ì‡ ÒËÒÚÂÏ SECAM, Ç‡Ï  
ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒflÚ ‡ÌÒÍÓ‰ÂPAL/SECAM  
(ÔÓÒÍÓθÍÛ ‰‡Ì̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒÌÓ‚‡Ì‡  
̇ ÒËÒÚÂÏ PAL).  
Precaution on copyright  
Television programmes, films, video tapes, and  
other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the provision of the copyright  
laws.  
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌËÂÓ·‡‚ÚÓ ÒÍÓÏ  
Ô ‡‚  
íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ Ԡӄ ‡ÏÏ˚, ÍËÌÓÙËθÏ˚,  
‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚ Ë ‰ Û„Ë χÚ ˇÎ˚ ÏÓ„ÛÚ  
·˚Ú¸ Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‡‚ÚÓ ÒÍËÏ Ô ‡‚ÓÏ.  
çÂÔ ‡‚ÓÏӘ̇fl Á‡ÔËÒ¸ Ú‡ÍËı χÚ ˇÎÓ‚  
ÏÓÊÂÚ Ô ÓÚË‚Ó Â˜ËÚ¸ ÛÒÎÓ‚ËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ó·  
‡‚ÚÓ ÒÍÓÏÔ ‚Â.  
4
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡  
Using this manual  
Precautions on camcorder care  
è ‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚËÔÓÛıÓ‰ÛÁ‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
The LCD screen and/or colour viewfinder are  
manufactured using high-precision  
ùÍ ‡Ì Ò ÜäÑ Ë/ËÎË ˆ‚ÂÚÌÓÈ  
technology. However, there may be some  
tiny black points and/or bright points (red,  
blue or green in colour) that constantly  
appear in the viewfinder or on the LCD  
screen. These points are normal in the  
manufacturing process and do not affect the  
recorded picture in any way. Over 99.99%  
are operational for effective use.  
•Do not let the camcorder get wet. Keep the  
camcorder away from rain and sea water. It  
may cause a malfunction and sometimes the  
malfunction cannot be repaired. [a]  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ò  
Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ‚˚ÒÓÍÓÔ ÂˆËÁËÓÌÌÓÈ  
ÚÂıÌÓÎÓ„ËË. é‰Ì‡ÍÓ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË  
̇ ˝Í ‡ÌÂ Ò ÜäÑ ÏÓ„ÛÚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl  
Ó˜Â̸ χÎÂ̸ÍË ˜Â Ì˚ Ë/ËÎË fl ÍË  
ÚÓ˜ÍË (Í ‡ÒÌ˚Â, ÒËÌË ËÎË ÁÂÎÂÌ˚ ÔÓ  
ˆ‚ÂÚÛ). ùÚË ÚÓ˜ÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl  
ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚ÏË ‰Îfl ‡·Ó˜Â„Ó Ô ÓˆÂÒÒ‡ Ë  
Ì ‚ÎËfl˛Ú ̇ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ. 99,99% ÔÓÎfl ˝Í ‡Ì‡  
Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
•Never leave the camcorder under temperatures  
above 60 °C (140° F), such as in a car parked in  
the sun or under direct sunlight. [b]  
çÂÓÔÛÒ͇ÈÚÂ,˜ÚÓ·˚ˉÂÓ͇Ï ‡  
ÒÚ‡ÌÓ‚Ë·ҸÏÓÍ ÓÈ.Ñ ÊËÚ  
‚ˉÂÓ͇Ï ÛÔÓ‰‡Î¸¯ÂÓÚ‰ÓʉflË  
ÏÓ ÒÍÓÈ ‚Ó‰˚. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í  
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚˇÔÔ‡ ‡Ú‡,ÍÓÚÓ ‡flÌ  
‚Ò„‰‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔ ‡‚ÎÂ̇. [a]  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÓÈ Ò‚˚¯Â 60°ë (140°F),  
Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ,  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ Ì‡ ÒÓÎ̈ ËÎË ÔÓ‰  
Ô flÏ˚ÏË ÒÓÎ̘Ì˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË.  
[b]  
[a]  
[b]  
5
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Checking supplied  
accessories  
è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ  
Check that the following accessories are  
supplied with your camcorder.  
è Ó‚Â ¸Ú ̇΢ˠÒÎÂ‰Û˛˘Ëı  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Í Ç‡¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
1
4
7
2
3
5
6
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 23,  
1 ÅÂÒÔ Ó‚Ó‰Ì˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1) (ÒÚ . 23, 82)  
82)  
2 NP-33 Battery Pack (1) (p. 7)  
2 Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-33(1) (ÒÚ . 7)  
3 CR2025 Lithium Battery (1) (p. 53)  
3 ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ CR2025 (1) (ÒÚ . 53)  
Already installed in the camcorder.  
ìÊ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
4 A/V connecting cable (1) (p. 50)  
4 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ  
5 R6 (size AA) battery for Remote  
(1)(ÒÚ .50)  
Commander (2) (p. 83)  
5 Ňڇ ÂÈ͇ R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ) ‰Îfl ÔÛθڇ  
6 Shoulder strap (1) (p. 81)  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (2) (ÒÚ . 83)  
7 AC-V16/V16A/V17/V17A AC power  
adaptor (1) (p. 7, 27)  
6 èΘ‚ÓÈ ÔÂÏÂ̸ (1) (ÒÚ . 81)  
7 ëÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓÍAC-V16/  
V16A/V17/V17A (1) (ÒÚ . 7, 27)  
Contents of the recording cannot be  
compensated if recording or playback is not  
made due to a malfunction of the camcorder,  
video tape, etc.  
ëӉ ÊËÏÓ Á‡ÔËÒË Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÓÚÍÓ ÂÍÚË Ó‚‡ÌÓ,ÂÒÎËÁ‡ÔËÒ¸ËÎË  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË Ì ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ËÁ-Á‡  
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚, ‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚  
ËÚ.‰.  
6
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Getting started  
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Charging and installing  
the battery pack  
è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
LJÏÒΉÛÂÚÒ̇˜‡ÎÁ‡ fl‰ËÚ¸ËÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. ÑÎfl Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ô Ë·„‡ÂÏ˚Ï  
ÒÂÚ‚˚ω‡ÔÚ ÓÏÔ ÂÏ. ÚÓ͇.  
Before using your camcorder, you first need to  
charge and install the battery pack. To charge  
the battery pack, use the supplied AC power  
adaptor.  
ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Charging the battery pack  
ᇠfl‰ÍÛ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓÍÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂ̇  
Ó‚ÌÓÈÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË,ÌÂÔÓ‰‚ ÊÂÌÌÓÈ  
‚Ë· ‡ˆËË.  
(1)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓȯÌÛ‡‰‡ÔÚ ‡  
Ô ÂÏ. ÚÓ͇ Í ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.  
(2)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÔ ‚Û˛ÒÚÓ ÓÌÛ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ̇ Ó‰ÌÓÈ ÎËÌËË Ò ÒÂÚ‚˚Ï  
‡‰‡ÔÚ ÓÏÔ ÂÏ.ÚÓ͇,Á‡ÚÂÏ  
Charge the battery pack on a flat place without  
vibration.  
(1)Connect the AC power adaptor to the mains.  
(2)Align the right side of the battery pack with  
the line on the AC power adaptor, then slide  
the battery pack in the direction of the  
arrow.  
(3)Set the selector to CHARGE. The CHARGE  
lamp (orange) lights up. Charging begins.  
When charging is completed, the CHARGE  
lamp goes out. Unplug the unit from the mains,  
and then remove the battery pack and install it  
on the camcorder.  
Ô ‰‚Ë̸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.  
(3)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
CHARGE. á‡„Ó ËÚÒfl ·ÏÔӘ͇ CHARGE  
(Ó ‡ÌÊ‚‡fl). 燘ÌÂÚÒfl Á‡ fl‰Í‡.  
äÓ„‰‡ Á‡ fl‰Í‡ Á‡‚ ¯ËÚÒfl, ·ÏÔӘ͇  
CHARGE ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. éÚÍβ˜ËÚ ‡ÔÔ‡ ‡Ú ÓÚ  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË, ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡  
‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
3
1
2
POWER  
CHARGE  
Charging Time (in minutes)  
Ç ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË (‚ ÏËÌÛÚ‡ı)  
Battery pack  
NP-33 (supplied)  
NP-55H  
Charging time*  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
NP-33(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)  
NP-55H  
Ç ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË*  
60  
85  
60  
85  
NP-C65/67  
NP-66  
105  
95  
NP-C65/67  
NP-66  
105  
95  
NP-77H  
170  
215  
NP-77H  
170  
215  
NP-98  
NP-98  
* Approximate minutes to charge an empty  
battery pack using the supplied AC power  
adaptor (Lower temperatures require a longer  
charging time.)  
* è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÏËÌÛÚ‡ı ‰Îfl Á‡ fl‰ÍË  
‡Á flÊÂÌÌÓ„Ó ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÔ Ë·„‡ÂÏÓ„ÓÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇.(è ËÌËÁÍËı  
7
ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ı‚ ÂÏflÁ‡ fl‰ÍËÛ‰ÎËÌflÂÚÒfl.)  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Charging and installing the  
battery pack  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
(‚ ÏËÌÛÚ‡ı)  
Battery life (in minutes)  
CCD-TRV14E  
CCD-TRV14E  
While  
While recording1)  
Battery pack  
playing  
back on  
LCD3)  
ÇÓ ‚ ÂÏfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ-  
‚‰ÂÌËfl  
̇ ÜäÑ3)  
1)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È  
LCD open2) LCD close  
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
· Î Ó Í  
2)  
ÜäÑ ÓÚ ˚Ú  
ÜäÑ Á‡Í ˚Ú  
NP-33 (supplied)  
NP-55H  
80 (45)  
95 (50)  
100 (55)  
120 (65)  
175 (95)  
165 (90)  
75  
90  
NP-33(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) 80 (45)  
100 (55)  
75  
90  
NP-55H  
NP-C65/67  
NP-66  
95 (50) 120 (65)  
135 (75) 175 (95)  
130 (70) 165 (90)  
205 (110) 255 (130)  
265 (145) 330 (180)  
NP-C65/67  
NP-66  
135 (75)  
130 (70)  
130  
120  
200  
255  
130  
120  
200  
255  
NP-77H  
205 (110) 255 (130)  
265 (145) 330 (180)  
NP-77H  
NP-98  
NP-98  
CCD-TRV24E  
CCD-TRV24E  
While  
While recording1)  
LCD open2) LCD close  
playing  
back on  
LCD3)  
Battery pack  
ÇÓ ‚ ÂÏfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ-  
‚‰ÂÌËfl  
̇ ÜäÑ3)  
1)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È  
· Î Ó Í  
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
2)  
ÜäÑ Á‡Í ˚Ú  
ÜäÑ ÓÚ ˚Ú  
NP-33 (supplied)  
NP-55H  
70 (40)  
90 (50)  
95 (50)  
115 (65)  
160 (90)  
155 (85)  
75  
NP-33(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) 70 (40)  
95 (50)  
75  
90  
NP-55H  
NP-C65/67  
NP-66  
90 (50) 115 (65)  
125 (70) 160 (90)  
120 (65) 155 (85)  
195 (110) 240 (130)  
240 (130) 315 (175)  
90  
NP-C65/67  
NP-66  
125 (70)  
120 (65)  
130  
120  
200  
255  
130  
120  
200  
255  
NP-77H  
195 (110) 240 (130)  
240 (130) 315 (175)  
NP-77H  
NP-98  
NP-98  
1) Approximate continuous recording time  
indoors. Figures in parentheses are  
approximate recording time when you repeat  
recording start/stop, zooming and turning the  
power on/off.  
1) è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ÌÂÔ Â ˚‚ÌÓÈ  
Á‡ÔËÒË ‚ÌÛÚ Ë ÔÓÏ¢ÂÌËfl. óËÒ· ‚ Í Û„Î˚ı  
ÒÍӷ͇ı ÓÁ̇˜‡˛Ú Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl  
Á‡ÔËÒË‚ ÂÊËÏÂÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó  
The actual battery life may be shorter.  
2) Approximate recording time when using the  
LCD screen. When using both the viewfinder  
and LCD screen, the battery life is shorter.  
3) Approximate continuous playback time  
indoors.  
If you are recording or playing using the LCD  
screen with LCD B.L. set to BRIGHT in the  
menu system, the battery life is approximately  
10% shorter.  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÙÛÌ͈ËÈ ÔÛÒ͇/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË,  
Ú ÌÒÙÓ͇ˆËË  
ÔËÚ‡ÌËfl.  
Ë
‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl  
ê‡θÌ˚È Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÍÓ Ó˜Â.  
2) è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ‚ ÏËÌÛÚ‡ı Ô Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ. è Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ë ˝Í ‡Ì‡  
ÜäÑ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂË ·Û‰ÂÚ ÍÓ Ó˜Â.  
3) è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ÌÂÔ Â ˚‚ÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË.  
To remove the battery pack  
Slide the battery pack in the direction of the  
arrow.  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Á‡ÔËÒ¸ ËÎË  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ, ËÒÔÓθÁÛ˝Í ‡ÌÒÜäÑ,  
ÍÓ„‰‡ LCD B.L. ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ BRIGHT, Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰ÂÚ Ô ËÏ ÌÓ Ì‡ 10%  
ÍÓ Ó˜Â.  
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
è ‰‚Ë̸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.  
8
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Charging and installing the  
battery pack  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Notes on charging the battery pack  
•The POWER lamp will remain lit for a while  
even if the battery pack is removed and the  
mains lead is unplugged after charging the  
battery pack. This is normal.  
•If the POWER lamp does not light, set the  
selector to VTR (DC OUT) and disconnect the  
mains lead. After about one minute, reconnect  
the mains lead and set the selector to CHARGE  
again.  
è ËϘ‡ÌËfl ÔÓ Á‡ fl‰Í ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ã‡ÏÔӘ͇ POWER ·Û‰ÂÚ ÌÂÍÓÚÓ Ó ‚ ÂÏfl  
Ò‚ÂÚËÚ¸Òfl, ‰‡Ê ÂÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
ÒÌflÚËÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚ÓÓÚÍβ˜ÂÌÔÓÒΠ 
Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl  
Ì Ó Ï ‡ Î ¸ Ì ˚ Ï .  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ POWER Ì Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl,  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂVTR(DC  
OUT)ËÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.  
è ËÏ ÌÓ ˜Â ÂÁ ÏËÌÛÚÛ ‚ÌÓ‚¸  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚ÓËÓÔflÚ¸  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂCHARGE.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
•You cannot operate the camcorder using the  
AC power adaptor while charging the battery  
pack.  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Installing the battery pack  
(1) ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ıÌËÈ ÍÓ̈ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ‚ ‚ ıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÈ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË.  
(2) ç‡ÊÏËÚ ̇ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸,  
˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÛÒÎ˚¯ÎË ‰‚‡Ê‰˚ ˘ÂΘÓÍ.  
è ËÍ ÂÔËÚ ̇‰ÂÊÌÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Í  
‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
(1)Insert the top of the battery pack into the top  
of the battery mounting surface.  
(2)Push the battery pack. Make sure that you  
hear clicks twice.  
Attach the battery pack to the camcorder  
securely.  
1
2
è ËϘ‡ÌË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
· Î Ó Í ‡  
çÂÔ ÂÌÓÒËÚÂˉÂÓ͇Ï ÛÔÛÚÂÏÁ‡ı‚‡Ú‡  
Note on the battery pack  
Do not carry the camcorder by grasping the  
battery pack.  
 Á‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
To remove the battery pack  
Slide BATT, and then pull the lower part of the  
battery pack.  
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
뉂Ë̸Ú BATT, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓÚflÌËÚ Á‡  
ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
2
1
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚Á„ÎflÌÛÚ¸ ̇ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛  
ÙÛÌ͈ËÈ, Ëϲ˘ËıÒfl ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. (ÒÚ . 31)  
You can look at the demonstration of the  
functions available with this camcorder. (p. 31)  
9
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Inserting a cassette  
ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚  
Make sure that a power source is installed.  
(1)While pressing the small blue button, slide  
EJECT in the direction of the arrow. The  
cassette compartment automatically opens.  
(2)Insert a cassette (not supplied) with the  
window facing out.  
(3)Press the PUSH mark on the cassette  
compartment to close it. The cassette  
compartment automatically closes.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸,˜ÚÓËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËfl  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.  
(1)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛÛ˛ ÒËÌ˛˛ ÍÌÓÔÍÛ,  
Ò‰‚Ë̸Ú EJECT ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.  
éÚÒÂÍ Í‡ÒÒÂÚ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË  
ÓÚÍ ˚‚‡ÂÚÒfl.  
(2)ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ͇ÒÒÂÚÛ(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl)  
ÓÍÓ¯ÍÓÏ, Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÛÊÛ.  
(3)ç‡ÊÏËÚ ÏÂÚÍÛ PUSH ̇ ÓÚÒÂÍ ͇ÒÒÂÚ˚  
‰Îfl Â„Ó Á‡Í ˚ÚËfl. éÚÒÂÍ Í‡ÒÒÂÚ˚  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡Í ˚‚‡ÂÚÒfl.  
3
1
2
PUSH  
EJECT  
To eject the cassette  
While pressing the small blue button, slide  
EJECT in the direction of the arrow.  
ÑÎfl ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚  
ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÒËÌ˛˛ ÍÌÓÔÍÛ,  
Ò‰‚Ë̸Ú EJECT ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.  
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó  
ÒÚË ‡ÌËfl  
è ‰‚Ë̸Ú ÎÂÔÂÒÚÓÍ Ì‡ ͇ÒÒÂÚÂ, ˜ÚÓ·˚  
ÔÓfl‚Ë·Ҹ Í ‡Ò̇fl ÏÂÚ͇.  
To prevent accidental erasure  
Slide the tab on the cassette to expose the red  
mark.  
If you insert the cassette with the red mark  
exposed and close the cassette compartment, the  
ÖÒÎËÇ˚ÒÚ‡‚ËÚÂ͇ÒÒÂÚÛÔ Ë  
‚˚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍÂ Ë Á‡Í ÓÂÚ  
ÓÚÒÂÍ Í‡ÒÒÂÚ˚, ÚÓ Á‡Á‚Û˜ËÚ ÁÛÏÏ Ì˚È  
Ò˄̇Î. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸  
beeps sound for a while. If you try to record  
ˇ
with the red mark exposed, the  
and 6  
indicators flash, and you cannot record.  
To re-record on this tape, slide the tab back out  
covering the red mark.  
Ô Ë ‚˚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍÂ, ·Û‰ÛÚ  
ˇ
ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
Ë 6, Ë Ç˚ ÌÂ  
ÒÏÓÊÂÚÂÔ ËÁ‚ÂÒÚËÁ‡ÔËÒ¸.  
ÑÎfl Ô ÂÁ‡ÔËÒË Ì‡ ‰‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ  
Ô ‰‚Ë̸Ú ÎÂÔÂÒÚÓÍ Ì‡Á‡‰, ˜ÚÓ·˚  
Á‡Í ˚Ú¸ Í ‡ÒÌÛ˛ ÏÂÚÍÛ.  
10  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Basic operations  
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË  
Camera recording  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Make sure that a power source and a cassette is  
inserted and that the START/STOP MODE  
ì·Â‰ËÚ¸Òfl,ËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËË͇ÒÒÂÚ‡  
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ë, ˜ÚÓ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/  
STOP MODE ̇ Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡  
.
ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
Ô ‚˚È ‡Á, ÚÓ ‚Íβ˜Ëڠ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl ̇ LJ¯Â ‚ ÂÏfl  
(ÒÚ . 55) Ô ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ Á‡ÔËÒ¸.  
чڇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ·Û‰ÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸Òfl ‚  
Ú˜ÂÌË 10 ÒÂÍÛ̉ ÔÓÒΠ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË  
(ÙÛÌ͈Ëfl AUTO DATE). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl  
‡·ÓÚ‡ÂÚ ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ‰Â̸.  
è ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ Á‡ÔËÒ¸  
Ó‰ÌÓ ‡ÁÓ‚˚ı ÒÓ·˚ÚËÈ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ıÓÚÂÚ¸  
Ò‰ÂÎ‡Ú¸Ô Ó·ÛÎÔӉڂ ʉÂÌËfl,˜ÚÓÇ˚  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÂˉÂÓ͇Ï ÛÔ ‚ËθÌÓ.  
(1)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
switch inside the LCD panel is set to  
.
When you use the camcorder for the first time,  
power on it and reset the date and time to your  
time (p. 55) before you start recording. The date  
is automatically recorded for 10 seconds after  
you start recording (AUTO DATE feature). This  
feature works only once a day.  
Before you record one-time events, you may  
want to make a trial recording to make sure that  
you are using the camcorder correctly.  
(1)While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to CAMERA.  
(2)Turn STANDBY up. The “STBY” indicator  
appears in the viewfinder.  
(3)Press START/STOP. The camcorder starts  
recording and the “STBY” indicator changes  
to the “REC” indicator.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚ STANDBY ‚‚ ı: à̉Ë͇ÚÓ  
“STBY” ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
(3)ç‡ÊÏËÚ START/STOP. ÇˉÂÓ͇Ï ‡  
̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸, Ë Ë̉Ë͇ÚÓ “STBY”  
ËÁÏÂÌËÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ “REC”.  
You can also select Recording mode, SP  
(standard play) mode or LP (long play) mode.  
Set REC MODE in the menu system according  
to the length of your planned recording before  
you start.  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ ÂÊËÏ Á‡ÔËÒË,  
ÂÊËÏSP(Òڇ̉‡ ÚÌÓ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ)  
ËÎË ÂÊËÏ LP (Û‰ÎËÌÂÌÌÓ  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ). ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂRECMODE‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
‰ÎËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ Ô·ÌË ÛÂÏÓÈ Ç‡ÏË Á‡ÔËÒË  
Ô ‰ ̇˜‡ÎÓÏ.  
1
2
STBY  
0:00:00  
POWER  
CAMERA  
ı
T
AUTO DATE  
OFF  
PLAYER  
REC  
3
0:00:01  
T
4
7
1997  
11  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
To stop recording momentarily [a]  
Press START/STOP again. The “REC” indicator  
in the viewfinder changes to the “STBY”  
indicator (Standby mode).  
ÑÎfl ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔËÒË [a]  
ç‡ÊÏËÚ ÓÔflÚ¸ START/STOP. Ç  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂË̉Ë͇ÚÓ “RECËÁÏÂÌËÚÒfl  
̇ Ë̉Ë͇ÚÓ “STBY” ( ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ).  
ÑÎfl ÓÍÓ̘‡ÌËfl Á‡ÔËÒË [b]  
To finish recording [b]  
Press START/STOP. Turn STANDBY down,  
and set the POWER switch to OFF.  
Then, eject the cassette and remove the battery  
pack.  
ç‡ÊÏËÚ START/STOP. èÓ‚Â ÌËÚ STANDBY  
‚ÌËÁ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. á‡ÚÂÏ ‚˚ÚÓÎÍÌËÚ ͇ÒÒÂÚÛ  
Ë Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
[b]  
[a]  
STBY  
0:35:20  
T
T
T
Note on standby mode  
è ËϘ‡ÌË ͠ÂÊËÏÛ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË  
If you leave the camcorder for 5 minutes or  
more with a cassette inserted in Standby mode,  
the camcorder goes off automatically. This  
prevents wearing down the battery and wearing  
out the tape. To resume Standby mode, turn  
STANDBY down once and turn it up again. To  
start recording, press START/STOP.  
ÖÒÎË Ç˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ì‡ 5  
ÏËÌÛÚ ËÎË ·ÓΠÒÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚÓÈ ‚  
ÂÊËÏ„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,ÚӂˉÂÓ͇Ï ‡  
‚˚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ùÚÓ  
Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘‡ÂÚ ‡Á fl‰ÍÛ·‡Ú‡ ÂËËËÁÌÓÒ  
ÎÂÌÚ˚. ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÂÊËχ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚËÓ‰ËÌ ‡ÁÔÓ‚Â ÌËÚÂSTANDBY  
‚ÌËÁ Ë ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‚Â ÌËÚÂ Â„Ó ‚‚ ı. ÑÎfl  
̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË Ì‡ÊÏËÚ START/STOP.  
Notes on the recording mode  
•This camcorder records and plays back in SP  
(standard play) mode and in LP (long play)  
mode.  
The playback quality in LP mode, however, will  
not be as good as that in SP mode.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÂÊËÏ‡Ï Á‡ÔËÒË  
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ Ë  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ‚ ÂÊËÏÂSP(Òڇ̉‡ ÚÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl) ËÎË ‚ ÂÊËÏ LP  
•When a tape recorded on this camcorder in LP  
mode is played back on other types of 8 mm  
camcorders or VCRs, the playback quality may  
not be as good as that on this camcorder.  
(Û‰ÎËÌÂÌÌÓ„ÓÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl).é‰Ì‡ÍÓ,  
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ LP  
·Û‰ÂÚ Ì ڇÍËÏ ıÓ Ó¯ËÏ, Í‡Í ‚ ÂÊËÏ SP.  
ÖÒÎË ÎÂÌÚ‡ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ‚ ÂÊËÏ LP ̇  
‰‡ÌÌÓȂˉÂÓ͇Ï ÂË‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl̇  
‰ Û„Ëı ÚËÔ‡ı 8-ÏÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ËÎË Ì‡ äÇå,  
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ì  
Ú‡ÍËÏ ıÓ Ó¯ËÏ, Í‡Í Ô Ë ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË  
̇ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
Note on recording  
When you record from the beginning of the  
tape, run the tape for about 15 seconds before  
actual recording. This prevents the camcorder  
from missing any start-up scenes when you play  
back the tape.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Ô ÓˆÂÒÒÛ Á‡ÔËÒË  
ÖÒÎËÇ˚Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÁ‡ÔËÒ¸ÒÒ‡ÏÓ„Ó̇˜‡Î‡  
ÎÂÌÚ˚, ‰‡ÈÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÎÂÌÚ  
Ô ÂÏÂÒÚËÚ¸ÒÓÍÓÎÓ15ÒÂÍÛÌÓ̇˜‡Î‡  
Á‡ÔËÒË.ùÚÓÔ Â‰Óı ‡ÌflÂڂˉÂÓ͇Ï ÛÓÚ  
Ô ÓÔÛÒ͇ ̇˜‡Î¸Ì˚ı Ò˛ÊÂÚÓ‚ Ò˙ÂÏÍË, ÍÓ„‰‡  
Ç˚·Û‰ÂÚ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ÎÂÌÚÛ.  
12  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
To focus the viewfinder lens  
If the viewfinder is not in focus at all or when  
you use the camcorder after someone else has  
used it, focus the viewfinder lens. Turn the  
viewfinder lens adjustment ring so that the  
indicators in the viewfinder come into sharp  
focus.  
ÑÎfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
ÖÒÎË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚ÓÓ·˘Â Ì  
ÒÙÓÍÛÒË Ó‚‡Ì, ËÎË, ÂÒÎËÇ˚ËÒÔÓθÁÛÂÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î  
ÍÚÓ-ÚÓ‰ Û„ÓÈ,ÚÓÒÙÓÍÛÒË ÛÈÚÂÓ·˙ÂÍÚË‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.èÓ‚Â ÌËÚ „ÛÎË Ó‚Ó˜ÌÓ  
ÍÓθˆÓ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ·˚ÎË ˜ÂÚÍÓ  
ÒÙÓÍÛÒË Ó‚‡Ì˚.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Ò˜ÂÚ˜ËÍÛ ÎÂÌÚ˚  
Notes on the tape counter  
•The tape counter indicates the recording or  
playback time. Use it as a guide. There will be a  
time lag of several seconds from the actual  
time. To set the counter to zero, press  
COUNTER RESET inside the LCD panel.  
•If the tape is recorded in SP and LP modes  
mixed, the tape counter shows incorrect  
recording time. When you intend to edit the  
tape using the tape counter as a guide, record in  
same (SP or LP) mode.  
ë˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ Û͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
ËÎËÂÏÓÒÔ ËÁ‚‰ÂÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ  
Â„Ó ‚ ͇˜ÂÒڂ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ  
ÓÚÒÚ‡‚‡ÌË ÔÓ ‚ ÂÏÂÌË Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ  
ÒÂÍÛ̉ ÓÚ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË. ÑÎfl  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓ͇Á‡ÌËÈ Ò˜ÂÚ˜Ë͇ Í ÌÛ΂ÓÈ  
ÓÚÏÂÚÍ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ COUNTER  
RESET Ìa ÔaÌeÎË ÜKÑ.  
ÖÒÎË ÎÂÌÚ‡ Á‡ÔË҇̇ ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË ÂÊËÏÓ‚  
SP Ë LP, Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸  
ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË. ÖÒÎË Ç˚  
̇Ï ‚‡ÂÚÂÒ¸ Ô ÓËÁ‚ÂÒÚË ÏÓÌÚ‡Ê ÎÂÌÚ˚ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ò˜ÂÚ˜Ë͇ ‚ ÂÏÂÌË  
Note on beep sound  
As indicated with in the illustrations, a beep  
sounds when you turn the power on or when  
you start recording and two beeps sound when  
you stop recording, confirming the operation.  
Several beeps also sound as a warning of any  
unusual condition of the camcorder. Note that  
the beep sound is not recorded on the tape. If  
you do not want to hear the beep sound, set  
BEEP to OFF in the menu system.  
Òӄ·ÒÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Û,˚ÔÓÎÌflÈÚÂÁ‡ÔËÒ¸  
‚ Ó‰ÌÓÏ Ë ÚÓÏ Ê ÂÊËÏ (SP ËÎË LP).  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÁÛÏÏ ÌÓÏÛ Á‚ÛÍÓ‚ÓÏÛ  
Ò˄̇ÎÛ  
ä‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛Ì‡ ËÒÛÌ͇ı,  
ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇ΠÁ‚Û˜ËÚ, ÍÓ„‰‡ Ç˚  
̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸, Ë ‰‚‡ ÁÛÏÏ Ì˚ı Ò˄̇·  
Á‚Û˜‡Ú, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Á‡Í‡Ì˜Ë‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒ¸,  
ÔӉڂ ʉ‡fl ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï ‡·ÓÚÛ. çÂÒÍÓθÍÓ  
ÁÛÏÏ Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ Ú‡ÍÊ Á‚Û˜ËÚ ‚  
͇˜ÂÒÚ‚ÂÔ Â‰ÛÔ ÂʉÂÌËfl͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó  
ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
á‡ÏÂÚ¸ÚÂ, ˜ÚÓ ÁÛÏÏ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Π 
Ì Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÎÂÌÚÛ. EcÎË B˚ Ì  
ıÓÚËÚ ÒÎ˚¯Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇Î,  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ BEEP ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ OFF.  
13  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
Note on the AUTO DATE feature  
The clock is set at the factory to Sydney time for  
Australia and New Zealand models, to Tokyo  
time for the models sold in Japan and to Hong  
Kong time for other models. You can reset the  
clock in the menu system.  
The AUTO DATE feature shows the date  
automatically once a day. However, the date  
may automatically appear more than once a day  
when:  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÙÛÌ͈ËË AUTO DATE  
ó‡Ò˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Á‡‚Ӊ ̇ ‚ ÂÏfl  
ãÓ̉Ó̇ ‰Îfl ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ„Ó äÓ Ó΂ÒÚ‚‡ Ë  
̇ ‚ ÂÏfl è‡ Ëʇ ‰Îfl ‰ Û„Ëı ‚ ÓÔÂÈÒÍËı  
ÒÚ ‡Ì ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô ÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡Ò˚. îÛÌ͈Ëfl  
AUTO DATE ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ‰Â̸.  
é‰Ì‡ÍÓ, ‰‡ÚÏÓÊÂÚÔÓfl‚ËÚ¸Ò·ÓÎÂÂÓ‰ÌÓ„Ó  
‡Á‡ ‚ ‰Â̸, ÂÒÎË:  
Ç˚Ô ÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ‡ÚÛË‚ ÂÏfl.  
