QSC Audio Car Amplifier PLX3102 User Manual

PLX Series Professional Audio Amplifiers  
User Manual  
4-ohm minimum impedance models with Speakon® output terminals:  
PLX 1104  
PLX 1804  
2-ohm minimum impedance models with Speakon and binding post terminals:  
PLX 1802  
EN  
PLX 2502  
PLX 3102  
PLX 3602  
ES  
FR  
DE  
CH  
*TD-000214-00*  
TD-000214-00 Rev.E  
Introduction  
Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results. This manual covers all  
models of the PLX series. Illustrations show the PLX 1804 to be representative of the PLX 1104 and 1804 models, while the PLX 3602 illus-  
tration is representative of the PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, and PLX 3602 models.  
The PLX 1104 and PLX 1804 models feature:  
•4-ohm minimum impedance  
•Speakon loudspeaker connections  
•QSC PowerLight high-performance, compact, and light weight switching power supply  
•Complete amplifier protection  
•XLR and 1/4-inch TRS balanced input connectors  
•Gain controls are recessed and 21-step detented  
•Active inrush current limiting eliminates need for power sequencing  
•LED indicators for power, input signal presence, -10 dB, and clip/protect  
•Rear chassis tabs and front panel design protect controls and connectors  
EN  
In addition, the PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, and PLX 3602 models feature:  
•2-ohm minimum impedance  
•Bridgeable output  
•Binding post loudspeaker connections  
•Clip limiter  
•33 Hz low frequency filter  
•Low-cut/full-range/high-cut selector  
•Stereo/bridge mode/parallel input selector  
•Front panel LED indicators for parallel and bridge modes  
Unpacking  
Factory packed carton contains:  
•PLX amplifier  
•User's manual  
•Adhesive rubber feet (for non-rack mount applications)  
•IEC-type detachable power cord  
Use the same type carton when shipping the amplifier.  
Front Panel  
1- Power Switch  
2- Cooling Air Exhaust Vents  
3- LED Indicators  
4- Gain Controls  
3
Rear Panel PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
Rear Panel PLX 1104, PLX 1804  
EN  
1- Input Configuration switch  
2- 1/4-inch TRS input connectors  
3- XLR female input connectors  
4- Low Frequency Filter switches  
5- Speakon output connectors  
6- Binding post output connectors  
7- Cooling air inlet vents  
8- Clip Limiter switch  
9- Serial number plate  
10- IEC-type AC mains inlet  
11- Circuit breaker, resettable  
Rack Mounting  
The front panel casting includes features for  
finger-lifting and gripping at each end.  
Use four screws and washers to mount the amplifier to the  
equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack,  
attach the self-adhesive rubber feet to the bottom.  
For portable, mobile, or other applications where the rack  
assembly may be moved, we strongly recommend support-  
ing the rear of the amplifier. A rear rack ear kit is available  
from QSC’s Technical Services Group.  
The cast front panel includes finger grips at each end, mak-  
ing lifting and setting into the rack more comfortable.  
4
Cooling  
Air flow in QSC amplifiers: Cool air is drawn into the  
rear of the amplifier by the cooling fan. Warm air exits  
the front of the amplifier.  
Air flows from the rack, into the back of the amplifier, and out the  
front. This keeps the rack cool. The fan automatically runs faster  
when the amp is working hard.  
Do not block the front or rear air vents!  
EN  
AC Mains Connection  
Connect AC power to the IEC socket on the back of the amplifier.  
NOTE: Turn off the AC power switch before connecting AC power.  
Connect the AC mains plug to a suitable AC mains outlet.  
Orient the IEC connector with the connector prongs in  
the socket, then push the connector firmly into the IEC  
socket until fully seated.  
The correct AC line voltage is shown on the serial number  
label, on the rear panel. Connecting to the wrong line  
voltage may damage the amplifier or increase the risk of  
electric shock.  
The rear chassis ear can be used to retain the IEC power  
connector. After inserting the IEC block into the recepta-  
cle, use a wire-tie or similar device to secure the cord to  
the chassis ear.  
AC Mains Current Draw  
The table at the right provides typical current draw for each model as  
a function of load and output power level. Units of measurement are  
amperes rms.  
NOTE! Current draw shown is for 120 VAC line. For 230  
VAC models, multiply values shown by 0.5.  
•1/8 power (pink noise) represents typical program with occa-  
sional clipping. Use this rating for most applications.  
•1/3 power (pink noise) represents severe program with heavy  
clipping.  
•Full power (sine) is continuous sine wave driven at 1% clipping.  
•PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, and PLX 3602 models: Thermal  
or overcurrent cutback limits duration of full power 2 ohm  
operation. Long term, active limiting to 30A at 120V.  
•PLX 1104 and PLX 1804 models: Long-term, circuit breaker lim-  
ited to 15A at 120V.  
5
Input Configuration Switch (PLX 1802/2502/3102/3602 models only)  
Select the input configuration by sliding the switch to the position which corresponds with the  
desired input configuration.  
Input Configuration selector switch  
•Bridge- upper position  
•Stereo- middle position  
•Parallel- lower position  
Stereo Mode: Each channel remains independent, and each may be used for a different signal.  
Parallel Mode: This setting connects both inputs together. One input signal feeds both chan-  
nels. Do not connect different sources to each input. Each channel's Gain control and speaker  
connection remain independent. In Parallel Mode, Channel 1 and Channel 2’s inputs are internally  
connected in parallel. Use only one input when operating in Parallel Mode. The remaining input  
connector can be used for daisy-chaining the signal to other amplifiers.  
Clip Limiter ON/OFF switch  
EN  
Bridge Mode: This setting combines both channels into a single channel with twice the output  
voltage. Use only Channel 1’s input and Gain control. In Bridge Mode, Channel 1 and Channel 2’s  
inputs are internally connected in parallel. Use only one input when operating in Bridge Mode.  
The remaining input connector can be used for daisy-chaining the signal to other amplifiers.  
Use only one input when operating in parallel or bridge mode.  
Low Frequency filter selection  
switches for each channel  
Clip Limiters (PLX 1802/2502/3102/3602 models only)  
The amplifier has a clip limiter with an on-off switch. The limiter only responds to actual clipping,  
and automatically compensates for load and voltage variations. Clip limiting is generally recom-  
mended, especially to protect high frequency drivers.  
•Set the switch UP (ON position) to use Clip Limiting.  
•Set the switch DOWN (OFF position) to disable the clip limiter.  
Low Frequency Filters (PLX 1802/2502/3102/3602 models only)  
Each channel has independent filter selection of Full Range (infrasonic filter only), 33 Hz low cut,  
100 Hz low cut, or 100 Hz High Cut. This allows tailoring the amplifier performance to that of the  
loudspeakers, offering the best possible performance from the system. Proper filtering reduces  
distortion and prevents amplifier overload.  
TOP / FULL / SUB Switch: Select the type of loudspeaker being driven by each channel.  
•Set the switch to the left for driving “top” boxes; applies 100 Hz low cut  
•Set the switch to the middle position for “full range” loudspeakers.  
•Set the switch to the rightmost position for driving subwoofers.  
Low Frequency filter selection table  
33 Hz (low cut) / FULL Switch: Unless the loudspeaker has extended low frequency capabil-  
ity, we recommend setting the filter to the 33 Hz setting. The filter should only be set to FULL  
(turned off) for driving subwoofers. Check the loudspeaker’s specifications and use the 33 Hz filter  
if the loudspeaker’s low frequency capability does not extend below 33 Hz.  
•Set to FULL when driving loudspeakers that have low frequency capability below 33 Hz or  
in studio monitoring applications.  
•Set to 33 Hz for loudspeakers which are not rated for frequencies below 33 Hz.  
6
Inputs  
Each channel has a balanced XLR (female) and 1/4-inch TRS input. The XLR and TRS  
connectors for each channel are wired in parallel and can be used for “daisy chain-  
ing” an input signal to additional amplifiers.  
Input connectors and pinout  
chart (PLX1802 shown)  
The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm unbalanced. Both XLR and TRS  
inputs are connected with standard cables and can be changed quickly. Pinouts are  
marked on the rear panel. Do not attempt to connect more than one input signal to a  
given channel.  
Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, espe-  
cially with long cable runs. Unbalanced connections may be suitable for short cables.  
The signal's source impedance should be less than 600 ohms.  
EN  
Input Pinouts  
Balanced inputs: Connect to the plug as shown.  
XLR  
TRS  
PLX 1104 and PLX 1804 models can parallel the input  
signal to both channels by using a jumper from one  
channel to the next:  
•Connect the input signal to either of Channel 1’s  
input connectors.  
Unbalanced inputs: Connect to the plug as shown. If using an XLR connector, Pin 3  
and pin 1 must be connected with a jumper as shown. If using a TRS connector, the  
ring and sleeve must be connected with a jumper. If a TS connector is used, the  
sleeve will provide the “jumper” when inserted into the input jack.  
•Connect a jumper from Channel 1’s unused con-  
nector to either of Channel 2’s input connectors.  
Input signal  
XLR  
TRS  
TS  
TRS to TRS jumper from  
Channel 1 to Channel 2  
7
PLX 1104 and PLX 1804 Output Connectors: Do  
not use less than 4 ohm impedance loads  
with PLX 1104 and PLX 1804 models.  
Outputs  
The PLX 1104 and PLX 1804 models are equipped with Speakon output  
connectors for each channel. PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, and PLX 3602  
models are equipped with Speakon and binding post output connectors.  
Wiring connections are shown on the back of the chassis. Carefully note  
the markings and maintain consistent loudspeaker polarity for optimum  
system performance.  
Speakon Output Connectors  
If making Speakon cables, be sure to connect the loudspeaker wiring as  
shown on the chassis. Channel 1’s Speakon provides 4-wire (Ch 1 + Ch 2)  
connection; Channel 2’s Speakon provides 2-wire (Ch 2 only) connection.  
Appendix A provides Speakon connection reference.  
EN  
Stereo and Parallel Mode: Connect each loudspeaker to its own chan-  
nel of the amplifier, as shown on the chassis label. The INPUT CONFIGU-  
RATION switch must be set for STEREO or PARALLEL mode.  
Bridge Mode (PLX1802/2502/3102/3602 models only): Use Channel 1’s  
Speakon for Bridge mode output connection. Bridge mode configures the  
channel pair to drive a single high-power loudspeaker load. The INPUT  
CONFIGURATION switch must be set for BRIDGE mode. Use only Channel  
1’s input and Gain control. Set Channel 2’s Gain control at minimum.  
PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, and PLX 3602  
Output Connectors: Do not use less than 2 ohm  
impedance loads with these models.  
Binding Post Connectors (PLX 1802/2502/3102/3602  
models only)  
Stereo and Parallel Mode: Connect each loudspeaker to its own  
channel of the amplifier, as shown on the chassis label. The INPUT  
CONFIGURATION switch must be set for STEREO or PARALLEL  
mode.  
Bridge Mode: Bridge mode configures the channel pair to drive a  
single high-power loudspeaker load. The INPUT CONFIGURATION  
switch must be set for BRIDGE mode. Use only Channel 1’s input  
and Gain control. Set Channel 2’s Gain control at minimum.  
OUTPUT TERMINAL SAFETY WARNING! Do not touch  
output terminals while amplifier power is on. Make all  
connections with amplifier turned off. Risk of hazard-  
ous energy!  
8
LED Indicators  
The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems.  
LED indicators on PLX 1104 and PLX  
1804 models  
POWER (PWR): BLUE  
Normal indication:  
•AC switch ON: LED will illuminate; on some models, LED will illuminate dimly during startup  
sequence.  
If no indication:  
•Check AC power cord and AC outlet.  
•Confirm that AC switch is in ON position.  
EN  
CLIP: RED  
Normal indication:  
•Illuminates whenever the amplifier is driven beyond full power. The resulting distortion corre-  
sponds to the brightness of the LED. Distortion that causes only brief flashing may not be audi-  
ble.  
•During muting, the red LED fully illuminates. This occurs during normal "On-Off" muting.  
Abnormal indication:  
•Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal muting or a shorted  
output.  
•If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should resume within  
one minute. Allow the fan to run, and make sure the amplifier ventilation is adequate.  
•A shorted or overloaded output circuit will cause excessive Clip flashing and possible overheat-  
ing.  
•If distortion is audible without a Clip indication, the problem is either before or after the ampli-  
fier. Check for damaged speakers or overloaded signal source. The amplifier Gain control  
should be in the upper half of its range to prevent input overload.  
SIGNAL (SIG), -10: GREEN  
Normal indication:  
LED indicators on PLX 1802, PLX 2502,  
PLX 3102, and PLX 3602 models  
•The SIG (signal) indicator illuminates when the output signal exceeds -35 dB, and the -10 (-10  
dB) indicator illuminates when the signal exceeds -10 dB.  
If no indication:  
•Check Gain settings and increase gain if necessary. Check input connections and audio source  
for signal. If the Clip LED illuminates with little or no Signal indication, check the output wiring  
for shorts.  
Abnormal indication:  
•If the SIG or -10 LED illuminates with no signal input, there may be system oscillations or some  
other malfunction. Disconnect the load and fully reduce the gain. If the LED remains on, the  
amp may need servicing.  
BRIDGE MONO (BR M) and PARALLEL (PAR) (PLX 1802/2502/3102/3602 models only):  
•Each channel pair has a AMBER LED for Bridge Mode, and a AMBER LED for Parallel mode.  
These show how the rear panel INPUT CONFIGURATION switch is set (see Input Configuration  
Switch). In Stereo mode, both LEDs should be OFF. In bridge mode the BR M and PAR indicator  
will be illuminated. In parallel mode, the PAR indicator will be illuminated.  
9
Gain Controls  
Gain controls and LED cluster on PLX 1104 and  
PLX 1804 models  
Turn the GAIN controls clockwise to increase gain and  
counter clockwise to decrease gain.  
The GAIN controls are marked in dB of attenuation.  
There are 21 detents for repeatable adjustments. The  
upper 14 steps are about 1 dB each, and settings should  
normally be made within this range. The range below -  
14 dB should not be used for normal program levels, as  
the input headroom could be exceeded, but can be used  
for testing at reduced levels. At the minimum setting,  
the signal is completely cut off.  
EN  
Note! The GAIN controls do not adjust the  
power of the amplifier. They adjust its sensi-  
tivity to input signals.  
Gain controls and LED cluster on PLX 1802,  
PLX 2502, PLX 3102, and PLX 3603 models  
Power Switch  
Push in on the top of the rocker switch to apply AC mains  
power to the amplifier. Push in on the bottom of the rocker  
switch to turn the amplifier off.  
When turned on, the blue PWR indicator LED and the red  
CLIP indicator LED will illuminate; after a few seconds the  
red CLIP indicator will extinguish.  
10  
Protection Systems  
Both amplifier platforms are fully protected against adverse conditions, but their behavior and user adjustments are different.  
PLX 1802/2502/3102/3602 models:  
•Clip Limiting may be switched on the rear panel to prevent severe overdrive. This protects speakers and somewhat reduces  
the load on the amplifier.  
•Internal current limits protect the output transistors against overloading. Peak limiting may occur at full output if using more  
than four 8-ohm speakers per channel, or if the speaker wiring is shorted. The red Clip LED will flash brightly, and the ampli-  
fier may sound distorted. If the amplifier is driven hard under these conditions, the current limit will be further reduced,  
causing an increase in distortion. If the amplifier appears to be losing power during peaks, check the speaker wiring and  
number of speakers. Using Clip Limiting will reduce this distortion, but for best results do not exceed the rated loading.  
EN  
•If the amplifier stops completely for several seconds after a very loud signal, it may be overloading the AC service. This only  
occurs if the AC voltage sags more than 30%, and will be more likely if driving many speakers at once. Use short, heavy-  
gauge AC cables and do not plug too many amplifiers into a single outlet.  
•In Bridge Mono, the amplifier may shut down for several seconds if driven too hard into loads less than the rated 4-ohm  
minimum.  
•If the amplifier overheats due to prolonged overload or high external temperature, it will mute for about 30 seconds with the  
fan running at full speed for maximum cooling. Make sure the rear intake is getting a free flow of cool air.  
PLX 1104/1804 models:  
•These models have completely automatic internal protection that maintains operation even under extreme conditions.  
•Overdrive distortion will cause the red Clip LED to flash. If driven constantly into clipping, internal circuitry smoothly reduces  
the volume to minimize distortion and stress.  
•These models are rated for 4-ohm loads. Do not use more than two 8-ohm speakers per channel. Using too many speakers  
may trigger limiting and cause a loss of volume.  
•Internal current limits protect the output transistors against overloading. Moderate overloading will trigger clip limiting, and  
smoothly reduce output level to prevent distortion. Severe overloading, such as driving the amplifier hard into a shorted  
speaker wire, may cause short, rapid muting. Check the speaker wiring for shorts if the amplifier "chatters".  
•Overheating may occur due to prolonged overdrive or high external temperature. This will first trigger thermal limiting,  
reducing volume so that the amplifier remains below its thermal limit and keeps running. If input signals are still too high,  
the amplifier may eventually mute for about 30 seconds with the fan at full speed for maximum cooling. Make sure the rear  
intake is getting a free flow of cool air.  
11  
Specifications PLX 1104, PLX 1804  
PLX 1104  
PLX 1804  
OUTPUT POWER (Watts)(1)  
20 - 20k Hz, 0.05% THD, 8 ohms/Ch.  
1k Hz, 0.1% THD (EIA), 8 ohms/Ch.  
20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 ohms/Ch.  
1k Hz, 0.1% THD (EIA), 4 ohms/Ch.  
310  
325  
500  
550  
550  
600  
800  
900  
DISTORTION, SMPTE-IM  
FREQUENCY RESPONSE  
SIGNAL to NOISE, unweighted, 20 - 20k Hz  
VOLTAGE GAIN  
0.02%  
0.02%  
20 - 20k Hz, 0.5 dB, all models  
-108 dB  
32.5 dB  
-106 dB  
34.9 dB  
EN  
INPUT SENSITIVITY, Vrms  
for rated power into 8 ohms  
1.18 (+3.7 dBu)  
1.20 (+3.8 dBu)  
AB/H  
OUTPUT CIRCUIT TYPE  
INPUT IMPEDANCE  
DYNAMIC HEADROOM  
DAMPING FACTOR (8 ohms)  
AMPLIFIER PROTECTION  
COOLING  
AB  
10k ohms unbalanced, 20k ohms balanced  
2 dB at 4 ohms  
>200  
Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads  
Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink array  
CONTROLS  
Front:  
Back:  
AC POWER switch, Gain controls (each channel) 21 detents  
AC circuit breaker  
LED INDICATORS  
CONNECTORS  
POWER (blue), SIGNAL (green x 2), -10 dB (green x 2), CLIP (red x 2)  
Input:  
1/4-inch TRS and female XLR; 20k ohm balanced, 10k ohm unbalanced  
Output: Speakon connectors: Ch 1, 4-wires (Ch 1 + Ch 2); Ch 2, 2-wires (Ch 2 only)  
LOAD PROTECTION  
POWER REQUIREMENTS  
DIMENSIONS  
Turn-on/turn-off muting, DC fault blocking, Clip limiting, Infrasonic filter (-3 dB at 5 Hz)  
Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz.  
19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 10.1" (25.7 cm) D (from front mounting rails, including rear support  
ears)  
WEIGHT(1)  
13 pounds (5.9 kg) net; 18 pounds (8.2 kg) shipping  
(1) NOTE: Due to special construction to meet EN-6100, CE models may have 5-12% (0.5 dBw) less power and 1.2 lb (0.6 kg) more weight.  
U.S. patent no. 5767744 and patents pending  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE  
12  
Specifications PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
PLX 1802  
PLX 2502  
PLX 3102  
PLX 3602  
OUTPUT POWER (Watts)(1)  
20 - 20k Hz, 0.05% THD, 8 ohms/Ch.  
1k Hz, 0.1% THD (EIA), 8 ohms/Ch.  
20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 ohms/Ch.  
1k Hz, 0.1% THD (EIA), 4 ohms/Ch.  
1k Hz, 0.1% THD (EIA), 2 ohms/Ch.  
Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 8 ohms  
Bridge Mono, 1k Hz, 0.1% THD, 8 ohms  
Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 4 ohms  
320  
330  
525  
575  
425  
450  
675  
750  
1250  
1400  
1500  
2500  
550  
600  
900  
1000  
1550  
1900  
2100  
3100  
725  
775  
1100  
1250  
1800  
2500  
2600  
3600  
900  
1100  
1200  
1800  
DISTORTION, SMPTE-IM  
FREQUENCY RESPONSE  
SIGNAL to NOISE, unweighted, 20 - 20k Hz  
VOLTAGE GAIN  
<0.02%, all models  
20 - 20k Hz, 0.5 dB, all models  
EN  
-107 dB  
31.9 dB  
-106 dB  
34.0 dB  
-107 dB  
35.0 dB  
-107 dB  
35.9 dB  
INPUT SENSITIVITY, Vrms  
for rated power into 8 ohms  
1.28 (+4.4 dBu)  
AB  
1.15 (+3.4 dBu)  
AB/H  
1.23 (+4.0 dBu)  
AB/H  
1.25 (+4.2 dBu)  
AB/H  
OUTPUT CIRCUIT TYPE  
INPUT IMPEDANCE  
DYNAMIC HEADROOM  
DAMPING FACTOR (8 ohms)  
AMPLIFIER PROTECTION  
COOLING  
10k ohms unbalanced, 20k ohms balanced  
2 dB at 4 ohms  
>500  
Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads  
Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink array  
CONTROLS  
Front:  
Back:  
AC POWER switch, Gain controls (each channel) 21 detents  
Input Configuration Switch (Stereo, Parallel, Bridge), Clip Limiters (On/Off)  
Subwoofer Switch (100 Hz Low Cut/Full Range/100 Hz High Cut, each channel)  
LF Switch (33 Hz Low Cut/Full Range, 1 each channel)  
LED INDICATORS  
CONNECTORS  
POWER (blue), SIGNAL (green x 2), -10 dB (green x 2), CLIP (red x 2), BRDG (amber), PAR (amber)  
1/4-inch TRS and female XLR; 20k ohm balanced, 10k ohm unbalanced  
Output: Speakon connectors: Ch 1, 4-wires (Ch 1 + Ch 2); Ch 2, 2-wires (Ch 2 only)  
Binding posts  
Input:  
LOAD PROTECTION  
POWER REQUIREMENTS  
DIMENSIONS  
Turn-on/turnoff muting, DC fault blocking, Clip limiting, infrasonic filter (-3 dB at 5 Hz).  
Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz.  
19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 13.9" (35.3 cm) D (from front mounting rails, including rear support  
ears)  
WEIGHT(1)  
21 pounds (9.5 kg) net; 26 pounds (11.8 kg) shipping  
(1) NOTE: Due to special construction to meet EN-6100, CE models may have 5-12% (0.5 dBw) less power and 1.2 lb (0.6 kg) more weight.  
U.S. patent no. 5767744 and patents pending  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE  
13  
Appendix A: Speakon Wiring Reference  
Amplifier connection  
To loudspeaker  
Two-wire, single-channel connection  
EN  
Four-wire, two-channel connection  
NOTE! Ensure proper polarity when  
connecting bridge mode output!  
Bridge mode connection  
14  
Precauciones importantes de seguridad y explicación de los símbolos  
1- Lea estas instrucciones.  
2- Conserve estas instrucciones.  
3- Observe todas las advertencias.  
4- Siga todas las instrucciones.  
5- ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este aparato  
cerca del agua.  
6- Límpielo sólo con un paño seco.  
7- No obstruya ninguna abertura de ventilación.  
8- No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores)  
que produzcan calor.  
9- No anule ningún elemento de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos  
hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexión a tierra. La hoja ancha o el  
tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un  
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.  
10- Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente los enchufes, los receptáculos y el  
punto en donde éstos salen del aparato.  
11- Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC  
ES  
12- Use sólo con herraje, soportes, estantes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products, LLC  
13- Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo.  
14- Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el  
cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado  
expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes  
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.  
Los rayos impresos cerca de los terminales de SALIDA del amplificador tienen la intención de alertar al usuario del riesgo de  
energía peligrosa. Los conectores de salida que pudiesen representar un riesgo están marcados con el símbolo del rayo. No toque  
los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Asegúrese de que todas las conexiones con el amplificador  
estén apagadas.  
El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la  
presencia de voltaje "peligroso" no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un  
riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS  
A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.  
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.  
DECLARACIÓN DE LA FCC RESPECTO A LA INTERFERENCIA  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la parte 15 de las reglas  
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia  
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la  
interferencia en una o más de las siguientes maneras:  
•Reoriente o reubique la antena receptora.  
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
•Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.  
•Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda.  
© Copyright 2006, QSC Audio Products, LLC  
QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC  
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos  
Speakon® es una marca comercial registrada de Neutrik Inc. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.  
15  
Introducción  
Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores  
resultados. Este manual cubre todos los modelos de la serie PLX. Las ilustraciones muestran al modelo PLX 1804 como representativo de los  
modelos PLX 1104 y 1804, mientras que la ilustración del modelo PLX 3602 es representativo de los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102  
y PLX 3602.  
Los modelos PLX 1104 y PLX 1804 incluyen:  
•Impedancia de 4 ohmios como mínimo  
•Conexiones para altavoces Speakon  
•Suministro de potencia de conmutación QSC PowerLight de alto rendimiento, compacto y ligero  
•Completa protección del amplificador  
•Conectores de entrada balanceada XLR y TRS de 1/4 de pulgada  
•Los controles de ganancia están empotrados y tienen retenes de 21 pasos  
•La limitación activa de la corriente de entrada elimina la necesidad de secuenciación de la potencia  
•Indicadores LED de potencia, presencia de señal de entrada, -10dB y recorte/protección  
•Las aletas posteriores del chasis y el diseño del panel frontal protegen los controles y conectores  
Además, los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602 incluyen:  
•Impedancia de 2 ohmios como mínimo  
ES  
•Salida con capacidad de puenteo  
•Conexiones de altavoz mediante bornes de conexión  
•Limitador de recorte  
•Filtro de frecuencia baja de 33 Hz  
•Selector de corte bajo/intervalo completo/corte alto  
•Selector de estéreo/modo puente/entrada paralela  
•Indicadores LED en el panel frontal para modos paralelo y puente  
Desembalaje  
La caja empacada en fábrica contiene:  
•Amplificador PLX  
•Manual del usuario  
•Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones de montaje que no sean en bastidor)  
•Cable de alimentación desprendible tipo IEC  
Cuando embarque el amplificador utilice el mismo tipo de caja.  
Panel frontal  
1- Conmutador de encendido  
2- Aberturas de descarga del aire de enfriamiento  
3- Indicadores LED  
4- Controles de ganancia  
16  
Panel posterior PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
Panel posterior PLX 1104, PLX 1804  
ES  
1- Conmutador de configuración de entrada  
2- Conectores de entrada TRS de 1/4 de pulgada  
3- Conectores de entrada hembra XLR  
4- Conmutadores del filtro de frecuencia baja  
5- Conectores de salida Speakon  
7- Aberturas de entrada del aire de enfriamiento  
8- Conmutador limitador de recorte  
9- Placa con el número de serie  
10- Entrada principal de CA tipo IEC  
11- Disyuntor, reajustable  
6- Conectores de salida del borne de conexión  
La estructura fundida del panel frontal incluye  
dispositivos en cada extremo que permiten  
sujetar y levantar el equipo con los dedos.  
Montaje en bastidor  
Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador  
en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el  
amplificador sin bastidor, instale las patas de caucho  
autoadhesivas en la parte inferior.  
Para aplicaciones portátiles, móviles u otras aplicaciones  
donde puede moverse el conjunto del bastidor,  
recomendamos enfáticamente sujetar la parte posterior del  
amplificador. Se dispone de un juego de orejas de montaje  
posterior en bastidor del Grupo de Servicios Técnicos de  
QSC.  
El panel frontal fundido incluye sujetadores dactilares en  
cada extremo, que permiten levantar y colocar el equipo en  
el bastidor con mayor comodidad.  
17  
Flujo de aire en los amplificador QSC: El aire frío es  
arrastrado hacia el interior a través de la parte posterior  
del amplificador por el ventilador de enfriamiento. El  
aire caliente sale por el frente del amplificador.  
Enfriamiento  
El aire fluye desde el bastidor hacia el interior por la parte posterior  
del amplificador y hasta afuera por la parte frontal. Esto mantiene el  
