Sony CARL ZEISS PLANNER T 50MM F1.4 SAL50F14Z User Manual

ˋˎWhen focusing of the second photo is complete in  
ずしボタンを押  
ˎˎレンズを取り付けるときはメラのレンズ取りは  
4-466-332-01(1)  
梱物:レン( )、ンズフロントキャッ( )、  
1
1
Fixation/retrait de l’objectif  
continuous recording in AF-A  
さないでください。  
レンズリヤキャッ( )、ンズフー( )、刷物  
1
1
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。  
一式  
Shooting at infinity in MF  
Fixation de l’objectif  
仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
The focusing mechanism turns slightly past infinity  
to provide accurate focusing under various operating  
   
取りはずしかた イラスト  
参照  
)
   
(Voir l’illustration .)  
(
カメラのレンズ取りはずしボタンを押  
したま  
temperatures. Always confirm the image sharpness through  
the viewfinder, especially when the lens is focused near  
1
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant  
et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil  
photo.  
ˎˎVous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de  
l’objectif de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/  
détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est  
en place, utilisez la méthode (2).  
はソニー株式会社の商標です。  
名は各社の商標または登  
録商標です。  
ンズを反時計方向に回してはずす。  
交換レンズ  
/
その他社名及び各商品  
infinity.  
ˎˎレンズを外したときは点やレンズ面  
を傷付けないよ  
を上にして置いてください。  
Interchangeable Lens/  
うに接点面  
Focus-hold button  
Objectif interchangeable/  
(See illustration -.)  
レンズフードを取り付ける  
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、  
レンズフードの使用をおすすめします。  
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先  
端の形状を合わせ「カチッいうまで時計方  
向に回す。  
While the focus-hold button is pressed, the auto focus  
function is suspended and focusing is fixed for shooting.  
Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual  
取扱説明書  
/
You will find information on using each lens in this  
manual. Precautions common to lenses, such as notes  
on use will be found in “Precautions before using” on a  
separate sheet. Be sure to read both documents before  
using the lens.  
de instrucciones/  
The function of the focus-hold button can be changed on  
cameras with custom function capability. Refer to your  
camera manual for details.  
2
Alignez le repère orange situé sur la monture  
de l’objectif sur le repère orange de l’appareil  
(repère de montage), puis insérez l’objectif  
dans la monture de l’appareil et tournez-le  
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.  
Planar T 50mm F1.4 ZA SSM  
SAL50F14Z  
Depth-of-field scale  
When focus is set on a subject, anything at that same  
distance will appear sharp, and anything within a certain  
range before and beyond the subject will also appear in  
focus; this is called depth of field. Depth of field depends  
on the subject distance and aperture you choose and  
is indicated by the lines on the depth-of-field scale  
corresponding to the aperture.  
This lens is designed for Sony α cameras.  
ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de  
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは向きにレンズ  
に取り付けてください。  
l’appareil lorsque vous fixez l’objectif.  
ˎˎNe fixez pas l’objectif de travers.  
This lens was developed jointly by Carl Zeiss and Sony  
Corporation and designed for Sony A-mount cameras.  
This lens is produced according to the strict standards and  
quality assurance system of Carl Zeiss.  
A-mount  
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration  
   