Ç˚ ‚˚ÚÓÎÍÌÂÚ ÎÂÌÚÛ Ë ‚ÒÚ‡‚ËÚ ͇ÒÒÂÚÛ  
ÒÌÓ‚‡.  
Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡ÔËÒ¸ ‚ Ô Â‰Â·ı 10  
ÒÂÍÛ̉.  
– you reset the date and time.  
– you eject and insert the cassette again.  
– you stop recording within 10 seconds.  
Using the zoom feature  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Zooming is a recording technique that lets you  
change the size of the subject in the scene. For  
more professional-looking recordings, use the  
zoom sparingly.  
T side: for telephoto (subject appears closer)  
W side:for wide-angle (subject appears farther  
away)  
ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ  
Ô ËÂÏÓÏÁ‡ÔËÒË,ÍÓÚÓ ˚ÈÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÇ‡Ï  
ËÁÏÂÌflÚ¸ ‡ÁÏ ӷ˙ÂÍÚ‡ ‚ ͇‰ Â. ç  
ÁÎÓÛÔÓÚ Â·ÎflÈÚ½ÚËÏÔ ËÂÏÓÏ,ÂÒÎË  
ıÓÚËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ LJ¯Ë Á‡ÔËÒË ‚˚„Îfl‰ÂÎË  
·ÓÎÂÂÔ ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ.  
ëÚÓ Ó̇ “T”: ‰Îfl ÚÂÎÂÙÓÚÓ (Ó·˙ÂÍÚ  
Ô Ë·ÎËʇÂÚÒfl)  
ëÚÓ Ó̇ “W”: ‰Îfl ¯Ë ÓÍÓ„Ó Û„Î‡ Ò˙ÂÏÍË  
(Ó·˙ÂÍÚÛ‰‡ÎflÂÚÒfl)  
14  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
Zooming speed (Variable speed  
zooming)  
Turn the power zoom lever fully for a high-  
speed zoom. Turn it lightly for a relatively slow  
zoom.  
ëÍÓ ÓÒÚ¸ ̇ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
(̇ÂÁ‰ Ò ‡ÁÌÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛)  
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ‚Â ÌËÚ ˚˜‡„ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡‰Îfl·˚ÒÚ Ó„Ó̇ÂÁ‰‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. èÓ‚Â ÌËÚÂ Â„Ó Ò΄͇ ‰Îfl  
ωÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ÂÁ‰‡ ÚÂÎÂ͇Ï ˚.  
When you shoot a subject using a  
telephoto zoom  
äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÌËχÂÚ ӷ˙ÂÍÚ, ËÒÔÓθÁÛfl  
̇ÂÁ‰ ‚ ÂÊËÏ ÚÂÎÂÙÓÚÓ  
If you cannot get a sharp focus while in extreme  
telephoto zoom, move the power zoom lever to  
the “W” side until the focus is sharp.  
You can shoot a subject that is at least 80 cm  
(about 2.6 feet) away from the lens surface in  
the telephoto position, or 1 cm (about 1/2  
inches) in the wide-angle position.  
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ˜ÂÚÍÓÈ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‚Ó ‚ ÂÏfl Í ‡ÈÌÂ„Ó Ì‡ÂÁ‰‡ ‚  
ÂÊËÏ ÚÂÎÂÙÓÚÓ, ÚÓ Ô ÂÏ¢‡ÈÚ ˚˜‡„  
Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„ÓÚ ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡‚ÒÚÓ ÓÌÛ“W”‰Ó  
ÚÂıÔÓ ,ÔÓÍÌÂÔÓÎÛ˜ËÚ˜ÂÚÍÓÈ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË.  
Ç˚ÏÓÊÂÚÂÔ ÓËÁ‚ÂÒÚËÒ˙ÂÏÍÛÔ Â‰ÏÂÚ‡,  
ÍÓÚÓ ˚È ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ Ï  ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇  
‡ÒÒÚÓflÌËË80ÒÏÓÚÔÓ‚Â ıÌÓÒÚËÓ·˙ÂÍÚË‚‡  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÚÂÎÂÙÓÚÓ ËÎË 1 ÒÏ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË ¯Ë ÓÍÓ„Ó Û„Î‡.  
Notes on digital zoom (CCD-TRV24E only)  
•More than 15x zoom is performed digitally,  
and the picture quality deteriorates as you go  
toward the “ T ” side. If you do not want to use  
the digital zoom, set D ZOOM to OFF in the  
menu system.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ˆËÙ Ó‚ÓÏÛ  
•The right side [a] of the power zoom indicator  
shows the digital zooming zone, and the left  
side [b] shows the optical zooming zone. If you  
set D ZOOM to OFF, the right [a] zone  
disappears.  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ Û (ÚÓθÍÓ CCD-TRV24E)  
ÅÓÎÂÂ, ˜ÂÏ 15-Í ‡Ú̇fl Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËfl  
‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ˆËÙ Ó‚˚Ï ÒÔÓÒÓ·ÓÏ, Ë  
͇˜ÂÒÚ‚ÓËÁÓ· ‡ÊÂÌËÛıÛ‰¯ÂÚÒÔÓ  
Ï  Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ “í”. ÖÒÎË Ç˚  
Ì ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚Û˛  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆË˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ D ZOOM ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.  
è ‡‚‡flÒÚÓ Ó̇ [a]Ë̉Ë͇ÚÓ ‡Ô Ë‚Ó‰ÌÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÁÓÌÛ ˆËÙ Ó‚ÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË, ‡ ΂‡fl ÒÚÓ Ó̇ [b]  
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÁÓÌÛÓÔÚ˘ÂÒÍÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË. ÖÒÎË Ç˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ D  
ZOOM ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, Ô ‡‚‡fl ÁÓ̇ [a]  
ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
W
T
W
T
[b] [a]  
15  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
Shooting with the LCD screen  
ë˙ÂÏ͇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡ÔËÒ¸  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl, Ô ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡fl Â„Ó Ì‡ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ.  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚˚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓÒÎۯ˂‡Ú¸ Á‚ÛÍ ÓÚ  
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
(1)ç‡ÊËχfl PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ  
ÜäÑ.  
You can also record the picture while looking at  
the LCD screen.  
When using the LCD screen, the viewfinder  
turns off automatically. You cannot monitor the  
sound from the speaker during recording.  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(2)Adjust the angle of the LCD panel.  
The LCD panel moves about 90 degrees to  
this side and about 210 degrees to the other  
side.  
To adjust the brightness of the LCD screen,  
press BRIGHT + or –.  
The battery life is longer when the LCD panel is  
closed. Use the viewfinder instead of the LCD  
screen to save the battery power.  
(2)éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂÛ„ÓÎÔ‡ÌÂÎËÜäÑ.  
è‡ÌÂθ ÜäÑ Ô ÂÏ¢‡ÂÚÒfl  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 90 „ ‡‰ÛÒÓ‚ ‚ Ó‰ÌÛ  
ÒÚÓ ÓÌÛËÌ210‰ÛÒÓ‚‰ Û„Û˛  
ÒÚÓÓÌÛ.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ fl ÍÓÒÚ¸  
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ BRIGHT +  
ËÎË –.  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂË ·Û‰ÂÚ ‰ÎËÌÂÂ, ÂÒÎË  
ÜäÑ Ô‡ÌÂθ Á‡Í ˚Ú‡. àÒÔÓθÁÛÈÚ  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚ÏÂÒÚÓ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ ‰Îfl  
˝ÍÓÌÓÏËË ÏÓ˘ÌÓÒÚË ·‡Ú‡ ÂË.  
2
1
1
2
Notes on the LCD panel  
•When closing the LCD panel, turn it vertically  
until it clicks [a].  
•When turning the LCD panel, turn it always  
vertically; otherwise, the camcorder body may  
be damaged or the LCD panel may not close  
properly [b].  
•Close the LCD panel completely when not in  
use.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
è Ë Á‡Í ˚‚‡ÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡Èڠ ‚ ÚË͇θÌÓ, ÔÓ͇ Ó̇ Ì  
Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl [a].  
è Ë ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡ÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡Èڠ ‚Ò„‰‡ ‚ ÚË͇θÌÓ, ËÎË  
‚ Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÍÓ ÔÛÒ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ, ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ  
Ì ÒÏÓÊÂÚ Á‡Í ˚Ú¸Òfl Ô ‡‚ËθÌÓ [b].  
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ, ÍÓ„‰‡  
Ó̇ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.  
[a]  
[b]  
1
2
16  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Letting the subject  
monitor the shot  
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÒÌËχÂÏÓ„Ó  
˜ÂÎÓ‚Â͇ ̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô ‚ ÌÛÚ¸ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ, Ú‡Í,  
˜ÚÓÓÌ·Û‰ÂÚÓ· ‡˘ÂÌ‚‰ Û„Û˛ÒÚÓ ÓÌÛË  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‰‡Ú¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÒÌËχÂÏÓÏÛ  
˜ÂÎÓ‚ÂÍÛ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ, ÒÌËχfl Ò  
ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
You can turn the LCD panel over so that it faces  
the other way and you can let the subject  
monitor the shot while shooting with the  
viewfinder.  
Turn the LCD panel vertically first until it clicks,  
ëÔ ‚‡ ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡ÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ  
‚ ÚË͇θÌÓ, ÔÓ͇ Ó̇ Ì Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl, ‡  
Á‡ÚÂÏÔ ‚ ÌËÚÂÂÂ.à̉Ë͇ÚÓ  
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì (Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ) , Ë  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ‰‡Ú˚ Ë Ò˜ÂÚ˜Ë͇ ÎÂÌÚ˚  
·‡Ú‡ ÂËËÒ˜ÂÁÌÛÚ.  
then turn it over. The  
indicator appears  
(Mirror mode) and the date and tape counter  
indicators disappear.  
2
1
To cancel mirror mode  
Turn the LCD panel back toward the  
viewfinder.  
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ Á ͇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
èÓ‚Â ÌËÚ ԇÌÂθ ÜäÑ Ì‡Á‡‰ ‚  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Á ͇θÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ  
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‚Â ÌÂÚ ԇÌÂθ ÜäÑ  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌӉӉˇԇÁÓ̇ÓÚ135  
„ ‡‰ÛÒÓ‚‰Ó210„ ‡‰ÛÒÓ‚,ÚӂˉÂÓ͇Ï ‡  
‚ÓȉÂÚ ‚ Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ.  
àÒÔÓθÁÛfl Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Ò·fl ̇ ÎÂÌÚÛ, Ô ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡fl  
Ò‚Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ÜäÑ [a].  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ÜäÑ ‚˚„Îfl‰ËÚ, Í‡Í  
Á ͇θÌÓ ÓÚÓ· ‡ÊÂÌË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
‚ Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏ [b]. à̉Ë͇ÚÓ STBY  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ‚ˉ Pr Ë REC ‚ ‚ˉ r.  
çÂÍÓÚÓ ˚ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì  
ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl ‚ Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏÂ.  
чڇ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ Ó· ‡ÚÌÓÏ ÔÓ fl‰ÍÂ, ÂÒÎË  
‚Íβ˜Â̇ ÙÛÌ͈Ëfl AUTO DATE. èÓÒΠ 
Á‡ÔËÒË Ó̇ ·Û‰ÂÚ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ.  
Notes on mirror mode  
•When you turn the LCD panel about 135  
degrees to 210 degrees, the camcorder enters  
mirror mode.  
•Using the mirror mode, you can record yourself  
while watching yourself on the LCD [a].  
•The picture on the LCD looks as a mirror-image  
while recording in mirror mode [b]. The STBY  
indicator appears as Pr and REC as r. Some  
indicators may not appear in mirror mode.  
•The date appears in reverse when the AUTO  
DATE feature is turned on. When recorded it  
will be normal.  
•While recording in mirror mode, you cannot  
operate the following buttons: TITLE, DATE  
and TIME.  
•The counter is displayed upside down in the  
display window.  
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË ‚ Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏ Ç˚  
Ì ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË  
ÍÌÓÔ͇ÏË: TITLE, DATE Ë TIME.  
ë˜ÂÚ˜ËÍ ÓÚÓ· ‡Ê‡ÂÚÒfl ‚ Ô ‚ ÌÛÚÓÏ  
‚ˉ ‚ ÓÍӯ͠‰ËÒÔÎÂfl.  
[b]  
[a]  
17  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Hints for better  
shooting  
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ  
Ò˙ÂÏÍË  
For hand-held shots, you’ll get better results by  
holding the camcorder according to the  
following suggestions:  
•Hold the camcorder firmly and secure it with  
the grip strap so that you can easily manipulate  
the controls with your thumb.  
ÑÎfl ͇‰ Ó‚ Ô Ë Û‰Â ÊË‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
‚ Û͇ı, Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚,  
ÂÒÎË·Û‰ÂÚ ʇڸˉÂÓ͇Ï ۂ  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË Û͇Á‡ÌËflÏË:  
Ñ ÊËÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÍ ÂÔÍÓËÁ‡Í ÂÔËÚ  
ÂÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÏÂÌÌÓ„Ó Á‡ı‚‡Ú‡ Ú‡Í,  
˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÏÓ„ÎË Î„ÍÓ Ï‡ÌËÔÛÎË Ó‚‡Ú¸  
„ÛÎflÚÓ ‡ÏË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ·Óθ¯Ó„Ó  
ԇθˆ‡.  
1
3
2
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯ Ô ‡‚˚È ÎÓÍÓÚ¸ Ò·ÓÍÛ ÓÚ  
Ò·fl.  
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯ ÎÂ‚Û˛ ÛÍÛ ÔÓ‰  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓȉÎflÂÂÔÓ‰‰Â ÊÍË.  
燉ÂÊÌÓ Ô ËÒÎÓÌËÚ LJ¯ „·Á Í ÓÍÛÎfl Û  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ËÁË ÌÛ˛ ‡ÏÍÛ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â  
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡‰ÎflÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl  
„Ó ËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ô·̇.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁ ÌËÁÍÓ„Ó  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÚ ÂÒÌÓ„Ó Û„Î‡  
Á‡ÔËÒË. èÓ‰ÌËÏËÚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚‚ ı ‰Îfl  
Á‡ÔËÒËËÁÌËÁÍÓ„ÓÔÓÎÓÊÂÌË[a].  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÒÌËχڸ ËÁ ÌËÁÍÓ„Ó  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl ËÎË ‰‡Ê ËÁ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
[b].  
•Place your right elbow against your side.  
•Place your left hand under the camcorder to  
support it.  
•Place your eye firmly against the viewfinder  
eyecup.  
•Use the viewfinder frame as a guide to  
determine the horizontal plane.  
•You can record in a low position to get an  
interesting recording angle. Lift the viewfinder  
up for recording from a low position [a].  
•You can also record in a low position or even in  
a high position using the LCD panel [b].  
[a]  
[b]  
18  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Hints for better shooting  
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË  
Place the camcorder on a flat surface or  
use a tripod  
ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ì‡ ÔÎÓÒÍÓÈ  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚËËÎËËÒÔÓθÁÛÈÚÂÚ ÂÌÓ„Û  
ëÚ‡ ‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÒÔÓÎÓ„‡Ú¸‚ˉÂÓ͇Ï Û̇  
ÒÚÓÎÂËÎËβ·ÓÈÛ„ÓÈÔÎÓÒÍÓÈ  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚËÌÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ˚ÒÓÚÂ.ÖÒÎË  
Ç˚ËÏÂÂÚÂÚ ÂÌÓ„Û‰ÎflÙÓÚÓ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡,ÚÓ  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÂÂ Ò  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ.è ËÔ ËÍ ÂÔÎÂÌËËÚ ÂÌÓ„ËÌ  
ÙË Ï˚ Sony ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‰ÎË̇ ‚ËÌÚ‡  
Ú ÂÌÓ„Ë ÏÂÌ 6,5 ÏÏ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â  
Ç˚ Ì ÒÏÓÊÂÚ ̇‰ÂÊÌÓ Ô ËÍ ÂÔËÚ¸  
Ú ÂÌÓ„Û,ËÌÚÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËÚ¸  
Try placing the camcorder on a table top or any  
other flat surface of suitable height. If you have  
a tripod for a still camera, you can also use it  
with the camcorder. When attaching a non-Sony  
tripod, make sure that the length of the tripod  
screw is less than 6.5 mm (9/32 in). Otherwise,  
you cannot attach the tripod securely and the  
screw may damage the camcorder.  
Cautions on the viewfinder and the LCD  
•Do not pick up the camcorder by the  
‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
viewfinder or by the LCD panel [c].  
•Do not place the camcorder so as to point the  
viewfinder or the LCD screen toward the sun.  
The inside of the viewfinder or the LCD panel  
may be damaged. Be careful when placing the  
camcorder under sunlight or by a window [d].  
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌËfl Í ‚ˉÓËÒ͇ÚÂβ Ë ÜäÑ  
çÂÔÓ‰ÌËχÈÚÂˉÂÓ͇Ï ÛÁ‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ [c].  
ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ËÎË ˝Í ‡Ì ÜäÑ ·˚ÎË  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌ˚ Ô flÏÓ Ì‡ ÒÓÎ̈Â. ÇÌÛÚ ÂÌÌË  
˜‡ÒÚË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ËÎË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ ÏÓ„ÛÚ  
·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚ Ô Ë  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÔÓ‰ ÒÓÎ̈ÂÏ  
ËÎË ‚ÓÁΠÓÍ̇ [d].  
[c]  
[d]  
Note on the LCD screen  
è ËϘ‡ÌË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
äÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ‚Ì  
ÔÓÏ¢ÂÌËfl ÔÓ‰ Ô flÏ˚ÏË ÒÓÎ̘Ì˚ÏË  
ÎÛ˜‡ÏË, Ô ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Á‡Ú Û‰ÌÂÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â  
When you use the LCD screen outdoors in  
direct sunlight, the LCD screen may be difficult  
to see. If this happens, we recommend that you  
use the viewfinder.  
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒflËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ.  
19  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Checking the  
recorded picture  
è ӂ ͇ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Using EDITSEARCH, you can review the last  
recorded scene or check the recorded picture in  
the viewfinder. You can also review the picture  
on the LCD screen.  
(1)While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to CAMERA.  
(2)Turn STANDBY up.  
(3)Press the – (Œ) side of EDITSEARCH  
momentarily; the last few seconds of the  
recorded portion plays back (Rec Review).  
You can also monitor the sound from the  
speaker or by using an earphone (not  
supplied).  
àÒÔÓθÁÛfl EDITSEARCH, Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
Ô ÂÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛  
ÒˆÂÌÛËÎËÔ Ó‚Â ËÚ¸Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ. Ç˚ Ú‡ÍÊ  
ÏÓÊÂÚÂÔ ÂÒÏÓÚ ÂÚ¸ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ̇  
˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(1) ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
(2) èÓ‚Â ÌËÚÂ STANDBY ‚‚Â ı.  
(3) çÂ̇‰ÓÎ„Ó Ì‡ÊÏËÚ ÒÚÓ ÓÌÛ – ( Œ) ÍÌÓÔÍË  
EDITSEARCH; ÔÓÒΉÌË ÌÂÒÍÓθÍÓ  
ÒÂÍÛ̉Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓȘ‡ÒÚË·Û‰ÛÚ  
Hold down the – side of EDITSEARCH until  
the camcorder goes back to the scene you  
want. The last recorded portion is played  
back. To go forward, hold down the + side  
(EditSearch).  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˚ (Ô ÂÒÏÓÚÁ‡ÔËÒË).  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓÒÎۯ˂‡Ú¸ Á‚ÛÍ ÓÚ  
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ËÎË ˜Â ÂÁ ̇ۯÌËÍË  
(ÌÂ Ô Ë·„‡˛ÚÒfl).  
ÑÂ ÊËÚÂÒÚÓ ÓÌÛ –ÍÌÓÔÍËEDITSEARCH  
ÓÚÂıÔÓ ,ÔÓÍˉÂÓ͇Ï Ì  
‚ ÌÂÚÒfl Í Ê·ÂÏÓÈ ÒˆÂÌÂ. èÓÒΉÌflfl  
Á‡ÔËÒ‡Ì̇fl˜‡ÒÚ¸·Û‰ÂÚ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰Â̇.  
ÑÎflÔ Ó‰‚ËÊÂÌËfl‚Ô ‰‰Â ÊËÚ  
ÒÚÓ ÓÌÛ + (ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ÔÓËÒÍ).  
1 POWER  
2
CAMERA  
OFF  
T
PLAYER  
+
EDITSEARCH  
3
+
EDITSEARCH  
+
EDITSEARCH  
20  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ӂ ͇ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Checking the recorded picture  
To stop playback  
Release EDITSEARCH.  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
ç‡ÊÏËÚ EDITSEARCH.  
To go back to the last recorded point  
after edit search  
Press END SEARCH. The last recorded point is  
played back for about 5 seconds if the tape was  
recorded in SP mode, or 10 seconds if the tape  
was recorded in LP mode, and stops.  
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÔÓÒΉÌÂÏÛ  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÏÛ ÏÂÒÚÛ ÔÓÒΠ 
ÏÓÌÚ‡ÊÌÓ„Ó ÔÓËÒ͇  
ç‡ÊÏËÚ END SEARCH. èÓÒΉÌ  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÂÏÂÒÚÓ·Û‰ÂÚ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌËË 5 ÒÂÍÛ̉, ÂÒÎË  
ÎÂÌÚ‡ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ‚ ÂÊËÏ SP, ËÎË ‚  
Ú˜ÂÌË 10 ÒÂÍÛ̉, ÂÒÎË ÎÂÌÚ‡ ·˚·  
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÂÊËÏ LP, ‡ Á‡ÚÂÏ ÎÂÌÚ‡  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. é· ‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ  
‰‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÂÒÎË Ç˚  
‚˚ÚÓÎÍÌËÚ ͇ÒÒÂÚÛ ÔÓÒΠÁ‡ÔËÒË ÎÂÌÚ˚.  
Note that this function does not work once you  
eject the cassette after you recorded in the tape.  
To begin re-recording  
Press START/STOP. Re-recording begins from  
the last recorded point or the point you released  
EDITSEARCH. Provided you do not eject the  
tape, the transition between the last scene you  
recorded and the next scene you record will be  
smooth.  
ÑÎfl ̇˜‡Î‡ Ô ÂÁ‡ÔËÒË  
ç‡ÊÏËÚ START/STOP. è ÂÁ‡ÔËÒ¸  
̇˜Ë̇ÂÚÒÓÚÔÓÒΉÌÂÈÁ‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈÚÓ˜ÍË  
ËÎËÓÚÚÓ˜ÍË,ÂÇ˚ÓÚÔÛÒÚËÎË  
EDITSEARCH. è ‰ÛÒÏÓÚ ÂÌÓ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ Ì  
‚˚ÚÓÎÍÌÛÎË Í‡ÒÒÂÚÛ, Ë Ô ÂıÓ‰ ÏÂÊ‰Û  
ÔÓÒΉÌÂÈÒˆÂÌÓÈ, ÍÓÚÓ Û˛Ç˚Á‡ÔËÒ‡ÎË, Ë  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒˆÂÌÓÈ, ÍÓÚÓ Û˛ Ç˚  
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÂ, ·Û‰ÂÚ Ô·‚Ì˚Ï.  
21  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË  
Î Â Ì Ú ˚  
Playing back a tape  
Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡Ú¸  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÌ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ.  
(1) ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, Ô ‰‚Ë̸ÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ PLAYER.  
You can monitor the playback picture on the  
LCD screen.  
(1)While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to PLAYER.  
(2)Insert the recorded tape with the window  
facing out.  
(2) ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ÓÍÓ¯ÍÓÏ,  
Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ϡ̇ ÛÊÛ.  
(3)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel. Adjust the angle of the LCD panel or  
the brightness of the LCD screen if  
necessary.  
(3) ç‡ÊËχfl PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ  
ÜäÑ. éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚ ۄÓÎ Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ Ë  
fl ÍÓÒÚ¸ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ, ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú Â·ÛÂÚÒfl.  
(4) ç‡ÊÏËÚ · ‰Îfl ̇˜‡Î‡  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(4)Press · to start playback.  
(5)Adjust the volume using VOLUME +/–.  
You can also monitor on the TV screen after  
connecting the camcorder to the VCR or TV.  
(5) éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚ„ ÓÏÍÓÒÚ¸Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ VOLUME +/–.  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡Ú¸  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ÔÓÒΠ 
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Í äÇå/  
ÚÂ΂ËÁÓ Û.  
1POWER  
2
CAMERA  
OFF  
PLAYER  
3
5
4
STOP  
PAUSE  
REW  
PLAY  
FF  
VOLUME  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl Ì‡ÊÏËÚ  
π.  
ÑÎfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰  
To stop playback, press π.  
To rewind the tape, press 0.  
To fast-forward the tape, press ).  
̇ÊÏËÚ 0.  
ÑÎfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰  
̇ÊÏËÚ ).  
22  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Playing back a tape  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ÎÂÌÚ˚  
When watching on the LCD screen  
You can turn the LCD panel over and move  
back to the camcorder with the LCD screen  
facing out [a]. You can adjust the angle of the  
LCD panel up to 30 degrees [b].  
è Ë Ô ÓÒÏÓÚ Â Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô ‚ ÛÌÛÚ¸ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ Ë  
Ô ‰‚ËÌÛڸ̇Á‡ÍˉÂÓ͇Ï ÂÒ  
Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ϡ̇ ÛÊÛ ˝Í ‡ÌÓÏ ÜäÑ  
[a].  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸ Û„ÓΠ̇ÍÎÓ̇ Ô‡ÌÂÎË  
ÜäÑ Ì‡ 30 „ ‡‰ÛÒÓ‚ [b].  
[a]  
[b]  
3 0 ˚  
Using the Remote Commander  
You can control playback using the supplied  
Remote Commander.  
Before using the Remote Commander, insert the  
R6 (size AA) batteries.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÏ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÒÚ‡‚¸Ú  
·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ).  
To erase the screen indicators  
Press DISPLAY to erase the screen indicators on  
the LCD screen. To display the indicators, press  
again.  
ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ Ò ˝Í ‡Ì‡  
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ DISPLAY ‰Îfl ÒÚË ‡ÌËfl  
˝Í ‡ÌÌ˚ı Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ. ÑÎfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ ̇ÊÏËڠ  
ÒÌÓ‚‡.  
à̉Ë͇ÚÓ ˚ Ì ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡.  
The indicators don’t appear on the TV.  
Using an earphone  
Connect an earphone (not supplied) to the @  
jack. You can adjust the volume of the earphone  
using VOLUME.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ۯÌËÍÓ‚  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË (ÌÂ Ô Ë·„‡˛ÚÒfl) Í  
„ÌÂÁ‰Û@. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸  
„ ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ۯÌËÍÓ‚ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
VOLUME.  
To view the playback picture in the  
viewfinder  
Close the LCD panel. The viewfinder turns on  
automatically. When using the viewfinder, you  
can monitor the sound only by using an  
earphone.  
ÑÎÔ ÓÒÏÓÚ ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ 
á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ. ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ  
‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. è Ë  
To view on the LCD screen again, open the LCD  
panel. The viewfinder turns off automatically.  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
Ô ÓÒÎۯ˂‡Ú¸ Á‚ÛÍ ÚÓθÍÓ ˜Â ÂÁ ̇ۯÌËÍË.  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ÒÌÓ‚‡  
ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ. ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ  
‚˚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
23  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ÎÂÌÚ˚  
Playing back a tape  
Various playback modes  
To view a still picture (playback pause)  
Press P during playback. To resume playback,  
press P or ·.  
ê‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó ËÁ· ‡ÊÂÌËfl  
(Ô‡ÛÁ‡‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl)  
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ P ‚Ó ‚ ÂÏfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ P ËÎË ·.  
To locate a scene (Picture Search)  
Keep pressing 0 or ) during playback. To  
resume normal playback, release the button.  
ÑÎfl ÓÚ˚Ò͇ÌËfl Ê·ÂÏÓ„Ó  
Ù ‡„ÏÂÌÚ‡ (ÔÓËÒÍ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl)  
Ñ ʇڸ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ 0 ËÎË ) ‚Ó  
‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl  
ÌÓ Ï‡Î¸Ì„Ó‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËflÓÚÔÛÒÚËÚ¸  
ÍÌÓÔÍÛ.  
To monitor the high-speed picture while  
advancing the tape or rewind (Skip Scan)  
Keep pressing 0 while rewinding or )  
while advancing the tape.  
To resume normal playback, press ·.  
Notes on playback  
•Streaks appear and the sound is muted in the  
various playback modes.  
•When playback pause mode lasts for 5 minutes  
or more, the camcorder automatically enters  
stop mode.  
ÑÎfl ÍÓÌÚ ÓÎfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ‚˚ÒÓÍÓÈ  
ÒÍÓ ÓÒÚË ‚Ó ‚ ÂÏfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ ÔÂ ÂÏÓÚÍË  
‚Ô ‰ ËÎË Ì‡Á‡‰ (ÔÓËÒÍ ÏÂÚÓ‰ÓÏ  
Ô Ó„Ó̇)  
Ñ ʇڸ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ 0 ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰ ËÎË ÍÌÓÔÍÛ ) ‚Ó  
‚ ÂÏfl Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰. ÑÎfl  
‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÌӠχθÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ·.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË  
Ç ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËχı ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇  
˝Í ‡Ì ÏÓ„ÛÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ÔÓÎÓÒ˚ Ë Á‚ÛÍ  
·Û‰ÂÚÔ Ë„ÎÛ¯ÂÌ.  
ÖÒÎË ÂÊËÏÔ‡ÛÁ˚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
Ô Ó‰ÓÎʇÂÚÒ5ÏËÌÛÚËÎË·ÓÎÂÂ,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓȉÂÚ ‚  
ÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.  
24  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Searching for the end èÓËÒÍ ÍÓ̈‡  
of the picture  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô ÂÈÚË Í ÍÓÌˆÛ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ  
˜‡ÒÚËÔÓÒÎÂÁ‡ÔËÒËË‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
ÎÂÌÚ˚ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Ô·‚ÌÓ„Ó Ô ÂıÓ‰‡  
ÏÂÊ‰Û ÔÓÒΉÌÂÈ ÒˆÂÌÓÈ, ÍÓÚÓ Û˛ Ç˚  
Á‡ÔËÒ‡ÎË, Ë ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒˆÂÌÓÈ. ãÂÌÚ‡  
̇˜Ë̇ÂÚ ÛÒÍÓ ÂÌÌÓ Ô ÂχÚ˚‚‡Ú¸Òfl ̇Á‡‰  
ËÎËÔ ‰.á‡ÚÂÏÔÓÒΉÌË 5ÒÂÍÛ̉  
·Û‰ÛÚÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˚,ÂÒÎËÎÂÌÚ‡  
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÂÊËÏ SP, ËÎË ÔÓÒΉÌË 10  
ÒÂÍÛÌ·Û‰ÛÚÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˚,ÂÒÎËÎÂÌÚ‡  
Á‡ÔË҇̇ ‚ ÂÊËÏ LP. á‡ÚÂÏ ÎÂÌÚ‡  
ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ ÍÓ̈ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl (ÔÓËÒÍ ÍÓ̈‡).  
You can go to the end of the recorded portion  
after you record and play back the tape to make  
the transition between the last scene you  
recorded and the next scene smooth. The tape  
starts rewinding or fast-forwarding. Then, the  
last 5 seconds play back if the tape was recorded  
in SP mode, or the last 10 seconds play back if  
the tape was recorded in LP mode. Then the  
tape stops at the end of the recorded picture  
(End Search).  
Note that End Search function does not work  
once you eject the cassette after you recorded in  
the tape.  
é· ‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓËÒ͇  
ÍÓ̈‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÂÒÎË Ç˚ ‚˚ÚÓÎÍÌÛÎË  
͇ÒÒÂÚÛ ÔÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl LJ¯ÂÈ Á‡ÔËÒË Ì‡  
ÎÂÌÚÂ.  