bastidor frío. El ventilador automáticamente funciona más rápido  
cuando el amplificador está trabajando mucho.  
¡No obstruya las aberturas de ventilación frontales o  
posteriores!  
Conexión a la línea principal de CA  
Conecte la CA en el receptáculo IEC que se encuentra en la parte  
posterior del amplificador. NOTA: Apague el conmutador de CA antes  
de conectar la CA. Conecte el enchufe de la línea principal de CA a un  
tomacorriente apropiado de la línea principal de CA.  
El voltaje correcto de la línea de CA se muestra en la  
etiqueta del número de serie que se encuentra en el panel  
posterior. Si se conecta un voltaje de línea incorrecto se  
puede dañar el amplificador o aumentar el riesgo de una  
descarga eléctrica.  
ES  
Oriente el conector IEC con las patillas del mismo  
dentro del receptáculo, y luego empuje el conector  
firmemente en el receptáculo IEC hasta que quede  
completamente asentado.  
La oreja del chasis posterior puede utilizarse para retener  
el conector eléctrico IEC. Después de insertar el bloque  
IEC en el receptáculo, utilice un amarrador para cables o  
dispositivo similar para fijar el cable eléctrico a la oreja  
del chasis.  
Consumo de corriente de la línea principal de  
CA  
La tabla que aparece a la derecha proporciona el consumo de  
corriente típica para cada modelo como una función de la carga y del  
nivel de potencia de salida. Las unidades de medida son amperios  
rms.  
¡NOTA! El consumo de corriente mostrado es para una  
línea de 120 de VCA. Para modelos de 230 de VCA,  
multiplique los valores mostrados por 0.5.  
•1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con  
recorte ocasional. Use esta clasificación para la mayoría de las  
aplicaciones.  
•1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido  
pesado con recorte excesivo.  
•La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada  
a un recorte del 1%.  
•Modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602: La  
reducción térmica o de la sobrecorriente limita la duración de  
la operación de potencia total de 2 ohmios. Limitación activa a  
largo plazo de 30A a 120V.  
•Modelos PLX 1104 y PLX 1804: Disyuntor de largo plazo  
limitado a 15A a 120V.  
18  
Conmutador de configuración de la entrada (sólo modelos PLX  
1802/2502/3102/3602)  
Conmutador selector de configuración  
de la entrada  
Seleccione la configuración de entrada deslizando el conmutador a la posición que corresponde a la  
configuración de entrada deseada.  
•Puente- posición superior  
•Estéreo- posición central  
•Paralelo- posición inferior  
Modo estéreo: Cada canal permanece independiente, y cada uno se puede usar para una señal  
diferente.  
Modo paralelo: Este ajuste conecta entre sí ambas entradas. Una señal de entrada alimenta ambos  
canales. No conecte fuentes diferentes a cada entrada. El control de ganancia y la conexión del altavoz  
de cada canal permanecen independientes. En el modo paralelo, las entradas del canal 1 y del canal 2  
se conectan internamente en paralelo. Utilice únicamente una entrada al operar en el modo paralelo.  
El conector de entrada restante puede utilizarse para hacer conexiones de cadena en margarita de la  
señal a otros amplificadores.  
Conmutador de encendido/apagado  
del limitador de recorte  
Modo puenteado: Este ajuste combina ambos canales en un solo canal con el doble de la potencia de  
salida. Utilice únicamente la entrada y el control de ganancia del canal 1. En el modo puenteado, las  
entradas del canal 1 y del canal 2 se conectan internamente en paralelo. Utilice únicamente una  
entrada al operar en el modo puenteado. El conector de entrada restante puede utilizarse para hacer  
conexiones de cadena en margarita de la señal a otros amplificadores. Utilice únicamente una entrada  
al operar en el modo paralelo o puenteado.  
ES  
Conmutadores de selección del filtro  
de baja frecuencia para cada canal  
Utilice únicamente una entrada al operar en el modo paralelo o puenteado.  
Limitadores de recorte (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602)  
El amplificador tiene un limitador de recorte con un conmutador de encendido-apagado. El limitador  
sólo responde al recorte real, y compensa automáticamente las variaciones de carga y de voltaje.  
Generalmente se recomienda la limitación de recorte, especialmente para proteger excitadores de alta  
frecuencia.  
•Ajuste el conmutador HACIA ARRIBA (posición de ENCENDIDO) para usar la limitación de  
recorte.  
•Ajuste el conmutador HACIA ABAJO (posición de APAGADO) para desactivar el limitador de  
recorte.  
Filtros de baja frecuencia (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602)  
Cada canal tiene una selección de filtro independiente de intervalo completo (sólo filtro infrasónico),  
corte bajo de 33 Hz, corte bajo de 100 Hz o corte alto de 100 Hz. Esto permite adaptar el rendimiento  
del amplificador a aquel de los altavoces, ofreciendo el mejor rendimiento posible desde el sistema. El  
filtrado correcto reduce la deformación e impide la sobrecarga del amplificador.  
Tabla de selección de filtros de baja  
frecuencia  
Conmutador SUPERIOR / COMPLETO / SUB: Seleccione el tipo de altavoz que se está  
excitando por cada canal.  
•Ajuste el conmutador hacia la izquierda para excitar las cajas “superiores”; aplica un corte bajo  
de 100 Hz  
•Ajuste el conmutador en la posición central para altavoces de “intervalo completo”.  
•Ajuste el conmutador en la posición del extremo derecho para excitar los subwoofers.  
Conmutador 33 Hz (corte bajo) / COMPLETO: A menos que el altavoz tenga una  
capacidad de baja frecuencia extendida, recomendamos ajustar el filtro en el valor de 33 Hz. El filtro no  
debe ajustarse en COMPLETO (apagado) para excitar los subwoofers. Verifique las especificaciones  
del altavoz y utilice el filtro de 33 Hz si la capacidad de baja frecuencia del altavoz no se extiende por  
debajo de 33 Hz.  
•Ajuste en COMPLETO al excitar altavoces que tengan una capacidad de frecuencia baja por  
debajo de 33 Hz o en aplicaciones de supervisión de estudio.  
•Ajuste en 33 Hz para altavoces que no están clasificados para frecuencias por debajo de 33 Hz.  
19  
Entradas  
Cuadro de conectores de entrada y  
conjunto de patillas (se muestra el  
modelo PLX1802)  
Cada canal tiene una entrada balanceada XLR (hembra) y TRS de 1/4 de pulgada. Los  
conectores XLR y TRS para cada canal se cablean en paralelo y pueden usarse para  
conectar en “cadena en margarita” una señal de entrada a amplificadores  
adicionales.  
La impedancia balanceada de entrada es de 20 k ohmios o no balanceada de 10 k  
ohmios. Las entradas XLR y TRS están conectadas con cables estándar y se pueden  
cambiar rápidamente. Los conjuntos de patas están marcados en el panel posterior.  
No trate de conectar más de una señal de entrada a un canal dado.  
Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia  
de la CA, especialmente en tramos largos de cable. Las conexiones no balanceadas  
pueden ser adecuadas para tramos cortos de cable. La impedancia de la fuente de la  
señal debe ser menor de 600 ohmios.  
Conjuntos de patas de entrada  
Entradas balanceadas: Conecte al enchufe como se muestra.  
ES  
XLR  
TRS  
Los modelos PLX 1104 y PLX 1804 pueden emitir en  
paralelo la señal de entrada a ambos canales usando  
un puente de un canal al siguiente:  
•Conecte la señal de entrada a cualquiera de los  
conectores de entrada del canal 1.  
Entradas no balanceadas: Conecte al enchufe como se muestra. Si está usando  
un conector XLR, la pata 3 y la pata 1 deben estar conectadas con un puente, tal  
como se muestra. Si está usando un conector TRS, el anillo y el manguito deben  
estar conectados con un puente. Si se usa un conector TS, el manguito proporcionará  
el “puente” al insertarlo en el receptáculo de entrada.  
•Conecte un puente desde el conector no  
utilizado del canal 1 a cualquiera de los  
conectores de entrada del canal 2.  
Señal de entrada  
XLR  
TRS  
TS  
Puente TRS a TRS del canal  
1 al canal 2  
20  
Conectores de salida en los modelos PLX 1104 y  
PLX 1804: No use cargas de menos de 4 ohmios de  
impedancia con los modelos PLX 1104 y PLX 1804.  
Salidas  
Los modelos PLX 1104 y PLX 1804 están equipados con conectores de  
salida Speakon para cada canal. Los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX  
3102 y PLX 3602 están equipados con conectores de salida Speakon y de  
borne de conexión.  
Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis.  
Observe atentamente las marcas y mantenga una polaridad constante del  
altavoz para lograr un óptimo rendimiento del sistema.  
Conectores de salida Speakon  
Si está tendiendo cables para el conector Speakon, asegúrese de conectar  
el cableado del altavoz tal como se muestra en el chasis. El conector  
Speakon del canal 1 proporciona una conexión de 4 hilos (canal 1 + canal  
2); el conector Speakon del canal 2 proporciona una conexión de 2 hilos  
(sólo canal 2). El apéndice A proporciona una referencia de conexión a los  
conectores Speakon.  
ES  
Modo estéreo y en paralelo: Conecte cada altavoz a su propio canal del  
amplificador, como se muestra en la etiqueta del chasis. El conmutador de  
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA debe ajustarse para el modo ESTÉREO o  
EN PARALELO.  
Modo puenteado (sólo modelos PLX1802/2502/3102/3602): Use el  
conector Speakon del canal 1 para la conexión de salida del modo  
puenteado. El modo puenteado configura el par de canales para que excite  
una sola carga de alta potencia del altavoz. El conmutador de  
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA debe ajustarse para el modo  
PUENTEADO. Utilice únicamente la entrada y el control de ganancia del  
canal 1. Ajuste el control de ganancia del canal 2 en su valor mínimo.  
Conectores de salida de los modelos PLX  
1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602: No use  
cargas de menos de 2 ohmios de impedancia  
con estos modelos.  
Conectores del borne de conexión (sólo modelos  
PLX 1802/2502/3102/3602)  
Modo estéreo y en paralelo: Conecte cada altavoz a su propio  
canal del amplificador, como se muestra en la etiqueta del chasis.  
El conmutador de CONFIGURACIÓN DE ENTRADA debe ajustarse  
para el modo ESTÉREO o EN PARALELO.  
Modo puenteado: El modo puenteado configura el par de canales  
para que excite una sola carga de alta potencia del altavoz. El  
conmutador de CONFIGURACIÓN DE ENTRADA debe ajustarse  
para el modo PUENTEADO. Utilice únicamente la entrada y el  
control de ganancia del canal 1. Ajuste el control de ganancia del  
canal 2 en su valor mínimo.  
¡ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS  
TERMINALES DE SALIDA! No toque los terminales  
de salida mientras el amplificador está  
encendido. Asegúrese de que todas las conexiones  
con el amplificador estén apagadas. ¡Riesgo de  
energía peligrosa!  
21  
Indicadores LED  
Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas  
comunes.  
Indicadores LED en los modelos PLX  
1104 y PLX 1804  
ALIMENTACIÓN (PWR): AZUL  
Indicación normal:  
•Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará; en algunos modelos, el LED se iluminará  
tenuemente durante la secuencia de arranque.  
Si no hay indicación:  
•Revise el cable de alimentación y el tomacorriente de CA.  
•Confirme que el conmutador de CA esté en la posición de ENCENDIDO.  
RECORTE (CLIP): ROJO  
Indicación normal:  
•Se ilumina siempre que el amplificador esté excitado más allá de la potencia total. La  
deformación resultante corresponde a la brillantez del LED. La deformación que causa sólo un  
destello breve puede no ser audible.  
ES  
•Durante el silenciamiento, el LED se ilumina completamente. Esto ocurre durante el  
silenciamiento “Encendido-Apagado" normal.  
Indicación anormal:  
•Una iluminación roja brillante cuando el amplificador se está usando indica ya sea  
silenciamiento térmico o una salida cortocircuitada.  
•Si el amplificador se sobrecalienta, el ventilador funcionará a toda velocidad, y la operación se  
debe reanudar en un lapso de un minuto. Permita el funcionamiento del ventilador y asegúrese  
de que la ventilación del amplificador sea adecuada.  
•Un circuito de salida cortocircuitado o sobrecargado causará destello excesivo de recorte y  
posiblemente calentamiento excesivo.  
•Si la deformación es audible sin una indicación de recorte, el problema es ya sea antes o  
después del amplificador. Revise si los altavoces están dañados o si la fuente de la señal está  
sobrecargada. El control de ganancia del amplificador debe estar en la mitad superior de su  
intervalo para evitar la sobrecarga de la entrada.  
SEÑAL (SIG), -10: VERDE  
Indicación normal:  
Indicadores LED en los modelos PLX  
1802, PLX 2502, PLX 3102 y PLX 3602  
•El indicador SIG (señal) se ilumina cuando la señal de salida excede -35 dB y el indicador de -10  
(-10 dB) se ilumina cuando la señal excede -10dB.  
Si no hay indicación:  
•Revise los ajustes de ganancia y aumente la ganancia si es necesario. Revise las conexiones  
de entrada y la fuente de audio para ver si hay señal. Si el LED de recorte se ilumina con poca  
o nada de indicación de señal, revise el cableado de salida para ver si hay algún cortocircuito.  
Indicación anormal:  
•Si el LED SIG o -10 se ilumina sin entrada de señal, puede haber oscilaciones del sistema o  
algún otro mal funcionamiento. Desconecte la carga y reduzca totalmente la ganancia. Si el  
LED permanece encendido, es posible que el amplificador necesite servicio.  
MONO PUENTEADO (BR M) y PARALELO (PAR) (sólo modelos PLX 1802/2502/3102/3602):  
•Cada para de canales tiene un LED ÁMBAR para el modo de puenteado y un LED ÁMBAR para  
el modo paralelo. Estos muestran cómo se ajusta el conmutador CONFIGURACIÓN DE  
ENTRADA del panel posterior (consulte Conmutador de configuración de entrada). En el modo  
estéreo, ambos LED deben estar APAGADOS. En el modo puenteado, los indicadores BR M y  
PAR estarán iluminados. En el modo paralelo, el indicador PAR estará iluminado.  
22  
Controles de ganancia  
Controles de ganancia y agrupamiento de indicadores  
LED en los modelos PLX 1104 y PLX 1804  
Gire hacia la derecha los controles de ganancia para  
aumentar la ganancia y hacia la izquierda para reducir la  
ganancia.  
Los controles de ganancia están marcados en dB de  
atenuación. Hay 21 retenes para ajustes repetibles. Los  
14 pasos superiores son de aproximadamente 1 dB cada  
uno, y normalmente los ajustes deben hacerse dentro de  
este intervalo. El intervalo menor de -14 dB no se debe  
usar para los niveles normales del programa, ya que se  
podría exceder el espacio libre de entrada, pero se  
puede usar para hacer pruebas a niveles reducidos. En  
el ajuste mínimo, la señal se corta completamente.  
Controles de ganancia y agrupamiento de indicadores  
LED en los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, y  
PLX 3603  
¡Nota! Los controles de ganancia no ajustan  
la potencia del amplificador sino que ajustan  
su sensibilidad a las señales de entrada.  
ES  
Conmutador eléctrico  
Empuje hacia adentro la parte superior del conmutador  
basculante para aplicar el suministro eléctrico principal de  
CA al amplificador. Empuje hacia adentro la parte inferior  
del conmutador basculante para apagar el amplificador.  
Cuando está encendido, el LED indicador de potencia de  
color azul y el LED indicador de recorte de color rojo se  
iluminarán; después de unos pocos segundos, se apagará el  
indicador de RECORTE de color rojo.  
23  
Sistemas de protección  
Ambas plataformas del amplificador están completamente protegidas contra condiciones adversas, pero su comportamiento y  
ajustes de usuario son diferentes.  
Modelos PLX 1802/2502/3102/3602:  
•La limitación del recorte puede conmutarse en el panel posterior para evitar una sobreexcitación importante. Esto protege a  
los altavoces y reduce en cierta medida la carga en el amplificador.  
•Los límites internos de la corriente protegen a los transistores de salida contra una sobrecarga. Puede ocurrir la limitación  
del máximo a salida completa si se utilizan más de cuatro altavoces de 8 ohmios por canal, o si el cableado del altavoz se  
pone en cortocircuito. El LED rojo de recorte destellará brillantemente, y el amplificador puede sonar deformado. Si el  
amplificador se excita demasiado bajo estas condiciones, el límite de corriente se reducirá aún más, causando un aumento  
en la deformación. Si el amplificador parece perder potencia durante los máximos, revise el cableado del altavoz y el  
número de altavoces. El uso de la limitación del recorte reducirá esta deformación, pero para obtener resultados óptimos,  
no exceda la carga nominal.  
ES  
•Si el amplificador se detiene completamente durante varios segundos después de una señal muy fuerte, es posible que el  
servicio de CA esté sobrecargando . Esto sólo ocurre si el voltaje de CA disminuye más del 30%, y resultará más probable si  
se excitan varios altavoces al mismo tiempo. Utilice cables de CA cortos, de calibre pesado, y no enchufe demasiados  
amplificadores en un solo tomacorriente.  
•En el modo de mono puenteado, el amplificador puede apagarse durante varios segundos si se lo excita muy fuertemente  
con cargas menores al mínimo nominal de 4 ohmios.  
•Si el amplificador se sobrecaliente debido a una sobrecarga prolongada o a una temperatura externa alta, se silenciará  
durante aproximadamente 30 segundos con el ventilador en funcionamiento a plena velocidad, para lograr un máximo  
enfriamiento. Asegúrese de que la entrada posterior esté recibiendo un flujo libre de aire frío.  
Modelos PLX 1104/1804:  
•Estos modelos tienen una protección interna completamente automática que mantiene la operación incluso bajo  
condiciones extremas.  
•La deformación por sobreexcitación causará que destelle el LED rojo de recorte. Si se lo excita constantemente hacia el  
recorte, los circuitos internos suavemente reducen el volumen para minimizar la deformación y el estrés.  
•Estos modelos están diseñados para cargas nominales de 4 ohmios. No utilice más de dos altavoces de 8 ohmios por canal.  
El uso de demasiados altavoces puede activar la limitación y ocasionar una pérdida de volumen.  
•Los límites internos de la corriente protegen a los transistores de salida contra una sobrecarga. Una sobrecarga moderada  
activará la limitación del recorte, y reducirá suavemente el nivel de salida para evitar la deformación. Una sobrecarga  
grave, tal como la excitación intensa del amplificador con un hilo cortocircuitado del altavoz, puede causar un  
silenciamiento rápido y corto. Revise el cableado del altavoz para detectar cortocircuitos si el amplificador sufre de  
vibraciones.  
•Puede ocurrir un sobrecalentamiento debido a una sobreexcitación prolongada o a una temperatura externa alta. Esto  
activará primero la limitación térmica, reduciendo el volumen de modo que el amplificador permanezca por debajo de su  
límite térmico y se mantenga en funcionamiento. Si las señales de entrada aún son demasiado altas, el amplificador puede  
silenciarse eventualmente durante aproximadamente 30 segundos, con el ventilador a plena velocidad para lograr un  
máximo enfriamiento. Asegúrese de que la entrada posterior esté recibiendo un flujo libre de aire frío.  
24  
Especificaciones para los modelos PLX 1104, PLX 1804  
PLX 1104  
PLX 1804  
POTENCIA DE SALIDA (vatios) (1)  
20 - 20k Hz, 0,05% THD, 8 ohmios/canal.  
1k Hz, 0,1% THD (EIA), 8 ohmios/canal.  
20 - 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal.  
1k Hz, 0,1% THD (EIA), 4 ohmios/canal.  
310  
325  
500  
550  
550  
600  
800  
900  
DEFORMACIÓN, SMPTE-IM  
0,02%  
0,02%  
RESPUESTA DE FRECUENCIAS  
SEÑAL a RUIDO, no ponderado, 20 - 20k Hz  
GANANCIA DE VOLTAJE  
20 - 20k Hz, 0,5 dB, todos los modelos  
-108 dB  
32,5 dB  
-106 dB  
34,9 dB  
SENSIBILIDAD DE ENTRADA, Vrms  
para potencia nominal a 8 ohmios  
1,18 (+3,7 dBu)  
AB  
1,20 (+3,8 dBu)  
AB/H  
ES  
TIPO DE CIRCUITO DE SALIDA  
IMPEDANCIA DE ENTRADA  
ESPACIO LIBRE DINÁMICO  
10k ohmios no balanceada, 20k ohmios balanceada  
2 dB a 4 ohmios  
FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO (8 ohmios) >200  
PROTECCIÓN DEL AMPLIFICADOR  
Protección contra cortocircuito, circuito abierto, térmica, ultrasónica y de RF. Estable con cargas reactivas  
o desajustadas  
ENFRIAMIENTO  
Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un  
conjunto de sumidero térmico  
CONTROLES  
Frontal: Conmutador de ALIMENTACIÓN DE CA, controles de ganancia (cada canal) 21 retenes  
Posterior: Disyuntor de CA  
INDICADORES LED  
CONECTORES  
ALIMENTACIÓN (azul), SEÑAL (verde x 2), -10 dB (verde x 2), RECORTE (rojo x 2)  
Entrada: TRS de 1/4 de pulgada y XLR hembra; 20k ohmios balanceada, 10k ohmios no balanceada  
Salida: Conectores Speakon: Canal 1, 4 hilos (canal 1 + canal 2); Canal 2, 2 hilos (sólo canal 2)  
PROTECCIÓN DE LA CARGA  
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN  
DIMENSIONES  
Encendido y apagado del silenciamiento, bloqueo de fallas de CC, limitación del recorte, filtro infrasónico  
(-3 dB a 5 Hz)  
Consulte la etiqueta con el número de serie del panel posterior. Configurado en la fábrica para 100, 120 o  
220-240 VCA, 50- 60 Hz.  
19,0 pulg (48,3 cm) de anchura, 3,5 pulg (8,9 cm) de altura, 10,1 pulg (25,7 cm) de profundidad (desde los  
rieles de montaje frontal, incluidas las orejas de soporte posterior)  
PESO (1)  
13 libras (5,9 kg) neto; 18 libras (8,2 kg) envío  
(1) NOTA: Debido a la construcción especial para cumplir con EN-6100, los modelos de la CE pueden tener 5-12% (0,5 dBw) menos potencia y 1,2 lb (0,6 kg) más peso.  
No. de patente de EE.UU. 5767744 y patentes en tramitación  
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO  
25  
Especificaciones para los modelos PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
PLX 1802  
PLX 2502  
PLX 3102  
PLX 3602  
POTENCIA DE SALIDA (vatios) (1)  
20 - 20k Hz, 0,05% THD, 8 ohmios/canal.  
1k Hz, 0,1% THD (EIA), 8 ohmios/canal.  
20 - 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal.  
1k Hz, 0,1% THD (EIA), 4 ohmios/canal.  
1k Hz, 0,1% THD (EIA), 2 ohmios/canal.  
Mono puenteado, 20 - 20k Hz, 0,1% THD, 8 ohmios1100  
Mono puenteado, 1k Hz, 0,1% THD, 8 ohmios  
Mono puenteado, 1k Hz, 1,0% THD, 4 ohmios  
320  
330  
525  
575  
900  
425  
450  
675  
750  
1250  
1400  
1500  
2500  
550  
600  
900  
1000  
1550  
1900  
2100  
3100  
725  
775  
1100  
1250  
1800  
2500  
2600  
3600  
1200  
1800  
DEFORMACIÓN, SMPTE-IM  
<0,02%, todos los modelos  
RESPUESTA DE FRECUENCIAS  
SEÑAL a RUIDO, no ponderado, 20 - 20k Hz  
GANANCIA DE VOLTAJE  
20 - 20k Hz, 0,5 dB, todos los modelos  
-107 dB  
31,9 dB  
-106 dB  
34,0 dB  
-107 dB  
35,0 dB  
-107 dB  
35,9 dB  
SENSIBILIDAD DE ENTRADA, Vrms  
ES  
para potencia nominal en 8 ohmios  
1,28 (+4,4 dBu)  
AB  
1,15 (+3,4 dBu)  
AB/H  
1,23 (+4,0 dBu)  
AB/H  
1,25 (+4,2 dBu)  
AB/H  
TIPO DE CIRCUITO DE SALIDA  
IMPEDANCIA DE ENTRADA  
ESPACIO LIBRE DINÁMICO  
10k ohmios no balanceada, 20k ohmios balanceada  
2 dB a 4 ohmios  
FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO (8 ohmios) >500  
PROTECCIÓN DEL AMPLIFICADOR  
Protección contra cortocircuito, circuito abierto, térmica, ultrasónica y de RF. Estable con cargas reactivas  
o desajustadas  
ENFRIAMIENTO  
Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un  
conjunto de sumidero térmico  
CONTROLES  
Frontal: Conmutador de ALIMENTACIÓN DE CA, controles de ganancia (cada canal) 21 retenes  
Posterior: Conmutador de configuración de la entrada (estéreo, paralelo, puenteado), limitadores del recorte  
(encendido/apagado)  
Conmutador de subwoofer (100 Hz recorte bajo/intervalo completo/100 Hz corte alto, cada canal)  
Conmutador de LF (33 Hz corte bajo/intervalo completo, 1 cada canal)  
INDICADORES LED  
CONECTORES  
ALIMENTACIÓN (azul), SEÑAL (verde x 2), -10 dB (verde x 2), RECORTE (rojo x 2), PUENTEADO (ámbar),  
PARALELO (ámbar)  
Entrada: TRS de 1/4 de pulgada y XLR hembra; 20k ohmios balanceada, 10k ohmios no balanceada  
Salida: Conectores Speakon: Canal 1, 4 hilos (canal 1 + canal 2); Canal 2, 2 hilos (sólo canal 2)  
Bornes de conexión  
PROTECCIÓN DE LA CARGA  
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN  
DIMENSIONES  
Encendido y apagado del silenciamiento, bloqueo de fallas de CC, limitación del recorte, filtro infrasónico  
(-3 dB a 5 Hz)  
Consulte la etiqueta con el número de serie del panel posterior. Configurado en la fábrica para 100, 120 o  
220-240 VCA, 50- 60 Hz.  
19,0 pulg (48,3 cm) de anchura, 3,5 pulg (8,9 cm) de altura, 13,9 pulg (35,3 cm) de profundidad (desde los  
rieles de montaje frontal, incluidas las orejas de soporte posterior)  
PESO (1)  
21 libras (5,9 kg) neto; 26 libras (11,8 kg) envío  
(1) NOTA: Debido a la construcción especial para cumplir con EN-6100, los modelos de la CE pueden tener 5-12% (0,5 dBw) menos potencia y 1,2 lb (0,6 kg) más peso.  
No. de patente de EE.UU. 5767744 y patentes en tramitación  
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO  
26  
Apéndice A: Referencia de cableado Speakon  
Conexión del amplificador  
Al altavoz  
Conexión de dos hilos y canal simple  
ES  
Conexión de cuatro hilos y dos canales  
¡NOTA! ¡Asegure la polaridad  
correcta al conectar la salida del  
modo puenteado!  
Conexión del modo puenteado  
27  
Précautions importantes et explication des symboles  
1- Lire ces instructions.  
2- Conserver ces instructions.  
3- Respecter tous les avertissements.  
4- Suivre toutes les instructions.  
5- AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité. Ne pas  
utiliser cet appareil près de l’eau.  
6- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.  
7- Ne pas bloquer les bouches d’aération.  
8- N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y  
compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.  
9- Ne pas éliminer la sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que  
l’autre. Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche  
fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.  
10- Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les  
prises confort et le point d’émergence du cordon de l’appareil.  
11- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, LLC  
12- Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l’appareil ou par QSC Audio Products, LLC  
13- Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.  
14- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière  
quelconque, par exemple endommagement du cordon d’alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d’objets sur ou à  
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.  
FR  
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’instructions importantes  
d’utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel.  
Les éclairs apparaissant à côté des bornes de sortie (OUTPUT) de l’amplificateur ont pour objet de signaler à l’utilisateur le risque  
que présente une énergie dangereuse. Les connecteurs de sortie pouvant poser un risque sont signalés par un éclair. Ne pas  
toucher les bornes de sortie lorsque l’amplificateur est sous tension. Établir tous les branchements avec l’amplificateur hors  
tension.  
Léclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’une tension « dangereuse »  
non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d’électrocution pour l’homme.  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR À LINTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.  
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité.  
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE AUX INTERFÉRENCES  
REMARQUE : Suite à des tests, cet appareil s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, dans le cadre de la section 15 des  
règlements de la FCC. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet  
appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d’interférer  
avec les communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause  
des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de  
corriger l’interférence en prenant l’une au moins des mesures suivantes :  
•Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice.  
•Éloignement de l’appareil par rapport au récepteur.  
•Branchement de l’appareil sur une prise secteur appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.  
•Sollicitation de l’assistance du revendeur ou d’un spécialiste radio/TV.  
© Copyright 2006, QSC Audio Products, LCC  
QSC® est une marque déposée de QSC Audio Products, LLC  
QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l’U.S. Patent and Trademark Office.  
Speakon® est une marque déposée de Neutrik Inc. Toutes les marques de commerce sont la propriété de leur détenteur respectif.  
28  
Introduction  
Merci d’avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats. Ce manuel couvre  
tous les modèles de la série PLX. Les illustrations montrent le PLX 1804, représentatif des modèles PLX 1104 et 1804, alors que l’illustration  
du PLX 3602 est représentatif des modèles PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 et PLX 3602.  
Les modèles PLX 1104 et PLX 1804 ont les caractéristiques suivantes :  
•Impédance minimum de 4 ohms  
•Connecteurs de haut-parleur Speakon  
•Alimentation à découpage haute performance, compact et légère QSC PowerLight  
•Protection complète de l’amplificateur  
•Connecteurs d’entrée équilibrés TRS 6 mm et XLR  
•Commandes de gain encastrées et à détente (21 crans)  
•La limitation de courant d’appel active élimine la nécessité de séquencement d’alimentation  
•Voyants d’alimentation, présence de signal d’entrée, -10 dB et limite d’amplitude/protection  
•Pattes de châssis arrière et conception du panneau avant protégeant commandes et connecteurs  
En outre, les modèles PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 et PLX 3602 ont les caractéristiques suivantes :  
•Impédance minimum de 2 ohms  
•Sortie avec possibilité d’écoute  