ピントを合わせる  
.)  
オートフォーカス / マニュアルフォー  
MF(  
AF(  
)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton  
de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez  
l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée,  
puis détachez l’objectif.  
ˎˎAprès avoir retiré l’objectif, posez-le avec les contacts de  
l’objectif orientés vers le haut de sorte que ni les contacts de  
l’objectif ni le verre arrière ne soient endommagés.  
カス の切り換え  
)
Notes on use  
ˎˎWhen using this lens with an E-mount camera, attach a  
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly  
to the E-mount camera or you may damage both.  
ˎˎWhen you carry the camera with the lens attached, make sure  
to hold both the camera and the lens steadily.  
©2013 Sony Corporation  
Specifications  
オートフォーカス:自動ピント合わせ /  
AF(  
)
Planar T 50mm F1.4 ZA SSM  
(SAL50F14Z)  
Product name  
(Model name)  
マニュアルフォーカス:手動によるピント合  
MF(  
わせ の設定をンズ側 で切り換えることができ  
)
Equivalent 35mm-format  
75  
ます。  
focal length*1 (mm)  
で撮影する場合はメラ側 とレンズ側  
方の  
AF  
Lens groups-elements  
Angle of view 1*2  
5-8  
47°  
32°  
設定を にします。カメラ側 あるいはレンズ側  
AF  
Precautions for flash use  
Fixation du pare-soleil  
いずれか一方たは両  
方の設定が  
の場合、  
MF MF  
When using a built-in camera flash, make sure to remove  
the lens hood and shoot from at least 1 m (3.3 feet) away  
from your subject. With certain of lens/flash combinations,  
the lens may partially block the light of the flash, resulting  
in a shadow at the bottom of the picture.  
Angle of view 2*2  
Printed in Japan  
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la  
lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.  
になります。  
Minimum focus*3 (m (feet))  
0.45 (1.48)  
Maximum magnification (X) 0.14  
   
-
レンズ側の設イラスト  
参照)  
Insérez le pare-soleil dans la monture située à  
l’extrémité de l’objectif et tournez-le dans le sens  
horaire jusqu’au déclic.  
ˎˎLorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur  
l’objectif à l’arrière.  
Minimum f-stop  
f/22  
72  
81 × 71.5  
(3 1/4 × 2 7/8)  
フォーカスモードスイッチを、 または  
のい  
MF  
AF  
Filter diameter (mm)  
Dimensions (maximum  
diameter × height)  
(approx., mm (in.))  
Mass (approx., g (oz))  
ずれか設定したい方に合わせる。  
Vignetting  
ではァインダーをのぞきながらフォーカスリング  
MF  
When you use lens, the corners of the screen become  
darker than the center. To reduce this phenomena (called  
vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.  
   
を回してントを合わせます イラスト  
参照 。ファ  
(
-
)
518 (18.3)  
インダー内のフォーカス表示がピントの状態をお知らせ  
します。  
1
*
The value for the equivalent 35mm-format focal length is  
based on Interchangeable Lens Digital Cameras equipped  
with an APS-C sized image sensor.  
Mise au point  
コントロールボタンを装備したカメラをお  
使いの場合  
AF/MF  
Names of parts  
Pour commuter entre AF (mise au point  
automatique) et MF (mise au point  
manuelle)  
1···Focusing ring 2···Distance index  
2
*
The value of angle of view 1 is based on 35mm-format  
ˎˎ 時に  
に切り換えるにはメラとレンズ両  
方の設  
しま  
AF  
MF  
3···Depth-of-field scale 4···Lens contacts  
cameras, and that of angle of view 2 is based on  
定が のときに、  
コントロールボタンを押  
AF/MF  
AF  
5···Mounting index 6···Distance scale  
Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an  
APS-C sized image sensor.  
す。  
7···Focus-hold button 8...Focus-mode switch  
電気製品は全のための注意事項を守らな  
いと身への危害や火災などの財産への損  
害を与えることがあります。  
Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou  
MF sur l’objectif.  
ˎˎ 時に に切り換えるにはメラの設定が ン  
MF  
MF  
AF  
3
*
Minimum focus is the distance from the image sensor to the  
subject.  
ズの設定が のときに、  
コントロールボタンを  
AF/MF  
AF  
Attaching/detaching the lens  
Pour la photographie en mode AF, l’appareil photo et  
l’objectif doivent être tous les deux réglés sur AF. Pour la  
photographie en mode MF, l’appareil photo ou l’objectif, ou  
bien les deux, doivent être réglés sur MF.  
します。  
ˎˎThis lens is equipped with a distance encoder. The distance  
encoder allows more accurate measurement (ADI) by  
employing a flash for the process.  
ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may  
change with any change of the shooting distance. The focal  
length assumes the lens is focused at infinity.  
この取扱説明書には故を防ぐための重  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読  
な注事項と製品  
ダイレクトマニュアルフォーカス  
To attach the lens  
   