(1) ç‡ÊËχfl PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ  
ÜäÑ.  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(2)Press END SEARCH.  
This function works when the POWER switch is  
set to either CAMERA or PLAYER.  
(2) ç‡ÊÏËÚ END SEARCH.  
чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÍÓ„‰‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ  
ËÁ ÔÓÁˈËÈ, ëAMERA ËÎË PLAYER.  
β·Û˛  
2 END SEARCH  
1
25  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Advanced operations  
ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË  
Using alternative  
power sources  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇-  
ÚË‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl  
You can choose any of the following power  
sources for your camcorder: battery pack, the  
mains, and 12/24 V car battery. Choose the  
appropriate power source depending on where  
you want to use your camcorder.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·Ë ‡Ú¸ β·ÓÈ ËÁ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËËı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ‰Îfl LJ¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚: ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, ÒÂÚ‚Ó  
ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ 12/  
24 Ç. Ç˚·Ë ‡ÈÚ ̇‰ÎÂʇ˘ËÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ  
ÔËÚ‡ÌËÁ‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÚÓ„Ó,ÂÇ˚  
ıÓÚËÚÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ç¯ÛˉÂÓ͇Ï Û.  
Power  
source  
Mains  
Accessory to  
be used  
Place  
åÂÒÚÓ  
àÒÚÓ˜ÌËÍ  
ÔËÚ‡ÌËfl  
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË  
Supplied AC  
power adaptor  
Indoors  
Outdoor  
In the car  
ùÎÂÍÚ Ë-  
˜ÂÒ͇fl ÒÂÚ¸  
è Ë·„‡ÂÏ˚È  
ÒÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ  
Ô ÂÏ.ÚÓ͇  
Ç ÔÓÏÂ-  
˘ÂÌËË  
Battery pack Battery pack (Ni-  
)
Cd type  
12 V or 24 V Sony DC pack  
car battery  
Ňڇ ÂÈÌ˚È  
·Î Ó Í  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
(ÚËÔ‡Ni-Cd)  
ÇÌÂ  
ÔÓÏÂ-  
˘ÂÌËfl  
DCP-77  
Note on power sources  
Ç ‡‚ÚÓ-  
ÏÓ·ËÎÂ  
Ä‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ  
ÅÎÓÍÔÓÒÚ.ÚÓ͇  
DCP-77 Sony  
Disconnecting the power source or removing  
the battery pack during recording or playback  
may damage the inserted tape. If this happens,  
restore the power supply again immediately.  
12 Ç ËÎË 24 Ç  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ÔËÚ‡ÌËfl  
éÚÒÓ‰ËÌÂÌËÂËÒÚÓ˜ÌËÍÓÔËÚ‡ÌËËÎË  
ÒÌflÚË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
ËÎË‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËflÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËÚ¸  
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ. ÖÒÎË Ú‡ÍÓ ÒÎÛ˜ËÚÒfl,  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÌÂωÎÂÌÌÓ.  
This mark indicates that this  
product is a genuine accessory for  
Sony video product. When  
purchasing Sony video products, Sony  
recommends that you purchase accessories with  
this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.  
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÁÌ‡Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ  
‰‡Ì̇fl Ô Ó‰Û͈Ëfl fl‚ÎflÂÚÒfl  
ÔÓ‰ÎËÌÌÓÈ Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚ¸˛  
‚ˉÂÓÔ Ó‰Û͈ËËSony.ÖÒÎËÇ˚ÔÓÍÛÔ‡ÂÚ  
‚ˉÂÓÔ Ó‰ÛÍˆË˛ Sony, ÚÓ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ,  
˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÔÓÍÛÔ‡ÎË Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÒÓ  
Á̇ÍÓÏ “GENUINE VIDEO ACCESSORIES.”  
26  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Using alternative power  
sources  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı  
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË  
Using the mains  
ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇:  
To use the supplied AC power adaptor:  
(1)Connect the mains to a wall outlet. Insert the  
top of the connecting plate of the AC power  
adaptor into the top of the battery mounting  
surface. Push the connecting plate so that it  
attaches firmly. Make sure that you hear  
clicks twice.  
(1)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚ÓÍÒÂÚ‚ÓÈ  
ÓÁÂÚÍÂ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ıÌËÈ ÍÓ̈  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÈÔ·ÒÚËÌ˚ÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ ‚ ‚ ıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓÈÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË.  
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ,  
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ô ËÒÓ‰ËÌË·Ҹ ̇‰ÂÊÌÓ.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÛÒÎ˚¯ÎË ˘ÂΘÓÍ  
‰‚‡Ê‰˚.  
(2)Set the selector to VTR (DC OUT).  
(2)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË VTR  
(DC OUT).  
2
1
2
1
3
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
WARNING  
ëÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰ ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ‚  
χÒÚ ÒÍÓÈ Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
The mains lead must only be changed at  
qualified service shop.  
PRECAUTIONS  
The set is not disconnected from the AC power  
source (mains) as long as it is connected to the  
mains, even if the set itself has been turned off.  
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ  
чÌÌ˚È ‡ÔÔ‡ ‡Ú Ì ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl ÓÚ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏ. ÚÓ͇, ÔÓ͇ ÓÌ  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÍ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË,‰‡Ê  
ÂÒÎË Ò‡Ï ‡ÔÔ‡ ‡Ú ÓÚÍβ˜ÂÌ.  
27  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Using alternative power  
sources  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı  
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl  
Notes on the POWER lamp  
è ËϘ‡ÌËfl Í ·ÏÔӘ͠POWER  
•The POWER lamp will remain lit for a while  
even if the unit is unplugged after use. This is  
normal.  
•If the POWER lamp does not light, set the  
selector to VTR (DC OUT) and disconnect the  
mains lead. After about one minute, reconnect  
the mains lead.  
ã‡ÏÔӘ͇ POWER ·Û‰ÂÚ ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl  
„Ó fl˘ÂÈ͇ÍÓÂ-ÚÓÂÏfl,‡ÊÂÂÒÎËÔÔ‡ ‡Ú  
·Û‰ÂÚÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÔÓÒÎÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ÌӠχθÌ˚Ï.  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ POWER Ì Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl,  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂVTR(DC  
OUT)ËÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.  
è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜Â ÂÁ Ó‰ÌÛ ÏËÌÛÚÛ ÒÌÓ‚‡  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.  
To remove the adaptor  
The adaptor is removed in the same way as the  
battery pack.  
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ‡‰‡ÔÚ ‡  
ĉ‡ÔÚ ÒÌËχÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ê ӷ ‡ÁÓÏ, Í‡Í Ë  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
Using a car battery  
Use Sony DCP-77 DC pack (not supplied).  
Connect the cord of the DC pack to the cigarette  
lighter socket of the car (12 V or 24 V). Connect  
the DC pack to the battery mounting surface of  
the camcorder.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ·ÎÓÍ ÔÓÒÚ. ÚÓ͇ DCP-77 Sony  
ÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl).èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¯ÌÛ ·ÎÓ͇  
ÔÓÒÚ.ÚÓ͇̈́ÌÂÁ‰ÛÒË„‡ ÂÚÌÓ„Ó  
To remove the DC pack  
The DC pack is removed in the same way as the  
battery pack.  
Ô ËÍÛ Ë‚‡ÚÂÎfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl (12 Ç ËÎË 24 Ç).  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ·ÎÓÍÔÓÒÚ.ÚÓÍ‡Í  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË·‡Ú‡ ÂË  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·ÎÓ͇ ÔÓÒÚ. ÚÓ͇  
ÅÎÓÍ ÔÓÒÚ. ÚÓ͇ ÒÌËχÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ê  
ÒÔÓÒÓ·ÓÏ, Í‡Í Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
28  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÁÏÂÌÂÌË ÂÊËÏÌ˚ı  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
Changing the mode  
settings  
You can change the mode settings to further  
enjoy the features and functions of the  
camcorder.  
(1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÊËÏÓ‚  
‰Îfl ̇Ò·ʉÂÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ÏË  
Ò‚ÓÈÒÚ‚‡ÏË Ë ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
(1)ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ PUSH OPEN, oÚÍpoÈÚe  
ÔaÌeθ ÜäÑ.  
(2) Press MENU to display the menu.  
(3) Turn the control dial to select the desired  
item, and press the dial.  
(4) Turn the control dial to select the desired  
mode, and press the dial.  
(2)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Ï Â Ì ˛ .  
(3)èÓ‚Â ÌËÚ „ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚È ‰ËÒÍ, ˜ÚÓ·˚  
‚˚· ‡Ú¸ Ê·ÂÏ˚È ÔÛÌÍÚ, Ë Ì‡ÊÏËÚ  
‰ËÒÍ.  
(4)èÓ‚Â ÌËÚ „ÛÎË Ó‚Ó˜Ì˚È ‰ËÒÍ, ˜ÚÓ·˚  
‚˚· ‡Ú¸ Ê·ÂÏ˚È ÂÊËÏ, Ë ̇ÊÏËÚ  
‰ËÒÍ.  
(5) Press MENU to erase the menu display.  
(5)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸  
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.  
MENU  
MENU  
2
3
COMMANDER ON  
REC MODE  
TITLE POS  
MENU  
COMMANDER  
REC MODE  
TITLE POS  
SP  
MENU  
COMMANDER OFF  
REC MODE  
TITLE POS  
MENU  
TITLE1 SET  
TITLE2 SET  
D ZOOM  
COMMANDER  
REC MODE  
TITLE POS  
CENTER  
LCD B.L.  
[MENU] : END  
MENU  
COMMANDER ON  
REC MODE  
TITLE POS  
MENU  
4
COMMANDER ON  
OFF  
MENU  
COMMANDER ON  
1
OFF  
MENU  
5
MENU  
COMMANDER OFF  
REC MODE  
TITLE POS  
29  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Changing the mode setting  
àÁÏÂÌÂÌË ÂÊËÏÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
Selecting the mode setting of  
each item  
Ç˚·Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÊËχ ÔÓ  
͇ʉÓÏÛ ÔÛÌÍÚÛ  
èÛÌÍÚ˚ ‰Îfl ÂÊËÏÓ‚ CAMERA Ë  
PLAYER  
èìãúí ìèêÄÇãÖçàü COMMANDER <ON/  
Items for both CAMERA and PLAYER  
modes  
COMMANDER <ON/OFF>  
•Select ON when using the supplied Remote  
Commander for the camcorder.  
•Select OFF when not using the Remote  
Commander.  
OFF>  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON, ÂÒÎË Ç˚  
ÔÓÎÛÁÛÂÚÂÒ¸ Ô Ë·„‡ÂÏ˚Ï Í ‚ˉÂÓ͇Ï   
ÔÛθÚÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, ÂÒÎË Ç˚ Ì  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÂÔÛθډËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
BEEP* <ON/OFF>  
•Select ON so that beeps sound when you start/  
stop recording, etc.  
•Select OFF when you do not want to hear the  
beep sound.  
áìååÖêçõâ ëàÉçÄã BEEP* <ON/OFF>  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON, ˜ÚÓ·˚  
ÁÛÏÏ Ì˚ Á‚ÛÍÓ‚˚ Ò˄̇Î˚ Á‚Û˜‡ÎË,  
ÍÓ„‰‡ Ç˚ ̇˜Ë̇ÂÚÂ/Á‡Í‡Ì˜Ë‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒ¸ Ë  
Ú.Ô.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì  
ıÓÚËÚÂ ÒÎ˚¯Ú¸ ÁÛÏÏÂ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ  
Ò˄̇Î.  
LCD B.L. * <BRT NORMAL/BRIGHT>  
•If you select BRT NORMAL, the battery life  
becomes about 10% longer than it is when you  
select BRIGHT.  
•Select BRIGHT to make the LCD screen  
brighter when shooting/playing back outdoors.  
ÜäÑ LCD B.L.* <BRT NORMAL/BRIGHT>  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·Â ÂÚÂ BRT NORMAL, Ò ÓÍ  
ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ÒÚ‡ÌÂÚ Ì‡ 10% ‰Óθ¯Â,  
˜ÂÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‚˚·Â ÂÚ BRIGHT.  
Ç˚·Â ËÚ BRIGHT, ˜ÚÓ·˚ ҉·ڸ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ fl ˜Â ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò˙ÂÏÍË/  
Items for CAMERA mode only  
REC MODE* <SP/LP>  
•Select SP to record a tape in SP (standard play)  
mode.  
•Select LP to record a tape in LP (long play)  
mode.  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËfl.  
èÛÌÍÚ˚ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÂÊËχ CAMERA  
êÖÜàå áÄèàëà REC MODE* <SP/LP>  
Ç˚·Â ËÚ SP ‰Îfl Á‡ÔËÒË ÎÂÌÚ˚ ‚ ÂÊËÏ  
SP(Òڇ̉‡ ÚÌÓÂÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ).  
Ç˚·Â ËÚ LP ‰Îfl Á‡ÔËÒË ÎÂÌÚ˚ ‚ ÂÊËÏ  
LP(Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ).  
TITLE POS* <CENTER/BOTTOM>  
•Select CENTER to center the title in the picture.  
•Select BOTTOM to position the title at the  
bottom of the picture.  
TITLE1 SET*/TITLE2 SET*  
Store your own titles.  
çÄÑèàëú TITLE POS* <CENTER/BOTTOM>  
Ç˚·Â ËÚ CENTER ‰Îfl ‡Ï¢ÂÌËfl ̇‰ÔËÒË  
ÔÓÒ Â‰ËÌÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
Ç˚·Â ËÚ BOTTOM ‰Îfl ‡ÁÏ¢ÂÌËfl  
̇‰ÔËÒËÌËÁÛËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
D ZOOM* <ON/OFF> (CCD-TRV24E only)  
•Select ON to activate digital zooming.  
•Select OFF to not use the digital zoom. The  
camcorder goes back to 15x zoom.  
ìëíÄçéÇäÄ çÄÑèàëà 1 TITLE1 SET*/  
ìëíÄçéÇäÄ çÄÑèàëà 2 TITLE2 SET*  
á‡ÌÂÒËÚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ LJ¯Ë ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚  
̇‰ÔËÒË.  
íêÄçëîéäÄñàü D ZOOM* <ON/OFF>  
(ÚÓθÍÓ ÏÓ‰Âθ CCD-TRV24E)  
Ç˚·Â ËÚ ON ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˆËÙ Ó‚ÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË.  
Ç˚·Â ËÚ OFF ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ˆËÙ Ó‚ÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË. ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ‚ ÌÂÚÒfl Í 15-  
Í ‡ÚÌÓÈÚ ÌÒÙÓ͇ˆËË.  
30  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Changing the mode settings  
àÁÏÂÌÂÌË ÂÊËÏÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
REC LAMP* <ON/OFF>  
ãÄåèéóäÄ Ñãü áÄèàëà REC LAMP* <ON/  
OFF>  
Ç˚·Â ËÚÂ OFF, ÂÒÎË Ç˚ ÌÂ ıÓÚËÚÂ, ˜ÚÓ·˚  
‚˚҂˜˂‡Î‡Ò¸ ·ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË/·‡Ú‡ ÂË  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ÒÔ ‰ÌÂÈÒÚÓ ÓÌ˚  
‡ÔÔÚ‡.  
•Select OFF when you do not want the camera  
recording/battery lamp at the front of the unit  
to light up.  
•Normally select ON.  
é·˚˜ÌÓ ‚˚·Ë ‡ÂÚÒfl ON.  
AUTO DATE* <ON/OFF>  
•Select ON to record the date for 10 seconds  
after recording has started.  
•Select OFF to not record the date.  
ÄÇíéåÄíàóÖëäÄü ÑÄíÄ AUTO DATE*  
<ON/OFF>  
Ç˚·Â ËÚ ON ‰Îfl Á‡ÔËÒË ‰‡Ú˚ ‚ Ú˜ÂÌË  
10ÒÂÍÛÌÔÓÒÎÂ̇˜‡ÎÁ‡ÔËÒË.  
Ç˚·Â ËÚ OFF, ˜ÚÓ·˚ Ì Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ‰‡ÚÛ.  
CLOCK SET*  
Reset the date or time.  
ìëíÄçéÇäÄ óÄëéÇ CLOCK SET*  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡ÌÓ‚Ó ‰‡ÚÛ ËÎË ‚ ÂÏfl.  
DEMO MODE* <ON/OFF>  
•Select ON to make the demonstration appear.  
•Select OFF to make the demonstration not  
appear.  
ÑÖåéçëíêÄñàéççõâ êÖÜàå DEMO  
MODE* <ON/OFF>  
Ç˚·Â ËÚ ON, ˜ÚÓ·˚ ÔÓfl‚Îfl·Ҹ  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl.  
* These settings are retained even when the  
battery is removed, as long as the lithium  
battery is in place.  
Ç˚·Â ËÚ OFF, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓfl‚Îfl·Ҹ  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl.  
* ùÚËÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÒÓı ‡Ìfl˛ÚÒ‡ÊÂÔÓÒΠ 
ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇, ÂÒÎË ÎËÚË‚‡fl  
·‡Ú‡ ÂÈÍ·Û‰ÂÚÓÒÚ‡‚‡Ú¸ÒÌÏÂÒÚÂ.  
Notes on DEMO MODE  
•DEMO MODE is set to STBY at the factory and  
the demonstration starts about 10 minutes after  
you set the POWER switch to CAMERA  
without inserting a cassette.  
Note that you cannot select STBY of DEMO  
MODE in the menu system.  
•You cannot select DEMO MODE when a  
cassette is inserted in the camcorder.  
•If you insert a cassette during the  
demonstration, the demonstration stops. You  
can start recording as usual. DEMO MODE  
automatically returns to STBY.  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó ÂÊËχ DEMO MODE  
çÁ‡‚Ó‰Â-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂDEMOMODE  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË STBY, Ë  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË̇˜ÌÂÚÒÔ ËÏ ÌӘ ÂÁ10  
ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl  
POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA ·ÂÁ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚.  
é· ‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ  
‚˚· ‡Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ STBY  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó ÂÊËχ DEMO MODE ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌ˚È  
ÂÊËÏ DEMO MODE, ÂÒÎË ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û  
‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ͇ÒÒÂÚ‡.  
ÖÒÎË Ç˚ ‚ÒÚ‡‚ËÎË Í‡ÒÒÂÚÛ ‚Ó ‚ ÂÏfl  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËË,ÚÓ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl·Û‰ÂÚ  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ Á‡ÔËÒ¸ Í‡Í  
Ó·˚˜ÌÓ. ÑÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌ˚È ÂÊËÏ DEMO  
MODE ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ÌÂÚÒfl ‚ STBY.  
To look at the demonstration at once  
Eject the cassette, if inserted. Select ON of  
DEMO MODE. Erase the menu display. The  
demonstration will begin.  
When you turn off the camcorder once, DEMO  
MODE automatically returns to STBY.  
ÑÎfl ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó Ô ÓÒÏÓÚ ‡  
‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËË  
Ç˚̸Ú ͇ÒÒÂÚÛ, ÂÒÎË Ó̇ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇.  
Ç˚·Â ËÚ ON ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó ÂÊËχ  
DEMO MODE. 쉇ÎËÚ Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.  
燘ÌÂÚÒÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl.  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚Íβ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û, ÂÊËÏ  
DEMO MODE ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ ÌÂÚÒfl ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ STBY.  
31  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Recording with the  
date or time  
á‡ÔËÒ¸Ò‡ÚÓÈËÎË  
ÂÏÂÌÂÏ  
Before you start recording or during recording,  
press DATE or TIME inside the LCD panel. You  
can record the date or time displayed on the  
LCD screen or in the viewfinder with the  
picture. You cannot record the date and time at  
the same time. Except for the date or time  
indicator, no indicator is recorded.  
èepe‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ Á‡ÔËÒ¸ ËÎË ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Á‡ÔËÒË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ DATE ËÎË TIME ÔÓ‰  
Ô‡ÌÂθ˛ ÜäÑ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ‰‡ÚÛ  
ËÎË ‚ ÂÏfl, ÓÚÓ· ‡Ê‡ÂÏ˚ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ, ‚ÏÂÒÚÂ Ò  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÏ. Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸  
‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ. ä ÓÏ  
The clock is set at the factory to Sydney time for  
Australia and New Zealand models, to Tokyo  
time for the models sold in Japan and to Hong  
Kong time for other models. You can reset the  
clock in the menu system.  
Ë̉Ë͇ÚÓ ‡ ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË, ÌË͇ÍÓÈ  
‰ Û„ÓÈË̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ÒflÌ·ۉÂÚ.  
ó‡Ò˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Á‡‚Ӊ ̇ ‚ ÂÏfl  
ëˉÌÂ΂ÒÚ ‡ÎËÈÒÍÓÈË  
ÌÓ‚ÓÁ·̉ÒÍÓÈ ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ̇ ‚ ÂÏfl íÓÍËÓ  
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ô Ó‰‡‚‡ÂÏ˚ı ‚ üÔÓÌËË Ë Ì‡  
‚ ÂÏfl ÉÓÌÍÓÌ„‡ ‰Îfl ÓÒڇθÌ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ. Ç˚  
ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‚ÚÓ ÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ  
˜‡ÒÓ‚ ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
REC  
DATE  
0:07:12  
ı
4
7
1997  
REC  
TIME  
0:07:12  
ı
17:30:00  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔËÒË Ò ‰‡ÚÓÈ ËÎË  
ÂÏÂÌÂÏ  
ç‡ÊÏËÚ DATE ËÎË TIME ÒÌÓ‚‡. à̉Ë͇ÚÓ  
‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË ËÒ˜ÂÁÌÂÚ. á‡ÔËÒ¸  
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÒfl.  
To stop recording with the date or  
time  
Press DATE or TIME again. The date or time  
indicator disappears. The recording continues.  
Note  
You cannot superimpose a title during  
recording the date or time.  
è ËϘ‡ÌË  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ̇ÎÓÊËÚ¸ ̇‰ÔËÒ¸ ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Á‡ÔËÒË ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË.  
32  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Selecting the  
START/STOP mode  
Ç˚·Ó ÂÊËχ  
START/STOP  
ä ÓÏ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ÂÊËχ ÔÛÒ͇/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï  ËϲÚÒfl ‰‚‡ ‰ Û„Ëı ÂÊËχ.  
ùÚË ÂÊËÏ˚ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ç‡Ï ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸  
Ò ˲ Ò˙ÂÏÓÍ Ë ÒÓÁ‰‡Ú¸ ÓÊË‚ÎÂÌÌ˚È  
‚ˉÂÓÒ˛ÊÂÚ.  
(1)ç‡ÊËχfl PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ  
ÜäÑ.  
(2)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ START/STOP MODE ̇  
Ê·ÂÏ˚È ÂÊËÏ.  
Your camcorder has two modes besides normal  
start/stop mode. These modes enable you to  
take a series of quick shots resulting in a lively  
video.  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(2)Set START/STOP MODE to the desired  
mode.  
: Recording starts when you press START/  
STOP, and stops when you press it again  
(normal mode).  
(ANTI GROUND SHOOTING): The  
camcorder records only while you press  
down START/STOP so that you can avoid  
recording unnecessary scenes.  
:
á‡ÔËÒ¸ ̇˜Ë̇ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Ç˚  
̇ÊËχÂÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP Ë  
ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Ç˚  
̇ÊËχÂڠ ÒÌÓ‚‡ (Ó·˚˜Ì˚È  
ÂÊËÏ).  
(ANTI GROUND SHOOTING):  
ÇˉÂÓ͇ÏÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÁ‡ÔËÒ¸  
ÚÓθÍÓ, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‰Â ÊËÚ START/  
STOP ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ˜ÚÓ  
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÇÏËÁ·ÂʇڸÁ‡ÔËÒË  
ÌÂÌÛÊÌ˚ı ÒˆÂÌ.  
5SEC : When you press START/STOP, the  
camcorder records for 5 seconds and then  
stops automatically.  
(3)Turn STANDBY up and press START/  
STOP. Recording starts.  
5SEC: è Ë Ì‡Ê‡ÚËË START/STOP  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÁ‡ÔËÒ¸‚  
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉, ‡ Á‡ÚÂÏ  
If you selected 5SEC, five dots appear in the  
viewfinder. The dots disappear at a rate of one  
per second as illustrated below.  
ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
(3)èÓ‚Â ÌËÚ STANDBY ‚‚ ı Ë Ì‡ÊÏËÚ  
START/STOP.  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚· ‡ÎË ÔÓÁËˆË˛ 5SEC, ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂÔÓfl‚flÚÒÔflÚ¸ÚÓ˜ÂÍ.ùÚË  
ÚÓ˜ÍË·Û‰ÛÚËÒ˜ÂÁ‡Ú¸ÔÓÓ‰ÌÓÈÁ‡ÒÂÍÛ̉Û,  
Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.  
START/STOP MODE  
2
3
ANTI  
GROUND  
5
SHOOTING  
SEC  
STBY  
0:07:12  
REC  
0:07:12  
REC  
0:07:16  
1
To extend the recording time in  
5SEC mode  
Press START/STOP again before all the dots  
disappear. Recording continues for about 5  
seconds from the moment you press START/  
STOP.  
ÑÎfl Ô Ó‰ÎÂÌËfl ‚ ÂÏÂÌË Á‡ÔËÒË ‚  
ÂÊËÏ Á‡ÔËÒË 5SEC  
ëÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ START/STOP Ô ‰ ÚÂÏ, Í‡Í  
‚ÒÂÚÓ˜ÍËËÒ˜ÂÁÌÛÚ.á‡ÔËÒ¸Ô Ó‰ÓÎÊËÚÒfl  
¢ ÓÍÓÎÓ 5 ÒÂÍÛ̉ ÓÚ ÏÓÏÂÌÚ‡ ̇ʇÌËfl  
START/STOP.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Á‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏ 5SEC  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚Íβ˜ËÚ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ̇ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ, ÚÓ˜ÍË ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÛÚ.  
Note on 5SEC recording  
If you have turned off the indicators on the LCD  
screen, the dots do not appear .  
33  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Fade-in and fade-out  
You can fade in or out to give your recording a  
professional appearance.  
When fading in, the picture gradually fades in  
from black while the sound increases.  
When fading out, the picture gradually fades to  
black while the sound decreases.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ËÎË ‚˚‚Ó‰ËÚ¸  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ,˜ÚÓÔ Ë‰‡ÒÚLJ¯ÂÈÁ‡ÔËÒË  
Ô ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚È ‚ˉ.  
è ˂‰ÂÌËËËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ËÁ ˜Â ÌÓ„Ó ˝Í ‡Ì‡, ‡ Á‚ÛÍ  
ÛÒËÎË‚‡ÂÚÒfl.  
è Ë˚‚‰ÂÌËËËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ  
ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ë Ô ÂıÓ‰ËÚ ‚ ˜ÂÌ˚È ˝Í ‡Ì, ‡ Á‚ÛÍ  
Á‡ÚËı‡ÂÚ.  
When fading in [a]  
(1)While the camcorder is in Standby mode,  
press FADER. The FADER indicator starts  
flashing.  
è Ë ‚‚‰ÂÌËË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl [a]  
(1)Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡  
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ̇ÊÏËÚ  
ÍÌÓÔÍÛ FADER. à̉Ë͇ÚÓ FADER  
̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸.  
(2)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP ‰Îfl  
̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË. à̉Ë͇ÚÓ FADER  
Ô ÂÍ ‡ÚËÚÏË„‡Ú¸.  
(2)Press START/STOP to start recording. The  
FADER indicator stops flashing.  
When fading out [b]  
(1)During recording, press FADER. The  
FADER indicator starts flashing.  
(2)Press START/STOP to stop recording. The  
FADER indicator stops flashing, and then  
recording stops.  
è Ë ‚˚‚‰ÂÌËË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl [b]  
(1)ç‡ÊÏËÚ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË ÍÌÓÔÍÛ FADER.  
à̉Ë͇ÚÓ FADER Ì‡˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸.  
(2)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP ‰Îfl  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÁ‡ÔËÒË.à̉Ë͇ÚÓ FADER  
Ô ÂÍ ‡ÚËÚ ÏË„‡Ú¸, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl  
Á‡ÔËÒ¸.  
[a]  
STBY  
STBY  
REC  
[b]  
REC  
1FADER  
2
FADER  
T
34  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Fade-in and fade-out  
To cancel the fade-in/fade-out  
function  
Before pressing START/STOP, press FADER to  
turn off the FADER indicator.  
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË ‚‚‰ÂÌËfl/  
‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
è ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP,  
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ FADER, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸  
Ë̉Ë͇ÚÓ FADER.  
When the date/time or title is displayed  
The date/time or title does not fade in or fade  
out.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ‰ËÒÔΠ 
‰‡Ú˚/‚ ÂÏÂÌË  
чڇ/‚ ÂÏfl ËÎË Ì‡‰ÔËÒ¸ Ì ‚‚Ó‰flÚÒfl Ë Ì  
‚˚‚Ó‰flÚÒfl ̇ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËË.  
When the START/STOP MODE switch is set  
to  
or 5SEC  
You cannot use the fade-in/fade-out function.  
ÖÒÎË Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
ËÎË 5SEC  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛  
‚‚‰ÂÌËfl/‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
35  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Enjoying picture  
effect  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÙÛÌ͈ËË ˝ÙÙÂÍÚ‡  
Selecting picture effect  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Í‡Í ̇  
ÚÂ΂ˉÂÌËË.  
You can make pictures like those of television  
with the Picture Effect function.  
[a]  
[c]  
[b]  
MOSAIC [a]  
The picture is mosaic.  
åéáÄàäÄ [a]  
àÁo· ‡ÊÂÌËÂÔ Â‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚÒˉ  
ÏÓÁ‡ËÍË.  
SOLARIZE [b]  
The light intensity is more clear, and the picture  
looks like a painting.  
ëéãüêàáÄñàü [b]  
ìÒËÎË‚‡ÂÚÒfl fl ÍÓÒÚ¸ Ò‚ÂÚ‡ Ë ËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
‚˚„Îfl‰ËÚ ÔÓ‰Ó·ÌÓ ıÛ‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Í‡ ÚËÌÂ.  
B&W  
óÖêçé-ÅÖãéÖ àáéÅêÄÜÖçàÖ  
àÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl  
The picture is monochrome (black and white).  
ÏÓÌÓı ÓχÚ˘ÂÒÍËÏ (˜Â ÌÓ-·ÂÎ˚Ï).  
SEPIA  
The picture is sepia.  
ëÖèàü  
àÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÔ ÂÓ· ‡ÁÛÂÚÒfl‚ˆ‚ÂÚÒÂÔËË.  
NEG. ART [c]  
The colour of the picture is reversed.  
çÖÉÄíàÇçéÖ àëäìëëíÇé [c]  
àÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Ô Â‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚfl ‚ Ì„‡ÚË‚ÌÓÏ  
ˆ‚ÂÚÂ.  
36  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Enjoying picture effect  
Using picture effect function  
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÙÛÌ͈ËÂÈ  
˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(2)While the camcorder is in Standby mode,  
press PICTURE EFFECT to select the desired  
Picture Effect mode.  
(1) Ñ ʇ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ PUSH OPEN,  
ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
(2) Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, Í‡Í ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl  
‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ  
PICTURE EFFECT ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
Ê·ÂÏÓ„Ó ÂÊËχ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
PICTURE EFFECT  
2
MOSAIC  
SOLARIZE  
B & W  
SEPIA  
NEG.ART  
1
ÇÓÁ‚ ‡Ú Í ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ  
ç‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ PICTURE EFFECT ‰Ó ÚÂı  
ÔÓ ,ÔÓÍË̉Ë͇ÚÓ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚  
Returning to normal mode  
Press PICTURE EFFECT until the Picture Effect  
indicator disappears.  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
Note on the picture effect  
When you turn the power off, the camcorder  
returns automatically to normal mode.  