•Bornes de raccordement de haut-parleur  
•Limiteur d’amplitude  
•Filtre basse fréquence 33 Hz  
FR  
•Sélecteur passe-bas/pleine gamme/passe-haut  
•Sélecteur d’entrée stéréo/mode Pont/parallèle  
•Voyants sur le panneau avant pour modes Parallèle et Pont  
Déballage  
Le carton préparé en usine contient les éléments suivants :  
•Amplificateur PLX  
•Manuel d’utilisation  
•Pieds en caoutchouc adhésifs (pour installations sans bâti)  
•Cordon d’alimentation détachable du type CEI  
Utiliser le même type de carton pour renvoyer l’amplificateur.  
Panneau avant  
1- Interrupteur d’alimentation  
2- Évents d’évacuation d’air de refroidissement  
3- Voyants  
4- Commandes du gain  
29  
Panneau arrière PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
Panneau arrière PLX 1104, PLX 1804  
FR  
1- Commutateur Input Configuration  
2- Connecteurs d’entrée TRS 6 mm  
3- Connecteurs d’entrée femelles XLR  
4- Commutateurs de filtre basse fréquence  
5- Connecteurs de sortie Speakon  
7- Évents d’arrivée d’air de refroidissement  
8- Commutateur de limiteur d’amplitude  
9- Plaque du numéro de série  
10- Entrée secteur c.a. type CEI  
11- Disjoncteur, réarmable  
6- Connecteurs de sortie à borne de raccordement  
Installation sur bâti  
Le moulage du panneau avant inclut à chaque  
extrémité des caractéristiques permettant de  
le saisir et de le soulever facilement.  
Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplificateur  
aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser  
l’amplificateur hors d’un bâti, attacher les pieds en  
caoutchouc auto-adhésifs à la base.  
Pour les applications portables, mobiles ou autres où le bâti  
pourra être déplacé, nous vous recommandons vivement de  
soutenir l’arrière de l’amplificateur. Un kit de pattes de  
fixation pour bâti arrière est disponible auprès des services  
techniques de QSC.  
Le panneau avant moulé inclut des points de préhension à  
chaque extrémité, pour faciliter le levage et l’installation  
dans le bâti.  
30  
REFROIDISSEMENT  
Circulation d’air dans les amplificateurs QSC : l’air frais  
est aspiré par l’arrière de l’amplificateur par le  
ventilateur de refroidissement. Lair chaud est expulsé  
par l’avant.  
Lair circule à partir du bâti, passe par l’arrière de l’amplificateur et en  
ressort par devant. Le bâti se trouve ainsi refroidi. Le ventilateur  
tourne automatiquement plus vite lorsque l’amplificateur fonctionne à  
haute puissance.  
Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !  
Branchement de l’alimentation secteur (~)  
Connecter l’alimentation secteur (~) à la prise CEI située à l’arrière de  
l’amplificateur. REMARQUE : Placer l’interrupteur de marche/arrêt sur  
Arrêt avant de brancher sur secteur. Branchez la fiche secteur sur une  
prise secteur (~) adaptée.  
La tension secteur (~) correcte est indiquée sur l’étiquette  
du numéro de série, sur le panneau arrière. Le  
branchement de l’amplificateur sur une tension secteur  
incorrecte risque d’endommager l’appareil et  
d’augmenter le risque d’électrocution.  
Aligner les lames du connecteur CEI sur les fentes de la  
prise, puis le pousser fermement dans la prise CEI à  
fond.  
FR  
La patte de châssis arrière peut servir à fixer le  
connecteur d’alimentation CEI. Après avoir inséré le bloc  
CEI dans la prise, utilisez un lien métallique ou un  
dispositif similaire pour fixer le cordon à l’oreille du  
châssis.  
Appel de courant secteur (~)  
Le tableau de droite indique l’appel de courant typique pour chaque  
modèle sous la forme d’une fonction de la charge et du niveau de  
puissance de sortie. L’unité de mesure est l’ampère (valeur efficace).  
REMARQUE ! Lappel de courant indiqué correspondant à  
une alimentation secteur de 120 V (~). Pour les modèles  
de 230 V (~), multipliez les valeurs indiquées par 0,5.  
•1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique  
avec limitation d’amplitude occasionnelle. Utilisez cette valeur  
nominale pour la plupart des applications.  
•1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère  
avec forte limitation d’amplitude.  
•Pleine puissance (régime sinusoïdal) représente une onde  
sinusoïdale continue avec une limitation d’amplitude de 1 %.  
•Modèles PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 et PLX 3602 : La  
réduction thermique ou de surintensité limite la durée de  
fonctionnement pleine puissance à 2 ohms. Limitation active à  
long terme jusqu’à 30 A à 120 V.  
•Modèles PLX 1104 et PLX 1804 : disjoncteur à long terme limité  
à 15 A à 120 V.  
31  
Commutateur Input Configuration (modèles PLX 1802/2502/3102/  
3602 uniquement)  
Sélecteur Input Configuration  
Sélectionnez la configuration d’entrée en glissant le commutateur à la position correspondant à la  
configuration d’entrée souhaitée.  
•Pont- position supérieure  
•Stéréo- position centrale  
•Parallèle- position inférieure  
Mode stéréo : Chaque canal reste indépendant et peut être utilisé pour un signal différent.  
Mode Parallèle : Ce réglage connecte les deux entrées ensemble. Un signal d’entrée alimente les deux  
canaux. Ne pas brancher de sources différentes sur chaque entrée. Les connexions de commande de  
gain et de haut-parleur de chaque canal restent indépendantes. En mode Parallèle, l'entrée du canal 1 et  
l'entrée du canal 2 sont branchées intérieurement en parallèle. Utiliser une seule entrée lors d'une  
utilisation en mode Parallèle. Le connecteur d'entrée restant pourra être utilisé pour la connexion en  
guirlande du signal aux autres amplificateurs.  
Commutateur ON/OFF du limiteur  
d’amplitude  
Mode Pont : Ce réglage combine les deux canaux en un canal unique présentant deux fois la tension de  
sortie. Utiliser uniquement l’entrée et la commande de gain du canal 1. En mode Ppnt, l'entrée du canal 1  
et l'entrée du canal 2 sont branchées intérieurement en parallèle. Utiliser une seule entrée lors d'une  
utilisation en mode Pont. Le connecteur d'entrée restant pourra être utilisé pour la connexion en  
guirlande du signal aux autres amplificateurs. Utiliser une seule entrée lors d'une utilisation en mode  
Parallèl ou Pont.  
Commutateurs de sélection de filtre  
basse fréquence pour chaque canal  
FR  
Utiliser une seule entrée lors d’une utilisation en mode Parallèle ou Pont.  
Limiteurs d’amplitude (modèles PLX 1802/2502/3102/3602  
uniquement)  
Lamplificateur a un limiteur d’amplitude associé à un interrupteur de marche/arrêt. Le limiteur répond  
uniquement à une limitation réelle et compense automatiquement les variations de charge et de tension.  
La limitation de l’amplitude est généralement recommandée, surtout pour protéger les étages d’attaque  
de haute fréquence.  
•Relever le commutateur (position ON) pour utiliser la fonction de limitation d’amplitude.  
•Abaisser le commutateur (position OFF) pour désactiver le limiteur d’amplitude.  
Filtres basse fréquence (modèles PLX 1802/2502/3102/3602  
uniquement)  
Chaque canal a un sélecteur de filtre indépendant proposant les choix suivants : pleine gamme (Full)  
(filtre infrasonore uniquement), passe-bas 33 Hz, passe-bas 100 Hz ou passe-haut 100 Hz. Ceci permet  
d’adapter la performance de l’amplificateur à celle des haut-parleurs, pour tirer la meilleure performance  
possible du système. Un filtrage adéquat réduit la distorsion et empêche la surcharge de l’amplificateur.  
Tableau de sélection des filtres  
basse fréquence  
Commutateur TOP/FULL/SUB : Permet de sélectionner le type de haut-parleur piloté par chaque  
canal.  
•Pousser le commutateur à gauche pour piloter des enceintes en position supérieure ; applique un  
filtre passe-bas de 100 Hz  
•Placer le commutateur au centre pour bénéficier de haut-parleurs « pleine gamme ».  
•Pousser le commutateur à droite pour piloter des caissons d’extrêmes graves.  
Commutateur 33 Hz (passe-bas)/FULL : Sauf si le haut-parleur a une fonction basse  
fréquence étendue, il est recommandé de régler le filtre à 33 Hz. Le filtre doit uniquement être réglé sur  
FULL (désactivé) pour le pilotage de caissons d’extrêmes graves. Vérifier les caractéristiques techniques  
du caisson d’extrêmes graves et utiliser le filtre 33 Hz si la capacité basse fréquence du haut-parleur ne  
descend pas à moins de 33 Hz.  
•Sélectionner FULL pour piloter des haut-parleurs dotés d’une capacité basse fréquence inférieure  
à 33 Hz ou des applications de surveillance en studio.  
•Régler à 33 Hz pour des haut-parleurs de valeur nominale non inférieure à 33 Hz.  
32  
Entrées  
Tableau des broches et des  
connecteurs d’entrée  
(PLX1802 illustré)  
Chaque canal a une entrée TRS 6 mm et XLR (femelle) équilibrée. Les connecteurs  
XLR et TRS pour chaque canal sont câblés en parallèle et peuvent être utilisés pour  
brancher en série un signal d’entrée sur des amplificateurs supplémentaires.  
Limpédance d’entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 10 kilo-ohms (non  
équilibrée). Les entrées XLR et TRS sont connectées par des câbles standard et  
peuvent être changées rapidement. La légende des broches se trouve sur le panneau  
arrière. Ne pas essayer de brancher plus d’un signal d’entrée sur un canal donné.  
Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les  
interférences, surtout avec de longs câbles. Les branchements non équilibrés  
peuvent être adaptés à des câbles courts. L’impédance de source du signal doit être  
inférieure à 600 ohms.  
Broches d’entrée  
Entrées équilibrées : connecter à la fiche comme illustré.  
XLR  
FR  
TRS  
Les modèles PLX 1104 et PLX 1804 peuvent mettre en  
parallèle le signal d’entrée aux deux canaux au  
moyen d’un cavalier d’un canal à l’autre :  
•Connecter le signal d’entrée à l’un des  
connecteurs d’entrée du canal 1.  
Entrées non équilibrées : connecter à la fiche comme illustré. Avec un connecteur  
XLR, les broches 3 et 1 doivent être connectées avec un cavalier comme illustré.  
Avec un connecteur TRS, la bague et le manchon doivent être connectés avec un  
cavalier. Avec un connecteur TS, le manchon servira de cavalier lors de son insertion  
dans la prise d’entrée.  
•Connecter un cavalier du connecteur inutilisé du  
canal 1 à l’un des connecteurs d’entrée du  
canal 2.  
Signal d’entrée  
XLR  
TRS  
TS  
TRS à cavalier TRS du canal  
1 au canal 2  
33  
Connecteurs de sortie PLX 1104 et PLX 1804 :  
Ne pas utiliser des charges inférieures à  
4 ohms avec ces modèles.  
Sorties  
Les modèles PLX 1104 et PLX 1804 sont équipés de connecteurs de sortie  
Speakon pour chaque canal. Les modèles PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 et  
PLX 3602 sont équipés de connecteurs de sortie à borne Speakon et borne  
de raccordement.  
Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis. Notez  
attentivement les repères de polarité et maintenez la polarité des haut-  
parleurs pour une performance système optimale.  
Connecteurs de sortie Speakon  
Pour créer des câbles Speakon, veiller à connecter le câblage du haut-  
parleur comme indiqué sur le châssis. Le Speakon du canal 1 procure une  
connexion à 4 fils (Canal 1 + Canal 2) ; le Speakon du canal 2 procure une  
connexion à 2 fils (Canal 2 uniquement). L’annexe A fournit une référence  
de branchement Speakon.  
Mode Stéréo et Parallèle : Connecter chaque haut-parleur à son propre  
canal de l’amplificateur, comme illustré sur l’étiquette du châssis. Le  
commutateur INPUT CONFIGURATION doit être réglé pour le mode  
STÉRÉO ou PARALLÈLE.  
FR  
Mode Pont (modèles PLX1802/2502/3102/3602 uniquement) : Utiliser  
le Speakon du canal 1 pour le branchement de sortie du mode Pont. Le  
mode Pont configure la paire de canaux sélectionnée pour piloter une  
charge unique de haut-parleur grande puissance. Le commutateur INPUT  
CONFIGURATION doit être réglé pour le mode BRIDGE. Utiliser  
uniquement l’entrée et la commande de gain du canal 1. Régler au  
minimum la commande de gain du canal 2.  
Connecteurs de sortie PLX 1802, PLX 2502, PLX  
3102 et PLX 3602 : Ne pas utiliser des charges  
inférieures à 2 ohms avec ces modèles.  
Connecteurs à borne de raccordement (modèles  
PLX 1802/2502/3102/3602 uniquement)  
Mode Stéréo et Parallèle : Connecter chaque haut-parleur à son  
propre canal de l’amplificateur, comme illustré sur l’étiquette du  
châssis. Le commutateur INPUT CONFIGURATION doit être réglé  
pour le mode STÉRÉO ou PARALLÈLE.  
Mode Pont : Le mode Pont configure la paire de canaux  
sélectionnée pour piloter une charge unique de haut-parleur  
grande puissance. Le commutateur INPUT CONFIGURATION doit  
être réglé pour le mode BRIDGE. Utiliser uniquement l’entrée et la  
commande de gain du canal 1. Régler au minimum la commande  
de gain du canal 2.  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ LIÉE AUX BORNES DE  
SORTIE ! Ne pas toucher les bornes de sortie  
lorsque l’amplificateur est sous tension. Établir  
tous les branchements avec l’amplificateur hors  
tension. Risque d’énergie dangereuse !  
34  
Voyants  
Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les  
problèmes courants.  
Voyants sur les modèles PLX 1104 et  
PLX 1804  
ALIMENTATION (PWR) : BLEU  
Indication normale :  
•ON (sous tension) : voyant allumé ; sur certains modèles, le voyant s'allumera très faiblement  
durant la séquence de démarrage.  
Absence d’indication :  
•Vérifier le cordon d’alimentation et la prise secteur.  
•Confirmer que le commutateur AC est sur ON.  
LIMITEUR (CLIP) : ROUGE  
Indication normale :  
•S’allume chaque fois que l’amplificateur est piloté au-delà de la puissance maximale. La  
distorsion résultante engendre l’allumage du voyant. Il est possible que la distorsion qui ne  
cause qu’un bref clignotement ne soit pas audible.  
FR  
•Durant l’activation du silencieux, le voyant rouge s’allume complètement. Ceci se produit  
durant la mise en marche/arrêt normale du silencieux.  
Indication anormale :  
•Son allumage en rouge vif lorsque l’amplificateur est utilisé indique l’activation d’un silencieux  
thermique ou une sortie court-circuitée.  
•Si l’amplificateur surchauffe, le ventilateur tourne à plein régime et son fonctionnement  
reprend sous une minute. Laisser tourner le ventilateur et s’assurer que la ventilation de  
l’amplificateur est adéquate.  
•Un court-circuit ou un circuit de sortie surchargé engendre le clignotement excessif du voyant  
Clip et une surchauffe possible.  
•Si la distorsion est audible sans indication du voyant Clip, le problème se situe soit en amont,  
soit en aval de l’amplificateur. Vérifier l’état des haut-parleurs ou la source du signal  
surchargé. La commande de gain de l’amplificateur doit être dans la moitié supérieure de sa  
plage pour empêcher la surcharge de l’entrée.  
SIGNAL (SIG), -10 : VERT  
Indication normale :  
Voyants des modèles PLX 1802, PLX  
2502, PLX 3102 et PLX 3602  
•Le voyant SIG (signal) s’allume lorsque le signal de sortie dépasse -35 dB et le voyant -10  
(-10 dB) s’allume lorsque le signal dépasse -10 dB.  
Absence d’indication :  
•Vérifier les réglages de gain et augmenter le gain au besoin. Vérifier les connexions d’entrée et  
la source audio correspondant au signal. Si le voyant Clip s’allume avec peu voire pas  
d’indication Signal, vérifier la présence de courts-circuits au niveau du câblage de sortie.  
Indication anormale :  
•Si le voyant SIG ou -10 s’allume sans entrée de signal, il peut y avoir des oscillations système  
ou un autre dysfonctionnement. Déconnecter la charge et réduire complètement le gain. Si le  
voyant reste allumé, il faudra sera peut-être nécessaire de faire réparer l’amplificateur.  
MONO PONT (BR M) et PARALLÈLE (PAR) (modèles PLX 1802/2502/3102/3602 uniquement) :  
•Chaque paire de canaux a un voyant JAUNE pour le mode Pont et un voyant JAUNE pour le  
mode Parallèle. Ils indiquent le réglage du commutateur INPUT CONFIGURATION du panneau  
arrière (voir Commutateur Input Configuration). En mode Stéréo, les deux voyants doivent être  
éteints. En mode Pont, les voyants BR M et PAR s'allument. En mode Parallèle, le voyant PAR  
s’allume.  
35  
Commandes de gain  
Commandes de gain et ensemble de voyants  
sur les modèles PLX 1104 et PLX 1804  
Tourner les commandes GAIN dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour augmenter le gain et dans le sens  
inverse pour le diminuer.  
Les commandes GAIN sont indiquées en dB  
d’affaiblissement. Il existe 21 détentes pour des  
réglages reproductibles. Les 14 paliers supérieurs sont  
d’environ 1 dB chacun et les réglages doivent  
normalement être opérés effectués dans cette plage. La  
plage inférieure à -14 dB ne doit pas être utilisée pour  
des niveaux de programme normaux, car la marge de  
sécurité pourrait être dépassée, mais elle peut être  
utilisée pour des tests à des niveaux réduits. Au réglage  
minimal, le signal est complètement coupé.  
Commandes de gain et ensemble de voyants sur les  
modèles PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 et PLX 3603  
Remarque ! Les commandes GAIN n’ajustent  
pas la puissance de l’amplificateur. Elles  
ajustent sa sensibilité aux signaux d’entrée.  
FR  
Interrupteur de marche/arrêt  
Appuyez sur le haut de l’interrupteur à bascule pour mettre  
l’amplificateur sous tension secteur. Appuyez sur le bas de  
l’interrupteur à bascule pour mettre l’amplificateur hors  
tension secteur.  
Lorsque le haut-parleur est sous tension, le voyant  
d’alimentation PWR bleu et le voyant du limiteur LIM rouge  
s’allument ; au bout de quelques secondes, le voyant CLIP  
rouge s’éteint.  
36  
Systèmes de protection  
Les deux plates-formes d’amplificateur sont entièrement protégées contre les conditions indésirables, mais leur comportement et  
réglages utilisateur sont différents.  
Modèles PLX 1802/2502/3102/3602 :  
•Le limiteur d’amplitude pourra être permuté sur le panneau arrière pour empêcher tout risque de surcharge sévère. Ceci  
protège les haut-parleurs et réduit quelque peu la charge imposée à l’amplificateur.  
•Les limites de courant internes protègent les transistors de sortie contre la surcharge. Un écrêtage pourra se produire à  
pleine puissance si plus de quatre haut-parleurs de 8 ohms par canal sont utilisés ou si le câblage du haut-parleur est court-  
circuité. Le voyant CLIP rouge clignote et l’amplificateur pourra émettre un son déformé. Si l’amplificateur est poussé dans  
ces conditions, la limite de courant sera encore réduite, causant ainsi une augmentation de la distorsion. Si l’amplificateur  
semble perdre en puissance durant des pointes, vérifier le câblage du haut-parleur et le nombre de haut-parleurs.  
Lutilisation du limiteur d’amplitude réduire cette distorsion, mais pour les meilleurs résultats, ne pas dépasser la charge  
nominale.  
•Si l’amplificateur s’arrête complètement pendant quelques secondes après un très fort signal, il est possible qu’il surcharge  
le secteur. Ce phénomène se produit uniquement si la tension secteur chute de plus de 30 % et aura plus de chances de se  
produire si plusieurs haut-parleurs sont pilotés simultanément. Utiliser des câbles secteur courts et de gros calibre et ne  
pas brancher trop d’amplificateurs sur une même prise secteur.  
FR  
•En mode Mono pont, l’amplificateur pourra s’arrêter pendant quelques secondes s’il est piloté trop fort dans des charges  
inférieures au minimum nominal de 4 ohms.  
•Si l’amplificateur surchauffe en raison d’une surcharge prolongée ou d’une température extérieure élevée, il n’émet aucun  
son pendant 30 secondes environ avec le ventilateur tournant au régime maximum pour un refroidissement maximum.  
S’assurer que l’admission arrière bénéficie d’un flux d’air frais.  
Modèles PLX 1104/1804 :  
•Ces modèles ont une protection interne entièrement automatique qui maintient le fonctionnement, même dans des  
conditions extrêmes.  
•Une distorsion pour surcharge déclenche le clignotement du voyant CLIP rouge. En présence d’une limitation constante, le  
circuit interne réduira progressivement le volume pour minimiser la distorsion et les contraintes.  
•Ces modèles sont conçus pour des charges nominales de 4 ohms. Ne pas utiliser plus de deux haut-parleurs de 8 ohms par  
canal. Lutilisation d’un trop grand nombre de haut-parleurs risque de déclencher une limitation et d’engendrer une perte de  
volume.  
•Les limites de courant internes protègent les transistors de sortie contre la surcharge. Une surcharge modérée déclenchera  
une limitation de l’amplitude et réduira progressivement le niveau de sortie pour empêcher la distorsion. Une surcharge  
sévère, en « poussant » l’amplificateur dans un fil de haut-parleur court-circuité, risque de causer un bref silence. Vérifier  
les courts-circuits au niveau du câblage du haut-parleur si l’amplificateur vibre.  
•Une surchauffe est possible en raison d’une surcharge prolongée ou d’une température extérieure élevée. Elle commencera  
par déclencher la protection thermique, réduisant le volume de sorte que l’amplificateur reste en dessous de sa limite  
thermique et continue à fonctionner. Si les signaux d’entrée sont toujours trop haut, il est possible que l’amplificateur  
n’émette plus de son pendant 30 secondes environ et que le ventilateur tourne à plein régime pour un refroidissement  
maximum. S’assurer que l’admission arrière bénéficie d’un flux d’air frais.  
37  
Caractéristiques techniques des modèles PLX 1104, PLX 1804  
PLX 1104  
PLX 1804  
PUISSANCE DE SORTIE (watts) (1)  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 8 ohms/can.  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 8 ohms/can.  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can.  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 4 ohms/can.  
310  
325  
500  
550  
550  
600  
800  
900  
DISTORSION, SMPTE-IM  
0,02 %  
0,02 %  
RÉPONSE EN FRÉQUENCE  
20 - 20 kHz, 0,5 dB, tous les modèles  
SIGNAL:BRUIT, non pondéré, 20 - 20 kHz  
GAIN DE TENSION  
-108 dB  
32,5 dB  
-106 dB  
34,9 dB  
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE, tension efficace  
pour puissance nominale en 8 ohms 1,18 (+3,7 dBu)  
1,20 (+3,8 dBu)  
AB/H  
TYPE DE CIRCUIT DE SORTIE AB  
IMPÉDANCE D’ENTRÉE  
10 kilo-ohms, non équilibrée ; 20 kilo-ohms, équilibrée  
FR  
MARGE DE SÉCURITÉ DYNAMIQUE  
FACTEUR D’AMORTISSEMENT (8 ohms)  
PROTECTION DE LAMPLIFICATEUR  
2 dB à 4 ohms  
>200  
Court-circuit, circuit ouvert, protection thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives  
ou non appariées  
REFROIDISSEMENT  
Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d’air d’arrière en avant via une série de  
dissipateurs de chaleur  
COMMANDES  
Avant : Commutateur PWR secteur, commandes de gain (chaque canal), 21 crans  
Arrière : Disjoncteur  
VOYANTS  
PWR (bleu), SIGNAL (vert x 2), -10 dB (vert x 2), CLIP (rouge x 2)  
CONNECTEURS  
Entrée : TRS 6 pouces et XLR femelle ; 20 kilo-ohms, équilibrée, 10 kilo-ohms, non équilibrée  
Sortie : Connecteurs Speakon : canal 1, 4 fils (canal 1 + canal 2) ; canal 2, 2 fils (canal 2 seulement)  
PROTECTION DE CHARGE  
EXIGENCES D’ALIMENTATION  
DIMENSIONS  
Activation/désactivation du silencieux, blocage d’erreur secteur, limiteur d’amplitude, filtre à infrasons  
(-3 dB à 5 Hz)  
Voir l’étiquette du numéro de série du panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220-240 V  
(~), 50- 60 Hz  
48,3 cm (l), 8,9 cm (H), 25,7 cm (É) (à partir des rails de fixation avant, pattes arrière  
incluses)  
POIDS(1)  
5,9 kg (net) ; 8,2 kg (expédition)  
(1) REMARQUE : Étant donné la construction spéciale aux fins de conformité à la norme EN-6100, les modèles CE pourront afficher 5 à 12 % (0,5 dBw) de puissance en moins et  
0,6 kg de poids en plus.  
Brevet U.S. numéro 5767744 et brevets en instance  
LES SPÉCIFICATIONS SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.  
38  
Caractéristiques techniques des modèles PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 et PLX 3602  
PLX 1802  
PLX 2502  
PLX 3102  
PLX 3602  
PUISSANCE DE SORTIE (watts) (1)  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 8 ohms/can.  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 8 ohms/can.  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can.  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 4 ohms/can.  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 2 ohms/can.  
Mono pont, 20 - 20 kHz, 0,1 % THD, 8 ohms  
Mono pont, 1 kHz, 0,1 % THD, 8 ohms  
Mono pont, 1 kHz, 0,1 % THD, 4 ohms  
320  
330  
525  
575  
425  
450  
675  
750  
1250  
1400  
1500  
2500  
550  
600  
900  
1000  
1550  
1900  
2100  
3100  
725  
775  
1100  
1250  
1800  
2500  
2600  
3600  
900  
1100  
1200  
1800  
DISTORSION, SMPTE-IM  
0,02 %, tous les modèles  
RÉPONSE EN FRÉQUENCE  
20 - 20 kHz, 0,5 dB, tous les modèles  
-107 dB  
SIGNAL:BRUIT, non pondéré, 20 - 20 kHz  
GAIN DE TENSION  
-106 dB  
35 dB  
-107 dB-107 dB  
35,9 dB  
31,9 dB  
34 dB  
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE, tension efficace  
pour puissance nominale en 8 ohms 1,28 (+4,4 dBu)  
1,15 (+3,4 dBu)  
AB/H  
1,23 (+4 dBu)  
AB/H  
1,25 (+4,2 dBu)  
AB/H  
TYPE DE CIRCUIT DE SORTIE AB  
FR  
IMPÉDANCE D’ENTRÉE  
10 kilo-ohms, non équilibrée ; 20 kilo-ohms, équilibrée  
MARGE DE SÉCURITÉ DYNAMIQUE  
FACTEUR D’AMORTISSEMENT (8 ohms)  
PROTECTION DE LAMPLIFICATEUR  
2 dB à 4 ohms  
>500  
Court-circuit, circuit ouvert, protection thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives  
ou non appariées  
REFROIDISSEMENT  
Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d’air d’arrière en avant via une série de  
dissipateurs de chaleur  
COMMANDES  
Avant : Commutateur PWR secteur, commandes de gain (chaque canal), 21 crans  
Arrière : Commutateur Input Configuration (Stereo, Parallel, Bridge), limiteurs d’amplification (On/Off)  
Commutateur caisson d’extrêmes graves (passe-bas 100 Hz/pleine gamme/passe-haut 100Hz, 1 par  
canal)  
Commutateur LF (passe-bas 33 Hz/pleine gamme, 1 par canal)  
VOYANTS  
PWR (bleu), SIGNAL (vert x 2), -10 dB (vert x 2), CLIP (rouge x 2), BRDG (jaune), PAR (jaune)  
CONNECTEURS  
Entrée : TRS 6 pouces et XLR femelle ; 20 kilo-ohms, équilibrée, 10 kilo-ohms, non équilibrée  
Sortie : Connecteurs Speakon : canal 1, 4 fils (canal 1 + canal 2) ; canal 2, 2 fils (canal 2 seulement)  
Bornes de raccordement  
PROTECTION DE CHARGE  
EXIGENCES D’ALIMENTATION  
DIMENSIONS  
Activation/désactivation du silencieux, blocage d’erreur secteur, limiteur d’amplitude, filtre à infrasons  
(-3 dB à 5 Hz)  
Voir l’étiquette du numéro de série du panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220-240 V  
(~), 50- 60 Hz  
48,3 cm (l), 8,9 cm (H), 35,3 cm (É) (à partir des rails de fixation avant, pattes arrière  
incluses)  
POIDS(1)  
9,5 kg (net) ; 11,8 kg (expédition)  
(1) REMARQUE : Étant donné la construction spéciale aux fins de conformité à la norme EN-6100, les modèles CE pourront afficher 5 à 12 % (0,5 dBw) de puissance en moins et  
0,6 kg de poids en plus.  
Brevet U.S. numéro 5767744 et brevets en instance  
LES SPÉCIFICATIONS SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.  
39  
Annexe A : Référence de branchement Speakon  
Connecteur d’amplificateur  
Sur le haut-parleur  
Connecteur un canal, deux fils  
FR  
Connecteur deux canaux, quatre fils  
REMARQUE ! S’assurer de la polarité  
correcte lors du branchement de la  
sortie du mode Pont !  
Connecteur Mode pont  
40  
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung  
1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.  
3. Alle Warnhinweise beachten.  
4. Alle Anweisungen befolgen.  
5. ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.  
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.  
7. Keine Lüftungsöffnungen blockieren.  
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)  
aufstellen, die Wärme abstrahlen.  
9. Die Sicherheitsfunktion des Verpolschutz- oder Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt  
über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen  
Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang  
enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.  
10. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker,  
Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.  
11. Nur von QSC Audio Products, LLC spezifiziertes Zubehör verwenden.  
12. Nur mit Befestigungsteilen, Halterungen, Ständern und Komponenten verwenden, die zusammen mit dem Gerät bzw. von QSC Audio  
Products, LLC verkauft werden.  
13. Das Netzkabel des Geräts während Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.  
14. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden,  
wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem  
Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht  
normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.  
DE  
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen in  
diesem Handbuch aufmerksam machen.  
Die neben den AUSGANGS-Klemmen des Verstärkers aufgeprägten Blitzschlagsymbole sollen den Benutzer auf das Risiko durch  
gefährliche Energien aufmerksam machen. Ausgangsanschlüsse, die ein Risiko darstellen können, sind durch ein  
Blitzschlagsymbol gekennzeichnet. Die Ausgangsklemmen bei eingeschaltetem Verstärker nicht berühren. Alle Verbindungen bei  
ausgeschaltetem Verstärker herstellen.  
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht  
isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen  
elektrischen Schlag abzugeben.  
VORSICHT: ZUR REDUZIERUNG DES STROMSCHLAGRISIKOS DIE ABDECKUNG NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU  
WARTENDEN INNENKOMPONENTEN. FÜR ALLE WARTUNGSARBEITEN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL EINSETZEN.  
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt  
werden.  
FCC-HINWEIS ZU EMPFANGSSTÖRUNGEN  
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse  
B befindlich befunden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen  
bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung  
installiert und benutzt wird, kann das Gerät Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten  
Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät unerwünschte Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was durch Ein-  