.)  
(DMF)  
(See illustration  
制御自動切り換(  
)、たはシングル  
AF  
AF-A  
みの上品  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
でフォーカスロックしているときに、  
AF(AF-S)  
いつでも見られる所に必ず保管してください。  
Pour régler le mode de mise au point sur  
1
Remove the rear and front lens caps and the  
フォーカスリングを回すと  
が作動します。  
DMF  
l’objectif (Voir l’illustration -.)  
camera body cap.  
ˎˎ次の場合、  
は作動しません:  
DMF  
取扱説明書はレンズごとの使いかたを  
などンズ  
や説明については別冊使  
のご注ご覧頂けます。  
書と合わせてよくお読み  
のうえでご使用ください。  
Réglez le commutateur de mode de mise au point sur le  
mode adapté, AF ou MF.  
ˎˎYou can attach/detach the lens front cap in two ways, (1)  
Included items: Lens (1), Lens front cap (1), Lens rear cap  
ˋˎピントが合っていない場合  
説明しています。使用上のご注意  
and (2). When you attach/detach the lens cap with the  
(1), Lens hood (1), Set of printed documentation  
Designs and specifications are subject to change without  
notice.  
に共通したご注意  
ˋˎコンティニュアス  
選択した場合  
AF AF-C  
En mode MF, tournez la bague de mise au point pour faire  
la mise au point tout en regardant dans le viseur (Voir  
l’ illustration -).  
lens hood attached, use method (2).  
ˋˎ の連続撮影中 回目のピント合わせが終了した  
AF-A  
2
あと  
必ずご使用の前  
2
Align the orange index on the lens barrel with  
the orange index on the camera (mounting  
index), then insert the lens into the camera  
mount and rotate it clockwise until it locks.  
ˎˎDo not press the lens release button on the camera when  
is a trademark of Sony Corporation.  
Company names and company product names are  
trademarks or registered trademarks of those companies.  
Le signal de mise au point dans le viseur indique l’état actuel  
de la mise au point.  
1
2
3
無限遠の被写体を  
で撮影する場合  
MF  
温度変化によるピントの移動を補正するため限  
本機はソニー製αカメラでお使いになれます。  
開発による  
A
Pour utiliser un appareil photo pourvu  
d’une touche de commande AF/MF  
遠 ∞ 位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被  
(
)
写体を  
で撮影する場合はァインダーで確認  
MF  
本機はソニーとカールツァイスの共同  
mounting the lens.  
しながらピント合わせをしてください。  
マウント用レンズです。カールツァイスの品  
4
質基  
ˎˎAppuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de  
AF à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont tous deux  
réglés sur AF.  
ˎˎAppuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de  
MF à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif  
sur AF.  
ˎˎDo not mount the lens at an angle.  
Des informations relatives à l’utilisation de chaque  
objectif sont disponibles dans ce manuel. La section  
準に基  
づきールツァイスによって設定された品  
   
-
フォーカスホールドボタン イラスト  
参照  
)
(
To remove the lens  
質保証システムにより生産されています。  
このボタンをしている間 « Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet  
ートフォーカスの駆  
した時点でのピン  
定されますのでのままのピントでシャッ  
   