è ËϘ‡ÌË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ‚ˉÂÓ͇Ï ‡  
‡‚ÚÓχÚËÂÒÍË ‚ ÌÂÚÒfl Í ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÏÛ  
ÂÊËÏÛ.  
37  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Using the wide mode  
function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ  
– íÓθÍÓ CCD-TRV24E  
– CCD-TRV24E only  
Ç˚·Ó Ê·ÂÏÓ„Ó ÂÊËχ  
Selecting the desired mode  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
ÔÓ‰Ó·ÌÓ ÍËÌÓÙËÎ¸Ï‡Ï (CINEMA) ËÎË  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÙÓ Ï‡Ú‡  
16:9 ‰Îfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ̇ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ  
ÚÂ΂ËÁÓ ÂÒ ÁÏ ÓÏÍËÌÂÒÍÓÔ16:9  
(16:9FULL).  
You can record a cinemalike picture (CINEMA)  
or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-  
screen TV (16:9FULL).  
CINEMA  
[b]  
CINEMA  
[a]  
[c]  
16:9FULL  
[e]  
16:9FULL  
[d]  
[f]  
CINEMA  
CINEMA (êÖÜàå äàçé)  
Ç‚Â ıÛ Ë ‚ÌËÁÛ ˝Í ‡Ì‡ ÔÓfl‚flÚÒfl ˜ÂÌ˚  
ÔÓÎÓÒ˚. ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ ËÎË ˝Í ‡Ì ÜäÑ [a] Ë  
ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚È ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ˝Í ‡Ì [b] ·Û‰ÛÚ  
ËÏÂÚ¸ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ‚ˉ. Ç˚ Ú‡ÍÊ  
ÏÓÊÂÚ ̇·Î˛‰‡Ú¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ·ÂÁ  
˜Â Ì˚ı ÔÓÎÓÒ Ì‡ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓÏ  
ÚÂ΂ËÁÓ Â [c].  
Black bands appear at the top and the bottom of  
the screen. The viewfinder or the LCD screen  
[a] and a normal TV screen [b] look wide. You  
can also watch the picture without black bands  
on a wide-screen TV [c].  
16:9FULL  
The picture in the viewfinder or on the LCD  
screen [d] or on a normal TV [e] is horizontally  
compressed. You can watch the picture of  
normal images on a wide-screen TV [f].  
16:9FULL (òàêéäéîéêåÄíçõâ  
êÖÜàå 16:9)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË Ì‡ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ [d], ‡ Ú‡ÍÊ ̇ ˝Í ‡Ì ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡ [e]·Û‰ÂÚÒʇÚÓÔÓ„Ó ËÁÓÌÚ‡ÎË.  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ̇·Î˛‰‡Ú¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
‚ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÏ ‚ˉ ̇ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ  
ÚÂ΂ËÁÓ Â [f].  
38  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ  
Using the wide mode function  
Using the wide mode function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ  
(1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(2) While the camcorder is in Standby mode,  
press WIDE repeatedly so that the desired  
mode indicator appears.  
(1) Ñ ʇ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ PUSH OPEN,  
ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
(2) Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, Í‡Í ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚  
ÂÊËÏÂÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,̇ÊËχÈÚÂÔÓ‚ÚÓ ÌÓ  
ÍÌÓÔÍÛ WIDE, ÚaÍ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓfl‚ËÎÒfl  
Ë̉Ë͇ÚÓ Ê·ÂÏÓ„Ó ÂÊËχ.  
CINEMA  
2
WIDE  
16:9FULL  
1
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó  
ÂÊËχ  
ç‡ÊËχÈÚ ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ ÍÌÓÔÍÛ WIDE, ÔÓ͇  
Ë̉Ë͇ÚÓ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ Ì  
ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
To cancel wide mode  
Press WIDE repeatedly until the wide mode  
indicator disappears.  
To watch the tape recorded in wide  
mode  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ Á‡ÔËÒË ÎÂÌÚ˚ ‚  
To watch the tape recorded in CINEMA mode,  
set the screen mode of the wide-screen TV to  
zoom mode. To watch the tape recorded in  
16:9FULL mode, set it to full mode. For details,  
refer to the instruction manual of your TV.  
Note that the picture recorded in 16:9FULL  
mode looks compressed on a normal TV.  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓÏ ÂÊËÏ  
ÑÎÔ ÓÒÏÓÚ Á‡ÔËÒËÂÊËÏÂCINEMA  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝Í ‡ÌÌ˚È ÂÊËÏ  
¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡ ‚ ÂÊËÏ  
χүڇ·Ë Ó‚‡ÌËfl.ÑÎÔ ÓÒÏÓÚ Á‡ÔËÒË  
ÎÂÌÚ˚ ‚ ÂÊËÏÂ16:9FULL ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÔÓÎÌÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ. óÚÓ  
͇҇ÂÚÒflÔÓ‰ Ó·ÌÓÒÚÂÈ,Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸Í  
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÇ¯Â„Ó  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡. èÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ ‚ ÂÊËÏ 16:9FULL, ̇  
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â ·Û‰ÂÚ ÒʇÚ˚Ï.  
Notes on wide mode  
You cannot cancel the wide mode during  
recording.  
If wide mode is set to 16:9FULL, the SteadyShot  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ  
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÓÚÏÂÌËÚ¸  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ.  
ÖÒÎË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ16:9FULL, ÙÛÌ͈Ëfl  
ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ˆËË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl SteadyShot Ì  
·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸,‡Ë̉Ë͇ÚÓ  
ÏË„‡Ú¸.  
è Ë ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË Á‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏÂ16:9FULL  
Ë̉Ë͇ˆËfl ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË ·Û‰ÂÚ  
‡Ò¯Ë ÂÌÌÓÈ Ì‡ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ  
function does not work and the  
flashes.  
indicator  
When you record in 16:9FULL mode, the date  
or time indicator will be widened on the wide-  
screen TV.  
If you dub a tape, the tape is copied in the same  
mode as the original recording.  
The wide mode is cancelled automatically 5  
minutes after you remove the power source.  
·Û‰ÂÚ  
ÚÂ΂ËÁÓ Â.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‰Û·ÎË Ó‚‡ÌËfl ÎÂÌÚ‡  
·Û‰ÂÚ ÍÓÔË Ó‚‡Ú¸Òfl ‚ ÚÓÏ Ê ÂÊËÏÂ, ˜ÚÓ Ë  
Ó Ë„Ë̇θ̇fl Á‡ÔËÒ¸.  
ó ÂÁ5ÏËÌÛÚÔÓÒÎÂÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌ˚È ÂÊËÏ  
·Û‰ÂÚ ‡ÌÌÛÎË Ó‚‡Ì ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
39  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
îÓÍÛÒË Ó‚Í‡  
Û˜ÌÛ˛  
Focusing manually  
äÓ„‰ÒΉÛÂÚËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
Û˜ÌÛ˛ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ  
When to use manual focus  
In the following cases you should obtain better  
results by adjusting the focus manually.  
Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸  
ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚, ‚˚ÔÓÎÌflfl „ÛÎË Ó‚ÍÛ  
Û˜ÌÛ˛.  
[a]  
[b]  
[c]  
[d]  
ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÂÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ[a]  
é·˙ÂÍÚ˚ Ò ÌËÁÍÓÈ ÍÓÌÚ ‡ÒÚÌÓÒÚ¸˛ –  
ÒÚÂÌ˚, ÌÂ·Ó Ë Ú. Ô. [b]  
•Insufficient light [a]  
•Subjects with little contrast — walls, sky, etc.  
[b]  
ëÎ˯ÍÓÏ fl ÍËÈ ÙÓÌ Á‡ Ó·˙ÂÍÚÓÏ ‰Îfl  
Ò˙ÂÏÍË [c]  
•Too much brightness behind the subject [c]  
•Horizontal stripes [d]  
ÉÓ ËÁÓÌڇθÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ [d]  
é·˙ÂÍÚ˚, ̇·Î˛‰‡ÂÏ˚ ˜Â ÂÁ χÚÓ‚Ó  
ÒÚÂÍÎÓ  
é·˙ÂÍÚ˚, ̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl Á‡ ÒÂÚÍÓÈ Ë Ú.Ô.  
ü ÍËÈ Ó·˙ÂÍÚ ËÎË Ô Â‰ÏÂÚ, ÓÚ ‡Ê‡˛˘ËÈ  
Ò‚ÂÚ  
•Subjects through frosted glass  
•Subjects beyond nets, etc.  
•Bright subject or subject reflecting light  
•Shooting a stationary subject when using a  
tripod  
ë˙ÂÏ͇ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚ‡ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÚ ÂÌÓ„Ë  
40  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
îÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ‚ Û˜ÌÛ˛  
îÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ‚ Û˜ÌÛ˛  
Focusing manually  
Focusing manually  
è Ë ÙÓÍÛÒË Ó‚Í ‚ Û˜ÌÛ˛ Ò̇˜‡Î‡  
When focusing manually, first focus in  
telephoto before recording, and then reset the  
shot length.  
(1)Set FOCUS to MANUAL. The f indicator  
appears.  
(2)Turn the focus dial to focus on the subject.  
Turn to the NEAR side to focus on a nearer  
object.  
‚˚ÔÓÎÌËÚÂ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË  
ÚÂÎÂÙÓÚÓÔ Á‡ÔËÒ¸˛, ÔÓÚÓÏ˚ÔÓÎÌËÚ  
ÔÓ‚ÚÓ ÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ó·ÂÍÚË‚‡ ‰Îfl Ò˙ÂÏÍË.  
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ FOCUS ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
MANUAL. èÓfl‚ËÚÒË̉Ë͇ÚÓ f.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚ ÙÓÍÛÒË Û˛˘ËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ.  
èÓ‚Â ÌËÚÂÂÓÒÚÓ ÓÌÛNEARÎfl  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ì‡ ·ÓΠ·ÎËÁÍËÈ Ó·˙ÂÍÚ.  
èÓ‚Â ÌËÚÂÂÓÒÚÓ ÓÌÛFARÎfl  
Turn to the FAR side to focus on a farther  
object.  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ì‡ ·ÓΠ‰‡Î¸ÌËÈ Ó·˙ÂÍÚ.  
1
2
FOCUS  
NEAR  
AUTO  
MANUAL  
FAR  
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡˘ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ FOCUS ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË AUTO.  
à̉Ë͇ÚÓ fËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
To return to the autofocus mode  
Set FOCUS to AUTO. The f indicator goes  
out.  
Shooting in relatively dark places  
Shoot at wide-angle after focusing in the  
telephoto position.  
ë˙ÂÏ͇ ‚ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÚÂÏÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı  
Ç˚ÔÓÎÌflÈÚ Ò˙ÂÏÍÛ ‚ ¯Ë ÓÍÓÛ„ÓθÌÓÏ  
‡ÒÔÂÍÚ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚˚ÔÓÎÌËÚ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛÔÓÎÓÊÂÌËËÚÂÎÂÙÓÚÓ.  
41  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE  
Using the PROGRAM  
AE function  
You can select from three PROGRAM AE (Auto  
Exposure) modes to suit your shooting  
situation. When you use PROGRAM AE, you  
can capture high-speed action or night views.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ Ú Âı ÂÊËÏÓ‚  
PROGRAM AE (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ò˙ÂÏÍË) ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒǯÂÈÒËÚÛ‡ˆËÂÈ.ÖÒÎËÇ˚  
ËÒÔÓθÁÛÂÚ PROGRAM AE, Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
Á‡Ô˜‡ÚÎÂÚ¸‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë  
ËÎË ÌÓ˜Ì˚ ‚ˉ˚.  
Selecting the best mode  
Select the best mode by using the following  
examples.  
Ç˚·Ó ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÂÊËχ  
Ç˚·Â ËÚ ̇ËÎÛ˜¯ËÈ ÂÊËÏ, ËÒÔÓθÁÛfl  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ Ô ËÏ ˚.  
å
A
Å
å Sports mode  
åêÂÊËÏ ÒÔÓ Ú‡  
•Outdoor sports scenes such as football, tennis,  
golf or skiing  
ëÔÓ ÚË‚Ì˚ ҈ÂÌ˚ ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËfl,  
Ì‡Ô ËÏ , ÙÛÚ·ÓÎ, ÚÂÌÌËÒ, „Óθ٠ËÎË  
Î ˚ Ê Ë  
•A landscape in a moving car  
ã‡Ì‰¯ÙÚ ËÁ ‰‚ËÊÛ˘Â„ÓÒfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
A High-speed shutter mode  
•A golf swing or a tennis match in fine weather  
with the ball captured clearly  
•Playing back certain scenes with high-speed  
movements in clear, sharp picture  
A êÂÊËÏ ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ„Ó  
Á‡Ú‚Ó ‡  
ÇÁχıË ‚Ó ‚ ÂÏfl Ë„ ˚ ‚ „Óθ٠ËÎË ÚÂÌÌËÒ  
‚ ıÓ Ó¯Û˛ ÔÓ„Ó‰Û Ò ˜ÂÚÍËÏ Á‡Ô˜‡ÚÎÂÌËÂÏ  
Ï fl ˜ ‡  
Å Twilight mode  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ıÒˆÂÌÒ  
‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌ˚ÏË ‰‚ËÊÂÌËflÏË Ò  
˜ÂÚÍËÏ, ÂÁÍËÏ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÏ  
•Recording night views, neon signs or fireworks  
Å êÂÊËÏ ÒÛÏ ÂÍ  
á‡ÔËÒ¸ ÌÓ˜Ì˚ı ‚ˉӂ, ÌÂÓÌÓ‚˚ı ÂÍÎ‡Ï  
ËÎË ÙÂÈÂ ‚Â ÍÓ‚  
42  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Using the PROGRAM AE  
function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
PROGRAM AE  
Using the PROGRAM AE  
function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
PROGRAM AE  
While the camcorder is in Standby mode, press  
PROGRAM AE until the desired PROGRAM AE  
indicator appears.  
Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚  
ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ  
PROGRAM AE, ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl Ê·ÂÏ˚È  
Ë̉Ë͇ÚÓ PROGRAM AE.  
PROGRAM  
AE  
Returning to automatic mode  
Press PROGRAM AE until the PROGRAM AE  
indicator disappears.  
ÇÓÁ‚ ‡˘ÂÌËÂ Í ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏÛ  
ÂÊËÏÛ  
ç‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM AE, ÔÓ͇  
Ë̉Ë͇ÚÓ PROGRAM AE Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
Note on shutter speed  
The shutter speed in each PROGRAM AE mode  
is as follows:  
Sports mode – between 1/50 to 1/500  
High-speed shutter mode – 1/4000  
Twilight mode – 1/50  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÒÍÓ ÓÒÚË Á‡Ú‚Ó ‡  
ëÍÓ ÓÒÚ¸ Á‡Ú‚Ó ‡ ‚ ͇ʉÓÏ ÂÊËÏ  
PROGRAM AE fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ:  
ëÔÓ ÚË‚Ì˚È ÂÊËÏ — ÏÂÊ‰Û 1/50 Ë 1/500  
êÂÊËÏ˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ„ÓÁ‡Ú‚Ó —  
1/4000  
AUTO mode – 1/50 (or 1/100 when the Steady  
Shot is on – CCD-TRV24E only)  
êÂÊËÏ ÒÛÏ ÂÍ — 1/50  
êÂÊËÏ AUTO — 1/50 (ËÎË 1/100, ÂÒÎË  
‚Íβ˜Â̇ ÙÛÌ͈Ëfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË –  
ÚÓθÍÓ CCD-TRV24E).  
43  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Shooting with  
backlighting  
ë˙ÂÏ͇ Ò Á‡‰ÌÂÈ  
ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ  
ÖÒÎË Ç˚ ÒÌËχÂÚ ӷ˙ÂÍÚ Ò ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ  
Ò‚ÂÚ‡ ÔÓÁ‡‰Ë Ó·˙ÂÍÚ‡ ËÎË Ó·˙ÂÍÚ Ì‡  
Ò‚ÂÚÎÓÏ ÙÓÌÂ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÙÛÌ͈Ë˲ BACK  
LIGHT.  
When you shoot a subject with the light source  
behind the subject or a subject with a light  
background, use the BACK LIGHT function.  
Press BACK LIGHT. The c indicator appears in  
the viewfinder or on the LCD screen.  
ç‡ÊÏËÚ BACK LIGHT. Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ  
c.  
[a]  
BACK LIGHT  
[b]  
[a] é·˙ÂÍÚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÚÂÏÌ˚Ï ËÁ-Á‡  
Á‡‰ÌÂÈÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË.  
[b] é·˙ÂÍÚ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl fl ÍËÏ Ò  
ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÂÈÁ‡‰ÌÂÈÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË.  
[a] Subject is too dark because of backlight.  
[b] Subject becomes bright with backlight  
compensation.  
After shooting  
èÓÒÎÂ Ò˙ÂÏÍË  
Be sure to release this adjustment condition by  
pressing BACK LIGHT again. The c indicator  
disappears. Otherwise, the picture will be too  
bright under normal lighting condition.  
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÒÓÒÚÓflÌË ڇÍÓÈ  
„ÛÎË Ó‚ÍË ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl BACK LIGHT  
ÒÌÓ‚‡. à̉Ë͇ÚÓ c ËÒ˜ÂÁÌÂÚ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ  
ÒÎÛ˜‡Â ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ·Û‰ÂÚ ÒÎ˯ÍÓÏ fl ÍËÏ  
Ô Ë ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl.  
This function is also effective under  
following conditions:  
• On snow e.g. at the ski resort  
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ú‡ÍÊ ˝ÙÙÂÍÚ˂̇ Ô Ë  
ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı:  
ç‡ ÙÓÌ ÒÌ„‡, Ì‡Ô ËÏ , ̇ Î˚ÊÌÓÏ  
ÍÛÓÚÂ  
• At the beach under strong sunshine  
• A subject with a light source nearby or a mirror  
reflecting light  
• A white subject against a white background.  
Especially when you shoot a person wearing  
shiny clothes made of silk or synthetic fiber, his  
or her face tends to become dark if you do not  
use this function.  
ç‡ ÔÎflÊ ÒËθÌÓÏ Ô ËÒÓÎ̘ÌÓÏ Ò‚ÂÚ  
é·˙ÂÍÚ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl fl‰ÓÏ Ò ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ  
Ò‚ÂÚ‡ ËÎË fl‰ÓÏ Ò Á ͇ÎÓÏ, ÓÚ ‡Ê‡˛˘ËÏ  
Ò‚ÂÚ  
ÅÂÎ˚È Ó·˙ÂÍÚ Ì‡ ·ÂÎÓÏ ÙÓÌÂ.  
éÒÓ·ÂÌÌÓ, ÂÒÎË Ç˚ ÒÌËχÂÚ ˜ÂÎÓ‚Â͇,  
ÍÓÚÓ ˚È Ó‰ÂÚ ‚ fl ÍÛ˛ Ó‰ÂʉÛ, ҉·ÌÌÛ˛  
ËÁ ¯ÂÎ͇ ËÎË ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚ÓÎÓÍ̇, Â„Ó  
ËÎË Âfi ÎËˆÓ ·Û‰ÂÚ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl ÚÂÏÌ˚Ï,  
ÂÒÎË Ç˚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÛ  
Ù Û Ì Í ˆ Ë ˛ .  
44  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Releasing the STEADY ÇÍβ˜ÂÌË ÙÛ͈ËË  
SHOT function  
STEADY SHOT  
– CCD-TRV24E only  
— íÓθÍÓ CCD-TRV24E  
When you shoot, the Ó indicator appears. This  
indicates that the SteadyShot function is  
working and the camcorder compensates for  
camera-shake.  
è Ë ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË Ò˙ÂÏÍË ÔÓfl‚ËÚÒfl  
Ë̉Ë͇ÚÓ “ Ó.ùÚÓÓÁ̇˜‡ÂÚ,˜ÚÓ  
‚Íβ˜Â̇ ÙÛÌ͈Ëfl SteadyShot Ë ‡ÔÔ‡ ‡Ú  
ÍÓÏÔÂÌÒË ÛÂÚÔÓ‰ ‡„Ë‚‡ÌËÂˉÂÓ͇Ï ˚.  
You can release the SteadyShot function when  
you do not need to use the SteadyShot function.  
Do not use the SteadyShot function when  
shooting a stationary object with a tripod.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ SteadyShot,  
ÂÒÎË ÌÂÚ ÌÛʉ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛  
ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ÔÓ‰ ‡„Ë‚‡ÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
ç ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛  
SteadyShot Ô Ë Ò˙ÂÏÍ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı  
Ó·˙ÂÍÚÓ‚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú ÂÌÓ„Ë.  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(1)ç‡Ê‡‚ ÍÔÓÔÍÛ PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ  
Ô‡ÌÂθ ÜäÑ.  
(2)Set STEADY SHOT to OFF. The Ó indicator  
goes off.  
(2)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ STEADY SHOT ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
OFF.à̉Ë͇ÚÓ ÓËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
STEADY SHOT  
2
ON  
OFF  
1
To activate the SteadyShot function  
again  
Set STEADY SHOT to ON.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸  
ÙÛÌÍˆË˛ SteadyShot cÌÓ‚‡.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ STEADY SHOT ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON.  
Notes on the SteadyShot  
•The SteadyShot will not correct excessive  
camera-shake.  
•When you switch the SteadyShot function on or  
off, the exposure may fluctuate.  
• When you record in 16:9FULL mode, the  
SteadyShot function does not work and the Ó  
indicator flashes.  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÙÛÌ͈ËË  
SteadyShot  
îÛÌ͈Ëfl SteadyShot Ì fl‚ÎflÂÚfl  
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ ‰Îfl ˜ ÂÁÏ ÌÓ„Ó  
ÔÓ‰ ‡„Ë‚‡ÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
è Ë Íβ˜ÂÌËË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËË ÙÛÌ͈ËË  
SteadyShot ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ ‡„Ë‚‡ÌË ͇‰ ‡.  
è Ë ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË Á‡ÔËÒË‚ ÂÊËÏ  
16:9FULL ÙÛÌ͈Ëfl SteadyShot Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ,  
‡ Ë̉Ë͇ÚÓ Ó” ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.  
45  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ç‡ÎÓÊÂÌË ̇‰ÔËÒË  
Superimposing a title  
You can select from eight preset titles and two  
titles you made to superimpose it on the picture  
during recording. Each time you press TITLE,  
the preset titles appear one by one.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ‚ÓÒ¸ÏË  
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ̇‰ÔËÒÂÈ Ë  
‰‚ ̇‰ÔËÒË, ÒÓÁ‰‡ÌÌ˚ LJÏË, ÍÓÚÓ ˚  
ÏÓÊÌÓ Ì‡Í·‰˚‚‡Ú¸ ̇ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚Ó  
‚ ÂÏÁ‡ÔËÒË.ÇÒflÍËÈ ‡ÁÔ Ë̇ʇÚËË  
ÍÌÓÔÍË TITLE Ԡ‰‚‡ ËÚÂθÌÓ  
To superimpose from the beginning  
(1)Set the POWER switch to CAMERA.  
(2)Turn STANDBY up.  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇Á‚‡ÌËfl ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl Ó‰ÌÓ  
Á‡‰ Û„ËÏ.  
(3)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(4)Press TITLE repeatedly until the desired title  
appears. The title flashes.  
ÑÎfl ̇ÎÓÊÂÌËfl ÓÚ Ì‡˜‡Î‡  
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡Ú‡Î¸ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚÂ STANDBY ‚‚Â ı.  
(3)ç‡ÊËχfl PUSH OPEN, ÓÚÍÓÈÚ ԇÌÂθ  
ÜäÑ.  
(5)Press START/STOP to start recording.  
(6)Press TITLE when you want to turn off the  
title.  
(4)çÂÓ‰ÌÓÍ ‡ÚÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ TITLE, ÔÓ͇ Ì  
ÔÓfl‚ËÚÒÊ·Âχ̇‰ÔËÒ¸. 燉ÔËÒ¸  
·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.  
(5)ç‡ÊËÏÚ START/STOP ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË.  
(6)ç‡ÊÏËÚ TITLE, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Á‡ıÓÚËÚ  
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ̇‰ÔËÒ¸.  
To superimpose on the way of  
recording  
(1)Press TITLE repeatedly until the desired title  
appears. The title flashes.  
(2)When the title stops flashing, press TITLE.  
The title disappears.  
(3)Press START/STOP to start recording.  
(4)Press TITLE when you want superimpose  
the title.  
(5)Press TITLE when you want to turn off the  
title.  
ÑÎfl ̇ÎÓÊÂÌËfl ‚ Ô ÓˆÂÒÒ Á‡ÔËÒË  
(1)çÂÓ‰ÌÓÍ ‡ÚÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ TITLE, ÔÓ͇ Ì  
ÔÓfl‚ËÚÒÊ·Âχ̇‰ÔËÒ¸. 燉ÔËÒ¸  
·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.  
(2)äÓ„‰‡Ì‡‰ÔËÒ¸Ô ÂÒÚ‡ÌÂÚÏË„‡Ú¸,  
̇ÊÏËÚ TITLE. 燉ÔËÒ¸ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
(3)ç‡ÊÏËÚ START/STOP ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË.  
(4)ç‡ÊÏËÚ TITLE, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÔÓÊ·ÂÚ  
̇ÎÓÊËÚ¸ ̇‰ÔËÒ¸.  
(5)ç‡ÊÏËÚ TITLE, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Á‡ıÓÚËÚ  
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ̇‰ÔËÒ¸.  
TITLE  
46  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ç‡ÎÓÊÂÌË ̇‰ÔËÒË  
Superimposing a title  
燉ÔËÒË ˆËÍ΢ÂÒÍË ËÁÏÂÌfl˛ÚÒfl  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ  
Titles cycle as follows  
Original title 1 n Original title 2 n HELLO! n  
HAPPY BIRTHDAY n HAPPY HOLIDAYS n  
CONGRATULATIONS! n OUR SWEET BABY  
n WEDDING n VACATION n THE END  
When you press TITLE with “THE END”  
displayed, the titles disappear. When you press  
TITLE once again, the titles begin from  
“HELLO!” or your original title.  
é Ë„Ë̇θ̇fl ̇‰ÔËÒ¸ 1  
n
é Ë„Ë̇θ̇fl ̇‰ÔËÒ¸ 2 n HELLO! n  
HAPPY BIRTHDAY n HAPPY HOLIDAYS n  
CONGRATULATIONS! n OUR SWEET BABY  
n WEDDING n VACATION n THE END  
ÖÒÎË Ç˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ TITLE‚Ó ‚ ÂÏfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë̉Ë͇ˆËË “THE END”,  
̇‰ÔËÒË ËÒ˜ÂÁÌÛÚ. ÖÒÎË Ç˚ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ  
TITLE ¢ ‡Á, ̇‰ÔËÒˠ̇˜ÌÛÚ  
If you have not stored any original titles  
The titles begin from “HELLO!”.  
ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl ÓÔflÚ¸, ̇˜Ë̇fl Ò “HELLO!”  
ËÎË Ç‡¯ÂÈ Ó Ë„Ë̇θÌÓÈ Ì‡‰ÔËÒË.  
Notes on titles  
•You cannot select a title during recording.  
•You cannot record a title and the date at the  
same time.  
•You cannot record a title and the time at the  
same time.  
•While the menu is displayed, the titles are not  
recorded.  
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÒÓı ‡ÌËÎË ‚ Ô‡ÏflÚË  
Ó Ë„Ë̇θÌ˚ı Ì‡‰ÔËÒÂÈ  
燉ÔËÒË̇˜ÌÛÚÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸ÒÒ”HELLO!”.  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ì‡‰ÔËÒÂÈ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ ̇‰ÔËÒ¸ ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Á‡ÔËÒË.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ̇‰ÔËÒ¸ Ë ‰‡ÚÛ  
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ̇‰ÔËÒ¸ Ë ‚ ÂÏfl  
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ.  
ÇÓ ‚ ÂÏfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛ ̇‰ÔËÒË Ì  
Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl.  
To select the title position  
(1) Press MENU to display the menu on the  
LCD screen.  
(2)Turn the control dial to select TITLE POS,  
then press the dial.  
(3)Turn the control dial to select CENTER [a] or  
BOTTOM [b], then press the dial.  
(4) Press MENU to erase the menu display.  
ÑÎfl ‚˚·Ó ‡ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ̇‰ÔËÒË  
(1)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl  
ÏÂÌ˛ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
TITLE POS, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
(3)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
CENTER [a] ËÎË BOTTOM [b], Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
(4)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl  
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.  
[a]  
[b]  
HELLO!  
HELLO!  
47  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Making your own  
titles  
ëÓÁ‰‡ÌË LJ¯Ëı  
ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ̇‰ÔËÒÂÈ  
You can make two titles of up to 22 characters  
each, and store them in memory.  
We recommend to eject the cassette before you  
begin so that the power is not turned off on the  
way.  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ ‰‚ ̇‰ÔËÒË ‚ 22 Á͇̇  
͇ʉ‡fl Ë Á‡ÌÂÒÚË Ëı ‚ Ô‡ÏflÚ¸.  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÚÓÎÍÌÛÚ¸ ͇ÒÒÂÚÛ Ô ‰  
ÚÂÏ, Í‡Í ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ̇‰ÔËÒË, ˜ÚÓ·˚ ÔËÚ‡ÌË  
Ì ‚˚Íβ˜‡ÎÓÒ¸ ‚ Ô ÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚.  
(1)ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ  
Ô‡ÌÂθ ÜäÑ.  
(2)While the camcorder is in Standby mode,  
press MENU to display the menu.  
(3)Turn the control dial to select TITLE1 SET or  
TITLE2 SET, then press the dial.  
(4)Turn the control dial to select the desired  
character, then press the dial.  
(2)Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡  
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ̇ÊÏËÚ  
ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛.  
(3)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
TITLE1 SET ËÎË TITLE2 SET, Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
(5)Repeat step 4 until you finish the title.  
(6)Turn the dial to select , then press the dial.  
The title is stored in memory.  
(4)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
Ê·ÂÏÓ„Ó Á͇̇, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
(5)èÓ‚ÚÓ flÈÚÂÔÛÌÍÚ4ÓÚÂıÔÓ , ÔÓ͇ Ç˚  
Ì Á‡‚ ¯ËÚ ̇‰ÔËÒ¸.  
(7) Press MENU to erase the menu display.  
(6)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ , Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ ‰ËÒÍ. 燉ÔËÒ¸ ·Û‰ÂÚ Á‡ÌÂÒÂ̇ ‚  
Ô‡ÏflÚ¸.  
(7)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸  
Ë̉Ë͇ˆË˛ ÏÂÌ˛.  
MENU  
2
3
MENU  
MENU  
COMMANDER  
REC MODE  
TITLE POS  
TITLE1 SET  
TITLE2 SET  
D ZOOM  
>
A________  
B
C
_________  
TITLE1 SET  
4,5  
1
7
MENU  
MENU  
F
C
G
D
H________  
I
J
>
HE________  
F
G
>
TITLE1 SET  
TITLE1 SET  
MENU  
6
MENU  
MENU  
COMMANDER  
REC MODE  
TITLE POS  
TITLE1 SET  
TITLE2 SET  
D ZOOM  
.
HE__LL_O_____  
>
TITLE1 SET  
H__E_L_LO_____  
A
48  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ëÓÁ‰‡ÌË LJ¯Ëı ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı  
̇‰ÔËÒÂÈ  
Making your own titles  
To erase the title you have made  
Press MENU, select the title you want to erase,  
and press the dial. Select at the leftmost  
character, then press the dial.  
Do not select the blank to erase a character.  
Otherwise, the blank is stored as a title in  
memory.  
ëÓÁ‰‡ÌË LJ¯Ëı ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı  
̇‰ÔËÒÂÈ  
ÑÎÛ‰‡ÎÂÌËÒÓÁ‰‡ÌÌÓÈLJÏË̇‰ÔËÒË  
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‚˚·Â ËÚ ̇‰ÔËÒ¸,  
ÍÓÚÓ Û˛ıÓÚËÚÂÛ‰‡ÎËÚ¸,Ë̇ÊÏËÚÂËÒÍ.  