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen anhand einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen  
zu beheben:  
•durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;  
•durch die Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;  
•durch das Anschließen des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;  
•durch Rücksprache mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu lassen.  
© Copyright 2006, QSC Audio Products, LLC  
QSC ist eine eingetragene Marke von QSC Audio Products, LLC  
„QSC“ und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet.  
Speakon® ist eine eingetragene Marke von Neutrik, Inc. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.  
41  
Einführung  
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um  
optimale Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen. Dieses Handbuch behandelt alle Modelle der PLX-Serie. In den Abbildun-  
gen steht das Modell PLX 1804 für die Modelle PLX 1104 und 1804 und das Modell PLX 3602 für die Modelle PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102  
und PLX 3602.  
Die Modelle PLX 1104 und PLX 1804 weisen folgende Funktionen auf:  
•Mindestimpedanz von 4 Ohm  
•Speakon-Lautsprecheranschlüsse  
•Kompaktes und leichtes QSC PowerLight-Hochleistungs-Schaltnetzteil  
•Umfassender Verstärkerschutz  
•Symmetrische XLR- und 6-mm-TRS-Eingangsanschlüsse  
•Eingelassene Verstärkungsregler mit 21 Arretierungen  
•Aktive Einschaltstrombegrenzung macht Sequenzschaltungen unnötig.  
•LED-Anzeigen für Ein/Aus, Vorhandensein eines Eingangssignals, -10 dB und Clipping/Schutz  
•Bauweise mit hinteren Chassislaschen und Frontplatte schützt Regler und Anschlüsse  
Darüber hinaus weisen die Modelle PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 und PLX 3602 folgende Funktionen auf:  
•Mindestimpedanz von 2 Ohm  
•Überbrückbarer Ausgang  
•Lautsprecher-Klemmenbolzenanschlüsse  
•Clip-Limiter  
•33-Hz-Niederfrequenzfilter  
•Low-cut/Vollbereichs-/High-cut-Wahlschalter  
•Eingangswahlschalter Stereo/Überbrückungsmodus/Paralleleingang  
•Frontplatten-LED-Anzeigen für Parallel- und Überbrückungsmodus  
DE  
Auspacken  
Der werkseitig verpackte Karton enthält die folgenden Komponenten:  
•Verstärker PLX  
•Benutzerhandbuch  
•Gummihaftfüße (für Anwendungen, die keinen Rack-Einbau vorsehen)  
•Abnehmbares Netzkabel des Typs IEC  
Verwenden Sie zum Verschicken des Verstärkers den gleichen Karton.  
Frontplatte  
1- Betriebsschalter  
2- Entlüftungsschlitze  
3- LED-Anzeigen  
4- Verstärkungsregler  
42  
Rückplatte PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
Rückplatte PLX 1104, PLX1804  
1- Eingangskonfigurationsschalter  
2- 6-mm-(TRS-)Eingangsanschlüsse  
3- XLR-Buchseneingangsanschlüsse  
4- Niederfrequenzfilterschalter  
5- Speakon-Ausgangsanschlüsse  
6- Klemmenbolzen-Ausgangsanschlüsse  
7- Belüftungsschlitze  
8- Clip-Limiter-Schalter  
9- Seriennummernschild  
10- Netzstromeingang, IEC-Typ  
11- Trennschalter, zurücksetzbar  
DE  
Rack-Einbau  
Die Frontplatte umfasst Griffvorrichtungen an  
jedem Ende.  
Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den  
Geräte-Rack-Schienen vier Schrauben und  
Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des Verstärkers ohne  
Rack befestigen Sie die selbsthaftenden Gummifüße an  
seiner Unterseite.  
Bei tragbaren, mobilen oder anderen Anwendungen, bei  
denen die Rackbaugruppe bewegt werden kann, empfehlen  
wir dringend, die Rückseite des Verstärkers abzustützen. Ein  
Rackeinbau-Montagewinkel-Kit zur Befestigung an der  
Rückseite ist beim technischen Kundendienst von QSC  
erhältlich.  
Die Gussfrontplatte umfasst Griffstellen an jedem Ende, was  
das Heben und das Einsetzen in das Rack erleichtert.  
43  
Kühlung  
Luftströmung in QSC-Verstärkern: Das Gebläse saugt  
kalte Luft in die Rückseite des Verstärkers hinein. Auf  
der Verstärkervorderseite wird warme Luft  
ausgeblasen.  
Die vom Rack hinten in den Verstärker ein- und vorne wieder  
herausströmende Luft sorgt für die nötige Rack-Kühlung. Das Gebläse  
läuft bei intensiver Belastung des Verstärkers automatisch schneller.  
Die vorderen und hinteren Belüftungsschlitze nicht  
blockieren!  
Netzverbindung herstellen  
Schließen Sie den Netzstrom an der IEC-Buchse auf der Rückseite des  
Verstärkers an. HINWEIS: Schalten Sie vor dem Anschließen des  
Netzstroms den Betriebsschalter aus. Schließen Sie den Netzstecker  
an einer geeigneten Netzsteckdose an.  
Richten Sie den IEC-Anschluss mit den Anschlussstiften  
der Buchse aus und drücken Sie den Anschluss fest in  
die IEC-Buchse, bis er satt aufliegt.  
Die richtige Netzspannung ist auf dem  
Seriennummernaufkleber auf der Rückplatte angegeben.  
Wenn eine falsche Netzspannung angelegt wird, kann der  
Verstärker beschädigt und das Stromschlagrisiko erhöht  
werden.  
DE  
Der IEC-Netzanschluss kann mit dem hinteren  
Chassiswinkel befestigt werden. Nach Einfügen des IEC-  
Blocks in die Buchse befestigen Sie das Kabel mit einem  
Kabelbinder oder ähnlichem Hilfsmittel am  
Chassiswinkel.  
Netzstromaufnahme  
Die Tabelle rechts enthält eine typische Stromaufnahme für jedes  
Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels.  
Maßeinheit: eff. Ampere  
HINWEIS! Die angegebene Stromaufnahme bezieht sich  
auf ein 120-VAC-Netz. Für 230-V-Modelle müssen diese  
Werte mit 0,5 multipliziert werden.  
•1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen  
Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese  
Nennleistung für die meisten Anwendungen.  
•1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven  
Programm mit starkem Clipping.  
•Volle Leistung (Sinus) entspricht kontinuierlichen Sinuswellen,  
die mit 1-%-Clipping angesteuert werden.  
•Modelle PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 und PLX 3602: Wärme-  
oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen  
Nennleistung beim 2-Ohm-Betrieb. Langfristige, aktive  
Begrenzung auf 30 A bei 120 V.  
•Modelle PLX 1104 und PLX 1804: Langfristig ist Trennschalter  
auf 15 A bei 120 V begrenzt.  
44  
Eingangskonfigurationsschalter (nur Modelle PLX 1802/2502/  
3102/3602)  
Eingangskonfigurations-Wahlschalter  
Wählen Sie die Eingangskonfiguration, indem Sie den Schalter auf die jeweilige Position für die  
gewünschte Eingangskonfiguration schieben.  
•Überbrücken- obere Position  
•Stereo- mittlere Position  
•Parallel- untere Position  
Stereomodus: Jeder Kanal bleibt unabhängig und kann jeweils für ein anderes Signal verwendet  
werden.  
Clip-Limiter-EIN/AUS-Schalter  
Parallelmodus: Bei dieser Einstellung sind beide Eingänge miteinander verbunden. Ein  
Eingangssignal speist beide Kanäle. Keine unterschiedlichen Quellen an die einzelnen Eingänge  
anschließen. Die Verstärkungsregler und der Lautsprecheranschluss jedes Kanals bleiben voneinander  
unabhängig. Im Parallelmodus sind die Eingänge von Kanal 1 und Kanal 2 intern parallel verbunden.  
Verwenden Sie für den Betrieb im Parallelmodus nur einen Eingang. Der andere Eingangsanschluss  
kann zur Reihenschaltung des Signals mit anderen Verstärkern verwendet werden.  
Überbrückungsmodus: Bei dieser Einstellung sind beide Kanäle zu einem einzigen Kanal mit der  
doppelten Ausgangsspannung kombiniert. Verwenden Sie den Eingang und Verstärkungsregler von  
Kanal 1. Im Überbrückungsmodus sind die Eingänge von Kanal 1 und Kanal 2 intern parallel verbunden.  
Verwenden Sie für den Betrieb im Überbrückungsmodus nur einen Eingang. Der andere  
Eingangsanschluss kann zur Reihenschaltung des Signals mit anderen Verstärkern verwendet werden.  
Verwenden Sie für den Betrieb im Parallel- oder Überbrückungsmodus nur einen Eingang.  
Niederfrequenzfilter-Wahlschalter  
für jeden Kanal  
Verwenden Sie für den Betrieb im Parallel- oder Überbrückungsmodus nur einen  
Eingang.  
DE  
Clip-Limiter (nur Modelle PLX 1802/2502/3102/3602)  
Der Verstärker weist einen Clip-Limiter mit Ein/Aus-Schalter auf. Der Begrenzer spricht nur auf ein  
tatsächliches Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. Clip-  
Limiting wird generell empfohlen, insbesondere zum Schutz von Hochfrequenz-Druckkammertreibern.  
•Zum Aktivieren der Clip-Limiting-Funktion den Schalter nach OBEN (EIN-Stellung) schieben.  
•Um den Clip-Limiter zu deaktivieren, den Schalter nach UNTEN (AUS-Stellung) schieben.  
Niederfrequenzfilter (nur Modelle PLX 1802/2502/3102/3602)  
Jeder Kanal weist eine unabhängige Filterauswahl von Vollbereich (nur Infraschallfilter), 33 Hz Low-  
cut, 100 Hz Low-cut oder 100 Hz High-cut auf. Dies ermöglicht eine Anpassung der Verstärkerleistung  
an die der Lautsprecher, was eine optimale Systemleistung bietet. Durch korrektes Filtern wird die  
Klangverzerrung reduziert und eine Überlastung des Verstärkers verhindert.  
Schalter TOP / FULL / SUB: Wählen Sie den Lautsprechertyp, der von jedem Kanal angesteuert  
Niederfrequenzfilter-Auswahltabelle  
wird.  
•Stellen Sie den Schalter in die linke Stellung, um „Top“-Boxen anzusteuern (wendet 100 Hz  
Low-cut an).  
•Für Vollbereichslautsprecher stellen Sie den Schalter auf die mittlere Position.  
•Stellen Sie den Schalter auf die Position ganz rechts, um Subwoofer anzusteuern.  
33 Hz (Low-cut) / FULL-Schalter: Wenn der Lautsprecher keine erweiterte Niederfrequenz-  
Fähigkeit aufweist, empfehlen wir die 33-Hz-Filtereinstellung. Der Filter sollte nur zum Ansteuern von  
Subwoofern auf FULL (ausgeschaltet) eingestellt werden. Prüfen Sie die Lautsprecherspezifikationen  
und verwenden Sie den 33-Hz-Filter, wenn die Niederfrequenz-Fähigkeit des Lautsprechers nicht unter  
33 Hz reicht.  
•Stellen Sie den Schalter auf FULL, wenn Lautsprecher angesteuert werden, die Niederfrequenz-  
Fähigkeit unter 33 Hz aufweisen, sowie in Studio-Überwachungsanwendungen.  
•Stellen Sie den Schalter für Lautsprecher, die nicht für Frequenzen unter 33 Hz ausgelegt sind,  
auf 33 Hz.  
45  
Eingänge  
Eingangsanschlüsse und  
Stiftbelegungsdiagramm  
(PLX1802 abgebildet)  
Jeder Kanal weist einen symmetrischen XLR-Eingang (Buchse) und einen 6-mm-TRS-  
Eingang auf. Die XLR- und TRS-Anschlüsse für jeden Kanal sind parallel geschaltet  
und können nur für eine Reihenschaltung eines Eingangssignals zu weiteren  
Verstärkern verwendet werden.  
Die Eingangsimpedanz beträgt 20 kOhm (symmetrisch) bzw. 10 kOhm  
(asymmetrisch). Die XLR- und TRS-Eingänge werden mit Standardkabeln  
angeschlossen und können schnell gewechselt werden. Die Stiftbelegung geht aus  
einer Markierung auf der Rückplatte hervor. Schließen Sie nicht mehr als ein  
Eingangssignal an einen Kanal an.  
Wegen der damit verbundenen Reduzierung des Netzbrummens und von  
Interferenzen werden besonders bei langen Kabelstrecken symmetrische  
Verbindungen empfohlen. Asymmetrische Verbindungen können sich für kurze Kabel  
eignen. Die Quellimpedanz des Signals sollte unter 600 Ohm liegen.  
Eingangsstiftbelegung  
Symmetrische Eingänge: Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden.  
XLR  
TRS  
DE  
Die Modelle PLX 1104 und PLX 1804 können das  
Eingangssignal parallel zu beiden Kanälen schalten,  
indem eine Steckbrücke von einem Kanal zum  
nächsten verwendet wird:  
•Schließen Sie das Eingangssignal an einen der  
Eingangsanschlüsse von Kanal 1 an.  
Asymmetrische Eingänge: Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. Wenn Sie  
einen XLR-Anschluss verwenden, müssen Stift 3 und Stift 1 wie gezeigt mit einer  
Steckbrücke verbunden werden. Wenn Sie einen TRS-Anschluss verwenden, müssen  
Ring und Bund mit einer Steckbrücke verbunden werden. Wird ein TS-Anschluss  
verwendet, stellt der Bund beim Einstecken in die Eingangsbuchse die Steckbrücke  
dar.  
•Schließen Sie eine Steckbrücke vom nicht  
verwendeten Anschluss von Kanal 1 an einen der  
Eingangsanschlüsse von Kanal 2 an.  
Eingangssignal  
XLR  
TRS  
TS  
TRS-zu-TRS-Steckbrücke  
von Kanal 1 zu Kanal 2  
46  
PLX 1104 und PLX 1804 Ausgangsanschlüsse:  
Verwenden Sie keine Impedanzlasten unter 4  
Ohm mit den Modellen PLX 1104 und PLX 1804.  
Ausgänge  
Die Modelle PLX 1104 und PLX 1804 sind mit Speakon-  
Ausgangsanschlüssen für jeden Kanal ausgerüstet. Die Modelle PLX 1802,  
PLX 2502, PLX 3102 und PLX 3602 sind mit Speakon- und Klemmenbolzen-  
Ausgangsanschlüssen ausgestattet.  
Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Beachten Sie  
die Markierungen genau und sorgen Sie für eine gleich bleibende  
Polarität, um eine optimale Systemleistung zu erzielen.  
Speakon-Ausgangsanschlüsse  
Bei Speakon-Kabeln muss die Lautsprecher-Verdrahtung wie auf dem  
Chassis dargestellt erfolgen. Speakon von Kanal 1 sorgt für 4-Leiter-  
Anschluss (Kanal 1 + Kanal 2); Speakon von Kanal 2 bietet 2-Leiter-  
Anschluss (nur Kanal 2). Anhang A enthält eine Speakon-  
Anschlussreferenz.  
Stereo- und Parallelmodus: Schließen Sie jeden Lautsprecher an  
seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber abgebildeten) Verstärkerkanal  
an. Der EINGANGSKONFIGURATIONS-Schalter muss auf STEREO- oder  
PARALLELMODUS eingestellt sein.  
Überbrückungsmodus (nur Modelle PLX1802/2502/3102/3602):  
Verwenden Sie für den Überbrückungsmodus-Ausgangsanschluss den  
Speakon-Anschluss von Kanal 1. Im Überbrückungsmodus ist das  
Kanalpaar zum Betreiben eines einzelnen Hochleistungslautsprechers  
konfiguriert. Der EINGANGSKONFIGURATIONS-Schalter muss auf den  
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS eingestellt sein. Verwenden Sie den Eingang  
und Verstärkungsregler von Kanal 1. Stellen Sie den Verstärkungsregler  
von Kanal 2 auf den Minimalwert ein.  
DE  
PLX 1802-, PLX 2502-, PLX 3102- und PLX 3602-  
Ausgangsanschlüsse: Verwenden Sie mit  
diesen Modellen keine Impedanzlasten unter  
2 Ohm.  
Klemmenbolzenanschlüsse (nur Modelle PLX 1802/  
2502/3102/3602)  
Stereo- und Parallelmodus: Schließen Sie jeden Lautsprecher  
an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber abgebildeten)  
Verstärkerkanal an. Der EINGANGSKONFIGURATIONS-Schalter  
muss auf STEREO- oder PARALLELMODUS eingestellt sein.  
Überbrückungsmodus: Im Überbrückungsmodus ist das  
Kanalpaar zum Betreiben eines einzelnen  
Hochleistungslautsprechers konfiguriert. Der  
EINGANGSKONFIGURATIONS-Schalter muss auf den  
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS eingestellt sein. Verwenden Sie den  
Eingang und Verstärkungsregler von Kanal 1. Stellen Sie den  
Verstärkungsregler von Kanal 2 auf den Minimalwert.  
AUSGANGSKLEMMEN-SICHERHEITSHINWEIS!  
Die Ausgangsklemmen bei eingeschaltetem  
Verstärker nicht berühren. Alle Verbindungen bei  
ausgeschaltetem Verstärker herstellen. Risiko  
gefährlicher Energien!  
47  
LED-Anzeigen  
Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und allgemeine Probleme  
identifiziert werden.  
LED-Anzeigen an Modellen PLX 1104  
und PLX 1804  
POWER (PWR): BLAU  
Normalanzeige:  
•Netzschalter EIN: LED leuchtet auf; bei einigen Modellen leuchtet die LED während der  
Startsequenz nur gedämpft auf.  
Falls keine Anzeige:  
•Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose.  
•Bestätigen Sie, dass Netzschalter EINGESCHALTET ist.  
CLIP: ROT  
Normalanzeige:  
•LED leuchtet auf, wenn der Verstärker mit mehr als der vollen Nennleistung betrieben wird. Die  
resultierende Klangverzerrung steht in Bezug zur Helligkeit der LED-Anzeige. Eine  
Klangverzerrung, die nur ein kurzes Aufleuchten verursacht, ist möglicherweise überhaupt  
nicht hörbar.  
•Während der Stummschaltung leuchtet die rote LED in ganzer Helle auf. Dieser Fall tritt  
während der normalen „Ein-Aus“-Stummschaltung auf.  
Nicht normale Anzeige:  
•Eine hell leuchtende rote LED-Anzeige während des Betriebs des Verstärkers verweist  
entweder auf ein wärmebedingtes Stummschalten oder einen kurzgeschlossenen Ausgang.  
DE  
•Wenn sich der Verstärker überhitzt, läuft das Gebläse mit maximaler Drehzahl und der Betrieb  
sollte binnen einer Minute wieder aufgenommen werden. Lassen Sie das Gebläse laufen und  
stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausreichend belüftet wird.  
•Ein kurzgeschlossener oder überlasteter Ausgangsstromkreis verursacht ein schnelles Blinken  
der Clip-Anzeige und möglicherweise eine Überhitzung des Geräts.  
•Wenn eine Klangverzerrung ohne eine entsprechende Clip-Anzeige hörbar ist, ist das Problem  
dem Verstärker entweder vor- oder nachgelagert. Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher  
beschädigt sind oder die Signalquelle überlastet ist. Der Verstärkungsregler des Verstärkers  
sollte sich in der oberen Hälfte seines Anzeigebereichs befinden, damit eine Überlastung des  
Eingangs verhindert wird.  
SIGNAL (SIG), -10: GRÜN  
Normalanzeige:  
LED-Anzeigen bei Modellen PLX  
1802, PLX 2502, PLX 3102 und PLX  
3602  
•Die Anzeige SIG (Signal) leuchtet auf, wenn das Ausgangssignal -35 dB überschreitet, die  
Anzeige -10 (-10 dB) leuchtet auf, wenn das Signal -10 dB überschreitet.  
Falls keine Anzeige:  
•Überprüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und erhöhen Sie bei Bedarf die Verstärkung.  
Überprüfen Sie die Eingangsanschlüsse und die Audioquelle auf Signale. Wenn die Clip-LED  
aufleuchtet, obwohl gar kein oder nur ein schwaches Signal angezeigt wird, überprüfen Sie die  
Ausgangsverdrahtung auf Kurzschlüsse.  
Nicht normale Anzeige:  
•Wenn die SIG- oder -10 LED ohne Signaleingang aufleuchtet, liegen möglicherweise  
Systemschwingungen oder eine andere Störung vor. Trennen Sie die Last und reduzieren Sie  
die Verstärkung bis Null. Wenn die LED weiterhin aufleuchtet, muss der Verstärker  
möglicherweise gewartet werden.  
BRIDGE MONO (BR M) und PARALLEL (PAR) (nur Modelle PLX 1802/2502/3102/3602):  
•Jedes Kanalpaar hat eine GELBE LED für den Überbrückungsmodus und eine GELBE LED für den  
Parallelmodus. Diese LEDs zeigen an, wie der EINGANGSKONFIGURATIONS-Schalter auf der  
Rückseite eingestellt ist (siehe Eingangskonfigurationsschalter). Im Stereomodus sollten beide  
LED-Anzeigen AUSGESCHALTET sein. Im Überbrückungsmodus leuchten die BR M- und PAR-  
Anzeigen auf. Im Parallelmodus leuchtet die PAR-Anzeige auf.  
48  
Verstärkungsregler  
Verstärkungsregler und LED-Cluster bei  
Modellen PLX 1104 und PLX 1804  
Drehen Sie die Verstärkungsregler nach rechts, um die  
Verstärkung zu erhöhen, und nach links, um sie zu  
reduzieren.  
Die Skala der Verstärkungsregler ist in Dämpfungs-dB  
unterteilt. 21 Arretierungen ermöglichen wiederholbare  
Einstellungen. Die oberen 14 Inkremente entsprechen  
jeweils ca. 1 dB; normalerweise sollten alle  
Einstellungen in diesem Bereich erfolgen. Der Bereich  
unterhalb von -14 dB sollte für normale Programmpegel  
nicht benutzt werden, da der Eingangs-Headroom  
überschritten werden könnte; er kann jedoch zu  
Testzwecken bei reduzierten Pegeln verwendet werden.  
Bei der Minimaleinstellung wird das Signal gänzlich  
abgeschnitten.  
Verstärkungsregler und LED-Cluster bei Modellen  
PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102 und PLX 3603  
Bitte beachten! Die Verstärkungsregler  
dienen nicht zur Einstellung der  
Verstärkerleistung. Sie dienen vielmehr zum  
Justieren der Empfindlichkeit auf  
Eingangssignale.  
DE  
Netzschalter  
Drücken Sie auf die Oberseite des Wippschalters, um den  
Verstärker mit Netzstrom zu versorgen. Drücken Sie auf die  
Unterseite des Wippschalters, um den Verstärker  
auszuschalten.  
Ist der Verstärker eingeschaltet, leuchten die blaue  
Stromanzeige-LED und die rote CLIP-Anzeige-LED auf. Nach  
wenigen Sekunden erlischt die rote CLIP-Anzeige.  
49  
Schutzsysteme  
Beide Verstärkerplattformen sind vollständig vor widrigen Bedingungen geschützt, doch unterscheiden sich ihre Verhaltensweise  
und Benutzereinstellung.  
Modelle PLX 1802/2502/3102/3602:  
•Clip-Limiting kann an der Rückseite des Geräts eingeschaltet werden, um schwerwiegende Übersteuerung zu verhindern.  
Dies schützt die Lautsprecher und reduziert die Verstärkerlast etwas.  
•Interne Strombegrenzung schützt die Ausgangstransistoren vor Überlastung. Bei vollem Ausgang kann es zur  
Spitzenbegrenzung kommen, wenn mehr als vier 8 Ohm-Lautsprecher pro Kanal verwendet werden oder der  
Lautsprecherdraht kurzgeschlossen wird. Die rote Clip-LED blinkt hell auf und der Verstärker klingt evtl. verzerrt. Bei  
starkem Verstärkereinsatz unter diesen Bedingungen wird die Strombegrenzung weiter reduziert, was zu einer Zunahme der  
Verzerrung führt. Verliert der Verstärker bei Spitzenbelastung an Leistung, prüfen Sie die Lautsprecherverdrahtung und  
Anzahl der Lautsprecher. Die Verwendung des Clip-Limiting reduziert diese Verzerrung. Um aber optimale Ergebnisse zu  
erzielen, darf die Nennlast nicht überschritten werden.  
•Stoppt der Verstärker nach einem sehr lauten Signal mehrere Sekunden lang, überlastet er evtl. die Netzstromversorgung.  
Dies tritt nur auf, wenn die Netzspannung um mehr als 30 % abfällt und tritt wahrscheinlich dann auf, wenn viele  
Lautsprecher gleichzeitig betrieben werden. Verwenden Sie kurze Hochleistungsnetzkabel und schließen Sie nicht zu viele  
Verstärker an eine einzelne Steckdose an.  
DE  
•Wenn der Verstärker im Bridge-Mono-Betrieb Lasten unterhalb des Nennmindestwerts von 4 Ohm weitgehend  
unterschreitet, schaltet er möglicherweise mehrere Sekunden lang ab.  
•Überhitzt der Verstärker durch längere Überlastung oder hohe Außentemperatur, schaltet er ca. 30 Sekunden lang stumm.  
Dabei läuft das Gebläse bei voller Geschwindigkeit, um das Gerät maximal zu kühlen. Gewährleisten Sie einen  
unbehinderten Kühlluftstrom am hinteren Lufteinlass.  
Modelle PLX 1104/1804:  
•Diese Modelle weisen einen voll automatischen internen Schutz auf, der den Betrieb selbst unter extremen Bedingungen  
aufrecht erhält.  
•Bei Übersteuerungsverzerrung blinkt die rote Clip-LED auf. Kommt es zu konstantem Clipping, reduziert die interne  
Schaltung die Lautstärke nach und nach, um Verzerrung und Belastung zu minimieren.  
•Diese Modelle sind für 4 Ohm-Lasten ausgelegt. Verwenden Sie nicht mehr als zwei 8 Ohm-Lautsprecher pro Kanal. Wenn  
zu viele Lautsprecher verwendet werden, kann die Begrenzung ausgelöst und die Lautstärke beeinträchtigt werden.  
•Interne Strombegrenzung schützt die Ausgangstransistoren vor Überlastung. Eine mäßige Überlastung löst das Clip-Limiting  
aus und reduziert den Ausgangspegel gleichmäßig, um eine Verzerrung zu verhindern. Eine starke Überlastung wie z. B. bei  
Hochleistungsbetrieb des Verstärkers bei kurzgeschlossenem Lautsprecherdraht kann zu kurzen, schnellen  
Stummschaltungen führen. Prüfen Sie die Lautsprecherdrähte auf Kurzschlüsse, wenn der Verstärker „stottert“.  
•Aufgrund längerer Übersteuerung oder hoher externer Temperatur kann es zu Überhitzung kommen. Dies löst eine  
thermische Begrenzung aus, wodurch die Lautstärke reduziert wird, damit der Verstärker unter dem thermischen Grenzwert  
bleibt und weiterhin betrieben wird. Sind die Einganssignale immer noch zu hoch, kann der Verstärker ca. 30 Sekunden lang  
stummschalten, wobei das Gebläse bei voller Geschwindigkeit läuft, um eine maximale Kühlung zu gewährleisten.  
Gewährleisten Sie einen unbehinderten Kühlluftstrom am hinteren Lufteinlass.  
50  
Spezifikationen PLX 1104, PLX 1804  
PLX 1104  
PLX 1804  
AUSGANGSLEISTUNG (Watt)(1)  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 8 Ohm/Kanal  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 8 Ohm/Kanal  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kanal  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 4 Ohm/Kanal  
310  
325  
500  
550  
550  
600  
800  
900  
VERZERRUNG, SMPTE-IM  
0,02 %  
0,02 %  
FREQUENZGANG  
20 - 20 kHz, 0,5 dB, alle Modelle  
-108 dB  
SIGNAL/HINTERGRUNDRAUSCHEN,  
-106 dB  
34,9 dB  
ungewichtet, 20 - 20 kHz  
SPANNUNGSVERSTÄRKUNG  
32,5 dB  
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT, Veff  
für Nennleistung in 8 Ohm  
1,18 (+3,7 dBu)  
1,20 (+3,8 dBu)  
AB/H  
AUSGANGSSTROMKREISTYP  
EINGANGSIMPEDANZ  
AB  
10 kOhm asymmetrisch, 20 kOhm symmetrisch  
DYNAMISCHER HEADROOM  
DÄMPFUNGSFAKTOR (8 Ohm)  
VERSTÄRKERSCHUTZ  
2 dB bei 4 Ohm  
>200  
DE  
Kurzschluss, offener Schaltkreis, thermisch, Ultraschall und RF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder  
unausgeglichenen Lasten  
KÜHLUNG  
Gebläse mit kontinuierlich variabler Geschwindigkeit; Luftstrom von hinten nach vorne durch Kühlkörper-  
Array  
REGLER  
Vorne: Netzschalter, Verstärkungsregler (jeder Kanal), 21 Arretierungen  
Hinten: AC-Trennschalter  
LED-ANZEIGEN  
ANSCHLÜSSE  
STROM (blau), SIGNAL (grün x 2), -10 dB (grün x 2), CLIP (rot x 2)  
Eingang: 6 mm TRS und Buchsen-XLR; 20 kOhm symmetrisch, 10 kOhm asymmetrisch  
Ausgang: Speakon-Anschlüsse: Kanal 1, 4-Leiter (K 1 + K 2); Kanal 2, 2-Leiter (nur K 2)  
LASTSCHUTZ  
Stummschaltung ein/aus, DC-Fehlerblockierung, Clip-Limiting, Infraschallfilter (-3 dB bei 5 Hz)  
NETZSTROMANFORDERUNGEN  
Siehe Seriennummernaufkleber auf Geräterückseite. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220-240  
VAC, 50- 60 Hz.  
ABMESSUNGEN  
GEWICHT(1)  
48,3 cm B x 8,9 cm H x 25,7 cm T (gemessen von vorderen Montageschienen, einschließlich hintere  
Stützwinkel)  
5,9 kg netto; 8,2 kg Versandgew.  
(1) HINWEIS: Aufgrund der besonderen Bauweise zur Erfüllung von EN-6100 weisen CE-Modelle evtl. 5-12 % (0,5 dBw) weniger Leistung und 0,6 kg mehr Gewicht auf.  
US- Patentnr. 5767744 und Patente angemeldet  
TECHNISCHE DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN.  
51  
Spezifikationen PLX 1802, PLX 2502, PLX 3102, PLX 3602  
PLX 1802  
PLX 2502  
PLX 3102  
PLX 3602  
AUSGANGSLEISTUNG (Watt)(1)  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 8 Ohm/Kanal  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 8 Ohm/Kanal  
20 - 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kanal  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 4 Ohm/Kanal  
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 2 Ohm/Kanal  
Bridge-Mono, 20 - 20 kHz, 0,1% THD, 8 Ohm  
Bridge Mono, 1 kHz, 0,1% THD, 8 Ohm  
Bridge Mono, 1 kHz, 1,0 % THD, 4 Ohm  
320  
330  
525  
575  
425  
450  
675  
750  
1250  
1400  
1500  
2500  
550  
600  
900  
1000  
1550  
1900  
2100  
3100  
725  
775  
1100  
1250  
1800  
2500  
2600  
3600  
900  
1100  
1200  
1800  
VERZERRUNG, SMPTE-IM  
<0,02 %, alle Modelle  
FREQUENZGANG  
20 - 20 kHz, 0,5 dB, alle Modelle  
SIGNAL/HINTERGRUNDRAUSCHEN,  
ungewichtet, 20 - 20 kHz  
-107 dB  
-106 dB  
-107 dB  
35,0 dB  
-107 dB  
35,9 dB  
SPANNUNGSVERSTÄRKUNG  
31,9 dB  
34,0 dB  
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT, Veff  
für Nennleistung in 8 Ohm  
1,28 (+4,4 dBu)  
AB  
1,15 (+3,4 dBu)  
AB/H  
1,23 (+4,0 dBu)  
AB/H  
1,25 (+4,2 dBu)  
AB/H  
AUSGANGSSTROMKREISTYP  
EINGANGSIMPEDANZ  
10 kOhm asymmetrisch, 20 kOhm symmetrisch  
DE  
DYNAMISCHER HEADROOM  
DÄMPFUNGSFAKTOR (8 Ohm)  
VERSTÄRKERSCHUTZ  
2 dB bei 4 Ohm  
>500  
Kurzschluss, offener Schaltkreis, thermisch, Ultraschall und RF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unaus-  
geglichenen Lasten  
KÜHLUNG  
Gebläse mit kontinuierlich variabler Geschwindigkeit; Luftstrom von hinten nach vorne durch Kühlkörper-  
Array  
REGLER  
Vorne: Netzschalter, Verstärkungsregler (jeder Kanal), 21 Arretierungen  
Hinten: Eingangskonfigurationsschalter (Stereo, Parallel, Bridge), Clip-Limiter (Ein/Aus)  
Subwoofer-Schalter (100 Hz Low-cut/Vollbereich/100 Hz High-cut, jeder Kanal)  
NF-Schalter (33 Hz Low-cut/Vollbereich, 1 je Kanal)  
LED-ANZEIGEN  
ANSCHLÜSSE  
STROM (blau), SIGNAL (grün x 2), -10 dB (grün x 2), CLIP (rot x 2), BRDG (gelb), PAR (gelb)  
Eingang: 6 mm TRS und Buchsen-XLR; 20 kOhm symmetrisch, 10 kOhm asymmetrisch  
Ausgang: Speakon-Anschlüsse: Kanal 1, 4-Leiter (K 1 + K 2); Kanal 2, 2-Leiter (nur K 2)  
Anschlussklemmen  
LASTSCHUTZ  
Stummschaltung ein/aus, DC-Fehlerblockierung, Clip-Limiting, Infraschallfilter (-3 dB bei 5 Hz)  
NETZSTROMANFORDERUNGEN  
Siehe Seriennummernaufkleber auf Geräterückseite. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220-240  
VAC, 50- 60 Hz.  
ABMESSUNGEN  
GEWICHT(1)  
48,3 cm B x 8,9 cm H x 35,3 cm T (gemessen von vorderen Montageschienen, einschließlich hintere  
Stützwinkel)  
9,5 kg netto; 11,8 kg Versandgew.  
(1) HINWEIS: Aufgrund der besonderen Bauweise zur Erfüllung von EN-6100 weisen CE-Modelle evtl. 5-12 % (0,5 dBw) weniger Leistung und 0,6 kg mehr Gewicht auf.  
US- Patentnr. 5767744 und Patente angemeldet  
TECHNISCHE DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN.  
52  
Anhang A: Speakon-Verdrahtungsreferenz  
Verstärkeranschluss  
zum Lautsprecher  
2-Leiter-, Einkanal-Anschluss  
DE  
4-Leiter-, Zweikanal-Anschluss  
HINWEIS! Achten Sie beim  
Anschließen des  
Überbrückungsmodus-Ausgangs auf  
korrekte Polarität!  
Überbrückungsmodus-Anschluss  
53  
䞡㽕ⱘᅝܼ⊼ᛣџ乍੠ヺো䇈ᯢ  
ꢀꢁꢂ䯙䇏䖭ѯ㾘ᅮDŽ  
ꢃꢁꢂֱᄬད䖭ѯ㾘ᅮDŽ  
ꢄꢁꢂ⊼ᛣ᠔᳝䄺ਞDŽ  
ꢅꢁꢂ䙉ᅜ䖭ѯ㾘ᅮDŽ  
ꢆ ˉ䄺ਞ˖Ў䙓
ܡ
ⴔ☿៪⬉
ߏ
ˈϡ㽕ᇚ䆒໛ᲈ䴆Ѣ䲼Ё៪╂⑓⦃๗ЁDŽϡ㽕䴴䖥∈ⱘഄᮍՓ⫼ᴀ䆒໛DŽ  
ꢇꢁꢂা㛑⫼ᑆᏗ᪺ᣁDŽ  
ꢈꢁ ϡ㽕ฉา䗮亢ষDŽ  
ꢉꢁꢂϡ㽕ᅝ㺙೼Ӯѻ⫳⛁䞣ⱘ䆒໛䰘䖥ˈབᬷ⛁఼ǃ⛁䇗㡖㺙㕂ǃ♝ᄤ៪㗙݊Ҫ䆒໛ ˄
ᣀᬒ໻఼˅DŽ  
ꢊꢁ 
Փᵕ
៪᥹ഄᦦ༈ⱘᅝܼᗻ༅ᬜDŽᵕ
ᦦ༈᳝ϸϾ৊⠛ˈϔϾ䕗ᆑˈ঺ϔϾ䕗じDŽ᥹ഄᦦ༈᳝ϸϾ৊⠛ҹঞϔϾ᥹ഄ⟾DŽ  
䕗ᆑⱘ৊⠛៪㄀ϝϾ⟾᠟ᰃЎњҎ䑿ᅝܼ㗠䆒DŽབᵰ᠔ᦤկⱘᦦ༈੠ᙼⱘᦦᑻϡऍ䜡ˈ䇋৥⬉Ꮉ੼䆶њ㾷བԩ᳈ᤶ䆹ᮻᦦᑻDŽ  
ꢀꢋꢁ ֱᡸ⬉㒓䰆ℶ㹿䏽䏣៪᣸य़ˈᇸ݊㽕⊼ᛣᦦ༈ǃ⬉⑤ᦦᑻঞ݊⾏ᓔ䆒໛໘DŽ  
ꢀꢀꢁ ҙ䰤Փ⫼ꢂ46&ꢂ$XGLRꢂ3URGXFWV, LLCꢂ᳝䰤݀ৌᣛᅮⱘ䰘ӊ៪䜡ӊDŽ  
ꢀꢃꢁ ҙ䰤Փ⫼䱣ᴀ䆒໛៪⬅ꢂ46&ꢂ$XGLRꢂ3URGXFWV, LLCꢂ᳝䰤݀ৌ
ߎ
ଂⱘ⹀ӊǃᠬᶊǃᬃᶊঞ
ܗ
ӊDŽ  
ꢀꢄꢁ ೼䳋⬉থ⫳ᳳ䯈៪䭓ᯊ䯈ϡ⫼ᯊˈ䇋ᢨϟᴀ䆒໛ⱘᦦ༈DŽ  
ꢀꢅꢁꢂ⬅ড়ḐҎਬ䖯㸠㓈ᡸDŽབᵰᴀ䆒໛ᤳണˈᖙ乏䖯㸠㓈ׂˈ↨བ⬉⑤㒓៪ᦦ༈ᤳണˈ⎆ԧ⑙
៪⠽ԧ㨑ܹᴀ䆒໛ˈ䆒໛䙁ফ䲼  
⎟៪ফ╂ˈϡ㛑ℷᐌᎹ԰ˈ៪᳒䎠㨑ㄝᚙ
މ
DŽ  
ㄝ䖍ϝ㾦ᔶ
ݙ
ⱘ᚞্োᰃᦤ䝦⫼᠋ᴀ᠟
ݠ
Ё䞡㽕ⱘ᪡԰੠㓈ᡸ ˄㓈ׂ˅䇈ᯢDŽ  
ᬒ໻఼䕧
ߎ
ッᮕ䖍ⱘ䮾⬉ヺো䄺ਞ⫼᠋᳝㾺⬉ॅ䰽DŽ᳝ৃ㛑䗴៤ॅ䰽ⱘ䕧
ߎ
䖲᥹఼䛑᳝ᷛ䮾⬉ヺোDŽᬒ໻఼⬉⑤ᠧᓔᯊ  
ߛ
᥹㾺䕧
ߎ
ッᄤDŽ䖯㸠᠔᳝䖲㒓Пࠡ
ܜ
݇䯁ᬒ໻఼⬉⑤DŽ  
CH  
ㄝ䖍ϝ㾦ᔶ
ݙ
ᏺㆁ༈ⱘ䮾⬉ヺোˈ䄺ਞ⫼᠋䆹ѻક໪໇
ݙ
᳝䴲㒱㓬 Āॅ䰽ā⬉य़ˈӮᇍҎԧѻ⫳⬉
ߏ
ॅ䰽DŽ  
ᇣᖗ˖Ў䙓
ܡ
ߏ
ॅ䰽ˈ䇋ϡ㽕⿏䰸ⲪᵓDŽ
ݙ
䚼᮴⫼᠋㛑㓈ׂⱘ䳊ӊDŽ㘨㒰ড়ḐⱘϧϮҎ຿䖯㸠㓈ׂDŽ  
䄺ਞ˖Ў䙓
ܡ
䍋☿៪⬉
ߏ
ˈϡ㽕Փ䆒໛⎟䲼៪ফ╂DŽ  
)&&ꢂᑆᡄໄᯢ  
⊼ᛣ˖ᴀ䆒໛Ꮖ㒣⌟䆩ヺড় Ā)&&ꢂ㾘߭ā㄀ꢂꢀꢆꢂ䚼
ߚ
Ёꢂ%ꢂ㉏᭄ᄫ䆒໛ⱘ䰤
DŽ᠔㾘ᅮⱘ䖭ѯ䰤
ᰃЎњᦤկড়⧚ⱘֱᡸˈ䰆ℶ  
ᇍԣᅙ䆒ᮑ䗴៤᳝ᆇᑆᡄDŽℸ䆒໛Ӯѻ⫳ǃՓ⫼੠থ
ߎ
᮴㒓⬉乥⥛㛑䞣ˈབᵰϡᣝ✻ᣛᇐ䖯㸠ᅝ㺙੠Փ⫼ˈৃ㛑Ӯᇍ᮴㒓䗮ֵ䗴  
៤᳝ᆇᑆᡄDŽԚᰃˈ៥Ӏϡᥦ䰸೼⡍ᅮᅝ㺙ᴵӊϟҡӮѻ⫳ᑆᡄⱘৃ㛑ᗻDŽབᵰᴀ䆒໛ᇍ᮴㒓⬉៪⬉㾚᥹ᬊ䗴៤њ᳝ᆇᑆᡄ  
˄䗮䖛݇䯁ৢ
ݡ
ᠧᓔ䆒໛ेৃҹ⹂ᅮ˅ˈᓎ䆂⫼᠋ᇱ䆩䞛পҹϟϔ乍៪໮乍᥾ᮑᴹᥦ䰸ℸ㉏ᑆᡄ˖  
ꢁꢂবᤶ᥹ᬊ໽㒓ⱘᳱ৥៪䞡ᮄᬒ㕂DŽ  
ꢁꢂ๲໻䆒໛੠᥹ᬊ఼П䯈ⱘ䎱⾏DŽ  
ꢁꢂᇚ䆒໛Փ⫼ⱘ⬉⑤ᦦᑻϢ᥹ᬊ఼᠔Փ⫼ⱘᦦᑻ
ߚ
ᓔDŽ  
ꢁꢂ੼䆶㒣䫔ଚ៪᳝㒣偠ⱘ᮴㒓⬉៪⬉㾚ᡔᴃҎਬᇏ∖ᐂ
DŽ  
©ꢂ&RS\ULJKWꢂꢃꢋꢋꢇꢌꢂ46&ꢂ$XGLRꢂ3URGXFWVꢌLLC  
46&®ꢂᰃꢂ46&ꢂ$XGLRꢂ3URGXFWVꢌLLCꢂⱘ⊼
ݠ
ଚᷛ  
Ā46&āҹঞꢂ46&ꢂᷛᖫᏆ೼㕢೑ϧ
߽
੠ଚᷛㅵ⧚ሔ⊼
ݠ
 