.)  
(See illustration  
d’un document séparé, contient des précautions  
動を止めることができます。押  
While pressing and holding the lens release button on  
relatives aux objectifs, telles que des remarques sur  
トが固  
6
5
使用上のご注意  
the camera, rotate the lens counterclockwise until it  
stops, then detach the lens.  
leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux  
documents avant d’utiliser l’objectif.  
ターを切ることができます。  
Mise au point manuelle directe (DMF)  
ˎˎ マウントカメラでお使いの場合は売  
のマウントアダ  
E
7
ˎˎカスタム設定機能を搭載しているカメラではのボタ  
Tournez la bague de mise au point pour régler le mode  
DMF correctement lorsque la mise au point est verrouillée  
sur AF-A (mise au point automatique automatique) ou  
AF-S (mise au point automatique unique).  
ˎˎAfter removing the lens, place it with the lens contacts facing  
プターをご使用ください損のおそれがありますので、  
ンの機能を変更することができます。詳細はカメラの取  
up so that neither the lens contacts nor the rear glass are  
レンズを マウントカメラに直  
接取り付けないでくださ  
E
Cet objectif est conçu pour les appareils photo Sony α.  
扱説明書をご覧ください。  
damaged.  
い。  
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときはメラと  
方をしっかり持ってください。  
Cet objectif a été développé en collaboration par Carl Zeiss  
et Sony Corporation et est conçu pour les appareils photo  
à monture Sony A. Cet objectif a été conçu conformément  
aux normes strictes et au système d’assurance qualité de  
被写界深度目盛  
ˎˎLe mode DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :  
ˋˎLorsque l’image n’est pas mise au point  
ˋˎLorsque AF-C (mise au point automatique continue) est  
sélectionné  
ˋˎLorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième  
photo lors d’un enregistrement en continu avec AF-A  
Attaching lens hood  
レンズの両  
レンズはある距離にピントを合わせたときの距  
後に  
として実用上ピントが合って写る範囲があ  
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare  
フラッシュ使用時のご注意  
離にあるものが鮮鋭に写るだけでなくの前  
and ensure maximum image quality.  
Carl Zeiss.  
も写真  
カメラ内蔵フラッシュ使用時にはンズフードを  
Fit the lens hood into the mount on the end of the  
lens barrel and rotate the lens hood clockwise until it  
clicks.  
ります。この範囲を被写界深度といいます。被写  
界深度は使用レンズの撮影距離りによって変化  
はずし、 m以上離れて撮影してください。レンズ  
1
8
とフラッシュの組み合わせによってはンズがフ  
Remarques sur l’utilisation  
します。被写界深度は写界深度目盛上で該当す  
ラッシュ光を妨げ真  
の下部に影ができることが  
ˎˎWhen storing, turn over the lens hood and place it onto the  
Prise de vue à l’infini en mode MF  
ˎˎLorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à  
monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif  
vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif  
à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil  
pourraient être endommagés.  
ˎˎTenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque  
vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.  
る絞りによって表示されます。  
あります。  
lens backwards.  
Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement  
l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses  
températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la  
netteté de l’image dans le viseur, notamment lorsque le  
réglage de l’objectif est proche de l’infini.  
周辺光量について  
–1  
Focusing  
レンズは原  
理的に画  
べ低下します。周 辺光量の低下が気になる場合は、  
開放絞りから1~ 段絞り込んでご使用ください。  
辺部の光量が中心部に比  
主な仕様  
To switch between AF (auto focus) and  
MF (manual focus)  
Focusing can be switched between AF and MF on the lens.  
For AF photography, both the camera and lens should be  
set to AF. For MF photography, either or both the camera  
or lens should be set to MF.  
商品名  
(型名)  
Planar T 50mm F1.4 ZA SSM  
(SAL50F14Z)  
75  
2
Bouton de maintien de la mise au point  
1
*
Précaution concernant l’utilisation du flash  
判換算  
焦点距離  
35mm  
(Voir l’illustration -.)  
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer  
le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au  
moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines  
combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement  
bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas  
de l’image.  
mm  
各部のなまえ  
Lorsque vous appuyez sur le bouton de maintien de la mise  
au point, la fonction de mise au point automatique est  
suspendue et la mise au point reste fixe pendant la prise de  
vue.  
5-8  
47°  
32°  
0.45  
0.14  
F22  
レンズ群一枚  
2
…フォーカスリング …距離指標  
1
3
5
7
8
2
1*  
2*  
(1)  
(2)  
2
…被写界深度目盛 …レンズ信  
号接点  
4
To set the focus mode on the lens  
3
…マウント標点 …距離目盛  
…フォーカスホールドボタン  
…フォーカスモードスイッチ  
6
La fonction du bouton de maintien de la mise au point  
peut être changée sur les appareils photo permettant de  
personnaliser la fonction de ce bouton. Reportez-vous au  
mode d’emploi de votre appareil photo pour le détail.  
最短撮影距離 (  
m
*
(See illustration -.)  
最大撮影倍倍)  
最小絞り  
Slide the focus-mode switch to the appropriate mode, AF  
or MF.  
Vignetage  
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran  
peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce  
phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à  
une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de  
fermeture complète.  
In MF, turn the focusing ring to adjust the focus while  
looking through the viewfinder (See illustration -).  
The focus signal in the viewfinder indicates the current  
focusing state.  
72  
フィルター(  
mm  
81 × 71.5  
レンズの取り付けかた/取りはず  
しかた  
外形寸最大径×長さ)  
(約:  
Echelle de profondeur de champ  
mm  
La profondeur de champ est la zone de netteté située devant  
et derrière le sujet sur lequel est réglée la mise au point de  
l’appareil, ainsi que la zone située à la même distance que  
le sujet. La profondeur de champ dépend de la distance  
à laquelle se trouve le sujet, ainsi que de l’ouverture du  
diaphragme choisie. Elle est indiquée par les lignes situées  
sur l’échelle de profondeur de champ qui correspondent à  
l’ouverture du diaphragme.  
518  
約: )  
g
–2  
   