Ç˚·Â ËÚ ‰Îfl Ò‡ÏÓ„Ó ÎÂ‚Ó„Ó Á͇̇, Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
çÂ˚·Ë ‡ÈÚÂÔÛÒÚÓÂÏÂÒÚÓÎÛ‰‡ÎÂÌËfl  
Á͇̇.ÇÔ ÓÚË‚ÌÓÏÒÎÛ˜‡ÂÔÛÒÚÓÂÏÂÒÚÓ  
·Û‰ÂÚ Á‡ÌÂÒÂÌÓ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Í‡Í Ì‡‰ÔËÒ¸.  
To change the title you have made  
In step 3, select TITLE1 SET or TITLE2 SET,  
depending on which title you want to change,  
then press the dial. Select the desired characters  
again.  
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÒÓÁ‰‡ÌÌÓÈ Ç‡ÏË Ì‡‰ÔËÒË  
Ç ÔÛÌÍÚÂ 3 ‚˚·Â ËÚÂ TITLE1 SET ËÎË TITLE2  
SET ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚÓ„Ó, ͇ÍÛ˛ ̇‰ÔËÒ¸  
Ç˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
Ç˚·Â ËÚ Ê·ÂÏ˚ ·ÛÍ‚˚ ÒÌÓ‚‡.  
If you enter 22 characters in step 5  
The title is stored immediately (and you can  
skip step 6).  
ÖÒÎË Ç˚ ‚‚ÂÎË 22 Á͇̇ ‚ ÔÛÌÍÚ 5  
燉ÔËÒ¸ ·Û‰ÂÚ Á‡ÌÂÒÂ̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÓÚ˜‡Ò Ê  
(ËÇ˚ÏÓÊÂÚÂÔ ÓÔÛÒÚËÚ¸ÔÛÌÍÚ6).  
If it takes more than 5 minutes to make a  
title with a cassette inserted  
If the Standby mode lasts for more than 5  
minutes with a cassette inserted, the power is  
turned off automatically.  
If the power is turned off while you are making  
a title, set the POWER switch to OFF once, then  
to CAMERA. The title you have made remains  
stored in memory.  
ÖÒÎË Ô Ë ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ ÒÓÁ‰‡ÌË  
̇‰ÔËÒË Á‡ÌËχÂÚ ·ÓΠ5 ÏËÌÛÚ  
ÖÒÎË ÂÊËÏ„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚËÔ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl  
·ÓΠ5 ÏËÌÛÚ Ô Ë ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚÂ,  
ÔËÚ‡ÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.  
ÖÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ËÚÒfl ‚Ó ‚ ÂÏfl  
ÒÓÁ‰‡ÌË̇‰ÔËÒË,ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER Ò̇˜‡Î‡ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, Á‡ÚÂÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
CAMERA. ëÓÁ‰‡Ì̇fl LJÏË Ì‡‰ÔËÒ¸ ·Û‰ÂÚ  
ÒÓı ‡ÌÂ̇ ‚ Ô‡ÏflÚË.  
Advancing the characters rapidly  
Keep pressing the dial.  
Making a blank  
Select a blank. It is counted as a character.  
Å˚ÒÚ ÓÂ Ô Ó‰‚ËÊÂÌË Á̇ÍÓ‚  
Ñ ÊËÚ ‰ËÒÍ Ì‡Ê‡Ú˚Ï.  
ëÓÁ‰‡ÌËflÔÛÒÚÓ„ÓÏÂÒÚ‡  
Ç˚·Â ËÚÂÔÛÒÚÓÂÏÂÒÚÓ.éÌÓ  
‡ÒÒÏ‡Ú Ë‚‡ÂÚÒfl Í‡Í Á̇Í.  
49  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
Watching on a TV  
screen  
Connect the camcorder to your VCR or TV to  
watch the playback picture on the TV screen.  
When monitoring the playback picture by  
connecting the camcorder to your TV, we  
recommend you to use mains for the power  
source.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í Ç‡¯ÂÏÛ äÇå  
ËÎËÚÂ΂ËÁÓ Û‰ÎflÔ ÓÒÏÓÚ ‡  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í ‡Ì  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡.è ËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÚÂ΂ËÁÓ Û Ï˚  
ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl.  
While playing back on a TV screen, close the  
LCD panel. Otherwise, picture distortion may  
occur.  
è ËÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËËÌ˝Í ‡ÌÂÚÂ΂ËÁÓ ‡  
Á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â  
ÏÓÊÂÚÔ ÓËÁÓÈÚËËÒ͇ÊÂÌËÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
If your TV is already connected to a  
VCR  
Open the jack cover and connect the camcorder  
to the LINE IN inputs on the VCR by using the  
supplied A/V connecting cable. Set the input  
selector on the VCR to LINE. Set the TV/VCR  
selector on the TV to VCR.  
ÖÒÎË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÛÊ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ  
Í äÇå  
éÚÍ ÓÈÚÂÍ ˚¯ÍÛ„ÌÂÁ‰‡ËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ‚ıÓ‰‡Ï LINE IN ̇ äÇå,  
ËÒÔÓθÁÛfl Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
͇·Âθ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ıÓ‰ÌÓÈ  
ÒÂÎÂÍÚÓ Ì‡ äÇå ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË LINE.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ TV/VCR ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Â  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ VCR.  
TV  
VCR  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
AUDIO OUT  
: Signal flow / è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
AUDIO IN  
50  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Watching on a TV screen  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
If you connect directly to TV  
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÂ Ô flÏÓ Í  
ÚÂ΂ËÁÓ Û  
éÚÍ ÓÈÚÂÍ ˚¯ÍÛ„ÌÂÁ‰‡ËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ‚ıÓ‰‡Ï ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Â,  
ËÒÔÓθÁÛfl Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
͇·ÂθۉËÓ/‚ˉÂÓ.ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ  
TV/VCR ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Â ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË VCR.  
Connect the camcorder to the inputs on the TV  
by using the supplied A/V connecting cable. Set  
the TV/VCR selector on the TV to VCR.  
TV  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
: Signal flow / è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í äÇå ËÎË  
ÚÂ΂ËÁÓ Û ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı „ÌÂÁ‰ ‚ˉÂÓ/  
‡Û‰ËÓ  
To connect to a VCR or TV without  
Video/Audio input jacks  
Use an RFU adaptor (not supplied).  
àÒÔÓθÁÛÈÚ‡‰‡ÔÚ RFU(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl).  
51  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Editing onto another  
tape  
åÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰ Û„Û˛  
ÎÂÌÚÛ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ LJ¯Û ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÛ˛  
‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ ÏÓÌڇʇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‰ Û„Ó„Ó äÇå ÚËÔ‡ h 8 ÏÏ, H Hi8, j VHS,  
k S-VHS, VHSC, K S-VHSC ËÎË  
l Betamax, ÍÓÚÓ ˚È ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚ ‚ˉÂÓ/  
‡Û‰ËÓ.  
You can create your own video programme by  
editing with any other h 8 mm, H Hi8, j  
VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC,  
or l Betamax VCR that has video/audio inputs.  
Turn down the volume of the camcorder while  
editing. Otherwise, picture distortion may  
occur.  
ìÏÂ̸¯ËÚ „ ÓÏÍÓÒÚ¸ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‚Ó  
‚ ÂÏfl ÏÓÌڇʇ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÓ„ÛÚ  
ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ËÒ͇ÊÂÌËfl.  
After connecting the camcorder to the VCR,  
(1)Set the POWER switch to PLAYER.  
(2)Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into the VCR and insert your  
recorded tape into the camcorder.  
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Í äÇå,  
(1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ̇  
PLAYER.  
(2) ÇÒÚ‡‚¸Ú ˜ËÒÚÛ˛ ÎÂÌÚÛ (ËÎË ÎÂÌÚÛ,  
ÍÓÚÓ Û˛ Ç˚ ıÓÚËÚ Ô ÂÁ‡ÔËÒ‡Ú¸) ‚ äÇå  
Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
(3)ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÁ‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ÎÂÌÚÛ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ç˚ Ì  
ӷ̇ ÛÊËÚÂÚÓ˜ÍÛ,ÍÓÚÓ ÓÈÇ˚ıÓÚËÚ  
̇˜‡Ú¸ ÏÓÌÚ‡Ê, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ P ‰Îfl  
‚‚‰ÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‚ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(3)Play back the recorded tape on the  
camcorder until you locate the point where  
you want to start editing, then press P to  
put the camcorder in playback pause mode.  
(4)On the VCR, locate the recording start point  
and put the VCR in recording pause mode.  
(5)Press P on the camcorder and VCR  
simultaneously to start editing.  
(4) ç‡È‰ËÚ ̇ äÇå ÚÓ˜ÍÛ Ì‡˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË Ë  
‚‚‰ËÚ äÇå ‚ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ Á‡ÔËÒË.  
(5) é‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ P ̇  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë Ì‡ äÇå ‰Îfl ̇˜‡Î‡  
ÏÓÌڇʇ.  
STOP  
PAUSE  
REW  
PLAY  
FF  
POWER  
1
3,5  
CAMERA  
OFF  
PLAYER  
: Signal flow / è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
ÑÎfl ÏÓÌڇʇ ‰ Û„Ëı ÒˆÂÌ  
èÓ‚ÚÓ flÈÚ ÔÛÌÍÚ˚ Ò 3 ÔÓ 5.  
To edit more scenes  
Repeat steps 3 to 5.  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ ÏÓÌڇʇ  
ç‡ÊÏËÚ π Ë Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï Â, Ë Ì‡ äÇå.  
To stop editing  
Press π on both the camcorder and VCR.  
52  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙӠχˆËfl  
Additional Information  
Changing the lithium  
á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ  
·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï   
battery in the camcorder  
Your camcorder is supplied with a lithium  
battery installed. When the battery becomes  
weak or dead, the I indicator flashes in the  
viewfinder or on the LCD screen for about 5  
seconds when you set the POWER switch to  
CAMERA. In this case, replace the battery  
with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025  
lithium battery. Use of any other battery may  
present a risk of fire or explosion. Discard  
used batteries according to the manufacturer’s  
instructions.  
LJ¯Ë‰ÂÓ͇Ï ‡ Ò̇·ÊÂ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ  
ÎËÚË‚ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÍÓÈ. ÖÒÎË·‡Ú‡ ÂÈ͇  
ÒÚ‡ÌÂÚ Ò··ÓÈ ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂÌÌÓÈ,  
Ë̉Ë͇ÚÓ I·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ 
ËÎË Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚  
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
CAMERA. Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÏÂÌËÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ì‡ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Sony  
CR2025 ËÎË Duracell DL-2025.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰ Û„ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ÏÓÊÂÚ  
Ô Ë‚ÂÒÚË Í ËÒÍÛ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌÂÌËfl ËÎË  
‚Á ˚‚‡. ãËÍ‚Ë‰Ë ÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚  
·‡Ú‡ ÂÈÍËÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒËÌÒÚ Û͈ËflÏË  
Á‡‚Ó‰‡-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.  
ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ ‰Îfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 1 „Ó‰‡  
Ô Ë ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.  
(ãËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË, ÍÓÚÓ ‡fl ·˚·  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ Á‡‚Ó‰Â, ÏÓÊÂÚ Ì ı‚‡ÚËÚ¸ ̇  
1„Ó‰.)  
The lithium battery for the camcorder lasts for  
about one year under normal operation. (The  
lithium battery that comes installed at the  
factory may not last one year.)  
4
7
1997  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÎËÚË‚ÓÈ  
Notes on lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
•Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
•The lithium battery has positive (+) side and  
negative (–) side as illustrated. Be sure to  
insert the lithium battery with the positive  
side facing out.  
·‡Ú‡ ÂÈÍË  
ï ‡ÌËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ ‚ ÏÂÒÚÂ, Ì  
‰ÓÒÚÛÔÌÓωÎfl‰ÂÚÂÈ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÍÚÓ-ÎË·Ó Ô Ó„ÎÓÚËÎ  
·‡Ú‡ ÂÈÍÛ, ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Í  
‚ ‡˜Û.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ıÓ Ó¯Â„Ó ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡  
Ô ÓÚ ËÚ·‡Ú‡ ÂÈÍÛÒÛıÓÈÚ̸͇˛.  
ç ·Â ËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ÔË̈ÂÚ‡, Ë̇˜Â ÏÓÊÂÚ  
Ô ÓËÁÓÈÚËÍÓ ÓÚÍÓÂÁ‡Ï˚͇ÌËÂ.  
ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ ËÏÂÂÚ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È  
ÔÓÎ˛Ò (+) Ë ÓÚ Ëˆ‡ÚÂθÌ˚È ÔÓÎ˛Ò (–).  
èÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ˜ÚÓ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ  
ÒΉÛÂÚ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï  
ÔÓβÒÓÏ Ì‡ ÛÊÛ.  
0
2
25  
0
CR  
2
CR  
5
(–)  
(+)  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
WARNING  
ÖÒÎË Ò ·‡Ú‡ ÂÈÍÓÈ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ  
Ó· ‡˘‡Ú¸Òfl, Ó̇ ÏÓÊ ‚ÁÓ ‚‡Ú¸Òfl. ç  
Ô ÂÁ‡ flʇڸ, Ì ‡Á·Ë ‡Ú¸ËÌ· ÓÒ‡Ú¸  
·‡Ú‡ ÂÈÍÛ ‚ Ó„Ó̸.  
The battery may explode if mistreated. Do not  
recharge, disassemble, or dispose of in fire.  
53  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï   
Changing the lithium battery in  
the camcorder  
Changing the lithium battery  
á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË  
When replacing the lithium battery, keep the  
battery pack or other power source attached.  
Otherwise, you will need to reset the date and  
time .  
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
è ËÁ‡ÏÂÌÂÎËÚË‚ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÍË ÊËÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË ‰ Û„ÓÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ  
ÔËÚ‡ÌËfl Ô ËÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚Ï. à̇˜Â Ç‡Ï  
Ô Ë‰ÂÚÒflÔ ÂÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸‰‡ÚÛË‚ ÂÏfl.  
(1)ç‡Ê‡‚ ÍÌÓÔÍÛ PUSH OPEN, ÓÚÍ ÓÈÚ  
Ô‡ÌÂθ ÜäÑ.  
(2)Open the lid of the lithium battery  
compartment.  
(2)éÚÍ ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ÎËÚË‚ÓÈ  
·‡Ú‡ ÂÈÍË.  
(3)Push the battery in once and pull it out from  
the holder.  
(3)ç‡ÊÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ó‰ËÌ ‡Á Ë ‚˚Ú‡˘ËÚ  
ÂÂËÁ‰Â ʇÚÂÎfl.  
(4)Install the new lithium battery with the  
positive (+) side facing out.  
(5)Close the lid.  
(4)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ  
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ(+)ÒÚÓ ÓÌÓÈ,Ó· ‡˘ÂÌÌÓÈ  
̇ ÛÊÛ.  
(5)á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ.  
2
3
4
5
1
54  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Resetting the date  
and time  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë  
ÂÏÂÌË  
You can reset the date and time in the menu  
system.  
(1)Set the POWER switch to CAMERA.  
(2)While pressing PUSH OPEN, open the LCD  
panel.  
(3)Press MENU to display the menu.  
(4)Turn the control dial to select CLOCK SET,  
then press the dial.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‚ÚÓ ÌÛ˛  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
(2)ÇÓ ‚ ÂÏfl ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË PUSH OPEN  
ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
(3)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Ï Â Ì ˛ .  
(5)Turn the control dial to select the desired  
year, then press the dial.  
(6)Set the month, day, hour, and minutes by  
turning the control dial and pressing the  
dial.  
(4)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
CLOCK SET, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
(5)èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
Ê·ÂÏÓ„Ó „Ó‰‡, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ‰ËÒÍ.  
(6)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏÂÒflˆ, ‰Â̸, ˜‡Ò˚ Ë ÏËÌÛÚ˚  
ÔÛÚÂÏÔÓ‚Ó ÓÚ‡‰ËÒ͇ÛÔ ‡‚ÎÂÌËflË  
̇ʇÚËËÒ͇.  
(7)Press MENU to erase the menu display.  
(7)ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl  
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.  
POWER  
MENU  
1
3,7  
4
CAMERA  
OFF  
PLAYER  
MENU  
MENU  
D ZOOM  
LCD B.L.  
BEEP  
1997  
1
1
REC LAMP  
AUTO DATE  
CLOCK SET  
DEMO MODE  
1
1
1997  
12:00:00  
CLOCK SET  
12 00  
[MENU] : END  
[MENU] : END  
2
5
6
1997  
7
1
1997  
7
4
1997  
7
4
1997  
7
4
12 00  
12 00  
17 00  
17 30  
1997  
1
1
1997  
1
1
12 00  
12 00  
55  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Resetting the date and time  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË  
To correct the date and time setting  
Repeat steps 5 and 6.  
ÑÎfl ÍÓ ÂÍÚË Ó‚ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡Ú˚  
Ë ‚ ÂÏÂÌË  
èÓ‚ÚÓ ËÚÂ ÔÛÌÍÚ˚ Ò 5 ÔÓ 6.  
To check the date and time  
Press DATE to display the date indicator. Press  
TIME to display the time indicator. When you  
press the same button again, the indicator goes  
out.  
ÑÎfl Ô Ó‚Â ÍË ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË  
ç‡ÊÏËÚ DATE ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Ë̉Ë͇ÚÓ ‡ ‰‡Ú˚ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ. ç‡ÊÏËÚ  
TIME ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ ‡ ‚ ÂÏÂÌË.  
ÖÒÎË ÒÌÓ‚‡ ̇ÊÏÂÚ ÚÛ Ê ÍÌÓÔÍÛ,  
Ë̉Ë͇ÚÓÔÓ„‡ÒÌÂÚ.  
The year indicator changes as  
follows:  
à̉Ë͇ÚÓ „Ó‰‡ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ:  
1996  
1997  
2025  
1996  
1997  
2025  
Note on the time indicator  
The internal clock of this camcorder operates on  
a 24-hour cycle.  
è ËϘ‡ÌË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ë̉Ë͇ÚÓ ‡  
ÂÏÂÌË  
ÇÌÛÚ ÂÌÌË ˜‡Ò˚ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ 24-˜‡ÒÓ‚ÓÏ ˆËÍÎÂ.  
ê Â Ê Ë Ï ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
Playback modes  
The playback mode (SP/LP) is selected  
automatically according to the format in which  
the tape has been recorded. The quality of the  
recorded picture in LP mode, however, will not  
be as good as that in SP mode.  
êÂÊËÏÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË(SP/LP)  
‚˚·Ë ‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Òӄ·ÒÌÓ  
ÙÓ Ï‡ÚÛ, ‚ ÍÓÚÓ ÓÏ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ÎÂÌÚ‡.  
é‰Ì‡ÍÓ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl, Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó  
‚ ÂÊËÏ LP ·Û‰ÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ıÛÊÂ, ˜ÂÏ ‚  
ÂÊËÏÂ SP.  
Foreign 8 mm video  
You may not play back tapes recorded on a  
different TV colour system. Because the TV  
colour systems differ from country to country,  
you may not be able to play back foreign pre-  
recorded tapes. Refer to the list of “Using your  
camcorder abroad” to check the TV colour  
system of foreign countries.  
àÌÓÒÚ ‡ÌÌ˚ 8 ÏÏ ‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÎÂÌÚ˚,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚‚‰ Û„ÓÈÒËÒÚÂψ‚ÂÚÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ˉÂÌËfl. í‡Í Í‡Í ÒËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ˉÂÌËfl ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ  
ÒÚ ‡Ì˚, ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ç˚ Ì ÒÏÓÊÂÚ  
‚ÓÒ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ËÌÓÒÚ ‡ÌÌ˚  
Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ÎÂÌÚ˚.  
ëÏÓÚ ËÚÂÒÔËÒÓÍÁ‰ÂÎÂàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ „ ‡ÌˈÂÈ” ‰Îfl  
Ô Ó‚Â ÍË ÒËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl  
ËÌÓÒÚ ‡ÌÌ˚ı„ÓÒÛ‰‡ ÒÚ‚.  
56  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Tips for using the  
battery pack  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
This section shows you how you can get the  
most out of your battery pack.  
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ‡Á‰ÂΠÔÓ͇Á‡ÌÓ, Í‡Í Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ËÎÛ˜¯ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ Ç‡¯  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
Preparing the battery pack  
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Always carry additional batteries  
Have sufficient battery pack power to do 2 to 3  
times as much recording as you have planned.  
ÇÒ„‰‡ÌÓÒËÚÂÒÒÓ·ÓÈ  
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ·ÎÓÍË  
àÏÂÈÚÂÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÂÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÁ‡ fl‰‡‚  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ·ÎÓ͇ı, ˜ÚÓ·˚ ËÏÂÚ¸  
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ò˙ÂÏÍÛ ÓÚ 2 ‰Ó 3  
‡Á.  
Battery life is shorter in cold  
environment  
Battery efficiency is decreased, and the battery  
will be used up more quickly, if you are  
recording in cold environment.  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÓΠÍÓ ÓÚÍËÏ ‚  
ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı  
ùÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÒÌËʇÂÚÒflËÁ‡ fl‰·Û‰ÂÚËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì  
·˚ÒÚ ÂÂ,ÂÒÎËÇ˚Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÁ‡ÔËÒ¸‚  
ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı.  
To save battery power  
Turn the STANDBY switch on the camcorder  
down when not recording to save battery  
power.  
A smooth transition between scenes can be  
made even if recording is stopped and started  
again. While positioning the subject, selecting  
an angle, or looking through the viewfinder lens  
or on the LCD screen, the lens moves  
automatically and the battery is used. The  
battery is also used when a cassette is inserted  
or removed.  
ÑÎfl ÒÓı ‡ÌÂÌËfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
· Î Ó Í ‡  
äÓ„‰‡Á‡ÔËÒ¸ÌÂÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl,ÔÓ‚Â ÌËÚ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ STANDBY ‚ÌËÁ  
‰Îfl ÒÓı ‡ÌÂÌËfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
åÂÊ‰Û ÒˆÂ̇ÏË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ò‰ÂÎ‡Ì  
Ô·‚Ì˚È Ô ÂıÓ‰, ‰‡Ê ÂÒÎË Á‡ÔËÒ¸  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ë Ì‡˜‡Ú‡ ÓÔflÚ¸. ÇÓ ‚ ÂÏfl  
ÔÓÁˈËÓÌË Ó‚‡ÌËfl Ó·˙ÂÍÚ‡, ‚˚·Ó ‡ ۄ·  
ËÎËÔ ÓÒÏÓÚ ˜Â ÂÁÓ·˙ÂÍÚË‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ËÎË Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ, Ó·˙ÂÍÚË‚  
Ô ‰‚Ë„‡ÂÚÒ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËË·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl. Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ú‡ÍÊ  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl,ÍÓ„‰‡‚ÒÚ‡‚ÎflÂÚÒflË  
‚˚ÌËχÂÚÒfl ͇ÒÒÂÚ‡.  
57  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Tips for using the battery pack  
When to replace the battery  
äÓ„‰‡ ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌflÚ¸ ·‡Ú‡ ²  
While you are using your camcorder, the  
remaining battery indicator decreases gradually  
as battery power is used up.  
äÓ„‰Ç˚ËÒÔÓθÁÛÂÚÂˉÂÓ͇Ï Û,  
Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒflÁ‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂË  
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓÛÏÂ̸¯ÂÚÒÔÓÏ   
ËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡ÌËflÁ‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂË.  
äÓ„‰‡Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒflÁ‡ fl‰‡  
·‡Ú‡ ÂËÓÒÚË„ÌÂÚÌËÁ¯ÂÈÚÓ˜ÍË,ÔÓfl‚ËÚÒË  
̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ i.  
When the remaining battery indicator reaches  
the lowest point, the i indicator appears and  
starts flashing.  
When the i indicator changes from slow  
flashing to rapid flashing while you are  
recording, set the POWER switch to OFF on the  
camcorder and replace the battery pack. Leave  
the tape in the camcorder to obtain smooth  
transition between scenes before and after the  
battery pack has been replaced.  
ÖÒÎËÓÂÏÁ‡ÔËÒËË̉Ë͇ÚÓ  
i
ËÁÏÂÌflÂÚ ÒÍÓ ÓÒÚ¸ ÏË„‡ÌËfl Ò Ï‰ÎÂÌÌÓÈ Ì‡  
·˚ÒÚ Û˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ  
POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF ̇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë  
Á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. éÒÚ‡‚¸Ú ÎÂÌÚÛ  
‚ ‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ô·‚ÌÓ„Ó  
Ô ÂıÓ‰‡ÏÂʉÛÒˆÂ̇ÏˉÓËÔÓÒÎÂÚÓ„Ó,  
Í‡Í ·˚Î Á‡ÏÂÌÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
Note on the remaining battery indicator  
The remaining battery indicator of the  
camcorder may indicate a different remaining  
capacity from that of the battery pack with its  
own indicator (not supplied). The indicator on  
the battery pack is more accurate.  
è ËϘ‡ÌË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ë̉Ë͇ÚÓ ‡  
ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒÁ‡ fl‰·‡Ú‡ ÂË  
à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒflÁ‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂË  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸  
ÓÒÚ‡‚¯Û˛Òfl ÂÏÍÓÒÚ¸ Á‡ fl‰‡, ÌÂÒÍÓθÍÓ  
ÓÚ΢‡˛˘Û˛Òfl ÓÚ ÚÓÈ, ˜ÚÓ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÓ Ò‚ÓËÏ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï  
Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÏ(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl).à̉Ë͇ÚÓ Ì‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓÏ ·ÎÓÍ fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÓΠÚÓ˜Ì˚Ï.  
Notes on the rechargeable  
battery pack  
CAUTION  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ô Â-  
Á‡ flʇÂÏÓ„Ó ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Never leave the battery pack in temperatures  
above 60°C (140°F), such as in a car parked in  
the sun or under direct sunlight.  
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
Ô Ë ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Â ‚˚¯Â 60°ë (140°F), Í‡Í  
Ì‡Ô ËÏ , ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ, Ô ËÔ‡ ÍÓ‚‡ÌÌÓÏ Ì‡  
ÒÓÎ̈ ËÎË ÔÓ‰ Ô flÏ˚ÏË ÒÓÎ̘Ì˚ÏË  
ÎÛ˜‡ÏË.  
58  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Tips for using the battery pack  
The battery heats up  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡„ ‚‡ÂÚÒfl  
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË ËÎË Á‡ÔËÒË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ̇„ ‚‡ÂÚÒfl.ùÚÓÔ ÓËÒıÓ‰ËÚ  
‚ÒΉÒÚ‚ËÂÂÌÂ Ë ÛÂÏÓÈ˝Ì „ËËË  
ıËÏ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ ˚Â Ô ÓËÒıÓ‰flÚ  
‚ÌÛÚ Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. ùÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ  
·˚Ú¸ Ô Ë˜ËÌÓÈ ‰Îfl ·ÂÒÔÓÍÓÈÒÚ‚‡ Ë  
fl‚ÎflÂÚÒfl ÌӠχθÌ˚Ï.  
During charging or recording, the battery pack  
heats up. This is caused by energy that has been  
generated and a chemical change that has  
occurred inside the battery pack. This is not  
cause for concern and is normal.  
Battery pack care  
Remove the battery pack from the  
camcorder after using it, and keep it in a cool  
place. When the battery pack is installed to the  
camcorder, a small amount of current flows to  
the camcorder even if the POWER switch is set  
to OFF. This shortens battery life.  
•The battery pack is always discharging even  
when it is not in use after charging. Therefore,  
you should charge the battery right before  
using the camcorder.  
ìıÓ‰ Á‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ  
ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÔÓÒΠÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
ı ‡ÌËÚÂ Â„Ó ‚ Ô Óı·‰ÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. ÖÒÎË  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡  
Ë
‚ˉÂÓ͇Ï Â, Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓ„ÓÚÓ͇·Û‰ÂÚÔÓÒÚÛԇڸ̇  
‚ˉÂÓ͇Ï Û, ‰‡ÊÂ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ  
POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. ùÚÓ  
ÒÓÍ ‡˘‡ÂÚ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂË.  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚Ò„‰‡ ‡Á flʇÂÚÒfl,  
‰‡ÊÂÂÒÎËÓÌÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒflÔÓÒΠ 
Á‡ fl‰ÍË.èÓ˝ÚÓÏÛLJÏÒΉÛÂÚÁ‡ fl‰ËÚ¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÔ ‰  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
How to use the switch on the  
battery pack  
When the switch is supplied with the battery  
pack ([a] on page 60), you can use it to find  
whether the battery pack is charged or not. Set  
the switch to the “no mark” position when  
charging is completed. Set the switch to the “red  
mark” position when the battery is used up (or  
in whichever direction you want to remind  
yourself).  
ä‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓÏ ·ÎÓÍÂ  
ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÓÒ̇˘ÂÌ  
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ ( [a] ̇ ÒÚ . 60), ÚÓ Ç˚  
ÏÓÊÂÚÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÂÓÎÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl,  
Á‡ flÊÂÌ ÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË ÌÂÚ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÁËˆË˛ “·ÂÁ  
ÏÂÚÍË”, ÂÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛  
Á‡ flÊÂÌ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚  
ÔÓÁËˆË˛ “Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍË”, ÂÒÎË Á‡ fl‰  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì (ËÎË Ê ‚  
͇ÍÓÂ-ÎË·ÓÛ„ÓÂÔÓÎÓÊÂÌËÂÎfl  
̇ÔÓÏË̇ÌËfl).  
The life of the battery pack  
If the battery indicator flashes rapidly just after  
turning on the camcorder with a fully charged  
battery pack, the battery pack should be  
replaced with a new fully charged one.  
Charging temperature  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÖÒÎËË̉Ë͇ÚÓ Á‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂË·˚ÒÚ Ó  
ÏË„‡ÂÚ Ò ‡ÁÛ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌÌ˚Ï  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ, ÚÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ̇ ÌÓ‚˚È, ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛  
Á‡ flÊÂÌÌ˚È.  
You should charge batteries at temperatures  
from 10°C to 30°C (from 50°F to 86°F). Lower  
temperatures require a longer charging time.  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡Á‡ fl‰ÍË  
Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ Á‡ flʇڸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ô Ë  
ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÂÓÚ10°ë‰Ó30°ë(ÓÚ50°F‰Ó  
86°F).è Ë·ÓÎÂÂÌËÁÍÓÈÚÂÏÔÂ ‡ÚÛ Â  
Ú Â·ÛÂÚÒfl ·ÓΠ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË.  
59  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Tips for using the battery pack  
Notes on charging  
è ËϘ‡ÌË ÔÓ Á‡ fl‰Í  
A brand-new battery  
A brand-new battery pack is not charged. Before  
using the battery pack, charge it completely.  
çÓ‚˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
çÓ‚˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì Á‡ flÊÂÌ. è ‰  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Á‡ fl‰ËÚ„Ó.  
After long storage  
èÓÒΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ı ‡ÌÂÌËfl  
Recharge the battery pack after a long period of  
storage. If the battery pack is charged fully but  
not used for a long time (about one year), it  
becomes discharged. Charge it again, but in this  
case the battery life will be shorter than normal.  
After several charging and discharging cycles,  
the battery life will recover its original capacity.  
è ÂÁ‡ fl‰ËÚ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍÔÓÒΠ 
‰ÎËÚÂθÌÓ„ÓÔ ËÓ‰ı ÌÂÌËfl.ÖÒÎË  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ·˚Î ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌ,  
ÌÓ Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl  
(ÓÍÓÎÓ1„Ó‰‡),ÓÌ ‡Á fl‰ËÚÒfl.ᇠfl‰ËÚÂÂ„Ó  
ÒÌÓ‚‡, Ӊ̇ÍÓ ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰ÂÚ ÍÓ Ó˜Â, ˜ÂÏ  
Ó·˚˜ÌÓ. èÓÒΠÌÂÒÍÓθÍËı ˆËÍÎÓ‚ Á‡ fl‰ÍË  
Ë ‡Á fl‰ÍË Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒÓÒ‚ÓÂÈ  
Ô ‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚ¸˛.  