6SHDNRQ®ꢂᰃꢂ1HXWULNꢂ,QFꢍꢂⱘ⊼
ݠ
ଚᷛDŽ᠔᳝ଚᷛᔦ݊৘㞾ᢹ᳝㗙᠔᳝DŽ  
54  
ㅔҟ  
䴲ᐌᛳ䇶ᙼ䌁фꢂ46&ꢂ
⥛ᬒ໻఼DŽ䇋䯙䇏ҹϟ䇈ᯢˈҹ㦋ᕫѻકⱘ᳔ՇᬜᵰDŽᴀ᠟
ݠ
⎉Ⲫ᠔᳝ⱘꢂ3/;ꢂ㋏߫ൟোѻ  
કDŽ3/;ꢀꢉꢋꢅꢂⱘ೒⼎ҷ㸼ꢂ3/;ꢀꢀꢋꢅꢂ੠ꢂꢀꢉꢋꢅꢂൟোˈ㗠ꢂ3/;ꢄꢇꢋꢃꢂҷ㸼ꢂ3/;ꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢄꢀꢋꢃꢂ੠ꢂ3/;ꢄꢇꢋꢃꢂൟ  
োDŽ  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅ ੠ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ ൟোⱘ⡍⚍˖  
ꢁꢂꢅꢂ⃻ꢎ᳔Ԣ䰏ᡫ  
ꢁꢂ6SHDNRQꢂᡀໄ఼䖲᥹  
ꢁꢂ46&ꢂ3RZHU/LJKWꢂᓔ݇ᓣ⬉⑤ᗻ㛑དǃԧ⿃ᇣǃ䞡䞣䕏  
ꢁꢂᅠ୘ⱘᬒ໻఼ֱᡸ  
ꢁꢂ;/5ꢂ੠ꢂꢀꢏꢅꢂ㣅ᇌꢂ756ꢂᑇ㸵䕧ܹ᥹༈  
ꢁꢂ๲Ⲟ᥻
᳝ῑϨ
݋
᳝ ꢃꢀ Ͼḷ  
ꢁꢂ᳝⑤さܹ⬉⌕䰤ԡˈ᮴䳔䖯㸠⬉⑤ᯊᑣ᥻
 