To use a camera equipped with an AF/  
判換焦点距離とは、 サイズ相  
APS-C  
取り付けかた イラスト  
参照  
)
(
1
*
ここでの  
35mm  
MF control button  
当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラ  
Noms des pièces  
レンズの前  
後レンズキャップとカメラのボ  
1
2
ˎˎPress the AF/MF control button to switch AF to MF when  
での値 を表します。  
1···Bague de mise au point 2···Index de distance  
3···Echelle de profondeur de champ  
ディキャップをはずす。  
ˎˎレンズフロントキャップは図( )( )の りの  
2
*
both the camera and lens are set to AF.  
角 は  
1
判カメラ画 角 は  
サイズ相当の  
APS-C  
35mm  
2
1
2
2
2
ˎˎPress the AF/MF control button to switch MF to AF when the  
camera is set to MF and the lens is set to AF.  
撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの  
を表します。  
から被写体までの距離を表します。  
4···Contacts de l’objectif 5···Repère de montage  
6···Echelle de mise au point  
方法で取り付け/取りはずしができますレ  
ンズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り  
付け/取りはずしに便利です。  
3
撮像素子面  
*
7···Bouton de désactivation de la mise au point  
Direct manual focus (DMF)  
8...Commutateur de mode de mise au point  
Rotate the focusing ring to set the correct DMF when the  
ˎˎこのレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離  
度な調調応  
レンズとカメラのオレンジのマウント標  
合わせてはめ込みンズを軽くカメ  
focus is locked in AF-A (automatic auto focus) or AF-S  
エンコーダーにより精  
ADI  
ADI  
(singleshot auto focus).  
フラッシュとの組み合わせで実現しています。  
ˎˎDMF is not available in the following cases:  
ˋˎWhen the image is out of focus  
ˋˎWhen AF-C (continuous auto focus) is selected  
ラに押  
し当てながら計方向カチッと  
ˎˎレンズの機構によっては影距離の変化に伴って焦点  
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影  
距離が無限遠での定義です。  
ロックがかかるまでゆっくり回す。  
(Suite à la page arrière)  

Sunbeam PB7900 User Manual
Sony WM FX665 User Manual
Sony WM FX475 User Manual
Sony Stereo System ST JX285 User Manual
Sony PDX10P User Manual
Sony IBAR12 User Manual
Sony FDA ECF30 Dioptric Adjustment Lens Viewfinder Eyepiece FDAECF30 User Manual
Sharp EL 1801C User Manual
Sharp Cash Register XEA407 User Manual
Samsung VP D354(i) User Manual