Notes on the terminals  
If the terminals (metal parts on the back) are  
not clean, the battery charge duration will be  
shortened.  
When the terminals are not clean or when the  
battery pack has not been used for a long time,  
repeatedly install and remove the battery pack a  
few times. This improves the contact condition.  
Also, wipe the + and – terminals with a soft  
cloth or paper.  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ  
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚  
ÖÒÎË ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ (ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ˜‡ÒÚË Ì‡  
Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË) Á‡„ flÁÌÂÌ˚,  
Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸Á‡ fl‰·‡Ú‡ ÂË  
ÒÓÍ ‡ÚËÚÒfl. ÖÒÎË ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ Á‡„ flÁÌÂÌ˚ ËÎË  
ÂÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎÒfl  
‰ÎËÚÂθÌÓÂÂÏfl, ÔÓ‚ÚÓ ËÚÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛË  
ÒÌflÚË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.  
ùÚÓÛÎÛ˜¯ÂÚÒÓÒÚÓflÌËÂÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚.  
è ÓÚ ËÚ ڇÍÊ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ + Ë – Ïfl„ÍÓÈ  
Ú̸͇˛ ËÎË Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ.  
Be Sure to Observe the Following  
• To prevent an accident caused by a short  
circuit, do not allow metal objects such as a  
necklace to touch the battery terminals.  
When carrying the battery pack, attach to  
the terminal cover. [b]  
ç Á‡·Û‰¸Ú Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Â  
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó  
ÒÎÛ˜‡fl, ‚˚Á‚‡ÌÌÓ„Ó ÍÓ ÓÚÍËÏ  
•Keep the battery pack away from fire.  
•Keep the battery pack dry.  
Á‡Ï˚͇ÌËÂÏ, Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚  
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ӷ˙ÂÍÚ˚, Ú‡ÍËÂ, Í‡Í  
ÓÊ ÂθÂ, Ô Ë͇҇ÎËÒ¸ Í ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡Ï  
·‡Ú‡ ÂË. çÓÒËÚÂ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò  
Í ˚¯ÍÓÈ ‰Îfl ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚. [b]  
•Do not open or try to disassemble the battery  
pack.  
•Do not expose the battery pack to any  
mechanical shock.  
ï ‡ÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl.  
ï ‡ÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ ÒÛıÓÏ ‚ˉÂ.  
ç ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ· ‡Ú¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
ç ÔÓ‰‚ „‡ÈÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Í‡ÍËÏ-  
ÎË·Ó ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ Û‰‡ Ì˚Ï ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËflÏ.  
[a]  
[b]  
60  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Maintenance information  
and precautions  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡-  
‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Moisture condensation  
äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë  
If the camcorder is brought directly from a cold  
place to a warm place, moisture may condense  
inside the camcorder, on the surface of the tape,  
or on the lens. In this condition, the tape may  
stick to the head drum and be damaged or the  
camcorder may not operate correctly. To  
prevent possible damage under these  
circumstances, the camcorder is furnished with  
moisture sensors. Please take the following  
precautions.  
ÖÒÎËˉÂÓ͇Ï ÌÂÒÂÌÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ  
ËÁıÓÎÓ‰ÌÓ„ÓÏÂÒÚÚÂÔÎÓÂ, ‚ÌÛÚ Ë  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ ÍÓ̉ÂÌÒË Ó‚‡Ú¸Òfl  
‚·„‡, ‡ Ú‡ÍÊ ̇ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ÎÂÌÚ˚ ËÎË Ì‡  
Ó·˙ÂÍÚË‚Â. è Ë Ú‡ÍÓÏ ÛÒÎÓ‚ËË, ÎÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ  
Ô ËÎËÔÌÛÚ¸ Í ·‡ ‡·‡ÌÛ „ÓÎÓ‚ÍË Ë ·Û‰ÂÚ  
ÔÓ‚ ÂʉÂ̇ ËÎË Ê ‚ˉÂÓ͇Ï ÏÓÊ  
‡·ÓÚ‡Ú¸ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ. ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl  
‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ‚‚Ë‰Û Ú‡ÍËı  
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ÒÚ ÓÂÌ˚  
‰‡Ú˜ËÍË ‚·„Ë. ëӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë  
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.  
Inside the camcorder  
When the { and 6 indicators flash, moisture  
has condensed inside the camcorder. If this  
happens, no other functions except for tape  
ejection will work.  
Eject the tape, turn off the camcorder and  
leave it with the cassette compartment open  
for at least one hour. The camcorder can be  
used again if the { indicator does not appear  
when the power is turned on again.  
ÇÌÛÚ Ë ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
ÖÒÎË ÏË„‡˛Ú { Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ Ë 6, ‚ÌÛÚ Ë  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ô ÓËÁӯ· ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl  
‚·„Ë.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ˝ÚÓ Ô ÓËÁÓ¯ÎÓ, ÌË Ó‰Ì‡ ËÁ  
ÙÛÌ͈ËÈ, Í ÓÏ ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚,  
Ì·ۉÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸. éÚÍ ÓÈÚÂÓÚÒÂÍ  
͇ÒÒÂÚ˚, ‚˚Íβ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë  
ÓÒÚ‡‚¸Ú ÂÂ Ô ËÏ ÌÓ Ì‡ Ó‰ËÌ ˜‡Ò.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ÒÌÓ‚‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡, ÂÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ {Ì  
ÔÓfl‚ËÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ÔËÚ‡ÌË ·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌÓ  
ÓÔflÚ¸.  
On the lens  
If moisture condenses on the lens, no indicator  
appears, but the picture becomes dim. Turn off  
the power and do not use the camcorder for  
about one hour.  
ç‡ Ó·˙ÂÍÚË‚Â  
ÖÒÎË ‚·„‡ ÒÍÓ̉ÂÌÒË Ó‚‡Î‡Ò¸ ̇  
Ó·˙ÂÍÚË‚Â, ÚÓ ÌË͇͇fl Ë̉Ë͇ˆËfl  
ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ, ÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÚÛÒÍÎ˚Ï. éÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë  
Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ Ú˜ÂÌË 1  
˜‡Ò‡.  
How to prevent moisture  
condensation  
When bringing the camcorder from a cold place  
to a warm place, put the camcorder in a plastic  
bag and allow it to adapt to room conditions  
over a period of time.  
ä‡Í Ô Â‰ÓÚ‚ ‡ÚËÚ¸ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛  
‚ Î ‡ „ Ë  
(1) Be sure to tightly seal the plastic bag  
containing the camcorder.  
è Ë ‚ÌÂÒÂÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó  
ÏÂÒÚ‡ ‚ ÚÂÔÎÓ ÔÓÎÓÊËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ Ë ‰‡ÈÚ ÂÈ  
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‡‰‡ÔÚË Ó‚‡Ú¸Òfl Í ÍÓÏ̇ÚÌ˚Ï  
ÛÒÎÓ‚ËflÏÚ˜ÂÌËÂÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓ„ÓÔ ËÓ‰‡  
‚ ÂÏÂÌË.  
(2) Remove the bag when the air temperature  
inside it has reached the temperature  
surrounding it (after about one hour).  
(1)ç Á‡·Û‰¸Ú „ ÏÂÚ˘ÌÓ Á‡‚flÁ‡Ú¸  
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ, ÒӉ ʇ˘ËÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
(2)ëÌËÏËÚÂÔ‡ÍÂÚ,ÍÓ„‰ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÌÛÚ Ë  
Ì„ӉÓÒÚË„ÌÂÚÚÂÏÔ ‡ÚÛ ˚  
ÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈÒ Â˚(Ô ËÏ ÌÓÒÔÛÒÚ1  
˜‡Ò).  
61  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Maintenance information and  
precautions  
é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ  
Video head cleaning  
To ensure normal recording and clear pictures,  
clean the video heads. When v appears in  
CAMERA mode or playback pictures are  
“noisy” or hardly visible, the video heads may  
be dirty.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Ë  
˜ÂÚÍÓ„ÓËÁÓ· ‡ÊÂÌËˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍËÒΉÛÂÚ  
Ó˜Ë˘‡Ú¸. ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ v ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚  
ÂÊËÏÂCAMERAËÎËÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË fl‚ÎflÂÚÒfl “Á‡¯ÛÏÎÂÌÌ˚Ï” ËÎË  
Ú Û‰ÌÓ ‡Á΢ËÏ˚Ï, ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË ÏÓ„ÛÚ  
·˚Ú¸ Á‡„ flÁÌÂÌ˚.  
[a]  
[b]  
[a] Slightly dirty  
[a] ë΄͇ Á‡„ flÁÌÂÌ˚  
[b] Dirty  
[b] ᇄ flÁÌÂÌ˚  
If this happens, clean the video heads with the  
Sony V8-25CLH cleaning cassette (not  
supplied). After checking the picture, if it is still  
“noisy”, repeat the cleaning. (Do not repeat  
cleaning more than 5 times in one session.)  
ÖÒÎË˝ÚÓÔ ÓËÁÓ¯ÎÓ,Ó˜ËÒÚËÚ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË  
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ V8-  
25CLH(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl). èÓÒÎÂÔ Ó‚Â ÍË  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚Òfi ¢fi  
“Á‡¯ÛÏÎÂÌÓ”, ÔÓ‚ÚÓ ËÚ ӘËÒÚÍÛ. (ç  
ÔÓ‚ÚÓ flÈÚÂÓ˜ËÒÚÍÛ·ÓÎÂÂ5 ‡ÁÁ‡Ó‰ËÌ  
Ô ËÂÏ).  
Caution  
Do not use a commercially available wet-type  
cleaning cassette. It may damage the video  
heads.  
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌË  
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ Ô Ó‰‡Ê  
Ó˜ËÒÚËÚÂθÌ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ ‚·ÊÌÓ„Ó ÚËÔ‡. ùÚÓ  
ÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËڸˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.  
Note  
If the V8-25CLH cleaning cassette is not  
available in your area, consult your nearest  
Sony dealer.  
è ËϘ‡ÌË  
ÖÒÎË Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ V8-25CLH ÌÂÚ  
‚ Ô Ó‰‡Ê ‚ LJ¯ÂÈ Ó·Î‡ÒÚË, Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ ‚  
LJ¯Â ·ÎËʇȯ ‡„ÂÌÚÒÚ‚Ó Sony.  
62  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Maintenance information and  
precautions  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Removing dust from inside the  
viewfinder  
쉇ÎÂÌË Ô˚ÎË ËÁÌÛÚ Ë  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
(1) Remove the screw with a screwdriver (not  
supplied). Then, while sliding the RELEASE  
knob, turn the eyecup in the direction of the  
arrow and pull it out.  
(2) Clean the surface with a commercially  
available blower.  
(1)ëÌËÏËÚ ‚ËÌÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚Â ÚÍË (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl).á‡ÚÂÏÔ ‰‚Ë„‡fl Û˜ÍÛ  
RELEASE, ÔÓ‚Â ÌËÚÂ ÓÍÛÎfl ‚  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË Ë ÒÌËÏËÚ „Ó.  
(2)é˜ËÒÚËÚÂÔÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸Ô Ó‰Û‚Ó˜Ì˚Ï  
ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚ÓÏ,Ô ËÓ· ÂÚÂÌÌ˚Ï  
ÍÓÏÏ ˜ÂÒÍËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.  
2
1
ÑÎfl Ô ËÍ ÂÔÎÂÌËfl ÓÍÛÎfl ‡  
(1)ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ͇̇‚ÍÛ Ì‡ ÓÍÛÎfl Â Ò ÏÂÚÍÓÈ  
ÌÍÓ ÔÛÒÂ.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚ ÓÍÛÎfl ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.  
(3)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ËÌÚ.  
To reattach the eyecup  
(1)Align the groove on the eyecup with the  
• mark on the barrel.  
(2)Turn the eyecup in the direction of the  
arrow.  
(3)Replace the screw.  
2
1
Caution  
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌË  
Do not remove any other screws. You may  
remove only the screw to remove the eyecup.  
ç ÒÌËχÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ Û„Ë ‚ËÌÚ˚. Ç˚  
ÏÓÊÂÚ ÒÌËχڸ ÚÓθÍÓ ‚ËÌÚ ‰Îfl ÒÌflÚËfl  
ÓÍÛÎfl ‡.  
63  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Maintenance information and  
precautions  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Precautions  
è‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË  
Camcorder operation  
ꇷÓÚ‡ Ò ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
Operate the camcorder using 6.0 V (battery  
pack), or 7.5 V (AC power adaptor).  
For DC or AC operation, use only the  
recommended accessories.  
• ùÍÒÔÎÛ‡ÚË ÛÈÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛËÒÔÓθÁÛfl  
6,0 Ç (·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ) ËÎË 7,5 Ç (ÒÂÚ‚ÓÈ  
‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇).  
• ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ËÎË  
Ô ÂÏÂÌÌÓ„ÓÚÓÍËÒÔÓθÁÛÈÚÂÚÓθÍÓ  
ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ÂÔ Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.  
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó Ú‚Â ‰˚ı  
Ô Â‰ÏÂÚÓ‚ËÎËÊˉÍÓÒÚË‚ÌÛÚ ¸ÍÓ ÔÛÒ‡  
͇Ï ˚, ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë  
Ô Ó‚Â ËÚ¸  ‚ ·ÎËʇȯÂÏ ‡„ÂÌÚÒÚ‚Â Sony  
Ô ‡θÌÂȯÂÈ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ.  
• àÁ·Â„‡ÈÚ „ Û·Ó„Ó Ó· ‡˘ÂÌËfl Ò  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈËÎËÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„ÓÛ‰‡ ÌÓ„Ó  
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.ÅÛ‰¸ÚÂÓÒÓ·ÂÌÌÓÓÒÚÓ ÓÊÌ˚  
Ò Ó·˙ÂÍÚË‚ÓÏ.  
Should any solid object or liquid fall into the  
casing, unplug the camcorder and have it  
checked by your nearest Sony dealer before  
operating it any further.  
Avoid rough handling or mechanical shock. Be  
particularly careful of the lens.  
Keep the POWER switch set to OFF when not  
using the camcorder.  
Do not wrap up the camcorder and operate it  
since heat may build up internally.  
Keep the camcorder away from strong  
magnetic fields or mechanical vibration.  
Do not push the LCD screen.  
• Ñ ÊËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË OFF, ÂÒÎË ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ì  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.  
If the camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
While using the camcorder, the back of the LCD  
screen may heat up. This is not a malfunction.  
• ç Á‡‚Ó ‡˜Ë‚‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë Ì  
‡·ÓÚ‡ÈÚ ڇÍËÏ Ó· ‡ÁÓÏ Ò ÌÂÈ, ÔÓÒÍÓθÍÛ  
‚ÌÛÚ Ë Í‡Ï ˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰ÌflÚ¸Òfl  
ÚÂÏÔÂ ‡ÚÛ ‡.  
• Ñ ÊËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚‰‡ÎË ÓÚ ÒËθÌ˚ı  
χ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÎÂÈ ËÎË ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı  
‚Ë· ‡ˆËÈ.  
• ç ̇ÊËχÈÚ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
• ÖÒÎËˉÂÓ͇Ï ËÒÔÓθÁÛÂÚÒ‚  
ıÓÎÓ‰ÌÓÏÏÂÒÚÂ,ÚÓÔÓÒÎÂËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
ÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ. ùÚÓ Ì  
fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.  
On handling tapes  
Do not insert anything in the small holes on the  
rear of the cassette. These holes are used to  
sense the type of tape, thickness of tape, and if  
the recording tab is out or in.  
• ÇÓ ‚ ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Ú˚θ̇fl ˜‡ÒÚ¸ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ ÏÓÊÂÚ  
̇„ ‚‡Ú¸Òfl. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl  
Camcorder care  
When the camcorder is not to be used for a long  
time, disconnect the power source and remove  
the cassette. Periodically turn on the power,  
operate the camera and player sections and  
play back a tape for about 3 minutes.  
Clean the lens with a soft brush to remove dust.  
If there are fingerprints on the lens, remove  
them with a soft cloth.  
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.  
éÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ó· ‡˘ÂÌËfl Ò ÎÂÌÚ‡ÏË  
ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÌË͇ÍËı Ô Â‰ÏÂÚÓ‚ ‚  
χÎÂ̸ÍË ÓÚ‚Â ÒÚËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌ  
͇ÒÒÂÚ˚.ùÚËÓÚ‚Â ÒÚËËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒÎfl  
ÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl ÚËÔ‡ ÎÂÌÚ˚, ÚÓ΢ËÌ˚ ÎÂÌÚ˚ Ë  
̇΢ËÎÂÔÂÒÚÍÁ‡ÔËÒË.  
ìıÓ‰ Á‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
• ÖÒÎËˉÂÓ͇Ï Ì·ۉÂÚ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl,  
ÓÚÍβ˜ËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚ  
͇ÒÒÂÚÛ. è ËӉ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡ÈÚ  
ÔËÚ‡ÌËÂ,Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÓÔ ‡ˆËËÒ  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈËÒÂ͈ËÂÈÔÎÂÈÂ Ë  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÌÚÛÔÓ fl‰Í‡3ÏËÌÛÚ.  
• é˜Ë˘‡ÈÚ ӷ˙ÂÍÚË‚ Ïfl„ÍÓÈ ÍËÒÚÓ˜ÍÓÈ ‰Îfl  
Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË. ÖÒÎË Ì‡ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË  
Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ËϲÚÒfl ÓÚÔ˜‡ÚÍË Ô‡Î¸ˆÂ‚,  
Û‰‡ÎËÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ Ú͇ÌË.  
64  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Maintenance information and  
precautions  
•If there are fingerprints on the LCD screen,  
remove them using an LCD cleaning kit (not  
supplied).  
• ÖÒÎˠ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËϲÚÒfl ÓÚÔ˜‡ÚÍË  
ԇθˆÂ‚, Û‰‡ÎËÚ Ëı, ËÒÔÓθÁÛfl ̇·Ó ‰Îfl  
˜ËÒÚÍË ÜäÑ (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl).  
• é˜Ë˘‡ÈÚ ÍÓ ÔÛÒ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ïfl„ÍÓÈ  
ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛ ËÎË Ê Ïfl„ÍÓÈ Ú̸͇˛,  
Ò΄͇ ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ Ïfl„ÍÓÏ ‡ÒÚ‚Ó Â  
ÏÓ˛˘Â„ÓÒ Â‰ÒÚ‚‡.çÂËÒÔÓθÁÛÈÚ  
ÌË͇ÍËı ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎÂÈ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ˝ÚÓ  
ÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËÚ¸ÓÚ‰ÂÎÍÛ.  
• ç‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂÔÓÔ‡‰‡ÌËflÔÂÒ͇‚  
‚ˉÂÓ͇Ï Û. Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇ ÔÂÒ˜‡ÌÓÏ ÔÎflÊ ËÎË ‚  
Ô˚θÌÓÏ ÏÂÒÚÂ Ô Â‰Ô ËÏËÚ ‚Ò Ï ˚,  
˜ÚÓ·˚ Ô Â‰Óı ‡ÌËÚ¸  ÓÚ ÔÂÒ͇ ËÎË Ô˚ÎË.  
èÂÒÓÍ ËÎË Ô˚θ ÏÓ„ÛÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í  
•Clean the camcorder body with a soft dry cloth,  
or a soft cloth lightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of  
solvent which may damage the finish.  
•Do not let sand get into the camcorder. When  
you use the camcorder on a sandy beach or in a  
dusty place, protect it from the sand or dust.  
Sand or dust may cause the unit to malfunction,  
and sometimes this malfunction cannot be  
repaired.  
AC power adaptor  
Charging  
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚËËËÌÓ„‰Ú‡Í‡fl  
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÌÂËÒÔ ‡‚Ëχ.  
•Attach the battery pack firmly.  
•Place the battery pack on a flat surface without  
vibration during charging.  
ëÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇  
ᇠfl‰Í‡  
• è ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇‰ÂÊÌÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
• ê‡ÁÏÂÒÚËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡ ÔÎÓÒÍÓÈ  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ·ÂÁ ‚Ë· ‡ˆËË ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Á‡ fl‰ÍË.  
Others  
•Unplug the unit from the mains when not in  
use for a long time. To disconnect the mains  
lead, pull it out by the plug. Never pull the cord  
itself.  
è Ә  
• éÚÒÓ‰ËÌËÚ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÚ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ  
ÒÂÚË,ÂÒÎËÓÌÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒÚ˜ÂÌË  
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË. ÑÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Ô Ó‚Ó‰‡ ‚˚Ú‡˘ËÚÂ Â„Ó Á‡ ‡Á˙ÂÏ.  
çËÍÓ„‰ÌÂÚflÌËÚÂÁÒÏÔ Ó‚Ó‰.  
• ç½ÍÒÔÎÛ‡ÚË ÛÈÚ‡ÔÔ‡ ‡ÚÒ  
•Do not operate the unit with a damaged cord or  
if the unit has been dropped or damaged.  
•Do not bend the AC power cord (mains lead)  
forcibly, or put a heavy object on it. This will  
damage the cord and may cause a fire or an  
electrical shock.  
ÔÓ‚ ÂʉÂÌÌ˚Ï ¯ÌÛ ÓÏ ËÎË ÊÂ, ÂÒÎË  
‡ÔÔ‡ ‡Ú ·˚Î Û ÓÌÂÌ ËÎË ÔÓ‚ ÂʉÂÌ.  
• çÂÒ„Ë·‡ÈÚÂÒÂÚ‚ÓȯÌÛ Ô ÂÏ. ÚÓ͇  
(ÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰)ËÌÂÍ·‰ËÚÂÚflÊÂÎ˚  
Ô Â‰ÏÂÚ˚ÌÌ„Ó. ùÚÓÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËÚ¸  
ÒÂÚ‚ÓȯÌÛ ËÏÓÊÂÚÔ Ë‚ÂÒÚËÍÔÓʇ Û  
ËÎË ÔÓ ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.  
• ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÌË͇ÍË  
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ Ô Â‰ÏÂÚ˚ ÌÂ Ô ËıÓ‰ËÎË ‚  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÈ Ô·ÒÚËÌ˚. ÖÒÎË ˝ÚÓ  
Ô ÓËÁÓȉÂÚ,ÚÓÏÓÊÂÚ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ÍÓ ÓÚÍÓ  
Á‡Ï˚͇ÌËÂ Ë ‡ÔÔ‡ ‡Ú ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÔÓ‚ ÂʉÂÌ.  
•Be sure that nothing metallic comes into contact  
with the metal parts of the connecting plate. If  
this happens, a short may occur and the unit  
may be damaged.  
•Always keep the metal contacts clean.  
•Do not disassemble the unit.  
•Do not apply mechanical shock or drop the  
unit.  
•While the unit is in use, particularly during  
charging, keep it away from AM receivers and  
video equipment because it will disturb AM  
reception and video operation.  
• ÇÒ„‰‡ÔÓ‰‰Â ÊË‚‡ÈÚÂÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ.  
• çÂÁ·Ë ‡ÈÚ‡ÔÔ‡ ‡Ú.  
• çÂÔÓ‰‚ „‡ÈÚÂÔÔ‡ ‡ÚÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ  
Û‰‡ ‡ÏËÌ ÓÌflÈÚ„Ó.  
• ÖÒÎËÔÔ‡ Ú̇ıÓ‰ËÚÒ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,  
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÂÊËÏÂÁ‡ fl‰ÍË, ÊËÚÂÂ„Ó  
‚‰‡ÎË ÓÚ Ô ËÂÏÌËÍÓ‚ Äå Ë  
‚ˉÂÓÓ·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl,ÔÓÚÓÏÛ˜ÚÓÓÌÏÓÊÂÚ  
̇ Û¯ËÚ¸ Ô ËÂÏ Äå Ë ‡·ÓÚÛ  
‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚.  
65  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Maintenance information and  
precautions  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
• ÄÔÔ‡ ‡Ú ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÚÂÔÎ˚Ï ‚Ó ‚ ÂÏfl  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl  
Ì Ó Ï ‡ Î ¸ Ì ˚ Ï .  
• ç ‡ÁÏ¢‡ÈÚ ‡ÔÔ‡ ‡Ú ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÍÓÚÓ ˚Â:  
— Í ‡ÈÌ „Ó fl˜Ë ËÎË ıÓÎÓ‰Ì˚  
— Ô˚θÌ˚ ËÎË „ flÁÌ˚  
•The unit becomes warm while in use. This is  
normal.  
•Do not place the unit in locations that are:  
– Extremely hot or cold  
– Dusty or dirty  
– Very humid  
– Vibrating  
Ó˜Â̸ ‚·ÊÌ˚  
— ÔÓ‰‚ ÊÂÌ˚ ‚Ë· ‡ˆËË  
Notes on the dry batteries  
To avoid possible damage from battery leakage  
or corrosion, observe the following.  
•Be sure to insert the batteries in the correct  
direction.  
•Dry batteries are not rechargeable.  
•Do not use a combination of new and old  
batteries.  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ·‡Ú‡ ÂÂÍ  
ÒÛıÓ„ÓÚËÔ‡  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl  
‚ÒΉÒÚ‚Ë ÛÚ˜ÍË ‚ÌÛÚ ÂÌÌÂ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡ ËÁ  
·‡Ú‡ ÂÂÍËÎËÍÓ ÓÁËËÒӷ≇ÈÚ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂÏ ˚Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË.  
ëӷ≇ÈÚÂ Ô ‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸ Ô Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ·‡Ú‡ ÂÂÍ.  
Ňڇ ÂÈÍËÒÛıÓ„ÓÚËÔ‡ÌÂÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú  
ÔÂÂÁ‰ÍÂ.  
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ÏÂÒÚ ÌÓ‚˚Â Ë ÒÚ‡ ˚  
·‡Ú‡ ÂÈÍË.  
çÂËÒÔÓθÁÛÈÚÂÏÂÒÚ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‡ÁÌÓ„Ó  
ÚËÔ‡.  
Ňڇ ÂÈÍËÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓωÎÂÌÌÓ  
‡Á flʇ˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl.  
çÂËÒÔÓθÁÛÈÚ·‡Ú‡ ÂÂÍ,ËÁÍÓÚÓ ˚ı  
ËÏÂÂÚ ÏÂÒÚÓ ÛÚ˜ÍË ‚ÌÛÚ ÂÌÌÂ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡.  
•Do not use different types of batteries.  
•The batteries slowly discharge while not in use.  
•Do not use a battery that is leaking.  
If battery leakage occurred  
•Wipe off the liquid in the battery compartment  
carefully before replacing the batteries.  
•If you touch the liquid, wash it off with water.  
If any difficulty should arise, unplug the unit  
and contact your nearest Sony dealer.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÛÚ˜ÍË ‚ÌÛÚ ÂÌÌÂ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡ ËÁ  
·‡Ú‡ ÂÂÍ  
è ÂʉÂ, ˜ÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË,  
Ú˘‡ÚÂθÌÓÔ ÓÚ ËÚÂÓÚÒÂÍ·‡Ú‡ ÂÂÍÓÚ  
ÊˉÍÓÒÚË.  
ÇÒÎÛ˜‡ÂÔ Ë͇҇ÌËflÍÊˉÍÓÒÚËÔ ÓÏÓÈÚ  
ÂÂÓ‰ÓÈ.  
ÇÒÎÛ˜‡ÂÚ Û‰ÌÓÒÚÂÈÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÔÔ‡ ‡ÚË  
Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ LJ¯Â ·ÎËʇȯ ‡„ÂÌÚÒÚ‚Ó  
Sony.  
66  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ Û·ÂÊÓÏ  
Using your camcorder  
abroad  
Each country or area has its own electricity and  
TV colour systems. Before using your  
camcorder abroad, check the following points:  
ä‡Ê‰‡fl ÒÚ ‡Ì‡ ËÎË Ó·Î‡ÒÚ¸ ËÏÂÂÚ Ò‚Ó˛  
ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ÒËÒÚÂÏÛ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚËË  
ÒËÒÚÂÏÛˆ‚ÂÚÌÓ„ÓÚÂ΂ˉÂÌËfl.è ‰  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡  
Û·ÂÊÓÏ Ô Ó‚Â ¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚:  
Power sources  
You can use your camcorder in any country or  
area with the supplied AC power adaptor  
within 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz.  
àÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ β·ÓÈ ÒÚ ‡Ì ËÎË Ó·Î‡ÒÚË Ò  
Ô Ë·„‡ÂÏ˚Ï ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚ ÓÏ Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇ ‚ Ô ‰Â·ı ÓÚ 110 Ç ‰Ó 240 Ç Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇, 50/60 Ɉ.  
Difference in colour systems  
This camcorder is a PAL system-based  
camcorder. If you want to view the playback  
picture on a TV, it must be a PAL-system based  
TV or a SECAM system-based TV with a PAL-  
SECAM transcoder. Check the following list.  
ê‡Á΢Ëfl ‚ ÒËÒÚÂχı ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ˉÂÌËfl  
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ̇ ÒËÒÚÂÏ  
PAL.ÖÒÎËÇ˚ıÓÚËÚÂÔ ÓÒÏÓÚ ÂÚ¸  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ̇  
ÚÂ΂ËÁÓ Â, ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÓÒÌÓ‚‡Ì ̇  
ÒËÒÚÂÏ PAL ËÎË Ê ̇ ÒËÒÚÂÏ SECAM Ò  
Ú ‡ÌÒÍӉ ÓÏPAL-SECAM:è Ó‚Â ¸Ú  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈÒÔËÒÓÍ.  
PAL system  
Australia, Austria, Belgium, China, Denmark,  
Finland, Germany, Great Britain, Holland, Hong  
Kong, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand,  
Norway, Portugal, Singapore, Spain, Sweden,  
Switzerland, Thailand, etc.  
PAL M system  
Brazil  
ëËÒÚÂχ PAL  
Ä‚ÒÚ ‡ÎËfl, Ä‚ÒÚ Ëfl, ÅÂθ„Ëfl,  
ÇÂÎËÍÓ· ËÚ‡ÌËfl, É χÌËfl, ÉÓη̉Ëfl,  
ÉÓÌÍÓÌ„, чÌËfl, àÒÔ‡ÌËfl, àÚ‡ÎËfl, äËÚ‡È,  
äÛ‚ÂÈÚ, å‡Î‡ÈÁËfl, çÓ‚‡fl á·̉Ëfl,  
çÓ ‚„Ëfl, èÓ ÚÛ„‡ÎËfl, ëËÌ„‡ÔÛ , í‡Ë·̉,  
îËÌÎfl̉Ëfl, ò‚ˆËfl, ò‚ÂȈ‡ Ëfl, Ë ‰ .  
PAL N system  
Argentina, Paraguay, Uruguay  
NTSC system  
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central  
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica,  
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan,  
the Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.  
ëËÒÚÂχ PAL-M  
Å ‡ÁËÎËfl  
ëËÒÚÂχ PAL-N  
Ä „ÂÌÚË̇, è‡ ‡„‚‡È, ì Û„‚‡È  
SECAM system  
Bulgaria, Czech Republic, France, Guyana,  
Hungary, Iran, Iraq, Monaco, Poland, Russia,  
Slovak Republic, Ukraine, etc.  
ëËÒÚÂχ NTSC  
Ň„‡ÏÒÍË ÓÒÚ Ó‚‡, ÅÓÎË‚Ëfl, ÇÂÌÂÒÛ˝Î‡,  
ä‡Ì‡‰‡, äÓÎÛÏ·Ëfl, äÓ Âfl, åÂÍÒË͇, è Û,  
ëÛ Ë̇Ï, ëòÄ, í‡È‚‡Ì¸, îËÎËÔÔËÌ˚,  
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì‡fl ÄÏ Ë͇, óËÎË, ùÍ‚‡‰Ó ,  
üχÈ͇, üÔÓÌËfl Ë ‰ .  