ꢁꢂ⬉⑤ǃ䕧ֵܹোǃꢁꢀꢋG%ꢂҹঞࠞ⊶ ꢏ ֱᡸꢂ/('ꢂᣛ⼎♃  
ꢁꢂৢᑩⲬᷛㅒҹঞࠡ䴶ᵓ䆒䅵䰆ᡸ᥻
఼੠᥹༈  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢇꢋꢃꢂൟোⱘ⡍⚍˖  
ꢁꢂꢃꢂ⃻ꢎ᳔Ԣ䰏ᡫ  
ꢁꢂৃḹ᥹䕧
ߎ
 
ꢁꢂ᥹㒓᷅ᡀໄ఼䖲᥹  
ꢁꢂࠞ⊶䰤
఼ꢂ  
ꢁꢂꢄꢄꢂ+]ꢂԢ乥䖛Ⓒ఼  
ꢁꢂԢ䰏 ꢏ ܼᐙ ꢏ 催䰏䗝ᢽ఼ꢂ  
ꢁꢂゟԧໄ ꢏ ḹ᥹῵ᓣ ꢏ ᑊ㘨䕧ܹ䗝ᢽ఼  
ꢁꢂᑊ㘨੠ḹ᥹῵ᓣᏺ᳝ࠡ䴶ᵓꢂ/('ꢂᣛ⼎♃  
 
CH  
ߎ
㺙ㆅ
ࣙݙ
ᣀҹϟ
ݙ
ᆍ˖  
ꢁꢂ3/;ꢂᬒ໻఼  
ꢁꢂ⫼᠋᠟
ݠ
 
ꢁꢂ㉬ᗻ‵㛊㛮ൿ ˄⫼Ѣ䴲ᴎᶊᓣᅝ㺙˅  
ꢁꢂ,(&ꢂൟৃ
ߚ
⾏⬉⑤㒓  
䖤䗕ᬒ໻఼ᯊՓ⫼ৠϔ㉏ൟⱘ
㺙ㆅDŽ  
ࠡ䴶ᵓ  
ꢀꢁꢂ⬉⑤ᓔ݇  
ꢃꢁꢂ
ދ
ैぎ⇨ᥦ亢ষ  
ꢄꢁ/('ꢂᣛ⼎♃  
ꢅꢁꢂ๲Ⲟ᥻
 
55  
ৢ䴶ᵓ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ  
ৢ䴶ᵓ 3/;ꢂꢀꢀꢋꢅꢏꢀꢉꢋꢅ  
ꢀ ˉ䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇  
ꢈꢁꢂ
ދ
ै䖯亢ষ  
ꢃꢁꢂꢀꢏꢅꢂ㣅ᇌꢂ756ꢂ䕧ܹ䖲᥹఼  
ꢄꢁꢂ;/5ꢂ
ݙ
ᄨ䕧ܹ䖲᥹఼  
ꢅꢁ Ԣ乥䖛Ⓒ఼ᓔ݇  
ꢆꢁ6SHDNRQꢂ䕧
ߎ
䖲᥹఼  
ꢇꢁꢂ᥹㒓᷅䕧
ߎ
䖲᥹఼  
ꢉꢁ ࠞ⊶䰤
఼ᓔ݇  
ꢊꢁꢂᑣ߫ো䫁⠠  
ꢀꢋꢁꢂ,(&ꢂൟѸ⌕⬉⑤䕧ܹ  
ꢀꢀꢁ ᮁ䏃఼ˈৃ䞡䆒  
CH  
ᴎᶊᅝ㺙  
ࠡ䴶ᵓ೼৘ッ⡍᳝᠟ᦤ੠ᡧপ㺙㕂DŽ  
⫼ಯ乫㶎ϱ੠ൿ೜ᇚᬒ໻఼ᅝ㺙
䆒໛ᴎᶊᇐ䔼  
ϞDŽ㽕೼ᴎᶊ໪Փ⫼ᬒ໻఼ˈ䳔೼ᑩ䚼㺙Ϟ㞾㉬  
ᗻ‵㛊㛮ൿDŽ  
ᇍѢ֓ᨎᓣǃ⿏
ᓣ៪݊ᅗৃ㛑⿏
ᴎᶊ㒘ⱘᑨ  
ˈӀᔎ⚜ᓎ䆂ᙼᇍᬒ໻఼ৢ䚼䖯㸠ᬃꢐDŽ46&ꢂ  
ᡔᴃ᳡
㒘໛᳝ৢᶊᶘᎹ
ࣙ݋
DŽ  
䫌䗴ⱘࠡ䴶ᵓϸッ䛑᳝᠟ᡧ㺙㕂ˈৃҹ᳈ᆍᯧഄ  
В䍋ᬒܹᶊЁDŽ  
56  
ދ
ै  
46&ꢂᬒ໻఼Ёⱘ⇨⌕˖
ދ
ै亢᠛ᇚ
ދ
ぎ⇨਌ܹᬒ໻  
఼ⱘৢ䚼DŽ⛁亢Ңᬒ໻఼ࠡⲪ⌕
ߎ
DŽ  
ぎ⇨Ңᴎᶊ⌕ܹᬒ໻఼ৢ䴶ˈҢࠡ䴶⌕
ߎ
DŽ䖭ৃՓᴎᶊ
ދ
 
ैDŽᬒ໻఼Ꮉ԰䞣๲໻ᯊˈ亢᠛㞾
ࡴࡼ
໻䕀䗳DŽ  
ϡ㽕ᣵԣࠡ䴶៪ৢ䴶ⱘ䗮亢ষʽ  
Ѹ⌕⬉⑤䖲᥹  
䖲᥹Ѹ⌕⬉⑤
ᬒ໻఼ৢ䴶ⱘꢂ,(&ꢂᦦῑDŽ⊼ᛣ˖೼䖲᥹  
Ѹ⌕⬉⑤ࠡ䳔݇䯁Ѹ⌕⬉⑤ᓔ݇DŽᇚѸ⌕⬉⑤ᦦ༈ᦦܹড়  
䗖ⱘѸ⌕⬉ᦦᑻDŽ  
ᇚᏺ᳝᥹༈ᇪ༈ⱘꢂ,(&ꢂ᥹༈ᳱ৥ᦦᑻˈ✊ৢᇚ᥹༈  
⠶⠶ഄᣝܹꢂ,(&ꢂᦦᑻˈⳈ㟇ᅠܼᦦܹDŽ  
ℷ⹂ⱘѸ⌕㒓य़೼ৢ䴶ᵓⱘᑣ߫োᷛㅒϞ⊼ᯢDŽ䖲᥹  
䫭䇃ⱘ㒓⬉य़ৃ㛑Ӯᤳണᬒ໻఼៪๲໻⬉
ߏ
ॅ䰽DŽ  
ৃҹ⫼ৢᴎᶊᶘ೎ᅮꢂ,(&ꢂ⬉⑤᥹༈DŽᇚꢂ,(&ꢂഫᦦܹ  
ᦦᑻৢˈ⫼ᠢϱ៪㉏ԐᎹ
݋
ᇚ㒓೎ᅮ
ᴎᶊᶘϞDŽ  
CH  
Ѹ⌕⬉⬉⌕೒  
ᴀ㸼ে䖍߫
ߎ
ⱘᰃ৘ൟোⱘ
݌
ൟ᳔໻⬉⌕ˈЎ䋳䕑੠䕧
ߎ
 
⥛ㄝ㑻ⱘ
ߑ
᭄DŽऩԡЎᅝ෍ꢂUPVDŽ  
⊼ᛣ ꢑ ᠔⼎᳔໻⬉⌕Ўꢂꢀꢃꢋꢂ9$&ꢂⱘᚙ
މ
DŽᇍѢꢂ  
ꢃꢄꢋ9$&ꢂൟোˈᇚ᠔⼎ؐЬҹꢂꢋꢍꢆDŽ  
ꢁꢂꢀꢏꢉꢂ
⥛ ˄㉝㑶ా䷇˅㸼⼎
ي
ᇨ䰤ᐙⱘ
݌
ൟ⿟ᑣDŽ  
ℸ乱ᅮؐৃ⫼Ѣ໻໮᭄ᚙ
މ
DŽ  
ꢁꢂꢀꢏꢄꢂ
⥛ ˄㉝㑶ా䷇˅㸼⼎Ϲ䞡䰤ᐙⱘϹ㢯⿟ᑣDŽ  
ꢁꢂܼ
⥛ ˄ℷᓺ˅Ўꢂꢀˁꢂ䰤ᐙⱘ䖲㓁ℷᓺ⊶偅
DŽ  
ꢁꢂ3/;ꢂꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢇꢋꢃꢂൟ˖ܼ  
⬉य़ ꢃ ⃻ꢎ䖤㸠ᯊᏺ᳝⛁៪䖛⌕
ߛ
ᮁ䰤
DŽ䭓ᳳǃ  
ࠄࠊ
ꢂꢀꢃꢋ9ˈꢄꢋ$DŽ  
ꢁꢂ3/;ꢂꢀꢀꢋꢅꢂ੠ꢂ3/;ꢂꢀꢉꢋꢅꢂൟ˖䭓ᳳǃᮁ䏃఼䰤
ࠄࠊ
 
ꢀꢃꢋ9ˈꢀꢆ$DŽ  
57  
䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇ ꢒ ҙ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ ꢓ  
䕧ܹ䜡㕂䗝ᢽ఼ᓔ݇  
བᛇ䗝ᢽ䕧ܹ䜡㕂ˈ䇋ᇚᓔ݇⒥
Ⳃᷛ䕧ܹ䜡㕂໘DŽ  
ꢁꢂḹ᥹ˉϞԡ  
ꢁꢂゟԧໄˉЁԡ  
ꢁꢂᑊ㘨ˉϟԡ  
ゟԧໄ῵ᓣ ꢁꢂ৘䗮䘧ֱᣕ⣀ゟˈ৘㞾䛑ৃ⫼ѢϔϾϡৠⱘֵোDŽ  
ᑊ㸠῵ᓣꢂ̢ꢂ䆹䆒㕂ᇚϸϾ䕧ֵܹো䖲᥹೼ϔ䍋DŽϔϾ䕧ֵܹো䕧䗕
ϸϾໄ  
䘧DŽϡ㽕ᇚϡৠⱘ⑤䖲
৘䕧ܹϞDŽ↣Ͼ䗮䘧ⱘ๲Ⲟ᥻
੠ᡀໄ఼䖲᥹䛑ᰃ⣀ゟ  
ⱘDŽ೼ᑊ㸠῵ᓣϟˈ䘧ꢂꢀꢂ੠䗮䘧ꢂꢃꢂⱘ䕧ܹ೼
ݙ
䚼ҹᑊ㸠ᮍᓣ䖲᥹DŽᔧ䖤㸠೼  
ᑊ㸠῵ᓣᯊҙՓ⫼ϔϾ䕧ܹDŽ
ԭⱘ䕧ܹ䖲᥹఼ৃ⫼Ѣᇚֵোҹ㦞䫒ᮍᓣ䖲᥹  
㟇݊Ҫᬒ໻఼DŽ  
ࠞ⊶䰤
఼ꢂ21ꢏ2))ꢂᓔ݇  
ḹᓣ ꢁꢂ䆹䆒㕂ҹϸ
ס
ⱘ䕧
ߎ
⬉य़ᇚϸϾໄ䘧ড়ᑊ
ϔϾໄ䘧DŽҙՓ⫼䗮䘧 ꢀ ⱘ  
䕧ܹ੠๲Ⲟ᥻
DŽ೼ḹ᥹῵ᓣϟˈ䗮䘧ꢂꢀꢂ੠䗮䘧ꢂꢃꢂⱘ䕧ܹ೼
ݙ
䚼ҹᑊ㸠ᮍᓣ䖲  
DŽᔧ䖤㸠೼ḹ᥹῵ᓣᯊҙՓ⫼ϔϾ䕧ܹDŽ
ԭⱘ䕧ܹ䖲᥹఼ৃ⫼Ѣᇚֵোҹ  
㦞䫒ᮍᓣ䖲᥹㟇݊Ҫᬒ໻఼DŽᔧ䖤㸠೼ᑊ㸠៪ḹ᥹῵ᓣᯊҙՓ⫼ϔϾ䕧ܹDŽ  
৘䗮䘧ⱘԢ乥䖛Ⓒ䗝ᢽᓔ݇  
ᔧ䖤㸠೼ᑊ㘨៪ḹ᥹῵ᓣᯊҙՓ⫼ϔϾ䕧ܹDŽ  
ࠞ⊶䰤
఼ ꢒ ҙ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ ꢓ  
ᬒ໻఼䛑᳝ϔϾᏺ᳝䗮ᮁᓔ݇ⱘࠞ⊶䰤ԡ఼DŽ䰤
఼াᇍᅲ䰙ⱘࠞ⊶԰
ߎ
ડᑨˈ  
ᑊ㞾
ᇍ䋳䕑੠⬉य़ব
䖯㸠㸹ٓDŽϔ㠀ᓎ䆂Փ⫼ࠞ⊶䰤
ˈ⡍
߿
ᰃֱᡸ催乥偅  
఼DŽ  
CH  
ꢁꢂ䆒㕂ᓔ݇৥Ϟ ˄21 ˄ᓔ˅ԡ㕂˅ҹՓ⫼ࠞ⊶䰤
DŽ  
ꢁꢂ䆒㕂ᓔ݇৥ϟ ˄2)) ˄݇˅ԡ㕂˅ҹ⽕⫼ࠞ⊶䰤
DŽ  
Ԣ乥䖛Ⓒ఼ ꢒ ҙ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ ꢓ  
৘䗮䘧䛑᳝㞾Ꮕ⣀ゟⱘܼᐙ䖛Ⓒ䗝ᢽ ˄ҙ⃵ໄ䖛Ⓒ˅ˈꢄꢄꢂ+]ꢂԢ
ߛ
ᮁ ꢌꢂꢀꢋꢋꢂ+]ꢂ  
Ԣ
ߛ
ᮁ៪ ꢀꢋꢋꢂ+]ꢂ催
ߛ
ᮁDŽ䖭ḋৃҹՓᬒ໻఼㸼⦄䗖ᑨᡀໄ఼ˈ䅽㋏㒳ѻ⫳᳔Շ  
ᬜᵰDŽ䗖ᔧⱘ䖛Ⓒৃҹ
ޣ
ᇥ༅ⳳᑊ䰆ℶᬒ໻఼䍙䕑DŽ  
723ꢂꢏꢂ)8//ꢂꢏꢂ68%ꢂᓔ݇˖䗝ᢽ৘䗮䘧偅
ⱘᡀໄ఼㉏ൟDŽ  
ꢁꢂᇚᓔ݇䆒ЎᎺ偅
 Ā乊āㆅ˗Փ⫼ꢂꢀꢋꢋ+]ꢂԢ
ߛ
ᮁDŽ  
ꢁꢂᇍѢ Āܼᐙāᡀໄ఼ˈᇚᓔ݇䆒ᅮ
Ё䯈ԡ㕂DŽ  
ꢁꢂᇍѢ偅
ൟѮԢ䷇ᡀໄ఼ˈᇚᓔ݇䆒
᳔ে䴶ⱘԡ㕂DŽ  
Ԣ乥䖛Ⓒ䗝ᢽ㸼  
ꢄꢄꢂ+]ꢂꢒ Ԣ
ߛ
ᮁ ꢓꢂꢏ ܼᐙᓔ݇˖䰸䴲ᡀໄ఼ᏺ᳝ᠽሩԢ乥㛑
ˈ৺߭៥Ӏᓎ  
䆂ᇚ䖛Ⓒ఼䆒Ўꢂꢄꢄ+]DŽা᳝偅
ѮԢ䷇ᡀໄ఼ᯊᠡ乏ᇚℸ䖛Ⓒ఼䆒ᅮЎ )8//  
˄݇䯁˅DŽḌᇍᡀໄ఼ⱘ㾘Ḑ˗བᵰᡀໄ఼ⱘԢ乥㛑
ϡԢѢ ꢄꢄ+]ˈՓ⫼ ꢄꢄ+]  
䖛Ⓒ఼DŽ  
ꢁꢂབᵰ᠔偅
ⱘᡀໄ఼ⱘԢ乥㛑
ԢѢ ꢄꢄ+] ៪໘ѢᎹ԰ᅸⲥ᥻ᑨ⫼Ёˈ䇋  
䆒ᅮЎ )8//DŽ  
ꢁꢂབᵰᡀໄ఼ϡৃ⫼Ѣ ꢄꢄ+] ҹϟ乥⥛ˈ߭䇋䆒ᅮЎ ꢄꢄ+]DŽ  
58  
䕧ܹッ  
৘䗮䘧䛑᳝ϔϾᑇ㸵ⱘꢂ;/5 ˄
ݙ
ᄨ˅੠ꢂꢀꢏꢅꢂ㣅ᇌ 756 䕧ܹDŽ৘䗮䘧  
ⱘꢂ;/5ꢂ੠ꢂ756ꢂ᥹༈ᑊ㸠䖲᥹ˈᑊϨৃҹ䞛⫼ Ā㦞䫒āᮍᓣ䖲᥹ϔϾ  
䕧ֵܹো
᳈໮ⱘᬒ໻఼DŽ  
䕧ܹ᥹༈੠ᓩ㛮
ߚ
䜡೒  
˄᠔⼎Ў 3/;ꢀꢉꢋꢃ˅  
䕧ܹ䰏ᡫЎꢂꢃꢋNꢂ⃻ꢎ ˄Ꮖᑇ㸵˅៪ꢂꢀꢋNꢂ⃻ꢎ ˄䴲ᑇ㸵˅DŽ;/5ꢂ੠ꢂ  
756ꢂ䕧ܹッⱚҹᷛ
ޚ
⬉㓚䖲᥹ᑊৃᖿ䗳᳈ᤶDŽᓩ
ߎ
㒓೼ৢ䴶ᵓϞᷛ  
ߎ
DŽϔϾ䗮䘧䖲᥹ⱘ䕧ֵܹোϡ㛑䍙䖛ϔϾDŽ  
ᓎ䆂䞛⫼ᑇ㸵䖲᥹ҹ䰡ԢѸ⌕ాໄ੠ᑆᡄˈ⡍
߿
೼Փ⫼䭓⬉㓚ⱘᚙ
މ
 
ϟDŽ䴲ᑇ㸵䖲᥹䗖⫼Ѣⷁ⬉㓚ⱘᚙ
މ
DŽֵোⱘ⑤䰏ᡫᑨԢѢꢂꢇꢋꢋꢂ⃻  
ꢎDŽ  
䕧ܹᦦ㛮ᓩ㒓  
ᑇ㸵䕧ܹ˖བ೒᠔⼎䖲
ᦦ༈DŽ  
;/5  
756  
CH  
ᇍѢ 3/;ꢂꢀꢀꢋꢅ ੠ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ ൟˈৃҹՓ⫼䏇㒓ᇚ  
ϔϾ䗮䘧䖲
ϟϔϾ䗮䘧Ң㗠ᇚ䕧ֵܹোᑊ㸠䖲  
ϸϾ䗮䘧˖ꢂ  
䴲ᑇ㸵䕧ܹ˖བ೒᠔⼎䖲
ᦦ༈DŽབᵰՓ⫼ꢂ;/5ꢂ᥹༈ˈᓩ㛮ꢂꢄꢂ੠ᓩ  
㛮ꢂꢀꢂᖙ乏⫼䏇㒓䖲᥹ˈབ೒᠔⼎DŽབᵰՓ⫼ꢂ756ꢂ᥹༈ˈᖙ乏⫼ϔϾ  
䏇㒓䖲᥹⦃੠㹪༫DŽབᵰՓ⫼ⱘᰃꢂ76ꢂ᥹༈ˈᦦܹ䕧ܹาᄨᯊ㹪༫Ӯ  
ᦤկ Ā䏇㒓āDŽ  
ꢁꢂᇚ䕧ֵܹো䖲
䗮䘧ꢂꢀꢂⱘϔϾ䕧ܹ᥹༈DŽ  
ꢁꢂᇚ䗮䘧ꢂꢀꢂⱘ᳾Փ⫼᥹༈ⱘ䏇㒓䖲
䗮䘧ꢂꢃꢂ  
ⱘϔϾ䕧ܹ᥹༈DŽ  
䕧ֵܹো  
;/5  
756  
76  
Ң䗮䘧 ꢀ 
䗮䘧 ꢃ ⱘ 756  
 756 䏇㒓  
59  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅ ੠ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ 䕧
ߎ
᥹༈˖ᇍѢ  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅ ੠ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ ൟˈϡ㽕Փ⫼ԢѢ  
ꢅꢂ⃻ꢎⱘ䰏ᡫ䋳䕑DŽ  
ߎ
ッ  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅꢂ੠ꢂ3/;ꢂꢀꢉꢋꢅꢂൟⱘ৘䗮䘧䛑䜡᳝ꢂ6SHDNRQꢂ䕧
ߎ
᥹  
༈DŽ3/;ꢂꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃꢂ੠ꢂ3/;ꢂꢄꢇꢋꢃꢂൟ䜡᳝ꢂ  
6SHDNRQꢂ੠᥹㒓᷅䕧
ߎ
᥹༈DŽ  
᥹㒓ᰒ⼎೼ᴎㆅ㚠䴶DŽ䇋⊼ᛣᷛ䆚ֱᣕᡀໄ఼ᵕᗻⱘϔ㟈ҹ  
㦋প᳔Շⱘ㋏㒳ᗻ㛑DŽ  
6SHDNRQꢂ䕧
ߎ
᥹༈  
བᵰՓ⫼ꢂ6SHDNRQꢂ⬉㓚ˈϔᅮ㽕ᣝ✻ᴎᶊϞⱘ೒⼎䖲᥹ᡀໄ  
఼DŽ䗮䘧ꢂꢀꢂⱘꢂ6SHDNRQꢂᏺ᳝ꢂꢅꢂ˄䗮䘧ꢂꢀ ˇ䗮䘧ꢂꢃ˅䖲᥹  
˗䗮䘧ꢂꢃꢂⱘꢂ6SHDNRQꢂᏺ᳝ꢂꢃꢂ㒓 ˄ҙ䗮䘧ꢂꢃ˅䖲᥹DŽ䇋খ䯙  
䰘ᔩꢂ$ꢂњ㾷བԩ䖲᥹ꢂ6SHDNRQDŽ  
ゟԧໄ੠ᑊ㸠῵ᓣˉᇚ৘ᡀໄ఼䖲
৘㞾ⱘᬒ໻఼䗮䘧ˈབ  
ᴎㆅᷛㅒϞ᠔⼎DŽ䕧ܹ䆒㕂ᓔ݇ᖙ乏䆒㕂Ўゟԧໄ៪ᑊ㸠῵  
ᓣDŽ  
ḹ᥹῵ᓣꢂꢒ ҙ 3/;ꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ ꢓ˖Փ⫼䗮䘧 ꢀ ⱘ  
6SHDNRQ 䖯㸠ḹ᥹῵ᓣ䕧
ߎ
䖲᥹DŽḹ᥹῵ᓣᇍ䗮䘧ᇍ䖯㸠䜡㕂  
ҹ偅
ऩϔ催
⥛ᡀໄ఼䋳䕑DŽ䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇ᖙ乏䆒㕂Ўḹ  
᥹῵ᓣDŽҙՓ⫼䗮䘧 ꢀ ⱘ䕧ܹ੠๲Ⲟ᥻
DŽᇚ䗮䘧 ꢃ ⱘ๲Ⲟ  
䆒Ў᳔ᇣDŽ  
CH  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃꢂ੠ꢂ3/;ꢂ  
ꢄꢇꢋꢃꢂ䕧
ߎ
᥹༈˖ᇍѢ䖭ѯൟোⱘѻકϡ㽕  
Փ⫼ԢѢ ꢃ ⃻ꢎ䰏ᡫ䋳䕑DŽ  
᥹㒓᷅᥹༈ ꢒ ҙ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ ꢓ  
ゟԧໄ੠ᑊ㸠῵ᓣˉᇚ৘ᡀໄ఼䖲
৘㞾ⱘᬒ໻఼䗮  
䘧ˈབᴎㆅᷛㅒϞ᠔⼎DŽ䕧ܹ䆒㕂ᓔ݇ᖙ乏䆒㕂Ўゟԧ  
ໄ៪ᑊ㸠῵ᓣDŽ  
ḹ᥹῵ᓣˉḹ᥹῵ᓣᇍ䗮䘧ᇍ䖯㸠䜡㕂ҹ偅
ऩϔ催
 
⥛ᡀໄ఼䋳䕑DŽ䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇ᖙ乏䆒㕂Ўḹ᥹῵ᓣDŽҙ  
Փ⫼䗮䘧 ꢀ ⱘ䕧ܹ੠๲Ⲟ᥻
DŽᇚ䗮䘧 ꢃ ⱘ๲Ⲟ᥻
䆒  
Ў᳔ᇣDŽ  
ߎ
ッᄤᅝܼ䄺ਞʽᬒ໻఼⬉⑤ᠧᓔᯊ
࣓ߛ
᥹㾺䕧  
ߎ
ッᄤDŽ䖯㸠᠔᳝䖲㒓Пࠡ
ܜ
݇䯁ᬒ໻఼⬉⑤DŽ᳝  
㾺⬉ⱘॅ䰽ʽ  
60  
/('ꢂᣛ⼎♃  
/('ꢂᣛ⼎♃ৃ⫼Ѣⲥ㾚㋏㒳䖤㸠੠ᷛ䆚ϔ㠀䯂乬DŽ  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅ ੠ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ ൟϞⱘ /('  
ᣛ⼎♃  
⬉⑤ꢂꢒ3:5ꢓꢔꢂ㪱㡆  
ℷᐌᰒ⼎˖ꢂ  
ꢁꢂѸ⌕⬉⑤ᓔ˖/('ꢂ⚍҂˗೼ᶤѯൟোЁˈ/('ꢂ೼ਃ
乎ᑣЁᖂᔅ䮾҂DŽ  
བᵰ≵᳝ᰒ⼎˖ꢂ  
ꢁꢂẔᶹѸ⌕⬉⑤㒓੠Ѹ⌕⬉⑤ᦦᑻDŽ  
ꢁꢂ⹂ᅮѸ⌕ᓔ݇໘Ѣᠧᓔԡ㕂DŽ  
ࠞ⊶˖㑶㡆ꢂ  
ℷᐌᰒ⼎˖ꢂ  
ꢁꢂᔧᬒ໻఼䍙
ߎ
⥛偅
ᯊӮ䮾҂DŽ༅ⳳ㒧ᵰϢꢂ/('ꢂⱘ҂ᑺᇍᑨDŽⷁ᱖䮾⚕  
ᇍᑨⱘ༅ⳳ
޴
Тᛳ㾝ϡ
DŽ  
ꢁꢂ೼䴭䷇⢊ᗕϟˈ㑶㡆 /('ꢂᅠܼ䮾҂DŽᔧ໘Ѣℷᐌⱘ Āᓔ ꢁ ݇ā䴭䷇ϟӮথ⫳  
ℸ⾡ᚙ
މ
DŽ  
ᓖᐌᰒ⼎˖  
ꢁꢂབᵰᬒ໻఼ℷ೼Փ⫼ᯊথ
ߎ
ᯢ҂㑶
ܝ
ˈ䇈ᯢᰃ⛁䴭䷇៪ᰃⷁ䏃䕧
ߎ
DŽ  
ꢁꢂབᵰᬒ໻఼䖛⛁ˈ亢᠛Ӯܼ䗳䖤䕀ˈ䖤㸠Ӯ೼ϔ
ߚ
ݙ
䞡ᮄᓔꢕDŽ䅽亢᠛䖤  
䕀ˈ⹂ֱᬒ໻఼᳝䎇໳ⱘ䗮亢DŽ  
CH  
ꢁꢂⷁ䏃៪䖛䕑䕧
ߎ
⬉䏃Ӯ䗴៤䖛ᑺⱘࠞ⊶䮾⚕੠ৃ㛑䖛⛁DŽ  
ꢁꢂབᵰৃҹᛳ㾝
༅ⳳˈ㗠≵᳝
ߎ
⦄ࠞ⊶ᣛ⼎ˈ䯂乬ৃ㛑থ⫳೼ᬒ໻఼Пࠡ៪  
ПৢDŽẔᶹᰃ৺᳝ᤳണⱘᠽ䷇఼៪䍙䕑ֵো⑤DŽᬒ໻఼๲Ⲟ᥻
ᑨ䆹೼ℸ㣗ೈ  
ⱘϞञ↉ҹ䰆䕧ܹ䖛䕑DŽ  
ֵোꢂꢒ6,*ꢓꢌꢂꢁꢀꢋꢔ 㓓㡆  
ℷᐌᰒ⼎˖ꢂ  
ꢁꢂབᵰ䕧
ߎ
ֵো䍙䖛ꢂꢁꢄꢆG%ˈ6,* ˄ֵো˅ᣛ⼎䮾҂˗བᵰֵো䍙䖛ꢂꢁꢀꢋG%ˈꢁ  
ꢀꢋꢂꢒꢁꢀꢋꢂG%ꢓꢂᣛ⼎䮾҂DŽ  
བᵰ≵᳝ᰒ⼎˖ꢂ  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃꢂ  
੠ꢂ3/;ꢂꢄꢇꢋꢃꢂൟѻકϞⱘ /(' ᣛ⼎  
ꢁꢂẔᶹ๲Ⲟ䆒㕂˗བ᳝ᖙ㽕ˈ๲
๲ⲞؐDŽẔᶹ䕧ܹッ䖲᥹੠ֵোⱘ䷇乥⑤DŽ  
བᵰࠞ⊶ꢂ/('ꢂ䮾҂া᳝ᕜᇥ៪≵ֵ᳝োᰒ⼎ˈẔᶹ䕧
ߎ
㒓ᰃ৺ⷁ䏃DŽ  
ꢁꢂᓖᐌᰒ⼎˖ꢂ  
ꢁꢂབᵰꢂ6,*ꢂ៪ꢂꢁꢀꢋꢂ/('ꢂ䮾
ˈ㗠≵ֵ᳝ো䕧ܹˈৃ㛑ᰃ㋏㒳䳛
៪݊Ҫᬙ䱰DŽ  
ᮁᓔ䋳䕑ˈ໻ᐙᑺ䰡Ԣ๲ⲞDŽབᵰꢂ/('ꢂꢂҡ✊҂ⴔˈᬒ໻఼ৃ㛑䳔㽕䖯㸠㓈  
ׂDŽ  
ḹ᥹ऩໄ䘧 ꢒ%5ꢂ0ꢓ ੠ᑊ㸠 ꢒ3$5ꢓꢂꢒ ҙ 3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ ꢓ˖  
ꢁꢂḹ᥹῵ᓣϟˈ↣Ͼ䗮䘧ᇍ䛑᳝ϔϾ⧹⦔㡆ꢂ/('ˈᑊ㸠῵ᓣϟ߭ЎϔϾ⧹⦔㡆  
/('DŽ᠔⼎Ўৢ䴶ᵓ䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇ⱘ䆒㕂ᚙ
މ
 ˄㾕䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇˅DŽ೼ゟԧໄ  
῵ᓣϟˈϸϾꢂ/('ꢂ䛑ᑨ䆹ᰃ݇䯁ⱘDŽ೼ḹ᥹῵ᓣϟˈ%5ꢂ0ꢂ੠ꢂ3$5ꢂᣛ⼎♃䮾  
҂DŽ೼ᑊ㸠῵ᓣЁˈ3$5ꢂᣛ⼎♃ᇚ䮾҂DŽ  
61  
๲Ⲟ᥻
఼  
3/;ꢀꢀꢋꢅ ੠ 3/;ꢀꢉꢋꢅ ൟѻકϞⱘ๲Ⲟ᥻
 