ëËÒÚÂχ SECAM  
ÅÓ΄‡ Ëfl, ÇÂÌ„ Ëfl, ɇȇ̇, à ‡Í, à ‡Ì,  
åÓ̇ÍÓ, èÓθ¯, êÓÒÒËfl, ëÎÓ‚‡ˆÍ‡fl  
êÂÒÔÛ·ÎË͇, ìÍ ‡Ë̇, î ‡ÌˆËfl, ó¯Ò͇fl  
êÂÒÔÛ·ÎËÍˉ .  
67  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
English  
Trouble check  
If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem.  
Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility.  
Camcorder  
Power  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
• The battery pack is not installed.  
The power is not on.  
m Attach the battery pack firmly by pushing the lower part of  
the battery pack until it clicks twice. (p. 9)  
• The battery is dead.  
m Use a charged battery pack. (p. 7)  
• The AC power adaptor is not connected to mains.  
m Connect the AC power adaptor to mains. (p. 27)  
• While being operated in CAMERA mode, the camcorder has  
been in the Standby mode for more than 5 minutes.  
m Turn STANDBY down once and turn it up again. (p. 12)  
• The battery is dead.  
The power goes off.  
m Use a charged battery pack. (p. 7)  
• The ambient temperature is too low. (p. 57)  
• The battery pack has not been charged fully.  
m Charge the battery pack again. (p. 7)  
The battery pack is quickly  
discharged.  
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.  
m Use another battery pack. (p. 59)  
Operation  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
• The tape is stuck to the drum.  
m Eject the cassette. (p. 10)  
• The tape has run out.  
START/STOP does not operate.  
m Rewind the tape or use a new one. (p. 22)  
• The POWER switch is set to PLAYER.  
m Set it to CAMERA. (p. 11)  
• The tab on the cassette is out (red).  
m Use a new cassette or slide the tab. (p. 10)  
The cassette cannot be removed  
from the holder.  
• The battery is dead.  
m Use a charged battery pack or the AC power adaptor.  
(p. 7, 27)  
• Moisture condensation has occurred.  
m Remove the cassette and leave the camcorder for at least  
1 hour. (p. 61)  
No function except for cassette  
ejection works.  
• The POWER switch is set to CAMERA or OFF.  
m Set it to PLAYER. (p. 22)  
• The tape has run out.  
The tape does not move when a  
tape transport button is pressed.  
m Rewind the tape or use a new one. (p. 22)  
The date or time indicator is  
flashing.  
• The lithium battery is weak or dead.  
m Replace the lithium battery with a new one. (p. 54)  
• You pressed DATE and TIME together for more than 2  
seconds. The camcorder is not malfunctioning.  
m You may start recording. Flashing will stop soon.  
68  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Trouble check  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
The End Search function does not • The cassette was ejected after you recorded on it.  
activate.  
m The End Search function will not activate until you make a  
new recording after reinserting the cassette.  
• Reset the date and time. (p. 55)  
The date or time indicator  
disappears.  
The SteadyShot function does not • STEADY SHOT is set to OFF.  
activate.  
m Set STEADY SHOT to ON. (p. 45)  
• The SteadyShot function does not work when the wide mode is  
set to 16:9FULL. (p. 39)  
The autofocusing function does  
not work.  
• FOCUS is set to MANUAL.  
m Set it to AUTO. (p. 41)  
• Shooting contidions are not suitable for autofocus.  
m Set FOCUS to MANUAL to focus manually. (p. 41)  
Recording stops in a few  
seconds.  
• START/STOP MODE switch is set to  
m Set it to . (p. 33)  
or 5SEC.  
The title display position shifts.  
• There are unwanted blanks before or after the title.  
m Delete them then select .  
• The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or  
.
The fader function does not  
work.  
m Set it to  
. (p. 33)  
Picture  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
The image on the viewfinder  
screen is not clear.  
• The viewfinder lens is not adjusted.  
m Adjust the viewfinder lens. (p. 13)  
A vertical band appears when a  
subject such as lights or a candle  
flame is shot against a dark  
background.  
• The contrast between the subject and background is  
too high. The camcorder is not malfunctioning.  
m Change locations.  
The picture is “noisy”.  
• The video heads may be dirty.  
m Clean the heads using the Sony V8-25CLH cleaning cassette.  
(p. 62)  
The picture does not appear in  
the viewfinder.  
• The LCD panel is open.  
m Close the LCD panel. (p. 16)  
The picture does not appear on  
the LCD screen.  
• Incorporated fluorescent tube is worn out.  
m Please contact your nearest Sony dealer.  
A vertical band appears when  
shooting a very bright subject.  
• The camcorder is not malfunctioning.  
An unknown picture is displayed • If 10 minutes elapsed after you set the POWER switch to  
in the viewfinder or on the LCD  
screen.  
CAMERA without inserting a cassette, the camcorder  
automatically starts the demonstration.  
m Insert the cassette, and the demonstration stops. You can  
make the demonstration not appear in the menu system.  
(p. 29)  
Continued to the next page  
69  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Trouble check  
Others  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
• COMMANDER is set to OFF.  
The supplied Remote  
m Set it to ON in the menu system. (p. 29)  
• Something is blocking the infrared rays.  
m Remove the obstacle.  
Commander does not work .  
• The battery is not inserted with the correct polarity.  
m Insert the battery with the correct polarity. (p. 83)  
• The batteries are dead.  
m Insert new ones. (p. 83)  
There is dust in the viewfinder.  
• Detach the eyecup and clean the viewfinder lens. (p. 63)  
70  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Trouble check  
AC power adaptor  
Symptom  
Cause and/or Corrective Actions  
• Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the mains  
lead. After about one minute, try again. (p. 9)  
The POWER lamp does not  
light.  
The CHARGE lamp flashes.  
• See the following chart.  
When the CHARGE lamp flashes  
Check through the following chart.  
Remove the battery pack from the  
AC power adaptor. Then install the  
same battery pack again.  
$
$
When the CHARGE lamp does not  
flash again  
If the CHARGE lamp lights up and  
goes out after a while, there is no  
problem.*  
When the CHARGE lamp flashes  
again  
Install another battery pack.  
$
$
When the CHARGE lamp does not  
flash again  
If the CHARGE lamp lights up and  
goes out after a while, the problem is  
with the battery pack installed first.  
When the CHARGE lamp flashes  
again  
The problem is with the AC power  
adaptor.  
$
Please contact your nearest Sony  
dealer in connection with the  
product with the problem.  
If you use a battery pack which you have just bought or which has been left unused for a long  
time, the CHARGE lamp may flash at the first charging. This does not indicate a problem.  
Repeat again to charge with the same battery pack.  
71  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
êÛÒÒÍËÈ  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‚ÓÁÌËÍ· Ô Ó·ÎÂχ Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚, ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂÈ ‰Îfl ‚˚flÒÌÂÌËfl Ô Ó·ÎÂÏ˚.  
ÖÒÎËÚ Û‰ÌÓÒÚË‚Ò¢ÂÓÒÚ‡˛ÚÒfl,ÚÓÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËflËÒ‚flÊËÚÂÒ¸Ò‰ËΠÓÏ  
Sony ËÎË ÏÂÒÚÌ˚Ï ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ô Â‰Ô ËflÚËÂÏ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Sony.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡  
èËÚ‡ÌË  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
ç ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ.  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÌÂ Ô ËÒÓ‰ËÌÂÌ.  
m 燉ÂÊÌÓÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍÔÛÚÂÏ  
̇ʇÚËfl ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. (ÒÚ . 9)  
ê‡Á fl‰ËÎÒfl ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
màÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. (ÒÚ . 7)  
ëÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇ÌÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÍ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.  
m èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚÂÔ ÂÏ.ÚÓÍ‡Í  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.(ÒÚ .27)  
ÇÓ ‚ ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚ ÂÊËÏ CAMERA ‚ˉÂÓ͇Ï ‡  
·˚· ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ·ÓΠ5 ÏËÌÛÚ.  
m èÓ‚Â ÌËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ STANDBY ‚ÌËÁ Ó‰ËÌ ‡Á Ë  
ÔÓ‚Â ÌËÚÂ Â„Ó ÒÌÓ‚‡ ‚‚ ı. (ÒÚ . 12)  
Ç˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ.  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‡Á fl‰ËÎÒfl.  
m àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, (ÒÚ . 7)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ·˚ÒÚ Ó  
‡Á flʇÂÚÒfl.  
éÍ Ûʇ˛˘‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇fl. (ÒÚ . 57)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌ.  
m ᇠfl‰ËÚ ÒÌÓ‚‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. (ÒÚ . 7)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á fl‰ËÎÒfl Ë Ì ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Ô ÂÁ‡ flÊÂÌ.  
m àÒÔÓθÁÛÈÚÂÛ„ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍ.(ÒÚ .59)  
ꇷÓÚ‡  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
ãÂÌÚ‡ Ô ËÎËÔ· Í ·‡ ‡·‡ÌÛ.  
ç ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ  
ÍÌÓÔ͇ START/STOP.  
m Ç˚ÚÓÎÍÌËÚÂ͇ÒÒÂÚÛ.(ÒÚ .10)  
ãÂÌÚ‡ Á‡ÍÓ̘Ë·Ҹ.  
m è ÂÏÓÚ‡ÈÚÂÎÂÌÚÛËÎËËÒÔÓθÁÛÈÚÂÌÓ‚Û˛.(ÒÚ .22)  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMÖRA. (ÒÚ . 11)  
ç͇ÒÒÂÚÂÌÂÚÎÂÔÂÒÚÍ(Í ‡ÒÌÓ„Ó).  
m
àÒÔÓθÁÛÈÚÂÌÓ‚Û˛Í‡ÒÒÂÚÛËÎËÔ ‰‚Ë̸ÚÂÎÂÔÂÒÚÓÍ.(ÒÚ .10)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‡Á fl‰ËÎÒfl.  
m àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË ÒÂÚ‚ÓÈ  
‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇(ÒÚ .7,27)  
ä‡ÒÒÂÚ‡ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
‚˚ÌÛÚ‡ ËÁ ‰Â ʇÚÂÎfl.  
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚÌËÓ‰ÌËÁ  
ÙÛÌ͈ËÈ, Í ÓÏ ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl  
͇ÒÒÂÚ˚.  
è ÓËÁӯ· ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë.  
m Ç˚̸Ú ͇ÒÒÂÚÛ Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ÔÓ Í ‡ÈÌÂÈ  
Ï  ̇ 1 ˜‡Ò. (ÒÚ . 61)  
ãÂÌÚÌÂÔ ÂÏ¢‡ÂÚÒÔ Ë  
̇ʇÚËË ÍÌÓÔÍË  
Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚.  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA ËÎË OFF.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER. (ÒÚ . 22)  
ãÂÌÚ‡ Á‡ÍÓ̘Ë·Ҹ.  
m è ÂÏÓÚ‡ÈÚÂÎÂÌÚÛËÎËËÒÔÓθÁÛÈÚÂÌÓ‚Û˛.(ÒÚ .22)  
ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ Ò··‡fl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂ̇.  
m á‡ÏÂÌËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ì‡ ÌÓ‚Û˛. (ÒÚ . 54)  
åË„‡ÂÚË̉Ë͇ÚÓ  
‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË.  
Ç˚ ̇ʇÎË ÍÌÓÔÍË DATE Ë TIME ‚ÏÂÒÚ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ Ì‡ 2  
ÒÂÍÛ̉˚.ÇˉÂÓ͇Ï ËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË.  
m Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ Á‡ÔËÒ¸. åË„‡ÌË ‚ÒÍÓ Â Ô ÂÍ ‡ÚËÚÒfl.  
72  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÙÛÌ͈Ëfl  
ÔÓËÒ͇ ÍÓˆ‡  
èÓÒΠÁ‡ÔËÒË Ì‡ ÎÂÌÚÛ Í‡ÒÒÂÚ‡ ·˚· ‚˚ÚÓÎÍÌÛÚ‡.  
m îÛÌ͈Ëfl ÔÓËÒ͇ ÍÓ̈‡ Ì ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‰Ó ÚÂı ÔÓ ,  
ÔÓ͇ Ç˚ Ì ҉·ÂÚ ÌÓ‚Û˛ Á‡ÔËÒ¸ ÔÓÒΠÔÓ‚ÚÓ ÌÓÈ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚.  
àÒ˜ÂÁ‡ÂÚË̉Ë͇ÚÓ ‰‡Ú˚ËÎË  
‚ ÂÏÂÌË.  
ëÌÓ‚ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ‡ÚÛË‚ ÂÏfl. (ÒÚ . 55)  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ STEADY SHOT ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ STEADY SHOT ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
ON.(ÒÚ .45)  
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÙÛÌ͈Ëfl  
ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ˆËËËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
SteadyShot.  
îÛÌ͈Ëfl SteadyShot Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË  
¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌ˚È ÂÊËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
16:9FULL.(ÒÚ .39)  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ FOCUS ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË MANUAL.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË AUTO. (ÒÚ . 41)  
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÙÛÌ͈Ëfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË.  
ìÒÎÓ‚Ëfl Ò˙ÂÏÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ‰Îfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ FOCUS ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
MANUAL ‰Îfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‚ Û˜ÌÛ˛. (ÒÚ . 41)  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚  
á‡ÔËÒ¸ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl  
˜Â ÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉.  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ  
ËÎË 5SEC.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
. (ÒÚ . 33)  
è ‰ ̇‰ÔËÒ¸˛ ËÎË ÔÓÒΠÌ ËϲÚÒfl ÔÛÒÚ˚ ÏÂÒÚ‡.  
m 쉇ÎËÚ Ëı, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚˚·Â ËÚ .  
뉂ËÌÛÚÓÔÓÎÓÊÂÌË  
ËÌ‰ËˆË ÛÂÏÓÈ̇‰ÔËÒË.  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚  
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÙÛÌ͈Ëfl ‚‚‰ÂÌËfl/  
‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ 5SEC ËÎË ÔÓÎÓÊÂÌËÂ  
.
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
. (ÒÚ . 33)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ˝Í ‡Ì  
ç ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ì Ó·˙ÂÍÚË‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ì ˜ÂÚÍÓÂ.  
m éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂÓ·˙ÂÍÚËˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.(ÒÚ .13)  
èÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÚË͇θ̇fl  
ÔÓÎÓÒ‡, ÂÒÎË Ú‡ÍË ӷ˙ÂÍÚ˚,  
Í‡Í Ò‚ÂÚ ËÎË Ô·Ïfl Ò‚Â˜Ë  
ÒÌËχ˛ÚÒfl ̇ ÚÂÏÌÓÏ ÙÓÌÂ.  
ëÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÍÓÌÚ ‡ÒÚ ÏÂÊ‰Û Ó·˙ÂÍÚÓÏ Ë ÙÓÌÓÏ.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ‡·Ó ‡ÂÚ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ.  
m àÁÏÂÌËÚ ÔÓÁËˆË˛ Ò˙ÂÏÍË.  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË “Á‡¯ÛÏÎÂÌÓ”.  
ÇÓÁÏÓÊÌÓ Á‡„ flÁÌÂÌ˚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.  
m é˜ËÒÚËÚ „ÓÎÓ‚ÍË, ËÒÔÓθÁÛfl ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÛ˛  
͇ÒÒÂÚÛV8-25CLH.(ÒÚ .62)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl  
‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
éÚÍ ˚Ú‡ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ.  
m á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ. (ÒÚ . 16)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
ÇÒÚ ÓÂÌ̇fl βÏËÌÂÒˆÂÌÚ̇fl ·ÏÔ‡ ‚˚¯Î‡ ËÁ ÒÚ Ófl.  
m ë‚flÊËÚÂÒ¸, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ò Ç‡¯ËÏ ·ÎËʇȯËÏ ‰ËΠÓÏ  
Sony.  
Ç ÚË͇θ̇ÔÓÎÓÒÔÓfl‚ÎflÂÚÒÔ Ë  
Ò˙ÂÏÍ ӘÂ̸ fl ÍËı Ó·˙ÂÍÚÓ‚.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÈ.  
è Ó‰ÓÎÊÂÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ ‡Ìˈ  
73  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
ÖÒÎË Ô Ó¯ÎÓ 10 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË  
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA, Ì  
‚ÒÚ‡‚Ë‚ Ô Ë ˝ÚÓÏ Í‡ÒÒÂÚÛ, ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË  
̇˜ÌÂÚ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛.  
Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË Ì‡ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl  
ÌÂËÁ‚ÂÒÚÌÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ.  
m ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ͇ÒÒÂÚÛËÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl.Ç˚  
ÏÓÊÂÚÂ҉·ڸڇÍ,˜ÚÓÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÌ·ۉÂÚ  
ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛. (ÒÚ .29)  
è Ә  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
è Ë·„‡ÂÏ˚È ÔÛÎ¸Ú  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.  
COMMANDER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
(ÒÚ .29)  
óÚÓ-ÚÓ Ô Â„ ‡Ê‰‡ÂÚ ÔÛÚ¸ ËÌÙ ‡Í ‡ÒÌ˚Ï ÎÛ˜‡Ï.  
m ìÒÚ ‡ÌËÚÂÔ Â„ ‡‰Û.  
Ňڇ ÂÈÍË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ò ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛.  
m ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÍË, Òӷ≇fl Ô ‡‚ËθÌÛ˛  
ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸.(ÒÚ .83)  
ᇠfl‰·‡Ú‡ ÂÂÍËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì.  
m ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚Â. (ÒÚ . 83)  
á‡Ô˚ÎËÎÒfl ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ.  
éÚÒÓ‰ËÌËÚÂÓÍÛÎfl ËÓ˜ËÒÚËÚÂÓ·˙ÂÍÚËˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
(ÒÚ .63)  
74  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÌÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲  
ã‡ÏÔӘ͇ POWER Ì „Ó ËÚ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË VTR (DC OUT) Ë  
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.ó ÂÁÓ‰ÌÛÏËÌÛÚÛÒÌÓ‚‡  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰(.ÒÚ 9. )  
åË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE.  
ëÏÓÚ ËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ Ú‡·ÎˈÛ.  
äÓ„‰‡ ÏË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE  
è Ó‚Â ËÚ¸ ÔÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂ.  
ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò  
ÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇.  
á‡ÚÂÏÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÚÓÚÊ  
Ò‡Ï˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÌÓ‚‡.  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ·Óθ¯Â  
Ì ÏË„‡ÂÚ  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Á‡„Ó ËÚÒfl Ë  
ÔÓ„‡ÒÌÂژ ÂÁÌÂÍÓÚÓ Ó‚ ÂÏfl,ÚÓ  
Ô Ó·ÎÂÏ˚ ·Óθ¯Â ÌÂÚ.*  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÏË„‡ÂÚ  
ÓÔflÚ¸  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÛ„ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·Î Ó Í .  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ·Óθ¯Â Ì  
ÏË„‡ÂÚ  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE  
ÏË„‡ÂÚ ÓÔflÚ¸  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Á‡„Ó ËÚÒfl Ë  
ÔÓ„‡ÒÌÂژ ÂÁÌÂÍÓÚÓ Ó‚ ÂÏfl,ÚÓ  
Ô Ó·ÎÂÏËÏÂÂÚÒÛ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇, ÍÓÚÓ ˚È ·˚Î ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ  
ÔÂ ‚˚Ï.  
àÏÂÂÚÒÔ Ó·ÎÂÏÛÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇.  
é· ‡ÚËÚÂÒ¸,ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,Í  
LJ¯ÂÏÛ ·ÎËʇȯÂÏÛ ‰ËÎÂ Û Sony  
‚ Ò‚flÁË Ò Ô Ó·ÎÂÏÓÈ Û ËÁ‰ÂÎËfl.  
* ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, ÍÓÚÓ ˚È Ç˚ ÚÓθÍÓ ˜ÚÓ ÍÛÔËÎË, ËÎË ÍÓÚÓ ˚È ·˚Î  
ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì‡ ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl, ÚÓ Î‡ÏÔÓ͇ CHARGE ÏÓÊÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ô Ë Ô ‚ÓÈ Á‡ fl‰ÍÂ. ùÚÓ  
Ì Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ô Ó·ÎÂÏÛ. èÓ‚ÚÓ ËÚÂ Ô ÓˆÂ‰Û Û Á‡ fl‰ÍË Ò ÚÂÏ Ê ҇Ï˚Ï ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï  
·ÎÓÍÓÏ.  
75  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
English  
Specifications  
Dimensions  
LCD screen  
Video camera recorder  
System  
Approx. 112 x 102 x 201 mm  
(4 12 x 4 18 x 8 inches) (w/h/d)  
Mass  
Approx. 890 g (1 lb 15 oz)  
Excluding the battery pack,  
lithium battery, cassette and  
shoulder strap  
Approx. 1.1 kg (2 lb 6 oz)  
Including the battery pack NP-  
33, lithium battery CR2025,  
cassette P5-90 and shoulder  
strap  
Microphone  
Electret condenser  
Picture  
2.5 inches measured  
diagonally  
Video recording system  
Two rotary heads, Helical  
scanning, FM system  
Audio recording system  
Rotary heads, FM system  
Video signal  
CCD-TRV14E: 50.2 × 37.1 mm  
( 2 x 112 inches)  
CCD-TRV24E: 50.3 x 37.4 mm  
( 2 x 112 inches)  
On-screen display  
TN LCD/TFT active matrix  
method  
PAL colour, CCIR standards  
Usable cassette  
8 mm video format cassette  
(standard 8 mm)  
Recording/Playback time  
SP mode: 1 hour and 30  
minutes (P5-90)  
LP mode: 3 hours (P5-90)  
Fastforward/rewind time  
Approx. 5 min. (P5-90)  
Image device  
CCD (Charge Coupled Device)  
Viewfinder  
Electronic viewfinder  
Black and white  
Lens  
Total dot number  
61,380 (279 x 220)  
Input and Output  
connectors  
Video output  
Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohm,  
unbalanced  
Audio output  
Monaural, Phono jack,  
327 mV, (at load impedance  
47 kilohm), impedance less  
than 2.2 kilohm  
RFU DC OUT  
Special minijack, DC 5 V  
Earphone jack  
microphone, monaural type  
Supplied accessories  
See page 6.  
AC power adaptor  
Power requirements  
110 – 240 V AC, 50/60Hz  
Power consumption  
AC-V16/V17: 20 W  
CCD-TRV14E: 15× (optical)  
CCD-TRV24E: 15× (optical),  
180× (digital)  
AC-V16A/V17A: 22 W  
Output voltage  
DC OUT in operation mode  
7.5 V, 1.8 A  
Battery charge terminal  
10 V, 1.1 A in charge mode  
Application  
Combined power zoom lens,  
F1.4 – 2.4  
Mini-jack  
LANC control jack  
Stereo mini-minijack  
(ø 2.5 mm)  
Filter diameter 37 mm (1 12  
inches)  
Focal distance  
MIC jack  
Sony battery packs NP-33  
(supplied), NP-55H, NP-C65,  
NP-66, NP-67, NP-77H, NP-98  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage temperature  
–20°C to +60°C (–4°F to  
+140°F)  
f = 4.1 – 61.5 mm (3/16 – 2 1/2  
inches)  
Minijack, 0.388 mV, low  
impedance with 2.5 to 3 V DC  
output, impedance 6.8 kilohm  
(ø 3.5 mm)  
Speaker  
Dynamic-speaker  
When converted to a 35 mm  
still camera  
CCD-TRV14E: 39 – 585 mm (1  
19/16 – 23 1/8 inches)  
CCD-TRV24E:  
47 – 705 mm (1 7/8 – 27 7/8  
inches)  
General  
Dimensions (Approx.)  
166 x 43 x 75 mm (6 8 x 1 1116  
5
Power requirements  
7.5 V (AC power adaptor)  
Average power consumption  
During camera recording  
using the LCD  
x 3 inches) (w/h/d)  
including projecting parts and  
controls  
Colour temperature  
Auto  
Minimum illumination  
CCD-TRV14E: 0.4 lx at F 1.4  
CCD-TRV24E: 0.7 lx at F 1.4  
Illumination range  
Mass (Approx.)  
AC-V16: 420 g (15 oz)  
AC-V16A: 450 g (16 oz)  
AC-V17: 440 g (16 oz)  
AC-V17A: 460 g (16 oz)  
CCD-TRV14E: 4.2 W  
CCD-TRV24E: 4.5 W  
During camera recording  
using the viewfinder  
CCD-TRV14E: 3.3 W  
CCD-TRV24E: 3.5 W  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage temperature  
–20°C to +60°C (–4°F to  
+140°F)  
CCD-TRV14E: 0.4 to 100,000 lx  
CCD-TRV24E: 0.7 to 100,000 lx  
Recommended illumination  
More than 100 lx  
Design and specifications are  
subject to change without  
notice.  
76  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
êÛÒÒÍËÈ  
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡  
ùÍ ‡Ì ÜäÑ  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ ı ‡ÌÂÌËfl  
éÚ –20°ë ‰Ó +60°ë  
ÚFÓ+140°F)  
ê ‡ Á Ï Â ˚  
è Ë·ÎËÁ. 112 ı 102 ı 201 ÏÏ  
(¯/‚/„)  
å‡ÒÒ‡  
è Ë·ÎËÁ. 890 „  
ç ‚Íβ˜‡fl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇,  
ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË, ͇ÒÒÂÚ˚ Ë  
ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl  
ëËÒÚÂχ  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË  
ëËÒÚÂχ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË  
Ñ‚Â ‚ ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË,  
̇ÍÎÓÌÌÓ-ÒÚ Ó˜Ì‡fl ‡Á‚ Ú͇,  
ÒËÒÚÂχ óå  
ëËÒÚÂÏÛ‰ËÓÁ‡ÔËÒË  
Ç ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË, ÒËÒÚÂχ  
ó å  
ÇˉÂÓÒ˄̇Π 
ñ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇ΠPAL, Òڇ̉‡ Ú  
ÔÓ åääê  
2,5 ‰˛Èχ ÔÓ ‰Ë‡„Ó̇ÎË  
CCD-TRV14E: 50,2 × 37,1 ÏÏ  
(2,5 ‰˛Èχ)  
ëëD-TRV24E: 50,3 × 37,4 ÏÏ  
àÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚È ˝Í ‡Ì  
ÄÍÚË‚ÌÓ-Ï‡Ú Ë˜Ì‡fl ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl  
TN ÜäÑ/TFT (ÚÓÌÍÓÔÎÂÌÓ˜Ì˚È  
ÚÌÁËÒÚÓ)  
鷢 ˜ËÒÎÓ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl:  
è Ë·ÎËÁ. 1,1 Í„  
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚  
ä‡ÒÒÂÚ˚ 8-ÏÏ ‚ˉÂÓÙÓ Ï‡Ú‡  
(Òڇ̉‡ Ú 8ÏÏ)  
Ç ÂÏÁ‡ÔËÒË/  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
êÂÊËÏ SP: 1 ˜‡Ò Ë 30 ÏËÌÛÚ (ê5-  
90)  
êÂÊËÏ LP: 3 ˜‡Ò‡ (ê5-90)  
Ç ÂÏfl Ô ÂÏÓÚÍË ‚Ô ‰/  
̇Á‡‰  
è Ë·ÎËÁ. 5 ÏËÌ. (ê5-90)  
îÓ ÏË Ó‚‡ÚÂθ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
CCD(Ô Ë·Ó ÒÁ‡ fl‰Ó‚ÓÈ  
Ò ‚ fl Á ¸ ˛ )  
61380 (279 × 220)  
ÇÍβ˜‡fl ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-  
33, ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú ÂÈÍÛ  
CR2025, ͇ÒÒÂÚÛê5-90Ë  
ÔΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸  
ÇıÓ‰Ì˚  
‡ Á ˙ Â Ï ˚  
Çˉ‚˚ıÓ‰  
Ë
‚˚ıÓ‰Ì˚  
åËÍ ÓÙÓÌ  
ùÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÈ ÍÓ̉ÂÌÒÓ Ì˚È  
ÏËÍ ÓÙÓÌ ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó  
ÚËÔ‡  
è Ë·„‡ÂÏ˚Â Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË  
ëÏ. ÒÚ 6.  
îÓÌÓ„ÌÂÁ‰Ó,1ÇÔÓ‚ÓÈÌÓÈ  
‡ÏÔÎËÚۉ 75 éÏ,  
ÌÂÒËÏÏÂÚ Ë˜ÌÓ  
ÄÛ‰ËÓ‚˚ıÓ‰  
åÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ, îÓÌÓ„ÌÂÁ‰Ó,  
327 ÏÇ (Ô Ë ÔÓÎÌÓÏ  
ÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËË̇„ ÛÁÍË47  
ÍËÎÓÓÏ), ÔÓÎÌÓÂÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËÂ  
ÏÂÌÂÂ, ˜ÂÏ 2,2 ÍËÎÓÓÏ  
RFU DC OUT  
ëÔˆˇθÌÓ ÏËÌË„ÌÂÁ‰Ó, 5 Ç  
ÔÓÒÚ.ÚÓ͇  
ëÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ  
Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇  
í ·ӂ‡ÌËfl Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ  
ÔËÚ‡ÌËfl  
110-240 Ç Ô ÂÏ. ÚÓ͇, 50/60 Ɉ  
èÓÚ Â·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
AC-V16/V17: 20 ÇÚ  
AC-V16A/V17A: 22 ÇÚ  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÂ Ì‡Ô flÊÂÌË  
DC OUT ‚ ‡·Ó˜ÂÏ ÂÊËÏ  
7,5 Ç, 1,8 Ä  
Ç˚ıÓ‰ ‰Îfl Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂË  
10 Ç, 1,1 Ä ‚ ÂÊËÏ Á‡ fl‰ÍË  
è ËÏÂÌËÏ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚  
· Î Ó Í Ë  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Sony NP-33  
(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl), NP-55H, NP-C65,  
NP-66, NP-67, NP-77H, NP-98  
ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
éÚ 0°ë ‰Ó 40°ë  
Ú3FÓ104°F)  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ ı ‡ÌÂÌËfl  
éÚ –20°ë ‰Ó +60°ë  
ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ  
ùÎÂÍÚ ÓÌÌ˚È ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ  
óÂ ÌÓ-·ÂÎ˚È  
é · ˙ Â Í Ú Ë ‚  
ÉÌÂÁ‰Ó ̇ۯÌËÍÓ‚  
åËÌË„ÌÂÁ‰Ó  
CCD-TRV14E:15×(ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ)  
CCD-TRV24E:15× (ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ),  
180× (ˆËÙ Ó‚ÓÈ)  
äÓÏ·ËÌË Ó‚‡ÌÌ˚È Ó·˙ÂÍÚË‚ Ò  
Ô Ë‚Ó‰Ì˚Ï Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÓÏ,  
F1,4 – 2,4  
ÑˇÏÂÚ ÙËθڠ‡ 37 ÏÏ  
îÓÍÛÒÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË  
f = 4,1 – 61,5 ÏÏ  
è Ë Ô ÂÓ· ‡ÁÓ‚‡ÌËË ‰Îfl 35-ÏÏ  
ÙÓÚÓ‡ÔÔÚ‡  
CCD-TRV14E: 39 – 585 ÏÏ  
CCD-TRV24E: 47 – 705 ÏÏ  
ñ‚ÂÚÓ‚‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
Ä‚ÚÓ  
åËÌËχθÌÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌË  
CCD-TRV14E: 0,4 ÎÍ Ô Ë F1,4  
CCD-TRV24E: 0,7 ÎÍ Ô Ë F1,4  
ÑˇԇÁÓÌ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË  
CCD-TRV14E:ÓÚ0,4Ó100000  
Î Í  
ÉÌÂÁ‰Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl LANC  
ëÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÂÏËÌË-„ÌÂÁ‰Ó  
(2,5 ÏÏ)  
ÉÌÂÁ‰ÓMIC  
åËÌË-„ÌÂÁ‰Ó, 0,388 ÏÇ, ÌËÁÍÓ  
ÔÓÎÌÓÂÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËÂÒ  
‚˚ıÓ‰ÓÏ ÓÚ 2,5 ‰Ó 3 Ç ÔÓÒÚ.  
ÚÓ͇,ÔÓÎÌÓÂÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËÂ6,8  
ÍËÎÓÓÏ (3,5 ÏÏ)  
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ  
ÑË̇Ï˘ÂÒÍËÈ  
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ  
é ·˘ Â Â  
í ·ӂ‡ÌËfl  
Í
ÔËÚ‡Ì˲  
(éÚ –4°F ‰Ó +140°F)  
ê‡ÁÏ ˚ (Ô Ë·ÎËÁ.)  
166 × 43 × 75 ÏÏ (¯/‚/„),  
‚Íβ˜‡fl ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘Ë ˜‡ÒÚË Ë  
„ÛÎflÚÓ ˚  
å‡ÒÒ‡ (Ô Ë·ÎËÁ.)  
AC-V16: 420 „  
AC-V16A: 450 „  
AC-V17: 440 „  
7,5Ç(ÒÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇)  
ë ‰Ìflfl ÔÓÚ Â·ÎflÂχfl  
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
ÇÓ ‚ ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Á‡ÔËÒË  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈÒ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÜäÑ  
CCD-TRV14E: 4,2 ÇÚ  
CCD-TRV24E: 4,5 ÇÚ  
ÇÓ ‚ ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Á‡ÔËÒË  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈÒ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
CCD-TRV14E: 3,3 ÇÚ  
CCD-TRV24E: 3,5 ÇÚ  
ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
éÚ 0°ë ‰Ó 40°ë  
CCD-TRV24E:ÓÚ0,7Ó100000  
Î Í  
êÂÍÓÏẨÛÂχfl ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚ¸  
ÅÓÎÂÂ 100 ÎÍ  
AC-V17A: 460 „  
äÓÌÒÚ Û͈Ëfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍË  
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸  
ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.  
Ú3FÓ104°F)  
77  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
STOP  
PAUSE  
REW  
PLAY  
FF  
1
8
9
2
3
!º  
4
5
6
7
!¡  
!™  
!£  
!¢  
1 äÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚  
(ÒÚ .22,24)  
1 Tape transport buttons (p. 22, 24)  
π STOP  
π STOP (ÓÒÚ‡ÌÓ‚)  
0 REW (rewind)  
· PLAY (playback)  
) FF (fast forward)  
P PAUSE  
These buttons will function in PLAYER  
mode.  
0REW (ÛÒÍÓ ÂÌ̇fl Ô ÂÏÓÚ͇ ̇Á‡‰)  
·PLAY(‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ)  
)FF(ÛÒÍÓ ÂÌÌÔ ÂÏÓÚÍÔ ‰)  
PPAUSE(Ô‡ÛÁ‡)  
ùÚË ÍÌÓÔÍË ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛Ú ‚ ÂÊËÏ  
PLAYER.  
2 EDITSEARCH button (p. 20)  
3 Accessory shoe  
2 äÌÓÔ͇ EDITSEARCH (ÒÚ . 20)  
3 Ñ ʇÚÂθ ‰Îfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ı  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ  
4 Lens cover  
4 ä ˚¯Í Ó·˙ÂÍÚË‚‡  
5 ã‡ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË  
5 Recording lamp  
6 Built-in microphone  
6 ÇÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ  
7 Remote sensor (p. 83)  
Aim the Remote Commander here for  
remote control.  
7 ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ (ÒÚ . 83)  
燈ÂÎËÚ¸ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ò˛‰‡ ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÍÓÌÚ ÓÎfl.  
8 Power zoom lever (p. 14)  
9 Viewfinder adjustment ring (p. 13)  
Viewfinder (p. 63, 85)  
BACK LIGHT button (p. 44)  
!™ FADER button (p. 34)  
8 ê˚˜‡„ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÒÙÓ͇ÚÓ ‡  
(ÒÚ .14)  
9 äÓθˆÓ „ÛÎË Ó‚ÍË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
(ÒÚ .13)  
0 ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ (ÒÚ . 63, 85)  
äÌÓÔ͇ BACK LIGHT (ÒÚ . 44)  
!™ äÌÓÔ͇ FADER (ÒÚ . 34)  
FOCUS switch (p. 41)  
Focus dial (p. 41)  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ FOCUS (ÒÚ . 41)  
ÑËÒÍ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË (ÒÚ . 41)  
78  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
!∞  
!§  
!¶  
!•  
!ª  
@º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
!∞äÌÓÔ͇ TIME (ÒÚ . 32)  
!∞ TIME button (p. 32)  
DATE button (p. 32)  
äÌÓÔ͇ DATE (ÒÚ . 32)  
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ  
Speaker  
!• Recording lamp  
!• ã‡ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË  
Lithium battery compartment (p. 54)  
LCD screen (p. 16, 17, 22, 85)  
WIDE button (p. 39) (CCD-TRV24E only)  
@™ TITLE button (p. 46)  
éÚÒÂÍ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË (ÒÚ . 54)  
ùÍ ‡Ì ÜäÑ (ÒÚ . 16, 17, 22, 85)  
äÌÓÔ͇ WIDE (cÚ . 39) (ÚÓθÍÓ  
CCD-TRV24E)  
DISPLAY button (p. 23)  
@™ äÌÓÔ͇ TITLE (ÒÚ . 46)  
STEADY SHOT switch (p. 45)  
äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÒÚ . 23)  
(CCD-TRV24E only)  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ STEADY SHOT (ÒÚ . 45)  
@∞ START/STOP MODE switch (p.11, 33)  
PICTURE EFFECT button (p. 37)  
MENU button (p. 29)  
(ÚÓθÍÓ ÏÓ‰Âθ CCD-TRV24E)  
@∞ è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE  
(ÒÚ .11,33)  
äÌÓÔ͇ PICTURE EFFECT (ÒÚ . 37)  
@• COUNTER RESET button (p. 13)  
END SEARCH button (p. 25)  
äÌÓÔ͇ MENU (ÒÚ . 29)  
@• äÌÓÔ͇ COUNTER RESET (ÒÚ . 13)  
äÌÓÔ͇ END SEARCH (ÒÚ . 25)  
79  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
#§  
#¶  
#•  
#ª  
$º  
$¡  
$™  
$£  
#º  
#¡  
#™  
#£  
#¢  
#∞  
POWER switch (p. 11, 22)  
PUSH OPEN button (p. 16, 17, 22)  
#™ LCD panel (p. 16, 17, 22)  
Display window (p. 86)  
PROGRAM AE button (p. 43)  
#∞ VOLUME button (p. 22)  
Eyecup (p. 63)  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER (ÒÚ . 11, 22)  
äÌÓÔ͇ PUSH OPEN (ÒÚ . 16, 17, 22)  
#™ è‡ÌÂθ ÜäÑ (ÒÚ . 16, 17, 22)  
éÍÓ¯ÍÓ ‰ËÒÔÎÂfl (ÒÚ . 86)  
ÑËÒÍ PROGRAM AE (ÒÚ . 43)  
#∞ äÌÓÔ͇ VOLUME (ÒÚ . 22)  
éÍÛÎfl (ÒÚ . 63)  
BRIGHT button (p. 16)  
#• STANDBY switch (p. 11)  
START/STOP button (p. 11)  
äÌÓÔ͇ BRIGHT (ÒÚ .16)  
#• è ÂÍβ˜‡ÚÂθ STANDBY (ÒÚ . 11)  
äÌÓÔ͇ START/STOP (ÒÚ . 11)  
LANC l control jack  
l stands for Local Application Control Bus  
system. The l control jack is used for  
controlling the tape transport of video  
equipment and peripherals connected to it.  
This jack has the same function as the  
connectors indicated as CONTROL L or  
REMOTE.  
ÉÌÂÁ‰Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl LANC  
l
l ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÒËÒÚÂÏÛ Í‡Ì‡Î‡ ÏÂÒÚÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.ÉÌÂÁ‰ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl lËÒÔÓ-  
θÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÍÓÌÚ ÓÎfl Á‡ Ô ÂÏ¢ÂÌËÂÏ  
ÎÂÌÚ˚ ‚ˉÂÓÓ·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl Ë  
Ô ÂÙË ËÈÌ˚ı ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı  
ÌÂÏÛ. чÌÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ËÏÂÂÚ ÚÍÛ˛ Ê  
ÙÛÌÍˆË˛, Í‡Í Ë ‡Á˙ÂÏ˚, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚  
Í‡Í CONTROL L ËÎË REMOTE.  
@ (earphone) jack (p. 23)  
$™ Menu control dial (p. 29)  
ÉÌÂÁ‰Ó @ (̇ۯÌËÍÓ‚) (ÒÚ . 23)  
BATT (battery release) knob (p. 9)  
$™ ÑËÒÍ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÏÂÌ˛ (ÒÚ . 29)  
ê͇ۘ BATT (ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇) (ÒÚ . 9)  
80  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
$ª  
$¢  
$∞  
$§  
$¶  
%º  
%¡  
%™  
%£  
%¢  
$•  
Eyecup release knob (p. 63)  
$∞ EJECT knob (p. 10)  
ê͇ۘ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ÓÍÛÎfl ‡ (ÒÚ . 63)  
$∞ ê͇ۘ EJECT (ÒÚ . 10)  
Hooks for shoulder strap (p. 82)  
Battery mounting surface (p. 9)  
$• Grip strap (p. 18)  
ä ˛˜ÍË ‰Îfl ÔΘ‚ӄӠÂÏÌfl  
(ÒÚ . 82)  
èÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ (ÒÚ . 9)  
$• êÂÏÂÌÌÓÈ Á‡ı‚‡Ú (ÒÚ . 18)  
éÚÒÂÍ Í‡ÒÒÂÚ˚ (ÒÚ . 10)  
ÉÌÂÁ‰ÓVIDEOOUT(ÒÚ .50)  
Cassette compartment (p. 10)  
VIDEO OUT jack (p. 50)  
RFU DC OUT (RFU adaptor DC out) jack  
%™ AUDIO OUT jack (p. 50)  
ÉÌÂÁ‰Ó RFU DC OUT (‚˚ıÓ‰ ‡‰‡ÔÚ ‡  
ÔÓÒÚ.ÚÓ͇RFU)  
%™ ÉÌÂÁ‰ÓAUDIOOUT(ÒÚ .50)  
MIC (microphone) jack  
Connect an external microphone (not  
supplied). This jack also accepts a “plug-in-  
power” microphone.  
ÉÌÂÁ‰Ó MIC (ÏËÍ ÓÙÓ̇)  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚̯ÌËÈ ÏËÍ ÓÙÓÌ (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl).  
ä ˝ÚÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û Ú‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ÏËÍ ÓÙÓÌÒ  
“‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl”.  
Tripod receptacle (p. 19)  
Make sure that the length of the tripod  
screw is less than 6.5 mm (9/32 inches).  
Otherwise, you cannot attach the tripod  
securely and the screw may damage the  
camcorder.  
ÑÂʇÚÂθ Ú ÂÌÓ„Ë (ÒÚ . 19)  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‰ÎË̇ ‚ËÌÚ‡ Ú ÂÌÓ„Ë ÏÂÌ  
6,5 ÏÏ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç˚ Ì  
ÒÏÓÊÂÚÂ̇‰ÂÊÌÓÔ ËÒÓ‰ËÌËÚ¸Ú ÂÌÓ„Û,‡  
‚ËÌÚÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËڸˉÂÓ͇Ï Û.  
81  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
Attaching the shoulder strap  
Attach the supplied shoulder strap to the hooks  
for the shoulder strap .  
è ËÍ ÂÔÎÂÌË ÔΘ‚ӄӠÂÏÌfl  
è ËÍ ÂÔËÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÔΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ Í  
Í ˛˜Í‡Ï ‰Îfl ÔΘ‚ӄӠÂÏÌfl $ § .  
1
2
3
Remote Commander  
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Using the Remote Commander  
Make sure that COMMANDER is set to ON in  
the menu system.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ COMMANDER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË ON ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
The buttons that have the same name on the  
Remote Commander as on the camcorder  
function identically.  
äÌÓÔÍË Ò Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË Ì‡Á‚‡ÌËflÏË Ì‡  
ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ë Ì‡  
‚ˉÂÓ͇Ï  ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛Ú Ë‰ÂÌÚ˘ÌÓ.  
1
2
4
5
3
1 è ‰‡Ú˜ËÍ  
1 Transmitter  
ç‡Ô ‡‚¸ÚÂ Â„Ó Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ  
‰ÎÛÔ ‡‚ÎÂÌËˉÂÓ͇Ï ÓÈÔÓÒΠ 
‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
Point toward the remote sensor to control  
the camcorder after turning on the  
camcorder.  
2 Tape transport buttons (p. 22, 24)  
3 R6 (size AA) battery compartment (p. 83)  
4 START/STOP button (p. 11)  
2 äÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 22, 24)  
3 éÚÒÂÍ ·‡Ú‡ ÂÂÍ R6 ( ‡ÁÏ ÄÄ) (ÒÚ . 83)  
4 äÌÓÔ͇ START/STOP (ÒÚ . 11)  
5 Power zoom button (p. 14)  
The zooming speed is unchangeable on the  
Remote Commander.  
5 äÌÓÔ͇ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡  
(ÒÚ .14)  
ëÍÓ ÓÒÚ¸ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË fl‚ÎflÂÚÒfl  
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÈ Ô Ë ÛÔ ‡‚ÎÂÌËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
82  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
To prepare the Remote Commander  
Insert two R6 (size AA) batteries by matching  
the + and – on the batteries to the diagram  
inside the battery compartment.  
ÑÎfl ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ‡ ÄÄ) ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÔÓÎfl ÌÓÒÚË+˖̇  
·‡Ú‡ ÂÈ͇ı ÒıÂÏ ‚ÌÛÚ Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
ÓÚÒÂ͇.  
Note on battery life  
è ËϘ‡ÌË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ò Ó͇ ÒÎÛÊ·˚  
·‡Ú‡ ÂÂÍ  
The batteries for the Remote Commander last  
about 6 months under normal operation. When  
the batteries become weak or dead, the Remote  
Commander does not work.  
Ňڇ ÂÂÍÎÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ı‚‡Ú‡ÂÚ Ô ËÏ ÌÓ Ì‡ 6 ÏÂÒflˆÂ‚  
Ô Ë ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ÖÒÎË Á‡ fl‰  
·‡Ú‡ ÂÂÍÒÚ‡ÌÂÚÒ··˚ÏËÎËËÁ ‡ÒıÓ‰ÛÂÚÒfl  
ÒÓ‚ÒÂÏ, ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Ô ÂÒÚ‡ÌÂÚÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡Ú¸.  
To avoid damage from possible battery  
leakage  
Remove the batteries when you will not use the  
Remote Commander for a long time.  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ‚ÒΉÒÚ‚Ë  
‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË ÒӉ ÊËÏÓ„Ó ·‡Ú‡ ÂÂÍ  
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË, ÂÒÎË Ç˚ Ì ·Û‰ÂÚ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl.  
Remote control direction  
Aim the Remote Commander to the remote  
sensor within the range as shown below.  
ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
ç‡Ô ‡‚¸Ú ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ ‚  
Ô Â‰Â·ıˇԇÁÓ̇,ÔÓ͇Á‡ÌÌÓ„ÓÌËÊÂ.  
15˚  
5m(16ft)  
15˚  
15˚  
15˚  
83  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
Identifying the parts  
Notes on the Remote Commander  
•Keep the remote sensor away from strong light  
sources such as direct sunlight or illumination.  
Otherwise, the remote control may not be  
effective.  
•Be sure that there is no obstacle between the  
remote sensor on the camcorder and the  
Remote Commander.  
è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
• ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚÂËÒڇ̈ËÓÌÌ˚ȇژËÍ  
‚‰‡ÎË ÓÚ ÒËθÌ˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò‚ÂÚ‡, Ú‡ÍËı,  
Í‡Í Ô flÏÓÈ ÒÓÎ̘Ì˚È Ò‚ÂÚ ËÎË  
ËÎβÏË̇ˆËfl. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ Ì  
Ò ‡·‡Ú˚‚‡Ú¸.  
•This camcorder works at commander mode  
VTR 2. The commander modes (1, 2, and 3) are  
used to distinguish this camcorder from other  
Sony VCRs to avoid remote control  
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÏÂÊ‰Û ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï  
‰‡Ú˜ËÍÓÏ Ì‡ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë ÔÛθÚÓÏ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËÌÂÚ  
Ô ÂÔflÚÒÚ‚Ëfl.  
misoperation. If you use another Sony VCR at  
commander mode VTR 2, we recommend you  
change the commander mode or cover the  
remote sensor of the VCR with black paper.  
• чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÂÊËÏ  
ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl VTR 2 (KBM 2). êÂÊËÏ˚  
ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1, 2 Ë 3) ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl  
‰Îfl ÓÚ΢Ëfl ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÓÚ  
‰ Û„Ëı äÇå ÙË Ï˚ Sony, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ  
ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ„Ó Ò ‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl Ô Ë  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËË. ÖÒÎË Ç˚  
ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‰ Û„Ë äÇå ÙË Ï˚ Sony ‚  
ÂÊËÏ ÔÛθڇ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl VTR 2 (äÇå 2),  
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ÂÊËÏ Ì‡ ÔÛθÚ  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË Á‡Í ˚Ú¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È  
‰‡Ú˜ËÍ äÇå ˜Â ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ.  
To watch the demonstration  
You can start the demonstration by setting in  
the menu system.  
You can also start the demonstration by the  
following operation.  
To enter demo mode  
(1)Eject the cassette and set the POWER switch  
to PLAYER.  
(2)Turn STANDBY up.  
(3)While holding down · set the POWER  
switch to CAMERA.  
ÑÎÔ ÓÒÏÓÚ ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËË  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛ ÔÛÚÂÏ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊ ̇˜‡Ú¸ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛  
ÔÛÚÂÏÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÓÔ ‡ˆËË.  
To exit demo mode  
(1)Set the POWER switch to PLAYER.  
(2)Turn STANDBY up.  
(3)While holding down π set the POWER  
switch to CAMERA.  
ÑÎfl ‚ıÓ‰‡ ‚ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌ˚È ÂÊËÏ  
(1)Ç˚ÚÓÎÍÌËÚÂ͇ÒÒÂÚÛËÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
PLAYER.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚÂ STANDBY ‚‚Â ı.  
(3)ç‡ÊËχfl · , ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ  
POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó  
ÂÊËχ  
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ PLAYER.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚÂ STANDBY ‚‚Â ı.  
(3)ç‡ÊËχfl π , ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ  
POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
84  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
Operation indicators  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
à̉Ë͇ÚÓ ˚ ‡·ÓÚ˚  
In the viewfinder and on the LCD  
screen  
Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ Ë Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
1
2
3
4
!™  
!£  
!¢  
!∞  
!§  
!¶  
!•  
STBY  
W
T
5
0 : 0 0 : 0 0  
FADER  
CINEMA  
MOSAIC  
END  
SEARCH  
6
7
8
BRT  
!ª  
@º  
@¡  
AUTO DATE  
4
7
1 9 9 7  
9
!º  
!¡  
1 à̉Ë͇ÚÓ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„ÓÚ ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡  
1 Power zoom indicator (p. 15)  
2 Manual focus indicaror (p. 41)  
3 PROGRAM AE indicator (p. 42)  
(ÒÚ .15)  
2 à̉Ë͇ÚÓ Û˜ÌÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË  
(ÒÚ .41)  
3 à̉Ë͇ÚÓ PROGRAM AE (ÒÚ . 42)  
4 SteadyShot indicator (p. 45) (CCD-TRV24E  
only)  
4 à̉Ë͇ÚÓ ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ˆËË Ò˙ÂÏÍË  
SteadyShot ( ÒÚ . 45) (ÚÓθÍÓ  
CCD-TRV24E)  
5 Back light indicator (p. 44)  
6 FADER indicator (p. 34)  
5 à̉Ë͇ÚÓ Á‡‰ÌÂÈÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË(ÒÚ .44)  
6 à̉Ë͇ÚÓ FADER (ÒÚ . 34)  
7 Wide mode indicator (p. 38) (CCD-TRV24E  
only)  
7 à̉Ë͇ÚÓ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓ„Ó ÂÊËχ  
(ÒÚ . 38) (ÚÓθÍÓ CCD-TRV24E)  
8 Picture Effect indicator (p. 36)  
8 à̉Ë͇ÚÓ ˝ÙÙÂÍÚ‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
(ÒÚ .36)  
9 BRT (brightness) indicator (p. 16)  
VOL (volume) indicator (p. 22)  
9 à̉Ë͇ÚÓ BRT (fl ÍÓÒÚË)(ÒÚ . 16)  
à̉Ë͇ÚÓ VOL („ ÓÏÍÓÒÚË) (ÒÚ . 22)  
Lithium battery indicator (p. 53)  
à̉Ë͇ÚÓ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË  
Recording lamp/battery lamp (p. 11)  
(ÒÚ .53)  
(in the viewfinder)  
ã‡ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË/·ÏÔӘ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (ÒÚ . 11)  
(‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ)  
!™ Mirror mode indicator (p. 17)  
SP/LP recording mode indicator (p. 11)  
Tape transport mode indicator (p. 11)  
!∞ Tape counter (p. 13)  
!™ à̉Ë͇ÚÓ Á ͇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
(ÒÚ .17)  
à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ Á‡ÔËÒË SP/LP  
(ÒÚ .11)  
à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ Ô ÂÏ¢ÂÌËfl  
ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 11)  
Continued to the next page  
!∞ ë˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 13)  
è Ó‰ÓÎÊÂÌËÂÒΉÛÂÚ  
85  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ  
5SEC recording indicator (p. 33)  
END SEARCH indicator (p. 25)  
!• Warning indicators (p. 87)  
à̉Ë͇ÚÓ ÔflÚËÒÂÍÛ̉ÌÓÈÁ‡ÔËÒË5SEC  
(ÒÚ .33)  
à̉Ë͇ÚÓ END SEARCH (ÒÚ . 25)  
!• è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
Remaining battery indicator (p. 58)  
(ÒÚ .87)  
à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒÁ‡ fl‰‡  
AUTO DATE indicator (p. 11)  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (ÒÚ . 58)  
Date or Time (p. 32)  
à̉Ë͇ÚÓ AUTO DATE (ÒÚ . 11)  
чڇ ËÎË ‚ ÂÏfl (ÒÚ . 32)  
In the display window  
Ç ÓÍӯ͠‰ËÒÔÎÂfl  
1
3
2
4
1 è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
1 Warning indicators (p. 87)  
(ÒÚ .87)  
2 Recording mode indicator (SP/LP) (p. 11)  
3 Remaining battery indicator (p. 58)  
2 à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ Á‡ÔËÒË (SP/LP)  
(ÒÚ .11)  
3 à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒÁ‡ fl‰‡  
4 Date or time (p. 32)  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (ÒÚ . 58)  
Tape counter (p. 13)  
4 чڇ ËÎË ‚ ÂÏfl (ÒÚ . 32)  
ë˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 13)  
86  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
Warning indicators  
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ Ë Î‡ÏÔӘ͇  
Á‡ÔËÒË ÏË„‡˛Ú, ˜ÚÓ·˚ ËÌÙÓ ÏË Ó‚‡Ú¸ Ç‡Ò Ó  
ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËflı.  
è ˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ËÒÛÌÍË ÔÓ͇Á˚‚‡˛Ú  
Ô Â‰ÛÔ Âʉ‡˛˘ËÂË̉Ë͇ÚÓ ˚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ë ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ. í‡ÍË Ê  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÏË„‡˛Ú Ú‡ÍÊ ‚ ÓÍӯ͠ 
‰ËÒÔÎÂfl.  
The warning indicators and the recording lamp  
flash to inform you of the following situations.  
The illustrations below are the warning  
indicators of the viewfinder and the LCD  
screen. The same indicators flash also in the  
display window.  
: You can hear the beep sound when BEEP is  
set to ON in the menu system.  
: Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÎ˚¯Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È  
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÒË„Ì‡Î Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í BEEP ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË ON ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
1
2
3
4
7
5
8
6
9
4
7
1997  
1 ᇠfl‰ ·‡Ú‡ ÂË Ò··˚È ËÎË  
1 The battery is weak or dead.  
ËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì.  
Slow flashing: The battery is weak.  
Fast flashing: The battery is dead.  
å‰ÎÂÌÌÓ ÏË„‡ÌËÂ: Á‡ fl‰ ·‡Ú‡ ÂË  
Ò··˚È.  
Å˚ÒÚ ÓÂÏË„‡ÌËÂ:Á‡ fl·‡Ú‡ ÂË  
ËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì.  
2 The tape is near the end.  
3 The tape has run out.  
2 ãÂÌÚ‡ Ô Ë·ÎËʇÂÚÒfl Í ÍÓ̈Û.  
3 ãÂÌÚ‡ Á‡ÍÓ̘Ë·Ҹ.  
4 No tape has been inserted.  
5 The tab on the tape is out (red). (p.10)  
4 ç ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ͇ÒÒÂÚ‡.  
5 ç‡Í‡ÒÒÂÚÂÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚÎÂÔÂÒÚÓÍ  
6 Moisture condensation has occurred.  
(Í ‡ÒÌ˚È). (ÒÚ . 10)  
(p. 61)  
6 è ÓËÁӯ· ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë. (ÒÚ . 61)  
à̉Ë͇ÚÓ 6ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ô Ë  
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚÂ.  
6 indicator appears only when the cassette  
is inserted.  
7 The video heads may be contaminated.  
7 ÇÓÁÏÓÊÌÓ Á‡„ flÁÌÂÌ˚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.  
(ÒÚ .62)  
(p. 62)  
8 àÏÂ˛Ú ÏÂÒÚÓ ‰ Û„Ë ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË.  
éÚÒÓ‰ËÌËÚÂËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËflË  
Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ LJ¯Â „ÂÌÚÒÚ‚Ó ÙË Ï˚  
Sony ËÎË ÏÂÒÚÌÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓ  
ÂÏÓÌÚÌÓÂÔ Â‰Ô ËflÚËÂ.  
8 Some other trouble has occurred.  
Disconnect the power source and contact  
your Sony dealer or local authorized facility.  
9 The lithium battery is weak or is not  
installed. (p. 53)  
9 ᇠfl‰ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË fl‚ÎflÂÚÒfl  
Ò··˚Ï ËÎË Ê ÎËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ Ì  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇. (ÒÚ . 53)  
This indicator flashes just only after  
powering on.  
ùÚÓÚË̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡ÂÚÚÓθÍÓÔÓÒΠ 
‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl.  
87  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  
Index  
A
F, G, H  
Q, R  
Adjusting viewfinder ........... 13  
ANTI GROUND SHOOTING 33  
AUTO DATE .......................... 14  
Fade-in/Fade-out .................. 34  
FADER .................................... 34  
Fast-forward........................... 22  
5 sec. recording ...................... 33  
High-speed shutter mode .... 42  
REC MODE ............................ 30  
Rec. Review ............................ 20  
Remote Commander............. 82  
Remote control jack (LANC) 80  
Rewind .................................... 22  
B
BACK LIGHT ......................... 44  
BEEP .................................. 13, 30  
I, J, K, L  
S
LANC ...................................... 80  
Lithium battery...................... 53  
Shoulder strap ....................... 82  
Sports mode ........................... 42  
STANDBY......................... 11, 12  
Standby mode ........................ 12  
STEADY SHOT ...................... 45  
Supplied accessories ............... 6  
C
Camera recording ................. 11  
Car battery .............................. 28  
Charging battery ..................... 7  
Cleaning video heads ........... 62  
COUNTER RESET ................ 13  
M, N, O, P  
Mains ....................................... 27  
Manual focus ......................... 40  
Menu ....................................... 29  
MIC (microphone) jack ........ 81  
PICTURE EFFECT................. 36  
Playback .................................. 22  
Playback pause ...................... 24  
Power sources ........................ 26  
Power zoom ........................... 14  
PROGRAM AE ...................... 42  
D
T, U, V  
DATE/TIME .......................... 32  
Demonstration ....................... 31  
Digital zoom........................... 15  
Tape counter .......................... 13  
Title .......................................... 46  
Tripod mounting ................... 19  
Trouble check......................... 68  
Twilight mode ....................... 42  
E
Editing ..................................... 52  
EDITSEARCH ........................ 20  
EJECT ...................................... 10  
END SEARCH ....................... 25  
W, X, Y, Z  
Wide mode ............................. 38  
Zoom ....................................... 14  
ì͇Á‡ÚÂθ  
è ÂÏÓÚ͇ ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰ .. 22  
èΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ .............. 82  
Ä, Å  
A
Ä‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ..................... 28  
ANTI GROUND SHOOTING ... 33  
AUTO DATE ....................... 14  
è Ë‚Ó‰ÌÓÈÚ ÌÒÙÓ͇ÚÓ  
è Ë·„‡ÂÏ˚  
.. 14  
B
Ç-á  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ................ 6  
è ӂ ͇ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ . 72  
è ÓÒÏÓÚÁ‡ÔËÒË ............... 20  
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ....................... 82  
5-ÒÂÍÛ̉̇Á‡ÔËÒ¸ .......... 33  
BACK LIGHT ...................... 44  
BEEP ............................ 13, 30  
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË .............. 22  
ǂ‰ÂÌËÂ/‚˚‚‰ÂÌË  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl .................... 34  
ÉÌÂÁ‰ÓËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ....................... 80  
ÉÌÂÁ‰Ó MIC (ÏËÍ ÓÙÓ̇) .. 81  
ÑÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl .................... 31  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ................... 11  
ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ .. 7  
C, D  
COUNTER RESET ............ 13  
DATE/TIME ........................ 32  
ê
E, F  
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl .. 13  
êÂÊËÏ˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ„Ó  
Á‡Ú‚Ó ‡ .............................. 42  
êÂÊËÏÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ............. 12  
êÂÊËÏÒÔÓ Ú‡ .................... 42  
êÂÊËÏ ÒÛÏ ÂÍ .................. 42  
êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ........ 40  
EDITSEARCH .................... 20  
EJECT ................................ 10  
END SEARCH .................... 25  
FADER................................ 34  
à - å  
L
àÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl ........... 26  
ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ ......... 53  
å Â Ì ˛ ..................................29  
åÓÌÚ‡Ê ...............................52  
LANC .................................. 80  
ë - ì  
P
ë˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ .................. 13  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ Ú ÂÌӄ ....... 19  
PICTURE EFFECT ............ 36  
PROGRAM AE ................... 42  
ç, é  
燉ÔËÒ¸ .............................. 46  
ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ......... 14  
é˜ËÒÚ͇ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÓÍ ..... 62  
ñ
R
ñËÙ Ó‚ÓÈÚ ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ  
. 15  
..38  
REC MODE ......................... 30  
ò
è
S
òË ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ  
è‡ÛÁÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ... 24  
è ÂÏÓÚ͇ ÎÂÌÚ˚  
ÔÂÂ...............................22  
STANDBY..................... 11, 12  
STEADY SHOT .................. 45  
ù
ùÎÂÍÚ Ë˜ÂÒ͇fl ÒÂÚ¸ ......... 27  
Sony Corporation Printed in Japan  
CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R  

Wayne Dalton Corp. Car Video System 8700 User Manual
Velodyne Acoustics FSR 15 User Manual
Swann SW244 VR3 User Manual
Sony VF 74MP User Manual
Sony HVR DR60 User Manual
Sony HANDYCAM TRV418 User Manual
Sony Bluetooth 4 158 430 31(2) User Manual
Sony a (alpha) SLT A33 User Manual
Sanyo XACTI VPC SH1GX User Manual
Sanyo VCC 4594 User Manual