఼੠ /(' 㒘  
乎ᯊ䩜䕀
๲Ⲟ᥻
Ӯ๲໻๲Ⲟ˗䗚ᯊ䩜䕀
 
߭
ޣ
ᇣ๲ⲞDŽ  
๲Ⲟ᥻
ߚ
䋱ꢂꢒG%ꢓꢂ㹄
ޣ
DŽ᳝ꢂꢃꢀꢂϾḷৃ䖯  
㸠䞡໡䇗ᭈDŽϞ䴶ⱘꢂꢀꢅꢂℹ໻㑺ᰃ↣ℹꢂꢀꢂG%ˈ  
ℷᐌⱘ䆒㕂ᑨ䆹೼䖭Ͼ㣗ೈ
ݙ
DŽԢѢꢂꢁꢀꢅꢂG%ꢂ  
ⱘ㣗ೈϡ㛑⫼Ѣℷᐌ⿟ᑣ⬉ᑇˈ಴Ў䕧ܹ
ޔ
ぎ  
ৃ㛑㹿䍙䖛ˈԚৃ೼䰡Ԣ⬉ᑇϟ⌟䆩DŽ೼᳔ᇣ  
䆒㕂ϟˈֵোᅠܼ㹿
ߛ
ᮁDŽ  
⊼ᛣʽ๲Ⲟ᥻
఼ϡ䇗ᭈᬒ໻఼ⱘ
⥛DŽ  
䇗ᭈⱘᰃᇍ䕧ֵܹোⱘ♉ᬣᑺDŽ  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃǃ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃǃ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃꢂ੠ꢂ3/;ꢂ  
ꢄꢇꢋꢃꢂൟѻકϞⱘ๲Ⲟ᥻
఼੠ /(' 㒘  
CH  
⬉⑤ᓔ݇  
ᣝϟᣝ䬂ᓔ݇ⱘ乊䚼ᇚѸ⌕⬉᥹ܹᬒ໻఼DŽᣝϟ  
ᣝ䬂ᓔ݇ⱘᑩ䚼݇䯁ᬒ໻఼DŽ  
ᠧᓔৢˈ㪱㡆ⱘ 3:5 ˄⬉⑤˅ᣛ⼎♃੠㑶㡆ⱘ  
&/,3 ˄ࠞ⊶˅ᣛ⼎♃҂䍋˗
޴
⾦䩳ৢ㑶㡆ⱘ &/,3  
˄ࠞ⊶˅ᣛ⼎♃❘♁DŽ  
62  
ֱᡸ㋏㒳  
ᇍϸϾᬒ໻఼ᑇৄ䛑䖯㸠њ
ߚܙ
ⱘ䰆ᡸҹ䰆
ߎ
⦄ϡ
߽
މ
ˈԚᰃ݊㸼⦄ᔶᓣҹঞ⫼᠋䇗ᭈᮍᓣ䛑᳝᠔ϡৠDŽ  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢏꢃꢆꢋꢃꢏꢄꢀꢋꢃꢏꢄꢇꢋꢃ ൟ˖  
ꢁꢂৃҹ೼ৢ䴶ᵓᠧᓔࠞ⊶䰤
ҹ䰆䖛䕑DŽ䖭ḋৃҹֱᡸᡀໄ఼ᑊϨ೼ϔᅮ⿟ᑺϞ䰡Ԣᬒ໻఼ⱘ䋳䕑DŽ  
ꢁꢂ
ݙ
䚼⬉⌕䰤
ֱᡸ䕧
ߎ
⬉ᄤ᱊ԧㅵ䰆ℶ݊䖛䕑DŽབᵰ↣Ͼ䗮䘧Ϟ᠔Փ⫼ⱘ ꢉ ⃻ꢎᡀໄ఼䍙䖛ಯϾˈ៪  
㗙೼ᡀໄ఼᥹㒓ⷁ䏃ⱘᚙ
މ
ϟˈৃ㛑೼ܼ䕧
ߎ
ߎ
⦄ዄؐ䰤
DŽ㑶㡆ⱘࠞ⊶ /(' ᇚ䮾҂ˈᑊϨᬒ໻఼  
ৃ㛑থ
ߎ
༅ⳳໄ䷇DŽབᵰ೼䖭ѯᚙ
މ
ϟᬒ໻఼Փ⫼䖛䞣ˈ⬉⌕䰤
ᇚ䖯ϔℹ䰡Ԣˈ䗴៤༅ⳳ
䞡DŽབ  
ᵰᬒ໻఼೼ዄؐᯊད
ڣ
༅এ⬉⑤ˈ䇋Ẕᶹᡀໄ఼᥹㒓ҹঞᡀໄ఼᭄䞣DŽ㱑✊Փ⫼ࠞ⊶䰤
Ӯ䰡Ԣ༅ⳳ  
⿟ᑺˈԚᰃЎњ㦋ᕫ᳔Շᬜᵰˈ䇋
䍙䖛乱ᅮ䋳䕑DŽ  
ꢁꢂབᵰ೼ϔϾᓖᐌડ҂ⱘֵোৢˈᬒ໻఼ᅠܼ
ذ
޴
⾦䩳ˈ䙷Мৃ㛑ӮՓѸ⌕䖛䕑DŽা᳝೼Ѹ⌕⬉य़ϟ  
䰡䍙䖛 ꢄꢋˁᯊᠡӮ
ߎ
⦄䖭⾡ᚙ
މ
ˈᑊϨᔧϔ⃵ᗻ偅
໮Ͼᡀໄ఼ᯊ᳈ᆍᯧ
ߎ
⦄䖭⾡ᚙ
މ
DŽՓ⫼ⷁǃ㉫  
Ѹ⌕⬉㓚ˈᑊϨϡ㽕ᇚ໾໮ᬒ໻఼ᦦ
ϔϾᦦᑻϞDŽ  
ꢁꢂ೼ḹ᥹ऩໄ䘧Ёˈབᵰ偅
ࠄࡼ
ԢѢ乱ᅮⱘ᳔Ԣ ꢅ ⃻ꢎ䋳䕑ˈ䙷Мᬒ໻఼ৃ㛑Ӯ
ذ
޴
⾦䩳DŽ  
ꢁꢂབᵰ⬅ѢᎹ԰ᯊ䯈䖛䭓៪㗙
ݙ
䚼⏽ᑺ䖛催䗴៤ᬒ໻఼䖛⛁ˈᬒ໻఼ᇚӮથ䷇㑺 ꢄꢋ ⾦ˈϨ亢᠛ܼ䗳䖤  
䕀ҹᦤկ᳔໻
ދ
ैDŽ⹂ֱৢ䚼ৃҹ਌ܹ䎇໳ⱘ
ދ
ैぎ⇨DŽ  
CH  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅꢏꢀꢉꢋꢅ ൟ˖  
ꢁꢂ䖭ѯൟোᏺ᳝ᅠܼ㞾
ݙ
䚼䰆ᡸˈ⫮㟇ৃҹ೼ᵕッᴵӊϟֱᣕℷᐌᎹ԰DŽ  
ꢁꢂ䖛䕑༅ⳳӮՓᕫ㑶㡆ࠞ⊶ /(' 䮾҂DŽབᵰϡᮁ偅
䖯㸠ࠞ⊶ˈ
ݙ
䚼㒓䏃ᇚᑇ〇ഄ䰡Ԣ䷇䞣ҹ᳔໻⿟ᑺ  
䰡Ԣ༅ⳳ੠य़
DŽ  
ꢁꢂᇍѢ䖭ѯൟোˈ乱ᅮЎ ꢅ ⃻ꢎ䋳䕑DŽ৘䗮䘧Ϟ᠔Փ⫼ ꢉ ⃻ꢎᡀໄ఼ϡ㽕䍙䖛ϸϾDŽՓ⫼໾໮ᡀໄ఼ৃ  
㛑Ӯᓩথ䰤
ᑊ䗴៤䷇䞣ᤳ༅DŽ  
ꢁꢂ
ݙ
䚼⬉⌕䰤
ֱᡸ䕧
ߎ
⬉ᄤ᱊ԧㅵ䰆ℶ݊䖛䕑DŽЁㄝ⿟ᑺ䍙䋳䕑ᇚӮᓩথࠞ⊶䰤
ˈ៪㗙ᑇ〇ഄ䰡Ԣ  
ߎ
⬉ᑇҹ䰆༅ⳳDŽབᵰ䍙䕑Ϲ䞡ˈ↨བ偅
ᬒ໻఼
ⷁ䏃ᡀໄ఼㒓ˈ߭ৃ㛑Ӯ䗴៤ⷁᳳǃᖿ䗳ⱘથ  
䷇DŽབᵰᬒ໻఼থ
ߎ
 Ā੨દǃ੨દāⱘໄ䷇ˈ䇋Ẕᶹᡀໄ఼᥹㒓᳝᮴ⷁ䏃DŽ  
ꢁꢂ⬅Ѣ䭓ᯊ䯈Փ⫼៪㗙
ݙ
䚼⏽ᑺ䖛催ˈৃ㛑Ӯ䗴៤䖛⛁DŽ䖭ḋ佪
ܜ
Ӯ㾺থ䖛⛁䰤
ˈ䰡Ԣ䷇䞣ˈᬙℸᬒ  
໻఼ህ೼⛁䰤
ϟ䖤㸠DŽབᵰ䕧ֵܹোҡ✊䖛催ˈᬒ໻఼ৃ㛑᳔㒜થ䷇㑺 ꢄꢋ ⾦ˈϨ亢᠛ܼ䗳䖤㸠ҹ  
ᦤկ᳔໻ⱘ
ދ
ैDŽ⹂ֱৢ䚼ৃҹ਌ܹ䎇໳ⱘ
ދ
ैぎ⇨DŽ  
63  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅǃ3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ 㾘Ḑ  
3/;ꢂꢀꢀꢋꢅ  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢅ  
ߎ
⬉⑤ ꢒ ⪺ ꢓꢒꢀꢓ  
ꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢋꢆꢖꢂ7+'ꢌꢂꢉꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ ꢄꢀꢋ  
ꢀNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢂꢒ(,$ꢓꢌꢂꢉꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ ꢄꢃꢆ  
ꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢋꢆꢖꢂ7+'ꢌꢂꢅꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ ꢆꢋꢋ  
ꢀNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢂꢒ(,$ꢓꢌꢂꢅꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ ꢆꢆꢋ  
ꢆꢆꢋ  
ꢇꢋꢋ  
ꢉꢋꢋ  
ꢊꢋꢋ  
༅ⳳ ꢌꢂ6037(ꢁ,0ꢂꢂ  
乥⥛ડᑨ  
ꢋꢍꢋꢃꢖ  
ꢋꢍꢋꢃꢖ  
ꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂf ꢋꢍꢆꢂG%ꢌꢂ᠔᳝ൟো  
ֵো
ా䷇ˈ᳾
ᴗ ꢌꢂꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]  
⬉य़๲Ⲟ  
ꢁꢀꢋꢉꢂG%  
ꢄꢃꢍꢆꢂG%  
ꢁꢀꢋꢇꢂG%  
ꢄꢅꢍꢊꢂG%  
䕧ܹ♉ᬣᑺ ꢌꢂ9UPVꢂ  
ᇍѢ
 ꢉꢂ⃻ꢎⱘ乱ᅮ
⥛  
ꢀꢍꢀꢉꢂꢒꢗꢄꢍꢈꢂG%Xꢓ  
ꢀꢍꢃꢋꢂꢒꢗꢄꢍꢉꢂG%Xꢓ  
$%ꢏ+  
ߎ
㒓䏃㉏ൟꢂ  
䕧ܹ⬉䰏ꢂ  
$%  
ꢀꢋNꢂ⃻ꢎϡᑇ㸵 ꢌꢂꢃꢋNꢂ⃻ꢎᑇ㸵  
ޔ
ぎꢂ  
ꢅ ⃻ꢎᯊ ꢃꢂG%  
!ꢃꢋꢋ  
䰏ሐ಴᭄ ꢒꢉꢂ⃻ꢎ ꢓꢂ  
ᬒ໻఼䰆ᡸꢂ  
ދ
ैꢂ  
ⷁ䏃ǃᓔ䏃ǃ⛁ǃ䍙ໄ੠ꢂ5)ꢂ䰆ᡸDŽ〇ᅮ
⬉ᡫ៪ϡऍ䜡䋳䕑  
䖲㓁ব䗳亢᠛˗こ䖛ᬷ⛁⠛ⱘҢৢ
ࠡ⇨⌕  
CH  
఼  
˖Ѹ⌕⬉ᓔ݇ǃ๲Ⲟ᥻
 ˄৘䗮䘧˅ꢃꢀ ḷ  
˖Ѹ⌕ᮁ䏃఼  
/(' ᣛ⼎♃  
᥹༈  
⬉⑤ ˄㪱㡆˅ˈֵোꢂꢒ 㓓㡆 [ꢂꢃꢓꢌꢂꢁꢀꢋꢂG%ꢂꢒ 㓓㡆ꢂ[ꢂꢃꢓꢌꢂࠞ⊶ꢂꢒ 㑶㡆 [ꢂꢃꢓ  
䕧ܹ˖ ꢀꢏꢅ 㣅ᇌ 756 ੠
ݙ
ᄨꢂ;/5ꢘꢂꢃꢋNꢂ⃻ꢎᑇ㸵ˈꢀꢋNꢂ⃻ꢎϡᑇ㸵  
ߎ
˖ 6SHDNRQꢂ᥹༈˖䗮䘧 ꢀˈꢅ 㒓ꢂꢒ 䗮䘧 ꢀꢂꢗꢂ䗮䘧ꢂꢃꢓꢘꢂ䗮䘧 ꢃˈꢃ 㒓 ꢒ ҙ䗮䘧 ꢃꢓ  
䋳䕑ֱᡸ  
⬉⑤㽕∖  
ሎᇌ  
ᠧᓔ ꢏ ݇䯁䴭䷇ˈⳈ⌕ᬙ䱰䰏าˈࠞ⊶䰤
ˈ⃵ໄ䖛Ⓒ ꢒ ೼ ꢆ+] ᯊꢂꢁꢄꢂG%ꢓ  
䇋খ䯙ৢ䴶ᵓϞⱘᑣ߫োᷛㅒDŽ
ߎ
ॖᯊ䜡㕂Ў ꢀꢋꢋꢌꢂꢀꢃꢋ ៪ ꢃꢃꢋꢁꢃꢅꢋꢂ9$&ꢌꢂꢆꢋꢁꢂꢇꢋꢂ+]DŽ  
ꢀꢊꢍꢋꢙꢂꢒꢅꢉꢍꢄꢂFPꢓꢂ:ꢌꢂꢄꢍꢆꢙꢂꢒꢉꢍꢊꢂFPꢓꢂ+ꢌꢂꢀꢋꢍꢀꢙꢂꢒꢃꢆꢍꢈꢂFPꢓꢂ'ꢂꢒ Ңࠡᅝ㺙ᴚˈ
ᣀৢᬃ  
ꢐᶘ˅  
䞡䞣 ꢒꢀꢓꢂ  
ꢀꢄ ⺙ ꢒꢆꢍꢊꢂNJꢓ ˄
ޔ
䞡˅˗
ߎ
ॖ ꢀꢉꢂ⺙ ꢒꢉꢍꢃꢂNJꢓ  
ꢒꢀꢓ ⊼ᛣ˖⬅ѢЎњ䖒
ꢂ(1ꢁꢇꢀꢋꢋꢂⱘ㽕∖㗠䞛⫼⡍
߿
ᵘ䗴ˈ&(ꢂൟѻકৃ㛑⬉⑤ԢꢂꢆꢁꢀꢃꢖꢂꢒꢋꢍꢆꢂG%Zꢓˈ䞡䞣໮
ߎ
 ꢀꢍꢃ ⺙ ꢒꢋꢍꢇꢂNJꢓDŽ  
㕢೑ϧ
߽
োꢂꢆꢈꢇꢈꢈꢅꢅꢂ੠ᕙᡍϧ
߽
 
ѻક㾘Ḑབ᳝ᬍবᘩϡ঺㸠䗮ਞDŽ  
64  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃꢌꢂ3/;ꢂꢃꢆꢋꢃꢌꢂ3/;ꢂꢄꢀꢋꢃꢌꢂ3/;ꢂꢄꢇꢋꢃ 㾘Ḑ  
3/;ꢂꢀꢉꢋꢃ  
3/;ꢂꢃꢆꢋꢃ  
3/;ꢂꢄꢀꢋꢃ  
3/;ꢂꢄꢇꢋꢃ  
ߎ
⬉⑤ ꢒ ⪺ ꢓꢒꢀꢓ  
ꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢋꢆꢖꢂ7+'ꢌꢂꢉꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ  
ꢀNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢂꢒ(,$ꢓꢌꢂꢉꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ  
ꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢋꢆꢖꢂ7+'ꢌꢂꢅꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ  
ꢀNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢂꢒ(,$ꢓꢌꢂꢅꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ  
ꢀNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢂꢒ(,$ꢓꢌꢂꢃꢂ⃻ꢎ ꢏ&Kꢍ  
ḹ᥹ऩໄ䘧 ꢌꢂꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢌꢂꢉꢂ⃻ꢎ ꢀꢀꢋꢋ  
ḹ᥹ऩໄ䘧 ꢌꢂꢀNꢂ+]ꢌꢂꢋꢍꢀꢖꢂ7+'ꢌꢂꢉꢂ⃻ꢎ  
ḹ᥹ऩໄ䘧 ꢌꢂꢀNꢂ+]ꢌꢂꢀꢍꢋꢖꢂ7+'ꢌꢂꢅꢂ⃻ꢎ  
ꢄꢃꢋ  
ꢄꢄꢋ  
ꢆꢃꢆ  
ꢆꢈꢆ  
ꢊꢋꢋ  
ꢅꢃꢆ  
ꢅꢆꢋ  
ꢇꢈꢆ  
ꢈꢆꢋ  
ꢀꢃꢆꢋ  
ꢀꢅꢋꢋ  
ꢀꢆꢋꢋ  
ꢃꢆꢋꢋ  
ꢆꢆꢋ  
ꢇꢋꢋ  
ꢊꢋꢋ  
ꢀꢋꢋꢋ  
ꢀꢆꢆꢋ  
ꢀꢊꢋꢋ  
ꢃꢀꢋꢋ  
ꢄꢀꢋꢋ  
ꢈꢃꢆ  
ꢈꢈꢆ  
ꢀꢀꢋꢋ  
ꢀꢃꢆꢋ  
ꢀꢉꢋꢋ  
ꢃꢆꢋꢋ  
ꢃꢇꢋꢋ  
ꢄꢇꢋꢋ  
ꢀꢃꢋꢋ  
ꢀꢉꢋꢋ  
༅ⳳ ꢌꢂ6037(ꢁ,0ꢂꢂ  
乥⥛ડᑨ  
ꢚꢋꢍꢋꢃꢖꢌꢂ᠔᳝ൟো  
ꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]ꢌꢂf ꢋꢍꢆꢂG%ꢌꢂ᠔᳝ൟো  
ֵো
ా䷇ˈ
ᴗ ꢌꢂꢃꢋꢂꢁꢂꢃꢋNꢂ+]  
⬉य़๲Ⲟ  
ꢁꢀꢋꢈꢂG%  
ꢄꢀꢍꢊꢂG%  
ꢁꢀꢋꢇꢂG%  
ꢄꢅꢍꢋꢂG%  
ꢁꢀꢋꢈꢂG%  
ꢄꢆꢍꢋꢂG%  
ꢁꢀꢋꢈꢂG%  
ꢄꢆꢍꢊꢂG%  
䕧ܹ♉ᬣᑺ ꢌꢂ9UPVꢂ  
ᇍѢ
 ꢉꢂ⃻ꢎⱘ乱ᅮ
⥛  
ꢀꢍꢃꢉꢂꢒꢗꢅꢍꢅꢂG%Xꢓ  
$%  
ꢀꢍꢀꢆꢂꢒꢗꢄꢍꢅꢂG%Xꢓ ꢀꢍꢃꢄꢂꢒꢗꢅꢍꢋꢂG%Xꢓ ꢀꢍꢃꢆꢂꢒꢗꢅꢍꢃꢂG%Xꢓ  
$%ꢏ+ $%ꢏ+ $%ꢏ+  
ߎ
㒓䏃㉏ൟ  
䕧ܹ⬉䰏ꢂ  
ꢀꢋNꢂ⃻ꢎϡᑇ㸵 ꢌꢂꢃꢋNꢂ⃻ꢎᑇ㸵  
ޔ
ぎꢂ  
ꢅ ⃻ꢎᯊ ꢃꢂG%  
!ꢆꢋꢋ  
CH  
䰏ሐ಴᭄ꢂ  
ᬒ໻఼䰆ᡸꢂ  
ދ
ैꢂ  
ꢒꢉꢂ⃻ꢎ ꢓ  
ⷁ䏃ǃᓔ䏃ǃ⛁ǃ䍙ໄ੠ꢂ5)ꢂ䰆ᡸDŽ〇ᅮ
⬉ᡫ៪ϡऍ䜡䋳䕑  
䖲㓁ব䗳亢᠛˗こ䖛ᬷ⛁⠛ⱘҢৢ
ࠡ⇨⌕  
఼  
˖Ѹ⌕⬉ᓔ݇ǃ๲Ⲟ᥻
 ˄৘䗮䘧˅ꢃꢀ ḷ  
ৢ䚼˖ 䕧ܹ䜡㕂ᓔ݇ ˄ゟԧໄǃᑊ㸠ǃḹ᥹˅ˈࠞ⊶䰤
఼ ˄ᓔ ꢏ ݇˅ꢂ  
ѮԢ䷇ᡀໄ఼ᓔ݇ ꢒꢀꢋꢋꢂ+]ꢂԢ
ߛ
ᮁ ꢏ ܼᐙ ꢏꢀꢋꢋꢂ+]ꢂ催
ߛ
ᮁˈ৘䗮䘧 ꢓꢂ  
/)ꢂᓔ݇ ꢒꢄꢄꢂ+]ꢂԢ
ߛ
ᮁ ꢏ ܼᐙ ꢌꢂ↣Ͼ䗮䘧 ꢀ Ͼ ꢓ  
/('ꢂᣛ⼎♃  
᥹༈  
˄㪱㡆˅ˈֵোꢂꢒ 㓓㡆 [ꢂꢃꢓꢌꢂꢁꢀꢋꢂG%ꢂꢒ 㓓㡆ꢂ[ꢂꢃꢓꢌꢂࠞ⊶ꢂꢒ 㑶㡆 [ꢂꢃꢓꢌꢂḹ᥹ ˄⧹  
⦔㡆˅ˈᑊ㸠 ˄⧹⦔㡆˅  
䕧ܹ˖ ꢀꢏꢅ 㣅ᇌ 756 ੠
ݙ
ᄨꢂ;/5ꢘꢂꢃꢋNꢂ⃻ꢎᑇ㸵ˈꢀꢋNꢂ⃻ꢎϡᑇ㸵  
ߎ
˖ 6SHDNRQꢂ᥹༈˖䗮䘧 ꢀˈꢅ 㒓ꢂꢒ 䗮䘧 ꢀꢂꢗꢂ䗮䘧ꢂꢃꢓꢘꢂ䗮䘧 ꢃˈꢃ 㒓 ꢒ ҙ䗮䘧 ꢃꢓ  
᥹㒓᷅  
䋳䕑ֱᡸ  
⬉⑤㽕∖  
ሎᇌ  
ᠧᓔ ꢏ ݇䯁䴭䷇ˈⳈ⌕ᬙ䱰䰏าˈࠞ⊶䰤
ˈ⃵ໄ䖛Ⓒ ꢒ ೼ ꢆ+] ᯊ ꢁꢄꢂG%ꢓ  
䇋খ䯙ৢ䴶ᵓϞⱘᑣ߫োᷛㅒDŽ
ߎ
ॖᯊ䜡㕂Ў ꢀꢋꢋꢌꢂꢀꢃꢋ ៪ ꢃꢃꢋꢁꢃꢅꢋꢂ9$&ꢌꢂꢆꢋꢁꢂꢇꢋꢂ+]DŽ  
ꢀꢊꢍꢋꢙꢂꢒꢅꢉꢍꢄꢂFPꢓꢂ:ꢌꢂꢄꢍꢆꢙꢂꢒꢉꢍꢊꢂFPꢓꢂ+ꢌꢂꢀꢄꢍꢊꢙꢂꢒꢄꢆꢍꢄꢂFPꢓꢂ'ꢂꢒ Ңࠡᅝ㺙ᴚˈ
ᣀৢᬃ  
ꢐᶘ˅  
䞡䞣 ꢒꢀꢓ  
ꢃꢀ ⺙ ꢒꢊꢍꢆꢂNJꢓ ˄
ޔ
䞡˅˗
ߎ
ॖ ꢃꢇꢂ⺙ ꢒꢀꢀꢍꢉꢂNJꢓ  
ꢒꢀꢓ ⊼ᛣ˖⬅ѢЎњ䖒
ꢂ(1ꢁꢇꢀꢋꢋꢂⱘ㽕∖㗠䞛⫼⡍
߿
ᵘ䗴ˈ&(ꢂൟѻકৃ㛑⬉⑤ԢꢂꢆꢁꢀꢃꢖꢂꢒꢋꢍꢆꢂG%Zꢓˈ䞡䞣໮
ߎ
 ꢀꢍꢃ ⺙ ꢒꢋꢍꢇꢂNJꢓDŽ  
㕢೑ϧ
߽
োꢂꢆꢈꢇꢈꢈꢅꢅꢂ੠ᕙᡍϧ
߽
 
ѻક㾘Ḑབ᳝ᬍবᘩϡ঺㸠䗮ਞDŽ  
65  
䰘ᔩ $˖6SHDNRQ ᥹㒓খ㗗  
ᬒ໻఼䖲᥹  
᥹ᡀໄ఼  
ঠ㒓ǃऩ䗮䘧䖲᥹  
CH  
ಯ㒓ǃঠ䗮䘧䖲᥹  
⊼ᛣ ꢑ 䖲᥹ḹ᥹῵ᓣⱘ䕧
ߎ
ᯊ䇋⹂  
ֱᵕᗻⱘℷ⹂ʽ  
ḹ᥹῵ᓣ᥹㒓  
66  
How to Contact QSC Audio Products  
Cómo comunicarse con QSC Audio Products  
Comment prendre contact avec QSC Audio Products  
Kontaktinformationen für QSC Audio Products  
㘨㋏ QSC Audio Products  
Mailing address:  
Telephone Numbers:  
Facsimile Numbers:  
World Wide Web:  
E-mail:  
QSC Audio Products, LLC  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
Main Number  
(714) 754-6175  
Sales & Marketing  
Customer Service  
(714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079  
(714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834  
Sales & Marketing FAX  
Customer Service FAX  
(714) 754-6174  
(714) 754-6173  
QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA  
©2006 “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.  

Rockford Fosgate FNX 1406 User Manual
Planar Systems Car Video System LA2250RTPW User Manual
Pioneer Premier deh p600ub User Manual
Philips GOGEAR SA5114 User Manual
Pelco Camera Lens 13FF12D User Manual
Panasonic DIGITAL PALMCORDER PV DV51 User Manual
O&#39;Brien UNREAL 72 2101511 User Manual
Legacy Car Audio Car Stereo System LR185D User Manual
Kaidan KiWi+ User Manual
JVC KS LX200R User Manual